Black And Decker Workmate 225 Type 6 Users Manual
WM225 type 6 to the manual 3513ab80-3ae0-4e1a-a93c-ccbec4deb696
2015-02-02
: Black-And-Decker Black-And-Decker-Workmate-225-Type-6-Users-Manual-157927 black-and-decker-workmate-225-type-6-users-manual-157927 black-and-decker pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
FRAME
CADRE
BASTIDOR
REAR JAW
MÂCHOIRE ARRIÈRE
MORDAZA TRASERA
A.
C.
B.
FRONT JAW
MÂCHOIRE AVANT
MORDAZA FRONTAL
D.
VISE SCREW
VIS D’ÉTAU
ESPARRAGO
E.
PIVOT NUT
ÉCROU DE PIVOT
TUERCA DE GIRO
F.
VISE CRANK
MANIVELLE D’ÉTAU
MANIVELA DE LA PRENSA G.
CRANK HANDLE
POIGNÉE DE MANIVELLE
ASA DE LA MANIVELA
H.
SWIVEL PEGS
MORDACHES ORIENTABLES
TOPES GIRATORIOS J.
SOCKET WRENCH
CLÉ À DOUILE
DADO
K.
FRONT TOP BLOCKS
CALES SUPÉRIEURES AVANT
BLOQUES DE REMATE FRONTALES
L.
REAR TOP BLOCKS
CALES SUPÉRIEURES ARRIÈRE
BLOQUES DE REMATE TRASEROS
M.
BOLTS
BOULONS
TORNILLOS
N.
PINS
CHEVILLES
PERNOS
P.
WASHERS
RONDELLES
ARANDELAS
O.
RUBBER FEET
BOUT DE CAOUTCHOUC
REGATONES DE GOMA
FRAME
CADRE
BASTIDOR
REAR JAW
MÂCHOIRE ARRIÈRE
MORDAZA TRASERA
A.
C.
B.
FRONT JAW
MÂCHOIRE AVANT
MORDAZA FRONTAL
D.
VISE SCREW
VIS D’ÉTAU
ESPARRAGO
E.
PIVOT NUT
ÉCROU DE PIVOT
TUERCA DE GIRO
F.
VISE CRANK
MANIVELLE D’ÉTAU
MANIVELA DE LA PRENSA
H.
SWIVEL PEGS
MORDACHES ORIENTABLES
TOPES GIRATORIOS
I.
SOCKET WRENCH
CLÉ À DOUILE
DADO
J.
FRONT TOP BLOCKS
CALES SUPÉRIEURES AVANT
BLOQUES DE REMATE FRONTALES
K.
REAR TOP BLOCKS
CALES SUPÉRIEURES ARRIÈRE
BLOQUES DE REMATE TRASEROS
L.
BOLTS
BOULONS
TORNILLOS
M.
PINS
CHEVILLES
PERNOS
N.
RUBBER FEET
BOUT DE CAOUTCHOUC
REGATONES DE GOMA
G.
CRANK HANDLE
POIGNÉE DE MANIVELLE
ASA DE LA MANIVELA
O.
WASHERS
RONDELLES
ARANDELAS
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase,
go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Workmate® 225 tYPe 6
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
WM225 TYPE 6
CRANK
MANIVELLE
MANIVELA
FOOTREST (NO STEP)
REPOSE-PIED (PAS UN MARCHEPIED)
DESCANSO PARA LOS PIES (NO ESCALON)
FOLDING LEGS
PIEDS ESCAMOTABLES
PATAS PLEGABLES
SNAP-IN KNOBS
BOUTONS À ENCLENCHER
MANGOS DE LA MANIVELA
FRONT VISE JAW
MÂCHOIRE AVANT
MORDAZA FRONTAL
REAR JAW
MÂCHOIRE ARRIÈRE
MORDAZA TRASERA
RELEASE LEVER
LEVIER DE DÉCLENCHEMENT
PALANCA DE LIBERACIÓN
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not load with more than 450 pounds.
2. Do not apply an unbalanced load which could cause the work center to tip over.
3. Do not use the work center as a stepladder or standing platform. Do not use the lower
platform as a step when the work center is in “Workbench” position. The footboard is a
foot REST only.
