Bose 787179 Og St Sa5 Ml

787178_OG_soundtouch-sa-5-amplifier_ml SoundTouch SA-5 amplifier

User Manual: Bose SoundTouch SA-5 amplifier

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 572

DownloadBose  787179 Og St Sa5 Ml
Open PDF In BrowserView PDF
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

SOUNDTOUCH SA-5­
®

AMPLIFIER

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
Please read and keep all safety and use instructions.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water or moisture.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. D
 o not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
­amplifiers) that produce heat.
9. P rotect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. R
 efer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way: such as power supply cord or plug is damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus; the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

WARNINGS/CAUTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle alerts the user to the presence of
uninsulated, dangerous voltage within the system enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle alerts the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the owner’s guide.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids or moisture.
• Do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or
near the apparatus. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the product. Liquids
can cause a failure and/or a fire hazard.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on or near the apparatus.
• The product must be used indoors. It is neither designed nor tested for use outdoors, in recreation vehicles, or on
boats.
• Make no modifications to the system or accessories. Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory
compliance, and system performance.
NOTES:
• Where the mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, such disconnect device shall remain
readily operable.
• The product label is located on the bottom of the product.
• Refer to your local building codes for wire types suitable for your application.
• Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate
this equipment.
• Operate this product within the temperature range of 32° F to 104° F (0° C to 40° C).

2 - ENGLISH

R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use at altitude less than 2000 meters only.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human
health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local
municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Information about products that generate electrical noise
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in ­accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
­guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device when operating in the 5150 to 5250 MHz band is for indoor use only to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
Important USA and Canada compliance Information
This device complies with part 15 of the FCC rules and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
­environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between radiator and
your body.
This equipment must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards(s).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other EU directive requirements. The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance

ENGLISH - 3

R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name

Lead
(Pb)

Mercury
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Hexavalent
(CR(VI))

Polybrominated
Biphenyl
(PBB)

Polybrominated
diphenylether
(PBDE)

PCBs

X

O

O

O

O

O

Metal Parts

X

O

O

O

O

O

Plastic Parts

O

O

O

O

O

O

Speakers

X

O

O

O

O

O

Cables

X

O

O

O

O

O

This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit
requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.

Please complete and retain for your records
The serial and model numbers are located on the back or bottom of the product.
Serial number: _______________________________________________________________________
Model number: _______________________________________________________________________
Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product.
You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register

Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “6” is 2006 or 2016.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North ­Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: 886 2 2514 7977
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: + 5255 (5202) 3545

4 - ENGLISH

R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N
Amazon, Kindle, Fire and all related logos are trademarks of Amazon, Inc. or its affiliates.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service
mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
This product contains the iHeartRadio service. iHeartRadio is a registered trademark of iHeartMedia, Inc.
SoundTouch and the wireless note design are registered trademarks of Bose Corporation in the U.S. and other countries.
This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify is a registered trademark of Spotify AB.
Wi-Fi is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Bose Manufacturing Phone Number: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise
­
used without prior
written permission.

ENGLISH - 5

CONTENTS

Carton Contents
What’s in the carton..........................................................................................................

8

Initial Setup
Placement guidelines........................................................................................................

9

Speaker connection guidelines.....................................................................................
Speaker wire length recommendations.............................................................

9
9

Place your speakers........................................................................................................... 10
Connect your speakers to the amplifier..................................................................... 10
Connect a second pair of speakers .................................................................... 12
Connect the amplifier to power.................................................................................... 13

SoundTouch® App Setup
Download and install the SoundTouch® app............................................................ 14
SoundTouch® Owner’s Center........................................................................................ 14

Existing SoundTouch® Users
Add the amplifier to an existing account.................................................................. 15
Connect the amplifier to a new network................................................................... 15

Preset Personalization
Set a preset........................................................................................................................... 16
Play a preset......................................................................................................................... 16

Bluetooth® Technology
Connect your mobile device.......................................................................................... 17
Disconnect a mobile device............................................................................................ 17
Connect using the Bluetooth feature on your mobile ­device........................... 18

Amplifier Components
Connectors............................................................................................................................ 19

Wired Connections
Connect to the AUX IN connector............................................................................... 20

Wi-Fi® Indicator
Wi-Fi status........................................................................................................................... 21
6 - ENGLISH

CONTENTS

Advanced Features
Disable Wi-Fi and Bluetooth technology.................................................................. 22
Re-enable Wi-Fi and Bluetooth technology............................................................. 22
Overload protection.......................................................................................................... 22

Care and Maintenance
Clean the amplifier............................................................................................................. 23
Customer service................................................................................................................ 23
Limited warranty information........................................................................................ 23
Technical information........................................................................................................ 24

Troubleshooting
Common solutions............................................................................................................. 25
Clear the amplifier’s Bluetooth pairing list............................................................... 27
Reset the amplifier............................................................................................................. 27

Wall-Mounting
Hardware specifications................................................................................................... 28
Mount the bracket to the wall........................................................................................ 28
Attach the amplifier to the mounting bracket........................................................ 30

Appendix: Computer Setup
Set up your amplifier using a computer.................................................................... 31
Before you begin........................................................................................................ 31
Computer setup.......................................................................................................... 31

ENGLISH - 7

C A R TO N CO N T E N TS

What’s in the carton
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included.

SoundTouch® SA-5 amplifier

Anchors (2)

Mounting bracket

Screws (2)

Power cord*

*May ship with multiple power cords. Use the power cord for your region.
Note: If part of the amplifier is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose®
dealer or Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SA5
for ­contact information.

8 - ENGLISH

INITIAL SETUP

Placement guidelines
To avoid interference, keep other wireless equipment 1 – 3 ft. (0.3 – 0.9 m) away from
your amplifier.
• Install the amplifier indoors.
• Make sure there is an AC (mains) outlet nearby.
• Place the amplifier on a shelf or mount it on a wall.
• For optimum performance, place the amplifier in a well-ventilated area.
CAUTIONS:
• Place the amplifier in an area where the maximum ambient temperature is less than
104°F (40°C).
• Place the amplifier with a minimum of 3 in. (75 mm) of ventilation around it.
• Do NOT place the amplifier in a completely enclosed area. Doing so may result in poor
performance.
• Do NOT stack multiple amplifiers on top of each other. If using multiple amplifiers,
place them side by side.
Note: To mount the amplifier on a wall, see page 28.

Speaker connection guidelines
• Use only unpowered speakers. Do NOT connect any make or model of powered
speakers. Doing so may cause damage to the equipment.
• One pair of speakers requires 4 ohm minimum each.
• Two pairs of speakers require 8 ohm minimum each.

Speaker wire length recommendations
Maximum Length

Gauge

30 ft. (9 m)

18 (0.82 mm2)

45 ft. (14 m)

16 (1.3 mm2)

70 ft. (21 m)

14 (2.0 mm2)

ENGLISH - 9

I nitial S etup

Place your speakers
Place your speakers in their permanent location before connecting the speaker wires to
the amplifier.

Connect your speakers to the amplifier
After you place your speakers, connect the speaker wires to the amplifier.
Speaker wires consist of two insulated wires:
• The marked wire (stripes, ribbing or color) connects to the positive (+) terminal.
• The plain wire connects to the negative (–) terminal.
Before connecting your speakers, make sure the amplifier is unplugged from an AC
(mains) power source.
1. Remove terminal block A from the SPEAKERS OUT connector.

2. Connect the speaker wires to terminal block A:
A.

Insert the left speaker’s marked wire into the + L positive terminal and the
plain wire into the L – negative terminal.

B.

Insert the right speaker’s marked wire into the + R positive terminal
and the plain wire into the R – negative terminal.

10 - ENGLISH

I nitial S etup
3. Using a small, flat-head screwdriver, tighten the screws on the terminals clockwise to
secure the wires.

4. Reinsert the terminal block connector into the SPEAKERS OUT connector.

5. Follow the operating instructions for your unpowered speakers to connect
the other end of the speaker wires to the speakers.
Tip: Use a silicone caulking material such as RTV adhesive (available at hardware
stores) to protect the wiring at any outdoor speaker connections.

ENGLISH - 11

I nitial S etup

Connect a second pair of speakers
You can connect two pairs of speakers to the amplifier for full sound in a large space or
to play the same audio in different rooms.
To connect a second pair of speakers, repeat steps 1 - 5 in "Connect your speakers to the
amplifier" on page 10, using terminal block B.

12 - ENGLISH

I nitial S etup

Connect the amplifier to power
Connect the amplifier to power after you connect the speaker wires to the amplifier.
1. Plug the power cord into the

connector on the amplifier.

2. Plug the other end of the power cord into an AC (mains) power outlet.

ENGLISH - 13

S O U N DTO U C H ® A P P S E T U P
The SoundTouch® app lets you set up and control SoundTouch® from your ­smartphone,
tablet or computer. Using the app, your smart device acts as a remote for your ­amplifier.
From the app, you can manage your SoundTouch® settings, add music services, explore
local and global Internet radio stations, set and change presets and stream music. New
features are added periodically.
Note: If you have already set up SoundTouch® for another speaker, see page 15.

Download and install the SoundTouch® app
On your smartphone or tablet, download the Bose® SoundTouch® app.

• Apple users: download from the App Store
• Android™ users: download on the Google Play™ store
• Amazon Kindle Fire users: download from the Amazon Appstore for Android

Follow the instructions in the app to complete setup, including adding the amplifier to
your Wi-Fi network, creating a ­S­oundTouch® account, adding a music library and using
music services.
Note: For instructions on using a computer for setup, see page 31.
Tip: Once you set up the amplifier on your home Wi-Fi network, you can control it from
any smartphone or tablet on the same network. Download the SoundTouch® app
on the smart device. You must use the same SoundTouch® account for all devices
connected to your amplifier.

SoundTouch® Owner’s Center
global.Bose.com/Support/SA5
This website provides access to the owner support center, which includes: owner’s
­manuals, articles, tips, tutorials, a video library, and the owner community where you
can post questions and answers.

14 - ENGLISH

E X I ST I N G S O U N DTO U C H ® U S E R S

Add the amplifier to an existing account
If you have already set up SoundTouch® on another speaker, you do not need to
­download the SoundTouch® app again.
From within the app, select

> Settings > Add or Reconnect Speaker.

The app guides you through setup.

Connect the amplifier to a new network
If your network information changes, add your amplifier to your new network. You can
do this by putting your amplifier into setup mode.
1. From within the app, select
your ­amplifier.

> Settings > Speaker Settings and select

2. Select CONNECT SPEAKER.
The app guides you through setup.

ENGLISH - 15

P R E S E T P E R S O N A L I Z AT I O N
You can personalize six presets to your favorite streaming music services, stations,
­playlists, artists, albums or songs from your music library. You can access your music, at
any time, with a simple touch of a button using the SoundTouch® app.
Before using presets, note the following:
• You can set presets from the app and the remote control.
• If the preset source is your ­music library, make sure the computer storing your music
library is on and connected to the same network as the SoundTouch® amplifier.
• You cannot set presets in Bluetooth mode or AUX mode.

Set a preset
1. Stream music using the app.
2. While the music is playing, press and hold a preset in the app.

Play a preset
Once you personalize your presets, press a preset in the app to play it.

16 - ENGLISH

B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y
Bluetooth wireless technology lets you stream music from Bluetooth smartphones,
tablets, computers or other devices to your amplifier. Before you can stream music from
a mobile device, you must connect the mobile device to your ­amplifier.

Connect your mobile device
1. From within the app, select your amplifier from the device tray.
2. Select Bluetooth

.

3. Select CONNECT.
4. Select your SoundTouch® amplifier from the mobile device list.

Tip: Look for the name you entered for your amplifier in the ­SoundTouch® app. If
you didn’t name your amplifier, the default name appears.
Once connected, your SoundTouch® amplifier’s name appears connected in the
device list.

Disconnect a mobile device
Turn off the ­Bluetooth feature on your mobile device.

ENGLISH - 17

B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y

Connect using the Bluetooth feature on
your mobile ­device
1. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth menu is usually found in the Settings menu.
2. Select your amplifier from the mobile device list.

18 - ENGLISH

AMPLIFIER COMPONENTS

Connectors
Terminal connectors

Ethernet

Computer setup

Connector

RCA stereo
connectors

3.5 mm
connector

Description
AC power cord connector. Power is applied when the power cord is
­inserted and plugged into an AC (mains) outlet. There is no on/off
switch on the SoundTouch® amplifier.

SETUP

USB connector for setup using a computer.
Ethernet connector enables wired access to your home network.

SPEAKERS OUT

Two terminal block connectors enable you to connect two pairs ­
of­ speakers.

AUX IN

Three AUX IN connectors enable playback from audio devices and
media players.

ENGLISH - 19

WIRED CONNECTIONS

Connect to the AUX IN connector
You can connect the audio output of a smartphone, tablet, computer or other type of
audio device to your amplifier’s AUX IN connectors. The amplifier accepts 3.5 mm plugs
(not provided) or RCA (red and white) plugs (not provided).
1. Using a stereo cable, connect your audio device to one of the AUX connectors on
the ­amplifier.

2. From within the app, select your amplifier from the device tray.
3. Select AUX.
4. Select your AUX source to play music.
5. Start playing music on the mobile device.

20 - ENGLISH

W I - F I I N D I C AT O R

Wi-Fi status
The front of the amplifier has an indicator that shows Wi-Fi status. Lights under the
indicator glow according to the state of the amplifier.

Wi-Fi indicator

Indicator activity

State

Blinking white

Searching for Wi-Fi network

Solid white (bright)

Amplifier is on and connected to Wi-Fi network

Solid amber

Amplifier is in setup mode

Blinking fast amber

Firmware error - contact Bose customer service

Off

Networking disabled

ENGLISH - 21

A D VA N C E D F E AT U R E S

Disable Wi-Fi and Bluetooth technology
Disabling Wi-Fi also disables the Bluetooth feature.
1. Press and hold the Control button (8 - 10 seconds).

Control button

2. When the Wi-Fi indicator turns off, release the Control button.

Re-enable Wi-Fi and Bluetooth technology
Re-enabling Wi-Fi also re-enables the Bluetooth feature.
Press the Control button until the Wi-Fi indicator turns on (two seconds).

Overload protection
The amplifier’s overload protection feature automatically reduces maximum power
output to prevent the amplifier from getting too hot. This may occur when the a
­ mplifier
plays at high volume for a long duration or if it is installed in a location with limited
­ventilation. Full maximum output automatically returns as the amplifier cools down.

22 - ENGLISH

CARE AND MAINTENANCE

Clean the amplifier
CAUTION: D
 isconnect the power cord from the AC (mains) power outlet before
­cleaning.
• Clean the surface of your amplifier with a soft, dry cloth.
• Do not use any sprays near your amplifier. Do not use any solvents, chemicals, or
­cleaning solutions containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not allow liquids to spill into any openings.
• Use a brush attachment on a vacuum cleaner to clean the ­hard-to-reach areas.

Customer service
For additional help using your amplifier, visit: global.Bose.com/Support/SA5

Limited warranty information
Your amplifier is covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are
­provided on the warranty card in the carton. Please refer to the warranty card for
­instructions on how to register. ­Failure to register will not affect your limited ­
warranty rights.
The warranty information provided with this product does not apply in
Australia or New Zealand. See our website at www.bose.com.au/warranty or
www.bose.co.nz/warranty for details of the Australia and New Zealand warranty.

ENGLISH - 23

C are and M aintenance

Technical information
Dimensions and Weight
• 7 1⁄4 in. wide x 12 in. deep x 3 in. high (18.4 cm x 30.0 cm x 7.7 cm)
• 3.3 lb (1.5 kg)

Power rating
100-240V

50/60 Hz, 400W

Input sensitivity
• 3.5 mm input: 1Vrms
• RCA inputs: 2Vrms

Signal to Noise ratio (S/N)
>100 dB

Output power (continuous average)
100W / channel minimum into 8 ohms, from 20 Hz to 20 kHz, with no more than
0.6% THD.

Temperature range
32° F to 104° F (0° C to 40° C)

24 - ENGLISH

T R O U B L E S H O OT I N G
If you experience problems with your amplifier:
• Connect your amplifier to AC (mains) power.
• Secure all cables and speaker wires.
• Verify the state of the Wi-Fi status indicator (see page 21).
• Move your amplifier and mobile device away from possible interference (wireless
­routers, cordless phones, televisions, microwaves, etc.).
• Move your amplifier within the recommended range of your ­wireless router or mobile
device for proper operation.
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and
solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose
customer service.

Common solutions
The following table lists symptoms and possible solutions to common problems.
Symptom

Solution

Cannot
complete
network setup

• Select correct network name and enter password.
• Connect the device and amplifier to the same Wi-Fi network.
• Place your amplifier within range of the router.
• Enable Wi-Fi on the device (mobile or computer) you are using
for setup.
• Close other open applications.
• If using a computer for setup, check firewall settings to make sure
that the SoundTouch® app and SoundTouch® Music Server are allowed
programs.
• Restart your mobile device or computer and your router.
• Reset your amplifier (see page 27).
• If your router supports both 2.4GHz and 5GHz bands, make sure both
the device (mobile or computer) and amplifier are ­connecting to the
same band.
• Uninstall the app, reset your amplifier (see page 27), and restart
setup.

Cannot connect to
network

• If your network information has changed or to connect your amplifier
to ­another network, see "Connect the amplifier to a new network" on
page 15.
• Connect to the network using an Ethernet cable.

ENGLISH - 25

T roubleshooting
Symptom

Solution

Intermittent or no
audio

• Stop other audio or video streaming applications.
• Unmute or increase the volume on your amplifier and mobile device.
• Unplug the power cord; reconnect after one minute.
• Restart your mobile device or computer and your router.
• Ensure volume is not muted or too low.
• Unplug the power cord; reconnect after one minute.

Speakers don’t play

• Play content using the SoundTouch® app.
• Disconnect AC power from the amplifier for three minutes. Reconnect
power to the amplifier.

One speaker doesn’t
play

• Make sure the speaker wires are in good condition.
• Disconnect the wire from the working speaker and attach it to the
non-working speaker. If the speaker does not play, the problem may
be with the speaker and not the speaker wire.
• Disconnect the speaker wire from the terminal block connector.
Connect it to the other terminal block connector. If the speaker plays,
the problem may be the other speaker wire. Replace the speaker wire.
If the speaker does not play, the problem may be in that channel of the
amplifier.

Right and left stereo
channels are heard
on the wrong
speakers

Confirm speaker wire connections:

Bass or treble is
weak

Check speaker wire connections. Confirm that the individual wires are
connected + to + and – to –.

Interference

• Firmly insert the speaker wires into the terminals on the back of the
speakers and on the amplifier’s connector panel. Confirm that no
­individual wires are touching across terminals.

–– Connect speaker wires from the amplifier’s SPEAKERS OUT + L ­connector to your left speaker.
–– Connect speaker wires from the amplifier’s SPEAKERS OUT + R ­connector to your right speaker.

• Keep the amplifier away from metal objects, other audio/video
­components, and direct heat sources.
Cannot play
­Bluetooth audio

• Set up the SoundTouch® app first and perform all updates.
• Connect a mobile device (see page 17).
• Try connecting a different mobile device.
• Clear the amplifier's pairing list (see page 27).
On your mobile device:
• Disable and re-enable the Bluetooth feature.
• Remove your amplifier from the Bluetooth menu. Connect again.
• Refer to your mobile device’s documentation.

26 - ENGLISH

T roubleshooting

Clear the amplifier’s Bluetooth pairing list
1. From within the app, select
your ­amplifier.

> Settings > Speaker Settings and select

2. Open the Bluetooth menu item and clear the pairing list.

Reset the amplifier
Factory reset clears all source, volume, and network settings from the amplifier and
­returns it to original factory settings.
Your SoundTouch® account and presets still exist, but are not associated with the
­amplifier unless you use the same account to set up the amplifier again.
1. Unplug the power cable.
2. Press and hold the Control button while reconnecting the cable.
3. Release the button when the Wi-Fi indicator blinks.

ENGLISH - 27

WA L L - M O U N T I N G

Hardware specifications
You can mount the amplifier on a wall with the mounting bracket and hardware.
WARNING: Do NOT mount on surfaces that are not sturdy enough, or that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring or plumbing. If you
are not sure about installing the bracket, contact a qualified professional
installer. ­Ensure the bracket is installed according to local building codes.
Item

Wood

Wall thickness

3

Wallboard

Drill bit

3

Phillips-head wood
screws (2)

#10 x 1 ⁄4 in. (M5 x 32 mm)

#10 x 1 1⁄4 in. (M5 x 32 mm)

Plastic anchors (2)

Not used

#10 (M5) plastic anchors

⁄4 in. (19 mm) or thicker

3

⁄32 in. (2.38 mm)

1

1

⁄8 in. (9.5 mm) or thicker

⁄4 in. (6.35 mm)

Mount the bracket to the wall
Use the mounting hardware to secure the mounting bracket to the wall.
CAUTIONS:
• Only wall mount the amplifier with the bracket provided with your amplifier.
• Do NOT mount the bracket on the ceiling.
• Do NOT place or install the bracket or amplifier near any heat sources, such as
­fireplaces, radiators, heat registers or other apparatus (­including ­amplifiers) that
produce heat. Additionally when mounting near a TV ­consult your TV owner’s guide
for related mounting information.

28 - ENGLISH

Wall - M ounting
1. Position the mounting bracket on the wall with arrows visible and pointing up.

Tab
Arrow

Mounting holes

2. Mark the top and bottom mounting hole locations on the wall through the bracket’s
mounting holes.
3. Remove the bracket.
4. Drill two holes in the wall.
5. Align the bracket to the drilled holes.
Note: If mounting the bracket to wallboard, insert the anchors into the wall before
you attach the bracket.
6. If applicable, insert the anchors.
7. Insert and tighten the screws clockwise.

ENGLISH - 29

Wall - M ounting

Attach the amplifier to the mounting
bracket
You can attach the amplifier to the bracket vertically or horizontally.
• Do NOT mount the amplifier on the ceiling.
• Do NOT mount the amplifier with the connector panel at the bottom.

1. Align the four latches on the back of the amplifier with the bracket’s four tabs.
Tip: For vertical mounting, the connector panel must be on top.
Connector panel

2. Gently push the amplifier down onto the bracket’s tabs until the amplifier clicks
into place.

30 - ENGLISH

APPENDIX: COMPUTER SETUP

Set up your amplifier using a computer
You can set up your amplifier using a computer rather than a ­smartphone or tablet.

Before you begin
• Position your amplifier next to your computer.
• Make sure your computer is on your Wi-Fi network.
• Obtain a USB A to USB Micro B cable (not provided).
Notes:
• A USB A to USB Micro B cable is commonly used for charging mobile devices. You
can also purchase this at your local electronics store. If you don’t have this ­cable,
contact Bose customer service.
• The USB connector on the back of your amplifier is for ­computer setup only. The
USB connector is not designed to charge ­smartphones, tablets, similar devices or
the amplifier itself.

Computer setup
During setup, the app prompts you to temporarily connect the USB cable from the
­computer to your amplifier. Do not connect the USB cable until the app instructs you to
do so.
1. Plug the power cord into an AC (mains) power outlet.
2. On your computer, open a browser and go to:
global.Bose.com/Support/SA5
Tip: Use the computer where your music library is stored.
3. Download and run the SoundTouch® app.
The app guides you through setup.
4. After setup is complete, disconnect the USB cable from your computer and from
your amplifier. Move your amplifier to its ­permanent location.

ENGLISH - 31

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand eller fugtighed.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Undgå at blokere ventilationsåbningerne. Installer i overensstemmelse med producentens instruktioner.
8. Installer ikke produktet i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeovne, komfurer eller andre apparater
(herunder forstærkere), der producerer varme.
9. B eskyt netledningen mod at blive trådt på eller klemt, især ved stikkene, stikkontakter og på det sted, hvor den
kommer ud af apparatet.
10. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
11. Afbryd strømmen til apparatet under tordenvejr, eller når det står ubrugt i lang tid.
12. O
 verlad al servicering til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen
måde er beskadiget, hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er
kommet objekter ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er
blevet tabt.

ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER
Lynet med et pilehoved indeni en ligesidet trekant gør brugeren opmærksom på, at der i systemets kabinet kan
være uisoleret farlig spænding, som kan være så kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
En ligesidet trekant med et udråbstegn indeni gør brugeren opmærksom på, at der findes vigtige betjeningsog vedligeholdelsesinstruktioner i brugervejledningen.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
• Systemet må IKKE udsættes for regn eller fugt af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Udsæt ikke dette apparat for dryp eller stænk, og placer ikke genstande, der er fyldt med væske, på eller nær ved
apparatet. Som det gælder for alle elektriske apparater skal du passe på ikke at spilde væske på nogen dele af
produktet. Væsker kan forårsage fejl i systemet og/eller medføre fare for brand.
• Placer ikke nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller tæt ved apparatet.
• Produktet skal anvendes inden døre. Det er hverken designet eller testet til udendørs brug, brug i fritidskøretøjer eller
i både.
• Undlad at foretage ændringer i systemet eller tilbehøret. Uautoriserede ændringer kan sætte sikkerheden,
overholdelse af lovbestemmelser samt systemets ydeevne over styr.
NOTER:
• Hvis netstikket eller stikdåsen anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at komme til.
• Produktmærkaten er placeret i bunden af produktet.
• Se de lokale bygningsregler for at få oplysninger om, hvilke ledningstyper du kan anvende.
• Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at
betjene dette udstyr.
• Betjen dette produkt inden for temperaturintervallet 0° C til 40° C.

2 - DANSK

O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Må kun bruges i en højde, der er mindre end 2000 meter.
 ette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende
D
indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at
beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse
og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik,
hvor du har købt dette produkt.
Oplysninger om produkter, der genererer elektrisk støj
Dette udstyr er testet og overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B, afsnit 15 af FCCs bestemmelser.
Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr
genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse
med instruktionerne – forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog
ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens
i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
• Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
• Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, hvor modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Når denne enhed anvender 5150-5250 MHz-båndet, er den kun til indendørs brug for at reducere risikoen for skadelig
interferens hos mobile satellitsystemer.
Vigtige overensstemmelsesoplysninger for USA og Canada
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Dette udstyr overholder FCC’s og Industry Canadas grænser for strålingseksponering, således som disse er fastsat for et
ikke-kontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og anvendes med en afstand på mindst 20 cm mellem Radiatorhøjttaleren og din krop.
Dette udstyr må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
Denne enhed efterlever Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er).
Denne digitale Klasse B-enhed efterlever den canadiske ICES-003.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance

DANSK - 3

O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn

Bly
(Pb)

Kviksølv
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Hexavalent
(CR(VI))

Polybromeret
biphenyl (PBB)

Polybromeret
diphenylether
(PBDE)

PCB’er

X

O

O

O

O

O

Metaldele

X

O

O

O

O

O

Plastikdele

O

O

O

O

O

O

Højttalere

X

O

O

O

O

O

Kabler

X

O

O

O

O

O

Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del, er under grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del, er over
grænsekravet i GB/T 26572.

Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
Serie- og modelnummer er placeret bag på eller i bunden af produktet.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modelnummer: ______________________________________________________________________
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-produkt.
Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register

Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘6’’ er 2006 eller 2016.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: 886 2 2514 7977
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: + 5255 (5202) 3545

4 - DANSK

O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
Amazon, Kindle, Fire og alle tilknyttede logoer er varemærker tilhørende Amazon, Inc. eller dets associerede selskaber.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre lande. App Store er et
servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Dette produkt indeholder iHeartRadio-tjenesten. iHeartRadio er et registreret varemærker tilhørende iHeartMedia, Inc.
SoundTouch og designet med den trådløse node er varemærker, der tilhører Bose Corporation i USA og andre lande.
Dette produkt indeholder Spotify-software, der er underlagt de tredjepartslicenser, der findes her:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify er et registreret varemærke tilhørende Spotify AB.
Wi-Fi er et registreret varemærke, der tilhører Wi-Fi Alliance®.
Telefonnummer til Bose Manufacturing: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.

DANSK - 5

INDHOLD

Pakkens indhold
Hvad er der i kassen?........................................................................................................

8

Indledende opsætning
Retningslinjer for placering.............................................................................................

9

Retningslinjer for tilslutning af højttaler....................................................................
Anbefalinger til længden på højttalerkabel.....................................................

9
9

Placer højttalerne................................................................................................................ 10
Tilslut dine højttalere til forstærkeren........................................................................ 10
Tilslut et andet sæt højttalere .............................................................................. 12
Tilslut forstærkeren til en stikkontakt......................................................................... 13

Opsætning af SoundTouch®-appen
Hent og installer SoundTouch®-app’en....................................................................... 14
SoundTouch® Owner’s Center........................................................................................ 14

Eksisterende SoundTouch®-brugere
Tilføjelse af forstærkeren til en eksisterende konto.............................................. 15
Tilføjelse af forstærkeren til et nyt netværk............................................................. 15

Tilpasning af forudindstillinger
Indstil en forudindstilling................................................................................................. 16
Afspil en forudindstilling.................................................................................................. 16

Bluetooth®-teknologi
Tilslut din mobile enhed................................................................................................... 17
Frakobling af en mobil enhed........................................................................................ 17
Tilslut ved hjælp af Bluetooth-funktionen på din mobile enhed...................... 18

Forstærkerkomponenter
Stik............................................................................................................................................ 19

Kabelbaserede forbindelser
Tilslut til AUX IN-stikket................................................................................................... 20

Wi-Fi®-indikator
Wi-Fi-status........................................................................................................................... 21
6 - DANSK

INDHOLD

Avancerede funktioner
Deaktiver Wi-Fi og Bluetooth-teknologi................................................................... 22
Genaktiver Wi-Fi og Bluetooth-teknologi................................................................. 22
Overbelastningssikring..................................................................................................... 22

Pleje og vedligeholdelse
Rengør forstærkeren......................................................................................................... 23
Kundeservice........................................................................................................................ 23
Information om den begrænsede garanti................................................................. 23
Tekniske oplysninger......................................................................................................... 24

Fejlfinding
Almindelige løsninger....................................................................................................... 25
Ryd forstærkerens Bluetooth-parringsliste.............................................................. 27
Nulstil forstærkeren........................................................................................................... 27

Vægmontering
Specifikationer for monteringsdele............................................................................. 28
Monter beslaget på væggen.......................................................................................... 28
Slut forstærkeren til monteringsbeslaget................................................................. 30

Appendiks: Computerkonfiguration
Konfiguration af forstærkeren ved hjælp af en computer.................................. 31
Inden du starter........................................................................................................... 31
Computerkonfiguration............................................................................................ 31

DANSK - 7

PA K K E N S I N D H O L D

Hvad er der i kassen?
Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med.

SoundTouch® SA-5 forstærker

Ankre (2)

Monteringsbeslag

Skruer (2)

Netledning*

*Leveres muligvis med flere netledninger. Anvend netledningen til din region.
Bemærk: Brug ikke en del af forstærkeren, hvis den er beskadiget. Kontakt
din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg:
global.Bose.com/Support/SA5 for at finde kontaktoplysninger.

8 - DANSK

INDLEDENDE OPSÆTNING

Retningslinjer for placering
For at undgå trådløs interferens skal andet trådløst udstyr holdes væk fra forstærkeren i
en afstand på mellem 0,3 - 0,9 meter.
• Installer forstærkeren indendørs.
• Sørg for, at der er en stikkontakt i nærheden.
• Placer forstærkeren på en hylde eller monteret på en væg.
• For at opnå optimal ydeevne bør forstærkeren placeres et sted med god ventilation.
FORSIGTIG:
• Placer forstærkeren et sted, hvor den maksimale rumtemperatur ikke overstiger
40°C (104°F).
• Placer forstærkeren med minimum 75 mm plads til ventilation omkring den.
• Placer IKKE forstærkeren i et fuldkomment lukket område. Dette kan resultere i en
dårlig ydeevne.
• Placer IKKE flere forstærkere ovenpå hinanden. Hvis du bruger flere forstærkere,
skal de placeres ved siden af hinanden.
Bemærk: Se side 28, hvis du vil montere forstærkeren på en væg.

Retningslinjer for tilslutning af højttaler
• Brug kun højttalere uden egen strømforsyning. Tilslut IKKE en elhøjttaler. Hvis du gør
dette, kan det forårsage skader på udstyret.
• Et par højttalere kræver mindst 4 ohm hver.
• To par højttalere kræver mindst 8 ohm hver.

Anbefalinger til længden på højttalerkabel
Maksimumlængde

Tykkelse

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

DANSK - 9

I ndledende opsætning

Placer højttalerne
Placer dine højttalere i deres permanente placering, før du tilslutter højttalerkablerne til
forstærkeren.

Tilslut dine højttalere til forstærkeren
Når du har placeret dine højttalere, skal du forbinde højttalerkablerne til forstærkeren.
Højttalerkabler består af to isolerede ledninger:
• Det markerede kabel (striber, ribkanter eller en farve) sluttes til den positive (+)
klemrække.
• Det almindelige kabel sluttes til den negative (–) klemrække.
Før du tilslutter højttalerne, skal du sørge for forstærkeren er tilsluttet en stikkontakt.
1. Fjern klemrække A fra stikket SPEAKERS OUT.

2. Tilslut højttalerkablerne til klemrække A:
A.

Sæt den venstre højttalers markerede kabel i den positive + L klemrække og
det almindelige kabel i den negative L – klemrække.

B.

Sæt den venstre højttalers markerede kabel i den positive + R klemrække og
det almindelige kabel i den negative R – klemrække.

10 - DANSK

I ndledende opsætning
3. Brug en lille, flad skruetrækker til at stramme skruerne på klemrækkerne, og drej den
med uret for at fastgøre kablerne.

4. Sæt igen klemrækkestikket i SPEAKERS OUT-stikket.

5. Følg betjeningsvejledningen til dine slukkede højttalere for at forbinde kablernes
anden ende med højttalerne.
Tip: Brug tætningsmateriale i silikone, f.eks. RTV-klæbemiddel (findes
hos isenkræmmere) til at beskytte kablerne på eventuelle udendørs
højttalertilslutninger.

DANSK - 11

I ndledende opsætning

Tilslut et andet sæt højttalere
Du kan tilslutte to sæt højttalere til forstærkeren for at få fyldig lyd i et stort rum eller for
at afspille den samme lyd i forskellige rum.
Tilslut det andet sæt højttalere ved at gentage trin 1 - 5 i "Tilslut dine højttalere til
forstærkeren" på side 10 og bruge klemrække B.

12 - DANSK

I ndledende opsætning

Tilslut forstærkeren til en stikkontakt
Tilslut forstærkeren til en stikkontakt, efter at du har tilsluttet højttalerkablerne til
forstærkeren.
1. Sæt den ene ende af netledningen ind i

--stikket på forstærkeren.

2. Sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt.

DANSK - 13

O P SÆ T N I N G A F S O U N DTO U C H ® -A P P E N
Med SoundTouch® app’en kan du indstille og kontrollere SoundTouch® fra din
smartphone, tablet eller computer. Ved hjælp af app’en kan din smart-enhed fungere
som en fjernbetjening til forstærkeren.
Fra app’en kan du administrere dine SoundTouch®-indstillinger, tilføje musiktjenester,
udforske lokale og globale radiostationer på internettet, indstille og ændre
forudindstillinger og streame musik. Nye funktioner tilføjes jævnligt.
Bemærk: Hvis du allerede har konfigureret SoundTouch® til en anden højttaleren,
skal du gå til side 15.

Hent og installer SoundTouch®-app’en
På din smartphone eller tablet skal du downloade Bose® SoundTouch®-appen.

• Apple-brugere: download fra App Store
• Android™-brugere: download fra Google Play™ store
• Amazon Kindle Fire-brugere: download fra Amazon Appstore for Android

Følg instruktionerne i app’en til at fuldføre opsætning, herunder tilføjelse af
forstærkeren til dit Wi-Fi-netværk, oprettelse af en SoundTouch®-konto, tilføjelse af et
musikbibliotek og musiktjenester.
Bemærk: Se side 31 for at få instruktioner til at bruge en computer til
konfigurationen.
Tip: Når du har konfigureret forstærkeren til dit Wi-Fi®-netværk, kan du betjene det fra
enhver smartphone eller tablet på det samme netværk. Download SoundTouch®appen på smart-enheden. Du skal bruge den samme SoundTouch®-konto til alle
enheder, der er sluttet til din forstærker.

SoundTouch® Owner’s Center
global.Bose.com/Support/SA5
Dette websted giver adgang til ejerens supportcenter, som omfatter:
brugervejledninger, artikler, tips, selvstudier, et videobibliotek og et ejergruppe, hvor du
kan skrive spørgsmål og svar.

14 - DANSK

E KS I ST E R E N D E S O U N DTO U C H ® - B R U G E R E

Tilføjelse af forstærkeren til en
eksisterende konto
Hvis du allerede har konfigureret SoundTouch® til en anden højttaler, skal du ikke
downloade SoundTouch®- app’en igen.
Fra app’en skal du vælge
højttaler.

> Indstillinger > Tilføj eller genopret forbindelse til

App’en fører dig gennem konfigurationen.

Tilføjelse af forstærkeren til et nyt netværk
Hvis din netværksoplysninger ændrer sig, skal du føje forstærkeren til dit nye netværk.
Du kan gøre dette ved at sætte forstærkeren i konfigurationstilstand.
1. Vælg

> Indstillinger > Højttalerindstillinger, og vælg din forstærker.

2. Vælg TILSLUT SPEAKER.
App’en fører dig gennem konfigurationen.

DANSK - 15

T I L PA S N I N G A F F O R U D I N D S T I L L I N G E R
Du kan tilpasse seks forudindstillinger til dine foretrukne streamingmusiktjenester,
stationer, afspilningslister, kunstnere, albummer eller musiknumre fra dit musikbibliotek.
Du har når som helst adgang til din musik med et enkelt tryk på en knap ved hjælp af
SoundTouch® app’en.
Inden du bruger forudindstillinger, skal du være opmærksom på følgende:
• Du kan indstille forudindstillinger fra app’en og fjernbetjeningen.
• Hvis kilden til forudindstillingen er dit musikbibliotek, skal du sørge for,
at computeren, der gemmer dit musikbibliotek, er tændt og sluttet til det samme
netværk som SoundTouch®-forstærkeren.
• Du kan ikke indstille forudindstillinger i Bluetooth-tilstand eller i AUX-tilstand.

Indstil en forudindstilling
1. Stream musik ved hjælp af app’en.
2. Samtidig med at musikken afspilles, skal du trykke på en forudindstilling og holde
nede i app’en.

Afspil en forudindstilling
Når du tilpasser dine forudindstillinger, skal du trykke på en forudindstilling i app’en for
at afspille den.

16 - DANSK

B L U E T O O T H -T E K N O L O G I
Med den trådløse Bluetooth-teknologi, kan du streame musik fra Bluetooth
smartphones, tablets, computere eller andre enheder til din forstærker. Inden du kan
streame musik fra en mobil enhed, skal du parre den mobile enhed med din forstærker.

Tilslut din mobile enhed
1. Vælg din forstærker fra bakken med enheder i app’en.
2. Vælg Bluetooth

.

3. Vælg TILSLUT.
4. Vælg din SoundTouch®-forstærker på listen med mobile enheder.

Tip: Find det navn, som du indtastede til din forstærker, i app’en SoundTouch®.
Hvis du ikke gav forstærkeren et navn, vises standardnavnet.
Når højttaleren er tilsluttet, vises SoundTouch®-højttalerens navn på enhedslisten.

Frakobling af en mobil enhed
Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.

DANSK - 17

B L U E T O O T H -T E K N O L O G I

Tilslut ved hjælp af Bluetooth-funktionen
på din mobile enhed
1. På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth.
Tip: Bluetooth-menuen findes normalt i menuen Indstillinger.
2. Vælg din forstærker på listen med mobile enheder.

18 - DANSK

F O R S TÆ R K E R K O M P O N E N T E R

Stik
Terminalstik

Ethernet

3,5 mm-stik
Computerkonfiguration

Stik

RCA stereo-stik

Beskrivelse
Netledning. Strømmen tilsluttes, når netledningen tilsluttet og sat i
en stikkontakt. Der er ikke nogen tænd/sluk-knap på SoundTouch®
-forstærkeren.

SETUP

USB-stik til opsætning ved hjælp af en computer.
Ethernet-stik tillader kabelforbundet adgang til dit hjemmenetværk.

SPEAKERS OUT

To klemmerækkestik gør det muligt at tilslutte op til to par
højttalere.

AUX IN

Tre AUX IN-stik gør det muligt at afspille fra lydenheder og
medieafspillere.

DANSK - 19

KABELBASEREDE FORBINDELSER

Tilslut til AUX IN-stikket
Du kan slutte lydudgangen på en smartphone, tablet, computer eller anden form for
lydenhed til forstærkerens AUX IN-stik. Forstærkeren accepterer 3,5 mm stik (medfølger
ikke) eller RCA-stik (rød og hvid) (medfølger ikke).
1. Brug et stereokabel til at slutte din lydenhed til et af forstærkerens AUX-stik.

2. Vælg din forstærker fra bakken med enheder i app’en.
3. Vælg AUX.
4. Vælg din AUX-kilde til at afspille musik.
5. Start afspilning af musik på den mobile enhed.

20 - DANSK

W I - F I - I N D I K AT O R

Wi-Fi-status
Foran på forstærkeren findes en indikator, der viser Wi-Fi-status. Lyset under
indikatoren lyser i henhold til forstærkerens tilstand.

Wi-Fi-indikator

Indikatoraktivitet

Stat

Blinker hvidt

Søger efter Wi-Fi-netværk

Lyser hvidt (klart)

Forstærkeren er tændt og sluttet til et Wi-Fi-netværk

Lyser gult konstant

Forstærkeren er i konfigurationstilstand

Blinker hurtigt gult

Firmwarefejl - kontakt Bose kundeservice

Slukket

Netværk deaktiveret

DANSK - 21

AVA N C E R E D E F U N K T I O N E R

Deaktiver Wi-Fi og Bluetooth-teknologi
Deaktivering af Wi-Fi deaktiverer også Bluetooth-funktionen.
1. Tryk på betjeningsknappen og hold den nede (8-10 sekunder).

Betjeningsknap

2. Når Wi-Fi-indikatoren slukkes, skal du slippe betjeningsknappen.

Genaktiver Wi-Fi og Bluetooth-teknologi
Genaktivering af Wi-Fi genaktiverer også Bluetooth-funktionen.
Tryk på betjeningsknappen, indtil Wi-Fi-indikatoren tændes (to sekunder).

Overbelastningssikring
Forstærkerens beskyttelse mod overbelastning reducerer automatisk den maksimale
udgangseffekt for at forhindre at forstærkeren bliver for varm. Dette kan ske, når
forstærkeren spiller ved høj lydstyrke i længere tid, eller hvis den er installeret på et
sted med begrænset ventilation. Fuld maksimal ydelse vender automatisk tilbage,
når forstærkeren køler ned.

22 - DANSK

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

Rengør forstærkeren
FORSIGTIG: Tag netledningen ud af stikkontakten inden rengøringen.
• Rengør overfladen på forstærkeren med en blød, tør klud.
• Brug ikke nogle spraymidler i nærheden af din forstærker. Brug ikke opløsningsmidler,
kemikalier eller rengøringsmidler, der indeholder sprit, ammoniak eller slibemiddel.
• Undgå at spilde væske i åbningerne.
• Brug en børste på en støvsuger til at rengøre områder, der er svære at nå.

Kundeservice
Her findes der mere hjælp til, hvordan du bruger din forstærker:
global.Bose.com/Support/SA5

Information om den begrænsede garanti
Din forstærker er dækket af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den
begrænsede garanti findes på garantikortet, som ligger i æsken. Oplysninger om,
hvordan du registrerer, finder du på garantikortet. Hvis du undlader at registrere
produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien eller New Zealand.
Se vores websted på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for
at få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand.

DANSK - 23

P leje og vedligeholdelse

Tekniske oplysninger
Mål og vægt
• 18,4 cm bredt x 30 cm dybt x 7,7 cm højt
• 1,5 kg

Nominel effekt
100-240 V

50/60 Hz, 400W

Inputfølsomhed
• 3,5 mm indgang: 1Vrms
• RCA-indgange: 2Vrms

Signal/støjforhold (S/N)
>100 dB

Udgangseffekt (kontinuert gennemsnit)
100 W/kanal minimum 8 ohm, fra 20 Hz til 20 kHz, med højst 0,6 % THD.

Temperaturområde
0° C til 40° C

24 - DANSK

FEJLFINDING
Hvis du oplever problemer med forstærkeren:
• Sæt forstærkerens ledning i en stikkontakt.
• Fastgør alle kabler og højttalerkabler.
• Tjek indikatoren for Wi-Fi-status (se side 21).
• Flyt forstærkeren og den mobile enhed væk fra mulig interferens (trådløse routere,
trådløse telefoner, tv’er, mikrobølgeovne, etc.).
• Flyt forstærkeren inden for det anbefalede område for din trådløse router eller mobile
enhed for at få den bedst egnede drift.
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer
og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan
løse dit problem.

Almindelige løsninger
Følgende tabel viser en liste med symptomer og mulige løsninger til almindelige
problemer.
Symptom

Løsning

Kan ikke gennemføre
netværksopsætningen

• Vælg det korrekte netværksnavn, og indtast adgangskode.
• Tilslut enheden og forstærkeren til det samme Wi-Fi-netværk.
• Placer forstærkeren inden for routerens rækkevidde.
• Aktivér Wi-Fi på den enhed (mobil eller computer), du bruger til
opsætningen.
• Luk andre åbne programmer.
• Hvis du bruger en computer til konfiguration, skal du kontrollere,
at SoundTouch™-app’en og SoundTouch™ Music Server er tilladte
programmer.
• Genstart din mobile enhed eller computer og din router.
• Nulstil forstærkeren (se side 27).
• Hvis routeren understøtter både 2,4GHz og 5GHz bånd, skal du
kontrollere, at enheden (mobil eller computer) og forstærkeren er
sluttet til det samme bånd.
• Afinstaller app’en, nulstil forstærkeren (se side 27), og genstart
konfigurationen.

Der kan ikke oprettes
forbindelse til
et netværk

• Se "Tilføjelse af forstærkeren til et nyt netværk" på side 15, hvis
dine netværksoplysninger har ændret sig, eller forstærkeren er
sluttet til et andet netværk.
• Opret forbindelse til netværket med et Ethernet-kabel.

DANSK - 25

F ejlfinding
Symptom

Løsning

Uregelmæssig lyd eller
ingen lyd

• Stop andre lyd- eller videostreamingprogrammer.
• Slå lyden til eller skru op for lyden på din forstærker eller
mobile enhed.
• Fjern netledningen, og tilslut den igen efter ét minut.
• Genstart din mobile enhed eller computer og din router.
• Kontroller, at systemets lyd ikke er slået fra og at lydstyrken ikke er
for lav.
• Fjern netledningen, og tilslut den igen efter ét minut.

Højttalerne afspiller
ikke lyd
En højttaler afspiller
ikke lyd

• Afspil indhold ved hjælp af SoundTouch® app’en.
• Afbryd strømmen til forstærkeren i tre minutter. Tilslut igen
strømmen til forstærkeren.
• Kontroller, at højttalerkablerne er i god stand.
• Fjern kablet fra den aktive højttaler, og sæt det i den ikkefungerende højttaler. Hvis højttaleren ikke afspiller, er der måske
problemer med højttaleren og ikke højttalerkablet.
• Fjern højttalerkablet fra klemrækkestikket. Sæt det i det andet
klemrækkestik. Hvis højttaleren afspiller, kan der være et problem
med det andet højttalerkabel. Udskift højttalerkablet. Hvis
højttaleren ikke afspiller, er der måske problemer med denne kanal
på forstærkeren.

Højre og venstre
stereokanaler høres i
de forkerte højttalere

Kontroller højttalerens kabelforbindelser:
–– Tilslut højttalerkabler fra forstærkerens SPEAKERS OUT + L stik til din venstre højttaler.
–– Tilslut højttalerkabler fra forstærkerens SPEAKERS OUT + R stik til din højre højttaler.

Bassen eller diskanten
er svag

Kontrollér højttalertilslutningerne. Bekræft, at de individuelle kabler er
tilsluttet som + til + og – til –.

Interferens

• Sæt højttalerkablerne godt fast i klemrækkerne på bagsiden af ​​
højttalerne og på forstærkerens stikpanel. Tjek at ingen kabler
berører hinanden på tværs i klemrækkerne.
• Placer forstærkeren udenfor og væk fra metalskabe, andre lyd-/
videokomponenter og direkte varmekilder.

Kan ikke afspille
Bluetooth-lyd

• Konfigurer SoundTouch®-app’en først, og udfør alle opdateringer.
• Tilslut en mobil enhed (se side 17).
• Prøv at parre en anden mobil enhed.
• Ryd forstærkerens parringsliste (se side 27).
På din mobile enhed:
• Deaktiver og genaktiver Bluetooth-funktionen.
• Fjern forstærkeren fra Bluetooth-menuen. Tilslut igen.
• Se dokumentationen til din mobile enhed.

26 - DANSK

F ejlfinding

Ryd forstærkerens Bluetooth-parringsliste
1. Vælg

> Indstillinger > Højttalerindstillinger i app’en, og vælg din forstærker.

2. Åbn Bluetooth-menupunktet, og ryd parringslisten.

Nulstil forstærkeren
Fabriksnulstilling rydder alle indstillinger til kilder, volumener og netværksindstillinger
fra forstærkeren og vender tilbage til de oprindelige fabriksindstillinger.
Din SoundTouch®-konto og forudindstillinger findes stadig, men er ikke knyttet til
forstærkeren, medmindre du bruger den samme konto til konfigurationen.
1. Fjern netledningen.
2. Tryk på og hold nede på betjeningsknappen, når du tilslutter kablet igen.
3. Slip knappen, når Wi-Fi-indikatoren blinker.

DANSK - 27

VÆ G M O N T E R I N G

Specifikationer for monteringsdele
Du kan montere forstærkeren på en væg ved hjælp af monteringsbeslaget og
monteringsdelene.
ADVARSEL: Forstærkeren må IKKE monteres på overflader, der ikke er robuste nok
eller har noget potentielt farligt skjult bag sig, såsom elektriske ledninger
eller VVS-installationer. Hvis du er i tvivl om, hvordan du skal installere
beslaget, skal du kontakte en kvalificeret, professionel montør. Sørg for,
at beslaget installeres i overensstemmelse med de lokale bygningsregler.
Enhed

Træ

Væggens tykkelse

3

Vægplade

Bor

3

Træskruer til
stjerneskruetrækker (2)

#10 x 1 ⁄4 " (M5 x 32 mm)

#10 x 1 1⁄4 " (M5 x 32 mm)

Plastikankre (2)

Ikke i brug

#10 (M5) plastikankre

⁄4 tommer (19 mm) eller tykkere

3

⁄32 tommer (2,38 mm)

1

1

⁄8 tommer (9,5 mm) eller tykkere

⁄4 tommer (6,35 mm)

Monter beslaget på væggen
Brug monteringsdelene til at fastgøre monteringsbeslaget til væggen.
FORSIGTIG:
• Monter kun forstærkeren på væggen med de beslag, der medfulgte.
• Monter IKKE forstærkeren i loftet.
• Placer eller installer IKKE beslaget eller forstærkeren i nærheden af varmekilder,
såsom pejse, radiatorer, varmeapparater eller andre apparater (herunder forstærkere),
der producerer varme. Ved montering i nærheden af et tv er det en god idé at se i tvbrugervejledningen efter yderligere oplysninger til montering.

28 - DANSK

Vægmontering
1. Placer monteringsbeslaget på væggen, hvor pilene er synlige og peger opad.

Tap
Pil

Monteringshuller

2. Markér de øverste og nederste monteringshullerne på væggen gennem beslagets
monteringshuller.
3. Fjern beslaget.
4. Bor to huller i væggen.
5. Juster beslaget efter de borede huller.
Bemærk: Hvis monteringsbeslaget sættes i en væg, skal du indsætte ankrene i
væggen, før du fastgør beslaget.
6. Isæt ankrene efter behov.
7. Isæt skruerne, og fastgør dem ved at dreje dem med uret.

DANSK - 29

Vægmontering

Slut forstærkeren til monteringsbeslaget
Du kan montere forstærkeren på beslaget lodret eller vandret.
• Monter IKKE forstærkeren i loftet.
• Monter IKKE forstærkeren, så stikpanelet er nederst.

1. Tilpas de fire låsemekanismer bag på forstærkeren med beslagets fire tapper.
Tip: Tilslutningspanelet skal være øverst ved lodret montering.
Stikpanel

2. Skub forsigtigt forstærkeren ned på beslagets tapper, indtil forstærkeren klikker
på plads.

30 - DANSK

A P P E N D I K S : C O M P U T E R K O N F I G U R AT I O N

Konfiguration af forstærkeren ved hjælp af
en computer
Du kan konfigurere forstærkeren ved hjælp af en computer i stedet for en smartphone
eller tablet.

Inden du starter
• Placer forstærkeren ved siden af din computer.
• Sørg for, at din computer er tilsluttet dit Wi-Fi-netværk.
• Køb et USB A til USB Micro B-kabel (medfølger ikke).
Bemærkninger:
• Et USB A to USB Micro B-kabel bliver mest anvendt til at oplade mobile enheder.
Du kan også købe det i en lokal elektronikbutik. Kontakt Boses kundeservice,
hvis du ikke har dette kabel.
• USB-stikket bag på forstærkeren er kun til computerkonfiguration. USB-stikket
er ikke designet til at oplade smartphones, tablets, lignende enheder eller selve
forstærkeren.

Computerkonfiguration
Under konfigurationen beder app’en dig om midlertidigt at sætte USB-kablet fra
computeren i forstærkeren. Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det i app’en.
1. Sæt strømforsyningen i en stikkontakt.
2. Åbn en browser på din computer, og gå til:
global.Bose.com/Support/SA5
Tip: Brug den computer, hvor dit musikbibliotek er gemt.
3. Hent og kør SoundTouch®-app’en.
App’en fører dig gennem konfigurationen.
4. Når konfigurationen er fuldført, skal du fjerne USB-kablet fra din computer og fra
forstærkeren. Flyt forstærkeren til en fast placering.

DANSK - 31

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
Bewahren Sie die Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
A
 chten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung
mit den Herstelleranweisungen auf.
S tellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
V
 erlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere
im Bereich von Steckern und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose.
W
 enden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind in folgenden Fällen nötig: bei jeglichen Beschädigungen wie z. B. des Netzkabels
oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.

WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte,
gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für
Kinder unter drei Jahren.
• Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals
Flüssigkeiten ins Innere des Produkts gelangen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen und/oder Bränden kommen.
• Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
• Das Produkt ist nicht zum Einsatz im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur innerhalb von Gebäuden und nicht in
Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am System oder am Zubehör vor. Nicht autorisierte Veränderungen können die
Sicherheit, die Erfüllung von Richtlinien und die Systemleistung beeinträchtigen.
HINWEISE:
• Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung
zu trennen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
• Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Bitte sehen Sie in Ihren örtlichen Bauvorschriften wegen des korrekten Drahttyps nach, der für Ihre Anwendung
geeignet ist.
• Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die
Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
• Verwenden Sie das Produkt nur bei Temperaturen von 0 °C bis 40 °C.
2 - DEUTSCH

Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT
仅适用于 2.000 m 以下地区安全使用
Nur auf Höhen unter 2.000 m über N.N. verwenden.
 ieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
D
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune,
Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Informationen über Produkte, die elektrische Störgeräusche erzeugen
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische
Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer
Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür
gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), so ist der
Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Neuausrichtung der Antenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Radio- bzw. Fernsehempfängers
verbunden ist.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Dieses Gerät ist beim Betrieb im 5.150- bis 5.250-MHz-Band nur für die Verwendung in Innenräumen gedacht, um die
Gefahr schädlicher Störungen für mobile Satellitensysteme auf demselben Kanal zu verringern.
Wichtige Einhaltungsinformationen für die USA und Kanada
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen
und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich von Störungen, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für eine unkontrollierte
Umgebung. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Radiator und Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien Standards von Industry Canada.
Dieses Gerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen Richtlinie ICES-003.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance

DEUTSCH - 3

Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils

Blei
(Pb)

Quecksilber
(Hg)

Kadmium
(Cd)

Sechswertiges
Chrom (CR(VI))

Polybromiertes
Biphenyl (PBB)

Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)

PCBs

X

O

O

O

O

O

Metallteile

X

O

O

O

O

O

Kunststoffteile

O

O

O

O

O

O

Lautsprecher

X

O

O

O

O

O

Kabel

X

O

O

O

O

O

Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den
Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses
Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.

Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf.
Die Serien- und Modellnummern befinden sich hinten oder unten am Produkt.
Seriennummer: ______________________________________________________________________
Modellnummer: ______________________________________________________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr
Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register

Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „6“ ist 2006 oder 2016.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: 886 2 2514 7977
Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: + 5255 (5202) 3545

4 - DEUTSCH

Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT
Amazon, Kindle, Fire und alle damit verbundenen Logos sind Marken von Amazon, Inc. oder seinen
Partnerunternehmen.
Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, Inc.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
Dieses Produkt enthält den iHeartRadio-Dienst. iHeartRadio ist eine eingetragene Marke von iHeartMedia, Inc.
SoundTouch und das Design des Hinweises auf die Drahtlosfunktion sind eingetragene Marken der Bose Corporation in
den USA und anderen Ländern.
Dieses Produkt beinhaltet Spotify-Software, die Lizenzen von Fremdfirmen unterliegt, die hier zu finden sind:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify ist eine eingetragene Marke von Spotify AB.
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance®.
Telefonnummer von Bose Manufacturing: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.

DEUTSCH - 5

I N H A LT

Kartoninhalt
Lieferumfang........................................................................................................................

8

Erstes Einrichten
Aufstellungshinweise.........................................................................................................

9

Richtlinien für das Anschließen der Lautsprecher.................................................
Empfehlungen zur Länge der Lautsprecheradern.........................................

9
9

Lautsprecher aufstellen.................................................................................................... 10
Anschließen der Lautsprecher an den Verstärker.................................................. 10
Anschließen von einem zweiten Lautsprecherpaar ..................................... 12
Anschließen des Verstärkers an die Stromversorgung........................................ 13

Einrichten der SoundTouch®-App
Herunterladen und Installieren der SoundTouch®-App........................................ 14
Supportcenter für SoundTouch®-Eigentümer.......................................................... 14

Bestehende SoundTouch®-Benutzer
Hinzufügen des Verstärkers zu einem vorhandenen Konto............................... 15
Verbinden des Verstärkers mit einem neuen Netzwerk...................................... 15

Preset-Personalisierung
Festlegen von Presets....................................................................................................... 16
Wiedergeben von Presets............................................................................................... 16

Bluetooth®-Technologie
Verbinden Ihres Mobilgeräts........................................................................................... 17
Trennen eines Mobilgeräts.............................................................................................. 17
Verbinden mithilfe der Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät.................. 18

Verstärkerkomponenten
Anschlüsse............................................................................................................................. 19

Kabelgebundene Verbindungen
Anschließen an den AUX IN-Anschluss...................................................................... 20

Wi-Fi®-Anzeige
Wi-Fi-Status.......................................................................................................................... 21
6 - DEUTSCH

I N H A LT

Erweiterte Funktionen
Deaktivieren von Wi-Fi und Bluetooth-Technologie............................................. 22
Erneutes Aktivieren von Wi-Fi und Bluetooth-Technologie............................... 22
Überlastschutz..................................................................................................................... 22

Pflege und Wartung
Reinigen des Verstärkers................................................................................................. 23
Kundendienst........................................................................................................................ 23
Eingeschränkte Garantie.................................................................................................. 23
Technische Daten................................................................................................................ 24

Fehlerbehebung
Gängige Lösungen............................................................................................................. 25
Löschen der Bluetooth-Abstimmliste des Verstärkers......................................... 27
Zurücksetzen des Verstärkers....................................................................................... 27

Wandmontage
Angabe der Befestigungsmittel.................................................................................... 28
Befestigen der Halterung an der Wand..................................................................... 28
Befestigen des Verstärkers an der Montagehalterung......................................... 30

Anhang: Computer-Setup
Einrichten des Verstärkers mithilfe eines Computers........................................... 31
Bevor Sie beginnen.................................................................................................... 31
Computer-Setup......................................................................................................... 31

DEUTSCH - 7

K A R T O N I N H A LT

Lieferumfang
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile
enthalten sind.

SoundTouch® SA-5 Verstärker

Dübel (2)

Halterungen

Schrauben (2)

Netzkabel*

*Kann mit mehreren Kabeln geliefert werden. Verwenden Sie das Netzkabel für Ihre Region.
Hinweis: Sollten Teile des Verstärkers beschädigt sein, verwenden Sie ihn nicht.
Wenden Sie sich an den Bose®-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Auf global.Bose.com/Support/SA5 finden Sie Kontaktinformationen.

8 - DEUTSCH

ERSTES EINRICHTEN

Aufstellungshinweise
Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie andere drahtlose Geräte 0,3 bis 0,9 m vom
Verstärker entfernt aufstellen.
• Stellen Sie den Verstärker in einem Innenraum auf.
• Vergewissern Sie sich, dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe befindet.
• Stellen Sie den Verstärker in ein Regal oder befestigen Sie ihn an der Wand.
• Wählen Sie für den Verstärker einen Standort mit ausreichender Belüftung aus.
ACHTUNG:
• Wählen Sie einen Standort mit einer Umgebungstemperatur von maximal 40 °C aus.
• Achten Sie beim Aufstellen des Verstärkers auf einen Belüftungsabstand von 75 mm
um das gesamte Gerät.
• Stellen Sie den Verstärker NICHT in einem vollkommen abgeschlossenen Bereich auf.
Dies könnte zu schlechter Leistung führen.
• Stapeln Sie NICHT mehrere Verstärker aufeinander. Wenn Sie mehrere Verstärker
verwenden, stellen Sie sie nebeneinander.
Hinweis: Informationen zur Wandmontage des Verstärkers finden Sie unter Seite 28.

Richtlinien für das Anschließen der
Lautsprecher
• Verwenden Sie nur Passivlautsprecher. Schließen Sie NIEMALS Aktivlautsprecher an.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Ausrüstung beschädigt wird.
• Ein Lautsprecherpaar benötigt jeweils mindestens 4 Ohm.
• Zwei Lautsprecherpaare benötigen jeweils mindestens 8 Ohm.

Empfehlungen zur Länge der Lautsprecheradern
Maximale Länge

Querschnitt

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

DEUTSCH - 9

E rstes E inrichten

Lautsprecher aufstellen
Stellen Sie die Lautsprecher an ihrem ständigen Ort auf, bevor Sie die
Lautsprecheradern an den Verstärker anschließen.

Anschließen der Lautsprecher an den
Verstärker
Schließen Sie nach dem Aufstellen der Lautsprecher die Lautsprecheradern an den
Verstärker an.
Lautsprecherkabel bestehen aus zwei isolierten Adern:
• Die markierte Ader (Streifen, Rippen oder einer Farbe) wird mit der positiven
Anschlussklemme (+) verbunden.
• Die nicht markierte Ader wird mit der negativen Anschlussklemme (–) verbunden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Lautsprecher, dass der Verstärker nicht
an eine Netzstromquelle angeschlossen ist.
1. Entfernen Sie Klemmenblock A vom Anschluss SPEAKERS OUT.

2. Schließen Sie die Lautsprecheradern an Klemmenblock A an:
A.

Stecken Sie die markierte Ader des linken Lautsprechers an die positive
Klemme + L und die unmarkierte Ader an die negative Klemme L –.

B.

Stecken Sie die unmarkierte Ader des rechten Lautsprechers an die positive
Klemme + R und die unmarkierte Ader an die negative Klemme R –.

10 - DEUTSCH

E rstes E inrichten
3. Ziehen Sie die Schrauben an den Klemmen zum Befestigen der Adern mit einem
kleinen Flachkopfschraubendreher im Uhrzeigersinn an.

4. Schließen Sie den Klemmenblockanschluss wieder an den Anschluss SPEAKERS
OUT an.

5. Befolgen Sie die Anweisungen für Ihre Passivlautsprecher, um das andere Ende der
Lautsprecheradern an die Lautsprecher anzuschließen.
Tipp: Verwenden Sie Silikon-Dichtungsmasse (RTV) (in Baumärkten erhältlich)
zum Schutz der Verkabelung an den Lautsprecheranschlüssen im Freien.

DEUTSCH - 11

E rstes E inrichten

Anschließen von einem zweiten Lautsprecherpaar
Sie können zwei Lautsprecherpaare an den Verstärker anschließen, um vollen Klang
in einem großen Raum zu erhalten oder denselben Ton in verschiedenen Räumen
wiederzugeben.
Um ein zweites Lautsprecherpaar anzuschließen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 in
„Anschließen der Lautsprecher an den Verstärker“ auf Seite 10 mit Klemmenblock B.

12 - DEUTSCH

E rstes E inrichten

Anschließen des Verstärkers an die
Stromversorgung
Schließen Sie den Verstärker nach dem Anschließen der Lautsprecheradern an den
Verstärker an den Strom an.
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Anschluss

am Verstärker an.

2. Schließen Sie den anderen Stecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.

DEUTSCH - 13

E I N R I C H T E N D E R S O U N DTO U C H ® -A P P
Mit der SoundTouch®-App können Sie SoundTouch® von Ihrem Smartphone, Tablet
oder Computer aus steuern. Mithilfe der App fungiert Ihr intelligentes Gerät als
Fernbedienung für Ihren Verstärker.
Von der App aus können Sie Ihre SoundTouch®-Einstellungen verwalten, Musikdienste
hinzufügen, lokale und globale Internet-Radiosender erkunden, Presets einstellen und
Musik streamen. Neue Funktionen werden regelmäßig hinzugefügt.
Hinweis: Wenn Sie SoundTouch® bereits für einen anderen Lautsprecher eingerichtet
haben, sehen Sie unter Seite 15 nach.

Herunterladen und Installieren der
SoundTouch®-App
Laden Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die Bose® SoundTouch®-App herunter.

• Apple-Benutzer: Download vom App Store
• Android™-Benutzer: Download vom Google Play™ Store
• Amazon Kindle Fire-Benutzer: Download vom Amazon Appstore für Android

Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Einrichtung abzuschließen. Sie
umfasst das Hinzufügen des Verstärkers zu Ihrem Wi-Fi-Netzwerk, die Erstellung eines
SoundTouch®-Kontos, das Hinzufügen einer Musikbibliothek und die Verwendung von
Musikdiensten.
Hinweis: Eine Anleitung für die Verwendung eines Computers zum Einrichten finden
Sie unter Seite 31.
Tipp: Sobald Sie den Verstärker in Ihrem Wi-Fi-Netzwerk eingerichtet haben, können
Sie ihn von jedem Smartphone oder Tablet im selben Netzwerk aus steuern.
Laden Sie die SoundTouch®-App auf ein intelligentes Gerät herunter. Sie müssen
dasselbe SoundTouch®-Konto für alle Geräte verwenden, die an den Verstärker
angeschlossen sind.

Supportcenter für SoundTouch®-Eigentümer
global.Bose.com/Support/SA5
Diese Website bietet Zugriff auf das Supportcenter des Eigentümers, das
Bedienungsanleitungen, Artikel, Tipps, Tutorials, eine Videobibliothek und die
Eigentümer-Community umfasst, in der Sie Fragen und Antworten posten können.
14 - DEUTSCH

B E ST E H E N D E S O U N DTO U C H ® - B E N U TZ E R

Hinzufügen des Verstärkers zu einem
vorhandenen Konto
Wenn Sie SoundTouch® bereits auf einem anderen Lautsprecher eingerichtet haben,
müssen Sie die SoundTouch®-App nicht erneut herunterladen.
Wählen Sie in der App
verbinden.

> Einstellungen > Lautsprecher hinzufügen oder neu

Die App führt Sie durch die Einrichtung.

Verbinden des Verstärkers mit einem
neuen Netzwerk
Wenn sich Ihre Netzwerkinformationen ändern, fügen Sie den Verstärker zum neuen
Netzwerk hinzu. Sie können dies tun, indem Sie den Verstärker in den Setup-Modus
versetzen.
1. Wählen Sie in der App
> Einstellungen > Lautsprechereinstellungen und
anschließend Ihren Verstärker aus.
2. Wählen Sie LAUTSPRECHER VERBINDEN.
Die App führt Sie durch die Einrichtung.

DEUTSCH - 15

P R E S E T- P E R S O N A L I S I E R U N G
Sie können sechs Presets für Ihre bevorzugten Streaming-Musikdienste,
Wiedergabelisten, Künstler, Alben oder Songs aus Ihrer Musikbibliothek festlegen.
Sie können auf Ihre Musik jederzeit durch Berühren einer Schaltfläche mithilfe der
SoundTouch®-App zugreifen.
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Presets verwenden:
• Sie können Presets in der App und auf der Fernbedienung einstellen.
• Wenn die Preset-Quelle Ihre Musikbibliothek ist, vergewissern Sie sich, dass der
Computer, auf dem Sie Ihre Musikbibliothek speichern, eingeschaltet und mit
demselben Netzwerk wie der SoundTouch®-Verstärker verbunden ist.
• Sie können keine Presets im Bluetooth-Modus oder AUX-Modus einstellen.

Festlegen von Presets
1. Sie streamen Musik mithilfe der App.
2. Halten Sie, während die Musik wiedergegeben wird, ein Preset in der App gedrückt.

Wiedergeben von Presets
Sobald Sie Ihre Presets personalisiert haben, drücken Sie ein Preset in der App, um es
wiederzugeben.

16 - DEUTSCH

B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E
Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones,
-Tablets, -Computern und anderen Geräten zu Ihrem Verstärker zu streamen. Bevor
Sie Musik von einem Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit dem
Verstärker verbinden.

Verbinden Ihres Mobilgeräts
1. Wählen Sie in der App Ihren Verstärker aus der Geräteleiste aus.
2. Wählen Sie Bluetooth

aus.

3. Wählen Sie VERBINDEN aus.
4. Wählen Sie Ihren SoundTouch®-Verstärker aus der Liste des Mobilgeräts aus.

Tipp: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der SoundTouch®-App für Ihren
Verstärker eingegeben haben. Wenn Sie Ihrem Verstärker keinen Namen
gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Nach dem Verbinden wird der Name Ihres SoundTouch®-Verstärkers in der
Geräteliste angezeigt.

Trennen eines Mobilgeräts
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus.

DEUTSCH - 17

B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E

Verbinden mithilfe der Bluetooth-Funktion
auf Ihrem Mobilgerät
1. Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein.
Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.
2. Wählen Sie Ihren Verstärker aus der Liste des Mobilgeräts aus.

18 - DEUTSCH

V E R S TÄ R K E R K O M P O N E N T E N

Anschlüsse
Klemmenanschlüsse

Ethernet

3,5-mm-Stecker
Computer-Setup

Anschluss

RCA-Stereoanschlüsse

Beschreibung
Anschluss für das Netzkabel. Zum Einschalten des Geräts genügt es,
das Netzkabel mit einer stromführenden Steckdose zu verbinden.
Der SoundTouch®-Verstärker hat keinen Ein-/Aus-Schalter.

SETUP

USB-Anschluss für die Einrichtung mithilfe eines Computers.
Ethernet-Anschluss ermöglicht kabelgebundenen Zugriff auf Ihr
Heimnetzwerk.

SPEAKERS OUT

Zwei Klemmenblockanschlüsse ermöglichen Ihnen das Anschließen
von zwei Paar Lautsprechern.

AUX IN

Drei AUX IN-Anschlüsse ermöglichen die Wiedergabe von
Audiogeräten und Media-Playern.

DEUTSCH - 19

KA B E LG E B U N D E N E V E R B I N D U N G E N

Anschließen an den AUX IN-Anschluss
Sie können den Audioausgang eines Smartphones, Tablets, Computers oder eines
anderen Audiogeräts an die AUX IN-Anschlüsse Ihres Verstärkers anschließen. Der
Verstärker hat Anschlüsse für 3,5-mm-Stecker (nicht mitgeliefert) oder RCA-Stecker
(rot und weiß) (nicht mitgeliefert).
1. Schließen Sie Ihr Audiogerät mithilfe eines Stereokabels an einen der AUX
-Anschlüsse am Verstärker an.

2. Wählen Sie in der App Ihren Verstärker aus der Geräteleiste aus.
3. Wählen Sie AUX aus.
4. Wählen Sie Ihre AUX-Quelle für die Wiedergabe von Musik aus.
5. Beginnen Sie mit der Wiedergabe von Musik auf dem Mobilgerät.

20 - DEUTSCH

WI-FI-ANZEIGE

Wi-Fi-Status
An der Vorderseite des Verstärkers befindet sich eine Anzeige, die den Wi-Fi-Status
angibt. Die Lämpchen unter der Anzeige leuchten entsprechend dem Zustand des
Verstärkers.

Wi-Fi-Anzeige

Anzeigeaktivität

Zustand

Blinkt weiß

Nach einem Wi-Fi-Netzwerk wird gesucht

Leuchtet weiß (hell)

Verstärker ist eingeschaltet und mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden

Gelb

Verstärker ist im Setup-Modus

Schnelles gelbes Blinken

Firmware-Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst

Aus

Vernetzung deaktiviert

DEUTSCH - 21

ERWEITERTE FUNKTIONEN

Deaktivieren von Wi-Fi und BluetoothTechnologie
Bei Deaktivieren von Wi-Fi wird auch die Bluetooth-Funktion deaktiviert.
1. Halten Sie die Steuer-Taste des gedrückt (8 - 10 Sekunden).

Steuertaste

2. Wenn die Wi-Fi-Anzeige sich ausschaltet, lassen Sie die Steuer-Taste los.

Erneutes Aktivieren von Wi-Fi und
Bluetooth-Technologie
Beim erneuten Aktivieren von Wi-Fi wird auch die Bluetooth-Funktion wieder aktiviert.
Drücken Sie die Steuer-Taste, bis die Wi-Fi-Anzeige sich einschaltet (2 Sekunden).

Überlastschutz
Die Überlastschutzfunktion des Verstärkers verringert automatisch die maximale
Ausgangsleistung, um zu verhindern, dass der Verstärker zu heiß wird. Dies kann
passieren, wenn der Verstärker längere Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird oder
wenn er an einem Ort mit eingeschränkter Belüftung aufgestellt ist. Die volle maximale
Leistung wird wiederhergestellt, wenn der Verstärker abgekühlt ist.

22 - DEUTSCH

P F L E G E U N D WA R T U N G

Reinigen des Verstärkers
ACHTUNG: T
 rennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Wischen Sie die Oberfläche des Verstärkers mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie keine Sprühdosen in der Nähe des Verstärkers. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, Chemikalien und Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder
Polituren enthalten.
• Auf keinen Fall darf Feuchtigkeit ins Innere gelangen.
• Verwenden Sie für schwer zugängliche Bereiche einen Staubsauger mit einer
Feinbürstendüse.

Kundendienst
Zusätzliche Hilfe bei der Verwendung des Verstärkers finden Sie unter:
global.Bose.com/Support/SA5

Eingeschränkte Garantie
Für den Verstärker gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den
Garantiebedingungen finden Sie auf der Garantiekarte im Karton. Wie Sie sich
registrieren, ist auf der Garantiekarte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist
jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien
und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie in Australien und
Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.bose.com.au/warranty bzw.
www.bose.co.nz/warranty.

DEUTSCH - 23

P flege und Wartung

Technische Daten
Größe und Gewicht
• 18,4 cm x 30,0 cm x 7,7 cm (B x T x H)
• 1,5 kg

Spannungsversorgung
100 - 240 V

50/60 Hz, 400 W

Eingangsempfindlichkeit
• 3,5-mm-Eingang: 1 Vrms
• RCA-Eingänge: 2 Vrms

Rauschabstand
>100 dB

Ausgangsleistung (durchschnittliche Dauerbelastung)
100 W pro Kanal, Mindestimpedanz 8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, maximal
0,6 % Gesamtklirrfaktor.

Temperaturbereich
0 °C bis 40 °C

24 - DEUTSCH

FEHLERBEHEBUNG
Bei Problemen mit dem Verstärker:
• Schließen Sie den Verstärker an das Stromnetz an.
• Schließen Sie alle Kabel und Lautsprecheradern fest an.
• Prüfen Sie den Zustand der Wi-Fi-Statusanzeige (siehe Seite 21).
• Stellen Sie den Verstärker und das Mobilgerät von möglichen Störquellen weg
(z. B. drahtlose Router, kabellose Telefone, Fernsehgeräte, Mikrowellengeräte usw.).
• Stellen Sie den Verstärker für ordnungsgemäßen Betrieb innerhalb des für Ihren
drahtlosen Router oder Ihr Mobilgerät empfohlenen Bereichs auf.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach,
in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem
nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.

Gängige Lösungen
In der folgenden Tabelle sind die Symptome und möglichen Lösungen für häufige
Probleme aufgeführt.
Symptom

Lösung

Netzwerkeinrichtung
kann nicht
abgeschlossen
werden

• Wählen Sie den richtigen Netzwerknamen und geben Sie das
Passwort ein.
• Schließen Sie das Gerät und den Verstärker an dasselbe Wi-FiNetzwerk an.
• Stellen Sie den Verstärker innerhalb der Reichweite des Routers auf.
• Aktivieren Sie Wi-Fi am Gerät (mobil oder Computer), das Sie für das
Einrichten verwenden.
• Schließen Sie alle offenen Anwendungen.
• Wenn Sie für das Einrichten einen Computer verwenden, prüfen Sie die
Firewall-Einstellungen, um sicherzustellen, dass die SoundTouch®-App
und SoundTouch® Music Server erlaubte Programme sind.
• Starten Sie Ihr Mobilgerät oder Ihren Computer und Router neu.
• Setzen Sie den Verstärker zurück (siehe Seite 27).
• Wenn der Router sowohl 2,4-GHz- als auch 5-GHz-Bänder unterstützt,
stellen Sie sicher, dass sowohl das Gerät (mobil oder Computer)
als auch der Verstärker mit demselben Band verbunden sind.
• Deinstallieren Sie die App, setzen Sie den Verstärker zurück (siehe
Seite 27) und starten Sie den Einrichtungsvorgang erneut.

Verbindung mit
dem Netzwerk
nicht möglich

• Wenn sich Ihre Netzwerkinformationen geändert haben oder Sie Ihren
Verstärker mit einem anderen Netzwerk verbinden möchten, sehen
Sie unter „Verbinden des Verstärkers mit einem neuen Netzwerk“
auf Seite 15 nach.
• Verbinden Sie sich mithilfe eines Ethernet-Kabels mit dem Netzwerk.

DEUTSCH - 25

F ehlerbehebung
Symptom

Lösung

Unterbrochener
oder kein Ton

• Stoppen Sie andere Audio- oder Video-Streaming-Anwendungen.
• Heben Sie die Stummschaltung auf oder erhöhen Sie die Lautstärke
am Verstärker und am Mobilgerät.
• Trennen Sie das Netzkabel und schließen Sie es nach einer Minute
wieder an.
• Starten Sie Ihr Mobilgerät oder Ihren Computer und Router neu.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ton nicht stummgeschaltet oder
zu leise ist.
• Trennen Sie das Netzkabel und schließen Sie es nach einer Minute
wieder an.

Es kommt kein
Klang aus den
Lautsprechern

• Geben Sie Inhalte mithilfe der SoundTouch®-App wieder.
• Trennen Sie das Netzkabel drei Minuten lang vom Verstärker. Schließen
Sie das Netzkabel wieder an den Verstärker an.

Es kommt kein
Klang aus einem
Lautsprecher

• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel in gutem Zustand sind.
• Trennen Sie das Kabel vom funktionierenden Lautsprecher und
schließen Sie dieses an den nicht funktionierenden Lautsprecher an.
Funktioniert der Lautsprecher nicht, kann es sein, dass das Problem
der Lautsprecher und nicht das Lautsprecherkabel ist.
• Trennen Sie das Lautsprecherkabel vom Klemmenblockanschluss.
Schließen Sie es an den anderen Klemmenblockanschluss an.
Falls der Lautsprecher funktioniert, ist wahrscheinlich das andere
Lautsprecherkabel defekt. Tauschen Sie das Lautsprecherkabel aus.
Funktioniert der Lautsprecher dagegen nicht, kann der Fehler in
diesem Kanal des Verstärkers liegen.

Die Stereokanäle
links und rechts
werden an
den falschen
Lautsprechern
ausgegeben

Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel:
–– Schließen Sie die Lautsprecherkabel vom Anschluss SPEAKERS
OUT + L - des Verstärkers an den linken Lautsprecher an.
–– Schließen Sie die Lautsprecherkabel vom Anschluss SPEAKERS
OUT + R - des Verstärkers an den rechten Lautsprecher an.

Schwache Bässe
oder Höhen

Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel. Vergewissern
Sie sich, dass die einzelnen Adern in Phase (+ an + und – an –)
angeschlossen sind.

Störgeräusche

• Schließen Sie die Lautsprecherkabel fest an die Klemmen auf der
Rückseite der Lautsprecher und an das Anschlussfeld des Verstärkers
an. Vergewissern Sie sich, dass keine einzelnen feindrähtigen Leiter die
Klemmen kurzschließen.
• Halten Sie den Verstärker von Metallgegenständen, anderen A/VKomponenten und direkten Wärmequellen fern.

