Bosch HMC80251UC/01 User Manual MICROWAVE Manuals And Guides 1406037L
User Manual: Bosch HMC80251UC/01 HMC80251UC/01 BOSCH MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your BOSCH MICROWAVE #HMC80251UC01. Home:Kitchen Appliance Parts:Bosch Parts:Bosch MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 98

Microwave
Use and Care Manual
800 SERIES
HMC80251UC, HMC80151UC, HMC87151UC
_:_l_BOSCH
Invented for life
[

Table of Contents
Safety Definitions .......................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
,_, PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ................................. 4
GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4
TV /Radio Interference ....................................................... 5
Intended Use ......................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 5
Cooking Safety ...................................................................... 6
In Case of Fire ...................................................................... 6
Liquids .................................................................................... 6
Cooking Items ....................................................................... 6
Cooking Utensils .................................................................. 7
Metal Tray Turntable ........................................................... 7
Exhaust Mode Operation .................................................... 7
Thermometers ....................................................................... 7
Pacemakers ........................................................................... 7
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Fan Motor Operation ........................................................... 8
Causes of damage ......................................................... 9
Protecting the environment .......................................... 9
Tips for saving energy ......................................................... 9
Getting to know the appliance .................................... 10
Parts ..................................................................................... 10
Control panel ...................................................................... 11
Accessories ........................................................................ 12
Before using the appliance for the first time ............ 13
Setting the clock ................................................................ 13
Heating up the appliance ................................................ 13
Cleaning accessories ...................................................... 13
Microwave .................................................................... 13
Microwave utensil guide .................................................. 13
Microwave power levels ................................................... 14
Setting the microwave ...................................................... 14
Suggestions for best results ........................................... 15
Convection ................................................................... 16
Cookware tips for Convection ........................................ 16
Setting Convection mode ................................................ 16
Broil .............................................................................. 17
Setting Broil mode ............................................................ 17
Automatic programs ................................................... 17
Auto Chef ............................................................................ 17
Auto Defrost ....................................................................... 18
Frozen Foods ..................................................................... 19
Pizza ..................................................................................... 20
Popcorn ............................................................................... 21
Beverage ............................................................................. 21
Sensor cooking ........................................................... 21
Sensor Reheat ................................................................... 21
Sensor Cook ...................................................................... 22
More Modes ................................................................. 23
Setting Keep Warm ........................................................... 23
Setting Convection Broil .................................................. 23
Setting Melt Butter ............................................................ 24
Setting Melt Chocolate ..................................................... 24
Setting Soften Ice Cream ................................................ 24
Setting Soften Cream Cheese ........................................ 24
Kitchen timer ............................................................... 24
Setting the kitchen timer .................................................. 24
Panel Lock ................................................................... 25
Automatic Shutoff ....................................................... 25
Basic settings .............................................................. 25
Changing the basic settings ........................................... 25
Cooking Charts ........................................................... 26
Broil ...................................................................................... 26
Convection Broil ................................................................ 26
Convection ........................................................................ 26
Cooking eggs in your microwave .................................. 27
Cooking vegetables in your microwave ....................... 27
Cooking seafood in your microwave ............................ 27
Cleaning and Maintenance ......................................... 28
Cleaning Guide .................................................................. 28
Troubleshooting .......................................................... 29
Bosch ®Support ........................................................... 29
Before Calling Service ...................................................... 29
Data Plate ........................................................................... 29
Service ................................................................................ 30
Parts and Accessories ..................................................... 30
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 30
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......... 30
How Long the Warranty Lasts ........................................ 30
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 30
Out of Warranty Product .................................................. 31
Warranty Exclusions ......................................................... 31
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.comluslstore

We
This Bosch Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
look forward to hearing from you!
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.

AIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this oven with the door
open, since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave evergy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
o door (bent)
o hinges and latches (broken or loosened)
o door seals and sealing surfaces.
(4) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
Improper installation, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy,
read all instructions before using the appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in the section "Microwave Safety" in the
Safety Instructions chapter.
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet (see GROUNDING
INSTRUCTIONS).
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - are able to
explode and should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children (see CHILD SAFETY).
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Suitable for plug-connected only:
(1) Do not immerse cord or plug in water.
(2) Keep cord away from heated surfaces.
(3) Do not let cord hang over edge of table or counter.
(4) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
"Cleaning and Maintenance".
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
o Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
o Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
o If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
o Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For all cord-connected appliances:
This appliance must be grounded. Grounding reduces
risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
If this oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged
into an outlet that is properly installed and grounded. See
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-
slot receptacle. This oven should be plugged into a
separate 60 Hertz circuit with the electrical rating as
4

AIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
The models stated on the front cover are designed to be
connected to 120V AC, 60 Hz and use a NEMA 5-20
plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit.
For a permanently connected appliance
This appliance must be connectedto a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the appliance.
The models stated on the front cover are dual-rated,
designed to be connected to either 208 or 240V AC,
60 Hz, 4-wire, single-phase power supply.
TV /Radio Interference
This appliance generates and uses ISM frequency
energy. If not installed and used properly, in strict
accordance with the manufacturer's instructions, it may
cause interference to radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with limits for
ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Turn the appliance on and off to
determine if it causes interference. Try the following to
correct the interference:
o Clean door and sealing surface of the oven.
o Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
o Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
o Move the microwave oven away from the receiver.
o Plug the microwave into a different outlet so that the
oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Intended Use
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Do not operate oven when room humidity is excessive.
This oven is suitable for use above both conventional
built-in gas and electric ovens 36" (914 mm) or less
wide.
Child Safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Cleaning Safety
Clean exhaust filters frequently - Do not allow grease to
accumulate on the hood or filters. Fire could result.
Use care when cleaning the exhaust filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners may
damage the filter (Refer to the CLEANING section in this
manual).
Clean turntable roller rest and oven floor frequently to
prevent excessive noise.
CAUTION
Grease left on filters can remeit and move into the vent.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease filters
and light bulbs) has cooled and grease has solidified
before attempting to clean any part of the appliance.
Cooking Safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
o Do not leave oven unattended while in use.
o Do not store flammable material next to or in the
oven.
o When flaming foods under the microwave, always
turn the fan on.
o Do not operate the oven while empty. This could
damage the oven and result in a risk of fire.
o Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
5

AIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
o Do not dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. Do not use newspapers or
paper bags for cooking. Fire could result.
o Do not use recycled paper products unless
labeled safe for microwave use. They may
contain impurities which may cause sparks and
result in fires when used.
o Always use potholders when removing items from
the oven. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the oven is cool.
o Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not
reach through fire to turn it off.
o Do not mount over sink.
o Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
o Oversized food or oversized metal utensils
should not be inserted in a microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
o Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
o Do not store any materials, other than
manufacturer's recommended accessories, in
this oven when not in use.
o Do not cover racks or any other part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
In Case of Fire
If materials inside an oven should ignite:
1. Keep door closed
2. Turn appliance off
3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker
Liquids
Liquids, such as water, coffee, or tea could be
overheated. They can be heated beyond the boiling point
without appearing to boil. For example, visible bubbling
or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
o Do not overheat the liquid.
o Stir the liquid both before and halfway through heating.
o Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
o Do not use straight sided containers with narrow
necks.
o After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing.
Cooking Items
Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
explode, and possibly damage the oven or cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
Popcorn: Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven
corn popper. Follow popcorn manufacturers' directions
and use a brand suitable for the wattage of your oven.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven
unattended..
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function. Set
the oven for the weight of the popcorn package. If these
instructions are not followed, popcorn may not pop
adequately or may ignite and cause fire.
Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet
potatoes, apples, whole squash and sausages are
examples of foods with nonporous skins, These types of
foods must be pierced before cooking to prevent them
from exploding.
Baby food /Baby formula: Do not heat baby bottles or
food in microwave oven. The glass jar or the surface of
food may appear warm while the interior can burn the
infant's mouth and esophagus.
Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave oven. Temperatures can climb high enough
for the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the oven and
perhaps result in burns. Additionally, microwave-safe
utensils may not be able to withstand the temperature of
the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it
contains a slight imperfection, scratch or chip.
Home Canning /Drying foods /Small quantities of
foods: Do not use microwave oven for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and the
jar may explode. In addition, the oven cannot maintain
the food at the proper canning temperature. Improperly
6

AIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
canned food may spoil and be dangerous to consume.
Small quantities of food or foods with low moisture
content can dry out, burn or catch on fire.
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your
ove n.
Proper cooking depends on time set and weight of food.
If you use a smaller portion than recommended and
cook at the time for the recommended portion, fire could
result.
Browning dishes:. Microwave browning dishes or grills
are designed for microwave cooking only. Preheating
times vary depending on the size of the browning dish
and food being cooked. Always follow instructions
provided by the browning dish or grill manufacturer. Do
not preheat browning dishes more than 6 minutes.
Oven roasting bags: If an oven bag is used for
microwave cooking, prepare according to package
directions. Do not use wire twist-ties to close bags,
instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from
the open end of the bag. Make six 1/2"(1 2.7 mm) slits by
closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
Cooking Utensils
See also Microwave Utensil Guide.
Cooking utensils, the ceramic tray and racks get hot
during microwaving. Always use potholders when
removing items from the oven. Allow the ceramic tray
and the metal racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the oven.
When using aluminum foil in the oven, allow at least 1"
(25.4 mm) of space between foil and interior oven walls
or door.
The ceramic tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the ceramic
tray can be hot even if the oven is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible materials
that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer's recommendations on
product use. Do not use paper towels which contain
nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite
Do not heat sealed containers or plastic bags in oven.
Food or liquid could expand quickly and cause container
or bag to break. Pierce or open container or bag before
cooking.
Only use the metal tray turntable designed for this oven.
Do not substitute any other tray.
Always replace the metal tray in its proper position.
Exhaust Mode Operation
When the microwave is operated in exhaust mode
simultaneously with a different burner, care must be
taken to ensure that there is an adequate supply of fresh
air which will be needed by the burner for combustion.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning - Provide adequate air
intake so combustion gases are not drawn back into the
room.
Thermometers
Do not use regular cooking thermometers in oven. Most
cooking thermometers contain mercury and may cause
electrical arc, malfunction, or damage to the oven.
Pacemakers
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Fan Motor Operation
After using the oven the fan motor can rotate to cool the
electric components. This is perfectly normal, and you
can take out the food from the oven while the fan
operates.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Metal Tray Turntable
Do not operate the oven without the metal tray turntable
in place.
Verify that the metal tray turntable is properly positioned
and turning when the oven is in use. Improper cooking or
damage to the oven could result.
7

Causes of damage
NOTICES:
o Metal - e.g. a spoon in a glass - must be kept at least
1" (2 cm) from the oven walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on
the inside of the door.
o Water in the hot oven interior: Never pour water into
the hot oven interior. Steam is produced. Damage to
the enamel can arise due to the temperature change.
o Do not leave moist groceries in a closed oven for an
extended period of time. It can lead to corrosion inside
the oven.
o Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove
fruit juice immediately and wipe up first with a damp
and then a dry cloth.
o Cooling with the appliance door open: only allow the
oven cavity to cool when it is closed. Even if the
appliance door is only open a little, front panels of
adjacent units could be damaged over time.
o Highly soiled door seal: the appliance door will no
longer close properly during operation if the door seal
is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be
damaged. Always keep the door seal clean.
o Appliance door as a seat or storage surface: do not
stand, sit or hang on the appliance door. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
o Inserting accessories: depending on the appliance
type, accessories can scratch the door pane when
closing the appliance door. Always slide accessories
fully into the oven interior.
o Do not hold or carry the appliance by the door handle.
The door handle cannot carry the weight of the device
and could break off, or the hinges can be damaged.
o Operating the microwave without food in the oven
cavity may lead to overloading. Never run the
microwave unless there is food in the oven cavity. An
exception to this rule is a short ovenware test (see the
section "Microwave, suitable ovenware"), or an
AutoChef mode that needs pre-heating.
o Always set the microwave power as recommended for
the food. High power settings can overheat foods very
quickly. The turntable may jump if overloaded.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
Tips for saving energy
o Open the appliance door as little as possible while
cooking, baking or roasting.
o Use dark, black-painted or enameled baking forms.
These absorb the heat particularly well.
o It is best to bake several cakes in succession. The
oven is still warm. This shortens the baking time for the
second cake. You can also slide in two loaf tins next to
each other.

Getting to know the appliance
Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Control panel and display
Convection fan and element
Rack holders (4)
Door gasket
Door hinges
Ceramic microwave tray
Metal tray turntable with bake element below
Broil element
Oven vents
Oven Vents
The oven vents are located around the sides of the oven
cavity. Warm air may be released from the top and
bottom vents before, during and after cooking. It is
normal to see steam escaping from these vents, and
condensation may collect in this area. This area may be
warm when the oven is in use. Do not block any vents,
since they are important for air circulation.
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vents. The fan may
also run after the oven is off.
Convection Fan
The convection fan operates during all convection
modes. When the oven is operating in a convection
mode, the fan turns off automatically when the door is
opened.
Oven light
The oven light turns off to save energy after one minute
with the door open. To turn the light back on close the
door and open it again.
10

Control panel
Touch keys
You can activate a function by briefly touching the
corresponding touch key. Each time you touch a key a
short beep will sound. A long beep will tell you that you
have made an invalid input.
Touch key
Panel Lock
Auto Chef
Clock
Settings
Start/Enter
Clear/Off
Sensor Reheat
Sensor Cook
Auto Defrost
Broil
Convection
Frozen Foods
Popcorn
Pizza
Beverage
More Modes
Kitchen Timer
Power Level
+30 sec
+Amount
0-9
Function
Activate/deactivate child lock
Select Auto Chef programs
Set time of day
Enter basic settings menu
Confirm entered values/Start cooking
mode
Clear entered value/turn appliance off
Select Sensor Reheat programs
Select Sensor Cook programs
Select Auto Defrost programs
Set Broil modes (Hi/Lo)
Set Convection mode
Start cooking programs for frozen con-
venience foods
Cook popcorn
Select pizza programs
Heat beverages
Enter menu for additional modes:
o Keep Warm
o Convection Broil
o Melt Butter
o Melt Chocolate
o Soften Ice Cream
o Soften Cream Cheese
Set the kitchen timer
Set power level for microwave opera-
tion
Add 30 seconds to microwave cook-
ing time
Can be used to browse through menu
options
Use the number keys to enter custom-
ized values
Display elements
The display gives you information on the current settings
of your appliance. Blinking display elements indicate that
an input is required,
Element
[]
[]
[]
[]
[]
[]
start/enter
_o
__H_a__a temp
tbsp
kg/Ibs/cups/oz
hr/min
min/sec
preheating
sensing
timer
Line for free text
Meaning
Child lock activated
Convection
Microwave
AutoChef
Broiling high level
Broiling low level
Auto Defrost
Touch Start/Enter key required
Temperature is displayed
Measuring unit tablespoon
Measuring units
Kitchen timer value in hours/minutes
Programmed cooking time in min-
utes/seconds
Appliance is preheating
Appliance is sensing
Kitchen timer is running
Shows progress of preheating
Displays program information,
prompts required user input
11

Accessories
Metal tray turntable
Food which particularly requires a
lot of heat from underneath, such as
)izza and chicken nuggets, can be
directly on the metal tray
turntable.
The turntable can turn clockwise or
counterclockwise.
It is dishwasher safe and cut
resistant. You can cut pizza into
slices on the turntable itself.
Place the metal tray turntable on the
drive in the center of the cooking
compartment. Ensure that it is
properly fitted.
o Never use the microwave without
the metal tray turntable.
o The metal tray turntable can
support max. 12 Ibs.
o The metal tray turntable must turn
when using all types of heating.
Wire rack
wire rack can be used with the
recess facing up -,--,- or down ----,-.
Use it facing down for Auto Chef,
Convection, Keep Warm and to fit
larger dishes into the oven cavity.
Use it facing up (as shown) for Broil
and Convection Broil.
Ceramic tray
Use for microwave cooking.
o You can place food, like popcorn
or potatoes, directly on the
ceramic tray.
o The ceramic tray can also be
used for conventional cooking.
• , CAUTION
The ceramic tray will get hot
during convection cooking.
Place the ceramic tray on top
of the metal tray turntable.
The ceramic tray can remain in
the oven for all cooking modes,
unless "Bake on Metal Tray" is
required.
Broil pan and grid (optional
accessory)
Use for broiling and roasting.
Available from www.bosch-
home.com/us/store
Pan - PAN, BROILER, MINI
Part number 00666709
Grid- GRILL, BROILER, PAN, MINI
Part number 00666710
How to fit the turntable
Let the turntable a slot in place in the drive b in the
centre of the cooking compartment floor.
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in
place. Ensure that it is properly slotted into place and
rotates freely when the microwave is operated.
Inserting the wire rack
1. Place rack securely in the four plastic supports.
Note: Rack must not touch metal walls or back of
microwave.
2. Place food on the rack.
• , CAUTION
o Do not use the rack to pop popcorn.
o The rack must be on the four plastic supports
when used.
o Do not cook with rack on the floor of the
microwave oven.
o For regular microwave cooking use the ceramic
tray and remove the rack.
o The rack can get hot during cooking. Allow the
rack to cool down before handling.
o When not in use, store the rack outside of the
microwave in a cabinet.
12

................................................................................................................. _;_ ...... _ ;_ _; _: :_; _:_;_;:;: _;_ _
Before using the appliance for the first time
o Appliance must be properly installed by a qualified
technician before use.
o Remove all packing materials from inside and outside
the oven.
o While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
o There may be a slight odor from your new appliance;
this is normal and will disappear after a short time.
o Optimum cooking results depend on proper cookware
being used.
o Read and understand all safety precautions and Use
and Care Manual information.
Execute the following sections prior to operating:
Setting the clock
Once the appliance has been properly connected, _c .,_aLa
will be displayed as the time of day. To set the correct
time proceed as follows:
1. Touch Clock.
2. Enter the correct time with the number keys.
Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
3. Touch Start/Enter to confirm.
The clock will also be displayed when your appliance is
turned off. Please refer to the chapter "Basic Settings"
how to hide the clock.
Heating up the appliance
To remove the new oven smell, heat up the appliance
when it is empty and closed. One hour with Convection
at 350 ° F (180 °C) is ideal. Ensure that no packaging
remnants have been left in the oven cavity.
1. Touch Convection
2. Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.
3. Touch Start/Enter.
The oven light turns on and the appliance starts
heating.
Cleaning accessories
Before using accessories for the first time, thoroughly
clean them with hot soapy water and a soft dish cloth.
Microwave
Microwave utensil guide
Suitable ovenware
oHeat-resistant glass, glass-ceramic:
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without
metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking TM, Coming
Ware ®, etc.).
oChina:
Bowls, cups, serving plates and platters without
metallic trim.
oPlastic films and wraps:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic
wrap by turning back one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch the food.
oMicrowave-safe plastics:
Use microwave-safe plastic dishes, cups, semi-rigid
freezer containers and plastic bags for short cooking
times. Use these with care because the plastic may
soften from the heat of the food.
oPaper products:
Paper towels, wax paper, parchment paper, paper
napkins and paper plates with no metallic trim or
design. Look for the manufacturers label for any
special instructions for use in the microwave oven.
Unsuitable ovenware
oMetal utensils and cookware:
Metal shields the food from microwave energy and
produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers,
thermometers or foil trays. Metal utensils can cause
arcing, which can damage your microwave oven.
oMetal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters with metallic
trim.
Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they
hinder cooking and may cause harmful arcing. Use
small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (2.5 cm) from
the side walls of the oven cavity and door of the
microwave.
13

oWood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split
or crack when you use them in the microwave oven.
Baskets made of wood will react in the same way.
oTightly covered cookware:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of
vegetables or other food items before cooking. Tightly
closed pouches may explode.
oBrown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
Ovenware test
Do not turn on the microwave unless there is food inside.
The following ovenware test is the only exception to this
rule.
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave:
1. Heat the empty ovenware at maximum power for 1/2to
1 minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
The ovenware should still be cold or warm to the touch.
The ovenware is unsuitable if it becomes hot or sparks
are generated.
Microwave power levels
You can select from 10 different microwave power levels.
If you do not set a power level, the microwave will
automatically operate at the highest power level 10.
The table below provides suggested power levels for
various types of food that can be prepared in the
microwave.
Power Micro- Use for
level wave
output
ILa 100%
High
90%
8O%
Boiling water
Cooking ground meat
Making candy
Cooking fresh fruit & vegetables
Cooking fish & poultry
Preheating browning dish
Reheating beverages
Cooking bacon slices
Reheating meat slices quickly
Saute onions, celery & green pep-
pers
All reheating
Cooking scrambled eggs
Power Micro- Use for
level wave
output
7O%
2 20%
I10%
"3 Cooking
Cooking
Cooking
cakes
Cooking whole poultry
60% Cooking pasta
50% Cooking meat
Cooking custard
Cooking spare ribs, rib roast & sir-
loin roast
_' 40% Cooking less tender cuts of meat
Reheating frozen packaged foods
30% Thawing meat, poultry & seafood
Cooking small quantities of food
Finish cooking casseroles, stew &
some sauces
Melting chocolate
Softening butter & cream cheese
Softening ice cream
Raise yeast dough
breads & cereal products
cheese dishes & veal
muffins, brownies & cup-
Setting the microwave
The appliance must be turned off.
1. Enter the desired cook time with the number keys. The
timer display will fill in from right to left.
Example: To set a microwave time of 20 minutes and
30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
The microwave symbol [] lights up and start/enter is
blinking on the display.
2. You can start microwave operation with the default
power level 10 by touching Start/Enter,
-or -
you can set a different power level. Touch
Power Level. "7
_Laand start/enter are blinking in the
upper left section of the display.
14

3. Enterthedesiredpowerlevelusingthenumberkeys.
Theenteredpowerlevelandstart/enterareblinking.
4.TouchStart/Enterto startmicrowaveoperation.
Themicrowavetimerwillstartto countdown.
Youcanstepupthemicrowavetimerat anytimeduring
operationbytouching+30sec.
Theapplianceturnsoffanda beepsoundsoncethe
microwavetimehasrunout.Theapplianceturnsoffand
theclockis displayed.
Changepowerlevel
Youcanchangethepowerlevelat anytimeduring
microwaveoperation.
1.TouchPower Level.
The display shows POWER LEVEL i ,n
-ILl,
2. Enter the desired power level with the number keys.
The entered power level and start/enter are blinking.
3. Touch Start/Enter.
Microwave operation continues with the new power
level.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
+ 30 sec
Use the +30 sec key to quick start your microwave at the
highest power level. You can touch the key repeatedly to
increase the microwave time in steps of 30 seconds.
Touching this key during microwave operation will add
30 seconds to the remaining microwave time.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
Suggestions for best results
To help you achieve the best possible results from your
microwave oven, read the following suggestions below:
oStorage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods would at room
temperature.
oSize
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more evenly
when cooked together. For more even results, reduce
the power levels when cooking large pieces of food.
oNatural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
oStirring
Stir foods such as casseroles and vegetable from the
outside to the center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook faster. Constant
stirring is not necessary.
oTurn over items
Turn over foods such as pork chops, roasts or whole
cauliflower halfway through the cook time. This will
help to expose all sides equally to microwave energy.
oFood placement
Place delicate areas of food items, such as asparagus
tips, toward the center of the turntable tray.
oFood arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken
pieces or salmon, with the thicker or meatier parts
toward the outside of the turntable tray.
oLet food stand
After removing the food from the microwave, cover the
food with foil or a casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish cooking in the
center and avoids overcooking the outer edges. The
length of stand time depends on the density and
surface area of the food items.
Wrapping in paper towels or wax paper
Sandwiches and many other food types containing
pre-baked bread should be wrapped prior to placing in
the microwave to help prevent the food items from
drying out while heating.
15

Convection
Convection cooking circulates hot air through the oven
cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the
food to heat the outer portion quickly, creating even
browning and sealed-in flavor by the constant motion of
hot air over the food surfaces.
You can set a temperature range from 200 to 450 ° F
(100 to 230°C).
Notes
o Use the AutoChef mode for cooking with microwave
and conventional heat combined. You can not
combine these two modes manually.
o For best cooking results always use the wire rack with
Convection mode.
Setting Convection mode
The appliance must be turned off.
1. Touch Convection.
The convection symbol [] lights up. start/enter and
the default temperature 325°F (160°C) are blinking
on the display. The time of day will be permanently
displayed during convection cooking.
_. CAUTION
The oven door and exterior and the wire rack will
become hot during Convection. Always use oven
mits.
2. Change the temperature using the number keys and
touch Start/Enter.
The appliance starts preheating.
Cookware tips for Convection
oMetal Pans:
Recommended for all types of baked products,
especially where browning is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper
crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
muffins because they reflect heat and help produce a
light tender crust.
oGlass or glass-ceramic casseroles or baking dishes:
Best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Note: Always use the convection rack when using the
Convection mode.
The set temperature is reached once the preheat bar has
filled up completely and a beep sounds.
To change the temperature during operation, touch
Convection. The temperature and start/enter begin to
flash. Type in the new temperature using the number
keys and confirm with Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
16

Broil
The Broil feature uses intense heat radiated from the
upper element.
You can set two intensity levels:
o Broil high []
o Broil low []
Setting Broil mode
The appliance must turned off.
1. Touch Broil.
The Broil mode is set to high. Hi and start/enter are
blinking, the Broil high symbol [] will be displayed.
The time of day will be permanently displayed in Broil
mode.
2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change
to Broil low mode.
LLa and the broil low symbol [] will light up on the
display.
3. Touch Start/Enter to start operation.
You can alternate between Broil high and Broil low
during operation by touching either Broil or +Amount.
Note: Always use a broil pan when cooking in Broil
mode (see optional accessories).
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
Automatic programs
The automatic programs let you prepare food in a fast
and simple way using Microwave and conventional heat.
Select the program and enter the values prompted on
the display, the automatic program selects the optimum
setting for you.
Auto Chef
With Auto Chef you can select from nine different foods.
You only have to enter the weight and Auto Chef
calculates the fastest cooktime for best results.
See program label on the left side of the oven cavity for
available Auto Chef programs.
Note: Only use ovenware that is suited for both
microwave and conventional cooking.
Setting Auto Chef
The appliance must be turned off.
Example: Set Auto Chef for Beef Roast.
1. Touch Auto Chef.
The Auto Chef symbol [] lights up and the display
shows SELECT FOOD i - _.
2. Select the desired food from the label at the oven
cavity. For Beef Roast touch the number key 4.
-or-
Touch Auto Chef or +Amount repeatedly to scroll
through all Auto Chef modes. When Beef Roast ist
displayed.
u.uu is blinking and the selected food item is shown
on the display.
,
4,
Enter the weight of the food you want to cook using
the number keys. For example, to enter 3 Ibs type
3 0 0. The weight and start/enter are blinking.
Touch Start/Enter.
Auto Chef will set the appropriate cook time and start
counting down.
During cooking a beep will sound and "Turn food
over" is shown in the display. Open door and turn food
over. Return food to the microwave and touch Start/
Enter.
Once the cook time has run out a beep will sound. The
appliance turns off and the clock is displayed.
17

Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
Auto Chef Programs
Place the food in a dish that is suitably sized for the
amount of food you want to cook. Use cookware that is
suited for both microwave and conventional cooking.
Auto Chef Program Weight range Cooking tips Food placement
1 - Chicken Breast 0.5 - 3.0 Ibs Use with boneless chicken breasts. Wire rack, facing down
Turn chicken over at beep. Small
pieces cook faster.
2 - Chicken Thighs 0.5 - 3.0 Ibs Place thicker ends toward outside. Wire rack, facing down 3 to 8
Turn chicken over at beep. Small
pieces cook faster.
3 - Whole Poultry 1.5 - 4.5 Ibs Start cooking with breast side down. Turntable 5 to 10
Turn over at the beep.
4 - Beef Roast 0.5 - 3.25 Ibs Suitable for beef roast 2' or less. Turntable 5 to 10
Turn over at the beep.
5 - Pork Tenderloin 1.0 - 3.0 Ibs Tuck under thin ends. Turn over at Wire rack, facing down 5 to 10
the beep.
6 - Pork Chops 0.5 - 3.0 Ibs Suitable for pork chops 1/2 to 1". Wire rack, facing down 3 to 8
Turn chops over at beep.
7 - Meatloaf 1.0 - 3.25 Ibs Suitable for meatloaf 3' or less. Turntable 5 to 10
Food is not turned. Add ketchup last
10 - 15 minutes of cooking.
8 - Fish Fillets 0.5 - 2.0 Ibs Brush fillets with vegetable or olive Wire rack, facing down 2 to 3
oil. Food is not turned. Tuck under
thin ends.
9 - Brownies 16 servings Food is not turned. For best results Wire rack, facing down Cool
use a 9" metal pan.
Stand time
(minutes)
5to 10
Notes
o For meat pieces enter total weight of all the pieces.
o Use a meat thermometer to check meat temperatures
after stand time.
o Place food on countertop and cover with foil during
stand time.
Auto Defrost
With the Auto Defrost feature you can defrost three
different types of food by entering the weight. The ideal
defrost time will be calculated by the program.
Ovenware for defrosting
Place the food in a microwaveable shallow dish, such as
a glass casserole dish or glass plate, but do not cover.
Stand time
The defrosted food should be left to stand for an
additional 10 to 30 minutes until it reaches an even
temperature. Large pieces of meat require a longer
standing time than smaller pieces. Flat pieces of meat
and items made from ground meat should be separated
from each other before leaving to stand.
After this time, you can continue to prepare the food,
even thought thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Setting Auto Defrost
The appliance must be turned off.
Example: Set Auto Defrost for Ground Meat.
1. Take the food out of the packaging and weigh it, then
place it in a suitable dish on the ceramic tray.
2. Touch Auto Defrost.
The Auto Defrost symbol [] lights up and the display
shows SELECT FOOD i "_
18

