Bosch Connected Devices and Solutions TDL1102 Transport Data Logger User Manual quick start guide

Bosch Connected Devices and Solutions GmbH Transport Data Logger quick start guide

quick_start_guide

Transport Data Logger TDL 110
Kurzanleitung
Die ausführliche Beschreibung zum TDL 110 findet sich im
Downloadbereich unter: www.bosch-connectivity.com/TDL110
Verbindung mit dem TDL (Bild 1)
1. Starten Sie die Transport Data Logger-App, die Sie unter dem
Begriff „Bosch Transport Data Logger“ in Ihrem Apple App Store
oder Google Play Store kostenlos finden.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone.
3. Zur Aktivierung des TDL drücken Sie den Button an Ihrem Gerät
für 0,3 bis 1,5 Sekunden.
4. Drücken Sie „Search“, um aktivierte TDL zu finden.
5. Wählen Sie den gewünschten TDL und bestätigen Sie die
Verbindung durch Drücken auf „Pair“ (Koppeln).
Einrichten des TDL (Bild 2)
HINWEIS Kein Zugriff auf den TDL!
Ohne PIN ist die Konfiguration des TDL nicht möglich. Die PIN kann
auch werksseitig nicht zurückgesetzt werden.
Notieren Sie sich immer die vergebene PIN für den jeweiligen TDL
und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf.
HINWEIS Zeichenkonvention
Für Mail-Adresse und Gerätename können nur bestimmte Zeichen
verwendet werden.
Verwenden Sie nur die Zeichen
[A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. Folgen Sie den Schritten in der App, um den TDL zu
konfigurieren (optionale E-Mail-Adresse für Datenversand,
Gerätename, PIN, Über- wachungsparameter).
2. Drücken Sie „Start logging and disconnect“, um die
Aufzeichnung sofort zu starten.
Für einen späteren Start drücken Sie „Disconnect“ in der App.
Zum gewünschten Startzeitpunkt drücken Sie den Button am
TDL für 2 bis 5 Sekunden, um die Aufzeichung erst dann zu
starten. Ein dreimaliges grünes Blinken des TDL signalisiert,
dass der Logging-Vorgang gestartet wurde.
Datentransfer (Bild 3)
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem eingerichteten TDL und
folgen Sie den einzelnen Schritten zur Anzeige und zum Down-
load der Daten in der App.
VORSICHT! Lithium-Batterie!
Das Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Unsachgemäße
Behandlung kann zu einem Brand führen.
Verwenden Sie nur freigegebene Batterien.
Beachten Sie gegebenenfalls die geltenden Transportvorschriften.
HINWEIS Garantieverlust!
Unbefugtes Öffnen des Gehäuses kann das Gerät beschädigen. Der
Garantieanspruch, soweit vorhanden, erlischt.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Verwenden Sie nur originales oder freigegebe
nes Zubehör.
Entsorgungshinweis gemäß ElektroG und
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
Der TDL darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Sie sind verpflichtet, den TDL nach Gebrauch einer
Rückgabestelle oder einer Sammlung für die Annahme
und das Recycling von elektrischen und elektronischen
Altgeräten zuzuführen.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bosch Connected Devices and Solutions GmbH,
dass der Funkanlagentyp „Transport Data Logger TDL 110“ der
Richtlinie 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) entspricht.
Sendeleistung max. 4 mW
Frequenzband 2400 – 2483,5 MHz
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bosch-connectivity.com/TDL110
DE
Transport Data Logger TDL 110
Quick Start Guide
The full description of the TDL110 is available at:
www.bosch-connectivity.com/TDL110
Connection to TDL (Figure 1)
1. Start the Data Logging App. You will find the App “Bosch
Transport Data Logger” in your Apple App Store or Google Play
Store free of charge.
2. Activate Bluetooth on your smartphone.
3. To activate the TDL press the button on the device from 0.3 to
1.5 seconds.
4. To find the activated TDL tap “Search”.
5. Choose the TDL and confirm the connection by tapping “Pair”.
Configure the TDL (Figure 2)
NOTICE No TDL Access!
You cannot configure the TDL without a valid PIN. It is impossible to
reset the PIN; even at the factory.
Always make a note of the PIN and store it on a safe place.
NOTICE Convention for Characters
For e-mail and device name only defined characters are usable.