Bluetooth-Ton
kann nicht
wiedergegeben
werden

• Richten Sie zuerst die SoundTouch®-App ein und führen Sie alle
Updates durch.
• Verbinden Sie ein Mobilgerät (siehe Seite 17).
• Versuchen Sie, ein anderes Mobilgerät zu verbinden.
• Löschen Sie die Abstimmliste des Verstärkers (siehe Seite 27).
Auf Ihrem Mobilgerät:
• Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und aktivieren Sie sie wieder.
• Entfernen Sie den Verstärker aus dem Bluetooth-Menü. Verbinden Sie
es erneut.
• Sehen Sie in der Dokumentation Ihres Mobilgeräts nach.

26 - DEUTSCH

F ehlerbehebung

Löschen der Bluetooth-Abstimmliste des
Verstärkers
1. Wählen Sie in der App
> Einstellungen > Lautsprechereinstellungen und
anschließend Ihren Verstärker aus.
2. Öffnen Sie den Menüpunkt Bluetooth und löschen Sie die Abstimmliste.

Zurücksetzen des Verstärkers
Ein Zurücksetzen löscht alle Quellen-, Lautstärke- und Netzwerkeinstellungen vom
Verstärker und stellt die werkseitigen Originaleinstellungen wieder her.
Ihr SoundTouch®-Konto und Ihre Presets sind noch vorhanden, sind aber nur mit
dem Verstärker verbunden, wenn Sie dasselbe Konto zum erneuten Einrichten des
Verstärkers verwenden.
1. Trennen Sie das Netzkabel.
2. Halten Sie die Steuer-Taste gedrückt, während Sie das Kabel wieder anschließen.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn die Wi-Fi-Anzeige blinkt.

DEUTSCH - 27

WA N D M O N TA G E

Angabe der Befestigungsmittel
Sie können den Verstärker mit der Montagehalterung und den Befestigungsmitteln an
der Wand montieren.
WARNUNG: Montieren Sie das Produkt NICHT an Wänden, die zu schwach sind
oder in denen Strom- oder Wasserleitungen usw. verlegt sind.
Wenn Sie Bedenken haben, ziehen Sie einen qualifizierten Fachmann
zu Rate. Achten Sie darauf, dass die Halterung gemäß den örtlichen
Bauvorschriften angebracht ist.
Menüpunkt

Holz

Gipskartonplatten

Wandstärke

19 mm oder stärker

9,5 mm oder stärker

Bohrerbit

2,38 mm

6,35 mm

SechskantHolzschrauben (2)

M5 x 32 mm

M5 x 32 mm

Kunststoffdübel (2)

Nicht verwendet

M5 Kunststoffdübel

Befestigen der Halterung an der Wand
Verwenden Sie die Befestigungsmittel, um die Montagehalterung an der Wand
zu befestigen.
ACHTUNG:
• Befestigen Sie den Verstärker nur mit der mit dem Verstärker mitgelieferten Halterung.
• Befestigen Sie die Halterung NICHT an der Decke.
• Platzieren oder montieren Sie die Halterung und den Verstärker NICHT in der Nähe
von Wärmequellen, zum Beispiel Kaminen, Radiatoren, Heizkörpern oder anderen
Apparaten (zum Beispiel Verstärker), die Wärme produzieren. Sehen Sie außerdem in
der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach, wenn Sie das Produkt in der Nähe
eines Fernsehgeräts montieren.

28 - DEUTSCH

Wandmontage
1. Bringen Sie die Montagehalterung mit den Pfeilen sichtbar und nach oben zeigend
an der Wand an.

Lasche
Pfeil

Montagelöcher

2. Markieren Sie die Orte der oberen und unteren Montagelöcher durch die
Montagelöcher der Halterung an der Wand.
3. Nehmen Sie die Halterung weg.
4. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand.
5. Richten Sie die Halterung an den gebohrten Löchern aus.
Hinweis: Beim Befestigen der Halterung an einer Gipskartonplatte stecken Sie die
Dübel in die Wand, bevor Sie die Halterung befestigen.
6. Stecken Sie ggf. die Dübel hinein.
7. Setzen Sie die Schraube ein und ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.

DEUTSCH - 29

Wandmontage

Befestigen des Verstärkers an der
Montagehalterung
Sie können den Verstärker senkrecht oder waagrecht an der Halterung anbringen.
• Befestigen Sie den Verstärker NICHT an der Decke.
• Befestigen Sie den Verstärker NICHT mit dem Anschlussfeld nach unten.

1. Richten Sie vier Riegel an der Rückseite des Verstärkers mit den vier Laschen der
Halterung aus.
Tipp: Bei der senkrechten Befestigung muss das Anschlussfeld oben sein.
Anschlüsse

2. Drücken Sie den Verstärker vorsichtig an den Laschen der Halterung nach unten,
bis er einrastet.

30 - DEUTSCH

ANHANG: COMPUTER-SETUP

Einrichten des Verstärkers mithilfe
eines Computers
Sie können Ihren Verstärker mithilfe eines Computers statt eines Smartphones oder
Tablets einrichten.

Bevor Sie beginnen
• Stellen Sie den Verstärker neben Ihren Computer.
• Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Computer im Wi-Fi-Netzwerk befindet.
• Holen Sie sich ein USB A-zu-USB Micro B-Kabel (nicht mitgeliefert).
Hinweise:
• Zum Laden von Mobilgeräten wird normalerweise ein USB A-zu-USB Micro B-Kabel
verwendet. Sie können es auch im Elektrofachhandel erwerben. Wenn Sie kein
solches Kabel haben, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
• Der USB-Anschluss an der Rückseite des Verstärkers dient nur dem Einrichten des
Computers. Der USB-Anschluss ist nicht für das Aufladen von Smartphones, Tablets
oder ähnlichen Geräten oder des Verstärkers selbst geeignet.

Computer-Setup
Während des Einrichtens fordert die App Sie auf, das USB-Kabel vom Computer
vorübergehend an den Verstärker anzuschließen. Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn die App Sie dazu auffordert.
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2. Öffnen Sie einen Browser auf Ihrem Computer und gehen Sie zu:
global.Bose.com/Support/SA5
Tipp: Verwenden Sie den Computer, auf dem Ihre Musikbibliothek gespeichert ist.
3. Laden Sie die SoundTouch®-App herunter und führen Sie sie aus.
Die App führt Sie durch die Einrichtung.
4. Trennen Sie das USB-Kabel nach Abschluss der Einrichtung vom Computer und vom
Verstärker. Stellen Sie den Verstärker an seinen endgültigen Ort.

DEUTSCH - 31

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
1. Lees deze instructies door.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of vocht.
6. Alleen met een droge doek reinigen.
7. De ventilatieopeningen niet blokkeren. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8. N
 iet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere
apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
9. Z org dat er niet op het netsnoer wordt gestaan of gelopen en dat het niet wordt afgekneld, met name bij stekkers
en stopcontacten en het punt waar deze uit het apparaat komen.
10. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
11. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.
12. L aat onderhoud over aan bevoegde onderhoudsmedewerkers. Reparatie is vereist als het apparaat is beschadigd,
zoals wanneer het snoer of de stekker van de voeding is beschadigd, wanneer er vloeistof in het apparaat is
terechtgekomen of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, niet normaal werkt of is gevallen.

WAARSCHUWINGEN
De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid
van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing van het systeem, die zo hoog kan zijn dat er een
risico op elektrische schokken bestaat.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de gebruikershandleiding.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
• Om het risico op brand of elektrische schokken te verlagen, mag dit product NIET aan regen, vloeistof of vocht worden
blootgesteld.
• Stel dit apparaat niet bloot aan druipende of spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op of bij het apparaat. Evenals bij andere elektronische producten dien je op te passen dat er geen
vloeistof in het product terechtkomt. Vloeistoffen kunnen leiden tot defecten en/of brandgevaar.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het apparaat.
• Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Het is niet ontworpen of getest voor gebruik buitenshuis,
in recreatievoertuigen of op boten.
• Breng geen wijzigingen aan aan het systeem of de accessoires. Wijzigingen door onbevoegden kunnen de veiligheid,
de naleving van voorschriften en de werking van het systeem in gevaar brengen.
OPMERKINGEN:
• Wanneer de netstekker of aansluiting van een apparaat als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze
stroomonderbreker steeds goed bereikbaar te zijn.
• Het productlabel bevindt zich aan de onderkant van het product.
• Zie de plaatselijke bouwvoorschriften voor de typen bedrading die geschikt zijn voor uw toepassing.
• Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
• Dit product mag uitsluitend worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C.

2 - DUTCH

W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Uitsluitend gebruiken op een hoogte van minder dan 2000 meter.
 it symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt
D
inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke
hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren
en recyclen van dit product neem je contact op met de gemeente waar je woont, de afvalverwerkingsinstantie of
de winkel waar je dit product hebt gekocht.
Informatie over producten die elektrische ruis genereren
Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCCvoorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in
een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als
het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke
storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te
zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is
aangesloten.
• Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Dit apparaat, bij gebruik in de band van 5150 tot 5250 MHz, is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis om het
risico op schadelijke storing aan mobiele satellietsystemen op hetzelfde kanaal te verminderen.
Belangrijke informatie over naleving in de VS en Canada
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en RSS-norm(en) van Industry Canada voor vergunningsvrije
apparaten. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een
ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de normen van de FCC en Industry Canada voor blootstelling aan straling als vastgesteld voor
een niet-gereguleerde omgeving. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van
20 cm tussen de zender en je lichaam.
Dit apparaat mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met andere antennes of zenders.
Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor vergunningsvrije apparatuur.
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese ICES-003-norm.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance

DUTCH - 3

W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Lood
(Pb)

Kwik
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))

Polybroombifenyl
(PBB)

Polybroomdifenylether
(PBDE)

PCB’s

X

O

O

O

O

O

Metalen onderdelen

X

O

O

O

O

O

Plastic onderdelen

O

O

O

O

O

O

Luidsprekers

X

O

O

O

O

O

Kabels

X

O

O

O

O

O

Naam onderdeel

Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit onderdeel onder de maximaal
toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte homogene materialen boven de
maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.

Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor je administratie
Het serie- en modelnummer vind je aan de achterkant of onderkant van het product.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modelnummer: ______________________________________________________________________
Bewaar uw betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om uw Bose-product te
registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.

Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “6” is 2006 of 2016.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: 886 2 2514 7977
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefoonnummer: + 5255 (5202) 3545

4 - DUTCH

W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Amazon, Kindle, Fire en alle gerelateerde logo’s zijn handelsmerken van Amazon, Inc. of zijn dochterondernemingen.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Dit product bevat de iHeartRadio-service. iHeartRadio is een gedeponeerd handelsmerk van iHeartMedia, Inc.
SoundTouch en het ontwerp van de mededeling omtrent draadloos gebruik zijn gedeponeerde handelsmerken van
Bose Corporation in de VS en andere landen.
Dit product bevat Spotify-software die onderworpen is aan licenties van derden die hier worden vermeld:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify is een gedeponeerd handelsmerk van Spotify AB.
Wi-Fi is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance®.
Telefoonnummer Bose Manufacturing: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.

DUTCH - 5

INHOUD

Inhoud van de doos
Wat zit er in de doos.........................................................................................................

8

Eerste installatie
Richtlijnen voor plaatsing................................................................................................

9

Richtlijnen voor het aansluiten van luidsprekers....................................................
Aanbevelingen voor de lengte van luidsprekerkabels.................................

9
9

De luidsprekers plaatsen.................................................................................................. 10
De luidsprekers op de versterker aansluiten............................................................ 10
Een tweede paar luidsprekers aansluiten ........................................................ 12
De versterker op het lichtnet aansluiten.................................................................... 13

Configuratie van de SoundTouch®-app
Download en installeer de SoundTouch®-app......................................................... 14
SoundTouch® Owner’s Center........................................................................................ 14

Bestaande SoundTouch®-gebruikers
De versterker toevoegen aan een bestaande account........................................ 15
De versterker op een nieuw netwerk aansluiten.................................................... 15

Voorkeurinstellingen aanpassen
Een voorkeursinstelling instellen.................................................................................. 16
Een voorkeursinstelling afspelen.................................................................................. 16

Bluetooth®-technologie
Je mobiele apparaat verbinden.................................................................................... 17
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken............................................. 17
Verbinding maken met behulp van de Bluetooth-functie op je
mobiele apparaat................................................................................................................ 18

Componenten van de versterker
Stekkers.................................................................................................................................. 19

Bedrade aansluitingen
Aansluiten op de aansluiting AUX IN.......................................................................... 20

6 - DUTCH

INHOUD

Wi-Fi®-lampje
Wi-Fi-status........................................................................................................................... 21

Geavanceerde functies
Wi-Fi- en Bluetooth-technologie uitschakelen....................................................... 22
Wi-Fi- en Bluetooth-technologie opnieuw inschakelen...................................... 22
Overbelastingsbeveiliging............................................................................................... 22

Verzorging en onderhoud
De versterker schoonmaken........................................................................................... 23
Klantenservice...................................................................................................................... 23
Informatie over de beperkte garantie......................................................................... 23
Technische informatie....................................................................................................... 24

Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen.............................................................................................. 25
De Bluetooth-koppellijst van de versterker wissen............................................... 27
De versterker op de fabrieksinstellingen terugzetten.......................................... 27

Wandbevestiging
Specificaties bevestigingsmateriaal............................................................................ 28
Bevestig de steun aan de muur..................................................................................... 28
De versterker aan de montagesteun bevestigen................................................... 30

Bijlage: Configureren met behulp van een computer
De versterker configureren met behulp van een computer............................... 31
Voordat je begint........................................................................................................ 31
Configureren met behulp van een computer.................................................. 31

DUTCH - 7

I N H O U D VA N D E D O O S

Wat zit er in de doos
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn.

SoundTouch® SA-5-versterker

Pluggen (2)

Montagesteun

Schroeven (2)

Netsnoer*

*Kan worden geleverd met meerdere netsnoeren. Gebruik het netsnoer voor je regio.
Opmerking: Als een deel van de versterker beschadigd is, mag je dit niet
gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose®-dealer of de
Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SA5 voor
contactgegevens.

8 - DUTCH

E E R S T E I N S TA L L AT I E

Richtlijnen voor plaatsing
Om storing te voorkomen, hou je andere draadloze apparatuur op een afstand van
30‑90 cm van het systeem.
• Installeer de versterker binnenshuis.
• Zorg dat er een stopcontact in de buurt is.
• Plaats de versterker op een plank of monteer deze aan een muur.
• Voor optimale werking plaats je de versterker in een goed geventileerde ruimte.
LET OP:
• Plaats de versterker in een ruimte waar de maximale omgevingstemperatuur lager is
dan 40 °C.
• Plaats de versterker zodanig dat er minimaal 75 mm vrije ruimte omheen is voor
ventilatie.
• Plaats de versterker NIET in een volledig afgesloten ruimte. Als je dit doet, kan dit
leiden tot een slechte werking.
• Versterkers mogen niet op elkaar worden geplaatst. Als je meerdere versterkers
gebruikt, plaats deze dan naast elkaar.
Opmerking: Om de versterker aan een wand te bevestigen, raadpleeg je pagina 28.

Richtlijnen voor het aansluiten van
luidsprekers
• Gebruik uitsluitend onversterkte luidsprekers. Sluit GEEN versterkte luidsprekers aan,
van welk merk of model dan ook. Als je dit wel doet, kan dit leiden tot schade aan de
apparatuur.
• Eén paar luidsprekers vereist minimaal 4 ohm elk.
• Twee paar luidsprekers vereisen minimaal 8 ohm elk.

Aanbevelingen voor de lengte van luidsprekerkabels
Maximumlengte

Dikte

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

DUTCH - 9

E erste installatie

De luidsprekers plaatsen
Plaats de luidsprekers op hun definitieve plaats voordat je de luidsprekerkabels op de
versterker aansluit.

De luidsprekers op de versterker aansluiten
Nadat je de luidsprekers hebt geplaatst, sluit je de luidsprekerkabels op de versterker aan.
De luidsprekerkabels bestaan uit twee geïsoleerde draden.
• De gemarkeerde draad (strepen, ribbels, of een kleur) wordt aangesloten op de
positieve (+) klem.
• De draad zonder markering wordt aangesloten op de negatieve (–) klem.
Zorg dat de versterker niet op het lichtnet is aangesloten wanneer je de luidsprekers
gaat aansluiten.
1. Verwijder klemblok A uit de aansluiting SPEAKERS OUT.

2. Sluit de luidsprekerkabels aan op klemblok A:
A.

Sluit de gemarkeerde draad van de linkerluidspreker aan op de positieve
klem + L en de ongemarkeerde draad op de negatieve klem L –.

B.

Sluit de gemarkeerde draad van de rechterluidspreker aan op de positieve
klem + R en de ongemarkeerde draad op de negatieve klem R –.

10 - DUTCH

E erste installatie
3. Draai de schroeven op de klemmen rechtsom vast met een kleine schroevendraaier
om de draden vast te zetten.

4. Sluit de klemblokaansluiting opnieuw aan op de aansluiting SPEAKER OUTPUTS.

5. Volg de bedieningsinstructies voor je onversterkte luidsprekers om het andere
uiteinde van de luidsprekerkabels op de luidsprekers aan te sluiten.
Tip: Gebruik een siliconenafdichtmateriaal zoals tweecomponentenlijm
(verkrijgbaar in doe-het-zelfzaken) om aansluitingen van luidsprekerkabels
buitenshuis te beschermen.

DUTCH - 11

E erste installatie

Een tweede paar luidsprekers aansluiten
U kunt twee paar luidsprekers op de versterker aansluiten voor een vol geluid in een
grotere ruimte of om dezelfde audio in verschillende kamers af te spelen.
Om een tweede paar luidsprekers aan te sluiten, herhaal je stap 1-5 in “De luidsprekers
op de versterker aansluiten” op pagina 10, met klemblok B.

12 - DUTCH

E erste installatie

De versterker op het lichtnet aansluiten
Sluit de versterker op het lichtnet aan nadat je de luidsprekerkabels op de versterker
hebt aangesloten.
1. Sluit het netsnoer aan op de aansluiting

op de versterker.

2. Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op een stopcontact.

DUTCH - 13

C O N F I G U R AT I E VA N D E S O U N D T O U C H ® - A P P
Met de SoundTouch®-app kun je de SoundTouch® configureren en bedienen vanaf
je smartphone, tablet of computer. Met de app werkt je smartapparaat als een
afstandsbediening voor je versterker.
Met de app kun je je SoundTouch®-instellingen beheren, muziekservices toevoegen,
lokale en wereldwijde internetradiozenders verkennen, voorkeursinstellingen instellen
en wijzigen en muziek streamen. Er worden regelmatig nieuwe functies toegevoegd.
Opmerking: Als je SoundTouch® al geïnstalleerd hebt voor een andere luidspreker,
zie dan pagina 15.

Download en installeer de SoundTouch®-app
Download de Bose® SoundTouch®-app op je smartphone of tablet.

• Apple-gebruikers: Download uit de App Store
• Android™-gebruikers: download uit de Google Play™ store
• Amazon Kindle Fire-gebruikers: Download uit de Amazon Appstore voor Android

Volg de instructies in de app om de installatie te voltooien, waaronder het toevoegen
van de versterker aan je Wi-Fi-netwerk, het aanmaken van een SoundTouch®-account,
het toevoegen van een muziekbibliotheek en het gebruik van muziekservices.
Opmerking: Voor instructies voor het gebruik van een computer voor de configuratie
raadpleeg je pagina 31.
Tip: Nadat je de versterker op je Wi-Fi-thuisnetwerk hebt geïnstalleerd, kun je deze
bedienen vanaf elke computer op hetzelfde netwerk. Download de SoundTouch®app op het smartapparaat. Je moet voor alle apparaten die met je versterker
verbonden zijn dezelfde SoundTouch®-account gebruiken.

SoundTouch® Owner’s Center
global.Bose.com/Support/SA5
Deze website biedt toegang tot het supportcenter voor eigenaars, waar je het volgende
kunt vinden: gebruikershandleidingen, artikelen, tips, handleidingen, een videobibliotheek
en de gemeenschap van eigenaars waar je vragen en antwoorden kunt posten.

14 - DUTCH

B E S TA A N D E S O U N D T O U C H ® - G E B R U I K E R S

De versterker toevoegen aan een
bestaande account
Als je SoundTouch® al op een andere luidspreker geïnstalleerd hebt, hoef je de
SoundTouch®-app niet opnieuw te downloaden.
Selecteer in de app

> Instellingen > Luidspreker toevoegen of opnieuw verbinden.

De app voert je door de installatie.

De versterker op een nieuw netwerk
aansluiten
Als je netwerkinformatie verandert, voeg je versterker dan aan je nieuwe netwerk toe.
Je kunt dit doen door de versterker in configuratiemodus te zetten.
1. Selecteer in de app
versterker.

> Instellingen > Luidsprekerinstellingen en selecteer je

2. Selecteer LUIDSPREKER VERBINDEN.
De app voert je door de installatie.

DUTCH - 15

VO O R K E U R I N S T E L L I N G E N A A N PA S S E N
U kunt uw zes voorkeursinstellingen aan uw favoriete services voor streaming muziek,
zenders, afspeellijsten, artiesten, albums of tracks uit uw muziekbibliotheek aanpassen.
Je hebt op elk moment toegang tot je muziek door eenvoudig een knop aan te raken in
de SoundTouch®-app.
Gelieve nota te nemen van het volgende voordat je voorkeursinstellingen gebruikt:
• Je kunt voorkeursinstellingen instellen via de app en de afstandsbediening.
• Als de bron van de voorkeursinstelling je muziekbibliotheek is, zorg dan dat de
computer waarop je muziekbibliotheek is opgeslagen aanstaat en verbonden is met
hetzelfde netwerk als de SoundTouch®-versterker.
• Je kunt geen voorkeursinstellingen instellen in Bluetooth-modus of AUX-modus.

Een voorkeursinstelling instellen
1. Stream muziek met de app.
2. Terwijl de muziek wordt afgespeeld, hou je een voorkeursinstelling in de app ingedrukt.

Een voorkeursinstelling afspelen
Nadat je je voorkeursinstellingen hebt ingesteld, selecteer je een voorkeursinstelling in
de app om deze af te spelen.

16 - DUTCH

B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E
Met Bluetooth draadloze technologie kun je muziek naar je versterker streamen
van Bluetooth-smartphones, tablets, computers of andere apparaten. Voordat je
muziek kunt streamen van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je
versterker verbinden.

Je mobiele apparaat verbinden
1. Selecteer je versterker in de app in de tray van het apparaat.
2. Selecteer Bluetooth

.

3. Selecteer AANSLUITEN.
4. Selecteer je SoundTouch®-versterker in de lijst met mobiele apparaten.

Tip: Zoek de naam die je voor je versterker hebt ingevoerd in de SoundTouch®-app.
Als je de versterker geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
Nadat er verbinding is gemaakt, verschijnt de naam van de SoundTouch®-versterker
in de lijst met apparaten.

De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
Zet de Bluetooth®-functie op je mobiele apparaat uit.

DUTCH - 17

B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E

Verbinding maken met behulp van de
Bluetooth-functie op je mobiele apparaat
1. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: Het Bluetooth-menu bevindt zich gewoonlijk in het menu Instellingen.
2. Selecteer je versterker in de lijst met mobiele apparaten.

18 - DUTCH

C O M P O N E N T E N VA N D E V E R S T E R K E R

Stekkers
Aansluitklemmen

Ethernet

Aansluiting van 3,5 mm
Configureren met behulp van een computer

Aansluiting

Stereoaansluitingen (tulp)

Beschrijving
Aansluiting voor netsnoer. Er wordt stroom geleverd wanneer het
netsnoer op het paneel en op een stopcontact wordt aangesloten.
De SoundTouch®-versterker is niet voorzien van een aanuitschakelaar.

SETUP

USB-aansluiting voor installatie met behulp van een computer.
Met de ethernetaansluiting heb je bedrade toegang tot je
thuisnetwerk.

SPEAKERS OUT

Via de twee klemblokaansluitingen kun je twee paar luidsprekers
aansluiten.

AUX IN

Met behulp van de drie AUX IN-aansluitingen kun je geluid afspelen
van audioapparaten en mediaspelers.

DUTCH - 19

BEDRADE AANSLUITINGEN

Aansluiten op de aansluiting AUX IN
Je kunt de audio-uitgang van een smartphone, tablet, computer of ander type
audioapparaat aansluiten op de aansluitingen AUX IN van je versterker. De versterker
heeft aansluitingen voor stekkers van 3,5 mm (niet bijgeleverd) of tulpstekkers (rood en
wit) (niet bijgeleverd).
1. Sluit je audioapparaat met een stereokabel aan op één van de aansluitingen AUX op
de versterker.

2. Selecteer je versterker in de app in de tray van het apparaat.
3. Selecteer AUX.
4. Selecteer je AUX-bron om muziek af te spelen.
5. Begin muziek af te spelen op het mobiele apparaat.

20 - DUTCH

W I - F I - L A M PJ E

Wi-Fi-status
Aan de voorkant van de versterker zit er een lampje dat de Wi-Fi-status aangeeft.
De lampjes onder de indicator branden afhankelijk van de status van de versterker.

Wi-Fi-lampje

Activiteit van de lampjes

Status

Knipperend wit

Bezig met zoeken naar Wi-Fi-netwerk

Continu wit (helder)

De luidspreker staat aan en is verbonden met het Wi-Finetwerk

Continu oranje

De luidspreker staat in configuratiemodus

Snel knipperend oranje

Firmwarefout - neem contact op met de Boseklantenservice

Uit

Netwerk uitgeschakeld

DUTCH - 21

G E AVA N C E E R D E F U N C T I E S

Wi-Fi- en Bluetooth-technologie
uitschakelen
Als je Wi-Fi uitschakelt, wordt de Bluetooth-functie eveneens uitgeschakeld.
1. Houd de bedieningsknop ingedrukt (8-10 seconden).

Bedieningsknop

2. Wanneer het Wi-Fi-lampje uitgaat, laat je de bedieningsknop los.

Wi-Fi- en Bluetooth-technologie opnieuw
inschakelen
Als je Wi-Fi opnieuw inschakelt, wordt de Bluetooth-functie eveneens opnieuw
ingeschakeld.
Houd de bedieningsknop ingedrukt totdat het Wi-Fi-lampje oplicht (twee seconden).

Overbelastingsbeveiliging
De overbelastingsbeveiliging van de versterker verlaagt het maximale
uitgangsvermogen automatisch om te voorkomen dat de versterker te warm
wordt. Dit kan gebeuren wanneer de versterker gedurende lange tijd op een hoog
volume speelt of als deze wordt geïnstalleerd op een plaats met beperkte ventilatie.
Het volledige en maximale uitgangsvermogen keert automatisch terug wanneer de
versterker afkoelt.

22 - DUTCH

VERZORGING EN ONDERHOUD

De versterker schoonmaken
LET OP: V
 erwijder de netstekker uit het stopcontact voordat je begint met
schoonmaken.
• Maak de buitenkant van de versterker schoon met een zachte, droge doek.
• Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de versterker. Gebruik geen
oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakproducten die alcohol, ammoniak of
schuurmiddelen bevatten.
• Zorg dat er geen vloeistof in openingen wordt gemorst.
• Gebruik een stofzuiger met een borstelhulpstuk gebruiken om moeilijk te bereiken
plaatsen schoon te maken.

Klantenservice
Voor verdere hulp bij gebruik van de versterker ga je naar:
global.Bose.com/Support/SA5

Informatie over de beperkte garantie
De versterker wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte
garantie staat vermeld op de garantiekaart in de doos. Raadpleeg de garantiekaart voor
informatie over hoe je het product registreert. Als je het product niet registreert, is dit
niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in
Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.bose.com.au/warranty of
www.bose.co.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en NieuwZeeland.

DUTCH - 23

V erzorging en onderhoud

Technische informatie
Afmetingen en gewicht
• 18,4 cm breed x 30,0 cm diep x 7,7 cm hoog
• 1,5 kg

Elektrische specificaties
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Ingangsgevoeligheid
• 3,5-mm-ingang: 1 Veff
• Tulpingangen 2 Veff

Signaal-ruisverhouding (S/N)
>100 dB

Uitgangsvermogen (continu gemiddeld)
100 W / kanaal minimum in 8 ohm, van 20 tot 20 kHz, met niet meer dan 0,6% THD.

Temperatuurbereik
0 °C tot 40 °C

24 - DUTCH

P R O B L E M E N O P LO SS E N
Als je problemen met de versterker ondervindt:
• Sluit de versterker op het lichtnet aan.
• Zorg dat alle kabels en luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
• Controleer de status van het Wi-Fi-statuslampje (zie pagina 21).
• Plaats je versterker en mobiele apparaat weg van mogelijke storingsbronnen
(draadloze routers, draadloze telefoons, televisies, magnetrons, enz.).
• Voor een goede werking plaats je de versterker binnen het aanbevolen bereik van je
draadloze router of mobiele apparaat.
Als je het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het probleem
niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.

Veelgebruikte oplossingen
In de volgende tabel worden symptomen vermeld van veelvoorkomende problemen,
samen met mogelijke oplossingen.
Symptoom

Oplossing

De netwerkinstallatie
kan niet worden
voltooid

• Selecteer de juiste netwerknaam en voer het wachtwoord in.
• Sluit het apparaat en de versterker op hetzelfde Wi-Fi-netwerk aan.
• Plaats je versterker binnen het bereik van de router.
• Schakel Wi-Fi in op het apparaat (mobiel of computer) dat je gebruikt
voor de installatie.
• Sluit andere open toepassingen.
• Als je een computer gebruikt voor de configuratie, controleer
dan de firewallinstellingen om te zien of de SoundTouch®-app en
SoundTouch®-muziekserver toegelaten programma’s zijn.
• Start je mobiele apparaat of computer en de router opnieuw op.
• Zet de versterker terug op de fabrieksinstellingen (zie pagina 27).
• Als je router zowel de 2,4GHz- als 5GHz-band ondersteunt, zorg dan
dat het apparaat (mobiel of computer) en de versterker met dezelfde
band verbinding maken.
• Verwijder de app, zet de versterker terug op de fabrieksinstellingen
(zie pagina 27) en begin de configuratie opnieuw.

Kan geen
verbinding maken
met het netwerk

• Als je netwerkinformatie is gewijzigd of als je de versterker met een
ander netwerk wilt verbinden, raadpleeg dan “De versterker op een
nieuw netwerk aansluiten” op pagina 15.
• Sluit het systeem op het netwerk aan met een ethernetkabel.

DUTCH - 25

P roblemen oplossen
Symptoom

Oplossing

Geluid valt soms
weg of geen geluid

• Stop andere audio- of videostreamingtoepassingen.
• Schakel het geluid van de versterker en het mobiele apparaat in of zet
het volume hoger.
• Koppel het netsnoer los en sluit dit na één minuut opnieuw aan.
• Start je mobiele apparaat of computer en de router opnieuw op.
• Controleer of het geluid niet is uitgeschakeld of te zacht staat.
• Koppel het netsnoer los en sluit dit na één minuut opnieuw aan.

De luidsprekers
geven geen geluid
Eén luidspreker
geeft geen geluid

• Content afspelen met de SoundTouch®-app.
• Koppel de versterker gedurende drie minuten los van het lichtnet.
Sluit de versterker opnieuw op het lichtnet aan.
• Controleer of de luidsprekerkabels in goede staat zijn.
• Koppel de kabel van de werkende luidspreker los en sluit deze aan op
de niet-werkende luidspreker. Als er dan geen geluid uit de luidspreker
komt, zit het probleem mogelijk in de luidspreker en niet in de kabel.
• Koppel de luidsprekerkabel los van de klemblokaansluiting.
Sluit de kabel aan op de andere klemblokaansluiting. Als er geluid
uit de luidspreker komt, zit het probleem mogelijk in de andere
luidsprekerkabel. Vervang de luidsprekerkabel. Als er geen geluid uit
de luidspreker komt, zit het probleem mogelijk in dat kanaal van de
versterker.

Het geluid van
het rechter- en
linkerstereokanaal
komt uit de
verkeerde
luidsprekers

Controleer de aansluitingen van de luidsprekerkabels:

Zwakke lage of
hoge tonen

Controleer de aansluitingen van de luidsprekerkabels. Controleer of de
afzonderlijke draden zijn aangesloten van + op + en – op –.

Storing

• Sluit de luidsprekerkabels stevig aan op de klemmen aan de
achterkant van de luidsprekers en op het aansluitpaneel van de
versterker. Controleer of de afzonderlijke draden geen kortsluiting
maken tussen de klemmen.

–– Sluit de luidsprekerkabels van de aansluiting SPEAKERS OUT +
L - van de versterker aan op de linkerluidspreker.
–– Sluit de luidsprekerkabels van de aansluiting SPEAKERS OUT +
R - van de versterker aan op de rechterluidspreker.

• Zorg dat de versterker zich niet in de buurt bevindt van metalen
voorwerpen, andere audio-/videocomponenten en directe
warmtebronnen.
Kan geen Bluetoothaudio afspelen

• Installeer de SoundTouch®-app eerst en voer alle systeemupdates uit.
• Een mobiel apparaat verbinden (zie pagina 17).
• Probeer verbinding te maken met een ander mobiel apparaat.
• Wis de koppellijst van de versterker (zie pagina 27).
Op je mobiele apparaat:
• Schakel de Bluetooth-functie uit en weer in.
• Verwijder de versterker uit het Bluetooth-menu. Verbind opnieuw.
• Raadpleeg de documentatie van je mobiele apparaat.

26 - DUTCH

P roblemen oplossen

De Bluetooth-koppellijst van de
versterker wissen
1. Selecteer in de app
versterker.

> Instellingen > Luidsprekerinstellingen en selecteer je

2. Open de Bluetooth-menuoptie en wis de koppellijst.

De versterker op de fabrieksinstellingen
terugzetten
Door de versterker terug te zetten op de fabrieksinstellingen worden alle instellingen
voor bron, volume en netwerk uit de versterker gewist en wordt de versterker
teruggezet op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Je SoundTouch®-account en voorkeursinstellingen bestaan nog wel, maar zijn niet aan
de versterker gekoppeld, tenzij je dezelfde account gebruikt om de versterker opnieuw
te configureren.
1. Koppel het netsnoer los.
2. Houd de bedieningsknop ingedrukt terwijl u de kabel opnieuw aansluit.
3. Laat de knop los wanneer het Wi-Fi-lampje knippert.

DUTCH - 27

WA N D B E V E S T I G I N G

Specificaties bevestigingsmateriaal
U kunt de versterker aan een muur bevestigen met de montagesteun en ander
bevestigingsmateriaal.
WAARSCHUWING: Niet bevestigen aan oppervlakken die niet sterk genoeg zijn of
waarachter risico’s verborgen zijn, zoals elektrische bedrading of
water-, gas- en afvoerleidingen. Als je niet zeker weet hoe de steun
moet worden bevestigd, neem dan contact op met een bevoegde
professionele installateur. Zorg dat de steun wordt bevestigd
volgens de plaatselijke bouwvoorschriften.
Item

Hout

Gipsplaat

Wanddikte

19 mm of dikker

9,5 mm of dikker

Boortje

2,38 mm

6,35 mm

Houtschroeven, kruiskop (2)

nr. 10 x M5 x 32 mm

nr. 10 x M5 x 32 mm

Plastic muurpluggen (2)

Niet gebruikt

Plastic muurpluggen nr. 10 (M5)

Bevestig de steun aan de muur
Gebruik het bevestigingsmateriaal om de montagesteun aan de muur te bevestigen.
LET OP:
• Gebruik uitsluitend de bij de versterker bijgeleverde steun om de versterker aan de
muur te bevestigen.
• Bevestig de steun NIET aan het plafond.
• Plaats of installeer de steun of de versterker niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals open haarden, radiatoren, verwarmingsroosters of andere apparaten
(waaronder versterkers) die warmte produceren. Als je de steun in de buurt van een
tv bevestigt, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van de tv voor gerelateerde
informatie over het bevestigen.

28 - DUTCH

Wandbevestiging
1. Plaats de montagesteun op de muur met de pijltjes zichtbaar en naar boven gericht.

Lipje
Pijl

Montagegaten

2. Markeer de plaats van het montagegat aan de boven- en onderkant op de muur
door de montagegaten in de steun.
3. Verwijder de steun.
4. Boor twee gaten in de muur.
5. Lijn de steun uit met de boorgaten.
Opmerking: Als je de steun aan gipsplaat bevestigt, plaats dan de pluggen in de
muur voordat je de beugel bevestigt.
6. Breng de pluggen aan, indien van toepassing.
7. Plaats de schroeven en draai deze rechtsom aan.

DUTCH - 29

Wandbevestiging

De versterker aan de montagesteun
bevestigen
U kunt de versterker verticaal of horizontaal aan de steun bevestigen.
• Bevestig de versterker NIET aan het plafond.
• Bevestig de versterker NIET met het aansluitpaneel aan de onderkant.

1. Lijn de vier grendels aan de achterkant van de versterker uit met de vier lipjes van
de steun.
Tip: Als u de versterker verticaal monteert, moet het aansluitpaneel aan de
bovenkant zitten.
Aansluitpaneel

2. Duw de versterker voorzichtig omlaag op de lipjes van de steun totdat de
versterker vastklikt.

30 - DUTCH

BIJLAGE: CONFIGUREREN MET BEHULP VAN EEN COMPUTER

De versterker configureren met behulp van
een computer
Je kunt de versterker configureren met behulp van een computer in plaats van een
smartphone of tablet.

Voordat je begint
• Plaats de versterker naast je computer.
• Controleer of je computer op je Wi-Fi-netwerk is aangesloten.
• Je hebt hierbij een ‘USB A to USB Micro B’-kabel nodig (niet bijgeleverd).
Opmerkingen:
• Een ‘USB A to USB Micro B’-kabel wordt gewoonlijk gebruikt voor het opladen
van mobiele apparaten. Je kunt deze kabel ook kopen in een plaatselijke
elektronicawinkel. Als je deze kabel niet hebt, neem dan contact op met de Boseklantenservice.
• De USB-aansluiting aan de achterkant van de versterker dient uitsluitend voor het
configureren via de computer. De USB-aansluiting is niet bedoeld voor het opladen
van smartphones, tablets, vergelijkbare apparaten of de versterker zelf.

Configureren met behulp van een computer
Tijdens het configureren vraagt de app je om de USB-kabel van de computer naar
de versterker tijdelijk aan te sluiten. Sluit de USB-kabel niet aan voordat de app de
instructie hiervoor geeft.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Open een browser op de computer en ga naar:
global.Bose.com/Support/SA5
Tip: Gebruik de computer waarop je muziekbibliotheek is opgeslagen.
3. Download de SoundTouch®-app en start deze.
De app voert je door de installatie.
4. Nadat de configuratie voltooid is, koppel je de USB-kabel los van de computer en
van de versterker. Verplaats de versterker naar zijn permanente locatie.

DUTCH - 31

I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua o humedad.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. N
 o lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
los amplificadores) que emanan calor.
9. P roteja el cable de corriente de forma que nadie lo pise o lo perfore, especialmente en enchufes, receptáculos de
tomas múltiples y en el punto donde sale del dispositivo.
10. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
11. D
 esenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo
prolongados.
12. D
 erive todas las tareas de servicio al personal de servicio calificado. Se requieren tareas de servicio cuando
el aparato se haya dañado de alguna manera, por ejemplo si se dañó el enchufe o el cable de corriente, si se
derramó líquido o si cayeron objetos dentro del aparato, el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona normalmente, o se ha caído.

ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la
presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede ser de una magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de instrucciones
operativas y de mantenimiento importantes en la guía del usuario.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, a líquidos ni a la humedad.
• No exponga el aparato a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del aparato, objetos llenos con líquido
como jarrones. Al igual que con los productos electrónicos, tenga cuidado de no derramar líquidos sobre ninguna
parte del producto. Los líquidos pueden producir una falla y/o un riesgo de incendio.
• No coloque fuentes de llama al descubierto, como velas encendidas sobre el producto o cerca del dispositivo.
• Este producto se debe utilizar en interiores. No está diseñado ni fue sometido a pruebas para su uso al aire libre,
en vehículos de recreación o en barcos.
• No realice modificaciones al sistema ni a los accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden comprometer la
seguridad, el cumplimiento regulatorio y el desempeño del sistema.
NOTAS:
• Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión,
dicho dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
• La etiqueta del producto se encuentra en la parte inferior del producto.
• Consulte los códigos edilicios de su zona para más información sobre los tipos de cable adecuados para la aplicación.
• Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
• Opere este producto dentro del rango de temperatura de 0° C a 40° C.

2 - E S PA Ñ O L

I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Información sobre los productos que generan ruido eléctrico
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B,
conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cuando funciona en la banda de 5150 a 5250 MHz es solo para uso en interiores para reducir la
interferencia potencialmente dañina con los sistemas de satélite móvil que comparten el mismo canal.
Información importante de cumplimiento para EE.UU. y Canadá
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para un ambiente
no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este equipo no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisores.
Este dispositivo cumple con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
Este aparato digital Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas de la UE.
La declaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance

E S PA Ñ O L - 3

I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte

Plomo
(pb)

Mercurio
(Hg)

Cadmio (Cd)

Hexavalente

Bifenilo
polibromado
(PBB)

Difeniléter
polibromado
(PBDE)

PCB

X

O

O

O

O

O

Partes metálicas

X

O

O

O

O

O

Partes plásticas

O

O

O

O

O

O

Altavoces

X

O

O

O

O

O

Cables

X

O

O

O

O

O

Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito de
límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta
parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.

Complete y conserve para su registro
Los números de serie y de modelo se encuentran en la parte inferior o posterior del producto.
Número de serie: _____________________________________________________________________
Número de modelo: ___________________________________________________________________
Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose.
Puede hacerlo fácilmente visitando http://global.Bose.com/register

Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “6” es 2006 ó 2016.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Número de teléfono: 886 2 2514 7977
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de teléfono: + 5255 (5202) 3545

4 - E S PA Ñ O L

I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
Amazon, Kindle, Fire y todos los logotipos relacionados son marcas comerciales de Amazon, Inc. o empresas asociadas.
Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Este producto contiene el servicio iHeartRadio. iHeartRadio es una marca comercial registrada de iHeartMedia, Inc.
SoundTouch y el diseño de la nota inalámbrica son marcas comerciales registradas de Bose Corporation en los EE. UU.
y otros países.
Este producto incorpora software de Spotify que está sujeto a licencias de otras empresas que se listan en:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify es una marca comercial registrada de Spotify AB.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®.
Número de teléfono de Bose Manufacturing: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.

E S PA Ñ O L - 5

CONTENIDO

Contenido de la Caja
En la caja................................................................................................................................

8

Instalación inicial
Pautas de colocación........................................................................................................

9

Pautas para la conexión de los altavoces..................................................................
Recomendaciones de longitud de los cables de altavoz............................

9
9

Colocar los altavoces........................................................................................................ 10
Conectar los altavoces al amplificador...................................................................... 10
Conecte un segundo par de altavoces ............................................................. 12
Conectar el amplificador al suministro eléctrico.................................................... 13

Configuración de la aplicación SoundTouch®
Descargar e instalar la aplicación SoundTouch®..................................................... 14
Centro de asistencia al usuario SoundTouch®......................................................... 14

Usuarios existentes de SoundTouch®
Agregar el amplificador a una cuenta existente..................................................... 15
Conectar el amplificador a una nueva red................................................................ 15

Personalización de los ajustes predefinidos
Definir un ajuste predefinido.......................................................................................... 16
Reproducir un ajuste predefinido................................................................................. 16

Tecnología Bluetooth®
Conectar el dispositivo móvil......................................................................................... 17
Desconectar un dispositivo móvil................................................................................ 17
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil....................... 18

Componentes del amplificador
Conectores............................................................................................................................ 19

Conexiones con cable
Conectar al conector AUX IN......................................................................................... 20

Indicador Wi-Fi®
Estado del Wi-Fi.................................................................................................................. 21
6 - E S PA Ñ O L

CONTENIDO

Funciones avanzadas
Desactivar la función Wi-Fi y la tecnología Bluetooth......................................... 22
Volver a activar la función Wi-Fi y la tecnología Bluetooth............................... 22
Protección de sobrecarga............................................................................................... 22

Cuidado y mantenimiento
Limpiar el amplificador..................................................................................................... 23
Servicio de atención al cliente....................................................................................... 23
Información de la garantía limitada............................................................................. 23
Información técnica........................................................................................................... 24

Solución de problemas
Soluciones comunes.......................................................................................................... 25
Borrar la lista de dispositivos emparejados Bluetooth del amplificador...... 27
Restaurar el amplificador................................................................................................. 27

Montaje en la pared
Especificaciones del equipo........................................................................................... 28
Montar el soporte en la pared....................................................................................... 28
Fijar el amplificador en el soporte de montaje....................................................... 30

Apéndice: Configuración con computadora
Configurar el amplificador usando una computadora......................................... 31
Antes de comenzar.................................................................................................... 31
Configuración con computadora......................................................................... 31

E S PA Ñ O L - 7

CONTENIDO DE LA CAJA

En la caja
Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes.

Amplificador SA-5 SoundTouch®

Fijadores (2)

Soporte de montaje

Tornillos (2)

Cable de corriente*

*Puede entregarse con múltiples cables de corriente. Use el cable de corriente
correspondiente a su región.
Nota: Si parte del amplificador está dañada, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose® o al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SA5 para obtener información de contacto.

8 - E S PA Ñ O L

I N S TA L A C I Ó N I N I C I A L

Pautas de colocación
Para evitar interferencia, mantenga otros equipos inalámbricos a 0,3 - 0,9 m de
distancia del amplificador.
• Instale el amplificador en interiores.
• Asegúrese de que haya una salida eléctrica de CA (red eléctrica) cerca.
• Coloque el amplificador en un estante o móntelo en una pared.
• Para obtener un máximo rendimiento, coloque el amplificador en un lugar bien ventilado.
PRECAUCIONES:
• Coloque el amplificador en un área donde la temperatura ambiente máxima sea
inferior a 40°C.
• Coloque el amplificador con un mínimo de 75 mm de ventilación a su alrededor.
• NO coloque el amplificador en un lugar completamente cerrado. Podría resultar en un
rendimiento deficiente.
• NO apile múltiples amplificadores. Si usa múltiples amplificadores, colóquelos uno
junto a otro.
Nota: Para montar el amplificador en la pared, vea la página 28.

Pautas para la conexión de los altavoces
• Use solamente altavoces sin alimentación. NO conecte cualquier marca o modelo de
altavoces eléctricos. Si lo hace, puede dañar el equipo.
• Un par de altavoces requiere un mínimo de 4 ohmios cada uno.
• Dos pares de altavoces requieren un mínimo de 8 ohmios cada uno.

Recomendaciones de longitud de los cables de altavoz
Longitud máxima

Calibre

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

E S PA Ñ O L - 9

I nstalación inicial

Colocar los altavoces
Coloque los altavoces en la ubicación permanente antes de conectar los cables del
altavoz al amplificador.

Conectar los altavoces al amplificador
Después de colocar los altavoces, conecte los cables del altavoz al amplificador.
Los cables del altavoz se componen de dos cables aislados:
• El cable marcado (franjas, líneas o color) se conecta al terminal positivo (+).
• El cable simple se conecta al terminal negativo (–).
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que el amplificador esté desenchufado
de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica).
1. Quite el bloque terminal A del conector SPEAKERS OUT.

2. Conecte los cables del altavoz al bloque terminal A:
A.

Enchufe el cable izquierdo marcado del altavoz en el terminal + L positivo y
el cable simple en el terminal L – negativo.

B.

Enchufe el cable derecho marcado del altavoz en el terminal + R positivo y
el cable simple en el terminal R – negativo.

1 0 - E S PA Ñ O L

I nstalación inicial
3. Con un pequeño destornillador de cabeza plana, ajuste los tornillos en los terminales
en dirección de las agujas del reloj para asegurar los cables.

4. Vuelva a insertar el conector del bloque terminal en el conector SPEAKERS OUT.

5. Siga las instrucciones operativas de los altavoces sin alimentación para conectar
el otro extremo de los cables de altavoz a los altavoces.
Sugerencia: Para proteger cualquier conexión exterior de los cables de altavoz,
puede recubrirlas con material de sellado siliconado, como por
ejemplo adhesivo RTV (disponibles en ferreterías).

E S PA Ñ O L - 1 1

I nstalación inicial

Conecte un segundo par de altavoces
Puede conectar dos pares de altavoces al amplificador para un amplio sonido en un
espacio grande o para reproducir el mismo audio en diferentes habitaciones.
Para conectar un segundo par de altavoces, repita los pasos 1-3 en "Conectar los
altavoces al amplificador" en la página 10, usando el bloque terminal B.

1 2 - E S PA Ñ O L

I nstalación inicial

Conectar el amplificador al suministro
eléctrico
Conecte el sistema al suministro eléctrico después de conectar los cables del altavoz al
amplificador.
1. Enchufe el cable de alimentación al conector

del amplificador.

2. Enchufe el otro extremo del cable de corriente a una salida de alimentación CA
(red eléctrica).

E S PA Ñ O L - 1 3

CO N F I G U R AC I Ó N D E L A A P L I C AC I Ó N S O U N DTO U C H ®
La aplicación SoundTouch® le permite configurar y controlar SoundTouch® en su
teléfono inteligente, tableta o computadora. Si usa la aplicación, el dispositivo
inteligente actúa como un control remoto para el amplificador.
Desde la aplicación, puede controlar la configuración de SoundTouch®, agregar servicios
de música, explorar emisoras de radio por Internet locales y globales, definir y cambiar
ajustes predefinidos y transmitir música. Se agregan nuevas funciones periódicamente.
Nota: Si ya ha configurado SoundTouch® para otro altavoz, vea la página 15.

Descargar e instalar la aplicación
SoundTouch®
En el teléfono inteligente o la tableta, descargue la aplicación Bose® SoundTouch®.

• Usuarios de Apple: Descargar desde App Store
• Usuarios de Android™: Descargar de la tienda de Google Play™
• Usuarios de Amazon Kindle Fire: Descargar de Amazon Appstore para Android

Siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración, incluyendo
agregar el amplificador a la red Wi-Fi, crear una cuenta SoundTouch®, agregar una
biblioteca de música y usar servicios de música.
Nota: Para obtener instrucciones sobre el uso de una computadora para la
configuración, vea la página 31.
Sugerencia: Una vez que haya configurado el amplificador en su red Wi-Fi doméstica,
puede controlarlo desde cualquier teléfono inteligente o tableta en
la misma red. Descargue la aplicación SoundTouch® en el dispositivo
inteligente. Debe usar la misma cuenta SoundTouch® para todos los
dispositivos conectados al amplificador.

Centro de asistencia al usuario
SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Este sitio Web proporciona acceso al centro de asistencia del usuario, que incluye:
Manuales del usuario, artículos, sugerencias, tutoriales, una biblioteca de videos y la
comunidad de usuarios donde puede publicar preguntas y respuestas.
1 4 - E S PA Ñ O L

U S UA R I O S E X I ST E N T E S D E S O U N DTO U C H ®

Agregar el amplificador a una cuenta
existente
Si ya configuró SoundTouch® para otro altavoz, no es necesario que vuelva a descargar
la aplicación SoundTouch®.
Desde la aplicación, seleccione

> Configuración > Agregar o reconectar altavoz.

La aplicación lo guía durante la configuración.

Conectar el amplificador a una nueva red
Si la información de la red cambia, agregue el amplificador a la nueva red.
Puede hacerlo colocando el amplificador en el modo de configuración.
1. Desde la aplicación, seleccione
seleccione el amplificador.

> Configuración > Configuración de altavoz y

2. Seleccione CONECTAR ALTAVOZ.
La aplicación lo guía durante la configuración.

E S PA Ñ O L - 1 5

P E R S O N A L I Z AC I Ó N D E LO S A J U S T E S P R E D E F I N I D O S
Puede personalizar seis ajustes predefinidos de sus servicios favoritos de transmisión
de música; estaciones, listas de reproducción, artistas, álbumes o canciones de su
biblioteca de música. Puede acceder a su música en cualquier momento con solo
presionar un botón con la aplicación SoundTouch®.
Antes de usar los ajustes predefinidos, tenga en cuenta:
• Puede definir los ajustes predefinidos desde la aplicación y del control remoto.
• Si la fuente de ajuste predefinido es la biblioteca de música, asegúrese de que
el equipo que almacena la biblioteca de música se encuentre encendido y conectado
a la misma red que el amplificador.
• No puede definir los ajustes predefinidos en el modo Bluetooth o AUX.

Definir un ajuste predefinido
1. Transmita música con la aplicación.
2. Mientras se reproduce música, mantenga presionado un ajuste predefinido en la
aplicación.

Reproducir un ajuste predefinido
Una vez que personalice los ajustes predefinidos, presione un ajuste predefinido en la
aplicación para reproducirlo.

1 6 - E S PA Ñ O L

T E C N O LO G Í A B LU E T O OT H
La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite transmitir música desde teléfonos
inteligentes, tabletas, computadoras Bluetooth u otros dispositivos al amplificador.
Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo móvil, debe conectar
el dispositivo móvil al amplificador.

Conectar el dispositivo móvil
1. Desde la aplicación, seleccione el amplificador de la bandeja del dispositivo.
2. Seleccione Bluetooth

.

3. Seleccione CONECTAR.
4. Seleccione el amplificador SoundTouch® de la lista de dispositivos móviles.

Sugerencia: Busque el nombre que le asignó al amplificador en la aplicación
SoundTouch®. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre
predefinido.
Una vez que se conecta, el nombre del amplificador SoundTouch® aparece
conectado en la lista de dispositivos.

Desconectar un dispositivo móvil
Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil.

E S PA Ñ O L - 1 7

T E C N O LO G Í A B LU E T O OT H

Conectar usando la función Bluetooth en
su dispositivo móvil
1. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, el menú Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
2. Seleccione el amplificador de la lista de dispositivos móviles.

1 8 - E S PA Ñ O L

COMPONENTES DEL AMPLIFICADOR

Conectores
Conectores del terminal

Ethernet

Conector de 3,5 mm
Configuración con
computadora

Conector

Conectores estéreo RCA

Descripción
Conector del cable de corriente de CA. Se transmite corriente al
insertar el cable de alimentación y se conecta a una salida de CA
(red eléctrica). El amplificador SoundTouch® no tiene un interruptor
de encendido y apagado.

SETUP

Conector USB para configurar usando una computadora.
El conector Ethernet permite el acceso con cable a su red doméstica.

SPEAKERS OUT

Dos conectores de bloque terminal permiten conectar hasta dos
pares de altavoces.

AUX IN

Tres conectores AUX IN permiten la reproducción desde
dispositivos de audio y reproductores multimedia.

E S PA Ñ O L - 1 9

CONEXIONES CON CABLE

Conectar al conector AUX IN
Puede conectar la salida de audio de un teléfono inteligente, tableta, computadora
u otro tipo de dispositivo de audio a los conectores AUX IN del amplificador.
El amplificador acepta enchufes de 3,5 mm (no suministrados) o enchufes RCA (rojo y
blanco) (no suministrados).
1. Con un cable estéreo, conecte el dispositivo de audio a uno de los conectores AUX
en el amplificador.

2. Desde la aplicación, seleccione el amplificador de la bandeja del dispositivo.
3. Seleccione AUX.
4. Seleccione la fuente AUX para reproducir música.
5. Comience a reproducir música en el dispositivo móvil.

2 0 - E S PA Ñ O L

INDICADOR WI-FI

Estado del Wi-Fi
El frente del amplificador tiene un indicador que muestra el estado del Wi-Fi. Las luces
debajo del indicador se iluminan según el estado del amplificador.

Indicador Wi-Fi

Actividad del indicador

Estado

Blanco intermitente

Buscando red Wi-Fi

Color blanco (brillante)

El amplificador está encendido y conectado a la red Wi-Fi

Color ámbar

El amplificador está en modo de configuración

Ámbar intermitente rápido

Error de firmware - Contactar al servicio técnico de Bose

Apagado

Red desactivada

E S PA Ñ O L - 2 1

F U N C I O N E S AVA N Z A D A S

Desactivar la función Wi-Fi y la
tecnología Bluetooth
La desactivación de Wi-Fi también desactiva la función Bluetooth.
1. Mantenga presionado el botón Control (de 8 a 10 segundos).

Botón Control

2. Cuando se apague el indicador Wi-Fi, suelte el botón Control.

Volver a activar la función Wi-Fi y la
tecnología Bluetooth
Si vuelve a activar la función Wi-Fi también se activa la función Bluetooth.
Presione el botón Control hasta que se encienda el indicador Wi-Fi (dos segundos).

Protección de sobrecarga
La función de protección de sobrecarga del amplificador automáticamente reduce la
salida de corriente máxima para evitar que el amplificador se recaliente. Esto puede
ocurrir cuando el amplificador reproduce a un volumen alto por un largo periodo de
tiempo o si se instala en una ubicación con poca ventilación. La máxima salida se
restablece automáticamente cuando el amplificador se enfría.

2 2 - E S PA Ñ O L

C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO

Limpiar el amplificador
PRECAUCIÓN: D
 esconecte el cable de corriente de la fuente de alimentación de CA
(red eléctrica) antes de proceder con la limpieza.
• Limpie la superficie del amplificador con un paño suave y seco.
• No use rociadores cerca del amplificador. No use solventes, productos químicos ni
soluciones de limpieza que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
• No permita que se derramen líquidos en las aberturas.
• Use el accesorio de cepillo de una aspiradora para limpiar áreas de difícil acceso.

Servicio de atención al cliente
Para obtener ayuda adicional sobre el amplificador, visite:
global.Bose.com/Support/SA5

Información de la garantía limitada
El amplificador está cubierto con una garantía limitada. En la tarjeta de la garantía en
la caja se encuentran los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta de garantía
para obtener instrucciones sobre cómo registrarse. Si no lo registra, no afectará sus
derechos de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en
Australia o Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web en www.bose.com.au/warranty
o www.bose.co.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y
Nueva Zelanda.

E S PA Ñ O L - 2 3

C uidado y mantenimiento

Información técnica
Dimensiones y peso
• 7 1⁄4 pulg. largo x 12 pulg. ancho x 3 pulg. alto (18,4 cm x 30,0 cm x 7,7 cm)
• 1,5 kg

Clasificación de potencia
100-240V

50/60 Hz, 400W

Sensibilidad de la entrada
• Entrada 3,5 mm: 1Vrms
• Entradas RCA: 2Vrms

Relación señal/audio (S/N)
>100 dB

Potencia de salida (promedio continuo)
Canal de 100 W mínimo en 8 ohmios, de 20 Hz a 20 kHz con no más del 0,6% de THD
(distorsión armónica total).

Rango de temperatura
0° C a 40° C

2 4 - E S PA Ñ O L

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el amplificador:
• Conecte el amplificador al suministro de CA (red eléctrica).
• Asegure todos los cables y los cables del altavoz.
• Compruebe el estado del indicador de estado del Wi-Fi (vea la página 21).
• Aleje el amplificador y el dispositivo móvil de posibles interferencias (routers
inalámbricos, teléfonos inalámbricos, televisores, microondas, etc.).
• Coloque el amplificador dentro del rango recomendado del router inalámbrico o
dispositivo móvil para un correcto funcionamiento.
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.

Soluciones comunes
La siguiente tabla menciona síntomas y posibles soluciones a problemas frecuentes.
Síntoma

Solución

No se puede
completar la
configuración de red

• Seleccione el nombre y la contraseña de red correctos.
• Conecte el dispositivo y el amplificador a la misma red Wi-Fi.
• Coloque el amplificador dentro del alcance del router.
• Active la función Wi-Fi en el dispositivo (móvil o computadora)
que está usando para configurar.
• Cierre otras aplicaciones que estén abiertas.
• Si usa una computadora para la configuración, verifique la
configuración de firewall para asegurarse de que la aplicación
SoundTouch® y SoundTouch® Music Server sean programas
habilitados.
• Reinicie el dispositivo móvil o computadora y el router.
• Restaure el amplificador (vea la página 27).
• Si el router es compatible con las dos bandas 2,4GHz y 5GHz, verifique
que el dispositivo (móvil o computadora) y el amplificador están
conectados a la misma banda.
• Desinstale la aplicación, restablezca el amplificador (vea la
página 27) y reinicie la configuración.

No se puede
conectar a la red

• Si la red ha cambiado o si desea conectar el amplificador a otra red,
vea "Conectar el amplificador a una nueva red" en la página 15.
• Conecte la red con un cable Ethernet.

E S PA Ñ O L - 2 5

S olución de problemas
Síntoma
Intermitente o no
hay audio

Solución
• Detenga otras aplicaciones de transmisión de audio o video.
• Restaure el audio o suba el volumen del amplificador y del
dispositivo móvil.
• Desenchufe el cable de corriente, vuelva a conectarlo después de
un minuto.
• Reinicie el dispositivo móvil o computadora y el router.
• Verifique que el volumen no esté silenciado o demasiado bajo.
• Desenchufe el cable de corriente, vuelva a conectarlo después de
un minuto.

Los altavoces no
reproducen sonido
Un altavoz no
reproduce sonido

• Reproduzca el contenido con la aplicación SoundTouch®.
• Desconecte el cable de CA del amplificador durante tres minutos.
Vuelva a conectar la alimentación al amplificador.
• Asegúrese de que los cables del altavoz estén en buenas condiciones.
• Desconecte el cable del altavoz que funciona y conéctelo al altavoz
que no funciona. Si el altavoz no funciona, es posible que el problema
sea el altavoz y no el cable del altavoz.
• Desconecte el cable de altavoz del conector del bloque terminal.
Conéctelo al otro conector del bloque terminal. Si el altavoz funciona,
es posible que el problema sea el cable del otro altavoz. Reemplace
el cable de altavoz. Si el altavoz no funciona, es posible que
el problema se encuentre en el canal del amplificador.

Los canales
estéreo derecho e
izquierdo se oyen
en los altavoces
incorrectos.

Confirme las conexiones del cable de altavoz:

Los bajos y agudos
son débiles

Controle las conexiones del cable del altavoz. Confirme que los cables
individuales estén conectados + a + y – a –.

Interferencia

• Inserte firmemente los cables del altavoz en los terminales de la parte
trasera de los altavoces en el panel de conectores del amplificador.
Confirme que los cables individuales no estén tocando los terminales.

–– Conecte los cables del altavoz desde el conector del amplificador
SPEAKERS OUT + L - al altavoz izquierdo.
–– Conecte los cables del altavoz desde el conector del amplificador
SPEAKERS OUT + R - al altavoz derecho.

• Mantenga el amplificador alejado de objetos metálicos, de otros
componentes de audio/video y de fuentes de calor directo.
No se puede
reproducir audio
Bluetooth

• Configure primero la aplicación SoundTouch® y luego realice todas las
actualizaciones.
• Conecte un dispositivo móvil (vea la página 17).
• Intente conectar otro dispositivo móvil.
• Borre la lista de emparejamiento del amplificador (vea la página 27).
En su dispositivo móvil:
• Desactive y vuelva a activar la función Bluetooth.
• Elimine el amplificador del menú Bluetooth. Vuelva a conectarlo.
• Consulte la documentación del dispositivo móvil.

2 6 - E S PA Ñ O L

S olución de problemas

Borrar la lista de dispositivos emparejados
Bluetooth del amplificador
1. Desde la aplicación, seleccione
seleccione el amplificador.

> Configuración > Configuración de altavoz y

2. Abra el elemento de menú Bluetooth y borre la lista de dispositivos emparejados.

Restaurar el amplificador
La restauración de la configuración de fábrica elimina todas las configuraciones de
fuente, volumen y red del amplificador y restablece la configuración original.
La cuenta y los ajustes predefinidos de SoundTouch® todavía existen pero no están
asociados con el amplificador a menos que use la misma cuenta para configurar
el amplificador otra vez.
1. Desenchufe el cable de corriente.
2. Mantenga presionado el botón Control mientras vuelve a conectar el cable.
3. Suelte el botón cuando el indicador Wi-Fi parpadea.

E S PA Ñ O L - 2 7

M O N TA J E E N L A P A R E D

Especificaciones del equipo
Puede montar el amplificador en la pared con el soporte de montaje y el equipo.
ADVERTENCIA: NO lo monte sobre una superficie que no sea lo suficientemente
resistente, o que presente riesgos escondidos, como cables de
electricidad o cañerías. Si no está seguro sobre cómo instalar
el soporte, comuníquese con un instalador profesional calificado.
Asegúrese de que el soporte esté instalado de acuerdo con los
códigos de edificación locales.
Elemento

Madera

Espesor de la pared

3

Yeso

Broca

3

Tornillos para madera
tipo Phillips (2)

N.° 10 x 1 ⁄4 pulg. (M5 x 32 mm)

N.° 10 x 1 1⁄4 pulg. (M5 x 32 mm)

Fijadores de plástico (2)

No se utiliza

Fijadores de plástico #10 (M5)

⁄4 pulg. (19 mm) o más grueso

3

⁄32 pulg. (2,38 mm)

1

1

⁄8 pulg. (9,5 mm) o más grueso

⁄4 pulg. (6,35 mm)

Montar el soporte en la pared
Use el equipo de montaje para asegurar el soporte de montaje a la pared.
PRECAUCIONES:
• Solo monte el amplificador en la pared usando el soporte suministrado con
el amplificador.
• NO monte el soporte en el cielorraso.
• NO coloque o instale el soporte o amplificador cerca de fuentes de calor,
como chimeneas, radiadores, registradores de calor u otros dispositivos (incluidos
amplificadores) que producen calor. Además, si lo monta cerca de un televisor,
consulte la guía del propietario del televisor para obtener información sobre montaje.

2 8 - E S PA Ñ O L

M ontaje en la pared
1. Coloque el soporte de montaje en la pared con las flechas visibles hacia arriba.

Pestaña
Flecha

Agujeros de montaje

2. Marque la ubicación de los agujeros de montaje en la pared a través de los orificios
de montaje del soporte.
3. Retire el soporte.
4. Perfore dos agujeros en la pared.
5. Alinee el soporte con los agujeros.
Nota: Si se monta el soporte en yeso, inserte los fijadores en la pared antes de
colocar el soporte.
6. Según corresponda, inserte los fijadores.
7. Inserte y ajuste los tornillos en dirección de las agujas del reloj.

E S PA Ñ O L - 2 9

M ontaje en la pared

Fijar el amplificador en el soporte
de montaje
Puede fijar el amplificador en el soporte de forma vertical u horizontal.
• NO monte el amplificador en el cielorraso.
• NO monte el amplificador con el panel de conectores en la parte inferior.

1. Alinee los cuatro pestillos en la parte posterior del amplificador con las cuatro
pestañas del soporte.
Sugerencia: Para un montaje vertical, el panel de conectores debe estar en la
parte superior.
Panel de conectores

2. Suavemente empuje el amplificador hacia abajo sobre las pestañas del soporte hasta
que el amplificador se ajuste en su lugar.

3 0 - E S PA Ñ O L

A P É N D I C E : C O N F I G U R A C I Ó N C O N C O M P U TA D O R A

Configurar el amplificador usando una
computadora
Puede configurar el amplificador con una computadora en lugar de un teléfono
inteligente o una tableta.

Antes de comenzar
• Coloque el amplificador junto a la computadora.
• Verifique que la computadora esté en la red Wi-Fi.
• Obtenga un cable USB A a USB Micro B (no suministrado).
Notas:
• Un cable USB A a USB Micro B se usa generalmente para cargar dispositivos
móviles. También puede adquirir este cable en su tienda local de electrónica. Si no
tiene este cable, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose.
• El conector USB que se encuentra en la parte posterior del amplificador solo
sirve para configurar con una computadora. El conector USB no está diseñado
para cargar teléfonos inteligentes, tabletas, dispositivos similares ni el mismo
amplificador.

Configuración con computadora
Durante la configuración, la aplicación le solicita conectar temporalmente el cable USB
desde la computadora al amplificador. No conecte el cable USB hasta que la aplicación
se lo solicite.
1. Enchufe el cable de corriente a una salida de CA (red eléctrica).
2. En la computadora, abra una página del explorador y vaya a:
global.Bose.com/Support/SA5
Sugerencia: Use la computadora en la que está almacenada la biblioteca de música.
3. Descargue la aplicación SoundTouch®.
La aplicación lo guía durante la configuración.
4. Después de terminar la configuración, desconecte el cable USB de la computadora y
del amplificador. Mueva el amplificador a su sitio permanente.

E S PA Ñ O L - 3 1

TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Ota kaikki varoitukset huomioon.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden tai kosteuden lähettyvillä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä sulje tuuletusaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Ä
 lä sijoita laitetta minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpattereiden, lämpövaraajien, uunien tai muiden lämpöä
tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. S ijoita virtajohto siten, ettei sen yli kävellä eikä se ole puristuksissa pistokkeen, muuntajan tai laitteen virtajohdon
kiinnityspisteen läheisyydessä.
10. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
11. Irrota laite pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidemmän aikaa käyttämättömänä.
12. V
 ain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Jos laite vaurioituu, se on huollettava, esimerkiksi jos
virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut, laitteen päälle on roiskunut nestettä, sen päälle on pudonnut jokin esine,
se on ollut sateessa tai kostunut, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.

VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET
Nuolisalama ja tasasivuinen kolmio varoittavat käyttäjää laitteen sisällä olevasta vaarallisesta eristämättömästä
jännitteestä ja sähköiskun vaarasta.
Kolmion sisällä näkyvä huutomerkki kiinnittää käyttäjän huomion tämän käyttöohjeen tärkeisiin tietoihin.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
• ÄLÄ altista tätä tuotetta sateelle, nesteille tai kosteudelle tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Älä sijoita vuotavia, roiskuvia tai nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tai lähelle.
Varo, että laitteeseen ei roisku mitään nestettä. Nesteet voivat aiheuttaa vian tai tulipalon vaaran.
• Älä laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
• Tätä tuotetta on käytettävä sisätiloissa. Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkona, ajoneuvoissa tai veneissä,
eikä ulkona käyttämistä ole testattu.
• Älä tee muutoksia järjestelmään tai sen varusteisiin. Ilman lupaa tehdyt muutokset voivat vaarantaa turvallisuuden,
vaatimusten täyttymisen ja järjestelmän tehokkuuden.
HUOMAUTUKSIA:
• Jos laitteesta katkaistaan virta pistorasian virtakytkimellä, tähän kytkimeen on päästävä helposti käsiksi.
• Tämän laitteen tarra on sen pohjassa.
• Käyttötarkoitukseen sopivista johtotyypeistä saat tietoa paikallisista rakennusmääräyksistä.
• Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun
luvan käyttää tätä laitetta.
• Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa 0 – +40 °C.

2 - FINNISH

S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Saa käyttää vain alueilla, joiden korkeus merenpinnasta on alle 2 000 m.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Tietoja sähköisiä häiriöitä aiheuttavista laitteista
Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten mukaiseksi.
Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa. Tämä laite tuottaa,
käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa
vahingollista häiriötä radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi
häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä
laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
• Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
• Yhdistä laite eri pistorasiaan kuin missä vastaanotin on.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
5 150–5 250 MHz:n kaistalla toimiessaan tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön samaa kanavaa käyttävien
mobiilisatelliittijärjestelmien haitallisten häiriöiden ehkäisemiseksi.
USA ja Kanada:
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) tämän laitteen on vastaanotettava
mahdolliset häiriöt, mukaan lukien häiriö, joka voi aiheuttaa virheellistä toimintaa.
Tämä laite täyttää FCC- ja Industry Canada -säteilyrajat valvomattomassa ympäristössä. Laite on asennettava ja sitä on
käytettävä siten, että säteilevän osan ja kehon väliin jää vähintään 20 cm.
Laitetta ei saa sijoittaa toisen antennin tai lähettimen lähelle.
Tämä laite täyttää Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit.
Tämä B-luokan laite täyttää Kanadan ICES-003-määräykset.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU (R&TTE-direktiivi) sekä muiden
EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.

FINNISH - 3

S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi

Lyijy
(Pb)

Elohopea
(Hg)

Kadmium
(Cd)

Kuusiarvoinen
(CR(VI))

Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)

Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)

PCB-yhdisteet

X

O

O

O

O

O

Metalliosat

X

O

O

O

O

O

Muoviosat

O

O

O

O

O

O

Kaiuttimet

X

O

O

O

O

O

Johdot

X

O

O

O

O

O

Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa osassa yli
GB/T 26572 -raja-arvon.

Säilytä tiedot.
Sarja- ja mallinumerot näkyvät tuotteen pohjassa tai takaosassa.
Sarjanumero: ________________________________________________________________________
Mallinumero: ________________________________________________________________________
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi.
Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register

Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 6 merkitsee vuotta 2006 tai 2016.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan:
886 2 2514 7977
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545

4 - FINNISH

S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T
Amazon, Kindle, Fire ja niihin liittyvät logot ovat Amazon, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä.
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple
Inc:n palvelumerkki.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä.
Bluetooth®-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla.
Tämä tuote sisältää iHeartRadio-palvelun. iHeartRadio on iHeartMedia, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
SoundTouch ja langattoman nuotin muotoilu ovat Bose Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
Tässä tuotteessa käytetään Spotify-ohjelmistoa, jota suojaavat kolmansien osapuolien lisenssit näkyvät täällä:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify on Spotify AB:n rekisteröity tuotemerkki.
Wi-Fi on Wi-Fi Alliancen® rekisteröity tavaramerkki.
Bose Manufacturingin puhelinnumero: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.

FINNISH - 5

S I S Ä LT Ö

Pakkauksen sisältö
Pakkauksen sisältö..............................................................................................................

8

Alkuasetukset
Paikan valitseminen............................................................................................................

9

Kaiuttimen liitäntäohjeet..................................................................................................
Kaiutinjohtojen pituussuositukset........................................................................

9
9

Aseta kaiuttimet paikoilleen........................................................................................... 10
Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen.................................................................... 10
Toisen kaiutinparin yhdistäminen ........................................................................ 12
Vahvistimen yhdistäminen verkkovirtaan.................................................................. 13

SoundTouch®-sovelluksen asetukset
SoundTouch®-sovelluksen lataaminen ja asentaminen........................................ 14
SoundTouch®-tukikeskus.................................................................................................. 14

Aiemmat SoundTouch®-käyttäjät
Vahvistimen lisääminen aiemmin luotuun tiliin....................................................... 15
Vahvistimen yhdistäminen uuteen verkkoon........................................................... 15

Esiasetusten mukauttaminen
Esiasetuksen määrittäminen........................................................................................... 16
Esiasetuksen toistaminen................................................................................................ 16

Bluetooth®-tekniikka
Mobiililaitteen yhdistäminen........................................................................................... 17
Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen..................................................................... 17
Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-ominaisuudella..................................... 18

Vahvistimen osat
Liittimet.................................................................................................................................. 19

Johtoyhteydet
AUX IN -liitännän käyttäminen...................................................................................... 20

Wi-Fi®-merkkivalo
Wi-Fi-tila................................................................................................................................. 21
6 - FINNISH

S I S Ä LT Ö

Kehittyneet ominaisuudet
Wi-Fi-yhteyden ja Bluetooth-tekniikan poistaminen käytöstä.......................... 22
Wi-Fi-yhteyden ja Bluetooth-tekniikan ottaminen käyttöön............................. 22
Ylikuormitussuoja................................................................................................................ 22

Hoito ja kunnossapito
Vahvistimen puhdistaminen............................................................................................ 23
Asiakaspalvelu...................................................................................................................... 23
Rajoitetun takuun tiedot.................................................................................................. 23
Tekniset tiedot..................................................................................................................... 24

Ongelmanratkaisu
Tavallisimmat ratkaisut...................................................................................................... 25
Vahvistimen Bluetooth-laitepariluettelon tyhjentäminen................................... 27
Vahvistimen nollaaminen................................................................................................. 27

Kiinnittäminen seinään
Tarvikkeiden tiedot............................................................................................................. 28
Telineen kiinnittäminen seinään.................................................................................... 28
Vahvistimen kiinnittäminen telineeseen..................................................................... 30

Liite: Asetusten määrittäminen tietokoneen avulla
Vahvistimen asetusten määrittäminen tietokoneella............................................ 31
Ennen aloittamista..................................................................................................... 31
Tietokoneen asetukset.............................................................................................. 31

FINNISH - 7

P A K K A U K S E N S I S Ä LT Ö

Pakkauksen sisältö
Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat.

SoundTouch® SA-5 -stereovahvistin

Tulpat (2)

Ruuvit (2)

Asennusteline

Virtajohto*

*Toimitukseen voi sisältyä useita virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytettäväksi
tarkoitettua virtajohtoa.
Huomautus: Jos jokin vahvistimen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä
valtuutettuun Bose®-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun.
Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SA5.

8 - FINNISH

ALKUASETUKSET

Paikan valitseminen
Pidä muut langattomat laitteet poissa vahvistimen läheltä (0,3–0,9 m päässä) häiriöiden
välttämiseksi.
• Asenna vahvistin sisätiloihin.
• Varmista, että lähellä on toimiva pistorasia.
• Vahvistimen voi sijoittaa hyllylle tai kiinnittää seinään.
• Vahvistimen sijoituspaikassa on oltava hyvä ilmanvaihto.
HUOMIO:
• Sijoita vahvistin paikkaan, jossa lämpötila on enintään 40 °C.
• Jätä vahvistimen ympärille vähintään 75 mm tilaa ilmanvaihtoa varten.
• ÄLÄ sijoita vahvistinta täysin suljettuun tilaan. Se voi heikentää vahvistimen
suorituskykyä.
• ÄLÄ aseta useita vahvistimia päällekkäin. Jos käytät useita vahvistimia, sijoita ne
vierekkäin.
Huomautus: Jos haluat asentaa vahvistimen seinälle, katso sivu 28.

Kaiuttimen liitäntäohjeet
• Käytä vain kaiuttimia, joissa ei ole vahvistimia. ÄLÄ yhdistä minkään merkkisiä tai
mallisia vahvistimella varustettuja kaiuttimia. Muutoin laitteet voivat vaurioitua.
• Yksi kaiutinpari vaatii vähintään 4 ohmia.
• Kaksi kaiutinparia vaatii vähintään 8 ohmia paria kohti.

Kaiutinjohtojen pituussuositukset
Enimmäispituus

Läpimitta

9m

18 (0,82 mm2)

14 m

16 (1,3 mm2)

21 m

14 (2,0 mm2)

FINNISH - 9

A lkuasetukset

Aseta kaiuttimet paikoilleen.
Sijoita kaiuttimet niiden pysyvään paikkaan ennen johtojen liittämistä vahvistimeen.

Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen
Kun olet sijoittanut kaiuttimet, liitä kaiutinjohdot vahvistimeen.
Kaiutinjohdoissa on kaksi eristettyä johdinta:
• Merkitty johdin (raidallinen, uritettu tai värillinen) liitetään plusliitäntään (+).
• Merkitsemätön johdin yhdistetään miinusliitäntään (–).
Ennen kuin yhdistät kaiuttimet, varmista, että vahvistin on irrotettu pistorasiasta.
1. Irrota SPEAKERS OUT -liitännän riviliitin A.

2. Yhdistä kaiuttimen johtimet riviliittimeen A.
A.

Työnnä vasemman kaiuttimen merkitty johdin positiiviseen + L -liitäntään
ja merkitsemätön johdin negatiiviseen L – -liitäntään.

B.

Työnnä oikean kaiuttimen merkitty johdin positiiviseen + R -liitäntään
ja merkitsemätön johdin negatiiviseen R – -liitäntään.

10 - FINNISH

A lkuasetukset
3. Kiinnitä johtimet kiristämällä liittimien ruuveja pienellä ruuvitaltalla myötäpäivään.

4. Työnnä SPEAKERS OUT -liitännän riviliitin takaisin paikalleen.

5. Yhdistä johtimien toinen pää kaiuttimiin noudattamalla kaiuttimien käyttöohjetta.
Vihje: Suojaa ulkokaiuttimien johtimet silikonitiivisteellä (myydään rautakaupoissa).

FINNISH - 11

A lkuasetukset

Toisen kaiutinparin yhdistäminen
Vahvistimeen voidaan liittää kaksi kaiutinparia äänentoiston parantamiseksi avarissa
tiloissa tai saman äänen toistamiseksi eri huoneissa.
Liitä toinen kaiutinpari toistamalla kohdassa ”Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen”
sivulla 10 kuvatut vaiheet 1–5 käyttäen riviliitintä B.

12 - FINNISH

A lkuasetukset

Vahvistimen yhdistäminen verkkovirtaan
Yhdistä vahvistin verkkovirtaan, kun olet liittänyt kaiutinjohdot vahvistimeen.
1. Yhdistä virtajohto vahvistimen

-liitäntään.

2. Työnnä virtajohdon toinen pää sähköpistorasiaan.

FINNISH - 13

S O U N DTO U C H ® - S OV E L LU KS E N AS E T U KS E T
SoundTouch®-sovelluksella voit hallita ja ohjata SoundTouch®-järjestelmää älypuhelimen,
taulutietokoneen tai tietokoneen avulla. Tämän sovelluksen ansiosta älylaitteesi toimii
vahvistimen kaukosäätimenä.
Sovelluksella voidaan esimerkiksi hallita SoundTouch®-järjestelmän asetuksia, lisätä
musiikkipalveluita, kuunnella Internet-radioasemia, hallita esiasetuksia ja virtauttaa
musiikkia järjestelmään. Uusia toimintoja lisätään aika ajoin.
Huomautus: Jos olet jo määrittänyt SoundTouch®-asetukset toista kaiutinta varten,
katso sivu 15.

SoundTouch®-sovelluksen lataaminen
ja asentaminen
Lataa Bose® SoundTouch® -sovellus älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen.

• Apple-käyttäjät: lataa App Storesta.
• Android™-käyttäjät: lataa Google Play™ Storesta.
• Amazon Kindle Fire -käyttäjät: lataa Amazon Appstore for Android -palvelusta.