4. Do not store work center outdoors or in a damp location.
5. Avoid applying excessive force when clamping with the swivel pegs.
6. Be sure that the legs are fully open (for workbench height) and be sure that the table
locks in position.
7. When using a power tool with the work center, follow the safety instructions in the
tool’s instruction manual.
8. Always wear safety glasses when operating power tools.
9. An even pressure of the vise jaws on the workpiece is essential. Tighten both crank
handles uniformly.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Beforeanyuse,besureeveryoneusingthistoolreadsandunderstandsallsafety
instructions and other information contained in this manual.
• Savetheseinstructionsandreviewfrequentlypriortouseandininstructingothers.
READ ALL INSTRUCTIONS
ASSEMBLY:
The Workmate® 225 Type 6 work center comes partially assembled. A standard hammer
isrequiredforassembly.Aplasticsocketwrenchisincluded.Emptythecontentsofthe
box and identify all components (see Figure 1). Place the frame (A) on the floor in the
position shown in Figure 1. Find the release levers near the front rubber feet on the sides
of the frame. Depress both release levers as shown in Figure 2 and pull up until you hear
the frame lock in place.
VISE JAW BRACKET:
1. Selectthevisescrews(D) and the pivot nuts (E).Screwonepivotnutontoeachvise
screw about halfway as shown in Figure 3, assemble washer (O) on vise screw.
2. Insert the unthreaded end of the vise screws into the frame such that the pivot nuts
are located in the slots on the top of the frame and the unthreaded ends protrude
through the holes in the front of the frame, as shown in Figures 3 and 4.
3. Install the two vise cranks (F) and secure them by driving the pins (M) through the
holes in the cranks and the vise screws. (Align the holes in the vise cranks with the
holes in the vise screws and strike the pins sharply with a steel hammer until they
areflushwiththesidesofthevisecranks.)SeeFigure 5.
4. Closely examine the two front top blocks and the two rear ones. Note that the front
blocks do not have a protruding tab on the bottom side where the rear blocks do.
Selectthefrontvisejaw,(B), and the two front top blocks, (J). Place the top blocks
on the rails of the frame as shown in Figure 6.
5. Install the front vise jaw on top of the top blocks so that the small holes at each end
of the jaw fit down over the posts on the top side of the blocks. With the jaw
positioned as described above insert into the frame as shown in Figure 6, insert two
of the four bolts, (L) into the holes in the jaw and tighten them securely into the holes
in the pivot nut. Use the socket wrench, (I) provided, shown in Figure 1.
NOTE: For clarity, only the left side assembly is shown. Perform all operations
on right side as well.
6. Selecttherearvisejaw,(C) and the two rear top blocks, (K). Position the rear top blocks
on the frame rails so that the tab ears in the bottom of the blocks fit into the key holes
of the frame rail. Position the top blocks so their raised posts are toward the rear of the
frame, as shown in Figure 7. Now install the rear vise jaw so that the small holes in the
ends of the jaw fit over the raised posts on the top blocks you just installed.
7. Insert the remaining two bolts,
(L)
into the holes in the jaw and through the top
blocks into the raised posts of the vise guides. The holes in the rear blocks are not
threaded so you will feel resistance as you cut threads into them.
8.Snap-incrankhandleasshownin Figure 8.
9. ToassembletherubberfeettoyourWorkmate:Turntheunitupsidedown.Swing
out the four legs to the fully extended and locked position. Align the rubber foot with
the leg as shown in Figure 9. Lightly tap foot into place with a hammer.
CHANGING THE INDEXED POSITION OF THE REAR JAW:
1. Install the rear jaw in 1 of 3 possible indexed “keyhole” positions by indexing the rear
visejawintoakeyholeinthevisejawbracket.Securetherearjawbyslidingittothe
back of the keyhole. As shown in Figure 7.