These characters are allowed:[A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. To configure your app follow the steps shown in the app
(e-mail
(option) for data transfer, device name, PIN, logging
parameter).
2. To start logging immediately tap “Start logging and disconnect
.
To start logging later, tap “Disconnect” in the app
. When
desired, press the button between 2 and 5 seconds on the TDL
to start logging. The TDL blinks three times green to confirm that
logging has started.
Data Transfer (Figure 3)
Connect your smartphone with the configured TDL. Follow the steps
in the app to display and download the desired data.
CAUTION Lithium Battery!
The device contains a lithium battery. Handling the battery
incorrectly could cause a fire.
Use only original or approved batteries.
Read and follow the valid transportation regulations, if necessary.
NOTICE Forfeiting the Warranty!
Opening the casing without authorization could present risks to the
user and will void any warranty.
Do not open the housing.
Use only original or approved accessories.
Disposal according to the WEEE Directive 2012/19/EU
The unit, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling. Do not dispose
of the device into household waste! According to
the European Guideline 2012/19/EU, electric and
electronic devices that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
EU Declaration of conformity
Hereby, Bosch Connected Devices and Solutions GmbH declares
that the radio equipment type “Transport Data Logger TDL 110“
is in compliance with Directive 2014/53/EU (Radio Equipment
Directive).
Radio power max. 4 mW
Frequency band 2400 – 2483.5 MHz
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bosch-connectivity.com/TDL110
EN
Federal Communications Commission (FCC) Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is sub-
ject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance. Such
modifications may void the FCC authorization to operate this
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
ISED Canada (IC) Notice
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMDA Singapore Notice Complies with
IMDA standards
DB101762
Japanese Radio Law (電波法) Notice
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法)
and registered as radio equipment R: 202-LSE086.
This device should not be modified (otherwise the granted
designation number will become invalid)”.
China Notice
This device has passed the type approval by SRRC and has been
grated the CMIIT ID 2016DJ6299.
Australia Notice
This device complies with the requirements
of the relevant ACMA Standards made under
the Radiocommunications Act 1992 and the
Telecommunications Act 1997.
Malaysia Notice
This device complies with the Standard MCMC
MTSFB TC T007:2014 under the Common ID
CIDF17000080.
Philippines Notice
Type acceptance of this device is issued to Bosch Connected
Devices and Solutions GmbH for use in the Philippines subject to
existing NTC rules and regulations: Certificate N°. ESD-1714430C.
Thailand Notice
Declaration of Conformity has been confirmed for this device by
Thailand NBTC.
Bosch Connected Devices and Solutions GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 2
72760 Reutlingen
Germany
www.bosch-connectivity.com
Transport Data Logger TDL 110
IT
Breve introduzione
Una descrizione esauriente del TDL 110 è disponibile nell’area
download della pagina www.bosch-connectivity.com/TDL110
Collegamento al TDL (figura 1)
1. Avviare l'app Transport Data Logger, disponibile gratuitamente
alla voce “Bosch Transport Data Logger” nell'Apple App Store o
nel Google Play Store.
2. Attivare Bluetooth sul proprio smartphone.
3. Per attivare il TDL, premere il pulsante sul dispositivo per un
tempo da 0,3 a 1,5 secondi.
4. Premere “Search” (Trova) per trovare il TDL attivato.
5. Selezionare il TDL desiderato e confermare il collegamento
premendo “Pair” (accoppiamento).
Configurazione del TDL (figura 2)
NOTA Nessun accesso al TDL!
Senza PIN è impossibile configurare il TDL. Neppure il costruttore
può resettare il PIN.
Annotare sempre il PIN assegnato per il rispettivo TDL e conser-
varlo in un luogo sicuro.
NOTA Caratteri utilizzabili
Per l'indirizzo e-mail e il nome dell'apparecchio si possono
utilizzare soltanto determinati caratteri.
Utilizzare solo i caratteri
[A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. Seguire i passaggi dell'app per configurare il TDL (indirizzo
e-mail opzionale per l'invio di dati, nome apparecchio, PIN,
parametri di monitoraggio).
2. Premere “Start logging and disconnect” (Avvia login e
disconnetti) per iniziare immediatamente la registrazione.