Viimeistele asetukset noudattamalla sovelluksen ohjeita esimerkiksi yhdistämällä
vahvistin Wi-Fi-verkkoon, luomalla SoundTouch®-tili, lisäämällä musiikkikirjasto
ja käyttämällä musiikkipalveluita.
Huomautus: Lisätietoja asetusten määrittämisestä tietokoneen avulla, ks. sivu 31.
Vihje: Kun vahvistin on yhdistetty kodin Wi-Fi-verkkoon, voit ohjata sitä millä tahansa
verkkoon yhdistetyllä älypuhelimella tai taulutietokoneella. Lataa SoundTouch®sovellus älylaitteeseen. Käytä samaa SoundTouch®-tiliä kaikissa vahvistimeen
yhdistetyissä laitteissa.

SoundTouch®-tukikeskus
global.Bose.com/Support/SA5
Tämä sivusto toimii tukikeskuksena. Siellä on käyttöohjeita, artikkeleita, vihjeitä,
opetusohjelmia, videokirjasto ja käyttäjäyhteisö, johon voit lähettää kysymyksiä ja josta
voit lukea vastauksia.

14 - FINNISH

A I E M M AT S O U N D T O U C H ® - K ÄY T TÄ J ÄT

Vahvistimen lisääminen aiemmin
luotuun tiliin
Jos olet jo määrittänyt SoundTouch®-asetukset toista kaiutinta varten, SoundTouch®sovellusta ei tarvitse ladata uudelleen.
Valitse sovelluksessa

> Asetukset > Lisää tai yhdistä kaiutin.

Sovellus opastaa asetusten määrittämisessä.

Vahvistimen yhdistäminen
uuteen verkkoon
Jos verkon tiedot muuttuvat, lisää vahvistin uuteen verkkoon. Voit tehdä tämän
siirtämällä vahvistimen asetustilaan.
1. Valitse sovelluksessa

> Asetukset > Kaiuttimen asetukset ja valitse vahvistin.

2. Valitse LIITÄ KAIUTIN.
Sovellus opastaa asetusten määrittämisessä.

FINNISH - 15

E S I A S E T U S T E N M U K A U T TA M I N E N
Voit mukauttaa kuusi virtautettua musiikkia lähettävien palveluiden, radioasemien,
soittoluetteloiden, esittäjien, albumien tai kappaleiden esiasetusta. Voit kuunnella
musiikkia koska tahansa koskettamalla SoundTouch®-sovelluksen painiketta.
Muista seuraavat asiat esiasetusten käytössä:
• Voit määrittää esiasetukset sovelluksessa tai kaukosäätimellä.
• Jos esiasetettuna lähteenä toimii musiikkikirjasto, varmista, että musiikkikirjaston
sisältävään tietokoneeseen on kytketty virta ja että se on yhdistetty samaan verkkoon
kuin SoundTouch®-vahvistin.
• Esiasetuksia ei voi määrittää Bluetooth- ja AUX-tilassa.

Esiasetuksen määrittäminen
1. Virtauta musiikkia sovelluksella.
2. Kun musiikkia toistetaan, pidä sovelluksen esiasetuspainiketta painettuna.

Esiasetuksen toistaminen
Kun olet mukauttanut esiasetukset, voit kuunnella musiikkia painamalla sovelluksen
esiasetuspainiketta.

16 - FINNISH

B L U E T O O T H -T E K N I I K K A
Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetoothälypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai muista laitteista vahvistimeen.
Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että mobiililaite yhdistetään
vahvistimeen.

Mobiililaitteen yhdistäminen
1. Valitse vahvistin sovelluksen laitevalikosta.
2. Valitse Bluetooth

.

3. Valitse LIITÄ.
4. Valitse SoundTouch®-vahvistin mobiililaiteluettelosta.

Vihje: Etsi vahvistimelle antamasi nimi SoundTouch®-sovelluksesta. Jos et ole
nimennyt vahvistinta, näkyviin tulee oletusnimi.
Kun SoundTouch®-vahvistin on yhdistetty, sen nimi näkyy laiteluettelossa
yhdistettynä.

Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen
Poista mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käytöstä.

FINNISH - 17

B L U E T O O T H -T E K N I I K K A

Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetoothominaisuudella
1. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa.
Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
2. Valitse vahvistin mobiililaiteluettelosta.

18 - FINNISH

VA H V I S T I M E N O S AT

Liittimet
Riviliittimet

Ethernet

3,5 mm:n liitin
Tietokoneen asetukset

Liitin

RCA-stereoliittimet

Kuvaus
Virtajohdon liitäntä. Virransyöttö on kytketty, kun virtajohto on
yhdistetty ja pistoke on työnnetty toimivaan sähköpistorasiaan.
SoundTouch®-vahvistimessa ei ole virtakytkintä.

SETUP

USB-liitäntä verkkoasetusten määrittämiseksi tietokoneella.
Ethernet-liitäntä mahdollistaa yhdistämisen kodin verkkoon.

SPEAKERS OUT

Kaksi riviliitintä kahden kaiutinparin liittämiseen.

AUX IN

Kolme AUX IN -liitintä musiikin toistamiseen äänilaitteista
ja mediasoittimista.

FINNISH - 19

J O H TOY H T E Y D E T

AUX IN -liitännän käyttäminen
Vahvistimen AUX IN -liitäntöihin voidaan yhdistää älypuhelin, taulu- tai tavallinen
tietokone tai muu äänilaite. Vahvistimen liitäntään sopii 3,5 mm:n liitin (ei sisälly
toimitukseen) tai RCA-liitin (punainen ja valkoinen, ei sisälly toimitukseen).
1. Yhdistä äänilaite stereokaapelin avulla yhteen vahvistimen AUX-liitännöistä.

2. Valitse vahvistin sovelluksen laitevalikosta.
3. Valitse AUX.
4. Valitse AUX-lähde.
5. Aloita musiikin toistaminen mobiililaitteella.

20 - FINNISH

W I - F I - M E R K K I VA L O

Wi-Fi-tila
Vahvistimen etuosassa on Wi-Fi-yhteyden tilaa ilmaiseva merkkivalo. Sen alla olevat
merkkivalot palavat vahvistimen tilan mukaan.

Wi-Fi-merkkivalo

Toiminnan ilmaisin

Tila

Vilkkuu valkoisena

Etsii Wi-Fi-verkkoa.

Palaa valkoisena (kirkas)

Vahvistimeen on kytketty virta, ja se on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon.

Palaa oranssina

Vahvistin on asetustilassa.

Vilkkuu nopeasti oranssina Laiteohjelmistovirhe, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
Ei pala

Verkko on poistettu käytöstä.

FINNISH - 21

KEHITTYNEET OMINAISUUDET

Wi-Fi-yhteyden ja Bluetooth-tekniikan
poistaminen käytöstä
Jos Wi-Fi-toiminto poistetaan käytöstä, myös Bluetooth-ominaisuus poistetaan käytöstä.
1. Pidä ohjauspainiketta painettuna 8–10 sekuntia.

Ohjauspainike

2. Kun Wi-Fi-verkon merkkivalo sammuu, vapauta ohjauspainike.

Wi-Fi-yhteyden ja Bluetooth-tekniikan
ottaminen käyttöön
Jos Wi-Fi-toiminto otetaan käyttöön, myös Bluetooth-ominaisuus otetaan käyttöön.
Paina ohjauspainiketta, kunnes Wi-Fi-merkkivalo syttyy (kaksi sekuntia).

Ylikuormitussuoja
Vahvistimen ylikuormitussuoja vähentää enimmäislähtötehoa automaattisesti
vahvistimen ylikuumenemisen ehkäisemiseksi. Näin saattaa käydä, jos vahvistinta
käytetään pitkään suurella äänenvoimakkuudella tai se on asennettu paikkaan, jossa
ilma ei vaihdu kunnolla. Täysi lähtöteho palautuu automaattisesti, kun vahvistin jäähtyy.

22 - FINNISH

H O I TO JA KU N N OSSA P I TO

Vahvistimen puhdistaminen
HUOMIO: Irrota pistoke sähköpistorasiasta ennen puhdistamista.
• Pyyhi vahvistimen pinta pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä käytä vahvistimen lähellä mitään sumutettavia aineita. Älä käytä liuottimia,
kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia, ammoniakkia tai hankausaineita.
• Varo, ettei aukkoihin pääse nesteitä.
• Puhdista vaikeapääsyiset paikat pölynimurin harjaosalla.

Asiakaspalvelu
Lisätietoja vahvistimen käyttämisestä: global.Bose.com/Support/SA5

Rajoitetun takuun tiedot
Vahvistimella on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun tiedot näkyvät pakkauksessa
toimitetussa takuukortissa. Takuukortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä.
Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa
eivätkä Uudessa-Seelannissa. Osoitteessa www.bose.com.au/warranty ja
www.bose.com.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa
olevasta takuusta.

FINNISH - 23

H oito ja kunnossapito

Tekniset tiedot
Mitat ja paino
• Leveys 18,4 cm x syvyys 30,0 cm x korkeus 7,7 cm
• 1,5 kg

Käyttöjännite
100–240 V

50/60 Hz, 400 W

Sisääntulon herkkyys
• 3,5 mm tulo: 1 Vrms
• RCA-tulot: 2 Vrms

Signaali-kohina-suhde (S/N)
>100 dB

Lähtöteho (jatkuva keskimääräinen)
100 W kanavaa kohden, vähintään 8 ohmia, 20 Hz – 20 kHz, THD-särö enintään 0,6 %.

Lämpötila-alue
0 – 40 °C

24 - FINNISH

O N G E L M A N R AT K A I S U
Jos vahvistimen kanssa ilmenee ongelmia:
• Liitä vahvistin sähköpistorasiaan.
• Kiinnitä kaikki kaapelit ja kaiutinjohdot.
• Tarkista vahvistimen Wi-Fi-tilamerkkivalo (ks. sivu 21).
• Siirrä vahvistin ja mobiililaitteet kauas mahdollisista häiriölähteistä (langattomat
reitittimet, langattomat puhelimet, televisiot, mikroaaltouunit tms.).
• Siirrä vahvistin suositellun etäisyyden päähän langattomasta reitittimestä tai
mobiililaitteesta, jotta se toimii oikein.
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun.

Tavallisimmat ratkaisut
Seuraavassa taulukossa luetellaan tavallisimmat ongelmat ja niiden ratkaisut.
Ongelma

Ratkaisu

Verkon asetusten
määrittäminen ei
onnistu.

• Valitse oikea verkon nimi ja kirjoita salasana.
• Yhdistä laite ja vahvistin samaan Wi-Fi-verkkoon.
• Aseta vahvistin reitittimen kantoalueelle.
• Ota Wi-Fi-yhteys käyttöön mobiililaitteessa tai tietokoneessa,
jonka avulla asetukset määritetään.
• Sulje muut käynnissä olevat sovellukset.
• Jos määritit asetukset tietokoneella, tarkista sen palomuurin
asetuksista, että SoundTouch®-sovellus ja SoundTouch®musiikkipalvelin on sallittu.
• Käynnistä mobiililaite tai tietokone ja reititin uudelleen.
• Palauta vahvistin alkutilaan (ks. sivu 27).
• Jos reititin tukee sekä 2,4 GHz:n että 5 GHz:n kaistaa, varmista, että
laite (mobiililaite tai tietokone) ja vahvistin käyttävät samaa kaistaa.
• Poista sovelluksen asennus, nollaa vahvistin ja aloita asetusten
määrittäminen alusta (ks. sivu 27).

Verkkoon ei
voi yhdistää.

• Jos verkon tiedot ovat muuttuneet tai haluat kytkeä vahvistimen
toiseen verkkoon, katso ”Vahvistimen yhdistäminen uuteen verkkoon”
sivulla 15.
• Yhdistä verkkoon Ethernet-kaapelilla.

FINNISH - 25

O ngelmanratkaisu
Ongelma

Ratkaisu

Katkonainen ääni,
tai ääntä ei kuulu.

• Pysäytä muut äänen tai videokuvan virtautussovellukset.
• Lisää vahvistimen ja mobiililaitteen äänenvoimakkuutta tai
poista mykistys.
• Irrota pistoke pistorasiasta minuutiksi ja työnnä se takaisin
pistorasiaan.
• Käynnistä mobiililaite tai tietokone ja reititin uudelleen.
• Varmista, että ääntä ei ole mykistetty tai säädetty liian hiljaiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta minuutiksi ja työnnä se takaisin
pistorasiaan.

Kaiuttimista ei
kuulu ääntä.
Yhdestä kaiuttimesta
ei kuulu ääntä.

• Toista sisältöä SoundTouch®-sovelluksen avulla.
• Irrota vahvistimen pistoke pistorasiasta kolmeksi minuutiksi.
Kytke vahvistimeen virta uudelleen.
• Varmista, että kaiutinjohdot ovat hyvässä kunnossa.
• Irrota johto toimivasta kaiuttimesta ja liitä se kaiuttimeen, joka ei toimi.
Jos kaiutin pysyy mykkänä, vika saattaa olla kaiuttimessa eikä johdossa.
• Irrota kaiutinjohto riviliittimestä. Liitä se toiseen riviliittimeen. Jos kaiutin
toimii nyt, vika saattaa olla toisessa kaiutinjohdossa. Vaihda kaiutinjohto
uuteen. Jos kaiutin on mykkä, vika voi olla vahvistimen kanavassa.

Oikea ja vasen
stereokanava
kuuluvat vääristä
kaiuttimista.

Tarkista kaiutinjohtojen liitännät:

Basso tai diskantti
kuuluu vaimeasti.

Tarkista kaiuttimien liitokset. Varmista, että plusjohdin on yhdistetty
plusliitäntään ja miinusjohdin miinusliitäntään.

Häiriöitä

• Varmista, että kaiutinjohdot on yhdistetty tukevasti kaiuttimien
ja vahvistimen liitäntöihin. Tarkista, että johdot eivät kosketa toisiaan
liitännöissä.

–– Liitä kaiutinjohdot vahvistimen SPEAKERS OUT + L - -liitännästä
vasempaan kaiuttimeen.
–– Liitä kaiutinjohdot vahvistimen SPEAKERS OUT + R - -liitännästä
oikeaan kaiuttimeen.

• Pidä vahvistin loitolla metalliesineistä, muista ääni- ja videolaitteista
sekä lämmönlähteistä.
Bluetooth-ääntä ei
voi toistaa.

• Määritä ensin SoundTouch®-sovelluksen asetukset ja päivitä se.
• Yhdistä mobiililaite (ks. sivu 17).
• Kokeile yhdistää toinen mobiililaite.
• Tyhjennä vahvistimen laitepariluettelo (ks. sivu 27).
Mobiililaitteessa:
• Poista Bluetooth-toiminto käytöstä ja ota se käyttöön uudelleen.
• Poista vahvistin Bluetooth-valikosta. Muodosta yhteys uudelleen.
• Lisätietoja on mobiililaitteen ohjeessa.

26 - FINNISH

O ngelmanratkaisu

Vahvistimen Bluetooth-laitepariluettelon
tyhjentäminen
1. Valitse sovelluksessa

> Asetukset > Kaiuttimen asetukset ja valitse vahvistin.

2. Valitse Bluetooth-vaihtoehto ja tyhjennä laitepariluettelo.

Vahvistimen nollaaminen
Kun vahvistimeen palautetaan tehdasasetukset, kaikki lähde-, äänenvoimakkuusja verkkoasetukset poistetaan.
SoundTouch®-tilisi ja esiasetuksesi pysyvät tallessa, mutta niitä ei yhdistetä
vahvistimeen, ellet määritä järjestelmän asetuksia uudelleen käyttäen samaa tiliä.
1. Irrota virtajohto pistorasiasta.
2. Pidä ohjauspainiketta painettuna, kun liität johdon takaisin paikalleen.
3. Vapauta painike, kun Wi-Fi-merkkivalo alkaa vilkkua.

FINNISH - 27

K I I N N I T TÄ M I N E N S E I N Ä Ä N

Tarvikkeiden tiedot
Vahvistimen voi kiinnittää seinään telineellä ja tarvikkeilla.
VAROITUS: ÄLÄ kiinnitä epävakaille tai sähköjohtoja tai vesijohtoja sisältäville
alustoille. Jos olet epävarma asentamisen suhteen, ota yhteyttä
pätevään asentajaan. Varmista, että kiinnike asennetaan paikallisia
rakennusmääräyksiä noudattaen.
Kohde

Puu

Levyseinä

Seinän paksuus

Vähintään 19 mm

Vähintään 9,5 mm

Poranterä

2,38 mm

6,35 mm

Phillips-puuruuvit (2)

M5 x 32 mm

M5 x 32 mm

Muovitulpat (2)

Ei käytössä

M5-muovitulpat

Telineen kiinnittäminen seinään
Kiinnitä teline seinään kiinnitystarvikkeilla.
HUOMIO:
• Vahvistimen saa kiinnittää seinään vain sen mukana toimitetulla telineellä.
• Telinettä EI saa asentaa kattoon.
• ÄLÄ sijoita telinettä tai vahvistinta minkään lämmönlähteen, kuten takan,
lämpöpatterin, lämpövaraajan, uunin tai muun lämpöä tuottavan laitteen (vahvistimet
mukaan lukien) lähelle. Jos seinäkiinnike sijoitetaan television lähelle, katso television
käyttöohjeesta, onko vahvistimen sijoittamiselle television lähelle rajoituksia.

28 - FINNISH

K iinnittäminen seinään
1. Aseta asennusteline seinälle siten, että nuolet ovat näkyvissä ja osoittavat ylöspäin.

Salpa
Nuoli

Kiinnitysreiät

2. Merkitse kiinnitysreikien paikat seinään telineen reikien läpi.
3. Siirrä teline pois.
4. Poraa seinään kaksi reikää.
5. Kohdista teline reikien päälle.
Huomautus: Jos teline asennetaan levyseinään, työnnä reikiin tulpat ennen telineen
kiinnittämistä.
6. Työnnä tulpat reikiin tarvittaessa.
7. Työnnä ruuvit tulppiin ja kiristä ne myötäpäivään.

FINNISH - 29

K iinnittäminen seinään

Vahvistimen kiinnittäminen telineeseen
Vahvistimen voi kiinnittää telineeseen pysty- tai vaakatasoon.
• Vahvistinta EI saa asentaa kattoon.
• ÄLÄ asenna vahvistinta siten, että liitäntäpaneeli osoittaa alaspäin.

1. Kohdista vahvistimen takaosan hakaset telineen neljään salpaan.
Vihje: Jos vahvistin asennetaan pystyyn, liitäntäpaneelin on oltava ylöspäin.
Liitäntäpaneeli

2. Työnnä vahvistin varovasti telineen salpoihin siten, että se napsahtaa paikalleen.

30 - FINNISH

LIITE: ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN TIETOKONEEN AVULLA

Vahvistimen asetusten määrittäminen
tietokoneella
Vahvistimen asetukset voidaan määrittää tietokoneella. Tällöin älypuhelinta tai
taulutietokonetta ei tarvitse käyttää.

Ennen aloittamista
• Aseta vahvistin tietokoneen viereen.
• Varmista, että tietokone on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon.
• Hanki USB A – USB Micro B -johto (ei sisälly toimitukseen).
Huomautuksia:
• USB A – USB Micro B -johtoa käytetään yleensä mobiililaitteiden lataamiseen.
Voit myös ostaa johdon mistä tahansa elektroniikkaliikkeestä. Jos sinulla ei ole tätä
johtoa, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
• Vahvistimen takaosassa näkyvä USB-liitäntä on tarkoitettu käytettäväksi vain
silloin kun asetukset määritetään tietokoneella. USB-liitäntää ei ole tarkoitettu
älypuhelimien, taulutietokoneiden, muiden vastaavien laitteiden tai itse vahvistimen
lataamiseen.

Tietokoneen asetukset
Kun asetuksia määritetään, sovellus kehottaa yhdistämään vahvistimen tietokoneeseen
tilapäisesti USB-johdolla. Älä yhdistä USB-johtoa ennen kuin sovellus kehottaa
tekemään niin.
1. Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
2. Käynnistä tietokoneessa selain ja siirry osoitteeseen:
global.Bose.com/Support/SA5
Vihje: Käytä tietokonetta, johon musiikkikirjastosi on tallennettu.
3. Lataa ja suorita SoundTouch®-sovellus.
Sovellus opastaa asetusten määrittämisessä.
4. Kun asetukset on määritetty, irrota USB-johto tietokoneesta ja vahvistimesta. Siirrä
vahvistin pysyvään käyttöpaikkaansa.

FINNISH - 31

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation,
et conservez-les en lieu sûr.
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions d’installation du fabricant.
8. N
 ’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air
chaud, un four ou tout autre appareil (notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. P rotégez le cordon d’alimentation contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et des branchements à l’appareil.
10. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Débranchez cet appareil pendant un orage ou en cas d’inutilisation prolongée.
12. C onfiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche électrique,
renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).

AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir
l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
L e symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice
d’utilisation.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
• Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, veillez à ne PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
• Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout produit électronique, veillez à ne pas renverser de liquide sur cet
appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
• Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules
ou sur des bateaux.
• N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre
votre sécurité, le respect des réglementations et les performances.
REMARQUES :
• Si la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit
rester facilement accessible.
• L’étiquette d’identification du produit est située sous l’appareil.
• Consultez la réglementation locale pour connaître le type de câblage correct pour votre application.
• Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
• Ce produit doit être utilisé dans une plage de températures comprise entre 0 °C et 40 °C.

2 - FRANÇAIS

I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Utilisez ce produit uniquement à une altitude inférieure à 2 000 mètres.
C e symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans
un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au
rebut et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.
Informations sur les produits générateurs de bruit électrique
Cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est
susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles
perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de
la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de
remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise située sur un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Lorsqu’il est utilisé dans la bande 5 150 à 5 250 MHz, cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur afin de réduire
les interférences potentiellement nuisibles avec les systèmes satellites mobiles qui partagent le même canal.
Informations importantes sur la conformité pour les États-Unis et le Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC et au(x) standard(s) RSS exempté(s) de licence
d’Industrie Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada relatives aux limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques en environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en préservant
une distance minimale de 20 cm entre le corps rayonnant et votre corps.
Cet appareil ne doit pas être installé ni utilisé avec d’autres antennes ou émetteurs-récepteurs.
Cet appareil est conforme aux standards RSS exemptés de licence d’Industrie Canada.
Ce produit de classe B est conforme aux spécifications de la réglementation ICES-003 du Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
Directive 2014/53/EU et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est
disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance

FRANÇAIS - 3

I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom
Cartes de
circuits imprimés

Plomb
(Pb)

Mercure
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Chrome
hexavalent
(CR(VI))

Biphényle
polybromé
(PBB)

Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)

X

O

O

O

O

O

Pièces métalliques

X

O

O

O

O

O

Pièces en plastique

O

O

O

O

O

O

Enceintes

X

O

O

O

O

O

Câbles

X

O

O

O

O

O

Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est
inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette
pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.

Renseignements à noter et conserver
Le numéro de série et le modèle sont indiqués à l’arrière ou à la base du produit.
Numéro de série : _____________________________________________________________________
Numéro de modèle : ___________________________________________________________________
Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose.
Pour ce faire, rendez-vous sur http://global.Bose.com/register.

Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple,
« 6 » correspond à 2006 ou à 2016.
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays- Bas
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Numéro
de téléphone à Taïwan : 886 2 2514 7977
Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numéro de téléphone : + 5255 (5202) 3545

4 - FRANÇAIS

I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S
Amazon, Kindle, Fire et tous les logos associés sont des marques de commerce d’Amazon, Inc., ou de ses filiales.
Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par
Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
Ce produit contient le service iHeartRadio, une marque déposée de IHeartMedia, Inc.
SoundTouch et le design « wireless note » sont des marques de commerce de Bose Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Ce produit incorpore le logiciel Spotify, qui fait l’objet des licences tierces indiquées sur la page suivante :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify est une marque déposée de Spotify AB.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
Numéro de téléphone du fabricant de Bose : 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.

FRANÇAIS - 5

SOMMAIRE

Contenu du carton
Que contient l’emballage.................................................................................................

8

Configuration initiale
Conseils de positionnement...........................................................................................

9

Instruction de raccordement des enceintes.............................................................
Recommandations concernant la longueur du câble d’enceinte............

9
9

Placement de vos enceintes........................................................................................... 10
Raccordement de vos enceintes à l’amplificateur................................................. 10
Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes ....................................... 12
Raccordement de l’amplificateur au secteur........................................................... 13

Configuration de l’application SoundTouch®
Téléchargement et installation de l’application SoundTouch®.......................... 14
Centre d’assistance SoundTouch®................................................................................ 14

Utilisateurs SoundTouch® existants
Ajout de l’amplificateur à un compte existant........................................................ 15
Connexion de l’amplificateur à un nouveau réseau............................................... 15

Personnalisation des présélections
Définition d’une présélection......................................................................................... 16
Lecture d’une présélection............................................................................................. 16

Technologie Bluetooth®
Connexion de votre périphérique mobile................................................................. 17
Déconnexion d’un périphérique mobile..................................................................... 17
Connexion via la fonction Bluetooth de votre périphérique mobile.............. 18

Composants de l’amplificateur
Connecteurs.......................................................................................................................... 19

Connexions câblées
Raccordement à la prise AUX IN.................................................................................. 20

Voyant Wi-Fi®
État du réseau Wi-Fi.......................................................................................................... 21
6 - FRANÇAIS

SOMMAIRE

Fonctionnalités avancées
Désactivation des technologies Wi-Fi et Bluetooth............................................. 22
Réactivation des technologies Wi-Fi et Bluetooth................................................ 22
Protection contre les surcharges.................................................................................. 22

Entretien
Nettoyez l’amplificateur................................................................................................... 23
Service client........................................................................................................................ 23
Garantie limitée................................................................................................................... 23
Caractéristiques techniques........................................................................................... 24

Résolution des problèmes
Solutions aux problèmes courants............................................................................... 25
Effacement de la liste de jumelage Bluetooth de l’amplificateur.................... 27
Réinitialisation de l’amplificateur.................................................................................. 27

Montage mural
Caractéristiques du matériel de montage................................................................. 28
Installation du support au mur...................................................................................... 28
Fixation de l’amplificateur au support de montage.............................................. 30

Annexe : Configuration de l’ordinateur
Configuration de l’amplificateur à l’aide d’un ordinateur.................................... 31
Avant de commencer................................................................................................ 31
Configuration de l’ordinateur................................................................................. 31

FRANÇAIS - 7

CO N T E N U D U C A R TO N

Que contient l’emballage
Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants
décrits ci-dessous.

Amplificateur SoundTouch® SA-5

Chevilles (2)

Support de montage

Vis (2)

Cordon d’alimentation*

*L’appareil peut être livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez le cordon
d’alimentation approprié à votre pays.
Remarque : si l’un des composants de l’amplificateur est endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé ou le
service client de Bose. Consultez le site : global.Bose.com/Support/SA5
pour plus d’informations.

8 - FRANÇAIS

C O N F I G U R AT I O N I N I T I A L E

Conseils de positionnement
Pour éviter les interférences, éloignez tout autre appareil sans fil de 0,3 à 0,9 m de
l’amplificateur.
• Installez l’amplificateur à l’intérieur.
• Placez l’amplificateur à proximité d’une prise électrique.
• Placez l’amplificateur sur une étagère ou montez-le sur un mur.
• Pour garantir des performances optimales, placez l’amplificateur dans une zone
bien ventilée.
ATTENTION :
• Placez l’amplificateur dans une zone où la température ambiante maximum ne
dépasse pas 40 °C.
• Placez l’amplificateur en laissant un espace d’aération autour d’au moins 75 mm.
• Veillez à ne PAS placer l’amplificateur dans une zone totalement fermée.
L’amplificateur risque de ne pas fonctionner correctement.
• Veillez à ne PAS placer plusieurs amplificateurs les uns sur les autres. Si vous utilisez
plusieurs amplificateurs, placez-les côte-à-côte.
Remarque : pour installer l’amplificateur au mur, reportez-vous à la page 28.

Instruction de raccordement des enceintes
• Utilisez uniquement des enceintes non amplifiées. Veillez à ne PAS raccorder
d’enceinte amplifiée de quelque marque ou modèle que ce soit. Vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
• Une paire d’enceintes nécessite au minimum 4 ohms chacune.
• Deux paires d’enceintes nécessitent au minimum 8 ohms chacune.

Recommandations concernant la longueur du câble
d’enceinte
Longueur maximale Section
9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

FRANÇAIS - 9

C onfiguration initiale

Placement de vos enceintes
Placez vos enceintes à leur position définitive avant de raccorder les câbles d’enceinte à
l’amplificateur.

Raccordement de vos enceintes à
l’amplificateur
Après avoir positionné vos enceintes, raccordez les câbles d’enceinte à l’amplificateur.
Les câbles d’enceinte sont constitués de deux fils isolés :
• Raccordez le câble identifié par des stries, des nervures ou une couleur à la borne
positive (+).
• Le fil uni se connecte quant à lui à la borne négative (–).
Avant de raccorder vos enceintes, vérifiez que l’amplificateur est débranché de la source
d’alimentation électrique.
1. Retirez la borne A du connecteur SPEAKERS OUT.

2. Raccordez les câbles d’enceinte à la borne A :
A.

Insérez le câble marqué de l’enceinte gauche à la borne positive + L et le
câble uni à la borne négative L –.

B.

Insérez le câble marqué de l’enceinte gauche à la borne positive + R et le
câble uni à la borne négative R –.

10 - FRANÇAIS

C onfiguration initiale
3. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, serrez les vis sur les bornes en les faisant
pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à fixer les câbles.

4. Replacez la borne dans le connecteur SPEAKERS OUT.

5. Suivez les instructions du fabricant de vos enceintes non amplifiées pour connecter
l’autre extrémité des câbles.
Conseil : utilisez un matériau isolant en silicone, notamment un adhésif résistant
aux variations de température (disponible dans les quincailleries)
pour protéger les câbles raccordés à l’enceinte extérieure.

FRANÇAIS - 11

C onfiguration initiale

Raccordement d’une deuxième paire d’enceintes
Vous pouvez raccorder deux paires d’enceintes à l’amplificateur pour obtenir un son
plus spacieux et plus puissant, ou pour reproduire le même son dans plusieurs pièces.
Pour raccorder une deuxième paire d’enceintes, répétez les étapes 1 à 5 de la section
« Raccordement de vos enceintes à l’amplificateur », page 10 en utilisant la borne B.

12 - FRANÇAIS

C onfiguration initiale

Raccordement de l’amplificateur
au secteur
Raccordez l’amplificateur à la prise secteur après avoir raccordé les câbles d’enceinte à
l’amplificateur.
1. Raccordez le cordon d’alimentation secteur au connecteur

de l’amplificateur.

2. Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.

FRANÇAIS - 13

C O N F I G U R AT I O N D E L ’A P P L I C AT I O N S O U N DTO U C H ®
L’application SoundTouch® permet de configurer et contrôler SoundTouch® à partir de
votre smartphone, tablette ou ordinateur. Cette application peut donc transformer votre
périphérique intelligent en une télécommande perfectionnée pour votre amplificateur.
Elle permet en effet de gérer la configuration de votre amplificateur SoundTouch®,
d’ajouter des services musicaux, d’explorer des stations radio Internet locales et
mondiales, de définir et de modifier des présélections, et de diffuser de la musique.
De nouvelles fonctionnalités sont ajoutées périodiquement.
Remarque : si vous avez déjà configuré SoundTouch® pour une autre enceinte,
reportez-vous à la section page 15.

Téléchargement et installation de
l’application SoundTouch®
Sur votre smartphone ou tablette, téléchargez l’application Bose® SoundTouch®.

• Pour un smartphone Apple : téléchargez l’application depuis l’App Store
• Pour un smartphone Android™ : téléchargez l’application depuis Google Play™ Store
• Pour un Amazon Kindle Fire : téléchargez l’application via l’Appstore Amazon
pour Android

Suivez les instructions de l’application pour procéder à la configuration, notamment
ajouter l’amplificateur à votre réseau Wi-Fi, créer un compte SoundTouch®, ajouter une
bibliothèque musicale et utiliser les services musicaux.
Remarque : pour savoir comment utiliser un ordinateur pour la configuration, reportezvous à la page 31.
Conseil : après avoir configuré l’amplificateur sur votre réseau Wi-Fi, vous pouvez
le contrôler à partir d’une smartphone ou d’une tablette connectés au
même réseau. Téléchargez l’application SoundTouch® sur le périphérique
intelligent. Vous devez utiliser le même compte SoundTouch® pour tous
les périphériques connectés à l’amplificateur.

Centre d’assistance SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Cette page Web permet d’accéder au centre d’assistance, qui contient des notices
d’utilisation, des articles, des conseils, des didacticiels, une vidéothèque et la
communauté de propriétaires où vous pouvez publier des questions et des réponses.
14 - FRANÇAIS

U T I L I S AT E U R S S O U N D T O U C H ® E X I S TA N T S

Ajout de l’amplificateur à un
compte existant
Si vous avez déjà configuré SoundTouch® sur une autre enceinte, il n’est pas nécessaire
de télécharger à nouveau l’application SoundTouch®.
Dans l’application, sélectionnez

> Réglages > Ajouter ou reconnecter l’enceinte.

L’application vous guidera tout au long de la configuration.

Connexion de l’amplificateur à un
nouveau réseau
En cas de modification de votre réseau, vous devez ajouter votre amplificateur à votre
nouveau réseau. Vous pouvez effectuer cette opération en plaçant l’amplificateur en
mode de configuration.
1. Dans l’application, sélectionnez
> Réglages > Paramètres de l’enceinte,
puis sélectionnez votre amplificateur.
2. Sélectionnez CONNECTER L’ENCEINTE.
L’application vous guidera tout au long de la configuration.

FRANÇAIS - 15

P E R S O N N A L I S AT I O N D E S P R É S É L E C T I O N S
Vous pouvez définir six « présélections » qui vous permettront d’accéder directement
à un service de diffusion en streaming, une station radio Internet, une liste de
lecture, un artiste, un album ou un enregistrement dans votre bibliothèque musicale.
Votre musique est accessible à tout moment, d’un simple appui sur un bouton dans
l’application SoundTouch®.
Avant d’utiliser les présélections, notez les points suivants :
• Il est possible de définir des présélections depuis l’application ou la télécommande.
• Si la source d’une présélection est votre bibliothèque musicale, l’ordinateur sur
lequel elle est enregistrée doit être sous tension et connecté au même réseau que
l’amplificateur SoundTouch®.
• Vous ne pouvez pas définir de présélections en mode Bluetooth ou AUX.

Définition d’une présélection
1. Diffusez votre musique à l’aide de l’application.
2. Pendant la diffusion, appuyez longuement sur une touche de présélection dans
l’application.

Lecture d’une présélection
Après avoir personnalisé vos présélections, appuyez sur la touche de l’une d’entre elles
pour l’activer.

16 - FRANÇAIS

T E C H N O LO G I E B LU E T O OT H
La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter la musique enregistrée sur des
smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres appareils compatibles Bluetooth sur votre
amplificateur. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique
mobile, vous devez connecter ce périphérique à votre amplificateur.

Connexion de votre périphérique mobile
1. Dans l’application, sélectionnez l’amplificateur dans la liste des périphériques.
2. Sélectionnez Bluetooth

.

3. Sélectionnez CONNEXION.
4. Sélectionnez votre amplificateur SoundTouch® dans la liste des périphériques mobiles.

Conseil : recherchez le nom que vous avez saisi pour votre amplificateur dans
l’application SoundTouch®. Si vous n’avez pas attribué de nom à
l’amplificateur, le nom par défaut s’affiche.
Une fois la connexion terminée, votre amplificateur SoundTouch® apparaît connectée
dans la liste des périphériques.

Déconnexion d’un périphérique mobile
Désactivez la fonction Bluetooth de votre périphérique mobile.

FRANÇAIS - 17

T E C H N O LO G I E B LU E T O OT H

Connexion via la fonction Bluetooth de
votre périphérique mobile
1. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth.
Conseil : l’option Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
2. Sélectionnez votre amplificateur dans la liste des périphériques mobiles.

18 - FRANÇAIS

C O M P O S A N T S D E L ’A M P L I F I C AT E U R

Connecteurs
Connecteurs du bloc à bornes

Ethernet

Configuration
de l’ordinateur

Connecteur

Connecteurs
stéréo RCA

Connecteur
de 3,5 mm

Description
Connecteur du cordon d’alimentation secteur. L’amplificateur est
sous tension lorsque son cordon d’alimentation est branché sur
une prise secteur. L’amplificateur SoundTouch® ne possède pas
d’interrupteur marche/arrêt.

SETUP

Connecteur USB pour la configuration avec un ordinateur.
Le connecteur Ethernet permet d’accéder à votre réseau filaire.

SPEAKERS OUT

Deux bornes vous permettent de raccorder jusqu’à deux paires
d’enceintes.

AUX IN

Trois connecteurs AUX IN vous permettent d’utiliser des
périphériques audio et des lecteurs multimédias.

FRANÇAIS - 19

CONNEXIONS CÂBLÉES

Raccordement à la prise AUX IN
Les prises AUX IN permettent de connecter votre amplificateur à la sortie audio d’un
smartphone, d’une tablette, d’un ordinateur ou de tout autre type de lecteur audio.
L’amplificateur prend en charge des fiches de 3,5 mm (non fournies) ou des fiches RCA
(rouges et blanches) (non fournies).
1. Utilisez un câble stéréo pour raccorder votre lecteur audio à l’une des prises AUX de
l’amplificateur.

2. Dans l’application, sélectionnez l’amplificateur dans la liste des périphériques.
3. Sélectionnez AUX.
4. Sélectionnez la source AUX pour démarrer la lecture de musique.
5. Lancez la lecture sur le périphérique mobile.

20 - FRANÇAIS

V O YA N T W I - F I

État du réseau Wi-Fi
La façade de l’amplificateur comporte un voyant qui indique l’état du réseau Wi-Fi.
L’activité du voyant dépend de l’état de l’amplificateur.

Voyant Wi-Fi

Activité du voyant

Région

Blanc clignotant

Recherche d’un réseau Wi-Fi

Blanc fixe (lumineux)

Amplificateur sous tension et connecté au réseau Wi-Fi

Orange fixe

Amplificateur en mode de configuration

Orange clignotant
rapidement

Erreur du microprogramme - Contactez le service client de Bose

Éteint

Mise en réseau désactivée

FRANÇAIS - 21

F O N C T I O N N A L I T É S AVA N C É E S

Désactivation des technologies Wi-Fi et
Bluetooth
La désactivation du réseau Wi-Fi désactive également à la fonction Bluetooth.
1. Appuyez sur le bouton de commande pendant 8 à 10 secondes.

Bouton de commande

2. Lorsque le voyant Wi-Fi s’éteint, relâchez le bouton Control.

Réactivation des technologies Wi-Fi et
Bluetooth
La réactivation du réseau Wi-Fi réactive également la fonction Bluetooth.
Appuyez sur le bouton Control jusqu’à ce que le voyant Wi-Fi s’allume (deux secondes).

Protection contre les surcharges
La fonction de protection contre les surcharges de l’amplificateur réduit
automatiquement la puissance maximale afin d’éviter une surchauffe de l’amplificateur.
L’amplificateur risque en effet de surchauffer lorsque vous l’utilisez pendant une
période prolongée à un volume élevé, ou s’il est installé dans un endroit qui n’est pas
correctement ventilé. La puissance maximale est rétablie lorsque l’amplificateur refroidi.

22 - FRANÇAIS

ENTRETIEN

Nettoyez l’amplificateur
ATTENTION : d
 ébranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
commencer le nettoyage.
• Nettoyez la surface de l’amplificateur avec un chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produit en bombe à proximité de l’amplificateur. N’utilisez pas de
solvants, de produits chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool,
de l’ammoniac ou des substances abrasives.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures.
• Utilisez un aspirateur équipé d’une brosse pour nettoyer les zones difficiles à atteindre.

Service client
Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de votre amplificateur, consultez la page :
global.Bose.com/Support/SA5

Garantie limitée
Votre amplificateur est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées de
la garantie limitée sont notées sur la carte de garantie qui figure dans l’emballage.
Consultez la carte de garantie pour obtenir des instructions d’enregistrement. En cas
d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en
Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.bose.com.au/warranty
ou www.bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en
Australie et Nouvelle-Zélande.

FRANÇAIS - 23

E ntretien

Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
• 18,4 cm (largeur) x 30 cm (profondeur) x 7,7 cm (hauteur)
• 1,5 kg

Puissance nominale
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Sensibilité d’entrée
• Entrée 3,5 mm : 1 Vrms
• Entrées RCA : 2 Vrms

Rapport signal / bruit (S/B)
>100 dB

Puissance de sortie (puissance moyenne continue)
100 W par canal minimum sous 8 ohms, fréquence de 20 Hz à 20 kHz, TDH maximum de
0,6 %.

Plage de températures
0 °C à 40 °C

24 - FRANÇAIS

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
En cas de problèmes avec votre amplificateur :
• Branchez votre amplificateur sur une prise de courant.
• Fixez tous les câbles et fils d’enceinte.
• Vérifiez l’état du voyant Wi-Fi (reportez-vous à la page 21).
• Éloignez l’amplificateur et le périphérique mobile de toute source d’interférences
(routeur sans fil, téléphone sans fil, téléviseur, four à micro-ondes, etc.).
• Placez l’amplificateur dans le champ de portée de votre routeur sans fil ou du
périphérique mobile recommandé pour un fonctionnement correct.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous
ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose.

Solutions aux problèmes courants
Le tableau suivant présente les symptômes de problèmes courants et les solutions
possibles.
Symptôme

Solution

Impossible de
terminer la
configuration
réseau

• Sélectionnez le nom de réseau correct et saisissez le mot de passe
correspondant.
• Connectez le périphérique et l’amplificateur au même réseau Wi-Fi.
• Placez l’amplificateur dans le champ de portée du routeur.
• Activez la fonction Wi-Fi sur le périphérique (mobile ou ordinateur)
que vous utilisez pour la configuration.
• Fermez les autres applications ouvertes.
• Si vous utilisez un ordinateur pour la configuration, vérifiez les paramètres
du pare-feu afin de vous assurer que l’application SoundTouch® et le serveur
musical SoundTouch® font partie des programmes autorisés.
• Réinitialisez votre périphérique mobile ou votre ordinateur, ainsi que
votre routeur.
• Réinitialisez l’amplificateur (reportez-vous à la page 27).
• Si votre routeur prend en charge à la fois les bandes 2,4 GHz et 5 GHz,
vérifiez que le périphérique mobile ou l’ordinateur et l’amplificateur sont
connectés à la même bande de fréquences.
• Désinstallez l’application, réinitialisez l’amplificateur (reportez-vous à la
page 27), puis recommencez le processus de configuration.

Impossible de
se connecter
au réseau

• Si les informations réseau ont changé ou si vous souhaitez connecter votre
amplificateur à un autre réseau, reportez-vous à la section « Connexion de
l’amplificateur à un nouveau réseau », page 15.
• Connectez-vous au réseau en utilisant un câble Ethernet.

FRANÇAIS - 25

R ésolution des problèmes
Symptôme

Solution

Absence de
son ou son
intermittent

• Le cas échéant, interrompez toute autre diffusion audio ou vidéo en cours.
• Coupez le son ou augmentez le volume sur votre amplificateur et sur votre
périphérique mobile.
• Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le au bout d’une minute.
• Réinitialisez votre périphérique mobile ou votre ordinateur, ainsi que
votre routeur.
• Vérifiez que le son n’est pas coupé ou très faible.
• Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le au bout d’une minute.

Les enceintes
n’émettent
aucun son

• Démarrez la lecture de contenu sur l’application SoundTouch®.

L’une des
enceintes
n’émet aucun
son

• Vérifiez que les câbles d’enceinte sont en bon état.

• Débranchez l’amplificateur SA-4 du secteur pendant trois minutes.
Rebranchez l’amplificateur sur le secteur.
• Débranchez le câble de l’enceinte qui fonctionne et raccordez-le à l’enceinte
qui ne fonctionne pas. Si l’enceinte ne fonctionne toujours pas, l’enceinte
(et non le câble d’enceinte) est peut-être à l’origine du problème.
• Débranchez le câble d’enceinte du connecteur sur le bloc à bornes.
Raccordez-le à l’autre connecteur sur le bloc à bornes. Si l’enceinte
fonctionne, l’autre câble d’enceinte est probablement à l’origine du
problème. Remplacez le câble d’enceinte. Si l’enceinte ne fonctionne
toujours pas, la panne est probablement imputable à ce canal de
l’amplificateur.

Les canaux
stéréo gauche
et droit
sont inversés

Vérifiez que les câbles d’enceinte sont correctement raccordés :

Les graves
ou les aigus
sont faibles

Vérifiez les branchements des enceintes. Assurez-vous que les fils positifs +
sont connectés aux bornes positives + et que les fils négatifs – sont connectés
aux bornes négatives –.

Des
interférences
sont
constatées

• Insérez correctement les câbles d’enceinte dans les bornes situées à l’arrière
des enceintes et du panneau de connecteurs de l’amplificateur. Vérifiez que
les fils n’entrent pas en contact les uns des autres sur les bornes.

Lecture audio
Bluetooth
impossible

–– Reliez les câbles d’enceinte du connecteur SPEAKERS OUT + L - de
l’amplificateur à votre enceinte gauche.
–– Reliez les câbles d’enceinte du connecteur SPEAKERS OUT + R - de
l’amplificateur à votre enceinte droite.

• Assurez-vous que l’amplificateur est éloigné de tout objet métallique,
d’autres appareils audio/vidéo et de toute source de chaleur directe.
• Configurez tout d’abord l’application SoundTouch®, puis installez toutes
les mises à jour.
• Connectez un périphérique mobile (reportez-vous à la page 17).
• Essayez de connecter un autre périphérique mobile.
• Effacez la liste de jumelage de l’amplificateur (reportez-vous à la page 27).
Sur votre périphérique mobile :
• Désactivez, puis activez de nouveau la fonction Bluetooth.
• Supprimez l’amplificateur du menu Bluetooth. Renouvelez la connexion.
• Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique mobile.

26 - FRANÇAIS

R ésolution des problèmes

Effacement de la liste de jumelage
Bluetooth de l’amplificateur
1. Dans l’application, sélectionnez
> Réglages > Paramètres de l’enceinte,
puis sélectionnez votre amplificateur.
2. Ouvrez l’option de menu Bluetooth et effacez la liste de jumelage.

Réinitialisation de l’amplificateur
Une réinitialisation efface tous les réglages de source et de volume, ainsi que
les paramètres réseau de l’amplificateur, qui retrouve alors sa configuration d’origine.
Votre compte et vos présélections SoundTouch® existent toujours, mais ne sont pas
associés à l’amplificateur, à moins que vous utilisiez le même compte pour reconfigurer
l’amplificateur.
1. Débranchez le câble d’alimentation.
2. Maintenez enfoncé le bouton de commande tout en reconnectant le câble.
3. Relâchez le bouton lorsque le voyant Wi-Fi clignote.

FRANÇAIS - 27

M O N TA G E M U R A L

Caractéristiques du matériel de montage
Vous pouvez installer l’amplificateur sur un mur à l’aide du support de montage mural et
des vis fournis.
AVERTISSEMENT : veillez à ne PAS installer l’amplificateur sur des surfaces peu
résistantes ou dans lesquelles peuvent être intégrés des fils
électriques ou des tuyaux de plomberie. En cas de doute, faites
appel à un installateur professionnel. Veillez à installer le support
conformément aux normes de construction locales.
Élément

Bois

Cloison en plâtre

Épaisseur du mur

19 mm ou plus

9,5 mm ou plus

Mèche

2,38 mm

6,35 mm

Vis à bois Phillips (2)

#10 x M5 x 32 mm

#10 x M5 x 32 mm

Chevilles en plastique (2)

Non utilisées

#10 chevilles en plastique (M5)

Installation du support au mur
Utilisez le matériel de montage fourni pour fixer le support de montage au mur.
ATTENTION :
• Montez l’amplificateur au mur uniquement avec le support fourni.
• N’installez PAS le support au plafond.
• N’installez PAS le support ou l’amplificateur à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur. En cas d’installation à
proximité d’un téléviseur, consultez la notice d’utilisation du téléviseur pour toutes
informations relatives au montage.

28 - FRANÇAIS

M ontage mural
1. Positionnez le support de montage sur le mur en veillant à ce que les flèches soient
visibles et dirigées vers le haut.

Poussoir
Flèche

Trous de montage

2. Marquez l’emplacement du trou de montage supérieur et du trou de montage
inférieur sur le mur.
3. Retirez le support.
4. Pratiquez deux trous dans le mur.
5. Alignez le support sur les trous pratiqués.
Remarque : si vous installez le support sur une plaque de plâtre, insérez
les chevilles avant de fixer le support sur le mur.
6. Le cas échéant, utilisez des chevilles.
7. Insérez les vis et serrez-les dans le sens des aiguilles d’une montre.

FRANÇAIS - 29

M ontage mural

Fixation de l’amplificateur au support
de montage
Vous pouvez fixer l’amplificateur verticalement ou horizontalement sur le support.
• N’installez PAS l’amplificateur au plafond.
• N’installez PAS l’amplificateur en orientant le panneau de connecteurs vers le bas.

1. Alignez les quatre taquets à l’arrière de l’amplificateur sur les quatre pattes du support.
Conseil : pour un montage vertical, le panneau de connecteurs doit être orienté
vers le haut.
Panneau de connecteurs

2. Poussez délicatement l’amplificateur dans les pattes du support jusqu’à ce qu’il se
mette en place.

30 - FRANÇAIS

A N N E X E : C O N F I G U R AT I O N D E L ’ O R D I N AT E U R

Configuration de l’amplificateur à l’aide
d’un ordinateur
Vous pouvez configurer votre amplificateur avec un ordinateur plutôt qu’avec un
smartphone ou une tablette.

Avant de commencer
• Placez l’amplificateur à proximité de votre ordinateur.
• Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à votre réseau Wi-Fi.
• Procurez-vous un câble USB A à Micro-USB B (non fourni).
Remarques :
• Un câble USB A à Micro-USB B est normalement utilisé pour charger les appareils
mobiles. Vous pouvez également acheter cet accessoire dans un magasin
d’électronique grand public. Si vous ne possédez pas ce câble, contactez le service
client de Bose.
• Le connecteur USB à l’arrière de l’amplificateur est réservé à la configuration via
un ordinateur. Ce connecteur USB n’est pas conçu pour charger des smartphones,
tablettes ou appareils similaires, ni l’amplificateur proprement dit.

Configuration de l’ordinateur
Lors de la configuration, l’application vous invite à raccorder provisoirement le câble
USB de l’ordinateur à l’amplificateur. Ne connectez pas le câble USB avant d’en avoir
reçu l’instruction par l’application.
1. Branchez le cordon secteur à une prise électrique.
2. Ouvrez un navigateur Web sur votre ordinateur et accédez à la page :
global.Bose.com/Support/SA5
Conseil : utilisez l’ordinateur sur lequel votre bibliothèque musicale est enregistrée.
3. Téléchargez et exécutez l’application SoundTouch®.
L’application vous guidera tout au long de la configuration.
4. Une fois la configuration terminée, débranchez le câble USB de votre ordinateur et
de votre amplificateur. Placez l’amplificateur à son emplacement définitif.

FRANÇAIS - 31

I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparato in prossimità di acqua o umidità.
6. Utilizzare solo un panno asciutto per la pulizia.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare il prodotto in conformità con le istruzioni fornite dal produttore.
8. N
 on installare i diffusori in prossimità di fonti di calore, quali termosifoni, radiatori, stufe o altri apparati (compresi
gli amplificatori) che generano calore.
9. F are in modo che il cavo di alimentazione non venga calpestato o schiacciato, soprattutto in corrispondenza di
spine, prese e nel punto di uscita dall’apparato.
10. Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
11. Scollegare l’apparato durante i temporali o quando rimane inutilizzato a lungo.
12. A
 ffidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Gli interventi di assistenza si rendono
necessari quando l’apparato ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti sull’apparato, se l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.

AVVISI/AVVERTENZE
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero mette in guardia l’utente
contro tensioni pericolose non isolate all’interno del telaio del sistema, di entità tale da presentare un potenziale
pericolo di scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un triangolo equilatero rimanda l’utente alla lettura
delle importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute nel manuale.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, EVITARE di esporre il prodotto a pioggia, liquidi o umidità.
• Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non porre oggetti colmi di liquidi, quali vasi, sopra o accanto
all’apparecchio. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante che all’interno delle parti del prodotto non
penetrino liquidi, in quanto potrebbero causare guasti e/o rischio di incendio.
• Non collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele accese) sull’apparecchio o nelle vicinanze dello stesso.
• Il prodotto è destinato all’uso in ambienti interni. Non è stato progettato né collaudato per l’uso in ambienti esterni,
camper o imbarcazioni.
• Non apportare modifiche al sistema o agli accessori Eventuali modifiche non autorizzate possono compromettere la
sicurezza, la conformità alle norme e le prestazioni del sistema.
NOTE:
• La spina dell’alimentazione o dell’accoppiatore deve essere raggiungibile facilmente e rapidamente se è utilizzata
come dispositivo di spegnimento.
• L’etichetta identificativa è situata sul fondo del prodotto.
• Fare riferimento ai parametri costruttivi locali per conoscere i tipi di fili idonei per la propria applicazione.
• Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
• Utilizzare il prodotto a temperature comprese tra 0° C e 40° C.

2 - I TA L I A N O

I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Utilizzare ad altitudini inferiori ai 2000 metri.
 uesto simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
Q
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul
riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio
presso il quale è stato acquistato.
Informazioni sui prodotti che generano rumore elettrico
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali
di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata
protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni
fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una
particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con
la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali
interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Collegare il dispositivo a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il
dispositivo ricevente.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Se sintonizzato su una banda compresa tra i 5150 e i 5250 MHz, il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente
all’interno, per evitare di causare potenziali interferenze dannose a sistemi satellitari mobili che impiegano lo stesso canale.
Importanti informazioni sulla conformità per USA e Canada
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
Questa apparecchiatura è conforme con i limiti di esposizione alle radiazioni delle normative FCC e Industry Canada
previsti per un ambiente non controllato. L’apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di
20 cm tra il radiatore e il proprio corpo.
L’apparecchiatura non deve essere collocata oppure utilizzata in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne.
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS di Industry Canada per i dispositivi esenti da licenza.
Il presente apparato digitale di Classe B è conforme alla normativa Canadian ICES-003.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
applicabili della Direttiva 2014/53/EU e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance

I TA L I A N O - 3

I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Piombo
(Pb)

Mercurio
(Hg)

Cadmio
(Cd)

Cromo
esavalente
(CR(VI))

Bifenile
polibromurato
(PBB)

Difeniletere
polibromurato
(PBDE)

Circuiti stampati

X

O

O

O

O

O

Parti di metallo

X

O

O

O

O

O

Parti di plastica

O

O

O

O

O

O

Diffusori

X

O

O

O

O

O

Cavi

X

O

O

O

O

O

Nome parte

Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte è inferiore al limite
previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei della parte è superiore al
limite previsto dallo standard GB/T 26572.

Compilare e conservare le seguenti informazioni
Il numero di serie e di modello sono riportati sul retro o sul fondo del prodotto.
Numero di serie: ______________________________________________________________________
Numero di modello: ___________________________________________________________________
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile
registrare il prodotto Bose. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register

Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, "6" indica 2006
o 2016.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Numero di telefono: 886 2 2514 7977
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numero di telefono: + 5255 (5202) 3545

4 - I TA L I A N O

I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E
Amazon, Kindle, Fire e tutti i loghi correlati sono marchi commerciali di Amazon, Inc. o delle sue affiliate.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Questo prodotto include il servizio iHeartRadio. iHeartRadio è un marchio registrato di iHeartMedia, Inc.
SoundTouch e il disegno della nota wireless sono marchi registrati di Bose Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il prodotto include il software Spotify, soggetto a licenze di terze parti consultabili qui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify è un marchio registrato di Spotify AB.
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.
Numero di telefono di Bose Manufacturing: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.

I TA L I A N O - 5

SOMMARIO

Contenuto della confezione
Contenuto della confezione............................................................................................

8

Configurazione iniziale
Indicazioni per la collocazione......................................................................................

9

Istruzioni per il collegamento dei diffusori...............................................................
Raccomandazioni per la lunghezza dei fili dei diffusori..............................

9
9

Collocare i diffusori............................................................................................................ 10
Collegare i diffusori all’amplificatore........................................................................... 10
Collegare una seconda coppia di diffusori ...................................................... 12
Collegare l’amplificatore all’alimentazione............................................................... 13

Configurazione dell’app SoundTouch®
Scaricamento e installazione dell’app SoundTouch®............................................ 14
Centro per gli utenti SoundTouch®.............................................................................. 14

Utenti SoundTouch® esistenti
Aggiungere l’amplificatore a un account esistente............................................... 15
Collegare l’amplificatore a una nuova rete............................................................... 15

Personalizzazione dei preset
Impostare un preset........................................................................................................... 16
Riprodurre un preset......................................................................................................... 16

Tecnologia Bluetooth®
Connettere il dispositivo mobile................................................................................... 17
Disconnettere un dispositivo mobile........................................................................... 17
Connettersi mediante la funzione Bluetooth del dispositivo mobile............. 18

Componenti dell’amplificatore
Connettori.............................................................................................................................. 19

Connessioni cablate
Connettersi al connettore AUX IN................................................................................ 20

Indicatore Wi-Fi®
Stato Wi-Fi............................................................................................................................ 21
6 - I TA L I A N O

SOMMARIO

Funzioni avanzate
Disattivare la tecnologia Wi-Fi e Bluetooth............................................................. 22
Riattivare la tecnologia Wi-Fi e Bluetooth................................................................ 22
Protezione dal sovraccarico........................................................................................... 22

Manutenzione
Pulire l’amplificatore.......................................................................................................... 23
Assistenza tecnica.............................................................................................................. 23
Informazioni sulla garanzia limitata............................................................................. 23
Dati tecnici............................................................................................................................. 24

Risoluzione dei problemi
Soluzioni comuni................................................................................................................. 25
Cancellare l’elenco dei dispositivi Bluetooth accoppiati dell’amplificatore. 27
Eseguire un reset dell’amplificatore............................................................................ 27

Montaggio a parete
Specifiche degli accessori............................................................................................... 28
Montare la staffa a parete................................................................................................ 28
Fissare l’amplificatore alla staffa di montaggio...................................................... 30

Appendice: Configurazione del computer
Configurare l’amplificatore utilizzando un computer........................................... 31
Prima di iniziare........................................................................................................... 31
Configurazione del computer................................................................................ 31

I TA L I A N O - 7

CO N T E N U TO D E L L A CO N F E Z I O N E

Contenuto della confezione
Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi.

AmplificatoreSoundTouch® SA-5

Tasselli (2)

Staffa di montaggio

Viti (2)

Cavo di alimentazione*

*La confezione potrebbe includere più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto al
proprio paese.
Nota: se l’amplificatore presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il
rivenditore autorizzato Bose® locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
Visitare: global.Bose.com/Support/SA5 per le informazioni di contatto.

8 - I TA L I A N O

CONFIGURAZIONE INIZIALE

Indicazioni per la collocazione
Per evitare interferenze, tenere tutti gli altri apparati wireless a 0,3 – 0,9 m di distanza
dall’amplificatore.
• Installare l’amplificatore in un ambiente interno.
• Assicurarsi che nelle vicinanze sia presente una presa elettrica a corrente alternata (CA).
• Posizionare l’amplificatore su un ripiano oppure installarlo a parete.
• Per ottenere prestazioni ottimali, assicurarsi che l’amplificatore sia collocato in un
ambiente ben ventilato.
AVVERTENZE:
• Collocare l’amplificatore in un ambiente in cui la temperatura massima sia inferiore
a 40°C.
• Posizionare l’amplificatore in modo da assicurare uno spazio circostante per la
ventilazione di almeno 75 mm.
• NON collocare l’amplificatore in un’area completamente chiusa. In caso contrario,
le prestazioni potrebbero essere scadenti.
• NON impilare più amplificatori uno sopra l’altro. Se si utilizzano più amplificatori,
posizionarli uno accanto all’altro.
Nota: per montare l’amplificatore a parete, consultare pagina 28.

Istruzioni per il collegamento dei diffusori
• Utilizzare solo diffusori non alimentati. NON collegare diffusori alimentati di qualsiasi
marca o modello. Questa operazione può infatti provocare danni all’apparecchiatura.
• Una coppia di diffusori richiede almeno 4 ohm.
• Due coppie di diffusori richiedono almeno 8 ohm ciascuna.

Raccomandazioni per la lunghezza dei fili dei diffusori
Lunghezza massima

Sezione

9m

18 (0,82 mm2)

14 m

16 (1,3 mm2)

21 m

14 (2 mm2)

I TA L I A N O - 9

C onfigurazione iniziale

Collocare i diffusori
Collocare i diffusori nella loro posizione definitiva prima di collegare i fili
all’amplificatore.

Collegare i diffusori all’amplificatore
Una volta posizionati i diffusori, collegarne i fili all’amplificatore.
I fili dei diffusori sono formati da due conduttori isolati.
• Il conduttore contrassegnato (da righe, nervature o un colore) deve essere collegato
al terminale positivo (+).
• Il conduttore non contrassegnato deve essere collegato al terminale negativo (–).
Prima di collegare i diffusori, verificare che l’amplificatore sia scollegato dalla fonte di
alimentazione elettrica (CA).
1. Rimuovere la morsettiera A dal connettore SPEAKER OUT.

2. Collegare i fili dei diffusori alla morsettiera A:
A.

Inserire il filo contrassegnato del diffusore sinistro nel terminale positivo + L e
il filo non contrassegnato nel terminale negativo L –.

B.

Inserire il filo contrassegnato del diffusore destro nel terminale positivo + R e
il filo non contrassegnato nel terminale negativo R –.

1 0 - I TA L I A N O

C onfigurazione iniziale
3. Utilizzando un piccolo cacciavite a testa piatta, stringere le viti sui terminali in senso
orario per fissare i fili.

4. Reinserire il connettore della morsettiera nel connettore SPEAKER OUT.

5. Seguire le istruzioni operative dei diffusori non alimentati in uso per collegare l’altra
estremità dei fili ai diffusori.
Suggerimento: per proteggere i collegamenti dei fili dei diffusori montati in
ambienti esterni, utilizzare un adesivo sigillante al silicone,
ad esempio un adesivo RTV (disponibile nei negozi di ferramenta).

I TA L I A N O - 1 1

C onfigurazione iniziale

Collegare una seconda coppia di diffusori
È possibile collegare due coppie di diffusori all’amplificatore per ottenere un suono
pieno in un ambiente ampio oppure per riprodurre la stessa musica in più ambienti.
Per collegare una seconda coppia di diffusori, ripetere i passaggi da 1 a 5 di "Collegare i
diffusori all’amplificatore" a pagina 10, utilizzando la morsettiera B.

1 2 - I TA L I A N O

C onfigurazione iniziale

Collegare l’amplificatore all’alimentazione
Dopo aver collegato i fili dei diffusori all’amplificatore, collegare l’amplificatore
all’alimentazione.
1. Collegare il cavo di alimentazione al connettore

dell’amplificatore.

2. Inserire l’estremità opposta del cavo di alimentazione nella presa di corrente CA.

I TA L I A N O - 1 3

C O N F I G U R A Z I O N E D E L L ’A P P S O U N D T O U C H ®
L’app SoundTouch® permette di configurare e controllare il sistema SoundTouch® da
uno smartphone, un tablet o un computer. Utilizzando l’app, è possibile utilizzare il
dispositivo smart come telecomando per l’amplificatore.
L’app consente di gestire le impostazioni di SoundTouch®, aggiungere servizi musicali,
consultare le stazioni radio Internet locali e internazionali, impostare e modificare
i preset e ascoltare la musica in streaming. Nuove funzioni vengono aggiunte
periodicamente.
Nota: se SoundTouch® è già stato configurato per un altro diffusore, vedere pagina 15.

Scaricamento e installazione dell’app
SoundTouch®
Sullo smartphone o sul tablet, scaricare l’app Bose® SoundTouch®.

• Utenti Apple: scaricare da App Store
• Utenti Android™: scaricare da Google Play™ Store
• Utenti Amazon Kindle Fire: scaricare dall’Amazon Appstore per Android

Seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione (aggiunta
dell’amplificatore alla rete Wi-Fi, creazione di un account SoundTouch®, aggiunta di una
libreria musicale e accesso ai servizi musicali).
Nota: per informazioni sull’uso di un computer per la configurazione, vedere
pagina 31.
Suggerimento: una volta configurato l’amplificatore per la propria rete Wi-Fi,
è possibile controllarlo da qualsiasi smartphone o tablet connesso alla
stessa rete. Scaricare l’app SoundTouch® sul dispositivo intelligente.
È necessario utilizzare lo stesso account SoundTouch® per tutti i
dispositivi connessi all’amplificatore.

Centro per gli utenti SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Questo sito web consente di accedere al centro assistenza che include: manuali di
istruzioni, articoli, suggerimenti, esercitazioni, una libreria video e la community degli
utenti, dove è possibile pubblicare domande e trovare risposte ai problemi più comuni.
1 4 - I TA L I A N O

U T E N T I S O U N DTO U C H ® E S I ST E N T I

Aggiungere l’amplificatore a un account
esistente
Se SoundTouch® è già stato configurato per un altro diffusore, non è necessario
scaricare di nuovo l’app SoundTouch®.
Nell’app, selezionare

> Impostazioni > Aggiungi o riconnetti diffusore.

L’app guida l’utente nei vari passaggi della configurazione.

Collegare l’amplificatore a una nuova rete
Se le informazioni della rete cambiano, aggiungere l’amplificatore alla nuova rete.
Per farlo, attivare la modalità di configurazione dell’amplificatore.
1. Nell’app, selezionare
l’amplificatore.

> Impostazioni > Impostazioni diffusore e selezionare

2. Selezionare CONNETTI DIFFUSORE.
L’app guida l’utente nei vari passaggi della configurazione.

I TA L I A N O - 1 5

PERSONALIZZAZIONE DEI PRESET
È possibile personalizzare sei preset con le proprie preferenze di servizi musicali:
stazioni radio, playlist, artisti, album o brani della propria libreria musicale. L’accesso
alla musica può avvenire in qualunque momento toccando un pulsante sull’app
SoundTouch®.
Prima di utilizzare i preset, considerare quanto segue:
• È possibile impostare i preset dall’app e dal telecomando.
• Se la sorgente dei preset è la propria libreria musicale, verificare che il computer
su cui è archiviata la libreria musicale sia acceso e connesso alla stessa rete
dell’amplificatore SoundTouch®.
• Non è possibile impostare i preset in modalità Bluetooth o AUX.

Impostare un preset
1. Riprodurre musica in streaming utilizzando l’app.
2. Mentre è in corso la riproduzione di un brano, premere e tenere premuto un
preset nell’app.

Riprodurre un preset
Una volta personalizzati i preset, premere un preset nell’app per riprodurlo.

1 6 - I TA L I A N O

T E C N O LO G I A B LU E T O OT H
La tecnologia wireless Bluetooth consente di riprodurre musica in streaming mediante
l’amplificatore da smartphone, tablet, computer e altri dispositivi Bluetooth. Per poter
riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario connettere il
dispositivo mobile all’amplificatore.

Connettere il dispositivo mobile
1. Nell’app, selezionare l’amplificatore dalla barra del dispositivo.
2. Selezionare Bluetooth

.

3. Selezionare CONNETTI.
4. Selezionare l’amplificatore SoundTouch® dall’elenco dei dispositivi mobili.

Suggerimento: cercare il nome che è stato immesso nell’app SoundTouch® per
l’amplificatore. Se non è stato assegnato un nome all’amplificatore,
viene visualizzato quello predefinito.
Una volta connesso, il nome dell’amplificatore SoundTouch® viene visualizzato come
connesso nell’elenco dei dispositivi.

Disconnettere un dispositivo mobile
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile.

I TA L I A N O - 1 7

T E C N O LO G I A B LU E T O OT H

Connettersi mediante la funzione
Bluetooth del dispositivo mobile
1. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth.
Suggerimento: il menu Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
2. Selezionare l’amplificatore dall’elenco dei dispositivi mobili.

1 8 - I TA L I A N O

C O M P O N E N T I D E L L ’A M P L I F I C AT O R E

Connettori
Connettori terminali

Ethernet

Configurazione
del computer

Connettore

Connettori
stereo RCA

Connettore
da 3,5 mm

Descrizione
Connettore per il cavo di alimentazione CA. È alimentato quando
il cavo di alimentazione è inserito e collegato alla presa di corrente
CA. Sull’amplificatore SoundTouch® non è presente un interruttore
di accensione/spegnimento.

SETUP

Connettore USB per la configurazione del sistema mediante
un computer.
Connettore Ethernet per l’accesso tramite cavo alla rete domestica.

SPEAKERS OUT

Due connettori della morsettiera permettono il collegamento di due
coppie di diffusori.

AUX IN

Tre connettori AUX IN permettono la riproduzione da dispositivi
audio e lettori multimediali.

I TA L I A N O - 1 9

C O N N E S S I O N I C A B L AT E

Connettersi al connettore AUX IN
È possibile collegare ai connettori AUX IN dell’amplificatore l’uscita audio di uno
smartphone, tablet, computer o dispositivo audio di altro tipo. L’amplificatore accetta
spinotti da 3,5 mm (non forniti) o RCA (rossi e bianchi, non forniti).
1. Utilizzando un cavo stereo, collegare il dispositivo audio a uno dei connettori AUX
dell’amplificatore.

2. Nell’app, selezionare l’amplificatore dalla barra del dispositivo.
3. Selezionare AUX.
4. Selezionare la sorgente AUX da cui riprodurre la musica.
5. Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo mobile.

2 0 - I TA L I A N O

I N D I C AT O R E W I - F I

Stato Wi-Fi
Sulla parte anteriore dell’amplificatore è presente un indicatore che mostra lo stato
della connessione Wi-Fi. Le luci sotto l’indicatore si accendono in base allo stato
dell’amplificatore.

Indicatore Wi-Fi

Attività dell’indicatore

Stato

Bianco lampeggiante

Ricerca rete Wi-Fi in corso

Bianco fisso (brillante)

Amplificatore acceso e connesso alla rete Wi-Fi

Ambra fisso

Amplificatore in modalità di configurazione

Luce ambra lampeggiante veloce

Errore firmware - contattare l’assistenza clienti Bose

Spento

Connettività di rete disattivata

I TA L I A N O - 2 1

F U N Z I O N I AVA N Z AT E

Disattivare la tecnologia Wi-Fi e Bluetooth
La disattivazione del Wi-Fi disattiva e riattivare la funzionalità Bluetooth.
1. Tenere premuto il pulsante Control per 8-10 secondi.

Pulsante di controllo

2. Quando l’indicatore Wi-Fi si spegne, rilasciare il pulsante Control.

Riattivare la tecnologia Wi-Fi e Bluetooth
La riattivazione della funzionalità Wi-Fi riattiva anche la funzione Bluetooth.
Premere il pulsante Control fino a quando l’indicatore Wi-Fi non si accende (due secondi).

Protezione dal sovraccarico
La funzione di protezione dal sovraccarico dell’amplificatore riduce automaticamente
la potenza di uscita massima per evitare che l’amplificatore si surriscaldi. Ciò può
verificarsi se l’amplificatore riproduce audio a volume elevato per un lungo periodo di
tempo o se è installato in un luogo scarsamente ventilato. La potenza di uscita massima
viene ripristinata automaticamente non appena l’amplificatore si raffredda.

2 2 - I TA L I A N O

MANUTENZIONE

Pulire l’amplificatore
ATTENZIONE: s collegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di
effettuare operazioni di pulizia.
• Pulire la superficie dell’amplificatore con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare spray vicino all’amplificatore. Non utilizzare solventi, prodotti chimici o
soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi.
• Evitare di versare liquidi nelle aperture.
• Per pulire i punti difficili da raggiungere, utilizzare un accessorio a spazzola di un
aspirapolvere.

Assistenza tecnica
Per ulteriore assistenza nell’uso dell’amplificatore, visitare:
global.Bose.com/Support/SA5

Informazioni sulla garanzia limitata
L’amplificatore è coperto da una garanzia limitata. I dettagli relativi alla garanzia limitata
sono riportati sulla scheda della garanzia inclusa nella confezione. Per istruzioni su
come registrare la garanzia, consultare la relativa scheda. La mancata registrazione non
inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
Le informazioni sulla garanzia fornite con il prodotto non sono valide per l’Australia e la
Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il
nostro sito web all’indirizzo www.bose.com.au/warranty o www.bose.co.nz/warranty.

I TA L I A N O - 2 3

M anutenzione

Dati tecnici
Dimensioni e peso
• 18,4 cm (L) x 30,0 cm (P) x 7,7 cm (A)
• 1,5 kg

Potenza nominale
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Sensibilità in ingresso
• Ingresso 3,5 mm: 1 Vrms
• Ingressi RCA: 2 Vrms

Rapporto segnale-rumore
>100 dB

Potenza d’uscita (media continua)
100 W/canale minimi su 8 ohm, da 20 Hz a 20 kHz, con THD non superiore allo 0,6%.

Intervallo di temperatura
Da 0 °C a 40 °C

2 4 - I TA L I A N O

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si dovessero riscontrare problemi con l’amplificatore:
• Collegare l’amplificatore all’alimentazione elettrica.
• Fissare bene tutti i cavi e i fili dei diffusori.
• Verificare l’indicatore di stato del Wi-Fi (vedere pagina 21).
• Allontanare l’amplificatore e il dispositivo mobile da possibili fonti di interferenze
(router wireless, telefoni cordless, televisori, microonde, ecc.).
• Spostare l’amplificatore entro il raggio di portata del segnale del router wireless o del
dispositivo mobile, per un funzionamento corretto.
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i
sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. Se non si è in grado di risolvere il
problema, contattare il servizio clienti Bose.

Soluzioni comuni
Nella tabella seguente sono elencati sintomi e possibili soluzioni di problemi comuni.
Sintomo

La soluzione

Impossibile
completare la
configurazione di
rete

• Selezionare il nome di rete corretto e immettere la password.
• Connettere il dispositivo e l’amplificatore alla stessa rete Wi-Fi.
• Assicurarsi che l’amplificatore si trovi nella zona coperta dal segnale
del router.
• Abilitare la funzione Wi-Fi sul dispositivo (mobile o computer) che si
sta utilizzando per la configurazione.
• Chiudere altre applicazioni aperte.
• Se si usa un computer per la configurazione, controllare le
impostazioni del firewall per verificare che l’app SoundTouch® e
SoundTouch® Music Server siano tra i programmi consentiti.
• Riavviare il dispositivo mobile o il computer e il router.
• Reimpostare l’amplificatore (vedere pagina 27).
• Se il router supporta sia la banda a 2,4 GHz che a 5 GHz, assicurarsi
che il dispositivo (mobile o computer) e l’amplificatore siano connessi
alla stessa banda.
• Disinstallare l’app, eseguire un reset dell’amplificatore (vedere
pagina 27) e riavviare la procedura di configurazione.

Impossibile
connettersi alla rete

• Se le informazioni di rete sono cambiate o se si desidera collegare
l’amplificatore a un’altra rete, vedere "Collegare l’amplificatore a una
nuova rete" a pagina 15.
• Provare a connettersi alla rete tramite cavo Ethernet.

I TA L I A N O - 2 5

R isoluzione dei problemi
Sintomo
Audio intermittente
o assente

La soluzione
• Interrompere eventuali altre applicazioni di streaming audio o video.
• Riattivare o aumentare il volume sull’amplificatore e sul dispositivo
mobile.
• Staccare il cavo di alimentazione, quindi ricollegarlo dopo un minuto.
• Riavviare il dispositivo mobile o il computer e il router.
• Verificare che il volume non sia azzerato o troppo basso.
• Staccare il cavo di alimentazione, quindi ricollegarlo dopo un minuto.

I diffusori non
funzionano
Un diffusore
non funziona

• Riprodurre il contenuto mediante l’app SoundTouch®.
• Scollegare l’amplificatore dall’alimentazione CA per tre minuti.
Ricollegare l’amplificatore all’alimentazione.
• Assicurarsi che i fili dei diffusori siano in buone condizioni.
• Scollegare il filo dal diffusore funzionante e collegarlo a quello che
non funziona. Se il diffusore non funziona neanche in questo modo,
il problema dovrebbe riguardare il diffusore e non il filo.
• Scollegare il filo dal connettore della morsettiera e collegarlo all’altro
connettore della morsettiera. Se il diffusore ora funziona, il problema
riguarda probabilmente l’altro filo del diffusore. Sostituire il filo del
diffusore. Se il diffusore non funziona, il problema potrebbe riguardare
il canale dell’amplificatore.

Il suono dei canali
stereo destro e
sinistro viene emesso
dai diffusori sbagliati

Verificare i collegamenti dei fili dei diffusori:

I bassi o gli alti
sono deboli

Controllare i collegamenti dei diffusori. Accertarsi che i singoli fili siano
collegati in modo corretto + con + e – con –.

Interferenza

• Inserire completamente i fili dei diffusori nei terminali sul retro dei
diffusori e sul pannello connettori dell’amplificatore. Assicurarsi che
non vi sia alcun contatto tra i singoli conduttori sui terminali.

–– Collegare i fili dei diffusori dal connettore SPEAKERS OUT + L dell’amplificatore al diffusore sinistro.
–– Collegare i fili dei diffusori dal connettore SPEAKERS OUT + R dell’amplificatore al diffusore destro.

• Mantenere l’amplificatore a distanza da oggetti metallici,
altri componenti audio/video e fonti dirette di calore.
Impossibile
riprodurre audio
Bluetooth

• Configurare prima l’app SoundTouch® e poi installare tutti gli
aggiornamenti.
• Connettere un dispositivo mobile (vedere pagina 17).
• Provare a connettere un altro dispositivo mobile.
• Cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati dell’amplificatore (vedere
pagina 27).
Sul dispositivo mobile:
• Disattivare e riattivare la funzionalità Bluetooth.
• Rimuovere l’amplificatore dal menu Bluetooth. Ristabilire la
connessione.
• Consultare la documentazione del dispositivo mobile.

2 6 - I TA L I A N O

R isoluzione dei problemi

Cancellare l’elenco dei dispositivi
Bluetooth accoppiati dell’amplificatore
1. Nell’app, selezionare
l’amplificatore.

> Impostazioni > Impostazioni diffusore e selezionare

2. Aprire la voce di menu Bluetooth e cancellare l’elenco di accoppiamento.

Eseguire un reset dell’amplificatore
Il ripristino delle impostazioni di sistema cancella tutte le impostazioni di sorgente,
volume e rete dall’amplificatore per ripristinare le impostazioni di fabbrica originali.
L’account SoundTouch® e i preset non vengono eliminati, ma non risultano associati
all’amplificatore se non si usa lo stesso account per configurare di nuovo l’amplificatore.
1. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Premere e tenere premuto il pulsante Control mentre si ricollega il cavo.
3. Rilasciare il pulsante quando l’indicatore Wi-Fi inizia a lampeggiare.

I TA L I A N O - 2 7

M O N TA G G I O A P A R E T E

Specifiche degli accessori
È possibile montare l’amplificatore a parete utilizzando la staffa e l’attrezzatura di
montaggio.
AVVISO: NON eseguire il montaggio su superfici non sufficientemente robuste o dietro
le quali possono celarsi elementi potenzialmente pericolosi, quali cavi elettrici
o tubazioni idrauliche. In caso di dubbi durante l’installazione, contattare
un esperto. Verificare che il supporto sia installato in accordo ai parametri
costruttivi locali.
Voce

Legno

Pannello in cartongesso

Spessore parete

Almeno 19 mm

Almeno 9,5 mm

Tipo di punta da trapano

2,38 mm

6,35 mm

Viti da legno con testa a croce (2)

10 x M5 x 32 mm

10 x M5 x 32 mm

Tasselli in plastica (2)

Non utilizzato

10 tasselli in plastica M5

Montare la staffa a parete
Utilizzare l’attrezzatura di montaggio per fissare alla parete la staffa di montaggio.
AVVERTENZE:
• Montare l’amplificatore a parete utilizzando esclusivamente la staffa fornita con
il prodotto.
• NON fissare l’amplificatore al soffitto.
• NON posizionare o installare la staffa o l’amplificatore in prossimità di fonti di calore,
quali caminetti, radiatori o altri apparati (inclusi amplificatori) che emettono calore.
Inoltre, quando si esegue il montaggio vicino a un televisore, consultare il manuale
d’uso del televisore per le relative istruzioni di montaggio.

2 8 - I TA L I A N O

M ontaggio a parete
1. Appoggiare la staffa di montaggio alla parete in modo che le frecce siano visibili e
puntino verso l’alto.

Linguetta
Freccia

Fori di montaggio

2. Contrassegnare le posizioni del foro superiore e inferiore sulla parete attraverso i fori
di montaggio della staffa.
3. Rimuovere la staffa.
4. Praticare due fori sulla parete.
5. Allineare la staffa ai fori.
Nota: se si monta la staffa su una parete in cartongesso, inserire i tasselli nella
parete prima di fissare la staffa.
6. Se necessario, inserire i tasselli.
7. Inserire e serrare le viti in senso orario.

I TA L I A N O - 2 9

M ontaggio a parete

Fissare l’amplificatore alla staffa di
montaggio
È possibile fissare l’amplificatore alla staffa in posizione orizzontale o verticale.
• NON fissare l’amplificatore al soffitto.
• NON montare l’amplificatore con il pannello connettori rivolto verso il basso.