SWIVEL PEGS:
1. The four supplied swivel pegs can be used in any of the holes in the front and rear
jaws. The pegs are used to extend the dimensions of your Workmate’s holding
capacity. (Figure 10)
SERVICE INFORMATION
Black&Deckeroffersafullnetworkofcompany-ownedandAuthorizedService
locationsthroughoutNorthAmerica.AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwith
trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the Black & Decker service location nearest you. To find your local
servicelocation,refertotheyellowpagedirectoryunder“Tools—Electric”orcall:
1-800-54-HOW-TO.
LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductfortwoyearsagainstanydefects
in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return
the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
required.Pleasecheckwiththeretailerfortheirspecificreturnpolicyregardingreturns
that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the
product(prepaid)toaBlack&DeckerownedorAuthorizedServiceCenterforrepairor
replacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.Black&Deckerowned
andAuthorizedServiceCentersarelistedunder“Tools-Electric”intheyellowpagesof
the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Shouldyouhaveanyquestions,contactthemanagerofyournearestBlack&Decker
ServiceCenter.This product is not intended for commercial use.
FIG. 2
FIG. 1
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version www.pdffactory.com
FIG. 3
RELEASE LEVER
LEVIER DE DÉCLENCHEMENT
PALANCA DE LIBERACIÓN
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 5
FIG. 7 FIG. 8
FIG. 9 FIG. 10
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
U.S.A.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON, PRÉRE DE
COMPROSER LE 1 800 544 6986
Modèle WM225
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
1. Nejamaisplacerunechargesupérieureà204kg(450lb)surl’étau-établi.
2.
Nejamaisplacersurl’étau-établiunechargemaléquilibréequipourraitlefairebasculer.
3. Nejamaisseservirdel’étau-établicommemarchepiednicommeplate-forme.Ne
pasmontersurlaplate-formeinférieurelorsquel’étau-établiestenpositiond’établi.
Lerepose-piedsertseulementàseREPOSER les pieds.
4. Nepasrangerl’étau-établiàl’extérieurnidansunendroithumide.
5. Éviter de trop serrer les mâchoires des mordaches orientables.
6. S’assurerquelespiedssontpleinementécartésetqueleplateauestverrouilléen
position de chevalet.
7. Respecter les consignes de sécurité contenues dans les guides d’utilisation des
outilsélectriquesutilisésavecl’étau-établi.
8. Toujoursporterdeslunettesdesécuritélorsqu’onutilisedesoutilsélectriques.
9. Les mâchoires doivent exercer une pression uniforme sur la pièce à ouvrer, il faut
donc les serrer également.
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avanttouteutilisation,s’assurerquetousceuxquiseserventdel’outillisentet
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus
dans le présent guide.
• Conservercesmesuresetlesrelirefréquemmentavantd’utiliserl’outiletd’en
expliquerlefonctionnementàd’autrespersonnes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
MONTAGE
La modèle Workmatemd WM225 de type 6 est livré partiellement assemblé. Il faut un
marteau standard pour l’assemblage. L’emballagecomprendunecléàdouileenplastique.
Sortirlecontenuducartond’emballageetvérifiersitouslesélémentsysont(fig. 1).
Placer le cadre (A) sur le plancher dans la position ilustrée à la figure 1. Chercher
lesleviers de déclenchement près des pieds en caoutchouc avant situés sur les côtés
ducadre.Enfoncerlesdeuxleviersdelafaçonillustréealafigure 2 et relever le cadre
jusqu’àcequ’onl’entendes’enclencher.
SUPPORT DES MÂCHOIRES
1. Prendre les vis d’étau (D) et les écrous de pivot (E).Entraînezunécroupivotsur
chaquevisd’étau,àmi-chemin,commeilestindiquéàlafigure 3,montezla
rondelle (O) sur la vis d’étau.
2. Glisserleboutnonfiletédesvisd’étaudanslecadredefaçonàplacerlesécrous
depivotdanslesorificesderéglagequisetrouventsurledessusducadreetà
laisser dépasser les bouts non filetés par les trous sur le devant du cadre
(fig. 3 et 4).
3. Insérer les deux manivelles d’étau (F)etlesfixerenenfonçantleschevilles(M) dans
les trous des manivelles et des vis d’étau. (Aligner les trous des manivelles sur ceux
desvisetenfoncerleschevillesàl’aided’unmarteauenacierjusqu’àcequ’elles
affleurent le bord des manivelles.) Voir la figure 5.