Per avviare la registrazione in seguito, toccare “Disconnect”
(Disconnetti) nella app. Quando desiderato, premere il tasto tra
i 2 e i 5 secondi sul TDL per avviare la registrazione. Se il TDL
lampeggia tre volte di luce verde, significa che è stato avviato il
processo di login.
Trasferimento di dati (figura 3)
Collegare lo Smartphone al TDL configurato e
seguire i singoli
passaggi per visualizzare e scaricare i
dati nella app.
ATTENZIONE! Batteria al litio!
L'apparecchio contiene una batteria al litio. Una manipolazione
errata può causare incendio.
Utilizzare soltanto batterie omologate.
Attenersi alle eventuali prescrizioni in vigore per il trasporto.
NOTA Perdita di garanzia!
L'apertura non autorizzata dell'alloggiamento può danneggiare
l'apparecchio. Gli eventuali diritti di garanzia decadono.
Non aprire l'alloggiamento.
Utilizzare soltanto acces
sori originali od
omologati.
Indicazione sullo smaltimento secondo la Direttiva
RAEE 2012/19/UE
Non smaltire il TDL insieme ai rifiuti domestici. Il TDL
usato deve essere conferito a un punto di reso o a
un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici usati.
CE Dichiarazione di conformità
Con la presente Bosch Connected Devices and Solutions GmbH
dichiara che il modello di impianto radio “Transport Data Logger
TDL 110” è conforme alla Direttiva 2014/53/CE (Radio Equipment
Directive).
Potenza di trasmissione mass. 4 mW
Banda di frequenza 2400 – 2483,5 MHz
Il testo integrale della Dichiarazione di conformità CE è disponibile
all’indirizzo Internet seguente:
www.bosch-connectivity.com/TDL110
Guía de inicio rápido
Una descripción detallada del TDL110 se encuentra disponible en
el área de descarga de www.bosch-connectivity.com/TDL110
Conexión con el TDL (figura 1)
1. Inicie la aplicación gratuita del Transport Data Logger, que
encontrará en su Apple App Store o Google Play Store con el
nombre “Bosch Transport Data Logger”.
2. Active el Bluetooth de su smartphone.
3. Para activar el TDL, mantenga pulsado el botón en su
dispositivo de 0,3 a 1,5 segundos.
4. Pulse “Search” (“Buscar”) para buscar los TDL activados.
5. Seleccione el TDL deseado y pulse “Pair” (Emparejar) para
confirmar la conexión.
Configuración del TDL (figura 2)
NOTA Sin acceso al TDL
El TDL no se puede configurar sin el PIN. El PIN tampoco puede
restablecerse por parte de la fábrica.
Anote siempre el PIN asignado a cada TDL y consérvelo en un
lugar seguro.
NOTA Convención de caracteres
Para las direcciones de correo electrónico y los nombres de
dispositivos solo pueden usarse determinados caracteres.
Utilice únicamente los caracteres [A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. Siga los pasos de la aplicación para configurar el TDL
(dirección de correo electrónico opcional para el envío de datos,
nombre del dispositivo, PIN, parámetros
de supervisión).
2. Pulse
Start logging and disconnect
(
Iniciar registro y
desco
nec-tar
) para iniciar el registro
inmediatamente.
Para posponer la autentificación presione “Disconnect”
(“Desconectar”) en la app. Cuando desee registrarse, presione
el botón de la TDL entre 2 y 5 segundos. Un parpadeo verde
triple del TDL indica que se ha iniciado el proceso de registro.
Transferencia de datos (figura 3)
Conecte su smartphone con el TDL configurado y siga
los pasos
para visualizar y descargar los
datos en la aplicación.
¡ATENCIÓN! Batería de litio
El dispositivo contiene una batería de litio. Un manejo inadecuado
puede causar un incendio.
Utilice únicamente baterías autorizadas.
Tenga en cuenta también las normativas de transporte vigentes.
NOTA Pérdida de la garantía
La apertura no autorizada de la carcasa puede dañar el dispositivo.
En ese caso, se anula la garantía existente.
No abra la carcasa.
Utilice solo accesorios originales y autorizados.
Eliminación conforme a las directivas WEEE 2012/19/UE
El TDL no debe desecharse con la basura doméstica.
Después de su uso, el TDL debe llevarse a un punto
de retorno
o recogida para la recepción y el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.