1. Allineare i quattro ganci sul retro dell’amplificatore alle quattro linguette della staffa.
Suggerimento: per il montaggio verticale, il pannello connettori deve essere rivolto
verso l’alto.
Pannello connettori

2. Premere delicatamente l’amplificatore sulle linguette della staffa fino a quando non
scatta in posizione.

3 0 - I TA L I A N O

APPENDICE: CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER

Configurare l’amplificatore utilizzando
un computer
È possibile configurare l’amplificatore utilizzando un computer anziché uno smartphone
o un tablet.

Prima di iniziare
• Posizionare l’amplificatore accanto al computer.
• Verificare che il computer sia collegato alla rete Wi-Fi.
• Procurarsi un cavo da USB A a micro-USB B (non fornito).
Note:
• Questo tipo di cavo viene normalmente utilizzato per caricare i dispositivi mobili.
È anche possibile acquistarlo presso un qualsiasi rivenditore di prodotti elettronici.
Se non si dispone di questo cavo, contattare il servizio clienti Bose.
• Il connettore USB sul retro dell’amplificatore è utilizzabile solo per finalità di
configurazione mediante computer. Il connettore USB non è progettato per caricare
smartphone, tablet o dispositivi analoghi oppure lo stesso amplificatore.

Configurazione del computer
Durante la configurazione, l’app richiede di utilizzare il cavo USB per collegare
temporaneamente il computer all’amplificatore. non collegare il cavo USB fino a quando
l’app non lo richiede.
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente CA.
2. Dal computer, aprire un browser e andare a:
global.Bose.com/Support/SA5
Suggerimento: utilizzare il computer su cui è archiviata la libreria musicale.
3. Scaricare ed eseguire l’app SoundTouch®.
L’app guida l’utente nei vari passaggi della configurazione.
4. Al termine della configurazione, scollegare il cavo USB dal computer e
dall’amplificatore. Collocare l’amplificatore nella posizione definitiva.

I TA L I A N O - 3 1

F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
1. Olvassa el ezeket az utasításokat.
2. Őrizze meg őket.
3. Tartson be minden figyelmeztetést.
4. Tartsa be az összes utasítást.
5. Ne használja a készüléket víz vagy nedvesség közelében.
6. Csak száraz ronggyal tisztítsa.
7. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően helyezze el.
8. N
 e helyezze a készüléket hőforrás, például fűtőtest, tűzhely vagy más hőtermelő berendezés (ideértve az erősítőket
is) közelébe.
9. A
 hálózati csatlakozózsinórt úgy helyezze el, hogy ne léphessenek rá, és ne csípődhessen be – főleg a dugóknál,
dugaszolóaljzatoknál és azon a helyen, ahol a zsinór kilép a készülékből.
10. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
11. Húzza ki a készülék dugóját villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni.
12. B ízzon minden javítást megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség,
ha a készülék valamilyen módon meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy
a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében
rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.

VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS
A háromszögbe rajzolt, nyílban végződő villámszimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a rendszer
burkolatán belül veszélyes mértékű, szigetelés nélküli feszültség található, amely elég erős ahhoz,
hogy áramütést okozzon.
Az egyenlő oldalú háromszögben látható felkiáltójel a felhasználói útmutatóban található fontos üzemeltetési
és karbantartási utasításokra hívja fel a felhasználó figyelmét.
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
• A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében a rendszert óvja esőtől, folyadékoktól és párától.
• Ügyeljen arra, hogy a készülékre ne csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A készülékre és annak közelébe ne helyezzen
vázát vagy más, folyadékkal töltött tárgyat. A többi elektronikus rendszerhez hasonlóan, ennél is vigyázzon arra, hogy a
termék egyetlen részébe se kerüljön folyadék. A termékbe kerülő folyadék meghibásodáshoz vezethet, és tüzet okozhat.
• A készülékre és annak közelébe tilos gyertyát vagy egyéb nyílt lánggal égő eszközt helyezni.
• A termék csak zárt helyiségben használható. Azt nem szabadtéren, lakóautóban, illetve hajón történő használatra
tervezték, és az ilyen jellegű használatot nem tesztelték.
• A rendszert és annak tartozékait tilos módosítani. Az illetéktelen módosítások kedvezőtlenül befolyásolhatják a
biztonságot, a jogszabályi megfelelőséget és a rendszer teljesítményét.
MEGJEGYZÉSEK:
• Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó
egységnek mindig működőképes állapotban kell lennie.
• A termékcímke a termék alján található.
• Az adott telepítéshez használható kábeltípusokkal kapcsolatban tekintse meg a helyi építkezési előírásokat.
• A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a
berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
• A terméket csak 0 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten használja.

2 - M A G YA R

J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Kizárólag 2000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban használja.
E z a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy
megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról.
A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a
környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
Elektromos zajt keltő termékekkel kapcsolatos információk
A berendezést az FCC-előírások 15. része szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális
eszközökre vonatkozó előírásoknak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen
lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az
utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt
interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni),
javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével:
• Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
• Növelje a készülék és a vevőkészülék közötti távolságot.
• A készüléket olyan aljzathoz csatlakoztassa, amelynek áramköre eltér attól, amelyhez a vevő csatlakozik.
• Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A készülék csak zárt térben használható, amikor az 5150–5250 MHz-es frekvenciatartományban működteti, hogy ne
okozzon esetlegesen káros interferenciát az azonos csatornát használó mobil műholdvevő rendszerekkel.
Fontos információk az amerikai és kanadai előírások teljesítéséről
Az eszköz megfelel az FCC szabályzata 15. részének és az Industry Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát,
és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó
interferenciát is beleértve.
Ez a berendezés megfelel az FCC és az Industry Canada által a nem ellenőrzött környezetre megállapított sugárzási
határértékeknek. A berendezés telepítése és működtetése során a sugárzó egység és az emberi test között legalább
20 cm-es távolságot kell tartani.
A berendezést tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt működtetni.
Ez a készülék megfelel az Industry Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
Ez a „B” osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
 Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
A
végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő
címen: www.Bose.com/compliance

M A G YA R - 3

J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve

Ólom
(Pb)

Higany
(Hg)

Kadmium
(Cd)

Hat
vegyértékű
króm (Cr(VI))

Polibrominált
bifenil (PBB)

Polibrominált
difeniléter (PBDE)

NYÁK-ok

X

O

O

O

O

O

Fémrészek

X

O

O

O

O

O

Műanyag részek

O

O

O

O

O

O

Hangszórók

X

O

O

O

O

O

Kábelek

X

O

O

O

O

O

Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri el a
GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a GB/T 26572 korlátozó
előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.

Feljegyzendő adatok
A gyári szám és a típusszám a termék hátoldalán vagy alján található.
Gyári szám: _________________________________________________________________________
Típusszám: _________________________________________________________________________
A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose
terméket! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register

Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „6” 2006-ot vagy 2016-ot jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kína (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan.
Telefonszám: 886 2 2514 7977
Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545

4 - M A G YA R

J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G
Az Amazon, a Kindle, a Fire és az összes kapcsolódó logó az Amazon, Inc. vagy leányvállalatainak védjegye.
Az Apple és az Apple logó az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
Az App Store az Apple Inc. szolgáltatásjegye.
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei.
A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, amelyeket a
Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
A termék magában foglalja az iHeartRadio szolgáltatást. Az iHeartRadio az iHeartMedia, Inc. bejegyzett védjegye.
A SoundTouch és a vezeték nélküli hangjegy dizájnja a Bose Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
Ez a termék tartalmazza a Spotify szoftvert, amelyre külső gyártók alábbi helyen található licencei vonatkoznak:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
A Spotify a Spotify AB bejegyzett védjegye.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance® védjegye.
Bose gyártási telefonszám: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében
sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.

M A G YA R - 5

TA R TA L O M

A doboz tartalma
Mi található a dobozban?................................................................................................

8

Kezdeti beállítási lépések
Irányelvek az elhelyezéshez............................................................................................

9

A hangszórók csatlakoztatására vonatkozó irányelvek.......................................
A hangszórókábelek javasolt hossza..................................................................

9
9

Helyezze el a hangszórókat............................................................................................ 10
A hangszórókat csatlakoztassa az erősítőhöz........................................................ 10
Csatlakoztassa a második pár hangszórót ...................................................... 12
Csatlakoztassa az erősítőt az áramforráshoz.......................................................... 13

A SoundTouch® alkalmazás beállítása
A SoundTouch® alkalmazás letöltése és telepítése................................................ 14
SoundTouch® tulajdonosi központ............................................................................... 14

Meglévő SoundTouch®-felhasználók
Az erősítő hozzáadása egy meglévő fiókhoz.......................................................... 15
Az erősítő csatlakoztatása egy új hálózathoz......................................................... 15

Előbeállítások testre szabása
Előbeállítás megadása...................................................................................................... 16
Előbeállítás lejátszása....................................................................................................... 16

A Bluetooth® technológia
Csatlakoztassa a mobileszközt...................................................................................... 17
Mobileszközök leválasztása............................................................................................ 17
Kapcsolódás a mobileszköz Bluetooth funkciójával............................................. 18

Az erősítő összetevői
Csatlakozók........................................................................................................................... 19

Vezetékes kapcsolatok
Csatlakoztatás az AUX IN-csatlakozóhoz................................................................. 20

Wi-Fi® állapotjelző
Wi-Fi állapota....................................................................................................................... 21
6 - M A G YA R

TA R TA L O M

Speciális funkciók
A Wi-Fi és a Bluetooth technológia letiltása........................................................... 22
A Wi-Fi és a Bluetooth technológia újbóli engedélyezése................................. 22
Túlfeszültség elleni védelem........................................................................................... 22

Ápolás és karbantartás
Az erősítő tisztítása........................................................................................................... 23
Ügyfélszolgálat.................................................................................................................... 23
A korlátozott garanciával kapcsolatos információk.............................................. 23
Műszaki adatok.................................................................................................................... 24

Hibaelhárítás
Gyakori megoldások.......................................................................................................... 25
Az erősítő Bluetooth párosítási listájának törlése.................................................. 27
Az erősítő alaphelyzetbe állítása.................................................................................. 27

Falra szerelés
Hardverjellemzők................................................................................................................ 28
Szerelje fel a tartót a falra............................................................................................... 28
Az erősítő felszerelése a fali tartóra............................................................................ 30

Függelék: Számítógépes beállítás
Az erősítő beállítása számítógép segítségével....................................................... 31
Első lépések.................................................................................................................. 31
Számítógépes üzembe helyezéshez................................................................... 31

M A G YA R - 7

A D O B O Z TA R TA L M A

Mi található a dobozban?
Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét.

SoundTouch® SA-5 erősítő

Horgonycsavar (2)

Tartó

Csavar (2)

Tápkábel*

*Több elektromos csatlakozózsinórral rendelkezhet. Használja a régiójának megfelelő
csatlakozózsinórt.
Megjegyzés: Ha az erősítő bármelyik részén sérülést észlel, ne használja azt. Forduljon
a Bose® hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a következő webhelyekre: global.Bose.com/Support/SA5,
és tekintse meg elérhetőségi információkat.

8 - M A G YA R

K E Z D E T I B E Á L L Í TÁ S I L É P É S E K

Irányelvek az elhelyezéshez
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol a többi vezeték nélküli eszközt az
erősítőtől (0,3–0,9 méter távolságban).
• Az erősítőt beltérben kell elhelyezni.
• A konzolt egy váltakozó áramú, működő elektromos hálózati aljzat közelében kell
elhelyezni.
• Helyezze az erősítőt egy polcra, vagy szerelje fel a falra.
• Az optimális teljesítmény érdekében az erősítőt jól szellőző helyen működtesse.
FIGYELMEZTETÉS:
• Az erősítőt olyan helyiségben helyezze el, ahol a környezeti hőmérséklet nem haladja
meg a 40 °C-ot.
• Az erősítőt úgy helyezze el, hogy legalább 75 mm helyet hagyjon körülötte a
szellőzés számára.
• NE helyezze az erősítőt teljesen zárt térbe. Romolhat az erősítő működése.
• Ne helyezzen egymásra több erősítőt. Ha több erősítőt használ, tegye őket
egymás mellé.
Megjegyzés: Az erősítő falra szerelése: 28. oldal.

A hangszórók csatlakoztatására vonatkozó
irányelvek
• Csak elektromos tápellátás nélküli (passzív) hangszórókat használjon. Elektromos
tápellátású (aktív) hangszórókat, függetlenül azok típusától és gyártmányától,
TILOS csatlakoztatni. Az ilyen hangszórók használata a berendezés károsodását
okozhatja.
• Egy hangszórópárhoz hangszórónként minimum 4 Ohm szükséges.
• Két hangszórópárhoz hangszórónként minimum 8 Ohm szükséges.

A hangszórókábelek javasolt hossza
Maximális hossz

Méret

9m

18 (0,82 mm2)

14 m

16 (1,3 mm2)

21 m

14 (2,0 mm2)

M A G YA R - 9

K ezdeti beállítási lépések

Helyezze el a hangszórókat
Helyezze a hangszórókat a végleges helyükre, mielőtt a hangszórókábeleket az
erősítőhöz csatlakoztatná.

A hangszórókat csatlakoztassa az
erősítőhöz
Miután a hangszórókat elhelyezte, csatlakoztassa a hangszórókábeleket az erősítőhöz.
A hangszórókábel két szigetelt vezetékből áll:
• A megjelölt vezetéket (csíkozott, bordázott vagy eltérő színű) a pozitív (+)
csatlakozóponthoz kell csatlakoztatni.
• A jelzés nélküli vezeték a negatív (–) csatlakozópontba való.
A hangszórók csatlakoztatása előtt az erősítőt ki kell húzni az elektromos aljzatból.
1. Vegye ki a SPEAKERS OUT csatlakozóban lévő „A” sorkapcsot.

2. Csatlakoztassa a hangszórókábeleket az „A” sorkapocshoz:
A.

A bal oldali hangszóró megjelölt vezetékét dugja a + L pozitív terminálba,
a sima vezetéket pedig a L – negatív terminálba.

B.

A jobb oldali hangszóró megjelölt vezetékét dugja a + R pozitív terminálba,
a sima vezetéket pedig az R – negatív terminálba.

1 0 - M A G YA R

K ezdeti beállítási lépések
3. Kis méretű, lapos fejű csavarhúzóval húzza meg a terminálon lévő csavarokat az
óramutatóéval megegyező irányban a vezetékek rögzítéséhez.

4. Helyezze vissza a SPEAKERS OUT csatlakozóban lévő sorkapcsot.

5. A saját áramellátással nem rendelkező hangszóró kezelési utasításában leírtak
szerint csatlakoztassa a hangszórókábelek másik végét a hangszóróhoz.
Tipp: A kültéri hangszóró csatlakozásainak védelméhez használjon szilikon
tömítőmasszát (pl. barkácsáruházakban kapható RTV anyagot).

M A G YA R - 1 1

K ezdeti beállítási lépések

Csatlakoztassa a második pár hangszórót
Ha a zenét tágasabb térben szeretné hallgatni, vagy ugyanazt a zenét szeretné több
szobában is hallani, az erősítőhöz két pár hangszórót is csatlakoztathat.
Második hangszórópár csatlakoztatásához ismételje meg „A hangszórókat
csatlakoztassa az erősítőhöz”, 10. oldal részben ismertetett 1–5. lépéseket a „B”
sorkapocs használatával.

1 2 - M A G YA R

K ezdeti beállítási lépések

Csatlakoztassa az erősítőt az
áramforráshoz
Miután a hangszórók vezetékeit az erősítőhöz csatlakoztatta, csatlakoztassa az erősítőt
az elektromos hálózathoz.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt az erősítő

aljzatához.

2. A hálózati csatlakozózsinór másik végét csatlakoztassa egy váltakozó áramú,
működő elektromos hálózati aljzathoz.

M A G YA R - 1 3

A S O U N D T O U C H ® A L K A L M A Z Á S B E Á L L Í TÁ S A
A SoundTouch® alkalmazás segítségével a SoundTouch® rendszert beállíthatja és
vezérelheti okostelefonjáról, táblagépéről és PC-jéről. Az alkalmazás lehetővé teszi,
hogy okoseszközét az erősítő távvezérlőjeként használja.
Az alkalmazásból kezelheti a SoundTouch® beállításait, zenei szolgáltatásokat
adhat hozzá, böngészhet a helyi és a nemzetközi internetes rádióállomások között,
előbeállításokat adhat meg és módosíthat, és zenét játszhat le. A funkciókészlet
rendszeres időközönként újakkal bővül.
Megjegyzés: Ha a SoundTouch® alkalmazást már beállította egy másik hangszóró
használatára, lásd: 15. oldal.

A SoundTouch® alkalmazás letöltése
és telepítése
Töltse le a Bose® SoundTouch® alkalmazást az okostelefonra vagy a táblagépre.

• Apple-felhasználók: az App Store áruházból tölthetik le az alkalmazást
• Android™-felhasználók: a Google Play™ áruházból tölthetik le az alkalmazást
• Amazon Kindle Fire-felhasználók: az Amazon Appstore for Android webáruházból
tölthetik le az alkalmazást

Az alkalmazás utasításait követve hajtsa végre a beállítási lépéseket: vegye fel az
erősítőt a Wi-Fi hálózatra, hozzon létre SoundTouch®-fiókot, adjon hozzá zenetárat és
ismerkedjen meg a zenei szolgáltatások használatával.
Megjegyzés: A számítógépes beállítás menetét lásd: 31. oldal.
Tipp: Ha beállította az erősítőt az otthoni Wi-Fi hálózaton, azt az adott hálózaton lévő
bármely okostelefonról vagy táblagépről vezérelheti. Töltse le a SoundTouch®
alkalmazást az okoseszközre. Az erősítőhöz csatlakoztatott összes eszközön
ugyanazt a SoundTouch®-fiókot kell használni.

SoundTouch® tulajdonosi központ
global.Bose.com/Support/SA5
A webhely a tulajdonostámogatási központhoz biztosít hozzáférést, így többek között a
kezelői útmutatókhoz, cikkekhez, tippekhez, oktatóanyagokhoz és a videokönyvtárhoz,
valamint a tulajdonosok közösségi központjához, ahol választ kaphat kérdéseire, illetve
felteheti azokat.
1 4 - M A G YA R

M E G L É VŐ S O U N DTO U C H ® - F E L H ASZ N Á LÓ K

Az erősítő hozzáadása egy
meglévő fiókhoz
Ha egy másik hangszóróhoz már beállította a SoundTouch® alkalmazást, akkor nem kell
újra letöltenie a SoundTouch® alkalmazást.
Az alkalmazásban válassza a
> Beállítások > Hangszóró hozzáadása vagy
újracsatlakoztatása lehetőséget.
Az alkalmazás végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.

Az erősítő csatlakoztatása egy
új hálózathoz
Ha a hálózati információk módosulnak, az erősítőt hozzá kell adnia az új hálózathoz.
Ehhez helyezze az erősítőt beállítási módba.
1. Az alkalmazásban válassza a
és válassza ki az erősítőt.

> Beállítások > Hangszóró-beállítások elemet,

2. Válassza a HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA lehetőséget.
Az alkalmazás végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.

M A G YA R - 1 5

E L Ő B E Á L L Í TÁ S O K T E S T R E S Z A B Á S A
Kedvenc zenei szolgáltatásaihoz, csatornáihoz, zenei listáihoz, előadóihoz, albumaihoz
és a zenetárban lévő zeneszámaihoz hat előbeállítást hozhat létre. A kívánt zenéket
bármikor elérheti a SoundTouch® alkalmazás gombjával.
Az előbeállítások használata előtt felhívjuk a figyelmét a következőkre:
• Az előbeállításokat az alkalmazással és a távvezérlővel rögzítheti.
• Ha az előbeállítás forrása a zenetár, győződjön meg róla, hogy a zenetárat tartalmazó
számítógép be van kapcsolva, és ugyanahhoz a hálózathoz csatlakozik, mint a
SoundTouch® erősítő.
• Bluetooth módban vagy AUX módban nem állíthatók be előbeállítások.

Előbeállítás megadása
1. Az alkalmazás segítségével játsszon le zenét.
2. A zene lejátszása közben tartsa lenyomva az alkalmazás Előbeállítás gombját.

Előbeállítás lejátszása
Miután beállította az előbeállításokat, nyomja meg az előbeállításhoz tartozó gombot az
alkalmazásban a lejátszáshoz.

1 6 - M A G YA R

A B LU E T O OT H T E C H N O LÓ G I A
A Bluetooth vezeték nélküli technológia segítségével a hangszórón lejátszhatja a
Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy
más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon
lejátszani, azt először csatlakoztatni kell az erősítőhöz.

Csatlakoztassa a mobileszközt
1. Az alkalmazásban válassza ki az erősítőt az eszköztálcáról.
2. Válassza a Bluetooth

lehetőséget.

3. Válassza a CSATLAKOZÁS lehetőséget.
4. Válassza ki a SoundTouch® erősítőt a mobileszközén található listáról.

Tipp: Keresse meg azt a nevet, amelyet az erősítőhöz megadott a SoundTouch®
alkalmazásban. Ha az erősítőnek nem adott nevet, annak alapértelmezett
neve fog megjelenni.
A csatlakoztatást követően a SoundTouch® erősítő neve csatlakoztatottként jelenik
meg az eszközlistán.

Mobileszközök leválasztása
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön.

M A G YA R - 1 7

A B LU E T O OT H T E C H N O LÓ G I A

Kapcsolódás a mobileszköz Bluetooth
funkciójával
1. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
Tipp: A Bluetooth-menü általában a Beállítások menüben található.
2. Válassza ki az erősítőt a mobileszközén található listáról.

1 8 - M A G YA R

A Z E R ŐS Í TŐ ÖSSZ E T E VŐ I

Csatlakozók
Csatlakozópontok

Ethernet

3,5 mm-es csatlakozó
Számítógépes
üzembe helyezéshez

Csatlakozó

RCA sztereocsatlakozók

Leírás
A hálózati csatlakozózsinór csatlakozója. Amikor a hálózati
csatlakozózsinórt egy elektromos hálózati aljzathoz csatlakoztatják,
a készülék feszültség alá kerül. A SoundTouch® erősítő nem
rendelkezik főkapcsolóval.

SETUP

USB-csatlakozó a hálózat számítógép segítségével történő
beállításához.
Ethernet-csatlakozó az otthoni vezetékes hálózathoz.

SPEAKERS OUT

A két sorkapocsba két pár hangszórót csatlakoztathat.

AUX IN

A három AUX IN csatlakozó segítségével audio- és
médialejátszókról játszhat le zenét.

M A G YA R - 1 9

V E Z E T É K E S K A P C S O L AT O K

Csatlakoztatás az AUX IN-csatlakozóhoz
Az erősítő AUX IN-csatlakozóihoz csatlakoztathatja egy okostelefon, táblagép,
számítógép vagy más típusú hangeszköz hangkimenetét. Az erősítőbe 3,5 mmes (külön beszerzendő) vagy RCA (piros és fehér) dugaszok (külön beszerzendő)
csatlakoztathatók.
1. A sztereokábel segítségével csatlakoztassa az audioeszközt az erősítő egyik AUX
feliratú aljzatába.

2. Az alkalmazásban válassza ki az erősítőt az eszköztálcáról.
3. Válassza az AUX lehetőséget.
4. Válassza ki a zene lejátszásához használandó AUX-forrást.
5. Indítsa el a zenelejátszást a mobileszközön.

2 0 - M A G YA R

W I - F I Á L L A P O TJ E L Z Ő

Wi-Fi állapota
Az erősítő elején lévő állapotjelző a Wi-Fi állapotát jelzi. Az állapotjelző alatt látható
fények az erősítő állapotát mutatják.

Wi-Fi állapotjelző

Jelzőfény működése

Állapot

Fehéren villog

Wi-Fi hálózat keresése

Folyamatos fehér fény (fényes)

Az erősítő be van kapcsolva és a Wi-Fi hálózathoz
csatlakozik

Folyamatos borostyánszínű fény

Az erősítő beállítási módban van

Gyorsan villogó borostyánszínű fény

Firmware-hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát.

Nem világít

Hálózati kapcsolat letiltva

M A G YA R - 2 1

S P E C I Á L I S F U N KC I Ó K

A Wi-Fi és a Bluetooth technológia
letiltása
A Wi-Fi letiltásával a Bluetooth funkció is letiltódik.
1. Tartsa lenyomva (8–10 másodpercig) a vezérlőgombot.

Vezérlőgomb

2. Amikor a Wi-Fi állapotjelzője kikapcsol, engedje fel a vezérlőgombot.

A Wi-Fi és a Bluetooth technológia újbóli
engedélyezése
A Wi-Fi újbóli engedélyezésekor a Bluetooth funkció is engedélyezetté válik.
Tartsa lenyomva a vezérlőgombot mindaddig, amíg a Wi-Fi állapotjelzője ki nem
gyullad (két másodperc).

Túlfeszültség elleni védelem
Az erősítő túlfeszültség elleni védelmi funkciója automatikusan csökkenti a maximális
kimenő teljesítményt, és ezzel megakadályozza, hogy az erősítő túlhevüljön. Ez olyankor
fordulhat elő, amikor az erősítőt hosszabb ideig magas hangerővel működteti, vagy
ha azt rosszul szellőző helyre helyezi. A teljes maximális teljesítmény automatikusan
visszaáll, mihelyst az erősítő lehűlt.

2 2 - M A G YA R

Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S

Az erősítő tisztítása
FIGYELMEZTETÉS: A
 tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt az elektromos
hálózati aljzatból.
• Az erősítő felületét puha, nedves kendővel tisztítsa.
• Ne használjon spray-t az erősítő közelében. Ne használjon semmilyen oldószert,
vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy dörzsölőszert tartalmazó tisztítószert.
• Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen folyadék a rendszer nyílásaiba.
• A nehezen elérhető helyek tisztításához a porszívó kefés kiegészítőjét használja.

Ügyfélszolgálat
Az erősítő használatára vonatkozó további segítség: global.Bose.com/Support/SA5

A korlátozott garanciával kapcsolatos
információk
Az erősítőre korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírását
a termék dobozában található garanciakártya tartalmazza. A regisztrálás lépéseit a
jótállási kártya tartalmazza. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott
garanciára való jogosultságát.
A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában
és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes
garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel weboldalunkat a
www.bose.com.au/warranty vagy a www.bose.co.nz/warranty címen.

M A G YA R - 2 3

Á polás és karbantartás

Műszaki adatok
Méretek és tömeg
• 18,4 cm széles x 30 cm mély x 7,7 cm magas
• 1,5 kg

Áramellátási paraméterek
100–240 V

50/60 Hz, 400 W

Bemeneti érzékenység
• 3,5 mm-es bemenet: 1 VRMS
• RCA bemenetek: 2 VRMS

Jel-zaj viszony (S/N)
>100 dB

Kimeneti teljesítmény (folyamatos átlag)
100 W / csatorna legalább 8 Ohm terheléssel, 20–20 kHz, maximum 0,6%-os teljes
harmonikus torzítás (THD) mellett.

Hőmérséklet-tartomány
0–40 °C

2 4 - M A G YA R

H I B A E L H Á R Í TÁ S
Ha az erősítővel kapcsolatban problémákat észlel:
• Csatlakoztassa az erősítőt az elektromos hálózathoz.
• Rögzítse biztonságosan az összes kábelt és vezetéket.
• Ellenőrizze a Wi-Fi állapotjelzőjének állapotát (lásd: 21. oldal).
• Az erősítőt és a mobileszközt vigye távolabb a lehetséges interferenciát okozó
eszközöktől (vezeték nélküli útválasztók és telefonok, televíziók, mikrohullámú
sütők stb.).
• Vigye az erősítőt a vezeték nélküli útválasztó vagy mobileszköz javasolt hatósugarába
a megfelelő működés érdekében.
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt
jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja
megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához.

Gyakori megoldások
Az alábbi táblázatban a gyakran előforduló problémák leírását és lehetséges elhárítását
ismertetjük.
Jelenség

Megoldás

A hálózat beállítása
nem sikerült

• Válassza ki a megfelelő hálózatnevet, és írja be a jelszót.
• Az eszközt és az erősítőt ugyanahhoz a Wi-Fi-hálózathoz
csatlakoztassa.
• Helyezze az erősítőt az útválasztó hatósugarába.
• Engedélyezze a Wi-Fi használatát azon a készüléken (mobilkészüléken
vagy számítógépen), amelyet az üzembe helyezéshez használ.
• Zárja be a többi nyitott alkalmazást.
• Ha az üzembe helyezéshez számítógépet használ, a tűzfal beállításai
között ellenőrizze, hogy a SoundTouch® alkalmazás és a SoundTouch®
zenei kiszolgáló az engedélyezett programok között van-e.
• Indítsa újra a mobilkészüléket vagy a számítógépet és az útválasztót.
• Állítsa alaphelyzetbe az erősítőt (lásd: 27. oldal).
• Ha az útválasztó a 2,4 GHz-es és az 5 GHz-es sávot is támogatja,
az eszközt (mobileszközt vagy számítógépet) és az erősítőt
ugyanahhoz a sávhoz kell csatlakoztatni.
• Távolítsa el az alkalmazást, állítsa vissza az erősítő alapbeállításait
(lásd: 27. oldal), és kezdje elölről a beállítást.

Nem lehet
kapcsolódni a
hálózathoz

• A hálózati információk megváltozásával, illetve az erősítő másik
hálózathoz történő csatlakoztatásával kapcsolatban lásd: „Az erősítő
csatlakoztatása egy új hálózathoz”, 15. oldal.
• Csatlakozzon a hálózathoz Ethernet-kábellel.

M A G YA R - 2 5

H ibaelhárítás
Jelenség

Megoldás

Szakadozó hang
vagy nincs hang

• Állítsa le a folyamatban lévő egyéb hang- és video-adatfolyamot
generáló alkalmazásokat.
• Szüntesse meg az erősítő némítását, vagy növelje a hangerőt az
erősítőn és a mobileszközön.
• Húzza ki a tápkábelt, és egy perc elteltével dugja be újra.
• Indítsa újra a mobilkészüléket vagy a számítógépet és az útválasztót.
• Ellenőrizze, hogy a hang nincs-e elnémítva, vagy a hangerő nem túl
alacsony-e.
• Húzza ki a tápkábelt, és egy perc elteltével dugja be újra.

A hangszórókból
nem hallatszik zene
Az egyik
hangszóróból nem
hallható zene

• Játssza le a tartalmat a SoundTouch® alkalmazással.
• Húzza ki az elektromos csatlakozózsinórt az erősítőből három percre.
Csatlakoztassa újra az erősítőt az elektromos hálózathoz.
• Ellenőrizze, hogy a hangszórókábelek megfelelő állapotban vannak-e.
• Húzza ki a vezetéket a működő hangszóróból, és dugja be a nem
működőbe. Ha a hangszóró nem szól, lehet, hogy a probléma a
hangszóróban keresendő, nem pedig a hangszórókábelben.
• Húzza ki a hangszórókábelt a sorkapocsból. Dugja be a másik
sorkapocsba. Ha a hangszóró szól, lehet, hogy a másik hangszórókábel
okozza a problémát. Cserélje ki a hangszórókábelt. Ha a hangszóró
nem szól, valószínűleg meghibásodott az erősítő adott csatornája.

A bal és jobb
oldali csatornák
felcserélve hallhatók
a hangszórókon

Ellenőrizze a hangszórókábelek csatlakozását:

A mély vagy a magas
hangok gyengék

Ellenőrizze a hangszórókábelek állapotát. Győződjön meg róla, hogy a
+ jelű vezetékek a + kapocshoz, a – jelű vezetékek pedig a – kapocshoz
csatlakoznak.

Interferencia

• Stabilan dugja be a hangszórókábeleket a hangszórók hátoldalán és az
erősítő csatlakozópanelén lévő csatlakozópontokba. Győződjön meg róla,
hogy az egyes vezetékek nem érintkeznek a csatlakozópontok között.

–– Az erősítő SPEAKERS OUT + L - jelölésű csatlakozóiba dugott
hangszórókábeleket csatlakoztassa a bal oldali hangszóróhoz.
–– Az erősítő SPEAKERS OUT + R - jelölésű csatlakozóiba dugott
hangszórókábeleket csatlakoztassa a jobb oldali hangszóróhoz.

• Győződjön meg róla, hogy az erősítő közelében nincsenek fémtárgyak,
más audio-/videoeszközök és közvetlen hőforrások.
Nem játszható le
Bluetooth-audió

• Állítsa be a SoundTouch® alkalmazást, majd végezze el a frissítéseket.
• Csatlakoztasson egy mobileszközt (lásd: 17. oldal).
• Próbáljon egy másik mobileszközt csatlakoztatni.
• Törölje az erősítő párosítási listájának tartalmát (lásd: 27. oldal).
A mobileszközön:
• Tiltsa le és engedélyezze újra a Bluetooth funkciót.
• Távolítsa el az erősítőt a Bluetooth menüből. Csatlakoztassa ismét.
• Tekintse meg a mobileszköz dokumentációját.

2 6 - M A G YA R

H ibaelhárítás

Az erősítő Bluetooth párosítási
listájának törlése
1. Az alkalmazásban válassza a
és válassza ki az erősítőt.

> Beállítások > Hangszóró-beállítások elemet,

2. Nyissa meg a Bluetooth menüpontot, és törölje a párosítási lista tartalmát.

Az erősítő alaphelyzetbe állítása
A gyári beállítások visszaállítása töröl minden forrás-, hangerő- és hálózati beállítást az
erősítőről, és visszaállítja az eredeti gyári beállításokat.
Az Ön SoundTouch®-fiókja, ideértve az előbeállításokat is, továbbra is megmarad,
de azok csak akkor lesznek ismét az erősítőhöz társítva, ha ugyanazt a fiókot használja
ismét az erősítő beállításához.
1. Húzza ki a tápkábelt.
2. A kábel újracsatlakoztatása közben tartsa lenyomva a vezérlőgombot.
3. Amikor a Wi-Fi állapotjelző felvillan, engedje fel a gombot.

M A G YA R - 2 7

FA L R A S Z E R E L É S

Hardverjellemzők
A tartó és egyéb tartozékok segítségével az erősítőt a falra is szerelheti.
VIGYÁZAT: NE szerelje fel olyan felületre, amely nem elég erős, illetve amely
mögött villamos huzalok vagy csővezetékek futhatnak. Ha bizonytalan
a tartó felszerelését illetően, akkor azt bízza képzett szerelőre. A tartó
felszerelésekor minden helyi építési előírást figyelembe kell venni.
Tétel

Fa

Gipszkarton

Falvastagság

19 mm vagy vastagabb

9,5 mm vagy vastagabb

Fúrófej

2,38 mm

6,35 mm

Csillagfejű facsavarok (2)

#10 x ⁄4" (M5 x 32 mm)

#10 x 1⁄4" (M5 x 32 mm)

Műanyag dübelek (2)

Nem szükséges

10-es sz. (M5) műanyag dübelek

1

Szerelje fel a tartót a falra
A rögzítőeszközökkel rögzítse a tartót a falra.
FIGYELMEZTETÉS:
• Kizárólag az erősítőhöz mellékelt tartót használja a falra való felszereléshez.
• A tartót TILOS a plafonra szerelni.
• NE tegye a tartót és az erősítőt, illetve azokat ne helyezze üzembe hőforrás, például
tűzhely, fűtőtest, fűtőnyílás vagy más hőtermelő berendezés (ideértve az erősítőket
is) közelébe. Továbbá, ha tévé közelébe szereli az erősítőt, olvassa el a tévékészülék
felhasználói útmutatójában a vonatkozó szerelési tudnivalókat.

2 8 - M A G YA R

Falra szerelés
1. A tartót helyezze a falra úgy, hogy a nyilak felfelé nézzenek és láthatóak legyenek.

Fül
Nyíl

Rögzítőlyukak

2. Jelölje meg a falon a tartó alsó és felső lyukának helyét a tartó rögzítőlyukain keresztül.
3. Vegye el a faltól a tartót.
4. Fúrjon két lyukat a falba.
5. A tartót illessze a kifúrt lyukakhoz.
Megjegyzés: Ha a tartót gipszkarton falra szereli, a tartó falra rögzítése előtt
helyezze be a dübeleket a falba.
6. Ha szükséges, helyezze be a dübeleket.
7. Helyezze be a csavarokat és az óramutató járásával megegyező irányban húzza
meg őket.

M A G YA R - 2 9

Falra szerelés

Az erősítő felszerelése a fali tartóra
Az erősítőt vízszintesen és függőlegesen is felszerelheti a tartóra.
• Az erősítőt TILOS a plafonra szerelni.
• Felszereléskor ügyeljen arra, hogy a csatlakozópanel NE az erősítő alján legyen.

1. Az erősítő hátoldalán található négy rögzítőelemet igazítsa a tartó négy füléhez.
Tipp: Függőleges felszerelés esetén a csatlakozópanelnek felül kell lennie.
Csatlakozópanel

2. Óvatosan nyomja rá az erősítőt a tartó füleire, amíg a helyére nem kattan.

3 0 - M A G YA R

F Ü G G E L É K : S Z Á M Í T Ó G É P E S B E Á L L Í TÁ S

Az erősítő beállítása számítógép
segítségével
Az erősítőt okostelefon vagy táblagép használata helyett számítógép segítségével is
beállíthatja.

Első lépések
• Helyezze az erősítőt a számítógép mellé.
• Győződjön meg róla, hogy a számítógép a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódik.
• Szerezzen be egy USB A – USB mikro B kábelt (nem tartozék).
Megjegyzések:
• Az USB A – USB mikro B kábeleket általában mobileszközök töltéséhez használják.
A helyi elektromos szaküzletben is megvásárolhatja ezt a tételt. Ha nem rendelkezik
ezzel a kábellel, forduljon Bose ügyfélszolgálatához.
• Az erősítő hátoldalán lévő USB-aljzat csak számítógépes üzembe helyezéshez való.
Az USB-csatlakozó nem alkalmas okostelefonok, táblagépek, hasonló készülékek és
az erősítő töltésére.

Számítógépes üzembe helyezéshez
A beállítási folyamat közben az alkalmazás utasítja arra, hogy ideiglenesen
csatlakoztassa a számítógépet és az erősítőt egy USB-kábellel. Ne csatlakoztassa az
USB-kábelt, amíg az alkalmazás arra utasítást nem ad.
1. Dugja be a tápkábelt egy elektromos hálózati aljzatba.
2. Nyisson meg egy böngészőt a számítógépén, majd látogasson el a következő címre:
global.Bose.com/Support/SA5
Tipp: Azt a számítógépet használja, amelyiken a zenei könyvtárat tárolja.
3. Töltse le, és futtassa a SoundTouch® alkalmazást.
Az alkalmazás végigvezeti Önt a beállítás folyamatán.
4. A beállítási folyamat befejeztével húzza ki az USB-kábelt a számítógépből és az
erősítőből. Helyezze az erősítőt végleges helyére.

M A G YA R - 3 1

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
1. Les disse instruksjonene.
2. Oppbevar disse instruksjonene.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruksjoner.
5. Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann eller fuktighet.
6. Rengjør bare med en ren klut.
7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Plasser i henhold til produsentens instruksjoner.
8. Ikke plasser i nærheten av varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre apparater
(herunder forsterkere) som produserer varme.
9. B eskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller klemt, spesielt ved plugger, stikkontakter og punktet der den
kommer ut fra apparatet.
10. Bruk kun tilbehør/utstyr som er spesifisert av produsenten.
11. Trekk ut støpslet under tordenvær eller når det ikke skal bruke i en lengre periode.
12. O
 verlat all service til kvalifisert personell. Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for eksempel at
ledningen eller kontakten til strømforsyningen er skadet, væske har blitt sølt på eller gjenstander har falt inn i
apparatet, apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, apparatet fungerer ikke slik det skal eller det har blitt
sluppet ned.

ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
Lynet med pilhodesymbolet i en likesidet trekant, varsler brukeren om at det finnes uisolert, farlig spenning i
systemkabinettet som kan være kraftig nok til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant varsler brukeren om at det finnes viktige drifts-og vedlikeholdsinstruksjoner i
brukerveiledningen.
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
• For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må produktet IKKE utsettes for regn eller fuktighet.
• Ikke utsett dette apparatet for drypp eller sprut, og ikke plasser gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser,
på eller nær apparatet. Som med alle elektroniske produkter må du passe på at det aldri kommer væske inn i noen del
av produktet. Væsker kan føre til funksjonsfeil og/eller brannfare.
• Ikke plasser kilder til bar ild, for eksempel tente stearinlys, på eller nær apparatet.
• Produktet må bare brukes innendørs. Det er verken utformet for eller testet for utendørs bruk, i fritidskjøretøyer eller
på båter.
• Ikke gjør noen endringer i systemet eller tilbehøret. Uautoriserte endringer kan utgjøre en fare for sikkerheten,
overholdelse av gjeldende forskrifter og systemets ytelse.
MERKNADER:
• Hvis støpselet eller apparatkoplingen brukes til å koble fra enheten, må støpselet være lett tilgjengelig.
• Produktetiketten er plassert på undersiden av produktet.
• Referere til de lokale byggeforskriftene for kabeltype som egner seg til ditt bruk.
• Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å
bruke utstyret.
• Bruk dette produktet i temperaturområdet 0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F).

2 – NORSK

I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2 000 meters høyde.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet,
kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Informasjon om produkter som genererer elektrisk støy
Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del
15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser
ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og
brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon.
Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon. Dersom dette utstyret
skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen,
oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
• Flytt eller snu mottakerantennen.
• Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren.
• Koble utstyret til en annen elektrisk krets enn den som mottakeren er tilkoblet.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp.
Enheten er bare beregnet til innendørsbruk når den brukes i 5 150-5 250 MHz-båndet, for å redusere muligheten for
skadelig interferens for mobile satellittsystemer for felleskanaler.
Viktig informasjon om overholdelse i USA og Canada
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk
av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og
(2) dette utstyret skal tåle all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for ukontrollerte
omgivelser. Utstyret må monteres og bruke med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen.
Utstyret må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
Utstyret overholder Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)).
Dette klasse B-apparatet overholder Canadas ICES-003.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen
finner du på www.Bose.com/compliance

NORSK - 3

I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn

Bly
(Pb)

Kvikksølv
(Hg)

Kadmium
(Cd)

Heksavalent
(CR(VI))

Polybromerte
bifenyler
(PBB)

Polybromerte
difenyletere
(PBDE)

PCB-er

X

O

O

O

O

O

Metalldeler

X

O

O

O

O

O

Plastdeler

O

O

O

O

O

O

Høyttalere

X

O

O

O

O

O

Kabler

X

O

O

O

O

O

Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst én av de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i
GB/T 26572.

Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Serie- og modellnummer er plassert på baksiden eller undersiden av produktet.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modellnummer: ______________________________________________________________________
Oppbevarer kvitteringen sammen med brukerveiledningen. Nå er en god anledning til å registrere ditt Bose-produkt.
Du kan gjøre dette ved å gå til http://global.Bose.com/register

Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 6 er 2006 eller 2016.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: 886 2 2514 7977
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: + 5255 (5202) 3545

4 - NORSK

I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K
Amazon, Kindle, Fire og alle relaterte logoer er varemerker som tilhører Amazon, Inc. eller dets datterselskaper.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for
Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google Inc.
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
Dette produktet inneholder tjenesten iHeartRadio. iHeartRadio er et registrert varemerke for iHeartMedia, Inc.
SoundTouch og designen med den trådløse noten er registrerte varemerker for Bose Corporation i USA og andre land.
Dette produktet har innebygd Spotify-programvare som er underlagt tredjepartslisens som finnes her:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify er et registrert varemerke som tilhører Spotify AB.
Wi-Fi er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance®.
Telefonnummer til Bose-produsent: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.

NORSK - 5

INNHOLD

Innhold i esken
Innholdet i esken.................................................................................................................

8

Det første oppsettet
Veiledning for plassering.................................................................................................

9

Veiledning for høyttalertilkobling.................................................................................
Anbefalinger for lengde på høyttalerledning..................................................

9
9

Plassere høyttalerne.......................................................................................................... 10
Koble høyttalerne til forsterkeren................................................................................ 10
Koble til enda et høyttalerpar .............................................................................. 12
Koble forsterkeren til strøm............................................................................................ 13

Konfigurere SoundTouch®-appen
Laste ned og installere SoundTouch®-appen........................................................... 14
Kundesenter for SoundTouch®....................................................................................... 14

Eksisterende SoundTouch®-brukere
Legge forsterkeren til en eksisterende konto.......................................................... 15
Koble forsterkeren til et nytt nettverk........................................................................ 15

Tilpasse forhåndsinnstilling
Definere en forhåndsinnstilling...................................................................................... 16
Spille av en forhåndsinnstilling...................................................................................... 16

Bluetooth®-teknologi
Koble til mobilenheten...................................................................................................... 17
Koble fra mobilenheter..................................................................................................... 17
Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten........................................ 18

Forsterkerkomponenter
Kontakter................................................................................................................................ 19

Kablede tilkoblinger
Koble til AUX IN-kontakten............................................................................................. 20

Wi-Fi®-indikator
Wi-Fi-status........................................................................................................................... 21
6 - NORSK

INNHOLD

Avanserte funksjoner
Deaktivere Wi-Fi og Bluetooth-teknologi................................................................. 22
Aktivere Wi-Fi og Bluetooth-teknologi...................................................................... 22
Overbelastningsbeskyttelse........................................................................................... 22

Stell og vedlikehold
Rengjøre forsterkeren....................................................................................................... 23
Kundestøtte........................................................................................................................... 23
Informasjon om begrenset garanti.............................................................................. 23
Teknisk informasjon........................................................................................................... 24

Feilsøking
Vanlige løsninger................................................................................................................. 25
Nullstille forsterkerens sammenkoblingsliste for Bluetooth............................... 27
Rengjøre forsterkeren....................................................................................................... 27

Veggmontering
Spesifikasjoner for feste................................................................................................... 28
Montere braketten på veggen....................................................................................... 28
Feste forsterkeren til monteringsbraketten.............................................................. 30

Vedlegg: Konfigurere med datamaskin
Konfigurere forsterkeren med en datamaskin......................................................... 31
Før du begynner......................................................................................................... 31
Oppsett av datamaskin............................................................................................ 31

NORSK - 7

INNHOLD I ESKEN

Innholdet i esken
Pakk esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med.

SoundTouch® SA-5 amplifier

Ankre (2)

Monteringsbrakett

Skruer (2)

Strømledning*

*Kan leveres med flere strømledninger. Bruk strømledningen for ditt område.
Merk: Ikke bruk forsterkeren hvis deler av den er skadet. Kontakt din
autoriserte Bose®-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til:
global.Bose.com/Support/SA5 for kontaktinformasjon.

8 - NORSK

DET FØRSTE OPPSETTET

Veiledning for plassering
Hold annet trådløst utstyr 0,3-0,9 m (1-3 fot) borte fra forsterkeren for å unngå forstyrrelser.
• Monter forsterkeren innendørs.
• Kontroller at det er en stikkontakt i nærheten.
• Plasser forsterkeren på en hylle eller monter den på en vegg.
• Hvis du vil ha best mulig ytelse, må du plassere forsterkeren på godt ventilert sted.
FORSIKTIG:
• Plasser forsterkeren på et sted det maksimaltemperaturen er lavere enn 40 °C (104 °F).
• Plasser forsterkeren et sted der det er minimum 75 mm (3 tommer) ventilasjon
rundt den.
• IKKE plasser forsterkeren på et fullstendig lukket sted. Dette kan føre til dårlig ytelse.
• IKKE stable flere forsterkere oppå hverandre. Hvis du bruker flere forsterkere, må du
plassere dem ved siden av hverandre.
Merk: Hvis du vil montere forsterkeren på veggen, kan du se side 28.

Veiledning for høyttalertilkobling
• Bruk bare høyttalere som ikke drives av strøm. IKKE koble til andre høyttalermerker
eller -modeller som drives av strøm. Hvis du gjør dette, kan utstyret bli skadet.
• Ett høyttalerpar krever minimum 4 ohm hver.
• To høyttalerpar krever minimum 8 ohm hver.

Anbefalinger for lengde på høyttalerledning
Maksimal lengde

Tykkelse

9 meter (30 fot)

0,82 mm2 (18)

14 m (45 fot)

1,3 mm2 (16)

21 m (70 fot)

2,0 mm2 (14)

NORSK - 9

D et første oppsettet

Plassere høyttalerne
Plasser høyttalerne på den permanente plasseringen før høyttalerkablene kobles til
forsterkeren.

Koble høyttalerne til forsterkeren
Når du har plassert høyttalerne, kobler du høyttalerkablene til forsterkeren.
Høyttalerkablene består av to isolerte ledninger:
• Den merkede ledningen (striper, bånd eller farge) kobles til den positive (+) utgangen.
• Den umerkede ledningen kobles til den negative (-) utgangen.
Kontroller at forsterkeren ikke er koblet til strøm før du kobler til høyttalerne.
1. Fjern terminalkontakt A fra SPEAKERS OUT-kontakten.

2. Koble høyttalerledningene til terminalkontakt A:
A.

Sett den merkede venstre høyttalerledningen inn i den positive terminalen
( + L) og den umerkede ledningen i den negative terminalen ( L – ).

B.

Sett den merkede høyre høyttalerledningen inn i den positive terminalen
( + R ) og den umerkede ledningen i den negative terminalen ( R – ).

10 – NORSK

D et første oppsettet
3. Bruk et lite flathodet skrujern, og trekk til skruene på terminalene med klokken, for å
feste ledningene.

4. Sett terminalkontakten inn i SPEAKER OUT-kontakten.

5. Følg bruksanvisningen for høyttalerne for å koble den andre enden av
høyttalerkabelen til høyttalerne.
Tips: Bruk et silikonfugemateriale, for eksempel RTV-lim (tilgjengelig hos
jernvareforhandlere), for å beskytte kablene ved høyttalertilkoblinger utendørs.

NORSK - 11

D et første oppsettet

Koble til enda et høyttalerpar
Du kan koble to høyttalerpar til forsterkeren for maksimal lyd på et stort område eller
spille av samme lyd i forskjellige rom.
Hvis du vil koble til enda et høyttalerpar, gjentar du trinn 1-5 i "Koble høyttalerne til
forsterkeren" på side 10 for terminalkontakt B.

12 – NORSK

D et første oppsettet

Koble forsterkeren til strøm
Koble strømmen til forsterkeren når du har koblet høyttalerledningene til forsterkeren.
1. Koble strømledningen til

-kontakten på forsterkeren.

2. Koble den andre enden av strømledningen til en stikkontakt.

NORSK - 13

KO N F I G U R E R E S O U N DTO U C H ® -A P P E N
SoundTouch®-appen lar deg konfigurere og styre SoundTouch® fra en smarttelefon,
et nettbrett eller en datamaskin. Fra appen fungerer smartenheten din som en
fjernkontroll for forsterkeren.
Fra appen kan du administrere systeminnstillingene for SoundTouch®, legge til
musikktjenester, utforske lokale og globale radiostasjoner på Internett, stille inn og
endre forhåndsinnstillinger og strømme musikk til systemet. Nye funksjoner legges til
regelmessig.
Merk: Hvis du allerede har konfigurert SoundTouch® for en annen høyttaler, kan du se
side 15.

Laste ned og installere SoundTouch®-appen
Last ned Bose® SoundTouch®-appen på smarttelefonen eller nettbrettet.

• Apple-brukere: Last ned fra App Store
• Android™-brukere: Last ned fra Google Play™-butikken
• Amazon Kindle Fire-brukere: Last ned fra Amazon Appstore for Android

Følg instruksjonene i appen for å fullføre konfigurasjonen, herunder å legge forsterkeren
til Wi-Fi-nettverket, opprette en SoundTouch®-konto, legge til et musikkbibliotek og
bruke musikktjenester.
Merk: Hvis du vil ha informasjon om hvordan bruker en datamaskin til oppsett, kan du
se side 31.
Tips: Når du ha har konfigurert forsterkeren på Wi-Fi-hjemmenettverket ditt,
kan du styre den fra alle smarttelefoner eller nettbrett som er koblet til samme
nettverk. Last ned SoundTouch™-appen på smartenheten. Du må bruke samme
SoundTouch®-konto for alle enheter som er koblet til forsterkeren.

Kundesenter for SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Dette nettstedet gir tilgang til kundestøttesenteret for eiere, som omfatter:
brukerhåndbøker, artikler, tips, opplæring, et videobibliotek og eierfellesskapet der du
kan publisere spørsmål og svar.

14 - NORSK

E KS I ST E R E N D E S O U N DTO U C H ® - B R U K E R E

Legge forsterkeren til en eksisterende
konto
Hvis du allerede har konfigurert SoundTouch® for en annen høyttaleren, behøver du ikke
å laste ned SoundTouch®-appen på nytt.
Gå til appen, velg

> Innstillinger > Legg til eller koble til en høyttaler på nytt.

Appen veileder deg gjennom konfigurasjonen.

Koble forsterkeren til et nytt nettverk
Hvis nettverksinformasjonen endres, legger du forsterkeren til det nye nettverket.
Du kan gjøre dette ved å sette forsterkeren i konfigurasjonsmodus.
1. Gå til appen, velg

> Innstillinger > Høyttalerinnstillinger og velg forsterkeren.

2. Velg KOBLE TIL HØYTTALER.
Appen veileder deg gjennom konfigurasjonen.

NORSK - 15

T I L PA S S E F O R H Å N D S I N N S T I L L I N G
Du kan tilpasse seks forhåndsinnstillinger til favorittjenester for strømming av musikk,
radiostasjoner, spillelister, artister, album eller sanger fra musikkbiblioteket ditt.
Du får tilgang til musikken din når som helst med ett enkelt trykk på en knapp med
SoundTouch®-appen.
Vær oppmerksom på følgende før du bruker forhåndsinnstillinger:
• Du kan angi forhåndsinnstillinger fra appen og fjernkontrollen.
• Hvis kilden for forhåndsinnstillingen er et musikkbibliotek, må du passe på at
datamaskinen der musikken er lagret, er slått på og koblet til det samme nettverket
som SoundTouch®-forsterkeren.
• Du kan ikke definere forhåndsinnstillinger i Bluetooth- eller AUX-modus.

Definere en forhåndsinnstilling
1. Strømme musikk ved hjelp av appen.
2. Når musikken spilles av, trykker og holder inne en forhåndsinnstilling i appen.

Spille av en forhåndsinnstilling
Når du har tilpasset forhåndsinnstillingene, trykker du en forhåndsinnstilling i appen for
å spille den av.

16 - NORSK

B L U E T O O T H -T E K N O L O G I
Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth-smarttelefoner,
-nettbrett, -datamaskiner eller andre lydenheter, til forsterkeren. Før du kan strømme
musikk fra en mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med forsterkeren.

Koble til mobilenheten
1. Gå til appen, og velg forsterkeren fra enhetsvalget.
2. Velg Bluetooth

.

3. Velg CONNECT.
4. Velg SoundTouch®-forsterkeren fra listen over mobilenheter.

Tips: Se etter det samme navnet som du angav for forsterkeren i SoundTouch®appen. Standardnavnet vises hvis du ikke ga navn til forsterkeren.
Når sammenkoblet, vises navnet på SoundTouch®-forsterkeren som tilkoblet i
enhetslisten.

Koble fra mobilenheter
Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten.

NORSK - 17

B L U E T O O T H -T E K N O L O G I

Koble til med Bluetooth-funksjonen på
mobilenheten
1. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten.
Tips: Bluetooth-menyen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
2. Velg forsterkeren fra listen over mobilenheter.

18 – NORSK

FO R ST E R K E R KO M P O N E N T E R

Kontakter
Terminalkontakter

Ethernet

3,5 mm kontakt
Oppsett av datamaskin

Kontakt

RCA-stereokontakter

Beskrivelse
Strømkontakt. Strømmen kobles til når strømkabelen settes inn i
stikkontakten. Det er ingen av/på-bryter på SoundTouch® amplifier.

SETUP

USB-kontakt for konfigurasjon ved hjelp av en datamaskin.
Ethernet-kontakten gir kablet tilgang til hjemmenettverket.

SPEAKERS OUT

To terminalkontakter lar deg koble til opptil to høyttalerpar.

AUX IN

Tre AUX IN-kontakter lar deg spille av fra lydenheter og
mediespillere.

NORSK - 19

KA B L E D E T I L KO B L I N G E R

Koble til AUX IN-kontakten
Du kan koble lydutgangen på en smarttelefon, et nettbrett, en datamaskin eller
en annen type lydenhet, til AUX IN-kontaktene på forsterkeren. Du kan koble til
forsterkeren med 3,5 mm plugger (følger ikke med) eller RCA-plugger (rød og hvit)
(følger ikke med).
1. Bruk en stereokabel for å koble lydenheten til AUX IN-kontaktene på forsterkeren.

2. Gå til appen, og velg forsterkeren fra enhetsvalget.
3. Velg AUX.
4. Velg AUX-kilden for å spille av musikk.
5. Begynn å spille av musikk på mobilenheten.

20 - NORSK

W I - F I - I N D I K AT O R

Wi-Fi-status
Forsiden av forsterkeren har en indikator som viser Wi-Fi-statusen. Lys under
indikatoren lyser i henhold til forsterkerstatus.

Wi-Fi-indikator

Indikatoraktivitet

-

Blinker hvitt

Søke etter Wi-Fi-nettverk

Lyser hvitt (klart)

Forsterker er på og koblet til et Wi-Fi-nettverk

Lyser gult

Forsterkeren er i konfigurasjonsmodus

Blinker hurtig oransje

Fastvarefeil – kontakt kundestøtte hos Bose

Av

Nettverk er deaktivert

NORSK - 21

AVA N S E R T E F U N K S J O N E R

Deaktivere Wi-Fi og Bluetooth-teknologi
Deaktivering av Wi-Fi deaktiverer også Bluetooth-funksjonen.
1. Trykk og hold inne Control-knappen (8-10 sekunder).

Control-knapp

2. Når Wi-Fi-indikatoren slukker, slipper du Control-knappen.

Aktivere Wi-Fi og Bluetooth-teknologi
Aktivering av Wi-Fi aktiverer også Bluetooth-funksjonen.
Trykk Control-knappen til Wi-Fi-indikatoren slås på (to sekunder).

Overbelastningsbeskyttelse
Forsterkerens beskyttelse mot overbelastning reduserer automatisk maksimal
utgangseffekt for å hindre at forsterkeren blir for varm. Dette kan skje når forsterkeren
spiller med høyt volum over i lang tid eller hvis den er plassert på et sted med begrenset
ventilasjon. Full maksimal utgangseffekt aktiveres automatisk når forsterkeren kjøles ned.

22 - NORSK

STELL OG VEDLIKEHOLD

Rengjøre forsterkeren
FORSIKTIG: Koble strømledningen fra stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør overflatene på forsterkeren med en myk, fuktig klut.
• Ikke bruk spray i nærheten av forsterkeren. Ikke bruk noen løsemidler, kjemikalier eller
rengjøringsløsninger som inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler.
• Ikke søl væske inn i åpninger.
• Bruk børsteutstyr på støvsugeren til å rengjøre områder som er vanskelige å komme til.

Kundestøtte
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker forsterkeren, kan du gå til:
global.Bose.com/Support/SA5

Informasjon om begrenset garanti
Forsterkeren er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den
begrensede garantien på garantikortet i esken. Se garantikortet for instruksjoner om
hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke
den begrensede garantirettigheten.
Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand.
Se nettstedet vårt på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for
informasjon om garantien i Australia og New Zealand.

NORSK - 23

S tell og vedlikehold

Teknisk informasjon
Mål og vekt
• 18,4 cm x 30,0 cm x 7,7 cm (71/4" B x 12" D x 3" H)
• 1,5 kg (3,3 lb)

Strømspenning
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Inngangsfølsomhet
• 3,5 mm inngang: 1 Vrms
• RCA-innganger: 2 Vrms

Signal-til-støy-forhold (S/N)
>100 dB

Utgangseffekt (kontinuerlig gjennomsnitt)
Maksimum 100 W / kanal til 8 ohm, fra 20 Hz til 20 kHz, uten mer enn 0,6 % THD.

Temperaturområde
0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F)

24 – NORSK

FEILSØKING
Hvis det oppstår problemer med forsterkeren:
• Koble forsterkeren til en stikkontakt.
• Kontroller at alle kabler og høyttalerledninger er godt tilkoblet.
• Kontroller statusen til Wi-Fi-indikatoren (se side 21).
• Flytt forsterkeren og mobilenheten bort fra mulige kilder til forstyrrelse (trådløse
rutere, trådløse telefoner, TV-er, mikrobølgeovner og så videre).
• Flytt forsterkeren innenfor den anbefalte rekkevidden til den trådløse ruteren eller
mobile enheten, for at den skal fungere slik den skal.
Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Hvis ikke kan løse problemet, kan du
kontakte kundestøtte hos Bose.

Vanlige løsninger
Tabellen nedenfor viser symptomer og mulige løsninger på vanlige problemer.
Symptom

Løsning

Kan ikke fullføre
nettverksoppsett

• Velg riktig nettverksnavn og skriv inn passordet.
• Koble enheten og forsterkeren til samme Wi-Fi-nettverk.
• Plasser forsterkeren innenfor ruterens rekkevidde.
• Aktivere Wi-Fi på enheten (mobil enhet eller datamaskin) du bruker til
konfigurasjonen.
• Lukk andre åpne apper.
• Hvis du bruker en datamaskin til konfigurasjonen, kontrollerer du
brannmurinnstillingene for å være sikker på at SoundTouch®-appen og
SoundTouch®-musikkserveren er tillatte programmer.
• Start den mobile enheten, datamaskinen eller ruteren på nytt.
• Nullstille forsterkeren (se side 27).
• Hvis ruteren støtter både 2,4 GHz- og 5 GHz-båndet, må du passe på
at både enheten (mobil eller datamaskin) og forsterkeren er koblet til
det samme båndet.
• Avinstaller appen, tilbakestill forsterkeren (se side 27) og start
konfigurasjonen på nytt.

Kan ikke koble til
nettverket

• Hvis nettverksinformasjonen er endret, eller hvis du vil koble
forsterkeren til et annet nettverk, kan du se "Koble forsterkeren til et
nytt nettverk" på side 15.
• Koble til nettverket med en Ethernet-kabel.

NORSK - 25

F eilsøking
Symptom

Løsning

Avbrutt eller
ingen lyd

• Stopp eventuelle andre programmer for strømming av lyd eller video.
• Opphev demping eller øk volumet på forsterkeren og mobilenheten.
• Koble fra strømkabelen, og koble den til igjen etter ett minutt.
• Start den mobile enheten, datamaskinen eller ruteren på nytt.
• Kontroller volumet ikke er dempet (av) eller for lavt.
• Koble fra strømkabelen, og koble den til igjen etter ett minutt.

Det kommer ikke lyd
fra høyttalerne

• Spill av innhold med SoundTouch®-appen.

Det kommer ikke lyd
fra én av høyttalerne

• Kontroller at høyttalerkablene er i god stand.

• Koble strømmen fra forsterkeren i tre minutter. Koble strømmen til
forsterkeren.
• Koble kablene fra høyttaleren som fungerer, og feste den til
høyttaleren som ikke fungerer. Hvis det fremdeles ikke kommer lyd
fra høyttaleren, kan det være et problem med høyttaleren og ikke
høyttalerkabelen.
• Koble høyttalerkabelen fra terminalkontakten. Koble den til den andre
terminalkontakten. Hvis det kommer lyd fra høyttaleren, kan det være
et problem med den andre høyttalerkabelen. Skift ut høyttalerkabelen.
Hvis det fremdeles ikke kommer lyd fra høyttaleren, kan det være et
problem med denne kanalen på forsterkeren.

Høyre og venstre
stereokanal kommer
fra feil høyttaler

Kontroller tilkoblingene for høyttalerkablene:
–– Koble høyttalerkablene fra forsterkerens SPEAKERS OUT +
L --kontakt til den venstre høyttaleren.
–– Koble høyttalerkablene fra forsterkerens SPEAKERS OUT +
R --kontakt til den høyre høyttaleren.

Bassen eller
diskanten er svak

Kontroller tilkoblingene for høyttalerkablenen. Kontroller at
enkeltledningene er koblet + til + og – til –.

Interferens

• Feste høyttalerkablene godt til terminalene på baksiden av høyttalerne
og forsterkerens kontaktpanel. Kontroller at ingen enkeltledninger
berører motstående terminaler.
• Hold forsterkeren borte fra metallgjenstander, andre lyd-/
videokomponenter og direkte varmekilder.

Kan ikke spille av
Bluetooth-lyd

• Konfigurer SoundTouch®-appen først, og utfør alle oppdateringer.
• Koble sammen en mobilenhet (se side 17).
• Prøv å koble sammen en annen mobilenhet.
• Nullstill sammenkoblingslisten for forsterkeren (se side 27).
På den mobile enheten:
• Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på nytt.
• Fjern forsterkeren fra Bluetooth-menyen. Koble til på nytt.
• Se dokumentasjonen for den mobile enheten.

26 – NORSK

F eilsøking

Nullstille forsterkerens
sammenkoblingsliste for Bluetooth
1. Gå til appen, velg

> Innstillinger > Høyttalerinnstillinger og velg forsterkeren.

2. Åpne Bluetooth-menyelementet, og nullstill sammenkoblingslisten.

Rengjøre forsterkeren
Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene fjerner alle innstillinger for kilde, volum og
nettverk og tilbakestiller forsterkeren til de originale innstillingene fra fabrikken.
SoundTouch®-kontoen og forhåndsinnstillingene finnes fremdeles, men er ikke tilknyttet
forsterkeren hvis du ikke bruker samme konto for å konfigurere forsterkeren på nytt.
1. Ta ut strømledningen.
2. Trykk og hold inne Control-knappen mens du kobler kabelen til på nytt.
3. Slipp knappen når Wi-Fi-indikatoren blinker.

NORSK - 27

VEGGMONTERING

Spesifikasjoner for feste
Du kan montere forsterkeren på veggen med festemateriellet.
ADVARSEL: Må IKKE monteres på overflater som ikke er solide nok eller som har skjulte
faremomenter bak seg, for eksempel elektriske kabler eller rør. Kontakt
en kvalifisert profesjonell montør hvis du er usikker på monteringen
av braketten. Pass på at braketten er montert i henhold til lokale
byggeforskrifter.
Vare

Tre

Veggplate

Veggtykkelse

19 mm ( ⁄4 tommer) eller tykkere

9,5 mm (3⁄8 tommer) eller tykkere

Bor

2,38 mm (3⁄32 tommer)

6,35 mm (1⁄4 tommer)

Treskruer med Phillipshode (2)

M5 x 32 mm (#10 x 1 1⁄4 tommer)

M5 x 32 mm (#10 x 1 1⁄4 tommer)

Plastveggankre (2)

Ikke i bruk

M5 (#10) plastaveggankre

3

Montere braketten på veggen
Bruk festemateriellet for å feste monteringsbraketten på veggen.
FORSIKTIG:
• Bare monter forsterkeren på veggen med festemateriellet som fulgte med
forsterkeren.
• IKKE monter braketten i taket.
• IKKE plasser eller monter braketten eller forsterkeren i nærheten av varmekilder, for
eksempel ildsteder, radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre apparater (herunder
forsterkere) som produserer varme. Se brukerveiledningen for TV-en for mer
informasjon når du monterer i nærheten av en TV.

28 - NORSK

V eggmontering
1. Plasser monteringsbraketten på veggen med pilene synlige og pekende oppover.

Fane
Pil

Monteringshull

2. Marker monteringshullene øverst og nederst på veggen, gjennom monteringshullene
på braketten.
3. Fjern braketten.
4. Bore to hull i veggen.
5. Rett inn braketten etter hullene.
Merk: Hvis braketten monteres på en veggplate, må du sette inn ankre i veggen før
du fester braketten på veggen.
6. Sett i ankrene ved behov.
7. Sett inn og trekk til skruene med klokken.

NORSK - 29

V eggmontering

Feste forsterkeren til monteringsbraketten
Du kan feste forsterkeren vertikalt eller horisontalt på braketten.
• IKKE monter forsterkeren i taket.
• IKKE monter forsterkeren med kontaktpanelet på undersiden.

1. Rette inn de fire sperrehaken på baksiden av forsterkeren, etter de fire flikene på
braketten.
Tips: Kontaktpanelet må være øverst ved vertikal montering.
Kontaktpanel

2. Dytt forsterkeren forsiktig ned på brakettens fliker til forsterkeren klikker på plass.

30 – NORSK

V E D L E G G : K O N F I G U R E R E M E D D ATA M A S K I N

Konfigurere forsterkeren med en
datamaskin
Du kan konfigurere forsterkeren ved hjelp av en datamaskin i stedet for smarttelefon
eller nettbrett.

Før du begynner
• Plasser forsterkeren ved siden av datamaskinen.
• Pass på at datamaskinen er koblet til Wi-Fi-nettverket.
• Skaff en USB A til USB Micro B-kabel (følger ikke med).
Merknader:
• En USB A til USB Micro B-kabel brukes vanligvis til lading av mobilenheter. Du kan
også kjøpe denne hos en lokal elektronikkforhandler. Hvis ikke har denne kabelen,
kan du kontakte kundestøtte hos Bose.
• USB-kontakten på baksiden av forsterkeren, er bare til konfigurasjon med
datamaskin. USB-kontakten er ikke laget for å lade smarttelefoner, nettbrett eller
lignende enheter, eller forsterkeren.

Oppsett av datamaskin
Under konfigurasjonen ber appen om at du midlertidig kobler USB-kabelen fra
datamaskinen og til forsterkeren. Ikke koble til USB-kabelen før appen gir deg beskjed
om å gjøre dette.
1. Plugg strømledningen inn i en stikkontakt.
2. På datamaskinen åpner du en nettleser og går:
global.Bose.com/Support/SA5
Tips: Bruk datamaskinen der musikkbiblioteket ditt er lagret.
3. Last ned og kjør SoundTouch®-appen.
Appen veileder deg gjennom konfigurasjonen.
4. Når konfigurasjonen er fullført, kobler du USB-kabelen fra datamaskinen og
forsterkeren. Flytt forsterkeren til sin permanente plassering.

NORSK - 31

WA Ż N E Z A L E C E N I A D OT YC Z ĄC E B E Z P I E C Z E Ń S T WA
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcjami użytkowania i zachować je.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Należy przeczytać instrukcje.
Należy zachować instrukcje.
Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami.
Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wody lub źródła wilgoci.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie przy użyciu suchej ściereczki.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z zaleceniami producenta.
N
 ie wolno instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, przewody kominowe, piece lub inne
urządzenia (na przykład wzmacniacze) wydzielające ciepło.
N
 ależy chronić przewód zasilający przed zgnieceniem oraz ściśnięciem, zwłaszcza przy wtyczkach, gniazdach
i przepustach kablowych w urządzeniu.
Należy korzystać wyłącznie z dodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
U
 rządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub wówczas,
gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
W
 ykonanie wszystkich prac serwisowych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Wykonanie prac
serwisowych jest konieczne w przypadku uszkodzenia urządzenia, na przykład w następujących okolicznościach:
uszkodzenie przewodu zasilającego lub wtyczki, przedostanie się cieczy lub przedmiotów do wnętrza urządzenia,
narażenie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe funkcjonowanie lub upuszczenie urządzenia.

OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o zagrożeniach związanych
z obecnością w obudowie nieizolowanych podzespołów pod napięciem, którego wartość może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika w trójkącie równobocznym wskazuje użytkownikowi ważne instrukcje dotyczące obsługi
i konserwacji zamieszczone w tej instrukcji.
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się w przypadku połknięcia. Nie jest on
odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru oraz porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, cieczami i wilgocią.
• Nie należy narażać urządzenia na zachlapanie ani umieszczać na nim lub w jego pobliżu naczyń wypełnionych
płynami, np. wazonów. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektronicznych, należy zachować ostrożność,
aby nie dopuścić do przedostania się rozlanych płynów do wnętrza urządzenia. Płyny mogą spowodować awarię i/lub
zagrożenie pożarowe.
• Na urządzeniu ani w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świec.
• Urządzenie musi być używane wewnątrz pomieszczeń. Nie zostało zaprojektowane z myślą o używaniu na zewnątrz,
w pojazdach ani na łodziach, jak również nie zostało pod tym względem przetestowane.
• Nie należy modyfikować systemu ani akcesoriów. Nieautoryzowane modyfikacje mogą niekorzystnie wpływać na
bezpieczeństwo, zgodność z przepisami i wydajność systemu.
UWAGI:
• Jeżeli urządzenie jest wyłączane przez wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego lub przedłużacza z gniazda sieciowego,
należy zapewnić możliwość swobodnego korzystania z tego elementu wyposażenia.
• Etykieta produktu jest umieszczona na spodzie obudowy.
• Właściwy typ stosowanych przewodów należy sprawdzić w lokalnych przepisach budowlanych.
• W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może
zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia.
• Z tego produktu należy korzystać w środowisku o temperaturze od 0°C do 40°C.
2 - POLSKI

I N F O R M A C J E P R AW N E
Urządzenia wolno używać tylko na wysokości poniżej 2000 metrów.
T en symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. Właściwy sposób utylizacji
i recyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z samorządem lokalnym, zakładem
utylizacji odpadów albo sklepem, w którym produkt został nabyty.
Informacje dotyczące urządzeń generujących zakłócenia elektryczne
Urządzenie zostało przetestowane oraz potwierdzona została jego zgodność z wymaganiami dla urządzeń
cyfrowych klasy B, wynikającymi z części 15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje
energię promieniowania o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli nie
jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, że działanie
niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, co można
sprawdzić poprzez jego wyłączenie i ponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając z jednej
z następujących metod:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia i odbiornika do gniazd w różnych obwodach sieci elektrycznej.
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy
technicznej.
To urządzenie podczas pracy w pasmie częstotliwości od 5150 do 5250 MHz nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia szkodliwych interferencji wspólnokanałowych.
Ważne informacje dotyczące zgodności dla użytkowników w USA i Kanadzie
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami RSS Industry Canada i nie
wymaga licencjonowania. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione od spełnienia dwóch następujących warunków:
(1) urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ
zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń, które mogą powodować wadliwe działanie.
To urządzenie jest zgodne z normami FCC i Industry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie
określonych dla środowiska niekontrolowanego. To urządzenie powinno być zainstalowane i obsługiwane
z zachowaniem odległości co najmniej 20 cm między elementem promieniującym a ciałem użytkownika.
To urządzenie nie może znajdować się w pobliżu innych anten lub nadajników ani być używane w połączeniu z nimi.
To urządzenie jest zgodne ze standardami RSS Industry Canada i nie wymaga licencjonowania.
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z podstawowymi wymaganiami
i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/EU oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji
zgodności jest dostępna na stronie www.Bose.com/compliance

POLSKI - 3

I N F O R M A C J E P R AW N E
Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Ołów
(Pb)

Rtęć
(Hg)

Kadm
(Cd)

Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))

Polibromowany
bifenyl (PBB)

Polibromowany
difenyloeter
(PBDE)

X

O

O

O

O

O

Części metalowe

X

O

O

O

O

O

Części z tworzyw szt.

O

O

O

O

O

O

Głośniki

X

O

O

O

O

O

Kable

X

O

O

O

O

O

Nazwa części
Polichlorowane
bifenyle (PCB)

Tę tabelę przygotowano zgodnie z wymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Wskazuje, że zawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej we wszystkich materiałach homogenicznych użytych w tej części
nie przekracza limitu określonego w normie GB/T 26572.
X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta w co najmniej jednym z homogenicznych materiałów użytych w tej
części przekracza limit określony w normie GB/T 26572.

Prosimy wpisać i zachować następujące informacje
Numer seryjny i numer modelu znajdują się z tyłu lub na spodzie obudowy.
Numer seryjny: _______________________________________________________________________
Numer modelu: ______________________________________________________________________
Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika. Warto teraz zarejestrować swój produkt firmy
Bose. Można to zrobić w prosty sposób, przechodząc do strony http://global.Bose.com/register

Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „6” oznacza rok 2006 lub 2016.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan.
Numer telefonu: 886 2 2514 7977
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numer telefonu: + 5255 (5202) 3545

4 - POLSKI

I N F O R M A C J E P R AW N E
Nazwy i logo Amazon, Kindle, Fire i wszystkie powiązane oznaczenia wizualne są znakami towarowymi firmy Amazon,
Inc. lub firm stowarzyszonych.
Apple i logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Niniejszy produkt zawiera usługę iHeartRadio. iHeartRadio jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy iHeartMedia, Inc.
Nazwa SoundTouch i symbol bezprzewodowej nuty są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bose Corporation
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Ten produkt wykorzystuje oprogramowanie Spotify podlegające licencjom innych firm, które są dostępne w tym miejscu:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Spotify AB.
Wi-Fi jest zastrzeżonym znakiem towarowym stowarzyszenia Wi-Fi Alliance®.
Numer telefonu producenta (Bose): 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.

POLSKI - 5

SPIS TREŚCI

Zawartość opakowania
Elementy zawarte w opakowaniu.................................................................................

8

Konfiguracja wstępna
Zalecenia dotyczące umieszczenia..............................................................................

9

Zalecenia dotyczące podłączania głośników..........................................................
Zalecenia dotyczące długości przewodów głośnikowych.........................

9
9

Umieszczanie głośników.................................................................................................. 10
Podłączanie głośników do wzmacniacza.................................................................. 10
Podłączenie drugiej pary głośników .................................................................. 12
Podłączanie wzmacniacza do zasilania..................................................................... 13

Konfiguracja aplikacji SoundTouch®
Pobieranie i instalowanie aplikacji SoundTouch®.................................................... 14
Centrum pomocy technicznej dla właścicieli systemu SoundTouch®............ 14

Użytkownicy posiadający już konto SoundTouch®
Dodawanie wzmacniacza do istniejącego konta................................................... 15
Podłączanie wzmacniacza do nowej sieci................................................................ 15

Personalizacja ustawień wstępnych
Konfigurowanie ustawienia wstępnego..................................................................... 16
Odtwarzanie ustawienia wstępnego........................................................................... 16

Technologia Bluetooth®
Podłączanie urządzenia przenośnego........................................................................ 17
Odłączanie urządzenia przenośnego......................................................................... 17
Łączenie za pomocą funkcji Bluetooth w urządzeniu przenośnym................ 18

Złącza wzmacniacza
Złącza...................................................................................................................................... 19

Połączenia przewodowe
Podłączanie do złącza AUX IN...................................................................................... 20

Wskaźnik Wi-Fi®
Stan sieci Wi-Fi.................................................................................................................... 21
6 - POLSKI

SPIS TREŚCI

Funkcje zaawansowane
Wyłączanie funkcji Wi-Fi i Bluetooth.......................................................................... 22
Ponowne włączanie funkcji Wi-Fi i Bluetooth......................................................... 22
Ochrona przed przeciążeniem....................................................................................... 22

Pielęgnacja i konserwacja
Czyszczenie wzmacniacza.............................................................................................. 23
Dział Obsługi Klienta......................................................................................................... 23
Informacje dotyczące ograniczonej gwarancji........................................................ 23
Dane techniczne.................................................................................................................. 24

Rozwiązywanie problemów
Typowe rozwiązania.......................................................................................................... 25
Czyszczenie listy parowania Bluetooth® wzmacniacza........................................ 27
Resetowanie wzmacniacza............................................................................................. 27

Montaż na ścianie
Wykaz sprzętu montażowego....................................................................................... 28
Mocowanie uchwytu na ścianie..................................................................................... 28
Mocowanie wzmacniacza do uchwytu montażowego........................................ 30

Załącznik: Konfiguracja przy użyciu komputera
Konfigurowanie wzmacniacza przy użyciu komputera....................................... 31
Zanim zaczniesz.......................................................................................................... 31
Konfiguracja przy użyciu komputera.................................................................. 31

POLSKI - 7

Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A

Elementy zawarte w opakowaniu
Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy.

Wzmacniacz SoundTouch® SA-5

Kołki rozporowe (2)

Uchwyt montażowy

Wkręty (2)

Przewód zasilający*

*Produkt może zostać dostarczony z wieloma przewodami zasilającymi.
Użyj odpowiedniego przewodu zasilającego w zależności od regionu.
Uwaga: Nie wolno korzystać ze wzmacniacza, jeśli jakikolwiek jego element
uległ uszkodzeniu. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora
produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę
global.Bose.com/Support/SA5, aby uzyskać informacje kontaktowe.

8 - POLSKI

KO N F I G U R ACJA WST Ę P N A

Zalecenia dotyczące umieszczenia
Aby uniknąć zakłóceń, inne urządzenia bezprzewodowe należy umieścić w odległości
0,3–0,9 m od wzmacniacza.
• Wzmacniacz należy zainstalować wewnątrz pomieszczenia.
• Sprawdzić, czy w pobliżu znajduje się gniazdo sieci elektrycznej.
• Umieść wzmacniacz na półce lub zamontuj go na ścianie.
• Aby zapewnić optymalne działanie, umieść wzmacniacz w dobrze wentylowanym
miejscu.
PRZESTROGI:
• Umieść wzmacniacz w miejscu, w którym maksymalna temperatura otoczenia nie
przekracza 40°C.
• Umieść wzmacniacz w takim miejscu, by zapewnić wokół niego co najmniej 75 mm
miejsca na wentylację.
• NIE umieszczaj wzmacniacza w całkowicie zamkniętym miejscu. Może to
spowodować problemy z jego prawidłowym działaniem.
• NIE wolno stawiać wielu wzmacniaczy jeden na drugim. W przypadku korzystania
z wielu wzmacniaczy należy je ustawić obok siebie.
Uwaga: Aby uzyskać informacje dotyczące mocowania wzmacniacza na ścianie,
patrz: strona 28.