4.Examinerattentivementlesdeuxcalessupérieuresavantetlesdeuxcalesarrière.
Ilfautremarquerquelescalesavantnecomportentpasdeprotubérancessurle
dessous comme les cales arrière. Prendre la mâchoire avant (B) et les deux cales
supérieures avant (J). Placer les deux cales sur les rails du cadre comme le
montre la figure 6.
5. Placerlamâchoireavantsurlesdeuxcalesdesortequelespetitstrousàchaque
extrémitédelamâchoiresetrouventau-dessusdesgoujonsdescales.Lorsquela
mâchoireestinstalléedelafaçondécriteprécédemment,l’insérerdanslecadrede
la manière illustrée à la figure 6,placerdeuxdesquatreboulons(L) dans les trous
de la mâchoire et bien les serrer dans les trous filetés des écrous de pivot. Utiliser
lacléàdouilleenplastique(I) fournie (fig. 1).
NOTE : Pour illustrer clairement, seul le côte gauche est montré. Faire de
même du côté droit.
6.
Prendre ensuite la mâchoire arrière (C) et les deux cales supérieures arrière (K).
Placerlescalesarrièresurlesrailsducadredesortequelesoreillesdes
protubérances du dessous des cales se posent dans les trous en forme de serrure du
rail.Placerlescalesdesortequeleursgoujonssetrouventversl’arrièreducadre(fig.
7).Onpeutalorsinstallerlamâchoirearrièredesortequelespetitstrousàchaque
extrémitédelamâchoiresetrouventau-dessusdesgoujonsdescalesinstallées.
7. Insérer les deux derniers boulons (L) dans les trous de la mâchoire, les cales et les
goujons des guides de l’étau. Les trous des cales arrière ne sont pas filetés; ils
offrentdoncunerésistancelorsqu’onyvisselesboulons.
8. Enclencherlespoignéesdesmanivellesdelafaçonillustréràlafigure 8.
9. Pourinstallerlesboutsdecaoutchouc:Placerl’établiWorkmateàl’envers.S’assurer
quelesquatrepiedssontcomplètementsortisetverrouillés.Alignerunboutde
caoutchoucsurchacundespiedsdelafaçonillustréeàlafigure 9. Frapper
légèrement sur chacun des bouts de caoutchouc à l’aide d’un marteau afin de les
insérer en place.
DÉPLACEMENT DE LA MÂCHOIRE ARRIÈRE
1. Installer la mâchoire arrière dans l’une des trois positions en forme de trou de
serrure du support de la mâchoire. Fixer la mâchoire arrière en la faisant glisser
vers l’arrière du trou. Comme illustré à la figure 7.
MORDACHES ORIENTABLES
1. Lesquatremordachesorientablescomprisespeuventêtreutililiséesdansl’undes
trous des mâchoires arrière et avant. Les mordaches servent à prolonger la capacité
de serrage du centre de projets. (fig.10)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien
autoriséspartoutel’AmériqueduNord.Lepersonneldetouslescentresdeservice
Black&Deckerareçulaformationvouluepourassurerl’entretienefficaceetfiabledes
outilsélectriques.Pourobtenirdesrenseignementsd’ordretechnique,desconseilsrelatifs
auxréparationsoudespiècesderechanged’origine,communiqueraveclecentrede
service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la
régiondansl’annuairedesPagesJaunesàlarubrique«Outilsélectriques»ouencomposant
le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
GARANTIE LIMITÉ DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de
matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais
conformément à l’une des conditions suivantes. Pour échanger l’outil, il suffit de le
retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d’échange rapide Black &
Decker).Leretourdoitêtreeffectuédanslesdélaisimpartisparlapolitiquederetourdu
détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d’achat). Le détaillant peut
exigerunepreuved’achat.Prièredevérifierlapolitiquederetourdudétaillantau-delà
des délais impartis. On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de
serviceBlack&Deckerouàtoutautreatelierd’entretienaccréditépouryêtreremplacé
ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de
serviceBlack&Deckersetrouventàlarubrique«Outilsélectriques»desPagesJaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.L’utilisateurpeutégalementseprévaloir
d’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.Pourobtenirdeplusamples
renseignements,communiqueravecledirecteurducentredeserviceBlack&Deckerde
la région.