3.Selectthedesiredprogramfromthelabelat theoven
cavity.ForGroundMeattouchthenumberkey1.
-or-
Touch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll
through all Auto Defrost modes.
La.LaLais blinking and the food item is shown on the
display.
Tips for defrosting
WARNING
HEALTH RISK
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry, and under no circumstances, use it for other
purposes, or allow it to come into contact with other
foods.
4. Enter the weight of the food you want to defrost using
the number keys. For example, to enter 2 Ibs type
2 0 0. The weight and start/enter are blinking.
5. Touch Start/Enter.
Auto Defrost will set the appropriate defrosting time
and start counting down.
Once the defrost time has elapsed a beep will sound.
The appliance turns off and the clock is displayed.
Note: A beep sounds during defrosting for all foods to
turn food over or separate pieces.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
Auto Defrost programs
No. Name Weight range
1 Ground Meat 0.5 - 2 Ibs
2 Meat Pieces 0.5 - 3 Ibs
3Poultry Pieces 0.5 - 3 Ibs
o Always enter the weight in Ibs when using the defrost
by weight feature (0.1 to 6.0 Ibs).
o Use the defrost mode for raw food items only.
o Defrosting gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0 ° F (taken directly from a freezer). If
the food has been stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature of 5 ° F or below,
always program a lower food weight or lower cook
time to prevent cooking the food.
o If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
o The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
o Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
o Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up.
Use small pieces of aluminum foil to shield food items
like chicken wings, leg tips and fish tails.
Do not allow aluminum foil to touch the oven cavity
when defrosting.
Frozen Foods
Use the Frozen Foods feature to prepare frozen
convenience foods, like chicken nuggets, french fries,
fish sticks, using bottom heat and Convection.
Place the food you want to cook directly on the metal tray
turntable.
You can set a temperature range from 200 to 450 ° F
(100 to 230°C).
Setting Frozen Foods
The appliance must be turned off.
1. Touch Frozen Foods.
The symbol for bottom heat and Convection [] lights
up. The default temperature 425 ° and start/enter are
blinking and the display shows BAKE ON METAL
TRAY.
,You can change the temperature by using the number
keys. You can enter a temperature between 200 and
450 ° F (100- 230°C).
19

3. Touch Start/Enter.
The appliance starts preheating. The set temperature,
the preheat bar and the oven mode FROZEN FOODS
are displayed. The time of day will be permanently
displayed.
The set temperature is reached once the preheat bar has
filled up completely and a beep sounds. Place food in
the preheated oven on the metal tray in a single layer.
To change the temperature during operation, touch
Frozen Food. Type in the new temperature using the
number keys and confirm with Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
Pizza
You can use the Pizza mode to bake three different types
of pizza:
Mode no. Pizza type Bake on
1Frozen pizza Metal tray
2 Fresh pizza Metal tray
3 Microwave pizza Ceramic tray
Pizza tips
o For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza
on and from the metal turntable.
o If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally
with cornmeal for ease in transferring the dough to the
metal turntable.
o Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
o Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
o The metal turntable can be used for cutting pizza into
slices. Remove the turntable from the oven after the
pizza is baked.
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
The appliance must be turned off.
You can set a temperature range from 375 to 450 ° F
(190 to 230°C) for fresh and frozen pizza modes.
You can bake fresh or frozen pizza directly on the metal
tray turntable.
1. Touch Pizza.
The display shows SELECT TYPE i - 3.
2. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through
all pizza modes.
3. Touch Start/Enter. For frozen or fresh pizza the
display reads BAKE ON METAL TRAY. The default
temperature and [] light up on the display.
4. You can change the temperature by using the number
keys. Touch Start/Enter to confirm.
The appliance starts preheating.
The set temperature is reached once the preheat bar has
filled up completely and a beep sounds.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Setting Pizza mode for microwave pizza
Place the microwave pizza on the ceramic tray and put it
in the oven following package directions.
1. Touch Pizza.
The display shows SELECT TYPE i - 3.
2. Touch the number key 3 or touch Pizza or +Amount
repeatedly until MICROWAVE PIZZA is displayed.
3. Touch Start/Enter. For microwave pizza the display
reads USE CERAMIC TRAY. start/enter is blinking.
4. Touch Start/Enter again, sensing and the microwave
symbol [] light up on the display.
The appliance starts sensing.
When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time will start to count down.
After the cook time has run out a beep will sound. The
appliance turns off and the clock is displayed.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
20

Popcorn Beverage
• , CAUTION
Do not leave oven unattended while popping corn.
Popcorn may ignite and cause fire.
The popcorn feature lets you pop 3 different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn. Use the
following table to determine the setting to use:
Setting Popcorn mode
The appliance must be turned off.
1. Touch P_corn. The display shows the microwave
symbol L_J,1.2 oz. and start/enter are blinking.
The cook time is displayed.
2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the
desired weight is shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
The microwave timer starts counting down.
When the microwave time has elapsed, a beep will
sound. The appliance turns off and the clock is
displayed.
Bag size Touch Popcorn key
1.2 oz. once
2.5 oz. twice
3.5 oz. 3 times
The beverage feature heats 0.5 to 2 cups of a beverage.
Use the table below to determine the setting to use.
Amount
0.5 cups (about 4 oz.)
1 cup (about 8 oz.)
1.5 cups (about 12 oz.)
2 cups (about 16 oz.)
Touch Beverage key
once
twice
3 times
4 times
Setting Beverage mode
Example: Heat one cup of a beverage.
1. Touch Beverage. The display shows the microwave
symbol [_], L'7.Scups and start/enter are blinking.
The cook time is displayed.
2. Touch Beverage again or touch +Amount. i cup is
shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
The microwave timer starts counting down.
When the microwave time has elapsed, a beep will
sound. The appliance turns off and the clock is
displayed.
Sensor cooking
You can select two sensor cooking modes. Sensor
cooking allows you to cook most of your favorite foods
without selecting cooking times and power levels. The
microwave oven automatically determines the required
cooking time for each food item.
For best results for cooking by sensor, follow these
recommendations:
+ Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
+ Turntable tray, ceramic tray and outside of container
should be dry.
+ Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
+ Do not open the door or touch Clear/Off key during
sensing time. When sensing time is over, the oven
beeps once and the remaining cooking time will
appear in the display. At this time you can open the
door to stir, turn or rearrange the food.
Sensor Reheat
The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates
or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience.
Setting Sensor Reheat
1. Touch Sensor Reheat.
The microwave symbol [] lights up and SENSOR
REHEAT is displayed.
2. Touch Start/Enter.
sensing is displayed. The microwave operates during
sensing.
3. When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time will start to count down.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
When sensor reheat is finished a beep will sound and the
appliance turns off.
Notes
+ Cover with vented plastic wrap or wax paper.
+ Reheat food on a microwaveable dinner plate.
21

Reheat cooking suggestions
Food
Dinner
plate
Casse-
role, Pasta
Directions
Use only pre-cooked, refriger-
ated foods. Cover plate with
vented plastic wrap or waxed
paper, tucked under plate. If
food is not hot enough after
heating with the Reheat feature,
continue heating using manual
time and power level setting.
Contents:
o 3-4 oz. meat, poultry or fish
(up to 6 oz. with bone)
o 1/2 cup starch (potatoes,
pasta, rice, etc.)
o 1/2 cup of vegetables (about
3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented
plastic wrap. If food is not hot
enough after heating with the
Reheat feature, continue heat-
ing using manual time and
power level setting.
Stir foods once before serving.
Contents:
o Casserole: refrigerated foods
(such as beef stew or lasa-
gna)
o Pasta: Canned spaghetti and
ravioli, refrigerated foods
Sensor Cook
Quantity
1 serving
(1 plate)
1 to4
servings
Sensor Cook allows you to cook many of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The microwave oven automatically determines the
required cooking time for each food item.
Sensor Cook programs
Sensor Cook Quantity
Program Cooking tips
1 - Baked Potato
2 - Sweet Potato
1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
Pierce skin with a
fork. Do not cover.
After cooking,
allow to stand
wrapped in foil for
5 minutes.
Pierce skin with a
fork. Do not cover.
After cooking,
allow to stand
wrapped in foil for
5 minutes.
Sensor Cook Quantity
Program Cooking tips
3- Fresh Vegetable 4-16oz.
(0.25- 1 Ibs)
4 - Frozen Vegetable 6 - 16 oz.
(0.75- 1 Ibs)
5 - Ground Meat 8 - 24 oz.
(0.5 - 1.5 Ibs)
6 - Fish/Seafood 8 - 20 oz.
(0.5-
1.25 Ibs)
7 - Brown Rice 0.5 - 2 cups
(dry rice)
8 - White Rice 0.5 - 2 cups
(dry rice)
9 - Frozen Entrees 10 - 20 oz.
No water is
needed if vegeta-
bles have just
been washed.
Add
2 tablespoons
water per
8 ounces of fresh
vegetables.
Add 1 table-
spoon water per
4 ounces of fro-
zen vegetables.
After cooking,
allow to stand,
covered, for 3 -
4 minutes.
Roll thin edges
underneath.
Arrange in a ring
around micro-
waveable dish.
Use a high-sided
casserole dish.
Do not cover. Use
1 cup rice to
3 cups water.
Use a high-sided
casserole dish
and lid. Use 1 cup
rice to 2 cups
water.
Follow package
instructions for
venting, cutting
plastic film, etc.
Setting Sensor Cook
The appliance must be turned off.
Example: Set Sensor Cook for Ground Meat.
1. Touch Sensor Cook.
The microwave symbol [] lights up and the display
shows SELECT FOOD i n
2. Select the desired program from the label at the oven
cavity. For Ground Meat touch the number key 5.
-or =
Touch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll
through all Sensor Cook modes.
start/enter is blinking and the food item is shown on
the display.
22

3.TouchStart/Enter.
Theprogramwillstartsensingwiththemicrowave
operating.
Whensensingis complete,a beepwillsoundandthe
calculatedcooktimewillstartto countdown.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
When sensor cook is finished a beep will sound and the
appliance turns off.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then touch Start/Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
More Modes
The More Modes feature offers you six additional
convenient programs.
Program No. Name
1Keep Warm
2Convection Broil
3Melt Butter
4 Melt Chocolate
5Soften Ice Cream
6 Soften Cream Cheese
Setting Keep Warm
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 1 or touch More Modes once
more.
KEEP WARM, the convection symbol [] and the
temperature 170 ° F (75°C) are displayed, start/enter
is blinking.
3. Touch Start/Enter.
The Keep Warm temperature cannot be changed.
Notes
o Use the Keep Warm mode to keep cooked foods hot
and ready to serve.
o Food cooked covered should remain covered during
Keep Warm.
o Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered.
o Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during Keep Warm.
Setting Convection Broil
This mode uses the Broil element combined with the
convection fan.
Place food in a cold oven on the wire rack facing up for
broil.
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 2 or touch More Modes twice.
CONV BROIL and the convection broil symbol [] are
displayed. The default setting Hi and start/enter are
blinking.
3. Touch +Amount to change from broil intensity
HIto Lu.
4. Touch Start/Enter.
Convection Broil starts preheating.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for a while and then
switch off automatically.
23

Setting Melt Butter
You can set three different quantities for melting butter:
o 2 tablespoons (tbsp)
o 1/4 cup
1/2 cup
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 3 or touch More Modes three
times.
MELT BUTTER and the microwave symbol [] are
displayed. The first quantity 2 tbsp and start/enter are
blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Setting Melt Chocolate
You can set two different quantities for melting chocolate:
o 1 cup
o 2 cups
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 4or touch More Modes four
times.
MELT CHOCOLATE and the microwave symbol [] are
displayed. The first quantity 1 cup and start/enter are
blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Setting Soften Ice Cream
You can set four different quantities for softening ice
cream:
8OZ.
o 16oz.
o 32 oz.
o 48 oz.
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 5or touch More Modes five
times.
SOFTEN ICE CREAM and the microwave symbol []
are displayed. The first quantity 8 oz and start/enter
are blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Setting Soften Cream Cheese
You can set four different quantities for softening cream
cheese:
o 3oz.
6OZ.
8OZ.
1. Touch More Modes once.
The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6.
2. Touch the number key 6or touch More Modes six
times.
SFTEN CRM CHEESE and the microwave symbol []
are displayed. The first quantity 3 oz and start/enter
are blinking. The cook time is displayed.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
The heating time starts counting down.
Kitchen timer
The kitchen timer can be used when the appliance is
turned off, or while a cooking mode is active.
You can set the kitchen timer value in hours and minutes.
The last minute of the set time will count down in
seconds.
Setting the kitchen timer
1. Touch Kitchen Timer once.
f_,f_ f_
La.LaLais blinking.
2. Enter the desired time using the number keys.
Example: To set the kitchen timer to 3 hours and
5 minutes, enter 3 0 5.
3. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.
The kitchen timer starts counting down. timer lights up
in the display.
Note: The kitchen timer continues to run if a cooking
mode is selected. Depending on the cooking mode the
kitchen timer may not be visible, but it continues to count
down and will show again when the cooking mode
finishes.
Once the time has elapsed
Once the set time has elapsed, TIMER END may appear
in the display and an alarm tone beeps every
10 seconds. After 2 minutes the alarm tone stops.
To stop the beep manually touch Kitchen Timer, or open
the appliance door.
Canceling the kitchen timer
To clear the kitchen timer, touch Kitchen Timer once.
24

Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from
accidentally turning the appliance on.
The panel lock feature is also very useful when cleaning
the control panel. The lock will prevent accidental
programming when wiping the control panel clean.
To activate the panel lock:
Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel
lock symbol _and PANEL LOCKED will appear in the
display, a double beep sounds.
To deactivate the panel lock:
Touch and hold Panel Lock for 3 seconds. The panel
lock symbol _ will disappear and PANEL is UNLOCKED
is displayed.
Automatic Shutoff
Your appliance features an automatic shutoff function.
Automatic shutoff is activated when the appliance has
been heating for an extended period of time.
The time when automatic shutoff is activated depends on
the selected operating mode.
Heating mode Max. operating time
Convection 5 hours
All other modes 99 minutes ÷ 99 seconds
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Num- Display Settings
ber
1 TEMP MODE Temperature mode
OF/oC
F* (Fahrenheit)
C (Celsius)
2 BRIGHTNESS Ht *
MED
LO
3 VOLUME HI*
MED
LO
4 BEEP (button) On*
Off
5 CLOCK On*
Off
6 LANGUAGE ENGLISH*
FRENCH
• default setting
Changing the basic settings
The appliance must be turned off.
Example: Change the display language to French.
1. Touch Settings. The display shows SELECT
SETTINGS 1 - 6.
Select the language setting menu with the number key
6or touch the settings key repeatedly until the display
shows 6 - LANGUAGE. E_-_and start/enter is blinking.
2. Touch +Amount until i--_- is displayed.
start/enter is blinking.
3. Touch Start/Enter. The display language has been
changed to French and the appliance goes to stand-by
mode.
Note: The basic settings menu will not show if a cooking
mode or the kitchen timer are running. Clear the Cooking
Mode or Kitchen Timer to allow the basic settings to be
changed.
25

Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or
recipe directions.
Broil
Place pan of food on the wire rack with the recess facing
up.
Food Oven Cooking time Internal Cooking tip /Procedure
temperature (minutes) temperature
Hamburgers, High Side 1:9 - 11 160°F Use pan that allows fat to drain away from the
3/4' to 1", medium Side 2:10 - 12 (71 °C) food.
High fat meat causes more spattering.
Lamb chops, High Side 1:9 - 11 160°F Use pan that allows fat to drain away from the
1',medium Side 2: 10- 12 (71°C) food.
Slit fat to prevent curling.
Sausage, fresh High Side 1:9 - 11 160°F Use pan that allows fat to drain away from the
Side 2: 8- 10 (71°C) food.
Steaks, 3/4' to 1", High Side 1: 9 - 11 145°F Use pan that allows fat to drain away from the
medium rare Side 2: 10- 12 (63°C) food.
Slit fat to prevent curling.
Steaks, 3/4' to 1", High Side 1: 9 - 11 160°F Use pan that allows fat to drain away from the
medium Side 2: 10- 12 (71°C) food.
Slit fat to prevent curling.
Toasting bread Low 3 - 5 Check at minimum time.
Top browning cas- Low 3 - 5 Use only metal or glass ceramic dishes such as
seroles Coming Ware®
Convection Broil
Place pans of food on the wire rack with the recess
facing up.
Food Oven Cooking time
temperature (minutes)
Chicken breasts, Low Side 1:9- 11
bone-in Side 2: 10- 12
Fish filets, Low 11 - 15
3/4' to 1"
Internal
temperature
170°F
(76°C)
145°F
(63°C)
Cooking tip /Procedure
Start breast side down.
No turning of fish.
Turn thin ends under.
Brush with olive oil or butter to prevent sticking.
Convection
Preheat the oven before adding foods. Once the oven is
preheated, place the food in the oven quickly to minimize
loss of heat. Place pans of food on the wire rack with the
recess facing down.
Food Oven Cooking time Cooking tip /Procedure
temperature (minutes)
Biscuits 350°F (175°C) 13 - 20 A dark or dull baking sheet will result in a browner,
crisper crust.
Cake, 13"x9" 350°F (175°C) 23 - 28 For a tender, light golden brown crust, use light, shiny
metal bakeware.
Cookies 350 - 375°F 8 - 14 A dark or dull baking sheet will result in a browner,
(175 - 190°C) crisper crust.
Cornbread 425 - 450°F 25 - 30 Use a square baking pan.
(220- 230°C)
Cupcakes 350°F (175°C) 18 - 21 Ideal for ready-made mixes. Prepare according to pack-
age directions.
26

Food Oven Cooking time Cooking tip /Procedure
temperature (minutes)
Dinner rolls 400°F (205°C) 12 - 18 Use with fresh or frozen dinner rolls.
Fresh fruit pie 375°F (190°C) 50 - 60 A dark or dull baking pie pan will result in a browner,
crisper crust.
Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Ideal for ready-made mixes. Prepare according to pack-
age directions.
Roasted vegetables 425 - 450°F 15 - 20 Use dark or dull metal pan. Stir once.
(220- 230°C)
Shortcakes 450°F (230°C) 10 - 18 Best for individual shortcakes. Use dark coated pan.
Cooking eggs in your microwave
o Never cook eggs in the shell and never warm hard-
cooked eggs in the shell; they can explode.
o Always pierce yolk on whole eggs to keep them from
bursting.
o Cook eggs just until set; they will become tough if
overcooked.
o Cooking scrambled eggs is safe.
Cooking vegetables in your microwave
o Vegetables should be washed just before cooking.
Rarely is extra water needed, tf dense vegetables such
as potatoes or carrots are being cooked, add about
1/4cup of water.
o Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans,
etc.) will cook faster than larger vegetables.
o Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or
corn on the cob, should be arranged in a circle on the
turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through cooking.
o Always place vegetables like asparagus and broccoli
with the stem ends pointing towards the edge of the
dish and the tips toward the center.
o When cooking cut vegetables, always cover the dish
with a lid or vented microwavable plastic wrap.
o Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet
potatoes, squash, eggplant, etc., should have their
skin pricked in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
o For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
o Most of the time, the denser the food, the longer the
required standing time. For example, a baked potato
should stand for 5 minutes before serving, while a dish
of peas may be served immediately.
Cooking seafood in your microwave
Place fish in a microwave-safe dish. Be sure to always
cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight
cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper
Seafood Power level Cook time
Fish steaks up to medium high (7) 7-11 min./Ib
11/2Ibs
Fish fillets up to medium high (7) 7-11 min./Ib
11/2Ibs.
Shrimp up to medium high (7) 7-11 min./Ib
11/2Ibs.
towel provides less steaming. And be sure not to
overcook fish; check it for doneness at a minimum
cooking time before cooking longer.
Directions
Arrange fish on roasting rack with meaty portions
towards the outside of rack. Cover with wax paper.
Turn over and rearrange halfway through cook time.
Cook until fish flakes easily with fork.
Let stand 3-5 mins.
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces
under. Cover with wax paper. If over 1/2inch thick, turn
over and rearrange halfway through cook time. Cook
until fish flakes easily with fork.
Let stand 2-3 mins.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or
layering. Cover with wax paper. Cook until firm and
opaque, stirring 2 or 3 times.
Let stand 5 mins.
27

Cleaning and Maintenance
• , WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease
has solidified before attempting to clean any part of
the appliance.
Cleaning Guide
o For best performance and for safety reasons, keep the
oven clean inside and outside. Take special care to
keep the inner door panel and oven front frame free of
food and grease build-up.
o Never use abrasive scouring powder or pads on the
microwave. Wipe the microwave oven inside and out
with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent
solution. Then rinse and wipe completely dry.
o Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
o Clean your microwave oven weekly or more often, if
needed.
Never operate the microwave oven without food in the
oven cavity, unless pre-heating with Convection, Pizza,
Frozen Foods and Keep Warm mode; this can
damage the magnetron tube or ceramic tray. You may
wish to leave a cup of water standing inside the oven
when it is not in use to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
Part Recommendations
Oven cavity
Wire rack
Metal turntable
tray
Keep inside (cavity) of the oven clean.
Food particles and spilled liquids can
stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a
damp, clean cloth and mild soap. DO
NOT use harsh detergents or abrasive
cleaners.
To help loosen baked-on food parti-
cles or liquids, heat 2 cups of water
(add the juice of 1 lemon if you desire
to keep the oven fresh smelling) in a
4 cup measuring glass at High power
for 5 minutes or until boiling. Let stand
in oven cavity for 1 or 2 minutes.
For baked-on grease spatters, wash
with hot, soapy water, rinse and dry.
Wash with soapy water. Rinse thor-
oughly and dry, or gently rub with
cleansing powder or soap-filled pads
as directed. The wire rack can also be
washed in the dishwasher.
Remove metal turntable tray from the
oven when cleaning the oven cavity
and tray.
Wash the metal turntable tray in warm
sudsy water or in the dishwasher.
Part Recommendations
Ceramic tray
Door seal
Door glass
Painted sur-
faces
Stainless steel
surfaces/exte-
rior surfaces
Plastic & Con-
trois
Printed areas
(words & num-
bers)
Clean with warm, soapy water or in
the dishwasher.
Wipe with damp cloth.
Wash with soap and water or glass
cleaner. Use Fantastik® or Formula
409® to a clean sponge or paper
towel and wipe clean. Avoid using
powder cleaning agents, steel wool
pads and oven cleaners.
If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth.
Steam can accumulate when operat-
ing the oven in high humidity and in
no way indicates microwave leakage.
Clean with hot soapy water or apply
Fantastik® or Formula 409® to a
clean sponge or paper towel and wipe
clean. Avoid using powder cleaning
agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Always wipe or rub in the direction of
the grain. Clean with a soapy sponge,
then rinse and dry, or wipe with Fan-
tastik® or Formula 409® spray on a
paper towel. Protect and polish with
Stainless Steel Magic® and a soft
cloth. Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
When cool, clean with soapy water,
rinse and dry.
Do not use abrasive cleaners or petro-
leum based solvents.
28

_ _;_ ,_ _ :;; ;_:_ i, __ ,__;, _
Troubleshooting
If you encounter a problem, it often will merely be
something minor. Before you call customer service,
consider the suggestions and instructions below:
Suggestion
o Properly insert the plug into a grounded power outlet.
o Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
o Make sure the oven door is closed securely and completely.
o Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
o Check for damage to the oven door.
o Press the Clear/Off key twice and attempt to re-enter cooking instructions.
The power goes off before the o Reset the clock and any cooking instructions.
cook time has elapsed, o Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
o Press the Clear/Off key twice and attempt to re-enter cooking instructions.
The microwave power level If the oven is set to cook for more than 30 minutes at 100% power level, it will
switches from power level ,n_La automatically reduce the power to a 80% power level after 30 minutes to avoid
to power level 8. overcooking.
You see sparks or arcing. Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the oven cavity, tf using
aluminum foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil
and the interior oven walls.
The turntable makes noises or o Clean the underside of the metal tray turntable, and the oven cavity bottom.
sticks, o Make sure the metal tray turntable is positioned correctly.
Using your microwave causes This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair
TV or radio interference, dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or
radio.
Error codes Note any error codes that may appear on the dispay. They may be helpful for the
service technician.
E-01 Thermistor error (open)
E-04 Thermistor error (short)
E-08 Humidity sensor error
E-11 Key pressed for more than 10 seconds or condensation on keypad
E-17 Pre-heat too long
Problem
Neither the microwave's display
nor oven operates.
The oven display works, but the
oven will not operate.
Bosch®Support
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting
information. Refer to the Warranty in the Use and Care
Manual.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual. Please be
prepared with the information printed on your product
data plate when calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting
service.
The data plate can be found on the inside of the
appliance door.
29

Toavoidhavingto searchforeachpieceof information
whencalling,youcanenterthefouritemsneededinthe
spacesprovidedbelow.
Model No.
FD-No.
Date of Purchase
Customer Service
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely
event that your Bosch@ appliance needs service. Our
service team is ready to assist you.
USA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su pport
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su pport
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the Bosch ® eShop or by phone.
USA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-941-9217
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporations ("BSH") in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to the Bosch appliance
("Product") sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
o For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
o New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
o Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, "As Is", or "B"
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH's sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
30

possess,inBSH'sopinion,a superiorreputationfor
customerserviceandtechnicalability(notethattheyare
independententitiesandarenotagents,partners,
affiliatesor representativesof BSH).Notwithstandingthe
foregoing,BSHwillnotincuranyliability,or have
responsibility,fortheProductif it islocatedin a remote
area(morethan100milesfromanauthorizedservice
provider)or is reasonablyinaccessible,hazardous,
threatening,ortreacherouslocale,surroundings,or
environment;inanysuchevent,if yourequest,BSH
wouldstillpayfor laborandpartsandshipthepartsto
thenearestauthorizedserviceprovider,butyouwould
stillbe fullyliableandresponsiblefor anytraveltimeor
otherspecialchargesbytheservicecompany,assuming
theyagreeto maketheservicecall.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
o Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
o Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
o Adjustment, alteration or modification of any kind.
o A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
o Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
o Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
31

Table des Matieres
Definitions de Securite ................................................ 33
CONSIGNES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ............. 34
,_,MESURES DE PRE_CAUTION POUR EVITER
UEXPOSITION EXCESSIVE ,_,L'I_NERGtE
MtCRO-ONDE .................................................................... 34
INSTRUCTIONS DE MISE ,_,LA TERRE ........................ 35
Interferences radio/television .......................................... 35
Utilisation prevue ............................................................... 35
Securite des enfants ......................................................... 35
Consignes en matiere de nettoyage ............................. 35
Securite de cuisson .......................................................... 36
En cas d'incendie .............................................................. 36
Liquides ............................................................................... 36
Articles de cuisson ............................................................ 37
Utensiles de cuisson ........................................................ 37
Plateau en metalle ............................................................. 38
Fonctionnement du mode d'evacuation ....................... 38
Thermometres .................................................................... 38
Pacemakers ........................................................................ 38
Avertissements de la Proposition 65
de I'l_tat de la Californie ................................................. 38
Fonctionnement du moteur du ventilateur .................... 38
Causes des dommages ............................................... 39
Protection de I'environnement ................................... 39
Conseils d'economie d'energie ...................................... 39
Decouvrir I'appareil ..................................................... 40
Pieces .................................................................................. 40
Panneau de commande ................................................... 41
Accessoires ........................................................................ 42
Avant la premiere utilisation ....................................... 43
Reglage de I'horloge ........................................................ 43
Chauffage de I'appareil .................................................... 44
Accessoires de nettoyage .............................................. 44
Micro-ondes ................................................................. 44
Guide des ustensiles pour micro-ondes ....................... 44
Niveaux de puissance du micro-ondes ......................... 45
Reglage du micro-ondes ................................................. 45
Suggestions pour les meilleurs resultats ...................... 46
Convection ................................................................... 46
Conseils de plats de cuisson pour le mode
Convection .......................................................................... 47
Reglage du mode de convection ................................... 47
Gril ................................................................................ 47
Reglage du mode Gril ...................................................... 47
Programmes automatiques ........................................ 48
Auto Chef ............................................................................ 48
Decongelation automatique ............................................ 49
Aliments congeles ............................................................. 51
Pizza ..................................................................................... 51
Popcorn .............................................................................. 52
Boisson ............................................................................... 52
Capteur cuisson .......................................................... 53
Capteur rechauffage ......................................................... 53
Capteur cuisson ................................................................ 54
Autres modes .............................................................. 55
Reglage de Keep Warm (Garder chaud) ..................... 55
Reglage du mode Convection Broil (Gril Convection) 55
Reglage du mode Melt Butter (Fondre beurre) .......... 55
Reglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat) 56
Reglage du mode Soften Ice Cream
(Ramollir creme glacee) .................................................. 56
Reglage du mode Soften Cream Cheese
(Ramollir fromage 9. la creme) ....................................... 56
Minuterie de cuisine .................................................... 56
Reglage de la minuterie de cuisine ............................... 56
Verrouillage du panneau de commande ................... 57
Extinction automatique .............................................. 57
Reglages de base ........................................................ 57
Modification des reglages de base ............................... 57
Tableaux de cuisson ................................................... 58
Gril ....................................................................................... 58
Gril convection ................................................................... 58
Convection ........................................................................ 58
Cuisson des ceufs dans le micro-ondes ....................... 59
Cuisson de legumes dans votre micro-ondes ............ 59
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes ........... 59
Nettoyage et entretien ................................................. 60
Guide de nettoyage .......................................................... 60
Depannage ................................................................... 61
Soutien Bosch ® ........................................................... 62
Avant d'appeler le service de depannage ................... 62
Plaque signaletique .......................................................... 62
Service ................................................................................ 62
Pieces et accessoires ..................................................... 62
I_NONCl_ DE LA GARANTIE LIMITI_E ........................ 63
Couverture de la garantie : ............................................. 63
Duree de la garantie ......................................................... 63
Reparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 63
Produit hors garantie ...................................................... 63
Exclusions 9. la garantie ................................................... 63
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pieces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
32

Cet appareil electrom6nager de Bosch est fait par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Definitions de Securite
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
des blessures mineures ou moderees.
AVIS : Vous indique que des dommages 9. I'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
33

ACONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
 kMESURES DE PRO:CAUTION
POUR €:VITER L'EXPOSITION
EXCESSIVE AL'C:NERGIE
MICRO-ONDE
MESURES DE PRE_CAUTION POUR EVITER
L'EXPOSITION EXCESSIVE ,_,L'I_NERGIE MtCRO-ONDE
(1) Lorsque vous faites fonctionner I'appareil, ne laissez
pas la porte du four ouverte car I'exposition 9. Fenergie
micro-onde peut _tre nocive. II est important de ne pas
endommager les verrous de securite et de ne pas
essayer de les forcer.
(2) Aucun objet ne dolt emp_cher la porte du four de
bien se refermer et ne laissez pas les residus d'aliments
ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints
d'etancheite.
(3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommage.
II est particuli@ement important que la porte du four
puisse _tre refermee correctement, et donc que les
pieces suivantes ne soient pas endommagees:
o porte (bosselee)
o charni@es et Ioquets (brises ou desserres)
o joints de porte et surfaces d'etancheite.
(4) Confier toute reparation ou reglage uniquement 9. un
personnel d'entretien qualifie. Toute installation,
reparation ou maintenance inadequate peut entra'_ner
des blessures ou des dommages mat@iels. Se reporter
9. ce manuel pour obtenir des conseils sur la fagon de
proceder. Toute reparation dolt _tre confiee 9. un centre
de service agree par I'usine.
AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque de br01ures, de chocs
d'electrocution, de feu, de blessures ou d'exposition 9.
une energie micro-ondes excessive, lisez toutes les
instructions avant d'utiliser I'appareil.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies 9. la lettre, un incendie ou un choc electrique
peuvent se produire et entra'_ner des dommages
mat@iels ou des prejudices personnels.
Quand vous utilisez des appareils electriques,
observez les consignes de securite de base, y compris
ce qui suit :
Lisez et observez les precautions specifiques <<POUR
EVITER L'EXPOSITION POSSIBLE A UNE ENERGtE
MtCRO-ONDES EXCESSIVE>>que vous trouverez dans la
section <<Securite du micro-ondes>> dans le chapitre
Consignes de securite.
Cet appareil dolt _tre mis 9. la terre. Raccordez I'appareil
uniquement 9. une prise de courant correctement mise 9.
la terre (voyez INSTRUCTIONS DE MtSE ,_,LA TERRE).
Installez ou amenagez cet appareil uniquement en
conformite avec les instructions d'installation fournies.
Certains produits comme des ceufs entiers et des
contenants scelles - par exemple, des pots en verre
scelles - peuvent eclater et ne doivent pas _tre chauffes
dans ce four.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
I'utilisation prevue tel que decrit dans ce manuel.
N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est congu
specifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour secher
les aliments. II n'est pas con9u pour un usage industriel
ou en laboratoire.
Comme pour tout autre appareil electrique, I'utilisation
de cet appareil par les enfants dolt se faire sous etroite
surveillance. (Voir SI_CURITE DES ENFANTS).
L'entretien de cet appareil dolt _tre confie uniquement 9.
un personnel de service qualifie.Contactez le centre de
service autorise le plus proche pour un examen, une
reparation ou un reglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les events ou ouvertures de
I'appareil.
Ne rangez pas cet appareil 9. I'ext@ieur.N'utilisez pas ce
produit 9. proximite de I'eau - par exemple, pres d'un
evier de cuisine, dans un sous-sol humide, pres d'une
piscine ou d'emplacements similaires.
Seulement approprie pour raccordement electrique avec
fiche:
(1) Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans I'eau.
(2) Tenez le cordon 9. I'ecart de surfaces chauffantes.
(3) Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le
bord d'une table ou d'un comptoir.
(4) N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommage, s'il ne fonctionne pas correctement ou
s'il a ete endommage ou a ete echappe.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble 9.la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des detergents legers, non
abrasifs appliques avec une eponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre <<Nettoyage et entretien>>.
Pour reduire le risque de feu dans la cavite du four :
o Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement I'appareil quand des mat@iaux en
papier, plastique et autres combustibles sont ins@es 9.
I'int@ieur du four pour faciliter la cuisson.
o Retirez les attaches metalliques des sacs de papier ou
de plastique avant de placer le sac dans le four.
o Si des mat@iaux 9. I'int@ieur du four s'enflamment,
gardez la porte du four fermee, eteignez le four et
debranchez le cordon d'alimentation ou coupez
I'alimentation au panneau de fusibles ou de
disjoncteur.
32

ACONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
o N'utilisez pas la cavite aux fins de rangement. Ne
laissez pas des produits de papier, des ustensiles de
cuisson ou des aliments dans la cavite Iorsque celle-ci
ne sert pas.
INSTRUCTIONS DE MISE .A
LA TERRE
Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation :
Cet appareil dolt _tre mis 9. la terre. En cas de court-
circuit electrique, la mise 9. la terre reduira le risque de
choc electrique en offrant au courant electrique un fil
d'evacuation.
Si ce four est equipe d'un cordon ayant un fil de mise 9.
la terre avec une prise de mise 9. la terre, la fiche dolt
_tre branchee dans une prise qui a ete installee et mise
9. la terre de fagon conforme. Voyez INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
Consultez un electricien qualifie si vous ne comprenez
pas parfaitement les instructions de mise 9. la terre ou si
vous avez des doutes quant 9. la qualite de mise 9. la
terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation du
produit est trop court, demandez 9. un electricien qualifie
d'installer une prise 9.trois fiches. Ce four devrait _tre
branche dans un circuit de 60 hertz separe avec une
capacite electrique telle que montree dans le tableau
des specifications. Lorsque le four est branche sur un
circuit avec un autre equipement, une augmentation des
temps de cuisson pourrait _tre requise et les fusibles
pourraient griller.
Les modeles figurant sur la couverture avant sont congus
pour _tre raccordes 9. une source d'alimentation de 120
V CA, 60 Hz avec une fiche NEMA 5-20 pour se
raccorder 9. un circuit pour micro-ondes de 120 V dedie.
Pour tous les appareils raccordes en permanence :
Cet appareil dolt _tre raccorde 9.un systeme de cg.blage
metallique permanent avec mise 9. la terre ou un
conducteur de mise 9.terre devrait _tre utilise avec les
conducteurs de circuit et raccorde au terminal de mise 9.
la terre ou 9. la conduite sur I'appareil.
Les modeles figurant sur la couverture avant sont 9.deux
alimentations et sont congus pour _tre raccordes 9. une
source d'alimentation 208/240 V CA, 60 Hz, 4 ills,
monophasee.
Interferences radio/television
Cet appareil genere et utilise de I'energie 9. frequence
ISM. S'il n'est pas installe et utilise correctement, en
stricte conformite avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la reception des ondes radio et
television, tl a ete teste et trouve conforme avec les
limites regissant les equipements ISM conformement 9.la
partie 18 des reglements FCC, qui sont congus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
interf@ence dans une installation residentielle. Toutefois,
il n'y a aucune garantie qu'une interf@ence ne se
produira pas dans une installation particuliere. Allumez et
eteignez I'appareil pour determiner s'il est 9. I'origine de
I'interf@ence. Essayez les mesures suivantes pour
corriger I'interf@ence :
o Nettoyez la porte et la surface d'etancheite du four.
o Reorientez I'antenne receptrice de la radio ou de la
television.
o Relocalisez le four 9. micro-ondes par rapport au
recepteur.
o Eloignez le four 9. micro-ondes du recepteur.
o Branchez le micro-ondes dans une prise diff@ente de
sorte que le four et le recepteur soient branches sur
des circuits diff@ents.
Le fabricant n'est pas responsable de toute interf@ence
radio ou television causee par une modification non
autorisee de ce four 9. micro-ondes. C'est 9. I'utilisateur
qu'il incombe de corriger une telle interf@ence.
Utilisation prevue
Cet appareil est destine uniquement 9. une utilisation
domestique normale. II n'est pas homologue pour un
usage en ext@ieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
N'utilisez pas la cavite aux fins de rangement. Ne laissez
pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou
des aliments dans la cavite Iorsque celle-ci ne sert pas.
N'utilisez pas le four Iorsque I'humidite de la piece est
excessive.
Ce four peut _tre utilise au-dessus des fours encastres
conventionnels 9. gaz et electriques de 36 po (914 mm)
de largeur ou moins.
Securite des enfants
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
Iorsque I'appareil, que ce dernier soit en service ou non.
Lorsque les enfants sont assez 9.ges pour utiliser
I'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs legaux de
veiller 9.ce qu'ils soient formes aux pratiques securitaires
par des personnes qualifiees.
Ne permettre 9. personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager I'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures s@ieuses.
Consignes en matiere de nettoyage
Nettoyez frequemment les filtres d'echappement - Ne
laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou les
filtres. II pourrait en resulter un incendie.
Redoublez de vigilance quand vous nettoyez les filtres
d'echappement.Les agents de nettoyage corrosifs,
comme les nettoyants pour four 9. base de soude
caustique, peuvent endommager le filtre (voyez la
section NETTOYAGE dans ce manuel).
33

ACONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le
plancher de four frequemment pour emp_cher un bruit
excessif.
ATTENTION
La graisse laissee sur les filtres peut refondre et s'infiltrer
dans I'event.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que I'appareil tout entier (y compris les
filtres de graisse et les ampoules) s'est refroidi et que la
graisse s'est solidifiee avant de tenter de nettoyer une
partie quelconque de I'appareil.
Securite de cuisson
ATTENTION
Pour eviter les blessures corporelles ou les deg&ts
materiels, veuillez suivre les consignes suivantes :
o Ne laissez pas le four sans surveillance pendant
qu'il est en marche.
o N'entreposez pas de mati@es inflammables pres
ou dans le four.
o Lorsque vous flambez des aliments sous le
micro-ondes, allumez toujours le ventilateur.
o Ne faites pas fonctionner le four 9. vide. Cela
pourrait endommager le four et entratner un
risque d'incendie.
o N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des mat@iaux
inflammables ou des produits non alimentaires
pres ou dans cet appareil. Cet appareil est
specialement con9u pour chauffer ou cuire la
nourriture. L'emploi de produits chimiques
corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage
endommagera I'appareil et pourrait causer des
blessures.
o Ne sechez pas les v_tements, les journaux ou
autres mat@iaux dans le four. N'utilisez pas des
journaux ou des sacs de papier pour la cuisson.
II pourrait en resulter un incendie.
o N'utilisez pas des produits fabriques de papier
recycle 9. moins que leur securite au micro-ondes
soit attestee. IIs pourraient contenir des
impuretes pouvant causer des etincelles et
provoquer un incendie.
o Utilisez des poignees pour retirer les elements du
four. Le recipient de cuisson et le plateau de
verre peuvent _tre chauds m_me si le four est
froid.
o Dans la mesure du possible, ne mettez pas en
marche le systeme de ventilation pendant un feu
de table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la
main 9. travers le feu pour Feteindre.
o Ne montez pas I'appareil au-dessus d'un evier.
o Ne rangez aucun objet directement sur le dessus
de I'appareil Iorsque I'appareil est en cours de
fonctionnement.
o La nourriture ou les ustensiles metalliques
surdimensionnes ne devraient pas _tre places
dans le micro-ondes, car ils pourraient entratner
des risques de decharge electrique ou
d'incendie.
o Ne nettoyez pas le four avec des eponges 9.
recurer metalliques. Des morceaux peuvent
brOler et se detacher des eponges et entrer en
contact avec des composantes electriques, ce
qui pourrait entratner un risque de decharge
electrique.
o N'entreposez pas de mat@iaux dans ce four,
autres que les accessoires recommandes par le
fabricant, Iorsqu'il n'est pas utilise.
o Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie
du four de feuilles metalliques. Cela causerait
une surchauffe du four.
En cas d'incendie
Si des mat@iaux 9. I'int@ieur d'un four venaient 9. prendre
feu:
1. Conserver la porte fermee
2. Eteindre I'appareil
3. Debrancher I'appareil ou sortir le fusible ou mettre le
disjoncteur 9. I'arr_t.
Liquides
Des liquides, comme de I'eau, du cafe ou du the peuvent
surchauffer, lls peuvent _tre chauffes au-del9, du point
d'ebullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le
bouillonnement ou I'ebullition Iorsque le contenant est
retire du micro-ondes n'est pas toujours present. CELA
POURRAtT RE_SULTERDANS DES LIQUtDES TRI_S
CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAtNEMENT
DI_S LORS QUE LE CONTENANT EST DCRANGI_ OU
QU'UN USTENSILE EST INSt_RI_ DANS LE LIQUIDE.
Pour reduire le risque de blessure :
o Ne surchauffez pas le liquide.
o Brassez le liquide 9. la fois avant et 9. mi-culsson.
34

ACONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
o Redoublez de vigilance Iorsque vous inserez une
cuillere ou un autre ustensile dans le contenant.
o N'utilisez pas des contenants 9. parois droites avec
des goulots etroits.
o Apres la cuisson, laissez le contenant reposer
brievement dans le four avant de le sortir.
Articles de cuisson
Oeufs: Ne faites pas cuire ou rechauffer des ceufs
entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s'accumule
dans les ceufs, ce qui peut les amener 9. eclater, et
endommager potentiellement le four ou causer des
blessures. Le rechauffement d'ceufs durs en tranches ou
la cuisson d'ceufs brouilles ne pose aucun probleme.
Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages congus et etiquetes pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le eclater dans un eclateur de
popcorn pour four 9.micro-ondes. Suivez les instructions
du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui
convient 9. I'intensite electrique de votre four. Ne
continuez pas de cuire apres que le popcorn a cesse
d'eclater. Le popcorn risquerait alors de brOler. Ne
laissez pas le four sans surveillance.
Conserves maison /Sechage des aliments /Petites
quantites d'aliments : N'utilisez pas le four 9. micro-
ondes pour les conserves maison ou pour le chauffage
de tout pot ferme. La pression s'accumulera et le pot
pourrait eclater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir
I'aliment 9. la bonne temperature de mise en conserve.
Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient
rancir et _tre dangereux 9. consommer. De petites
quantites d'aliments ou des aliments 9. faible contenu
d'humidite peuvent s'assecher, brOler ou s'enflammer.
Ne sechez pas les viandes, herbes, fruits ou legumes
dans votre four.
La cuisson appropriee depend du temps regle et du
poids de I'aliment. Si vous utilisez une portion plus petite
que celle recommandee et faites cuire la portion au
temps recommande, un incendie pourrait en resulter.
Plats de brunissement :.Les plats de brunissement ou
les grilles du micro-ondes sont con_us uniquement pour
la cuisson au micro-ondes. Les temps de prechauffage
varient selon la taille du plat de brunissement et de
I'aliment 9. cuire. Suivez toujours les instructions fournies
par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne prechauffez pas les plats de brunissement pendant
plus de 6 minutes.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez du popcorn preemballe pour micro-
ondes, verifiez le poids de I'emballage avant d'utiliser la
fonction de popcorn. Reglez le four selon le poids de
I'emballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces
instructions, il se peut que le popcorn ne s'eclate pas
correctement et pourrait s'enflammer et causer un
incendie.
Sacs de r6tisserie de four : Si un sac de four est utilise
pour la cuisson au micro-ondes, preparez selon les
directions de I'emballage. N'utilisez pas des attaches
pour fermer les sacs, utilisez 9. la place des attaches de
nylon, du fil en coton ou d'une bande coupee de
I'extremite ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de 1/2po
(12,4 mm) apres la fermeture du sac. Placez le sac de
cuisson dans un plat legerement plus grand que
I'aliment 9. cuire.
Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de
terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les
courges entieres et les saucissons sont des exemples
d'aliments avec des peaux non poreuses. Ces types
d'aliments doivent _tre perces avant la cuisson pour les
emp_cher d'eclater.
Aliments pour nourrissons /lait maternise: Ne chauffez
pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans
le four 9. micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de
I'aliment pourrait sembler tiede alors que I'interieur
pourrait brOler la bouche et I'cesophage du nourrisson.
Grande friture de gras : N'effectuez pas de grande
friture de gras dans le four. L'huile pourrait chauffee tres
rapidement au-delg, de sa temperature ideale dans un
four 9. micro-ondes. Les temperatures pourraient monter
9. tel point que I'huile de cuisson arrivera au point
d'inflammabilite et s'enflammera. L'huile chauffee
pourrait bouillonner et _tre projetee causant des
dommages potentiels au four et m_me des blessures
aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles micro-
ondables pourraient ne pas supporter la temperature de
I'huile chaude et pourraient occasionner le bris de
I'ustensile si celui-ci contient une imperfection, une
rayure ou une ecaille.
Utensiles de cuisson
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de ceramique et
les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au
micro-ondes. Utilisez des supports de casserole Iorsque
vous retirez les elements du four. Laissez le plateau de
ceramique et les grilles metalliques se refroidir (le cas
echeant) avant de les manipuler.
N'utilisez pas des ustensiles metalliques ou des plats
contenant une garniture metallique dans le four.
Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le
four, prevoyez au moins un espace de un pouce
(25,4 mm) entre la feuille et les parois interieures du four
ou la porte.
Le plateau de ceramique et les grilles metalliques (le cas
echeant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le
recipient de cuisson et le plateau de ceramique peuvent
_tre chauds m_me si le four est froid.
N'utilisez jamais des materiaux en papier, plastique ou
autres materiaux combustibles non prevus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des materiaux de papier,
de plastique ou autres materiaux combustibles, suivez
les recommandations du fabricant. N'utilisez pas des
35

ACONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon
ou des fibres synthetiques. Le chauffage de fibres
synthetiques pourrait fondre et amener le papier 9.
s'enflammer.
Ne pas chauffez des contenants scelles ou des sacs de
plastique dans le four. L'aliment ou le liquide pourrait se
dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du
sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la
cuisson.
Avertissements de la Proposition 65 de
I'Etat de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
I'€:tat de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congenitales ou d'autres problemes de
reproduction.
Plateau en metalle
N'utilisez pas le four sans la plaque tournante metallique
en place.
V@ifiez que la plaque tournante metallique est
correctement positionnee et tourne quand le four est en
utilisation. 11pourrait s'ensuivre une cuisson inadequate
ou des dommages au four.
Utilisez uniquement la plaque tournante metallique
congue pour ce four. Ne lui substituez aucun autre plat.
Toujours remettre en place le plateau en metal dans le
position initiale.
Fonctionnement du mode d'evacuation
Lorsque la hotte aspirante est utilisee en mode
d'evacuation d'air simultanement avec un brOleur
diff@ent utilisant egalement la m_me cheminee, (tels des
appareils de chauffage au gaz, 9. I'huile ou au charbon,
des chauffe-eau instantanes ou des chaudieres 9. eau
chaude), veillez a. ce que I'apport d'air frais soit suffisant
pour assurer la combustion adequate du brOleur.
AVERTISSEMENT
Evitez I'intoxication au monoxyde de carbone. - Prevoyez
une admission d'air adequate pour emp_cher I'aspiration
des gaz de combustion dans la piece.
Fonctionnement du moteur du ventilateur
Apres I'utilisation du four, le moteur du ventilateur
continue de tourner afin de refroidir les composants
electriques. Cela est parfaitement normal et il est
possible de retirer la nourriture du four pendant que le
ventilateur est en marche.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Thermometres
N'utilisez pas des thermometres de cuisson ordinaires
dans le four. La plupart des thermometres de cuisson
contiennent du mercure et pourraient causer un arc
electrique, une anomalie ou des dommages au four.
Pacemakers
Pour eviter la defaillance d'un stimulateur cardiaque,
consultez le medecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque 9. propos des effets de I'energie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
36

Causes des dommages
AVIS:
o Du metal, par exemple, une cuillere dans un verre, dolt
_tre conserve 9.au moins un pouce (2 cm) des parois
du four et de I'int@ieur de la porte. Des etincelles
pourraient endommager irrevocablement le verre 9.
I'int@ieur de la porte.
o Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans
le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut
endommager I'enceinte emaillee sous I'effet du
changement de temp@ature.
o Ne pas laisser pendant une p@iode prolongee dans le
four ferme des produits alimentaires humides, car cela
peut favoriser I'apparition de corrosion dans le four.
o Le jus de fruit peut tacher I'enceinte du four. Toujours
enlever le jus de fruit sans attendre, en utilisant
d'abord un chiffon mouille, puis un chiffon sec.
o Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four
refroidir sans ouvrir la porte. M_me si la porte n'est
que leg@ement entrouverte, cela peut 9. la Iongue
endommager les facades des meubles voisins.
o Joint de porte tres encrasse : Iorsque le joint est tres
sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les
facades des meubles voisins risquent d'etre
endommagees. Faire en sorte que le joint de la porte
soit toujours propre.
o Porte du four utilisee comme siege ou desserte : ne
pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou
s'y suspendre. Ne pas deposer sur la porte des
accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
o Montage des accessoires : selon le type de four, les
accessoires peuvent rayer la porte Iors de la fermeture
de cette derni@e. Toujours mettre les accessoires
enti@ement dans le four.
o Ne tenez pas et ne transportez pas I'appareil par la
poignee de porte. La poignee de porte ne peut
supporter le poids de I'appareil et pourrait se briser ou
les charni@es pourraient _tre endommagees.
o Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans
la cavite du four pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes 9. moins
que la cavite du four ne contienne des aliments. La
seule exception 9. cette consigne est un test de
mat@iel de cuisson (voyez la section <<Micro-ondes,
Plat de cuisson convenable>>), ou un mode AutoChef
necessitant un prechauffage.
o Reglez toujours la puissance du micro-ondes tel que
recommande pour I'aliment. Des reglages 9. trop forte
puissance peuvent tres rapidement surchauffer les
aliments. La plaque rotative pourrait sautiller si elle est
surchargee.
Protection de I'environnement
Deballez I'appareil et jetez I'emballage dans le respect
de I'environnement.
Conseils d'economie d'energie
o Pendant la cuisson, ouvrez le moins possible la porte
du four.
o Pour les g_tteaux, utilisez des moules fonces, laques
noir ou emailles, car ils absorbent particulierement
bien la chaleur.
o Si vous avez plusieurs g_tteaux, faitesdes cuire de
pref@ence Fun apres I'autre. Le four est encore chaud
permet de reduire la duree de cuisson du g_.teau
suivant. Vous pouvez aussi placer Fun 9.c6te de I'autre
deux moules 9. cake.
37

Decouvrir I'appareil
Pieces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panneau de commande et affichage
Ventilateur et element du four 9. convexion
Supports de grille (4)
Joint d'etancheite de porte
Charni@es de porte
Plat c@amique pour micro-ondes
Plaque tournante metallique avec element de cuis-
son en dessous
Element de gril
Events de four
#:vents de four
Les events de four sont situes autour des c6tes de la
cavite du four. De Fair chaud peut _tre evacue des
events sur les c6tes sup@ieure et inf@ieure cavite, avant,
pendant et apres la cuisson. II est normal de voir de la
vapeur s'echapper de ces events, et de la condensation
pourrait s'accumuler dans cette zone. Cette zone peut
_tre chaude Iorsque le four est en cours d'utilisation. Ne
bloquez pas les events car ils sont importants pour la
circulation d'air.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans
tousles modes de cuisson. Vous pourrez entendre le
ventilateur Iorsqu'il est en marche, et vous pourriez
ressentir de Fair chaud emanant des events du four. II se
peut egalement que le ventilateur continue de tourner
apres que le four a ete eteint.
Ventilateur aconvection
Le ventilateur & convection fonctionne pendant tousles
modes de cuisson & convection. Lorsque le four est en
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arr_te
automatiquement Iorsque la porte est ouverte.
#:clairage de four
L'eclairage de four s'eteint pour economiser I'energie
apres une minute avec la porte ouverte. Pour rallumer
I'eclairage, fermez la porte et ouvrez-la de nouveau.
40

Panneau de commande
Touches
Vous pouvez activer une fonction en touchant brievement
la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez
une touche, un court signal sonore retentira. Un long
signal sonore indiquera que vous avez effectue une
saisie invalide.
Touche Fonction
Panel Lock Activez/desactivez le verrou pour
(Verrouillage du enfants
panneau)
Auto Chef Selectionnez les programmes Auto
Chef
Clock (Horloge) Reglez I'heure du jour
Settings Entrez dans le menu des reglages de
(Reglages) base
Start/Enter Confirmez les valeurs saisies/demar-
(Demarrer/ rez le mode de cuisson
Entrer)
Clear/Off (Effa- Effacez la valeur saisie/eteignez
cer/Arr_t) I'appareil
Sensor Reheat Selectionnez les programmes Cap-
(Capteur teur rechauffage
rechauffage)
Sensor Cook Selectionnez les programmes Cap-
(Capteur cuis- teur cuisson
son)
Auto Defrost Selectionnez les programmes
(Decongelation Decongelation automatique
automatique)
Broil (Gril) Reglez les modes Gril (haut/bas)
Convection Reglage du mode Convection
Frozen Foods Lancez les programmes de cuisson
(Aliments pour les aliments congeles
congeles)
Popcorn Cuire le popcorn
Pizza Selectionnez les programmes de piz-
zas
Beverage Chauffer les boissons
(Boisson)
Touche
More Modes
(Autres modes)
Fonction
Entrez dans le menu pour les modes
additionnels :
o Garder chaud
o Gril convection
o Fondre beurre
o Fondre chocolat
o Ramollir creme glacee
o Ramollir fromage a la creme
Kitchen Timer Reglez la minuterie de cuisine
(Minuterie de
cuisine)
Power Level Reglez le niveau de puissance pour le
(Niveau de fonctionnement du micro-ondes
puissance)
+30 sec Ajoutez 30 secondes au temps de
cuisson de micro-ondes
+Amount Peut _tre utilise pour parcourir les
(--Montant) options du menu
0 - 9 Utilisez les touches numerotees pour
entrer des valeurs personnalisees
l_lements d'affichage
L'affichage vous donne des renseignements sur les
reglages courants de votre appareiI.Les elements
d'affichage clignotants indiquent qu'une saisie est
requise.
Element Signification
Verrou de securite pour enfants
active
[] Convection
[] Micro-ondes
[] AutoChef
[] Gril niveau eleve
[] Gril niveau bas
[] Decongelation automatique
start/enter Touchez la touche Start/Enter
(demarrer/ (Demarrer/Entrer) requise
entrer)
Temp LaLaLana'_a'_°La temperature est affichee
tbsp Unite de mesure de cuillere a soupe
41

Element Signification
kg/Ib/cups/oz Unites de mesure (kg/Ib/tasses/oz)
h/min Valeur de la minuterie de cuisine en
heures/minutes
min/sec Temps de cuisson programme en
minutes/secondes
preheating (pre- L'appareil est en cours de prechauf-
chauffage) fage
sensing (detec- L'appareil est en cours de detection.
tion en cours )
timer (minuterie) La minuterie de cuisine est en cours
de fonctionnement
..... Affiche la progression du prechauf-
fage
Affiche I'information sur le pro-
gramme, les invites exigeant I'inter-
vention de I'utilisateur
Ligne pour texte
libre
Accessoires
Plaque tournante metallique
Les aliments qui exigent beaucoup
de chaleur provenant du bas,
comme la pizza et les pepites de
poulet, peuvent _tre prepares
directement sur la plaque tournante
metallique.
La plaque tournante peut tourner
dans le sens horaire ou antihoraire.
EIle peut aller dans le lave-vaisselle
et est resistante aux coupures. Vous
)ouvez couper les pizzas en
tranches directement sur la plaque
elle-m_me.
Placez la plaque tournante sur
I'unite d'entratnement au centre du
compartiment de cuisson. Assurez-
vous qu'elle a ete correctement
placee.
o N'utilisez jamais le micro-ondes
sans la plaque tournante
metallique et la plaque tournante.
o La plaque metallique tournante
peut soutenir un poids maximum
de 12 lb.
o La plaque tournante metallique
dolt tourner quel que soit le mode
de cuisson.
Grille
La grille peut _tre utilisee avec le
c6te en retrait vers le haut -,--,- ou le
bas ----,-.
Utilisez la grille orientee vers le bas
pour les modes Auto Chef,
Convection, Garder chaud et pour
mettre des plats plus grands dans la
cavite du four.
Utilisez la grille orientee vers le haut
(tel que montre) pour les modes Gril
et Gril Convection.
Plat ceramique
,&,utiliser pour la cuisson au
micro-ondes.
o Vous pouvez placer des aliments,
comme du popcorn ou des
pommes de terre, directement sur
le plat metallique.
o Le plat metallique peut egalement
_tre utilise pour la cuisson
conventionnelle.
• , ATTENTION
Le plat ceramique deviendra
chaud pendant la cuisson 9.
convection.
Placez le plat metallique sur le
haut de la plaque tournante
metallique.
Le plat ceramique peut
demeurer dans le four dans
tousles modes de cuisson, &
moins que la <<cuisson sur le
plat metallique>> ne soit requise.
Lechefrite et grille (accessoire
optionnel)
A utiliser pour griller et r6tir.
Disponible de www.bosch-
home.com/us/store
Lechefrite - PAN, BROILER, MINI
numero de commande : 00666709
Grille- GRILL, BROILER, PAN, MINI
numero de commande : 00666710
42

Le plateau tournant
Laisser le plateau tournant a s'enclencher dans
I'entraTnement b au centre du fond du compartiment de
cuisson.
Remarque : Utilisez I'appareil uniquement avec le
plateau tournant en place. Veillez 9. ce qu'il soit
correctement enclenche et peut tourner librement
Iorsque I'appareil est en marche.
Insertion d'une grille metallique
1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de
plastique.
Remarque : La grille ne dolt pas toucher les parois
metalliques ou la partie arriere du micro-ondes.
2. Placez I'aliment sur la grille.
ATTENTION
o N'utilisez pas la grille pour faire eclater le
popcorn.
o La grille dolt _tre sur les quatre supports de
plastique quand elle est utilisee.
o Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du
four & micro-ondes.
o Pour une cuisson au micro-ondes normale,
utilisez le plateau c@amique et retirez la grille.
o La grille peut devenir tres chaude pendant la
cuisson. Laissez la grille se refroidir avant de la
manipuler.
o Lorsqu'il n'est pas utilise, gardez la grille en
dehors du micro-ondes dans une armoire.
Avant la premiere utilisation
o Avant I'utilisation, le four dolt _tre correctement installe
par un technicien qualifi&
o Retirer tout mat@iau d'emballage a I'int@ieur et
Fext@ieur du four.
o Essuyer le four tant qu'il est froid a I'aide d'un chiffon
propre et humide et secher.
o II peut y avoir une legere odeur aux premi@es
utilisations. Ceci est normal et disparaTtra.
o Pour obtenir des resultats de cuisson optimaux, utiliser
une batterie de cuisine adequate.
o Lire et comprendre toutes les precautions de securite
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute
utilisation.
Executez les sections suivantes avant d'utilisation :
Reglage de I'horloge
Une fois que I'appareil a ete correctement
,I "_ a"_a _ _ ,
connecte, _c:uu s affichera comme heure du jour. Pour
regler I'heure correcte, procedez comme suit :
1. Touchez Clock (Horloge).
2. Entrez le temps correct avec les touches num@otees.
Exemple: Pour regler I'hodoge & 12:41, tapez 1 2 4 1.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer) pour confirmer.
L'hodoge sera egalement affichee Iorsque votre appareil
est eteint. Voyez le chapitre "Reg/ages de base" pour
savoir comment masquer I'hodoge.
43

Chauffage de I'appareil
Pour eliminer I'odeur de four neuf, chauffez I'appareil &
vide et avec la porte fermee. Une heure en mode
Convection A 350 °F (180 °C) est ideale. Assurez-vous
qu'aucun residu d'emballage n'est reste dans la cavite
du four.
1. Touchez Convection
2. Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches num@otees.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
L'eclairage du four s'allume et I'appareil se met &
chauffer.
Accessoires de nettoyage
Avant d'utiliser les accessoires pour la premiere fois,
lavez les accessoires 9.fond avec de I'eau savonneuse
et un chiffon propre et doux.
Micro-ondes
Guide des ustensiles pour micro-ondes
Plats de cuisson convenables
oVerre thermoresistant, verre-ceramique:
Plats utilitaires, plats pour pain de viande, plats pour
tarte, plats pour cake, tasses de mesure de liquide,
casseroles et bols sans garniture metallique (p. ex.,
Pyrex®, Anchor Hocking TM, Coming Ware ®, etc.).
oPorcelaine:
Bols, tasses, plats de service et plateaux sans
garniture metallique.
oFilms et pellicules en plastique:
Pellicule en plastique (comme couvercle) - Posez la
pellicule en plastique de fa_on I&che sur le plat et
pressez-la sur les c6tes. A@ez la pellicule de plastique
en retroussant legerement un bord pour permettre 9. la
vapeur excessive de s'echapper.Le plat devrait _tre
suffisamment profond de mani@e 9.ce que la pellicule
en plastique ne touche pas I'aliment.
oPlastiques micro-ondables :
Utilisez des plats, des tasses, des contenants de
congelation semi-rigides et des sacs en plastique
micro-ondables pour des temps de cuisson
courts.Utilisez-les avec soin car le plastique pourrait se
ramollir 9. cause de la chaleur generee par I'aliment.
oProduits de papier:
Serviettes de papier, papier cire, papier parchemin, et
plats de papier sans garniture metallique ou
dessin.Lisez I'etiquette du fabricant pour des
instructions speciales pour utilisation dans le four 9.
micro-ondes.
Plats de cuisson inappropries
oUstensiles et plats de cuisson metalliques :
Le metal protege I'aliment de I'energie micro-ondes et
produit une cuisson inegale. Par ailleurs, evitez les
brochettes metalliques, les thermometres ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles metalliques
peuvent provoquer la production d'arcs electriques
pouvant endommager le four 9. micro-ondes.
oDecoration metallique :
Bols, tasses, plats de service et plateaux avec
garniture metallique.
Feuille d'aluminium :
Evitez les grandes feuilles d'aluminium car elles
nuisent 9. la cuisson et pourrait provoquer la
production dangereuse d'arcs electriques. Utilisez de
petits morceaux de feuille d'aluminium pour proteger
les ailes et les cuisses de poulet. Conservez TOUTE la
feuille d'aluminium 9. au moins 1 po (2,5 cm) des
parois de la cavite du four et de la porte du
micro-ondes.
oBois :
Les bols et les plateaux de bois s'assecheront et
pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez
dans le four 9. micro-ondes. Les paniers fabriques de
bois reagiront de la m_me mani@e.
o Plats de cuisson couverts de fagon serree :
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre
9. la vapeur de s'echapper du plat de cuisson couvert.
Percez les pochettes de plastique de legumes ou
d'autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes
trop serrees peuvent eclater.
o Papier gris d'emballage :
Evitez d'utiliser des sacs de papier gris d'emballage.
IIs absorbent la chaleur et peuvent brOler.
oUstensiles de cuisson endommages ou ecailles :
Tout ustensile qui est fissure, endommage ou ecaille
pourrait se briser dans le four.
oAttaches metalliques :
Retirez les attaches metalliques des sacs de papier ou
de plastique. IIs deviennent chauds et pourraient
s'enflammer.
Test de la vaisselle
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans
aliments. La seule exception 9. cette regle est le test de
vaisselle suivant.
Si vous n'_tes pas sOr que votre recipient est micro-
ondable, effectuez le test suivant :
1. Placez le plat vide dans I'appareil pendant 1/29. 1
minute 9. la puissance maximale.
2. V@ifiez reguli@ement la temp@ature.
Le recipient dolt _tre froid ou tiede.
S'il est chaud ou si des etincelles se produisent, votre
recipient n'est pas approprie.
44

Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous pouvez selectionner parmi 10 niveaux de
puissance pour le micro-ondes. Si vous ne reglez pas
un niveau de puissance, le micro-ondes fonctionnera
automatiquement au niveau de puissance maximum de
10.
Le tableau suivant fournit les niveaux de puissance
suggeres pour les differents types d'aliments pouvant
_tre prepares au micro-ondes.
Niveau Puissance
de puis- du micro-
sance ondes
,__a 100%
Eleve
90%
8O%
"_ 70%
I
6O%
S50%
_' 4O%
3O%
2O%
I10%
A utiliser pour
Bouillir de I'eau
Cuire de la viande hachee
Confectionner des friandises
Cuire des fruits et legumes frais
Cuire du poisson et de la volaille
Prechauffer un plat brunisseur
Rechauffer les boissons
Cuire des tranches de bacon
Rechauffer rapidement des tran-
ches de viande
Sauter des oignons, celeris et poi-
vrons verts
Rechauffage Tout
Cuire des ceufs brouilles
Cuire des pains et des produits
cerealiers
Cuire des plats de fromage et du
veau
Cuire des muffins, des g9.teaux
au chocolat et des petits gs.teaux
Cuire du poulet entier
Cuire des p9.tes
Cuire de la viande
Cuire de la creme p9.tissiere
Cuire des c6tes levees, du r6ti de
bceuf et du rSti de surlonge
Cuire des coupes de viande
moins tendres
Rechauffer des aliments prepares
congeles
Decongelez de la viande, de la
volaille et des fruits de mer
Cuire de petites quantites d'ali-
ments
Terminer la cuisson de cassero-
les, de plats mijotes et de certai-
nes sauces
Fondre du chocolat
Ramollir du beurre et du fromage
9. la creme
Ramollir de la creme glacee
Lever la ps.te 9. levure
Reglage du micro-ondes
L'appareil dolt _tre eteint.
1. Entrez le temps de cuisson souhaite avec les touches
numerotees. L'ecran de la minuterie se remplira de
droite 9. gauche.
Exemple • Pour regler un temps de micro-ondes de
20 minutes et 30 secondes, entrez les numeros
2030.
Le symbole de micro-ondes [] s'alume, et start/enter
(demarrer/entrer) clignote 9. I'ecran.
2. Vous pouvez relancer le fonctionnement du
micro-ondes avec le niveau de puissance par defaut
de 10 en touchant Start/Enter,
-OU -
vous pouvez regler un autre niveau de puissance.
Touchez Power Level (Niveau de puissance). ''_
,La et
start/enter clignotent dans la partie gauche superieure
de I'ecran.
3. Entrez le niveau de puissance souhaite avec les
touches numerotees.
Le niveau de puissance souhaite et start/enter
clignotent.
4. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du
micro-ondes.
La minuterie du micro-ondes lancera le compte 9.
rebours.
Vous pouvez modifier la minuterie du micro-ondes en
tout temps en cours de fonctionnement en entrant un
nouveau temps avec +30 sec.
L'appareil s'eteint et un signal sonore retentit une fois
que le temps du micro-ondes s'est ecoule. L'appareil
s'eteint et I'horloge est affichee.
Modification du niveau de puissance
Vous pouvez modifier le niveau de puissance en tout
temps en cours de fonctionnement du micro-ondes.
1. Touchez Power Level (Niveau de puissance).
L'ecran affiche POWER LEVEL i - ,L_'_(NIVEAU
PUISSANCE).
2. Reglez le niveau de puissance souhaite avec les
touches numerotees.
Le niveau de puissance saisi et start/enter clignotent.
45

3.TouchezStart/Enter(Demarrer/Entrer).
Lefonctionnementdumicro-ondessepoursuitavecle
nouveauniveaudepuissance.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de I'appareil, puis toucher Start/
Enter (Demarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
+ 30 sec
Utilisez la touche +30 sec pour demarrer rapidement
votre micro-ondes au niveau de puissance le plus eleve.
Vous pouvez toucher 9. repetition la touche pour
augmenter le temps de micro-ondes par increments de
30 secondes.
L'appui de cette touche pendant le fonctionnement du
micro-ondes ajoutera 30 secondes au temps de
micro-ondes restant.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
Suggestions pour les meilleurs resultats
Pour vous aider & obtenir les meilleurs resultats
possibles avec votre four & micro-ondes, lisez les
suggestions suivantes ci-dessous :
o Temperature de rangement
Les aliments sortis du congelateur ou du refrigerateur
prennent plus de temps & cuire que les m_mes
aliments & la temperature ambiante.
o Taille
Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les
gros. Les morceaux de taille et de forme similaires
cuiront de fagon plus uniforme Iorsqu'ils sont cults
ensemble. Pour des resultats plus uniformes, reduisez
le niveau de puissance Iorsque vous faites cuire des
gros morceaux.
oHumidite naturelle
Les aliments tres humides cuisent de fagon plus
uniforme du fait que I'energie du micro-ondes chauffe
les molecules d'eau de fagon tres efficace.
oBrassage
Brassez les aliments comme les casseroles et les
legumes de I'exterieur au centre pour distribuer la
chaleur de fagon plus uniforme. Cela vous permettra
de cuire I'aliment plus rapidement. Un brassage
constant n'est pas necessaire.
oRetournement des aliments
Retoumez les aliments tels que les c6telettes de porc,
les r6tis ou le chou-fleur entier & mi-cuisson. Cela
aidera & exposer tousles c6tes de fagon uniforme &
I'energie mico-ondes.
o Placement des aliments
Placez les parties delicates des aliments, comme les
pointes d'asperge, vers le centre de la plaque
toumante.
oDisposition des aliments
Disposez les aliments de forme uniforme, comme les
morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties
plus epaisses, plus charnues vers I'exterieur de la
plaque tournante.
o Laissez les aliments reposer
Apres avoir retire I'aliment du micro-ondes, couvrez
I'aliment de feuilles d'aluminium ou d'un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour terminer la
cuisson. Cela aidera & terminer la cuisson de I'aliment
au centre et evitera de trop cuire sur les bords
exterieurs. La duree du temps de repos depend de la
densite et de la superficie des aliments.
oEnveloppement clans des serviettes de papier ou
darts du papier cire
Les sandwichs et de nombreux autres types
d'aliments contenant du pain precuit devraient _tre
enveloppes avant de les placer dans le micro-ondes
pour aider & eviter d'assecher les aliments.
Convection
La cuisson & convection circule Fair chaud dans la cavite
du four au moyen d'un ventilateur. L'air en circulation
constante entoure I'aliment pour chauffer la partie
exterieure rapidement, pour un brunissement uniforme et
pour saisir le goOt par le mouvement constant de Fair
chaud sur les surfaces de I'aliment.
Vous pouvez regler la plage de temperature de 200 9.
450 °F (100 & 230 °C).
Remarques
o Utilisez le mode AutoOhef pour la cuisson combinee
au micro-ondes et au four conventionnel. Vous pouvez
combiner ces deux modes manuellement.
o Pour les meilleurs resultats, utilisez toujours la grille
avec le mode Convection.
• , ATTENTION
La porte du four et I'exterieur et la grille deviendront
chauds en mode Convection. Utilisez toujours des
gants de four.
46

Conseils de plats de cuisson pour le mode
Convection
oPlateaux metalliques:
Recommandes pour tousles types de produits cults
au four, surtout Iorsque le brunissement est important.
Les plateaux metalliques fonces ou d'une finition terne
sont les mieux indiques pour les pains et les tartes car
ils absorbent la chaleur et produisent une croOte plus
croustillante.
Les plateaux en aluminium luisants sont meilleurs pour
les g_.teaux, les biscuits ou les muffins car ils
reflechissent la chaleur et aident 9.produire une croOte
legere et tendre.
oCasseroles de verre ou de verre-ceramique ou
casseroles :
Conviennent mieux pour les recettes aux ceufs et au
fromage en raison de la facilite de nettoyage qu'offre
le verre.
Remarque : Toujours utilisez la grille de convection avec
le mode Convection.
Reglage du mode de convection
L'appareil dolt 6tre eteint.
1. Touchez Convection.
Le symbole de convection [] s'alume, start/enter et la
temp@ature par defaut de 325 ° F (160 °C) clignotent
9. I'ecran. Le temps du jour sera affiche en
permanence pendant la cuisson 9. convection.
2. Changez la temp@ature avec les touches num@otees
et touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
Le prechauffage du four est lance.
La temp@ature reglee est atteinte une fois que la barre
de prechauffage s'est remplie completement et qu'un
signal sonore retentit.
Pour modifier la temp@ature en cours de
fonctionnement, tapez Convection. La temp@ature et
start/enter clignotent. Tapez la nouvelle temp@ature
avec les touches num@otees et confirmez avec Start/
Enter.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de I'appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr6t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr6te automatiquement.
Gril
La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est
rayonnee depuis I'element du haut.
Vous pouvez regler deux niveaux d'intensite:
o Gril 616v6J_l
o Gril bas[_l
Reglage du mode Gril
L'appareil dolt 6tre eteint.
1. Touchez Broil (Gril).
Le mode Gril est regle 9. eleve. Le symbole de Gril
eleve [] s'alume, Hiet start/enter clignotent. L'heure
du jour sera affichee en permanence en mode Gril.
47

2.TouchezdenouveauBroil ouutilisezlatouche
+Amount(+Montant)pourpasserau modeGrilbas.
uu et I'ic6ne de gril bas [] s'allumeront sur
I'affichage.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer) pour lancer
I'operation.
Vous pouvez alterner entre Gril eleve et Gril bas en cours
de fonctionnement en touchant Broil ou +Amount.
Remarque : Utilisez toujours un lechefrite pour la
cuisson en mode Gril (consultez les accessoires
optionnels).
Ouverture de la porte de rappareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de I'appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
Programmes automatiques
Les programmes automatiques vous permettent de
preparer des aliments de faqon rapide et simple au
moyen des modes Micro-ondes et Convection.
Selectionnez le programme et entrez les valeurs
demandees sur I'ecran, le programme automatique
selectionne le reglage optimal pour vous.
Auto Chef
Avec AutoOhef, vous pouvez selectionner parmi 9
differents aliments. 11vous suffit d'entrer le poids et
AutoChef calcule le temps de cuisson le plus rapide pour
les meilleurs resultats.
Voyez I'etiquette du programme 9. la gauche de la cavite
du four pour les programmes AutoChef disponibles.
Remarque : Utilisez toujours des plats de cuisson
convenant 9. la fois pour la cuisson au micro-ondes et la
cuisson conventionnelle.
,
4,
Entrez le poids de I'aliment 9. cuire avec les touches
numerotees. Par exemple, pour entrer 3 Ib, tapez
3 0 0. Le poids et start/enter clignotent.
Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
Auto Chef reglera le temps de cuisson approprie et
lancera le compte 9. rebours.
Pendant la cuisson, un avertisseur retentira et le
message <_TurnFood Over>> (Retourner I'aliment) est
affiche 9. I'ecran. Ouvrez la porte et retournez
I'aliment. Remettez I'aliment dans le micro-ondes et
touchez Start/Enter.
Reglage de Auto Chef
L'appareil dolt _tre eteint.
Exemple: Reglez Auto Chef pour le r6ti de bceuf.
1. Touchez Auto Chef.
Le symbole Auto Chef [] s'allume et I'ecran affiche
SELECT FOOD i- 9(SI_LECTIONNER ALIMENT).
2. Selectionnez I'aliment souhaite 9. partir de I'etiquette
dans la cavite du four. Pour le r6ti de bceuf, touchez la
touche numerotee 4.
-ou-
Touchez Auto Chef ou +Amount (+Montant) 9.
repetition pour faire defiler tous les modes Auto Chef.
Lorsque R6ti de bceuf est affich&
u.uu clignote et I'aliment selectionne est affiche 9.
I'ecran.
Une fois que le temps de cuisson s'est ecoule, un signal
sonore retentira. L'appareil s'eteint et I'horloge est
affichee.
Ouverture de la porte de rappareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de I'appareil, puis toucher Start/
Enter (Demarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
48

ProgrammesAutoChef
Placezlesalimentsdansunplatquiestconvenablement
dimensionnepourlaquantitequevousvoulezfairecuire.
Utiliserdesplatsdecuissonconvenant9.lafoispourla
cuissonaumicro-ondeset lacuissonconventionnelle.
Programme Plage de
Auto Chef poids
Conseils de cuisson Placement des aliments
1 - Poitrine de poulet
2 - Cuisses de poulet
3 - Volaille enti@e
0,5 - 3,0 Ib
0,5 - 3,0 Ib
1,5 - 4,5 Ib
4 - Rosbif 0,5 - 3,25 Ib
5 - Filets de porc 1,0 - 3,0 Ib
6 - C6telettes de porc 0,5 - 3,0 Ib
7 - Pain de viande
8 - Filets de poisson
1,0- 3,25 Ib
0,5 - 2,0 Ib
9 - Brownies 16 portions
A utiliser avec des poitrines de pou- Grille, face vers le bas
let desossees. Retourner le poulet
au timbre sonore. Les petits mor-
ceaux cuisent plus rapidement.
Placer les extremites plus epaisses
vers I'ext@ieur. Retourner le poulet
au timbre sonore. Les petits mor-
ceaux cuisent plus rapidement.
Commencer la cuisson avec la poi-
trine vers le bas. Retourner au
timbre sonore.
Convient 9.des rosbifs de 2 po
(5 cm) ou moins. Retourner au
timbre sonore.
Replier les extremites minces vers
I'int@ieur. Retourner au timbre
sonore.
Convient aux c6telettes de porc de
1/2 9. 1 po (1,25 9. 2,5 cm). Retour-
ner les c6telettes au timbre sonore.
Convient aux pains de viande de
3 po (7,5 cm) ou moins. II n'est pas
necessaire de retourner. Ajouter le
ketchup au cours des 10 4 15 der-
ni@es minutes de cuisson.
Brosser les filets avec de I'huile
vegetale ou de I'huile d'olive. II n'est
pas necessaire de retourner. Replier
les extremites minces vers I'inte-
rieur.
II n'est pas necessaire de retourner.
Pour de meilleurs resultats, utiliser
une po_le metallique de 9 po
(23 cm).
Temps de
repos
(minutes)
59.10
Grille, face vers le bas 3 9. 8
Plaque tournante 5 9. 10
Plaque tournante 5 9. 10
Grille, face vers le bas 5 9. 10
Grille, face vers le bas 3 9. 8
Plaque tournante 5 9. 10
Grille, face vers le bas 2 9. 3
Grille, face vers le bas Laisser
refroidir
Remarques
o Pour les morceaux de viande, entrer le poids total de
toutes les pieces.
o Utiliser un thermometre pour v@ifier la temp@ature de
la viande apres le temps de repos.
o Placez les aliments sur le comptoir et couvrir de film
pendant le temps de repos.
Decongelation automatique
Avec la fonction Auto Defrost (Decongelation
automatique), vous pouvez decongeler trois diff@ents
types d'aliments en entrant leur poids. Le temps de
decongelation ideal sera calcule par le programme.
Plat de cuisson pour la decongelation
Placez I'aliment dans un plat peu profond allant au
micro-ondes comme une casserole en verre ou un plat
en verre, mais ne couvrez pas.
Temps de repos
L'aliment decongele devrait _tre laisse au repos pendant
10 9. 30 minutes additionnelles jusqu'9, ce qu'il atteigne
une temp@ature uniforme. II faut prevoir pour les gros
morceaux de viande un temps de repos plus long que
pour les morceaux plus petits. Les morceaux de viande
plats et les aliments composes de viande hachee
devraient _tre separes les uns des autres avant de les
laisser au repos.
Apres ce temps-19., vous pouvez continuer de preparer
I'aliment, m_me si des morceaux de viande epais sont
toujours congeles au centre.
Reglage de la decongelation automatique
L'appareil dolt _tre eteint.
Exemple : Reglez la decongelation automatique pour la
viande hachee.
49

1.SortezI'alimentdesonemballage,pesez-le,puis
mettez-ledansunplatadaptesurle platceramique.
2.TouchezAutoDefrost(Decongelationautomatique).
LesymboleAutoDefrost[] s'allumeet I'ecranaffiche
SELECTFOODi- 3 (SI_LECTIONNERALIMENT).
3.Selectionnezleprogrammesouhaite9.partirde
I'etiquettedanslacavitedufour.Pourlaviande
hachee,touchezlatouchenumerotee1.
-ou-
Touchez Auto Defrost ou +Amount (+Quantite) 9.
repetition pour faire defiler tousles modes de
decongelation automatique.
La.LaLaclignote et I'aliment est affiche 9. I'ecran.
Programme de decongelation automatique
No Nom Plage de poids
1Viande hachee 0,5- 2 Ib
2 Morceaux de 0,5 - 3 Ib
viande
3 Morceaux de 0,5 - 3 Ib
volaille
Conseils pour la decongelation
• , AVERTISSEMENT
RISQUES ,&,LA SANTE
Du liquide sera produit Iors de la decongelation de
viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand
vous retournez la viande ou la volaille et en aucune
circonstance devriez-vous I'utiliser 9. d'autres fins ou
lui permettre d'entrer en contact avec d'autres
aliments.
4. Entrez le poids de I'aliment 9. decongeler avec les
touches numerotees. Par exemple, pour entrer 2 Ib,
tapez 2 0 0. Le poids et start/enter clignotent.
5. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
La decongelation automatique reglera le temps de
decongelation approprie et lancera le compte 9.
rebours.
Une fois le temps de decongelation ecoule, un signal
sonore retentira. L'appareil s'eteint et I'horloge est
affichee.
Remarque : Un signal sonore retentira pendant la
decongelation pour tousles aliments indiquant le
moment venu de retourner I'aliment ou de separer les
morceaux.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de I'appareil, puis toucher
Start/l=nter (Demarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
o Entrez toujours le poids en Ib Iorsque vous utilisez la
fonction de decongelation selon le poids (0,1 9. 6,0
Ib).
o Utilisez le mode de decongelation uniquement pour
les aliments crus.
o La decongelation donne les meilleurs resultats Iorsque
I'aliment a decongele et a un minimum de 0 °F (pris
directement du congelateur).Si I'aliment a ete range
dans un refrigerateur-congelateur qui ne maintient pas
une temperature de 5 °F ou moins, programmez
toujours un poids d'aliment inferieur ou un temps de
cuisson inferieur pour emp_cher de cuire I'aliment.
o Si I'aliment congele est range 9. I'exterieur du
congelateur pendant jusqu'9. 20 minutes, entrez un
temps ou un poids de cuisson reduit.
o La forme de I'emballage modifiera le temps de
decongelation. Les paquets d'aliments rectangulaires
et minces se decongelent plus rapidement qu'un bloc
d'aliments congeles epais.
o Separez les morceaux 9.mesure qu'ils se decongelent.
Les morceaux d'aliments congeles separes se
decongelent mieux.
o Protegez les zones chaudes de I'aliment avec de
petits morceaux de feuille en aluminium si elles
commencent 9. se chauffer.
Utilisez des petits morceaux de feuille en aluminium
pour proteger les aliments comme les ailes de poulet,
les extremites des cuisses et les queues de poisson.
Ne laissez pas I'aluminium toucher la cavite du four
Iors de la decongelation.
50

Aliments congeles
Utilisez la fonction Aliments congeles pour preparer les
aliments congeles, comme les pepites de poulet, les
pommes de terre frites, les b&tonnets de poisson en
utilisant la chaleur par le bas et la convection.
Placez I'aliment 9. cuire directement sur la plaque
tournante metallique.
Vous pouvez regler la plage de temp@ature de 200 9.
450 °F (100 & 230 °C).
Reglage des aliments congeles
L'appareil dolt 6tre eteint.
1. Touchez Frozen Foods (Aliments congeles).
Le symbole pour la chaleur par le bas et la convection
[] s'allume. La temp@ature par defaut de 425 ° et
start/enter clignotent et I'affichage affiche BAKE ON
METAL TRAY (PLAT METALLIQUE).
2. Vous pouvez modifier la temp@ature au moyen des
touches num@otees. Vous pouvez entrer une
temp@ature entre 200 et 450 °F (100 - 230 °C).
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
Le prechauffage du four est lance. La temp@ature
r6glee, la barre de prechauffage, le mode de cuisson
FROZEN FOODS (ALIMENTS CONGELt_S) sont
affiches. L'heure du jour sera affichee en permanence.
La temp@ature reglee est atteinte une fois que la barre
de prechauffage s'est remplie completement et un signal
sonore retentit. Placez les aliments dans le four & la plat
metallique en une seule chouche.
Pour modifier la temp@ature en cours de
fonctionnement, tapez Frozen Foods. Entrez la nouvelle
temp@ature avec les touches num@otees et confirmez
avec la touche Start/Enter.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de I'appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr6t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr6te automatiquement.
Pizza
Vous pouvez utiliser le mode Pizza pour cuire trois
diff@ents types de pizza:
Mode no Type de pizza Au four
1Pizza congelee Plat m6tallique
2 Pizza fratche Plat m6tallique
3 Pizza micro-ondes Plat c@amique
Trucs pour la pizza
o Pour la pizza fra'_che, utiliser une spatule & pizza pour
enlever ou placer la pizza sur le plateau tournant
m6tallique.
o Pour utiliser une spatule & pizza, saupoudrer
gen@eusement la spatule de farine de mais pour
pouvoir aisement transf@er la p&te sur le plateau
tournant en m6tal.
o La taille maximale pour les pizzas fra'_ches et
congelees est de 12 pouces.
o Eviter d'utiliser une pierre a pizza, elle pourrait
endommager le four.
o Le plateau tournant en metal peut 6tre utilise pour
couper la pizza en pointes. Retirer le plateau tournant
du four Iorsque la pizza est cuite.
Reglage du mode Pizza pour pizza fraiche ou congelee
L'appareil dolt 6tre eteint.
Vous pouvez regler la plage de temp@ature de 375 4
450 ° F (190 4 230°C) pour pizza congelee et pizza
fratche.
Vous pouvez cuire de la pizza fra'_che ou congelee
directement sur la plaque tournante metallique.
1. Touchez Pizza.
L'affichage indique SELECT TYPE i - 3 (Selectionner
type).
2. Touchez Pizza ou +Amount (--Montant) a repetition
pour faire defiler le mode Pizza.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer). Pour la pizza
fratche ou congelee, I'ecran affiche BAKE ON METAL
TRAY (plat metal). La temp@ature par defaut et le
temoin [] s'allument a I'ecran.
4. Vous pouvez modifier la temp@ature au moyen des
touches num@otees. Touchez Start/Enter (Demarrer/
Entrer) pour confirmer.
Le prechauffage du four est lanc&
La temp@ature reglee est atteinte une fois que la barre
de prechauffage s'est remplie completement et un
signale sonore retentit.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de I'appareil, le fonctionnement
sera repris.
51

Reglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes
Placez la pizza A cuire au micro-ondes sur le plat
c@amique et mettez-la dans le four selon les directives
de I'emballage.
1. Touchez Pizza.
L'affichage indique SELECT TYPE i - 3 (Selectionner
type).
2. Touchez la touche num@otee 3 ou touchez Pizza ou
+Amount (+Montant) 9. repetition jusqu'A ce que
MICROWAVE PIZZA (Pizza micro-ondes) soit affich&
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer). Pour la pizza
au micro-ondes, I'ecran affiche USE CERAMIC TRAY
(Utiliser le plat c@amique), start/enter clignote.
4. Touchez de nouveau Start/Enter. sensing (detection)
et le symbole de micro-ondes [] s'allument A I'ecran.
L'appareil se met 9.detecter.
Une fois la detection terminee, un signal sonore retentira
et le temps de cuisson calcule lancera le compte 9.
rebours.
Une fois le temps de cuisson ecoule, un signal sonore
retentira. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Remarque : N'ouvrez pas la porte pendant le
processus de detection, sinon le programme sera
annul&Une fois que le temps de cuisson calcule est
affiche, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer I'aliment. Touchez Bemarrer/
Entrer pour reprendre I'op@ation.
Ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de I'appareil, puis toucher Start/
Enter (Demarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
Popcorn
• , ATTENTION
Ne laissez pas le four sans surveillance Iorsque
vous faites eclater le popcorn. Le popcorn pourrait
s'enfiammer et provoquer un incendie.
La fonction popcorn vous permet de faire eclater trois
diff@ents sacs de popcorn micro-ondables disponibles
dans le commerce. Utilisez les tableaux ci-dessous pour
determiner le reglage 9. utiliser.
Reglage du mode Popcorn
L'appareil dolt _tre eteint.
1. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes []
s'affiche & I'ecran, 1.2 et start/enter clignotent.
Le temps de cuisson est affich&
2. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) & repetition
jusqu'& ce que le poids souhaite s'affiche 9. I'ecran.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte &
rebours.
Lorsque le temps de micro-ondes s'est ecoule, un
signale sonore retentira. L'appareil s'eteint et I'hodoge
est affichee.
Taille du sac Touchez la touche Popcorn
1,2 oz une fois
2,5 oz deux fois
3,5 oz 3 fois
Boisson
La fonction Boissons chauffe 0,5 & 2 tasses de boisson.
Utilisez le tableau ci-dessous pour determiner le reglage
& utiliser.
Montant Touchez la touche Beverages
(Boissons)
0,5 tasse (environ 4 oz) une fois
1 tasse (environ 8 oz) deux fois
1,5 tasse (environ 12 3 fois
oz)
2 tasses (environ 16 oz) 4 fois
Reglage du mode Beverage (Boisson)
Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson.
1. Touchez Beverage (Boisson)_Le symbole de micro-
ondes [] s'affiche & I'ecran, LI._ tasses et start/enter
clignote.
Le temps de cuisson est affich&
2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount
(+Montant). i tasse s'affichent & I'ecran.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte &
rebours.
Lorsque le temps de micro-ondes s'est ecoule, un signal
sonore retentira. L'appareil s'eteint et I'horloge est
affichee.
52

::, _ __ _: :_;_;_,_i_;, _
Capteur cuisson
Vous pouvez selectionner deux modes de Capteur
cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire
la plupart de vos aliments preferes sans selectionner les
temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four 9.
micro-ondes determine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment.
Pour de meilleurs resultats pour le mode Capteur
cuisson, suivez ces recommandations :
o Les aliments cults avec le systeme 9. capteurs
devraient _tre cults 9. partir de leur temp@ature de
rangement normale.
o La plaque tournante, le plat c@amique et I'ext@ieur du
contenant doivent _tre secs.
o Les aliments doivent toujours _tre couverts I_.chement
avec de la pellicule en plastique, du papier cire ou un
couvercle micro-ondable.
N'ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche
EffacerlArr_t pendant le temps de cuisson 9.
detection. Lorsque le temps de detection s'est ecoule,
le four retentit une fois et le temps de cuisson restant
apparattra 9. I'ecran. Vous pouvez alors ouvrir la
porte pour brasser, retourner ou redisposer
I'aliment.
Capteur rechauffage
La fonction Capteur rechauffage vous permet de
rechauffer les plats de service ou les casseroles
(8 - 12 oz) pour votre commodite.
Reglage du Capteur Rechaffage
1. Touchez Sensor Reheat (Capteur Rechauffage).
Le symbole de micro-ondes [] et SENSOR REHEAT
(CAPTEUR RI_CHAUFFAGE) s'affichent.
2. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
sensing (detection en cours) s'affiche. L'appareil est
en marche prendant la detection.
3. Une fois la detection terminee, un signal sonore
retentira et le compte 9. rebours du temps de cuisson
calcule est lance.
Remarque : N'ouvrez pas la porte pendant le
processus de detection, sinon le programme sera
annule.Une fois que le temps de cuisson calcule est
affiche, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer I'aliment. Touchez Demarrer/
Entrer pour reprendre Fop@ation.
Lorsque le Capteur Rechauffage a termine, un signal
sonore retentira et I'appareil s'eteint.
Remarques
o Couvrez avec une pellicule de plastique ou du papier
clre aere.
o Rechauffez I'aliment sur un plat de service micro-
ondable.
Suggestions pour le rechauffage des aliments
Aliment
Assiette
plate
Casse-
role,
p_ttes
Directions
Utilisez uniquement des aliments
refrig@es precuits. Couvrez
I'assiette avec une pellicule de
plastique ou du papier cire aere,
range sous I'assiette. Si I'aliment
n'est pas aussi chaud que vous
I'auriez souhaite apres son
rechauffage avec la fonction de
rechauffage, continuez de chauf-
fer en utilisant le reglage manuel
de temps et de niveau de puis-
sance.
Contenu:
Quantite
1 portion
(1 plat)
o Viande, poulet ou poisson de
3-4 oz (jusqu'9. 6 oz avec os)
o une demi-tasse de feculent
(pommes de terre, p&tes, riz,
etc.)
o 1/2 tasse de legumes (environ
3-4 oz)
Plats 9. couvercle avec couvercle
ou pellicule en plastique a@ee. Si
I'aliment n'est pas aussi chaud
que vous I'auriez souhaite apres
son rechauffage avec la fonction
de rechauffage, continuez de
chauffer en utilisant le reglage
manuel de temps et de niveau de
puissance.
Brassez les aliments une fois
avant de servir.
Contenu:
1 9. 4 por-
tions
o Aliments refrigeres dans une
casserole (comme un ragoOt
de bceuf ou une lasagne)
o Spaghetti et ravioli en botte, ali-
ments refrigeres
53

Capteur cuisson
Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon
nombre de vos aliments preferes sans selectionner les
temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four 9.
micro-ondes determine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment.
Programmes Capteur cuisson
Programme de Quantite
capteur de cuisson
Conseils de
cuisson
1 - Pommes de terre
au four
2 - Patates douces
3 - Legumes frais
4 - Legumes conge-
les
5 - Viande hachee
6 - Poissons/fruits
de mer
7 - Riz brun
1 - 4 pommes
de terre
(8 - 32 oz)
1 - 4 pommes
de terre
(8 - 32 oz)
4-16oz
(0,25- 1 Ib)
6-16oz
(0,75- 1 Ib)
8 - 24 oz
(0,5- 1,5 Ib)
8 - 20 oz
(0,5- 1,25 Ib)
0,5 - 2 tasses
(riz sec)
Perc@ peau avec
une fourche. Ne
couvrez pas.
Apres la cuisson,
laisser reposer
dans I'aluminium
pendant 5
minutes.
Perc@ peau avec
une fourche. Ne
couvrez pas.
Apres la cuisson,
laisser reposer
dans I'aluminium
pendant 5
minutes.
Ne pas ajouter
d'eau si les
legumes viennent
d'etre laves. Ajou-
ter 2 cuilleres 9.
soupe d'eau par 8
oz de legumes
frais.
Ajouter 1 cuillere
9.soupe d'eau par
4 oz de legumes
congeles.
Apres la cuisson,
laisser reposer
couvert pendant 3
9. 4 minutes.
Rouler les extre-
mites minces vers
I'interieur. Placer
en cercle autour
du plat allant au
micro-ondes.
Utiliser une casse-
role 9. rebord
eleve. Ne pas
couvrir. Utiliser 1
tasse de riz pour
3 tasses d'eau.
Programme de Quantite
capteur de cuisson
Conseils de
cuisson
8 - Riz blanc 0,5 - 2 tasses
(riz sec)
9 - Plats congeles 10 - 20 oz
Utiliser une casse-
role 9. rebord
eleve et un cou-
vercle. Utiliser 1
tasse de riz pour
2 tasses d'eau.
Suivre les instruc-
tions de I'embal-
lage pour la
ventilation, cou-
per la pellicule de
plastique, etc.
Reglage du Capteur Cuisson
L'appareil dolt @treeteint.
Exemple: Reglez le Capteur Cuisson pour la viande
hachee.
1,
,
,
Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).
Le symbole du micro-ondes [] s'allume et I'ecran
affiche SELECT FOOD i - _ (SI_LECT. ALIM).
Selectionnez le programme souhaite 9. partir de
I'etiquette dans la cavite du four. Pour la viande
hachee, touchez la touche numerotee 5.
-ou-
Touchez Sensor Cook ou +Amount (--Montant) 9.
repetition pour faire defiler les modes Capteur
Cuisson.
start/enter (demarrer/entrer) clignote et I'aliment est
affiche 9. I'ecran.
Touchez Start/Enter.
Le programme lancera la detection, I'appareil est en
fonctionnement.
Une fois la detection terminee, un signal sonore retentira
et le compte 9. rebours du temps de cuisson calcule est
lanc&
Remarque : N'ouvrez pas la porte pendant le
processus de detection, sinon le programme sera
annul&Une fois que le temps de cuisson calcule est
affiche, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer I'aliment. Touchez Start/Enter
pour reprendre I'op@ation.
Lorsque le Capteur Cuisson a termine, un signal sonore
retentira et I'appareil s'eteint.
54

Ouverture de la porte de rappareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Vous
devez fermer la porte de I'appareil, puis toucher
Start/Enter (Demarrer/Entrer) pour reprendre le
fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
Autres modes
La fonction More Modes (Autres modes) vous offre six
programmes commodes additionnels.
Programme Nom
no
1
2
3
4
5
6
Garder chaud
Gril convection
Fondre beurre
Fondre chocolat
Ramollir creme glacee
Ramollir fromage 9. la creme
Reglage de Keep Warm (Garder chaud)
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
2. Touchez la touche numerotee 1 ou touchez
More Modes (Autres modes) une fois de plus.
KEEP WARM (GARDER CHAUD), le symbol de
convection [@q,et la temperature de 170°F (75°C)
sont affiches, start/enter clignote.
3. Touchez Start/l=nter (Demarrer/Entrer).
La temperature Keep Warm (Garder Chaud) ne peut _tre
changee.
Remarques
o Utilisez le mode Keep Warm (Garder chaud) pour
conserver les aliments cults chauds et pr_ts 9. servir.
o Les aliments cults 9. couvert doivent demeurer
couverts pendant le mode Keep Warm (Garder
chaud).
o Les p_ttisseries (tartes, chaussons, etc.) ne doivent
pas _tre couvertes.
o Les repas complets conserves 9. chaud sur un plat de
service peuvent _tre couverts pendant le mode Keep
Warm (Garder chaud).
Reglage du mode Convection Broil (Gril
Convection)
Ce mode utilise I'element de gril en combinaison avec le
ventilateur de convection.
Placez I'aliment dans le four 9. froid sur une grille
metallique en dessous du gril.
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
2. Touchez la touche numerotee 2ou touchez More
Modes deux fois.
CONV BROIL (GRIL CONV) et le symbole de gril
convection [] sont affiches. Le reglage par defaut Hi
et start/enter clignotent.
3. Touchez +Amount (--Montant) pour passer de
I'intensite de gril Hi 9. ''_LLa,
4. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer).
Le mode Gril Convection demarre le prechauffage.
Ouverture de la porte de rappareil en cours de
fonctionnement
L'ouverture de la porte de I'appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de I'appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arr_t) pour annuler le mode
de four actif. L'appareil s'eteint et I'horloge est affichee.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arr_te automatiquement.
Reglage du mode Melt Butter
(Fondre beurre)
Vous pouvez regler trois differentes quantites pour
fondre du beurre :
o 2 cuilleres 9. soupe
o 1/4 tasse
o 1/2tasse
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
2. Touchez la touche numerotee 3 ou touchez
More Modes (Autres modes) trois fois.
MELT BUTTER (FONDRE BEURRE) et le symbole de
micro-ondes [] sont affiches. La premiere quantite de
2 cuilleres 9.soupe et start/enter clignotent. Le temps
de cuisson est affiche.
3. Touchez +Amount (--Montant) pour changer la
quantite.
4. Touchez Start/Enter.
Le compte 9. rebours du temps de cuisson est lance.
55

Reglage du mode Melt Chocolate
(Fondre chocolat)
Vous pouvez regler deux diff@entes quantites pour
fondre du chocolat:
o 1 tasse
o 2 tasses
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
2. Touchez la touche num@otee 4ou touchez
More Modes quatre fois.
MELT CHOCOLATE (FONDRE CHOCOLAT) et le
symbole de micro-ondes [] sont affiches. La premiere
quantite 1 cup (1 tasse) et start/enter clignotent. Le
temps de cuisson est affiche.
3. Touchez +Amount (--Montant) pour changer la
quantite.
4. Touchez Start/Enter.
Le compte 9. rebours du temps de cuisson est lance.
Reglage du mode Soften Ice Cream
(Ramollir creme glacee)
Vous pouvez regler quatre diff@entes quantites pour
ramollir la creme glacee:
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
2. Touchez la touche num@otee 5ou touchez More
Modes cinq fois.
SOFTEN ICE CREAM (RAMOLLIR CREME GLACI_E) et
le symbole de micro-ondes [] sont affiches. La
premi@e quantite de 8 oz et start/enter clignotent. Le
temps de cuisson est affiche.
3. Touchez +Amount (--Montant) pour changer la
quantite.
4. Touchez Start/Enter.
Le compte 9. rebours du temps de cuisson est lance.
Reglage du mode Soften Cream Cheese
(Ramollir fromage a la creme)
Vous pouvez regler quatre diff@entes quantites pour
ramollir le fromage 9. la creme:
@
@
@
1.
@ 8oz 2.
@ 16oz
@ 32oz
=
4.
@ 48oz
3 oz
6 oz
8 oz
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
L'af!ichage montre SELECT PROGRAM 1 - 6
(SELECT. PROGRAMME 1 - 6)
Touchez la touche num@otee 6 ou touchez More
Modes six fois.
SFTEN CRM CHEESE (RAMOL FROM CREME) et le
symbole de micro-ondes []. La premiere quantite de
3 oz et start/enter clignote. Le temps de cuisson est
affiche.
Touchez +Amount (--Montant) pour changer la
quantite.
Touchez Start/Enter.
Le compte 9. rebours du temps de cuisson est lance.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut _tre utilisee Iorsque
I'appareil est desactive, ou Iorsqu'un mode de cuisson
est actif.
Vous pouvez regler la minuterie de cuisine en heures et
en minutes. Le decompte de la derniere minute du temps
regle sera en secondes.
Reglage de la minuterie de cuisine
1. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une
fois.
La.LaLaclignote.
2. Entrez le temps souhaite 9. I'aide des touches
num@otees. Exemple : Pour regler la minuterie de
cuisine 9. 3 h et 5 min, entrez 3 0 5.
3. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer.
La minuterie de cuisine est lancee, timer (minuterie)
s'affiche 9. I'ecran.
Remarque : La minuterie de cuisine continue de
s'ecouler si un mode de cuisson est choisi. Selon le
mode de cuisson choisi, la minuterie de cuisine pourrait
ne pas _tre visible, mais elle demeure active et sera de
nouveau affichee Iorsque le mode de cuisson sera
termine.
Une fois que le temps s'est ecoule
Une fois le temps regle ecoule, TIMER END (FIN
MtNUTERIE) s'affiche 9. I'ecran et une tonalite d'alarme
retentit toutes les 10 secondes. Apres 2 minutes, la
tonalite d'alarme s'arr_te.
Pour arr_ter le signal sonore manuellement, touchez
Kitchen Timer, ou ouvrez la porte de I'appareil.
Annuler la minuterie de cuisine
Pour effacer la minuterie de cuisine, touchez Kitchen
Timer 9. nouveau.
56

Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
emp_cher les enfants d'activer accidentellement
I'appareil.
La fonction de verrouillage du panneau est egalement
tres utile Iorsque vous nettoyez le panneau de
commande. Le verrouillage emp_chera la
programmation accidentelle Iorsque vous essuyez le
panneau de commande pour le nettoyer.
Pour activer le verrouillage du panneau :
Maintenez enfonce Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de
verrouillage du panneau .4_ et PANEL LOCKED
(PANNEAU VERROUILLE) s'afficheront 9. I'ecran, deux
signaux sonores retentiront.
Pour desactiver le verrouillage du panneau:
Maintenez enfonce Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de
verrouillage du panneau _ disparaTtra et PANEL is
UNLOCKED (Panneau deverrouille) s'affiche.
Extinction automatique
Votre appareil est dote d'une fonction d'extinction
automatique. L'extinction automatique est activee Iorsque
I'appareil est en mode de cuisson pendant une periode
de temps prolongee.
Le temps auquel I'extinction automatique est activee
depend du mode de fonctionnement selectionn&
Modes de cuisson
Convection
Tousles autres
modes
Temps de fonctionnement max.
5 heures
99 minutes + 99 secondes
Reglages de base
Votre appareil comprend divers reglages de base. Vous
pouvez ajuster ces reglages en fonction de votre fa_on
de cuisiner.
Numero Affichage Reglages
1MODE TEMP Mode de
temperature °F/°C
F* (Fahrenheit)
C (Celsius)
2 BRIGHTNESS Ht * (HAUT)
(LUMtNOSITE) MED (MOY)
LO (BAS)
3 VOLUME Ht (HAUT)*
MED (MOY)
LO (BAS)
4 BEEP (bouton) On (Marche)*
(BtP) Off (Arr_t)
5 CLOCK On (Marche)*
(HORLOGE) Off (Arr_t)
6 LANGUAGE ANGLAtS*
(LANGUE) FRAN(_AIS
• reglage par defaut
Modification des reglages de base
L'appareil dolt _tre eteint.
Exemple: Modifiez la langue d'affichage 9. Frangais.
1. Touchez Settings (Reglages). L'affichage montre
SELECT SETTINGS 1 - 6 (SELECT. REGLAGE 1 - 6)
Selectionnez le menu de reglage de langue avec la
touche numerotee 6ou touchez Settings 9. repetition
jusqu'9, ce que I'affichage montre 6 - LANGUAGE. En
et start/enter clignote.
2. Touchez +Amount._--Montant)jusqu'9. ce que
I affichage montre _-_-.
start/enter clignote.
3. Touchez Start/Enter (Demarrer/Entrer). La langue
d'affichage a ete changee 9. frangais et I'appareil
bascule en mode d'attente.
Remarque : Le menu des reglages de base ne
s'affichera pas si un mode de cuisson ou une minuterie
de cuisine est en cours. Effacez le mode de cuisson ou
la minuterie de cuisine pour acceder aux reglages de
base.
57

Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez
les instructions de I'emballage ou de la recette.
Gril
Placer la po_le avec les aliments sur la grille avec la
cavite vers le haut.
Aliment Tempera- Duree de cuis- Temperature Truc /procedure pour la cuisson
ture du four son (minutes) interne
Hamburgers, Eleve C6te 1 9- 11 160°F
3/4"a.l",a. point C6te2 10-12 (71°C)
C6telettes Eleve C6te 1 9 - 11 160°F
d'agneau, C6te2 10-12 (71°C)
1", a. point
Saucisse, fratche Eleve C6te 1 9- 11 160°F
CSte2 8- 10 (71°C)
Steaks, 3/4"a 1", Eleve C6te 1 9 - 11 145°F
rose C6te2 10-12 (63°C)
Steaks, 3/4"a 1", Eleve C6te 1 9 - 11 160°F
point C6te2 10-12 (71°C)
Pain grille Bas 3 - 5
Plats en casserole Bas 3- 5
brunir
Utiliser une po_le qui permet I'ecoulement des
matieres grasses.
Les viandes grasses causeront plus d'eclabous-
sures.
Utiliser une po_le qui permet I'ecoulement des
matieres grasses.
Couper le gras pour eviter le repli de la viande.
Utiliser une po_le qui permet I'ecoulement des
matieres grasses.
Utiliser une po_le qui permet I'ecoulement des
matieres grasses.
Couper le gras pour eviter le repli de la viande.
Utiliser une po_le qui permet I'ecoulement des
matieres grasses.
Couper le gras pour eviter le repli de la viande.
Verifier la cuisson au temps minimal.
Utiliser seulement des plats en metal ou en
verre comme la gamme Corning Ware®
Gril convection
Placer les po_les avec les aliments sur la grille avec la
cavite vers le haut.
Aliment
Poitrines de poulet,
avec os
Filets de poisson,
3/4"a 1"
Tempera- Duree de cuis- Temperature Truc /procedure pour la cuisson
ture du four son (minutes) interne
Bas C6te 1 : 9 - 11 170°F Commencer la cuisson avec la poitrine vers le
C6te2:10-12 (76°C) bas.
Bas 11 - 15 145°F Ne pas retourner le poisson.
(63°C) Tourner les extremites minces vers I'interieur.
Brosser avec de I'huile d'olive ou du beurre pour
emp_cher les aliments de coller.
Convection
Prechauffer le four avant d'ajouter les aliments. Lorsque
le four est prechauffe, placer les aliments rapidement
dans le four pour minimiser la perte de chaleur. Placer
les po_les avec les aliments sur la grille avec la cavite
vers le bas.
Aliment Temperature Duree de cuis- Truc /procedure pour la cuisson
du four son (minutes)
Biscuits 350°F (175°C) 13 - 20 Une t61e de cuisson sombre ou terne vous permettra
d'obtenir une croOte plus brune et croustillante.
G_.teau, 13"x9" 350°F (175°C) 23 - 28 Pour une croOte tendre et d'un brun legerement dore,
utiliser une t61e metallique de couleur claire ou brillante.
Biscuits 350 - 375°F 8 - 14 Une t61e de cuisson sombre ou terne vous permettra
(175 - 190°C) d'obtenir une croOte plus brune et croustillante.
Pain de mais 425 - 450°F 25 - 30 Utiliser un moule de cuisson carre.
(220- 230°C)
58

Aliment Temperature Duree de cuis- Truc /procedure pour la cuisson
du four son (minutes)
Petits gg.teaux 350°F (175°C) 18 - 21 Parfait pour les melanges d6jg. prepar6s. Preparer en
suivant les instructions de I'emballage.
Petits pains 400°F (205°C) 12 - 18 A utiliser pour des petits pains frais ou congeles.
Tarte de fruits frais 375°F (190°C) 50 - 60 Une plaque de cuisson sombre ou terne vous permettra
d'obtenir une croOte plus brune et croustillante.
Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Parfait pour les melanges dejg. prepares. Preparer en
suivant les instructions de I'emballage.
Legumes r6tis 425 - 450°F 15 - 20 Utiliser une t61e metallique sombre ou terne. Melanger
(220 - 230°C) une fois.
G9.teaux sables 450°F (230°C) 10 - 18 Parfait pour les gg.teaux sables individuels. Utiliser une
t61e sombre.
Cuisson des oeufs dans le micro-ondes o
o Ne cuisez jamais les ceufs dans leur coquille et ne
rechauffez jamais des ceufs durs dans leur coquille, au
risque de les eclater.
o Percez toujours le jaune d'ceuf des ceufs entiers pour o
les emp6cher d'eclater.
o Cuisez les ceufs jusqu'9, ce qu'ils soient pris; ils
durciront s'ils sont trop cults.
o La cuisson des ceufs brouilles est permise.
Cuisson de legumes dans votre micro-
ondes
o Les legumes doivent _tre laves juste avant leur
cuisson. De I'eau additionnelle n'est que tres rarement
requise. Si des legumes denses, comme des pommes
de terre ou des carottes sont 9. cuire, ajoutez environ
un quart de tasse d'eau.
o Les petits legumes (carottes tranchees, petits pois,
haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les
legumes plus grands.
Les legumes entiers comme les pommes de terre, la
courge poivree ou I'epi de mais devraient 6tre
disposes dans un cercle sur la plaque tournante avant
la cuisson, lls cuiront de faqon plus uniforme si vous
les retournez 9. mi-cuisson.
Placez toujours les legumes comme les asperges et le
brocoli avec les tronqons pointes vers le bord du plat
et les pointes vers le centre.
o Lorsque vous faites cuire des legumes coupes,
couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une
pellicule de plastique micro-ondable aeree.
o La peau des legumes entiers non peles, comme les
pommes de terre, les patates douces, les courges, les
aubergines, etc. dolt 6tre percee 9. plusieurs endroits
avant la cuisson pour les emp6cher d'eclater.
o Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou
redisposez les legumes entiers 9. mi-cuisson.
o Dans la plupart du temps, plus I'aliment est dense,
plus il faudra le laisser au repos.Par exemple, une
pomme de terre cuite au four devrait 6tre laissee au
repos pendant 5 minutes avant de la servir, tandis
qu'un plat de petits pois peut 6tre servi
immediatement.
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes
Placez le poisson dans un plat micro-ondable. Assurez-
vous de toujours cuire le poisson jusqu'9, ce qu'il se
detache facilement 9. la fourchette. Utilisez un couvercle
bien serre pour cuire 9. la vapeur le poisson; un
couvercle plus leger de papier cire ou de serviette de
papier reduit I'efficacite de la cuisson 9. la vapeur. Prenez
soin de ne pas trop cuire le poisson; verifiez au temps de
cuisson minimum avant de poursuivre.
Fruits de mer Niveau de Temps de Directions
puissance cuisson
Steaks de Feu moyen (7) 7-11 min./Ib
poisson
jusqu'9. 1 1/2Ib
Filets de pois-
son jusqu'9. 1
1/2lb.
Crevettes
jusqu'9.
1 1/2lb.
Feu moyen (7)
Feu moyen (7)
7-11 min./Ib
7-11 min./Ib
Disposez le poisson sur une grille de r6tisserie avec les portions
charnues vers I'exterieur de la grille. Couvrez avec du papier cire.
Retournez et redisposez 9. mi-cuisson. Faites cuire jusqu'9, ce que le
poisson se detache facilement 9. la fourchette.
Laissez reposer 3 9. 5 min.
Disposez les filets dans un plat allant au four, en tournant les mor-
ceaux minces se trouvant en-dessous. Couvrez avec du papier cire.
Si I'epaisseur du filet est superieure 9.1/2po, retournez et redisposez
9. mi-cuisson. Faites cuire le poisson jusqu'9, ce qu'il se detache
facilement 9. la fourchette.
Laissez reposer 2 9. 3 min.
Disposez les crevettes dans un plat allant au four sans les chevau-
cher ou les entasser. Couvrez avec du papier cire. Faites cuire
jusqu'a, ce qu'elles soient fermes et opaques, en brassant deux ou
trois fois.
Laissez reposer 5 min.
59

Nettoyage et entretien
• , AVERTISSEMENT
Assurez-vous que I'appareil tout entier s'est refroidi
et que la graisse s'est solidifiee avant de tenter de
nettoyer une partie quelconque de I'appareil.
Guide de nettoyage
o Pour une meilleure performance et par souci de
securite, conservez le four propre 9. I'int@ieur et 9.
I'ext@ieur.Prenez particulierement soin de maintenir le
panneau de porte int@ieur et le cadre avant du four
exempt d'aliments et d'accumulations de graisse.
o N'utilisez jamais des poudres ou des tampons 9.
recurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez I'int@ieur
et I'ext@ieur du four 9. micro-ondes avec un chiffon
doux et une solution tiede (pas chaud) de detergent
leger.Rincez et essuyez completement 9. sec.
o Essuyez les eclaboussures immediatement avec une
serviette de papier mouillee, surtout apres la cuisson
d'aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
o Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou
plus, selon le besoin.
o N'utilisez jamais le four 9. micro-ondes sans aliment
dans la cavite du four, 9. moins que vous ne
prechauffiez avec un mode Convection, Pizza, Frozen
Foods (aliments congeles) et Keep Warm (garder
chaud); cela pourrait endommager le tube magnetron
ou le plat c@amique. Vous pourriez choisir de laisser
une tasse d'eau 9. I'int@ieur du four Iorsqu'il ne sert
pas pour emp_cher I'endommagement du four en cas
d'allumage accidentel.
Partie Recommandations
Cavite du four
Grille
Conservez I'int@ieur (la cavite) du four
propre. Les particules alimentaires et
les liquides deverses peuvent adh@er
aux parois du four, degradant ainsi le
rendement du four.
Essuyez immediatement tousles
deversements. Utilisez un chiffon
humide et propre et un savon leger.
N'UTILISEZ PAS des detergents puis-
sants ou des nettoyants abrasifs.
Pour aider 9. detacher les particules
alimentaires ou les liquides colles,
chauffez 2 tasses d'eau (ajoutez le
jus d'un citron, si vous souhaitez don-
ner une odeur fratche 9. votre four)
dans un bol 9. mesurer de 4 tasses 9.
haute puissance pendant 5 minutes
ou jusqu'9, ebullition. Laissez reposer
dans la cavite du four pendant 1 ou 2
minutes.
Pour les eclats de graisse colles,
lavez avec de I'eau chaude savon-
neuse, rincez 9.fond et sechez ou frot-
tez doucement avec une poudre de
nettoyage ou des tampons savonneux
selon les instructions.
Lavez avec de I'eau savonneuse.Rin-
cez 9. fond et sechez ou frottez douce-
ment avec une poudre de nettoyage
ou des tampons savonneux selon les
instructions. La grille peut egalement
_tre lavee dans le lave-vaisselle.
Plaque tour-
nante metalli-
que
Retirez la plaque tournante metallique
du four Iorsque vous nettoyez la cavite
du four et le plateau.
Lavez la plaque tournante metallique
dans de I'eau savonneuse chaude ou
dans le lave-vaisselle.
Plat c@amique Nettoyez avec de I'eau tiede savon-
neuse ou dans le lave-vaisselle.
Joint d'etan- Essuyez avec un chiffon humide.
cheite de porte
Verre de porte Lavez avec du savon et de I'eau ou
avec un nettoyant pour verre. Utilisez
du produit Fantastik® ou Formula
409® avec une eponge propre ou
une serviette de papier et essuyez.
Evitez d'utiliser des agents de net-
toyage en poudre, des tampons en
laine d'acier et des nettoyants pour
four.
Si la vapeur s'accumule 9. I'int@ieur
ou 9. I'ext@ieur de la porte du four,
essuyez avec un chiffon doux. La
vapeur peut s'accumuler en cours de
fonctionnement du four 9. forte humi-
dite et n'indique d'aucune mani@e
une fuite du micro-ondes.
60

Partie Recommandations
Surfaces
peintes
Surfaces/sur-
faces exte-
rieures en acier
inoxydable
Plastique et
commandes
Zones impri-
mees
(Mots et nume-
ros)
Nettoyez avec de I'eau chaude
savonneuse ou appliquez du produit
Fantastik® ou Formula 409® sur une
eponge propre ou une serviette de
papier et essuyez. Evitez d'utiliser des
agents de nettoyage en poudre, des
tampons en laine d'acier et des net-
toyants pour four.
Essuyez ou frottez toujours dans la
direction du grain. Nettoyez avec une
eponge savonneuse, puis rincez et
sechez ou essuyez avec du produit
Fantastik® ou Formula 409® pulve-
rise sur une serviette de papier. Prote-
gez et polissez avec le produit
Stainless Steel Magic® et un chiffon
doux.Retirez les traces d'eau avec un
chiffon humecte de vinaigre blanc.
Lorsqu'ils sont froids, nettoyez avec
de I'eau savonneuse, rincez et
sechez.
N'utilisez pas des nettoyants abrasifs
ou des solvants 9. base de petrole.
Depannage
Si vous eprouvez un probleme, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service 9. la clientele, veuillez songer 9. suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
Probleme
Ni I'ecran ni le four du mico-
ondes fonctionne.
L'ecran fonctionne mais le four
ne fonctionne pas.
Suggestion
+ Inserez correctement la fiche dans une prise de courant mise 9. la terre.
+ Reenclenchez le disjoncteur du circuit residentiel ou remplacez tout fusible
grille.
+ Assurez-vous que la porte du four est bien fermee.
+ Verifiez si du materiel d'emballage ou autres materiaux sont colles dans le joint
d'etancheite de porte.
+ Examinez la porte du four pour voir si elle est endommagee.
+ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arr_t) et essayez de ressai-
sir les instructions de cuisson.
L'alimentation est coupee avant
que le temps de cuisson ne
s'est ecoule,
+ Reinitialisez I'horloge et toute instruction de cuisson.
+ Reenclenchez le disjoncteur du circuit residentiel ou remplacez tout fusible
grille.
+ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arr_t) et essayez de ressai-
sir les instructions de cuisson.
Le niveau de puissance du
micro-ondes passe automati-
quement de niveau IL'7
niveau 8.
Si le four est regle pour une cuisson de plus de 30 minutes 9. un niveau de puis-
sance de 100%, il reduira automatiquement la puissance a un niveau de puis-
sance de 80% apres 30 minutes pour eviter de trop cuire.
Vous voyez des etincelles ou
une formation d'arcs. Retirez tout ustensile metallique, casserole metallique ou attache metallique de la
cavite du four. Si vous utilisez de la feuille en aluminium, utilisez seulement des
bandes etroites et prevoyez au minimum un espace de 1 po entre I'aluminium et
les parois interieures du four.
61

Problame Suggestion
La plaque tournante produit du o Nettoyez la face inf@ieure de la plaque tournante et le bas de la cavite du four.
bruit ou colle. ÷ Assurez-vous que la plaque tournante est positionnee correctement.
L'utilisation du micro-ondes Cela est similaire & la perturbation causee par d'autres petits appareils, comme
perturbe la reception de la tele- des secheuses.l_loignez davantage le four & micro-ondes des autres appareils
vision ou de la radio, comme votre televiseur ou radio.
Codes d'erreur Notez tout code d'erreur figurant sur I'ecran. II pourrait _tre utile pour le technicien
du service.
E-01 Erreur de thermistance (circuit ouvert)
E-04 Erreur de thermistance (court-circuit)
E-08 Erreur de capteur d'humidite
E-11 Touche enfoncee pendant plus de 10 secondes ou condensation sur le clavier
E-17 Prechauffage trop long
Soutien Bosch®
Avant d'appeler le service de depannage
Pour des informations sur le depannage, se reporter au
Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie
figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de depannage, voir les
coordonnees sur la couverture avant du manuel. Lorsque
vous telephonez, soyez pr_t & fournir les informations
imprimees sur la plaque signaletique de votre produit.
Plaque signaletique
La plaque signaletique affiche le modele et le num@o de
s@ie. Consultez la plaque signaletique de I'appareil
Iorsque vous sollicitez un service.
La plaque signaletique se trouve & I'int@ieur de la port
de I'appareil.
Pour ne pas avoir 9. chercher Iongtemps en cas de
besoin, vous pouvez inscrire ici les ref@ences de
I'appareil et le num@o de telephone du service apres-
vente
N°de modele
N ° FD
Date d'achat
Service apres-vente
Conservez votre facture ou votre contrat aux fins de
validation de garantie si jamais vous avez besoin de
service.
Service
Nous realisons que vous avez effectue un investissement
consid@able dans votre cuisine. Nous nous engageons
9. offrir tout le support dont vous et votre appareil avez
besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de
votre appareil.
Ne pas hesiter 9. contacter notre departement de service
9. la clientele si vous avez des questions ou dans le cas
peu probable que votre appareil Bosch@ ait besoin
d'entretien. Notre equipe de service est prate 9.vous
aider.
USA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su pport
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su pport
Pieces et accessoires
Les pieces, les filtres, les decalamineuses, les nettoyants
en acier inoxydable et plus encore peuvent _tre achetes
dans le magasin en ligne Bosch ou par telephone.
USA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
ou
Reliable Parts 800-941-9217
62

ENONCE DE LA GARANTIE LIMITEE
Couverture de la garantie :
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (<<BSH >>)dans le present enonce de garantie limitee
s'applique seulement aux Bosch appareil (<<Produit >>)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
ete achete :
o pour une utilisation normale residentielle (non
commerciale), et qu'en fait en tout temps a ete utilise
pour un usage domestique normal ;
o nouveau au detail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu'il n'est pas destine 9. la revente ni 9. un
usage commercial et ;
o aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeure en
tout temps dans le pays oQ I'appareil a ete achete.
Les garanties donnees ici s'appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transf@ables.
BSH se reserve le droit de demander une preuve d'achat
au moment de la reclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est 9. m_me la p@iode de
garantie limitee.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement,
quoiqu'elle n'est pas necessaire pour la garantie, c'est la
faqon dont BSH peut vous aviser dans le cas d'un avis
de rappel ou de securite du produit.
Duree de la garantie
BSH garantit que le produit ne presente aucun defaut de
mat@iaux ou de fabrication pour une p@iode trois cent
soixante cinq (365) jours 9. compter de la date d'achat.
La duree commence 9. la date d'achat et ne sera pas
allongee, prolongee, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est egalement garanti contre tout defaut de
mat@iau et de fabrication apparent (tels les @aflures sur
I'acier inoxydable, les defauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ebrechures, les bosselures, ou
autres deg_.ts au fini du Produit), pendant une p@iode de
trente (30) jours 9. compter de la date d'achat ou de la
date de cl6ture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative 9. I'apparence exclut les legeres
variations de couleur decoulant des diff@ences
inh@entes aux pieces peintes et en porcelaine, ainsi que
decoulant des diff@ences causees par I'eclairage de
cuisine, I'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative 9. I'apparence exclut
plus particuli@ement tout appareil electromenager en
exposition, de plancher, <_En I'etat >>ou de stock <_B >>.
Reparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la p@iode de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorises reparera le produit sans
frais (sujet 9. certaines limitations indiquees dans le
present document), si le produit presente un defaut de
fabrication ou de mat@iaux. Si des tentatives
raisonnables pour reparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modele sup@ieur peut
_tre disponible, 9. la seule discretion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pieces ou les
composants enleves demeurent la seule propriete de
BSH. Toute piece et tout composant repares dolt _tre
identique 9.la piece d'origine 9. des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongee en regard de telles
pieces. La seule responsabilite de BSH est de faire
reparer le produit defectueux par un centre de service
autorise pendant les heures d'affaires normales. Pour la
securite et eviter des dommages 9. la propriete, BSH
recommande fortement de ne pas reparer le produit soi-
m_me, par une personne non qualifie ; BSH ne sera pas
tenu responsable des reparations ou du travail effectue
par une personne non autorisee. Si le consommateur
desire faire reparer par une personne autre qu'une
personne autorisee, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorises sont les personnes ou les
compagnies qui ont ete specialement formees sur les
produits BSH et qui possedent, selon I'opinion de BSH,
une reputation sup@ieure pour le service 9. la clientele
et la capacite technique (il est 9. noter qu'elles sont des
entites independantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou representants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d'aucune fa_on
si le produit est situe dans une region eloignee
(sup@ieure 9. 100 miles d'un centre de service autorise)
ou n'est pas accessible de fa_on raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
eventualite, 9. la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pieces et
expedier les pieces 9. un centre de service autorise le
plus pres, mais le consommateur serait entierement
responsable pour toute duree de deplacement et autres
frais speciaux encourus par le centre de service, en
autant qu'il accepte I'appel de service.
Produit hors garantie
BSH n'a aucun obligation, par Ioi ou autre, d'offrir toute
concession, incluant reparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expiree.
Exclusions a la garantie
La couverture de garantie decrite aux presentes exclut
tout defaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
o utilisation du produit autre qu'un usage normal,
habituel et de la fa_on destinee (incluant sans
limitation toute forme d'utilisation commerciale,
d'utilisation ou de rangement d'un produit pour
I'int@ieur 9. I'ext@ieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur a@ien ou marin) ;
o mauvaise conduite, negligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadequat, mauvais
entretien, installation inadequate ou negligente,
alt@ation, manquement d'observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
63

autorise(incluantreparationparleconsommateurou
explorationdufonctionnementinterneduproduit);
o ajustement,modificationoualterationdetoutesorte;
o manquement9.laconformitedesnormesapplicables
federales,provinciales,municipalesou electriquedu
pays,codesdeplomberieet/oudeconstruction,
reglementationoulois,incluantle manquement
d'installerleproduitenstricteconformiteavecles
codeset reglementationsdeconstructionet
d'incendieIocaux;
o usureordinaire,deversementsd'aliments,liquide,
accumulationdegraisseouautressubstances
accumuleesdans,surouautourdu produit;
o touteforce outoutfacteurexterne,elementaireet/ou
environnemental,incluantsanslimitation,pluie,vent,
sable,inondation,incendie,couleedeboue,gel,
humiditeexcessiveetexpositionprolongee9.
I'humidite,foudre,surtension,problemedestructure
autourde I'appareilet actes de Dieu.
Enaucuncas,BSHneseratenuresponsabledes
dommagessurvenus9.la propriete,incluantles
armoires,planchers,plafondset autresobjetsou
structuresautourdu produit,l_galementexclusde la
garantiesontdesproduitsurlequellenumerodeseriea
etemodifie,altere,efface,enleve; appelde servicepour
enseignerlefonctionnementduproduitou lesvisitesoQ
il n'ya aucunproblemeavecleproduit;correctionde
problemesd'installation(leconsommateurestseul
responsablepourtoutestructureet toutreglagedu
produit,incluantI'electricite,laplomberieetautres
connexionsnecessaires,pourunplancher/fondation
appropriee,etpourtoutemodificationincluant,sans
limitation,armoire,mur,plancher,tablette,etc.)et la
remisedecoupe-circuitou remplacementdefusible.
SELONLAPORTEEPERMtSEPARLALOt,CETTE
GARANTIEDONNEDESSOLUTIONSEXCLUSIVE
RELATIVEMENTAUPRODUIT,QUELARI_CLAMATION
SURVIENNEPARCONTRATOUTORT(tNCLUANT
RESPONSABtLITESTRICTEOUNEGLIGENCE)OU
AUTRE.CETTEGARANTIEESTENLIEUDETOUTE
AUTREGARANTIE,EXPRESSEOU IMPLICITE,TOUTE
GARANTIEPARLOt,,A,DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU ,A,DES FINS
PARTICULIC:RES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA Pt_RIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITEE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOtRES, SPt_CIAUX, INDIRECTS,
PERTES D'AFFAtRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS ,A,L'HOTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS ,A,CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DI_FtNITIVEMENT CAUSt_S EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAtNS ETATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSI_QUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROtTS SPt_CIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOtR D'AUTRES QUt VARIENT D'UN
ETAT ,A,L'AUTRE.
64
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut @treeffective sansle consentement ecrit
autorise par un officier de BSH.

Contenido
Definiciones de Seguridad ......................................... 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 67
,_,PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICI©N A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS ......................................... 67
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXt©N A TIERRA ... 68
Interferencia con la TV/radio .......................................... 68
Uso previsto ....................................................................... 68
Seguridad de los ni_os .................................................... 68
Seguridad en la limpieza ................................................. 68
Seguridad al cocinar ........................................................ 69
En caso de incendio ......................................................... 69
Liquidos ............................................................................... 69
Arficulos de cocina ........................................................... 70
Utensilios de cocina ......................................................... 70
Charola de metal ............................................................... 71
Operacion en modo de salida ........................................ 71
Termometros ...................................................................... 71
Marcapasos ........................................................................ 71
Advertencias en virtud de la Proposicion 65
del estado de California ................................................... 71
Funcionamiento del motor del ventilador ..................... 71
Causas para los dahos ............................................... 72
Proteccion del medio ambiente ................................. 72
Consejos para ahorrar energfa ...................................... 72
Conozea el equipo ....................................................... 73
Componentes ..................................................................... 73
Panel de control ................................................................ 74
Accesorios .......................................................................... 75
Antes de usar el horno por primera vez .................... 76
Programacion del reloj ..................................................... 76
Calentamiento del aparato .............................................. 76
Limpieza de accesorios .................................................. 77
Microondas .................................................................. 77
Gufa de utensilios para microondas ............................. 77
Niveles de potencia del microondas ............................. 77
Programacion del microondas ....................................... 78
Sugerencias para obtener los mejores resultados ..... 79
Conveccion .................................................................. 79
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection
(Conveccion) ...................................................................... 80
Programacion del modo Convection (Conveccion) ... 80
Asar con calor directo ................................................. 80
Programacion del modo Broil ......................................... 80
Programas automaticos .............................................. 81
Auto Chef ............................................................................ 81
Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente) ............ 82
Frozen Foods (Alimentos congelados) ......................... 84
Pizza ..................................................................................... 84
Popcorn (Palomitas de mafz) ......................................... 85
Beverage (Bebida) ............................................................ 85
Coccion por sensor .................................................... 86
Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ....................... 86
Sensor Cook (Coccion por sensor) .............................. 86
More Modes (Mas modos) .......................................... 88
Programacion de Keep Warm (Mantener caliente) .... 88
Programacion de Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion) ................................................... 88
Programacion Melt Butter (Derretir mantequilla) ........ 89
Programacion de Melt Chocolate
(Derretir chocolate) ........................................................... 89
Programacion de Soften Ice Cream
(Ablandar helado) ............................................................. 89
Programacion de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema) ................................................. 89
Temporizador de cocina ............................................. 90
Programacion del temporizador de la cocina ............. 90
Bloqueo de panel ........................................................ 90
Cierre automatico ........................................................ 90
Valores basicos ........................................................... 91
Modificacion de los valores ba.sicos ............................. 91
Cuadros de coeeion .................................................... 91
Asar a la parrilla ................................................................ 91
Asar a la parrilla por conveccion ................................... 92
Convecci6n ....................................................................... 92
Coccion de huevos en su horno microondas ............. 93
Coccion de verduras en su microondas ...................... 93
Coccion de frutos de mar en su horno microondas .. 93
Limpieza y mantenimiento ......................................... 93
Gufa de limpieza ............................................................... 93
Resolucion de problemas .......................................... 95
Soporte de Bosch ® ...................................................... 96
Antes de Ilamar al servicio ............................................ 96
Placa de datos .................................................................. 96
Servicio tecnico ................................................................. 96
Piezas y accesorios .......................................................... 96
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 96
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 96
Duracion de la garanfia ................................................... 97
Reparaci6n/reemplazo como Onico recurso ............. 97
Producto fuera de garanfia ............................................ 97
Exclusiones de la garanfia .............................................. 97
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
65

Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
sPreguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
iEsperamos oir de usted!
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion y/o consejos
importantes.
64

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
 IPRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICION A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGiA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POStBLE
EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposici6n nociva a la
energfa de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningOn objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno siesta, da_ado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya da_os en:
o la puerta (doblada);
o las bisagras y las trabas (rotas o fiojas);
o los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio tecnico
adecuadamente calificado. La instalaci6n, el servicio
tecnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar
lesiones o da_os materiales. Consulte este manual para
su orientacion. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
electrica, incendio, heridas a personas o exposicion a
una excesiva cantidad de energfa de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la informaci6n de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
electrica que puede causar da_os materiales o lesiones
personales.
AI utilizar aparatos electricos, deben seguirse
precauciones de seguridad basicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOStCI©N A UNA EXCEStVA CANTIDAD DE
ENERGfA DE MtCROONDAS" especfficas que se
encuentran en la secci6n "Seguridad con el microondas"
en el capftulo Instrucciones de seguridad.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectelo
solo a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA).
Instale o ubique este aparato Onicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n provistas.
AIgunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados -por ejemplo, tarros de cristal cerrados-
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, segOn se
describe en el manual. No utilice productos qdmicos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno esta. especfficamente dise_ado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No esta. dise_ado para uso
industrial ni en laboratorios.
AI igual que con cualquier electrodomestico, se requiere
una estricta supervisi6n cuando los ni_os utilicen este
electrodomestico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS
NINOS).
Este aparato debe recibir servicio tecnico Onicamente de
personal de servicio tecnico calificado.Comunfquese con
el centro de servicio tecnico autorizado ma.s cercano
para solicitar que Io examinen, reparen o ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilaci6n o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un s6tano h0medo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
Solo apto por conexion electcrica con enchufe:
(1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
(3) No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni de la superficie de trabajo.
(4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o
un enchufe da_ados, si no funciona adecuadamente, ni
si se ha da_ado o se ha cafdo.
AI limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique Onicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paso suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capftulo "Limpieza y
mantenimiento".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
o No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atencion al aparato cuando coloque adentro
papel, pla.stico u otros materiales combustibles para
facilitar la coccion.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
pla.stico antes de colocarlas en el horno.
Si los materiales que esta.n dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apa.guelo y desconecte el cable de alimentaci6n o
corte la alimentaci6n electrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
65

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
o No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no este en uso.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos conectados por cable:
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexion
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
electrica si se produce un cortocircuito electrico.
Si este horno viene equipado con un cable con un hilo
de conexi6n a tierra y un enchufe para conexi6n a tierra,
el enchufe debe colocarse en una toma de corriente
adecuada que este correctamente instalada y conectada
a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE
INSTALACI©N.
Consulte a un electricista o a un centro de servicio
tecnico calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexion a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el horno esta. correctamente conectado a
tierra.
No use un cable de extensi6n. Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un recepta.culo de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 hercios por separado, con la capacidad el6ctrica
nominal que se muestra en la tabla de especificaciones.
Cuando el horno esta. en un circuito con otro equipo, es
posible que se requiera un aumento en los tiempos de
coccion y que los fusibles se quemen.
Los modelos mencionados en la tapa frontal esta.n
diser_ados para conectarse a una fuente de alimentaci6n
de 120 V CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-20
para conectarlos a un circuito especffico de microondas
de 120 V.
Para un aparato conectado de forma permanente
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma a tierra, meta.lico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectarse a la
terminal de tierra del equipo o al cable del aparato.
Los modelos mencionados en la tapa frontal son aptos
para dos valores de tensi6n y esta.n diser_ados para
conectarse a una fuente de alimentaci6n monofa.sica de
4 hilos y 60 Hz, de 208 V o bien de 240 V CA.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energfa con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepcion de radio y televisi6n.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los limites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la Comision Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC), destinadas a proporcionar una proteccion
razonable contra dicha interferencia en una instalacion
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producira.n interferencias en una instalaci6n en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia, tntente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
o Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
o Cambie la orientacion de la antena de recepcion de
radio o televisi6n.
o Cambie la ubicaci6n del horno microondas con
respecto al receptor.
o Aleje el horno microondas del receptor.
o Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
esten enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificacion no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodom6stico ha sido diser_ado para uso
domestico normal 0nicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comuniquese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no este
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apropiado para utilizarse encima de
hornos convencionales electricos o de gas integrados
con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").
Seguridad de los nihos
No permita que los nitros utilicen este electrodom6stico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los nitros y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodom6stico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico, independientemente de que este en
funcionamiento o no.
Cuando los nitros tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodom6stico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodom6stico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede dar_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
66

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Seguridad en la limpieza
Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita
que se acumule grasa en la campana ni en los filtros.
Podrfan producirse incendios.
Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los
agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para
hornos a base de lejfa, pueden da_ar el filtro (consulte la
seccion LIMPtEZA de este manual).
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilaci6n.
ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato (incluidos los filtros
antigrasa y las la.mparas de luz, si corresponde) se haya
enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Seguridad al cocinar
ATENCION
microondas. Podrfan contener impurezas que
podrfan generar chispas y provocar incendios.
o Utilizar siempre pa_os o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
o Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilaci6n si se produce un incendio
en la placa de cocci6n. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
o No montar encima del fregadero.
o No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando este en
funcionamiento.
o No deben introducirse alimentos ni utensilios
meta.licos que sean demasiado grandes, ya que
podrfan provocar un incendio o una descarga
electrica.
o No limpiar con estropajos meta.licos. Podrfan
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
contacto con piezas electricas, Io que supondrfa
un riesgo de descarga electrica.
o Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
el ningOn objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
o No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causara, el
sobrecalentamiento del horno.
Para evitar lesiones personales o dafios materiales,
debe tenerse en cuenta Io siguiente:
o Supervisar el horno en todo momento durante su
USO.
o No colocar material inflamable al lado del homo
o en su interior.
o AI flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
o No poner en marcha el homo siesta, vado. Esto
podrfa da_ar el homo y conllevarfa un riesgo de
incendio.
o No almacenar ni utilizar productos qufmicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. Esta. especialmente dise_ado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos qufmicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocara, da_os en
el aparato y podrfa causar lesiones personales.
o No secar ropa, papel u otros materiales en el
homo. No utilizar papel periodico ni bolsas de
papel para cocinar. Podrfa generarse un
incendio.
o No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1. Mantenga la puerta cerrada
2. Apague el electrodomestico
3. Desenchufe el electrodomestico o corte la
alimentaci6n electrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Liquidos
Los Ifquidos, como el agua, el cafe o el te, podrfan
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebullicion, sin que parezca que esta.n
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LiQUIDOS
MUY CALtENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
67

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPtENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LiQUtDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
o No caliente el Ifquido excesivamente.
o Revuelva el Ifquido antes de calentarlo y a mitad del
proceso.
o Sea muy cuidadoso al insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
o No use recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
o Despues de calentarlo, deje reposar el recipiente en el
horno microondas durante un breve perfodo antes de
retirarlo.
Articulos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin ca.scara. La acumulacion de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
dar_en el horno o provoquen una lesi6n. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maiz: Use solo palomitas de mafz en
envases diser_ados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepa.relas en un recipiente para
palomitas de mafz apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de mafz y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando despues de que las palomitas de mafz hayan
terminado de reventar. Las palomitas de mafz se
chamuscara.n o quemara.n. No deje el horno sin
supervision.
ATENCION
AI usar palomitas de mafz preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la funcion para palomitas de mafz. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
mafz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de mafz no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, Io que puede causar posibles dar_os
al homo, y quiza.s, quemaduras. Adema.s, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mfnima imperfeccion, rayon
o esta.n descascarados.
Enlatado casero/deshidrataeion de alimentos/
pequehas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningOn tarro cerrado. Esto hace que la presion se
acumule, yes posible que explote el tarro. Adema.s, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequer_as cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una coccion correcta depende de la programacion del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porcion ma.s pequer_a que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porcion recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas esta.n diser_adas para cocinar Onicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varfan
segOn el tamar_o de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
ma.s de 6 minutos.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocci6n en microondas, prepa.rela segOn
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algod6n o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de 1/2pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco ma.s grande que
los alimentos que se van a cocinar.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la coccion
para evitar que exploten.
Alimento para bebes/Formula para bebes: no caliente
biberones ni alimentos en el homo microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el es6fago del nitro.
Alirnentos fritos con abundante aceite: no frfa en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy ra.pidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar Io suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de infiamacion respectivos
Utensilios de cocina
Consulte tambien la Guia de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cera.mica y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cera.mica y
los racks de metal (si se utilizan) se enfrfen antes de
manipulados.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
AI utilizar film de aluminio en el homo, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
68

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
La bandeja de cera.mica y los racks de metal (si se
utilizan) se calentara.n durante la cocci6n.EI recipiente
para cocinar al vapor y la bandeja de cera.mica pueden
estar calientes aun cuando el horno este fifo.
Nunca use papel, pla.stico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido dise_ados para
cocinar.
AI cocinar con papel, pla.stico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sinteticas. Las fibras sinteticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
pla.stico en el horno. Los alimentos o el Ifquido podrfan
expandirse ra.pidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
Charola de metal
No maneje el horno sin que la bandeja de metal esten
en su lugar.
Verifique que el plato giratorio con bandeja de metal
este bien posicionado y que gire cuando el horno esta.
en uso. Pueden producirse una coccion inadecuada o
da_os al horno..
Utilice solo el plato giratorio con bandeja de cristal
dise_ado para este horno. No reemplace ninguna otra
bandeja.
Siempre vuelva a colocar la charola de metal en su
posicion correcta.
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes electricos. Esto es
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador esta. funcionando.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Operacion en modo de salida
Cuando se utiliza el microondas en modo de escape
simulta.neamente con un quemador diferente, se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente, que sera. necesario para la combusti6n en el
quemador.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicaci6n por mon6xido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combusti6n no vuelvan a ingresar en la
habitaci6n.
Termometros
No use term6metros de cocina comunes en el horno. La
mayorfa de los term6metros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos electricos, mal
funcionamiento o da_os al horno.
Marcapasos
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el medico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energfa de microondas en el
marcapasos.
69

Causas para los dafios
AVISOS:
o El metal -p. ej., una cuchara en una copa- debe
mantenerse alejado, como mfnimo, 1 pulg. (2 cm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrfan provocar da_os irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por
un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosion dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno
seco.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la
puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo
estgt abierta solamente una peque_a rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar da_ados.
o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrardt
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
o No sujete ni traslade el aparato toma.ndolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podrfa romperse, o las bisagras
pueden da_arse.
o El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad
del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga
funcionar el microondas, a menos que haya alimentos
en la cavidad del horno. Una excepcion a esta regla
es una breve prueba de utensilios para horno
(consulte la seccion "Microondas, utensilios para
horno adecuados"), o un modo AutoChef que necesite
precalentamiento.
o Siempre programe la potencia del microondas segOn
Io recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rdtpido. El plato giratorio puede
saltar siesta, sobrecargado.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecologica.
Consejos para ahorrar energia
o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando
este cociendo, horneando o asando.
o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Estos absorben el calor
especialmente bien.
o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno
despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de coccion para el
segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
70

Conozca el equipo
Componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuadro de mandos y display
Ventilador y elemento de conveccion
Soportes de racks (4)
Empaque de la puerta
Bisagras de la puerta
Bandeja de cera.mica para microondas
Plato giratorio con bandeja de metal con elemento
para hornear debajo
Elemento para asar con calor directo
Ventilaciones del horno
Ventilaciones del horno
Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los
lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire
tibio de las aberturas de ventilaci6n superiores y
inferiores de la cavidad, antes, durante y despues de la
coccion. Es normal que salga vapor de estas aberturas
de ventilaci6n y que se acumule condensacion en esta
Area. Esta Area puede estar tibia cuando el horno esta.
en uso. No bloquee la ventilaci6n, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador de refrigeracion
El ventilador de refrigeracion funciona durante todos los
modos de coccion. Se puede escuchar cuando el
ventilador esta. funcionando, yes posible que sienta que
sale aire caliente de las aberturas de ventilaci6n del
horno. Es posible que el ventilador siga funcionando
despues de apagado el horno.
Ventilador de conveccion
El ventilador de conveccion funciona durante todos los
modos por convecci6n. Cuando el horno esta.
funcionando en un modo por convecci6n, el ventilador
se apaga automa.ticamente cuando se abre la puerta.
Luz del horno
La luz del horno se apaga para ahorrar energ[a despues
de que haya transcurrido un minuto con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
73

Panel de control
Teclas digitales
Puede activar una funci6n pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla,
sonardt un bip breve. Un bip prolongado le indicara, que
ha ingresado un valor inva.lido.
Tecla digital Funcion
Panel Lock (BIo- Activa/Desactiva el seguro para
queo de panel) ni_os
Auto Chef Selecciona los programas de
Auto Chef
Clock (Reloj) Programa la hora del d[a
Settings Ingresa al menQ de valores ba.sicos
(Valores basicos)
Start/Enter Confirma los valores ingresados/
(Comenzar/Intro) Comienza el modo de coccion
Clear/Off Borra el valor ingresado/Apaga el
(Borrar/Apagar) aparato
Sensor Reheat Selecciona los programas de Sensor
(Recalentar por Reheat (Recalentar por sensor)
sensor)
Sensor Cook Selecciona los programas de Sensor
(Coccion por Cook (Coccion por sensor)
sensor)
Auto Defrost Selecciona los programas de Auto
(Descongelar Defrost (Descongelar automa.tica-
automa.tica- mente)
mente)
Broil (Asar con Programar los modos de Broil (Asar
calor directo) con calor directo) (Hi/Lo [AIto/Bajo])
Convection Programa el modo de Convection
(Conveccion) (Conveccion)
Frozen Foods Comienza los programas de coccion
(Alimentos para alimentos congelados de pre-
congelados) paracion ra.pida
Popcorn (Palo- Cocina palomitas de ma[z
mitas de ma[z)
Pizza Selecciona los programas para pizza
Beverage Calienta bebidas
(Bebida)
Tecla digital
More Modes
(Ma.s modos)
Funcion
Ingresa al menQ para ver modos adi-
cionales:
o Keep Warm (Mantener caliente)
o Convection Broil (Asar con calor
directo por conveccion)
o Melt Butter (Derretir mantequilla)
o Melt Chocolate (Derretir choco-
late)
o Soften Ice Cream (Ablandar
helado)
o Soften Cream Cheese (Ablandar
queso crema)
Kitchen Timer Programa el temporizador de cocina
(Temporizador
de cocina)
Power Level Programa el nivel de potencia para
(Nivel de el manejo del microondas
potencia)
+30 sec Agrega 30 segundos al tiempo de
coccion en microondas
+Amount Puede utilizarse para desplazarse
(+Cantidad) por las opciones del men0
0 - 9 Use las teclas numericas para ingre-
sar valores personalizados
Elementos del display
El display le brinda informacion sobre los valores
actuales de su aparato.Los elementos del display que
titilan indican que se requiere el ingreso de un valor.
Elemento Significado
Bloqueo para nitros activado
[] Conveccion
[] Microondas
[] AutoChef
[] Asado con calor directo, nivel alto
[] Asado con calor directo, nivel bajo
[] Descongelaci6n automa.tica
start/enter Se requiere pulsar la tecla Start/Enter
(Comenzar/Intro) (Comenzar/Intro)
171717 o
LaLaLatemp Se muestra la temperatura
74

Elemento Significado
tbsp (cdas.) Escala de medidas en cucharadas
kg/Ibs/cups/oz Escalas de medidas
(kg/Ib/tazas/oz)
hr/min (h/min) Valor del temporizador de cocina en
horas/minutos
min/sec (min/s) Tiempo de cocci6n programado en
minutos/segundos
preheating (pre- El aparato se esta. precalentando
calentamiento)
sensing El aparato tiene el sensor activo
(sensor activo)
timer El temporizador de cocina esta. fun-
(temporizador) cionando
..... Muestra el progreso del precalenta-
miento
Muestra informacion del programa,
solicita al usuario el ingreso de valo-
res requeridos
Lfnea para texto
libre
Accesorios
Plato giratorio con bandeja de
metal
Los alimentos que particularmente
requieran mucho calor proveniente
de la parte inferior, como pizza y
nuggets de polio, pueden
prepararse directamente en el plato
giratorio con bandeja de metal.
El plato giratorio puede girar en el
sentido de las agujas del reloj o en
el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Es apto para lavavajillas y resiste
cortes.Puede cortar pizza en
porciones en el mismo plato
giratorio.
Coloque el plato giratorio con
bandeja de metal en el
accionamiento en el centro del
compartimento de cocina.
AsegOrese de que este calzado en
forma adecuada.
o Nunca utilice el microondas sin el
plato giratorio con bandeja de
metal.
o El plato giratorio con bandeja de
metal puede soportar, como
ma.ximo, 12 lb.
o El plato giratorio con bandeja de
metal debe girar al utilizar todos
los tipos de calentamiento.
Rack de alambre
El rack de alambre puede utilizarse
con el encastre mirando hacia arriba
-,--,- o hacia abajo ----,-.
Utilicelo mirando hacia abajo para
Auto Chef, Convection
(Conveccion), Keep Warm
(Mantener caliente) y para calzar
platos ma.s grandes en la cavidad
del horno.
Utilicelo mirando hacia arriba (como
se muestra) para Broil (Asar con
calor directo) y Convection Broil
(Asar con calor directo por
conveccion).
Bandeja de ceramica
Utilicela para cocinar en el
microondas.
Puede colocar alimentos, como
9alomitas de mafz o papas,
directamente en la bandeja de
cera.mica.
o La bandeja de cera.mica tambien
puede utilizarse para la coccion
convencional.
• , ATENCION
La bandeja de cera.mica se
calentara, durante la coccion
por conveccion.
Coloque la bandeja de
cera.mica en la parte superior
del plato giratorio con bandeja
de metal.
La bandeja de cera.mica puede
permanecer en el horno en
todos los modos de coccion,
salvo que se requiera "Bake on
Metal Tray" (Hornear en
bandeja de metal).
Asadera y parrilla (accesorios
opcionales)
Utilicelas para asar con calor directo
y asar.
Disponibles en www.bosch-
home.com/us/shop
Asadera- PAN, BROILER, MINI
Parte numero 00666709
Parilla- GRILL, BROILER, PAN, MINI
Parte numero 00666710
75

Para colocar la bandeja giratoria
Enclavar la bandeja giratoria aen el accionamiento bdel
centro de la base del compartimento de coccion.
Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria
este colocada. Asegurarse de que queda correctamente
enclavada y se gira libremente cuando el aparato esta.
funcionando..
Insercion del rack de alambre
1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
pla.stico.
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni
la parte trasera del microondas.
2. Coloque los alimentos en el rack.
ATENCION
o No utilice el rack para preparar palomitas de
mafz.
o Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los
cuatro soportes de pla.stico.
o No cocine con el rack en el piso del horno
microondas.
o Para una coccion comOn en microondas, utilice
la bandeja de cera.mica y retire el rack.
o Cuando no este en uso, mantenga el rack fuera
del microondas en un armario.
Antes de usar el horno por primera vez
o El horno debe ser correctamente instalado por un
tecnico calificado antes de comenzar a usarse.
o Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
o Mientras esta. fifo, Ifmpielo con un patio hOmedo
limpio y sequelo.
o Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejara, de ocurrir.
o Los resultados de coccion 6ptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
o Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la informaci6n del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operacion:
Programacion del reloj
Una vez que se haya conectado en forma adecuada el
t-L f_f_
aparato, se mostrara. _C.LaLacomo la hora del dfa. Para
programar la hora correcta, proceda de la siguiente
manera:
1. Pulse Clock (Reloj).
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numericas.
Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2,
4,1.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
Tambien se mostrara, el reloj cuando este apagado su
aparato. Consulte el capftulo "Programaciones b_sicas"
para obtener informacion sobre como esconder el reloj.
Calentamiento del aparato
Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el aparato
cuando este vado y cerrado. Es ideal utilizar el modo
Convection (Conveccion) a 350 °F (180 °C) durante
una hora. Aseg0rese de que no hayan quedado restos
de embalaje en la cavidad del horno.
1. Pulse Convection (Conveccion).
2. Ingrese los n0meros 3, 5, 0 con las teclas numericas.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
Se enciende la luz del horno y el aparato comienza a
calentar.
76

Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, Ifmpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
Microondas
Guia de utensilios para microondas
Utensilios para horno adecuados
oCristal, vitroceramica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de came, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
Ifquido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking TM, Corning
Ware ®, etc.).
oChina:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
oPeliculas y envolturas de plastico:
Envoltura de pla.stico (como una cubierta): apoye la
envoltura de pla.stico en forma holgada sobre la fuente
y presionela en los costados. Ventile la envoltura de
pla.stico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser Io
suficientemente profunda para que la envoltura de
pla.stico no toque el alimento.
oPlasticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrfgidos para
congelador y bolsas de pla.stico aptos para
microondas para tiempos de coccion cortos.Utilfcelos
con cuidado debido a que el pla.stico puede
ablandarse por el calor del alimento.
oProductos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
dise_o de metaI.Preste atenci6n a la etiqueta del
fabricante para obtener informaci6n sobre cualquier
instruccion especial para el uso en el horno
microondas.
Utensilios no aptos homo
oUtensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energfa de microondas Ilegue a
los alimentos y produce una coccion desigual.
Adema.s, evite el uso de brochetas de metal,
termometros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos electricos,
que pueden da_ar su horno microondas.
oDecoracion de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
Film de aluminio:
Evite el uso de laminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la coccion y pueden
provocar arcos electricos perjudiciales. Use peque_os
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
Mantenga TODO el film de aluminio, como mfnimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
Madera:
Los bols y las tablas de madera se secara.n y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionara.n del mismo modo.
oUtensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
Aseg0rese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de pla.stico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
oPapel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el
calory pueden quemarse.
oUtensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que este rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
oCierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de pla.stico o
papel. Se calientan y podrfan provocar un incendio.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepcion de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no esta. seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectOe la siguiente prueba:
1. Introducir el recipiente vacfo en el aparato durante 1/2
a 1 minuto a la potencia maxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente deberfa estar fifo 0 templado.
Si se calienta 0 se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Niveles de potencia del microondas
Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de
microondas. Si no programa un nivel de potencia, el
microondas automa.ticamente funcionara, al nivel de
potencia ma.s alto, que es el 10.
La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia
sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede
preparar en el microondas.
77

Nivel
de
poten
cia
Salida de Utilizar para
micro-
ondas
in
,u 1O0 %
AIta
90 %
8O %
"_ 70 %
I
60 %
S50 %
_' 40 %
3O %
2O %
I10%
Hervir agua
Cocinar carne molida
Preparar dulces
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar carne de pescado y ave
Precalentar recipientes para dorar
Recalentar bebidas
Cocinar rebanadas de tocino
Recalentar rebanadas de carne
ra.pidamente
Saltar cebollas, apio y pimientos
verdes
Recalentar en general
Cocinar huevos revueltos
Cocinar panes y productos con
cereales
platos con queso y ternera
muffins, brownies y mante-
Cocinar
Cocinar
cadas
Cocinar un ave entera
Cocinar pasta
Cocinar carne de res
Cocinar natilla
Cocinar costillas, costillar asado y
solomillo asado
Cocinar cortes de carne de res
menos tiernos
Recalentar alimentos envasados
congelados
Descongelar carne de res, ave y
frutos de mar
Cocinar pequer_as cantidades de
alimentos
Terminar de cocinar guisos, estofa-
dos y algunas salsas
Derretir chocolate
Ablandar mantequilla y queso
crema
Ablandar helado
Hacer leudar masa con levadura
Programacion del microondas
El aparato debe estar apagado.
1. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado con las teclas
numericas. El display del temporizador se Ilenara. de
derecha a izquierda.
Ejemplo: para programar un tiempo de microondas
de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los nOmeros
2030.
Se enciende el sfmbolo de microondas [] y titila start/
enter (comenzar/intro) en el display.
2. Puede comenzar la operacion del microondas con el
nive110 de potencia predeterminado pulsando Start/
Enter (Comenzar/Intro)
o bien
puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse
Power Level (Nivel de potencia). Titilan ,nlu y start/
enter en la secci6n superior izquierda del display.
3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las
teclas numericas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento del
microondas.
Comenzara. la cuenta atra.s del temporizador del
microondas.
Puede cambiar el temporizador del microondas en
cualquier momento durante el funcionamiento
ingresando un nuevo tiempo con +30 sec.
Se apaga el aparato y suena un bip cuando transcurre el
tiempo del microondas. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Cambio del nivel de potencia
Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier
momento durante el funcionamiento del microondas.
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA) i ,n
- II_l,
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas
numericas.
Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El funcionamiento del microondas contin0a con el
nuevo nivel de potencia.
78

Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
+30 sec (+30s)
Utilice la tecla +30 sec (+30 s) para poner en marcha
ra.pidamente su microondas en el nivel de potencia ma.s
alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para
aumentar el tiempo del microondas en incrementos de
30 segundos.
Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del
microondas, se agregara.n 30 segundos al tiempo
restante del microondas.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuacion:
oTemperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran ma.s en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura ambiente.
oTamafio
Los trozos peque_os de alimentos se cocinan ma.s
ra.pido que los trozos grandes. Los trozos de tama_o y
forma similares se cocinan en forma ma.s pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados ma.s
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy hOmedos se cocinan en forma ma.s
pareja porque la energfa de microondas calienta las
moleculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver
Revuelva los alimentos, como guisados y verduras,
desde afuera al centro, para distribuir el calor en
forma ma.s pareja.Esto permite que el alimento se
cocine ma.s ra.pido. No es necesario revolver
constantemente.
oDar vuelta los alimentos
De vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de coccion. Esto ayudara, a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energfa de
microondas.
oColocacion de los alimentos
Coloque las a.reas delicadas de los alimentos, como
puntas de espa.rragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
oDisposicion de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de polio o salm6n, con las partes ma.s gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
oDejar reposar los alimentos
Despues de retirar los alimentos del microondas,
cObralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y dejelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitira, que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitara, el exceso de coccion en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
oEnvolver en toallas de papel o papel encerado
Los sa.ndwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse
antes de colocarse en el homo microondas para
ayudar a evitar que se sequen al calentarse.
Conveccion
La cocci6n por convecci6n hace circular aire caliente a
traves de la cavidad del horno con un ventilador. El aire
en constante movimiento rodea al alimento para calentar
la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y
hace que el sabor quede en el interior mediante el
movimiento constante de aire caliente sobre las
superficies del alimento.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Notas
o Utilice el modo AutoChef para cocinar con
microondas y calor convencional combinados. No
puede combinar estos dos modos manualmente.
o Para obtener los mejores resultados de coccion,
siempre utilice el rack de alambre con el modo
Convection (Conveccion).
• , ATENCION
Durante el modo Convection (Conveccion), se
calentara.n la puerta y el exterior del horno, y el rack
de alambre. Siempre utilice guantes para horno.
79

Consejos sobre utensilios de cocina para
Convection (Conveccion)
oCharolas de metal:
Recomendadas para todos los tipos de productos
horneados, especialmente cuando es importante
dorar.
Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco
son las mejores para panes y pays debido a que
absorben calory producen una costra ma.s crujiente.
Las charolas de aluminio brillantes son mejores para
pasteles, galletas o muffins debido a que refiejan el
calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
oCacerolas o fuentes para hornear de cristal o
vitroceramica:
Ma.s aptas para recetas con huevo y queso debido a
que es ma.s fa.cil limpiar el cristal.
Nota: Todavfa ulilize el rack de conveccion con el modo
Convection.
Programacion del modo Convection
(Conveccion)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse la tecla Convection (Conveccion).
En el display, se muestra el sfmbolo de conveccion []
et titilan start/enter (comenzar/intro) y la temperatura
predeterminada 325 °F (160 °C). Durante la coccion
por conveccion, se mostrara, en forma permanente la
hora del dfa.
2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numericas
y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
El aparato comienza a precalentarse.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo
y suene un bip.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
pulse Convection (Convecci6n). En el display, titilan la
temperatura et start/enter. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Asar con calor directo
La funcion Broil (Asar con calor directo) usa el calor
intenso irradiado del elemento superior.
Puede programar dos niveles de intensidad:
o Broil high [] (Asar con calor directo, alto)
o Broil low [] (Asar con calor directo, bajo)
Programacion del modo Broil
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Broil (Asar con calor directo).
Se programa el modo Broil (Asar con calor directo)
alto. Se mostrara.n el dmbolo de Broil high [_1, titilan
H [ y start/enter. En el modo Broil (Asar con calor
directo), se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount
(--Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con
calor directo, bajo).
Se encendera.n en el display ' a'_
L Lay el sfmbolo
Broil low [].
80

3. PulseStart/Enter(Comenzar/Intro)parainiciarel
funcionamiento.
PuedealternarentreBroilhighy Broillowduranteel
funcionamientopulsandoBroilo +Amount.
Nota"Siempreuseunaasaderaalcocinarenmodo
Broil(Asar)(consultelosaccesoriosopcionales).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programas automaticos
Los programas automa.ticos le permiten preparar
alimentos de un modo ra.pido y simple utilizando los
modos Microwave (Microondas) y Convection
(Conveccion). Seleccione el programa e ingrese los
valores que se solicitan en el display; el programa
automa.tico selecciona la programacion optima para
usted.
Auto Chef
Con Auto Chef, puede seleccionar nueve alimentos
distintos. Unicamente tiene que ingresar el peso y Auto
Chef calcula el tiempo de coccion ma.s ra.pido para
obtener los mejores resultados.
Consulte la etiqueta del programa en el lado izquierdo
de la cavidad del horno para ver los programas
disponibles de Auto Chef.
Nota: Utilice Onicamente utensilios de cocina aptos para
microondas y coccion convencional.
Programacion de Auto Chef
El aparato debe estar apagado.
l=jemplo: Programe Auto Chef para Beef Roast (Came
de res asada).
1. Pulse Auto Chef.
Se enciende el sfmbolo Auto Chef [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n
2. Seleccione el alimento deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Beef Roast (Came de res
asada), pulse la tecla numerica 4
o bien
Pulse Auto Chef o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por todos los modos Auto
Chef. Cuando se muestra Beef Roast (Came de res
asada).
Titila n nn
u.uu y se muestra el alimento seleccionado en
el display.
,
4,
Ingrese el peso del alimento que desea cocinar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 3 Ib, pulse 3, 0, 0. Titilan el peso y start/
enter.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Auto Chef programara, el tiempo de coccion adecuado
y comenzara, la cuenta atra.s.
Durante la coccion sonara, un bip y se mostrara. "Turn
food over" (Dar vuelta el alimento) en el display. Abra
la puerta y de vuelta el alimento. Vuelva a colocar el
alimento en el microondas y pulse Start/Enter.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de coccion,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
81

Programas Auto Chef
Coloque los alimentos en un plato que tiene el tama_o
adecuado para la cantidad que desea cocinar. Use
utensilios de cocina aptos para el microondas y la
coccion convencional.
Programa Auto Chef Rango de
peso
Consejos para cocinar Colocacion de los Tiempo de
alimentos reposo
(minutos)
5a10
1 - Pechuga de polio
2 - Muslos de polio
0.5 - 3.0 Ib
0.5 - 3.0 Ib
3 - Ave entera 1.5 - 4.5 Ib
4 - Asado de carne
de res
5 - Lomo de cerdo
0.5 - 3.25 Ib
1.0 - 3.0 Ib
6- Chuletas de cerdo 0.5 - 3.0 Ib
7 -Carne mechada 1.0- 3.25 Ib
8 - Filetes de pes- 0.5 - 2.0 Ib
cado
9 - Brownies 16 unidades
Usar pechugas de polio sin hueso. En la parrilla, boca abajo
Dar la vuelta al polio cuando escu-
che el sonido de aviso. Las piezas
peque_as se cocinan mas rapido.
Colocar las partes finales mas grue- En la parrilla, boca abajo
sas hacia fuera. Dar la vuelta al
polio cuando escuche el sonido de
aviso. Las piezas peque_as se coci-
nan mas rapido.
Comenzar a cocinar con la parte de
la pechuga hacia abajo. Dar la
vuelta cuando escuche el sonido de
aviso
Adecuado para asado de came de
res de 2" o menos. Dar la vuelta
cuando escuche el sonido de aviso
Meter debajo los extremos finos.
Dar la vuelta cuando escuche el
sonido de aviso
Adecuado para chuletas de cerdo
de 1/2 a 1". Dar la vuelta alas chu-
letas cuando escuche el sonido de
aviso.
Adecuado para carne mechada de
3" o menos. No se da la vuelta al
alimento. A_adir ketchup en los Olti-
mos 10 - 15 minutos de la coccion.
Filetes de pechuga con verduras o
aceite de oliva. No se da la vuelta al
alimento. Meter debajo los extremos
finos.
No se da la vuelta al alimento. Para
obtener mejores resultados, utilizar
una cacerola de metal de 9".
3a8
Plato giratorio 5 a 10
Plato giratorio 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 3 a 8
Plato giratorio 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 2 a 3
En la parrilla, boca abajo Fresco
Notas
o En piezas de came, indicar el peso total de todas las
piezas.
o Utilizar una termosonda para comprobar la
temperatura de la carne tras el tiempo de reposo.
o Coloque los alimentos sobre la encimera y cubrir con
papel de aliminio durante el tiempo de reposo.
Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
Con la funci6n Auto Defrost (Descongelar
automaticamente) puede descongelar tres tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelaci6n ideal sera calculado por el programa.
Utensilios para horno para la descongelacion
Coloque el alimento en una fuente no profunda apta
para microondas, como una fuente para guisado de
cristal o un plato de cristal, pero no Io cubra.
Tiempo de reposo
El alimento descongelado debe dejarse reposar durante
otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una
temperatura uniforme.Los trozos grandes de came
requieren un tiempo de reposo mas prolongado que los
trozos mas pequer_os. Los trozos pianos de came y los
alimentos hechos a partir de came molida deben
separarse entre sf antes de dejar que reposen.
Despues de este tiempo, puede continuar preparando el
alimento, aunque es posible que aOn haya trozos
gruesos de came congelados en el medio.
82

Programacion de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Programe Auto Defrost (Descongelar
automa.ticamente) para Ground Meat (Carne molida).
1. Retire el alimento del embalaje y peselo; luego,
coloquelo en un plato apto yen la bandeja de
cera.mica.
2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automa.ticamente).
Se enciende el sfmbolo Auto Defrost [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i "_
3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 1.
o bien
Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces para navegar por todos los modos
Auto Defrost.
Titila n nn
u.uu y se muestra el alimento en el display.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Programas de Auto Defrost (Descongelar
automaticamente)
Ca Nombre Rango de peso
nt.
1 Carne molida de 0.5 a 2 Ib
2 Trozos de carne de 0.5 a 3 Ib
3 Piezas de aves de 0.5 a 3 Ib
Consejos para descongelar
• , ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producira. Ifquido al descongelar carneo aves.
Drene este Ifquido al girar carneo aves y no Io
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar
usando las teclas numericas. Por ejemplo, para
ingresar 2 Ib, pulse 2 0 0. Titian el peso y start/enter.
5. Pulse Start/l=nter (Comenzar/lntro).
Auto Defrost programara, el tiempo de descongelacion
adecuado y comenzara, la cuenta atra.s.
Una vez que haya transcurrido el tiempo de
descongelacion, sonara, un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Nota: Suena un bip durante la descongelaci6n para
todos los alimentos, para dar vuelta el alimento o
separar las piezas.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
o Siempre ingrese el peso en Ib cuando utilice la
funcion de descongelaci6n por peso (de 0.1 a 6.0 Ib).
o 0nicamente utilice el modo de descongelaci6n para
alimentos crudos.
o La descongelaci6n tiene mejores resultados cuando
los alimentos que sera.n descongelados tienen una
temperatura mfnima de 0 °F (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos ma.s bajo o un tiempo de coccion
ma.s bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
o Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como ma.ximo,
ingrese un tiempo de coccion o peso menor.
o La forma del paquete alterara, el tiempo de
descongelaci6n. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan ma.s
ra.pidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
o Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
o Cubra las Areas tibias de los alimentos con peque_os
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use peque_os trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
polio, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
83

Frozen Foods (Alimentos congelados)
Utilice la funcion Frozen Foods (Alimentos congelados)
para preparar alimentos congelados de preparacion
ra.pida, como nuggets de polio, papas fritas, palitos de
pescado, utilizando calor inferior y la funcion Convection
(Conveccion).
Coloque el alimento que desea cocina directamente en
el plato giratorio con bandeja de metal.
Puede programar un rango de temperaturas de 200 ° F a
450 ° F (de 100°C a 230°C).
Programacion de Frozen Foods (Alimentos
congelados)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).
Se enciende el dmbolo de calor inferior y Convection
(Convecci6n) [Z]. Titilan la temperatura
predeterminada 425 y start/enter y el display muestra
BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de
metal) .
2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Puede ingresar una temperatura entre
200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El aparato comienza a precalentarse. Se muestran la
temperatura programada, la barra de
precalentamiento y el modo de horno FROZEN
FOODS. Se mostrara, en forma permanente la hora del
dfa.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip. Coloque los alimentos en el horno
precalentado en la bandeja de metal en una sola capa.
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento,
Pulse Frozen Foods. Ingrese la nueva temperatura
utilizando las teclas numericas y confirmela con Start/
Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
Pizza
Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos
distintos de pizza:
N. ° de Tipo de pizza Hornear en
modo
1Pizza congelada Bandeja de metal
2Pizza fresca Bandeja de metal
3Pizza para microon- Bandeja de cera.mica
das
Consejos para pizza
o En el caso de pizzas frescas, colocarlas y retirarlas del
plato giratorio utilizando una pala especial para pizza.
o Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina
gruesa de mafz sobre ella para facilitar la colocaci6n
de la masa en el plato giratorio.
o El tamar_o ma.ximo es de 12 pulgadas para pizzas
frescas y congeladas.
o Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dar_ar
el horno.
El plato giratorio de metal se puede utilizar para cortar
la pizza en porciones. Retirar el plato giratorio del
horno una vez hecha la pizza.
Programacion del modo Pizza para pizza fresca o
congelada
El aparato debe estar apagado.
Puede programar un rango de temperaturas de 375 a
450 ° F (190 a 230°C) para pizza fresca y pizza
congelada.
Puede hornear pizza fresca o congelada directamente
en el plato giratorio con bandeja de metal.
1. Pulse Pizza.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) [
-3.
2. Pulse Pizza o +Amount (--Cantidad) repetidas veces
para desplazarse a traves de todos los modos Pizza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza
congelada o fresca, el display muestra BAKE ON
METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se
encienden la temperatura predeterminada y [] en el
display.
4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas
numericas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
confirmar.
El aparato comienza a precalentarse.
La temperatura programada se alcanza una vez que se
haya Ilenado la barra de precalentamiento por completo.
Suena un bip.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
84

Programacion del modo Pizza para pizza para
microondas
Coloque la pizza para microondas en la bandeja de
cera.mica e introdOzcala en el horno siguiendo las
instrucciones del paquete.
1. Pulse Pizza.
El display muestra SELECT TYPE (Seleccionar tipo) i
-3.
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse Pizza o +Amount
(--Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre
MICROWAVE PIZZA (Pizza para microondas).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro). Para pizza para
microondas, el display muestra USE CERAMIC TRAY
(Utilice la bandeja de cera.mica). Titila start/enter.
4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el
display sensing y el sfmbolo de microondas [_1.
El aparato inicia la funci6n del sensor.
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Despues de que ha transcurrido el tiempo de coccion,
suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento.
Popcorn (Palomitas de maiz)
ATENCION
No deje el horno sin supervisi6n mientras prepara
palomitas de mafz. Las palomitas de mafz pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
La funcion Popcorn (Palomitas de mafz) le permite
preparar 3 tamar_os distintos de bolsas de palomitas de
mafz envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizara..
Programacion del modo Popcorn (Palomitas de maiz)
El aparato debe estar apagado.
1. Pulse Popcorn (Palomitas de mafz__.Se muestre en el
• ,, I'_
display el sfmbolo de mlcroondes _, tltllan _.c oz. y
start/enter.
Se muestra el tiempo de cocci6n.
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que se muestre el peso deseado en el
display.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara. 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
Tamaho de la Pulse la tecla Popcorn
bolsa
1.2 oz una vez
2.5 oz dos veces
3.5 oz 3 veces
Beverage (Bebida)
La funcion Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizara..
Cantidad Pulse la tecla Beverage
(Bebida)
0.5 tazas (alrededor de una vez
4 oz)
1 taza (alrededor de dos veces
8 oz)
1.5 tazas (alrededor de 3 veces
12 oz)
2 tazas (alrededor de 4 veces
16 oz)
Programacion del modo Beverage (Bebida)
Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el
sfmbolo de microondes [_1, titilan nr
u.3 tazas y start/
enter.
Se muestra el tiempo de coccion.
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o
+Amount (--Cantidad). Se muestra en el display i
taza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/lntro).
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atra.s.
Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas,
sonara, un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj.
85

Coccion por sensor
Puede seleccionar dos modos de coccion por sensor. La
coccion por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencia. El horno microondas determina
automa.ticamente el tiempo de coccion requerido para
cada alimento.
Para obtener los mejores resultados al cocinar por
sensor, siga estas recomendaciones:
o Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
o La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cera.mica
y el exterior del recipiente deben estar secos.
o Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de pla.stico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
o No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que esta. activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que esta. activado
el sensor, el horno emitira, un bip una vez, y aparecera.
en el display el tiempo de coccion restante. En este
momento, puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar los alimentos.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La funci6n Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
Programacion de Sensor Reheat (Recalentar por
sensor)
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
Se muestar el sfmbolo de microondas [] y SENSOR
REHEAT (Recalentar por sensor).
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Se muestra sensing (sensor activo). El aparato esta.
funcionando mientras la deteccion
3. Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Reheat (Recalentar
por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se
muestra el reloj.
Notas
o Cubra con una envoltura de pla.stico o papel encerado
ventilados.
o Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
Sugerencias para recalentar
Alimento
Plato de
cena
Gui-
sado,
pasta
Instrucciones
Utilice Onicamente alimentos pre-
cocidos, refrigerados. Cubra el
plato con una envoltura de pla.s-
tico ventilada o un papel ence-
rado enganchados debajo del
plato. Si el alimento no queda Io
suficientemente caliente des-
pues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Contenido:
o de 3 a 4 oz de carne de res,
ave o pescado (hasta 6 oz con
hueso);
o 1/2 taza de alimentos con
almid6n (papas, pasta, arroz,
etc.);
o 1/2 taza de verduras (alrede-
dor de 3 a 4 oz).
Cubra el plato con una tapa o
con una envoltura de pla.stico
ventilada. Si el alimento no queda
Io suficientemente caliente des-
pues de calentarlo con la funcion
Reheat (Recalentar), contin0e
calentando con la programacion
manual de tiempo y nivel de
potencia.
Revuelva los alimentos una vez
antes de servirlos.
Contenido:
o Guisado: alimentos refrigera-
dos (como estofado o lasar_a).
o Pasta: espaguetis y ravioles
enlatados, alimentos refrigera-
dos.
Cantidad
1 por-
cion
(1 plato)
dela4
porciones
Sensor Cook (Coccion por sensor)
La funcion Sensor Cook (Coccion por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de coccion ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automa.ticamente el
tiempo de coccion requerido para cada alimento.
86

Programas de Sensor Cook (Coccion por sensor)
Programa de Cantidad Consejos para
coccion por sensor cocinar
1- Papa asada
2-Papa dulce
3 - Verduras frescas
4 - Verduras conge-
ladas
5 -Carne molida
6 - Pescado/
marisco
7 - Arroz integral
1 - 4 papas Pinchar el piel
(8 - 32 oz) con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envuel-
tas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
1 - 4 papas Pinchar el piel
(8 - 32 oz) con una bielda.
No cubre las
papas.
Despues de la
coccion, dejarlas
reposar envuel-
tas en papel de
aluminio durante
5 minutos.
4 - 16 oz No se necesita
(0.25 - 1 Ib) agua si las verdu-
ras se acaban de
lavar. Ar_adir 2
cucharadas de
agua por cada 8
onzas de verdu-
ras frescas.
6 - 16 oz Ar_adir 1 cucha-
(0.75 - 1 Ib) rada de agua por
cada 4 onzas de
verduras congela-
das.
8 - 24 oz Despues de la
(0.5- 1.5 Ib) coccion, dejarla
reposar envuelta
durante 3 - 4
minutos.
8 - 20 oz Enrollar los extre-
(0.5 - 1.25 Ib) mos finos debajo.
Colocar en drculo
alrededor en un
plato apto para
microondas.
0.5 - 2 tazas Utilizar una fuente
(arroz en con bordes altos.
seco) No cubrir. Utilizar
1 taza de arroz
por 3 tazas de
agua.
Programa de Cantidad
coccion por sensor Consejos para
cocinar
8- Arroz blanco 0.5 - 2 tazas
(arroz en
seco)
9-Entradasconge- 10-20oz.
lados
Utilizar una fuente
con bordes altos
y tapa. Utilizar 1
taza de arroz por
2 tazas de agua.
Seguir las instruc-
clones del
paquete para la
ventilaci6n, el
corte del papel de
pla.stico, etc.
Programacion de Sensor Cook (Coccion por sensor)
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo" Programe Sensor Cook para Ground Meat
(Came molida).
1. Pulse Sensor Cook (Cocci6n por sensor).
Se enciende el dmbolo de microondas [] y el display
muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) i n
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la
cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida),
pulse la tecla numerica 5.
o bien
Pulse Sensor Cook o+Amount (--Cantidad) repetidas
veces para desplazarse por los modos de Sensor
Cook.
Titila start/enter (comenzar/intro) y se muestra el
alimento en el display.
3. Pulse Start/Enter.
El programa iniciara, la funcion del sensor, el aparato
esta. en marcha.
Cuando finaliza la funci6n del sensor, suena un bip y
comienza la cuenta atra.s del tiempo de coccion
calculado.
Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el
sensor esta activo, o se cancelara el programa.Una vez
que se muestra el tiempo de coccion calculado, puede
abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los
alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para
reanudar el funcionamiento.
Cuando finaliza la funcion Sensor Cook (Cocci6n por
sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra
el reloj.
87

Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. Debe cerrar
la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter
(Comenzar/tntro) para reanudar el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
More Modes (Mas modos)
La funci6n More Modes (Ma.s modos) le ofrece seis
programas pra.cticos adicionales.
N. ° de pro- Nombre
grama
1
2
3
4
5
6
Keep Warm (Mantener caliente)
Convection Broil (Asar con calor directo
por conveccion)
Melt Butter (Derretir mantequilla)
Melt Chocolate (Derretir chocolate)
Soften Ice Cream (Ablandar helado)
Soften Cream Cheese (Ablandar queso
crema)
Programacion de Keep Warm (Mantener
caliente)
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 1o pulse More Modes (Ma.s
modos) una vez ma.s.
Se muestran KEEP WARM (Mantener caliente), el
sfmbolo de convecci6n [@q,y la temperatura 170°F
(95°C). Titila start/enter.
3. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro).
No puede cambiarse la temperatura de Keep Warm
(Mantener caliente).
Notas
o Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
o Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la funcion Keep Warm (Mantener
caliente).
o Los productos de panaderfa (pays, empanadas, etc.)
no deben estar cubiertos.
o Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la funcion Keep Warm (Mantener caliente).
Programacion de Convection Broil (Asar
con calor directo por conveccion)
Este modo utiliza el elemento Broil (Asar con calor
directo) combinado con el ventilador de convecci6n.
Coloque los alimentos en un horno fifo en el rack de
alambre mirando hacia arriba para asar con calor
directo.
1. Pulse una vez More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 2o pulse More Modes dos
veces.
Se muestran CONV BROIL (Asar con calor directo por
conveccion) y el sfmbolo de asar con calor directo por
conveccion [_. Titilan el valor predeterminado H [
(Alto) y start/enter.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la
intensidad de la funcion Broil (Asar con calor directo)
, c_ (Bajo).de H [ (Alto) a LLa
4. Pulse Start/l=nter (Comenzar/Intro).
Convection Broil comienza el precalentamiento.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpira, el modo actual. AI cerrar la
puerta del aparato, se reanudara, el funcionamiento.
Cancelacion del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavfa por un
tiempo, y luego se apaga automa.ticamente.
88

Programacion Melt Butter
(Derretir mantequilla)
Puede programar tres distintas cantidades para derretir
mantequilla:
o 2 cucharadas (tbsp)
o 1/4taza
o 1/2taza
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 3 o pulse More Modes tres
veces.
Se muestran MELT BUTTER (Derretir mantequilla) et el
sfmbolo de microondas [_1.Titilan la primera cantidad,
2 tbsp y start/enter. Se muestra el tiempo de coccion.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Melt Chocolate (Derretir
chocolate)
Puede programar dos cantidades distintas para derretir
chocolate:
o 1 taza
o 2 tazas
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 4o pulse More Modes cuatro
veces.
Se muestran MELT CHOCOLATE (Derretir chocolate) y
el sfmbolo de microondas [_1.Titilan la primera
cantidad, 1 taza y start/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
Puede programar cuatro cantidades distintas para
ablandar helado:
8OZ
o 16oz
o 32 oz
o 48 oz
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 5o pulse More Modes cinco
veces.
Se muestran SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado)
y el sfmbolo de microondas [_1. Titilan la primera
cantidad, 8 oz ystart/enter. Se muestra el tiempo de
coccion.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
Programacion de Soften Cream Cheese
(Ablandar queso crema)
Puede programar cuatro cantidades distintas para
ablandar queso crema:
o 3oz
60Z
8OZ
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Ma.s modos).
El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar
programa) 1 - 6.
2. Pulse la tecla numerica 6o pulse More Modes seis
veces.
Se muestran SOFTEN CRM CHEESE (Ablandar queso
crema) y el sfmbolo de microondas [_1.Titila la
primera cantidad, 3 oz ystart/enter. Se muestra el
tiempo de cocci6n.
3. Pulse +Amount (--Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Comienza la cuenta atra.s del tiempo de
calentamiento.
89

Temporizador de cocina
El temporizador de cocina se puede usar cuando el
aparato se apaga o mientras un modo de coccion esta.
activo.
Puede programar el valor del temporizador de la cocina
en horas y minutos. El Oltimo minuto del tiempo
programada hara. la cuenta regresiva en segundos.
Programacion del temporizador de la
cocina
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de
cocina).
Titila L,.L,La.
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numericas
Ejemplo: Para programar el temporizador de la
cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
El temporizador de la cocina iniciara, la cuenta
regresiva, timer se ilumina en la pantalla.
Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si
se selecciona un modo de cocci6n. Dependiendo del
modo de coccion, el temporizador de la cocina puede
no estar visible, pero continOa con la cuenta regresiva y
se mostrara, nuevamente cuando el modo de coccion
termine.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo programado aparecera.
TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonara.
un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma
se detendra, despues de 2 minutos.
Para detener el tono manualmente pulse Temporizador
de cocina o abra la puerta del aparato.
Cancelacion del temporizador de la cocina
Para borrar el temporizador de la cocina, pulse
Temporizador de cocina una vez.
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bioqueo de panel, a fin de impedir que
los nitros enciendan el electrodomestico
accidentalmente.
La funcion de bloqueo de panel es muy 0til al limpiar el
cuadro de mandos. El bloqueo evitara, la programacion
accidental al limpiar el cuadro de mandos.
Para activar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (BIoqueo de
panel) durante 3 segundos. Aparecera.n el sfmbolo de
bloqueo de panel _ y PANEL LOCKED (PANEL
BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble.
Para desactivar el bloqueo de panel:
Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de
panel) durante 3 segundos. Desaparecera. el sfmbolo de
bloqueo de panel .4_y se muestra PANEL is UNLOCKED
(Panel desbloqueado).
Cierre automatico
Su aparato cuenta con una funcion de cierre automa.tico.
El cierre automa.tico se activa cuando el aparato ha
estado calentando durante un perfodo extenso.
El tiempo de activacion del cierre automa.tico depende
del modo operativo seleccionado.
Modo de calenta-
miento
Convection (Con-
veccion)
Todos los otros
modos
Max. tiempo operativo
5 horas
99 minutos + 99 segundos
90

Valores basicos
El electrodomestico tiene varios valores ba.sicos. Puede
ajustar estos valores segOn el modo en el que cocina
habitualmente.
Numero Display Valores
1 TEMP MODE Modo de temperatura
(Modo de °F/°C
temperatura) F* (Fahrenheit)
C (Celsius)
2 BRIGHTNESS HI* (Alto)
(Brillo) MED (Medic)
LO (Bajo)
3 VOLUMEN Ht (Alto)*
MED (Medic)
LO (Bajo)
4 BEEP (BIP) Encendido*
(botch) Apagado
5 CLOCK (Reloj) Encendido*
Apagado
6 LANGUAGE INGLES*
(Idioma) FRANCI_S
*Valor predeterminado
Modificacion de los valores basicos
El aparato debe estar apagado.
Ejemplo: Cambie el idioma del display a frances.
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT
SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6.
Seleccione el menO de programacion de idioma con
la tecla numerica 6 o pulse Settings repetidas veces
hasta clue el display muestre 6 - LANGUAGE. (tdioma).
Titila En y start/enter.
2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display
muestre Ft.
Titila start/enter (comenzar/intro).
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha
cambiado a frances y el aparato queda en modo de
espera.
Nota: El menQ de configuraciones ba.sicas no se
mostrara, siesta, en operacion un modo de cocci6n o el
temporizador de la cocina. Borre el modo de coccion o
el temporizador de la cocina para que se puedan
cambiar las configuraciones ba.sicas.
Cuadros de coccion
Los cuadros pueden usarse como gufa. Siga las
instrucciones del envase o la receta.
Asar a la parrilla
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
Alimento
Hamburguesas,
3/4"a 1", termino
medic
Chuletas de cor-
dero,
1", termino medic
Tempera-
tura del
homo
High (AIta)
Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de coccion
cion (minutos) interna
High (AIta)
Salchicha, fresca High (AIta)
Filetes, 3/4"a 1", High (AIta)
medic crudos
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:10-12 (71 °C)
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:10-12 (71 °C)
Lado 1:9-11 160 °F
Lado 2:8-10 (71 °C)
Lado 1:9-11 145 °F
Lado 2:10-12 (63 °C)
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Con las carnes muy grasosas se producen ma.s
salpicaduras.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
91

Alimento Tempera- Tiempo de coc- Temperatura Consejo/procedimiento de coccion
tura del cion (minutos) interna
horno
Filetes, 3/4"a 1", High (AIta) Lado 1:9-11 160 °F Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
termino medio Lado 2:10-12 (71 °C) de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Pan tostado Low (Baja) 3 - 5 Comprobar al transcurrir el tiempo mfnimo.
Alimentos gratina- Low (Baja) 3 - 5 Usar solamente cazuelas de metal o de cera.-
dos en cazuela mica, por ejemplo, Corning Ware®.
Asar a la parrilla por conveccion
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
Alimento Tempera- Tiempo de coc- Temperatura Consejolprocedimiento de coccion
tura del cion (minutos) interna
horno
Pechugas de polio, Low (Baja) Lado 1:9-11 170 °F Comenzar con la parte de la pechuga hacia
con hueso Lado 2:10-12 (76 °C) abajo.
Filetes de pescado, Low (Baja) 11 - 15 145 °F No se les da la vuelta.
3/4"a 1" (63 °C) Meter debajo los extremos finos.
Untar con aceite de oliva o mantequilla para que
no se peguen.
Conveccion
Precalentar el horno antes de poner los alimentos.
Cuando el horno este caliente, poner los alimentos
ra.pidamente para minimizar la perdida de calor. Colocar
la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia abajo.
Alimento Temperatura Tiempo de coc- Consejolprocedimiento de coccion
del horno cion (minutos)
Bizcochos 350 °F 13 - 20 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(175 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pastel, 13" x 9" 350 °F 23 - 28 Para obtener un resultado ligeramente dorado y menos
(175 °C) crujiente, utilizar una charola de metal brillante.
Galletas 350-375 °F 8 - 14 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(175-190 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Pan de mafz 425-450 °F 25 - 30 Utilizar una charola de pastelerfa cuadrada.
(220-230 °C)
Cupcakes 350 °F 18 - 21 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo las
(175 °C) instrucciones del envase.
Panecillos 400 °F 12 - 18 Utilizar con panecillos frescos o congelados.
(205 °C)
Pastel de frutas frescas 375 °F 50 - 60 Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
(190 °C) obtener un resultado ma.s dorado y crujiente.
Muffins 400 °F 10 - 18 Ideal para mezclas ya hechas. Preparar siguiendo las
(205 °C) instrucciones del envase.
Verduras asadas 425-450 °F 15 - 20 Utilizar una charola de metal oscura u opaca. Revolver
(220-230 °C) una vez.
Pastelitos 450 °F 10 - 18 Apropiado para pastelitos individuales. Utilizar una cha-
(230 °C) rola con recubrimiento oscuro.
92

Coccion de huevos en su horno
microondas
o Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente
huevos duros con cascara; pueden explotar.
o Siempre pinche la yema de los huevos enteros para
evitar que exploten.
o Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se
endurecera.n si se cocinan en exceso.
o Es seguro cocinar huevos revueltos.
Coccion de verduras en su microondas
o Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse.
Por Io general, no es necesario agregar agua. Si
quiere cocinar verduras densas como papas o
zanahorias, agregue aproximadamente 1/4taza de
agua.
o Las verduras peque_as (zanahorias rebanadas,
chfcharos, pallares, etc.) se cocinan ma.s ra.pido que
las verduras ma.s grandes.
o Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en
mazorca, deben disponerse en un drculo sobre el
plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en
forma ma.s pareja si se dan vuelta a la mitad de la
coccion.
o Siempre coloque las verduras, como espa.rragos y
br6coli, con los extremos de los tallos hacia el borde
del plato y las puntas hacia el centro.
o AI cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato
con una tapa o una envoltura de pla.stico ventilada
apta para horno microondas.
o Debe pinchar en varios lugares la cascara de las
verduras enteras sin pelar, como papas, camotes,
calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para
evitar que exploten.
o Para una coccion ma.s pareja, revuelva o reacomode
las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccion.
o La mayorfa de las veces, cuanto ma.s denso es el
alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por
ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos
antes de servirla, mientras que un plato de chfcharos
puede servirse de inmediato.
Coccion de frutos de mar en su horno
microondas
Coloque pescado en una fuente apta para microondas.
AsegOrese de siempre cocinar el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Utilice
una cubierta ma.s ajustada para cocinar pescado al
vapor; una cubierta ma.s ligera de papel encerado o una
toalla de papel generan menos vapor. AsegOrese de no
cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de
coccion cuando transcurra el tiempo mfnimo de coccion
antes de seguir cocina.ndolo.
Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de coc- Instrucciones
cion
Bistecsde pescado media alta (7) de 7 a 11 min/Ib
de hasta 11/2Ib
Filetes de pescado
de hasta 11/2Ib
Camarones hasta
11/2Ib
media alta (7)
media alta (7)
de 7 a 11 min/Ib
de 7 a 11 min/Ib
Disponga el pescado sobre un rack para asar con las
partes ma.s carnosas hacia afuera del rack. Cubra con
papel encerado. De vuelta y reacomode el pescado a la
mitad del tiempo de cocci6n. Codnelo hasta que el pes-
cado se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 3 a 5 min.
Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta
hacia adentro las partes finas. Cubra con papel ence-
rado. Si tienen un grosor de ma.s de 1/2pulgada, delos
vuelta y reacom6delos a la mitad del tiempo de coccion.
Cocfnelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar
fa.cilmente con un tenedor.
Deje reposar de 2 a 3 min.
Disponga los camarones en una fuente para hornear sin
superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel
encerado. Cocfnelos hasta que queden firmes y opacos,
y revuelva 2 o 3 veces.
Deje reposar 5 min.
Limpieza y mantenimiento
• , ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el aparato se haya enfriado
y de que la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Guia de limpieza
o Para un mejor rendimiento y por motivos de
seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del
horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel
interior de la puerta y el marco delantero del horno
libres de acumulacion de alimentos y grasa.
93

o Nuncausepolvopulidorniesponjillasabrasivosenel
hornomicroondas.Limpieel interiory el exteriordel
hornomicroondasconunpatiosuavey unasoluci6n
dedetergentesuavey tibia(nocaliente).Luego,
enjuaguey sequecompletamente.
o Limpiedeinmediatolassalpicadurasconunatoalla
depapelhOmeda,especialmentedespuesdecocinar
alimentoscongrasa,comopolioo tocino.
o Limpiesuhornomicroondassemanalmenteo con
ma.sfrecuencia,si esnecesario.
o Nuncamanejeelhornomicroondassin alimentosen
lacavidaddelhorno,salvoqueIoprecalienteconun
modoConvection(conveccion),Pizza,FrozenFoods
(alimentoscongelados)andKeepWarm(mantener
caliente);estopuededafiareltubomagnetrono la
bandejadecera.mica.Talvezprefieradejarunataza
deaguadentrodelhornocuandonoesteenusopara
evitardafiosencasodequeseencienda
accidentalmente.
Componente
Cavidaddel
horno
Recomendaciones
Rack de alam-
bre
Bandeja para el
plato giratorio
de metal
Bandeja de
cera.mica
Sello de la
puerta
Mantenga limpio el interior (la cavi-
dad) del horno. Las parficulas de ali-
mentos y los liquidos derramados
pueden pegarse a las paredes del
homo, y esto hara. que el horno fun-
clone de manera menos eficaz.
Limpie los derrames de inmediato.
Use un patio hOmedo y limpio yjabon
suave. NO use detergentes agresivos
ni limpiadores abrasivos.
Para ayudar a remover las parficulas
de alimentos horneados o liquidos,
caliente 2 tazas de agua (agregue el
jugo de 1 lim6n si desear mantener el
homo con un aroma fresco) en un
recipiente medidor de vidrio de 4
tazas en un nivel de potencia alta
durante 5 minutos o hasta que hierva.
Deje reposar en la cavidad del horno
durante 1 o 2 minutos.
Para salpicaduras de grasa hornea-
das, lave con agua jabonosa caliente,
enjuague y seque.
La.velo con agua jabonosa.Enjua.guelo
bien y sequelo, o fr6telo suavemente
con esponjillas con polvo o jabon de
limpieza, segOn las indicaciones. El
rack de alambre tambien puede
lavarse en el lavavajillas.
Retire la bandeja para el plato girato-
rio de metal del horno al limpiar la
cavidad del horno y la bandeja.
Lave la bandeja del plato giratorio de
metal en agua jabonosa tibia o en el
lavavajillas.
Limpielo con agua jabonosa tibia.
Enjua.guelo bien y sequelo o en el
lavavajillas.
Limpielo con un patio hOmedo.
94
Componente
Cristal de la
puerta
Recomendaciones
Superficies pin-
tadas
Superficies de
acero inoxida-
ble/Superficies
exteriores
Superficies de
pla.stico y con-
troles
Secciones
impresas
(palabras y
nOmeros)
La.velo con jabon y agua o con un lim-
piador para cristales. Use Fantastik®
o Formula 409® en una esponja o
toalla de papel limpias y limpie. Evite
usar agentes de limpieza en polvo,
esponjas de lana de acero y limpiado-
res para hornos.
Si se acumula vapor dentro o fuera de
la puerta del horno, limpie con un
patio suave. El vapor se puede acu-
mular al operar el horno en condicio-
nes de alta humedad; esto no
significa de ninguna manera que haya
fugas en el horno microondas.
Limpie con agua jabonosa caliente o
aplique Fantastik® o Formula 409®
en una esponja o toalla de papel lim-
pias y limpie. Evite usar agentes de
limpieza en polvo, esponjas de lana
de acero y limpiadores para hornos.
Siempre limpie o frote en la misma
direccion de la veta. Limpie con una
esponja jabonosa; luego, enjuague y
seque o limpie con aerosol de Fantas-
tik® o Formula 409® en una toalla de
papel. Proteja y pula con Stainless
Steel Magic® y un patio
suave.Remueva las manchas de agua
con un patio humedecido con vinagre
blanco.
Cuando se hayan enfriado, limpie con
agua jabonosa, enjuague y seque.
No use limpiadores abrasivos ni sol-
ventes a base de petr61eo.

Resolucion de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuacion:
Problema
No funcionan el display del
microondas ni el horno.
El display del horno funciona,
pero el horno no funciona.
Sugerencia
o Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra.
o Restablezca el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
o AsegOrese de que la puerta del horno este completamente cerrada en forma
segura.
o Verifique que no haya quedado atascado material del embalaje ni otros mate-
riales en el sello de la puerta.
o Verifique que no haya da_os en la puerta del horno.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de coccion.
Se corta la energia antes de que
haya transcurrido el tiempo de
coccion.
o Vuelva a programar el reloj y las instrucciones de coccion.
o Restablezca el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
o Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) dos veces e intente volver a ingre-
sar las instrucciones de coccion.
El microondas reduce automati- Si se programa el horno para cocinar durante ma.s de 30 minutos al nivel de
camente el nivel de potencia de potencia del 100 %, la potencia se reducira, automa.ticamente al nivel de potencia
_Laao. del 80 % despues de 30 minutos para evitar que se cocine excesivamente.
Observa chispas o arcos electri- Retire cualquier utensilio meta.lico, utensilio de cocina o ataduras de metal que
cos. pueda haber en la cavidad del horno. Si utiliza film de aluminio, utilice solo tiras
angostas y deje, por Io menos, una pulgada entre el film y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruidos o o Limpie el plato giratorio y la parte inferior de la cavidad del horno.
se pega. o AsegOrese de que el plato giratorio este posicionado correctamente.
Utilizar su microondas provoca Esta es similar a la interferencia provocada por otros aparatos pequer_os, como
interferencia en la TV o la radio, los secadores de pelo.Aleje su microondas de otros aparatos, como su TV o
radio.
Codigos de error Observe cualquier c6digo de error que pueda aparecer en el display. Pueden ser
Otiles para el tecnico de servicio tecnico.
E-01 Error de termistor (abierto)
E-04 Error de termistor (corto)
E-08 Error del higrostato
E-11 Tecla presionada durante ma.s de 10 segundos o condensacion en el teclado
E-17 Precalentamiento demasiado prolongado
95

Soporte de Bosch®
Antes de Ilamar al servicio
Para obtener informacion sobre resoluci6n de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la garanfia en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio tecnico,
remftase a la informacion de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la
informacion impresa en la placa de datos de su
producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el nOmero de
serie. AI solicitar servicio tecnico, consulte la placa de
datos del aparato.
La placa de datos puede encontrarse en el interior de la
3uerta del aparato.
Para evitar tener que buscar los datos de su aparato
cuando los precise, es aconsejable anotarlos aqui
conjuntamente con el nOmero de telefono del Servicio de
atencion al cliente:
N° de modelo
N° FD
Fecha de compra
Servicio de atencion
al cliente
Conserve su factura o los papeles de deposito para la
validaci6n de la garanfia si necesita solicitar servicio
tecnico.
Servicio tecnico
Sabemos que usted ha realizado una inversion
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos a_os de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta.
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su pport
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su pport
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos
en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono.
I=UA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Onicamente para fines
domesticos normales.
o Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
Onicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamaci6n de
96

garantfaparaverificarqueelProductoestecubiertopor
estagaranfiadeproductolimitada.
AsegOresededevolversutarjetaderegistro;si bienno
esnecesarioparahacerefectivalacoberturade la
garantfa,eslamejormaneraparaqueBSHlenotifique
enelcasopocoprobablede queseemitaunavisode
seguridado seretiredelmercadounproducto.
Duracion de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningOn otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garantfa por defectos esteticos
cualquier electrodomestico en exposicion, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo como unico
recu rso
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta
garanfia no se extendera, con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la Onica y exclusiva
responsabilidad y obligaci6n de BSH es Onicamente
reparar el Producto defectuoso de fa.brica, a traves de
un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y da_os materiales, BSH recomienda
categoricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no
autorizado; BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANT[A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE.
Los proveedores de servicio tecnico autorizados son
aquellas personas o compa_fas que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, segOn el criterio de BSH, una
reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad
tecnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que
antecede, BSH no tendra, responsabilidad ni obligaci6n
alguna por el Producto que se encuentre en un Area
remota (a ma.s de 100 millas de un proveedor de
servicio tecnico autorizado) o en un lugar, a.rea
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagara, por la mano de obra y las piezas, y enviara, las
piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado ma.s
cercano, pero usted seguira, siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y dema.s cargos
especiales de la compa_fa de servicio tecnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
tecnico.
Producto fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omision de seguir las instrucciones de
operacion, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones locales de
construccion y proteccion contra incendios.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
97

bajasextremas,humedadexcesivao exposicion
prolongadaa lahumedad,rayos,sobrecargas
electricas,fallasestructuralesalrededordel
electrodomesticoy casofortuito.
EnningOncaso,BSHtendra,responsabilidadni
obligacionalgunaporlosda_osocasionadosa los
bienescircundantes,incluidoslosgabinetes,pisos,
techosy dema.sestructurasuobjetosqueseencuentren
alrededordel producto.Tambienseexcluyende esta
garantiaproductosenloscualeslos nOmerosde serie
hayansidoalterados,modificadoso eliminados;visitas
delserviciotecnicoparaense_arlea usarelProductoo
visitasenlasquesedeterminequenohayningOn
problemaconelProducto;correcci6ndelosproblemas
deinstalaci6n(ustedesel Onico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomeria o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDtENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUtDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPEC[FICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMtTADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDtRECTOS, POR
"PI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDtDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAiqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN StDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LIMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO
TANTO, ES POStBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtI_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
98

IIIIIIIIIIIIIII IIIIIIII II
9000927786
940430
BOSCH
Invented for life
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 ° 800-944-2904
www.bosch-home.com ° (c)2012 BSH Home Appliances