Zalecenia dotyczące podłączania
głośników
• Należy używać tylko głośników niezasilanych. NIE należy podłączać żadnych
głośników zasilanych niezależnie od ich producenta lub modelu. Może to
spowodować uszkodzenie sprzętu.
• Przy jednej parze głośników wymagana jest impedancja o wartości co najmniej
4 omów na głośnik.
• Przy dwóch parach głośników wymagana jest impedancja o wartości co najmniej
8 omów na głośnik.

Zalecenia dotyczące długości przewodów głośnikowych
Maksymalna długość

Grubość

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

POLSKI - 9

K onfiguracja wstępna

Umieszczanie głośników
Przed podłączeniem przewodów głośnikowych do wzmacniacza należy umieścić
głośniki w ich stałym miejscu.

Podłączanie głośników do wzmacniacza
Po umieszczeniu głośników należy podłączyć przewody głośnikowe do wzmacniacza.
Kable głośnikowe składają się z dwóch izolowanych przewodów:
• Przewód z oznaczeniem (paski, żebrowanie lub kolor) należy podłączyć do zacisku
dodatniego (+).
• Zwykły przewód należy podłączyć do zacisku ujemnego (–).
Przed podłączeniem głośników należy odłączyć wzmacniacz od gniazda sieci
elektrycznej.
1. Wyjmij blok zacisków ze złącza SPEAKERS OUT.

2. Podłącz przewody głośnikowe do bloku zacisków A:
A.

Wsuń oznaczony przewód lewego głośnika do dodatniego zacisku + L,
a zwykły przewód do ujemnego zacisku L –.

B.

Wsuń oznaczony przewód prawego głośnika do dodatniego zacisku + R,
a zwykły przewód do ujemnego zacisku R –.

10 - POLSKI

K onfiguracja wstępna
3. Używając małego płaskiego wkrętaka, dokręć wkręty zacisków w kierunku ruchu
wskazówek zegara, aby zamocować przewody.

4. Wsuń z powrotem złącze bloku zacisków do złącza SPEAKERS OUT.

5. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi głośników niezasilanych, aby podłączyć drugi
koniec przewodów do głośników.
Porada: Aby zabezpieczyć połączenia przewodów głośnikowych na zewnątrz,
należy pokryć je silikonowym uszczelniaczem RTV (dostępnym w sklepach
elektrycznych).

POLSKI - 11

K onfiguracja wstępna

Podłączenie drugiej pary głośników
Do wzmacniacza można podłączyć dwie pary głośników, aby uzyskać głębsze brzmienie
na większej przestrzeni lub by odtwarzać ten sam dźwięk w różnych pokojach.
Aby podłączyć drugą parę głośników, powtórz kroki 1–5 podane w sekcji „Podłączanie
głośników do wzmacniacza” na stronie 10 przy użyciu bloku zacisków B.

12 - POLSKI

K onfiguracja wstępna

Podłączanie wzmacniacza do zasilania
Po podłączeniu przewodów głośnikowych do wzmacniacza należy podłączyć
wzmacniacz do zasilania.
1. Podłącz przewód zasilający do złącza

wzmacniacza.

2. Podłącz drugi koniec przewodu zasilającego do gniazda sieci elektrycznej.

POLSKI - 13

KO N F I G U R ACJA A P L I KACJ I S O U N DTO U C H ®
Aplikacja SoundTouch® umożliwia konfigurowanie systemu SoundTouch® i sterowanie
nim z poziomu smartfona, tabletu lub komputera. Aplikacja ta używana na urządzeniu
przenośnym działa jak pilot zdalnego sterowania wzmacniaczem.
W aplikacji można zarządzać ustawieniami systemu SoundTouch®, dodawać serwisy
muzyczne, przeglądać lokalne i globalne internetowe stacje radiowe, definiować
i zmieniać ustawienia wstępne oraz odtwarzać strumieniowo muzykę. Co pewien czas
dodawane są nowe funkcje.
Uwaga: Jeśli skonfigurowano już aplikację SoundTouch® dla innego głośnika, patrz:
strona 15.

Pobieranie i instalowanie aplikacji
SoundTouch®
Pobierz aplikację SoundTouch® firmy Bose® na smartfon lub tablet.

• Urządzenia Apple: do pobrania w sklepie App Store
• Urządzenia z systemem Android™: do pobrania w sklepie Google Play™
• Urządzenia Amazon Kindle Fire: do pobrania w sklepie Amazon Appstore for Android

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji, aby przeprowadzić proces
konfiguracji, włącznie z dodaniem wzmacniacza do sieci Wi-F, utworzeniem konta
SoundTouch® oraz dodaniem biblioteki muzycznej i serwisów muzycznych.
Uwaga: Aby uzyskać instrukcje dotyczące przeprowadzania konfiguracji na
komputerze, patrz: strona 31.
Porada: Po skonfigurowaniu wzmacniacza w domowej sieci Wi-Fi można nim sterować
przy użyciu dowolnego smartfona lub tabletu w tej samej sieci. Pobierz
aplikację SoundTouch® na urządzenie przenośne. Należy używać tego samego
konta SoundTouch® dla wszystkich urządzeń podłączonych do wzmacniacza.

Centrum pomocy technicznej dla
właścicieli systemu SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Ta witryna zapewnia dostęp do centrum pomocy technicznej dla właściciela, które
obejmuje instrukcje obsługi, artykuły, porady, samouczki, bibliotekę wideo i społeczność
użytkowników, w której można zamieszczać pytania i odpowiedzi.
14 - POLSKI

UŻYTKOWNICY POSIADAJĄCY JUŻ KONTO SOUNDTOUCH®

Dodawanie wzmacniacza do
istniejącego konta
Jeśli skonfigurowano już aplikację SoundTouch® dla innego głośnika, nie trzeba
ponownie pobierać aplikacji SoundTouch®.
W aplikacji wybierz kolejno opcje
ponownie głośnik.

> Ustawienia > Dodaj lub podłącz

Aplikacja prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji.

Podłączanie wzmacniacza do nowej sieci
W przypadku zmiany konfiguracji sieci należy dodać wzmacniacz do nowej sieci.
Można to zrobić, przełączając wzmacniacz w tryb konfiguracji.
1. W aplikacji wybierz kolejno opcje
swój wzmacniacz.

> Ustawienia > Ustawienia głośnika i wskaż

2. Wybierz opcję PODŁĄCZ GŁOŚNIK.
Aplikacja prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji.

POLSKI - 15

P E R S O N A L I Z A C J A U S TAW I E Ń W S T Ę P N Y C H
Można spersonalizować sześć ustawień wstępnych dla ulubionych serwisów
muzycznych, stacji, list odtwarzania, wykonawców, albumów lub utworów w bibliotece
muzycznej. Dostęp do muzyki można uzyskać w dowolnej chwili przy użyciu
odpowiedniego przycisku w aplikacji SoundTouch®.
Przed rozpoczęciem korzystania z ustawień wstępnych, należy zwrócić uwagę na
poniższe zasady:
• Ustawienia wstępne można konfigurować przy użyciu aplikacji i pilota zdalnego
sterowania.
• Jeśli wstępnie ustawionym źródłem jest biblioteka muzyczna, należy sprawdzić,
czy komputer, na którym znajduje się biblioteka, jest włączony i połączony z tą samą
siecią co wzmacniacz SoundTouch®.
• Ustawień wstępnych nie można konfigurować w trybie Bluetooth ani w trybie AUX.

Konfigurowanie ustawienia wstępnego
1. Włącz odtwarzanie strumieniowe muzyki przy użyciu aplikacji.
2. Podczas odtwarzania muzyki naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawienia wstępnego
w aplikacji.

Odtwarzanie ustawienia wstępnego
Po spersonalizowaniu ustawień wstępnych naciśnij przycisk odpowiedniego ustawienia
wstępnego w aplikacji, aby je odtworzyć.

16 - POLSKI

T E C H N O LO G I A B LU E T O OT H
Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze
smartfonów, tabletów, komputerów i innych urządzeń z obsługą technologii Bluetooth
do wzmacniacza. Aby można było odtwarzać strumieniowo muzykę z urządzenia
przenośnego, należy najpierw połączyć urządzenie ze wzmacniaczem.

Podłączanie urządzenia przenośnego
1. Wybierz w aplikacji swój wzmacniacz w obszarze wyboru urządzeń.
2. Wybierz opcję Bluetooth

.

3. Wybierz opcję POŁĄCZ.
4. Wybierz swój wzmacniacz SoundTouch® z listy na urządzeniu przenośnym.

Porada: Szukaj nazwy wzmacniacza wprowadzonej w aplikacji SoundTouch®.
Jeśli wzmacniaczowi nie nadano nazwy, pojawi się nazwa domyślna.
Po nawiązaniu połączenia nazwa wzmacniacza SoundTouch® zostanie wyświetlona
na liście urządzeń.

Odłączanie urządzenia przenośnego
Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.

POLSKI - 17

T E C H N O LO G I A B LU E T O OT H

Łączenie za pomocą funkcji Bluetooth
w urządzeniu przenośnym
1. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Porada: Menu Bluetooth znajduje się zwykle w menu Ustawienia.
2. Wybierz swój wzmacniacz z listy na urządzeniu przenośnym.

18 - POLSKI

ZŁĄCZA WZMACNIACZA

Złącza
Złącza zacisków

Ethernet

Złącze 3,5 mm
Konfiguracja przy
użyciu komputera

Złącze

Złącza stereo RCA

Opis
Złącze przewodu zasilającego. Zasilanie jest dostarczane po
włożeniu wtyczki przewodu zasilającego i podłączeniu go do
gniazda sieci elektrycznej. Wzmacniacz SoundTouch® nie ma
włącznika zasilania.

SETUP

Złącze USB służące do przeprowadzania konfiguracji za pomocą
komputera.
Złącze Ethernet zapewnia przewodowy dostęp do sieci domowej.

SPEAKERS OUT

Dwa złącza bloków zacisków umożliwiają podłączenie dwóch
par głośników.

AUX IN

Trzy złącza AUX IN umożliwiają odtwarzanie z urządzeń audio oraz
odtwarzaczy multimedialnych.

POLSKI - 19

POŁĄCZENIA PRZEWODOWE

Podłączanie do złącza AUX IN
Do złączy AUX IN wzmacniacza można podłączyć wyjście audio smartfona, tabletu,
komputera lub innego urządzenia audio. Do wzmacniacza można podłączyć wtyczki
3,5 mm (do nabycia osobno) lub czerwone i białe wtyczki RCA (do nabycia osobno).
1. Podłącz urządzenie audio do jednego ze złączy AUX wzmacniacza przy użyciu kabla
stereofonicznego.

2. Wybierz w aplikacji swój wzmacniacz w obszarze wyboru urządzeń.
3. Wybierz opcję AUX.
4. Wybierz odpowiednie źródło AUX, aby móc odtwarzać muzykę.
5. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na urządzeniu przenośnym.

20 - POLSKI

WSKAŹNIK WI-FI

Stan sieci Wi-Fi
Na panelu przednim wzmacniacza znajduje się wskaźnik informujący o stanie sieci
Wi-Fi. Lampki pod wskaźnikiem świecą się odpowiednio do stanu wzmacniacza.

Wskaźnik Wi-Fi

Stan wskaźnika

Stan urządzenia

Miga na biało

Wyszukiwanie sieci Wi-Fi

Świeci na biało (jasny)

Wzmacniacz jest włączony i połączony z siecią Wi-Fi

Świeci na pomarańczowo

Wzmacniacz jest w trybie konfiguracji

Miga szybko (pomarańczowy)

Błąd oprogramowania układowego — skontaktuj się z Działem
Obsługi Klienta firmy Bose

Wyłączony

Obsługa sieci wyłączona

POLSKI - 21

F U N K C J E Z A AWA N S O WA N E

Wyłączanie funkcji Wi-Fi i Bluetooth
Wyłączenie funkcji Wi-Fi powoduje również wyłączenie funkcji Bluetooth.
1. Naciśnij i przytrzymaj (przez 8–10 sekund) przycisk Control.

Przycisk Control

2. Kiedy wskaźnik Wi-Fi zgaśnie, zwolnij przycisk Control.

Ponowne włączanie funkcji Wi-Fi
i Bluetooth
Ponowne włączenie funkcji Wi-Fi powoduje również ponowne włączenie funkcji Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Control (przez 2 sekundy) do momentu, gdy włączy się
wskaźnik Wi-Fi.

Ochrona przed przeciążeniem
Funkcja ochrony przed przeciążeniem wzmacniacza automatycznie zmniejsza
maksymalną moc wyjściową, aby zapobiec przegrzaniu się wzmacniacza. Może do tego
dojść, gdy wzmacniacz odtwarza dźwięk o dużej głośności przez dłuższy czas lub gdy
został zainstalowany w miejscu o niewystarczającej wentylacji. Pełna maksymalna moc
wyjściowa zostaje automatycznie przywrócona po ostygnięciu wzmacniacza.

22 - POLSKI

P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A

Czyszczenie wzmacniacza
PRZESTROGA: P
 rzed rozpoczęciem czyszczenia odłącz przewód zasilający od gniazda
sieci elektrycznej.
• Obudowę wzmacniacza należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
• W pobliżu wzmacniacza nie wolno używać aerozoli. Nie wolno używać
rozpuszczalników, środków chemicznych ani środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak lub materiały ścierne.
• Należy chronić urządzenie przed przedostaniem się płynów do szczelin w obudowie.
• Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc można użyć odkurzacza z założoną szczotką.

Dział Obsługi Klienta
Aby uzyskać dodatkową pomoc dotyczącą korzystania ze wzmacniacza, przejdź pod
adres: global.Bose.com/Support/SA5

Informacje dotyczące ograniczonej
gwarancji
Wzmacniacz jest objęty ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące
ograniczonej gwarancji są dostępne na karcie gwarancyjnej zawartej w opakowaniu.
Na karcie gwarancyjnej można również znaleźć informacje dotyczące sposobu
rejestracji. Rezygnacja z rejestracji nie ma wpływu na uprawnienia wynikające
z ograniczonej gwarancji.
Dołączone do tego produktu informacje na temat gwarancji nie dotyczą Australii
i Nowej Zelandii. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji w Australii
i Nowej Zelandii można znaleźć pod adresem www.bose.com.au/warranty lub
www.bose.co.nz/warranty.

POLSKI - 23

P ielęgnacja i konserwacja

Dane techniczne
Wymiary i masa
• 18,4 cm szerokości x 30,0 cm głębokości x 7,7 cm wysokości
• 1,5 kg

Zasilanie
100–240 V

50/60 Hz, 400 W

Czułość wejściowa
• Wejście 3,5 mm: 1 Vrms
• Wejścia RCA: 2 Vrms

Stosunek sygnału do szumu
>100 dB

Moc wyjściowa (ciągła średnia)
100 W/kanał, minimum 8 omów, od 20 Hz do 20 kHz, THD poniżej 0,6%.

Zakres temperatur
Od 0°C do 40°C

24 - POLSKI

R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W
W przypadku wystąpienia problemów ze wzmacniaczem:
• Podłącz wzmacniacz do gniazda sieci elektrycznej.
• Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody głośnikowe są prawidłowo podłączone.
• Sprawdź stan wskaźnika Wi-Fi (patrz: strona 21).
• Odsuń wzmacniacz i urządzenie przenośne od potencjalnych źródeł zakłóceń
(takich jak routery bezprzewodowe, telefony bezprzewodowe, telewizory, kuchenki
mikrofalowe).
• W celu zapewnienia prawidłowego działania wzmacniacza przestaw go, tak by
znajdował się w zalecanej odległości od routera bezprzewodowego lub urządzenia
przenośnego.
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się z poniższą tabelą przedstawiającą
objawy typowych problemów i możliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz
rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose.

Typowe rozwiązania
Poniższa tabela przedstawia objawy typowych problemów i możliwe sposoby ich
rozwiązania.
Objaw

Rozwiązanie

Nie można
ukończyć
konfiguracji sieci

• Wybierz prawidłową nazwę sieci i wprowadź hasło.
• Połącz urządzenie i wzmacniacz z tą samą siecią Wi-Fi.
• Umieść wzmacniacz w zasięgu routera.
• W
 łącz obsługę sieci Wi-Fi w urządzeniu (urządzenie przenośne lub
komputer) używanym do konfigurowania.
• Zamknij inne otwarte aplikacje.
• J eśli przeprowadzasz konfigurację za pomocą komputera, sprawdź
ustawienia zapory, aby upewnić się, że aplikacja SoundTouch® i serwer
SoundTouch® Music Server są programami dozwolonymi.
• Uruchom ponownie urządzenie przenośne lub komputer oraz router.
• Zresetuj wzmacniacz (patrz: strona 27).
• Jeśli router obsługuje pasma 2,4 GHz i 5 GHz, sprawdź, czy urządzenie
(urządzenie przenośne lub komputer) i wzmacniacz korzystają z tego
samego pasma.
 dinstaluj aplikację, zresetuj wzmacniacz (patrz: strona 27)
• O
i rozpocznij ponownie proces konfiguracji.

Nie można
nawiązać
połączenia z siecią

• Jeżeli informacje dotyczące sieci uległy zmianie lub konieczne jest
połączenie wzmacniacza z inną siecią, patrz: „Podłączanie wzmacniacza
do nowej sieci” na stronie 15.
• Połącz z siecią przy użyciu kabla Ethernet.

POLSKI - 25

R ozwiązywanie problemów
Objaw

Rozwiązanie

Przerywany
dźwięk lub
brak dźwięku

• Zatrzymaj pozostałe aplikacje do odtwarzania strumieniowego audio
lub wideo.
• Wyłącz wyciszenie lub zwiększ poziom głośności wzmacniacza
i urządzenia przenośnego.
• Odłącz przewód zasilający i podłącz go ponownie po upływie minuty.
• Uruchom ponownie urządzenie przenośne lub komputer oraz router.
• Sprawdź, czy poziom głośności nie jest zbyt niski lub czy dźwięk nie
został wyciszony.
• Odłącz przewód zasilający i podłącz go ponownie po upływie minuty.

Brak dźwięku
z głośników
Brak dźwięku
z jednego głośnika

• Włącz odtwarzanie przy użyciu aplikacji SoundTouch®.
• Odłącz na trzy minuty zasilanie sieciowe wzmacniacza. Podłącz
ponownie zasilanie wzmacniacza.
• Upewnij się, że przewody głośnikowe nie są uszkodzone.
• Odłącz przewód od działającego głośnika i podłącz go do
niedziałającego głośnika. Jeśli głośnik nadal nie działa, problem może
być związany z głośnikiem, a nie z przewodem głośnikowym.
• Odłącz przewód głośnikowy od złącza bloku zacisków. Podłącz do
drugiego złącza bloku zacisków. Jeśli głośnik działa, problem może
dotyczyć drugiego przewodu głośnikowego. Wymień przewód
głośnikowy. Jeśli głośnik ciągle nie działa, problem może być związany
z kanałem wzmacniacza.

Odtwarzanie
lewego
i prawego kanału
stereofonicznego
przez niewłaściwe
głośniki

Sprawdź poprawność połączeń przewodów głośnikowych:

Tony niskie lub
wysokie są mało
intensywne

Sprawdź, czy przewody głośnikowe są prawidłowo podłączone. Sprawdź,
czy poszczególne przewody są podłączone według zasady + do + i – do –.

Zakłócenia

• Wsuń prawidłowo przewody głośnikowe do zacisków znajdujących
się z tyłu głośników oraz na panelu złączy wzmacniacza. Sprawdź, czy
poszczególne przewody nie stykają się wzajemnie w obrębie zacisków.

–– Podłącz przewody głośnikowe ze złącza SPEAKERS OUT + L wzmacniacza do lewego głośnika.
–– Podłącz przewody głośnikowe ze złącza SPEAKERS OUT + R wzmacniacza do prawego głośnika.

• Upewnij się, że wzmacniacz znajduje się z dala od metalowych
przedmiotów, innych urządzeń audio/wideo i bezpośrednich źródeł ciepła.
Nie można
odtwarzać
dźwięku Bluetooth

• Skonfiguruj najpierw aplikację SoundTouch®, a następnie przeprowadź
wszystkie aktualizacje.
• Podłącz urządzenie przenośne (patrz: strona 17).
• Spróbuj podłączyć inne urządzenie przenośne.
• Wyczyść listę parowania wzmacniacza (patrz: strona 27).
Na urządzeniu przenośnym:
• Wyłącz i włącz ponownie funkcję Bluetooth.
• Usuń wzmacniacz z menu Bluetooth. Podłącz ponownie.
• Zapoznaj się z dokumentacją urządzenia przenośnego.

26 - POLSKI

R ozwiązywanie problemów

Czyszczenie listy parowania Bluetooth®
wzmacniacza
1. W aplikacji wybierz kolejno opcje
swój wzmacniacz.

> Ustawienia > Ustawienia głośnika i wskaż

2. Otwórz pozycję menu Bluetooth i wyczyść listę parowania.

Resetowanie wzmacniacza
Resetowanie do ustawień fabrycznych powoduje usunięcie wszystkich ustawień źródła,
głośności i sieci ze wzmacniacza oraz przywrócenie oryginalnych ustawień fabrycznych.
Konto użytkownika i ustawienia wstępne SoundTouch® nadal istnieją, ale nie są
powiązane ze wzmacniaczem do momentu użycia tego samego konta do ponownej
konfiguracji wzmacniacza.
1. Odłącz kabel zasilający.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Control podczas ponownego podłączania kabla.
3. Gdy wskaźnik Wi-Fi zamiga, zwolnij przycisk.

POLSKI - 27

M O N TA Ż N A Ś C I A N I E

Wykaz sprzętu montażowego
Wzmacniacz można zamontować na ścianie za pomocą uchwytu oraz sprzętu
montażowego.
OSTRZEŻENIE: NIE montuj uchwytu na powierzchniach niewystarczająco solidnych
lub stwarzających zagrożenia związane z instalacjami znajdującymi
się za nimi (np. instalacją elektryczną lub hydrauliczną). W przypadku
wątpliwości związanych z montażem uchwytu skontaktuj się
z wykwalifikowanym instalatorem. Dopilnuj, by uchwyt został
zamontowany zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi.
Pozycja

Drewno

Płyta ścienna

Grubość ściany

19 mm lub grubsza

9,5 mm lub grubsza

Wiertło

2,38 mm

6,35 mm

Wkręty z łbem z gniazdem
krzyżowym (2)

M5 x 32 mm

M5 x 32 mm

Plastikowe kołki rozporowe (2)

Nieużywane

Plastikowe kołki rozporowe M5

Mocowanie uchwytu na ścianie
Uchwyt montażowy należy zamocować na ścianie przy użyciu sprzętu montażowego.
PRZESTROGI:
• Wzmacniacz można mocować na ścianie wyłącznie przy użyciu uchwytu
dostarczonego wraz ze wzmacniaczem.
• NIE mocować uchwytu na suficie.
• NIE umieszczać uchwytu ani wzmacniacza w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kominki,
grzejniki, kaloryfery lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym wzmacniacze).
Ponadto w przypadku montażu w pobliżu odbiornika TV należy zapoznać się z jego
podręcznikiem użytkownika, aby uzyskać stosowne informacje związane z montażem.

28 - POLSKI

M ontaż na ścianie
1. Przystaw uchwyt montażowy do ściany w taki sposób, by strzałki były widoczne
i skierowane w górę.

Zaczep
Strzałka

Otwory montażowe

2. Przez otwory w uchwycie zaznacz na ścianie położenie górnych i dolnych otworów
montażowych.
3. Odłóż uchwyt.
4. Wywierć dwa otwory w ścianie.
5. Dopasuj uchwyt do wywierconych otworów.
Uwaga: W przypadku montażu uchwytu na płycie ściennej należy przed
zamocowaniem uchwytu włożyć kołki rozporowe w ścianę.
6. Włożyć kołki rozporowe, jeśli jest to wymagane.
7. Włożyć wkręty i przykręcić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

POLSKI - 29

M ontaż na ścianie

Mocowanie wzmacniacza do uchwytu
montażowego
Wzmacniacz można przymocować do uchwytu pionowo lub poziomo.
• NIE wolno mocować wzmacniacza na suficie.
• NIE wolno mocować wzmacniacza w pozycji, w której panel złączy jest skierowany
w dół.

1. Dopasuj cztery zatrzaski w tylnej części wzmacniacza do czterech zaczepów uchwytu.
Porada: Podczas montażu pionowego panel złączy musi być skierowany w górę.
Panel złączy

2. Delikatnie nasuń wzmacniacz ruchem w dół na zaczepy uchwytu, tak by został
zamocowany w odpowiednim położeniu.

30 - POLSKI

ZAŁĄCZNIK: KONFIGURACJA PRZY UŻYCIU KOMPUTERA

Konfigurowanie wzmacniacza przy
użyciu komputera
Wzmacniacz można skonfigurować przy użyciu komputera zamiast smartfona lub tabletu.

Zanim zaczniesz
• Umieść wzmacniacz w pobliżu komputera.
• Sprawdź, czy komputer jest połączony z siecią Wi-Fi.
• Przygotuj kabel z końcówkami USB A i USB Micro B (brak w zestawie).
Uwagi:
• Kabel z końcówkami USB A i USB Micro B jest często używany do ładowania
urządzeń przenośnych. Możesz zakupić taki kabel także w lokalnym sklepie
elektronicznym. Jeśli nie masz takiego kabla, skontaktuj się z Działem Obsługi
Klienta firmy Bose.
• Złącze USB w tylnej części wzmacniacza służy wyłącznie do konfiguracji za
pomocą komputera. Nie jest ono przeznaczone do ładowania smartfonów, tabletów
i podobnych urządzeń ani samego wzmacniacza.

Konfiguracja przy użyciu komputera
Podczas konfiguracji aplikacja wyświetli monit o tymczasowe podłączenie kabla USB
z komputera do wzmacniacza. Nie odłączaj kabla USB do momentu, gdy w aplikacji
pojawi się odpowiednia instrukcja.
1. Podłącz przewód zasilający do gniazda sieci elektrycznej.
2. Uruchom na komputerze przeglądarkę internetową i przejdź do strony:
global.Bose.com/Support/SA5
Porada: Użyj komputera, na którym zapisana jest biblioteka muzyczna.
3. Pobierz i uruchom aplikację SoundTouch®.
Aplikacja prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji.
4. Po zakończeniu konfiguracji odłącz kabel USB od komputera i wzmacniacza.
Przenieś wzmacniacz do jego stałej lokalizacji.

POLSKI - 31

I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S
Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Obedeça a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este equipamento perto da água ou de umidade.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. N
 ão o instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros equipamentos
(incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. P roteja o cabo de alimentação para não ser pisado ou apertado, particularmente nas tomadas, adaptadores e nas
extremidades de saída do equipamento.
10. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
11. Desligue este equipamento da tomada durante trovoadas ou quando não for usá-lo durante muito tempo.
12. O
 equipamento deve ser reparado somente por profissionais de assistência técnica qualificados. O reparo
é necessário quando o equipamento é danificado de alguma forma: como se o cabo ou plugue da fonte de
alimentação estiver danificado; se líquidos ou objetos caírem dentro do equipamento; o aparelho tiver sido exposto
à chuva ou umidade; não funcionar normalmente ou tiver caído.

CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS
O símbolo de raio com ponta de flecha dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário para a presença de
tensão não isolada e perigosa no compartimento do sistema cuja magnitude é suficiente para constituir risco de
choque elétrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário para a presença de instruções
importantes de manutenção e operação do produto no manual do proprietário.
Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos.
• Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO exponha o produto à chuva, líquidos ou umidade.
• Não exponha este equipamento a goteiras ou respingos, nem coloque objetos de conteúdo líquido, como vasos,
sobre ou próximo ao equipamento. Assim como qualquer produto eletrônico, tenha cuidado para não derramar líquido
em qualquer componente do produto. Líquidos podem provocar falhas e/ou perigo de incêndio.
• Não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas, sobre ou próximo do equipamento.
• O produto deve ser usado em ambientes fechados. Ele não foi projetado nem testado para uso em ambientes
externos, em veículos de recreação ou em barcos.
• Não faça qualquer modificação no sistema ou nos acessórios. Alterações não autorizadas podem comprometer a
segurança, a conformidade com as normas e o desempenho do sistema.
OBSERVAÇÕES:
• Nos casos em que o plugue de conexão à tomada elétrica ou uma extensão de tomadas seja usada como dispositivo
de desconexão, esse dispositivo deverá permanecer facilmente acessível.
• O rótulo do produto encontra-se na parte inferior do produto.
• Consulte o código de obras local para saber os tipos de fios adequados para sua aplicação.
• Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do
usuário para usar este equipamento.
• Use este produto dentro da faixa de temperatura de 0°C a 40°C.

2 - PORTUGUÊS

I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Usar somente em altitude inferior a 2000 metros.
E ste símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um
local de coleta apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos
naturais, a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a reciclagem
deste produto, entre em contato com a prefeitura, o serviço de descarte, o serviço de coleta de lixo do local ou a
loja onde você comprou este produto.
Informações sobre produtos que geram ruídos elétricos
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B,
de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção razoável
contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial
às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não haverá interferência em determinada instalação. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado
desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência recorrendo a uma
ou mais das seguintes medidas:
• Mude a orientação ou posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento à tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda.
Este dispositivo, quando estiver funcionando na faixa de frequência de 5150 a 5250 MHz, é apenas para uso em
ambientes internos para reduzir o potencial para interferência prejudicial a sistemas satélite móveis co-canal.
Informações de conformidade importantes para EUA e Canadá
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e está isento de licença do(s) padrão(ões)
RSS da Industry Canada. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) este equipamento não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar funcionamento indesejado.
Este equipamento está de acordo com os limites de exposição de radiação que a FCC e a Industry Canada estabeleceram
para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20 cm
entre o transmissor e o seu corpo.
Este equipamento não deve estar no mesmo local, ou funcionando em conjunto com, outras antenas ou transmissores.
Este dispositivo encontra-se em conformidade com os padrões RSS isentos de licença da Industry Canada.
Este aparelho digital de Classe B está de acordo com o protocolo canadense ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
A Bose Corporation declara pelo presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais,
bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/EU e todos os outros requisitos de diretivas da União
Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em www.Bose.com/compliance

PORTUGUÊS - 3

I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S
Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos
Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos
Chumbo
(Pb)

Mercúrio
(Hg)

Cádmio
(Cd)

Hexavalente
(CR(VI))

Bifenilos
polibromados
(PBB)

Éter difenílico
polibromado
(PBDE)

X

O

O

O

O

O

Peças metálicas

X

O

O

O

O

O

Peças de plástico

O

O

O

O

O

O

Alto-falantes

X

O

O

O

O

O

Cabos

X

O

O

O

O

O

Nome da peça
Placas de circuitos
integrados

Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364.
O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está abaixo do limite em GB/T 26572.
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos utilizados nesta peça está
acima do limite em GB/T 26572.

Preencha e guarde para referência futura
Os números de série e de modelo encontram-se na parte traseira ou inferior do produto.
Número de série: _____________________________________________________________________
Número do modelo: ___________________________________________________________________
Guarde a nota fiscal do produto junto com seu manual do proprietário. Agora é uma boa hora para registrar seu
produto Bose. Você pode fazer isso com facilidade acessando http://global.Bose.com/register

Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “6” corresponde a 2006 ou 2016.
Importador na China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan –
Número de telefone: 886 2 2514 7977
Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de telefone: + 5255 (5202) 3545

4 - PORTUGUÊS

I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S
Amazon, Kindle, Fire e todos os logotipos relacionados são marcas comerciais da Amazon, Inc. ou de suas afiliadas.
Apple e o logotipo da Apple são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. App Store é
uma marca de serviço da Apple Inc.
Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença.
Este produto contém o serviço iHeartRadio. iHeartRadio é uma marca registrada da iHeartMedia, Inc.
SoundTouch e o design de nota Wi-Fi são marcas registradas da Bose Corporation nos EUA e em outros países.
Este produto inclui o software Spotify, que está sujeito às licenças de terceiros encontradas aqui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify é uma marca registrada da Spotify AB.
Wi-Fi é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
Número de telefone do fabricante Bose: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada
de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.

PORTUGUÊS - 5

ÍNDICE

Conteúdo da embalagem
O que há na embalagem..................................................................................................

8

Configuração inicial
Diretrizes de posicionamento........................................................................................

9

Diretrizes de conexão dos alto-falantes....................................................................
Recomendações de comprimento de fio do alto-falante...........................

9
9

Instale os alto-falantes...................................................................................................... 10
Conecte os alto-falantes ao amplificador................................................................. 10
Conecte um segundo par de alto-falantes ...................................................... 12
Conecte o amplificador à alimentação...................................................................... 13

Configuração do aplicativo SoundTouch®
Baixe e instale o aplicativo SoundTouch®.................................................................. 14
Centro do proprietário SoundTouch®.......................................................................... 14

Usuários existentes do SoundTouch®
Adicionar o amplificador a uma conta existente.................................................... 15
Conectar o amplificador a uma nova rede............................................................... 15

Personalização de predefinições
Configurar uma predefinição......................................................................................... 16
Reproduzir uma predefinição........................................................................................ 16

Tecnologia Bluetooth®
Conectar seu dispositivo móvel.................................................................................... 17
Desconectar um dispositivo móvel.............................................................................. 17
Conectar usando o recurso Bluetooth no dispositivo móvel............................ 18

Componentes do amplificador
Conectores............................................................................................................................ 19

Conexões com fio
Conectar ao conector AUX IN....................................................................................... 20

Indicador de Wi-Fi®
Status do Wi-Fi.................................................................................................................... 21
6 - PORTUGUÊS

ÍNDICE

Recursos avançados
Desativar o Wi-Fi e a tecnologia Bluetooth............................................................. 22
Reativar o Wi-Fi e a tecnologia Bluetooth................................................................ 22
Proteção de sobrecarga................................................................................................... 22

Cuidados e manutenção
Limpar o amplificador....................................................................................................... 23
Serviço de atendimento ao cliente.............................................................................. 23
Informações sobre a garantia limitada....................................................................... 23
Informações técnicas........................................................................................................ 24

Solução de problemas
Soluções comuns................................................................................................................ 25
Apagar a lista de emparelhamento de Bluetooth do amplificador................. 27
Restaurar o amplificador................................................................................................. 27

Montagem na parede
Especificações de ferragens........................................................................................... 28
Montar o suporte na parede........................................................................................... 28
Acoplar o amplificador ao suporte de montagem................................................ 30

Apêndice: Configuração por computador
Configurar o amplificador usando um computador............................................. 31
Antes de começar...................................................................................................... 31
Configuração por computador............................................................................. 31

PORTUGUÊS - 7

CO N T E Ú D O DA E M BA L AG E M

O que há na embalagem
Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças
estão incluídas.

Amplificador SoundTouch® SA-5

Buchas (2)

Suporte de montagem

Parafusos (2)

Cabo de alimentação*

*Pode ser fornecido com vários cabos de alimentação. Use o cabo de alimentação
próprio para sua região.
Observação: Se parte do amplificador estiver danificada, não o utilize. Fale com seu
fornecedor autorizado Bose® ou com o atendimento ao cliente da Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SA5 para obter informações de contato.

8 - PORTUGUÊS

CONFIGURAÇÃO INICIAL

Diretrizes de posicionamento
Para evitar interferência, mantenha outros equipamentos sem fio a 0,3 – 0,9 m de
distância do amplificador.
• Instale o amplificador em um ambiente fechado.
• Verifique se há uma tomada elétrica (CA) por perto.
• Coloque o amplificador em uma prateleira ou monte-o na parede.
• Para excelente desempenho, coloque o amplificador em uma área bem ventilada.
CUIDADOS:
• Coloque o amplificador em uma área onde a temperatura ambiente máxima seja
inferior a 40°C.
• Coloque o amplificador com no mínimo 75 mm de ventilação ao redor.
• NÃO coloque o amplificador em uma área completamente fechada. Isso pode resultar
em um mau desempenho.
• NÃO empilhe vários amplificadores um sobre o outro. Se for usar vários
amplificadores, coloque-os lado a lado.
Observação: Para montar o amplificador na parede, consulte a página 28.

Diretrizes de conexão dos alto-falantes
• Use apenas alto-falantes sem amplificação. NÃO conecte nenhuma marca ou modelo
de alto-falante amplificado. Isso poderia causar danos ao equipamento.
• Um par de alto-falantes requer no mínimo 4 ohms cada.
• Dois pares de alto-falantes requerem no mínimo 8 ohms cada.

Recomendações de comprimento de fio do alto-falante
Comprimento máximo

Bitola

9m

0,82 mm2 (18)

14 m

1,3 mm2 (16)

21 m

2,0 mm2 (14)

PORTUGUÊS - 9

C onfiguração inicial

Instale os alto-falantes
Coloque os alto-falantes em seu local permanente antes de conectar os fios dos altofalantes ao amplificador.

Conecte os alto-falantes ao amplificador
Depois de colocar os alto-falantes, conecte os fios dos alto-falantes ao amplificador.
Os alto-falantes possuem dois fios isolados:
• O fio marcado (com listras, estriados ou cores) conecta-se ao terminal positivo (+).
• O fio liso deve ser conectado ao terminal negativo (-).
Antes de conectar os alto-falantes, certifique-se de que o amplificador não esteja
conectado à fonte de alimentação CA (de rede elétrica).
1. Remova um bloco de terminais A do conector SPEAKERS OUT.

2. Conecte os fios dos alto-falantes ao bloco de terminais A:
A.

Insira o fio marcado do alto-falante esquerdo no terminal positivo + L e o fio
liso no terminal negativo L –.

B.

Insira o fio marcado do alto-falante direito no terminal positivo + R e o fio liso
no terminal negativo R –.

10 - PORTUGUÊS

C onfiguração inicial
3. Usando uma chave de fenda pequena de ponta chata, aperte os parafusos nos
terminais no sentido horário para fixar os fios.

4. Reinsira o conector do bloco de terminais do conector SPEAKERS OUT.

5. Siga as instruções de operação dos alto-falantes não amplificados para conectar a
outra extremidade dos fios aos alto-falantes.
Dica: Use um material de calafetagem de silicone, como adesivo RTV (disponível
em lojas de materiais de construção), para proteger a fiação de quaisquer
conexões de alto-falantes externos.

PORTUGUÊS - 11

C onfiguração inicial

Conecte um segundo par de alto-falantes
Você pode conectar dois pares de alto-falantes ao amplificador para desfrutar
de som abrangente em um amplo espaço ou para reproduzir o mesmo áudio em
diferentes ambientes.
Para conectar um segundo par de alto-falantes, repita as etapas de 1 a 5 em "Conecte os
alto-falantes ao amplificador" na página 10 usando o bloco de terminais B.

12 - PORTUGUÊS

C onfiguração inicial

Conecte o amplificador à alimentação
Conecte o amplificador à alimentação depois de conectar os fios dos alto-falantes ao
amplificador.
1. Conecte o cabo de alimentação ao conector

do amplificador.

2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada elétrica de
rede (CA).

PORTUGUÊS - 13

C O N F I G U R A Ç Ã O D O A P L I C AT I V O S O U N D T O U C H ®
O aplicativo SoundTouch® permite configurar e controlar o SoundTouch® a partir de seu
smartphone, tablet ou computador. Usando o aplicativo, seu dispositivo inteligente atua
como um controle remoto de seu amplificador.
No aplicativo, você pode gerenciar as configurações do SoundTouch®, adicionar serviços
de música, buscar estações de rádio locais e globais na Internet, configurar e alterar
predefinições e transmitir música. Novos recursos são adicionados periodicamente.
Observação: Se você já configurou o SoundTouch® para outro alto-falante, consulte
página 15.

Baixe e instale o aplicativo SoundTouch®
No seu smartphone ou tablet, baixe o aplicativo Bose® SoundTouch®.

• Usuários de dispositivos Apple: baixe da App Store
• Usuários do Android™: baixe da Google Play™ Store
• Usuários do Amazon Kindle Fire: baixe da Amazon Appstore para Android

Siga as instruções no aplicativo para concluir a instalação, incluindo a adição do
amplificador à sua rede Wi-Fi, criação de uma conta SoundTouch®, adição de uma
biblioteca de música e uso de serviços de música.
Observação: Para obter instruções sobre como usar um computador para fazer a
configuração, consulte a página 31.
Dica: Depois de configurar o amplificador em sua rede Wi-Fi doméstica, você pode
controlá-lo por qualquer smartphone ou tablet na mesma rede. Baixe o aplicativo
SoundTouch® no dispositivo inteligente. Você deve usar a mesma conta do
SoundTouch® para todos os dispositivos conectados ao amplificador.

Centro do proprietário SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5
Esse site fornece acesso ao centro de atendimento ao proprietário, que inclui: manuais
do proprietário, artigos, dicas, tutoriais, uma videoteca e a comunidade de proprietários
onde você pode postar perguntas e respostas.

14 - PORTUGUÊS

U S UÁ R I O S E X I ST E N T E S D O S O U N DTO U C H ®

Adicionar o amplificador a uma conta
existente
Se você já configurou o SoundTouch® em outro alto-falante, não é necessário baixar
novamente o aplicativo SoundTouch®.
No aplicativo, selecione

> Configurações > Adicionar ou reconectar alto-falante.

O aplicativo orientará você durante a configuração.

Conectar o amplificador a uma nova rede
Se as informações de sua rede forem alteradas, adicione o amplificador à nova rede.
Você pode fazer isso colocando o amplificador no modo de configuração.
1. No aplicativo, selecione
selecione seu amplificador.

> Configurações > Configurações do alto-falante e

2. Selecione CONECTAR ALTO-FALANTE.
O aplicativo orientará você durante a configuração.

PORTUGUÊS - 15

PERSONALIZAÇÃO DE PREDEFINIÇÕES
Você pode personalizar seis predefinições para seus serviços favoritos de streaming de
música, estações, listas de reprodução, artistas, álbuns ou músicas de sua biblioteca de
música. Você pode acessar suas músicas a qualquer momento com um simples toque
de um botão usando o aplicativo SoundTouch®.
Antes de usar as predefinições, observe o seguinte:
• Você pode configurar as predefinições no aplicativo e com o controle remoto.
• Se a fonte da predefinição for sua biblioteca de música, verifique se o computador
que armazena sua biblioteca de música está ligado e conectado à mesma rede do
amplificador SoundTouch®.
• Você não pode configurar predefinições no modo Bluetooth ou no modo AUX.

Configurar uma predefinição
1. Transmita música usando o aplicativo.
2. Enquanto a música estiver em reprodução, pressione e segure uma predefinição no
aplicativo.

Reproduzir uma predefinição
Depois de personalizar suas predefinições, pressione uma predefinição no aplicativo
para reproduzi-la.

16 - PORTUGUÊS

T E C N O LO G I A B LU E T O OT H
A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música de smartphones, tablets,
computadores ou outros dispositivos de áudio Bluetooth para seu amplificador.
Antes de poder transmitir música de um dispositivo móvel, você deve conectar o
dispositivo móvel ao seu amplificador.

Conectar seu dispositivo móvel
1. No aplicativo, selecione seu amplificador na bandeja de dispositivos.
2. Selecione Bluetooth

.

3. Selecione CONECTAR.
4. Selecione o amplificador SoundTouch® na lista de dispositivos móveis.

Dica: Procure o nome que você deu ao seu amplificador no aplicativo
SoundTouch®. Se você não deu um nome ao seu amplificador, o nome padrão
será mostrado.
Uma vez conectado, o nome do amplificador SoundTouch® aparece conectado na
lista de dispositivos.

Desconectar um dispositivo móvel
Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo móvel.

PORTUGUÊS - 17

T E C N O LO G I A B LU E T O OT H

Conectar usando o recurso Bluetooth no
dispositivo móvel
1. No dispositivo móvel, ative o recurso Bluetooth.
Dica: O menu Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações.
2. Selecione o amplificador na lista de dispositivos móveis.

18 - PORTUGUÊS

COMPONENTES DO AMPLIFICADOR

Conectores
Conectores terminais

Ethernet

Configuração
por computador

Conector

Conectores
estéreo RCA

Conector
de 3,5 mm

Descrição
Conector do cabo de alimentação CA. A energia é aplicada quando
o cabo de alimentação é inserido e conectado a uma tomada
CA (de rede elétrica). Não existe um interruptor liga/desliga no
amplificador SoundTouch®

SETUP

Conector USB para configurar usando um computador.
O conetor Ethernet permite o acesso com fio à sua rede doméstica.

SPEAKERS OUT

Dois conectores do bloco de terminais permitem conectar até dois
pares de alto-falantes.

AUX IN

Três conectores AUX IN permitem a reprodução de dispositivos de
áudio e media players.

PORTUGUÊS - 19

CO N E XÕ E S CO M F I O

Conectar ao conector AUX IN
Você pode conectar a saída de áudio de um smartphone, tablet, computador ou outro
tipo de dispositivo de áudio aos conectores AUX IN do amplificador. O amplificador
aceita plugues de 3,5 mm (não fornecidos) ou plugues RCA (vermelhos e brancos)
(não fornecidos).
1. Usando um cabo estéreo, conecte seu dispositivo de áudio a um dos conectores
AUX no amplificador.

2. No aplicativo, selecione seu amplificador na bandeja de dispositivos.
3. Selecione AUX.
4. Selecione sua fonte AUX para reproduzir música.
5. Inicie a reprodução da música no dispositivo móvel.

20 - PORTUGUÊS

INDICADOR DE WI-FI

Status do Wi-Fi
A parte frontal do amplificador tem um indicador de que mostra o status do Wi-Fi.
As luzes sob o indicador acendem de acordo com o estado do amplificador.

Indicador de Wi-Fi

Indicador de atividade

Estado

Piscando em branco

Procurando rede Wi-Fi

Branco fixo (forte)

O amplificador está ligado e conectado à rede Wi-Fi

Âmbar fixo

O amplificador está no modo de configuração

Piscando rapidamente em âmbar

Erro de firmware – contate o atendimento ao cliente da Bose

Apagado

Rede desativada

PORTUGUÊS - 21

R E C U R S O S AVA N Ç A D O S

Desativar o Wi-Fi e a tecnologia Bluetooth
Desativar o Wi-Fi também desativa o recurso Bluetooth.
1. Pressione o botão Control por 8-10 segundos.

Botão Control

2. Quando o indicador Wi-Fi se apagar, solte o botão Control.

Reativar o Wi-Fi e a tecnologia Bluetooth
Reativar o Wi-Fi também reativa o recurso Bluetooth.
Pressione o botão Control até o indicador de Wi-Fi acender (dois segundos).

Proteção de sobrecarga
O recurso de proteção de sobrecarga do amplificador reduz automaticamente a saída
de energia para impedir que o amplificador esquente demais. Isso pode ocorrer quando
o amplificador tocar em alto volume por muito tempo ou se estiver instalado em local
com ventilação limitada. A saída total máxima retorna automaticamente conforme o
amplificador esfria.

22 - PORTUGUÊS

C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO

Limpar o amplificador
CUIDADO: D
 esconecte o cabo de alimentação da tomada de energia CA (de rede
elétrica) antes de limpar.
• Limpe a superfície do amplificador com um pano macio e seco.
• Não use sprays perto do amplificador. Não use solventes, produtos químicos ou
soluções de limpeza que contenham álcool, amônia ou abrasivos.
• Não derrame líquidos nas aberturas do equipamento.
• Use uma peça de escova de um aspirador para limpar as áreas difíceis de alcançar.

Serviço de atendimento ao cliente
Para obter ajuda adicional sobre o uso do amplificador, visite:
global.Bose.com/Support/SA5

Informações sobre a garantia limitada
Seu amplificador é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada
são fornecidos no cartão de garantia fornecido na embalagem. Consulte as instruções
de registro do produto no cartão de garantia. O não-registro do produto não afeta seus
direitos concedidos pela garantia.
As informações de garantia fornecidas com este produto não se aplicam na Austrália
ou na Nova Zelândia. Consulte nosso site em www.bose.com.au/warranty ou
www.bose.co.nz/warranty para obter detalhes sobre a garantia na Austrália e na
Nova Zelândia.

PORTUGUÊS - 23

C uidados e manutenção

Informações técnicas
Dimensões e Peso
• 18,4 cm de largura x 30 cm de profundidade x 7,7 cm de altura
• 1,5 kg

Potência nominal
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Sensibilidade de entrada
• Entrada de 3,5 mm: 1 Vrms
• Entradas RCA: 2 Vrms

Relação sinal/ruído (S/N)
>100 dB

Potência de saída (média contínua)
Mínimo 100 W/canal a 8 ohms, de 20 Hz a 20 kHz, com não mais de 0,6% THD.

Faixa de temperatura
0° C a 40° C

24 - PORTUGUÊS

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se você tiver algum problema com seu amplificador:
• Conecte o amplificador à tomada CA (de rede elétrica).
• Fixe todos os cabos e fios dos alto-falantes.
• Verifique o estado do indicador de status do Wi-Fi (consulte a página 21).
• Afaste o amplificador e o dispositivo móvel de possíveis interferências (roteadores
sem fio, telefones sem fio, televisores, micro-ondas, etc.).
• Mova o amplificador dentro do alcance recomendado do roteador sem fio ou
dispositivo móvel para garantir o funcionamento adequado.
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar
os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o
problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose.

Soluções comuns
A tabela a seguir lista os sintomas e as possíveis soluções para problemas comuns.
Sintoma

Solução

Não foi possível
concluir a
configuração da
rede

• Selecione o nome da rede correta e digite a senha.
• Conecte o dispositivo e o amplificador à mesma rede Wi-Fi.
• Coloque o amplificador dentro do alcance do roteador.
• Ative o Wi-Fi no dispositivo (celular ou computador) que você está
usando para instalação.
• Feche outros aplicativos abertos.
• Se estiver usando um computador para a instalação, verifique as
configurações do firewall para garantir que o aplicativo SoundTouch® e o
SoundTouch® Music Server sejam programas permitidos.
• Reinicie o dispositivo móvel ou computador e o roteador.
• Reinicie seu amplificador (consulte a página 27).
• Se seu roteador aceita as faixas de frequência de 2,4 GHz e 5 GHz,
verifique se o dispositivo (móvel ou computador) e o amplificador estão
se conectando na mesma faixa de frequência.
• Desinstale o aplicativo, restaure as configurações padrão do amplificador
(consulte a página 27) e reinicie a configuração.

Não é possível
conectar à rede

• Se as informações da rede tiverem mudado ou para conectar o
amplificador a outra rede, consulte "Conectar o amplificador a uma nova
rede" na página 15.
• Conecte à rede usando um cabo Ethernet.

PORTUGUÊS - 25

S olução de problemas
Sintoma

Solução

Áudio
intermitente ou
nenhum áudio

• Pare outros aplicativos de transmissão de áudio ou vídeo.
• Desative o mudo ou aumente o volume no amplificador e no
dispositivo móvel.
• Desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo passado um minuto.
• Reinicie o dispositivo móvel ou computador e o roteador.
• Certifique-se de que o volume não está silenciado ou demasiado baixo.
• Desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo passado um minuto.

Os alto-falantes
não tocam

• Reproduza o conteúdo usando o aplicativo SoundTouch®.

Um alto-falante
não toca

• Verifique se os fios dos alto-falantes estão em bom estado.

• Desconecte a energia CA do amplificador durante três minutos.
Reconecte a energia ao amplificador.
• Desconecte o fio do alto-falante que está funcionando e conecte-o ao
alto-falante que não está funcionando. Se o alto-falante não reproduzir,
o problema pode estar no alto-falante, e não no fio.
• Desconecte o fio do alto-falante do conector do bloco de terminais.
Conecte-o a outro conector do bloco de terminais. Se o alto-falante
reproduzir, é provável que o problema esteja no outro fio de altofalante. Substitua o fio do alto-falante: Se o alto-falante não reproduzir,
o problema pode estar nesse canal do amplificador.

Os canais estéreo
esquerdo e
direito são
ouvidos nos altofalantes errados

Confirme as conexões dos fios dos alto-falantes:

Os graves ou
agudos estão
fracos

Verifique as conexões dos fios dos alto-falantes. Confirme se os fios
individuais estão conectados + a + e – a –.

Interferência

• Insira os fios dos alto-falantes firmemente nos terminais atrás dos altofalantes e no painel de conectores do amplificador. Confirme se nenhum
fio individual está tocando nos terminais.

–– Conecte os fios dos alto-falantes do conector SPEAKERS OUT + L ao seu alto-falante esquerdo.
–– Conecte os fios dos alto-falantes do conector SPEAKERS OUT + R ao seu alto-falante direito.

• Mantenha o amplificador longe de objetos metálicos, outros
componentes de áudio/vídeo e fontes diretas de calor.
Não é possível
reproduzir áudio
por Bluetooth

• Instale o aplicativo SoundTouch® primeiro e execute todas as
atualizações.
• Conecte um dispositivo móvel (consulte a página 17).
• Tente conectar um dispositivo móvel diferente.
• Apague a lista de emparelhamento do amplificador (consulte a
página 27).
Em seu dispositivo móvel:
• Desative e reative o recurso Bluetooth.
• Remova o amplificador do menu Bluetooth. Conecte novamente.
• Consulte a documentação do dispositivo móvel.

26 - PORTUGUÊS

S olução de problemas

Apagar a lista de emparelhamento de
Bluetooth do amplificador
1. No aplicativo, selecione
> Configurações > Configurações do alto-falante e
selecione seu amplificador.
2. Abra o item de menu Bluetooth e apague a lista de emparelhamento.

Restaurar o amplificador
Restaurar as configurações de fábrica apaga todas as configurações de fontes, volume e
rede do amplificador.
Sua conta e as predefinições do SoundTouch® ainda existem, mas não são
associadas ao amplificador a menos que você use a mesma conta para configurar o
amplificador novamente.
1. Desconecte o cabo de alimentação.
2. Pressione o botão Control por alguns segundos enquanto reconecta o cabo.
3. Solte o botão quando o indicador de Wi-Fi piscar.

PORTUGUÊS - 27

M O N TA G E M N A P A R E D E

Especificações de ferragens
Você pode montar o amplificador na parede com o suporte e as ferragens de montagem.
ADVERTÊNCIA: NÃO monte em superfícies que não sejam suficientemente robustas
ou que tenham perigos escondidos atrás delas, como fiação elétrica
ou tubulação. Se você não souber instalar o suporte, contate um
instalador profissional qualificado. Verifique se o suporte foi instalado
de acordo com o código de obras local.
Item

Madeira

Gesso

Espessura da parede

19 mm ou mais espessa

9,5 mm ou mais espessa

Broca

2,38 mm

6,35 mm

Parafusos de madeira de
cabeça Phillips (2)

#10 M5 x 32 mm

#10 M5 x 32 mm

Buchas de plástico (2)

Não usadas

#10 buchas de plástico (M5)

Montar o suporte na parede
Use as ferragens de montagem para fixar o suporte de montagem na parede.
CUIDADOS:
• Somente a montagem do amplificador na parede com o suporte fornecido com o
amplificador.
• NÃO monte o suporte no teto.
• NÃO coloque ou instale o suporte ou o amplificador próximo a fontes de calor,
como lareiras, radiadores, registros de calor ou outros equipamentos (incluindo
amplificadores) que produzam calor. Além disso, ao montá-lo próximo a uma TV,
consulte as informações relacionadas à montagem no manual do proprietário da TV.

28 - PORTUGUÊS

M ontagem na parede
1. Posicione o suporte de montagem na parede com as setas visíveis e apontando
para cima.

Aba
Seta

Furos de montagem

2. Marque os locais dos furos de montagem na parte superior e inferior na parede
através dos furos de montagem do suporte.
3. Remova o suporte.
4. Faça dois furos na parede.
5. Alinhe o suporte com os furos feitos.
Observação: Se for montar o suporte a uma placa na parede, insira as buchas na
parede antes de fixar o suporte.
6. Se aplicável, insira as buchas.
7. Insira e aperte os parafusos no sentido horário.

PORTUGUÊS - 29

M ontagem na parede

Acoplar o amplificador ao suporte
de montagem
Você pode acoplar o amplificador ao suporte na vertical ou na horizontal.
• NÃO monte o amplificador no teto.
• NÃO monte o amplificador com o painel de conectores na parte inferior.

1. Alinhe as quatro travas da parte traseira do amplificador com as quatro abas
do suporte.
Dica: Para montagem vertical, o painel de conectores deve ficar na parte superior.
Painel de conectores

2. Empurre cautelosamente o amplificador para baixo sobre as abas do suporte até o
amplificador encaixar no lugar.

30 - PORTUGUÊS

A P Ê N D I C E : C O N F I G U R A Ç Ã O P O R C O M P U TA D O R

Configurar o amplificador usando um
computador
Você pode configurar seu amplificador usando um computador em vez de um
smartphone ou tablet.

Antes de começar
• Posicione o amplificador próximo ao computador.
• O computador deve estar em sua rede Wi-Fi.
• Obtenha um cabo USB A para USB Micro B (não fornecido).
Observações:
• Um cabo USB A para USB Micro B é comumente usado para carregar dispositivos
móveis. Você também pode comprar esse item em uma loja de eletrônicos local.
Se você não tiver esse cabo, contate o atendimento ao cliente da Bose.
• O conector USB na parte traseira do amplificador é apenas para a configuração
com o computador. O conector USB não é projetado para carregar smartphones,
tablets ou dispositivos similares, nem o próprio amplificador.

Configuração por computador
Durante a configuração, o aplicativo pede para você conectar o cabo USB do
computador ao amplificador. Não conecte o cabo USB até que o aplicativo instrua você
a fazê-lo.
1. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de força (CA).
2. No computador, abra o navegador e acesse:
global.Bose.com/Support/SA5
Dica: Use o computador em que a biblioteca de música está armazenada.
3. Baixe e execute o aplicativo SoundTouch®.
O aplicativo orientará você durante a configuração.
4. Depois de concluir a configuração, desconecte o cabo USB do computador e do
amplificador. Mova o amplificador para seu local permanente.

PORTUGUÊS - 31

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
1. Läs de här anvisningarna.
2. Behåll anvisningarna.
3. Ge akt på alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten nära vatten eller i fuktiga miljöer.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera produkten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Installera inte produkten nära en värmekälla (som t.ex. radiator, värmespjäll och spisar) eller annan produkt
(inklusive förstärkare) som avger värme.
9. S kydda elkabeln så att ingen trampar på den och så att den inte kommer i kläm. Detta är särskilt viktigt vid
kontakterna, tillbehörsuttagen och den plats där kabeln kommer ut ur produkten.
10. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
11. Koppla bort produkten från eluttaget när åskan går eller om den inte ska användas under en längre period.
12. L åt utbildad servicepersonal utföra all service. Underhåll krävs om produkten skadats på något sätt, till exempel när
en kabel eller kontakt skadats, vätska har spillts i den, ett främmande föremål har hamnat i den, den har utsatts för
regn eller fukt, den fungerar inte utan problem eller har tappats i golvet.

VARNINGAR/TÄNK PÅ
Blixtsymbolen med pilhuvudet i en liksidig triangel uppmärksammar dig på att det i systemet finns oisolerad
farlig spänning, som kan vara tillräckligt stark för att orsaka elektriska stötar.
Symbolen med ett utropstecken inuti en liksidig triangel markerar i denna bruksanvisning viktiga anvisningar
för skötsel och underhåll.
Produkten innehåller små delar som kan orsaka kvävning. Inte lämplig för barn under 3 år.
• För att minska risken för brand och elektriska stötar ska du INTE utsätta produkten för regn, vätska eller fukt.
• Utsätt inte systemet för väta och placera inga föremål, som exempelvis vaser fyllda med vätska på systemet eller i
dess närhet. Precis som med andra elektroniska produkter ska du vara försiktig så att du inte spiller vätska i någon del
av produkten. Vätskor kan orsaka fel och/eller brand.
• Tända ljus eller andra föremål med öppna lågor får inte placeras på eller i närheten av produkten.
• Produkten får bara användas inomhus. Den har inte konstruerats eller testats för utomhusbruk eller för användning på
båtar eller i husvagnar/bilar.
• Ändra inte systemet eller tillbehören på något sätt. Otillåtna ändringar kan äventyra säkerheten, efterlevandet av
bestämmelser samt systemets prestanda.
TÄNK PÅ FÖLJANDE:
• Om produkten kopplas bort från strömförsörjningen med elkabelns eller produktens kontakt, ska det vara lätt att
komma åt och använda denna kontakt.
• På undersidan finns en etikett med information om produkten.
• Kontrollera i lokala byggnadsföreskrifter vilka ledningstyper som är lämpliga för dina förhållanden.
• Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation,
kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
• Använd produkten i temperaturer mellan 0°C och 40°C.

2 – SVENSKA

FÖRORDNINGAR
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Endast för användning på altituder under 2000 meter.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med
lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och
miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala myndigheter,
deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Information om produkter som genererar elektriska störningar
Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt klass
B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar
vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi, och om
utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i samband
med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan förekomma skadliga störningar i en viss
installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller TV-apparat (vilket kan upptäckas genom att
utrustningen stängs av och sätts på) rekommenderar vi att du försöker motverka störningen genom att vidta en eller
flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Den här enheten får endast användas inomhus för att minska risken för negativ interferens mellan mobila satellitsystem
som delar kanalerna då den använder banden 5150 till 5250 MHz.
Viktig information om uppfyllelse av bestämmelser för USA och Kanada
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i Industry Canada angående RSS-standarder.
Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla
alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
Den här utrustningen uppfyller de gränsvärden som är uppställda för strålningsexponering enligt FCC och Industry Canada.
Den här utrustningen ska inte installeras och användas på ett avstånd mindre än 20 cm mellan radiatorn och din kropp.
Utrustningen får inte kopplas samman med annan produkt eller användas tillsammans med annan antenn eller sändare.
Den här enheten uppfyller villkoren enligt RSS-standarden i Industry Canada-licensundantaget.
Denna klass B-produkt uppfyller villkoren enligt ICES-003.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EU och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på www.bose.com/compliance

SVENSKA – 3

FÖRORDNINGAR
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn

Bly
(Pb)

Kvicksilver
(Hg)

Kadmium
(Cd)

Sexvärt krom
(CR(VI))

Polyklorerad
bifenyl (PBB)

Polyklorerad
diphenyl ether
(PBDE)

PCB:er

X

O

O

O

O

O

Metall

X

O

O

O

O

O

Plast

O

O

O

O

O

O

Högtalare

X

O

O

O

O

O

Kablar

X

O

O

O

O

O

Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under gränsvärdena uppställda
i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln ligger över gränsvärdena
uppställda i GB/T 26572.

Fyll i uppgifterna och håll reda på var du förvarar dem
Serie- och modellnumret finns på bak- och undersidan av produkten.
Serienummer: _______________________________________________________________________
Modellnummer: ______________________________________________________________________
Förvara kvittot tillsammans med bruksanvisningen. Det är nu dags att registrera Bose-produkten.
Du gör det enklast genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com/register

Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”6” är 2006 eller 2016.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
telefonnummer Taiwan: 886 2 2514 7977
Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. Telefonnummer: + 5255 (5202) 3545

4 – SVENSKA

FÖRORDNINGAR
Amazon, Kindle, Fire och alla relaterade logotyper är varumärken som tillhör Amazon, Inc. eller dess dotterbolag.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc. och de är registrerade i USA och andra länder.
App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc.
Ordmärket Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och Bose Corporation
använder dem under licensansvar.
Den här produkten innehåller iHeartRadio-tjänsten. iHeartRadio är ett registrerat varumärke som tillhör iHeartMedia, Inc.
SoundTouch och den trådlösa notens design är varumärken som tillhör Bose Corporation i USA och andra länder.
Den här produkten har stöd för programvaran Spotify, som omfattas av tredjepartslicenser som du hittar här:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify är ett registrerat varumärke som tillhör Spotify AB.
Wi-Fi är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance®.
Bose-tillverkning, telefonnummer: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.

SVENSKA – 5

INNEHÅLL

Innehållet i kartongen
Vad finns i förpackningen................................................................................................

8

Första installationen
Riktlinjer för placering.......................................................................................................

9

Riktlinjer för högtalaranslutning...................................................................................
Längdrekommendationer för högtalarledningar...........................................

9
9

Placera ut högtalarna........................................................................................................ 10
Anslut högtalarna till förstärkaren............................................................................... 10
Ansluta ytterligare högtalare ................................................................................ 12
Ansluta förstärkaren till en strömkälla........................................................................ 13

Inställningar för SoundTouch®-appen
Ladda ned och starta SoundTouch®-appen.............................................................. 14
Supportcenter för SoundTouch®-ägare...................................................................... 14

Befintliga SoundTouch®-användare
Lägga till förstärkaren i ett befintligt konto............................................................. 15
Ansluta förstärkaren till ett nytt nätverk................................................................... 15

Egna förvalsinställningar
Ställa in ett förval................................................................................................................ 16
Spela upp ett förval........................................................................................................... 16

Bluetooth®-teknik
Ansluta en mobil enhet.................................................................................................... 17
Koppla från en mobil enhet............................................................................................ 17
Ansluta Bluetooth-funktionen på den mobila enheten........................................ 18

Förstärkarkomponenter
Anslutningar.......................................................................................................................... 19

Trådbundna anslutningar
Ansluta till AUX IN-ingången......................................................................................... 20

Indikator för trådlöst Wi-Fi®-nätverk
Wi-Fi-status........................................................................................................................... 21
6 – SVENSKA

INNEHÅLL

Avancerade funktioner
Inaktivera Wi-Fi och Bluetooth...................................................................................... 22
Återaktivera Wi-Fi och Bluetooth................................................................................. 22
Överbelastningsskydd...................................................................................................... 22

Skötsel och underhåll
Rengör förstärkaren........................................................................................................... 23
Kundtjänst.............................................................................................................................. 23
Information om den begränsade garantin................................................................ 23
Teknisk information............................................................................................................ 24

Felsökning
Vanliga lösningar................................................................................................................. 25
Rensa förstärkarens synkroniseringslista för Bluetooth...................................... 27
Återställa förstärkaren...................................................................................................... 27

Väggmontering
Tillbehörspecifikationer.................................................................................................... 28
Montera fästet på väggen............................................................................................... 28
Sätta fast förstärkaren i monteringsfästet................................................................ 30

Bilaga: Datorinstallation
Ställa in förstärkaren med hjälp av en dator............................................................ 31
Innan du börjar............................................................................................................ 31
Datorinstallation.......................................................................................................... 31

SVENSKA – 7

I N N E H Å L L E T I KA R TO N G E N

Vad finns i förpackningen
Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med.

SoundTouch® SA-5-förstärkare

Plugg (2)

Monteringsfästen

Skruvar (2)

Elkabel*

*Kan levereras med flera typer av elkablar. Använd den elkabel som är avsedd för
din region.
Obs! Om någon del av förstärkaren är skadad ska du inte använda den. Kontakta en
Bose®-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SA5
för kontaktuppgifter.

8 – SVENSKA

F Ö R S TA I N S TA L L AT I O N E N

Riktlinjer för placering
Du undviker störningar genom att hålla annan trådlös utrustning 0,3 till 0,9 m från
förstärkaren.
• Installera förstärkaren inomhus.
• Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten.
• Placera förstärkaren på en hylla eller montera den på väggen.
• Placera förstärkaren i ett område med god ventilation för bästa resultat.
TÄNK PÅ:
• Placera förstärkaren i ett område där omgivningstemperaturen är lägre än 40°C.
• Placera förstärkaren så att det finns minst 75 mm ventilationsutrymme runt den.
• Placera INTE förstärkaren i ett helt stängt utrymme. Om du gör detta kommer
prestandan att försämras.
• Placera INTE flera förstärkare ovanpå varandra. Om du har flera förstärkare ska de
placeras sida vid sida.
Obs! Om du vill montera förstärkaren på väggen ska du gå till sidan 28.

Riktlinjer för högtalaranslutning
• Använd endast passiva högtalare. Anslut INGA aktiva högtalare av något slag. Gör du
det kan utrustningen skadas.
• För ett par högtalare krävs minst 4 ohm för varje.
• För två par högtalare krävs minst 8 ohm för varje.

Längdrekommendationer för högtalarledningar
Maximal längd

Tjocklek

9m

0,82 mm2

14 m

1,3 mm2

21 m

2,0 mm2

SVENSKA – 9

F örsta installationen

Placera ut högtalarna
Placera högtalarna på deras permanenta ställe innan du ansluter ledningarna till
förstärkaren.

Anslut högtalarna till förstärkaren
När du placerat ut högtalarna ansluter du ledningarna till förstärkaren.
Högtalarledningar består av två isolerade ledare:
• Den markerade ledningen (randig, ribbad eller färg) ansluts till den positiva (+)
kontakten.
• Ledaren utan speciell märkning ansluts till den negativa (-) kontakten.
Innan du ansluter högtalarna ska du kontrollera att förstärkaren inte är ansluten till en
strömkälla.
1. Ta bort anslutningsplinten A från SPEAKERS OUT-kontakten.

2. Anslut högtalartrådarna till anslutningsplinten A:
A.

För in den västra högtalarens markerade ledning i den positiva + L -kontakten
och den andra ledningen i den negativa L – -kontakten.

B.

För in den högra högtalarens markerade ledning i den positiva + R -kontakten
och den andra ledningen i den negativa R – -kontakten.

10 – SVENSKA

F örsta installationen
3. Använd en liten skruvmejsel med platt huvud för att skruva åt skruvarna i
kontakterna medurs så att ledningarna sitter fast.

4. Anslut anslutningsplinten till SPEAKER OUTPUTS-kontakten.

5. Följ anvisningarna för dina passiva högtalare för hur du ansluter den andra änden av
ledningarna till högtalarna.
Tips! Använd gärna fogtätning av silikon (finns att köpa i handeln) för att skydda
kabelanslutningarna för anslutningar utomhus.

SVENSKA – 11

F örsta installationen

Ansluta ytterligare högtalare
Du kan ansluta två par högtalare till förstärkaren för att få ett komplett ljud i stora
utrymmen eller för att spela upp samma ljud i olika rum.
Upprepa stegen 1 till 5 i ”Anslut högtalarna till förstärkaren” på sidan 10 med
anslutningsplint B för att ansluta nästa högtalarpar.

12 – SVENSKA

F örsta installationen

Ansluta förstärkaren till en strömkälla
Anslut förstärkaren till en strömkälla sedan du anslutit högtalarledningarna till
förstärkaren.
1. Anslut elkabeln till

-kontakten på förstärkaren.

2. Sätt in den andra änden i eluttaget.

SVENSKA – 13

I N S TÄ L L N I N G A R F Ö R S O U N D T O U C H ® - A P P E N
SoundTouch®-appen använder du för att ställa in och kontrollera SoundTouch® från
en smarttelefon, surfplatta eller dator. Appen kommer att fungera som en smart
fjärrkontroll för att styra förstärkaren.
Du kan från appen hantera SoundTouch®-inställningarna, lägga till musiktjänster,
utforska lokala och globala webbradiostationer, ställa in och ändra förval samt strömma
musik. Nya funktioner läggs till med jämna mellanrum.
Obs! Om du redan har ställt in SoundTouch® för en annan högtalare ska du läsa
sidan 15.

Ladda ned och starta SoundTouch®-appen
Ladda ned Bose® SoundTouch®-appen till din smarttelefon eller surfplatta.

• Apple-användare: Ladda ned från App Store
• Android™-användare: Ladda ned från Google Play™ Store
• Amazon Kindle Fire-användare: Ladda ned från Amazon Appstore for Android

Följ anvisningarna i appen för hur du slutför inställningarna, inklusive hur du lägger till
förstärkaren i ett trådlöst Wi-Fi-nätverk, skapar ett SoundTouch®-konto samt hur du
lägger till musikbibliotek och musiktjänster.
Obs! Information om hur du använder en dator finns i sidan 31.
Tips! När du installerat förstärkaren i det trådlösa Wi-Fi-nätverket, kan du kontrollera
den från en smarttelefon eller surfplatta i samma nätverk. Ladda ned
SoundTouch®-appen till en smart enhet. Du måste använda samma SoundTouch®konto för alla enheter som är anslutna till förstärkaren.

Supportcenter för SoundTouch®-ägare
global.Bose.com/Support/SA5
Via den här webbplatsen får du tillgång till ett supportcenter för ägare där du kan hitta:
bruksanvisningar, artiklar, tips, självstudier, ett videobibliotek och ett ägarforum där du
kan ställa frågor och få svar.

14 – SVENSKA

B E F I N T L I G A S O U N D T O U C H ® - A N VÄ N D A R E

Lägga till förstärkaren i ett befintligt konto
Om du redan ställt in SoundTouch® för en annan högtalare behöver du inte ladda ned
SoundTouch®-appen en gång till.
I appen väljer du

> Inställningar > Lägg till eller återanslut högtalare.

Appen vägleder dig igenom förloppet.

Ansluta förstärkaren till ett nytt nätverk
Om nätverksinformationen ändras lägger du till förstärkaren i det nya nätverket. Du gör
det genom att försätta förstärkaren i installationsläget.
1. I appen väljer du
förstärkaren.

> INSTÄLLNINGAR > Högtalarinställningar och sedan

2. Välj ANSLUT HÖGTALARE.
Appen vägleder dig igenom förloppet.

SVENSKA – 15

E G N A F Ö R VA L S I N S TÄ L L N I N G A R
Du kan anpassa de sex förvalen för strömmande musiktjänster, stationer, spellistor,
artister, album och låtar från musikarkivet. Genom att trycka på en knapp på
SoundTouch®-kontrollen kan du när som helst lyssna på din musik.
Tänk på följande innan du börjar använda förval:
• Du kan ställa in förval med appen och fjärrkontrollen.
• Om förvalskällan är ett musikbibliotek, måste datorn där du har musikbiblioteket vara
påslagen och ansluten till samma nätverk som SoundTouch®-förstärkaren.
• Du kan ställa in förval i Bluetooth- eller AUX-läget.

Ställa in ett förval
1. Strömma musik med hjälp av appen.
2. Tryck och håll ned ett förval på appen medan musiken spelas.

Spela upp ett förval
När du har ställt in dina förval ska du trycka på förvalet i appen för att spela upp det.

16 – SVENSKA

B L U E T O O T H -T E K N I K
Med den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du strömma musik från Bluetooth-enheter
såsom smarttelefoner, surfplattor och andra enheter till förstärkaren. Innan du kan
strömma musik från en mobil enhet måste du först ansluta enheten till förstärkaren.

Ansluta en mobil enhet
1. Välj förstärkaren i enhetsväljaren i appen.
2. Välj Bluetooth

.

3. Välj ANSLUT.
4. Välj Soundtouch®-förstärkaren i enhetslistan.

Tips! Leta efter namnet som du angav för förstärkaren i SoundTouch®-appen.
Om du inte gav förstärkaren något namn kommer standardnamnet att visas.
När synkroniseringen är klar visas i enhetslistan SoundTouch®-förstärkarens namn.

Koppla från en mobil enhet
Stäng av Bluetooth-funktionen på den mobila enheten.

SVENSKA – 17

B L U E T O O T H -T E K N I K

Ansluta Bluetooth-funktionen på den
mobila enheten
1. Aktivera Bluetooth-funktionen på din mobila enhet.
Tips! Bluetooth-menyn hittar du vanligtvis på menyn Inställningar.
2. Välj förstärkaren från enhetslistan i mobilen.

18 – SVENSKA

F Ö R S TÄ R K A R K O M P O N E N T E R

Anslutningar
Kontaktuppsättningar

Ethernet

3,5 mm kontakt
Datorinstallation

Anslutning

RCA-stereokontakter

Beskrivning
Växelströmsanslutning. Ström tillförs när elkabeln har installerats
och satts in ett eluttag. Det finns ingen strömbrytare på
SoundTouch®-förstärkaren.

Setup

USB-kontakt för inställning via en dator.
Ethernet-kontakt för trådbunden anslutning till ditt hemmanätverk.

SPEAKERS OUT

Två kontaktuppsättningar gör att du kan ansluta två par högtalare.

AUX IN

Tre AUX IN-kontakter kan användas för uppspelning från
ljudenheter och mediespelare.

SVENSKA – 19

TRÅDBUNDNA ANSLUTNINGAR

Ansluta till AUX IN-ingången
Du kan ansluta ljudutgången från en smarttelefon, surfplatta eller annan typ av
ljudenhet till förstärkarens AUX IN-ingång. I förstärkaren går det att använda 3,5 mm
stickkontakter (medföljer ej) och RCA-stickkontakter (röda och vita) (medföljer ej).
1. Använd stereokabeln för att ansluta ljudenheten till en av AUX-ingångarna på
förstärkaren.

2. Välj förstärkaren i enhetsväljaren i appen.
3. Välj AUX.
4. Välj vilken AUX-källa som ska användas för att spela upp musiken.
5. Starta musikuppspelningen på den mobila enheten.

20 – SVENSKA

I N D I K AT O R F Ö R T R Å D L Ö S T W I - F I - N ÄT V E R K

Wi-Fi-status
På framsidan av förstärkaren finns en indikator som visar Wi-Fi-status. Indikatorerna
lyser och visar förstärkarens aktuella läge.

Indikator för trådlöst Wi-Fi-nätverk

Indikator, aktivitet

Läge

Blinkar med vitt sken

Söker efter trådlösa Wi-Fi-nätverk

Fast vitt sken (klart)

Förstärkaren är påslagen och ansluten till det trådlösa Wi-Finätverket

Fast gult sken

Förstärkaren är försatt i installationsläge

Blinkar snabbt med gult sken

Fel i interna programvaran. Kontakta Bose kundtjänst

Släckt

Nätverket är inaktiverat

SVENSKA – 21

AVA N C E R A D E F U N K T I O N E R

Inaktivera Wi-Fi och Bluetooth
Om du inaktiverar den trådlösa Wi-Fi-funktionen inaktiveras även Bluetooth-funktionen.
1. Tryck ned Control-knappen i 8 till 10 sekunder.

Kontrollknapp

2. När Wi-Fi-indikatorn för det trådlösa nätverket släcks släpper du upp knappen Control.

Återaktivera Wi-Fi och Bluetooth
Om du återaktiverar den trådlösa Wi-Fi-funktionen återaktiveras även Bluetooth®funktionen.
Tryck ned Control-knappen tills Wi-Fi-indikatorn tänds (två sekunder).

Överbelastningsskydd
Förstärkarens överbelastningsskydd minskar automatiskt uteffekten för att förhindra
att förstärkaren blir alltför het. Detta kan inträffa när volymen är för hög i förstärkaren
eller om den är placerad på en plats med dålig ventilation. Förstärkaren återställs
automatiskt till full kapacitet när den kylts ned.

22 – SVENSKA

S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L

Rengör förstärkaren
TÄNK PÅ: T
 a bort elkabeln från eluttaget innan du påbörjar rengöringen.
• Rengör förstärkarens yta med en mjuk och lätt fuktad trasa.
• Använd inte spray i närheten av förstärkaren. Använd inte lösningsmedel, kemikalier
eller rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Låt ingen vätska komma in i några öppningar.
• Du kan använda ett borsttillbehör på en dammsugare för att rengöra områden som är
svåra att komma åt.

Kundtjänst
Mer hjälp om förstärkaren finns här: global.Bose.com/Support/SA5

Information om den begränsade garantin
Förstärkaren täcks av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade
garantin finns på garantikortet som ligger i kartongen. På garantikortet får du reda på
hur du registrerar produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
Den garantiinformation som medföljer den här produkten gäller inte i
Australien eller Nya Zeeland. På webbplatsen www.bose.com.au/warranty och
www.bose.co.nz/warranty finns information om vilka garantier som gäller för Australien
och Nya Zeeland.

SVENSKA – 23

S kötsel och underhåll

Teknisk information
Mått och vikt
• 18,4 cm (b) x 30,0 cm (d) x 7,7 cm (h)
• 1,5 kg

Märkeffekt
100-240 V

50/60 Hz, 400 W

Ingångskänslighet
• 3,5 mm in: 1 Vrms
• RCA in: 2 Vrms

Signal/brusförhållande
>100 dB

Uteffekt (medeltal)
Minst 100 W / kanal vid 8 ohm, från 20 Hz till 20 kHz, med mindre än 0,6 % THD.

Temperaturintervall
0° C till 40° C

24 – SVENSKA

FELSÖKNING
Om du får problem med förstärkaren:
• Anslut förstärkaren till eluttaget.
• Kontrollera att allt kablage sitter som det ska.
• Kontrollera vilket läge Wi-Fi-statusindikatorerna visar (se sidan 21).
• Flytta förstärkaren och den mobila enheten bort från eventuella störningskällor
(trådlösa routrar, trådlösa telefoner, TV-apparater, mikrovågsugnar osv.).
• Flytta förstärkaren så att den kommer innanför den rekommenderade räckvidden för
den trådlösa routern eller den mobila enheten för att säkerställa funktionen.
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom
och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan
lösa ditt problem.

Vanliga lösningar
I följande tabell visas symptom och möjliga lösningar till vanliga problem.
Symptom

Lösning

Det går inte att slutföra
nätverksinställningarna

• Välj rätt nätverksnamn och lösenord.
• Anslut enheten och förstärkaren till samma trådlösa Wi-Fi-nätverk.
• Placera förstärkaren så att det står inom routerns räckvidd.
• A
 ktivera Wi-Fi på den enhet (mobil eller dator) som du använde
för installationen.
• Stäng andra öppna program.
• O
 m du använder en dator för installationen ska du kontrollera
brandväggsinställningarna för att säkerställa att SoundTouch®appen och SoundTouch® Music Server är tillåtna program.
• Starta om den mobila enheten, eller datorn och routern.
• Återställ förstärkaren (se sidan 27).
• Om routern har stöd för både 2,4 GHz och 5 GHz-banden,
ska du kontrollera att båda enheterna (den mobila eller datorn)
och förstärkaren är anslutna till samma band.
 vinstallera appen, återställ förstärkaren (se sidan 27)
• A
och starta om installationsprocessen.

Det går inte att ansluta
till nätverket

• Om nätverksinformationen har ändrats eller om du vill ansluta
förstärkaren till ett annat nätverk ska du läsa ”Ansluta förstärkaren
till ett nytt nätverk” på sidan 15.
• Använd en Ethernet-kabel för att ansluta till nätverket.

SVENSKA – 25

F elsökning
Symptom

Lösning

Hackigt ljud eller
inget ljud

• Stoppa andra program för direktuppspelning av ljud eller video.
• Aktivera ljudet eller öka volymen i förstärkaren och på den
mobila enheten.
• Ta ut elkabeln, vänta i en minut och sätt sedan tillbaka den igen.
• Starta om den mobila enheten, eller datorn och routern.
• Kontrollera att volymen inte är avstängd eller för låg.
• Ta ut elkabeln, vänta i en minut och sätt sedan tillbaka den igen.

Du hör inget från
högtalarna
Du hör inget från en
högtalare

• Spela upp innehåll med SoundTouch®-appen.
• Koppla från nätadaptern från förstärkaren och vänta i tre minuter.
Anslut förstärkaren till ett eluttag på nytt.
• Kontrollera att det inte är något fel på högtalarledningarna.
• Ta bort ledningen från den fungerande högtalaren och anslut den
till högtalaren som inte fungerar. Om du ändå inte hör något ljud
från högtalaren kan det bero på att det är något fel på högtalaren
och inte på ledningen.
• Koppla från ledningen från anslutningsplinten. Anslut den till
den andra anslutningsplinten. Om du hör ljud från högtalaren
kan felet bero på högtalarledningen. Byt ut högtalarledningarna.
Om högtalaren ändå inte ger ljud ifrån sig kan det fel något fel på
kanalen i själva förstärkaren.

Högra och vänstra
stereokanalen är
omkastade och hörs i
fel högtalare

Bekräfta anslutningarna för högtalarledningarna.

Basen eller diskanten är
för svag

Kontrollera högtalaranslutningarna. Kontrollera att ledningarna har
anslutits korrekt (+ till + och – till –).

Störningar

• Sätt in högtalarledningarna i kontakterna på baksidan av
högtalarna och i förstärkarens anslutningspanel. Kontrollera att
ingen ledning vidrör flera kontakter.

–– Anslut högtalarledningarna från förstärkarens SPEAKERS
OUT + L - -kontakt till den vänstra högtalaren.
–– Anslut högtalarledningarna från förstärkarens SPEAKERS
OUT + R - -kontakt till den högra högtalaren.

• Se till att förstärkaren inte är placerad nära metallföremål,
andra ljud-/videokomponenter eller direktverkande värmekällor.
Det går inte att spela
upp Bluetooth-ljud

• Gör först inställningarna för SoundTouch®-appen och gör sedan
alla uppdateringar.
• Ansluta en mobil enhet (se sidan 17).
• Prova med att ansluta en annan mobil enhet.
• Rensa synkroniseringslistan i förstärkaren (se sidan 27).
På den mobila enheten:
• Inaktivera och återaktivera Bluetooth-funktionen.
• Ta bort förstärkaren från Bluetooth-menyn. Anslut en gång till.
• Mer information finns i dokumentationen för den mobila enheten.

26 – SVENSKA

F elsökning

Rensa förstärkarens synkroniseringslista
för Bluetooth
1. I appen väljer du
förstärkaren.

> INSTÄLLNINGAR > Högtalarinställningar och sedan

2. Öppna Bluetooth-menyn och rensa synkroniseringslistan.

Återställa förstärkaren
Vid en fabriksåterställning rensas alla käll-, volym- och nätverksinställningar från
förstärkaren och de ursprungliga inställningarna kommer att gälla.
Ditt SoundTouch®-konto och alla förval finns fortfarande, men de är inte kopplade till
förstärkaren förrän du använder samma konto för att ställa in förstärkaren på nytt.
1. Ta ut elkabeln.
2. Håll knappen Control nedtryckt när du sätter tillbaka kabeln.
3. Släpp upp knappen när Wi-Fi-indikatorn börjar blinka.

SVENSKA – 27

VÄ G G M O N T E R I N G

Tillbehörspecifikationer
Med de medföljande fästena och tillbehören kan du montera förstärkaren på en vägg.
VARNING! Montera INTE på ostadiga ytor, eller på ställen med exempelvis dolda
el- eller vattenledningar. Om du är osäker på hur fästet ska installeras
ska du kontakta en yrkesman. Se till att fästena sätts upp enligt lokala
bestämmelser.
Ämne

Trä

Väggplatta

Väggens tjocklek

19 mm eller tjockare

9,5 mm eller tjockare

Borr

2,38 mm

6,35 mm

Phillips-träskruv (2)

M5 x 32 mm

M5 x 32 mm

Plugg (2)

Används ej

M5-plugg

Montera fästet på väggen
Använd tillbehören för att montera fästet på väggen.
TÄNK PÅ:
• Använd endast fästet som medföljde förstärkaren för att sätt fast den på väggen.
• Montera INTE fästet i taket.
• Placera eller installera INTE fästet eller förstärkaren nära en värmekälla, till
exempel en eldstad, ett värmeelement, kaminer eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som avger värme. Om du monterar i närheten av TV:n ska du titta i TV:ns
bruksanvisning för att se vad som gäller.

28 – SVENSKA

Väggmontering
1. Sätt fästet mot väggen med pilarna synliga och pekande uppåt.

Hållare
Pil

Monteringshål

2. Markera det övre och undre borrhålet med hjälp av hålen i fästet.
3. Ta bort fästet.
4. Borra två hål i väggen.
5. Anpassa fäster mot borrhålen.
Obs! Om du monterar fästet på en väggplatta måste du föra in pluggen i väggen
innan du skruvar fast fästet.
6. Använd plugg om det behövs.
7. För in och skruva fast skruvarna medsols.

SVENSKA – 29

Väggmontering

Sätta fast förstärkaren i monteringsfästet
Du kan välja att sätta fast förstärkaren i fästet lodrätt eller vågrätt.
• Montera INTE förstärkaren i taket.
• Montera INTE förstärkaren med anslutningspanelen vänd nedåt.

1. Anpassa hakarna på baksidan av förstärkaren mot de fyra hållarna på fästet.
Tips! Om förstärkaren monteras lodrätt måste anslutningspanelen vara vänd uppåt.
Anslutningspanel

2. För försiktigt förstärkaren nedåt så att den fäster mot hållarna på förstärkaren med
ett klick.

30 – SVENSKA

B I L A G A : D AT O R I N S TA L L AT I O N

Ställa in förstärkaren med hjälp av en dator
Du kan använda en dator istället för en smarttelefon eller surfplatta för att installera
förstärkaren.

Innan du börjar
• Placera förstärkaren intill datorn.
• Kontrollera att datorn är ansluten till det trådlösa Wi-Fi-nätverket.
• Skaffa en USB A-till-USB-mikro-B kabel (medföljer ej).
Tänk på följande:
• En USB A-till-USB Micro B-kabel används vanligtvis för att ladda mobila enheter.
Du kan också köpa den i en elektronikbutik. Om du inte har den här kabeln ska du
kontakta Bose kundtjänst.
• USB-kontakten på baksidan av förstärkaren ska endast användas vid
datorinstallation. USB-kontakten är inte avsedd för att ladda smarttelefoner,
surfplattor, liknande enheter eller själva förstärkaren.

Datorinstallation
Under installation uppmanas du via appen att tillfälligt ansluta USB-kabeln från datorn
till förstärkaren. Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas till det i appen.
1. Sätt in nätadaptern i ett eluttag.
2. Öppna webbläsaren på datorn och gå till:
global.Bose.com/Support/SA5
Tips! Använd datorn där du har musikarkivet.
3. Ladda ner och kör SoundTouch®-appen.
Appen vägleder dig igenom förloppet.
4. När inställningarna är klara, tar du bort USB-kabeln från datorn och förstärkaren.
Flytta förstärkaren till den plats där du vill ha den.

SVENSKA – 31

คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ
โปรดอ่านและเก็บคำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยและการใช้งานทั้งหมดไว้
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

โปรดอ่านคำ�แนะนำ�เหล่านี้
จดจำ�คำ�แนะนำ�เหล่านี้ไว้
ใส่ใจในคำ�เตือนทั้งหมด
ปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�ทั้งหมด
อย่าใช้อุปกรณ์นี้ใกล้กับนํ้าหรือความชื้น
ทำ�ความสะอาดด้วยผ้าแห้งเท่านั้น
อย่ากีดขวางช่องระบายอากาศ ติดตั้งตามคำ�แนะนำ�ของผู้ผลิต
อย่าตั้งใกล้กับแหล่งที่ก่อให้เกิดความร้อนใดๆ เช่น หม้อนํ้า เครื่องปั่นไฟ เตา หรืออุปกรณ์อื่นๆ (รวมถึงเครื่องขยายเสียง)
ที่ก่อให้เกิดความร้อน
ระวังไม่ให้สายไฟขวางทางเดินหรือหักงอ โดยเฉพาะบริเวณปลั๊ก จัดวางเต้ารับและจุดที่จะต่อออกมายังอุปกรณ์ให้สะดวก
แก่การใช้งาน
ใช้แต่อุปกรณ์ต่อ/อุปกรณ์เสริมที่ผู้ผลิตระบุเท่านั้น
ถอดปลั๊กอุปกรณ์นี้ระหว่างฝนฟ้าคะนองหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเป็นเวลานาน
นำ�ผลิตภัณฑ์เข้ารับการซ่อมแซมทั้งหมดจากช่างผู้ช�ำ นาญเท่านั้น การเข้ารับบริการซ่อมแซมเป็นสิ่งจำ�เป็นเมื่ออุปกรณ์
เกิดความเสียหายไม่ว่าทางใดทางหนึ่ง เช่น สายไฟหรือปลั๊กเสียหาย ของเหลวหกรดหรือวัสดุแปลกปลอมตกหล่นเข้าไป
ในอุปกรณ์ อุปกรณ์ถูกฝน หรือความชื้น ไม่ทำ�งานตามปกติ หรืออุปกรณ์ตกหล่น

คำเตือน/ข้อควรระวัง
สัญลักษณ์รูปลูกศรสายฟ้าในกรอบสามเหลี่ยมด้านเท่า เป็นการเตือนผู้ใช้ถึงอันตรายจากกระแสไฟฟ้าในบริเวณ
ที่ไม่มีฉนวนหุ้มภายในเครื่อง ซึ่งอาจมีแรงดันสูงพอที่จะทำ�ให้เสี่ยงต่อการถูกไฟฟ้าช็อคได้
เครื่องหมายตกใจในกรอบสามเหลี่ยมด้านเท่าที่ติดอยู่บนเครื่อง เป็นการเตือนผู้ใช้ให้ปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�ในการ
ใช้งานและการบำ�รุงรักษาในคู่มือ
ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วยชิ้นส่วนขนาดเล็ก ซึ่งอาจทำ�ให้เกิดอันตรายจากการสำ�ลัก ไม่เหมาะสำ�หรับเด็กอายุตํ่ากว่า 3 ปี
• เพื่อลดความเสี่ยงต่อการเกิดเพลิงไหม้หรือไฟฟ้าช็อค อย่าให้ผลิตภัณฑ์ถูกฝนหรือความชื้น

• อย่าวางเครื่องนี้ในบริเวณที่มีนํ้าหยดหรือกระเด็น และไม่ควรวางภาชนะบรรจุของเหลว เช่น แจกัน ไว้บนหรือใกล้กับเครื่อง

เช่นเดียวกับเครื่องใช้ไฟฟ้าอื่นๆ โปรดระมัดระวังอย่าให้ของเหลวกระเด็นลงในส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ เพราะของเหลว
จะสร้างความเสียหาย และ/หรือ เกิดเพลิงไหม้ได้
• อย่าวางสิ่งที่ลุกไหม้ใดๆ เช่น เทียนไขที่จุดไฟ ไว้บนหรือใกล้กับผลิตภัณฑ์
• ผลิตภัณฑ์นี้จะต้องใช้ภายในอาคารเท่านั้น ผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้รับการออกแบบหรือทดสอบสำ�หรับใช้งานภายนอกอาคาร
ในยานพาหนะ หรือบนเรือ
• โปรดอย่าดัดแปลงผลิตภัณฑ์หรืออุปกรณ์เสริม การดัดแปลงแก้ไขโดยไม่ได้รับอนุญาตอาจกระทบต่อความปลอดภัย
ความสอดคล้องตามระเบียบข้อบังคับ และประสิทธิภาพของระบบ
หมายเหตุ:

• ในกรณีที่ใช้ปลั๊กไฟหลักหรือปลั๊กพ่วงเป็นอุปกรณ์ตัดไฟ อุปกรณ์ตัดไฟดังกล่าวควรพร้อมใช้งานได้
• ป้ายกำ�กับผลิตภัณฑ์จะติดอยู่ข้างใต้ผลิตภัณฑ์

• โปรดตรวจสอบข้อกำ�หนดในการออกแบบอาคารในประเทศของคุณสำ�หรับประเภทสายที่เหมาะสมกับการใช้งานของคุณ

• การแก้ไขหรือดัดแปลงอื่นใดที่ไม่ได้รับอนุญาตโดยตรงจาก Bose Corporation อาจทำ�ให้ผู้ใช้ไม่มีสิทธิ์ใช้งานอุปกรณ์นี้อีกต่อไป
• ใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ในบริเวณที่มีอุณหภูมิระหว่าง 0° C ถึง 40° C

2 - ไทย

ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
仅适用于 2000m 以下地区安全使用

ใช้ในพื้นที่ที่ความสูงน้อยกว่า 2000 เมตรเท่านั้น
สัญลักษณ์นี้หมายความว่าไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นี้เหมือนเป็นขยะตามบ้านทั่วไป และควรจัดการทิ้งให้กับสถานจัดเก็บ
ขยะที่เหมาะสมเพื่อการนำ�ไปรีไซเคิล การจัดการทิ้งและการรีไซเคิลอย่างเหมาะสมช่วยปกป้องทรัพยากรธรรมชาติ
สุขภาพของมนุษย์ และสิ่งแวดล้อม สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการทิ้งและการรีไซเคิลผลิตภัณฑ์นี้ ให้ติดต่อ
เทศบาลในท้องถิ่นของคุณ บริการกำ�จัดขยะ หรือร้านค้าที่คุณซื้อผลิตภัณฑ์นี้
ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ที่สร้างเสียงรบกวนทางไฟฟ้า
อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบและพบว่าตรงตามข้อจำ�กัดสำ�หรับอุปกรณ์ดิจิตอล คลาส B ตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC ข้อจำ�กัด
นี้กำ�หนดขึ้นเพื่อให้การป้องกันที่เหมาะสมจากการรบกวนที่เป็นอันตรายในการติดตั้งในที่พักอาศัย อุปกรณ์นี้ก่อให้เกิด ใช้
และสามารถแผ่พลังงานความถี่วิทยุ และหากติดตั้งและใช้งานไม่ตรงตามคำ�แนะนำ� อาจเป็นสาเหตุให้เกิดการรบกวนที่เป็น
อันตรายกับการสื่อสารทางวิทยุ อย่างไรก็ตาม ไม่มีการรับประกันว่าการรบกวนนี้จะไม่เกิดขึ้นในการติดตั้งแบบใดแบบหนึ่ง
หากอุปกรณ์นี้ก่อให้เกิดการรบกวนที่เป็นอันตรายกับการรับสัญญาณวิทยุหรือโทรทัศน์ ซึ่งสามารถพิจารณาได้จากการลองปิด
และเปิดอุปกรณ์ ขอแนะนำ�ให้ผู้ใช้ลองแก้ไขการรบกวนดังกล่าว ด้วยวิธีการต่อไปนี้
• เปลี่ยนทิศทางหรือตำ�แหน่งของเสาอากาศ
• เพิ่มระยะห่างระหว่างอุปกรณ์และเครื่องรับสัญญาณ
• เสียบปลั๊กอุปกรณ์นี้กับเต้ารับไฟฟ้าที่ไม่ได้ใช้สายร่วมกับเครื่องรับสัญญาณ
• ติดต่อขอรับความช่วยเหลือจากตัวแทนจำ�หน่ายหรือช่างเทคนิคด้านวิทยุ/โทรทัศน์ที่มีประสบการณ์
อุปกรณ์นี้ เมื่อทำ�งานในย่านความถี่ 5150 ถึง 5250 MHz จะใช้สำ�หรับการใช้งานภายในอาคารเท่านั้น ทั้งนี้เพื่อลดโอกาส
ที่จะเกิดสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตรายกับระบบดาวเทียมเคลื่อนที่ที่ใช้ช่องสัญญาณร่วมกัน
ข้อมูลเกี่ยวกับความสอดคล้องที่ส�ำ คัญในสหรัฐฯ และแคนาดา
อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC และมาตรฐาน RSS ที่ได้รับการยกเว้นใบอนุญาตของอุตสาหกรรมแคนาดา
การทำ�งานของอุปกรณ์ขึ้นอยู่กับเงื่อนไข 2 ประการ ดังนี้ (1) อุปกรณ์นี้ต้องไม่ก่อให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตราย และ
(2) อุปกรณ์นี้ต้องยอมรับสัญญาณรบกวนทุกชนิดที่ได้รับ รวมถึงสัญญาณรบกวนที่อาจทำ�ให้เกิดการทำ�งานที่ไม่พึงประสงค์
อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามข้อจำ�กัดความเสี่ยงต่ออันตรายจากรังสีของ FCC และอุตสาหกรรมแคนาดา ตามที่ประกาศไว้สำ�หรับ
สภาพแวดล้อมที่ไม่มีการควบคุม ควรติดตั้งและใช้งานอุปกรณ์นี้ในระยะห่างอย่างน้อย 20 ซม. ระหว่างเครื่องกำ�เนิดรังสีและ
ร่างกายของคุณ
ต้องไม่วางอุปกรณ์นี้ร่วมกับหรือทำ�งานร่วมกับเสาอากาศหรือเครื่องส่งวิทยุอื่นใด
อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามมาตรฐาน RSS ที่ได้รับการยกเว้นใบอนุญาตของอุตสาหกรรมแคนาดา
อุปกรณ์คลาส B นี้สอดคล้องตามข้อกำ�หนด ICES-003 ของแคนาดา
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation ขอประกาศในที่นี้ว่าผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อกำ�หนดที่จำ�เป็นและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องอื่นๆ
ของข้อกำ�กับ Directive 2014/53/EU และข้อบังคับอื่นๆ ของข้อกำ�กับ EU ประกาศฉบับสมบูรณ์เกี่ยวกับความ
สอดคล้อง สามารถอ่านได้จาก www.Bose.com/compliance

ไทย - 3

ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
ชื่อและปริมาณสารหรือองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย
ชื่อชิ้นส่วน
PCB

ตะกั่ว

ปรอท

X

O

(Pb)

(Hg)

สารและองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย
โพลีโบรมิเนตเต็ด
แคดเมียม
โครเมียม 6
ไบเฟนิล
(Cd)
(CR(VI))

O

O

(PBB)
O

โพลีโบรมิเนตเต็ด
ไดฟีนิลอีเธอร์
(PBDE)
O

ชิ้นส่วนโลหะ
X
O
O
O
O
O
ชิ้นส่วนพลาสติก
O
O
O
O
O
O
ลำ�โพง
X
O
O
O
O
O
สาย
X
O
O
O
O
O
ตารางนี้ได้รับการจัดเตรียมตามระเบียบแก้ไขปรับปรุงของ SJ/T 11364
O: หมายความว่าสารพิษหรือสารอันตรายนี้ที่อยู่ในวัสดุทั้งหมดที่เป็นเนื้อเดียวกันสำ�หรับชิ้นส่วนนี้มีปริมาณตํ่ากว่าข้อกำ�หนดขีดจำ�กัด
ของ GB/T 26572
X: หมายความว่าสารพิษหรือสารอันตรายนี้ที่อยู่ในวัสดุที่เป็นเนื้อเดียวกันอย่างน้อยหนึ่งชิ้นที่ใช้ส�ำ หรับชิ้นส่วนนี้มีปริมาณสูงกว่า
ข้อกำ�หนดขีดจำ�กัดของ GB/T 26572

โปรดกรอกข้อมูลและเก็บไว้เป็นบันทึกของคุณ

หมายเลขซีเรียลและหมายเลขรุ่นจะอยู่ที่ด้านหลังหรือด้านล่างของผลิตภัณฑ์
หมายเลขซีเรียล: ______________________________________________________________________
หมายเลขรุ่น: ________________________________________________________________________
โปรดเก็บใบเสร็จรับเงินไว้กับคู่มือผู้ใช้ ในตอนนี้ คุณควรลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ Bose ของคุณ
ซึ่งคุณสามารถดำ�เนินการได้อย่างง่ายดายโดยไปที่ http://global.Bose.com/register
วันที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 8 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงปีที่ผลิต เช่น หมายเลข "6" หมายถึงปี ค.ศ. 2006 หรือปี ค.ศ. 2016
ผู้นำ�เข้าของจีน: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone

ผู้น�ำ เข้าของ EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
ผู้นำ�เข้าของไต้หวัน: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
หมายเลขโทรศัพท์ของไต้หวัน: 886 2 2514 7977
ผู้นำ�เข้าของเม็กซิโก: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. หมายเลขโทรศัพท์: + 5255 (5202) 3545

4 - ไทย

ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
Amazon, Kindle, Fire และโลโก้ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเป็นเครื่องหมายการค้าของ Amazon, Inc. หรือบริษัทในเครือ

Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ที่จดทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่นๆ App Store
เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple Inc.

Android, Google Play และโลโก้ Google Play เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google Inc.

ข้อความแสดงชื่อและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมาย
เหล่านั้นโดย Bose Corporation อยู่ภายใต้การอนุญาต
ผลิตภัณฑ์นี้มีบริการ iHeartRadio โดย iHeartRadio เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ iHeartMedia, Inc.
SoundTouch และงานออกแบบเครื่องหมายตัวโน๊ตสำ�หรับระบบไร้สาย เป็นเครื่องหมายการค้าของ Bose Corporation
ในประเทศสหรัฐอเมริกาและประเทศอื่นๆ
ผลิตภัณฑ์นี้มีซอฟต์แวร์ Spotify รวมอยู่ ซึ่งเป็นไปตามสิทธิการใช้งานของบริษัทอื่น ที่สามารถอ่านได้จากที่น:ี่
www.spotify.com/connect/third-party-licenses

Spotify เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Spotify AB

Wi-Fi เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Wi-Fi Alliance®

หมายเลขโทรศัพท์ของฝ่ายผลิต Bose: 1-877-230-5639

© 2017 Bose Corporation ห้ามทำ�ซาํ้ แก้ไข เผยแพร่ ส่วนหนึง่ ส่วนใดของเอกสารนี้ หรือนำ�ไปใช้งานใดๆ โดยไม่ได้รบ
ั อนุญาต

เป็นลายลักษณ์อักษร

ไทย - 5

สารบัญ
สิ่งที่บรรจุในกล่อง

สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง....................................................................................................................

8

การติดตั้งเบื้องต้น

คำ�แนะนำ�ในการจัดวาง9����������������������������������������������������������������������������������������������������������������
คำ�แนะนำ�ในการเชื่อมต่อลำ�โพง
����������������������������������������������������������������������������������������������������
ความยาวสายลำ�โพงที่แนะนำ�9�����������������������������������������������������������������������������������������������
จัดวางลำ�โพงของคุณ....................................................................................................................
เชื่อมต่อลำ�โพงของคุณกับเครื่องขยายเสียง....................................................................................
เชื่อมต่อลำ�โพงคู่ที่สอง .........................................................................................................
เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับแหล่งจ่ายไฟ......................................................................................

9
9
9
10
10
12
13

การติดตั้งแอพพลิเคชั่น SoundTouch®

ดาวน์โหลดและติดตั้งแอพพลิเคชั่น SoundTouch®....................................................................
ศูนย์เจ้าของเครื่อง SoundTouch®............................................................................................

14
14

ผู้ใช้ SoundTouch® ที่มีอยู่แล้ว

เพิ่มเครื่องขยายเสียงลงในบัญชีที่มีอยู.่ ..........................................................................................
เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับเครือข่ายใหม่.....................................................................................

15
15

การปรับแต่งค่าตั้งล่วงหน้า

กำ�หนดค่าตั้งล่วงหน้า...................................................................................................................
เล่นค่าตั้งล่วงหน้า.........................................................................................................................

16
16

เทคโนโลยี Bluetooth®

การเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ.............................................................................................
ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที.่ ...................................................................................................
เชื่อมต่อโดยใช้คุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ...............................................

17
17
18

ส่วนประกอบเครื่องขยายเสียง
ช่องเสียบ

................................................................................................................................... 19

การเชื่อมต่อแบบมีสาย

เชื่อมต่อกับช่องเสียบ AUX IN.................................................................................................... 20

ไฟแสดงสถานะ Wi-Fi®

สถานะ Wi-Fi.............................................................................................................................
6 - ไทย

21

สารบัญ
คุณสมบัติชั้นสูง

ยกเลิกใช้งาน Wi-Fi และเทคโนโลยี Bluetooth........................................................................
เปิดใช้งาน Wi-Fi และเทคโนโลยี Bluetooth อีกครั้ง................................................................
การป้องกันภาวะความร้อนเกิน......................................................................................................

22
22
22

การดูแลรักษา

ทำ�ความสะอาดเครื่องขยายเสียง...................................................................................................
ฝ่ายบริการลูกค้า..........................................................................................................................
ข้อมูลการรับประกันแบบจำ�กัด......................................................................................................
ข้อมูลทางด้านเทคนิค...................................................................................................................

23
23
23
24

การแก้ปัญหา

วิธีแก้ปัญหาทั่วไป.........................................................................................................................
ล้างรายการจับคู่ Bluetooth ของเครื่องขยายเสียง......................................................................
รีเซ็ตเครื่องขยายเสียง...................................................................................................................

25
27
27

การติดตั้งบนผนัง

ข้อกำ�หนดเฉพาะของอุปกรณ์........................................................................................................ 28
ติดตั้งขาแขวนกับผนัง................................................................................................................... 28
ติดตั้งเครื่องขยายเสียงกับขาแขวน................................................................................................ 30

ภาคผนวก: การตั้งค่าคอมพิวเตอร์

ตั้งค่าเครื่องขยายเสียงของคุณโดยใช้คอมพิวเตอร์..........................................................................
ก่อนที่จะเริ่มต้น....................................................................................................................
การตั้งค่าคอมพิวเตอร์..........................................................................................................

31
31
31

ไทย - 7

สิ่งที่บรรจุในกล่อง

สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง
เปิดกล่องบรรจุอย่างระมัดระวังและตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน

เครื่องขยายเสียง SoundTouch® SA-5

พุก (2)

สกรู (2)

ขาแขวน

สายไฟ*

*อาจจัดส่งพร้อมสายไฟจำ�นวนมาก ใช้สายไฟที่เหมาะสำ�หรับภูมิภาคของคุณ

หมายเหตุ: หากส่วนหนึ่งส่วนใดของเครื่องขยายเสียงได้รับความเสียหาย อย่าใช้อุปกรณ์นี้ ให้ติดต่อ
ตัวแทนจำ�หน่ายของ Bose® หรือติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose
เยี่ยมชม: global.Bose.com/Support/SA5 สำ�หรับข้อมูลการติดต่อ

8 - ไทย

การติดตั้งเบื้องต้น

คำ�แนะนำ�ในการจัดวาง
เพื่อหลีกเลี่ยงการรบกวน ให้วางอุปกรณ์ไร้สายอื่นๆ ออกห่างจากเครื่องขยายเสียงของคุณประมาณ
0.3 - 0.9 ม.
• ติดตั้งเครื่องขยายเสียงภายในอาคาร
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีเต้ารับไฟฟ้า AC (สายเมน) ในบริเวณใกล้เคียง
• วางเครื่องขยายเสียงบนชั้นหรือติดตั้งบนผนัง
• เพื่อประสิทธิภาพสูงสุด วางเครื่องขยายเสียงในบริเวณที่มีการระบายอากาศดี
ข้อควรระวัง:
• วางเครื่องขยายเสียงในบริเวณที่มีอุณหภูมิโดยรอบสูงสุดน้อยกว่า 40°C
• วางเครื่องเสียงโดยให้มีทางระบายอากาศรอบๆ อย่างน้อย 75 มม.
• ไม่ควรวางเครื่องขยายเสียงในที่ปิดทึบทุกด้าน เพราะอาจส่งผลให้ประสิทธิภาพของเครื่องขยายเสียงยํ่าแย่
• อย่าวางเครื่องขยายเสียงซ้อนกัน หากใช้เครื่องขยายเสียงหลายเครื่อง ให้วางแบบขนาบข้าง
หมายเหตุ: หากต้องการติดตั้งเครื่องขยายเสียงบนผนัง โปรดดูหน้า 28

คำ�แนะนำ�ในการเชื่อมต่อลำ�โพง
•
•
•

ใช้เฉพาะลำ�โพงที่ไม่มีก�ำ ลังขับเท่านั้น อย่าเชื่อมต่อกับลำ�โพงที่มีก�ำ ลังขับ ไม่ว่าจะยี่ห้อหรือรุ่นใด
เพราะอาจทำ�ให้อุปกรณ์เสียหาย
ลำ�โพงคู่หนึ่งจำ�เป็นต้องมีปริมาณอย่างน้อย 4 โอห์ม
ลำ�โพงสองคู่จำ�เป็นต้องมีปริมาณอย่างน้อย 8 โอห์ม

ความยาวสายลำ�โพงที่แนะนำ�
ความยาวสูงสุด

เกจ

14 ม. (45 ฟุต)

16 (1.3 มม.2)

21 ม. (70 ฟุต)

14 (2.0 มม.2)

9 ม. (30 ฟุต)

18 (0.82 มม.2)

ไทย - 9

การติดตั้งเบื้องต้น

จัดวางลำ�โพงของคุณ
จัดวางลำ�โพงในตำ�แหน่งที่ตั้งถาวรก่อนทำ�การเชื่อมต่อสายลำ�โพงกับเครื่องขยายเสียง

เชื่อมต่อลำ�โพงของคุณกับเครื่องขยายเสียง
หลังจากจัดวางลำ�โพง เชื่อมต่อสายลำ�โพงเข้ากับเครื่องขยายเสียง
สายลำ�โพงประกอบด้วยสายไฟหุ้มฉนวนสองเส้น:
• สายไฟที่ทำ�เครื่องหมายไว้ (ติดแถบไว้ ปอกออก หรือใช้ส)ี เชื่อมต่อกับขั้วต่อขั้วบวก (+)
• สายไฟธรรมดาเสียบเข้ากับขั้วต่อขั้วลบ (-)
ก่อนทำ�การเชื่อมต่อลำ�โพง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าถอดปลั๊กเครื่องขยายเสียงจากแหล่งจ่ายไฟ AC (สายเมน)
1. ถอดแผงขั้วต่อ A ออกจากช่องเสียบ SPEAKERS OUT

2.

เชื่อมต่อสายลำ�โพงกับแผงขั้วต่อ A:
A. เสียบสายไฟที่ท�ำ เครื่องหมายไว้ของลำ�โพงซ้ายเข้ากับขั้วต่อขั้วบวก + L และสายไฟธรรมดา
เข้ากับขั้วต่อขั้วลบ L –
B. เสียบสายไฟที่ท�ำ เครื่องหมายไว้ของลำ�โพงขวาเข้ากับขั้วต่อขั้วบวก + R และสายไฟธรรมดา
เข้ากับขั้วต่อขั้วลบ R –

10 - ไทย

การติดตั้งเบื้องต้น
3.

ใช้ไขควงปากแบนขนาดเล็กในการขันสกรูเข้ากับขั้วต่อให้แน่นเพื่อรัดสายไฟ

4.

เสียบแผงเสียบขั้วต่อเข้ากับช่องเสียบ SPEAKERS OUT อีกครั้ง

5.

ปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�ในการใช้งานสำ�หรับลำ�โพงที่ไม่มีก�ำ ลังขับของคุณเพื่อเชื่อมต่อปลายอีกด้าน
ของสายลำ�โพงเข้ากับลำ�โพง
เคล็ดลับ: ใช้วัสดุอุดรอยรั่วประเภทซิลิโคน เช่น กาวซิลิโคน RTV (มีจำ�หน่ายที่ร้านค้าอุปกรณ์)
เพื่อป้องกันสายไฟที่ส่วนเชื่อมต่อลำ�โพงที่อยู่นอกอาคาร

ไทย - 11

การติดตั้งเบื้องต้น

เชื่อมต่อลำ�โพงคู่ที่สอง
คุณสามารถเชื่อมต่อลำ�โพงสองคู่กับเครื่องขยายเสียงเพื่อให้มีเสียงที่ดังกระหึ่มในพื้นที่ขนาดใหญ่ หรือ
เล่นเพลงเดียวกันในห้องอื่น
หากต้องการเชื่อมต่อลำ�โพงคู่ที่สอง ทำ�ซํ้าขั้นตอนที่ 1 - 5 ใน "เชื่อมต่อลำ�โพงของคุณกับเครื่องขยายเสียง"
ที่หน้า 10 โดยใช้แผงขั้วต่อ B

12 - ไทย

การติดตั้งเบื้องต้น

เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับแหล่งจ่ายไฟ
เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับแหล่งจ่ายไฟหลังจากที่คุณเชื่อมต่อสายลำ�โพงกับเครื่องขยายเสียง
1. เสียบสายไฟเข้ากับช่องเสียบ
บนเครื่องขยายเสียง
2. เสียบปลายปลั๊กอีกด้านของสายไฟเข้ากับเต้ารับไฟฟ้า AC (สายเมน)

ไทย - 13

การติดตั้งแอพพลิเคชั่น SOUNDTOUCH®
แอพพลิเคชั่น SoundTouch® ช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าและควบคุมระบบ SoundTouch® จากสมาร์ทโฟน
แท็บเล็ต หรือคอมพิวเตอร์ของคุณ ด้วยการใช้แอพพลิเคชั่นนี้ อุปกรณ์อัจฉริยะของคุณจะทำ�หน้าที่เป็นรีโมท
สำ�หรับเครื่องขยายเสียง
จากแอพพลิเคชั่นนี้ คุณสามารถจัดการการตั้งค่าระบบ SoundTouch® เพิ่มบริการเพลง สำ�รวจสถานี
วิทยุทางอินเทอร์เน็ตในประเทศและทั่วโลก ตั้งและเปลี่ยนค่าตั้งล่วงหน้า และสตรีมเพลง โดยมีการเพิ่มเติม
คุณสมบัติใหม่เป็นระยะๆ
หมายเหตุ: หากคุณได้ตั้งค่า SoundTouch® สำ�หรับลำ�โพงอื่นแล้ว โปรดดูหน้า 15

ดาวน์โหลดและติดตั้งแอพพลิเคชั่น SoundTouch®
บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ ดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น Bose® SoundTouch®

•
•
•

ผู้ใช้ Apple: ดาวน์โหลดจาก App Store
ผู้ใช้ Android™: ดาวน์โหลดบน Google Play™ store
ผู้ใช้ Amazon Kindle Fire : ดาวน์โหลดจาก Amazon Appstore for Android

ทำ�ตามคำ�แนะนำ�ในแอพพลิเคชั่นเพื่อดำ�เนินขั้นตอนตั้งค่าให้เสร็จสิ้น รวมถึงการเพิ่มเครื่องขยายเสียงไปยัง
เครือข่าย Wi-Fi ของคุณ การสร้างบัญชี SoundTouch® การเพิ่มไลบรารีเพลงและการใช้บริการเพลง
หมายเหตุ: สำ�หรับคำ�แนะนำ�เกี่ยวกับการใช้คอมพิวเตอร์เพื่อตั้งค่า โปรดดูหน้า 31
เคล็ดลับ: เมื่อคุณตั้งค่าเครื่องขยายเสียงบนเครือข่าย Wi-Fi ในบ้านแล้ว คุณจะสามารถควบคุม
เครื่องขยายเสียงจากสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตทุกเครื่องบนเครือข่ายเดียวกันได้ ดาวน์โหลด
แอพพลิเคชั่น SoundTouch® บนอุปกรณ์อัจฉริยะ คุณต้องใช้บัญชี SoundTouch® เดียวกัน
สำ�หรับอุปกรณ์ทั้งหมดที่เชื่อมต่อกับเครื่องขยายเสียงของคุณ

ศูนย์เจ้าของเครื่อง SoundTouch®
global.Bose.com/Support/SA5

เว็บไซต์นี้เป็นช่องทางเข้าถึงศูนย์บริการสนับสนุนเจ้าของเครื่อง ซึ่งรวมถึงคู่มือผู้ใช้ บทความ กลเม็ด บท
แนะนำ� คลังวิดีโอ และชุมชนเจ้าของเครื่อง ซึ่งคุณสามารถโพสต์คำ�ถามและคำ�ตอบได้

14 - ไทย

ผู้ใช้ SOUNDTOUCH® ที่มีอยู่แล้ว

เพิ่มเครื่องขยายเสียงลงในบัญชีที่มีอยู่
หากคุณตั้งค่า SoundTouch® บนลำ�โพงอื่นแล้ว คุณไม่ต้องดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น SoundTouch® อีก
จากภายในแอพพลิเคชั่น เลือก
> การตั้งค่า > เพิ่มหรือเชื่อมต่อลำ�โพงอีกครั้ง
แอพพลิเคชั่นจะแนะนำ�คุณตลอดการตั้งค่า

เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับเครือข่ายใหม่
หากข้อมูลเครือข่ายของคุณเปลี่ยนแปลง เพิ่มเครื่องขยายเสียงของคุณในเครือข่ายใหม่ คุณสามารถ
ดำ�เนินการนี้ได้โดยการกำ�หนดเครื่องขยายเสียงของคุณเข้าสู่โหมดการตั้งค่า
1. จากภายในแอพพลิเคชั่น เลือก
> การตั้งค่า > การตั้งค่าลำ�โพง และเลือกเครื่องขยายเสียง
ของคุณ
2. เลือก เชื่อมต่อลำ�โพง
แอพพลิเคชั่นจะแนะนำ�คุณตลอดการตั้งค่า

ไทย - 15

การปรับแต่งค่าตั้งล่วงหน้า
คุณสามารถปรับแต่งค่าตั้งล่วงหน้าหกค่าเพื่อเข้าถึงบริการการสตรีมเพลงโปรด สถานี รายการเล่น ศิลปิน
อัลบั้ม หรือเพลงจากไลบรารีเพลงของคุณ ได้อย่างรวดเร็ว คุณสามารถเข้าถึงเพลงของคุณได้ตลอดเวลา
โดยการกดเพียงปุ่มเดียวโดยใช้แอพพลิเคชั่น SoundTouch®
ก่อนใช้ค่าตั้งล่วงหน้า โปรดตระหนักถึงข้อมูลต่อไปนี:้
• คุณสามารถตั้งค่าตั้งล่วงหน้าจากแอพพลิเคชั่นและรีโมทคอนโทรล
• หากแหล่งสัญญาณที่ตั้งค่าล่วงหน้าคือไลบรารีเพลงของคุณ โปรดแน่ใจว่าเปิดคอมพิวเตอร์ที่จัดเก็บไลบรารี
เพลงของคุณแล้วและเชื่อมต่อกับเครือข่ายเดียวกันกับเครื่องขยายเสียง SoundTouch®
• คุณไม่สามารถตั้งค่าตั้งล่วงหน้าในโหมด Bluetooth หรือโหมด AUX

กำ�หนดค่าตั้งล่วงหน้า
1.
2.

สตรีมเพลงโดยใช้แอพพลิเคชั่น
ขณะกำ�ลังเล่นเพลง กดค่าตั้งล่วงหน้าค้างไว้ในแอพพลิเคชั่น

เล่นค่าตั้งล่วงหน้า
เมื่อคุณปรับค่าตั้งล่วงหน้าตามความต้องการของคุณ ให้กดค่าตั้งล่วงหน้าในแอพพลิเคชั่นเพื่อเล่น

16 - ไทย

เทคโนโลยี BLUETOOTH
เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth ช่วยให้คุณสามารถสตรีมเพลงจากสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต คอมพิวเตอร์
หรืออุปกรณ์เสียงอื่นๆ ทาง Bluetooth มายังเครื่องขยายเสียงของคุณ ก่อนที่คุณจะสามารถสตรีมเพลง
จากอุปกรณ์เคลื่อนที่เครื่องหนึ่ง คุณต้องเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่กับเครื่องขยายเสียงของคุณ

การเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ
1.
2.
3.
4.

จ ากภายในแอพพลิเคชั่น เลือกเครื่องขยายเสียงของคุณจากถาดอุปกรณ์
เลือก Bluetooth
เลือก เชื่อมต่อ
เลือกเครื่องขยายเสียง SoundTouch® ของคุณจากรายการอุปกรณ์เคลื่อนที่

เคล็ดลับ: ค้นหาชื่อเครื่องขยายเสียงที่คุณป้อนในแอพพลิเคชั่น SoundTouch® หากคุณไม่ได้ป้อนชื่อ
เครื่องขยายเสียงของคุณ ชื่อที่เป็นค่าเริ่มต้นจะปรากฎขึ้น
เมื่อเชื่อมต่อแล้ว ชื่อของเครื่องขยายเสียง SoundTouch® ของคุณจะปรากฏในรายการอุปกรณ์

ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่
ปิดคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ

ไทย - 17

เทคโนโลยี BLUETOOTH

เชื่อมต่อโดยใช้คุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์
เคลื่อนที่ของคุณ
1.

2.

เปิดคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ
เคล็ดลับ: เมนู Bluetooth จะพบได้ในเมนูการตั้งค่า
เลือกเครื่องขยายเสียงของคุณจากรายการอุปกรณ์เคลื่อนที่

18 - ไทย

ส่วนประกอบเครื่องขยายเสียง

ช่องเสียบ
ช่องเสียบสัญญาณ

อีเทอร์เน็ต

การตั้งค่าคอมพิวเตอร์

ช่องเสียบ
ขนาด 3.5 มม.

ช่องเสียบ
สเตอริโอ RCA

ช่องเสียบ

รายละเอียด

SETUP

ช่องเสียบ USB สำ�หรับการตั้งค่าโดยใช้คอมพิวเตอร์

ช่องเสียบสายไฟ AC กระแสไฟจะถูกจ่ายเมื่อปลั๊กสายไฟถูกเสียบกับแหล่งจ่ายไฟ
AC (สายเมน) ไม่มีสวิตช์เปิด/เปิดบนเครื่องขยายเสียง SoundTouch®

ช่องเสียบอีเทอร์เน็ตช่วยให้เข้าถึงแบบใช้สายไปยังเครือข่ายในบ้านของคุณ
SPEAKERS OUT

แผงเสียบขั้วต่อสองแผงช่วยให้คุณสามารถเชื่อมต่อกับลำ�โพงได้ถึงสองคู่

AUX IN

ช่องเสียบ AUX IN สามช่องทำ�ให้สามารถเล่นจากอุปกรณ์เสียงและ
เครื่องเล่นสื่อได้

ไทย - 19

การเชื่อมต่อแบบมีสาย

เชื่อมต่อกับช่องเสียบ AUX IN
คุณสามารถเชื่อมต่อช่องสัญญาณเสียงออกของสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต คอมพิวเตอร์ หรืออุปกรณ์เสียงประเภทอื่น
กับช่องเสียบ AUX IN ของเครื่องขยายเสียงของคุณ เครื่องขยายเสียงยอมรับขั้วต่อ 3.5 มม. (ไม่ได้ให้ไว้)
หรือขั้วต่อ RCA (สีแดงและสีขาว) (ไม่ได้ให้ไว้)
1. ใช้สายเคเบิลสเตอริโอ เชื่อมต่ออุปกรณ์เสียงของคุณเข้ากับช่องเสียบ AUX ช่องหนึ่งบนเครื่องขยายเสียง

2.
3.
4.
5.

จากภายในแอพพลิเคชั่น เลือกเครื่องขยายเสียงของคุณจากถาดอุปกรณ์
เลือก AUX
เลือกแหล่งสัญญาณ AUX เพื่อเล่นเพลง
เริ่มเล่นเพลงบนอุปกรณ์เคลื่อนที่

20 - ไทย

ไฟแสดงสถานะ WI-FI

สถานะ Wi-Fi
ด้านหน้าของเครื่องขยายเสียงมีไฟแสดงสถานะที่จะแสดงสถานะ Wi-Fi ไฟที่อยู่ใต้สัญลักษณ์ต่างๆ นั้น
จะติดสว่างตามสถานะของเครื่องขยายเสียง

ไฟแสดงสถานะ Wi-Fi

การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะ
สีขาวกะพริบ

กำ�ลังค้นหาเครือข่าย Wi-Fi

สีขาวนิ่ง (สว่าง)

เครื่องขยายเสียงเปิดอยู่และเชื่อมต่อเครือข่าย Wi-Fi แล้ว

สีอำ�พันสว่างนิ่ง

เครื่องขยายเสียงอยู่ในโหมดการตั้งค่า

สีอ�ำ พันกะพริบเร็วๆ

ข้อผิดพลาดเฟิร์มแวร์ - ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose

ปิด

เครือข่ายปิดใช้งาน

ไทย - 21

คุณสมบัติชั้นสูง

ยกเลิกใช้งาน Wi-Fi และเทคโนโลยี Bluetooth
การปิดใช้งาน Wi-Fi จะเป็นการปิดใช้งานคุณสมบัติ Bluetooth เช่นกัน
1. กดปุ่ม ควบคุม ค้างไว้ (8-10 วินาที)

ปุ่มควบคุม

2.

เมื่อไฟแสดงสถานะ Wi-Fi ดับ ให้ปล่อยปุ่ม ควบคุม

เปิดใช้งาน Wi-Fi และเทคโนโลยี Bluetooth อีกครั้ง
การเปิดใช้งาน Wi-Fi อีกครั้งยังเปิดใช้งานคุณสมบัติ Bluetooth อีกครั้งด้วย
กดปุ่ม ควบคุม จนกว่าไฟแสดงสถานะ Wi-Fi จะสว่างขึ้น (สองวินาที)

การป้องกันภาวะความร้อนเกิน
คุณสมบัติการป้องกันภาวะความร้อนเกินของเครื่องขยายเสียงจะลดกระแสไฟออกสูงสุดโดยอัตโนมัติ
เพื่อป้องกันไม่ให้เครื่องขยายเสียงร้อนเกินไป เหตุการณ์นี้อาจเกิดขึ้นได้เมื่อเครื่องขยายเสียงเล่นที่
ระดับเสียงสูงเป็นระยะเวลานาน หรือหากติดตั้งในที่ตั้งที่มีการระบายอากาศจำ�กัด กำ�ลังไฟออกสูงสุด
แบบเต็มที่จะกลับคืนเช่นเดิมโดยอัตโนมัติเมื่อเครื่องขยายเสียงเย็นลง

22 - ไทย

การดูแลรักษา

ทำ�ความสะอาดเครื่องขยายเสียง
ข้อควรระวัง: ถ อดสายไฟออกจากเต้ารับไฟฟ้า AC (สายเมน) ก่อนทำ�ความสะอาด
• ทำ�ความสะอาดพื้นผิวด้านนอกของเครื่องขยายเสียงด้วยผ้าแห้งและนุ่ม
• อย่าใช้สเปรย์ใดๆ ใกล้กับเครื่องขยายเสียง อย่าใช้สารสะลาย สารเคมี หรือสารทำ�ความสะอาดที่มี
ส่วนผสมของแอลกอฮอล์ แอมโมเนีย หรือผงขัดทำ�ความสะอาด
• อย่าให้ของเหลวหกลงในช่องเปิดใดๆ
• ใช้แปรงปัดของเครื่องดูดฝุ่นในการทำ�ความสะอาดบริเวณที่เข้าถึงได้ยาก

ฝ่ายบริการลูกค้า
สำ�หรับความช่วยเหลือเพิ่มเติมในการใช้เครื่องขยายเสียงของคุณ
เยี่ยมชม: global.Bose.com/Support/SA5

ข้อมูลการรับประกันแบบจำ�กัด
เครื่องขยายเสียงของคุณได้รับความคุ้มครองตามการรับประกันแบบจำ�กัด รายละเอียดของการรับประกัน
แบบจำ�กัดแสดงอยู่ในบัตรลงทะเบียนที่ให้ไว้ในกล่องบรรจุ โปรดดูบัตรลงทะเบียนสำ�หรับคำ�แนะนำ�
ในการลงทะเบียน แม้จะไม่ด�ำ เนินการดังกล่าวก็จะไม่มีผลต่อการรับประกันแบบจำ�กัดของคุณ
ข้อมูลการรับประกันที่มีให้มากับผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีผลใช้กับประเทศออสเตรเลียหรือนิวซีแลนด์ ดูรายละเอียด
การรับประกันในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์จากเว็บไซต์ของเราที่ www.bose.com.au/warranty
หรือ www.bose.co.nz/warranty

ไทย - 23

การดูแลรักษา

ข้อมูลทางด้านเทคนิค
ขนาดและนํ้าหนัก
•
•

กว้าง 18.4 ซม. x ลึก 30.0 ซม. x สูง 7.7 ซม.
1.5 กก.

ไฟฟ้าที่ใช้
100-240V

50/60 Hz, 400W

ความไวในการรับสัญญาณ
•
•

สัญญาณเข้า 3.5 มม.: 1Vrms
สัญญาณเข้า RCA: 2Vrms

อัตราส่วนสัญญาณต่อสัญญาณรบกวน (S/N)
>100 dB

กำ�ลังไฟขาออก (ใช้งานอย่างต่อเนื่องโดยเฉลี่ย)
อย่างน้อย 100W / ช่อง เข้ากับ 8 โอห์ม จาก 20 Hz ถึง 20 kHz และไม่เกิน 0.6% THD

ช่วงอุณหภูมิ
0° C ถึง 40° C

24 - ไทย

การแก้ปัญหา
หากคุณประสบปัญหากับเครื่องขยายเสียงของคุณ:
• เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียงกับแหล่งจ่ายไฟ AC (สายเมน)
• เสียบต่อสายเคเบิลและสายลำ�โพงทุกสายให้แน่นหนา
• ตรวจสอบสถานะของไฟแสดงสถานะ Wi-Fi (โปรดดูหน้า 21)
• ย้ายเครื่องขยายเสียงของคุณและอุปกรณ์เคลื่อนที่ห่างจากแหล่งสัญญาณรบกวนที่เป็นไปได้
(เราเตอร์ไร้สาย โทรศัพท์ไร้สาย โทรทัศน์ ไมโครเวฟ ฯลฯ)
• ย้ายเครื่องขยายเสียงของคุณให้อยู่ภายในช่วงการรับส่งที่แนะนำ�ของเราเตอร์ไร้สายหรืออุปกรณ์เคลื่อนที่
เพื่อการทำ�งานที่เหมาะสม
หากคุณไม่สามารถแก้ปัญหาของคุณได้ โปรดดูตารางด้านล่างเพื่อระบุอาการและวิธีแก้ปัญหาสำ�หรับ
ปัญหาทั่วไป หากคุณยังไม่สามารถแก้ปัญหาได้ ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose

วิธีแก้ปัญหาทั่วไป
ตารางต่อไปนี้แสดงอาการและวิธีแก้ปัญหาที่เป็นไปได้ของปัญหาทั่วไป
อาการ

ไม่สามารถตั้งค่า
เครือข่ายให้เสร็จสิ้น

วิธีการแก้ไข
•
•
•
•
•
•

•
•
•

•

ไม่สามารถเชื่อมต่อ
กับเครือข่าย

•

•

เลือกชื่อเครือข่ายที่ถูกต้องและป้อนรหัสผ่าน
เชื่อมต่ออุปกรณ์และเครื่องขยายเสียงกับเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน
จัดวางเครื่องขยายเสียงให้อยู่ภายในช่วงการรับส่งของเราเตอร์
เปิดใช้งาน Wi-Fi บนอุปกรณ์ (อุปกรณ์เคลื่อนที่หรือคอมพิวเตอร์) ที่คุณ
ใช้เพื่อทำ�การตั้งค่า
ปิดแอพพลิเคชั่นอื่นที่เปิดอยู่ทั้งหมด
หากใช้คอมพิวเตอร์สำ�หรับการตั้งค่า โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์เพื่อยืนยันว่า
แอพพลิเคชั่น SoundTouch® และเซิร์ฟเวอร์เพลง SoundTouch® เป็นโปรแกรม
ที่ได้รับอนุญาต
รีสตาร์ทอุปกรณ์เคลื่อนที่ หรือคอมพิวเตอร์และเราเตอร์ของคุณ
รีเซ็ตเครื่องขยายเสียงของคุณ (โปรดดูหน้า 27)
หากเราเตอร์ของคุณรองรับย่านความถี่ทั้ง 2.4GHz และ 5GHz ตรวจสอบว่า
ทั้งอุปกรณ์ (เคลื่อนที่หรือคอมพิวเตอร์) และเครื่องขยายเสียงกำ�ลังเชื่อมต่อ
ย่านความถี่เดียวกัน
ถอนการติดตั้งแอพพลิเคชั่น รีเซ็ตเครื่องขยายเสียงของคุณ (โปรดดูหน้า 27)
และรีสตาร์ทการตั้งค่า
หากข้อมูลเครือข่ายของคุณมีการเปลี่ยนแปลง หรือหากต้องการเชื่อมต่อ
เครื่องขยายเสียงของคุณกับเครือข่ายอื่น โปรดดู "เชื่อมต่อเครื่องขยายเสียง
กับเครือข่ายใหม่" ที่หน้า 15
เชื่อมต่อกับเครือข่ายโดยใช้สายอีเทอร์เน็ต

ไทย - 25

การแก้ปัญหา
อาการ

ไม่มีเสียงหรือเสียง
ขาดๆ หายๆ

วิธีการแก้ไข

หยุดแอพพลิเคชั่นการสตรีมเสียงหรือภาพอื่นๆ
ยกเลิกการปิดเสียงหรือเพิ่มระดับเสียงของเครื่องขยายเสียงและอุปกรณ์เคลื่อนที่
ของคุณ
• ถอดปลั๊กไฟ ทิ้งไว้หนึ่งนาที แล้วเสียบใหม่
• รีสตาร์ทอุปกรณ์เคลื่อนที่ หรือคอมพิวเตอร์และเราเตอร์ของคุณ
• ตรวจให้แน่ใจว่าระดับเสียงไม่ถูกปิดอยู่หรือมีเสียงเบาเกินไป
• ถอดปลั๊กไฟ ทิ้งไว้หนึ่งนาที แล้วเสียบใหม่
ลำ�โพงไม่มีเสียง
• เล่นเนื้อหาโดยใช้แอพพลิเคชั่น SoundTouch®
• ตัดการเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟ AC ออกจากเครื่องขยายเสียง เป็นเวลา 3 นาที
และเชื่อมต่อกระแสไฟเข้ากับเครื่องขยายเสียงใหม่
ลำ�โพงข้างหนึ่งไม่มีเสียง • ตรวจดูให้แน่ใจว่าสายลำ�โพงอยู่ในสภาพดี
• ถอดสายจากลำ�โพงที่ทำ�งานและต่อเข้ากับลำ�โพงที่ไม่ได้ท�ำ งาน หากลำ�โพงไม่เล่น
ปัญหาอาจอยู่ที่ล�ำ โพง ไม่ใช่สายลำ�โพง
• ถอดสายลำ�โพงออกจากแผงเสียบขั้วต่อ เชื่อมต่อเข้ากับแผงเสียบขั้วต่ออื่น
หากลำ�โพงเล่น ปัญหาอาจอยู่ที่สายลำ�โพงอื่น เปลี่ยนสายลำ�โพงใหม่ หากลำ�โพง
ไม่ทำ�งาน แสดงว่าปัญหาอาจเกิดจากช่องสัญญาณดังกล่าวของเครื่องขยายเสียง
ช่องสัญญาณของลำ�โพง ยืนยันส่วนเชื่อมต่อของสายลำ�โพง:
ขวาและซ้ายมีเสียง
–– เชื่อมต่อสายลำ�โพงจากช่องเสียบ SPEAKERS OUT + L - ของเครื่อง
ออกมาจากลำ�โพงผิดตัว
ขยายเสียงกับลำ�โพงซ้ายของคุณ
–– เชื่อมต่อสายลำ�โพงจากช่องเสียบ SPEAKERS OUT + R - ของเครื่อง
ขยายเสียงกับลำ�โพงขวาของคุณ
เสียงทุ้มหรือเสียงแหลม ตรวจสอบส่วนเชื่อมต่อของสายลำ�โพง ยืนยันว่าสายไฟแต่ละเส้นเชื่อมต่อขั้ว + กับ +
มีสัญญาณอ่อน
และ – กับ –
มีการรบกวน

ไม่สามารถเล่นเสียงจาก

Bluetooth

26 - ไทย

•
•

เสียบสายลำ�โพงเข้ากับขั้วต่อที่ด้านหลังของลำ�โพงและบนแผงช่องเสียบ
ของเครื่องขยายเสียงอย่างแน่นหนา ยืนยันว่าไม่มีสายใดสัมผัสกับขั้วต่ออื่น
• วางเครื่องขยายเสียงให้ห่างจากวัตถุโลหะ อุปกรณ์คอมโพเนนต์เสียง/ภาพอื่นๆ
และแหล่งที่ก่อให้เกิดความร้อนโดยตรง
• ตั้งค่าแอพพลิเคชั่น SoundTouch® ก่อน แล้วดำ�เนินการอัพเดตทั้งหมด
• เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ (ดูที่หน้า 17)
• ลองเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่อื่น
• ล้างรายการการจับคู่ของเครื่องขยายเสียง (โปรดดูหน้า 27)
บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ:
• ปิดการใช้งานแล้วเปิดใช้งานคุณสมบัติ Bluetooth อีกครั้ง
• ลบเครื่องขยายเสียงของคุณออกจากเมนู Bluetooth เชื่อมต่ออีกครั้ง
• โปรดดูเอกสารประกอบการใช้งานของอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ
•

การแก้ปัญหา

ล้างรายการจับคู่ Bluetooth ของเครื่องขยายเสียง
1.
2.

จากภายในแอพพลิเคชั่น เลือก
> การตั้งค่า > การตั้งค่าลำ�โพง และเลือกเครื่องขยายเสียง
ของคุณ
เปิดรายการเมนู Bluetooth และล้างรายการจับคู่

รีเซ็ตเครื่องขยายเสียง
การรีเซ็ตเป็นค่าจากโรงงานจะล้างการตั้งค่าแหล่งสัญญาณ ระดับเสียง และเครือข่ายทั้งหมดออกจาก
เครื่องขยายเสียง และกลับสู่การตั้งค่าดั้งเดิมจากโรงงาน
บัญชี SoundTouch® และค่าตั้งล่วงหน้าของคุณจะยังคงอยู่ แต่ไม่เชื่อมโยงกับเครื่องขยายเสียง
เว้นแต่คุณจะใช้บัญชีเดิมในการตั้งค่าเครื่องขยายเสียงอีกครั้ง
1. ถอดปลั๊กไฟ
2. กดปุ่มควบคุมค้างไว้ขณะเชื่อมต่อสายเคเบิลอีกครั้ง
3. ปล่อยปุ่มเมื่อไฟแสดงสถานะ Wi-Fi กะพริบ

ไทย - 27

การติดตั้งบนผนัง

ข้อกำ�หนดเฉพาะของอุปกรณ์
คุณสามารถติดตั้งเครื่องขยายเสียงบนผนังด้วยขาแขวนและอุปกรณ์ติดตั้ง
คำเตือน: อย่าติดตั้งบนพื้นผิวที่ไม่แข็งแรงพอ หรือพื้นผิวที่มีอันตรายซ่อนอยู่ด้านหลัง เช่น สายไฟหรือ
ท่อประปา หากคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับการติดตั้งขาแขวน โปรดติดต่อช่างติดตั้งผู้ชำ�นาญการ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าขาแขวนได้รับการติดตั้งตามข้อกำ�หนดในการออกแบบอาคารของท้องถิ่น
รายการ

ไม้

แผ่นบอร์ดปิดผนัง

ความหนาของผนัง

3

3

เจาะรู

3

1

สกรูยึดไม้ Phillips (2)

#10 x 1 1⁄4 นิ้ว (M5 x 32 มม.)

#10 x 1 1⁄4 นิ้ว (M5 x 32 มม.)

พุกพลาสติก (2)

ไม่มีการใช้

พุกพลาสติก #10 (M5)

⁄4 นิ้ว (19 มม.) หรือหนากว่า
⁄32 นิ้ว (2.38 มม.)

⁄8 นิ้ว (9.5 มม.) หรือหนากว่า

⁄4 นิ้ว (6.35 มม.)

ติดตั้งขาแขวนกับผนัง
ใช้อุปกรณ์ติดตั้งเพื่อยึดขาแขวนกับผนัง
ข้อควรระวัง:
• ติดตั้งเครื่องขยายเสียงบนผนังโดยใช้ขาแขวนที่ให้มากับเครื่องขยายเสียงของคุณเท่านั้น
• อย่าติดตั้งขาแขวนบนเพดาน
• อย่าจัดวางหรือติดตั้งขาแขวนหรือเครื่องขยายเสียงใกล้กับแหล่งที่ก่อให้เกิดความร้อนใดๆ เช่น เตาผิง
หม้อนํ้า เครื่องปั่นไฟ หรืออุปกรณ์อื่นๆ (รวมถึงเครื่องขยายเสียง) ที่ก่อให้เกิดความร้อน นอกจากนี้
เมื่อติดตั้งใกล้กับทีวี โปรดดูคู่มือผู้ใช้ทีวีสำ�หรับข้อมูลการติดตั้งที่เกี่ยวข้อง

28 - ไทย

การติดตั้งบนผนัง
1.

จัดตำ�แหน่งของขาแขวนบนผนังโดยดูตามภาพลูกศรที่ชี้ขึ้น

แถบล็อค

ลูกศร

รูติดตั้ง

2.
3.
4.
5.

6.
7.

ทำ�เครื่องหมายที่ตำ�แหน่งด้านบนและด้านล่างของรูติดตั้งบนผนังผ่านรูติดตั้งของขาแขวน
ถอดขาแขวนออก
เจาะรูสองรูบนผนัง
จัดแนวขาแขวนกับรูที่เจาะแล้ว
หมายเหตุ: หากติดตั้งขาแขวนกับแผ่นบอร์ดปิดผนัง เสียบพุกเข้ากับผนังก่อนที่คุณจะติดขาแขวน
หากจำ�เป็น เสียบพุก
เสียบสกรูและขันตามเข็มนาฬิกา

ไทย - 29

การติดตั้งบนผนัง

ติดตั้งเครื่องขยายเสียงกับขาแขวน
คุณสามารถติดเครื่องขยายเสียงเข้ากับขาแขวนแนวตั้งหรือแนวนอน
• อย่าติดตั้งเครื่องขยายเสียงบนเพดาน
• อย่าติดตั้งเครื่องขยายเสียงโดยให้แผงช่องเสียบอยู่ที่ด้านล่าง

1.

จัดแนวขาล็อคทั้งสี่ขาที่ด้านหลังของเครื่องขยายเสียงกับแถบทั้งสี่แถบของขาแขวน
เคล็ดลับ: สำ�หรับการติดตั้งในแนวตั้ง แผงช่องเสียบต้องอยู่ที่ด้านบน
แผงช่องเสียบ

2.

ค่อยๆ ดันเครื่องขยายเสียงลงบนแถบของขาแขวนจนกว่าเครื่องขยายเสียงจะเข้าที่และมีเสียงคลิก

30 - ไทย

ภาคผนวก: การตั้งค่าคอมพิวเตอร์

ตั้งค่าเครื่องขยายเสียงของคุณโดยใช้คอมพิวเตอร์
คุณสามารถตั้งค่าเครื่องขยายเสียงของคุณโดยใช้คอมพิวเตอร์แทนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต

ก่อนที่จะเริ่มต้น
•
•
•

จัดวางเครื่องขยายเสียงของคุณให้อยู่ติดกับเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
ตรวจสอบว่าคอมพิวเตอร์ของคุณอยู่บนเครือข่าย Wi-Fi ของคุณ
เตรียมสายเคเบิล USB A to USB Micro B (ไม่ได้ให้ไว้)
หมายเหตุ:
• โดยทั่วไปแล้ว สายเคเบิล USB A to USB Micro B ใช้สำ�หรับการชาร์จอุปกรณ์เคลื่อนที่ คุณยังสามารถ
หาซื้อชิ้นส่วนนี้ได้ที่ร้านจำ�หน่ายสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ใกล้บ้านคุณ หากคุณไม่มีสายเคเบิลนี้ ติดต่อ
ฝ่ายบริการลูกค้า Bose
• ช่องเสียบ USB ที่ด้านหลังของเครื่องขยายเสียงใช้สำ�หรับการตั้งค่าคอมพิวเตอร์เท่านั้น ช่องเสียบ USB
ไม่ได้รับการออกแบบให้ชาร์จสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต อุปกรณ์ที่คล้ายคลึงกัน หรือเครื่องขยายเสียงเอง

การตั้งค่าคอมพิวเตอร์
ระหว่างการตั้งค่า แอพพลิเคชั่นจะแจ้งให้คุณเชื่อมต่อสาย USB จากคอมพิวเตอร์ไปที่เครื่องขยายเสียง
ของคุณชั่วคราว อย่าเสียบสายเคเบิล USB จนกว่าแอพพลิเคชั่นจะแนะนำ�ให้คุณเสียบสายเคเบิล
1. เสียบสายไฟเข้ากับเต้ารับไฟฟ้า AC (สายเมน)
2. บนคอมพิวเตอร์ เปิดเบราเซอร์และไปที:่
global.Bose.com/Support/SA5

3.

4.

เคล็ดลับ: ใช้คอมพิวเตอร์ที่มีไลบรารีเพลงของคุณจัดเก็บไว้
ดาวน์โหลดและรันแอพพลิเคชั่น SoundTouch®
แอพพลิเคชั่นจะแนะนำ�คุณตลอดการตั้งค่า
หลังการตั้งค่า ถอดสาย USB จากคอมพิวเตอร์และเครื่องขยายเสียงของคุณ ย้ายเครื่องขยายเสียง
ของคุณไปยังตำ�แหน่งที่ตั้งถาวร

ไทย - 31

중요 안전 지침
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
1. 본 지침을 읽으십시오.
2. 본 지침을 준수하십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 따르십시오.
5. 본 장비를 물 또는 습기 가까이에서 사용하지 마십시오.
6. 마른 헝겊으로만 닦으십시오.
7. 환기구가 막히지 않도록 하십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치하십시오.
8. 방열기나 난방기, 전기 난로 또는 열을 발생시키는 기타 기기(증폭기 포함) 근처에 설치하지
마십시오.
9. 전원 코드 특히, 플러그, 통합 콘센트 및 기기의 코드 끝 부분이 밟히거나 집히지 않도록
보호하십시오.
10. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
11. 번개를 동반한 폭풍우 시 또는 오랜 기간 동안 사용하지 않을 시에는 기기의 전원을
빼놓으십시오.
12. 자격 있는 서비스 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을
때, 액체가 흘러 들어갔을 때, 물체가 떨어져 기기 안에 들어갔을 때, 기기가 비나 물에 젖었을
때, 정상적으로 작동하지 않을 때, 또는 기기를 떨어뜨렸을 때 등, 어느 경우라도 기기가
손상되었을 때는 서비스를 받으셔야 합니다.

경고/주의
정삼각형 안의 화살표 번개 모양의 표시는 시스템에 감전을 일으킬 만큼 대량의 비절연
위험 전압이 흐르고 있다는 경고입니다.
기기 상에 표시된 것 같은 정삼각형 안의 느낌표는 본 사용자 안내서에 중요한 조작 및
유지보수 지침이 들어있다는 것을 의미합니다.
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가
사용하기에 부적합합니다.
• 화재나 감전의 위험을 줄이려면 본 제품이 비나 물에 젖지 않게 하십시오.
• 기기에 물을 떨어뜨리거나 튀기지 마십시오. 기기 위에 또는 기기 근처에 물병 등, 물이 담긴
물건을 올려놓지 마십시오. 다른 전자 제품을 사용할 때와 마찬가지로 제품에 액체를 흘리지
않도록 주의하십시오. 액체로 인해 고장이나 화재 위험이 발생할 수 있습니다.
• 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지 마십시오.
• 이 제품은 실내에서만 사용해야 합니다. 이 제품은 레저용 차량이나 선박 등의 야외에서
사용하도록 설계되거나 테스트되지 않았습니다.
• 시스템 또는 액세서리를 변경하지 마십시오. 허가 없이 변경하면 안전, 규정 준수 및 시스템
성능에 문제가 발생할 수 있습니다.
참고:
• 전원 플러그 또는 전기 제품 결합기가 분리 장치로 사용되는 곳에서 이러한 분리 장치는 쉽게
사용할 수 있는 장소에 두어야 합니다.
• 제품 라벨은 제품 밑면에 위치해 있습니다.
• 설치 목적에 알맞은 와이어 유형은 지역 건축 법규를 참조하십시오.
• Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는
사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
• 0°
C~40°
C 사이의 온도 범위에서만 이 제품을 작동하십시오.
2 - 한국어

규정 정보
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
고도 2000미터 미만에서 사용하십시오.
이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시설에 보내 재생해야
함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 및 환경을 보호하는 데
일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거
업체 또는 이 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
전기 소음을 발생시키는 제품에 대한 정보
이 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B 등급 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한
제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로
만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수 있습니다. 지침에
따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한 방해 전파를 일으킬 수도
있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다. 이 장치를
켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법 중
하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다.
• 수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
• 장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
• 수신기가 연결되어 있는 콘센트와 다른 회선의 콘센트에 장비를 연결합니다.
• 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
5150 ~ 5250MHz 대역에서 작동할 때 이 장치는 동일 채널 모바일 위성 시스템에 대한 유해한 간섭을
줄이기 위해 실내용으로만 사용됩니다.
중요한 미국 및 캐나다 준수 정보
이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬
수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
이 장비는 통제되지 않은 환경에 대해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을
준수합니다. 이 장비는 방출기와 신체 사이의 거리를 최소 20cm로 하여 설치 및 작동해야 합니다.
이 장비에 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다.
이 장치는 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다.
이 B등급 디지털 기기는 캐나다 ICES-003을 준수합니다.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을
준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance를
참조하십시오.

한국어 - 3

규정 정보
유해 물질의 명칭 및 농도
유해 물질
부품 번호
폴리염화
바이페닐(PCB)

납(Pb) 수은(Hg)
X

O

카드뮴(Cd)

6가 크롬(VI)

폴리브롬화
바이페닐(PBB)

폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)

O

O

O

O

금속 부품

X

O

O

O

O

O

플라스틱 부품

O

O

O

O

O

O

스피커

X

O

O

O

O

O

케이블

X

O

O

O

O

O

본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 이 부품의 모든 동종 재질에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을
나타냅니다.
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항을
초과함을 의미합니다.

기록용으로 작성하여 보관하십시오.
일련 번호 및 모델 번호는 제품의 뒷면 또는 밑면에 위치해 있습니다.
일련 번호: _______________________________________________________________________
모델 번호: _______________________________________________________________________
영수증을 사용자 안내서와 함께 보관하십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게 등록할 수 있습니다.

제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조 년도를 나타냅니다. 즉 “6”은 2006년 또는 2016년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone
Number: 886 2 2514 7977
멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Phone Number: + 5255 (5202) 3545

4 - 한국어

규정 정보
Amazon, Kindle, Fire 및 모든 관련 로고는 Amazon, Inc. 또는 그 자회사의 상표입니다.
Apple 및 Apple 로고는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의
서비스 표시입니다.
Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google Inc.의 상표입니다.

Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
이 제품은 iHeartRadio 서비스를 포함합니다. iHeartRadio는 iHeartMedia, Inc.의 등록 상표입니다.
SoundTouch 및 무선 음표 디자인은 미국 및 기타 국가에서 Bose Corporation의 등록 상표입니다.
이 제품은 타사 사용권의 적용을 받는 Spotify 소프트웨어를 사용하며 다음에서 확인할 수 있습니다.
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify는 Spotify AB의 등록 상표입니다.
Wi-Fi는 Wi-Fi Alliance®의 등록 상표입니다.
Bose 제조 전화 번호: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할 수
없습니다.

한국어 - 5

목차

포장 내용물
내용물 ......................................................................................................................................

8

초기 설치
배치 지침 .................................................................................................................................

9

스피커 연결 지침 ...................................................................................................................

9

스피커 와이어 길이 권장 사항 ....................................................................................

9

스피커 배치 ............................................................................................................................. 10
앰프에 스피커 연결 ............................................................................................................... 10
두 번째 스피커 쌍 연결 ............................................................................................... 12
앰프 전원 연결 ....................................................................................................................... 13

SoundTouch® 앱 설정
SoundTouch® 앱 다운로드 및 설치 .................................................................................. 14
SoundTouch® 소유자 센터 ................................................................................................. 14

기존 SoundTouch® 사용자
기존 계정에 앰프 추가 .......................................................................................................... 15
새 네트워크에 앰프 연결 ...................................................................................................... 15

사전 설정 사용자 지정
사전 설정 저장 ....................................................................................................................... 16
사전 설정 재생 ....................................................................................................................... 16

Bluetooth ® 기술
모바일 장치 연결 ................................................................................................................... 17
모바일 장치 분리 ................................................................................................................... 17
모바일 장치의 Bluetooth 기능을 사용한 연결 ............................................................... 18

앰프 구성 요소
커넥터 ...................................................................................................................................... 19

유선 연결
AUX IN 커넥터 연결 ............................................................................................................. 20

Wi-Fi® 표시등
Wi-Fi 상태 .............................................................................................................................. 21
6 - 한국어

목차

고급 기능
Wi-Fi 및 Bluetooth 기술 사용 해제................................................................................. 22
Wi-Fi 및 Bluetooth 기술 다시 사용................................................................................. 22
과부하 보호 ............................................................................................................................. 22

관리 및 유지보수
앰프 청소 ................................................................................................................................. 23
고객 서비스 센터 ................................................................................................................... 23
제한 보증 정보 ....................................................................................................................... 23
기술 정보 ................................................................................................................................. 24

문제 해결
일반적인 문제 해결 ............................................................................................................... 25
앰프의 Bluetooth 쌍 결합 목록 소거 ............................................................................... 27
앰프 재설정 ............................................................................................................................. 27

월 마운팅
하드웨어 사양 ......................................................................................................................... 28
벽면에 브래킷 마운팅 ........................................................................................................... 28
마운팅 브래킷에 앰프 부착 .................................................................................................. 30

부록: 컴퓨터 설치
컴퓨터를 사용한 앰프 설치 .................................................................................................. 31
시작하기 전에................................................................................................................. 31
컴퓨터 설치..................................................................................................................... 31

한국어 - 7

포장 내용물

내용물
조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다.

SoundTouch® SA-5 앰프

앵커 (2)

마운팅 브래킷

나사 (2)

전원 코드*

*여러 종류의 전원 코드가 제공될 수도 있습니다. 설치 지역에 맞는 전원 코드를
사용하십시오.
참고: 앰프 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose® 판매업체 또는
Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 연락처 정보에 대해서는 다음을
확인하십시오. global.Bose.com/Support/SA5을 방문하십시오.

8 - 한국어

초기 설치

배치 지침
방해 전파를 피하기 위해 다른 앰프는 시스템에서 0.3 – 0.9m 떨어뜨려 놓으십시오.
• 앰프를 실내에 설치합니다.
• AC(주전원) 콘센트가 가까이에 있는지 확인합니다.
• 앰프를 선반에 배치하거나 벽에 마운트합니다.
• 최적의 성능을 위해 앰프를 환기가 잘 되는 곳에 배치합니다.
주의:
• 앰프를 최대 주변 온도가 40°
C 미만인 장소에 배치합니다.
• 앰프 주변에 최소 75mm의 통풍 공간을 두어 배치합니다.
• 앰프를 사방이 완전히 막힌 곳에 배치하지 마십시오. 성능 불량이 발생할 수
있습니다.
• 여러 앰프를 서로 쌓아 놓지 마십시오. 여러 앰프를 사용할 경우 서로 옆에
놓으십시오.
참고: 앰프를 벽에 마운트하려면 28페이지를 참조하십시오.

스피커 연결 지침
• 패시브 스피커만 사용하십시오. 액티브 스피커는 제조사 또는 모델을 불문하고
사용하지 마십시오. 사용할 경우 장비에 손상을 입힐 수 있습니다.
• 스피커 한 쌍에는 각기 최소 4옴이 요구됩니다.
• 스피커 두 쌍에는 각기 최소 8옴이 요구됩니다.

스피커 와이어 길이 권장 사항
최대 길이

게이지

9m

18(0.82mm2)

14m

16(1.3mm2)

21m

14(2.0mm2)

한국어 - 9

초기 설치

스피커 배치
스피커 와이어를 앰프에 연결하기 전에 스피커를 영구 위치에 배치합니다.

앰프에 스피커 연결
스피커를 배치한 후 스피커 와이어를 앰프에 연결합니다.
스피커 와이어는 2개의 절연 와이어로 구성됩니다.
• 표시가 있는 와이어(띠, 리본 또는 색)가 양극(+) 단자에 연결됩니다.
• 아무 표시도 없는 와이어는 음극(–) 단자 연결용입니다.
스피커를 연결하기 전에 앰프를 AC(주전원) 전원에서 분리했는지 확인합니다.
1. SPEAKERS OUT 커넥터에서 단자 블록 A 커넥터를 제거합니다.

2. 스피커 와이어를 단자 블록 A에 연결합니다.
A.
B.

왼쪽 스피커의 표시된 와이어를 + L 양극 단자에, 표시 없는 와이어를

L – 음극 단자에 각각 삽입합니다.

오른쪽 스피커의 표시된 와이어를 + R 양극 단자에, 표시 없는 와이어를
R – 음극 단자에 각각 삽입합니다.

10 - 한국어

초기 설치
3. 작고 편평한 스크루드라이버를 사용하여 단자의 나사를 시계 방향으로 돌려
와이어를 고정합니다.

4. 단자 블록 커넥터를 SPEAKERS OUT 커넥터에 다시 삽입합니다.

5. 패 시 브 스 피 커 의 작 동 지 침 에 따 라 스 피 커 와 이 어 의 반 대 쪽 을 스 피 커 에
연결합니다.
정보: RTV 접착제 같은 실리콘 코킹 재료(철물점에서 구입 가능)를 사용하여 옥외
스피커 연결부 배선을 보호합니다.

한국어 - 11

초기 설치

두 번째 스피커 쌍 연결
두 쌍의 스피커를 앰프에 연결하여 큰 공간에 웅장한 사운드를 구현하거나 다른 방에
동일한 오디오를 재생할 수 있습니다.
스피커의 두 번째 쌍을 연결하려면 단자 블록 B를 사용하여 10페이지의 “앰프에
스피커 연결”의 단계 1-5를 반복합니다.

12 - 한국어

초기 설치

앰프 전원 연결
스피커 와이어를 앰프에 연결한 후 앰프에 전원을 연결합니다.
1. 전원 코드를 앰프의

커넥터에 꽂습니다.

2. 전원 코드의 반대쪽을 AC(주전원) 전원 콘센트에 꽂습니다.

한국어 - 13

S O U N DTO U C H ® 앱 설 정
SoundTouch® 앱을 사용하면 스마트폰, 태블릿 또는 컴퓨터에서 SoundTouch®를
설치하고 조작할 수 있습니다. 앱을 사용하면 사용자의 스마트 장치가 앰프의 리모콘
역할을 합니다.
앱에서 SoundTouch® 설정을 관리하고 뮤직 서비스를 추가하고, 로컬 및 글로벌 인터넷
라디오 방송국을 탐색하고, 사전 설정을 저장 및 변경하고 음악을 스트리밍할 수
있습니다. 새로운 기능이 주기적으로 추가됩니다.
참고: 다 른 스 피 커 에 대 해 이 미 S o u n d To u c h ® 를 설 치 한 경 우 1 5 페 이 지 를
참조하십시오.

SoundTouch® 앱 다운로드 및 설치
스마트폰 또는 태블릿에서 Bose® SoundTouch® 앱을 다운로드합니다.

• Apple 사용자: App Store에서 다운로드
• Android™ 사용자: Google Play™ 스토어에서 다운로드
• Amazon Kindle Fire 사용자: Amazon Appstore for Android에서 다운로드

앱의 지침에 따라 Wi-Fi 네트워크에 앰프를 추가하고 SoundTouch® 계정을 만들고, 뮤직
라이브러리 및 뮤직 서비스를 추가하는 등 설치를 완료합니다.
참고: 설치에 컴퓨터를 사용하는 지침은 31페이지를 참조하십시오.
정보: 가정용 Wi-Fi 네트워크에 앰프를 설치하고 나면 동일한 네트워크의 스마트폰
또는 태블릿에서 사운드바를 조작할 수 있습니다. 스마트 장치에 SoundTouch®
앱을 다운로드합니다. 앰프에 연결된 모든 장치에 대해 동일한 SoundTouch®
계정을 사용해야 합니다.