Le produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
• Antesdecualquieruso,asegúresequetodapersonaquevayaautilizaresta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información
contenida en este manual.
• Conserveestasinstruccionesyrepáselasconfrecuenciaantesdeutilizarlaunidad
y de instruir a terceros.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ENSAMBLAJE:
ElcentrodetrabajoWorkmate® 225 Tipo 6 viene ensamblado parcialmente.Se
requiereunmartillonormalparaensamblar.Seincluyeundadodeplástico.Vacíeel
contenidodelacajaeidentifiquetodosloscomponentes(observe la Figura 1).
Coloquelaestructura(A)enelpisoenlaposiciónquesemuestraenla Figura 1.
Encuentrelaspalancasdeliberacióncercanasalosregatonesdegomafrontalesa
los lados de la estructura. Oprima ambas palancas de liberación, como se ilustra en la
Figura 2ytirehaciaarribahastaescucharquelaestructuraseaseguróensuposición.
SOPORTE DE LA MORDAZA:
1.
Tomelosespárragosdelamordaza(D) y las tuercas de giro (E). Atornille una tuerca de
giroencadaespárragodelamordazahastaaproximadamentelamitaddelrecorrido,
como se muestra en la Fig. 3. Monte la arandela (O)enelespárragodelamordaza.
2.Inserteelextremolisodelosespárragosenlaestructurademaneraquelastuercas
quedenenlasranurasdelapartesuperiordelaestructuraylosextremoslisosde
los espárragos sobresalgan por los orificios del frente de la estructura, como se
muestra en las Figuras 3 y 4.
3. Instale las dos manivelas (F)yasegúrelascolocandolospernos(M) a través de los
orificios de las manivelas y los espárragos. (Haga coincidir los orificios de las
manivelasconlosorificiosdelosespárragosyapliqueungolpesecoalospernos
conunmartillodeacerohastaquequedenalrasdelosladosdelasmanivelas.)
Observe la Figura 5.
4.Examinedecercalosdosbloquesderematefrontalesylosdosposteriores.Note
quelosbloquesfrontalesnotienenunalengüetaaunlado,enlaparteinferior,en
dondelosbloquestraseroslatienen.Tomelamordazafrontal(B)ylosdosbloques
de remate frontales (J).Coloquelosbloquesderemateenlosrielesdela
estructura, como se muestra en la Figura 6.
5.Instalelamordazafrontalsobrelosbloquesderematedemaneraquelosorificios
máspequeñosenlaorilladelamordazaquedensobrelospostesdelosbloques
deremate.Conlamordazacolocadacomosedescribearriba,insértelaenla
estructura como se ilustra en la Figura 6; inserte dos de los cuatro tornillos, (L), en
losorificiosdelamordazayapriételosconfirmezaenlosorificiosconcuerdadela
tuercadegiro.Utiliceeldadoqueseleproporciona,(I) Figura 1.
NOTA: Por claridad, sólo se muestra el lado izquierdo. Efectúe
todas las operaciones del lado derecho también.
6.Tomelamordazatrasera(C)ylosdosbloquesderematetraseros(K).Coloquelos
bloquesderematetraserosenlosrielesdelaestructurademaneraquelas
lengüetasdelaparteinferiordelosbloquesajustenenlos“ojales”delrieldela
estructura.Coloquelosbloquesderematedemaneraquelospostesquedenhacia
la parte trasera de la estructura, como se observa en la Figura 7. A continuación
instalelamordazatraserademaneraquelosorificiospequeñosdelosextremosde
lamordazaquedensobrelospostesdelosbloquesderematequeacabadeinstalar.
7. Inserte los dos tornillos restantes, (L)enlosorificiosdelamordazayatravésdelos
bloquesderemateenlosportesdelasguíasdelaprensa.Losorificiosdelos
bloquestraserosnotienencuerdademaneraqueustedsentiráciertaresistenciaal
formar la cuerda.
8. Inserte el mango de la manivela, como se observa en la Figura 8.
9. ParacolocarlelosregatonesdegomaasuWorkmate:Coloquelaunidaddecabeza.
Mueva las cuatro patas hasta la posición extendida completa y asegurada. Haga
coincidir los regatones de goma con la pata como se ilustra en la Figura 9. Golpee
levemente los regatones con un martillo.
CAMBIO DE LA POSICION INDEXADA DE LA MORDAZA TRASERA:
1.
Instalelamordazatraseraenunadelas3posicionesde“ojal”indexadasposibles,
indexandolamordazatraseraaunojalenelsoportedelamordaza.Asegurelamordaza
traseradeslizándolahacialapartedeatrásdel“ojal”.ComosemuestraenlaFigura 7.
TOPES GIRATORIOS:
1.Loscuatrotopesgiratoriosquesesuministranpuedenutilizarseencualesquierade
losorificiosdelasmordazasfrontalytrasera.Lostopesseusanparaaumentarlas
dimensiones de capacidad de sujeción de su Workmate. (Figura 10)
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la
compañíayfranquiciadosatravésdetodaNorteamérica.Todosloscentrosdeservicio
Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a
herramientasmáseficienteyconfiable.Siemprequenecesiteconsejotécnico,
reparacionesopartesderepuestogenuinas,comuníqueseconelcentro
Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local,
consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55)5326-7100
GARANTÍA LIMITADO POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black&Decker(U.S.)garantizaesteproductopordosañoslimitadocontracualquier
fallaoriginadapormaterialesomanodeobradefectuosos.Elproductodefectuososerá
reemplazadooreparadosincargoalgunoencualquieradelassiguientesdosmaneras:
Laprimera,queresultaúnicamenteencambios,esregresarelproductoalvendedoral
quesecompró(enlasuposiciónqueesundistribuidorparticipante).Lasdevoluciones
deberánhacersedentrodeltiempoestipuladoporlapolíticadecambiosdeldistribuidor
(usualmentede30a90díasdespuésdelaventa).Sepuederequerirpruebade
compra.Porfavorverifiqueconelvendedorlaspolíticasespecíficasdedevolución
relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de
servicioBlack&Deckerpropiosoautorizados,paraquelareparemosoreemplacemos
anuestraopción.Sepuederequerirpruebadecompra.Loscentrosdeservicio
Black&Deckerpropiosyautorizadosestánenlistadosbajo“Herramientaseléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicos,yustedpuedetenerotrosquevaríendeestadoaestado.Sitieneusted
cualquierpregunta,comuníqueseconelgerentedelcentrodeservicioBlack&Decker
más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China
Cat. No. WM225 Type 6 Form No. 90594123 December 2012
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Noloapliquecargasmayoresa204kg(450lbs.).
2. Noapliquecargasdesbalanceadasquepuedanocasionarqueelcentrodetrabajosevuelque.
3. No utilice el centro de trabajo como escalón o plataforma para pararse. No utilice la
plataforma inferior como escalón cuando el centro de trabajo esté en posición de
“banco”.LabaseparalospiesesúnicamenteunDESCANSO para los pies.
4. Noguardeelcentrodetrabajoalaintemperienienlugareshúmedos.
5. Eviteaplicarfuerzaexcesivacuandoprenseconlostopesgiratorios.
6. Asegúresequelaspatasesténcompletamenteabiertas(paralaalturadebancode
trabajo)yasegúresequelamesasequedafijaensuposición.
7. Cuando emplee herramientas eléctricas con el centro de trabajo, siga las
instrucciones descritas en el manual de instrucciones de la herramienta.
8. Siempreutiliceanteojosdeseguridadcuandoopereherramientaseléctricas.
9.Esesencialaplicarpresiónuniformeconlasmordazasalapiezadetrabajo.Apriete
ambasmordazasuniformemente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO PRO CUALQUIER MOTIVO
POR FAVOR LLAME (55) 5326-7100
Catálogo No. WM225
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CULIACAN, SIN
Av.NicolásBravo#1063Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779
(33) 3825 6978
Col.AmericanaSectorJuarez
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle63#459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col.SanLuis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciónDíazMirón#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.