CE Declaración de conformidad
Bosch Connected Devices and Solutions GmbH declara por la
presente que el tipo de instalación radioeléctrica “Transport
Data Logger TDL 110” cumple la normativa 2014/53/CE (Radio
Equipment Directive).
Potencia de transmisión máxima 4 mW
Banda de frecuencia 2400 – 2483,5 MHz
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección web:
www.bosch-connectivity.com/TDL110
ES
Transport Data Logger TDL 110
Avis d’ISED Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
简要说明
关于 TDL 110 的详细说明,可参阅
www.bosch-connectivity.com/TDL110
连接 TDL (图 1)
1. 启动 Transport-Data-Logger 应用程序,您可在 Apple App Store
或 Google Play Store 以及中国的 Baidu 手机助手 中的“Bosch
Transport Data Logger”标题下免费查找该应用程序。
2. 激活智能手机上的蓝牙。
3. 激活 TDL 时按住设备上的按钮 0.3 至 1.5 秒。
4. 按下 “Search” (搜索),查找已激活的 TDL。
5. 请选择所需的 TDL 通过按“Pair”(配对)确认连接。
安装 TDL (图 2)
提示 无法访问 TDL!
没有 PIN 码不能对 TDL 进行配置。工厂方面也无法重置 PIN 码。
请务必记下为相应 TDL 分配的 PIN 码,并将其保存在安全位置。
提示 符号规则
邮箱地址和设备名称仅可使用特定的符号。
只能使用符号 [A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. 按照应用程序中的步骤对 TDL 进行配置
(用于发送数据、设备名称、
PIN 码、
监控参数的可选电子邮箱)。
2. 按下“Start logging and disconnect”(开始记录然后断开),立
即开始录制。
如需稍后开始,请按下应用程序上的“断开”。请按下 TDL 上的按钮
2 至 5 秒钟,以便此时到了所需的开始时间点再开始录制。
调用和发送数据 (图 3)
将智能手机连接至已设置的 TDL,并
按照各个步骤显示和下载应用程序中
数据。
小心! 锂电池!
设备包含一块锂电池。错误操作可能会引起火灾。
只能使用许可的电池。
必要时注意现行的运输规定。
提示 质保失效!
擅自打开壳体可能会损坏设备。若有质保,则质保赔偿要求失效。
不要打开壳体。
只能使用原装或许可的
配件。
运输数据记录仪 TDL 110
Guide de démarrage
Pour une description approfondie du TDL110, rendez-vous dans la
rubrique « Download » (téléchargement), à l’adresse
www.bosch-connectivity.com/TDL110
Connexion au TDL (Figure1)
1. Démarrez l’application Transport-Data-Logger, téléchargeable
gratuitement dans votre Apple App Store ou Google Play Store,
sous le nom « Bosch Transport Data Logger ».
2. Activez le Bluetooth de votre smartphone.
3. Pour activer le TDL, appuyez sur le bouton de votre appareil
pendant 0,3 à 1,5secondes.
4. Appuyez sur « Search » (rechercher) pour trouver le TDL activé.
5. Sélectionnez le TDL souhaité et confirmez la connexion en
appuyant sur « Pair » (Appairer).
Paramétrage du TDL (Figure2)
INDICATION Accès au TDL impossible!
La configuration du TDL est impossible sans code PIN. Le code PIN
ne peut pas non plus être réinitialisé en usine.
Notez toujours le code PIN attribué au TDL et conservez-le dans
un endroit sûr.
INDICATION Liste des caractères
Seuls certains caractères peuvent être utilisés dans les adresses
e-mails et dans les noms d’appareils.
Utilisez uniquement les caractères [A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. Pour configurer le TDL, suivez les étapes de l’application
(adresse e-mail facultative pour l’envoi de données, nom de
l’appareil, code PIN, paramètres de surveillance).
2. Appuyez sur «Start logging and disconnect» (commencer
l’enregis
trement et déconnecter) pour démarrer
immédiatement l’enregis
trement.
Pour le démarrage ultérieurement appuyez «Disconnect»
(déconnecter) dans l’app. A un moment choisi appuyez
le bouton à TDL pour 2–5 secondes pour démarrer
l’enregistrement. Trois clignotements verts successifs du TDL
indiquent que le processus d’enregistrement a démarré.
Transfert de donnée (Figure3)
Connectez votre smartphone au TDL paramétré, puis
suivez les
étapes pour afficher et télécharger les
données dans l’application.
ATTENTION! Pile au lithium!
L’appareil est alimenté par une pile au lithium. Une utilisation
incorrecte peut provoquer un incendie.
Utilisez uniquement des piles autorisées.
Respectez les consignes de transport, le cas échéant.
INDICATION Annulation de la garantie!
Toute ouverture non autorisée du boîtier peut endommager
l’appareil. Le droit de garantie cesse, le cas échéant.
N’ouvrez pas le boîtier.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine ou autorisés.
Traitement des déchets conformément à la directive
2012/19/EU (DEEE)
Le TDL ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
Vous êtes tenu de restituer le TDL après utilisation ou
de le faire collecter pour le faire éliminer et de recycler
les appareils électriques et électroniques usagés.
CE Déclaration de conformité
Par la présente, Bosch Connected Devices and Solutions GmbH,
déclare que
ce type d’équipement hertzien «
Transport Data
Logger TDL
110
» est conforme à la directive
2014/53/CE (Radio
Equipment Directive)
. La totalité du texte de la déclaration de
conformité
européenne peut être consultée à l’adresse suivante :
www.bosch-connectivity.com/TDL110
FR CN
Bosch Connected Devices and Solutions GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 2
72760 Reutlingen
Germany
www.bosch-connectivity.com
Transport Data Logger TDL 110
Краткое руководство
Подробное описание TDL110 можно найти в Интернете в области
скачивания файлов: www.bosch-connectivity.com/TDL110
Соединение с TDL (Рис. 1)
1. Запустите бесплатное приложение App «Transport Data
Logger», которое вы можете найти в вашем Apple App Store
или Google Play Store, указав в поиске: Bosch Transport Data
Logger.
2. Включите Bluetooth на вашем смартфоне.
3. Для включения TDL нажмите кнопку на вашем приборе и
держите ее от 0,3 до 1,5 секунд.
4. Нажмите на „Search“, чтобы найти включенный TDL.
5. Выберите желаемый TDL и подтвердите соединение
нажатием на „Pair“ (Соединить).
Настройка TDL (Рис. 2)
УКАЗАНИЕ Доступ к TDL закрыт!
Без PIN-кода настройка TDL невозможна. PIN-код не может быть
также сброшен на заводе.
Всегда записывайте PIN-код соответствующего TDL и храните
его в надежном месте.
УКАЗАНИЕ Знаковая конвенция
Для адреса электронной почты и наименования прибора могут
использоваться только определенные знаки.
Используйте только знаки [A-Z][a-z][0-9][@.,;/\|+-*_]
1. Для настройки TDL выполните шаги в приложении App
(опциональный адрес электронной почты для передачи
данных, имя прибора, PIN-код, параметры контроля).
2. Нажмите на „Start logging and disconnect“, чтобы немедленно
запустить запись.
Для запуска в более поздний момент времени, нажмите на
„Disconnect“ в приложении App. В желаемый момент запуска
нажмите на кнопку на TDL и держите ее от 2 до 5 секунд,
чтобы только затем началась запись. Трехкратное мигание
зеленой индикации TDL сигнализирует о том, что процесс
записи запущен.
Передача данных (Рис. 3)
Соедините ваш смартфон с настроенным TDL и выполните
отдельные шаги для индикации и скачивания данных, указан-
ные в приложении App.
ОСТОРОЖНО! Литиевая батарея!
Прибор содержит литиевую батарею. Ненадлежащее обращение
с батареей может привести к пожару.
Используйте батареи только разрешенного типа.
При необходимости, соблюдайте действующие правила
транспортировки.
УКАЗАНИЕ Потеря гарантии!
Несанкционированное вскрытие корпуса может привести к
повреждению прибора. При этом право на гарантийное
обслуживание, если таковое имеется, аннулируется.
Не вскрывайте корпус.
Используйте только оригинальные или разрешенные
принадлежности.
RU
Bosch Connected Devices and Solutions GmbH
Ludwig-Erhard-Straße 2
72760 Reutlingen
Germany
www.bosch-connectivity.com

Navigation menu