SoundTouch® 소유자 센터
global.Bose.com/Support/SA5
이 웹사이트는 사용자 지원 센터 액세스를 제공하기 때문에 사용자 설명서, 문서, 팁,
자습서, 비디오 라이브러리를 사용할 수 있으며 사용자 그룹을 지원하여 질문과 대답을
게시할 수 있습니다.

14 - 한국어

기 존 S O U N DTO U C H ® 사 용 자

기존 계정에 앰프 추가
다른 스피커에 대해 이미 SoundTouch®를 설치한 경우 SoundTouch® 앱을 다시
다운로드할 필요는 없습니다.
앱에서

> 설정 > 스피커 추가 또는 재연결을 선택합니다.

앱이 설치 과정을 안내합니다.

새 네트워크에 앰프 연결
네트워크 정보가 변경된 경우 새 네트워크에 앰프를 추가합니다. 앰프를 설치 모드로
놓아 이를 수행할 수 있습니다.
1. 앱에서

> 설정 > 스피커 설정을 선택하고 앰프를 선택합니다.

2. 스피커 연결을 선택합니다.
앱이 설치 과정을 안내합니다.

한국어 - 15

사전 설정 사용자 지정
뮤직 라이브러리에서 좋아하는 스트리밍 음악 채널, 방송국, 재생목록, 아티스트, 앨범
또는 노래로 사전 설정 6개를 사용자 지정할 수 있습니다. SoundTouch® 앱을 사용하여
버튼을 간단히 터치하여 언제든 음악에 액세스할 수 있습니다.
사전 설정을 사용하기 전에 다음에 유의하십시오.
• 앱과 리모콘에서 사전 설정을 저장할 수 있습니다.
• 사전 설정 소스가 뮤직 라이브러리인 경우 뮤직 라이브러리를 저장한 컴퓨터가 켜져
있고 SoundTouch® 스피커와 동일한 앰프에 연결되어 있어야 합니다.
• Bluetooth 모드 또는 AUX 모드에서는 사전 설정을 저장할 수 없습니다.

사전 설정 저장
1. 앱을 사용하여 음악을 스트리밍합니다.
2. 음악이 재생되는 동안 앱의 사전 설정을 길게 누릅니다.

사전 설정 재생
사전 설정을 개인화한 후에는 앱의 사전 설정을 눌러 재생할 수 있습니다.

16 - 한국어

B LU E TO OT H 기 술
Bluetooth 무선 기술을 사용하여 Bluetooth 스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 기타
장치에서 앰프로 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 모바일 장치에서 음악을
스트리밍하려면 모바일 장치를 앰프와 연결해야 합니다.

모바일 장치 연결
1. 앱을 사용하여 장치 트레이에서 앰프를 선택합니다.
2. Bluetooth

를 선택합니다.

3. 연결을 선택합니다.
4. 모바일 장치 목록에서 SoundTouch® 앰프를 선택합니다.

정보: SoundTouch® 앱에 앰프로 입력한 이름을 찾으십시오. 앰프 이름을 지정하지
않은 경우 기본 이름이 나타납니다.
연결되면 SoundTouch® 앰프 이름이 장치 목록에 연결된 것으로 나타납니다.

모바일 장치 분리
모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 끕니다.

한국어 - 17

B LU E TO OT H 기 술

모바일 장치의 Bluetooth 기능을 사용한 연결
1. 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다.
정보: Bluetooth 메뉴는 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다.
2. 모바일 장치 목록에서 앰프를 선택합니다.

18 - 한국어

앰프 구성 요소

커넥터
단자 커넥터

이더넷

3.5mm 커넥터
컴퓨터 설치

커넥터

RCA 스테레오 커넥터

설명
AC 전원 코드 커넥터. 전원은 전원 코드를 꽂고 AC(주전원)
콘센트에 삽입할 때 들어 옵니다. SoundTouch® 앰프에는 온/오프
스위치가 없습니다.

SETUP

컴퓨터를 사용한 설치용 USB 커넥터.
이더넷 커넥터를 통해 가정용 네트워크에 무선 액세스할 수
있습니다.

SPEAKERS OUT

2개의 단자 블록 커넥터를 사용하여 2쌍의 스피커를 연결할 수
있습니다.

AUX IN

3개의 AUX IN 커넥터를 사용하여 오디오 장치와 미디어
플레이어에서 재생할 수 있습니다.

한국어 - 19

유선 연결

AUX IN 커넥터 연결
스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 기타 유형의 오디오 장치 오디오 출력을 앰프의 AUX IN
커넥터에 연결할 수 있습니다. 앰프는 3.5mm 플러그(제공되지 않음) 또는 RCA(적색 및
백색) 플러그(제공되지 않음)를 수용합니다.
1. 스테레오 케이블을 사용하여 오디오 장치를 앰프의 AUX 커넥터 중 하나에
연결합니다.

2. 앱을 사용하여 장치 트레이에서 앰프를 선택합니다.
3. AUX를 선택합니다.
4. 음악을 재생할 AUX 소스를 선택합니다.
5. 모바일 장치에서 음악 재생을 시작합니다.

20 - 한국어

WI-FI 표시등

Wi-Fi 상태
앰프 앞면에는 Wi-Fi 상태를 나타내는 표시등이 있습니다. 표시등은 앰프 상태에 따라
불이 들어옵니다.

Wi-Fi 표시등

표시등 동작

상태

백색이 깜박이는 경우

Wi-Fi 네트워크 검색 중

켜진 백색인 경우(밝은)

앰프가 켜져 있고 Wi-Fi 네트워크에 연결됨

주황색이 켜져 있는 경우

앰프가 설치 모드에 있음

주황색이 빨리 깜박이는 경우

펌웨어 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.

꺼짐

네트워킹 사용 안 함

한국어 - 21

고급 기능

Wi-Fi 및 Bluetooth 기술 사용 해제
Wi-Fi를 사용 해제하면 Bluetooth 기능도 사용 해제됩니다.
1. 콘트롤 버튼을 길게 누릅니다(8-10초).

콘트롤 버튼

2. Wi-Fi 표시등이 꺼지면 콘트롤 버튼을 놓습니다.

Wi-Fi 및 Bluetooth 기술 다시 사용
Wi-Fi를 다시 사용 설정하면 Bluetooth 기능도 다시 사용 설정됩니다.
Wi-Fi 표시등이 켜질 때까지 콘트롤 버튼을 누릅니다(2초).

과부하 보호
앰프의 과부하 보호 기능은 자동으로 최대 출력을 줄여 앰프가 과열되는 것을
방지합니다. 이는 앰프를 고음으로 장시간 재생하거나 통풍이 제한된 위치에 설치한
경우 발생할 수 있습니다. 앰프가 냉각되면 최대 출력이 자동으로 복구됩니다.

22 - 한국어

관리 및 유지보수

앰프 청소
주의: 청소하기 전에 전원 코드를 AC(주전원) 전원 콘센트에서 분리합니다.
• 부드럽고 마른 천을 사용하여 앰프 표면을 청소합니다.
• 앰프 근처에서 스프레이를 사용하지 마십시오. 용제, 화학 물질, 또는 알코올,
암모니아 또는 연마제 성분의 세제를 사용하지 마십시오.
• 기기에 액체가 흘러 들어가지 않도록 하십시오.
• 손이 닿지 않는 부분은 진공 청소기에 브러시를 끼워서 청소하십시오.

고객 서비스 센터
앰프 사용에 관한 추가 도움말: global.Bose.com/Support/SA5

제한 보증 정보
앰프는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장
안에 제공된 보증 카드에 포함되어 있습니다. 등록 방법은 보증 카드의 지침을
참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일리아 또는 뉴질랜드에는 적용되지
않습니다. 오스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트
www.bose.com.au/warranty 또는 www.bose.co.nz/warranty를 참조하십시오.

한국어 - 23

관리 및 유지보수

기술 정보
치수 및 중량
• 18.4cm 폭 x 30.0cm 깊이 x 7.7cm 높이
• 1.5kg

정격 전원
100-240V

50/60Hz, 400W

입력 감도
• 3.5mm 입력: 1Vrms
• RCA 입력: 2Vrms

신호 대 잡음비(S/N)
>100dB

출력(연속 평균)
100W / 채널 최소 입력 8옴, 20Hz~20kHz, 0.6% THD 이하.

온도 범위
0°
C~40°
C

24 - 한국어

문제 해결
앰프에 문제가 발생할 경우:
• 앰프를 AC(주전원) 전원에 연결합니다.
• 모든 케이블과 스피커 와이어를 고정합니다.
• Wi-Fi 상태 표시등 상태를 확인합니다(21페이지 참조).
• 앰프와 모바일 장치를 간섭 가능성(무선 라우터, 무선 전화기, 텔레비전, 전자렌지
등)에서 멀리 옮깁니다.
• 올바른 작동을 위해 앰프를 무선 라우터 또는 모바일 장치의 권장 범위 내로
옮깁니다.
문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한
해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에
문의하십시오.

일반적인 문제 해결
다음 표에서는 증상과 흔한 문제의 가능한 해결 방법을 나열합니다.
증상

해결책

네트워크 설치를
완료할 수 없을
경우

• 올바른 네트워크 이름을 선택하고 암호를 입력합니다.
• 장치와 앰프를 동일한 Wi-Fi 네트워크에 연결합니다.
• 앰프를 라우터 범위 내에 놓습니다.
• 설치에 사용 중인 장치(모바일 또는 컴퓨터)에서 Wi-Fi를 사용
설정합니다.
• 다른 열린 응용 프로그램을 닫습니다.
• 설치에 컴퓨터를 사용할 경우 SoundTouch® 앱과 SoundTouch® 뮤직
서버에서 프로그램을 허용할 수 있도록 방화벽 설정을 확인합니다.
• 모바일 장치 또는 컴퓨터와 라우터를 다시 시작합니다.
• 앰프를 재설정합니다(27페이지 참조).
• 라우터가 2.4GHz 및 5GHz 밴드 모두를 지원할 경우 장치(모바일 또는
컴퓨터)와 앰프가 동일한 밴드에 연결되어 있는지 확인합니다.
• 앱 을 삭 제 하 고 앰 프 를 재 설 정 ( 27 페 이 지 참 조 ) 한 후 설 치 를 다 시
시작합니다.

네트워크에
연결하지 못하는
경우

• 네트워크 정보가 변경되었거나 앰프를 다른 네트워크에 연결하려면
15페이지의 “새 네트워크에 앰프 연결”를 참조하십시오.
• 이더넷 케이블을 사용하여 네트워크에 연결합니다.

한국어 - 25

문제 해결
증상

해결책

오디오가
간헐적이거나
나오지 않을 경우

• 다른 오디오 또는 비디오 스트리밍 응용 프로그램을 중지합니다.
• 음소거를 해제하거나 앰프 및 모바일 장치의 볼륨을 올립니다.
• 전원 코드를 뺐다가 1분 후 다시 연결합니다.
• 모바일 장치 또는 컴퓨터와 라우터를 다시 시작합니다.
• 볼륨이 음소거되거나 너무 낮지 않은지 확인합니다.
• 전원 코드를 뺐다가 1분 후 다시 연결합니다.

스피커에서
소리가 나지 않을
경우

• SoundTouch® 앱을 사용하여 콘텐츠를 재생합니다.

한 스피커에서
소리가 나지 않는
경우

• 스피커 와이어 상태가 좋은지 확인합니다.

• 앰프에서 AC 전원을 3분간 분리합니다. 앰프에 전원을 다시 연결합니다.

• 작동하는 스피커에서 와이어를 분리하여 작동하지 않는 스피커에
연결합니다. 스피커에서 소리가 나오지 않는 경우 문제는 스피커
와이어가 아니라 스피커에 있는 것입니다.
• 단자 블록 커넥터에서 스피커 와이어를 분리합니다. 스피커 와이어를
다른 쪽 단자 블록 커넥터에 연결합니다. 스피커에서 소리가 나오는
경우 문제는 다른 쪽 스피커 와이어에 있는 것입니다. 스피커 와이어를
교체합니다. 스피커가 재생되지 않을 경우 문제가 앰프의 해당 채널에
있을 수 있습니다.

오른쪽 및
왼쪽 스테레오
채널이 잘못된
스피커에서 들릴
경우

스피커 와이어 연결부를 확인합니다.

저음 또는 고음이
약할 경우

스피커 와이어 연결부를 점검합니다. 개별 와이어가 +는 +에, –는 –에
연결되었는지 확인합니다.

인터페이스

• 스피커 와이어를 스피커 뒷면과 앰프 커넥터 패널의 단자에 단단히
삽입합니다. 각 와이어가 두 단자를 교차하여 접촉하고 있지 않은지
확인합니다.

– 앰프의 SPEAKERS OUT + L - 커넥터와 왼쪽 스피커 사이에 스피커
와이어를 연결합니다.
– 앰프의 SPEAKERS OUT + R - 커넥터와 오른쪽 스피커 사이에
스피커 와이어를 연결합니다.

• 앰프를 금속 물체, 다른 오디오/비디오 구성 요소 및 직사 열원에서
떨어뜨려 유지합니다.

Bluetooth
오디오를 재생할
수 없을 경우

• SoundTouch® 앱을 먼저 설치한 후 모든 업데이트를 수행합니다.
• 모바일 장치를 연결합니다(17페이지 참조).
• 다른 모바일 장치와 연결을 시도해봅니다.
• 앰프 쌍 결합 목록을 소거합니다(27페이지 참조).
모바일 장치에서:

• Bluetooth 기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
• Bluetooth 메뉴에서 앰프를 제거합니다. 다시 연결합니다.
• 모바일 장치의 사용 설명서를 참조하십시오.
26 - 한국어

문제 해결

앰프의 Bluetooth 쌍 결합 목록 소거
1. 앱에서

> 설정 > 스피커 설정을 선택하고 앰프를 선택합니다.

2. Bluetooth 메뉴 항목을 열고 쌍 결합 목록을 소거합니다.

앰프 재설정
기본 설정을 재설정하면 앰프에서 모든 소스, 볼륨 및 네트워크 설정이 소거되고 원래
기본 설정값으로 되돌아갑니다.
SoundTouch® 계정 및 사전 설정은 여전히 존재하지만 사용자가 동일한 계정을
사용하여 앰프를 다시 설치하기까지는 앰프와 연결되지 않습니다.
1. 전원 케이블을 뺍니다.
2. 케이블을 다시 연결하는 동안 콘트롤 버튼을 길게 누릅니다.
3. Wi-Fi 표시등이 깜박이면 버튼을 놓습니다.

한국어 - 27

월 마운팅

하드웨어 사양
마운팅 브래킷과 하드웨어를 사용하여 앰프를 벽에 마운트할 수 있습니다.
경고: 충분히 단단하지 않은 표면 또는 뒤로 전기 배선이나 배관이 지나가는 위험이
감춰진 곳에는 마운트하지 마십시오. 브래킷 설치에 대해 의심스러운 사항이
있는 경우, 설치 전문가에게 문의하십시오. 브래킷이 현지 건물 규정에 따라
설치되었는지 확인하십시오.
품목

나무

석고보드

벽 두께

19mm 이상

9.5mm 이상

드릴 비트

2.38mm

6.35mm

십자 머리 목재용 나사(2)

#10 x M5 x 32mm

#10 x M5 x 32mm

플라스틱 앵커(2)

사용되지 않음

#10(M5) 플라스틱 앵커

벽면에 브래킷 마운팅
마운팅 하드웨어를 사용하여 벽에 마운팅 브래킷을 고정합니다.
주의:
• 앰프와 함께 제공한 브래킷으로만 앰프를 벽에 마운팅하십시오.
• 브래킷을 천장에 마운트하지 마십시오.
• 벽난로, 라디에이터, 방열기 또는 기타 열을 발산하는 장치(앰프 포함) 같은 열원
근처에 브래킷 또는 앰프를 두거나 설치하지 마십시오. 추가로 TV 근처에 마운팅할
때는 관련 마운팅 정보를 TV 사용자 안내서에서 참조하십시오.

28 - 한국어

월 마운팅
1. 화살표가 보이고 위를 향하도록 마운팅 브래킷을 벽에 배치합니다.

탭
화살표 표시

마운팅 구멍

2. 브래킷의 마운팅 구멍을 통해 상단 및 하단 마운팅 구멍 위치를 벽에 표시합니다.
3. 브래킷을 제거합니다.
4. 벽에 구멍 2개를 뚫습니다.
5. 브래킷을 뚫은 구멍에 일치시킵니다.
참고: 석고보드에 브래킷을 마운팅할 경우 브래킷을 부착하기 전에 벽에 앵커를
삽입합니다.
6. 해당될 경우 앵커를 삽입합니다.
7. 나사를 삽입하여 시계 방향으로 조입니다.

한국어 - 29

월 마운팅

마운팅 브래킷에 앰프 부착
브래킷에 앰프를 가로 또는 세로로 부착할 수 있습니다.
• 앰프를 천장에 마운트하지 마십시오.
• 커넥터 패널을 하단으로 하여 앰프를 마운트하지 마십시오.

1. 앰프 뒷면의 래치 4개를 브래킷의 탭 4개에 일치시킵니다.
정보: 세로로 마운팅할 경우 커넥터 패널이 상단에 있어야 합니다.
커넥터 패널

2. 앰프가 딸각 소리가 나며 맞물릴 때까지 앰프를 브래킷 탭에서 아래로 부드럽게
누릅니다.

30 - 한국어

부록: 컴퓨터 설치

컴퓨터를 사용한 앰프 설치
스마트폰이나 태블릿이 아닌 컴퓨터를 사용하여 앰프를 설치할 수 있습니다.

시작하기 전에
• 앰프를 컴퓨터 옆에 놓습니다.
• 컴퓨터가 Wi-Fi 네트워크에 있어야 합니다.
• USB A-USB Micro B 케이블을 구합니다(제공되지 않음).
참고:
• 모바일 장치 충전에 USB A - USB Micro B 케이블이 흔히 사용됩니다. 인근
전자제품 매장에서도 구입할 수도 있습니다. 이 케이블이 없을 경우 Bose 고객
서비스 센터에 문의하십시오.
• 앰프 뒷면의 USB 커넥터는 컴퓨터 설치 전용입니다. USB 커넥터는 스마트폰,
태블릿, 유사 장치 또는 앰프 자체를 충전하기 위한 용도가 아닙니다.

컴퓨터 설치
설치 중 앱이 컴퓨터에서 나오는 USB 케이블을 앰프에 일시적으로 연결할 것을
지시합니다. 앱에서 지시하기 전에 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
1. 전원 코드를 AC(주전원) 전원 콘센트에 꽂습니다.
2. 컴퓨터에서 브라우저를 열고 다음으로 이동하십시오.
global.Bose.com/Support/SA5
정보: 뮤직 라이브러리가 저장된 컴퓨터를 사용합니다.
3. SoundTouch® 앱을 다운로드하고 실행합니다.
앱이 설치 과정을 안내합니다.
4. 설치가 완료되면 컴퓨터와 앰프에서 USB 케이블을 분리합니다. 앰프를 이제 설치
위치로 옮깁니다.

한국어 - 31

重要安全说明
请阅读并保留所有安全和使用说明。
1. 请阅读这些说明。
2. 请保留这些说明。
3. 请注意所有警告。
4. 请遵守所有说明。
5. 请勿在水或潮湿环境附近使用本设备。
6. 请仅用干布进行清洁。
7. 请勿堵塞任何通风口。请按照制造商的说明安装。
8. 请勿安装在靠近任何热源旁,例如暖气片、热调节装置、火炉或可产生热量的其他设备
(包括扩音器)。
9. 防止踩踏或挤压电源线,尤其是插头、电源插座以及设备上的出口位置。
10. 只能使用制造商指定的附件/配件。
11. 在雷雨天或长时间不用时,请切断本设备电源。
12. 请向合格的维修人员咨询。如果本设备在任何方面受到损坏均需进行维修:例如电源线或插
头受损;液体溅入或物体落入设备内;设备受淋或受潮;不能正常工作或跌落。

警告/小心
等边三角形内的箭头状电闪标志警示用户,系统外壳内存在未绝缘的危险电压,它可能足
以构成电击危险。
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户,此用户指南中有重要的操作和维护说明。
包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。
• 为减少着火或电击的危险,请勿使本产品受淋或受潮。
• 本产品不得受液体淋溅或喷洒,不得将装有液体的物体(如花瓶等)置于本产品上或本产品附
近。如同任何电子产品,谨防将液体溅入本产品的任何部分。液体可能导致故障和/或火灾。
• 请勿将任何明火火源(如点燃的蜡烛)置于本设备上或靠近本设备。
• 必须在室内使用本产品。在室外、旅游汽车或船舶上使用本产品均不符合本产品的设计或测试
初衷。
• 不要改装本系统或配件。未经授权的改装可能会对系统的安全性、合规性和性能造成负面影响。
注意:
• 如果将电源插头或设备耦合器作为断路设备,那么此类断路设备应当保持可以随时恢复工作的
状态。
• 本产品的标签位于产品底部。
• 请参考本地建筑规范为您的应用选择合适的接线类型。
• 未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或修改本设备会使用户运行本设备的权利失效。
• 本产品操作温度范围为 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)。

2 - 简体中文

监管信息
仅适用于海拔 2000 米以下地区安全使用。
此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理
和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回
收信息,请与当地民政部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。
有关可产生电子噪音的产品的信息
本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规定旨在
防范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能辐射无线射频能量,如果不按
照指示安装和使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能保证某些
安装不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设
备来确定),用户可尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰:
• 调整接收天线的方向或位置。
• 增大本设备和接收器的间距。
• 将本设备和接收器电源线插入不同线路上的插座。
• 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
本设备运行于 5150 至 5250 MHz 波段时只能在室内使用,否则可能会对同信道移动卫星系统产生有
害干扰。
重要美国和加拿大合规信息
本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列两
项要求:(1) 本设备不会造成有害干扰 (2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括造成设备工作不
正常的干扰。
本设备符合非受控环境下的 FCC 和加拿大工业 RF 辐射限制。您在安装和操作本设备时,身体应距
离辐射体至少 20 cm。
本设备不能与其他天线或发射器位于同一地点或与这些设备一起使用。
这些设备符合加拿大工业免许可证 RSS 标准。
此 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 规范。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有欧盟指令要求中的基
本要求和其他相关规定。您可以从下列位置找到完整的符合声明:www.Bose.com/compliance

简体中文 - 3

监管信息
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
铅 (Pb)

汞 (Hg)

镉 (Cd)

六价铬 (CR(VI))

多溴化联苯 (PBB)

印刷电路板

X

O

O

O

O

O

金属零件

X

O

O

O

O

O

零件名称

多溴二苯醚 (PBDE)

塑料零件

O

O

O

O

O

O

扬声器

X

O

O

O

O

O

线缆

X

O

O

O

O

O

此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中的限定要求。

请填写以下内容,留作记录
序列号和型号位于产品的背面或底部。
序列号: _________________________________________________________________________
型号:___________________________________________________________________________
请将收据与用户指南存放在一处。现在是您注册 Bose 产品的好机会。
访问 http://global.Bose.com/register 即可轻松完成注册

生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“6”表示 2006 年或 2016 年。
中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,
9 号厂房 C 部
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The N etherlands
台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾
电话号码:886 2 2514 7977
墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. 电话:+ 5255 (5202) 3545

4 - 简体中文

监管信息
Amazon、Kindle、Fire 和所有相关徽标均为 Amazon, Inc. 或其子公司的商标。
Apple 和 Apple 标志是 Apple 公司在美国和其他国家/地区注册的商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。
Android、Google Play 和 Google Play 徽标是 Google Inc. 的商标。

Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 对上述标记的任
何使用都遵守许可规定。
本产品包含 iHeartRadio 服务。iHeartRadio 是 iHeartMedia, Inc. 的注册商标。
SoundTouch 和无线符号设计是 Bose Corporation 在美国和其他国家/地区的注册商标。
本产品采用了 Spotify 软件,所需第三方许可见:www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify 是 Spotify AB 公司的注册商标。
Wi-Fi 是 Wi-Fi Alliance® 的注册商标。
Bose 制造商电话号码:1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任
何部分。

简体中文 - 5

目录

包装箱内含物
装箱单 ......................................................................................................................................

8

初始设置
放置原则 ..................................................................................................................................

9

扬声器连接指南 ......................................................................................................................

9

扬声器线建议长度..........................................................................................................

9

放置扬声器 .............................................................................................................................. 10
将扬声器连接到放大器.......................................................................................................... 10
连接第二对扬声器 ........................................................................................................ 12
将放大器连接到电源.............................................................................................................. 13

SoundTouch® 应用程序设置
下载并安装 SoundTouch® 应用程序 ................................................................................ 14
SoundTouch® 用户中心 ...................................................................................................... 14

现有 SoundTouch® 用户
将放大器添加至已有帐户 ..................................................................................................... 15
将放大器连接到新网络.......................................................................................................... 15

个性化预置
设置预设 .................................................................................................................................. 16
播放预设 .................................................................................................................................. 16

Bluetooth ® 技术
连接您的移动设备 .................................................................................................................. 17
断开移动设备 .......................................................................................................................... 17
使用移动设备的 Bluetooth 功能完成连接 ....................................................................... 18

放大器组件
连接器 ...................................................................................................................................... 19

有线连接
连接 AUX IN 连接器 ............................................................................................................. 20

Wi-Fi® 指示灯
Wi-Fi 状态 .............................................................................................................................. 21
6 - 简体中文

目录

先进功能
禁用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技术 .......................................................................................... 22
启用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技术 .......................................................................................... 22
过载保护 .................................................................................................................................. 22

维护与保养
清洁放大器 .............................................................................................................................. 23
客户服务处 .............................................................................................................................. 23
有限质保信息 .......................................................................................................................... 23
技术信息 .................................................................................................................................. 24

故障诊断
常见问题解决方法 .................................................................................................................. 25
清空放大器的 Bluetooth 配对列表 ................................................................................... 27
重置放大器 .............................................................................................................................. 27

壁挂安装
硬件规格 .................................................................................................................................. 28
将支架安装到墙上 .................................................................................................................. 28
将放大器安装到安装架上 ..................................................................................................... 30

附录:计算机设置
使用计算机设置您的放大器 ................................................................................................. 31
使用前的准备工作.......................................................................................................... 31
电脑设置 .......................................................................................................................... 31

简体中文 - 7

包装箱内含物

装箱单
小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件。

SoundTouch® SA-5 放大器

锚钉 (2)

安装架

螺丝 (2)

电源线 *

* 可能随附多条电源线。请选择适用于您所在地区的电源线。
注意: 如果放大器部分损坏,请勿使用。请联系 Bose® 授权经销商或 Bose 客户服务
处。请访问:global.Bose.com/Support/SA5 以获取联系信息。

8 - 简体中文

初始设置

放置原则
为了避免干扰,应使其他无线设备远离放大器 0.3 – 0.9 m。
• 将放大器安装在室内。
• 确保附近有交流(市电)插座。
• 将放大器放到架子上或安装到墙上。
• 为了实现最佳性能,放大器应放置在通风良好的地方。
小心:
• 将放大器放置在最高环境温度不高于 104°
F (40°
C) 的区域。
• 使放大器周围至少有 75 mm 的通风区域。
• 请勿将放大器放在完全封闭的区域。否则可能会影响性能。
• 请勿堆叠放置放大器。如果使用多个放大器,请将其并排放置。
注意: 要在墙壁上安装放大器,请参见第 28 页。

扬声器连接指南
• 仅可使用未通电的扬声器。请勿连接任何品牌或型号的通电扬声器。否则可能会损
坏设备。
• 一对扬声器各需要最少 4 欧姆。
• 两对扬声器各需要最少 8 欧姆。

扬声器线建议长度
最大长度

规格

9m

0.82 mm2

14 m

1.3 mm2

21 m

2.0 mm2

简体中文 - 9

初始设置

放置扬声器
先将扬声器放到其永久位置,然后再将扬声器线连接到放大器。

将扬声器连接到放大器
摆放好扬声器后,将扬声器线连接到放大器。
扬声器线由两根绝缘电线组成:
• 有标记(条纹、凸纹或彩色)的线连接到正极 (+) 端子。
• 普通线连接到负 (–) 极。
连接扬声器之前,确保放大器已从交流(市电)电源中拔出。
1. 将接线端子 A 从 SPEAKERS OUT(扬声器输出)连接器上拆除。

2. 将扬声器线连接到接线端子 A:
A.

将左扬声器有标记的线插入 + L 正极端子,无标记线插入 L – 负极端子。

B.

将右扬声器有标记的线插入 + R 正极端子,无标记线插入 R – 负极端子。

10 - 简体中文

初始设置
3. 使用小型平头螺丝刀顺时针拧紧端子上的螺丝以固定线缆。

4. 将接线端子连接器重新插入 SPEAKERS OUT(扬声器输出)连接器。

5. 按照无源扬声器的操作说明将扬声器线缆的另一端连接到扬声器。
提示: 使用硅填隙材料(如 RTV 胶黏剂,可在五金店购买)保护室外扬声器连接
的所有接线。

简体中文 - 11

初始设置

连接第二对扬声器
您可将两对扬声器连接到放大器以在宽广的区域提供饱满的声音或在不同的房间播放
相同的音频。
要连接第二对扬声器,请使用接线端子 B 并重复第 10 页上的“将扬声器连接到放
大器”中的步骤 1 - 5。

12 - 简体中文

初始设置

将放大器连接到电源
扬声器线连接到放大器后,再将放大器连接到电源。
1. 将电源线插入放大器上的

(电源)连接器。

2. 将电源线的另一端插入交流电源插座。

简体中文 - 13

S O U N DTO U C H ® 应 用 程 序 设 置
SoundTouch® 应 用 程 序 让 您 能 够 使 用 智 能 手 机、 平 板 或 计 算 机 设 置 和 控 制
SoundTouch®。使用此应用程序,您的智能设备可以用作放大器的一个遥控器。
在 应 用 程 序 中, 您 可 管 理 SoundTouch® 设 置、 添 加 音 乐 服 务、 搜 索 本 地 和 全 球
Internet 无线电台、设置和更改预设以及流式传输音乐。将定期添加新功能。
注意: 如果已经为另一扬声器设置了 SoundTouch®,则请参阅第 15 页。

下载并安装 SoundTouch® 应用程序
在您的智能手机或平板电脑上,下载 Bose® SoundTouch® 应用程序。

• Apple 用户:从 App Store 下载
• Android™ 用户:从 Google Play™ 商店下载
• Amazon Kindle Fire 用户:从 Amazon Appstore 下载

按 照 应 用 程 序 中 的 说 明 来 完 成 设 置, 包 括 将 放 大 器 添 加 至 Wi-Fi 网 络、 创 建
SoundTouch® 帐户、添加音乐库和使用音乐服务。
注意: 关于使用计算机进行设置的说明,请参见第 31 页。
提示: 在您的家庭 Wi-Fi 网络中设置好放大器之后,即可从同一网络的任意一台智能
手机或平板电脑上控制此系统。将 SoundTouch® 应用下载到智能设备。必须为
所有连接放大器的设备使用同一 SoundTouch® 帐户。

SoundTouch® 用户中心
global.Bose.com/Support/SA5
您可以通过该网站访问用户支持中心,其中包括用户手册、文章、提示、教程、视频
库以及用户社区,您可以在其中贴出问题和回答。

14 - 简体中文

现 有 S O U N DTO U C H ® 用 户

将放大器添加至已有帐户
如果已经在另一个扬声器上设置了 SoundTouch®,则无需再次下载 SoundTouch® 应用。
在应用程序中,选择

> 设置 > 添加或重新连接扬声器。

应用程序将指导您完成设置。

将放大器连接到新网络
如果您的网络信息发生变化,将放大器添加到您的新网络。要进行这一操作,可以将
放大器调到设置模式。
1. 在应用程序中,选择

> 设置 > 扬声器设置并选择放大器。

2. 选择 CONNECT SPEAKER(连接扬声器)。
应用程序将指导您完成设置。

简体中文 - 15

个性化预置
您可以将六个预设值个性化为音乐库中最喜欢的流式传输音乐服务、电台、播放列
表、艺术家、专辑或歌曲。您可以轻触 SoundTouch® 应用程序上的一个按钮以随时访
问音乐。
使用“预设”之前,请注意以下事项:
• 您可以通过应用和遥控器设置预设。
• 如果预设信号源为您的音乐库,请确保存储音乐库的计算机处于打开状态并与
SoundTouch® 放大器连接至相同的网络。
• 您无法在 Bluetooth 模式或 AUX 模式下设置预设。

设置预设
1. 使用应用程序传输音乐。
2. 播放音乐时,按住应用中的一个预设。

播放预设
完成个性化预设后,在应用中按下一个预设进行播放。

16 - 简体中文

B LU E TO OT H 技 术
使用 Bluetooth 无线技术可以将音乐从启用 Bluetooth 的智能手机、平板电脑、计算机
或其他设备以流式传输到扬声器。要从移动设备以流式传输音乐,必须先将移动设备
连接到您的放大器。

连接您的移动设备
1. 在应用中,从设备托盘中选择放大器。
2. 选择 Bluetooth

。

3. 选择 CONNECT(连接)。
4. 从移动设备列表中选择您的 SoundTouch® 放大器。

提示: 在 SoundTouch® 应用程序中查找您为放大器输入的名称。如果没有为放大
器命名,将显示默认名称。
连接成功后,SoundTouch® 放大器的名称在设备列表中显示为“已连接”。

断开移动设备
关闭移动设备的 Bluetooth 功能。

简体中文 - 17

B LU E TO OT H 技 术

使用移动设备的 Bluetooth 功能完成连接
1. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。
提示: Bluetooth 菜单通常在“设置”菜单中。
2. 从移动设备列表中选择您的放大器。

18 - 简体中文

放大器组件

连接器
端子连接器

以太网

3.5 mm 插头
电脑设置

连接器

RCA 立体声连接器

说明
交 流 电 源 线 连 接 器。 电 源 线 插 入 交 流 电 源 插 座 时 开 始 供 电。
SoundTouch® 放大器上没有开关。

SETUP

USB 连接器,用于使用计算机设置
以太网连接器有线接入家庭网络。

SPEAKERS OUT

两个接线端子连接器最多可以连接两对扬声器。

AUX IN

三个 AUX IN 连接器用于使用音频设备和媒体播放器播放。

简体中文 - 19

有线连接

连接 AUX IN 连接器
可以将智能手机、平板电脑、电脑或其他类型音频设备的音频输出与放大器的 AUX IN
(辅助输入)连接器相连。放大器适用可插入 3.5 mm 插头(未提供)或 RCA(红白)
插头(未提供)。
1. 使用立体声线缆将音频设备与放大器的 AUX(辅助)连接器之一相连。

2. 在应用中,从设备托盘中选择放大器。
3. 选择 AUX。
4. 选择 AUX 源以播放音乐。
5. 开始在移动设备上播放音乐。

20 - 简体中文

WI-FI 指示灯

Wi-Fi 状态
放大器前部的指示灯显示 Wi-Fi 状态。指示器下方的灯按照放大器的状态闪烁。

Wi-Fi 指示灯

指示灯活动

州/省

闪烁白色光

正在搜索 Wi-Fi 网络

白色常亮(明亮)

放大器已打开并连接至 Wi-Fi 网络

琥珀色常亮

放大器处于设置模式

琥珀色灯快速闪烁

固件错误 - 联系 Bose 客户服务处

关闭

网络连接已禁用

简体中文 - 21

先进功能

禁用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技术
禁用 Wi-Fi 还会禁用 Bluetooth 功能。
1. 按住 Control 按钮 8-10 秒。

控制按钮

2. 当 Wi-Fi 指示灯关闭时,松开 Control 按钮。

启用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技术
重启 Wi-Fi 还会重启 Bluetooth 功能。
按住 Control 按钮直到 Wi-Fi 指示灯打开(2 秒)。

过载保护
放大器的过载保护功能会自动降低最大功率输出以避免放大器过热。如果放大器长时
间播放高音量或者安装在通风受限的位置,则可能发生这种情况。放大器冷却后会自
动恢复完全的最高输出。

22 - 简体中文

维护与保养

清洁放大器
小心: 在清洁前应从交流电源插座断开电源线。
• 使用柔软的干布清洁放大器的表面。
• 请勿在放大器附近使用任何喷雾剂。请勿使用任何溶剂、化学品或含酒精、氨水、
研磨剂的清洁剂。
• 请勿让液体进入任何开口。
• 使用吸尘器的刷子清洁难以触及的区域。

客户服务处
关于放大器使用的更多帮助,请访问:global.Bose.com/Support/SA5

有限质保信息
您的放大器受有限的质保保护。包装箱中随附的质保卡上提供了有限质保的详细内容。
有关如何注册的说明,请参阅产品质保卡。未进行注册并不影响您的有限质保权利。
本产品提供的质保信息并不适用于澳大利亚或新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保
信息,请浏览 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.nz/warranty。

简体中文 - 23

维护与保养

技术信息
尺寸和重量
• 18.4 cm 宽 x 30.0 cm 深 x 7.7 cm 高
• 1.5 kg

电源额定值
100-240V

50/60 Hz, 400W

输入灵敏度
• 3.5 mm 输入:1Vrms
• RCA 输入:2Vrms

信噪比 (S/N)
>100 dB

输出功率(连续平均)
100W / 信道,最低为 8 欧姆,20 Hz 至 20 kHz,不超过 0.6% THD。

温度范围
32°
F - 104°
F(0°
C - 40°
C)

24 - 简体中文

故障诊断
如果放大器出现问题:
• 将放大器连接到交流(市电)电源。
• 牢固连接所以线缆和扬声器线。
• 检查 Wi-Fi 状态指示灯的状态(请参见第 21 页)。
• 使放大器和移动设备远离任何可能的干扰源(无线路由器、无线电话、电视、微波
炉等)。
• 将放大器放置到无线路由器或移动设备的建议范围内,以确保其能够正常工作。
若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方法。若仍然无法解决问题,
请联系 Bose 客户服务处。

常见问题解决方法
下表列出了常见问题的症状和可能的解决方案。
症状

解决方案

无法完成网络设置

• 选择正确的网络名称并输入密码。
• 将设备和放大器连接到同一 Wi-Fi 网络。
• 将放大器放置于路由器的范围之内。
• 开启所设置设备(移动设备或计算机)上的 Wi-Fi。
• 关闭其他打开的应用程序。
• 如果使用电脑进行设置,请检查防火墙设置以确保 SoundTouch® 应用
程序和 SoundTouch® 音乐服务器是允许的程序。
• 重启移动设备或计算机和路由器。
• 重置放大器(请参阅第 27 页)。
• 如果您的路由器支持 2.4GHz 和 5GHz 带宽,确保两个设备(移动设
备或计算机)和放大器都连接至同一带宽。
• 卸载应用程序,重置放大器(请参见第 27 页),并重新设置。

无法连接到网络

• 如果网络信息已更改,或您想要将放大器连接至另一个网络,请参见
第 15 页上的“将放大器连接到新网络”。
• 使用以太网线缆连接网络。

声音不连贯或没有
声音

• 停止其他音频或视频流应用程序。
• 静音或调高放大器和移动设备的音量。
• 拔掉电源线;一分钟后重新连接。
• 重启移动设备或计算机和路由器。
• 确保音量未设置为静音或过低。
• 拔掉电源线;一分钟后重新连接。

简体中文 - 25

故障诊断
症状

解决方案

扬声器不播放

• 使用 SoundTouch® 应用程序播放内容。
• 断开交流电源与放大器的连接 3 分钟。重新连接放大器的电源。

一个扬声器无法播放 • 确保扬声器线的状态良好。
• 断开正常的扬声器的线,并将其连接到不正常的扬声器。如果扬声器
不出声,问题可能出在放大器上而非扬声器线上。
• 从接线端子连接器上断开扬声器线。将其连接到另一接线端子连接器
上。如果扬声器出声,则问题可能是另一根扬声器线。更换扬声器线。
如果扬声器不出声,问题可能出在放大器的信道上。
左 右 立 体 声 道 出 现 确认扬声器线连接:
在错误的扬声器上。
– 将扬声器线从放大器的 SPEAKERS OUT + L - 连接器连接到左扬
声器。
– 将扬声器线从放大器的 SPEAKERS OUT + R - 连接器连接到右扬
声器。
低音或高音较弱

检查扬声器线的连接。确保各线缆的连接为 + 到 + 和 – 到 –。

干扰

• 牢固地将扬声器线插入扬声器背面和放大器接口面板上的端子上。确
保没有任何线同时与其他端子接触。
• 确保放大器远离金属物体、其他音频/视频组件和直接热源。

无 法 播 放 Bluetooth
音频

• 先设置 SoundTouch® 应用程序,然后执行所有更新。
• 连接移动设备(请参见第 17 页)。
• 尝试连接不同的移动设备。
• 清空放大器的配对列表(请参见第 27 页)。
在您的移动设备上:
• 禁用并重新启用 Bluetooth 功能。
• 在 Bluetooth 菜单中删除放大器。再次连接。
• 请参考移动设备的文档。

26 - 简体中文

故障诊断

清空放大器的 Bluetooth 配对列表
1. 在应用程序中,选择

> 设置 > 扬声器设置并选择放大器。

2. 打开 Bluetooth 菜单项并清空配对列表。

重置放大器
恢复出厂设置会清除放大器的所有信号源、音量和网络设置并将其恢复到原始出厂设置。
除非您再次使用相同的帐户设置放大器,否则虽然您的 SoundTouch® 帐户和预设仍然
存在,但是不会与放大器关联。
1. 拔下电源线。
2. 重新连接线缆时按住 Control 按钮。
3. Wi-Fi 指示灯闪烁时释放按钮。

简体中文 - 27

壁挂安装

硬件规格
您可使用壁装架和硬件将放大器安装到墙壁上。
警告: 请勿安装在不结实或有潜在危险的表面上,比如布线或铺设管道的地方。如果
您不确定如何安装支架,请联系合格的专业安装人员。安装支架时,应确保遵
循当地建筑规范的要求。
物品

木材

墙板

墙的厚度

19 mm 或更厚

9.5 mm 或更厚

钻头

2.38 mm

6.35 mm

十字木螺丝 (2)

#10 (M5) x 32 mm

#10 (M5) x 32 mm

塑料锚钉 (2)

未使用

#10 (M5) 塑料锚钉

将支架安装到墙上
使用安装硬件将安装架固定到墙上。
小心:
• 只能使用放大器自带的安装架将放大器安装到墙上。
• 切勿将安装架安装到天花板上。
• 请勿将支架或放大器放置或安装在任何热源旁,比如火炉、暖气片、热调节装置或
可产生热量的其他设备(包括扩音器)。此外,当在电视旁边安装时,请参阅电视的
用户指南以了解有关安装的更多信息。

28 - 简体中文

壁挂安装
1. 将安装架放到墙上,使箭头可见且朝上。

扣环
箭头

安装孔

2. 通过安装架的安装孔在墙上标记顶部和底部安装孔的位置。
3. 拆除安装架。
4. 在墙上钻两个孔。
5. 将安装架对准钻的孔。
注意: 如果将安装架安装到墙板,您必须先将锚钉插入墙中,然后再安装安装架。
6. 如果适用,插入锚钉
7. 插入并顺时针拧紧螺丝。

简体中文 - 29

壁挂安装

将放大器安装到安装架上
您可垂直或水平地将放大器安装到架子上。
• 切勿将放大器安装到天花板上。
• 切勿使安装的放大器的连接器面板位于底部。

1. 将放大器后侧的四个锁闩对准架子上的四个翼片。
提示: 垂直安装时,连接器面板必须在顶部。
连接板

2. 轻轻向下推放大器到架子的翼片上,直到放大器卡到位。

30 - 简体中文

附录:计算机设置

使用计算机设置您的放大器
除智能手机或平板电脑之外还可以使用电脑来设置您的放大器。

使用前的准备工作
• 将您的放大器放在计算机旁边。
• 确保计算机已连接到 Wi-Fi 网络。
• 准备一根 USB A 到 USB Micro B 线缆(未提供)。
注意:
• 移动设备充电通常使用 USB A 到 USB Micro B 线缆。您也可以在当地电器商店购
买此线缆。如果您无法得到此线缆,请联系 Bose 客户服务处。
• 放大器背面的 USB 连接器仅用于计算机设置。该 USB 连接器不能用于为智能手
机、平板电脑、类似设备或放大器本身充电。

电脑设置
在设置期间,应用程序提示您用 USB 线缆将计算机与放大器临时相连。在应用程序指
示您连接线缆之前切勿连接 USB 线缆。
1. 将电源线插入交流电源插座中。
2. 在您的计算机上,打开浏览器并转到:
global.Bose.com/Support/SA5
提示: 使用存储了音乐库的计算机。
3. 下载并运行 SoundTouch® 应用程序。
应用程序将指导您完成设置。
4. 设置完成后,从计算机和放大器断开 USB 线缆。将您的放大器移到其永久性位置。

简体中文 - 31

重要安全指示
請閱讀並保管好所有安全和使用指示。
1. 閱讀這些指示。
2. 保留這些指示。
3. 注意所有警告。
4. 請遵守所有指示。
5. 不要在水邊使用此裝置。
6. 只能用乾布清潔。
7. 請勿堵塞任何通風口。請按照製造商的指示安裝。
8. 請勿在熱源附近安裝,如暖氣片、熱調節裝置、火爐或可發熱的其他裝置(包括擴音器)。
9. 防止踩踏或擠壓電源線,尤其是插頭、電源插座以及裝置上的出口位置。
10. 只能使用製造商指定的附件/配件。
11. 在雷雨天氣或者如果長時間不使用,請拔下裝置插頭。
12. 請向合格的維修人員諮詢。如果本裝置在任何方面受到損壞均需執行維修,例如電源線或插
頭受損;液體濺入或物體落入裝置內;本裝置受淋或受潮、不能正常工作或跌落。

警告

小心
等邊三角形內的箭頭狀電閃標誌警示使用者,系統外殼內存在未絕緣的危險電壓,它可能
足以構成電擊危險。
等邊三角形內的感歎號標誌警示使用者,本使用者指南中有相應的重要操作和維護說明。
包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。

• 為減少著火或電擊的危險,請勿使本產品受淋或受潮。
• 本產品不得受液體淋濺或噴灑,不得將裝有液體的物體(如花瓶等)置於本產品上或本產品附
近。如同任何電子產品,謹防將液體濺入本產品的任何部分。液體可能導致故障和/或火災。
• 請勿將任何明火火源(如點燃的蠟燭)置於本裝置上或靠近本裝置。
• 必須在室內使用本產品。在室外、旅遊汽車或船舶上使用本產品均不符合本產品的設計或測試
初衷。
• 請勿改裝本系統或配件。未經授權的改裝可能會對安全性、合規性和系統效能造成負面影響。
注意:
• 如果將電源插頭或裝置聯結器作為斷路裝置,則此類斷路裝置應保持可以隨時恢復工作狀態。
• 產品標籤位於產品底部。
• 請參考本地建築規範為您的應用選擇合適的接線類型。
• 未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。
• 本產品操作溫度範圍為 32 °
F ~ 104 °
F (0 °
C ~ 40 °
C)。

2 - 繁體中文

監管資訊
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
僅適用於 2000 m 以下地區安全使用。
此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理
和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回
收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。
有關可產生電子噪音的產品的資訊
本裝置已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規定旨在
防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本裝置產生、使用並可能輻射無線射頻能量,如果不按
照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能保證某些
安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和開啟本裝
置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾:
• 調整接收天線的方向或位置。
• 增大本裝置和接收器的間距。
• 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座。
• 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
本設備運行於 5150 至 5250 MHz 波段時只能在室內使用,否則可能會對同通道行動衛星系統產生有
害干擾。
重要美國和加拿大合規資訊
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大工業免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩
種情形:(1) 本裝置不會造成有害干擾 (2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括造成裝置工作
不正常的干擾。
本裝置符合為失控環境闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。您在安裝和操作本裝置時,身體應距
離輻射體至少 20 cm。
本裝置不能與其他天線或發射器位於同一地點或與這些裝置一起使用。
這些裝置符合加拿大工業免許可證 RSS 標準。
此 B 類數位裝置符合加拿大 ICES-003 規範。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守2014/53/EU 指令和其他所有歐盟指令要求中的基本
要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliance

繁體中文 - 3

監管資訊
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
鉛 (Pb)

汞 (Hg)

鎘 (Cd)

六價鉻 (CR(VI))

多溴化聯苯 (PBB)

列印電路板

X

O

O

O

O

O

金屬零件

X

O

O

O

O

O

零件名稱

多溴二苯醚 (PBDE)

塑膠零件

O

O

O

O

O

O

揚聲器

X

O

O

O

O

O

連接線

X

O

O

O

O

O

此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的限定要求。

請填寫以下內容,留作記錄
序號和型號位於產品的背面或底部。
序號:___________________________________________________________________________
型號:___________________________________________________________________________
請將收據連同使用者指南儲存在一起。現在是註冊您的 Bose 產品的好機會。
您可以到 http://global.Bose.com/register 輕鬆完成註冊。

生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「6」表示 2006 年或 2016 年。
中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,
9 號廠房 C 部
歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The N etherlands
台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1,台灣
電話號碼:886 2 2514 7977
墨西哥進口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F。電話:+ 5255 (5202) 3545

4 - 繁體中文

監管資訊
Amazon、Kindle、Fire 和所有相關徽標是 Amazon, Inc. 或其關係企業的商標。
Apple 和 Apple 徽標是 Apple Inc. 在美國及其他國家/地區的註冊商標。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。
Android、Google Play 和 Google Play 徽標是 Google Inc. 的商標。

Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的
任何使用都遵守許可規定。
本產品包含 iHeartRadio 服務。iHeartRadio 是 iHeartMedia, Inc. 的注冊商標。
SoundTouch 和無線符號設計是 Bose Corporation 在美國和其他國家/地區的注冊商標。
本產品採用了 Spotify 軟體,所需協力廠商授權見:www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify 是 Spotify AB 的註冊商標。
Wi-Fi 是 Wi-Fi Alliance® 的註冊商標。
Bose 製造商電話號碼:1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation。未經預先書面批准,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任
何部分。

繁體中文 - 5

目錄

包裝箱內含物
裝箱單 ......................................................................................................................................

8

初始設定
放置原則 ..................................................................................................................................

9

揚聲器連接指南 ......................................................................................................................

9

揚聲器電線建議長度 .....................................................................................................

9

放置揚聲器 .............................................................................................................................. 10
將揚聲器連接至放大器.......................................................................................................... 10
連接第二對揚聲器 ........................................................................................................ 12
將放大器連接至電源.............................................................................................................. 13

SoundTouch® 應用程式設定
下載並安裝 SoundTouch® 應用程式 ................................................................................ 14
SoundTouch® 使用者中心 .................................................................................................. 14

現有 SoundTouch® 使用者
將放大器新增至現有帳戶 ..................................................................................................... 15
將放大器連接至新網路.......................................................................................................... 15

個人化預設
設定預設 .................................................................................................................................. 16
播放預設 .................................................................................................................................. 16

Bluetooth ® 技術
連接您的行動裝置 .................................................................................................................. 17
斷開行動裝置 .......................................................................................................................... 17
使用行動裝置的 Bluetooth 功能完成連接 ....................................................................... 18

放大器組件
連接器 ...................................................................................................................................... 19

有線連接
連接 AUX IN 連接器 ............................................................................................................. 20

Wi-Fi® 指示燈
Wi-Fi 狀態 .............................................................................................................................. 21
6 - 繁體中文

目錄

進階功能
停用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技術 .......................................................................................... 22
重新啟用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技術 .................................................................................. 22
超載保護 .................................................................................................................................. 22

維護與保養
清潔放大器 .............................................................................................................................. 23
客戶服務處 .............................................................................................................................. 23
有限保固資訊 .......................................................................................................................... 23
技術資訊 .................................................................................................................................. 24

疑難排解
常用解決方案 .......................................................................................................................... 25
清空放大器的 Bluetooth 配對清單 ................................................................................... 27
重設放大器 .............................................................................................................................. 27

壁掛式安裝
硬體規格 .................................................................................................................................. 28
將支架安裝到牆上 .................................................................................................................. 28
將放大器安裝到安裝架上 ..................................................................................................... 30

附錄: 電腦設定
使用電腦設定您的放大器 ..................................................................................................... 31
使用前的準備工作.......................................................................................................... 31
電腦設定 .......................................................................................................................... 31

繁體中文 - 7

包裝箱內含物

裝箱單
小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下零部件。

SoundTouch® SA-5 放大器

錨釘 (2)

安裝架

螺絲 (2)

電源線 *

* 可能隨附多條電源線。請使用適用於您所在地區的電源線。
注意: 如果放大器部分損壞,請勿使用。請立即連絡 Bose® 授權經銷商,或連絡
Bose 客戶服務處。請造訪:global.Bose.com/Support/SA5 以獲取聯絡資訊。

8 - 繁體中文

初始設定

放置原則
為了避免干擾,應使其他無線設備遠離放大器 0.3 – 0.9 m。
• 請在室內安裝放大器。
• 確保附近有交流(市電)插座。
• 將放大器放到架子上或安裝到牆上。
• 為了實現最佳效能,放大器應放置在通風良好的地方。
小心:
• 將放大器放置在最高環境溫度不高於 104°
F (40°
C) 的區域。
• 在周圍預留至少 75 mm 的通風空間。
• 請勿將放大器放在完全封閉的區域。否則可能影響效能。
• 切勿堆疊放置放大器。如果使用多個放大器,請將其並排放置。
注意: 要在牆壁上安裝放大器,請參閱第 28 頁。

揚聲器連接指南
• 僅可使用未通電的揚聲器。切勿連接任何品牌或型號的通電揚聲器。否則可能會損
壞裝置。
• 一對揚聲器各需要最少 4 歐姆。
• 兩對揚聲器各需要最少 8 歐姆。

揚聲器電線建議長度
最大長度

規格

9m

0.82 mm2

14 m

1.3 mm2

21 m

2.0 mm2

繁體中文 - 9

初始設定

放置揚聲器
先將揚聲器放到其永久位置,然後再將揚聲器線連接至放大器。

將揚聲器連接至放大器
擺放好揚聲器後,將揚聲器線連接至放大器。
揚聲器線由兩根絕緣電線組成:
• 有標記(條紋、凸紋或彩色)的線連接至正極 (+) 端子。
• 普通線連接至負 (–) 極。
在連接揚聲器之前,確保放大器已從交流(市電)電源中拔出。
1. 將接線端子 A 從 SPEAKERS OUT(揚聲器輸出)連接器上拆除。

2. 將揚聲器線連接至接線端子 A:
A.

將左揚聲器有標記的線插入 + L 正極端子,無標記線插入 L – 負極端子。

B.

將右揚聲器有標記的線插入 + R 正極端子,無標記線插入 R – 負極端子。

10 - 繁體中文

初始設定
3. 使用小型平頭螺絲刀順時針擰緊端子上的螺絲以固定線纜。

4. 將接線端子連接器重新插入 SPEAKERS OUT(揚聲器輸出)連接器。

5. 按照無源揚聲器的操作指示將揚聲器線的另一端連接至揚聲器。
提示: 使用矽填隙材料(如 RTV 膠黏劑,可在五金店購買)保護室外揚聲器連接
的所有接線。

繁體中文 - 11

初始設定

連接第二對揚聲器
您可將兩對揚聲器連接至放大器以在寬廣的區域提供飽滿的聲音或在不同的房間播放
相同的音訊。
要連接第二對揚聲器,請使用接線端子 B 並重複第 10 頁上的「將揚聲器連接至放
大器」中的步驟 1 - 5。

12 - 繁體中文

初始設定

將放大器連接至電源
將揚聲器電線連接至放大器後將放大器連接至電源。
1. 將電源線插入放大器上的

(電源)連接器。

2. 將電源線的另一端插入交流電源插座。

繁體中文 - 13

S O U N DTO U C H ® 應 用 程 式 設 定
SoundTouch® 應 用 程 式 讓 您 能 夠 使 用 智 慧 型 手 機、平 板 電 腦 或 電 腦 設 定 和 控 制
SoundTouch®。使用此應用程式,您的智慧型裝置可以用作放大器的一個遙控器。
在應用程式中,您可管理 SoundTouch® 設定、新增音樂服務、搜尋本地和全域網際網
路廣播電台、設定和變更預設以及以流式傳輸音樂。新功能將定期新增。
注意: 如果已經為另一揚聲器設定了 SoundTouch®,則請參閱第 15 頁。

下載並安裝 SoundTouch® 應用程式
在您的智慧型手機或平板電腦上,下載 Bose® SoundTouch® 應用程式。

• Apple 使用者:從 App Store 下載
• Android™ 使用者:從 Google Play™ 商店下載
• Amazon Kindle Fire 使用者:從 Amazon Appstore 下載

按照應用程式中的指示來完成設定,包括新增放大器至 Wi-Fi 網路、建立 SoundTouch®
帳戶、新增音樂庫和使用音樂服務。
注意: 關於使用電腦執行設定的說明,請參見第 31 頁。
提示: 在您的家庭 Wi-Fi 網路中設定好放大器之後,即可從同一網路的任意一台智慧
型手機或平板電腦上控制此系統。下載 SoundTouch® 應用程式至智慧型裝置
上。必須為所有連接放大器的裝置使用同一 SoundTouch® 帳戶。

SoundTouch® 使用者中心
global.Bose.com/Support/SA5
您可以透過該網站造訪使用者支援中心,其中包括使用者手冊、文章、提示、教程、
視訊庫以及使用者社區,您可以在其中貼出問題和回答。

14 - 繁體中文

現 有 S O U N DTO U C H ® 使 用 者

將放大器新增至現有帳戶
如果已經在另一個揚聲器上設定了 SoundTouch®,則無需再次下載 SoundTouch® 應用
程式。
在應用程式中,選取

> 設定 > 新增或重新連接揚聲器。

應用程式將幫助您完成設定。

將放大器連接至新網路
如果您的網路資訊發生變化,將放大器新增至您的新網路。要進行這一操作,可以將
放大器調到設定模式。
1. 在應用程式中,選取

> 設定 > 揚聲器設定並選取放大器。

2. 選取 CONNECT SPEAKER(連接揚聲器)。
應用程式將幫助您完成設定。

繁體中文 - 15

個人化預設
您可以將六個預設值個人化為音樂庫中最喜歡的以流式傳輸音樂服務、電台、播放清
單、藝術家、專輯或歌曲。您可以輕觸一下 SoundTouch® 應用程式上的一個按鈕以隨
時存取音樂。
在使用預設之前,請注意以下事項:
• 您可以透過應用程式和遙控器設定預設。
• 如 果 預 設 訊 號 源 為 您 的 音 樂 庫,請 確 保 存 儲 音 樂 庫 的 電 腦 處 於 打 開 狀 態 並 與
SoundTouch® 放大器連接至相同的網路。
• 您無法在 Bluetooth 模式或 AUX 模式下設定預設。

設定預設
1. 使用應用程式以流式傳輸音樂。
2. 播放音樂時,按住應用中的一個預設。

播放預設
完成個人化預設後,在應用中按下一個預設進行播放。

16 - 繁體中文

B LU E TO OT H 技 術
使用 Bluetooth 無線技術可以將音樂從啟用 Bluetooth 的智慧手機、平板電腦、電腦或
其他裝置以流式傳輸至揚聲器。要從行動裝置以流式傳輸音樂,必須先將行動裝置連
接至您的放大器。

連接您的行動裝置
1. 在應用中,從裝置託盤中選取放大器。
2. 選取 Bluetooth

。

3. 選取 CONNECT(連接)。
4. 從行動裝置清單中選取您的 SoundTouch® 放大器。

提示: 在 SoundTouch® 應用程式中查找您為放大器輸入的名稱。如果沒有為放大
器命名,將顯示預設名稱。
連接成功後,SoundTouch® 放大器的名稱在裝置清單中顯示為「已連接」。

斷開行動裝置
關閉行動裝置的 Bluetooth 功能。

繁體中文 - 17

B LU E TO OT H 技 術

使用行動裝置的 Bluetooth 功能完成連接
1. 開啟行動裝置上的 Bluetooth 功能。
提示: Bluetooth 功能表通常在「設定」功能表中。
2. 從行動裝置清單中選取您的放大器。

18 - 繁體中文

放大器組件

連接器
端子連接器

乙太網路

3.5 mm 插頭
電腦設定

連接器

RCA 立體聲
連接器

說明
交 流 電 源 線 連 接 器。電 源 線 插 入 交 流 電 源 插 座 時 開 始 供 電。
SoundTouch® 放大器上沒有電源開關。

SETUP

USB 連接器,用於使用電腦設定。
乙太網連接器有線接入家庭網路。

SPEAKERS OUT

兩個接線端子連接器可以連接最多兩對揚聲器。

AUX IN

三個 AUX IN 連接器用於使用音訊裝置和媒體播放機播放。

繁體中文 - 19

有線連接

連接 AUX IN 連接器
可以將智慧型手機、平板電腦、電腦或其他類型音訊裝置的音訊輸出與放大器的 AUX IN
(輔助輸入)連接器相連。放大器可插入 3.5 mm 插頭(未提供)或 RCA(紅白)插頭(未
提供)。
1. 使用立體聲連接線將音訊裝置與放大器的 AUX(輔助)連接器之一相連。

2. 在應用中,從裝置託盤中選取放大器。
3. 選取 AUX。
4. 選取 AUX 源以播放音樂。
5. 開始在行動裝置上播放音樂。

20 - 繁體中文

WI-FI 指示燈

Wi-Fi 狀態
放大器前部的指示燈顯示 Wi-Fi 狀態。指示器下方的燈按照放大器的狀態閃爍。

Wi-Fi 指示燈

指示燈活動

狀態

閃爍的白色光

正在搜尋 Wi-Fi 網路

白色恆亮(明亮)

放大器已打開並連接至 Wi-Fi 網路

琥珀色恆亮

放大器處於設定模式

琥珀色燈快速閃爍

韌體錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處

關閉

網路連接已停用

繁體中文 - 21

進階功能

停用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技術
停用 Wi-Fi 還會停用 Bluetooth 功能。
1. 按住 Control 按鈕 8-10 秒。

控制按鈕

2. 當 Wi-Fi 指示燈關閉時,鬆開 Control 按鈕。

重新啟用 Wi-Fi 和 Bluetooth 技術
重新啟用 Wi-Fi 還會重新啟用 Bluetooth 功能。
按住 Control 按鈕直到 Wi-Fi 指示燈打開(2 秒)。

超載保護
放大器的超載保護功能會自動降低最大功率輸出以避免放大器過熱。如果放大器長時
間播放高音量或者安裝在通風受限的位置,則可能發生這種情況。放大器冷卻後會自
動恢復完全的最高輸出。

22 - 繁體中文

維護與保養

清潔放大器
小心: 在清潔前應從交流電源插座斷開電源線。
• 使用柔軟的幹布清潔放大器的表面。
• 請勿在放大器附近使用任何噴霧劑。請勿使用任何溶劑、化學品或含酒精、氨水、
研磨劑的清潔劑。
• 請勿讓液體進入任何開口。
• 使用吸塵器的刷子清潔難以觸及的區域。

客戶服務處
關於放大器使用的更多幫助,請訪問:global.Bose.com/Support/SA5

有限保固資訊
您的放大器受有限的質保保護。包裝箱中隨附的保固卡上提供了有限保固的詳細內
容。有關如何註冊的說明,請參見產品保固卡。未執行註冊並不影響您的保固期權利。
本產品提供的保固資訊並不適用於澳大利亞或紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固
資訊,請瀏覽 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.nz/warranty。

繁體中文 - 23

維護與保養

技術資訊
尺寸和重量
• 18.4 cm 寬 x 30.0 cm 深 x 7.7 cm 高
• 1.5 kg

電源等級
100-240V

50/60Hz, 400W

輸入靈敏度
• 3.5 mm 輸入:1Vrms
• RCA 輸入:2Vrms

訊噪比 (S/N)
>100 dB

輸出功率(連續平均)
100W / 通道,最低為 8 歐姆,20 Hz 至 20 kHz,不超過 0.6% THD。

溫度範圍
32°
F - 104°
F (0°
C - 40°
C)

24 - 繁體中文

疑難排解
如果放大器出現問題:
• 將放大器連接至交流(市電)電源。
• 牢固連接所以連接線和揚聲器線。
• 檢查 Wi-Fi 狀態指示燈的狀態(請參見第 21 頁)。
• 使放大器和行動裝置遠離任何可能的干擾源(無線路由器、無線電話、電視、微波
爐等)。
• 將放大器放置到無線路由器或行動裝置的建議範圍內,以確保其能夠正常工作。
若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。若仍然無法解決問
題,請聯絡 Bose 客戶服務處。

常用解決方案
下表列出了常見問題的症狀和可能的解決方案。
症狀

解決方案

無法完成網路設定

• 選取正確的網路名稱並輸入密碼。
• 將裝置和放大器連接至同一 Wi-Fi 網路。
• 將放大器放置於路由器的範圍之內。
• 開啟所設定裝置(手機或電腦)上的 Wi-Fi。
• 關閉其他開啟的應用程式。
• 如果使用電腦執行設定,請檢查防火牆設定以確保 SoundTouch® 應
用程式和 SoundTouch® 音樂伺服器是允許的程式。
• 重新啟用行動裝置或電腦和路由器。
• 重設放大器(請參閱第 27 頁)。
• 如果您的路由器支援 2.4GHz 和 5GHz 頻寬,確保兩個裝置(行動裝
置或電腦)和放大器都連接至同一頻寬。
• 解除安裝應用程式,重設放大器(請參見第 27 頁),並重新設定。

無法連接至網路

• 如果網路資訊已變更,或您想要將放大器連接至另一個網路,請參
閱第 15 頁上的「將放大器連接至新網路」。
• 使用乙太網連接線連接網路。

間歇性播放或無音訊

• 停止任何其他音訊或視訊流式傳輸應用程式。
• 靜音或調高放大器和行動裝置的音量。
• 拔掉電源線;一分鐘後重新連接。
• 重新啟用行動裝置或電腦和路由器。
• 確保音量未設定為靜音或過低。
• 拔掉電源線;一分鐘後重新連接。

繁體中文 - 25

疑難排解
症狀

解決方案

揚聲器無法播放

• 使用 SoundTouch® 應用程式播放內容。
• 斷開交流電源與放大器的連接 3 分鐘。重新連接放大器的電源。

一個揚聲器無法播放

• 確保揚聲器線的狀態良好。
• 斷開正常的揚聲器的線,並將其連接至不正常的揚聲器。如果揚聲
器不出聲,問題可能出在放大器上而非揚聲器線上。
• 從接線端子連接器上斷開揚聲器線。將其連接至另一接線端子連接
器上。如果揚聲器出聲,則問題可能是另一根揚聲器線。更換揚聲
器線。如果揚聲器不出聲,問題可能出在放大器的通道上。

左右立體聲道出現在
錯誤的揚聲器上。

確認揚聲器線連接:
– 將揚聲器線從放大器的 SPEAKERS OUT + L - 連接器連接至左
揚聲器。
– 將揚聲器線從放大器的 SPEAKERS OUT + R - 連接器連接至右
揚聲器。

低音或高音較弱

檢查揚聲器線的連接。確保各線纜的連接為 + 到 + 和 – 到 –。

干擾

• 牢固地將揚聲器線插入揚聲器背面和放大器連接器面板上的端子
上。確保沒有任何線同時與其他端子接觸。
• 確保放大器遠離金屬物體、其他音訊/視訊元件和直接熱源。

無 法 播 放 Bluetooth
音訊

• 先設定 SoundTouch® 應用程式,然後執行所有更新。
• 連接行動裝置(請參見第 17 頁)。
• 嘗試連接不同的行動裝置。
• 清空放大器的配對清單(請參見第 27 頁)。
在您的行動裝置上:
• 停用並重新啟用 Bluetooth 功能。
• 在 Bluetooth 功能表中刪除放大器。再次連接。
• 請參考行動裝置的文件。

26 - 繁體中文

疑難排解

清空放大器的 Bluetooth 配對清單
1. 在應用程式中,選取

> 設定 > 揚聲器設定並選取放大器。

2. 開啟 Bluetooth 功能表項目並清空配對清單。

重設放大器
恢復出廠設定會清除放大器的所有訊號源、音量和網路設定並將其恢復到原始出廠設定。
除非您再次使用相同的帳戶設定放大器,否則雖然您的 SoundTouch® 帳戶和預設仍然
存在,但是不會與放大器關聯。
1. 拔下電源線。
2. 重新連接線時按住 Control 按鈕。
3. Wi-Fi 指示燈閃爍時釋放按鈕。

繁體中文 - 27

壁掛式安裝

硬體規格
您可使用壁裝架和硬體將放大器安裝到牆壁上。
警告: 請勿安裝在不結實或有潛在危險的表面上,比如佈線或鋪設管道的地方。如果
您不確定如何安裝本支架,請連絡合格的專業安裝人員。確保支架安裝時遵循
當地建築規範。
物品

木材

牆板

牆的厚度

19 mm 或更厚

9.5 mm 或更厚

鑽頭

2.38 mm

6.35 mm

十字木螺絲 (2)

#10 (M5) x 32 mm

#10 (M5) x 32 mm

塑膠錨釘 (2)

未使用

#10 (M5) 塑膠錨釘

將支架安裝到牆上
使用安裝硬體將安裝架固定到牆上。
小心:
• 只能使用放大器自帶的安裝架將放大器安裝到牆上。
• 切勿將安裝架安裝到天花板上。
• 請勿將支架或放大器放置或安裝在任何熱源旁,比如火爐、暖氣片、熱調節裝置或
可產生熱量的其他設備(包括放大器)。此外,當在電視旁邊安裝時,請參見電視的
使用者指南以了解有關安裝的更多資訊。

28 - 繁體中文

壁掛式安裝
1. 將安裝架放到牆上,使箭頭可見且朝上。

扣環
箭頭

安裝孔

2. 通過安裝架的安裝孔在牆上標記頂部和底部安裝孔的位置。
3. 拆除安裝架。
4. 在牆上鑽兩個孔。
5. 將安裝架對準鑽的孔。
注意: 如果將安裝架安裝到牆板,您必須先將錨釘插入牆中,然後再安裝安裝架。
6. 如果適用,插入錨釘
7. 插入並順時針擰緊螺絲。

繁體中文 - 29

壁掛式安裝

將放大器安裝到安裝架上
您可垂直或水平地將放大器安裝到架子上。
• 切勿將放大器安裝到天花板上。
• 切勿使安裝的放大器的連接器面板位於底部。

1. 將放大器後側的四個鎖閂對準架子上的四個翼片。
提示: 垂直安裝時,連接器面板必須在頂部。
連接板

2. 輕輕向下推放大器到架子的翼片上,直到放大器卡到位。

30 - 繁體中文

附錄: 電腦設定

使用電腦設定您的放大器
除智慧型手機或平板電腦之外還可以使用電腦來設定您的放大器。

使用前的準備工作
• 將您的放大器放在電腦旁邊。
• 確保電腦已連接至 Wi-Fi 網路。
• 準備一根 USB A 到 USB Micro B 連接線(未隨附)。
注意:
• 行動裝置充電通常使用 USB A 到 USB Micro B 連接線。您也可以在當地電器商店
購買此連接線。如果您無法得到此連接線,請聯絡 Bose 客戶服務處。
• 放大器背面的 USB 連接器僅用於電腦設定。該 USB 連接器不能用於為智慧型手
機、平板電腦、類似裝置或放大器本身充電。

電腦設定
在設定定期間,應用程式提示您用 USB 連接線將電腦與放大器臨時相連。在應用程式
提示您連接連接線之前,不要連接 USB 連接線。
1. 將電源線插入交流電源插座中。
2. 在您的電腦上,開啟瀏覽器並轉到:
global.Bose.com/Support/SA5
提示: 使用存儲了音樂庫的電腦。
3. 下載並運行 SoundTouch® 應用程式。
應用程式將幫助您完成設定。
4. 設定完成後,從電腦和放大器斷開 USB 連接線。將您的放大器移到其永久性位置。

繁體中文 - 31

安全上の留意項目
安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。
1. 本書をよくお読みください。
2. 必要な時にご覧になれるよう、本書を保管してください。
3. すべての注意と警告に留意してください。
4. すべての指示に従ってください。
5. この製品を水や湿気の近くで使用しないでください。
6. お手入れは乾いた布を使用して行ってください。
7. 通気孔は塞がないでください。ボーズ社の指示に従って設置してください。
8. ラジエーター、暖房送風口、ストーブ、その他の熱を発する装置( アンプを含む ) の近くに
は設置しないでください。
9. 電源コードが踏まれたり挟まれたりしないように保護してください。特に電源プラグや
テーブルタップ、機器と電源コードの接続部などにはご注意ください。
10. 必ず指定された付属品、あるいはアクセサリーのみをご使用ください。
11. 雷雨時や長期間使用しない場合は、電源プラグを抜いてください。
12. 修理が必要な際には、カスタマーサービスにお問い合わせください。製品に何らかの損傷
が生じた場合、たとえば電源コードやプラグの損傷、液体や物の内部への侵入、雨や湿気
などによる水濡れ、動作の異常、製品本体の落下などの際には、ただちに電源プラグを抜
き、修理をご依頼ください。

警告 /注意
正三角形に矢印付き稲妻マークが入った表示は、製品内部に電圧の高い危険な部分があ
り、感電の原因となる可能性があることをお客様に注意喚起するものです。
正三角形に感嘆符が入った表示は、この取扱説明書の中に製品の取り扱いとメンテナン
スに関する重要な項目が記載されていることを、お客様に注意喚起するものです。
のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。
• 火災や感電を避けるため、雨の当たる場所や湿度の高い場所で製品を使用しないでください。
• 水漏れやしぶきがかかるような場所でこの製品を使用しないでください。また、花瓶などの
液体が入った物品を製品の上や近くに置かないでください。他の電気製品と同様、製品内に
液体が侵入しないように注意してください。液体が侵入すると、故障や火災の原因となるこ
とがあります。
• 火の付いたろうそくなどの火気を製品の上や近くに置かないでください。
• この製品は屋内専用機器です。屋外、RV 車内、船上などで使用するようには設計されていま
せん。また、そのような使用環境におけるテストも行われていません。
• システムやアクセサリーを改造しないでください。許可なく製品を改造すると、安全性、
法令の遵守、およびシステムパフォーマンスを損なう原因となる場合があります。
注記 :
• 万一の事故や故障に備えるために、電源プラグはよく見えて容易に手が届く位置にあるコン
セントに接続してください。
• 製品ラベルは本体底面にあります。
• お住まいの地域の法令等に準拠したケーブルや施工法をご確認ください。詳しくは専門の施
工業者にご相談ください。
• Bose Corporation によって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機
器を操作するユーザーの権利が無効になります。
• この製品は0°
C 〜 40°
C (32°
F 〜 104°
F) の温度範囲で使用してください。
2 - 日本語

規制に関する情報
標高2000m を超える高地での使用には適していません。
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Information about products that generate electrical noise
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device when operating in the 5150 to 5250 MHz band is for indoor use only to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
Important USA and Canada compliance Information
This device complies with part 15 of the FCC rules and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between radiator and
your body.
This equipment must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards(s).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other EU directive requirements. The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance

日本語 - 3

規制に関する情報
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name

Lead
(Pb)

Mercury
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Hexavalent
(CR(VI))

Polybrominated
Biphenyl
(PBB)

Polybrominated
diphenylether
(PBDE)

PCBs

X

O

O

O

O

O

Metal Parts

X

O

O

O

O

O

Plastic Parts

O

O

O

O

O

O

Speakers

X

O

O

O

O

O

Cables

X

O

O

O

O

O

This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit
requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.

製品情報の控え
シリアル番号とモデル番号は、製品の背面または底面に記載されています。
シリアル番号 : ____________________________________________________________________
モデル番号 : ______________________________________________________________________
この取扱説明書と共に、ご購入時の領収書を保管することをおすすめします。製品のご登録
をお願いいたします。 登録は、http://global.Bose.com/register から簡単に行えます。
製造日 : シリアル番号の8桁目の数字は製造年を表します。「6」は 2006 年または2016 年です。
中国における輸入元 : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU における輸入元 : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾における輸入元 : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: 886 2 2514 7977
メキシコにおける輸入元: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Phone Number: + 5255 (5202) 3545

4 - 日本語

規制に関する情報
Amazon、Kindle、Fire およびそれらに関連するすべてのロゴは、Amazon, Inc. またはその関連会社の
商標です。
Apple およびApple のロゴは Apple Inc. の商標であり、アメリカ合衆国および他の国々で登録されて
います。App Store はApple Inc. のサービスマークです。
Android、Google Play、および Google Play のロゴはGoogle Inc. の商標です。

Bluetooth ® のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporation はこ
れらの商標を使用する許可を受けています。
この製品はiHeartRadioサービスに対応しています。iHeartRadio は iHeartMedia, Inc.の登録商標です。
SoundTouch および音符と無線電波を組み合わせたデザインは、米国および他の国々における
Bose Corporation の登録商標です。
この製品には Spotify ソフトウェアが組み込まれており、次のサイトに掲載されたサードパー
ティのライセンスが適用されます。 www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify はSpotify AB の登録商標です。
Wi-Fi はWi-Fi Alliance® の登録商標です。
Bose Manufacturing Phone Number: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. 本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、
その他の使用は許可されません。

日本語 - 5

目次

内容物
内容物の確認 ..........................................................................................................................

8

はじめに
設置ガイド ..............................................................................................................................

9

スピーカーの接続ガイド .....................................................................................................

9

スピーカーケーブルの長さについて .........................................................................

9

スピーカーを設置する.......................................................................................................... 10
アンプとスピーカーを接続する ......................................................................................... 10
2 組目のスピーカーを接続する ................................................................................. 12
アンプを電源に接続する ..................................................................................................... 13

SoundTouch® app のセットアップ
SoundTouch® app をダウンロードしてインストールする......................................... 14
SoundTouch® オーナーサポートセンター ...................................................................... 14

SoundTouch® を既にお使いの方
アンプを既存のアカウントに追加する ............................................................................. 15
アンプを新しいネットワークに接続する ......................................................................... 15

プリセットのカスタマイズ
プリセットを設定する.......................................................................................................... 16
プリセットを再生する.......................................................................................................... 16

Bluetooth ®接続
モバイル機器を接続する ..................................................................................................... 17
モバイル機器の接続を解除する ......................................................................................... 17
モバイル機器のBluetooth 機能を使用して接続する .................................................... 18

アンプ各部の名称
端子 .......................................................................................................................................... 19

ケーブル接続
AUX IN端子に接続する....................................................................................................... 20

Wi-Fi® インジケーター
Wi-Fi の状態 ........................................................................................................................... 21
6 - 日本語

目次

高度な機能
Wi-Fi 機能とBluetooth 機能を無効にする ..................................................................... 22
Wi-Fi 機能とBluetooth 機能を再度有効にする ............................................................. 22
過負荷保護機能 ...................................................................................................................... 22

補足事項
アンプのお手入れについて ................................................................................................. 23
お問い合わせ先 ...................................................................................................................... 23
保証 .......................................................................................................................................... 23
仕様 .......................................................................................................................................... 24

故障かな?と思ったら
故障かな?と思ったら.......................................................................................................... 25
アンプのBluetooth ペアリングリストを消去する ........................................................ 27
アンプをリセットする.......................................................................................................... 27

壁面取り付け
取り付け用部品の仕様 (目安 )............................................................................................. 28
ブラケットを壁に取り付ける ............................................................................................. 28
アンプをマウント用ブラケットに取り付ける................................................................. 30

付録: パソコンによるセットアップ
パソコンを使用してアンプをセットアップする ............................................................ 31
作業を始める前に.......................................................................................................... 31
パソコンによるセットアップ ..................................................................................... 31

日本語 - 7

内容物

内容物の確認
箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ
さい。

マウント用ブラケット

SoundTouch® SA-5 amplifier

アンカー (2)

ネジ (2)

電源コード *

* 電源コードは 2 つ以上付属する場合があります。お使いの国・地域に適したものを
お使いください。
注: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、そのままの状
態を保ち、ただちにお買い上げになった販売店までご連絡ください。お問い合
わせ先につきましては、global.Bose.com/Support/SA5 をご参照ください。

8 - 日本語

はじめに

設置ガイド
信号の干渉を回避するために、ほかのワイヤレス機器から 30 〜 90 cm ほど離れた場
所にアンプを設置してください。
• アンプは屋内に設置します。
• 電源コンセントが近くにある場所に設置してください。
• アンプは棚の上に設置するか、壁に取り付けます。
• アンプの性能を最大限に引き出すには、風通しの良い場所に設置してください。
注意 :
• アンプは、室温が 40°
C (104°
F) 以下の場所に設置してください。
• アンプの周囲には 75 mm以上の隙間をあけてください。
• 完全に密閉された場所にアンプを設置しないでください。熱でアンプの性能が低
下する場合があります。
• 2 台以上のアンプを重ねて使用しないでください。アンプを複数使用する場合は、
横に並べてください。
注 : 壁面への取り付け方法は28 ページをご覧ください。

スピーカーの接続ガイド
• アンプを内蔵していないスピーカーのみをお使いください。アンプ内蔵スピー
カーを接続すると、機器が破損する恐れがあります。
• スピーカーを 1組使用する場合、最小インピーダンスは4 Ωです。
• スピーカーを 2組使用する場合、最小インピーダンスは 8Ωです。

スピーカーケーブルの長さについて
最大長

ゲージ

9 m (30フィート )

18 (0.82 mm2)

14 m (45フィート)

16 (1.3 mm2)

21 m (70フィート)

14 (2.0 mm2)

日本語 - 9

はじめに

スピーカーを設置する
使用する場所にスピーカーを設置してから、スピーカーケーブルをアンプに接続し
ます。

アンプとスピーカーを接続する
スピーカーを設置したら、スピーカーケーブルをアンプに接続します。
スピーカーケーブルは絶縁された 2本のケーブルです。
• 印(ストライプ、波形、色など)が付いているケーブルをプラス(+)側に接続します。
• 印のないケーブルをマイナス (-)側に接続します。
スピーカーを接続する前に、アンプが電源に接続されていないことを確認します。
1. SPEAKERS OUT 端子からブロックコネクター A を取り外します。

2. スピーカーケーブルをブロックコネクター A に接続します。
A.

Left ( 左 ) 側スピーカーケーブルの印のある方をプラス (+ L) 側の端子に差し
込み、印のない方をマイナス (L –) 側の端子に差し込みます。

B.

Right ( 右 ) 側スピーカーケーブルの印のある方をプラス (+ R) 側の端子に差
し込み、印のない方をマイナス (R –) 側の端子に差し込みます。

10 - 日本語

はじめに
3. 細いマイナスドライバーを使用して、ネジを時計回りに回してケーブルを端子に
固定します。

4. ブロックコネクターを SPEAKERS OUT端子に差し込みます。

5. スピーカーの取扱説明書に従い、スピーカーケーブルをスピーカーに接続します。
ヒント : 屋外に設置したスピーカーのケーブル接続部分を保護するには、シリコ
ンコーキング材をお使いください。コーキング材はホームセンターなど
でお求めになれます。

日本語 - 11

はじめに

2組目のスピーカーを接続する
広い空間や、別の部屋で同じ音楽を再生する場合は、2組のスピーカーをアンプに接
続できます。
2 組目のスピーカーを接続するには、「アンプとスピーカーを接続する」(10 ページ )
の手順 1 〜 5 を繰り返してブロックコネクター Bに接続します。

12 - 日本語

はじめに

アンプを電源に接続する
スピーカーケーブルをアンプに接続したら、アンプを電源に接続します。
1. 電源コードをアンプの

端子に接続します。

2. 電源コードの反対側を、壁のコンセントに差し込みます。

日本語 - 13

S O U N DTO U C H ® A P P の セ ッ ト ア ッ プ
SoundTouch® app は、スマートフォンやタブレット、パソコンなどからSoundTouch®
の設定や操作をするためのソフトウェアです。このアプリを使用すると、スマート
フォンやタブレットなどがアンプのリモコンとして機能します。
このアプリから SoundTouch® の設定、音楽サービスの追加、世界中のインターネッ
トラジオ局の選局、プリセットの設定と変更、音楽のストリーミング再生などが行
えます。新しい機能も随時追加されます。
注: 既に別のスピーカーでSoundTouch®をセットアップしてある場合は、15ページ
をご覧ください。

SoundTouch® appをダウンロードしてインス
トールする
スマートフォンやタブレットに Bose® SoundTouch® app をダウンロードします。

• Apple製品ユーザーの場合 : App Storeからダウンロードします。
• Android™ユーザーの場合 : Google Play™ストアからダウンロードします。
• Amazon Kindle Fireユーザーの場合: Amazon Androidアプリストアからダウンロー
ドします。

ア プ リ に 表 示 さ れ る 手 順 に 従 い、Wi-Fi ネ ッ ト ワ ー ク へ の ア ン プ の 追 加、
SoundTouch® アカウントの作成、音楽ライブラリや音楽サービスの追加などのセッ
トアップを完了します。
注 : パソコンを使用してセットアップする手順は、31ページをご覧ください。
ヒント: アンプをホームWi-Fiネットワークに接続すると、同じネットワーク上にあ
るスマートフォンやタブレットなどから操作できます。SoundTouch® appを
スマートフォンやタブレットなどにダウンロードします。アンプに接続する
すべてのデバイスで同じSoundTouch®アカウントを使用する必要があります。

SoundTouch® オーナーサポートセンター
global.Bose.com/Support/SA5
オーナーサポートセンター Web サイトにアクセスできます。このサイトには、取扱
説明書や製品に関する記事、ヒント、チュートリアル、ビデオライブラリなどが用
意されており、オーナー同士で質問を投稿したり回答したりできるコミュニティ ( 英
語のみ )があります。
14 - 日本語

S O U N DTO U C H ® を 既 に お 使 い の 方

アンプを既存のアカウントに追加する
既に別のスピーカーで SoundTouch® をセットアップしてある場合は、SoundTouch®
app を再度ダウンロードする必要はありません。
アプリで

> [ 設定 ] > [ スピーカーの追加または再接続] の順に選択します。

セットアップの手順はアプリに表示されます。

アンプを新しいネットワークに接続する
ネットワークの設定情報を変更した場合は、新しいネットワークにアンプを追加し
ます。追加するには、アンプをセットアップモードに切り替えます。
1. アプリで
ます。

> [ 設定 ] > [ スピーカーの設定 ] の順に選択して、アンプを選択し

2. [スピーカーの接続 ] を選択します。
セットアップの手順はアプリに表示されます。

日本語 - 15

プリセットのカスタマイズ
6 つのプリセットには、お気に入りの音楽ストリーミングサービス、放送局、音楽
ライブラリのプレイリスト、アーティスト、アルバム、曲などを自由に登録できま
す。SoundTouch® app のボタンをタッチするだけで、音楽をいつでも簡単に再生で
きます。
プリセットを使用する際は、次の点にご注意ください。
• プリセットは、アプリとリモコンのどちらからでも設定できます。
• 音楽ライブラリをプリセットに登録している場合は、音楽ライブラリを保存して
いるパソコンの電源がオンになっていて、SoundTouch® アンプと同じネットワー
クに接続されている必要があります。
• Bluetooth モードや AUXモードはプリセットに設定することはできません。

プリセットを設定する
1. アプリを使用して音楽をストリーミング再生します。
2. 音楽を再生しているときに、アプリのプリセットボタンを長押しします。

プリセットを再生する
プリセットを設定したら、アプリのプリセットボタンを押して再生できます。

16 - 日本語

B LU E TO OT H 接 続
Bluetooth ワイヤレステクノロジーにより、Bluetooth 対応のスマートフォン、タブ
レット、パソコン、その他のオーディオ機器の音楽を本製品でワイヤレス再生する
ことができます。モバイル機器の音楽を本製品でワイヤレス再生するには、あらか
じめモバイル機器とアンプを接続する必要があります。

モバイル機器を接続する
1. アプリのデバイストレイからアンプを選択します。
2. Bluetooth

を選択します。

3. [接続 ]を選択します。
4. モバイル機器のデバイスリストから SoundTouch®アンプを選択します。

ヒント : SoundTouch® app でアンプに付けた名前を探してください。アンプに名
前を付けていない場合は、デフォルトの名前が表示されます。
接続すると、デバイスリストのSoundTouch® アンプの名前が接続済みと表示され
ます。

モバイル機器の接続を解除する
モバイル機器のBluetooth 機能をオフにします。

日本語 - 17

B LU E TO OT H 接 続

モバイル機器のBluetooth 機能を使用して接続
する
1. モバイル機器のBluetooth 機能をオンにします。
ヒント: 通常、Bluetooth メニューは設定メニューにあります。
2. モバイル機器のデバイスリストからアンプを選択します。

18 - 日本語

アンプ各部の名称

端子
ブロックコネクター

Ethernet

3.5 mm 端子
パソコンによるセットアップ

端子

RCA ピン端子

説明
電源コードを接続します。電源コードを差し込んで電源コンセ
ントに接続すると、電源が供給されます。SoundTouch® アンプに
は電源スイッチはありません。

SETUP

パソコンを使用してセットアップするための USB 端子です。
Ethernet端子を使用すれば、有線でもネットワークに接続できます。

SPEAKERS OUT

ブロックコネクターが 2 つ装備され、スピーカーを最大 2 組まで
接続できます。

AUX IN

オーディオ機器やメディアプレーヤーを接続できる AUX IN 端子
が 3 つ装備されています。

日本語 - 19

ケーブル接続

AUX IN端子に接続する
スマートフォン、タブレット、パソコン、その他のオーディオ機器の音声出力を、
アンプのAUX IN 端子に接続できます。アンプには、3.5 mmステレオ音声ケーブルま
たは RCAピンケーブル ( 赤/白)が接続できます( ケーブルは別途ご購入ください)。
1. ステレオ音声ケーブルを使用して、オーディオ機器をアンプのAUX 端子に接続し
ます。

2. アプリのデバイストレイからアンプを選択します。
3. [AUX] を選択します。
4. 音楽を再生する外部機器を選択します。
5. モバイル機器で音楽を再生します。

20 - 日本語

WI-FI インジケーター

Wi-Fiの状態
アンプの前面にあるインジケーターには、Wi-Fi の状態が表示されます。アンプの状
態に応じて、インジケーターランプの点灯状態が変わります。

Wi-Fi インジケーター

インジケーターの表示 状態
白の点滅

Wi-Fi ネットワークを探しています

白の点灯(明るい )

アンプ電源オン、Wi-Fi ネットワークに接続

オレンジの点灯

アンプはセットアップモード

オレンジの速い点滅

ファームウェアエラー、Bose カスタマーサービスに連絡してく
ださい

消灯

ネットワーク無効

日本語 - 21

高度な機能

Wi-Fi機能とBluetooth 機能を無効にする
Wi-Fi 機能を無効にすると、Bluetooth 機能も無効になります。
1. Control ボタンを 8 〜 10 秒間長押しします。

Control ボタン

2. Wi-Fi インジケーターが消灯したら、Control ボタンを放します。

Wi-Fi機能とBluetooth 機能を再度有効にする
Wi-Fi 機能を再度有効にすると、Bluetooth 機能も再度有効になります。
Wi-Fi インジケーターが点灯するまで、Control ボタンを約 2秒間長押しします。

過負荷保護機能
アンプには、過熱防止のために最大出力を自動的に低減する過負荷保護機能が搭載
されています。アンプを大音量に設定して音楽を長時間再生したり、換気の悪い場
所にアンプを設置したりすると、この機能が動作する場合があります。アンプの温
度が下がると、最大出力は自動的に元に戻ります。

22 - 日本語

補足事項

アンプのお手入れについて
注意 : お手入れの前に、電源コードをコンセントから抜いてください。
• アンプの外装は柔らかい布でから拭きしてください。
• アンプの近くでスプレーを使用しないでください。溶剤、化学薬品、またはアル
コール、アンモニア、研磨剤などを含むクリーニング液は使用しないでください。
• 開口部に液体が入り込まないようにしてください。
• 手が届きにくい部分は、ブラシ付きのノズルを使用し、掃除機の弱いパワーで清
掃します。

お問い合わせ先
本製品に関するご不明点は以下までお願いいたします。
global.Bose.com/Support/SA5

保証
製品保証の詳細は 弊社 Webサイトをご覧ください。また、製品のご登録をお願いい
たします。ご登録は、http://global.Bose.com/register から簡単に行えます。製品を登
録されない場合でも、保証の内容に変更はありません。
本製品の保証内容は、オーストラリアおよびニュージーランドでは適用されません。
オーストラリアおよびニュージーランドでの保証の詳細については、弊社Web サイ
ト (www.bose.com.au/warranty または www.bose.co.nz/warranty) をご覧ください。

日本語 - 23

補足事項

仕様
外形寸法および質量
• 幅 18.4 cm x 奥行 30.0 cm x 高さ 7.7 cm (7 1 ⁄ 4" x 12" x 3")
• 1.5 kg (3.3 lb)

電源定格
100 〜 240V

50/60 Hz、400W

入力感度
• 3.5 mm ステレオ音声入力: 1Vrms
• RCAピン入力 : 2Vrms

S/N比
>100 dB

出力(連続平均)
100W / チャンネル、最小インピーダンス 8 Ω、20 〜 20,000 Hz、全高調波歪率0.6%
以下

使用温度範囲
0°
C 〜 40°
C (32°
F 〜 104°
F)

24 - 日本語

故障かな?と思ったら
アンプに問題が生じた場合は、下記の点をご確認ください。
• アンプを電源に接続します。
• すべてのケーブルとスピーカーケーブルをしっかりと接続します。
• Wi-Fi ステータスインジケーターの状態を確認します (21ページを参照 )。
• アンプとモバイル機器を干渉源になるような電気製品( 無線ルーター、コードレス
電話、テレビ、電子レンジなど )から離します。
• アンプが正しく動作するように、無線ルーターやモバイル機器の推奨通信範囲内
へ移動します。
問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご確
認ください。それでも問題が解決できない場合は、Bose カスタマーサービスまでお
問い合わせください。

故障かな?と思ったら
次の表には、一般的な問題の症状と、考えられる対処方法が記載されています。
症状

対処方法

ネットワークの
セットアップを
完了できない

• 正しいネットワーク名を選択して、パスワードを入力します。
• モバイル機器とアンプを同じWi-Fi ネットワークに接続します。
• アンプをルーターの通信範囲内に設置します。
• セットアップに使用する機器 ( モバイル機器やパソコン ) の Wi-Fi 機能を
有効にします。
• 開いている他のアプリケーションを終了します。
• セットアップにパソコンを使用している場合は、ファイアウォールの設
定をチェックして、SoundTouch® app と SoundTouch® ミュージックサー
バーが許可されるプログラムであることを確認します。
• モバイル機器またはパソコンとルーターを再起動します。
• アンプをリセットします (27 ページを参照)。
• ルーターが 2.4GHz 帯と 5GHz 帯の両方に対応している場合は、機器 ( モ
バイル機器やパソコン ) とアンプが同じ周波数帯を使用して接続してい
ることを確認します。
• アプリをアンインストールし、アンプを出荷時の設定に戻してから
(27 ページを参照 )、セットアップをやり直します。

ネットワークに
接続できない

• ネットワークの設定情報を変更した場合や、アンプを別のネットワー
ク に 接 続 す る 場 合 は、「 ア ン プ を 新 し い ネ ッ ト ワ ー ク に 接 続 す る 」
(15ページ )をご覧ください。
• Ethernet ケーブルを使用してネットワークに接続します。

日本語 - 25

故障かな?と思ったら
症状

対処方法

音 が 途 切 れ る / • 他のオーディオ/ビデオストリーミングアプリを停止します。
聞こえない
• アンプとモバイル機器 ( または音楽再生アプリ ) のミュートを解除する
か、音量を上げます。
• 電源コードをコンセントから抜き、1 分待ってから差し直します。
• モバイル機器またはパソコンとルーターを再起動します。
• 音量がミュートされていたり、低すぎないか確認します。
スピーカーから
音が出ない

• SoundTouch® appを使用してコンテンツを再生します。
• アンプの電源を抜き、3 分間待ちます。アンプに電源を再度接続します。

片 側 の ス ピ ー • スピーカーケーブルに傷などがないか確認します。
カーから音が出 • 音が出る方のスピーカーからケーブルを外して、音が出ない方のスピー
ない
カーに接続します。それでも音が出ない場合は、ケーブルではなくス
ピーカーに問題がある可能性があります。
• ブロックコネクターからスピーカーケーブルを外します。そのケーブ
ルをもう一方のブロックコネクターに接続します。これでスピーカー
から音が出る場合は、反対側のスピーカーケーブルに問題がある可能
性があります。スピーカーケーブルを交換します。それでも音が出な
い場合は、アンプのチャンネルに問題がある可能性があります。
ステレオの左右
のチャンネルが
逆から聞こえる

スピーカーケーブルの接続を確認します。
– アンプの SPEAKERS OUT + L - 端子に接続されたスピーカーケーブ
ルを左側のスピーカーに接続します。
– アンプの SPEAKERS OUT + R - 端子に接続されたスピーカーケーブ
ルを右側のスピーカーに接続します。

低音または高音
が小さい

スピーカーケーブルの接続を確認します。それぞれのスピーカーケーブル
がプラス (+)極からプラス極、マイナス (–) 極からマイナス極に接続されて
いることを確認します。

再 生 時 に ノ イ • スピーカー背面の端子とアンプの端子パネルにスピーカーケーブルを
ズが出たり音
しっかりと接続します。スピーカーケーブルの両極がお互いに接触し
が歪む
ていないことを確認します。
• アンプが金属物や他のAV機器、熱源などの近くにないことを確認します。

Bluetooth 機 器 • SoundTouch® appのセットアップを行ってから、更新を実行します。
の音楽を再生で • モバイル機器を接続します (17ページを参照 )。
きない
• 別のモバイル機器を接続できるか試してみてください。
• アンプのペアリングリストを消去します (27ページを参照 )。
モバイル機器での操作:

• Bluetooth 機能を無効にしてから、再度有効にします。
• Bluetooth メニューからアンプを削除します。もう一度接続してみます。
• モバイル機器の取扱説明書をご参照ください。

26 - 日本語

故障かな?と思ったら

アンプのBluetooth ペアリングリストを消去
する
1. アプリで

> [設定] > [スピーカーの設定]の順に選択して、アンプを選択します。

2. Bluetooth のメニュー項目を開いて、ペアリングリストを消去します。

アンプをリセットする
工場出荷時の設定に戻すと、アンプのソース、音量、ネットワーク設定などがすべ
て消去され、出荷されたときの設定に戻ります。
SoundTouch® アカウントとプリセットは消去されませんが、アンプと関連付けるに
は、同じアカウントを使用してアンプを再度セットアップする必要があります。
1. 電源ケーブルを抜きます。
2. Control ボタンを長押ししたまま電源ケーブルを再度接続します。
3. Wi-Fi インジケーターが点滅したら、ボタンを放します。

日本語 - 27

壁面取り付け

取り付け用部品の仕様(目安)
マウント用ブラケットと取り付け用部品を使用して、アンプを壁に取り付けること
ができます。
警告 : 壁の強度が十分でない場合や、壁の裏側に電線や配管などが隠れている場合
は、使用しないでください。ブラケットの取り付け方法がわからない場合は、
専門業者に作業を依頼してください。ブラケットを取り付ける際は、建築関
連法規に従ってください。
項目

木壁

板壁

壁の厚み

19 mm ( ⁄ 4 インチ )以上

9.5 mm (3 ⁄ 8 インチ ) 以上

ドリルビット

2.38 mm (3 ⁄ 32 インチ )

6.35 mm (1 ⁄ 4 インチ )

皿木ネジ (2 本 )

M5 x 32 mm (#10 x 1 1 ⁄ 4 インチ)

M5 x 32 mm (#10 x 1 1 ⁄ 4 インチ )

ボードアンカー (2 本 )

使用しません

M5 (#10) ボードアンカー

3

ブラケットを壁に取り付ける
取り付け用部品を使用して、マウント用ブラケットを壁に固定します。
注意 :
• アンプを壁に取り付ける際は、必ずアンプに付属のブラケットを使用してください。
• ブラケットを天井に取り付けないでください。
• 暖炉、ラジエーター、暖房送風口、その他の熱を発する装置 ( アンプを含む ) の近
くにブラケットを取り付けたり、本製品を設置しないでください。テレビの近く
に取り付ける場合は、取り付けに関する情報について、テレビの取扱説明書も併
せてご覧ください。

28 - 日本語

壁面取り付け
1. 矢印のある側を手前にして、矢印を上に向けてマウント用ブラケットを壁の取り
付け位置に合わせます。

フック
矢印

ネジ穴

2. ブラケットの一番上と一番下のネジ穴に合わせて、壁に印を付けます。
3. ブラケットを外します。
4. 壁にドリルで穴を 2つ開けます。
5. ブラケットをドリルの穴に合わせます。
注: ウォールボードにブラケットを取り付ける場合は、ブラケットを壁に取り付
ける前に、アンカーを穴に差し込みます。
6. 必要に応じて、アンカーを差し込みます。
7. ネジを差し込んで時計回りに締めます。

日本語 - 29

壁面取り付け

アンプをマウント用ブラケットに取り付ける
アンプは縦と横のどちらの方向でも取り付けることができます。
• アンプを天井に取り付けないでください。
• 端子パネルを下にしてアンプを取り付けないでください。

1. アンプの背面にある掛け金の位置をブラケットの 4つのフックに合わせます。
ヒント: 縦方向に取り付ける場合は、必ず端子パネルを上に向けてください。
端子パネル

2. アンプをブラケットのフックに掛けながら下にずらして、ぴったりと収まるよう
にします。

30 - 日本語

付録 : パソコンによるセットアップ

パソコンを使用してアンプをセットアップする
スマートフォンやタブレットではなく、パソコンからアンプをセットアップするこ
ともできます。

作業を始める前に
• アンプをパソコンの近くに移動します。
• パソコンが Wi-Fi ネットワークに接続されていることを確認します。
• Micro USBケーブル( 別売 )を用意します。
注記 :
• 一般に Micro USBケーブルはモバイル機器の充電に使用されています。ケーブル
はお近くの家電量販店などでもお求めになれます。ケーブルがお手元にない場
合は、Boseカスタマーサービスにお問い合わせください。
• アンプ背面の USB 端子はパソコンによるセットアップ専用です。USB 端子はス
マートフォンやタブレットなどの充電、またはアンプの電源としては使用でき
ません。

パソコンによるセットアップ
セットアップの最中に、USB ケーブルで一時的にパソコンとアンプを接続するよう、
アプリに指示が表示されます。アプリで指示が表示されるまで、USB ケーブルを接
続しないでください。
1. 電源コードを壁のコンセントに差し込みます。
2. パソコンで Webブラウザーを開いて、次の URLにアクセスします :
global.Bose.com/Support/SA5
ヒント: 音楽ライブラリが保存されているパソコンを使用してください。
3. SoundTouch® アプリをダウンロードして実行します。
セットアップの手順はアプリに表示されます。
4. セットアップが完了したら、パソコンとアンプからUSB ケーブルを取り外しま
す。アンプを使用する場所に置きます。

日本語 - 31

‫الملحق‪ :‬إعداد الكمبيوتر‬

‫إعداد مكبر الصوت باستخدام جهاز كمبيوتر‬
‫يمكنك إعداد مكبر الصوت الخاص بك باستخدام كمبيوتر بدالً من هاتف ذكي أو كمبيوتر لوحي‪.‬‬

‫قبل أن تبدأ‬
‫•قم بوضع مكبر الصوت الخاص بك إلى جانب جهاز الكمبيوتر‪.‬‬
‫•تأكد من اتصال جهاز الكمبيوتر لديك بشبكة ‪.Wi-Fi‬‬
‫•احصل على ‪ USB A‬خاص بكبل ‪( USB Micro B‬غير متوفر)‪.‬‬
‫‪:‬تاظحال م‬
‫•يُستخدم ‪ USB A‬الخاص بكبل ‪ USB Micro B‬بشكل شائع لشحن أجهزة المحمول‪ .‬تستطيع أيضًا شراء هذا من‬
‫مخزن األجهزة اإللكترونية المحلي لديك‪ .‬في حال لم يكن لديك هذا الكبل‪ ،‬اتصل بخدمة عمالء ‪.Bose‬‬
‫•موصل ‪ USB‬الموجود خلف مكبر الصوت الخاص بك هو إلعداد الكمبيوتر فقط‪ .‬لم يُصمم موصل ‪USB‬‬
‫بغرض شحن الهواتف الذكية‪ ،‬أو أجهزة الكمبيوتر اللوحي‪ ،‬أو األجهزة المشابهة أو مكبر الصوت نفسه‪.‬‬

‫إعداد الكمبيوتر‬
‫أثناء اإلعداد‪ ،‬يطلب منك التطبيق توصيل كبل ‪ USB‬من الكمبيوتر إلى مكبر الصوت مؤق ًتا‪ .‬ال تقم بتوصيل كبل ‪USB‬‬
‫بالنظام إال بعد أن يطلب منك التطبيق توصيل الكبل‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بتوصيل سلك الكهرباء في مأخذ للتيار المتردد‪.‬‬
‫‪2 .2‬على الكمبيوتر‪ ،‬افتح المتصفح وانتقل إلى‪:‬‬
‫‪global.Bose.com/Support/SA5‬‬
‫	‪:‬ةحيصناستخدم الكمبيوتر حيث يتم تخزين مكتبتك الموسيقية‪.‬‬
‫‪3 .3‬تنزيل وتشغيل تطبيق‪.SoundTouch®‎‬‬
‫يقوم التطبيق بتوجيهك خالل اإلعداد‪.‬‬
‫‪4 .4‬بعد اكتمال اإلعداد‪ ،‬قم بفصل كبل ‪ USB‬من جهاز الكمبيوتر ومن مكبر الصوت الخاص بك‪ .‬قم بنقل مكبر الصوت‬
‫الخاص بك إلى موقع دائم خاص بها‪.‬‬

‫العربية ‪31 -‬‬

‫طئاحلاب تيبثتلا‬

‫اربط مكبر الصوت بحامل التثبيت‬
‫يمكنك ربط مكبر الصوت بالحامل رأسيا ً أو أفقياً‪.‬‬
‫•ال تقم بتثبيت مكبر الصوت على السقف‪.‬‬
‫•ال تقم بتثبيت مكبر الصوت ولوحة الموصالت في األسفل‪.‬‬

‫‪1 .1‬قم بمحاذاة المزاليج األربعة على الجانب الخلفي لمكبر الصوت مع ألسنة الحوامل األربعة‪.‬‬
‫	‪:‬ةحيصنللتثبيت الرأسي‪ ،‬يجب أن تكون لوحة الموصالت في القمة‪.‬‬
‫لوحة الموصالت‬

‫‪2 .2‬ادفع مكبر الصوت برفق أسفل على ألسنة الحوامل إلى أن يستقر مكبر الصوت في مكانه‪.‬‬

‫‪ - 30‬العربية‬

‫طئاحلاب تيبثتلا‬
‫‪1 .1‬اضبط وضع حامل التثبيت على الحائط باألسهم مرئية وتشير ألعلى‪.‬‬

‫لسان‬
‫السهم‬

‫فتحات التثبيت‬

‫‪2 .2‬قم بتعليم أماكن ثقوب التثبيت العلوية والسفلية على الحائط من خالل الثقوب الموجودة في حامل التثبيت‪.‬‬
‫‪3 .3‬أخرج الحامل‪.‬‬
‫‪4 .4‬احفر ثقبين في الحائط‪.‬‬
‫‪5 .5‬قم بمحاذاة الحامل مع الثقوب المحفورة‪.‬‬
‫‪:‬ةظحال معند تثبيت الحامل على لوح جداري‪ ،‬أدخل المشابك في الحائط قبل ربط الحامل في الحائط‪.‬‬
‫‪6 .6‬أدخل المشابك إذا أمكن ذلك‪.‬‬
‫‪7 .7‬أدخل المسامير واربطها باتجاه عقارب الساعة‪.‬‬

‫العربية ‪29 -‬‬

‫التثبيت بالحائط‬

‫مواصفات الجهاز‬
‫يمكنك تثبيت مكبر الصوت على حائط باستخدام حامل التثبيت واألجهزة‪.‬‬
‫ ‪:‬ريذحتال تقم بالتثبيت على أسطح غير قوية بما فيه الكفاية أو يوجد خلفها مخاطر مثل توصيالت كهربائية أو أنابيب‬
‫مياه‪ .‬إذا لم تكن متأكداً من تثبيت الحامل‪ ،‬فاتصل بأخصائي تركيب مؤهل‪ .‬تأكد من تركيب الحامل وفقا ً لقوانين‬
‫البناء المحلية‪.‬‬
‫العنصر‬

‫الخشب‬

‫لوح حائط‬

‫سمك الحائط‬

‫‪ 3⁄4‬بوصة (‪ 19‬ملم) أو أكثر سم ًكا‬

‫‪ 3⁄8‬بوصة (‪ 9.5‬ملم) أو أكثر سمكا ً‬

‫لقمة الحفر‬

‫‪ 3⁄32‬بوصة (‪ 2.38‬ملم)‬

‫‪ 1⁄4‬بوصة (‪ 6.35‬ملم)‬

‫مسامير خشبية برأس فليبس (‪)2‬‬

‫‪x #10‬‏ ‪ 1 ⁄4‬بوصة (‪M5‬‏‪ 32 x‬ملم)‬

‫‪x #10‬‏ ‪ ⁄4 1‬بوصة (‪M5‬‏‪ 32 x‬ملم)‬

‫مشابك بالستيكية (‪)2‬‬

‫غير مستخدم‬

‫‪ )M5( #10‬مشابك بالستيكية‬

‫‪1‬‬

‫‪1‬‬

‫ث ّبت الحامل على الحائط‬
‫استخدم أجهزة التثبيت لتثبيت الحامل بالحائط‪.‬‬
‫ ‪:‬تاهيبنت‬
‫•قم بتثبيت مكبر الصوت بالحائط باستخدام الحامل المرفق مع مكبر الصوت‪.‬‬
‫•ال تقم بتثبيت الحامل على السقف‪.‬‬
‫•ال تقم بوضع الحامل أو مكبر الصوت أو تركيبهما بالقرب من أي مصدر للحرارة مثل المدافئ أو شبكات التبريد أو‬
‫المواقد أو أي أجهزة أخرى (بما في ذلك مكبرات الصوت) ينتج عنها حرارة‪ .‬وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬راجع دليل مالك‬
‫التلفزيون عند التثبيت بالقرب من تلفزيون بخصوص معلومات التثبيت ذات الصلة‪.‬‬

‫‪ - 28‬العربية‬

‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬

‫امسح قائمة إقران ‪ Bluetooth‬في مكبر الصوت‬
‫‪1 .1‬من داخل التطبيق‪ ،‬حدد‬

‫> إعدادات > إعدادات السماعة وقم بتحديد سماعتك‪.‬‬

‫‪2 .2‬افتح عنصر القائمة ‪ Bluetooth‬وامسح قائمة اإلقران‪.‬‬

‫أعد ضبط مكبر الصوت‬
‫تزيل استعادة إعدادات المصنع جميع إعدادات المصدر ومستوى الصوت والشبكة من مكبر الصوت ونعيدها إلى إعدادات‬
‫المصنع األصلية‪.‬‬
‫ال يزال حساب‪ SoundTouch®‎‬واإلعدادات المسبقة موجودين ولكن ال ترتبط مع مكبر الصوت إال إذا كنت تستخدم‬
‫الحساب نفسه إلعداد مكبر الصوت مرة أخرى‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بفصل كبل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط مع االستمرار على زر التحكم أثناء إعادة توصيل الكبل‪.‬‬
‫‪3 .3‬اترك الزر عندما يومض مؤشر ‪.Wi-Fi‬‬

‫العربية ‪27 -‬‬

‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫العرض‬
‫صوت متقطع أو ال يوجد‬
‫صوت‬

‫الحل‬
‫•أوقف أي تطبيقات أخرى لبث الصوت أو الفيديو‪.‬‬
‫•قم بإلغاء كتم الصوت في مكبر الصوت والجهاز المحمول أو رفعه‪.‬‬
‫•قم بفصل سلك الكهرباء ثم أعد توصيله بعد دقيقة واحدة‪.‬‬
‫•قم بإعادة تشغيل جهازك المحمول أو الكمبيوتر وجهاز التوجيه (الراوتر)‪.‬‬
‫•تأكد من عدم كتم الصوت أو خفضه للغاية‪.‬‬
‫•قم بفصل سلك الكهرباء ثم أعد توصيله بعد دقيقة واحدة‪.‬‬

‫مكبرات الصوت ال تعمل‬

‫•قم بتشغيل المحتوى باستخدام التطبيق‪.SoundTouch®‎‬‬
‫•افصل التيار المتردد من مكبر الصوت لمدة ثالث دقائق‪ .‬أعد توصيل الكهرباء بمكبر الصوت‪.‬‬

‫أحد مكبرات الصوت ال‬
‫يعمل‬

‫•تأكد من أن أسالك السماعات في حالة جيدة‪.‬‬
‫•افصل السلك من السماعة العاملة واربطه بالسماعة غير العاملة‪ .‬وإذا كانت السماعة ال تعمل‪ ،‬قد‬
‫تكون المشكلة بالسماعة وليس بسلك السماعة‪.‬‬
‫•افصل سلك السماعة من موصل المحطة الطرفية‪ .‬وقم بتوصيله بالمحطة الطرفية األخرى‪ .‬وإذا‬
‫كانت السماعة تعمل‪ ،‬قد تكون المشكلة هي سلك السماعة األخرى‪ .‬استبدل سلك السماعة‪ .‬وإذا‬
‫كانت السماعة ال تعمل‪ ،‬قد تكون المشكلة في قناة مكبر الصوت‪.‬‬

‫تسمع قنوات االستريو اليمنى‬
‫واليسرى على السماعات‬
‫الخطأ‬

‫تأكد من توصيالت سلك السماعة‪:‬‬
‫	–قم بتوصيل أسالك السماعات من موصل مكبر الصوت ‪+ L -‬‏ ‪SPEAKERS OUT‬‬
‫بالسماعة اليسرى‪.‬‬
‫	–قم بتوصيل أسالك السماعات من موصل مكبر الصوت ‪+ R -‬‏ ‪SPEAKERS OUT‬‬
‫بالسماعة اليمنى‪.‬‬

‫صوت الباص أو صوت‬
‫التريبل ضعيف‬
‫التداخل‬

‫افحص توصيالت سلك السماعة‪ .‬تأكد من توصيل األسالك الفردية من ‪ +‬إلى ‪ +‬ومن – إلى –‪.‬‬

‫•أدخل أسالك السماعات بقوة في األطراف خلف السماعات وفي لوحة موصالت مكبر الصوت‪.‬‬
‫تأكد من أنه ال توجد أسالك فردية تتالمس عبر األطراف‪.‬‬
‫•اجعل مكبر الصوت بعيداً عن األشياء المعدنية ومكونات الصوت‪/‬الفيديو األخرى ومصادر‬
‫الحرارة المباشرة‪.‬‬

‫ال يمكن تشغيل صوت‬
‫‪Bluetooth‬‬

‫•قم بإعداد تطبيق ®‪ SoundTouch‬أوالً ثم قم بإجراء جميع التحديثات‪.‬‬
‫•قم بتوصيل جهاز محمول (انظر صفحة ‪.)17‬‬
‫•جرب توصيل جهاز محمول مختلف‪.‬‬
‫•امسح قائمة إقران مكبر الصوت (انظر صفحة ‪.)27‬‬
‫في جهازك المحمول‪:‬‬
‫•تعطيل وإعادة تمكين خاصية ‪.Bluetooth‬‬
‫•قم بإزالة مكبر الصوت الخاص بك من قائمة ‪ .Bluetooth‬أعد التوصيل مُجد ًدا‪.‬‬
‫•راجع وثائق جهاز المحمول الخاص بك‪.‬‬

‫‪ - 26‬العربية‬

‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫إذا واجهت مشكالت بشأن مكبر الصوت الخاصة بك‪:‬‬
‫•قم بتوصيل مكبر الصوت بمأخذ كهرباء تيار متردد‪.‬‬
‫•قم بتثبيت جميع الكابالت وأسالك السماعة‪.‬‬
‫•تحقق من وضع مؤشر حالة شبكة ‪( Wi-Fi‬راجع صفحة ‪.)21‬‬
‫•قم بوضع مكبر الصوت وجهاز المحمول بعي ًدا عن أي تداخل محتمل (أجهزة السلكية‪ ،‬هواتف السلكية‪ ،‬وأجهزة‬
‫التلفزيون والموجات الكهرومغناطيسية وغيرها)‪.‬‬
‫•قم بوضع مكبر الصوت الخاص بك بداخل النطاق الموصى به للجهاز الالسلكي أو الجهاز المحمول الخاص بك‬
‫للحصول على عملية تشغيل مالئمة‪.‬‬
‫إذا لم تستطع حل هذا األمر‪ ،‬فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة‪ .‬وإذا كنت غير قادر على‬
‫حل هذا األمر‪ ،‬فيُرجى االتصال بخدمة عمالء ‪.Bose‬‬

‫الحلول الشائعة‬
‫يعرض الجدول التالي األعراض والحلول الممكنة للمشكالت الشائعة‪.‬‬
‫العرض‬
‫ال يمكن إكمال إعداد الشبكة‬

‫الحل‬
‫•اختر اسم الشبكة الصحيح وأدخل كلمة المرور‪.‬‬
‫•قم بتوصيل الجهاز ومكبر الصوت بشبكة ‪ Wi-Fi‬نفسها‪.‬‬
‫•ضع مكبر الصوت الخاص بك في نطاق جهاز التوجيه‪.‬‬
‫•قم بتمكين ‪ Wi-Fi‬على الجهاز (الهاتف المحمول أو الكمبيوتر) الذي تستخدمه لإلعداد‪.‬‬
‫•أغلق التطبيقات األخرى المفتوحة‪.‬‬
‫•إذا كنت تستخدم الكمبيوتر لإلعداد‪ ،‬راجع إعدادات حائط حماية الكمبيوتر للتأكد من أن التطبيق‬
‫‪ SoundTouch®‎‬و ‪ SoundTouch® Music Server‬هي برامج مسموح بها‪.‬‬
‫•قم بإعادة تشغيل جهازك المحمول أو الكمبيوتر وجهاز التوجيه (الراوتر)‪.‬‬
‫•قم بإعادة ضبط مكبر الصوت(انظر صفحة ‪.)27‬‬
‫•إذا كان جهاز التوجيه (الراوتر) يدعم كال النطاقين بسعة ‪ 2.4‬جيجاهرتز وسعة ‪ 5‬جيجاهرتز‪،‬‬
‫كل من الجهاز (المحمول أو الكمبيوتر) ومكبر الصوت بالنطاق ذاته‪.‬‬
‫تأكد من اتصال ٍ‬
‫•قم بإلغاء تثبيت التطبيق‪ ،‬وقم بإعادة ضبط مكبر الصوت (راجع صفحة ‪ )27‬وإعادة تشغيل‬
‫اإلعداد‪.‬‬

‫ال يمكن االتصال بالشبكة‬

‫•إذا تم تغيير معلومات الشبكة أو لتوصيل مكبر الصوت بشبكة أخرى‪ ،‬انظر "قم بتوصيل مكبر‬
‫الصوت بشبكة جديدة" في صفحة ‪.15‬‬
‫•قم بالتوصيل بالشبكة باستخدام كبل ‪.Ethernet‬‬

‫العربية ‪25 -‬‬

‫ ةنايصلاو ةيانعلا‬

‫المعلومات الفنية‬
‫األبعاد والوزن‬

‫• •‪ 7 1⁄4‬بوصة عرض × ‪ 12‬بوصة عمق × ‪ 3‬بوصة ارتفاع (‪ 18.4‬سم ‪x‬‏ ‪ 30.0‬سم‏× ‪ 7.7‬سم)‬
‫•‪ 3.3‬رطل (‪ 1.5‬كجم)‬

‫مقنن الطاقة‬
‫‪ 100-240‬فولت‪،‬‬

‫‪ 50/60‬هرتز‪ 400 ،‬وات‬

‫حساسية اإلدخال‬

‫•إدخال ‪ 3.5‬ملم‪1Vrms :‬‬
‫•إدخاالت ‪2Vrms :RCA‬‬

‫نسبة اإلشارة إلى الضوضاء (‪)S/N‬‬
‫>‪ 100‬ديسيبل‬

‫طاقة اإلخراج (المتوسط المستمر)‬
‫‪ 100‬وات ‪ /‬القناة على األقل في ‪ 8‬أوم من ‪ 20‬إلى ‪ 20‬كيلو هرتز مع عدم وجود أكثر من ‪.0.6% THD‬‬

‫مدى درجة الحرارة‬
‫من ‪ 32‬إلى ‪ 104‬درجة فهرنهايت (من ‪ 0‬إلى ‪ 40‬درجة مئوية)‬

‫‪ - 24‬العربية‬

‫العناية والصيانة‬

‫تنظيف مكبر الصوت‬
‫	‪:‬هيبنتافصل سلك الكهرباء من مأخذ التيار المتردد قبل التنظيف‪.‬‬
‫•قم بتنظيف سطح مكبر الصوت باستخدام قطعة قماش ناعمة جافة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي سوائل رش بالقرب من مكبر الصوت الخاص بك‪ .‬ال تستخدم أي مذيبات أو مواد كيميائية أو محاليل‬
‫تنظيف تحتوي على كحول أو نشادر أو مواد كاشطة‪.‬‬
‫•يجب عدم سكب سوائل في أي فتحة‪.‬‬
‫•استخدم ملحق فرشاة على مكنسة كهربائية لتنظيف المناطق التي يصعب الوصول إليها‪.‬‬

‫خدمة العمالء‬
‫لمزي ٍد من المساعدة حول استخدام مكبر الصوت الخاص بك‪ ،‬تفضل بزيارة‪global.Bose.com/Support/SA5 :‬‬

‫معلومات الضمان المحدود‬
‫يتم تغطية مكبر الصوت بضمان محدود‪ .‬يتم وضع بيانات الضمان المحدود على بطاقة الضمان في العلبة الكرتونية‪.‬‬
‫يرجى الرجوع لبطاقة الضمان لالطالع على التعليمات الخاصة بكيفية التسجيل‪ .‬ولن يؤثر عدم القيام بالتسجيل على‬
‫الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود‪.‬‬
‫ال تنطبق معلومات الضمان المقدمة مع هذا المنتج في أستراليا أو نيوزيلندا‪ .‬راجع موقع الويب الخاص بنا على‬
‫‪ www.bose.com.au/warranty‬أو ‪ www.bose.co.nz/warranty‬للحصول على تفاصيل عن الضمان‬
‫في أستراليا ونيوزيلندا‪.‬‬

‫العربية ‪23 -‬‬

‫الخصائص المتقدمة‬

‫تعطيل شبكة ‪ Wi-Fi‬وتقنية ‪Bluetooth‬‬
‫تعطيل شبكة ‪ Wi-Fi‬يعطل أيضا ً خاصية ‪.Bluetooth‬‬
‫ثوان)‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط مع االستمرار على زر التحكم (لمدة ‪8-10‬‬
‫ِ‬

‫زر التحكم‬

‫‪2 .2‬اترك زر التحكم عندما ينطفئ مؤشر ‪.Wi-Fi‬‬

‫إعادة تفعيل شبكة ‪ Wi-Fi‬وتقنية ‪Bluetooth‬‬
‫قم بإعادة تمكين ‪ Wi-Fi‬وأيضا ً إعادة تمكين خاصية‪.Bluetooth®‎‬‬
‫اضغط على زر التحكم إلى أن يضيء مؤشر ‪Wi-Fi‬‏(ثانيتين)‪.‬‬

‫الحماية من الحمل الزائد‬
‫تخفض خاصية الحماية من الحمل الزائد لمكبر الصوت تلقائيا ً الحد األقصى إلخراج الطاقة لمنع سخونة مكبر الصوت‬
‫أكثر من الالزم‪ .‬وقد يحدث ذلك عندما يعمل مكبر الصوت بصوت مرتفع لمدة طويلة أو إذا تم تركيبه في مكان محدود‬
‫التهوية‪ .‬يعود الحد األقصى الكامل لإلخراج تلقائيا ً عندما يبرد مكبر الصوت‪.‬‬

‫‪ - 22‬العربية‬

‫مؤشر ‪WI-FI‬‬

‫حالة شبكة ‪Wi-Fi‬‬
‫تتضمن مقدمة مكبر الصوت مؤشرً ا يوضح حالة شبكة ‪ .Wi-Fi‬تومض المصابيح الموجودة تحت المؤشر وف ًقا لحالة‬
‫مكبر الصوت‪.‬‬

‫مؤشر ‪Wi-Fi‬‬

‫نشاط المؤشر‬

‫الحالة‬

‫أبيض وامض‬

‫البحث عن شبكة ‪Wi-Fi‬‬

‫أبيض ثابت (ساطع)‬

‫مكبر الصوت في وضع التشغيل ومتصلة بشبكة ‪Wi-Fi‬‬

‫كهرماني واضح‬

‫مكبر الصوت في وضع اإلعداد‬

‫وميض سريع بلون كهرماني‬

‫خطأ في البرامج الثابتة ‪ -‬اتصل بخدمة عمالء ‪.Bose‬‬

‫إيقاف‬

‫الشبكات معطلة‬

‫العربية ‪21 -‬‬

‫االتصاالت السلكية‬

‫التوصيل بموصل ‪AUX IN‬‬
‫يمكنك توصيل إخراج صوت هاتف ذكي أو كمبيوتر لوحي أو كمبيوتر أو نوع آخر من أجهزة الصوت بموصالت‬
‫‪ AUX IN‬على مكبر الصوت الخاص بك‪ .‬يقبل مكبر الصوت قوابس بحجم ‪ 3.5‬ملم (غير متوفر) أو قوابس ‪RCA‬‬
‫(باللون األحمر واألبيض) (غير متوفر)‪.‬‬
‫‪1 .1‬قم بتوصيل جهاز الصوت بإحدى موصالت ‪ AUX‬في مكبر الصوت باستخدام كابل استريو‪.‬‬

‫‪2 .2‬من داخل التطبيق‪ ،‬حدد مكبر الصوت الخاص بك من علبة الجهاز‪.‬‬
‫‪3 .3‬حدد ‪.AUX‬‬
‫‪4 .4‬حدد مصدر ‪ AUX‬الخاص بك لتشغيل الموسيقى‪.‬‬
‫‪5 .5‬ابدأ تشغيل الموسيقى على جهاز المحمول‪.‬‬

‫‪ - 20‬العربية‬

‫مكونات مكبر الصوت‬

‫الموصالت‬
‫إيثرنت‬

‫الموصالت الطرفية‬

‫موصل ‪ 3.5‬ملم‬
‫إعداد الكمبيوتر‬

‫موصالت ‪ RCA‬استريو‬

‫موصل‬

‫الوصف‬
‫موصل سلك التيار المتردد‪ .‬يتم تطبيق الطاقة عندما يتم إدخال وتوصيل سلك الكهرباء في‬
‫مخرج التيار المتردد‪ .‬ال يوجد مفتاح تشغيل‪/‬إيقاف في مكبر الصوت‪.SoundTouch®‎‬‬

‫اإلعداد‬

‫موصل ‪ USB‬لإلعداد باستخدام كمبيوتر‪.‬‬
‫موصل إيثرنت يتيح الوصول سلكيا ً لشبكتك المنزلية‪.‬‬

‫إخراج السماعات‬

‫تمكنك وحدة الموصلين الطرفيين من توصيل ما يصل إلى سماعتين‪.‬‬

‫‪AUX IN‬‬

‫يتيح ثالثة موصالت ‪ AUX IN‬التشغيل من أجهزة الصوت ومشغالت الوسائط‪.‬‬

‫العربية ‪19 -‬‬

‫تكنولوجيا ‪BLUETOOTH‬‬

‫التوصيل باستخدام خاصية ‪ Bluetooth‬في جهاز المحمول‬
‫الخاص بك‬
‫‪1 .1‬قم بتشغيل خاصية ‪ Bluetooth‬في جهازك المحمول‪.‬‬
‫	‪:‬ةحيصنيتم العثور عادة على قائمة ‪ Bluetooth‬في قائمة اإلعدادات‪.‬‬
‫‪2 .2‬حدد مكبر صوت الخاص بك من قائمة جهاز المحمول‪.‬‬

‫‪ - 18‬العربية‬

‫تكنولوجيا ‪BLUETOOTH‬‬
‫تتيح لك تكنولوجيا ‪ Bluetooth‬الالسلكية أن تقوم ببث الموسيقى من خالل ‪ Bluetooth‬بالهواتف الذكية أو أجهزة‬
‫الكمبيوتر اللوحي أو أجهزة الكمبيوتر أو أجهزة صوت أخرى إلى السماعة الخاصة بك‪ .‬قبل أن تتمكن من بث الموسيقى‬
‫من جهاز محمول‪ ،‬يجب توصيل الجهاز المحمول بمكبر الصوت الخاص بك‪.‬‬

‫قم بتوصيل جهازك المحمول‬
‫‪1 .1‬من داخل التطبيق‪ ،‬حدد مكبر الصوت الخاص بك من علبة الجهاز‪.‬‬
‫‪2 .2‬اختر ‪Bluetooth‬‬

‫‪.‬‬

‫‪3 .3‬حدد توصيل‪.‬‬
‫‪4 .4‬حدد مكبر صوت ®‪ SoundTouch‬الخاص بك من قائمة جهاز المحمول‪.‬‬

‫	‪:‬ةحيصنابحث عن االسم الذي قمت بإدخاله لمكبر الصوت في تطبيق ®‪ .SoundTouch‬إذا لم تقم بتسمية مكبر‬
‫الصوت الخاص بك‪ ،‬يظهر االسم االفتراضي‪.‬‬
‫بمجرد التوصيل‪ ،‬يظهر اسم مكبر صوت ®‪ SoundTouch‬الخاص بك كمتصل في قائمة األجهزة‪.‬‬

‫فصل جهاز محمول‬
‫أوقف تشغيل خاصية ‪ Bluetooth‬في الجهاز المحمول الخاص بك‪.‬‬

‫العربية ‪17 -‬‬

‫تخصيص إعداد مسبق‬
‫يمكنك تخصيص الستة إعدادات المسبقة المفضلة لبث خدمات أو محطات الموسيقى أو قوائم التشغيل أو الفنانين أو‬
‫األلبومات أو األغاني‪ .‬من مكتبة الموسيقي‪ .‬يمكنك الوصول إلى الموسيقى الخاصة بك في أي وقت بلمسة زر بسيطة‬
‫باستخدام تطبيق ®‪.SoundTouch‬‬
‫قبل استخدام اإلعدادات المسبقة‪ ،‬الحظ ما يلي‪:‬‬
‫•يمكنك ضبط اإلعدادات المسبقة من التطبيق وباستخدام الريموت كنترول‪.‬‬
‫•إذا كان مصدر اإلعداد المسبق هو مكتبة الموسيقى‪ ،‬تأكد من تشغيل الكمبيوتر الذي يقوم بتخزين مكتبة الموسيقى‬
‫الخاصة بك وتوصيله بالشبكة نفسها مثل مكبر صوت ®‪.SoundTouch‬‬
‫•ال يُمكنك ضبط اإلعدادات المسبقة في وضع ‪ Bluetooth‬أو وضع ‪.AUX‬‬

‫ضبط إعداد مسبق‬
‫‪1 .1‬بث الموسيقى باستخدام التطبيق‪.‬‬
‫‪2 .2‬أثناء تشغيل الموسيقى‪ ،‬اضغط مع االستمرار على إعداد مسبق في التطبيق‪.‬‬

‫تشغيل إعداد مسبق‬
‫مسبق في التطبيق لتشغيله‪.‬‬
‫بمجرد تخصيص إعداداتك المسبقة‪ ،‬اضغط على إعدا ٍد‬
‫ٍ‬

‫‪ - 16‬العربية‬

‫مستخدمو ®‪ SOUNDTOUCH‬الحاليون‬

‫إضافة مكبر الصوت لحساب حالي‬
‫إذا كنت قد قمت بالفعل بإعداد ®‪ SoundTouch‬على سماعة أخرى‪ ،‬فلن تحتاج إلى تنزيل تطبيق ®‪SoundTouch‬‬
‫مرة أخرى‪.‬‬
‫من داخل التطبيق‪ ،‬حدد‬

‫> إعدادات > إضافة سماعة أو إعادة توصيلها‪.‬‬

‫يقوم التطبيق بتوجيهك خالل اإلعداد‪.‬‬

‫قم بتوصيل مكبر الصوت بشبكة جديدة‬
‫إذا تغيرت معلومات الشبكة الخاصة بك‪ ،‬فأضف مكبر الصوت إلى الشبكة الجديدة‪ .‬يمكنك القيام بهذا بوضع مكبر‬
‫الصوت الخاص بك في وضع اإلعداد‪.‬‬
‫‪1 .1‬من داخل التطبيق‪ ،‬حدد‬

‫> إعدادات > إعدادات السماعة وقم بتحديد سماعتك‪.‬‬

‫‪2 .2‬اختر ‪( CONNECT SPEAKER‬التوصيل بالنظام)‪.‬‬
‫يقوم التطبيق بتوجيهك خالل اإلعداد‪.‬‬

‫العربية ‪15 -‬‬

‫إعداد تطبيق ®‪SOUNDTOUCH‬‬
‫يسمح لك تطبيق ®‪ SoundTouch‬بإعداد ®‪ SoundTouch‬والتحكم فيه من خالل الهاتف الذكي‪،‬أو الجهاز اللوحي أو‬
‫الكمبيوتر الخاص بك‪ .‬وباستخدام التطبيق‪ ،‬يعمل جهازك الذكي كجهاز ريموت لمكبر الصوت الخاص بك‪.‬‬
‫من خالل التطبيق‪ ،‬يمكنك إدارة إعدادات ®‪ SoundTouch‬الخاصة بك‪ ،‬وإضافة خدمات الموسيقى‪ ،‬واستكشاف‬
‫محطات راديو اإلنترنت العالمية والمحلية‪ ،‬وضبط الموسيقى وتغيير إعداداتها المسبقة وبثها‪ .‬يتم إضافية خصائص جديدة‬
‫بشكل دوري‪.‬‬
‫‪:‬ةظحال مإذا قمت بالفعل بإعداد ®‪ SoundTouch‬لسماعة أخرى‪ ،‬انظر صفحة ‪.15‬‬

‫قم بتنزيل وتثبيت التطبيق‪SoundTouch®‎‬‬
‫قم بتنزيل تطبيق ®‪ SoundTouch‬الخاص بشركة ®‪ Bose‬على الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحي‪.‬‬

‫•لمستخدمي أجهزة ‪ :Apple‬قم بالتنزيل من ‪App Store‬‬
‫•لمستخدمي نظام ‪ :™Android‬قم بالتنزيل من ‪Google Play™ store‬‬
‫•لمستخدمي ‪ :Amazon Kindle Fire‬قم بالتنزيل من ‪ Amazon Appstore‬لنظام ‪Android‬‬

‫اتبع اإلرشادات الموجودة في التطبيق إلكمال اإلعداد‪ ،‬بما في ذلك إضافة مكبر الصوت إلى شبكة ‪ Wi-Fi‬الخاصة بك‪،‬‬
‫وإنشاء حساب ®‪ ،SoundTouch‬وإضافة مكتبة موسيقى واستخدام خدمات الموسيقى‪.‬‬
‫‪:‬ةظحال مللتعليمات حول استخدام جهاز الكمبيوتر بغرض اإلعداد‪ ،‬راجع صفحة ‪.31‬‬
‫	‪:‬ةحيصنبمجرد إعداد مكبر الصوت على شبكة ‪ Wi-Fi‬المنزلية‪ ،‬يمكنك التحكم بها من أي هاتف ذكي أو كمبيوتر‬
‫لوحي موجود على الشبكة نفسها‪ .‬قم بتنزيل تطبيق ®‪ SoundTouch‬على الجهاز الذكي‪ .‬يجب عليك استخدام‬
‫حساب ®‪ SoundTouch‬نفسه لجميع األجهزة المتصلة بمكبر الصوت‪.‬‬

‫مركز المالك لتطبيق ®‪SoundTouch‬‬
‫‪global.Bose.com/Support/SA5‬‬
‫يوفر هذا الموقع الوصول إلى مركز دعم المالك‪ ،‬ويشمل ذلك‪ :‬ملفات دليل المالك‪ ،‬ومقاالت‪ ،‬ونصائح‪ ،‬ودروس‪ ،‬ومكتبة‬
‫الفيديو‪ ،‬واالشتراك في مجتمع المالك حيث يمكنك نشر األسئلة واألجوبة‪.‬‬

‫‪ - 14‬العربية‬

‫وألا دادعإلا‬

‫قم بتوصيل مكبر الصوت بالطاقة‬
‫قم بتوصيل مكبر الصوت بالكهرباء بعد توصيل أسالك السماعات بمكبر الصوت‪.‬‬
‫‪1 .1‬أدخل سلك الكهرباء في موصل الطاقة‬

‫في مكبر الصوت‪.‬‬

‫‪2 .2‬أدخل الطرف اآلخر لسلك الكهرباء في مأخذ التيار المتردد (الرئيسي)‪.‬‬

‫العربية ‪13 -‬‬

‫وألا دادعإلا‬

‫قم بتوصيل زوج آخر من السماعات‬
‫يمكنك توصيل زوجين من السماعات بمكبر الصوت للحصول على صوت كامل في مساحة كبيرة أو لتشغيل نفس‬
‫الصوت في غرف مختلفة‪.‬‬
‫لتوصيل زوج آخر من السماعات‪ ،‬أعد تكرار الخطوات ‪" 5 - 1‬قم بتوصيل السماعات بمكبر الصوت‪ ".‬في صفحة ‪،10‬‬
‫باستخدام المحطة الطرفية ‪.B‬‬

‫‪ - 12‬العربية‬

‫وألا دادعإلا‬
‫‪3 .3‬اربط المسامير في األطراف باتجاه عقارب الساعة لتثبيت األسالك‪ ،‬باستخدام مفك براغي صغير مسطح الرأس‪.‬‬

‫‪4 .4‬أعد توصيل موصل المحطة الطرفية في موصل إخراج السماعات ‪.SPEAKERS OUT‬‬

‫‪5 .5‬اتبع تعليمات تشغيل السماعات غير المشغلة لتوصيل الطرف اآلخر ألسالك السماعات بالسماعات‪.‬‬
‫	‪:‬ةحيصناستخدم مادة سليكون محكمة مثل الصق ‪( RTV‬متوفر في متاجر األجهزة) لحماية أي توصيالت للسماعة‬
‫الخارجية‪.‬‬

‫العربية ‪11 -‬‬

‫وألا دادعإلا‬

‫وضع السماعات الخاصة بك‬
‫ضع السماعات في مكانها الدائم قبل توصيل أسالك السماعات بمكبر الصوت‪.‬‬

‫قم بتوصيل السماعات بمكبر الصوت‪.‬‬
‫بعد وضع السماعات‪ ،‬قم بتوصيل أسالك السماعات بمكبر الصوت‪.‬‬
‫تتكون أسالك السماعات من سلكين معزولين‪:‬‬
‫•يتم توصيل السلك المعلم (مخطط أو مضلع أو ملون) بالطرف الموجب (‪.)+‬‬
‫•ويتم توصيل السلك العادي بالطرف السالب (–)‪.‬‬
‫قبل توصيل سماعاتك‪ ،‬تأكد من فصل مكبر الصوت من مأخذ التيار المتردد (الرئيسي)‪.‬‬
‫‪1 .1‬أخرج المحطة الطرفية ‪ A‬من موصل إخراج السماعات ‪.SPEAKERS OUT‬‬

‫‪2 .2‬قم بتثبيت أسالك السماعات بالمحطة الطرفية ‪:A‬‬
‫‪A .A‬أدخل سلك السماعة اليسرى المعلم في الطرف الموجب ‪ + L‬والسلك العادي في الطرف السالب – ‪. L‬‬
‫‪B .B‬أدخل سلك السماعة اليمنى المعلم في الطرف الموجب ‪ + R‬والسلك العادي في الطرف السالب – ‪. R‬‬

‫‪ - 10‬العربية‬

‫اإلعداد األولي‬

‫إرشادات الوضع‬
‫لتجنب أي تداخل‪ ،‬قم بإبعاد األجهزة الالسلكية األخرى بمسافة ‪ 3 – 1‬أقدام (‪ 0.9 – 0.3‬متر) عن مكبر الصوت‬
‫الخاص بك‪.‬‬
‫•قم بتثبيت مكبر الصوت في األماكن المغلقة‪.‬‬
‫•تأكد من وجود مأخذ التيار المتردد (الرئيسي) في مكان قريب‪.‬‬
‫•ضع مكبر الصوت على رف أو قم بتثبيته على حائط‪.‬‬
‫•ألفضل أداء‪ ،‬ضع مكبر الصوت في منطقة جيدة التهوية‪.‬‬
‫ ‪:‬تاهيبنت‬
‫•ضع مكبر الصوت في مكان أقصى درجة حرارة محيطة به أقل من ‪ 104‬درجة فهرنهايت (‪ 40‬درجة مئوية)‪.‬‬
‫•ضع مكبر الصوت بحد أدنى ‪ 3‬بوصة (‪ 75‬ملم) من التهوية حوله‪.‬‬
‫•ال تضع مكبر الصوت في منطقة مغلقة تماماً‪ .‬فقد ينتج عن ذلك أداء سئ‪.‬‬
‫•ال تضع مكبرات صوت متعددة فوق بعضها البعض‪ .‬عند استخدام مكبرات صوت متعددة‪ ،‬ضعها بجانب بعضها البعض‪.‬‬
‫‪:‬ةظحال ملتثبيت مكبر الصوت على الحائط‪ ،‬راجع صفحة ‪.28‬‬

‫إرشادات توصيل مكبر الصوت‬
‫•استخدم سماعات تم فصل التيار عنها فقط‪ .‬ال تقم بتوصيل أي موديل سماعات تعمل بالكهرباء‪ .‬فقد يتسبب القيام بذلك‬
‫في تلف الجهاز‪.‬‬
‫•يتطلب زوج واحد من السماعات ‪ 4‬أوم كحد أدنى لكل منها‪.‬‬
‫•يتطلب زوجين من السماعات ‪ 8‬أوم كحد أدنى لكل منها‪.‬‬

‫التوصيات بشأن طول أسالك السماعات‬
‫أقصى طول‬

‫القياس‬

‫‪ 30‬قدم (‪ 9‬متر)‬

‫‪ 0.82(18‬ملم‪)2‬‬

‫‪ 45‬قدم (‪ 14‬متر)‬

‫‪ 1.3(16‬ملم‪)2‬‬

‫‪ 70‬قدم (‪ 21‬متر)‬

‫‪ 2.0(14‬ملم‪)2‬‬

‫العربية ‪9 -‬‬

‫محتويات العلبة الكرتونية‬

‫ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية‬
‫قم بتفريغ العلبة الكرتونية بعناية وتأكد من وجود األجزاء التالية‪.‬‬

‫مكبر الصوت ‪SoundTouch®‎SA-5‬‬

‫مشابك (‪)2‬‬

‫حامل التثبيت‬

‫مسامير (‪)2‬‬

‫سلك الكهرباء*‬

‫*يمكن شحنه بأسالك كهرباء متعددة‪ .‬استخدم سلك الكهرباء الخاص بمنطقتك‪.‬‬
‫‪:‬ةظحال مفي حالة تلف جزء من مكبر الصوت‪ ،‬ال تستخدمه‪ .‬اتصل على الفور بموزع‪ Bose ‎‬المعتمد أو اتصل بخدمة‬
‫عمالء ‪ .Bose‬تفضّل بزيارة‪ :‬تفضل بزيارة الموقع التالي ‪ global.Bose.com/Support/SA5‬لمزيد‬
‫من المعلومات‪.‬‬
‫®‬

‫‪ - 8‬العربية‬

‫المحتويات‬

‫الخصائص المتقدمة‬
‫تعطيل شبكة ‪ Wi-Fi‬وتقنية ‪22 . ................................................................................. Bluetooth‬‬
‫إعادة تفعيل شبكة ‪ Wi-Fi‬وتقنية ‪22 . ............................................................................Bluetooth‬‬
‫الحماية من الحمل الزائد ‪22 . .....................................................................................................‬‬

‫العناية والصيانة‬
‫تنظيف مكبر الصوت ‪23 . ........................................................................................................‬‬
‫خدمة العمالء ‪23 . .................................................................................................................‬‬
‫معلومات الضمان المحدود ‪23 . ..................................................................................................‬‬
‫المعلومات الفنية‪24 . ..............................................................................................................‬‬

‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫الحلول الشائعة ‪25 . ...............................................................................................................‬‬
‫امسح قائمة إقران ‪ Bluetooth‬في مكبر الصوت‪27 . ........................................................................‬‬
‫أعد ضبط مكبر الصوت‪27 . .....................................................................................................‬‬

‫التثبيت بالحائط‬
‫مواصفات الجهاز ‪28 . ............................................................................................................‬‬
‫ثبّت الحامل على الحائط ‪28 . .....................................................................................................‬‬
‫اربط مكبر الصوت بحامل التثبيت‪30 . ..........................................................................................‬‬

‫الملحق‪ :‬إعداد الكمبيوتر‬
‫إعداد مكبر الصوت باستخدام جهاز كمبيوتر‪31 . ...............................................................................‬‬
‫قبل أن تبدأ‪31 . .............................................................................................................‬‬
‫إعداد الكمبيوتر‪31 . ........................................................................................................‬‬

‫العربية ‪7 -‬‬

‫المحتويات‬

‫محتويات العلبة الكرتونية‬
‫ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية‪. ...........................................................................................‬‬

‫‪8‬‬

‫اإلعداد األولي‬
‫إرشادات الوضع ‪. .............................................................................................................‬‬

‫‪9‬‬

‫إرشادات توصيل مكبر الصوت‪. .............................................................................................‬‬
‫التوصيات بشأن طول أسالك السماعات‪. .............................................................................‬‬

‫‪9‬‬
‫‪9‬‬

‫وضع السماعات الخاصة بك ‪10 . ................................................................................................‬‬
‫قم بتوصيل السماعات بمكبر الصوت‪10 . .......................................................................................‬‬
‫قم بتوصيل زوج آخر من السماعات ‪12 . ...............................................................................‬‬
‫قم بتوصيل مكبر الصوت بالطاقة‪13 . ...........................................................................................‬‬

‫إعداد تطبيق ®‪SoundTouch‬‬
‫قم بتنزيل وتثبيت التطبيق‪14 . ............................................................................. SoundTouch®‎‬‬
‫مركز المالك لتطبيق ®‪14 . ...................................................................................SoundTouch‬‬

‫مستخدمو ®‪ SoundTouch‬الحاليون‬
‫إضافة مكبر الصوت لحساب حالي ‪15 . .........................................................................................‬‬
‫قم بتوصيل مكبر الصوت بشبكة جديدة‪15 . .....................................................................................‬‬

‫تخصيص إعداد مسبق‬
‫ضبط إعداد مسبق‪16 . ............................................................................................................‬‬
‫تشغيل إعداد مسبق‪16 . ...........................................................................................................‬‬

‫تكنولوجيا ®‪Bluetooth‬‬
‫قم بتوصيل جهازك المحمول‪17 . ................................................................................................‬‬
‫فصل جهاز محمول ‪17 . ..........................................................................................................‬‬
‫التوصيل باستخدام خاصية ‪ Bluetooth‬في جهاز المحمول الخاص بك‪18 . ................................................‬‬

‫مكونات مكبر الصوت‬
‫الموصالت‪19 . ....................................................................................................................‬‬

‫االتصاالت السلكية‬
‫التوصيل بموصل ‪20 . ............................................................................................... AUX IN‬‬

‫مؤشر ®‪Wi-Fi‬‬
‫حالة شبكة ‪21 . ........................................................................................................... Wi-Fi‬‬
‫‪ - 6‬العربية‬

‫المعلومات التنظيمية‬
‫‪ Amazon‬و‪ Kindle‬و‪ Fire‬وجميع الشعارات المتعلقة بها هي عالمات تجارية لشركة‪ Amazon, Inc.‎‬أو الشركات التابعة لها‪.‬‬
‫‪ Apple‬وشعار ‪ Apple‬هما عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة ‪ ،Apple‬تم تسجيلهما بالواليات المتحدة ودول أخرى‪App Store .‬‬
‫هي عالمة خدمة لشركة ‪.Apple Inc‬‬
‫‪ Android‬و‪ Google Play‬وشعار ‪ Google Play‬هم عالمات تجارية لشركة ‪.Google‬‬
‫عالمة كلمة‪ Bluetooth®‎‬وشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة ‪ ،Bluetooth SIG‬وأي استخدام لهذه العالمات من‬
‫قِبل شركة ‪ Bose Corporation‬يكون بنا ًء على ترخيص‪.‬‬
‫يحتوي هذا المنتج على خدمة ‪.iHeartRadio‬‏ حيث إن ‪ iHeartRadio‬هي عالمة تجارية مسجلة لشركة ‪.iHeartMedia, Inc‬‬
‫‪ SoundTouch‬وتصميم ‪ note‬الالسلكي هي عالمات تجارية مسجلة لشركة ‪ Bose Corporation‬في الواليات المتحدة ودول أخرى‪.‬‬
‫يتضمن هذا المنتج برمجيات ‪ Spotify‬والتي تخضع لتراخيص الطرف الثالث الموجودة هنا‪:‬‬
‫‪www.spotify.com/connect/third-party-licenses‬‬
‫‪ Spotify‬هي عالمة تجارية مسجلة لشركة ‪.Spotify AB‬‬
‫‪ Wi-Fi‬هي عالمة تجارية مسجلة لشركة‪.Wi-Fi Alliance®‎‬‬
‫رقم هاتف شركة التصنيع ‪1-877-230-5639 :Bose‬‬
‫حقوق الطبع والنشر لعام ©‪ 2017‬محفوظة لشركة ‪ .Bose Corporation‬ال يجوز استنساخ أي جزء من هذا الدليل أو تعديله أو‬
‫توزيعه أو حتى استخدامه بدون إذن كتابي مسبق‪.‬‬

‫العربية ‪5 -‬‬

‫المعلومات التنظيمية‬
‫أسماء ومحتويات المواد أو العناصر السامة أو الخطرة‬
‫المواد والعناصر السامة أو الخطرة‬
‫اسم الجزء‬
‫ثنائي الفينيل متعدد‬
‫الكلور (‪)PCBs‬‬
‫األجزاء المعدنية‬
‫األجزاء البالستيكية‬
‫السماعات‬
‫الكبالت‬

‫الرصاص‬
‫(‪)Pb‬‬

‫الزئبق‬
‫(‪)Hg‬‬

‫الكادميوم‬
‫(‪)Cd‬‬

‫سداسي التكافؤ‬
‫(‪)CR(VI)‎‬‬

‫ثنائي الفينيل المعالج‬
‫بالبروم‬
‫(‪)PBB‬‬

‫أثير ثنائي الفينيل‬
‫المعالج بالبروم‬
‫(‪)PBDE‬‬

‫‪X‬‬

‫‪O‬‬

‫‪O‬‬

‫‪O‬‬

‫‪O‬‬

‫‪O‬‬

‫‪X‬‬
‫‪O‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬‬

‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬

‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬

‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬

‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬

‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬
‫‪O‬‬

‫يتم إعداد هذا الجدول وف ًقا ألحكام معيار‪.SJ/T‎11364‎‬‬
‫‪:O‬يشير إلى أن هذه المادة السامة أو الخطرة الموجودة في كل المواد المتجانسة لهذا الجزء أقل من متطلبات تقييد معيار ‪.GB/T‎26572‬‬
‫‪:X‬يشير إلى أن هذه المادة السامة أو الخطرة الموجودة على األقل في إحدى المواد المتجانسة لهذا الجزء أعلى من متطلبات تقييد معيار ‪.GB/T‎26572‬‬

‫يرجى استكمال سجالتك واالحتفاظ بها‬

‫يوجد الرقم المسلسل ورقم الموديل خلف المنتج أو أسفله‪.‬‬
‫الرقم المسلسل‪_ ________________________________________________________________ :‬‬
‫رقم الموديل‪_ _________________________________________________________________ :‬‬
‫يرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك‪ .‬الوقت مناسب اآلن لتسجيل منتج ‪ Bose‬الخاص بك‪.‬‬
‫ويمكنك القيام بذلك بسهولة بالذهاب إلى موقع ‪http://global.Bose.com/register‬‬
‫تاريخ الصنع‪ :‬يشير الرقم الثامن في الرقم المسلسل إلى سنة الصنع؛ حيث يشير الرقم "‪ "6‬إلى ‪ 2006‬أو ‪.2016‬‬
‫المستورد في الصين‪Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, :‬‬
‫‪No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone‬‬
‫المستورد في االتحاد األوروبي‪Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands :‬‬
‫المستورد في تايوان‪Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, :‬‬
‫‪Taipei City 104, Taiwan‬‬
‫رقم الهاتف‪886 2 2514 7977 :‬‬
‫المستورد في المكسيك‪Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, :‬‬
‫‪ Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.‬رقم الهاتف‪+5255 )5202( 3545 :‬‬

‫‪ - 4‬العربية‬

‫المعلومات التنظيمية‬
‫‪ 2000 仅适用于‬متر ‪以下地区安全使用‬‬
‫استخدم على ارتفاع أقل من ‪ 2000‬متر فقط‪.‬‬
‫هذا الرمز يعني أنه يجب عدم التخلص من المنتج مع النفايات المنزلية‪ ،‬بل يجب تسليمه إلى مرفق جمع مناسب إلعادة تدويره‪.‬‬
‫يساعد التخلص السليم وإعادة التدوير على حماية الموارد الطبيعية وصحة اإلنسان والبيئة‪ .‬لمزي ٍد من المعلومات حول التخلص‬
‫من هذا المنتج وإعادة تدويره‪ ،‬اتصل بالبلدية المحلية أو خدمة التخلص أو المتجر الذي اشتريت منه هذا المنتج‪.‬‬
‫معلومات عن المنتجات التي تولد ضوضاء كهربائية‬
‫تم اختبار هذا الجهاز ووجد أنه متوافق مع حدود جهاز رقمي من الفئة ‪ B‬بموجب الجزء رقم ‪ 15‬من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية‬
‫‪ .FCC‬وقد تم تصميم هذه الحدود بحيث تضمن الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند تركيب الجهاز في منطقة سكنية‪ .‬علمًا بأن‬
‫هذا الجهاز يقوم بتوليد طاقة موجات السلكية واستخدامها وبثها‪ ،‬وقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية إذا لم يتم‬
‫تركيبه واستخدامه حسب التعليمات‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فال يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل عند التركيب بطريقة معينة‪ .‬وإذا تسبب هذا الجهاز‬
‫في حدوث تداخل ضار مع استقبال الراديو أو التلفزيون‪ ،‬والذي يمكن التحقق منه من خالل تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله‪ ،‬فيُرجى من‬
‫المستخدم محاولة تصحيح هذا التداخل بالقيام بإجراء أو أكثر من اإلجراءات التالية‪:‬‬
‫•تغيير اتجاه هوائي االستقبال أو موضعه‪.‬‬
‫•زيادة المسافة بين الجهاز وجهاز االستقبال‪.‬‬
‫•توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال عليها‪.‬‬
‫•قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة‪.‬‬
‫عند تشغيل هذا الجهاز في تردد ‪ 5150-5250‬ميجاهرتز يكون لالستخدام الداخلي فقط للحد من احتمال حدوث تداخل ضار في نظم‬
‫األقمار الصناعية المتنقلة ذات القنوات المشتركة‪.‬‬
‫معلومات هامة عن التوافق في الواليات المتحدة األمريكية وكندا‬
‫يخضع هذا الجهاز للجزء ‪ 15‬من قواعد ‪ FCC‬ومعايير ترخيص ‪ Industry Canada‬فيما عدا معايير ‪ .RSS‬يخضع التشغيل‬
‫للشرطين التاليين‪ )1( :‬أن هذا الجهاز قد ال يتسبب في حدوث تداخل ضار و (‪ )2‬أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم استقباله بما في ذلك‬
‫التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب فيه‪.‬‬
‫يتفق هذا الجهاز مع حدود التعرض لإلشعاع للجنة ‪ FCC‬و ‪ Industry Canada‬المنصوص عليها لبيئة غير منضبطة‪ .‬يجب تركيب‬
‫هذا الجهاز وتشغيله على مسافة ‪ 20‬سم على األقل بين المبرد وجسمك‪.‬‬
‫ويجب عدم تحديد موضع مشترك لهذا الجهاز أو تشغيله باالرتباط مع أي هوائي أو جهاز إرسال آخر‪.‬‬
‫يخضع هذا الجهاز لمعايير ترخيص ‪ Industry Canada‬فيما عدا معايير ‪.RSS‬‬
‫يخضع هذا الجهاز الرقمي من الفئة ‪ B‬للمواصفات الكندية ‪.ICES-003‬‬
‫‪CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)‎‬‬
‫تعلن شركة ‪ Bose‬بهذا الموجب أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيه ‪ 2014/53/EU‬والشروط األخرى‬
‫ذات الصلة وجميع المتطلبات األخرى لتوجيه االتحاد األوروبي‪ .‬ويمكن العثور على البيان الكامل للتطابق في موقع‪:‬‬
‫‪www.Bose.com/compliance‬‬

‫العربية ‪3 -‬‬

‫تعليمات السالمة المهمة‬
‫ُيرجى قراءة كل التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها‪.‬‬
‫‪1 .1‬اقرأ هذه التعليمات‪.‬‬
‫‪2 .2‬احتفظ بهذه التعليمات‪.‬‬
‫‪3 .3‬انتبه إلى جميع التحذيرات‪.‬‬
‫‪4 .4‬اتبع جميع التعليمات‪.‬‬
‫‪5 .5‬ال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من الماء أو الرطوبة‪.‬‬
‫‪6 .6‬ال تستخدم سوي قطعة قماش جافة في التنظيف‪.‬‬
‫‪7 .7‬ال تقم بسد أي فتحات للتهوية‪ .‬قم بالتركيب حسب تعليمات جهة الصنع‪.‬‬
‫‪8 .8‬ال تقم بتركيب المنتج بالقرب من أي مصدر للحرارة مثل شبكات التدفئة أو ممرات الحرارة أو المواقد أو أي جهاز آخر (بما في‬
‫ذلك مكبرات الصوت) ينتج عنه حرارة‪.‬‬
‫‪9 .9‬قم بحماية السلك الكهربائي من وطئه باألقدام أو الضغط عليه‪ ,‬خصوصا عند القوابس ومقابس األجهزة التكميلية ونقطة خروجها‬
‫من الجهاز‪.‬‬
‫‪1010‬ال تستخدم سوى الملحقات‪/‬المرفقات التي تحددها جهة الصنع‪.‬‬
‫‪1111‬قم بفصل هذا الجهاز أثناء العواصف الرعدية أو عند عدم االستخدام لفترات طويلة‪.‬‬
‫‪1212‬قم بإجراء جميع أعمال الصيانة بواسطة أفراد صيانة مؤهلين‪ .‬يجب إجراء صيانة عند تلف الجهاز بأي شكل من األشكال‪ ،‬مثل‬
‫تلف سلك التغذية الكهربائية أو القابس أو انسكاب سائل أو سقوط أشياء على الجهاز أو تعرضه للمطر أو الرطوبة أو عدم عمله‬
‫بشكل اعتيادي أو سقوطه‪.‬‬

‫تاهيبنت‪/‬تاريذحت‬
‫يقوم المثلث متساوي األضالع الذي يوجد بداخله رسم على شكل وميض برق ورأس سهم بتنبيه المستخدم بوجود فولتية‬
‫خطيرة غير معزولة داخل علبة النظام قد تكون من الكبر بحيث فد تتسبب في صدمة كهربائية‪.‬‬
‫تقوم عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع بتنبيه المستخدم إلى وجود تعليمات تشغيل وصيانة هامة في دليل‬
‫المالك هذا‪.‬‬
‫يحتوي على أجزاء صغيرة قد تتسبب في االختناق‪ .‬غير مناسب لألطفال األقل من ‪ 3‬سنوات‪.‬‬
‫•لتقليل مخاطر الحريق أو الصدمة الكهربائية‪ ،‬يجب عدم تعريض هذا المنتج للمطر أو السوائل أو الرطوبة‪.‬‬
‫•يجب عدم تعريض الجهاز لقطرات السوائل المتساقطة أو المتناثرة ويجب عدم وضع أوعية ممتلئة بالسوائل‪ ،‬مثل آنية الزهور‪ ،‬على‬
‫الجهاز أو بالقرب منه‪ .‬كما هو الحال مع أية منتجات إلكترونية‪ ،‬احرص على عدم سكب السوائل داخل أي جزء من المنتج‪ .‬فقد تؤدي‬
‫السوائل إلى حدوث تعطل و‪/‬أو التعرض لخطر حريق‪.‬‬
‫•ال تقم بوضع أية مصادر للهب المكشوف‪ ،‬مثل الشموع المشتعلة‪ ،‬فوق الجهاز أو بالقرب منه‪.‬‬
‫•يجب استخدام هذا المنتج في األماكن المغلقة فقط‪ .‬حيث أنه لم يُصمم أو يُختبر لالستخدام في األماكن المفتوحة أو في السيارات‬
‫الترفيهية أو القوارب‪.‬‬
‫•ال تقم بإجراء أية تعديالت على النظام أو الملحقات‪ .‬حيث أن التعديالت غير المصرح بها قد تخل بالسالمة وااللتزام بالقواعد التنظيمية‬
‫وبأداء النظام‪.‬‬
‫‪:‬تاظحالم‬
‫•يجب اإلبقاء على مثل هذا الجهاز في وضع القابلية للتشغيل عند استخدام قابس التغذية الكهربائية أو وصلة جهاز كجهاز فصل‪.‬‬
‫•توجد بطاقة المنتج أسفل المنتج‪.‬‬
‫•راجع قوانين البناء المحلية لمعرفة أنواع األسالك المناسبة الستخداماتك‪.‬‬
‫•قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة ‪ Bose Corporation‬إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيل‬
‫هذا الجهاز‪.‬‬
‫•قم بتشغيل هذا المنتج في نطاق درجة حرارة من ‪ 32‬درجة فهرنهايت إلى ‪ 104‬درجة فهرنهايت (صفر درجة مئوية إلى ‪ 40‬درجة مئوية)‪.‬‬

‫‪ - 2‬العربية‬

©2017 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM787179 Rev. 01



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30
Modify Date                     : 2017:06:28 15:52:55-04:00
Create Date                     : 2017:06:28 15:51:23-04:00
Metadata Date                   : 2017:06:28 15:52:55-04:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:b04d72af-35bf-40bd-ada2-40ff8a190bda
Instance ID                     : uuid:83572501-237b-4fe6-b449-4d45580cdae3
Page Count                      : 572
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu