Bosch B22CS30SNS/01 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1412271L
User Manual: Bosch B22CS30SNS/01 B22CS30SNS/01 BOSCH REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH REFRIGERATOR #B22CS30SNS01. Home:Kitchen Appliance Parts:Bosch Parts:Bosch REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
! i ¸ USE AND CARE GUIDE MANUAL GUIDE D'UTILISATION ET ENTRETIEN DE USO Y CUIDADO USE AND CARE GUIDE GUIDE D'UTILISATION MANUAL .............................................................................................. ET ENTRETIEN DE USO Y CUIDADO ...................................................................... ................................................................................... 3 27 51 Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................... Electrical Connection ..................................................................... 5 Grounding instruction .................................................................... RISK OF CHILD ENTRAPMENT ............................................................ IMPORTANT INFORMATION WHEN USING THE APPLIANCE ..................................... 5 TECHNICAL SAFETY .................................................................... 6 IMPORTANT ........................................................................... CFC DISPOSAL ........................................................................ 6 Definitions ............................................................................. 6 General information ...................................................................... 6 Congratulations ........................................................................ Installation ............................................................................ 6 7 Installation location ...................................................................... Subsurface ............................................................................ 7 7 Observe ambient temperature and ventilation 7 .................................................. 5 5 5 6 Electrical requirements ................................................................... Water connection ....................................................................... 7 8 Installing and connecting the appliance ....................................................... 8 Aligning the appliance .................................................................... 8 Appliances and installation dimensions 9 ....................................................... Door opening angle ...................................................................... Unscrewing handles/appliance doors Getting to know your appliance ...................................................... ........................................................... 9 10 11 Control and display panel ................................................................ 12 Switching 13 13 on the appliance Selecting the temperature Refrigerator compartment .............................................................. ............................................................... ................................................................. 13 Warning signal ......................................................................... 13 13 The door warning signal .................................................................. 13 Temperature warning signal Freezer compartment .................................................................... Super cooling ......................................................................... 13 14 Super freezing ......................................................................... 14 Selecting the temperature Refrigerator compartment ............................................................... unit ............................................................ 14 ............................................................... 14 Using the refrigerator compartment .......................................................... When storing food, comply with the following Vegetable compartment Usable capacity with humidity filter .................................................. 14 ................................................. 15 ........................................................................ Variable interior design .................................................................. Shelves ............................................................................... Door storage compartment 14 ................................................................ 15 15 15 15 Freezer compartment ................................................................... Freezer calendar ....................................................................... 15 16 Freezing food 16 ......................................................................... Storage duration of the frozen food .......................................................... 16 16 Purchasing 16 Freezing capacity ....................................................................... and storing deep-frozen food ................................................... Thawing frozen food .................................................................... 16 Iceandwaterdispenser................................................................. Usingforthefirsttime .................................................................... Operating theicemaker .................................................................. Observing drinking waterquality............................................................ Dispensing ice/water..................................................................... Disconnecting theicemaker............................................................... Switching officeandwaterdispenser........................................................ Waterfilter ............................................................................ Important information concerning thewaterfilter ................................................ Exchanging thefiltercartridge.............................................................. Specificationandperformance datasheet .................................................. Tipsforsavingenergy................................................................... Operatingnoises....................................................................... Normalnoises.......................................................................... Preventing thenoises .................................................................... Defrosting............................................................................ Freezer compartment.................................................................... Refrigerator compartment ................................................................. Switchingoff anddisconnectingtheappliance .............................................. Switching offtheappliance................................................................ Disconnecting theappliance............................................................... Cleaning.............................................................................. Cleaning theappliance................................................................... Cleaning thehumidity filter................................................................. Cleaning thewatercollecting tray ........................................................... Cleaning theicecubecontainer............................................................. Light................................................................................. LEDlight.............................................................................. Changing thebulbsintherefrigerator andfreezercompartments ................................... Eliminatingminorfaultsyourself .......................................................... Iceandwaterdispenser.................................................................. Applianceself-test ..................................................................... Startingtheappliance self-test............................................................. Endingtheappliance self-test.............................................................. Service............................................................................... STATEMENT OFLIMITEDPRODUCT WARRANTY............................................ 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 2O 20 21 21 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 /k IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual. 2. This refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could seriously injure themselves and damage the refrigerator. After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the refrigerator compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold surfaces. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. In freezers with an automatic icemaker, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element located on the bottom of the icemaker. Do not place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the freezer is plugged in. Unplug your refrigerator before cleaning and making repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Before replacing a burned-out light bulb, pull out the main plug or switch of the fuse to turn off the lights in order to avoid contact with a live wire filament. 9. A burned-out light bulb may break when being replaced. NOTE: Setting the refrigerator temperature controls to OFF does not remove power to the light circuit. 10. Do not refreeze frozen foods which have thawed completely. Electrical Connection The appliance comes with an UL listed, 3-wire power supply cord. The appliance receptacle. requires a 3-wire The receptacle must be installed by a licensed electrician only. Grounding instruction This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance has been properly grounded. Some local regulations may require a separate ground. In such cases, the required accessory ground wire, clamp and screw must be purchased separately. Never ground the appliance to plastic plumbing lines, gas lines or water pipes. RISK OF CHILD ENTRAPMENT Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous.., even if they will sit for "just a few days". If you are getting rid of your old appliance, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigeration Product: - Take off the doors. - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. IMPORTANT INFORMATION WHEN USING THE APPLIANCE Never use electrical appliances inside the appliance (e. g. heater, ice maker, etc.). Risk of explosion! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock! Do not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.. For cleaning and exchanging the bulb, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous. Nevercoveror blockthe ventilation openingsfor the appliance. Do notstorebottledor canned drinks(especially carbonateddrinks) inthe freezercompartment.Bottles andcansmayexplode! Neverputfrozenfood straightfrom the freezercompartmentintoyour mouth. Risk of low-temperatureburns! Avoidprolongedtouchingof frozen food,iceor theevaporatorpipes,etc. Risk of low-temperatureburns! Definitions Congratulations WARNING - This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this warning. CAUTION - This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of not observing this warning. Only customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk. IMPORTANT Save these instructions for local inspector's use. Observe all governing codes and ordinances. People who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions. CFC DISPOSAL Your old refrigerator may have a cooling system that used CFC's (chlorofluorocarbons). CFC's are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away an old refrigeration product, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation. 6 With the purchase of your new fridge-freezer you have opted for a modern, high-quality domestic appliance. Your fridge-freezer is distinguished by its economical energy consumption. TECHNICAL SAFETY Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. ............................................................................................................................................... _ii ii_ NOTICE - This indicates that damage may occur as a result of not observing this warning. m This symbol is used to draw the user's attention to something General in particular. information This appliance is suitable for - refrigerating food, - freezing food, - for making ice, - for dispensing If you have any questions particularly concerning installation and connection of the appliance please do not hesitate to contact our customer service. Further information and a selection of our products can be found on our home page. Please read these operating instructions as well as the installation instructions and all information enclosed with the appliance and follow accordingly. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. drinking water. This appliance is designed domestic use only. Each appliance which leaves our factory is inspected thoroughly to ensure that it functions properly and is in perfect condition. for The appliance is suppressed according to EU Directive 89/336/EEC. The refrigeration circuit has been checked for leaks. If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure that a gap of 11/4" (30 mm) is left so that the appliance can be pulled out of the recess if required. Installation Excessive - Weight! Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed. - Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in death or serious injury. Do not install the appliance: - outdoors, - in an environment water, - in rooms which are at risk of frost. Installation with dripping location The air heated on the rear side of the appliance must be allowed to escape unhindered. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source: - 11/4" (3 cm) to electric or gas The floor on which the appliance to be installed must be rigid. If required, reinforce the floor. from an oil or solid-fuel 113/16'' (30 cm). cooker If installing the appliance next to another refrigerator or freezer, there must be a minimum gap of 1" (25 mm) between the appliances in order to prevent condensation. Otherwise the refrigerating unit must work harder, increasing the cower consumption. is To ensure that the doors can open all the way, observe lateral minimum distances when installing the appliance in a corner or recess (see section on "Appliances and installation dimensions"). If the depth of the adjacent kitchen equipment is more than 22s/s '' (60 cm), observe lateral minimum distances in order to utilise Room Place the enclosed designated holders the appliance. This there is a minimum between spacers _nthe on the back of ensures that distance the appliance Electrical and the wall. requirements ambient temperature ventilation and temperature The climatic class can be found on the rating plate. It states the room temperature within which the appliance can be operated. Climati c class Permitted ambient temperature SN +50 °F to 89.6 °F (+10 °C to 32 °C) N +60.8 °F to 89.6 °F (+1 6 °C to 32 °C) ST +60.8 °F to 100.4 °F (+1 6 °C to 38 °C) T +60.8 °F to 109.4 °F (+1 6 °C to 43 °C) cookers. - openings The appliance is very heavy - empty weight of appliance with dispenser: 317 Ibs/143 kg. Observe Hazard Never cover the ventilation on the rear panel. Subsurface the full door opening angle (see section "Door opening angle"). Explosion Ventilation Avoid Electrical Shock Hazard - Plug into a grounded outlet. 3 prong - Do not remove ground - Do not use an adapter. - Do not use an extension prong. cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance has been properly grounded. A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. The appliance comes with an UL listed, 3-wire power supply cord. The appliance requires a 3-wire receptacle. Use an receptacle that cannot be turned off by a switch. The receptacle must be installed by a licensed electrician only. Water connection Installing and Aligning the appliance Have a technician connecting To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spirit level. appliance install the and connect it to the water supply according to the enclosed installation instructions. appliance o The shut-off valve for the water connection must not be behind the appliance. It is recommended to place the shut-off valve directly next to the appliance (base unit) or in another easily accessible location. The maximum external diameter of the water line (without connecting pieces) is 13/32" (10 mm). install and the appliance according to the enclosed installation instructions. o If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular or the doors may not close properly. After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have The installation must comply with local plumbing regulations and local and state laws. A separate shut-off valve must be installed for the appliance water connection. Have a technician connect A cold water connection is required for operation of the automatic ice maker. The water pressure must be between 29 and 116 psi (2.0-8.0 bar). the flowed into the refrigeration system. o Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see "Oleaning"). o Always connect the water before the power. o Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local electricity and water companies. o Do not removethe transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. o Place the appliance in the designated location. o Align front feet with a hexagon wrench. o Align rear feet with an Allen key. Appliances and installation dimensions iii_:_iiii_?_i _IIIIii _i _ _ i ii i_I i i_ ii i min.181/8" ii_iii Iii i_ ii__!ii ii o o iiii_i !_i_i_!_!/i_i!_ iill _II_II _ii_i_i_i_i iii_i_i(_ iii/ ii_ Door opening iii ii _ ii i_ _iliii__i _i__ angle T] 2931/32" 273/8" 3/4" 1 455/8,, 4019/32" / / / \ \ \ \ \ \ 90 ° Unscrewing handles/appliance If the appliance will not fit through the house door, the handles or the appliance doors can be unscrewed. 10 If the appliance doors have to be unscrewed, only allow customer service to carry out this installation step. doors Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. m 4 4 5 5 6 6 7 8 A 20 21 22 23 24 A B 1 On/Off button 14 Particle filter/Water can be selected from 7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C) 2 Light switch for refrigerator and freezer compartments 15 Refrigerator light Refrigerator 3 Control and display panel 16 Butter and cheese 4 Door storage compartment 5 On/Off button Ice maker 17 Air outlet openings 6 Ice maker/Ice 18 7 Air outlet openings Glass shelves in refrigerator compartment 8 Ice and water dispenser 19 Door storage compartment 9 Glass shelves in freezer 20 Delicatessen 21 Door storage compartment for large bottles 22 Vegetable compartment humidity filter 23 Vegetable 24 Height-adjustable Freezer compartment compartment can be selected from 36 °F (+2 °C) to 46 °F (+8 °C) cube container compartment 10 Frozen-food 11 Door storage compartment 12 Freezer drawer 13 Door storage compartment (2-star compartment) for short-term storage of food and ice cream. filter compartment compartment calendar drawer with compartment feet not all models 11 Control and display panel The fascia and display panel on the door consists function. of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding A 2 B , 3 freezer lib fridge _i super alarm lock off/ 4 I 9 1 "super" 2 To switch on the Super freeze or Super cool functions. See "Super freezing" and "Super cooling" section. "freezer" button "fridge" 4 "alarm/lock" button The button is used to - switch off the warning signal. See "Warning signal" section. - switch the button lock on and off. When the "lock" function is activated, no settings are possible via the control panel. Exception to button lock: If a warning signal sounds, the "alarm/lock" button can be pressed to switch off the warning signal. 12 5 Selection buttons "+" and "-" These buttons are used to set temperatures in the different cooling zones. 6 On/Off "light" button and water dispenser 7 Dispenser cubes button 8 Dispenser ice button for crushed 9 Water dispenser button To implement settings for the refrigerator compartment, press button until "fridge" is lit on the refrigerator compartment display panel. 6 To switch the button lock on and off, press button for 5 seconds. When the function is switched on, "lock" is indicated on the display panel. button To implement settings for the freezer compartment, press button until "freezer" is lit on the freezer compartment display panel. 3 8 for ice for ice button A Display panel, freezer compartment B Display panel, refrigerator compartment Freezer compartment Switching on the appliance £3 Switch on the appliance with the On/Off button. £3 Press the "alarm/lock" The warning m 1. Press "freezer" button until "freezer" is lit on the display panel. 2. Set the temperature with the "+" (warmer) or "-" (cooler) selection buttons. button. signal switches off. The preset temperatures are reached after several hours. Do not put any food in the appliance beforehand. The temperature can be set at one degree intervals. The factory has recommended following temperatures: The freezer compartment can be set from 7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C). - Refrigerator compartment: 39 °F (+4 °C) - Freezer compartment: Do not refreeze food which has started to thaw or already thawed. It can only be refrozen when it has been used to prepare a ready meal (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. The set temperature of the freezer compartment flashes and "alarm" is displayed. Press the "alarm/lock" button to The "alarm" display goes out as soon as the set temperature has been reached. the Freezer compartment switch off the warning The value last indicated the system. signal. is saved by o °F (-18 °C) Warning signal Selecting the temperature Refrigerator compartment 1. 2. Press "fridge" button until "fridge" is lit on the display panel. Set the temperature with the "+" (warmer) or "-" (cooler) selection buttons. In the following cases a warning signal may sound: The door warning signal sounds if one of the appliance doors is open for longer than one minute. Close the door to switch off the warning signal. button to switch off the warning signal. Temperature warning signal The temperature warning signal switches on if the freezer or the refrigerator compartment is too warm and the food is at risk of thawing. The temperature can be set at one degree intervals. The acoustic and optical signals may be actuated without risk to the frozen food when: The refrigerator compartment can be set from 36 °F (+2 °C) to 46 °F - The appliance (+8 °C), - Large quantities of fresh food are placed in the freezer. Perishable food should not be stored warmer than 39 °F (4 °C). is switched temperature which was reached in the freezer compartment. Then the set temperature is displayed again. The "alarm" display goes out as soon as the set temperature has been reached. The door warning signal Press the "alarm/lock" The temperature display indicates for 10 seconds the warmest Refrigerator compartment If the refrigerator compartment has become too warm, cook warmed refrigerated food before consumption. If in doubt, do not use raw food. "alarm" is indicated refrigerator panel. on the compartment display Press the "alarm/lock" button to switch off the warning signal. on. 13 "freezer" is lit on the display panel. Super cooling , Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored. Then press the "super" button. "super" is indicated on the display panel. Refrigerator compartment Super cooling is recommended especially: - - before placing large quantities of food in the refrigerator compartment. to cool drinks quickly. Switch 1. 2. Risk of explosion! on super Switching Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. off super freezing To switch off, press the "super" button again. cooling Press "fridge" button until "fridge" is lit on the display panel. Then press the "super" button. "super" is indicated on the display panel. The refrigerator compartment temperature can be set from 36 °F (+2 °0) to 46 °F (+8 °0). We recommend a setting of 39 °F (+4 °C). "super freezing" switches off automatically after approx. 21/2 days. Perishable food should not be stored warmer than 39 °F (+4 °C). Switching off super Selecting the temperature unit cooling As when switching on, select the refrigerator compartment area, then press the "super" button. "super" goes out on the display panel. _u In order to retain the vitamins, nutritional value, appearance and flavour food should be frozen as quickly as possible. Vitamins, nutritional values, appearance taste are therefore retained. and compartment The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F) or degrees Oelsius (°0). Selecting the temperature Super freezing Using the refrigerator unit: Hold down "fridge" and "freezer" buttons for 5 seconds. Depending on the previous setting, the display switches the other temperature unit. For storage of cakes and pastries, ready meals, tinned food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to the cold: tropical fruit, e. g. mandarins, bananas, pineapples, melons, avocados, papayas, passion fruit, aubergines, also fruit which requires further ripening, tomatoes, cucumbers, green tomatoes, potatoes. to When storing food, comply with the following: - Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. - To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. - As a rule, 4-6 hours is adequate. If max. freezing capacity is to be utilised, 24 hours are required. Do not block air outlet openings with food, otherwise the air circulation will be impaired. - Smaller quantities of food can be frozen without fast freeze. Avoid contact of oil and fat with the plastic parts and door seal. - Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on fast freeze several hours beforehand. Switching 1. 14 on super freezing Press "freezer" button until Vegetable compartment with humidity filter Variable interior design Freezer compartment Shelves The humidity drawer is covered by a special filter which allows the air to pass through but retains the humidity. Explosion A high air humidity keeps leafy vegetable fresh for longer. Vegetables and fruit should be stored at a slightly lower air humidity. Hazard Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. The air humidity in the vegetable drawers depends on the amount of stored food. The freezer compartment temperature can be set from 7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C). If the air humidity is too high, drips may form and cause decay. We recommend Pull shelf forwards, out to the side. lower and swing a setting of o °F (-18 °C). Use the freezer compartment: Door storage compartment - For storing deep-frozen - To freeze food. - To make ice cubes. food. N ote: Ensure that the freezer compartment door is always closed. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick _ce. High air humidity Also: Energy will be lost due to high power consumption. Regulator to left - ventilation opening is closed. Low air humidity Regulator to right - ventilation opening is open. Lift door container and take out. When the freezer compartment door is closed, a low pressure occurs, causing a sucking noise. Wait two to three minutes until the low pressure has adjusted itself. Usable capacity Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate (diagram see "Service"). 15 Freezer calendar (not all models) The following products are not suitable for wrapping food: Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags. The following products are suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins. These products can be purchased from your dealer. The following products are suitable for sealing the wrapped food: Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape or similar. Purchasing and storing deepfrozen food When purchasing deep-frozen comply with the following: - Check that the packaging damaged. - Check the sell-by date. - The temperature of the supermarket freezer should be 0 °F (-18 °C) or lower. If not, the storage life of the food is reduced. - Purchase deep-frozen food last. Wrap in newspaper or place in a cold bag and take home. - At home immediately place deepfrozen food in the freezer compartment. Use the deepfrozen food before the sell-by date runs out. - Do not refreeze thawed food. Exception: If you use the food to make a ready meal (boiling or frying), you can refreeze this ready meal. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date of manufacture or sell-by date. Freezing food Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Storage duration of the frozen food Storage duration depends on the type of food. At a temperature setting of 0 °F (-18 °C): - Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: up to 6 months - Cheese, poultry and meat: up to 8 months - Vegetables and fruit:up to 12 months food, is not Thawing frozen food Freezing capacity Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate (diagram see "Service"). Do NOT refreeze food which is beginning to thaw or which has already thawed. Food cannot be refrozen until it has been prepared (boiled or fried). No longer store the frozen produce for the max. storage period. How to wrap food correctly: o Place the food in the wrapping. o Press out all the air. o Seal the wrapping. o Label the wrapping with the contents and date. 16 Depending on the type of food and intended use, frozen produce can be thawed as follows: - at room temperature, - in the refrigerator, in an electric oven with/without hot-air fan, - in the microwave. Ice and water dispenser Remove where necessary: - cooled water, - crushed - ice cubes. ice, To avoid risk of injury, never reach into the ice cube dispenser opening! Operating the ice maker Dispensing 0 When the freezer compartment has reached its freezing temperature, water flows into the ice maker and freezes into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are automatically discharged into the ice cube container. ice/water Select the ice and water dispenser button (water, crushed ice or ice cubes). 0 Keep pressing the button until the required quantity is in the glass. Dispensing water: Occasionally the sides of the ice cubes stick together. When they are conveyed to the outlet opening, they usually break away from each other. When the ice cube container ice making switches off automatically. is full, The ice maker can make approx. 100 ice cubes within 24 hours. Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block and be damaged. Using for the first time The ice and water dispenser only works when the appliance is connected to the water mains. When the appliance has been switched on, it takes approx. 24 hours until the first batch of ice cubes are ready. When the appliance has been connected, there are still air bubbles in the lines. Run off drinking water and pour away until water can be dispensed without bubbles. Pour away the first 5 glasses. When using the ice maker for the first time, do not use the first 30-40 ice cubes for reasons of hygiene. When ice cubes are being made, the buzzing water valve, the water flowing into the ice cube tray and the falling ice cubes can be heard. Observing drinking Tip: water quality All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, may be caused by: this Dispensing - Mineral and chlorine content - the drinking water. Material of the domestic line or connection line. - The water from the water dispenser is cooled to a palatable temperature. If you would like the water colder, place ice cubes in the glass before dispensing the water. ice: of water Freshness of the drinking water. If water has not been dispensed for a long time, the water may have a "stale" taste. In this case dispense approx. 15 glasses of water and pour away Taste and odour of the water may be improved by installing the enclosed water filter in the water supply. The enclosed water filter will filter only particles out of the supply water, not bacteria or microbes. 17 Disconnecting ice maker the Switching water off ice and dispenser Exchanging cartridge the filter You can use this function to switch off the ice and water dispenser. The water supply line must be shut off several hours before the appliance or ice maker is switched off. If ice cubes are not to be dispensed for longer than 1 week (e.g. holiday), temporarily disconnect the ice cube maker to prevent the ice cubes from freezinc together. o Remove the ice cube container. o Press the On/Off switch 0 o Empty and clean ice cube container. O Re-insert container. Ensure that the ice cube container engages with the support. O To switch on and off, press the "freezer" and "super" buttons for 5 seconds. When the function is switched off, "IWD off" is lit on the display panel. behind the ice cube tray - ice cube maker is switched off. o Insert new filter cartridge. o Draw a gallon of water from the water dispenser. Doing this removes air from the water Water filter system. o Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service. o Empty and clean ice cube container. Re-attach the ice cube container. Ensure that the ice cube container engages with the support. Switching again: on the ice cube maker o Restore water supply. o Press the On/Off switch l behind the ice cube tray for 5 seconds - ice cube maker is switched on. Note: Do not take notices of the labelling under the On/Off switch. This is for Customer Service only. 18 The water filter should be replaced after six months at the latest. Important information concerning the water filter After use, the water system is subject to low pressure. Be careful when removing the filter! Rinse the water if the appliance used for a long water tastes or system through has not been period, or if the smells unpleasant. In addition to this, draw water from the water dispenser for several minutes. If the unpleasant taste or smell persists exchange the filter cartridge. Pour water out of the used filter cartridge. The filter cartridge can be disposed of in the household rubbish. Specification For filter model and performance data sheet 9000 225 170 Using replacement cartridge 9000 077 104 The model was tested by NSF International with reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53 and certified for a reduction in the substances cited below. The concentration of the indicated substances which are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42 and 53 for water discharged out of the appliance. Note: Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may deviate from these tests. The system was tested and certified on model 9000 225 170 by NSF International with reference to ANSI/NSF Standard 53 for a reduction in cysts and turbidity, as well as with reference to ANSI/NSF Standard 42 for a reduction in the taste and odour of chlorine. Nominal particle class: I Nominal service life: 739.68 gallons (2800 liters) Substance Average in inflow Inflow concentration 166,600 Min. 60,000/I 1 99.99 99.96 1 99.99 61107703 10.7 11 x 1 NTU 0.31 97.10 0.6 NTU 0.49 96.42 61107803 At least 30.683 99.62 >86 % 69,000 98.9 611079- Cysts* Turbidity Particles Class I 6,700,000 particle size > 0,6 to < 1pm Chlorine taste & odour Average reduction in % Max. permitted concentration in waste water Max. waste water Min. reduction in % 10,000 particles/ml 1.9 * Based on the use of Cryptosporium This product 97.3 >60 % should NOT be used if the water is microbiologically harmful or is of an unknown quality without appropriate disinfection before or after Water temperature*: 33 °F-100 °F (0.6 °O - 38 °O) Flow rate: 0.75 gpm (2.83 Ipm) The system is to be installed and operated according to the guidelines recommended by the manufacturer. o The filter is to be changed 6-9 months. every o Rinse new filter thoroughly 5 minutes. for o More detailed be found on the warranty 0.06 0.06 96.84 611081 03 parvum oocysts. Water pressure: 30-120 psi (207 - 827 kPa) information NSF test 03 2.0 mg/I _+10% Application guidelines / Water supply parameters o Waste water concentratio n can card. connection to the system. A system certified for a reduction in cysts may be used for disinfected water which possibly contains filterable cysts. More detailed information on the prices of spare parts is available from your appliance dealer or parts salesman on site. Manufactured by: 3M Material Technology (Guangzhou) Ltd. 9 Nanxiang Er road, Science City, Guang zhou, 510663, P. R. China A one-year warranty is issued for the entire system (except disposable cartridge). With reference to disposable cartridges a warranty is issued for material and processing faults only. As the service life of disposable filter cartridges depends on the local water conditions, no warranty is issued for them. 19 Tips for saving energy - - - - Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker, etc.). If required, use an insulating plate. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance! Drawers, baskets or storage areas are loose or sticking o Please check the removable parts and, if required, reinsert them. To prevent odours, open. Receptacles other are touching Clean the appliance (see "Cleaning"). interior leave the doors each Please move bottles or receptacles away from each other. Cleaning ..................................................................................................................................................................................................................................... :,_ Defrosting Risk of electric shock! Freezer compartment When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator. The fully automatic Nofrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Open and close the door as briefly as possible. Refrigerator To avoid electrical shock which can cause death or severe personal injury, disconnect power to appliance before cleaning. After cleaning, reconnect power. compartment Defrosting Operating noises is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance. To avoid personal injuries or property damage, observe the following: - Do not clean the appliance with a steam cleaner. - Normal noises Humming - refrigerating unit is running. The fan in the circulating system is running. air Bubbling, gurgling or whirring noises - refrigerant is flowing through the tubing. Water flowing into the ice maker. Clicking - motor is switching on or off. Solenoid valve on the water connection is opening or closing. Rumbling - ready ice cubes from the ice maker are falling into the ice cube container. Preventing The appliance the noises is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the heightadjustable feet or place something under the feet. The appliance is touching adjacent units or appliances Please move the appliance away from adjacent units or appliances. 2O Switching off and disconnecting the appliance cleaning drip onto the tight or control panel. - - Switching off the o Switch off the appliance. o Pull out the mains plug. the appliance If the appliance is not used for a prolonged period: o o Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents which may damage the surfaces of the appliance. Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may warp. appliance Disconnecting Do not let the water used for Before switching off, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours. Take all food out of the appliance. o Switch off the appliance. o Pull out the mains plug. Cleaning the appliance _u Before cleaning: Switch off the appliance and pull out the mains plug. _u Takethe refrigerated food out of the appliance and store in a cool location. _u Clean the appliance with lukewarm water and a little washing-up liquid. _u Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly. o o Cleanthe surfaceof the appliancewitha softdampcloth anda littlewashing-upliquid. Afterwards,rub dry. Aftercleaning:reconnectand switchon the appliance Cleaning filter the humidity Cleaning the ice cube container Light If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together. o Pull out the container, empty and clean with lukewarm water. (depending on model) LED light Your appliance features a maintenance-free LED light. A full-filled ice cube container is very heavy. To avoid risk of injury, use caution when removing the ice cube container! Class 1M laser lighting (IEC 60825). To avoid risk of eye injury, do not look directly into the lighting with optical instruments! o Thoroughly drythe container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking. Inserting the ice cube container: o Push the ice cube container all the way back onto the supports until it locks into position. o If the container technicians only. Changing the bulbs in the refrigerator and freezer compartments cannot be Cleaning the water collecting tray pushed all the way back, twist the screw conveyor in the container. Spilled water collects in the water collecting tray. Ice cube production To empty and clean, remove the filter. Wipe out water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. These lights may be repaired by customer service or authorised continues. Risk of electric shock! To avoid electrical shock which can cause death or severe personal injury, disconnect power to appliance before making repairs. After making repairs, reconnect power. 21 £3 0 Switch off the appliance with the power button! Pull out the mains fuse. plug or switch Change the bulb. Replacement bulb max. 25 W, E14 bulb holder. off the o o Eliminating service: - Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Fault Remove cover. Run an appliance self-test "Appliance self-test"). Possible Temperature differs from the set value. the cover. minor faults yourself Before you call customer - Re-attach (see cause Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee. Remedial action In some cases it is adequate switch off the appliance for 5 minutes. greatly to If the temperature is too high, wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value. If the temperature is too low, check the temperature again the next day. No display panel. on the display "E.." is indicated display on the The mains plug of the appliance is not in the socket properly. The fuse for the domestic supply is switched off. Check whether the power is on, the fuse must be switched on. Electronics Call Customer module is defective. service. panel. Warning signal sounds and the temperature display on the freezer compartment flashes. The freezer compartment is too warm! Frozen food is at risk! - The ventilation been covered. openings have - Freezer compartment open. - Too much food was placed in the freezer compartment at once. door is Press the "alarm/lock" button to switch off the warning signal and the flashing display. The warmest temperature reached in the freezer compartment is indicated on the temperature display of the freezer section for ten seconds. [] Frozen food which has started thawing or which has thawed can be refrozen if meat and fish were above 37 °F (+3 °C) for not more than one day or other frozen food was above 37 °F (+3 °C) for not more than three days. The interior functioning. light is not The appliance becomes slightly louder for a brief period. 22 The light switch for the freezer or refrigerator compartment is sticking. Check whether the light switch can move. The light is defective. See "Light" section. Not a fault! Your appliance is designed to save energy. Under certain conditions (e.g. activation of the Super function) the appliance must work harder for a brief period and therefore becomes slightly louder. Fault Possiblecause Remedialaction Appliance has no cooling capacity.The interior light does not function, Powerfailure;thefusehasactuated; the mainsplugis not in properly, Checkthatthe poweris on. Thefuse mustbeswitchedon. Checkthatthe mainsplugis pluggedin. The refrigeratingunit switches on more and more frequently and for longer. Appliancedooropenedfrequently. Largequantitiesoffreshfood placedinthe appliance. Do not openthe doorunnecessarily. Switchon Superfunction. Theventilationopeningshavebeen covered. Removeobstaclesand dirt. Temperaturehasbeensettoo low. Selecta warmertemperature (see"Selectingthe temperature"). The temperaturein the refrigerator or freezer compartment is too cold. The frozenfood is stuck solid, Loosenfrozenfoodwith a blunt implement.Donot usea knifeor pointedimplement! Ice and water dispenser Fault Possible Ice cubes are not being dispensed despite prolonged operating time. Tap turned off. Ice cubes are in the ice cube container, but are not being discharged. Ice cubes cause Remedial action Turn tap on. Water supply is interrupted. pressure too low. Water Inform fitter. Ice maker is disconnected. Switch on ice maker again (see "Disconnecting the ice maker"). Ice and water dispenser is switched off. "IWD off" is lit on the display panel. Switch on ice and water dispenser again (see "Switching off ice and water dispenser"). Freezer compartment Lower temperature in the freezer compartment (see "Selecting the temperature"). too warm. Ice cubes are frozen together. Take out ice cube container empty. Take out ice cube container and rotate feed screw by hand. Loosen any wedged chunks of ice with a wooden stick. have become wedged in the outlet of the ice cube container or in the ice crusher. Ice cubes are watery. Ice cubes have thawed - power failure or the freezer compartment door was not closed properly. Take out ice cube container, and wipe dry. Water dispenser functioning. Tap turned off. Turn tap on. is not Ice maker is not making enough ice or the ice is deformed. and Water supply is interrupted. pressure too low. Water empty Inform fitter. Appliance or ice maker was only switched on recently. It take approx. 24 hours for ice production to start. A large amount of ice was removed. It take approx. 24 hours for the ice cube container to fill up again. 23 Fault Possible cause: Remedialaction Ice maker is not making enoughice or the ice is deformed. Lowwaterpressure. Connectapplianceto stipulatedwater pressureonly(seesection"Installation / Water connection"). The water filter is bunged up or used. Condensation discharge dispenser. forms on the The environment is to humide. unit of the Change water filter cartridge chapter "Water filter"). (see Switch on the condensation heating. To switch on the condensation heating: press the switch to "2". To switch off the condensation heating: press the switch to "1 ". Appliance test self- Your appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Starting self-test the appliance o Switch off the appliance wait 5 minutes. and o Switch on the appliance again. o Simultaneously press the"+" and "-" buttons for 5 seconds. The self-test If you need service, first see the section "Eliminating minor faults yourself" of this book. After checking this section, additional help can be found by calling the Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated Bosch Canada service company or call 1-800-944-2904. Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. Dealer name: starts. If "E.." is indicated on the display panel, an error has occurred. If a fault is indicated, inform customer service. Ending the appliance self-test o Service Press the "+" and "-" buttons Address: Phone number: Purchase date: Model number (E): again for 5 seconds. Serial number (FD): 24 You will need to know your complete model number (E) and serial number (FD). i!i :: J:L L;IL !_ | illi_1!i• i J !_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!_!i_!_!i_!i_i!i_i_i_!_i_!_i_i!_i !ii!'i! You can find this information on the rating plate located on the inside wall of the refrigerator compartment. STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY Bosch Fridge-freezer What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances in this Statement of Umited Product Warranty applies only to the Bosch Fridge-freezer ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1)for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. O Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If a reasonable number of attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturerdefective Product only, using a Boschauthorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Extended Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited warranties: O 2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). O 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). O Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Thrugh: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (7)any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 25 Table de mati res INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES .............................................. AVERTISSEMENT ....................................................................... 28 28 Branchement electrique .................................................................. Instructions de raccordement a la terre ....................................................... RISQUE D'ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS .............................................. 28 PENDANT UTILISATION .................................................................. 28 SECURITE TECHNIQUE 29 .................................................................. 28 28 IMPORTANT ........................................................................... 29 MISE AU REBUT DES CFC ................................................................ 29 Definitions ............................................................................. 29 Dispositions generales .................................................................... F61icitations ........................................................................... 29 Consignes d'installation ................................................................. Lieu d'installation ........................................................................ 30 Surface porteuse ........................................................................ 30 Contr61er la temperature ambiante et I'aeration ................................................. 30 Branchement electrique .................................................................. Branchement de I'eau .................................................................... 31 Installation et raccordement de I'appareil ...................................................... 31 29 30 31 Ajuster I'appareil ........................................................................ 31 Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement 32 Angle d'ouverture ...................................................................... D6montez les portes de I'appareil et les poign6es Pr6sentation de I'appareil Bandeau de commande Enclenchement ........................................... ............................................ ................................................................ et d'affichage de I'appareil R6glage de la temp6rature ..................................................... ............................................................. ............................................................... Compartiment refrig6rant .................................................................. Compartiment congelateur ................................................................ Alarme sonore ......................................................................... 32 33 34 35 36 36 36 36 36 Alarme sonore pour temperature excessive .................................................... 36 36 Superr6frig6ration ...................................................................... 37 Supercong61ation ...................................................................... 37 37 Alarme sonore de porte ................................................................... R6gler I'unit6 de temp6rature Compartiment r6frig6rant ............................................................. ................................................................ Utilisation du compartiment refrig6rateur ...................................................... Consignes de rangement a respecter ........................................................ Compartiment & 16gumes avec filtre & humidit6 .............................................. Contenance utile ....................................................................... Agencement variable du compartiment int6rieur ............................................. 37 37 37 38 38 38 Clayettes .............................................................................. 38 Support en contre-porte cong61ateur ............................................................... 38 38 Calendrier de cong61ation ................................................................ 39 Congeler les aliments 39 39 Compartiment Capacite de congelation .................................................................. ................................................................... .................................................................. Duree de conservation des produits surgeles .................................................. 26 39 Acheter et stocker des produits surgel6s D6cong61ation Distribution des produits 39 ................................................... 40 .............................................................. de glagons et d'eau Consignes pour la mise en service .......................................................... 40 .......................................................... 40 Remarques concemant le fonctionnement du distributeur de glagons ................................ 40 Surveiller la qualite de I'eau potable .......................................................... 40 Prelever des glagons / de I'eau ............................................................. 40 Desactiver le distribu-teur de glagons 41 ........................................................ Desactiver la distribu-tion de glagons et d'eau .................................................. Filtre & eau ............................................................................ 41 Consignes importantes concemant le filtre a eau ................................................ 41 Changement de cartouche filtrante .......................................................... 41 Fiche de sp6cifications 42 et de performances 41 ................................................. Economies d'6nergie ................................................................... Bruits de fonctionnement ................................................................ 43 Bruits parfaitement normaux ............................................................... Eviter la generation de bruits ............................................................... 43 Si vous d6givrez I'appareil 43 43 43 ............................................................... ................................................................ 43 Compartiment refrig6rateur ................................................................ 43 Arr6t et remisage de I'appareil 43 Compartiment congelateur Coupure de I'appareil Remisage de I'appareil Nettoyage ............................................................ 43 .................................................................... 43 ................................................................... 44 ............................................................................ Nettoyage de I'appareil ................................................................... 44 Nettoyer le filtre a humidite 44 ................................................................ Nettoyer le bac recup6rateur d'eau .......................................................... 44 Nettoyer le bac a glagons ................................................................. Eclairage ............................................................................. 44 Eclairage (LED) ......................................................................... 45 Changement des ampoules dans les compartiments refrigerateur et congelateur D6rangements et rem_des ............................................................... Distributeur de glagons et d'eau Autodiagnostic de I'appareil ............................................................ .............................................................. 45 ....................... 45 45 46 48 Lancer I'autodiagnostic de I'appareil ......................................................... 48 Terminer I'auto-diagnostic de I'appareil ....................................................... 48 Service apr_s-vente .................................................................... CONDITIONS DE LA GARANTIE PRODUlT LIMITEE ........................................... 48 48 27 /k INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT 8. Avant de remplacer une ampoule grillee, debranchez la fiche m_le de la prise secteur ou coupez le fusible / disjoncteur pour mettre I'eclairage hors tension et supprimer ainsi le risque de toucher un fil sous tension. 9. Une ampoule grillee peut se briser pendant que vous la remplacez. REMARQUE: le fait de ramener le Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez toujours prendre des precautions de base, y compris les suivantes : 1. 2. 3. 4. N'utilisez cet appareil que dans le but prevu tel que decrit dans le present manuel de I'utilisateur. Avant utilisation, ce congelateur devra _tre correctement installe en conformite avec les instructions d'installation. Ne permettezjamais auxenfants de se servir des clayettes comme marchepieds, de s'y tenir debout dessus ou de s'y suspendre. IIs risqueraient d'endommager le congelateur et de se blesser gravement. A partir du moment o0 votre congelateur fonctionne, ne touchez plus les surfaces froides I'interieur du compartiment, ceci surtout si vos mains sont humides ou mouillees. La peau risquerait de rester collee sur ces surfaces extr6mement froides. 5. 6. Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables proximite de cet appareil et de tout autre. 28 sur 10. Ne recongelez pas les produits alimentaires que vous avez fait entierement degeler. Branchement lectrique L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation electrique a trois fils et figurant dans la liste UL aux USA. Cet appareil requiert d'6tre raccorde une prise femelle a trois fils. L'installation de cette prise est une operation exclusivement reserv6e un electricien agre6. Instructions de raccordement & la terre Dans les congelateurs equip6s d'un distributeur automatique de glagons, evitez de toucher les pieces mobiles du mecanisme ejecteur, ou I'el6ment chauffant situe au fond du distributeur de Cet appareil devra _tre relie a la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le raccordement reduit le risque de choc electrique en fournissant au courant un chemin de glagons. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le mecanisme moindre resistance electrique. Un branchement incorrect du fil de de confection automatique de glace tant que la fiche m_le du congelateur est reliee a une prise de courant. 7. thermostat du congelateur OFF ne met pas le circuit d'eclairage hors tension. Debranchezvotre congelateur avant de nettoyer I'appareil ou de faire des reparations. REMARQUE: nous recommandons vivement que toute operation de service apres-vente soit realis6e par un technicien qualifie. raccordement a la terre peut occasionner un choc electrique. Si vous n'6tes pas s0r est correctement relie faites-le verifier par un agre6 ou un technicien apres-vente. que I'appareil a la terre, electricien du service Certaines reglementations locales peuvent exiger un raccordement part a la terre. En pareils cas, vous devrez acheter separ6ment les accessoires requis: le fil de terre, la bride et la vis. Ne raccordez jamais I'appareil a des conduites en plastique, conduites de gaz ou conduites d'eau. RISQUE D'ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS Les enfants risquent de s'enfermer et de s'asphyxier dans I'appareil. II ne s'agit pas de problemes du passe. Les appareils de refrig6ration mis au rebut ou abandonnes demeurent dangereux-m_me s'ils ne sont la _que pour quelques jours". Si vous 6tes en train de vous debarrasser de votre ancien appareil, veuillez suivre les presentes instructions et vous contribuerez ainsi a prevenir des accidents. Avant de mettre votre ancien refrig6rateur au rebut : - Enlevez ses portes. - Laissez les clayettes a I'interieur pour emp_cher que les enfants puissent penetrer facilement dedans. PENDANT UTILISATION N'utilisez pas d'appareils electriques I'interieur de I'appareil (par ex. appareils de chauffage, etc.). Risque d'explosion ! Ne degivrez ni et ne nettoyez jamais I'appareil avec un nettoyeur a vapeur ! La vapeur risque d'atteindre des pieces electriques et de provoquer un court-circuit. Risques d'electrocution ! Ne stockez dans I'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aerosols) ni produits explosifs. Risque d'explosion ! Nevousservezpasdessocles, Les personnes souffrant de restricclayetteset portescomme tions de leurs capacites physiques, marchepieds ou pourvousappuyer. sensorielles ou psychiques, ou ne detenant pas les connaissances Pournettoyeretchangerles voulues, ne pourront utiliser I'appareil ampoulesincandes-centes, que sous surveillance ou apres avoir debranchezlafichem_lede la prise decourantouramenezledisjoncteur regu des instructions detaill6es. enpositioneteinte. PourdebrancherI'appareil, tirezsurla MISE AU REBUT fichem_leet nonpassursoncordon. DES CFC Stockezlesboissonsfortement alcoolisees enpositionverticaledans Votre ancien congelateur etait peut6tre equip6 d'un systeme de desrecipientsbienfermes. refroidissement qui faisait appel a des L'huileet lagraissenedoiventpas CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC entreren contactaveclespartiesen sont soupgonnes d'endommager la matieresplastiqueset lejointde couche stratospherique d'ozone. porte.Cesdemierspourraientsinon Lorsque vous vous debarrassez d'un devenirporeux. ancien refrig6rateur, assurez-vous au Nerecouvrez et n'obstruezjamaisles prealable que le fluide rdrigerant orificesdeventilationde I'appareil. base de CFC en sera retire ou qu'il Danslecompartimentcongelateur, sera elimin6, dans les deux cas par un nestockezpasdeboissons, technicien de service quali%. Le rejet gazeusesen particulier, en bouteilles intentionnel de fluide refrig6rant ouenboitescarelleseclateraient. Les base de CFC dans I'atmosphere bouteilleset lesbdtes risqueraient vous expose a des amendes et d'eclater! peines d'emprisonnement en vertu Neportezjamaisdesproduits des dispositions prevues par la surgelesa laboucheimmediatement legislation. apreslesavoirsortiesducompartimentcongelateur. Definitions Risquede gelures ! l_vitez tout contact prolonge des mains avec les produits congeles, la glace ou les tubes de I'evaporateur, etc. Risque d'engelures ! S¢:CURIT¢: TECHNIQUE Le changement de cordon d'alimentation et d'autres reparations sont exclusivement reserv6es au service apres-vente. Les installations et reparations inexpertes peuvent engendrer des risques considerabies pour I'utilisateur. II ne faut utiliser que les pieces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pieces d'origine car elles seules remplissent les exigences de securit6. IMPORTANT Veuillez conserver ces instructions pour usage par I'inspecteur local. Veuillez observer tousles reglements et ordonnances. AVERTISSEMENT - Cette mention precede une instruction assortie d'un danger de mort ou de blessures graves si vous ne respectez pas son contenu. Dispositions g n rales L'appareil pour convient - refrigerer des produits alimentaires. - a congeler des produits alimentaires. - preparer des glagons, a la distribution d'eau potable. Cet appareil est destine a un usage domestique. L'appareil a ete antiparasite conformement a la directive UE 89/336/CEE. Le circuit frigorifique a subi un contr01e d'etancheite. F61icitations Avec I'achat de ce refrigerateur congelateur, vous venez d'opter pour un appareil electromenager moderne et de haute qualite. Ce refrigerateur-congelateur se distingue par une consommation economique d'electricite. Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contr01es fonctionnels destines a verifier qu'il se trouve dans un etat impeccable. Si vous souhaitez demander des precisions, notamment en ce qui concerne I'installation et le raccordement de I'appareil, notre service apres-vente se tient a votre disposition. Pour obtenir des informations avancees et decouvrir un choix de nos produits, rendez-vous adresse d'intemet. ATTENTION - Cette mention precede une instruction assortie d'un risque de blessures ou de d6g_ts considerables si vous ne respectez pas son contenu. REMARQUE - Cette mention precede une instruction assortie d'un risque de blessures legeres ou de d6g_ts si vous ne respectez pas son contenu. _-] Veuillez lire attentivement a notre et entierement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant I'installation, I'utilisation et I'entretien de I'appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter a nouveau ulterieurement ou si I'appareil doit changer de proprietaire. un jour Ce symbole sert a attirer votre attention sur un aspect particulier. 29 Consignes d'installation Si I'installation pres d'une source de chaleur est inevitable, utilisez une plaque isolante appropriee ou respectez les distances minimales suivantes: Contr61er la temperature ambiante et I'a ration - Temp6rature - L'appareil est tr_s Iourd ! En raison du poids et des dimensions de I'appareil, pour reduire au maximum le risque de blessures ou d'endommager I'appareil, il faudra au moins deux personnes pour installer I'appareil de maniere sore. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort ou d'incendie. 11/4" (3 cm) par rapport aux cuisinieres electriques ou a gaz, 11s/1_ '' (30 cm) par rapport a un appareil de chauffage au fuel ou au charbon. II faut maintenir un ecart lateral minimum de 1" (25 mm) pour eviter la condensation d'eau en cas d'installation a c0te d'un autre rdrigerateur ou congelateur. Si I'on monte un bandeau ou un placard au sommet de I'appareil, il faudra prevoir un interstice de 11/4" (30 mm) afin de pouvoir suivant besoin sortir I'appareil de la cavite. L'air qui s'est echauff6 au dos de I'appareil doit pouvoir s'echapper sans rencontrer d'obstacle. ambiante La categorie climatique de I'appareil figure sur la plaque signaletique. Elle indique les temperatures ambiantes dans lesquelles I'appareil peut fonctionner. Cat6gorie climatique Temp6rature ambiante admissible SN +50 °F to 89.6 °F (+10 °C to 32 °C) N +60.8 °F to 89,6 °F (+16 °C to 32 °C) ST +60.8 °F to 100,4 °F (+16 °C to 38 °C) T +60.8 °F to 109,4 °F (+16 °C to 43 °C) A6ration N'installez pas cet appareil - en plein air, -dans un environnement tres humide - dans des pieces exposees risque de gel. au Lieu d'installation ._ Risque d'explosion! Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables a proximite de cet appareil et de tout autre. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'iexplosion ou d'incendie. Un local sec et aerable convient pour installer I'appareil. Evitez de placer I'appareil a un endroit directement expose aux rayons solaires ou a proximite d'une source de chaleur telle une cuisiniere, un radiateur, etc. 3O Surface porteuse L'appareil est tres Iourd - le poids vide de la version a distributeur: 317 Ibs / 143 kg. Sur I'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas ech6ant. Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entree et de sortie d'air situes contre la paroi arriere. Sinon le groupe frigorifique se trouverait sollicite plus fortement, qui augmenterait la consommation de courant. ce En cas d'installation dans un coin de piece ou une cavite et afin de pouvoir ouvrir les portes jusqu'a la butee, il faut respecter des ecarts lateraux minimums (voir le chapitre ,, Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement " Si la profondeur des equipements de cuisine voisins depasse 22s/s '' (60 cm), il faudra respecter des ecarts lateraux minimums pour pouvoir exploiter integralement I'angle d'ouverture de porte (voir le chapitre ,, Angle d'ouverture _>). Montez les ecarteurs ci-joints sur les fixations prevues au dos de I'appareil. Ceci permet de respecter I'ecart minimum requis par rapport au mur. Branchement lectrique L'installation doit se conformer aux reglements Iocaux en matiere de plomberie ainsi qu'a la legislation locale et celle de votre Etat. Dans le cadre du raccordement de I'eau a I'appareil, il faut installer une vanne de fermeture separ6e. Risque de choc electrique ! - Branchez la fiche m_le 3 broches de I'appareil dans une prise a 3 orifices femelles reliee a la terre. - Ne retirez pas la broche de raccordement a la terre. - N'utilisez pas d'adaptateur. - N'utilisez pas de prolongateur. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'incendie ou de choc electrique. Un branchement incorrect du fil de raccordement a la terre peut occasionner un choc electrique. Si vous n'6tes pas s0r que I'appareil est correctement relie la terre, faites-le verifier par un electricien agre6 ou un technicien du service apres-vente. Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement mise a la terre est necessaire. L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation electrique a trois fils et figurant dans la liste UL aux USA. Cet appareil requiert d'6tre raccorde une prise femelle a trois fils. L'installation de cette prise est une operation exclusivement reserv6e un electricien agre6. Branchement de I'eau Le raccordement de I'eau est une Cette vanne de fermeture ne doit passe trouver derriere I'appareil. II est recommande de la placer directement a c0te de I'appareil (unite de base) ou en tout autre endroit facile d'acces. IIfaut un raccordement a I'eau froide I'appareil Afin que I'appareil fonctionne impeccablement, il faut I'horizontaliser a I'aide d'un niveau a bulle. S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque de fuir du distributeur de glagons, qui va produire des glagons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer. Le diametre maximal hors tout de la conduite d'eau (sans les raccords) est de 13/32" (10 mm). Installation et raccorde- ment de I'appareil £3 Faites installer et raccorder I'appareil par un specialiste qui procedera selon la notice de montage ci-jointe. £3 Apres avoir installe I'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. II peut en effet arriver, pendant le transport, que I'huile presente dans le compresseur se deplace vers le circuit frigorifique. £3 Amenez I'appareil sur I'emplacement prevu. £3 Ajustez la hauteur des pieds avant a I'aide d'une cle hexagonale. £3 Ajustez la hauteur des pieds arriere a I'aide d'une cle hexagonale m_le. £3 Avant la premiere mise en service, nettoyez le compartiment interieur de I'appareil. (Voir le chapitre ,, Nettoyage "). £3 Realisez le raccordement I'eau imperativement de I'electricit6. de avant celui £3 Outre les prescriptions legales en vigueur dans chaque pays, il faudra respecter les conditions de branchement stipulees par les compagnies locales / nationales distributrices d'electricit6 et d'eau. £3 N'enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu'apres I'installation. operation exclusivement reserv6e un installateur professionnel qui respectera ce faisant les prescriptions publiees par la compagnie distributrice d'eau dans votre Iocalite. pour que le distributeur automatique de glagons puisse fonctionner. La pression de I'eau doit 6tre comprise entre 29 et 116 psi (2,0 et 8,0 bar). Ajuster 31 Dimensions I_151/4&__ de I'appareil et cotes 209/32_,. d'encombrement i_il ii_i_iii_ + i i iii 6825/32" ill ii /i ii min.181/8 " ii _:ii ii _ ii_ii_il iiii i iI o max.2 _3513/16" I Angle d'ouverture 2931/32 " T 273/8" 3/4" 4019/32" _J / / / \ \ \ \ \ \ \ 32 90 ° D6montez les portes de I'appareil Si I'appareil ne passe pas par la porte d'entree de votre Iogement, il est possible de devisser les portes ou les poignees de I'appareil. et les poign6es S'il faut devisser les portes de I'appareil, cette operation est exolusivement reserv6e au service apres-vente. ¢ 33 Pr6sentation de I'appareil La presente notice d'utilisation illustrations. vaut pour plusieurs modeles. Selon le modele, I'appareil peut differer du contenu des \ \ m 4 5 4 5 6 6 7 8 1( 20 21 22 23 24 A Compartiment B cong61ateur 6 7 Compartiment 8 Distribution d'eau 9 Clayettes en verre du compartiment congelateur refrig6rateur (reglable entre 36 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C) 10 Calendrier 11 Supports Tiroir de congelation Touche Marche/Arr6t Interrupteur d'eclairage, compartiment rdrigerateur et compartiment congelateur Bandeau de commande et 13 Support en contre-porte (compartiment 2-etoiles) Pour ranger brievement des produits et glaces alimentaires. 14 Filtre _t particules / Filtre _teau 15 Ftclairage du compartiment refrig6rateur Support en contre-porte 5 InterrupteurMarche/Arr6tdu distributeur de glagons 18 Clayettes en verre du compartiment en contre-porte 2 d'affichage Casier _t beurre et _tfromage Orifice de sortie d'air * rdrigerateur 19 Supportsen 20 Tiroir _t epicerie fine 21 Support en contre-porte, pour grandes bouteilles 22 Compartiment _t legumes avec filtre _t humidite 23 24 Compartiment Pied _tvis de congelation 1 4 16 17 de glagons et 12 3 34 Distributeur de glagons/ Bac _t glagons Orifice de sortie d'air (reglable entre 7 °F (-14 °C) et -11 °F (-24 °C) Selon le modele contre-porte _t legumes Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et d'affichage contre la porte comprend tactile declenche la fonction correspondante. A un champ tactile. Le fait d'effleurer une touche B I 2 3 fridge alarm off/ lock super 4 9 1 Touche ,, freezer _ et ,, 3 Touche ,, 4 Pour pouvoir effectuer des reglages dans le compartiment refrigerateur, appuyez sur la touche jusqu'_t ce que la mention ,>apparaisse dans le champ d'affichage du compartiment refrigerateur.. Touche ,, alarm/lock ,, - A Champ d'affichage du compartiment cong¢lateur B Champ d'affichage du compartiment refrigCrateur Pour activer et desactiver le blocage des touches, appuyez 5 secondes sur la touche. Si la fonction a ete activee, le champ < >s'allume. 5 Touches de reglage Ces touches permettent de regler les temperatures des differentes zones de refrigeration. 6 Touche Marche/ArrCt commandant I'eclairage distributeur de glagons d'eau Cette touche sert _t eteindre I'alarme sonore (voir le chapitre _ Alarme sonore >_) activer et desactiver le 6 Exception au blocage des touches : en presence d'un signal d'alarme, il est possible d'appuyer sur la touche _ >pour couper le signal d'alarme. Pour pouvoir effectuer des reglages dans le compartiment congelateur, appuyez sur la touche jusqu'_t ce que la mention _ _apparaisse dans le champ d'affichage du compartiment congelateur. ,, fridge 7 Si la fonction < >a ete activee, aucun reglage n'est possible par le bandeau de commande. Touche _ super _ Pour activer les fonctions Supercongelation ou Superrdrigeration (voir les chapitres ,_Supercongelation _ Superrefrigeration _>). 2 8 7 Touche du et de distribution de de distribution de glagons 8 Touche 9 Touche blocage des touches. glace pilee de distribution d'eau 35 Compartiment Compartiment cong lateur Enclenchement de I'appareil 1. 2. o Allumez I'appareil a I'aide de la touche Marche / Arr6t. o Appuyez sur la touche <_alarm/ lock _. L'alarme sonore s'eteint. I_ La mention _ alarm _ s'eteint une fois atteinte la temperature regl6e. Les temperatures prer6gl6es (reglages usine) ne sont atteintes qu'au bout de plusieurs heures. Pendant cette periode, ne rangez pas de produits alimentaires dans I'appareil. Le fabricant recommande les temperatures suivantes : - Compartiment - Compartiment refrig6rateur 39 °F (+4 congelateur 0 °F (-18 : °0) : °C) R6glage de la temp6rature Compartiment r6frig6rant 1. Appuyez sur la touche _ fridge _ jusqu'a ce que la mention _ fridge _>s'allume. 2. Reglez la temperature par les touches de reglage <<+ >> (hausse) ou .... >(baisse). Appuyez sur latouche < >jusqu'a ce que la mention < >s'allume. Reglez la temperature par les touches de reglage <<+ >> (hausse) ou .... >(baisse). Le fait d'appuyer sur la touche _ alarm/lock _>eteint I'alarme sonore. La temperature se laisse regler par pas de un degre. La temperature du compartiment rdrigerateur se regle entre 7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C). Le systeme memorise affichee en dernier. la valeur Alarme sonore Une alarme sonore peut se declencher dans les cas suivants • Alarme sonore de porte Cette alarme sonore s'active si la porte de I'appareil est restd,_eouverte plus d'une minute. Refermer la porte suffit pour que I'alarme sonore cesse. Le fait d'appuyer sur la touche < > eteint I'alarme sonore. temperature excessive Cette alarme sonore s'enclenche si la temperature a trop monte dans le compartiment congelateur ou rdrigerateur, donc si les produits risquent de s'abTmer. La temperature se laisse regler par pas de un degre. La temperature du compartiment rdrigerateur se regle entre 36 °F (+2 °0) et 46 °F (+8 °0). Evitez de stocker les produits alimentaires delicats a une temperature superieure a 39 °F (4 °C). Ne recongelez pas les aliments qui ont degel6 partiellement ou completement. Vous pourrez les recongeler uniquement apres les avoir transformes en plats precuisines (par cuisson ou r0tissage). Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation. La temperature regl6e du compartiment congelateur clignote et la mention < >s'affiche. Alarme sonore pour 36 cong61ateur Le signal sonore et optique peut se manifester dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congeles risquent de s'abTmer : - ,_,la mise en service de I'appareil ; - Vous venez de ranger de grandes quantites de produits alimentaires frais. La temperature la plus 6levee qui a regn6 dans le compartiment congelateur s'affiche pendant 10 secondes. Ensuite se reaffiche la temperature regl6e. La mention << alarm >> s'eteint une fois atteinte la temperature reglee. Compartiment r_frig_rateur Si la temperature a trop monte dans le compartiment refrigerateur, faites cuire les produits refrigeres avant de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux produits alimentaires crus, ne les utilisez pas. La mention < > s'affiche le champ du compartiment refrigerateur. dans Le fait d'appuyer sur la touche < >eteint I'alarme sonore. Superr6frig6ration Pendant la superrefrig6ration, la temperature dans le compartiment refrigerateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, I'appareil commute sur la temperature reglee avant que vous n'activiez la superrefrigeration. La superrefrigeration est particulierement recommandee - Activer 1. 2. : des la superrefrigeration Compartiment r6frig6rant Si vous ne voulez congeler que de petites quantites d'aliments vous n'avez pas besoin d'enclencher la supercongelation. Activer Avant de ranger de grandes quantites d'aliments. Pour refroidir rapidement boissons. 4 _t 6 heures suffisent generalement. Cependant, si vous desirez congeler des quantites correspondant _t la capacite de congelation maximale, vous devrez enclencher la supercongelation 24 heures avant. la supercong6lation 1. Appuyez sur la touche < >jusqu'_t ce que la mention < >s'allume. 2. Ensuite, appuyez sur la touche < >. < >s'affichent dans le champ. Appuyez sur la touche < > jusqu'_t ce que la mention < >s'allume. ,_ Risque d'explosion! Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables _t proximite de cet appareil et de tout autre. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'explosion ou d'incendie. La temperature du compartiment rdrigerateur se regle entre 36 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C). Ensuite, appuyez sur la touche < >s'affichent dans le champ. Nous recommandons de regler I'appareil sur 39 °F (+4 °C). Desactiver la supercong¢lation Pour eteindre, appuyez _t nouveau sur la touche < >. Evitez de stocker les produits alimentaires delicats _t une temperature superieure _t 39 °F (+4 °C). Utilisation du comparti- ment r6frig rateur I_teindre la superrefrigCration Comme _tI'allumage, selectionnez le compartiment refrigerateur, puis appuyez sur la touche < >. La mention < >s'eteint. Supercong lation Les aliments doivent congeler _t coeur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goOt. Pour preserver les vitamines, valeurs nutritives, I'aspect et le goOt des produits. Pour qu'il ne se produise pas d'augmentation indesirable de la temperature Iorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de supercongelation quelques heures avant de les ranger. La supercongelation se desactive automatiquement au bout de 21/2jours.. R6gler I'unit6 de temp6rature L'affichage de la temperature peut avoir lieu en degres Celsius (°C) ou en degres Fahrenheit (°F). Pour stocker les p_ttisseries, plats precuisines, conserves, le lait condense, le fromage dur, les fruits et legumes craignant le froid, les agrumes dont p. ex. les mandatines ; les bananes, ananas, melons, avocats, papayes, fruits de la passion, aubergines ; pour que les fruits finissent de mOrir, pour les tomates, concombres, tomates vertes, pommes de terres. Consignes ment & respecter - R6gler I'unit6 de temp6rature _3 Appuyez simultanement sur les touches < >et < > pendant 5 secondes. L'appareil commute sur I'unite de temperature autre que celle qui etait affichee. de range- L'air ne doit pas penetrer dans I'emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goOt nine sechent pas. - Dans le compartiment refrigerateur, veillez _t ce que les produits alimentaires n'obstruent pas les orifices de sortie d'air car cela g_nerait sa circulation. 37 - Leshuileset graissesn'entrent pasencontactaveclespiecesen plastiqueet lejointde la porte. - Conserverlesalcoolsconcentres uniquementfermeset places debout. Contenance utile Support porte en contre- Sur la plaque signaletique (voir la figure au chapitre _ Service apresvente _) vous trouverez des indications sur le volume utile. Compartiment & 16gumes avec filtre & humidit6 Le tiroir a fratcheur humide est recouvert d'un filtre special qui laisse certes passer I'air mais retient I'humidite. Si Fair est tres humide, les legumes feuilles conservent plus Iongtemps leur fraicheur. Si I'air est tres humide, les legumes a feuilles conservent plus Iongtemps leur fratcheur. Agencement variable du compartiment int6rieur Clayettes L'humidite regnant dans les bacs legumes depend de la quantite de produits alimentaires ranges. Soulevez le support en contreporte et retirez-le. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Compartiment cong61ateur Une humidite excessive peut provoquer I'apparition de gouttes d'eau et entratner un pourrissement. ._ Risque d'explosion! Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables a proximite de cet appareil et de tout autre. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'explosion ou d'incendie. Tirez les clayettes a vous, abaissezles puis extrayez-les. La temperature du compartiment congelateur est reglable entre 7 °F (-14 °C) et -11 °F (-24 °C). Humidite Nous recommandons de regler I'appareil sur 0 °F (-18 °C). de I'air elev6e Regulateur d'humidite a gauche I'orifice d'aeration est ferme. Niveau d'humidite : de I'air reduit Regulateur d'humidite a droite : I'orifice d'aeration est ouvert. Utilisez le compartiment congelateur : - Sert a ranger des produits surgeles. - Congeler des produits alimentaires. Confectionner Remarques. 38 des glagons. Remarque: - Veillezace quela portedu compartimentcongelateursoit toujoursfermee.Si cetteporte resteouverte,lesproduits surgelesdegeleront. Le compartimentrdrigerateurse couvriraitdegivre.Enoutre,vous gaspillezde I'energievu laforte consommationde courant. Lefait de refermerla portedu compartimentcongelateur engendreunedepression dedans,avecun bruit d'aspirationperceptible. Attendezdeuxa trois minutes, tempsnecessaire a ladepression pourse resorber. Dur e des produits Congeler les aliments Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments frais et d'un aspect impeccable. Veillez ace que les produits alimentaires a congeler n'entrent pas en contact avec des produits deja congeles. L'air ne doit pas pen6trer dans I'emballage pour que les aliments ne perdent pas leur go0t nine sechent pas. Capacit de cong lation La plaque signaletique (voir la figure au chapitre _ Service apres-vente _) contient des indications sur la Calendrier de cong61ation capacite de congelation en 24 heures. Pour emballer o maximale correctement Placez les aliments : dans I'emballage. (selon le modele) o Chassez completement I'emballage. Fair de o Obturez I'emballage hermetiquement. o Inscrivezsur I'emballage le nom du contenu et la date de congelation. Emballages inadaptes La duree de de la nature alimentaires. regl6e sur 0 - - Emballages adaptes Vous pouvez fermer les sachets et feuilles en polyethylene au moyen d'un appareil a souder. Fromage, volaille, viande : jusqu'_. 8 mois Fruits et jusqu'_. 12 mois - Verifiez si I'emballage endommage. - Verifiez la date limite de consommation recommandee. - La temperature indiquee par le thermometre du congelateur commercial doit _tre de est 0 °F (-18 °C) minimum. Si ce n'est pas le cas, la duree de conservation des produits surgeles diminue en consequence. - Achetez les produits surgeles en dernier. Emballez-les dans du papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport. Ces produits sont en vente dans le commerce sp6cialise. Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhesifs resistants au froid, ou assimiles. 6 mois Au moment d'acheter des produits surgeles, tenez compte de ce qui suit: : Pour obturer les emballages, utilisez des • Poisson, charcuterie, plats pre-cuisin6s, p_tisseries : jusqu'_. Acheter et stocker des produits surgel6s : Feuilles en plastique, feuilles en polyethylene, feuilles d'aluminium, boTtes de congelation. surgel s conservation depend des produits Si la temperature a et6 °F (-18 °C): legumes : Papier d'emballage, papier sulfurise, cellophane, sacs-poubelles, sacs d'achat deja utilises. Les chiffres a c0te des symboles indiquent en mois la duree de conservation permise pour le produit concerne. Dans le cas de produits surgeles pr6ts a consommer, tenez egalement compte de la date de fabrication ou de la limite de conservation recommandee. de conservation iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii - Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgeles immediatement dans le compartiment Consommez congelateur. les produits surgeles avant la date limite de consommation recommandee. 39 Consignes en service D6cong61ation des produits La distribution de glagons et d'eau ne fonctionne que si I'appareil a et6 raccorde au reseau d'eau. Apres la mise en service de I'appareil, il faut env. 24 heures pour que les premiers glagons soient pr6ts. Ne remettez pas a congeler des produits alimentaires partiellement ou entierement decongel6s. Ne recongelez les produits qu'apres les avoir transformes (cuisson ou r0tissage). Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation. Selon la nature et I'utilisation Apres le raccordement, les conduites contiennent encore des bulles d'air. Prelevez de I'eau et jetez-la jusqu'a ce qu'elle sorte sans bulles. Jetez le contenu des 5 premiers verres. Si vous utilisez le distributeur des produits surgeles, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilites - ,_, la temperature - Dans le refrig6rateur. - Dans le four electrique, avec / sans ventilateur a air chaud. pour la mise : ambiante. Dans le micro-ondes. de glagons pour la premiere fois, n'utilisez pas, pour des motifs d'hygiene, les 30 a 40 premiers glagons. Distribution de glagons et d'eau Vous pouvez prelever, suivant besoins : Parfois, plusieurs glagons a la fois s'accumulent sur le c0te. IIs se - de I'eau rdriger6e, - de la glace pilee, detachent gen6ralement d'euxm_mes pendant leur transfert vers I'orifice de distribution. - des glagons. Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glagons pour les faires refroidir rapidement. II risquerait de se bloquer et de s'endommager. 4O - Teneur de I'eau potable mineraux et en chlore. en sels - Materiau de la conduite d'adduction d'eau a la maison ou de raccordement. Fratcheur de I'eau potable. Si aucune eau n'a ete prelevee pendant Iongtemps, elle peut prendre un go0t _ pas frais _. Dans ce casda, prelevez env. 15 verres d'eau et jetez leur contenu. Vous pouvez intercaler le filtre a eau ci-joint sur la conduite d'arrivee si I'eau a un go0t et une odeur. de glagons Une fois que le compartiment congelateur a atteint la temperature de congelation, I'eau afflue dans ce distributeur et se solidifie dans ses compartiments pour former des glagons. Les glagons finis sont automatiquement transfer6s dans le bac a glagons. N'introduisez jamais les doigts dans I'orifice de distribution des glagons ! Risque de blessures. : Le filtre a eau ci-joint filtre exclusivement les particules en suspension dans I'eau entrante, mais il ne retient pas les bacteries ni les microbes. Remarques concernant le fonctionnement du distributeur Si I'eau devait avoir un go0t, les raisons peuvent 6tre les suivantes Une fois que le distributeur de glagons est plein, la preparation glagons cesse automatiquement. Pr lever des glagons / de I'eau Appuyez sur la touche distribution de glace et d'eau (eau, glace pilee ou glagons). Appuyez sur la touche jusqu'a ce que la quantite souhaitee soit dans le verre. Prelever de I'eau • de Le distributeur de glagons est en mesure de preparer 100 glagons en 24 heures. Lors de la confection des glagons, on entend le bourdonnement de I'electrovanne a eau, I'afflux d'eau dans le bac a glagons et la chute des glagons. Surveiller la qualit de I'eau potable Tousles materiaux utilises dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur. Un conseil • L'eau sortant du distributeur d'eau se trouve a une temperature fratche adaptee a sa degustation. Si vous voulez de I'eau plus froide, mettez quelques glagons dans le verre avant d'en prelever. Preleverdes glagons• O Poussez, pendant 5 secondes, I'interrupteur marche/arr6t situe derriere le bac a glagons sur la position _ I_. Si I'appareil est reste assez Iongtemps sans servir ou si I'eau a un go0t ou une odeur desagr6able, rincez le circuit d'eau. Pour ce faire, prelevez de I'eau pendant plusieurs minutes au distributeur d'eau. Si le go0t ou I'odeur desagr6able Remarque: Le texte situe sous I'interrupteur Marche/Arr6t n'est destine qu'au service apres-vente, inutile d'en tenir compte. Desactiver Cette fonction vous permet de desactiver la distribution de glagons et d'eau. le distribu- o Videz le bac a glagons et nettoyez-le. o Remettez teur de glagons Si vous prevoyez de ne pas prelever de glagons pendant plus d'une semaine (depart en vacances p. ex.), il faudrait desactiver temporairement le distributeur pour emp_cher que les glagons ne se soudent entre eux. o Pour ce faire, extrayez le bac glagons. o Poussez I'interrupteur marche/ arr6t situe derriere le bac glagons sur la position _ 0 _; cette action eteint le distributeur de glagons. la cartouche Changement de cartouche filtrante le bac en place. Veillez ace que le bac a glagons encrante sur son appui. o Pour allumer et eteindre, appuyez pendant 5 secondes sur les touches _ freezer _ et _ super _. Une fois la fonction eteinte, la mention _ IWD off _ s'affiche. £3 Mettez une cartouche filtrante neuve en place. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii £3 Soutirez quelques litres d'eau par le biais du distributeur d'eau. Cette precaution chasse Fair du circuit d'eau. £3 Videz I'eau encore presente dans I'ancienne cartouche Filtre & eau Dans les Iocalites o0 la qualite de I'eau est douteuse ou insuffisamment connue, n'utilisez pas I'appareil sans avoir intercale un moyen de desinfection approprie en amont et en aval du dispositif de filtrage. I changez la distribu- tion de glagons et d'eau D_sactiver persistent, filtrante. filtrante. Vous pouvez ensuite la mettre a la poubelle des dechets domestiques. Vous pouvez, via le service apresvente, vous procurer une cartouche pour le filtre a particules. Videz le bac a glagons et nettoyezde. Remettez le bac en place. Veillez ace que le bac encoche bien sur sa surface d'appui. Pour le remettre en service : o Retablissez eau. I'alimentation en II faudrait changer cette cartouche au plus tard au bout de six mois. Consignes concernant importantes le filtre & eau Apres utilisation, le circuit d'eau se trouve legerement sous pression. Prudence Iorsque vous retirez le filtre! 41 Fiche de sp6cifications et de performances Mod61e de filtre 9000 225 170 avec utilisation de la cartouche de rechange 9000 077 104 Ce modele a et6 teste par NSF International en conformite avec les standards ANSI/NSF 42 & 53, et certifie capable de reduire les teneurs en substances enonc6es ci-apres. La concentration des substances indiquees, dissoutes dans I'eau, qui penetrent dans le systeme a et6 ramenee a une valeur inferieure ou egale a la valeur limite admissible selon NSF/ANSI 42 et 53 applicable a I'eau deviee hors de I'appareil. Remarque : bien que les tests aient et6 realis6s dans des conditions de laboratoire standardisees, les performances reelles peuvent differer de ceux-ci. Le syst6me a 6t6 test6 et certifi6 dans le mod61e 9000 077 095 de NSF International, par rapport au standard ANSI/NSF 53 visant & r6duire les cystes et turbidit6s, ainsi que par rapport au standard ANSI/NSF 42 visant & r6duire le goQt et I'odeur de chlore. Classe particulaire nominale : I Dur6e utile nominale : 739.68 gallons (2800 litres) Substance En moyenne dans le flux entrant Concentration dans le flux entrant Concentration dans I'eau sortante Reduction moyenne en % Concentration max. admissible dans I'eau sortante Eau sortante Reduction minimum en % Test NSF Cystes* 166.600 Min 60.000/I 1 99,99 99,96 1 99,99 611077-03 Turbidite 10,7 11 x 1 NTU 0,31 97,10 0,6 NTU 0,49 96,42 611078-03 6.700.000 Au moins 10,000 30.683 99,62 >86 % 69.000 98,9 611079-03 0,06 97,3 >60 % 0,06 96,84 611081-03 Particule Classe I Taille des particules > 0,5 B.< 1Nm GoQt & odeur de chlore particules/ml 1,9 * Base sur I'utilisation d'oocystes 2,0 mg/I _+10% de Cryptosporium Directives d'application / Param_tres d'alimentation en eau Pression de I'eau : 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Temperature de I'eau* : 33 °F - 100 °F (0,6 °C - 38 °C) Vitesse d'ecoulement : 0,75 gpm (2,83 Ipm) • Le systeme devra _tre installe et exploite conformement aux directives recommandees par le fabricant. • II faut changer le filtre tousles 6 a 9 mois. • Rincer le filtre neuf pendant 5 minutes. • La carte de garantie contient des details avances. 42 parvum. II ne FAUDRAIT PAS utiliser ce produit Iorsque I'eau est microbiologiquement nocive ou d'une qualit6 inconnue, sans d6sinfection avant ou apr_s raccordement au syst6me. Un syst6me certifi6 capable de r6duire la teneur en cystes ne doit 6tre affect6 qu'& de I'eau d6sinfect6e, c'est-&-dire de I'eau contenant selon les circonstances des cystes filtrables. L'ensemble du systeme ben6ficie (sauf la cartouche a usage unique) d'une garantie d'un an. Concernant les cartouches a usage unique, la garantie ne porte que sur les vices de matiere et de fabrication. La duree d'exploitation des cartouches filtrantes a usage unique depend de la qualite locale de I'eau, de sorte qu'il est impossible de garantir une duree d'exploitation precise. Le vendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil ou votre fournisseur de pieces representant sur place vous foumirons des details avances concernant les prix des pieces de rechange. Fabrique par : 3M Material Technology (Guangzhou) Ltd. 9 Nanxiang Er road, Science City, Guang zhou, 510663, P. R. China I_viter la g_n_ration de bruits Economies d'6nergie - L'appareil d'aplomb Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aer6. Veillez Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi _tla de la piece avant de Vous pouvez utiliser le froid qu'ils Des tiroirs, rangement quelque paniers vibrent Des recipients Coupure _u Debranchez de I'appareil. la fiche m_tle de la chose ou surfaces de ou se coincent se touchent Eloignez legerement les bouteilles ou recipients les uns des autres. rdrigerateur. Vous profitez ainsi de leur excedent de froid pour refroidir les aliments d6j_t presents dans ce compartiment. N'ouvrez la porte de I'appareil que le plus brievement possible _u Remisage de I'appareil Si I'appareil doit rester Iongtemps sans servir : _u Coupez imperativementl'arrivee d'eau _t I'appareil quelques heures avant de I'eteindre. _u Sortez tousles produits alimentaires de I'appareil. _u Coupure _u Debranchez Verifiez les pieces amovibles puis remettez-les en place correctement. ont emmagasine pour refroidir les aliments stockes dans le - touche Eloignez I'appareil de meubles ou d'appareils voisins. les ranger dans I'appareil. - Coupure de I'appareil prise de courant. L'appareil plaque isolante. temperature pas Verifiez I'horizontalite de I'appareil _t I'aide d'un niveau _t bulle. Ajustez ensuite I'horizontalite par les pieds _tvis ou placez un objet dessous. _t ce qu'il ne soit pas expose aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas _t proximite d'une source de chaleur (radiateur etc.). Utilisez le cas echeant une - ne repose Arr6t et remisage de I'appareil de I'appareil. la fiche m_tle de la prise de courant. _u ! Bruits de fonctionnement Si vous d6givrez I'appareil cong_lateur normaux Bourdonnements etouffes : ces bruits normaux se font entendre Compartiment pendant que le compresseur est en marche. Le ventilateur du systeme de circulation d'air fonctionne. Gargouillis, murmures ou clapotis legers : le fluide frigorigene circule dans les tubulures. Eau en train d'affluer dans le distributeur de glagons. Pour eviter I'apparition de mauvaises odeurs, laissez les portes ouvertes. Compartiment Gr_tce au systeme Nofrost entierement automatique, le compartiment congelateur ne se couvre pas de givre. La necessite de degivrer dispara_t. Bruits parfaitement Nettoyez I'interieur de I'appareil (voir le chapitre < >). r6frig_rateur La decongelation automatiquement. a lieu L'eau de condensation sort par I'orifice d'ecoulement puis gagne le bac d'evaporation au dos de I'appareil. Cliquetis : ils sont audibles Iorsque le moteur se met en marche ou s'arr_te. L'electrovanne situee sur le raccordement de I'eau s'ouvre et se ferme. Bruit de chute : les glagons finis de se solidifier chutent du distributeur dans le bac. 43 o Nettoyez lasurface de I'appareil avec un chiffon doux et humide, et un peu de produit a vaisselle. Ensuite, sechez-le en frottant avec un essuie-tout sec. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez le bac recup6rateur d'eau avec une eponge ou un essuie-tout absorbant. o Apres le nettoyage : rebranchez la fiche m_le de I'appareil puis reenclenchez-le. Nettoyer Nettoyage _ electrique Risque de !choc Nettoyer le filtre & humidit Pour eviter tout choc electrique, lequel peut occasionner des blessures (br01ures !) graves ou la mort, debranchez toujours la fiche m_le de I'appareil avant de le nettoyer. Apres le nettoyage, rebranchez la fiche m_le dans la prise de courant. le bac & glagons Si vous n'avez pas prelev6 de glagons pendant une periode prolongee, ceux deja confectionnes rapetissent, perdent leur fratcheur et collent entre eux. £3 Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le a I'eau tiede. Un bac rempli de glagons est Iourd! Risque de blessures. Pour eviter des dommages corporels ou des d6g_ts materiels veuillez respecter les instructions suivantes : - Ne nettoyez jamais I'interieur de I'appareil avec un nettoyeur vapeur ! - Veillez bien ace que I'eau de nettoyage ne puisse pas pen6trer dans I'eclairage ou sous le panneau de commande. £3 - N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides. - Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pieces pourraient se ddormer ! Nettoyage o Mis en place du bac a glagons Avant de nettoyer I'appareil, eteignez I'appareil puis debranchez la fiche m&le de la prise de courant. Sortez les produits refrig6r6s de I'appareil et deposez-les dans un endroit frais. o Nettoyezl'appareilavec del'eau tiede additionnee d'un peu de produit a vaisselle. o N'essuyez lejoint de porte qu'avec un chiffon et de I'eau propre; ensuite, sechez-le fond. : £3 Poussez le bac a glagons completement a I'arriere sur les surfaces, jusqu'a ce qu'il encoche. £3 Si le bac ne se laisse pas deplacer completement jusqu'en arriere, tournez un peu la vis sans fin dans le bac et de I'appareil o 44 Nettoyer le bac r cup rateur d'eau Essuyez bien le bac et la vis transporteuse sans fin avec un essuie-tout sec pour que les nouveaux glagons ne viennent pas coller contre la surface mouillee. retirez les glagons soudes dans la zone d'introduction. L'eau renversee afflue dans le bac de recup6ration. £3 l clairage €:clairage de la prise de courant Rayonnement laser de classe 1 M (norme IEC 60825). N'observez jamais le rayonnement avec des instruments optiques. Risque de lesions oculaires ! (Selon le modele) (LED) Votre appareil est equip6 d'un eclairage par LED ne demandant pas d'entretien. I_teignez I'appareil par le bouton power ! Debranchez la fiche m&le ou ramenez le disjoncteur en position eteinte. Les reparations de cet _lairage sont exclusivement reserv6es au service apreswente ou a des specialistes autorises. Changement des ampoules dans les compartiments refrigerateur et congelateur £3 Retirez le couvercle. £3 Changez I'ampoule. Mettez en place une ampoule de rechange socle E14. i3 Remontez de 25 W, lecouvercle. Pour eviter un choc electrique susceptible d'occasionner des blessures (br01ures!) graves ou la mort, debranchez toujours I'appareil du secteur electrique avant d'effectuer des reparations. Apres les reparations, remettez I'appareil sous tension. D6rangements Avant d'appeler et rem des le service apres-vente (SAV): - Verifiez svp si vous ne pouvez pas remedier vous-m_me - Soumettez I'appareil a un autodiagnostic Vous eviterez des depenses la periode de garantie. Cause La temperature devie fortement par rapport reglage. Rien ne s'affiche La mention (voir le chapitre _ Autodiagnostic inutiles car le deplacement Derangement au derangement du technicien possible < >s'affiche. qui su_vent. de I'appareil _). du SAV vous sera facture m_me pendant Remede Dans certains cas, il suffira d'eteindre I'appareil pendant 5 minutes. Si la temperature est trop elev6e, verifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la temperature a eu lieu. Si la temperature est trop basse, verifiez a nouveau la temperature le lendemain au sur I'ecran. a I'aide des instructions La fiche m_le de I'appareil est bien branchee dans la prise du secteur. Le disjoncteur du secteur du Iogement se trouve en position eteinte. Verifiez si la prise est sous tension. Le disjoncteur doit se trouver en position armee. Les circuits electroniques ddectueux. Appelez sont le service apres-vente. 45 Derangement Cause possible Remade L'alarme sonore retentit, I'indicateur de temperature du compartiment cong61ateur clignote. La temperature est trop elev6e dans le compartiment congelateur ! Les produits surgeles risquent de s'abTmer ! Le fait d'appuyer sur la touche _ alarm/ lock _, eteint I'alarme sonore et le clignotement de I'affichage. La temperature la plus elev6e qui a regn6 dans le compartiment congelateur s'affiche pendant 10 secondes. - - Les orifices d'apport et d'evacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. [] Porte du compartiment congelateur ouverte. - Vous avez mis d'un coup trop de produits _t congeler. L'eclairage fonctionne interieur pas. ne Vous pouvez remettre a congeler les produits en pattie ou integralement degel6s _tcondition qu'ils nesoient pas testes degel6s (37 °F (+3 °C)) plus d'un jour s'il s'agit de viande ou de poisson, ou plus de trois jours s'il s'agit d'autres produits. L'interrupteur d'eclairage du compartiment congelateur ou rdrigerateur est coince. Verifiez si I'interrupteur deplacer. L'eclairage Voir le chapitre _ Ftclairage _ est defectueux. d'eclairage se laisse L'appareil devient, brievement, un peu plus bruyant. II ne s'agit pas d'un defaut ! L'appareil a et6 congu pour marcher d'une fa(_on econome d'energie. Dans des conditions precises (p. ex. si la fonction Super a et6 activee), I'appareil doit marcher _t plus forte puissance, et devient donc un peu plus bruyant. L'appareil L'eclairage fonctionne Panne de courant ; le disjoncteur a disjoncte ; la fiche m_tle n'est pas correctement enfoncee dans la prise. Verifiez que le secteur est bien sous tension. Rearmez le disjoncteur. Verifiez que la fiche m_tle est bien enfoncee dans la prise du secteu r. Vous avez ouvert frequemment porte de I'appareil. N'ouvrez ne refroidit pas. interieur ne pas. Le groupe frigorifique s'allume de plus en plus souvent et pen-dant une plus Iongue p6riode. La temperature regnant dans le compartiment cong61ateur ou le compartiment refrig6rateur est trop basse. Les produits colle, Distributeur congeles la pas la porte inutilement. Vous avez range de grandes quantites d'aliments dans I'appareil. Enclenchez Les orifices d'aeration degag6s. Retirez les obstacles ne sont pas Vous avez regl6 la temperature trop basse. ont la fonction Super. et les salissures. Haussez la temperature (voir ,_Reglage de la temperature >>). Detachez les produits congeles avec un objet emouss6. N'utilisez jamais de couteaux ni d'objets pointus. de glagons et d'eau Derangement Cause possible Remade L'appareil, bien que marchant depuis Iongtemps, ne distribue pas de glagons Robinet d'eau ferme. Ouvrez le robinet d'eau. Alimentation en eau interrompue Pression de I'eau trop faible. Prevenez I'installateur. Distributeur desactiv6e. Reactivez le distributeur de gla(_ons (voir < >). de glagons est La distribution de glagons et d'eau est desactiv6e. La mention < >s'affiche. 46 Reactivez la distribution de gla(_ons et d'eau (voir _ >). Derangement Cause possible Remade L'appareil, bien que marchant depuis Iongtemps, ne distribue pas de glagons Temperature trop elev6e dans le compartiment congelateur. Reglez le compartiment congelateur sur une temperature plus basse (voir _ Reglage de la temperature _). II y a bien des glagons dans le bac, mais leur distribution n'a pas lieu. Les glagons se sont soudes les uns contre les autres. Sortez le bac _t glagons et videz-le. Sortez le bac _tglagons et faites tourner _t la main la vis sans fin de transport. Detachez avec un b_ttonnet en bois les morceaux de Les glagons se sont coinces 9. la sortie du bac 9. glagons ou dans le broyeur de glagons. Les glagons glace coinces. sont mouilles. Le distributeur d'eau fonctionne pas. ne Le distributeur de glagons n'en fabrique pas suffisamment ou les fabrique deform6s. De I'eau se condense contre le distributeur glagons et d'eau. de Les glagons ont degel6 en raison d'une coupure de courant, ou la porte du compartiment congelateur n'etait pas correctement fermee. Retirez le bac _tglagons, videz-le et essuyez-le avec une serviette seche. Robinet d'eau ferm& Ouvrez le robinet d'eau. Alimentation en eau interrompue Pression de I'eau trop faible. Prevenez I'installateur. Vous venez recemment d'allumer I'appareil ou d'activer le distributeur de glagons. II faut env. 24 heures jusqu'_t ce que la production de glagons commence. Vous avez prelev6 une grande quantite de glagons, II faut env. 24 heures au distributeur glagons pour se remplir _t nouveau. Pression de I'eau faible. Ne raccordez I'appareil qu'_t une source d'eau offrant la pression prescrite (voir _ _). de de Filtre _t eau bouche ou epuis& Changez la cartouche de filtre _t eau (voir le chapitre " Filtre _t eau "). L'environnement est trop humide. Allumez le chauffage d'appoint equipant le distributeur de glagons et d'eau. Pour allumer, appuyez sur la position <<2 >>. de I'appareil Sur la position _<1 >>,le chauffage est eteint. d'appoint 47 Autodiagnostic de I'appareil Votre appareil est equip6 d'un progamme automatique d'autodiagnostic qui vous affiche les sources de defauts ; seul le service apres-vente est en mesure de les supprimer. Lancer I'autodiagnostic Addresse Refrig rateur-cong lateur Bosch Num6ro de module (E): I'appareil en marche. _3 Appuyez simultanement sur les touches _ select _ et _ options _ pendant 5 secondes. d'auto-test demarre. Si la mention _ E.. _ s'affiche, il s'agit d'un defaut. Si ces differentes mentions de defaut s'affichent, prevenez le service apres-vente. Num6ro de s6rie (FD) : Vous devrez indiquer au technicien le numero complet du modele (E) et le numero de serie complet (FD). !_iii!! Terminer diagnostic I'auto- Service apr svente Si vous devez recourir au service apres-vente, consultez d'abord la section intitulee _Derangements et remedes_ dans ce manuel. Apres avoir verifie son contenu, vous trouverez une assistance additionnelle en appelant le Bosch Customer Interaction Center 1-800-944-2904 (numero gratuit) d'un point quelconque des USA. Au Canada : contactez votre societe de service agre6e par Bosch ou appelez le 1-800-944-2904. 48 ! de I'appareil _3 Appuyez a nouveau sur les touches _ select _ et _ options pendant 5 secondes. CONDITIONS DE LA GARANTIE PRODUIT LIMITI E : Date d'achat : _3 Ftteignez I'appareil et attendez 5 minutes. Le programme Nom du revendeur : Num6ro de t616phone : de I'appareil _3 Remettez Veuillez noter separement les informations suivantes concernant votre rdrigerateur-congelateur inferieur. Elles vous faciliteront I'obtention d'aide ou la demande d'une intervention du service apresvente si cela devait _tre necessaire. _ Vous trouverez ces informations (numeros de modele et de serie) sur la plaque signaletique situee contre la paroi interieure du compartiment rdrigerateur. Ce que couvre cette garantie, et personne & laquelle elle s'applique : la garantie limitee fournie par BSH Home Appliances dans les presentes Conditions de garantie produit limitee s'applique uniquement au refrigerateur-congelateur Bosch (ci-apres denomme ,, le produit _)qui vous a ete vendu a.vous, son premier acheteur-utilisateur, a.la condition que ce produit ait ete achete : (1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait de facto ete tout le temps utilise a.des fins domestiques normales ; (2) neuf chez le detaillant (qu'il ne s'agisse doric pas d'un module expose, module vendu ,_tel quel _ou module ayant fait I'objet d'un retour) et pas a. des fins de revente ou d'usage commercial ; et (3) sur le terfitoire des Etats-Unis ou du Canada, et qu'il soit reste tout le temps dans le pays oO I'achat a eu lieu a.I'origine. Les garanties enoncees dans les presentes conditions ne s'appliquent qu'au premier acquereur et ne sent pas transferables. Veillez bien a. renvoyer votre carte d'enregistrement ; bien qu'elle ne soit pas indispensable a. I'entree en vigueur de la garantie, c'est le meilleur moyen, pour Bosch, de vous prevenir dans le cas peu probable oO un avis de securite ou un rappel de produit serait emis. Dur6e de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de vices de matiere et de fabrication pour une periode de trois cent soixante cinq (365)jours a.compter de la date d'achat. La duree de garantie susmentionnee commence _.courir lejour de I'achat et ne sera pas retardee, assortie d'une redevance, allongee ou suspendue pour quelque raison que ce soit. R_paration / Remplacement en tant que votre remade exclusif : Pendant cette periode de garantie, Bosch ou I'un de ses partenaires de SAV (service apres-vente) agrees repareront gratuitement votre produit (sous reserve de certaines limitations enoncees dans les presentes conditions) si ce demier s'avere avoir regu a. la fabrication un vice de matiere ou de main-d'oeuvre. Si un nombre raisonnable de tentatives ont ete accomplies sans succes pour reparer le produit, Bosch remplacera dans ce cas votre produit (Bosch sera en droit de vous foumir, contre supplement, des modules ameliores disponibles). Toutes les pieces et composants retires redeviendront propriete exclusive de Bosch. Toutes les pieces remplacees et/ou repar6es assument I'identite de la piece d'origine aux fins de la presente garantie, et la garantie couwant de telles pieces ne s'en trouvera pas rallongee. Bosch a pour seule et unique responsabilite, en vertu des presentes conditions, de reparer le produit entache d'un vice 8.la fabrication, en recourant aux horaires commerciaux normaux 8. un foumisseur de SAV agre6 par Bosch. Pour des questions de securit6 et par souci de proteger vos biens, Bosch deconseille vivement de reparer I'appareil par vous-mSme ou de recourir 8.un prestataire de SAV non agre6 ; Bosch ne pourra aucunement _tre tenu responsable des reparations ou travaux accomplis par un prestataire de SAV non agre6. Si vous decidez de confier le travail sur votre produit 8. un prestataire de SAV autre qu'un prestataire agree.',VOUS PERDREZ D'OFFICE LE BENEFICE DE LA GARANTIE. Les prestataires de SAV agre6s sont des personnes ou societ6s qui ont et6 specialement formees sur les produits Bosch et qui possedent, selon I'avis de Bosch, une reputation superieure _.la moyenne quant au service-client offert et _. burs aptitudes techniques (notez qu'il s'agit de societ6s independantes et non pas d'agents, partenaires, membres ou representants de Bosch). Nonobstant ce qui precede, Bosch n'encourra aucune responsabilite envers le produit ni n'en aura la responsabilite si le produit se trouve dans une zone distante @. plus de 100 miles d'un prestataire de SAV agre6) ou s'il se trouve sur un site ou un environnement inaccessible, dangereux, menagant ou 8.risques avec des moyens raisonnables ; en pareil cas et si vous le demandez, Bosch continuera d'assumer les frais de main-d'oeuvre et de pieces, et expediera les pieces au foumisseur de SAV agre6 le plus proche, mais vous continuerez d'assumer la responsabilite pleine et entiere de tout temps de deplacement ou supplement special facture par la societ6 de SAV, en supposant qu'elle accepte de se deplacer pour accomplir la prestation de SAV. Extension de la garantie limit_e : Bosch foumit egalement les trois garanties limitees suivantes : I:3 Garantie limitee, sur 2 arts : Bosch reparera ou remplacera tout composant s'etant avere presenter un vice de matiere ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre 8.votre charge). I:3 Garantie limitee des circuits electroniques, sur 5 arts : Bosch re!oarera ou remplacera tout mlcroprocesseur ou carte electronique Bosch s'etant avere(e) presenter un vice de matiere ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre 8. votre charge). I:3 Garantie, pour toute la duree de vie, contre la rouille perforante de I'acier inoxydable : Bosch reparera ou remplacera tout composant s'etant avere presenter un vice de matiere ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre 8.votre charge). Produit ayant d_pass_ la p_riode de garantie :Bosch n'est aucunement tenu, par la Ioi ou autrement, de vous foumir toutes concessions, y compris reparations, tafifs professionnels ou de remplacer le produit une fois que la presente garantie a expire. Exclusions de garantie : La couverture par la garantie, decrite dans les presentes conditions, ne s'applique pas a.tous defauts ou dommages non directement imputables 8. Bosch et comprenant (enumeration non exhaustive), une ou plusieurs des circonstances suivantes : (1) utilisation du produit d'une maniere quelconque differant de son utilisation normale, habituelle et pr@ue (y compris - enumeration non exhaustive - toute forme d'usage commercial, d'utilisation ou stockage en plein air d'un produit pr@u pour I'interieur, I'utilisation du produit dans un avion ou sur un bateau) ; (2) par I'une des deux parties : la premeditation, negligence, I'usage inadequat, abusif, une utilisation incorrecte, une absence de maintenance, un installation incorrecte ou negligeante, la manipulation, I'absence de respect des instructions d'utilisation, le traitement inadequat, des operations de SAV non autorisees (y compris le ,_bricolage _>par soi-m_me ou I'ouverture de I'appareil pour en examiner les organes internes) ; (3) ajustage, alteration ou modification de toute sorte ; (4) manquement 8.se conformer 8.tout code, reglement ou Ioi applicable dans I'Etat, Iocalement, dans la ville ou le comte et visant les domaines electricite, plomberie et b_.timent, y compris lemanquement _.installer le produit en stricte conformite avec les codes et reglements Iocaux anti-incendie et sur le b_.timent ; (5) I'usure normale 8.I'usage, le renversemerit de nourriture, les accumulations de liquide, de matiere grasse, ou de toutes autres substances qui s'accumulent sur, dans le produit ou autour de lui ; et (6) toutes forces et facteurs extemes, de la Nature et/ ou environnementaux, y compris enumeration non exhaustive -la pluie, le vent, le sable, les inondations, incendies, les glissements de terrain, temperatures endessous du point de congelation, une humidite excessive ou une exposition prolongee 8. I'humidite, la foudre, les pics de tension, les ddauts structurels entourant I'appareil et la force majeure. En pareil cas, Bosch sera degage de toute responsabilite quelle qu'elle soit envers les dommages subis par les biens environnant y compris la cavite, les sols, plafonds et autres structures ou objets entourant le produit. Sont egalement exclus de la garantie les rayures, pliures, bosses mineures et deg_.ts cosmetiques sur les surfaces extemes et pieces exposees ;les produits dont les numeros de serie ont ete modifies, effaces ou retires ; les visites du SAV pour vous enseigner 8.utiliser le produit, ou les visites apres lesquelles il s'avere que le produit fonctionne parfaitement bien ;les problemes de rectification de I'installation (vous _tes seul(e) responsable de toute structure ou encadrement du produit, y compris tousles equipements electriques, de plomberie ou equipements divers de connexion electrique, de ce que les fondations / le plancher soient adequats, et de toute modification comprenant - enumeration non exhaustive les placards, murs, planchers, etag_res, etc.) ; et le rearmement / remontage des disjoncteurs et fusibles. DANS LES LIMITES AUTORISC:ES PAR LOI, LA PRC:SENTE GARANTIE DEFINIT LES SOLUTIONS EXCLUSIVES DONT VOUS BENEFICIEZ RE LATIVEMENT AU PRODU!T, QUE LA RECLAMATION SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN ACTE DI_LICTUEL (Y COMPRIS LA RESPONSABILITE STRICTE OU LA NC:GLIGENCE) OU SUR AUTRE CHOSE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE LEGALE IMPLICITE, DE COMMERCIALISA,BILIT¢: ET D'ADEQUATION A UN BUT PRECIS OU D'APTITUDE DIVERSE, NE PRENDRA EFFET QUE POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DE PERTES CONSC:CUTIVES, SPECIALES, IN CIDENTES, INDIRECTES, DU MANQUE A GAG NER ET/OU DE DOMMAGES ET INTERETS DISSUASIFS, PERTES OU DI_BOURS, Y COMPRIS €:NUMC:RATION NON F__XHAUSTIVE- L.E TEMPS NON TRAVAILLE, LES REPAS A L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REAMENAGEMENT DI_PASSANT LES DOMMAGES DIRECTS INDISCUTABLEMENT PROVOQU¢:S PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERME'I-FANT PAS D'EXCLURE OU LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS OU CONSECUTIFS, ET CERTAINS €:TATS NE PERME'I-FENT PAS DE LIMITER LA DURC:E DE LA GARANTIE IMPLICITE, LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. CE'I-FE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS LC:GAUX SPC:CIFIQUES, ET VOUS POUVEZ EGALEMENT DETENIR DES DROITS VARIANT D'UN €:TAT A L'AUTRE. Toute tentative d'alterer, modifier ou amender la presente garantie sera nulle si elle n'a pas ete autorisee par ecrit par un cadre membre de BSH. Comment b_n_ficier du service Garantie : pour obtenir les prestations de service sous garantie couvrant votre produit, veuillez contacter votre centre de SAV Bosch agree le plus proche. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 49 indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................... 52 ADVERTENCIA ......................................................................... 52 Conexi6n electrica ....................................................................... 52 Instrucciones de puesta a tierra ............................................................. 52 52 Peligro que un niSo quede encerrado ........................................................ ....................................................................... 52 Seguridad tecnica ....................................................................... 53 53 AI usar el aparato Importante ............................................................................. Disposiciones respecto del CFC ............................................................ Definiciones ............................................................................ Observaciones de caracter general .......................................................... Enhorabuena .......................................................................... Instrucciones de instalaci6n .............................................................. 53 53 53 53 Lugar de emplazamiento .................................................................. 54 54 Base de apoyo 54 ......................................................................... Prestar atenci6n a la temperatura del entomo y la ventilaci6n del aparato ............................. Conexi6n a la red de alimentaci6n ........................................................... 54 55 Conexi6n del agua 55 ...................................................................... Nivelar el aparato ........................................................................ 55 55 Cotas y medidas del aparato 56 Instalaci6n y conexi6n del aparato alas redes electrica y de agua ................................... ............................................................. ,_ngulo de apertura de la puerta ........................................................... 56 Desmontar las puertas y los tiradores ...................................................... Familiariz&ndose con la unidad ........................................................... 57 Cuadro de mandos/Pantalla 59 Conectar el aparato de visualizaci6n ................................................ 6O .................................................................... Ajustar la temperatura 58 6O .................................................................. Compartimento frigorffico ................................................................. Compartimento de congelaci6n ............................................................. Alarma acSstica ........................................................................ 60 Alarma puerta abierta .................................................................... Alarma temperatura demasiado elevada ...................................................... 60 Enfriamiento ultrarrapido ................................................................ 61 Congelaci6n ultrarrapida ................................................................ 61 Ajustar la magnitud de la temperatura Compartimento frigorifico 60 6O ...................................................... 6O 61 62 ................................................................ Utilizar el compartimento frigorffico .......................................................... Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato: .................................... 62 Compartimento 62 para la verdura con filtro humidificador ....................................... 62 Capacidad 5til ......................................................................... Posibilidad de variar la posici6n del equipo interior ........................................... 62 Bandejas .............................................................................. 62 Estantes de la puerta ..................................................................... Compartimento de congelaci6n ........................................................... 62 Calendario de congelaci6n 63 ............................................................... 62 63 Congelar alimentos frescos .............................................................. Capacidad de congelaci6n ................................................................ 63 Calendario de congelaci6n 63 ................................................................ Puntos a tenet en cuenta al comprar alimentos 5O 63 ultracongelado ................................. 64 Descongelar los alimentos ............................................................... Dispensador de hielo y agua ............................................................. Puntos a tenet en cuenta al poner el aparato en funcionamiento .................................... 64 64 64 Advertencias relativas al funcionamiento del dispensador de hielo ................................... 64 Observaciones relativas a la calidad del agua potable ............................................ 65 Extraer hielo/agua ....................................................................... Paro del fabricador de hielo ................................................................ 65 Desactivaci6n del expendio de hielo y agua .................................................... 65 Filtro de agua ......................................................................... 66 Advertencias importantes sobre el filtro del agua ................................................ Sustituir el filtro de cartucho ............................................................... 66 Especificaciones 66 t6cnicas y prestaciones ................................................... Consejos pr&cticos para ahorrar energia el6ctrica Ruidos de funcionamiento del aparato ............................................ ..................................................... 65 66 67 67 Ruidos de funcionamiento normales del aparato ................................................ 67 Ruidos que se pueden evitar facilmente 68 68 AI desescarchar el aparato ...................................................... ............................................................... Compartimento de congelaci6n ............................................................. 68 Compartimento frigorffico 68 68 Desconexi6n ................................................................. y paro del aparato .......................................................... Desconectar el aparato ................................................................... 68 Paro del aparato ........................................................................ .................................................................... 68 68 Limpieza de la unidad .................................................................... 68 Limpiar el filtro humidificador 69 69 AI limpiar el aparato ............................................................... Limpiar la bandeja colectora del agua ........................................................ Limpiar el dep6sito para los cubitos de hielo ................................................... Iluminacion interior ..................................................................... 69 Iluminaci6n (diodos luminosos) .............................................................. Cambio de las bombillas electricas .......................................................... 69 BSsqueda de fallos ..................................................................... 7O Dispensador de hielo y agua ............................................................... 72 Autocomprobaci6n del aparato ........................................................... Iniciar el ciclo de autocomprobaci6n del aparato ................................................ 73 Concluir el ciclo de autocomprobaci6n ....................................................... Servicio t6cnico ........................................................................ 73 GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO 74 .................................................... 69 7O 73 73 51 /k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD iLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Practique las precauciones basicas de seguridad al utilizar este electrodomestico, incluyendo las siguientes: 1. Utilice el electrodomestico exclusivamente para las funciones para las que ha sido previsto, seg0n se describe en este manual para el usuario. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antes de usarlo, este refrigerador debe instalarse adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion. No permita que los niflos se trepen, cuelguen o se paren sobre los estantes del refrigerador. Pueden lesionarse seriamente y daflar el refrigerador. Una vez en operacion, no toque las superficies fr[as de su refrigerador, especialmente si estan h0medas o mojadas. La piel puede adherirse alas superficies extremadamente frias. No almacene o utilice gasolina u otros I[quidos que produzcan vapores inflamables en las cercan[as de este u otros electrodomesticos. En refrigeradores con produccion automatica de hielo, evite tocar las partes moviles del mecanismo eyector o bien con el elemento calefactor ubicado en el fondo del dispositivo productor de hielo. No coloque los dedos o las manos sobre el mecanismo productor de hielo mientras el refrigerador este conectado a la red. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. NOTA: recomendamos insistentemente hacer realizar los trabajos de servicio tecnico por personal especializado. 8. 9. Antes de reemplazar una lamparilla quemada, coloque el conmutador de on/off en OFF, a fin de evitar el contacto con un objeto bajo tension. Una lamparilla quemada puede romperse al intentar cambiarla. NOTA: colocar el control de temperatura en OFF no desconecta la tension del circuito de iluminacion. 10. No vuelva a congelar alimentos que estuvieron congelados anteriormente y que se han descongelado por completo. Conexi6n el ctrica El electrodomestico se entrega con un conductor de alimentacion de 3 cables, listado seg0n UL. El electrodomestico requiere de un tomacorriente de 3 conductores. Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la licencia debida. Instrucciones puesta de a tierra Este electrodomestico conectarse a tierra. debe En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, proveyendo una via de resistencia menor para la corriente electrica. Una conexion inadecuada del conductor de puesta a tierra puede ser causa de una descarga electrica. Haga controlar el electrodomestico por un electricista calificado o personal del servicio tecnico si tiene dudas respecto de una conexion a tierra correcta. Algunas prescripciones locales pueden exigir una conductor de puesta a tierra separado. En estos casos el cable de puesta a tierra accesorio, la sujecion y el tornillo deben adquirirse por separado. Nunca conecte a tierra el electrodomestico a traves de tuber[as de plastico, de gas o de agua. 52 Peligro que un ni#o quede encerrado El encerramiento y asfixia de niflos no son problemas del pasado. Productos descompuestos o abandonados en el refrigerador, tambien son peligrosos... A0n si se los abandona ,,por unos pocos d[as_. Si usted se quiere deshacer de su refrigerador, rogamos seguir estas instrucciones para evitar accidentes. Antes de deshacerse refrigerador: - Quite las puerfas. - de su viejo Deje los estantes en su lugar, para que los niflos no puedan trepar al interior. AI usar el aparato No usar aparatos electricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, fabricador de hielo, etc.). iExiste peligro de explosi6n! iNo utilizar ning0n tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podr[a penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. iPeligro de descarga electrica! No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. iExiste peligro de explosi6n! No utilizar el zocalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapies. Antes de limpiar el aparato o de sustituir una lampara defectuosa debera desconectarse este de la red electrica, extrayendo a tal efecto el enchufe de la toma de corriente o desactivando el fusible. iNo tirar del cable de conexion del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe! Tengapresentequelasbebidascon Disposiciones respecto unaltogradodealcoholnecesitan del CFC envasesconcierrehermetico, debiendose colocarsiempreen Su refrigerador antiguo puede estar posicionvertical. equipado con un sistema de refrigeracion que utiliza CFC (clorofluorNo permitirquelasgrasasy aceites entrenencontactoconloselementos carbon). Se cree que el CFC dafla el deplasticodelinteriordelaparatoo la ozono contenido en la estratosfera. juntadelapuerta.Elplasticoy lajunta Si usted se deshace de su refrigedegomasonmateriales muy rador antiguo, aseg0rese que el CFC susceptibles a la porosidad. se quite del mismo, para ser tratado Noobstruirnicubrirnuncalasrejillas de acuerdo con las disposiciones deventilacion y aireaciondelaparato. vigentes, por personal debidamente Noguardarenelcompartimento de calificado. Si usted libera el agente congelacionbotellasnitarroso latas refrigerador CFC intencionalmente, puede ser objeto de penalidades quecontenganliquidos, y rision por infracciones a la particularmente bebidasgaseosas. iLasbotellasy lataspuedenestallar! legislacion de medio ambiente. No introducirenla bocadirectaDefiniciones menteloshelados,poloso cubitos de hieloextra[dosdelcongelador. iPeligro de quemaduras! iEvitarel contactoprolongadodelas manosconlosalimentos congelados, ADVERTENCIA - Esto seflaliza lascapasde hieloo escarcha,o los que hay peligro de muerte o lesiones graves ante el incumplitubosdelevaporadod miento de esta advertencia. iPeligro de quemadurasa causa de las bajastemperaturas! Seguridad t6cnica La sustitucion del cable de conexion a la red electrica del aparato, as[ como cualquier otra reparacion que fuera necesario efectuar en este, sOIo podran ser ejecutadas por tecnicos especializados de la marca. La instalacion o reparacion efectuadas de modo errOneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario. Solo deben utilizarse repuestos originales provenientes del fabricante. Solo en este caso el fabricante garantiza que se cumplimenten exigencias de seguridad. las ATENCION - Esto seflaliza que pueden resultar lesiones menores o daflos debido al incumplimiento de esta advertencia. NOTA - Esto seflaliza que pueden resultar daflos debido al incumplimiento de esta advertencia. [] Este s[mbolo se utiliza para Ilamar la atencion del usuario respecto de algo en particular. Observaciones de car&cter general El aparato es adecuado - para refrigerar alimentos, - para congelar alimentos, - la preparacion hielo, - para suministrar de cubitos de agua. El aparato esta destinado el ambito domestico. al uso en El aparato esta dotado de un dispositivo de desparasitaje seg0n la directiva de la UniOn Europea 89/336/EEC. La estanqueidad del circuito refrigeracion viene verificada fabrica. de de Enhorabuena Con la compra de su nuevo frigor[fico americano se ha decidido usted por un electrodomestico modemo de alta calidad. Su frigor[fico americano destaca particularmente por su escaso consumo energetico. Todos los aparatos nuestros son sometidos a unos rigurosos controles de funcionamiento y acabado general, por Io que abandonan nuestra fabrica en perfecto estado. Para cualquier duda o pregunta que tuviera usted, en particular en Io relacionado con la instalacion y montaje del aparato, nuestro Servicio de Asistencia Tecnica esta a su disposicion. Importante Una informacion mas detallada, asi como una seleccion de nuestros Guarde estas instrucciones para el uso correspondiente de los inspectores regionales. Observe todas las reglamentaciones y ordenanzas gubemamentales. productos, web. El presente aparato sOIo podra ser manejado por personas cuyas facultades fisicas o sensoriales estuvieran disminuidas o que no poseyeran los suficientes conocimientos para ello en presencia de otras personas o bajo su instruccion directa. figura en nuestra pagina Rogamos leer estas instrucciones de funcionamiento y de instalacion y toda la informacion contenida en el electrodomestico y obrar de acuerdo con elias. Guarde todos los documentos para su uso posterior o para el propietario siguiente. 53 Instrucciones de instalaci6n No obstante, si esto 01timo fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias m[nimas de separacion con respecto a la fuente de calor en cuestion: - Cocinas electricas o de gas: Temperatura 11/4'' (3 cm) El aparato es muy pesado. A causa del elevado peso y las dimensiones del aparato y con objeto de evitar o reducir a un m[nimo los riesgos de daflos o lesiones personales o desperfectos en el aparato, se requieren como m[nimo dos personas para garantizar una instalacion segura del mismo. - El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte o incendios. En caso de colocar por encima del aparato un paramento o armario, debera observarse una rendija de 11/4" (30 mm) a fin de poder retirar el aparato de su emplazamiento en caso de necesario. No instale el electrodomestico: - a la intemperie, - en un ambiente agua, - en ambientes heladas. donde gotee con peligro de iExiste peligro explosi6n! de No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte, incendios o explosiones. El lugar mas adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitacion seca, dotada de una buena ventilacion. Recuerde ademas que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. 54 Cocinas de gas-oil o de carbon: 11s/1_ '' (30 cm) En caso de instalar el aparato junto a otra unidad de refrigeracion o congelacion, debera observarse una distancia minima de separacion lateral de 1" (25 mm), a fin de evitar la formacion de agua de condensacion. El aire recalentado en la pared posterior del aparato debe poder escapar libremente del mismo. Base de apoyo El aparato es muy pesado. El peso en vac[o del aparato figura en la tabla correspondiente. Modelo con dispensador de hielo 317 Ibs / 143 kg Lugar de emplazamiento Prestar atenci6n a la temperatura del entorno y la ventilaci6n del aparato de la habitaci6n La clase climatica a la que pertenece el aparato figura en la placa de caracter[sticas del mismo. E indica a que temperatura del entorno puede funcionar el aparato. Clase clim&tica Temperatura del entorno admisible SN +50 °F to 89.6 °F (+10 °C to 32 °C) N +60.8 °F to 89,6 °F (+16 °C to 32 °C) ST +60.8 °F to 100,4 °F (+16 °C to 38 °C) T +60.8 °F to 109,4 °F (+16 °C to 43 °C) Ventilaci6n En ning0n caso deben cubrirse las aberturas de ventilacion en la pared posterior. De Io contrario, el aparato tendra que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energia electrica elevado e in0til. El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato debera poseer una suficiente capacidad de sustentacion. En caso necesario debera reforzarse adecuadamente. Con objeto de poder abrir las puertas hasta el tope, deberan observarse las distancias laterales m[nimas prescritas (vease el cap[tulo ,,Cotas y medidas del aparato_>) en caso de instalarlo en una esquina del recinto o hueco de montaje. En caso de que los muebles adyacentes de la cocina poseyeran una profundidad superior a los 22s/s '' (60 cm), deberan observarse unas distancias laterales m[nimas a fin de poder aprovechar el maximo angulo de apertura de las puertas (vease el capitulo ,,Angulo de apertura de la puerta_>). Colocar los distanciadores suministrados con el aparato en los soportes provistos a dicho efecto en la parte posterior del mismo, a fin de observar la distancia minima prescrita respecto a la pared. Conexi6n a la red de alimentaci6n La instalacion debe cumplir con las reglamentaciones de tuber[a de agua locales y las leyes nacionales correspondientes. Debe instalarse una v_tlvula de cierre Peligro - - de descargas electricas Conectelo a un tomacorrientes de 3 conductores con conexion a tierra. No desconecte el contacto de toma de tierra. No utilice adaptadores. No utilice cables de prolongacion. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte, incendios o descargas electricas. La conexion inadecuada de la puesta a tierra del equipo puede causar descargas electricas. Haga controlar el electrodomestico por un electricista calificado o un tecnico de servicio si tiene dudas respecto de la correcta conexion a tierra del electrodomestico. Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente connectados a tierra. en la conexion de agua del electrodomestico. La v_tlvula de cierre no debe encontrarse detr_ts del electrodomestico. Se recomienda instalar dicha v_tlvula en la cercan[a inmediata del electrodomestico (unidad base) o en otra zona de f_tcil acceso. o o debe haber sido Se requiere de una conexion de agua fr[a, para el funcionamiento del generador autom_ttico de hielo. La presion del agua debe estar comprendida entre 29 a 116 psi (2,0 a 8,0 bar). Encarga la instalacion y conexion del aparato a un especialista del ramo, de conformidad alas presentes instrucciones de montaje. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deber_t dejarse reposar este durante aprox. 1 hora antes de ponerlo en funcionamiento, dado que durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del fr[o. o Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (vease el cap[tulo _ _). o Efectuar la conexion del aparato a la red de agua ANTES que a la red electrica. o Observar estrictamente Conexi6n del agua La conexi6n a la red de agua s61o puede ser efectuada por un fontanero especialista, de conformidad a las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. La instalacion desnivelada del aparato puede dar lugar a fugas de agua en el dispensador de hielo, a la produccion de cubitos de hielo de forma irregular o a que las puertas no cierren correctamente. Instalaci6n y conexi6n del aparato a las redes el ctrica y de agua 3 conductores, listado segOn UL. El electrodomestico necesita de un tomacorriente de 3 conductores. instalado por un electricista autorizado. Para que el aparato funcione correctamente, tiene que estar colocado en posicion perfectamente horizontal. Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja. El diametro m_tximo externo de la tuber[a de agua (sin las piezas de union) es de 13/32" (10 mm). El electrodomestico se provee con un cable de alimentacion de El tomacorriente Nivelar el aparato o Instalar el aparato en su emplazamiento definitivo. o Nivelar los soportes delanteros con ayuda de una Ilave hexagonal. o Nivelar los soportestraseros una Ilave de Allen. con las normas nacionales vigentes del sector, as[ como las normas y disposiciones de las empresas locales de abastecimiento de electricidad o y agua. Retirar los seguros de transporte de las bandejas y baldas de vidrio (tapones de pl_tstico) sOIo una vez que se ha instalado el aparato en su emplazamiento definitivo. 55 Cotas y medidas I_151/4.:.1_ del aparato 209/32_-_ min.181/8 " 6825/32" i o l _3513/16 max.2 " Angulo de apertura de la puerta TT 2931/32" 273/8" 3/4" 4019/32" 8j / / \160 ° \ \ / 90 ° / / \ \ 160 ° \ k / / \ P29/16" 56 / \ \ 90 ° / ./ Desmontar las puertas En caso de que el aparato no cupiera a traves de la puerta de la vivienda, se pueden desmontar los tiradores de las puertas del mismo. y los tiradores El desmontaje de las puertas del aparato sOIo Io debera realizar un tecnico del Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de la marca. 57 Familiariz&ndose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son v_tlidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y caracter[sticas de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. 4 5 iiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii ii 6 7 7 8 1( 20 11-- 21 22 23 13 24 A Compartimento congelaci6n de ajustable de 7 °F (-14 °C) a -11 °F (-24 °C) B Compartimento frigorifico ajustable de 36 °F (+2 °C) a 46 °F (+8 °C) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Tecla para Conexi0n/ Desconexi0n 2 Interruptor de la iluminaci0n de los compartimentos frigor[fico y de congelaci0n Cuadro de mandos/Pantalla de visualizaci0n 3 58 14 15 16 Soportes de la puerta Interruptor de conexi0n y desconexi0n del fabricador de hielo 17 18 Fabricador de hielo/Dep0sito de los cubitos de hielo Abertura de salida del aire Dispensador de hielo y agua Bandejas devidrioCompartimento de congelaci0n Calendario de congelaci0n Soportes de la puerta Cajones de congelaci0n Estante (compartimento de dos estrellas) en la puerta interior del congelador para guardar por breve periodo alimentos y helados Filtro de particulas/ Filtro de agua Iluminaci0n del compartimento frigor[fico 19 20 * Balc0n para guardar la mantequilla y el queso Abertura de salida del aire Bandejas de vidrio - Compartimento frigor[fico Soportes de la puerta Cajon para alimentos y platos finos 21 22 Botellero grande Caj0nes para guardar verdura con filtro humidificador la 23 Caj0nes para guardar verdura la 24 Soportes roscados segOn el modelo concreto Cuadro de mandos/Pantalla de visualizaci6n El cuadro de mandos y la pantalla de visualizaci0n se encuentran reunidos en una sola pantalla t_tctil en la puerta del aparato. Cada vez que se pulsa un mando se activa la funci0n correspondiente. A B I 2 , 3 freezer I1 fridge alarm off/ super _1 _) 9 1 Tecla ,,super,, 2 Activa las funciones < > y < >(vease el cap[tulo < >). Tecla ,,freezer,, 8 Excepci0n del bloqueo de la tecla: En caso de producirse una serial de alarma, la tecla < >se puede pulsar para desactivar la alarma acOstica. Tecla ,,fridge,, 5 A fin de efectuar ajustes para el gabinete refrigerador, accionar el pulsador, hasta queen el display se yea la leyenda <4ridge>>. 4 Tecla < > activa, no es posible efectuar ajustes a traves del panel de manejo. 6 A Display del gabinete congelador B Display del gabinete refrigerador Teclas de ajuste <<+,,y <<-,, Mediante estas teclas se ajustan las temperaturas para las distintas zonas clim_tticas del aparato. 6 Esta tecla desactiva la seral acOstica de alarma (vease el capftulo < >), activay desactiva le bloqueo de la tecla. 4 5 Para activar o desactivar el bloqueo de latecla, pulsar latecla durante cinco segundos. Estando activada la funci0n aparece iluminada en la pantalla de visualizaci0n la leyenda < >. A fin de efectuar ajustes para el gabinete congelador, accionar el pulsador, hasta que en el display se vea la leyenda < >. 3 7 lock Tecla para conexi6n y desconexi6n de la iluminaci6n del dispensador de hielo y agua 7 Tecla Cubitos 8 Tecla Hielo picado 9 Tecla Agua de hielo 59 Conectar el aparato o Conectar el aparato a traves de la tecla Conexion/Desconexi0n. Pulsar la tecla < >. La alarma acOstica ester desactivada. o [] El aparato vienen ajustado de fabricada alas siguientes temperaturas: - 1. 2. de Accionar el pulsador < > hasta queen el display aparece la leyenda < >. Seleccionar la temperatura deseada mediante las teclas <<+>> (m_ts calor) o .... >(m_ts fr[o). La indicacion < > desaparece de la pantalla, tan pronto se ha alcanzado como la temperatura ajustada. Las temperaturas preajustadas (ajustes de f_tbrica) se alcanzan normalmente al cabo de varias horas de funcionamiento. No introducir alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido este per[odo de tiempo. - Compartimento congelaci6n Compartimento frigor[fico: 39 °F (+4 °C) Compartimento de congelacion: 0 °F (-18 °C) Compartimento frigorifico 1. Acciona el pulsador < > hasta queen el display aparece la leyenda < >. 2. Seleccionar latemperatura deseada mediante las teclas <<+>> (m_ts calor) o .... >(m_ts frio). Los ajustes se efectOan en pasos de una grado. La temperatura del compartimento de congelacion se puede ajustar de 7 °F (-14 °C) hasta -11 °F (-24 °C). El Oltimo valor mostrado en pantalla es memorizado pot el sistema. La alarma acOstica se puede producir en los siguientes casos. Alarma puerta abierta Se activa en caso de que una de las puertas del aparato permanezca abierta durante m_ts de un minuto. La alarma acOstica se desactiva cerrando la puerta. Pulsando la tecla < >se desactiva la alarma acOstica. Esta alarma se produce cuando la temperatura en el interior del compartimento de congelacion o frigor[fico es demasiado elevada (calor) y los alimentos corren peligro de deteriorarse. La temperatura del compartimento frigor[fico se puede ajustar de 36 °F (+2 °C) hasta 46 °F (+8 °C). Los alimentos delicados no deber_tn guardarse a una temperatura superior (m_ts calor) a 39 °F (4 °C). 6O Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse, s01o se podr_tn volver a congelar tras asarlos, frdrlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados. En este caso no se deber_t agotar al m&ximo el tiempo de caducidad de los productos. Pulsando la tecla < >se desactiva la alarma acOstica. Alarma temperatura demasiado elevada Los ajustes se efectOan en pasos de una grado. de congelaci6n Centellea la temperatura ajustada para el gabinete congelador y se visualiza la leyenda < >. Alarma act stica Ajustar la temperatura Compartimento La alarma acOstica y optica puede activarse, sin significar pot ello ningOn peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes: - AI poner en marcha el aparato. - AI introducir grandes cantidades de alimentos frescos en el compartimento de congelacion. En la pantalla de visualizacion aparece durante 10 segundos la temperatura m_ts elevada (calor) registrada en el compartimento de congelacion, mostrandose a continuacion la temperatura ajustada. La indicacion < > se apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada. Compartimento frigorifico En caso de haberse registrado una temperatura demasiado elevada en el interior del compartimento frigor[fico, se aconseja cocinar los alimentos antes de su consumo. En caso de duda, no deber_tn consumirse los alimentos crudos. En el display del gabinete refrigerador aparece la leyenda < >. Pulsando la tecla < >se desactiva la alarma acOstica. Desactivar enfriamiento Enfriamiento ultrarr&pido Congelaci6n ultrarr&pida Mediante Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro Io mas rapidamente posible. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto. esta funci0n se enfr[a el compartimento frigor[fico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura mas baja posible, conmutando a continuaci0n a la temperatura ajustada con anterioridad a la activaci0n de la opci0n. La funci0n de enfriamiento ultrarrapida es aconsejable siguientes casos: para los - Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. - Desear enfriar rapidamente bebidas. Conectar enfriamiento 1. 2. la funci6n de ultrarrapido Acciona el pulsador < > hasta que en el display aparece la leyenda ,4ridge>>. Pulsar a continuaci0n la tecla ,,super>>. En la pantalla de visualizaci0n aparecen la indicacion ,,super>>. compartimento de congelaci0n, debera activarse la funci0n de congelaci0n ultrarrapida varias horas antes de introducir los en el aparato. En general basta activar dicha opci0n con 4-6 horas de antelaci0n. Si se desea aprovechar la capacidad maxima de congelaci0n, se necesitaran 24 horas. PequeSas cantidades de alimentos se pueden congelar sin necesidad de activar la congelaci0n ultrarrapida. Conectar la funci6n de congelaci6n ultrarr_.pida ,,Supercongelaci6n" 1. 2. Desactivar congelaci6n la funci6n de ultrarr_.pida Seleccionar al igual que en el caso de la zona de refrigeraci0n, y accionar luego el pulsador ,,super>>. En el panel indicador se extingue la leyenda ,,super>>. Accionar el pulsador,,freezer>> hasta que en el display aparece la leyenda ,,freezer>>. Pulsar a continuaci0n la tecla < >. En la pantalla aparecen indicacion ,,super>>. de ultrarrapido Para apagar, accionar el pulsador ,,super>>. Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el alimentos la funci6n nuevamente La funci0n de congelaci0n ultrarrapida se desactiva automaticamente a mas tadar al cabo de 60 horas (dos dias y medio) de su activaci0n. Ajustar la magnitud de la temperatura El aparato puede indicar la temperatura se puede indicar en grados cent[grados (°0) o grados Fahrenheit (°F). Ajustar la magnitud temperatura de la _3 Pulsar simultaneamente lastecla ,,fridge>>y ,,freezer>>durante cinco segundos. Seg0n el ajuste que existiera previamente, se conmuta a la nueva magnitud de temperatura. la 61 - Compartimento fr gor fico iExiste peligro explosi6n! La temperatura del compartimento frigorifico se puede ajustar de 36 °F (+2 °O) a 46 °F (+8 °O). Se aconseja ajustar una temperatura de 39 °F (+4 °C). delicados no deberan guardarse a una temperatura superior (mas calor) a 39 °F (+4 °C). Utilizar Las bebidas con alcohol necesitan cierre hermetico; deberan colocar posici0n vertical. un alto grado de envases con ademas se siempre en el comparti- mento frigorifico Guardar pan y bolleria, platos cocinados, latas de conservas, leche condensada, queso duro, frutas y verduras sensibles al fr[o: C[tricos y frutas tropicales, como pot ejemplo mandarinas, platanos, piSas (ananas), melones, aguacates, papayas, granadillas, berenjenas, as[ como fruta que debe madurar, tomates, pepinos, tomates verdes, patatas. Compartimento para la verdura con filtro humidificador El compartimento de alta humedad esta cubierto pot un filtro especial que permite el paso del aire y retiene la humedad en el mismo. - - Las indicaciones sobre la capacidad 0til del aparato figuran en la placa de caracter[sticas del mismo (vease la ilustraci0n en el cap[tulo ,,Servicio tecnico_>). Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlas en el frigor[fico. Envasar los alimentos hermeticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabot. No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de permitir la libre circulaci0n del mismo. Posibilidad de vanar la pos!ci6n del equ po interior Bandejas La humedad del aire en los cajones de verdura depende de la cantidad de alimentos guardados en los mismos. Una excesiva humedad del aire puede dar lugar a la formaci0n de gotas de agua, provocando con ello el deterioro de los alimentos. Desplazar la bandeja hacia adelante, abatirla hacia abajo y extraerla inclinandola pot uno de sus laterales. Estantes Elevada humedad de la puerta del aire El mando regulador en la posici0n izquierda -la abertura de ventilaci0n esta cerrada. Baja humedad del aire El mando regulador en la posici0n derecha - la abertura de ventilaci0n esta abierta. 62 t til Gracias a la elevada humedad del aire, las lechugas, espinacas, etc. permanecen frescas durante mas tiempo. La verdura y la fruta debera guardarse con una menor humedad del aire. Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato: - Capacidad de No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (pot ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. El incumplimiento de estas instrucciones puede set causa de la muerte, incendios o explosi0nes. Los alimentos - No permitir que las grasas y aceites entrenen contacto con los elementos de plastico del interior del frigor[fico o la junta de la puerta. Alzar los estantes de la puerta y retirarlos del aparato. Manera de envasar correctamente los alimentos: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Calendario de congelaci6n Compartimento de congelaci6n (no disponible ,_ explosi6n! iExiste peligro en todos los modelos) de La temperatura del compartimento de congelaci0n se puede ajustar de 7 °F (-14 °C) a -11 °F (-24 °C). Se aconseja ajustar una temperatura de 0 °F (-18 °C). de congelaci0n - guardar productos ultracongelados, - congelar - preparar cubitos alimentos _3 Procurar eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase. _3 Cerrarlo hermeticamente. _3 Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelaci0n. Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte, incendios o explosiones. El compartimento adecuado para _3 Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto. es frescos, Papel de empaquetar, papel apergaminado, celof4tn, bolsas de la basura y bolsitas de pl4tstico de la compra ya usadas. Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Las cifras que figuran junto a los s[mbolos seSalan, en meses, el plazo de conservaci0n admisible para los diferentes productos. En caso de conservar alimentos L4tminas de pl4tstico, bolsitas y 14tminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases espedficos para la congelaci0n de alimentos. ultracongelados adquiridos en el comercio, deber4t tenerse en cuenta la fecha de fabricaci0n o el tiempo de caducidad de los mismos. Todos estos productos y materiales se pueden adquirir en la mayoria de los supermercados, grandes almacenes o en el comercio especializado. de hielo. Materiales apropiados cierre de los envases: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii N ota: Preste atenci0n a que la puerta del compartimento de congelaci0n quede siempre cerrada. En caso de no estar bien cerrada la Congelar alimentos frescos puerta, los alimentos Congelar sOIo alimentos frescos yen estrado impecable. Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. Envasar los alimentos hermeticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. se pueden descongelar, adem4ts de producirse una fuerte acumulaci0n de hielo o escarcha en el interior del compartimento de congela-cion. Adem4ts: Las perdidas energeticas elevan el consumo de corriente. Tras cerrar la puerta del compartimento de congelaci0n se produce una depresi0n que genera un ruido de succi0n. Aguardar dos o tres minutos hasta que la depresi0n se haya compensado. Capacidad de congelaci6n Las indicaciones Gomitas, clips de plastico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc. Las bolsitas o 14tminas de pl4tstico de polietileno se pueden termosellar con una soldadora de pl4tsticos. Calendario de congelaci6n El plazo de conservaci0n varia en funci0n del tipo del alimento congelado. A una temperatura de 0 °F (-18 °O): - El pescado, el embutido y los platos cocinados, asi como el pan y la boiler[a: hasta 6 meses - El queso, las aves y la came: hasta 8 rneses - La fruta y verdura: hasta 12 meses relativas a la m4txima capacidad de congelaci0n en 24 horas figuran en la placa de caracter[sticas del mismo (vease la ilustraci0n en el capitulo , >). para el 63 Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelado Descongelar alimentos Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse, Asar, frdr, hervir o preparar con ellos platos cocinados, antes de volver a congelarlos. En este caso no se debera agotar al m_imo el tiempo de caducidad de los productos. Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerci0rese de que esta no ha vencido. - - Prestar atenci0n a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ning0n tipo de daflo. La indicaci0n de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos debera seflalar un valor Seg0n el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: - Temperatura - En el frigor[fico. - En un homo electrico, calentador de aire. m[nimo de 0 °F (-18 °C), de Io contrario se reduce el per[odo de conservaci0n de los alimentos ambiente. con/sin Con homo microondas. congelados. - AI hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en el 01timo momento. Procure transportarlos directamente a casa envueltos en un papel de peri0dico bolsa isotermica. o en una Una vez en el hogar, debera colocarlos inmediatamente en el compartimento de congelaci0n. Consumir los alimentos antes de aparato en funcionamiento El aparato sOIo suministra cubitos de hielo o agua siesta conectado a la red de agua. Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados: - los Puntos a tener en cuenta al poner el Dispensadorde hielo y agua Se puede extraer, seg0n los deseos concretos: - agua fr[a, - hielo picado, - cubitos de hielo. que su fecha de caducidad venza. iNo introducir nunca las manos en la abertura del dispensador de hielo! Peligro de lesiones! Tras la puesta en marcha del aparato, se requieren 24 horas hasta obtener la primera tanda de cubitos. Tras conectar el aparato a la red de agua, a0n quedan burbujas de aire en las tuber[as. Pulsando la tecla 1 suministro de agua, extraiga el agua y evacuela en el desag0e, hasta que salga sin burbujas. Verter al desag0e los primeros cinco vasos de agua. AI usar por vez primera el dispensador de hielo y por razones de higiene, se aconseja no consumir los primeros 30 0 40 cubitos de hielo. Advertencias relativas al funcionamiento del dispensador de hielo Una vez que el compartimento de congelaci0n ha alcanzado su temperatura de congelaci0n, entra agua en el dispensador de hielo, donde se congela en las camaras, formando cubitos. Los cubitos de hielo listos se vierten automaticamente al dep0sito de cubitos. Ocasionalmente algunos cubitos pueden quedar adheridos entre si. Sin embargo, suelen separarse cuando son conducidos hacia la abertura de suministro. Cuando como el dep0sito de cubitos de hielo esta Ileno, se desactiva automaticamente el proceso de fabricaci0n de hielo. El dispensador de cubitos puede fabricar hasta aprox. 100 cubitos de hielo en 24 horas. No colocar botellas ni alimentos en el dep0sito de los cubitos de hielo para enfriarlos rapidamente! El fabricador de cubitos de hielo podr[a quedar bloqueado y sufrir daflos. 64 Durante el proceso de elaboraci0n de los cubitos de hielo, se puede escuchar el zumbido de la valvula de agua, el sonido del agua al entrar en la cubitera y la caida de los cubitos en el dep0sito. Observaciones Extraer hielo: relativas a la calidad del agua potable Los materiales empleados en la fabricacion del dispensador de cubitos son inodoros y neutrales al gusto. No obstante, si el agua tuviera alg0n sabot, ello puede deberse alas siguientes causas: - al contenido de minerales y cloro del agua de red, al material de las tuberbs de la - alimentacion de agua domestica, a la frescura del agua. En caso de no haber retirado durante un per[odo prolongado agua del dispensador, el puede saber < >.En tal caso deberan Ilenarse y verterse en el desag0e unos 15 vasos de agua antes de consumir el agua suministrada pot el dispensador. - El mal sabot y o desagradabele olor del agua se pueden mejorar instalando un filtro de agua suministrado con el aparato en la alimentacion de agua. o Un consejo practico: El agua suministrada pot el dispensador tiene una temperatura adecuada para tomarla inmediatamente. En caso de desear que el agua este mas fr[a, poner unos cubitos de hielo en el vaso antes de extraer el agua del dispensador. Paro del fabricador hielo Vaciary limpiarel deposito de los cubitos de hielo. Colocar el deposito en su sitio. Prestar atencion a que el deposito encaje en su base de apoyo. Para volver a poner en marcha el fabricador de hielo: o o de Volver a establecer la conexion con la tuberb de agua. Empujarelmandoparaconexion y desconexion situado detras de la cubitera durante cinco segundos. Para conectarla, pulsar la posicion <>. El fabricador de hielo esta conectado. Nota: El filtro de agua suministrado con el aparato filtra exclusivamente las part[culas contenidas en el agua de red, no reteniendo, pot Io tanto, bacterias o microbios. Extraer hielo/agua o o Seleccionar la tecla correspondiente del dispensador de aqua/ hielo (agua, helo picado cub_tos de hielo). Accionar la tecla hasta que obtener la cantidad deseada. Extraer agua: Interrumpir la alimentacion de agua del fabricador de hielo varias horas antes de su desconexion. En caso de no necesitar cubitos de hielo previsiblemente durante un periodo superior a una semana (pot ejemplo durante las vacaciones), debera desconectarse el fabricador de hielo a fin de evitar que los cubitos se peguen entre si. o Retirar el deposito de los cubitos de hielo. o Empujarelmandoparaconexion y desconexion situado detras de la cubitera. Para desconectarla, pulsar la posicion <<0>>. El fabricador de hielo esta desconectado. La descripcion que figuran debajo del mando para conexion y des-conexi0n s01o esta destinada al tecnico del Servicio de Asistencia Tecnica y no debera tenerse en cuenta. Desactivaci6n expendio del de hielo y agua Mediante esta opcion puede desactivarse el expendio de hielo y agua. o Vaciar y limpiar el deposito cubitos de hielo. para o Volver a colocar el deposito, cuidando que el mismo se trabe sobre la superficie de asiento. o Para la activacion y desactivacion, accionar simultaneamente los pulsadores < y < pot un periodo de 5 segundos. En el display se visualizara la leyenda < cuando la funcion esta inactiva. 65 Filtro de agua En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato debera desinfectarse adecuadamente antes y despues de realizar el filtrado del agua. Advertencias importantes sobre el filtro del agua - El circuito del agua se encuentra sometido a baja presi0n tras haber extra[do agua o hielo. iPrestar atenci0n al retirar el filtro de cartucho! - En caso de largos per[odos de inactividad del aparato o tener el agua un sabor u olor desagradable, enjuagar el circuito de agua. Para ello extraer varias veces agua del dispensador. En caso de persistir el sabor u olor desagradable, sustituir el filtro de cartucho. El filtro de cartucho del filtro de particulas se puede adquirir a traves del Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de la marca. El filtro de cartucho debera sustituirse a mas tardar al cabo de seis meses de uso. Sustituir el filtro de cartucho o Colocar el filtro de cartucho nuevo. o Extraer varios litros de agua a traves del dispensador de agua para purgar el aire que pudiera haber en el circuito de agua. Evacuar el agua del filtro de cartucho usado. o Verter el agua contenida en el filtro de cartucho usado en el desag0e. El cartucho usado se puede evacuar con la basura domestica. Especificaciones Para filtro modelo Utilizando el cartucho t6cnicas y prestaciones 9000 225 170 de repuesto 9000 077 104 El modelo ha sido verificado por la Agencia Internacional estandares ANSI/NSF 42 y 53, obteniendo la certificaci0n a continuaci0n. de Verificaci0n y Certificaci0n NSF International segOn los respecto a la reducci0n de las substancias que se detallan La concentraci0n de las substancias disueltas en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor limite seg0n NSF/ANSI 42 y 53 valido para el agua que abandona el aparato. Advertencia: A pesar de que los ensayos de laboratorio obstante, pueden diferir de estos. @ 66 se han realizado seg0n condiciones estandar, los valores reales, no El sistema ha sido verificado y certificado en el modelo 9000 077 095 por NSF International en funci6n de las normas ANSI/NSF-Standard 53 para la reducci6n de quistes y particulas en suspensi6n (turbiedades) y ANSI/NSF-Standard 42 para la reducci6n del sabor y olor a cloro. Clase de particula nominal: I Vida Qtil: 739.68 gallons (2800 litros) Substancia Quistes* Turbiedad Particulas Clase I Promedio en Concentracion Concentracion Reducc. media Concentracion M_x. agua Min. reduccion la afluencia de afluencia del agua filtrada en % m_.x admisible en el agua filtrada filtrada en % 166.600 Min. 60.000/I 1 99,99 99,96 1 99,99 611077-03 10,7 11 x 1 NTU 0,3 I 97,10 0,6 NTU 0,49 96,42 611078-03 Como min. 30.583 99,52 >85 % 69.000 98,9 511079-03 0,06 97,3 >60 % 0,06 96,84 611081-03 5.700.000 Tam. particula: > 0,5 a < 1ym Sabor y olor a cloro Ensayo NSF 10.000 particulas/ml 1,9 2,0 mg/I _+10% * Sobre la base de oocistos de criptosporium parvum. Normas de aplicaci6n / Par&metros de la aliment, de agua Presi6n del agua: 30-120 psi (207 - 827 kPa) Temperatura del agua*: 33 °F-100 °F (0,6 °C - 38 °C) Velocidad de flujo: 0.75 gpm (2.83 Ipm) • El sistema debera instalarse y usarse de conformidad con las instrucciones del fabrioante. • Los filtros deberan sustituirse cada 6-9 meses. • Hacer circular agua pot el filtro nuevo durante 5 minutos. • Mas detalles a este respecto figuran en la tarjeta de garantia. Este producto NO DEBERA usarse, en caso de que el agua presentara contaminaci6n microbiol6gica o se desconociera su calidad, a no ser que se combinara con una desinfecci6n adecuada previa o posterior a su conexi6n al sistema. Un sistema certificado para la reducci6n de quistes puede usarse con agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables. Concedemos para todo el sistema (excepto el cartucho desechable) una garantia de un a_o. Para el cartucho desechable s61o se concede una garant[a respecto a defeotos de material o de fabricaci6n. La vida util de los cartuchos desechables depende de la calidad local del agua, pot Io que no se torga ninguna garantia a este respecto. Para una informaci6n detallada sobre los precios de los repuestos debera dirigirse al distribuidor en donde adquiri6 el aparato o al distribuidor de repuestos de su zona. Fabrioado pot: 3M Material Technology (Guangzhou) Ltd. 9 Nanxiang Er road, Science City, Guang zhou, 510663, P. R. China 6 Consejos pr&cticos para ahorrar energia el6ctrica Ruidos de funcionamiento del aparato - Ruidos de Emplazar el aparato en una habitacion seca y fresca, dotada de una buena ventilacion. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a un foco activo de calor tal como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto 01timo fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adecuado. - Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura introducirlos - - ambiente antes de en el aparato. Descongelar los productos congelados en el interior del frigor[fico. De este modo se aprovecha el fr[o acumulado en el alimento para refrigerar los alimentos frescos del frigor[fico. Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo posible! funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos - se deben al funcionamiento del grupo frigor[fico. El ventilador del sistema de circulacion del aire esta funcionando. Los ruidos en forma de gorgoteo - se producen al penetrar el I[quido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor. En el fabricadot de hielo penetra agua. Los ruidos en forma de clic se escuchan cuando se conecta y desconecta el compresor. La electrovalvula en la toma de agua abre o cierra. Los ruidos caracteristicos de la caida de los cubitos de hielo se producen cuando los cubitos hielo listos caen en el recipiente colector. de 67 Ruidos que se pueden evitar f&cilmente El aparato est& colocado posici6n desnivelada en Nivelar el aparato con ayuda de nivel de burbuja y los soportes roscados del aparato. Calzarlo en caso necesario. El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que este en contacto. Los cajones, bandejas y estantes oscilan o est&n agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo Separar algo las botellas y los recipientes. AI desescarchar el aparato Compartimento de congelaci6n Gracias al sistema automatico Desconexi6n y paro del aparato Desconectar o o el aparato Desconectar el aparato. Extraer el enchufe de conexion Compartimento frigorifico El desescarchado del aparato se efect0a automaticamente. El agua evac0a, drenaje, desag0e posterior 68 de descongelacion se a traves del orificio de hasta una bandeja de situada en la parte del aparato. - No deje gotear el agua de la limpieza sobre la luz o el panel de control. - En ning0n caso deberan emplearse agentes agresivos o limpiadores con acidos o disolventes quimicos. - No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas, iLas piezas pueden deformarse! del aparato de la toma de corriente de la red electrica. Paro del aparato En caso de largos periodos inactividad de la unidad: de o Es indispensable interrumpir la alimentacion de agua al aparato varias horas antes de desconectarlo. o Retirar todos los alimentos o o del aparato. Limpieza Desconectar el aparato. Extraer el enchufe de conexion o del aparato de la toma de corriente de la red electrica. o Limpiar el interior del aparato (vease el capitulo < >). Con objeto de evitar la formaci0n de malos olores, se aconseja dejar las puertas del aparato abiertas. o o electricas Peligro de descargas Para evitar descargas electricas que pueden causar lesiones serias o a0n la muerte, desconecte el electrodomestico antes de limpiarlo. Una vez limpio, vuela a conectarlo. Desconectar el aparato y extraer el cable de conexi6n de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Retirar los alimentos que hubiera en el aparato y guardarlos en un lugar Io mas fr[o posible. Limpiar el interior del aparato con agua tibia y un lavavajillas manual suave. Limpiar la junta de la puerta s01o con agua clara, secandola bien a continuacion. o Limpiar la superficie del aparato con un paso suave y h0medo, con un poco de lavavajillas manual. Secar a continuacion con un paso. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento. o _¢ de la unidad o AI lim .piar el aparato Nofrost, el compartimento de congelacion permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado. Pot ello no hay que realizar el desescarchado del mismo. Para evitar lesiones personales o da_os materiales, tenga en cuenta Io siguiente: - iNo utilizar ning0n tipo de limpiadora de vapor! Limpiar el filtro humidificador Limpiar el dep6sito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, estos pierden parte de su volumen, saben < > y se adhieren entre s[. o Retirar el deposito, vaciarlo y enjuagarlo con agua tibia. Iluminaci6n interior (seg0n el modelo concreto) Iluminaci6n (diodos luminosos) Su aparato esta equipado con una iluminacion pot diodos luminosos exenta de mantenimiento. iEI deposito de los cubitos de hielo Ileno tiene un peso considerable! iPeligro de lesiones ! /' J Limpiar la bandeja colectora o del agua El agua derramada bandeja colectora. es recogida en la Para vaciar y limpiar la bandeja colectora del agua, retirar el filtro. Limpiar la bandeja colectora con una esponja o un paso absorbente. Secar bien con un paso el deposito y la rosca transportadora, a fin de evitar que los cubitos de hielo nuevos puedan quedar adheridos. Colocar el deposito hielo: de cubitos de o Empujar el deposito sobre sus soportes completamente hacia atras, hasta que enclave. o En caso de no poder desplazar el deposito de los cubitos completamente hacia atras, girar ligeramente la rosca transportadora del deposito o eliminar los cubitos de hielo Radiacion de laseres Clase 1 M (Norma IEC 60825). No mirar directamente los rayos de laser con instrumentos opticos. iPeligro de lesiones oculares! Las reparaciones de este tipo de iluminacion sOlo podran set realizadas pot personal tecnico del Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente pot el fabricante. que pudieran estar adheridos en la zona de introduccion del deposito. 69 Cambio de las bombillas el ctricas O iApague el electrodomestico con el pulsador power! Desconecte el enchufe o desactive el fusible. o Quitar la cobertura. o Cambiar la bombilla. La I_tmpara de repuesto no debe exceder los 25 W y debe poseer un z0calo E14. o *_¢ Velvet a colocar la cobertura. electricas Peligro de descargas Para evitar descargas electricas que pueden causar lesiones serias o aOn la muerte, desconecte el electrodomestico antes de efectuar reparaciones. Una vez efectuadas las reparaciones, vuelva a conectar la alimentaci0n. BQsqueda de fallos Antes de avisar al Servicio de Asistencia Tecnica: - Compruebe si la aver[a o fallo que usted ha constatado y advertencias. - Ejecute un ciclo de autocomprobaci0n se encuentra en los siguientes del aparato (vease el aparato _Autocomprobaci0n Tenga presente que los gastos del tecnico no quedan cubiertos Averia causa Posible recogida per las prestaciones consejos del aparato>>). del servicio de garantia. Forma de subsanarla En algunos casos es posible que sea suficiente desconectar el aparato durante 5 minutos. La temperatura difiere fuertemente del valor ajustado. Si la temperatura es demasiado elevada (calor), verifique al cabo de unas pocas horas si se ha producido una aproximaci0n a la temperatura ajustada. Si la temperatura es demasiado baja (frio), verifique la temperatura nuevamente al dia siguiente. No se produce ninguna indicaci6n en la pantalla visualizaci6n. En el display una ,,E..,,. 7O se visualiza de El enchufe del cable de conexi0n no ester firmemente asentado en la toma de corriente. El fusible de la instalaci0n domestica ester desconectado. Verificar si hay corriente electrica, cerciorarse de que el fusible de la red esta conectado. Defecto en la electr0nica. Dar aviso al servicio a clientes. Averia Posible causa Forma de subsanarla La alarmaacQsticase activa y la indicaci6n de la temperatura del compartimentode congelaci6nparpadea. Latemperaturadelcompartimentode congelaciones demasiadoelevada (calor).iExistepeligrode descongelacion de losalimentos! - Lasaberturasdeventilacion y aireacionest_tnobstruidas. - La puertadelcompartimentode congelacionesterabierta. - Se ha introducidounacantidad excesivade alimentosfrescosen el compartimentode congelacion. Traspulsarlatecla_alarm/Iock_, laserialacOsticaquedadesactivada y laindicacionde latemperaturase apaga. Enla indicaciondetemperaturadel compartimientode congelacionse muestradurante10segundosla temperaturam_tselevadaregistradaen el compartimentode congelacion. La iluminaciOn funciona. interior no El nivel sonoro del aparato incrementa ligeramente. se _-] Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse, se podr_tn volver a congelar teniendo en cuenta Io siguiente: En el caso de las carnes y los pescados, sOIo podr_tn volverse a congelar si no han permanecido m_ts de un dia, en caso de otros productos, tres dias, expuestos a una temperatura superior a los 37 °F (+3 °C). El interruptor de la iluminacion interior de los compartimentos frigor[fico y de congelacion est_tn agarrotado. Verificar la libre movilidad interruptor. del La iluminacion ester defectuosa. Vease el cap[tulo dluminaciOn interiop>. iNo se trata de una averia! Su aparato ha sido diseflado para funcionar un reducido consumo energetico. Bajo ciertas condiciones, sin embargo (por ejemplo activacion de la funcion de congelacion ultrarr_tpida ,,SupercongelaciOm), el aparato tiene que incrementar su rendimiento, elev_tndose en consecuencia tambien su nivel sonoro. con El electrodomestico no enfria. No se enciende la luz interior. Fallo en la alimentacion. Se ha activado el fusible. El enchufe no ester Controle que este encendida la alimentacion. Debe conmutarse el El display correctamente fusible. Controle que el enchufe este correctamente conectado. no visualiza nada. La unidad de refrigeraci6n marcha cada vez con mayor frecuencia y pot tiempos m_.s prolongados. La temperatura en el compartimiento del refrigerator es demasiado baja. La mercaderia ha pegado. a congelar se conectado, La puerta del electrodomestico con frecuencia. se abre No abra la puerta innecesariamente. Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el electrodomestico. Active la funcion , >. Est_tn obstruidas ventilacion. de Quite obst_tculos a Ajuste una temperatura m_ts elevada (ver la seccion >>Ajustar la temperatura<,) las aberturas Se ha ajustado la temperatura valores demasiado bajos. y suciedad. Despegar la mercaderia mediante un objeto no filoso. No utilizar un cuchillo o un objeto puntiagudo. 71 Dispensador de hielo y agua Averia Posible No se producen cubitos de hielo a pesar de un tiempo de marcha ya prolongado. El grifo de agua ester cerrado. Abrir el grifo de agua. La alimentaci0n de agua ester interrumpida o la presi0n de agua es demasiado reducida. Dar aviso al instalador. El equipo para preparar hielo ester inactivo. El equipo para preparar hielo vuelve a estar activo (para volver a activar el equipo para preparar hielo (ver ,,Dispensador de hielo y agua / Paro del fabricador de hielo>>). El expendedor de hielo y agua ester inactivo. En el display se visualiza ,,IWD off>>. Para volver a activar el expendedor de hielo y agua (ver ,,Funciones especiales / [IWD off]>>). El gabinete demasiado Ajustar la temperatura del gabinete congelador a valores menores (ver ,,Ajustar la temperatura>>). Los cubitos de hielo se encuentran en el dep6sito correspondiente, pero no se expenden. causa congelador caliente. Forma de subsanarla ester Los cubitos de hielo se han pegado el uno con el otro. Extraer el dep0sito hielo y vaciarlo. para los cubitos de Extraer el deposito de cubitos de hielo y girar el helicoide a mano. Aflojar los trozos de hielo eventualmente adheridos mediante una varilla de madera. Los cubitos de hielo se han trabado en la salida del dep6sito correspondiente o bien en el triturador. Los cubitos acuosos. de hielo son Los cubitos de hielo se est_tn descongelando - hubo un corte en el suministro de corriente, o bien la puerta del gabinete congelador no estaba correctamente cerrada. Extraer el dep0sito para los cubitos de hielo, vaciarlo y fregarlo hasta que quede seco. No funciona de agua. el expendedor El grifo de agua ester cerrado. Abrir el grifo de agua. La alimentaci0n de agua ester interrumpida o la presi0n de agua es demasiado reducida. Dar aviso al instalador. El equipo o el generador de hielo fueron puestos en marcha hace poco. Demora aprox. 24 hs hasta que comienza la producci0n de hielo. Fue extraida una cantidad hielo. Demora aprox. 24 hs hasta que el dep0sito de cubitos se ha Ilenado n uevam ente. El equipo generador de hielo no produce la cantidad suficiente, o bien el hielo sale deformado. mayor de La presi0n de agua no es suficiente. El filtro del agua ester obstruido agotado. 72 o Conectar el equipo exclusivamente a la presi0n de agua prescrita (ver el p_trrafo dnstrucciones de instalaci0n / Conexi0n del agua>>). Cambiar el filtro de agua (vease el capitulo "Filtro de agua"). Averia Posible causa Formade subsanarla En el dispensadorde hielo y agua se ha formado agua de condensaci6n. Haydemasiadahumedaden el entomodelaparato. Conectarlacalefaccionadicionaldel dispensador.Paraconectarla,pulsar la posicion_2_. En la posicion_1_,lacalefaccion adicionalesta desconectada. Usted necesitara Autocomprobaci6n del aparato Servicio t6cnico Su aparato dispone de un programa automatico de autocomprobacion que le muestra las causas de las posibles averias; estas s01o pueden set subsanadas pot el Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de la marca. Si usted necesita de asistencia Iniciar el ciclo de auto- comprobaci6n del aparato _u Desconectar el aparato y aguardar cinco minutos. _u Volver a conectar el aparato. _u Pulsar simultaneamente las teclas <_+_y .... _ durante cinco segundos. El programa de autocomprobacion arranca. Si en la pantalla de visualizacion aparece una _E.._, se trata de una aver[a. Notifique estas indicaciones al Servicio de Asistencia Tecnica Oficial de la marca. Concluir el ciclo de autocomprobaci6n _u Pulsar simultaneamente las teclas <_+_y .... _ durante cinco segundos. el n0mero de modelo completo (E), al igual que el n0mero de serie (FD). tecnica, consulte primero la seccion de _BOsqueda de fallos_ en este libro. Una vez controlada dicha seccion, encontrara ayuda adicional, Ilamando al centro interactivo de clientes Bosch, 1-800-944-2904 (libre de cargo) desde cualquier punto de los Estados Unidos. En Canada consulte la compa_ia servicio de su zona, o Ilame al 1-800-944-2904. de Anote las informaciones siguientes concemiente a su refrigerador, que le ayudaran a obtener un servicio tecnico mejor en caso que Io necesite. Encontrara la informacion concer- niente al modelo y el n0mero de serie, en la placa que se encuentra sobre la pared interior del compartimiento del frigorifico. Nombre del vendedor: Direcci6n: NQmero de tel_fono: Fecha de compra: NQmero de modelo (E:) NQmero de serie (FD): 73 f GARANTIA LIMITADA Refrigeradorcongelador Bosch Cobertura y para qui6n es valida esta garantia: La garantia limitada provista por BSH Home Appliances en esta declaraci6n,es aplicableexclusivamente al refrigerador-congelador Bosch ("producto,_)vendido a usted, como comprador primario, siempre que el producto haya sido adquirido: (1) para su uso normal, domestico (no comercial), habiendo sido usado efectivamente y durante la totalidad del tiempo con fines de uso domiciliario normal; (2) nuevo, comercializado en venta minorista (no de exposici6n, ,,como visto,_,o previamente devuelto),y no para la reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canada, habiendo permanecido la totalidad del tiempo dentro del pais donde rue adquirido originariamente. Las garantias aqui declaradas, son aplicables exclusivamente al primer comprador del producto y no son transferibles. • Rogamos nos envie su tarjeta de registro. Aunque no Io requiera a los fines de garantia, es la mejor via para Bosch para notificarlo en el caso poco probable de un aviso de seguridad oun Ilamado de retomo del producto. Periodo de duraci6n de la garantia: Bosch garantiza que el producto rue confeccionado con materiales libres de defectos y que no presenta defectos de producci6n por un perfodo de trecientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de venta. El perbdo detallado comienza con la fecha de venta, no pudiendoselo interrumpir, prolongar, extender, o suspender por raz6n alguna. Reparaci6n reemplazo como soluci6n exclusiva: Durante la duraci6n del perfodo de garantia, Bosch ouno de sus servicios tecnicos autorizados, reparara su producto libre de costes (sujeto a ciertas limitaciones aqui detalladas), si queda probado que su producto presenta defectos en el material o en su construcci6n. Si fueron realizados una cierta cantidad razonable de intentos de reparaci6n sin exito, Bosch reemplazara el producto (solamente tendra acceso a un modelo mas modemo, si Bosch asi Io decidiera, haciendose usted, cargo de la diferencia en el precio). Bosch se reserva el derecho de propiedad de todas las partes y componentes desmotados. Todas las piezas reemplazadas o reparadas asumen las propiedades de las piezas originales a los fines de esta garantia, no extendiendose esta garantia a los mismos. 74 DEL PRODUCTO La prestaci6n y responsabilidad de Bosch aqui definida es la de reparar defectos de producci6n exclusivamente, utilizando los servicios de prestadores de servicio autorizado por Bosch en horarios comerciales habituales. Por razones de seguridad y de propiedad, Bosch recomienda encarecidamente, no intentar reparar el producto personalmente, o por medic de un prestador de servicios no autorizado ya queen esta caso, Bosch no garantiza ni asume responsabilidad alguna por reparaciones o trabajos ejecutados por prestadores de servicio no autorizados. Si usted elige un prestador de servicios diferente a los autorizados para realizar tareas en su producto, ESTA GARANTIA CADUCA AUTOMATICAMENTE. Prestadores de servicio autorizados son aquellas personas o compaflias especialmente aleccionadas por Bosch en la atenci6n de sus productos y que tienen, en opini6n de Bosch, una reputaci6n superior para la atenci6n de clientes yen habilidad tecnol6gica adecuada (n6tese que se trata de entidades aut6nomas, no tratandose de agentes, socios o representantes asociados de Bosch). Pese a todo Io antedicho, Bosch no presta garantia alguna ni asume responsabilidad por el producto, si el mismo se encuentra en un area remota (mas de 100 millas del serviciotecnico autorizado mas cercano) o siesta en sitio, entomo o medic ambiente razonablemente inaccesible, peligroso o amenazador. En todos estos casos, si usted Io requiere, Bosch se hara cargo del trabajo y las piezas de repuestos, enviando las mismas al servicio tecnico mas cercano, siendo usted responsable por todo tiempo de viaje u otros costes del prestador de servicios, asumiendo que el mismo acceda al Ilamado de prestaci6n de servicio. Garantia limitada extendida: Bosch tambien provee las siguientes garantias limitadas adicionales: • 2 aSos de garantia limitada: Bosch reparara o reemplazara todo componente que pruebe presentar defectos en el material o en su fabricaci6n (excluyendo costes de taller). • 5 aSos de garantia limitada sobre la electr6nica: Bosch reparara o reemplazara todos los microprocesadores Bosch o circuitos impresos, si queda probado que presenta materialesdefectuosos o fallos en la fabricaci6n (excluyendo costes de taller). • Garantia pot el tiempo de vida contra la oxidaci6n en las piezas de acero inoxidable: Bosch reparara o reemplazara toda pieza que probadamente presente defectos en el material o en la fabricaci6n (excluyendo los costes de taller). Producto fuera de garantia: Bosch no tiene obligaci6n alguna, legalmente o de otro tipo de proveerle de accesorios, reparaciones o reemplazar productos o parte de ellos, una vez que esta garantia expire. Exclusiones de la garantia: la cobertura de esta garantia excluyetodos los defectos o daflos que no son responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limites una o varias de las siguientes: (1) uso del producto en cualquier forma distinta a la normal, usual o de acuerdo a Io previsto (excluyendo sin limites, toda forma de uso comercial, almacenamiento a la intemperie de un producto destinado para su uso en el interior, uso del producto en combinaci6n con vehiculos aereos o de superficie); (2) mal uso intencional, negligencia, abuso, accidente, descuido, operaci6n inadecuada, fallos en el mantenimiento, instalaci6n inadecuada o negligente, sabotaje, uso en desacuerdo con lasa instrucciones de funcionamiento, mal trato, reparaciones no autorizadas (incluyendo reparaciones personales o exploraci6n del funcionamiento intemo del producto); (4) ajustes, alteraciones o modificaciones de cualquier tipo; (5) una falta en el cumplimiento con cualquier c6digo, regla o ley correspondientes a la Iocalidad, el estado, la ciudad o la regi6n referentes a Io electrico, de plomerfa y/o construcci6n edilicia, incluyendo el producto en estricta conformidad con c6digos y reglamentaciones referentes a la seguridad contra incendios y edilicias; (6) desgaste o deterioro normal, manchas debidas a alimentos, liquidos o acumulaciones de grasas o acumulaci6n de otras sustancias en o alrededor del producto y (7) cualquier fuerza o factor extemo, de elementos naturales y/o de medic ambiente, incluyendo sin limitaciones, la Iluvia,el viento, arena, inundaciones, fuego, avalanchas de Iodo, temperaturas debajo del congelamiento, humedad excesiva, o exposici6n prolongada a la humedad, rayos, golpes de tensi6n, fallos estructurales en los alrededores del producto y casos de fuera mayor. En ningOncaso, Bosch brinda garantia o asume responsabilidad por daflos causados a la propiedad de terceros, incluyendo muebles, pisos, techos y otras estructuras alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia, ranuras, ralladuras, abolladuras menores, y daflos en la estetica en las partes extemas y expuestas; productos donde rue alterado, vuelto ilegible o eliminado el numero de serie; visitas de prestaci6n de servicios a los fines de aleccionamiento en el uso del producto o donde no rue determinado fallo alguno en el mismo o para efectuar correcciones en la instalaci6n (usted es el Onicoresponsable de la infraestructura y el ajuste para el producto, incluyendo las posibilidades de conexi6n electrica, de plomerfa u otras conexiones; Los fundamente o preparativos en el suelo u otras modificaciones incluyendo sin limites, los muebles, paredes, suelos repisas, etc.); y la reposici6n de interruptores y fusibles. DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANTIA DETERMINA SUS RECURSOS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, TANTO LOS RECLAMOS CONTRACTUALES COMO INFUNDADOS O DE OTRA INDOLE (TANTO EN CUANTO A RESPONSABILIDAD ABSOLUTA, COMO POR DESCUIDO). ESTA GARANTIA VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA,. TANTO IMPLJCITA COMO EXPLICITA. CUALQUIER OTRA GARANTIA DICTADA POR LA L EY, RESPECTO DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAV,_LIDA EXCLUSIVAMENTE POR EL PERIODO DE VALIDEZ DE ESTA GARANTiA LIMITADA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR DESPERFECTOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O PUNITIVOS, PERDIDAS O COSTES, INCLUYENDO PERDIDAS DE TIEMPO DE TRABAJO, COSTES DE HOTELES, A LIMENTOS, COSTES DE ADECUA-CION DEBIDO A DANOS DEBIDOS EXCLUSIVAMENTE A Bosch. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITAClON POR DANOS INCIDENTALES O RESUL-TANTES Y OTROS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTiAS. EN ESTOS PAISES, USTED NO ESTA AFECTADO POR LAS LIMITACIONES RESPECTIVAS AQUI DESCRITAS. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, PUDIENDO USTED TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. No intente alterar, modificar o enmendar esta garantia, sin la autorizaci6n escrita de personal oficial de BSH. Como acceder a los servicios de garantia: A fin de obtener servicios de garantia para su producto, debera contactar el centro de servicio tecnico Bosch, mas cercano a su domicilio. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 75 Robert Bosch Hausger&te GmbH CarI-Wery-Stral-3e 34 81739 M0nchen www.bosch-hausgeraete.de 9000 460 925 (8905) en-us, fr-ca, es-mex
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 76 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Jan 08 07:02:03 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools