Bose 803896 Og Noise Masking Sleepbuds Ml

User Manual: Bose Bose Noise-masking Sleepbuds - Bose Product Support

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 632 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
Руководство владельца
NOISE-MASKING
SLEEPBUDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
|
ENG
Please read and keep all safety and use instructions.
Important Safety Instructions
1. To avoid accidental ingestion, keep the sleepbuds™ away from children and pets. The sleepbuds™ contain a
silver-zinc battery, and may be hazardous if swallowed. If ingested, seek immediate medical attention. When
not in use, store the sleepbuds™ in the charging case with the charging lid closed, and keep out of the reach of
children and pets.
2. Do NOT allow children to use the sleepbuds™.
3. Clean the sleepbuds™ and charging case only with a dry cloth. For additional cleaning instructions,
see page 27.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
WARNINGS/CAUTIONS
When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
– Read all the instructions before using the charging case.
– To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the charging case is used near children.
– Do not expose charging case to water, rain, liquids or snow.
– Use of a power supply or charger not recommended or sold by power pack manufacturer may result in a risk of
fire or injury to persons.
– Do not use the charging case in excess of its output rating.
– Do not use a charging case that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
– Do not disassemble the charging case. Incorrect reassembly may result in risk of fire or injury to persons.
– Do not open, crush or expose a charging case to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 212° F, 100° C may cause explosion.
– Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Do NOT use your sleepbuds™ at any time in which the inability to hear surrounding sounds may present a danger to
yourself or others. If engaging in any activity requiring attention to your surroundings (e.g., attending to children,
driving, riding a bicycle or walking in or near trac, a construction site or railroad, etc.), remove the sleepbuds™ or
adjust your volume to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
Do NOT submerge the sleepbuds™ in water. Do NOT expose the sleepbuds™ to moving water (e.g., from a
faucet, etc.). Do NOT wear the sleepbuds™ while showering or bathing, or when participating in water sports,
e.g., swimming, waterskiing, surfing, etc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
|
ENG
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your
implantable medical device.
Do NOT expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases,
on or near the product.
Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted candles,
on or near the product.
Do NOT make unauthorized alterations to this product.
Use this product only with the power supply provided.
The provided power supply has not been tested for use at altitudes greater than 2000 meters.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use at altitude less than 2000 meters only.
If the battery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made,
seek medical advice.
Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
REGULATORY INFORMATION
4
|
ENG
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate
this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The
complete declaration of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz.
Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by
the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter
original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If
found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications
means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable batteries from this product. Contact your local Bose retailer or other
qualified professional for removal.
REGULATORY INFORMATION
5
|
ENG
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
Removal of the rechargeable batteries in this product should be conducted
only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see
http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
  
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Bose noise-masking sleepbuds™, Type designation: 424611
Restricted substances and its chemical symbols
Unit Lead
(Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
chromium (Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
PCBs -○ ○
Metal Parts -○ ○
Plastic Parts ○ ○
Speakers -○ ○
Cables -○ ○
Note 1: ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value
of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
REGULATORY INFORMATION
6
|
ENG
Please complete and retain for your records
The serial number is located on the bottom of the charging case.
Serial number: ____________________________________________________________________
Model number: 424611
Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product.
You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
Input Rating: 5V 150mA
Charging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
Discharging temperature range: 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Bose Corporation is under license.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc.
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without
prior written permission.
CONTENTS
7
|
ENG
BOSE SLEEP APP
Features .............................................................................................................................. 9
STAY AWARE OF YOUR SURROUNDINGS
Set an appropriate volume.......................................................................................... 10
Tips for maintaining awareness ................................................................................. 10
Basic tips .................................................................................................................... 10
Advanced tips .......................................................................................................... 10
WHAT’S IN THE CARTON
Contents ............................................................................................................................. 11
CONTROLS
Open the charging case ............................................................................................... 12
Power on ............................................................................................................................ 13
Power o ............................................................................................................................ 14
SECURE FIT
Choose the correct StayHear+ Sleep tips ............................................................. 15
Fit the sleepbuds™ in your ear ................................................................................... 15
Check your StayHear+ Sleep tip size ...................................................................... 16
Change the StayHear+ Sleep tips............................................................................. 17
BATTERY
Charge the sleepbuds™ ................................................................................................ 18
Charging time........................................................................................................... 19
Check the battery levels of the sleepbuds™ ................................................ 19
Charge the case ............................................................................................................... 20
Charging time........................................................................................................... 20
Check the case battery level .............................................................................. 21
Battery protection .......................................................................................................... 21
CONTENTS
8
|
ENG
SLEEPBUDS™ STATUS
Sleepbuds™ charging lights ........................................................................................ 22
Charging case battery lights ...................................................................................... 23
BLUETOOTH® CONNECTIONS
Connect your mobile device....................................................................................... 25
Disconnect a mobile device ........................................................................................ 25
Reconnect a mobile device ......................................................................................... 25
ADVANCED FEATURES
Reset the charging case ............................................................................................... 26
Update the charging case ........................................................................................... 26
CARE AND MAINTENANCE
Clean the sleepbuds™ and charging case ............................................................. 27
Replacement parts and accessories ........................................................................ 27
Limited warranty ............................................................................................................. 27
TROUBLESHOOTING
Try these solutions first ................................................................................................ 28
Other solutions ................................................................................................................ 28
9
|
ENG
BOSE SLEEP APP
Download the free Bose Sleep app, which you’ll need to control your sleepbuds™,
select masking sounds, manage wake-up alarms, adjust volume and configure
advanced settings.
FEATURES
Select masking sounds to play through your sleepbuds™.
Set wake-up alarms.
Name your sleepbuds™.
Find answers to frequently asked questions.
Keep your sleepbuds™ up to date and try new features with the latest software.
10
|
ENG
STAY AWARE OF YOUR SURROUNDINGS
The sleepbuds™ are designed to mask noise and disturbances while you sleep.
Because of this, they can aect your ability to hear other sounds, such as alarms,
warning systems, people and pets.
SET AN APPROPRIATE VOLUME
To balance the levels of noise masking and awareness you want, set an appropriate
volume level for your needs. The volume should be high enough to mask noises that
are disturbing your sleep, but not so high that you can’t hear the sounds you want
to hear.
In the Bose Sleep app, set the volume to the lowest level, then increase it gradually
until you reach an appropriate level. The lower the volume, the more likely it is that
you’ll be able to hear the sounds you want or need to hear.
TIPS FOR MAINTAINING AWARENESS
If you’re concerned about your ability to hear sounds while wearing the sleepbuds™,
try the following tips.
Basic tips
If you sleep with a partner, consider relying on your partner to help you stay aware
of your surroundings while wearing the sleepbuds™.
Advanced tips
These tips make the sleepbuds™ less eective at masking noise, but further increase
your awareness of your surroundings.
Wear only one sleepbud™.
Set your current masking sound so that it stops after a certain amount of time
instead of playing all night. You can do this by setting a sleep timer for your current
masking sound in the Bose Sleep app.
11
|
ENG
WHAT’S IN THE CARTON
CONTENTS
Confirm that the following parts are included:
Noise-masking sleepbuds™ Portable charging case Travel bag
StayHear+ Sleep tips:
Large (black) and small (white)
NOTE:  Medium (gray) tips
are attached to the
sleepbuds™.
USB power supply* AC power adapters*
USB cable
* The USB power supply and AC power adapters may vary slightly. Use the AC power
adapter for your region.
NOTE: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized
Bose dealer or Bose customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
ENG
CONTROLS
OPEN THE CHARGING CASE
With the Bose logo facing you, slide the lid of the charging case away from you
to open.
Lights on the inside rim of the case glow to show the current battery level and
charging status of the case and sleepbuds™ (see page 22).
CONTROLS
13
|
ENG
POWER ON
Remove the sleepbuds™ from the charging case.
CONTROLS
14
|
ENG
POWER OFF
Place the sleepbuds™ in the charging case.
For information on how to properly store the sleepbuds™, see “Charge the
sleepbuds™” on page 18.
When a sleepbud™ has been placed in the case correctly, its corresponding charging
light blinks white (see “Sleepbuds™ charging lights” on page 22).
15
|
ENG
SECURE FIT
CHOOSE THE CORRECT STAYHEAR+ SLEEP TIPS
For optimal noise masking and stability, it is important to choose the correct size
StayHear+ Sleep tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear.
To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a dierent
size for each ear.
NOTE: To test the fit of your current StayHear+ Sleep tip size, see page 16.
Each sleepbud™ and StayHear+ Sleep tip is marked with either an L or an R. Make sure
to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip.
FIT THE SLEEPBUDS™ IN YOUR EAR
The StayHear+ Sleep tip lets the sleepbud™ rest comfortably and securely in your ear.
The tip wing fits just under your ear ridge.
1. Place the sleepbud™ in your ear with the Bose logo facing outwards.
2. Rotate the sleepbud™ back, locking it in place.
3. Press the tip wing to tuck it underneath your ear ridge.
Ear ridge
Tip wing
SECURE FIT
16
|
ENG
CHECK YOUR STAYHEAR+ SLEEP TIP SIZE
To check if your current StayHear+ Sleep tip size is right for you, use a mirror or ask
a friend to compare your fit to the size guide below. The tip wing should fit securely
under your ear ridge without being compressed.
Proper fit Too big Too small
In addition, try the following:
Try speaking aloud. Your voice should sound mued in both ears.
Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure.
If your current tip size doesn’t feel secure, select another size.
NOTE: For help changing the tips, see page 17.
SECURE FIT
17
|
ENG
CHANGE THE STAYHEAR+ SLEEP TIPS
1. Holding the base of the attached StayHear+ Sleep tip, peel the tip back and gently
slide the sleepbud™ out of the tip.
2. Align the raised line near the opening of the new StayHear+ Sleep tip with the
groove on the nozzle on the sleepbud™. Slide the nozzle into the opening. Then,
gently stretch the base of the tip around the back of the sleepbud™ to hold the
sleepbud™ in place.
Sleepbuds™ nozzle
Opening
NOTE: Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right
sleepbud™ into the right tip (see page 15).
3. Make sure that the sleepbud™ is correctly oriented in the tip. The Bose logo on the
sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts
should be visible through the back of the tip.
18
|
ENG
BATTERY
CHARGE THE SLEEPBUDS™
The sleepbuds™ charge while they are in the charging case.
1. Align the charging contacts on the right sleepbud™ with the charging pins on the
right side of the case.
Charging contacts
Charging pins
2. Place the sleepbud™ in the case until it magnetically snaps into place.
The charging light for the right sleepbud™ blinks white.
Charging light
NOTE: If the charging light doesn’t blink white when you place the sleepbud™
in the case, you may have placed the sleepbud™ in the case incorrectly
or your case battery may be depleted. Place the sleepbuds™ in the case
again, then charge the case (see page 20). If the issue persists, see
“Sleepbuds™ don’t charge” on page 29.
3. Repeat steps 1 and 2 to charge the left sleepbud™.
BATTERY
19
|
ENG
Charging time
Allow up to eight hours to fully charge the sleepbuds™.
NOTE: A full charge allows up to 16 hours of use.
Check the battery levels of the sleepbuds™
You can check the battery levels of the sleepbuds™ while using or charging
the sleepbuds™.
While using the sleepbuds™
In the Bose Sleep app, check the center of the home screen to see the current battery
percentage of the sleepbuds™.
NOTE: If the sleepbuds™ have dierent battery percentages, the home screen shows
the lowest percentage.
While charging the sleepbuds™
When you place a sleepbud™ in the charging case, the corresponding charging light
blinks according to charging status (see page 22).
BATTERY
20
|
ENG
CHARGE THE CASE
The charging case stores and charges your sleepbuds™ while you’re not using them.
NOTES: 
Keep the case connected to AC (mains) power when possible to make sure that
your sleepbuds™ are always fully charged. You can also use the case battery to
charge the sleepbuds™ while traveling.
Before charging, make sure the sleepbuds™ are at room temperature, between
41° F (5° C) and 113° F (45° C).
1. Connect the small end of the USB cable to the USB connector on the back of
the case.
2. Connect the other end to the USB power supply.
3. Plug the USB power supply into an AC (mains) outlet.
NOTE: If necessary, attach the AC power adapter for your region.
Charging time
When the sleepbuds™ are outside the case, allow up to three hours to fully charge the
case. When the sleepbuds™ are inside the case, charging time varies.
NOTE: When the case is fully charged and operating on battery power, you can fully
charge the sleepbuds™ once. A single charge of the sleepbuds™ allows up to
16 hours of use.
BATTERY
21
|
ENG
Check the case battery level
Open the lid of the charging case (see page 12). The case battery lights glow
as follows:
If five lights glow solid, the case battery is fully charged.
If only one light glows solid, the case battery is low. Charge the case battery
(see page 20).
Case battery
lights
For more information, see “Charging case battery lights” on page 23.
BATTERY PROTECTION
The battery protection feature conserves the batteries of the sleepbuds™ during
long-term storage. The sleepbuds™ switch o when they have been left in the case for
a week.
To wake the sleepbuds™, connect the case to power (see page 20), then remove
the sleepbuds™ from the case.
22
|
ENG
SLEEPBUDS™ STATUS
SLEEPBUDS™ CHARGING LIGHTS
Shows the charging status of each sleepbud™. The charging lights are located on the
inside rim of the charging case next to the sleepbuds™.
Left charging
light
Right charging
light
LIGHT ACTIVITY CHARGING STATUS
Blinking white Charging
Solid white Fully charged
NOTE: If the case isn’t connected to power, the lights turn o after two minutes
of inactivity.
SLEEPBUDS™ STATUS
23
|
ENG
CHARGING CASE BATTERY LIGHTS
Shows the battery level and charging status of the charging case. Five battery lights
are located on the inside front rim of the case.
Case battery
lights
LIGHT ACTIVITY CHARGING PERCENTAGE
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Charging error. Try the following solutions:
Remove the sleepbuds™ from the charging case (see page 13),
then place them in the case again (see page 18).
Reset the case (see page 26).
If the error persists, contact Bose customer service.
SLEEPBUDS™ STATUS
24
|
ENG
NOTES: 
When charging, the last lit battery light blinks white. When the charging case is fully
charged, all battery lights glow solid white.
If the case isn’t connected to power, the lights turn o after two minutes
of inactivity.
25
|
ENG
BLUETOOTH CONNECTIONS
Bluetooth Low Energy wireless technology lets you control the sleepbuds™ using the
Bose Sleep app on your mobile device. Before you can control the sleepbuds™,
you must download the app and connect your device with the sleepbuds™.
CONNECT YOUR MOBILE DEVICE
Download the Bose Sleep app and follow the app instructions.
DISCONNECT A MOBILE DEVICE
Use the Bose Sleep app to disconnect a device.
TIP: You can also disable the Bluetooth feature on your device to disconnect.
Disabling the Bluetooth feature on your device disconnects all other devices.
RECONNECT A MOBILE DEVICE
When the sleepbuds™ power on, the most recently-connected device automatically
reconnects with the sleepbuds™.
NOTE: The device must be within range (30 ft. or 9 m) and powered on.
26
|
ENG
ADVANCED FEATURES
RESET THE CHARGING CASE
Resetting the charging case powers the case o and then on. This can help resolve
charging issues.
To reset the charging case, insert a thin paper clip into the hole on the back of the
case near the USB connector. Press until you feel a click.
UPDATE THE CHARGING CASE
The Bose Sleep app alerts you if an update is available for your charging case. To
access the update, download the Bose Updater on your computer.
Visit: btu.Bose.com
27
|
ENG
CARE AND MAINTENANCE
CLEAN THE SLEEPBUDS™ AND CHARGING CASE
Your sleepbuds™ and charging case may require periodic cleaning.
COMPONENT CLEANING PROCEDURE
StayHear+ Sleep tips
Remove the tips from the sleepbuds™ and wash them with a mild
detergent and water.
NOTE: Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before
reattaching them to the sleepbuds™.
Sleepbuds™ nozzles Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert
any cleaning tool into the nozzle.
Case charging pins
and sleepbuds™
charging contacts
Regularly pat dry with a dry soft cotton swab or equivalent.
CAUTION: Do NOT clean the charging pins using a wiping motion,
as this can bend the charging pins or force moisture
into cracks in the case.
Charging case Clean only with a dry soft cotton swab or equivalent.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
LIMITED WARRANTY
The sleepbuds™ are covered by a limited warranty. Visit our website at
global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to
register will not aect your limited warranty rights.
28
|
ENG
TROUBLESHOOTING
TRY THESE SOLUTIONS FIRST
If you experience problems with your sleepbuds™, try these solutions first:
Place the sleepbuds™ in the charging case (see page 14) and remove them
(see page 13).
Close and open the charging case, then check the sleepbuds™ and charging case
status (see page 22).
Charge the charging case (see page 20) and sleepbuds™ (see page 18).
Move your mobile device closer to the sleepbuds™ (within 30 ft. or 9 m) and away
from any interference or obstructions.
Make sure that your device supports Bluetooth Low Energy (also called
Bluetooth Smart). All devices that are compatible with iOS 10 and newer
and most devices that are compatible with Android 5.0 and newer support
Bluetooth Low Energy.
Check the Bose Sleep app to make sure that your sleepbuds™ software is
up to date.
Make sure that you are using the Bose Sleep app, not a dierent app, to control your
sleepbuds™ (see page 25).
Try connecting another device (see page 25).
OTHER SOLUTIONS
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and
solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact Bose
customer service.
Visit: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM SOLUTION
No power
The batteries of the sleepbuds™ may be in battery protection mode or
depleted. Connect the charging case to power (see page 20), then
charge the sleepbuds™ (see page 18).
TROUBLESHOOTING
29
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Sleepbuds™ don’t
connect with
mobile device
On your device:
Disable and then enable the Bluetooth feature.
Disconnect your device from the sleepbuds™ (see page 25).
Connect again (see page 25).
Connect the charging case to power (see page 20), then remove
the sleepbuds™ from the case.
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbuds™
charging lights (see page 22). Charge the sleepbuds™.
Restart your device. Connect again (see page 25).
Connect a dierent device (see page 25).
Visit: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds to see how-to videos.
Reset the charging case (see page 26).
Sleepbuds™ don’t
charge
Make sure the sleepbuds™ are properly placed in the charging case
(see page 18).
Check the charging case battery lights to make sure that the case
battery isn’t depleted (see page 23).
Make sure that the charging contacts for each sleepbud™ are visible
through the back of each StayHear+ Sleep tip (see page 17).
Make sure there is no debris or wax buildup covering the charging
contacts on the sleepbuds™ or the charging pins in the case.
If the sleepbuds™ have been exposed to high or low temperatures and
all of the status lights are blinking white, let the sleepbuds™ return to
room temperature. Try charging again.
Reset the charging case (see page 26).
Charging case
doesn’t charge
Secure both ends of the USB cable.
Connect the USB cable to a dierent USB power supply.
Use a dierent USB cable.
Connect to a dierent (AC) mains power source.
Check the charging case battery lights to make sure that there isn’t a
charging error (see page 23).
If the sleepbuds™ have been exposed to high or low temperatures and
all of the status lights are blinking white, let the sleepbuds™ return to
room temperature. Try charging again.
Reset the charging case (see page 26).
TROUBLESHOOTING
30
|
ENG
SYMPTOM SOLUTION
Sleepbuds™ are
uncomfortable
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for
each ear.
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the
StayHear+ Sleep tips. The Bose logo on the sleepbud™ should face
outwards and be right-side up, and both charging contacts should be
visible through the back of the tip (see page 17).
No sound
In the Bose Sleep app, increase the volume of the current masking
sound.
Place the sleepbuds™ in the charging case and check the sleepbuds™
charging lights (see page 22). Fully charge the sleepbuds™.
Connect a dierent device (see page 25).
Poor sound quality
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for each
sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for each
ear.
Make sure that the sleepbuds™ are correctly oriented in the
StayHear+ Sleep tips. The Bose logo on the sleepbud™ should face
outwards and be right-side up, and both charging contacts should be
visible through the back of the tip (see page 17).
Clear any debris or wax buildup from the StayHear+ Sleep tips and
sleepbuds™ nozzles (see page 27).
Sleepbuds™ falling
out of ears
Make sure that both sleepbuds™ fit securely in your ears
(see page 15).
Make sure that you’re using the right size StayHear+ Sleep tip for
each sleepbud™ (see page 16). You may need a dierent size for
each ear.
StayHear+ Sleep
tips falling o
Securely attach the tips to the sleepbuds™ (see page 17).
Clean the tips (see page 27).
31
|
ENG
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
2
|
DAN
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Hold dine sleepbuds™ væk fra små børn og kæledyr, så de ikke sluger den ved et uheld. Dine sleepbuds™
indeholder et sølv-zinkbatteri, der kan være farligt at sluge. Søg øjeblikkeligt læge, hvis hovedtelefonerne
sluges. Når dine sleepbuds™ ikke er i brug, skal de opbevares i opladningsetuiet med opladningslåget lukket og
opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr.
2. Lad IKKE børn bruge dine sleepbuds™.
3. Rengør dine sleepbuds™ og opladningsetuiet med en tør klud. Du kan finde yderligere vejledning om rengøring
på side 27.
4. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER
Når du bruger dette produkt, er der altid nogle almindelige forholdsregler, der skal følges, inklusive:
– Læs alle instruktioner, før du bruger opladningsetuiet.
– For at undgå skader er tæt overvågning nødvendig, hvis opladningsetuiet bruges i nærheden af børn.
– Udsæt ikke opladningsetuiet for vand, regn, væsker eller sne.
– Anvendelse af en strømforsyning eller oplader, der ikke anbefales eller sælges af en producent af
strømforsyninger, kan medføre risiko for brand eller personskade.
– Brug ikke opladningsetuiet, så etuiet overstiger sin udgangseffekt.
– Undgå at bruge et opladningsetui, der er ødelagt eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise
uforudsigelig adfærd, der kan resultere i brand, eksplosion og risikoen for skader.
– Skil ikke opladningsetuiet ad. Forkert samling kan medføre risiko for brand eller personskade.
– Du må ikke åbne eller knuse et opladningsetui eller udsætte det for brand eller overdrevent høje temperaturer.
Udsættelse for brand eller temperatur over 100°C kan forårsage eksplosion.
– Service er udført af en autoriseret reparatør, som kun bruger originale reservedele.
Brug IKKE dine sleepbuds™ på noget andet tidspunkt, hvor manglende evne til at høre lyde fra omgivelserne
kan bringe dig selv eller andre i fare. Hvis du er i gang med en aktivitet, der kræver, at du er opmærksom
på omgivelserne (f.eks. hvis du passer børn, kører bil, kører på cykel eller bevæger dig i nærheden af trafik,
enbyggeplads eller en jernbane osv.), skal du fjerne dine sleepbuds™ eller justere lydstyrken for at sikre, at du kan
høre omgivende lyde, inklusive alarmer og advarselssignaler.
Nedsænk IKKE dine sleepbuds™ i vand. Udsæt IKKE dine sleepbuds™ for løbende vand (f.eks. fra en vandhane osv.).
Du må IKKE have dine sleepbuds™ på, men du tager brusebad eller bader, eller hvis du deltager i vandsport som
f.eks. svømning, vandski, surfing osv.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
3
|
DAN
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din
implanterbare medicinske enheds funktion.
Udsæt IKKE dette produkt for dryp eller stænk, og placer ikke genstande, der er fyldt med væske, på eller nær
ved produktet.
Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller
tæt ved produktet.
Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
Brug kun dette produkt sammen med den medfølgende strømforsyning.
Den medfølgende strømforsyning er ikke testet til brug ved højder over 2.000 meter.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Må kun bruges i en højde, der er mindre end 2000 meter.
Hvis batterierne lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der finder kontakt sted,
skalder søges læge.
Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,
brandeller lignende).
OPLYSNINGER OM REGLER
4
|
DAN
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital
enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod
skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi,
ogkan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne – forårsage skadelig interferens i
forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt
installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan
kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp
af en eller flere af følgende fremgangsmåder:
Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til
at betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Denne sender må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance
Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz.
Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger
om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab
eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikel XII
I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” må ingen virksomhed, organisation
eller bruger uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige
egenskaber eller ydeevnen for godkendte laveffektradiofrekvensenheder.
Artikel XIV
Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis
dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden
forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med
telekommunikationsloven.
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder,
derudsender ISM-radiobølger.
Du må IKKE forsøge at fjerne de genopladelige batterier fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller
en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
OPLYSNINGER OM REGLER
5
|
DAN
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Fjernelse af de genopladelige batterier i dette produkt skal udføres af en kvalificeret fagperson.
Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller se http://products.Bose.com/static/compliance/index.html for
atfåflere oplysninger.
  
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Kina)
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn Bly
(Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller farlige stof indeholdt i alle de homogene materialer til denne del er under
grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
deranvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan)
Navn på udstyr: Bose støjmaskerende sleepbuds™, typeangivelse: 424611
Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler
Enhed Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent
krom (Cr+6)
Polybromerede
biphenyler (PBB)
Polybromeret
diphenylether (PBDE)
PCB’er -○ ○
Metaldele -○ ○
Plastikdele ○ ○
Højttalere -○ ○
Kabler -○ ○
Bemærkning 1: ” angiver, at indholdet af det begrænsede stofs procentindhold ikke overstiger procentdelen af referenceværdien
for tilstedeværelsen.
Bemærkning 2: “−” angiver, at den begrænsede stof svarer til undtagelsen.
OPLYSNINGER OM REGLER
6
|
DAN
Bedes udfyldt og opbevaret, så du har det til rådighed
Serienummeret er placeret i bunden af opladningsetuiet.
Serienummer: ____________________________________________________________________
Modelnummer: 424611
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dit Bose-
produkt. Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: “8” er 2008 eller 2018.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Inputklassifikation: 5 V 150mA
Temperaturområde for opladning: 5° C – 45° C
Temperaturområde for afladning: 5° C – 45° C
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker, der tilhører Google Inc.
Bluetooth-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre lande. App Store er et
servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf
er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
INDHOLD
7
|
DAN
BOSE SLEEP-APP
Funktioner.......................................................................................................................... 9
FORBLIV OPMÆRKSOM PÅ DINE OMGIVELSER
Indstil en passende lydstyrke ..................................................................................... 10
Tips til bevaring af opmærksomheden ................................................................... 10
Grundlæggende tips ............................................................................................. 10
Avancerede tips ....................................................................................................... 10
HVAD INDEHOLDER ÆSKEN
Indhold ................................................................................................................................ 11
BETJENINGSFUNKTIONER
Åbn opladningsetuiet .................................................................................................... 12
Der er tændt for strømmen ........................................................................................ 13
Sluk ....................................................................................................................................... 14
SIKKER PASFORM
Vælg de korrekte StayHear+ Sleep-ørepropper ................................................. 15
Sæt dine sleepbuds™ i ørerne .................................................................................... 15
Kontrollér størrelsen af dine StayHear+ Sleep-ørepropper............................ 16
Skift StayHear+ Sleep-ørepropper ........................................................................... 17
BATTERI
Oplad dine sleepbuds™ ................................................................................................ 18
Opladningstid ........................................................................................................... 19
Kontrollér batteriopladningsniveauet for dine sleepbuds™ ................... 19
Oplad etuiet ...................................................................................................................... 20
Opladningstid ........................................................................................................... 20
Tjek etuiets batteriniveau .................................................................................... 21
Batteribeskyttelse ........................................................................................................... 21
INDHOLD
8
|
DAN
STATUS FOR SLEEPBUDS™
Sleepbuds™ opladningslamper .................................................................................. 22
Opladningsetuiets batterilamper .............................................................................. 23
BLUETOOTH®-FORBINDELSER
Tilslut din mobile enhed ............................................................................................... 25
Frakobling af en mobil enhed .................................................................................... 25
Genopret forbindelse til en mobil enhed ............................................................... 25
AVANCEREDE FUNKTIONER
Nulstil opladningsetuiet ............................................................................................... 26
Opdater opladningsetuiet ........................................................................................... 26
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengør dine sleepbuds™ og opladningsetuiet .................................................... 27
Reservedele og tilbehør ............................................................................................... 27
Begrænset garanti .......................................................................................................... 27
FEJLFINDING
Prøv disse løsninger først ............................................................................................ 28
Andre løsninger ............................................................................................................... 28
9
|
DAN
BOSE SLEEP-APP
Download den gratis Bose Sleep-app, som du skal bruge til at styre dine sleepbuds™,
vælge maskeringslyde, håndtere alarmer, justere lydstyrke og konfigurere avancerede
indstillinger.
FUNKTIONER
Vælg de maskeringslyde, der skal afspilles gennem dine sleepbuds™.
Indstil alarmer.
Navngiv dine sleepbuds™.
Find svar på ofte stillede spørgsmål.
Hold dine sleepbuds™ opdateret, og prøv nye funktioner med den nyeste software.
10
|
DAN
FORBLIV OPMÆRKSOM PÅ DINE OMGIVELSER
Dine sleepbuds™ er designet til at maskere støj og uro, mens du sover. Af den grund
kan de påvirke din evne til at høre andre lyde som f.eks. alarmer, advarselssystemer,
mennesker og kæledyr.
INDSTIL EN PASSENDE LYDSTYRKE
For at afbalancere niveauet af støjmaskering med den opmærksomhed, du ønsker,
skal du indstille et lydstyrkeniveau, der passer til dine behov. Lydstyrken skal være høj
nok til at maskere støj, der forstyrrer din søvn, men ikke så høj, at du ikke kan høre de
lyde, du gerne vil høre.
I Bose Sleep-appen skal du indstille lydstyrken til laveste niveau og derefter øge den
gradvist, indtil du når et passende niveau. Jo lavere lydstyrke, jo mere sandsynligt er
det, at du vil kunne høre de lyde, du gerne vil eller skal kunne høre.
TIPS TIL BEVARING AF OPMÆRKSOMHEDEN
Hvis du er bekymret for din evne til at høre lyde, mens du bruger dine sleepbuds™,
skal du prøve følgende tips.
Grundlæggende tips
Hvis du sover sammen med din partner, kan du overveje at stole på, at din partner
hjælper dig med at være opmærksom på omgivelserne, mens du bruger dine
sleepbuds™.
Avancerede tips
Disse tips gør dine sleepbuds™ mindre effektive i forhold til at maskere støj, men øger
din opmærksomhed på omgivelserne yderligere.
Brug kun én sleepbud™.
Indstil din aktuelle maskeringslyd, så den stopper efter en bestemt periode i stedet
for at blive afspillet hele natten. Det gør du ved at indstille en sleeptimer for din
aktuelle maskeringslyd i Bose Sleep-appen.
11
|
DAN
HVAD INDEHOLDER ÆSKEN
INDHOLD
Bekræft, at følgende dele er i æsken:
Støjmaskerende sleepbuds™ Bærbart opladningsetui Rejsetaske
StayHear+ Sleep-ørepropper:
Stor (sort) og lille (hvid)
Bemærk: Mellemstore (grå)
ørepropper er monteret
på dine sleepbuds™.
USB-strømforsyning* Netadaptere*
USB-kabel
* USB-strømforsyningen og netadapteren kan variere lidt. Anvend netadapteren til
din region.
BEMÆRK: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din
autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
DAN
BETJENINGSFUNKTIONER
ÅBN OPLADNINGSETUIET
Mens Bose-logoet vender mod dig, skal du skubbe låget på opladningsetuiet væk fra
dig for at åbne det.
Lys på etuiets indvendige kant lyser for at vise det aktuelle batteriniveau og
opladningsstatus for etuiet og dine sleepbuds™ (se side 22).
BETJENINGSFUNKTIONER
13
|
DAN
DER ER TÆNDT FOR STRØMMEN
Fjern dine sleepbuds™ fra opladningsetuiet.
BETJENINGSFUNKTIONER
14
|
DAN
SLUK
Placer dine sleepbuds™ i opladningsetuiet.
Se “Oplad dine sleepbuds™” på side 18 for at få flere oplysninger om, hvordan du
opbevarer dine sleepbuds™.
Når en sleepbud™ er blevet lagt korrekt i etuiet, blinker dens tilhørende
opladningslampe hvidt (se “Sleepbuds™ opladningslamper” på side 22).
15
|
DAN
SIKKER PASFORM
VÆLG DE KORREKTE STAYHEAR+ SLEEP-ØREPROPPER
For at få den bedste støjmaskering og stabilitet er det vigtigt at vælge den korrekte
størrelse på StayHear+ Sleep-øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den
bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du
muligvis prøve alle tre størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til
hvert øre.
BEMÆRK: Oplysninger om at teste pasformen af din nuværende størrelse StayHear+
Sleep-øreprop findes på side 16.
Hver enkelt sleepbud™ og StayHear+ Sleep-øreprop er mærket med enten et L eller
et R. Sørg for at sætte den venstre sleepbud™ på den venstre øreprop og den højre
sleepbud™ på den højre øreprop.
SÆT DINE SLEEPBUDS™ I ØRERNE
Med StayHear+ Sleep-øreproppen hviler din sleepbud™ behageligt og sikkert i dit øre.
Øreproppens kant passer ind under øreryggen.
1. Anbring din sleepbud™ i øret, så Bose-logoet vender udad.
2. Drej din sleepbud™ tilbage for at låse den på plads.
3. Tryk øreproppens vinge under øreryggen.
Øreryg
Øreproppens kant
SIKKER PASFORM
16
|
DAN
KONTROLLÉR STØRRELSEN AF DINE STAYHEAR+ SLEEP-
ØREPROPPER
Du kan kontrollere, om din nuværende størrelse StayHear+ Sleep-øreprop passer
til dig. Brug et spejl, eller bed en ven om at sammenligne med størrelsesguiden
herunder. Øreproppens kant skal passe omhyggeligt ind under øreryggen uden at
blive presset sammen.
Korrekt pasform For stor For lille
Du kan også prøve følgende:
Prøv at tale højt. Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører.
Ryst på hovedet. Dine sleepbuds™ skal blive siddende.
Hvis din nuværende størrelse øreprop ikke føles sikker, skal du vælge en anden størrelse.
BEMÆRK: Du kan finde hjælp til at skifte ørepropperne på side 17.
SIKKER PASFORM
17
|
DAN
SKIFT STAYHEAR+ SLEEP-ØREPROPPER
1. Hold fast i basen af den monterede StayHear+ Sleep-øreprop, træk øreproppen
tilbage, og lad forsigtigt din sleepbud™ glide ud af øreproppen.
2. Tilpas den forhøjede linje nær åbningen af den nye StayHear+ Sleep-øreprop med
rillen på sleepbud™-mundstykket. Lad mundstykket glide ind i åbningen. Træk
derefter forsigtigt basen af øreproppen omkring bagsiden af din sleepbud™ for at
holde din sleepbud™ på plads.
Sleepbuds™ mundstykke
Åbning
BEMÆRK: Sørg for at sætte den venstre sleepbud™ på den venstre øreprop og
den højre sleepbud™ på den højre øreprop (se side 15).
3. Kontrollér, at din sleepbud™ vender korrekt i øreproppen. Bose-logoet på
din sleepbud™ skal vende udad, bogstaverne skal vende rigtigt, og begge
opladningskontakter skal være synlige gennem bagsiden af øreproppen.
18
|
DAN
BATTERI
OPLAD DINE SLEEPBUDS™
Dine sleepbuds™ oplades, mens de er i opladningsetuiet.
1. Tilpas opladningskontakterne på den højre sleepbud™ med opladningsbenene på
højre side af etuiet.
Opladningskontakter
Opladningsben
2. Placer din sleepbud™ i etuiet, indtil den klikker på plads magnetisk.
Opladningslampen for den højre sleepbud™ blinker hvidt.
Opladningslampe
BEMÆRK: Hvis opladningslampen ikke blinker hvidt, når du anbringer din
sleepbud™ i etuiet, kan du have placeret din sleepbud™ forkert i etuiet,
eller etuiets batteri kan være afladet. Placer dine sleepbuds™ i etuiet
igen, og oplad derefter etuiet (se side 20). Hvis problemet ikke
bliver løst, skal du læse “Dine sleepbuds™ oplades ikke” på side 29.
3. Gentag trin 1 og 2 for at oplade den venstre sleepbud™.
BATTERI
19
|
DAN
Opladningstid
Det tager op til otte timer at oplade dine sleepbuds™.
BEMÆRK: En fuld opladning giver op til 16 timers brug.
Kontrollér batteriopladningsniveauet for dine sleepbuds™
Du kan kontrollere batteriopladningsniveauet for dine sleepbuds™, mens du bruger
eller oplader dine sleepbuds™.
Under brug af dine sleepbuds™
På midten af startskærmen i Bose Sleep-appen kan du se den aktuelle batteriprocent
for dine sleepbuds™.
BEMÆRK: Hvis dine sleepbuds™ har forskellige batteriprocenter, viser startskærmen
den laveste procentdel.
Under opladning af dine sleepbuds™
Når du anbringer en sleepbud™ i opladningsetuiet, blinker den tilhørende
opladningslampe i overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 22).
BATTERI
20
|
DAN
OPLAD ETUIET
Opladningsetuiet bruges til at gemme og oplade dine sleepbuds™, når du ikke
bruger dem.
NOTER: 
Sørg for, at etuiet er tilsluttet til en stikkontakt, når det er muligt, for at sikre, at dine
sleepbuds™ altid er fuldt opladet. Du kan også bruge etuiets batteri til at oplade
dine sleepbuds™, mens du er på farten.
Inden opladning skal du sørge for, at dine sleepbuds™ har stuetemperatur, mellem
5° C og 45° C.
1. Tilslut USB-kablets lille ende til USB-stikket på etuiets bagside.
2. Tilslut den anden ende til USB-strømforsyningen.
3. Sæt USB-strømforsyningen i en stikkontakt.
BEMÆRK: Tilslut eventuelt netadapteren til dit område.
Opladningstid
Når dine sleepbuds™ ikke er i etuiet, kan det tage op til tre timer at oplade etuiet helt.
Når dine sleepbuds™ er i etuiet, varierer opladningstiden.
BEMÆRK: Når etuiet er fuldt opladet og kører på batteristrøm, kan du oplade dine
sleepbuds™ fuldt ud én gang. En enkelt opladning gør det muligt at bruge
dine sleepbuds™ i op til 16 timer.
BATTERI
21
|
DAN
Tjek etuiets batteriniveau
Åbn låget på opladningsetuiet (se side 12). Etuiets batterilamper lyser som følger:
Hvis alle fem lamper lyser, er etuiets batteri fuldt opladet.
Hvis kun én lampe lyser, er etuiets batteri næsten fladt. Oplad etuiets batteri
(seside 20).
Etuiets
batterilamper
Du finder flere oplysninger under “Opladningsetuiets batterilamper” på side 23.
BATTERIBESKYTTELSE
Batteribeskyttelsesfunktionen bevarer batterierne på dine sleepbuds™, hvis de
opbevares i lang tid uden at blive brugt. Dine sleepbuds™ slukkes, når de har ligget i
etuiet i en uge.
Du kan vække dine sleepbuds™ ved at tilslutte etuiet til strøm (se side 20)
ogderefter fjerne dine sleepbuds™ fra etuiet.
22
|
DAN
STATUS FOR SLEEPBUDS™
SLEEPBUDS™ OPLADNINGSLAMPER
Viser opladningsstatus for hver enkelt sleepbud™. Opladningslamperne er placeret på
den indvendige kant af opladningsetuiet ved siden af dine sleepbuds™.
Venstre
opladningslampe
Højre
opladningslampe
LYSAKTIVITET OPLADNINGSSTATUS
Blinker hvidt Oplader
Lyser hvidt Fuldt opladet
BEMÆRK: Hvis etuiet ikke er tilsluttet strøm, slukkes lamperne efter to minutters
inaktivitet.
STATUS FOR SLEEPBUDS™
23
|
DAN
OPLADNINGSETUIETS BATTERILAMPER
Viser batteriniveau og opladningsstatus for opladningsetuiet. Der findes fem
batterilamper forrest på etuiets indvendige kant.
Etuiets
batterilamper
LYSAKTIVITET OPLADNINGSPROCENT
0 % - 20 %
20 % - 40 %
40 % - 60 %
60 % - 80 %
80 % - 100 %
Opladningsfejl. Prøv følgende løsninger:
Fjern dine sleepbuds™ fra opladningsetuiet (se side 13),
ogplacer dem derefter i etuiet igen (se side 18).
Nulstil etuiet (se side 26).
Kontakt Boses kundeservice, hvis problemet fortsætter.
STATUS FOR SLEEPBUDS™
24
|
DAN
NOTER: 
Under opladning blinker den senest tændte batterilampe hvidt. Alle batterilamper
lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet.
Hvis etuiet ikke er tilsluttet strøm, slukkes lamperne efter to minutters inaktivitet.
25
|
DAN
BLUETOOTH-FORBINDELSER
Med den trådløse Bluetooth Low Energy-teknologi kan du styre dine sleepbuds™ ved
hjælp af Bose Sleep-appen på din mobile enhed. Inden du kan styre dine sleepbuds™,
skal du downloade appen og oprette forbindelse mellem din enhed og dine sleepbuds™.
TILSLUT DIN MOBILE ENHED
Download Bose Sleep-appen, og følg instruktionerne.
FRAKOBLING AF EN MOBIL ENHED
Brug Bose Sleep-appen til at frakoble en enhed.
SPIDS: Du kan også deaktivere Bluetooth-funktionen på din enhed for at frakoble. Hvis
du deaktiverer Bluetooth-funktionen på din enhed, frakobles alle andre enheder.
GENOPRET FORBINDELSE TIL EN MOBIL ENHED
Når dine sleepbuds™ tændes, opretter den seneste tilsluttede enhed automatisk
forbindelse til dine sleepbuds™ igen.
BEMÆRK: Enheden skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
26
|
DAN
AVANCEREDE FUNKTIONER
NULSTIL OPLADNINGSETUIET
Nulstilling af opladningsetuiet slukker etuiet og tænder det igen. Dette kan være en
hjælp til løsning af problemer med opladning.
Du kan nulstille opladningsetuiet ved at indsætte en tynd papirclips i hullet på
bagsiden af etuiet tæt på USB-stikket. Tryk, indtil du føler et klik.
OPDATER OPLADNINGSETUIET
Bose Sleep-appen advarer dig, hvis der findes en opdatering til dit opladningsetui.
Forat få adgang til opdateringen skal du downloade Bose Updater på din computer.
Besøg: btu.Bose.com
27
|
DAN
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØR DINE SLEEPBUDS™ OG OPLADNINGSETUIET
Dine sleepbuds™ og opladningsetuiet kan kræve regelmæssig rengøring.
KOMPONENT FREMGANGSMÅDE TIL RENGØRING
StayHear+ Sleep-
ørepropper
Fjern ørepropperne fra dine sleepbuds™, og vask dem med et mildt
rengøringsmiddel og vand.
BEMÆRK: Sørg for at skylle og tørre ørepropperne grundigt, før du
monterer dem på dine sleepbuds™ igen.
Sleepbuds™
mundstykker
Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
Sætaldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket.
Opladningsben
på etuiet og
opladningskontakter
på dine sleepbuds™
Klap dem regelmæssigt tørre med en tør, blød vatpind eller
tilsvarende.
FORSIGTIG: Rengør IKKE opladningsbenene med en tørrende
bevægelse, da dette kan bøje opladningsbenene eller
tvinge fugt ind i revnerne i etuiet.
Opladningsetui Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende.
RESERVEDELE OG TILBEHØR
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice.
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
BEGRÆNSET GARANTI
Dine sleepbuds™ er dækket af en begrænset garanti. Gå til vores websted på
global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti.
Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede
garanti.
28
|
DAN
FEJLFINDING
PRØV DISSE LØSNINGER FØRST
Hvis du oplever problemer med dine sleepbuds™, kan du prøve disse løsninger først:
Placer dine sleepbuds™ i opladningsetuiet (se side 14), og fjern dem (se side 13).
Luk og åbn opladningsetuiet, og kontrollér derefter status for dine sleepbuds™ og
opladningsetuiet (se side 22).
Oplad opladningsetuiet (se side 20) og dine sleepbuds™ (se side 18).
Flyt din mobile enhed tættere på dine sleepbuds™ (inden for 9 meter) og væk fra
eventuel interferens eller forhindringer.
Kontrollér, at din enhed understøtter Bluetooth Low Energy (kaldes også Bluetooth
Smart). Alle enheder, der er kompatible med iOS 10 og nyere, og de fleste enheder,
der er kompatible med Android 5.0 og nyere, understøtter Bluetooth Low Energy.
Kontrollér Bose Sleep-appen for at sikre, at din sleepbuds™ software er opdateret.
Sørg for, at du bruger Bose Sleep-appen, ikke en anden app, til at styre dine
sleepbuds™ (se side 25).
Prøv at oprette forbindelse til en anden enhed (se side 25).
ANDRE LØSNINGER
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer
og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan
løse dit problem.
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM LØSNING
Ingen strøm
Batterierne i dine sleepbuds™ kan være i batteribeskyttelsestilstand
eller være afladet. Tilslut opladningsetuiet til strøm (se side 20),
ogoplad derefter dine sleepbuds™ (se side 18).
Dine sleepbuds™
kan ikke tilsluttes til
mobil enhed
På din enhed:
Deaktiver Bluetooth-funktionen, og aktiver den derefter igen.
Kobl din enhed fra dine sleepbuds™ (se side 25). Tilslut igen
(seside 25).
Tilslut opladningsetuiet til strøm (se side 20), og fjern derefter dine
sleepbuds™ fra etuiet.
Placer dine sleepbuds™ i opladningsetuiet, og kontrollér sleepbuds™
opladningslamperne (se side 22). Oplad dine sleepbuds™.
Genstart din enhed. Tilslut igen (se side 25).
Tilslut en anden enhed (se side 25).
Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds for at se Sådan
gør du-videoer.
Nulstil opladningsetuiet (se side 26).
FEJLFINDING
29
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Dine sleepbuds™
oplades ikke
Sørg for, at dine sleepbuds™ er korrekt placeret i opladningsetuiet
(seside 18).
Kontrollér opladningsetuiets batterilamper for at sikre, at etuiets
batteri ikke er afladet (se side 23).
Sørg for, at opladningskontakterne for hver enkelt sleepbud™ er synlige
gennem bagsiden af hver StayHear+ Sleep-øreprop (se side 17).
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks, der dækker
opladningskontakterne på dine sleepbuds™ eller opladningsbenene
i etuiet.
Hvis dine sleepbuds™ er blevet udsat for høje eller lave temperaturer,
og alle statuslamperne blinker hvidt, skal du lade dine sleepbuds™
opnå stuetemperatur. Prøv at oplade igen.
Nulstil opladningsetuiet (se side 26).
Opladningsetuiet
oplades ikke
Fastgør begge USB-kablets ender.
Slut USB-kablet til en anden USB-strømforsyning.
Brug et andet USB-kabel.
Tilslut til en anden vekselstrømskilde.
Kontrollér opladningsetuiets batterilamper for at sikre, at der ikke er
en opladningsfejl (se side 23).
Hvis dine sleepbuds™ er blevet udsat for høje eller lave temperaturer,
og alle statuslamperne blinker hvidt, skal du lade dine sleepbuds™
opnå stuetemperatur. Prøv at oplade igen.
Nulstil opladningsetuiet (se side 26).
Dine sleepbuds™
er ikke behagelige
atbruge
Sørg for, at begge dine sleepbuds™ sidder godt fast i dine ører
(seside 15).
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse StayHear+ Sleep-øreprop
til hver enkelt sleepbud™ (se side 16). Du har muligvis brug for en
forskellig størrelse til hvert øre.
Kontrollér, at dine sleepbuds™ vender korrekt i StayHear+ Sleep-
ørepropperne. Bose-logoet på din sleepbud™ skal vende udad,
bogstaverne skal vende rigtigt, og begge opladningskontakter skal
være synlige gennem bagsiden af øreproppen (se side 17).
Ingen lyd
I Bose Sleep-appen skal du øge lydstyrken for den aktuelle
maskeringslyd.
Placer dine sleepbuds™ i opladningsetuiet, og kontrollér sleepbuds™
opladningslamperne (se side 22). Oplad dine sleepbuds™ helt.
Tilslut en anden enhed (se side 25).
FEJLFINDING
30
|
DAN
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Sørg for, at begge dine sleepbuds™ sidder godt fast i dine ører
(seside 15).
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse StayHear+ Sleep-øreprop
til hver enkelt sleepbud™ (se side 16). Du har muligvis brug for en
forskellig størrelse til hvert øre.
Kontrollér, at dine sleepbuds™ vender korrekt i StayHear+ Sleep-
ørepropperne. Bose-logoet på din sleepbud™ skal vende udad,
bogstaverne skal vende rigtigt, og begge opladningskontakter skal
være synlige gennem bagsiden af øreproppen (se side 17).
Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på StayHear+ Sleep-
ørepropperne og på sleepbuds™ mundstykkerne (se side 27).
Dine sleepbuds™
falder ud af ørerne
Sørg for, at begge dine sleepbuds™ sidder godt fast i dine ører
(seside 15).
Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse StayHear+ Sleep-øreprop
til hver enkelt sleepbud™ (se side 16). Du har muligvis brug for en
forskellig størrelse til hvert øre.
StayHear+ Sleep-
ørepropperne
falder af
Sæt ørepropperne godt fast i dine sleepbuds™ (se side 17).
Rengør ørepropperne (se side 27).
31
|
DAN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
|
DEU
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch
und bewahren Sie sie auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern, sollten Sie die sleepbuds™ von Kindern und Haustieren
entfernt aufbewahren. Die sleepbuds™ enthalten eine Silber-Zink-Batterie und können bei Verschlucken
gefährlich sein. Bei Verschlucken sofort Arzt aufsuchen. Bewahren Sie die sleepbuds™ bei Nichtgebrauch im
Lade-Etui mit geschlossenem Ladedeckel und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
2. Die sleepbuds™ dürfen NICHT von Kindern verwendet werden.
3. Reinigen Sie die sleepbuds™ und das Lade-Etui nur mit einem sauberen, trockenen Tuch. Nähere Informationen
zur Reinigung finden Sie unter Seite 27.
4. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, z. B.:
– Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Verwendung des Lade-Etuis durch.
– Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, ist eine Aufsicht erforderlich, wenn das Lade-Etui in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
– Setzen Sie das Lade-Etui nicht Wasser, Regen, Flüssigkeiten oder Schnee aus.
– Die Verwendung eines Netzteils oder Ladegeräts, das nicht vom Hersteller des Netzteils empfohlen oder verkauft
wurde, kann zu Stromschlag oder Verletzungen führen.
– Verwenden Sie das Lade-Etui nicht über seiner Nennleistung.
– Verwenden Sie das Lade-Etui nicht, wenn es beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte
Batterien können unvorhersehbares Verhalten zeigen und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
– Zerlegen Sie das Lade-Etui nicht. Falsches Zusammenbauen kann zu Feuergefahr oder Verletzungen führen.
– Öffnen, verbiegen oder setzen Sie das Lade-Etui nicht Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Wenn es Feuer
oder Temperaturen über 100 °C ausgesetzt wird, kann es explodieren.
– Lassen Sie Servicearbeiten von einer qualifizierten Reparaturperson nur unter Verwendung von identischen
Ersatzteilen durchführen.
Benutzen Sie die sleepbuds™ NICHT in Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Nehmen Sie, wenn Sie eine
Tätigkeit durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert (z. B. beim Aufpassen auf Kinder, Fahren, beim
Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw.) die sleepbuds™ ab oder
passen Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und
Warnsignale.
Tauchen Sie die sleepbuds™ NICHT in Wasser ein. Setzen Sie die sleepbuds™ NICHT fließendem Wasser aus
(z. B. von einem Wasserhahn usw.). Tragen Sie die sleepbuds™ NICHT beim Duschen oder Baden oder bei
Wassersportarten, z. B. Schwimmen, Wasserskifahren, Surfen usw.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
|
DEU
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für
Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten,
ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie KEINE mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf
das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
Das mitgelieferte Netzteil ist nicht für Höhen über 2.000 m über N.N. getestet.
仅适用于 2.000 m 以下地区安全使用
Nur auf Höhen unter 2.000 m über N.N. verwenden.
Wenn die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen nicht in Kontakt mit der austretenden
Flüssigkeit kommen. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf.
Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht,
Feuer oder ähnliches).
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
4
|
DEU
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen
elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht
ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine
Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten),
soist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Antenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die
Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine
Bevölkerung. Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt
oder betrieben werden.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Dievollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483,5 MHz.
Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und
das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte
Artikel XII
Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer
ohne Erlaubnis durch die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die
ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV
Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige
Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt.
Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem
Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
Versuchen Sie NICHT, die aufladbaren Batterien aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen
an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann.
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
5
|
DEU
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Das Herausnehmen der aufladbaren Batterien aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen.
Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter
http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
  
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl (PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Bose noise-masking sleepbuds™, Typbezeichnung: 424611
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb) Quecksilber
(Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
Polybromierte
Diphenylether (PBDE)
PCBs -○ ○
Metallteile -○ ○
Kunststoffteile ○ ○
Lautsprecher -○ ○
Kabel -○ ○
Hinweis 1: “ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzswerts
des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
6
|
DEU
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf:
Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Lade-Etuis.
Seriennummer: ___________________________________________________________________
Modellnummer: 424611
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr
Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Eingangsnennleistung: 5 V 150mA
Ladetemperaturbereich: 5°C – 45°C
Entladetemperaturbereich: 5°C – 45°C
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, Inc.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser
Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz.
Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
AppStore ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
INHALT
7
|
DEU
BOSE SLEEP APP
Funktionen ......................................................................................................................... 9
NEHMEN SIE IHRE UMGEBUNG WAHR
Geeignete Lautstärke einstellen ................................................................................ 10
Tipps für bessere Wahrnehmung.............................................................................. 10
Grundlegende Tipps .............................................................................................. 10
Fortgeschrittene Tipps ......................................................................................... 10
LIEFERUMFANG
Inhalt .................................................................................................................................... 11
BEDIENELEMENTE
Öffnen des Lade-Etuis .................................................................................................. 12
Einschalten ........................................................................................................................ 13
Ausschalten ....................................................................................................................... 14
PERFEKTER SITZ, SICHERER HALT
Auswahl der richtigen StayHear+ Sleep-Polsterkappen ................................. 15
sleepbuds™ an Ihr Ohr anpassen .............................................................................. 15
Prüfen Ihrer StayHear+ Sleep-Polsterkappengröße .......................................... 16
Austauschen der StayHear+ Sleep-Polsterkappen ............................................ 17
BATTERIE
Aufladen der sleepbuds™ ............................................................................................ 18
Ladezeit ...................................................................................................................... 19
Prüfen des Batteriezustands der sleepbuds™ ............................................. 19
Aufladen des Etuis.......................................................................................................... 20
Ladezeit ...................................................................................................................... 20
Prüfen des Batteriestands des Etuis ............................................................... 21
Batterieschutz .................................................................................................................. 21
INHALT
8
|
DEU
SLEEPBUDS™-STATUS
Sleepbuds™-Ladelämpchen ........................................................................................ 22
Batterielämpchen des Lade-Etuis ............................................................................ 23
BLUETOOTH®-VERBINDUNGEN
Verbinden Ihres Mobilgeräts ....................................................................................... 25
Trennen eines Mobilgeräts .......................................................................................... 25
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ................................................................... 25
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Zurücksetzen des Lade-Etuis ..................................................................................... 26
Aktualisieren des Lade-Etuis ...................................................................................... 26
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen der sleepbuds™ und des Lade-Etuis ..................................................... 27
Ersatzteile und Zubehör ............................................................................................... 27
Eingeschränkte Garantie .............................................................................................. 27
FEHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie zuerst diese Lösungen .................................................................... 28
Andere Lösungen............................................................................................................ 28
9
|
DEU
BOSE SLEEP APP
Laden Sie die Bose Sleep App herunter, die Sie zum Steuern Ihrer sleepbuds™,
Auswählen von Maskierungstöne, Verwalten von Wecktönen, Einstellen der Lautstärke
und Konfigurieren erweiterter Einstellungen benötigen.
FUNKTIONEN
Wählen Sie Maskierungstöne für die Wiedergabe über Ihre sleepbuds™ aus.
Stellen Sie Wecktöne ein.
Benennen Sie Ihre sleepbuds™.
Finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen.
Halten Sie Ihre sleepbuds™ mit der neuesten Software auf dem letzten Stand und
probieren Sie neue Funktionen aus.
10
|
DEU
NEHMEN SIE IHRE UMGEBUNG WAHR
Die sleepbuds™ sollen Lärm und Störungen maskieren, während Sie schlafen.
Deshalbkönnen sie Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, andere Geräusche zu hören,
wiez.B. Alarme, Warnsysteme, Menschen und Haustiere.
GEEIGNETE LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Um den Grad der Geräuschmaskierung und die gewünschte Wahrnehmung in Einklang
zu bringen, stellen Sie eine für Ihre Anforderungen geeignete Lautstärke ein. Die
Lautstärke sollte laut genug sein, um Geräusche zu maskieren, die Ihren Schlaf stören,
aber nicht so laut, dass Sie Geräusche, die Sie hören möchten, nicht mehr hören.
Stellen Sie die Lautstärke in der Bose Sleep App auf den niedrigsten Pegel ein und
erhöhen Sie sie dann nach und nach auf ein angemessenes Niveau. Je geringer die
Lautstärke, desto wahrscheinlicher hören Sie die Geräusche, die Sie hören möchten
oder müssen.
TIPPS FÜR BESSERE WAHRNEHMUNG
Wenn Sie wegen Ihrer Fähigkeit besorgt sind, Geräusche zu hören, während Sie die
sleepbuds™ tragen, versuchen Sie Folgendes.
Grundlegende Tipps
Wenn Sie zusammen mit einer anderen Person in einem Raum schlafen, kann diese
auf Umgebungsgeräusche achten, während Sie die sleepbuds™ tragen.
Fortgeschrittene Tipps
Bei Befolgung dieser Tipps sind die sleepbuds™ weniger effektiv beim Maskieren von
Lärm, erhöhen aber Ihre Wahrnehmung der Umgebung.
Tragen Sie nur einen sleepbud™.
Stellen Sie Ihren aktuellen Maskierungston so ein, dass er nach einer bestimmten
Zeitdauer stoppt, statt die ganze Nacht wiedergegeben zu werden. Stellen Sie dazu
eine Einschlafautomatik für Ihren aktuellen Maskierungston in der Bose Sleep-App ein.
11
|
DEU
LIEFERUMFANG
INHALT
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:
Noise-masking sleepbuds™ Portables Lade-Etui Tragetasche
StayHear+ Sleep-Polsterkappen:
Groß (schwarz) und Klein (weiß)
Hinweis: Mittlere (graue)
Polsterkappen sind
an den sleepbuds™
angebracht.
USB-Netzteil* Netzadapter*
USB-Kabel
* Das USB-Netzteil und die Netzadapter können sich leicht unterscheiden. Verwenden
Sie den Netzadapter für Ihre Region.
HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht.
Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
DEU
BEDIENELEMENTE
ÖFFNEN DES LADE-ETUIS
Schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Lade-Etuis mit zu Ihnen zeigendem Bose-
Logo von Ihnen weg.
Lämpchen am Innenrand des Etuis leuchten, um den aktuellen Batteriestand und den
Ladestatus des Etuis und der sleepbuds™ anzuzeigen (siehe Seite 22).
BEDIENELEMENTE
13
|
DEU
EINSCHALTEN
Nehmen Sie die sleepbuds™ aus dem Lade-Etui.
BEDIENELEMENTE
14
|
DEU
AUSSCHALTEN
Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui.
Informationen zum richtigen Aufbewahren der sleepbuds™ finden Sie in „Aufladen der
sleepbuds™“ auf Seite18.
Wenn ein sleepbud™ korrekt in das Etui gelegt wurde, blinkt das entsprechende
Ladelämpchen weiß (siehe „Sleepbuds™-Ladelämpchen“ auf Seite22).
15
|
DEU
PERFEKTER SITZ, SICHERER HALT
AUSWAHL DER RICHTIGEN STAYHEAR+ SLEEP-
POLSTERKAPPEN
Für optimale Geräuschmaskierung und Stabilität ist es wichtig, StayHear+ Sleep-
Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am
besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform
zuermitteln, müssen Sie möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen
unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe.
HINWEIS: Wie Sie die Passform der StayHear+ Sleep-Polsterkappengröße prüfen,
finden Sie auf Seite 16.
Jeder sleepbud™ und jede StayHear+ Sleep-Polsterkappe ist mit einem L bzw. einem
R gekennzeichnet. Stecken Sie den linken sleepbud™ in die linke Polsterkappe und den
rechten sleepbud™ in die rechte Polsterkappe.
SLEEPBUDS™ AN IHR OHR ANPASSEN
Dank der StayHear+ Sleep-Polsterkappe sitzt der sleepbud™ bequem und sicher in der
Ohrmuschel. Der Flügel der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.
1. Stecken Sie den sleepbud™ mit dem Bose-Logo nach außen zeigend in Ihr Ohr.
2. Drehen Sie den sleepbud™ nach hinten, um ihn zu verriegeln.
3. Drücken Sie auf den Flügel die Polsterkappe, um ihn unter den Ohrrand zu stecken.
Ohrrand
Polsterkappenflügel
PERFEKTER SITZ, SICHERER HALT
16
|
DEU
PRÜFEN IHRER STAYHEAR+ SLEEP-
POLSTERKAPPENGRÖSSE
Um zu prüfen, ob Ihre aktuelle StayHear+ Sleep-Polsterkappengröße für Sie richtig
ist, verwenden Sie einen Spiegel oder bitten Sie einen Freund, die Passform mit dem
nachstehenden Größenleitfaden zu vergleichen. Der Flügel der Polsterkappe sollte
sicher unter dem Ohrrand sitzen, ohne zusammengedrückt zu werden.
Perfekter Sitz Zu groß Zu klein
Versuchen Sie außerdem Folgendes:
Versuchen Sie, laut zu sprechen. Ihre Stimme sollte in beiden Ohren gedämpft
zuhören sein.
Schütteln Sie Ihren Kopf. Die sleepbuds™ sollten fest sitzen.
Wenn die aktuelle Polsterkappengröße nicht fest sitzt, wählen Sie eine andere Größe.
HINWEIS: Hilfe zum Austauschen der Polsterkappen finden Sie unter Seite 17.
PERFEKTER SITZ, SICHERER HALT
17
|
DEU
AUSTAUSCHEN DER STAYHEAR+ SLEEP-
POLSTERKAPPEN
1. Halten Sie die angebrachte StayHear+ Sleep-Polsterkappe an der Basis, ziehen Sie
die Polsterkappe nach hinten und schieben Sie den sleepbud™ vorsichtig aus der
Polsterkappe.
2. Richten Sie die erhöhte Linie in der Nähe der Öffnung der neuen StayHear+
Sleep-Polsterkappe mit der Nut am Anschlussstück des sleepbud™ aus. Schieben
Sie das Anschlussstück in die Öffnung. Lockern Sie dann vorsichtig die Basis der
Polsterkappe um die Rückseite des sleepbud™, bis der sleepbud™ fest sitzt.
Sleepbuds™-Anschlussstück
Öffnung
HINWEIS: Stecken Sie den linken sleepbud™ in die linke Polsterkappe und den
rechten sleepbud™ in die rechte Polsterkappe (siehe Seite 15).
3. Stellen Sie sicher, dass der sleepbud™ in der Polsterkappe richtig ausgerichtet ist.
Das Bose-Logo am sleepbud™ sollte nach außen und die rechte Seite nach oben
zeigen und beide Ladekontakte sollten durch die Rückseite der Polsterkappe
sichtbar sein.
18
|
DEU
BATTERIE
AUFLADEN DER SLEEPBUDS™
Die sleepbuds™ werden geladen, während sie sich im Lade-Etui befinden.
1. Richten Sie die Ladekontakte am rechten sleepbud™ mit den Ladestiften auf der
rechten Seite des Etuis aus.
Ladekontakte
Ladestifte
2. Legen Sie den sleepbud™ in das Etui, bis er magnetisch einrastet.
Die Ladelämpchen für den rechten sleepbud™ blinken weiß.
Ladelämpchen
HINWEIS: Wenn das Ladelämpchen nicht weiß blinkt, wenn Sie den sleepbud™ in
das Etui legen, haben Sie den sleepbud™ möglicherweise falsch in das
Etui gelegt oder die Batterie des Etuis ist leer. Legen Sie die sleepbuds™
erneut in das Etui und laden Sie dann das Etui auf (siehe Seite 20).
Wenn das Problem weiterhin besteht, sehen Sie unter „Sleepbuds™
werden nicht aufgeladen“ auf Seite29 nach.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für den linken sleepbud™.
BATTERIE
19
|
DEU
Ladezeit
Lassen Sie die sleepbuds™ bis zu acht Stunden aufladen, damit sie vollständig
aufgeladen sind.
HINWEIS: Nach dem vollständigen Aufladen können sie bis zu 16 Stunden lang
verwendet werden.
Prüfen des Batteriezustands der sleepbuds™
Sie können den Batteriezustand der sleepbuds™ prüfen, während Sie die sleepbuds™
verwenden oder aufladen.
Während der Verwendung der sleepbuds™
In der Bose Sleep App sehen Sie in der Mitte des Startbildschirms den aktuellen
Batterieprozentwert der sleepbuds™.
HINWEIS: Bei verschiedenen Prozentwerten der sleepbuds™ wird auf dem
Startbildschirm der niedrigste Wert angezeigt.
Während des Aufladens der sleepbuds™
Wenn Sie einen sleepbud™ in das Lade-Etui legen, blinkt das entsprechende
Ladelämpchen gemäß dem Ladestatus (siehe Seite 22).
BATTERIE
20
|
DEU
AUFLADEN DES ETUIS
Im Lade-Etui werden Ihre sleepbuds™ während des Nichtgebrauchs aufbewahrt und
aufgeladen.
HINWEISE: 
Lassen Sie das Etui möglichst am Netzstrom angeschlossen, um sicherzustellen,
dass Ihre sleepbuds™ immer voll aufgeladen sind. Sie können die Etui-Batterie auch
verwenden, um die sleepbuds™ unterwegs aufzuladen.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die sleepbuds™ Raumtemperatur
haben (zwischen 5°C und 45°C).
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss an der
Rückseite des Etuis an.
2. Schließen Sie das andere Ende an das USB-Netzteil an.
3. Schließen Sie das USB-Netzteil an eine Netzsteckdose an.
HINWEIS: Verwenden Sie, falls nötig, den Netzadapter für Ihre Region.
Ladezeit
Wenn die sleepbuds™ sich nicht im Etui befinden, kann das vollständige Aufladen des
Etuis etwa drei Stunden dauern. Wenn die sleepbuds™ sich im Etui befinden, variieren
die Ladezeiten.
HINWEIS: Bei vollständig aufgeladenem Etui und Batteriebetrieb können Sie die
sleepbuds™ ein Mal laden. Einmal aufgeladen bieten die sleepbuds™ bis
zu16Stunden Betrieb.
BATTERIE
21
|
DEU
Prüfen des Batteriestands des Etuis
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Etuis (siehe Seite 12). Die Batterielämpchen des
Etuis leuchten wie folgt:
Wenn fünf Lämpchen leuchten, ist die Batterie des Etuis vollständig geladen.
Wenn nur ein Lämpchen leuchtet, ist die Batterie des Etuis schwach. Laden Sie die
Batterie des Etuis auf (siehe Seite 20).
Etui-Batterielämpchen
Weitere Informationen finden Sie unter „Batterielämpchen des Lade-Etuis“
aufSeite23.
BATTERIESCHUTZ
Die Batterieschutzfunktion schützt die Batterien der sleepbuds™ bei längerer
Lagerung. Die sleepbuds™ schalten sich aus, wenn sie eine Woche lang im Etui liegen.
Um die sleepbuds™ aufzuwecken, schließen Sie das Etui an den Strom an (siehe
Seite20) und nehmen Sie die sleepbuds™ dann aus dem Etui.
22
|
DEU
SLEEPBUDS™-STATUS
SLEEPBUDS™-LADELÄMPCHEN
Zeigt den Ladestatus jedes sleepbud™ an. Die Ladelämpchen befinden sich am
Innenrand des Lade-Etuis neben den sleepbuds™.
Linkes
Ladelämpchen
Rechtes
Ladelämpchen
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN LADESTATUS
Blinkt weiß Aufladen
Leuchtet weiß Vollständig geladen
HINWEIS: Wenn das Etui nicht an den Strom angeschlossen ist, schaltet sich das
Lämpchen nach zwei Minuten Inaktivität aus.
SLEEPBUDS™-STATUS
23
|
DEU
BATTERIELÄMPCHEN DES LADE-ETUIS
Zeigt den Batteriezustand und den Ladestatus des Lade-Etuis an. Am vorderen
Innenrand des Etuis befinden sich fünf Batterielämpchen.
Etui-
Batterielämpchen
AKTIVITÄT DER
LÄMPCHEN LADEPROZENTSATZ
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Ladefehler. Versuchen Sie folgende Lösungen:
Nehmen Sie die sleepbuds™ aus dem Lade-Etui (siehe Seite 13)
und legen Sie sie dann wieder in das Etui (siehe Seite 18).
Setzen Sie das Etui zurück (siehe Seite 26).
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Bose-
Kundendienst.
SLEEPBUDS™-STATUS
24
|
DEU
HINWEISE: 
Während des Aufladens blinkt das zuletzt leuchtende Batterielämpchen weiß.
Wenndas Lade-Etui vollständig aufgeladen ist, leuchten die Batterielämpchen weiß.
Wenn das Etui nicht an den Strom angeschlossen ist, schaltet sich das Lämpchen
nach zwei Minuten Inaktivität aus.
25
|
DEU
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Mit Bluetooth Low Energy-Drahtlostechnologie können Sie die sleepbuds™ mithilfe der
Bose Sleep App auf Ihrem Mobilgerät steuern. Bevor Sie die sleepbuds™ steuern können,
müssen Sie die App herunterladen und Ihr Gerät mit den sleepbuds™ verbinden.
VERBINDEN IHRES MOBILGERÄTS
Laden Sie die Bose Sleep App herunter und befolgen Sie die Anweisungen in der App.
TRENNEN EINES MOBILGERÄTS
Verwenden Sie die Bose Sleep App, um ein Gerät zu trennen.
TIPP: Zum Trennen können Sie auch die Bluetooth-Funktion am Gerät deaktivieren.
Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion am Gerät werden alle anderen
Geräte getrennt.
ERNEUTES VERBINDEN EINES MOBILGERÄTS
Beim Einschalten der sleepbuds™ verbindet sich das zuletzt verbundene Geräte
automatisch wieder mit den sleepbuds™.
HINWEIS: Das Gerät muss sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und
eingeschaltet sein.
26
|
DEU
ERWEITERTE FUNKTIONEN
ZURÜCKSETZEN DES LADE-ETUIS
Beim Zurücksetzen des Lade-Etuis wird das Etui aus- und dann wieder eingeschaltet.
Dadurch können Probleme beim Laden behoben werden.
Stecken Sie zum Zurücksetzen des Lade-Etuis eine dünne Büroklammer in das Loch
auf der Rückseite des Etuis in der Nähe des USB-Anschlusses. Drücken Sie, bis Sie ein
Klicken spüren.
AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS
Die Bose Sleep App weist Sie darauf hin, wenn ein Update für Ihr Lade-Etui verfügbar ist.
Um auf das Update zuzugreifen, laden Sie den Bose Updater auf Ihren Computer herunter.
Besuchen Sie: btu.Bose.com
27
|
DEU
PFLEGE UND WARTUNG
REINIGEN DER SLEEPBUDS™ UND DES LADE-ETUIS
Die sleepbuds™ und das Lade-Etui sollten von Zeit zu Zeit gereinigt werden.
TEIL REINIGUNGSVERFAHREN
StayHear+ Sleep-
Polsterkappen
Nehmen Sie die Polsterkappen von den sleepbuds™ ab und waschen
Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
HINWEIS: Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und lassen
Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf die
sleepbuds™ setzen.
Sleepbuds™-
Anschlussstücke
Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen
oder etwas Ähnlichem. Führen Sie keine spitzen Gegenstände und
keine Reinigungsmittel in das Anschlussstück ein.
Etui-Ladestifte
und sleepbuds™-
Ladekontakte
Tupfen Sie sie regelmäßig mit trockenen, weichen Wattestäbchen
oder etwas Ähnlichem ab.
ACHTUNG: Reinigen Sie die Ladestifte NICHT mit einer
Wischbewegung, da die Ladestifte dadurch verbogen
werden können oder Feuchtigkeit in Risse im Etui
gelangen kann.
Lade-Etui Reinigen Sie es nur mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen
oder etwas Ähnlichem.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für die sleepbuds™ gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur
eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty
Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register.
Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
28
|
DEU
FEHLERBEHEBUNG
VERSUCHEN SIE ZUERST DIESE LÖSUNGEN
Falls Sie mit Ihren sleepbuds™ Probleme haben, versuchen Sie zuerst die
folgenden Lösungen:
Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui (siehe Seite 14) und nehmen Sie sie
wieder heraus (siehe Seite 13).
Schließen und öffnen Sie das Lade-Etui und prüfen Sie dann die sleepbuds™ und
den Status des Lade-Etuis (siehe Seite 22).
Laden Sie das Lade-Etui (siehe Seite 20) und die sleepbuds™ (siehe Seite 18) auf.
Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den sleepbuds™ (9 m) und von Störquellen oder
Hindernissen weg.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Bluetooth Low Energy (auch Bluetooth Smart
genannt) unterstützt. Alle Geräte, die mit iOS 10 und neuer kompatibel sind, und
die meisten Geräte, die mit Android 5.0 und neuer kompatibel sind, unterstützen
Bluetooth Low Energy.
Sehen Sie in der Bose Sleep App nach, ob Ihre sleepbuds™-Software auf dem
neuesten Stand ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Sleep App, und keine andere App, für das
Steuern Ihrer sleepbuds™ verwenden (siehe Seite 25).
Versuchen Sie, ein anderes Gerät zu verbinden (siehe Seite 25).
ANDERE LÖSUNGEN
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle
nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr
Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM LÖSUNG
Kein Strom
Die Batterien der sleepbuds™ könnten sich im Batterieschutzmodus
befinden oder leer sein. Schließen Sie das Lade-Etui an den Strom an
(siehe Seite 20) und laden Sie die sleepbuds™ auf (siehe Seite 18).
FEHLERBEHEBUNG
29
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Sleepbuds™
verbinden sich nicht
mit dem Mobilgerät
An Ihrem Gerät:
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und aktivieren Sie sie wieder.
Trennen Sie Ihr Gerät von den sleepbuds™ (siehe Seite 25).
Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 25).
Schließen Sie das Lade-Etui an den Strom an (siehe Seite 20)
undnehmen Sie die sleepbuds™ aus dem Etui.
Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui und prüfen Sie die
Ladelämpchen der sleepbuds™ (siehe Seite 22). Laden Sie die
sleepbuds™ auf.
Starten Sie Ihr Gerät neu. Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 25).
Verbinden Sie ein anderes Gerät (siehe Seite 25).
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds,
umAnleitungsvideos anzusehen.
Setzen Sie das Lade-Etui zurück (siehe Seite 26).
Sleepbuds™ werden
nicht aufgeladen
Stellen Sie sicher, dass die sleepbuds™ richtig im Lade-Etui liegen
(siehe Seite 18).
Prüfen Sie die Batterielämpchen des Lade-Etuis, um sicherzustellen,
dass die Batterie des Etuis nicht leer ist (siehe Seite 23).
Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte für jeden sleepbud™ durch
die Rückseite jeder StayHear+ Sleep-Polsterkappe sichtbar ist (siehe
Seite 17).
Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper oder Ohrschmalz an
den Ladekontakten der sleepbuds™ oder den Ladestiften des Etuis
ansammeln.
Wenn die sleepbuds™ hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren und alle Statuslämpchen weiß blinken, warten Sie, bis die
sleepbuds™ wieder Raumtemperatur angenommen haben. Versuchen
Sie das Laden erneut.
Setzen Sie das Lade-Etui zurück (siehe Seite 26).
Lade-Etui wird
nicht geladen
Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an.
Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein anderes USB-Netzteil an.
Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel.
Nutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Batterielämpchen des Lade-Etuis, um sicherzustellen,
dass kein Ladefehler aufgetreten ist (siehe Seite 23).
Wenn die sleepbuds™ hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt
waren und alle Statuslämpchen weiß blinken, warten Sie, bis die
sleepbuds™ wieder Raumtemperatur angenommen haben. Versuchen
Sie das Laden erneut.
Setzen Sie das Lade-Etui zurück (siehe Seite 26).
FEHLERBEHEBUNG
30
|
DEU
SYMPTOM LÖSUNG
Sleepbuds™ sind
unbequem
Stellen Sie sicher, dass beide sleepbuds™ fest in Ihre Ohren passen
(siehe Seite 15).
Stellen Sie sicher, dass Sie StayHear+ Sleep-Polsterkappen der
richtigen Größe für jeden sleepbud™ verwenden (siehe Seite 16).
Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe.
Stellen Sie sicher, dass die sleepbuds™ in den StayHear+ Sleep-
Polsterkappen richtig ausgerichtet ist. Das Bose-Logo am sleepbud™
sollte nach außen und die rechte Seite nach oben zeigen und beide
Ladekontakte sollten durch die Rückseite der Polsterkappe sichtbar
sein (siehe Seite 17).
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke des aktuellen Maskierungstons in der
Bose Sleep App.
Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui und prüfen Sie die
Ladelämpchen der sleepbuds™ (siehe Seite 22). Laden Sie die
sleepbuds™ vollständig auf.
Verbinden Sie ein anderes Gerät (siehe Seite 25).
Schlechte
Tonqualität
Stellen Sie sicher, dass beide sleepbuds™ fest in Ihre Ohren passen
(siehe Seite 15).
Stellen Sie sicher, dass Sie StayHear+ Sleep-Polsterkappen der
richtigen Größe für jeden sleepbud™ verwenden (siehe Seite 16).
Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe.
Stellen Sie sicher, dass die sleepbuds™ in den StayHear+ Sleep-
Polsterkappen richtig ausgerichtet ist. Das Bose-Logo am sleepbud™
sollte nach außen und die rechte Seite nach oben zeigen und beide
Ladekontakte sollten durch die Rückseite der Polsterkappe sichtbar
sein (siehe Seite 17).
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von
den StayHear+ Sleep-Polsterkappen und den sleepbuds™-
Anschlussstücken (siehe Seite 27).
Sleepbuds™ fallen
aus den Ohren
Stellen Sie sicher, dass beide sleepbuds™ fest in Ihre Ohren passen
(siehe Seite 15).
Stellen Sie sicher, dass Sie StayHear+ Sleep-Polsterkappen der
richtigen Größe für jeden sleepbud™ verwenden (siehe Seite 16).
Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe.
StayHear+ Sleep-
Polsterkappen
fallen ab
Bringen Sie die Polsterkappen fest an den sleepbuds™ an (siehe
Seite 17).
Reinigen Sie die Polsterkappen (siehe Seite 27).
31
|
DEU
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2
|
DUT
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Om te voorkomen dat de sleepbuds™ per ongeluk worden ingeslikt, houd je ze uit de buurt van kinderen en
huisdieren. De sleepbuds™ bevatten een zilverzinkbatterij en kunnen gevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt.
Roepbij inslikken onmiddellijk medische hulp in. Wanneer de sleepbuds™ niet in gebruik zijn, bewaar je ze in het
oplaadetui met het oplaaddeksel dicht. Houd het oplaadetui uit de buurt van kinderen en huisdieren.
2. Laat kinderen de sleepbuds™ NIET gebruiken.
3. De sleepbuds™ en het oplaadetui alleen met een droge doek schoonmaken. Zie pagina 27 voor aanvullende
reinigingsinstructies.
4. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
WAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik van dit product dien je altijd essentiële voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, waaronder de volgende:
– Lees de gebruiksaanwijzing door voordat je het oplaadetui gebruikt.
Om het risico op letsel te verlagen, moet je goed opletten wanneer het oplaadetui in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
– Het oplaadetui niet blootstellen aan water, regen, vloeistof of sneeuw.
– Het gebruik van een voeding of oplader die niet wordt aanbevolen of verkocht door de batterijfabrikant kan
leiden tot een risico op brand of letsel.
– Gebruik het oplaadetui niet buiten de specificaties voor het uitgangsvermogen.
– Een oplaadetui dat beschadigd of aangepast is, mag niet worden gebruikt. Beschadigde of gewijzigde batterijen
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen met als gevolg brand, ontploffing of risico op letsel.
– Het oplaadetui niet demonteren. Verkeerd opnieuw in elkaar zetten kan leiden tot een risico op brand of letsel.
– Niet openen, vervormen of blootstellen aan vuur of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen
boven de 100 °C kan leiden tot ontploffing.
– Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkend reparateur met gebruik van uitsluitend identieke
vervangingsonderdelen.
Gebruik je sleepbuds™ NIET wanneer het niet kunnen horen van omgevingsgeluiden gevaar voor jezelf of anderen
kan opleveren. Tijdens activiteiten waarbij je op je omgeving moet letten (bv. op kinderen letten, rijden, fietsen of
wandelen in of dicht bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg enz.) haal je de sleepbuds™ uit je oren of pas je het
volume aan om te zorgen dat je omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen, kunt horen.
De sleepbuds™ NIET in water onderdompelen. De sleepbuds™ niet blootstellen aan stromend water (bv.
vaneen kraan, enz.). Draag de sleepbuds™ NIET onder de douche of in bad of bij het beoefenen van watersport,
zoalszwemmen, waterskiën, surfen, enz.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
|
DUT
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger
dan3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg je arts om te vragen of dit invloed kan hebben op je
implanteerbare medische hulpmiddel.
Stel dit product NIET bloot aan druipende of spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op of bij het product.
Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen,
op of bij het product.
Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
Dit product mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voeding.
De bijgeleverde voeding is niet getest voor gebruik op een hoogte boven de 2000 meter.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Uitsluitend gebruiken op een hoogte van minder dan 2000 meter.
Als de batterij lekt, zorg dan dat de vloeistof niet in aanraking komt met huid of ogen. Bij aanraking dien je
medische hulp in te roepen.
Producten die batterijen bevatten niet blootstellen aan overmatige warmte (zoals direct zonlicht, vuur en
dergelijke).
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
4
|
DUT
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens
deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan
deze uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing
veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde
installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden
bepaald door het apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of
meer van de volgende maatregelen:
Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit
apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing,
waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Deze zender mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
FCC-ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kun je vinden op: www.Bose.com/compliance
Frequentieband 2400 tot 2483,5 MHz.
Spectrale dichtheid bij maximaal vermogen minder dan 10 dBm/MHz EIRP.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over
het afvoeren en recyclen van dit product neem je contact op met de gemeente waar je woont,
deafvalverwerkingsinstantie of de winkel waar je dit product hebt gekocht.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk
stoppen met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde
wettelijke communicaties wordt verstaan radiocommunicatie die wordt gebruikt in overeenstemming met de
telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
Probeer NIET om de oplaadbare batterijen uit dit product te verwijderen. Neem contact op met je plaatselijke Bose-
dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
5
|
DUT
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
De oplaadbare batterijen in dit product mogen alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd.
Voorverdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in China
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Tabel m.b.t. de beperking van gevaarlijke stoffen in Taiwan
Naam van de apparatuur: Bose noise-masking sleepbuds™, typeaanduiding: 424611
Stoffen waarvoor beperkingen gelden, met de bijbehorende chemische symbolen
Onderdeel Lood
(Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig
chroom (Cr+6)
Polybroombifenylen
(PBB)
Polybroomdifenylethers
(PBDE)
PCB’s -○ ○
Metalen onderdelen -○ ○
Plastic onderdelen ○ ○
Luidsprekers -○ ○
Kabels -○ ○
Opmerking 1: ” geeft aan dat de procentuele inhoud van de stof waarvoor beperkingen gelden het percentage van de
referentiewaarde voor aanwezigheid niet overschrijdt.
Opmerking 2: “−” geeft aan dat de stof waarvoor beperkingen gelden overeenkomt met de uitzondering.
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
6
|
DUT
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor je administratie
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het oplaadetui.
Serienummer: ____________________________________________________________________
Modelnummer: 424611
Bewaar je betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om je Bose-product te
registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545
Ingangsspecificaties: 5 V 150mA
Oplaadtemperatuur: 5°C – 45°C
Ontlaadtemperatuur: 5°C – 45°C
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Het Bluetooth®-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is
een servicemerk van Apple Inc.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
INHOUD
7
|
DUT
BOSE SLEEP-APP
Functies .............................................................................................................................. 9
BEWUST BLIJVEN VAN JE OMGEVING
Een passend volume instellen .................................................................................... 10
Tips om meer bewust te blijven van je omgeving ............................................. 10
Basistips ..................................................................................................................... 10
Aanvullende tips ..................................................................................................... 10
WAT ZIT ER IN DE DOOS
Inhoud ................................................................................................................................. 11
BEDIENING
Het oplaadetui openen ................................................................................................. 12
Inschakelen ........................................................................................................................ 13
Uitschakelen ...................................................................................................................... 14
GOEDE PASVORM
De juiste StayHear+ Sleep-dopjes kiezen .............................................................. 15
De sleepbuds™ in je oor doen .................................................................................... 15
De maat van de StayHear+ Sleep-dopjes controleren ..................................... 16
De StayHear+ Sleep-dopjes verwisselen ............................................................... 17
BATTERIJ
De sleepbuds™ opladen ............................................................................................... 18
Oplaadtijd .................................................................................................................. 19
Het batterijniveau van de sleepbuds™ controleren ................................... 19
Het etui opladen .............................................................................................................. 20
Oplaadtijd .................................................................................................................. 20
Het batterijniveau van het etui controleren ................................................. 21
Batterijbesparing ............................................................................................................ 21
INHOUD
8
|
DUT
STATUSLAMPJES
De oplaadlampjes van de sleepbuds™ .................................................................... 22
De batterijlampjes van het oplaadetui ................................................................... 23
BLUETOOTH®-VERBINDINGEN
Verbinding maken met een mobiel apparaat ...................................................... 25
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ......................................... 25
Opnieuw verbinding maken met een mobielapparaat ................................... 25
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Het oplaadetui resetten ................................................................................................ 26
Het oplaadetui updaten ............................................................................................... 26
VERZORGING EN ONDERHOUD
De sleepbuds™ en het oplaadetui schoonmaken ............................................... 27
Reserveonderdelen en accessoires .......................................................................... 27
Beperkte garantie ........................................................................................................... 27
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probeer deze oplossingen eerst ............................................................................... 28
Andere oplossingen ....................................................................................................... 28
9
|
DUT
BOSE SLEEP-APP
Download de gratis Bose Sleep-app, die je nodig hebt om de sleepbuds™ te bedienen,
maskeergeluiden te selecteren, wekkers in te stellen, het volume te regelen en
geavanceerde instellingen te configureren.
FUNCTIES
Maskeergeluiden selecteren om via de sleepbuds™ weer te geven.
Wekkers instellen.
Je sleepbuds™ een naam geven.
Antwoorden vinden op vaak gestelde vragen.
De sleepbuds™ up-to-date houden en nieuwe functies uitproberen met de meest
recente software.
10
|
DUT
BEWUST BLIJVEN VAN JE OMGEVING
De sleepbuds™ zijn ontworpen om lawaai en storende geluiden te maskeren
terwijl je ligt te slapen. Hierdoor kan het zijn dat je andere geluiden, zoals alarmen,
waarschuwingssystemen, mensen en huisdieren, ook niet hoort.
EEN PASSEND VOLUME INSTELLEN
Voor een goede balans tussen het maskeren van lawaai en bewust blijven van je
omgeving stel je een volumeniveau in dat aansluit op jouw wensen. Het volume moet
hoog genoeg staan om storende geluiden te maskeren, maar niet zo hoog dat je
geluiden die je wel wilt horen, ook niet meer hoort.
Stel in de Bose Sleep-app het volume in op het laagste niveau en voer dit dan
geleidelijk op tot je een geschikt niveau hebt bereikt. Hoe lager het volume, des te
groter de kans dat je geluiden die je wel wilt of moet kunnen horen, nog kunt horen.
TIPS OM MEER BEWUST TE BLIJVEN VAN JE OMGEVING
Als je je zorgen maakt of je nog wel genoeg kunt horen als je de sleepbuds™ in hebt,
probeer je de volgende tips.
Basistips
Als je niet alleen slaapt, kun je je partner vragen om je zo nodig te waarschuwen als
je de sleepbuds™ in hebt.
Aanvullende tips
Deze tips maken de sleepbuds™ minder effectief wat het maskeren van lawaai betreft,
maar zorgen er wel voor dat je meer bewust blijft van je omgeving.
Doe slechts één sleepbud™ in.
Stel het huidige maskeergeluid zo in dat het na een bepaalde tijd stopt en niet de
hele nacht doorspeelt. Dit doe je door in de Bose Sleep-app een slaaptimer in te
stellen voor het huidige maskeergeluid.
11
|
DUT
WAT ZIT ER IN DE DOOS
INHOUD
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Noise-masking sleepbuds™ Draagbaar oplaadetui Draagtas
StayHear+ Sleep-dopjes:
Groot (zwart) en klein (wit)
Opmerking: Medium (grijze)
dopjes zijn aan
de sleepbuds™
bevestigd.
USB-voeding* Wisselstroomadapters*
USB-kabel
* De adapters voor USB-voeding en netspanning kunnen enigszins verschillen.
Gebruikde wisselstroomadapter voor je regio.
OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken.
Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-
klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
DUT
BEDIENING
HET OPLAADETUI OPENEN
Zorg dat het Bose-logo naar je toe ligt en schuif het deksel van het oplaadetui van je
af om het etui te openen.
De lampjes op de binnenrand van het etui geven het huidige batterijniveau en de
huidige oplaadstatus van het etui en de sleepbuds™ aan (zie pagina 22).
BEDIENING
13
|
DUT
INSCHAKELEN
Haal de sleepbuds™ uit het oplaadetui.
BEDIENING
14
|
DUT
UITSCHAKELEN
Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui.
Zie “De sleepbuds™ opladen” op pagina 18 voor informatie over hoe je de
sleepbuds™ op de juiste wijze opbergt.
Als een sleepbud™ op de juiste wijze in het etui is geplaatst, knippert het bijbehorende
oplaadlampje wit (zie “De oplaadlampjes van de sleepbuds™” op pagina 22).
15
|
DUT
GOEDE PASVORM
DE JUISTE STAYHEAR+ SLEEP-DOPJES KIEZEN
Voor optimale geluidsmaskering en stabiliteit is het belangrijk de juiste maat
StayHear+ Sleep-dopjes te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk
oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het
best past. Het kan zijn dat je voor elk oor een andere maat nodig hebt.
OPMERKING: Zie pagina 16 om te controleren of je de juiste maat StayHear+
Sleep-dopjes gebruikt.
Op alle sleepbuds™ en StayHear+ Sleep-dopjes staat een L of een R. Zorg dat je de
linker-sleepbud™ in het linkerdopje en de rechter-sleepbud™ in het rechterdopje plaatst.
DE SLEEPBUDS™ IN JE OOR DOEN
Dankzij het StayHear+ Sleep-dopje past de sleepbud™ comfortabel en stevig in je oor.
De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
1. Plaats de sleepbud™ in je oor met het Bose-logo naar buiten gericht.
2. Kantel de sleepbud™ naar achteren, zodat hij stevig vastzit.
3. Druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi.
Oorplooi
Vleugel
GOEDE PASVORM
16
|
DUT
DE MAAT VAN DE STAYHEAR+ SLEEP-DOPJES
CONTROLEREN
Als je wilt controleren of je de juiste maat StayHear+ Sleep-dopjes hebt gekozen,
kijk je in de spiegel of vraag je iemand anders om de pasvorm te vergelijken met de
onderstaande afbeeldingen. De vleugel van het dopje hoort precies onder de oorplooi
te passen zonder samengedrukt te worden.
Goede pasvorm Te groot Te klein
Probeer ook het volgende:
Zeg iets hardop. Je stem hoort in beide oren gedempt te klinken.
Schud je hoofd. De sleepbuds™ horen stevig vast te blijven zitten.
Als je het gevoel hebt dat deze maat niet goed vastzit, selecteer je een andere maat.
OPMERKING: Zie pagina 17 voor hulp bij het verwisselen van de dopjes.
GOEDE PASVORM
17
|
DUT
DE STAYHEAR+ SLEEP-DOPJES VERWISSELEN
1. Pak het bevestigde StayHear+ Sleep-dopje aan de onderkant vast, duw het dopje
een stukje terug en trek de sleepbud™ er voorzichtig uit.
2. Lijn het verhoogde streepje bij de opening van het nieuwe StayHear+ Sleep-dopje
uit met de groef op het tuitje van de sleepbud™. Schuif het tuitje in de opening.
Trek vervolgens de onderkant van het dopje voorzichtig om de achterkant van de
sleepbud™ heen, zodat de sleepbud™ stevig vastzit.
Tuitje
Opening
OPMERKING: Zorg dat je de linker-sleepbud™ in het linkerdopje en de
rechter-sleepbud™ in het rechterdopje plaatst (zie pagina 15).
3. Controleer of de sleepbud™ in de juiste richting in het dopje is geplaatst.
Het Bose-logo op de sleepbud™ moet naar buiten gericht zijn en mag niet
ondersteboven staan en beide oplaadcontactpunten moeten door de achterkant
van het dopje heen te zien zijn.
18
|
DUT
BATTERIJ
DE SLEEPBUDS™ OPLADEN
De sleepbuds™ worden opgeladen terwijl ze in het oplaadetui liggen.
1. Lijn de oplaadcontactpunten op de rechter-sleepbud™ uit met de oplaadpinnen
aan de rechterkant van het etui.
Oplaadcontactpunten
Oplaadpinnen
2. Plaats de sleepbud™ in het etui totdat dit magnetisch op zijn plaats klikt.
Het oplaadlampje voor de rechter-sleepbud™ knippert wit.
Oplaadlampje
OPMERKING: Als het oplaadlampje niet wit knippert als je de sleepbud™ in
het etui plaatst, kan het zijn dat je de sleepbud™ er verkeerd in
hebt gelegd of is de batterij van het etui misschien leeg. Plaats
de sleepbud™ opnieuw in het etui en laad vervolgens het etui
op (ziepagina 20). Zie “Sleepbuds™ worden niet opgeladen”
oppagina 29 als het probleem aanhoudt.
3. Herhaal stap 1 en 2 om de linker-sleepbud™ op te laden.
BATTERIJ
19
|
DUT
Oplaadtijd
Het duurt maximaal acht uur om de sleepbuds™ volledig op te laden.
OPMERKING: Volledig opladen biedt maximaal 16 uur gebruik.
Het batterijniveau van de sleepbuds™ controleren
Je kunt het batterijniveau van de sleepbuds™ zowel tijdens gebruik als tijdens het
opladen controleren.
Tijdens gebruik van de sleepbuds™
Controleer het midden van het beginscherm van de Bose Sleep-app om te zien wat
het huidige batterijpercentage van de sleepbuds™ is.
OPMERKING: Als voor beide sleepbuds™ verschillende percentages gelden, wordt op
het beginscherm het laagste percentage weergegeven.
Tijdens het opladen van de sleepbuds™
Wanneer je een sleepbud™ in het oplaadetui plaatst, knippert het bijbehorende
oplaadlampje naar gelang de oplaadstatus (zie pagina 22).
BATTERIJ
20
|
DUT
HET ETUI OPLADEN
Wanneer je de sleepbuds™ niet gebruikt, worden ze bewaard en opgeladen in het
oplaadetui.
OPMERKINGEN: 
Houd het etui zoveel mogelijk aangesloten op een stopcontact om ervoor te zorgen
dat de sleepbuds™ altijd volledig opgeladen zijn. Je kunt de batterij van het etui ook
gebruiken om de sleepbuds™ op te laden terwijl je onderweg bent.
Controleer vóór het opladen of de sleepbuds™ op kamertemperatuur zijn, tussen
5°C en 45 °C.
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting aan de
achterkant van het etui.
2. Sluit de andere stekker aan op de USB-voeding.
3. Sluit de USB-voeding aan op een stopcontact.
OPMERKING: Sluit zo nodig de wisselstroomadapter voor je regio aan.
Oplaadtijd
Wanneer de sleepbuds™ niet in het etui liggen, duurt het maximaal drie uur om
het etui volledig op te laden. Wanneer de sleepbuds™ wel in het etui liggen, kan de
oplaadtijd variëren.
OPMERKING: Wanneer het etui volledig opgeladen is en op de batterij werkt, kun je
de sleepbuds™ één keer volledig opladen. Na één keer volledig opladen
kun je de sleepbuds™ maximaal 16 uur gebruiken.
BATTERIJ
21
|
DUT
Het batterijniveau van het etui controleren
Open het deksel van het oplaadetui (zie pagina 12). De batterijlampjes van het etui
branden als volgt:
Als er vijf lampjes continu branden, is de batterij van het etui volledig opgeladen.
Als er één lampje continu brandt, is de batterij van het etui bijna leeg. Laad de
batterij van het etui op (zie pagina 20).
Batterijlampjes etui
Zie “De batterijlampjes van het oplaadetui” op pagina 23 voor meer informatie.
BATTERIJBESPARING
Tijdens langdurige opslag treedt er een functie in werking waarmee de batterijen van
de sleepbuds™ worden gespaard. De sleepbuds™ worden uitgeschakeld als ze een
week in het etui hebben gelegen.
Om de sleepbuds™ te wekken, sluit je het etui aan op een voedingsbron (zie pagina 20)
en haal je de sleepbuds™ eruit.
22
|
DUT
STATUSLAMPJES
DE OPLAADLAMPJES VAN DE SLEEPBUDS™
Geeft de oplaadstatus van de bijbehorende sleepbud™ aan. De oplaadlampjes
bevinden zich op de binnenrand van het oplaadetui, naast de sleepbuds™.
Linker-
oplaadlampje
Rechter-
oplaadlampje
ACTIVITEIT VAN
DELAMPJES OPLAADSTATUS
Knipperend wit Bezig met opladen
Continu wit Volledig opgeladen
OPMERKING: Als het etui niet is aangesloten op een voedingsbron, gaan de lampjes
na twee minuten zonder activiteit uit.
STATUSLAMPJES
23
|
DUT
DE BATTERIJLAMPJES VAN HET OPLAADETUI
Geeft het batterijniveau en de oplaadstatus van het oplaadetui aan. Op de binnenrand
van het oplaadetui bevinden zich vijf batterijlampjes.
Batterijlampjes
etui
ACTIVITEIT VAN
DE LAMPJES LAADPERCENTAGE
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Fout bij het opladen. Probeer de volgende oplossingen:
Haal de sleepbuds™ uit het oplaadetui (zie pagina 13) en leg ze
er opnieuw in (zie pagina 18).
Reset het etui (zie pagina 26).
Als het probleem aanhoudt, neem je contact op met de Bose-
klantenservice.
STATUSLAMPJES
24
|
DUT
OPMERKINGEN: 
Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit.
Wanneer het oplaadetui volledig is opgeladen, branden alle batterijlampjes continu wit.
Als het etui niet is aangesloten op een voedingsbron, gaan de lampjes na twee
minuten zonder activiteit uit.
25
|
DUT
BLUETOOTH-VERBINDINGEN
Dankzij de draadloze Bluetooth Low Energy technologie kun je de sleepbuds™ bedienen
via de Bose Sleep-app op je mobiele apparaat. Voordat je de sleepbuds™ kunt bedienen,
moet je de app downloaden en je apparaat met de sleepbuds™ verbinden.
VERBINDING MAKEN MET EEN MOBIEL APPARAAT
Download de Bose Sleep-app en volg de instructies in de app.
DE VERBINDING MET EEN MOBIEL APPARAAT
VERBREKEN
Gebruik de Bose Sleep-app om de verbinding met een apparaat te verbreken.
TIP: Je kunt ook de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelen om de verbinding
te verbreken. Als je de Bluetooth-functie op het apparaat uitschakelt, wordt de
verbinding met alle apparaten verbroken.
OPNIEUW VERBINDING MAKEN MET EEN
MOBIELAPPARAAT
Zodra de sleepbuds™ worden ingeschakeld, wordt automatisch opnieuw verbinding
gemaakt met het laatst verbonden apparaat.
OPMERKING: Het apparaat moet zich binnen het bereik bevinden (9 m) en aanstaan.
26
|
DUT
GEAVANCEERDE FUNCTIES
HET OPLAADETUI RESETTEN
Als je het oplaadetui reset, wordt het etui uit en dan weer ingeschakeld. Dit kan
problemen bij het opladen verhelpen.
Om het oplaadetui te resetten, steek je een dunne paperclip in het gaatje naast de
USB-aansluiting aan de achterkant van het etui. Duw tot je een klik voelt.
HET OPLAADETUI UPDATEN
De Bose Sleep-app waarschuwt je als er een update voor het oplaadetui beschikbaar
is. Om toegang te krijgen tot de update, download je de Bose Updater op je computer.
Ga naar: btu.Bose.com
27
|
DUT
VERZORGING EN ONDERHOUD
DE SLEEPBUDS™ EN HET OPLAADETUI SCHOONMAKEN
De sleepbuds™ en het oplaadetui moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt.
ONDERDEEL SCHOONMAKEN
StayHear+ Sleep-
dopjes
Verwijder de sleepbuds™ en maak de dopjes schoon met een zacht
reinigingsmiddel en water.
OPMERKING: Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en afdroogt
voordat je de sleepbuds™ terugplaatst.
Tuitjes van de
sleepbuds™
Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of iets
soortgelijks. Steek nooit een borstel of ander reinigingshulpstuk in
het tuitje.
Oplaadpinnen (etui)
en -contactpunten
(sleepbuds™)
Regelmatig droogdeppen met een droog, zacht wattenstaafje of
iets soortgelijks.
LET OP: De oplaadpinnen NIET schoonmaken met een vegende
beweging, aangezien hierdoor de oplaadpinnen verbogen
kunnen raken of er vocht kan binnendringen in spleetjes in
het etui.
Oplaadetui Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of iets
soortgelijks.
RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
BEPERKTE GARANTIE
De sleepbuds™ worden gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op
global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies.
Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de
beperkte garantie.
28
|
DUT
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBEER DEZE OPLOSSINGEN EERST
Als zich problemen met de sleepbuds™ voordoen, probeer dan deze oplossingen eerst:
Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui (zie pagina 14) en haal ze er weer uit
(ziepagina 13).
Doe het oplaadetui dicht en weer open en controleer dan de status van de
sleepbuds™ en het oplaadetui (zie pagina 22).
Laad het oplaadetui en de sleepbuds™ op (zie pagina 20 en pagina 18).
Plaats je mobiele apparaat dichter bij de sleepbuds™ (op maximaal 9 m) en weg van
mogelijke storingsbronnen of obstakels.
Controleer of je apparaat Bluetooth Low Energy (ook wel Bluetooth Smart
genoemd) ondersteunt. Alle apparaten die compatibel zijn met iOS 10 en hoger en
de meeste apparaten die compatibel zijn met Android 5.0 en hoger, ondersteunen
Bluetooth Low Energy.
Controleer in de Bose Sleep-app of de software van de sleepbuds™ up-to-date is.
Controleer of je de Bose Sleep-app gebruikt om de sleepbuds™ te bedienen, en niet
een andere app (zie pagina 25).
Probeer verbinding te maken met een ander apparaat (zie pagina 25).
ANDERE OPLOSSINGEN
Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het
probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice.
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOOM OPLOSSING
Geen stroom
Het kan zijn dat de batterijen van de sleepbuds™ zich in
batterijspaarmodus bevinden of leeg zijn. Sluit het oplaadetui aan
op een voedingsbron (zie pagina 20) en laad de sleepbuds™ op
(ziepagina 18).
PROBLEMEN OPLOSSEN
29
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Sleepbuds™ maken
geen verbinding met
mobiel apparaat
Op je apparaat:
Schakel de Bluetooth-functie uit en weer in.
Verbreek de verbinding tussen je apparaat en de sleepbuds™
(ziepagina 25). Maak opnieuw verbinding (zie pagina 25).
Sluit het oplaadetui aan op een voedingsbron (zie pagina 20)
enhaal de sleepbuds™ uit het etui.
Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui en controleer de
oplaadlampjes van de sleepbuds™ (zie pagina 22). Laad de
sleepbuds™ op.
Start het apparaat opnieuw op. Maak opnieuw verbinding
(ziepagina 25).
Maak verbinding met een ander apparaat (zie pagina 25).
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds om
instructievideo’s te zien.
Reset het oplaadetui (zie pagina 26).
Sleepbuds™ worden
niet opgeladen
Controleer of de sleepbuds™ goed in het oplaadetui zijn geplaatst
(ziepagina 18).
Controleer de batterijlampjes van het oplaadetui om er zeker van te
zijn dat de batterij van het etui niet leeg is (zie pagina 23).
Zorg dat de oplaadcontactpunten van beide sleepbuds™ door
de achterkant van de StayHear+ Sleep-dopjes heen te zien zijn
(ziepagina 17).
Controleer of er geen vuil of oorsmeer op de oplaadcontactpunten
van de sleepbuds™ of de oplaadpinnen in het etui zit.
Als de sleepbuds™ blootgesteld zijn geweest aan hoge of lage
temperaturen en alle statuslampjes wit knipperen, laat je de
sleepbuds™ weer op kamertemperatuur komen. Probeer opnieuw op
te laden.
Reset het oplaadetui (zie pagina 26).
Oplaadetui wordt
niet opgeladen
Sluit beide uiteinden van de USB-kabel aan.
Sluit de USB-kabel aan op een andere USB-voeding.
Gebruik een andere USB-kabel.
Gebruik een ander stopcontact.
Controleer de batterijlampjes van het oplaadetui om er zeker van te
zijn dat er geen fout is opgetreden bij het opladen (zie pagina 23).
Als de sleepbuds™ blootgesteld zijn geweest aan hoge of lage
temperaturen en alle statuslampjes wit knipperen, laat je de
sleepbuds™ weer op kamertemperatuur komen. Probeer opnieuw
opte laden.
Reset het oplaadetui (zie pagina 26).
PROBLEMEN OPLOSSEN
30
|
DUT
SYMPTOOM OPLOSSING
Sleepbuds™ zitten
niet comfortabel
Zorg dat beide sleepbuds™ goed in je oren passen (zie pagina 15).
Controleer of je voor beide sleepbuds™ de juiste maat StayHear+
Sleep-dopjes gebruikt (zie pagina 16). Het kan zijn dat je voor elk
oor een andere maat nodig hebt.
Controleer of de sleepbuds™ in de juiste richting in de StayHear+
Sleep-dopjes zijn geplaatst. Het Bose-logo op de sleepbud™ moet
naar buiten gericht zijn en mag niet ondersteboven staan en beide
oplaadcontactpunten moeten door de achterkant van het dopje heen
te zien zijn (zie pagina 17).
Geen geluid
Verhoog in de Bose Sleep-app het volume van het huidige
maskeergeluid.
Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui en controleer de
oplaadlampjes van de sleepbuds™ (zie pagina 22). Laad de
sleepbuds™ volledig op.
Maak verbinding met een ander apparaat (zie pagina 25).
Slechte
geluidskwaliteit
Zorg dat beide sleepbuds™ goed in je oren passen (zie pagina 15).
Controleer of je voor beide sleepbuds™ de juiste maat StayHear+
Sleep-dopjes gebruikt (zie pagina 16). Het kan zijn dat je voor elk
oor een andere maat nodig hebt.
Controleer of de sleepbuds™ in de juiste richting in de StayHear+
Sleep-dopjes zijn geplaatst. Het Bose-logo op de sleepbud™ moet
naar buiten gericht zijn en mag niet ondersteboven staan en beide
oplaadcontactpunten moeten door de achterkant van het dopje heen
te zien zijn (zie pagina 17).
Verwijder vuil of oorsmeer uit de StayHear+ Sleep-dopjes en de tuitjes
van de sleepbuds™ (zie pagina 27).
Sleepbuds™ vallen
uit oor
Zorg dat beide sleepbuds™ goed in je oren passen (zie pagina 15).
Controleer of je voor beide sleepbuds™ de juiste maat StayHear+
Sleep-dopjes gebruikt (zie pagina 16). Het kan zijn dat je voor elk
oor een andere maat nodig hebt.
StayHear+ Sleep-
dopjes vallen eraf
Bevestig de dopjes stevig aan de sleepbuds™ (zie pagina 17).
Maak de dopjes schoon (zie pagina 27).
31
|
DUT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2
|
ESP
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares sleepbuds™ fuera del alcance de los niños y
mascotas. Los auriculares sleepbuds™ contienen una batería de plata-zinc y puede ser peligroso si se traga.
Sise ingiere, busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares sleepbuds™ en
elestuche de carga con la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños y mascotas.
2. NO permita el uso de los auriculares sleepbuds™ a niños.
3. Limpie los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga con un paño seco. Para obtener más instrucciones sobre
la limpieza, vea la página 27.
4. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
– Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
– Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños.
– No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve.
– El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas.
– No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida.
– No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones.
– No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas.
– No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión.
– Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas
NO use los auriculares sleepbuds™ mientras conduce o en ningún momento en el que la imposibilidad de oír los
ruidos del entorno pueda presentar un peligro para usted o para otras personas. Si realiza una actividad que
requiere prestar atención a su entorno (p.ej., cuidar niños, conducir, andar en bicicleta o caminar en o cerca de
tráfico, un sitio de construcción o ferrocarril, etc.), quítese los auriculares sleepbuds™ o ajuste el volumen para
asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
NO sumerja los auriculares sleepbuds™ en agua. NO exponga los auriculares sleepbuds™ al agua en movimiento
(p.ej. agua de una canilla, etc.). NO use los auriculares sleepbuds™ mientras se ducha o baña o cuando practica
deportes acuáticos p.ej. natación, esquí acuático, surfing, etc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
|
ESP
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños menores
de 3 años.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del producto, objetos llenos con
líquido como jarrones.
Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad,
fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
Use este producto solamente con la fuente de alimentación suministrada.
La fuente de alimentación suministrada no se probó para ser usada en altitudes mayores a 2000 metros.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
Si la batería pierde, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, busque
atención médica.
No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego
o similar).
INFORMACIÓN REGULATORIA
4
|
ESP
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar
una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se
produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos
para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o
transmisor.
ID DE LA FCC A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes
de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483,5 MHz.
Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a
un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger
los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni
alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme
con la Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar las baterías recargables de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional
calificado para quitar la batería.
INFORMACIÓN REGULATORIA
5
|
ESP
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
La extracción de las baterías recargables de este producto debe ser realizada por un
profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
  
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte Plomo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Bose noise-masking sleepbuds™, designación de tipo: 424611
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Unidad Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg) Cadmio (Cd) Cromo hexavalente
(Cr+6)
Bifenilo
polibromado (PBB)
Difenil éteres
polibromados (PBDE)
PCB -○ ○
Partes metálicas -○ ○
Partes plásticas ○ ○
Altavoces -○ ○
Cables -○ ○
Nota1: ” indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
INFORMACIÓN REGULATORIA
6
|
ESP
Complete y conserve para su registro
El número de serie se encuentra en la parte inferior del estuche de carga.
Número de serie: __________________________________________________________________
Número de modelo: 424611
Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose.
Puedehacerlo fácilmente visitando http://global.Bose.com/register
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545
Potencia de entrada: 5V 150mA
Rango de temperatura de carga: 5° C – 45° C
Rango de temperatura de descarga: 5° C – 45° C
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc.
ycualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
CONTENIDO
7
|
ESP
APLICACIÓN BOSE SLEEP
Características .................................................................................................................. 9
ESTAR ATENTO AL ENTORNO
Configurar un volumen adecuado ............................................................................ 10
Sugerencias para mantener la atención ................................................................. 10
Sugerencias básicas............................................................................................... 10
Sugerencias avanzadas ........................................................................................ 10
EN LA CAJA
Contenido .......................................................................................................................... 11
CONTROLES
Abrir el estuche de carga ............................................................................................ 12
Encender ............................................................................................................................ 13
Apagar ................................................................................................................................ 14
AJUSTE SEGURO
Elegir las almohadillas StayHear+ Sleep ................................................................ 15
Colocar los auriculares sleepbuds™ en laoreja ................................................... 15
Verificar el tamaño de la almohadilla StayHear+ Sleep ................................... 16
Cambiar las almohadillas StayHear+ Sleep .......................................................... 17
BATERÍA
Cargar los auriculares sleepbuds™ ........................................................................... 18
Tiempo de carga ..................................................................................................... 19
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
sleepbuds™ ................................................................................................................ 19
Cargar el estuche ............................................................................................................ 20
Tiempo de carga ..................................................................................................... 20
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche ....................... 21
Protección de la batería ............................................................................................... 21
CONTENIDO
8
|
ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
Luces de estado de carga de los auriculares Sleepbuds™ ............................. 22
Luces de la batería del estuche de carga .............................................................. 23
CONEXIONES BLUETOOTH®
Conectar el dispositivo móvil ..................................................................................... 25
Desconectar un dispositivo móvil ............................................................................ 25
Volver a conectar un dispositivo móvil .................................................................. 25
FUNCIONES AVANZADAS
Restaurar el estuche de carga ................................................................................... 26
Actualizar el estuche de carga .................................................................................. 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga ............................. 27
Repuestos y accesorios ................................................................................................ 27
Garantía limitada ............................................................................................................. 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones ..................................................................... 28
Otras soluciones .............................................................................................................. 28
9
|
ESP
APLICACIÓN BOSE SLEEP
Descargue la aplicación gratis Bose Sleep, que necesita para controlar los auriculares
sleepbuds™, seleccionar el enmascaramiento sonoro, controlar el despertador, ajustar
el volumen y las configuraciones avanzadas.
CARACTERÍSTICAS
Seleccione el enmascaramiento sonoro para reproducir por los auriculares sleepbuds™.
Configure el despertador.
Asigne un nombre los auriculares sleepbuds™.
Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes.
Mantenga los auriculares sleepbuds™ actualizados y pruebe nuevas funciones con
elsoftware más reciente.
10
|
ESP
ESTAR ATENTO AL ENTORNO
Los auriculares sleepbuds™ están diseñados para enmascarar sonidos y ruidos
mientras duerme. Por ende, pueden afectar su habilidad de oír otros sonidos,
comoalarmas, sistemas de advertencia, gente y mascotas.
CONFIGURAR UN VOLUMEN ADECUADO
Para equilibrar los niveles de enmascaramiento sonoro y la atención que desea, defina
un nivel de volumen adecuado para sus necesidades. El volumen debe estar a un nivel
suficientemente alto para enmascarar ruidos que molestan su dormir, pero no tan alto
que no pueda oír los sonidos que quiere escuchar.
En la aplicación Bose Sleep, defina el volumen al nivel más bajo y luego aumente
gradualmente hasta que alcance un nivel adecuado. Cuanto más bajo sea el volumen,
es más probable que pueda escuchar los sonidos que quiere o necesita oír.
SUGERENCIAS PARA MANTENER LA ATENCIÓN
Si le preocupa su habilidad de oír sonidos mientras está usando los auriculares
sleepbuds™, pruebe con las siguientes sugerencias.
Sugerencias básicas
Si duerme con alguien, considere depender de dicha persona para que lo ayude a
estar atento de su entorno mientras usa los auriculares sleepbuds™.
Sugerencias avanzadas
Estas sugerencias hacen que los auriculares sleepbuds™ sean menos efectivos para
enmascarar ruidos, pero aumentan la atención de su entorno.
Use solo un auricular sleepbud™.
Configure el nivel actual del enmascaramiento sonoro para que se desactive
después de cierta cantidad de tiempo en vez de estar activado toda la noche.
También puede definir un apagado automático para el enmascaramiento sonoro
actual en la aplicación Bose Sleep.
11
|
ESP
EN LA CAJA
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares Noise-masking
sleepbuds™
Estuche de carga portátil Bolso de viaje
Almohadillas StayHear+ Sleep:
Grande (negro) y pequeña (blanco)
Nota: Las almohadillas medianas
(gris) están colocadas en
los auriculares sleepbuds™.
Fuente de alimentación USB* Adaptadores de
alimentación de CA*
Cable USB
* La fuente de alimentación USB y los adaptadores de alimentación de CA pueden variar
levemente. Use el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región.
NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
ESP
CONTROLES
ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA
Con el logotipo de Bose mirando hacia usted, deslice la cubierta del estuche de carga
hacia afuera para abrir.
Las luces en el borde interior del estuche se iluminan para mostrar el nivel de la batería
y el estado de carga del estuche y de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 22).
CONTROLES
13
|
ESP
ENCENDER
Retire los auriculares sleepbuds™ del estuche de carga.
CONTROLES
14
|
ESP
APAGAR
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares sleepbuds™,
vea “Cargar los auriculares sleepbuds™” en la página 18.
Cuando uno de los auriculares sleepbud™ se ha colocado correctamente en el estuche,
la luz de carga correspondiente parpadea de color blanco (vea “Luces de estado de
carga de los auriculares Sleepbuds™” en la página 22).
15
|
ESP
AJUSTE SEGURO
ELEGIR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR+ SLEEP
Para un enmascaramiento sonoro óptimo y estabilidad, es importante elegir el tamaño
correcto de la almohadilla StayHear+ Sleep. Seleccione el tamaño que le brinde la
mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible
que deba probar los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para
cada oreja.
NOTA: Para probar el ajuste del tamaño actual de la almohadilla StayHear+ Sleep,
veala página 16.
Cada auricular sleepbud™ y almohadilla StayHear+ Sleep está marcado con una L o R.
Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla izquierda
y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha.
COLOCAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ EN
LAOREJA
La almohadilla StayHear+ Sleep permite que el auricular sleepbud™ se ajuste
cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Coloque el auricular sleepbud™ en la oreja con el logotipo de Bose mirando
hacia afuera.
2. Rote el auricular sleepbud™ hacia atrás, ajustándolo en su lugar.
3. Presione el ala de la almohadilla para meterla por debajo del borde de la oreja.
Borde de la oreja
Ala de la almohadilla
AJUSTE SEGURO
16
|
ESP
VERIFICAR EL TAMAÑO DE LA ALMOHADILLA
STAYHEAR+ SLEEP
Para verificar si el tamaño de la almohadilla StayHear+ Sleep actual es adecuado,
useun espejo o pregúntele a alguien para comparar el ajuste con la guía de tamaño
más abajo. El ala de la almohadilla debe ajustarse correctamente debajo del borde de
la oreja sin comprimirla.
Ajuste correcto Demasiado grande Demasiado pequeño
Además, pruebe lo siguiente:
Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos.
Sacuda la cabeza. Los auriculares sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio.
Si el tamaño de la almohadilla actual no se siente cómodo, seleccione otro tamaño.
NOTA: Para obtener ayuda para cambiar las almohadillas, vea la página 17.
AJUSTE SEGURO
17
|
ESP
CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR+ SLEEP
1. Sosteniendo la base de la almohadilla StayHear+ Sleep acoplada, desprenda la
almohadilla hacia atrás y con cuidado deslice el auricular sleepbud™ fuera de la
almohadilla.
2. Alinee la línea elevada cerca de la abertura de la nueva almohadilla StayHear+
Sleep con la ranura en la boquilla del auricular sleepbud™. Deslice la boquilla hacia
la abertura. Luego, con cuidado estire la base de la almohadilla por detrás del
auricular sleepbud™ para mantener el auricular sleepbud™ en su lugar.
Boquilla de los auriculares sleepbuds™
Abertura
NOTA: Asegúrese de que coloca el auricular sleepbud™ izquierdo en la almohadilla
izquierda y el auricular sleepbud™ derecho en la almohadilla derecha
(veala página 15).
3. Asegúrese de que el auricular sleepbud™ está correctamente orientado en la
almohadilla. El logotipo de Bose en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera
y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por
detrás de la almohadilla.
18
|
ESP
BATERÍA
CARGAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
Los auriculares sleepbuds™ se cargan mientras están en el estuche de carga.
1. Alinee los contactos de carga en el auricular sleepbud™ derecho con las clavijas de
carga en la parte derecha del estuche.
Contactos de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular sleepbud™ en el estuche hasta que encaje magnéticamente en
su lugar.
La luz de carga del auricular sleepbud™ derecho parpadea de color blanco.
Luz de carga
NOTA: Si la luz de carga no parpadea de color blanco cuando coloca el auricular
sleepbud™ en el estuche, es posible que haya colocado el auricular
sleepbud™ incorrectamente en el estuche o la batería del estuche está
descargada. Coloque los auriculares sleepbuds™ nuevamente en el estuche,
luego cargue el estuche (vea la página 20). Si el problema persiste,
vea“Los auriculares sleepbuds™ no se cargan” en la página 29.
3. Repita los pasos 1 y 2 para cargar el auricular sleepbud™ izquierdo.
BATERÍA
19
|
ESP
Tiempo de carga
Espere ocho horas para cargar completamente los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Una carga completa suministra hasta 16 horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
sleepbuds™
Puede verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares sleepbuds™ mientras
usa o carga los auriculares sleepbuds™.
Mientras se están usando los auriculares sleepbuds™
En la aplicación Bose Sleep, verifique el centro de la pantalla de inicio para ver
elporcentaje actual de la batería de los auriculares sleepbuds™.
NOTA: Si los auriculares sleepbuds™ tienen porcentajes de la batería diferentes,
lapantalla de inicio muestra el porcentaje más bajo.
Mientras se cargan los auriculares sleepbuds™
Cuando se coloca un auricular sleepbud™ en el estuche de carga, la luz de carga
correspondiente parpadea según el estado de carga (vea la página 22).
BATERÍA
20
|
ESP
CARGAR EL ESTUCHE
El estuche de carga guarda y carga los auriculares sleepbuds™ cuando no los está usando.
NOTAS: 
Mantenga el estuche conectado a una fuente de alimentación de CA (red eléctrica)
cuando sea posible para asegurarse de que los auriculares sleepbuds™ están
siempre completamente cargados. También puede usar la batería del estuche para
cargar los auriculares sleepbuds™ cuando viaja.
Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están a temperatura
ambiente, entre 5° C y 45° C.
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB en la parte posterior
del estuche.
2. Conecte el otro extremo a la fuente de alimentación USB.
3. Enchufe la fuente de alimentación USB a la salida de CA (red eléctrica).
NOTA: Si es necesario, conecte el adaptador de alimentación de CA
correspondiente a su región.
Tiempo de carga
Cuando los auriculares sleepbuds™ están fuera del estuche, espere hasta tres horas
para cargar totalmente el estuche. Cuando los auriculares sleepbuds™ están dentro
del estuche, el tiempo de carga varía.
NOTA: Cuando el estuche está completamente cargado y funcionando con la batería,
puede cargar totalmente los auriculares sleepbuds™ una vez. Una sola carga
de los auriculares sleepbuds™ suministra hasta 16 horas de uso.
BATERÍA
21
|
ESP
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Abra la cubierta del estuche de carga (vea la página 12). Las luces de la batería del
estuche se iluminan de la siguiente manera:
Si las cinco luces se iluminan sin parpadear, la batería del estuche está
totalmente cargada.
Si solo una luz se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería del estuche está bajo.
Cargue la batería del estuche (vea la página 20).
Luces de la batería
del estuche
Para obtener más información, vea “Luces de la batería del estuche de carga” en la
página 23.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
La función de protección de la batería conserva la carga de las baterías de los
auriculares sleepbuds™ cuando se almacenan por largo tiempo. Los auriculares
sleepbuds™ se apagan cuando se dejan en el estuche por una semana.
Para activar los auriculares sleepbuds™, conecte el estuche a la fuente de alimentación
(vea la página 20), luego retire los auriculares sleepbuds™ del estuche.
22
|
ESP
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
LUCES DE ESTADO DE CARGA DE LOS AURICULARES
SLEEPBUDS™
Muestra el estado de carga de cada auricular sleepbud™. Las luces de carga
se encuentran en el borde interior del estuche de carga junto a los auriculares
sleepbuds™.
Luz de carga
izquierda
Luz de
cargaderecha
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DE LA CARGA
Blanco intermitente Cargando
Color blanco Totalmente cargada
NOTA: Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, las luces se
apagan después de dos minutos de inactividad.
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
23
|
ESP
LUCES DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA
Muestra el nivel de carga de la batería y el estado de carga del estuche de carga. Las cinco
luces de la batería se encuentran en el borde interior delantero del estuche de carga.
Luces de la batería
del estuche
ACTIVIDAD
DELAS LUCES PORCENTAJE DE CARGA
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Error de carga. Pruebe las siguientes soluciones:
Retire los auriculares sleepbuds™ del estuche de carga (veala
página13) y colóquelos en el estuche otra vez (vea la
página18).
Restaure el estuche (vea la página 26).
Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose.
ESTADO DE LOS AURICULARES SLEEPBUDS™
24
|
ESP
NOTAS: 
Cuando se carga, la última luz de la batería iluminada parpadea de color blanco.
Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todas las luces de la batería
se iluminan de color blanco.
Si el estuche no está conectado a la fuente de alimentación, las luces se apagan
después de dos minutos de inactividad.
25
|
ESP
CONEXIONES BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica Bluetooth de bajo consumo le permite controlar los
auriculares sleepbuds™ usando la aplicación Bose Sleep en su dispositivo móvil.
Antesde que pueda controlar los auriculares sleepbuds™, debe descargar la
aplicación y conectar el dispositivo a los auriculares sleepbuds™.
CONECTAR EL DISPOSITIVO MÓVIL
Descargue la aplicación Bose Sleep y siga las instrucciones de la aplicación.
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Use la aplicación Bose Sleep para desconectar un dispositivo.
SUGERENCIA: También puede desactivar la función Bluetooth en el dispositivo
para desconectar. Si desactiva la función Bluetooth en el dispositivo
desconecta todos los otros dispositivos.
VOLVER A CONECTAR UN DISPOSITIVO MÓVIL
Cuando los auriculares sleepbuds™ se encienden, el dispositivo más recientemente
conectado se vuelve a conectar automáticamente con los auriculares sleepbuds™.
NOTA: El dispositivo debe estar dentro de un rango de 9 m y encendido.
26
|
ESP
FUNCIONES AVANZADAS
RESTAURAR EL ESTUCHE DE CARGA
La restauración del estuche de carga apaga el estuche y vuelve a encenderlo.
Esopuede ayudar a solucionar problemas de carga.
Para restaurar el estuche de carga, inserte un clip para papel en el orificio en la parte
trasera del estuche cerca del conector USB. Presione hasta que sienta un clic.
ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA
La aplicación Bose Sleep lo alerta si se encuentra una actualización disponible para
el estuche de carga. Para acceder a la actualización, descargue la aplicación Bose
Updater en la computadora.
Visite: btu.Bose.com
27
|
ESP
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIAR LOS AURICULARES SLEEPBUDS™ Y EL ESTUCHE
DE CARGA
Los auriculares sleepbuds™ y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
COMPONENTE PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Almohadillas
StayHear+ Sleep
Quite las almohadillas de los auriculares sleepbuds™ y lávelas con
detergente y agua.
NOTA: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes
de volver a colocarlas en los auriculares sleepbuds™.
Boquillas de
los auriculares
sleepbuds™
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente. Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Clavijas de carga
del estuche y
contactos de carga
de los auriculares
sleepbuds™
Seque regularmente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
PRECAUCIÓN: NO limpie las clavijas de carga usando un movimiento
circular ya se podrían doblar las clavijas o podría
penetrar humedad en las ranuras del estuche.
Estuche de carga Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANTÍA LIMITADA
Los auriculares sleepbuds™ están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio
Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no
lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
28
|
ESP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES
Si tiene problemas con los auriculares sleepbuds™ intente primero con estas
soluciones:
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga (vea la página 14)
yretírelos (vea la página 13).
Cierre y abra el estuche de carga, luego verifique el estado de los auriculares
sleepbuds™ y del estuche de carga (vea la página 22).
Cargue el estuche de carga (vea la página 20) y los auriculares sleepbuds™
(veala página 18).
Acerque el dispositivo móvil a los auriculares sleepbuds™ (dentro de 9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
Asegúrese de que el dispositivo es compatible con Bluetooth de bajo consumo
(también conocido como Bluetooth Smart). Todos los dispositivos que son compatibles
con iOS 10 y posterior y la mayoría de los dispositivos que son compatibles con Android
5.0 y posterior son compatibles con Bluetooth de bajo consumo.
Verifique la aplicación Bose Sleep para asegurarse de que el software de los
auriculares sleepbuds™ está actualizado.
Asegúrese de que está usando la aplicación Bose Sleep, y no una aplicación
diferente, para controlar los auriculares sleepbuds™ (vea la página 25).
Pruebe conectar otro dispositivo (vea la página 25).
OTRAS SOLUCIONES
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SÍNTOMA SOLUCIÓN
No hay corriente
Es posible que las baterías de los auriculares sleepbuds™ estén en
elmodo de protección de la batería o descargadas. Conecte el estuche
de carga a la corriente (vea la página 20) y luego cargue los
auriculares sleepbuds™ (vea la página 18).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
sleepbuds™ no
se conectan con
eldispositivo móvil
En el dispositivo:
Desactive y active la función Bluetooth.
Desconecte el dispositivo de los auriculares sleepbuds™ (vea la
página 25). Vuelva a conectarlos (vea la página 25).
Conecte el estuche de carga a la corriente (vea la página 20),
luegoretire los auriculares sleepbuds™ del estuche.
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique
las luces de carga de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 22).
Cargue los auriculares sleepbuds™.
Reinicie el dispositivo. Vuelva a conectarlos (vea la página 25).
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 25).
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds para ver videos
instructivos.
Restaure el estuche de carga (vea la página 26).
Los auriculares
sleepbuds™ no
secargan
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
colocados en el estuche de carga (vea la página 18).
Verifique las luces de la batería del estuche de carga para asegurarse
de que la batería del estuche no está descargada (vea la página 23).
Asegúrese de que los contactos de carga para cada auricular
sleepbud™ estén visibles atrás de cada almohadilla StayHear+ Sleep
(vea la página 17).
Asegúrese de que no haya residuos o cera cubriendo los contactos de
carga en los auriculares sleepbuds™ o las clavijas de carga en el estuche.
Si los auriculares sleepbuds™ han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas y todas las luces de estado están parpadeando de
color blanco, espere a que los auriculares sleepbuds™ regresen a la
temperatura ambiente. Intente cargarlos de nuevo.
Restaure el estuche de carga (vea la página 26).
El estuche de carga
no se carga
Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
Conecte el cable USB a una fuente de alimentación USB distinta.
Use un cable USB distinto.
Conecte a una fuente de alimentación (CA) distinta.
Verifique las luces de la batería del estuche de carga para asegurarse
de que no haya un error de carga (vea la página 23).
Si los auriculares sleepbuds™ han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas y todas las luces de estado están parpadeando de
color blanco, espere a que los auriculares sleepbuds™ regresen a la
temperatura ambiente. Intente cargarlos de nuevo.
Restaure el estuche de carga (vea la página 26).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
|
ESP
SÍNTOMA SOLUCIÓN
Los auriculares
sleepbuds™ no
soncómodos
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose
en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia
arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de
la almohadilla (vea la página 17).
No hay sonido
En la aplicación Bose Sleep, aumente el volumen del sonido
enmascarado actual.
Coloque los auriculares sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique
las luces de carga de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 22).
Cargue totalmente los auriculares sleepbuds™.
Conecte un dispositivo diferente (vea la página 25).
Calidad de sonido
deficiente
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Asegúrese de que los auriculares sleepbuds™ están correctamente
orientados en las almohadillas StayHear+ Sleep. El logotipo de Bose
en el auricular sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia
arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de
la almohadilla (vea la página 17).
Limpie cualquier residuo o cera de las almohadillas StayHear+ Sleep y
de las boquillas de los auriculares sleepbuds™ (vea la página 27).
Los auriculares
sleepbuds™ se caen
de las orejas
Asegúrese de que ambos auriculares sleepbuds™ se ajustan
firmemente a las orejas (vea la página 15).
Asegúrese de que está usando el tamaño correcto de almohadilla
StayHear+ Sleep para cada auricular sleepbud™ (vea la página 16).
Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Las almohadillas
StayHear+ Sleep
se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares sleepbuds™
(vea la página 17).
Limpie las almohadillas (vea la página 27).
31
|
ESP
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
2
|
FIN
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Pidä sleepbuds™-kuulokkeet poissa pienten lasten ja eläinten ulottuvilta, jotta ne eivät vahingossa joudu nieluun.
Sleepbuds™-kuulokkeet sisältävät litiumioniakun ja voivat olla nieltyinä vaarallisia. Jos kuuloke on nielty, ota heti
yhteys lääkäriin. Säilytä sleepbuds™-kuulokkeet suljetussa latauskotelossa, kun et käytä niitä, ja pidä ne poissa
lasten ja eläinten ulottuvilta.
2. ÄLÄ anna lasten käyttää sleepbuds™-kuulokkeita.
3. Puhdista sleepbuds™-kuulokkeet ja latauskotelo pelkästään kuivalla liinalla. Lisätietoja puhdistamisesta, ks. sivu 27.
4. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET
Tuotetta käytettäessä tulisi aina noudattaa perusvarotoimia, esimerkiksi seuraavia:
– Lue kaikki ohjeet ennen latauskotelon käyttöä.
– Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi latauskotelon käyttöä lasten lähellä on valvottava tarkasti.
– Älä altista latauskoteloa vedelle, sateelle, nesteille tai lumelle.
– Muun kuin akun valmistajan suositteleman tai myymän virtalähteen tai laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai
henkilövahinkojen vaaran.
– Älä ylitä latauskotelon nimellisantotehoa käytössä.
– Älä käytä latauskoteloa, jos se on vaurioitunut tai sitä on muokattu. Vaurioituneet tai muokatut akut voivat toimia
arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
– Älä pura latauskoteloa. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa tulipalon tai henkilövahinkojen vaaran.
– Älä avaa latauskoteloa, riko sitä äläkä altista sitä tulelle tai liialliselle lämmölle. Altistuminen tulelle tai yli
100°C:nlämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen.
– Laitteen saa huoltaa vain pätevä korjaaja käyttäen samoja varaosia.
ÄLÄ käytä sleepbuds™-kuulokkeita tilanteissa, joissa ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai
muut ihmiset. Jos teet jotakin, mikä edellyttää ympäristön huomioimista (esim. vahdit lapsia, ajat jotakin ajoneuvoa
tai kävelet liikenteessä tai esimerkiksi rakennustyömaan tai rautatien lähellä), ota sleepbuds™-kuulokkeet pois
korvista tai säädä äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset.
ÄLÄ upota sleepbuds™-kuulokkeita veteen. ÄLÄ altista sleepbuds™-kuulokkeita virtaavalle vedelle (esim.
hanasta). ÄLÄ käytä sleepbuds™-kuulokkeita suihkussa tai kylvyssä tai vesiurheilun, kuten uinnin, vesihiihdon tai
lainelautailun, aikana.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
3
|
FIN
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi
toimintaan.
ÄLÄ sijoita vuotavia, roiskuvia tai nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tai lähelle.
Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
Käytä tätä tuotetta vain yhdessä sen mukana toimitetun virtalähteen kanssa.
Toimitukseen sisältyvää virtalähdettä ei ole testattu käytössä yli 2000 metrin korkeudessa.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Saa käyttää vain alueilla, joiden korkeus merenpinnasta on alle 2000 m.
Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos näin kuitenkin tapahtuu, hakeudu
lääkärin hoitoon.
Älä altista akkua tai paristoja sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta, avotulesta
tms. aiheutuvalle lämmölle).
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
4
|
FIN
HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15
rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan
kotioloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä
ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollista häiriötä radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään
yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotossa häiriöitä,
jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa
häiriöt seuraavilla toimenpiteillä:
Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun
luvan käyttää tätä laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa
vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Tämä laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet. Lähetintä ei saa sijoittaa
toisen antennin tai lähettimen lähelle.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien
EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.
Käytön taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz.
Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta
tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännökset
Artikla XII
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännösten (Management Regulation for Low-power Radio-frequency
Devices) mukaan mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen
pientehoisten radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä
ominaisuuksia tai suorituskykyä.
Artikla XIV
Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä lakisääteistä
viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi, kunnes häiriötä ei enää ilmene.
Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien
laitteiden aiheuttamia häiriöitä.
ÄLÄ yritä poistaa ladattavia litiumioniakkuja laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose-
jälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen.
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
5
|
FIN
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavat litiumioniakut tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta
Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Kiina, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle
GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa
osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko
Laitteen nimi: Bose noise-masking sleepbuds™, tyyppimerkintä: 424611
Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki
Yksikkö Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen
kromi (Cr+6)
Polybrominoidut
bifenyylit (PBB)
Polybrominoidut
difenyylieetterit (PBDE)
PCB-yhdisteet -○ ○
Metalliosat -○ ○
Muoviosat ○ ○
Kaiuttimet -○ ○
Johdot -○ ○
Huomautus 1: ” merkitsee, että rajoitetun aineen prosenttiosuus ei ylitä olemassaolon viitearvon prosenttiosuutta.
Huomautus 2: ”−” merkitsee, että rajoitettu aine vastaa erivapautta.
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
6
|
FIN
Säilytä tiedot.
Sarjanumero on latauskotelon pohjassa.
Sarjanumero: _____________________________________________________________________
Mallinumero: 424611
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä Bose-tuotteesi. Voit tehdä sen helposti
osoitteessa http://global.Bose.com/register
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 8 merkitsee vuotta 2008 tai 2018.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan:
+886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Tuloarvot: 5 V 150mA
Latauslämpötila-alue: 5 °C – 45 °C
Purkauslämpötila-alue: 5 °C – 45 °C
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Bose
Corporation käyttää niitä lisenssin nojalla.
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on
Apple Inc:n palvelumerkki.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
SISÄL
7
|
FIN
BOSE SLEEP -SOVELLUS
Ominaisuudet ................................................................................................................... 9
YMPÄRISTÖN HAVAINNOINTI
Sopivan äänenvoimakkuuden valinta ...................................................................... 10
Tietoisuus ympäristöstä ............................................................................................... 10
Perusvinkit ................................................................................................................. 10
Lisävinkit .................................................................................................................... 10
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Sisältö .................................................................................................................................. 11
ÄTIMET
Latauskotelon avaaminen ............................................................................................ 12
Virran kytkeminen ........................................................................................................... 13
Virran katkaiseminen ..................................................................................................... 14
TÄYDELLINEN ISTUVUUS
Sopivan StayHear+ Sleep -kärjen valinta ............................................................... 15
sleepbuds™-kuulokkeiden asettaminen korviin .................................................. 15
StayHear+ Sleep -kärjen koon tarkistaminen ....................................................... 16
StayHear+ Sleep -kärkien vaihtaminen .................................................................. 17
AKKU
Sleepbuds™-kuulokkeiden lataaminen ................................................................... 18
Latausaika .................................................................................................................. 19
Sleepbuds™-kuulokkeiden akun varaustilan tarkastaminen ................... 19
Kotelon lataaminen ........................................................................................................ 20
Latausaika .................................................................................................................. 20
Kotelon akun varaustilan tarkistaminen ......................................................... 21
Akun säästäminen .......................................................................................................... 21
SISÄL
8
|
FIN
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN TILA
Sleepbuds™-latausmerkkivalot .................................................................................. 22
Latauskotelon akkumerkkivalot ................................................................................ 23
BLUETOOTH®-YHTEYDET
Mobiililaitteen yhdistäminen ....................................................................................... 25
Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ................................................................. 25
Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen .................................................................. 25
KEHITTYNEET OMINAISUUDET
Latauskotelon nollaaminen ......................................................................................... 26
Latauskotelon päivittäminen ...................................................................................... 26
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Sleepbuds™-kuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ........................... 27
Varaosat ja tarvikkeet .................................................................................................... 27
Rajoitettu takuu ............................................................................................................... 27
VIANMÄÄRITYS
Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................................................................................... 28
Muut ratkaisut................................................................................................................... 28
9
|
FIN
BOSE SLEEP -SOVELLUS
Lataa ilmainen Bose Sleep -sovellus, jota tarvitaan sleepbuds™-kuulokkeiden
ohjaamiseen, peittoäänien valintaan, herätysten hallintaan, äänenvoimakkuuden
säätöön ja lisäasetusten määrittämiseen.
OMINAISUUDET
Sleepbuds™-kuulokkeista toistettavien peittoäänten valinta
Herätysten asettaminen
Sleepbuds™-kuulokkeiden nimeäminen
Vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin
Ohjelmistopäivitykset sleepbuds™-kuulokkeiden pitämiseksi ajan tasalla ja uusien
toimintojen kokeilemiseksi
10
|
FIN
YMPÄRISTÖN HAVAINNOINTI
Sleepbuds™-kuulokkeet on suunniteltu peittämään ääniä ja häiriöitä nukkuessasi.
Tämän vuoksi ne voivat heikentää kykyäsi kuulla muita ääniä, kuten hälytyksiä,
varoitusääniä sekä ihmisten ja lemmikkien ääniä.
SOPIVAN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN VALINTA
Säädä äänenvoimakkuus sellaiseksi, että se tarjoaa sopivan tasapainon melun
peittämisen ja muiden äänien kuuluvuuden välillä. Äänenvoimakkuuden pitäisi olla
sellainen, että se peittää untasi häiritsevät äänet, muttei sellainen, ettet voi kuulla
tarpeellisia ääniä.
Aseta Bose Sleep -sovelluksessa äänenvoimakkuus ensin alhaisimmalle tasolle
jalisää sitä, kunnes se on sopivalla tasolla. Mitä pienempi äänenvoimakkuus on,
sitätodennäköisemmin kuulet ne äänet, jotka haluat kuulla.
TIETOISUUS YMPÄRISTÖSTÄ
Jos et ole varma, voitko kuulla muut äänet käyttäessäsi sleepbuds™-kuulokkeita,
kokeile seuraavia vinkkejä.
Perusvinkit
Jos nukut kumppanisi kanssa, voit pyytää häntä auttamaan sinua pysymään
tietoisena ympäristöstäsi, kun käytät sleepbuds™-kuulokkeita.
Lisävinkit
Nämä vinkit heikentävät sleepbuds™-kuulokkeiden peittotehoa, mutta parantavat
tietoisuuttasi ympäristöstä.
Käytä vain yhtä sleepbud™-kuuloketta.
Aseta peittoääni siten, että se lakkaa tietyn ajan kuluttua eikä soi koko yötä.
Voittehdä tämän asettamalla uniajastimen peittoäänelle Bose Sleep -sovelluksessa.
11
|
FIN
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
SISÄL
Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Noise-masking sleepbuds™
-kuulokkeet
Kannettava latauskotelo Kuljetuskotelo
StayHear+ Sleep -kärjet:
Isot (mustat) ja pienet (valkoiset)
Huomautus: Keskikokoiset
(harmaat) kärjet
on kiinnitetty
sleepbuds™-
kuulokkeisiin.
USB-virtalähde* Muuntajat*
USB-johto
* USB-virtalähteet ja muuntajat voivat poiketa toisistaan hieman. Käytä omassa
maassasi käytettäväksi tarkoitettua muuntajaa.
HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä
valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun.
Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
FIN
ÄTIMET
LATAUSKOTELON AVAAMINEN
Avaa latauskotelon kansi liu’uttamalla sitä poispäin itsestäsi Bose-logo sinua kohti.
Kotelon reunan sisäpuolella olevat valot osoittavat sleepbuds™-kuulokkeiden akun
jakotelon varaus- ja lataustilan (ks. sivu 22).
ÄTIMET
13
|
FIN
VIRRAN KYTKEMINEN
Poista sleepbuds™-kuulokkeet latauskotelosta.
ÄTIMET
14
|
FIN
VIRRAN KATKAISEMINEN
Laita sleepbuds™-kuulokkeet latauskoteloon.
Lisätietoa sleepbuds™-kuulokkeiden asianmukaisesta säilyttämisestä on kohdassa
”Sleepbuds™-kuulokkeiden lataaminen” sivulla 18.
Kun sleepbud™ on oikein kotelossa, sen latausmerkkivalo vilkkuu valkoisena (ks.
”Sleepbuds™-latausmerkkivalot” sivulla 22).
15
|
FIN
TÄYDELLINEN ISTUVUUS
SOPIVAN STAYHEAR+ SLEEP -KÄRJEN VALINTA
Oikeankokoisen StayHear+ Sleep -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen
melunvaimennuksen ja istuvuuden kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko.
Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat
saattavat vaatia erikokoisen kärjen.
HUOMAUTUS: Lisätietoa StayHear+ Sleep -kärjen koon testaamisesta, ks. sivu 16.
Jokaisessa sleepbud™-kuulokkeessa ja StayHear+ Sleep -kärjessä on joko L- tai
R-merkintä. Työnnä vasen sleepbud™ vasempaan kärkeen ja oikea sleepbud™
oikeaan kärkeen.
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN
StayHear+ Sleep -kärki saa sleepbud™-kuulokkeen istumaan korvassa mukavasti
jatukevasti. Siipiosa mahtuu sopivasti korvan kohouman alle.
1. Aseta sleepbud™ korvaan siten, että Bose-logo osoittaa ulospäin.
2. Käännä sleepbud™-kuuloketta taaksepäin ja lukitse se paikalleen.
3. Paina kärjen siipiosa korvan kohouman alle.
Korvan kohouma
Kärjen siipiosa
TÄYDELLINEN ISTUVUUS
16
|
FIN
STAYHEAR+ SLEEP -KÄRJEN KOON TARKISTAMINEN
Jos haluat varmistaa, että käyttämäsi StayHear+ Sleep -kärki on oikean kokoinen,
käytä peiliä tai pyydä ystävää vertaamaan kärjen istuvuutta alla olevaan koko-
ohjeeseen. Siipiosan tulisi istua tukevasti korvan kohouman alla puristumatta.
Hyvä istuvuus Liian iso Liian pieni
Kokeile lisäksi seuraavaa:
Puhu ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Ravista päätäsi. Sleepbud™-kuulokkeiden pitäisi pysyä tukevasti paikallaan.
Jos käyttämäsi kärki ei tunnu pysyvän paikallaan, kokeile toista kokoa.
HUOMAUTUS: Lisätietoja kärjen vaihtamisesta, ks. sivu 17.
TÄYDELLINEN ISTUVUUS
17
|
FIN
STAYHEAR+ SLEEP -KÄRKIEN VAIHTAMINEN
1. Pitele kiinnitettyä StayHear+ Sleep -kärkeä sen tyvestä, vedä kärkeä taaksepäin
jaliu’uta sleepbud™-kuuloke varovasti pois kärjestä.
2. Aseta uuden StayHear+ Sleep -kärjen kohoviiva sleepbud™-kuulokkeen nokan
uran kohdalle. Työnnä nokka aukkoon. Venytä kärjen tyvi varovasti sleepbud™-
kuulokkeen takaosan ympäri, jotta sleepbud™ pysyy paikallaan.
Sleepbuds™-kuulokkeen nokka
Aukko
HUOMAUTUS: Työnnä vasen sleepbud™ vasempaan kärkeen ja oikea sleepbud™
oikeaan kärkeen (ks. sivu 15).
3. Varmista, että sleepbud™ on oikeassa asennossa kärjessä. Sleepbud™-kuulokkeen
Bose-logon tulee osoittaa ulospäin ja olla oikein päin, ja molempien latausliittimien
tulisi näkyä kärjen takaosan läpi.
18
|
FIN
AKKU
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN LATAAMINEN
Sleepbuds™-kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat latauskotelossa.
1. Aseta oikea sleepbud™ siten, että sen latausliittimet osuvat kotelon
oikeanpuoleisiin latausnastoihin.
Latausliittimet
Latausnastat
2. Aseta sleepbud™ koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen.
Oikean sleepbud™-kuulokkeen latausmerkkivalo vilkkuu valkoisena.
Latausmerkkivalo
HUOMAUTUS: Jos latausmerkkivalo ei vilku valkoisena, kun olet laittanut sleepbud™-
kuulokkeen koteloon, kuuloke saattaa olla väärässä asennossa
tai akku voi olla tyhjä. Aseta sleepbuds™-kuulokkeet koteloon
uudelleen ja lataa kotelo (ks. sivu 20). Jos ongelma ei korjaannu,
katso”Sleepbuds™-kuulokkeet eivät lataudu.” sivulla 29.
3. Lataa vasen sleepbud™ toistamalla vaiheet 1–2.
AKKU
19
|
FIN
Latausaika
Anna sleepbuds™-kuulokkeiden latautua täyteen kahdeksan tunnin ajan.
HUOMAUTUS: Täydellä latauksella kuulokkeita voi käyttää noin 16 tuntia.
Sleepbuds™-kuulokkeiden akun varaustilan tarkastaminen
Voit tarkastaa sleepbuds™-kuulokkeiden akun varaustilan käytön aikana tai
sleepbuds™-kuulokkeita ladattaessa.
Sleepbuds™-kuulokkeita käytettäessä
Bose Sleep -sovelluksen aloitusnäytön keskeltä näet sleepbuds™-kuulokkeiden akun
prosentuaalisen varaustason.
HUOMAUTUS: Jos sleepbuds™-kuulokkeiden akkujen varaus ei ole sama,
aloitusnäytössä näkyy alhaisempi varaustaso.
Sleepbuds™-kuulokkeita ladattaessa
Kun sleepbud™ laitetaan latauskoteloon, sen latausmerkkivalo alkaa vilkkua
varaustilan mukaan (ks. sivu 22).
AKKU
20
|
FIN
KOTELON LATAAMINEN
Latauskotelo toimii sleepbuds™-kuulokkeiden säilytyspaikkana ja laturina, kun et
käytä niitä.
HUOMAUTUKSIA: 
Pidä kotelo kytkettynä pistorasiaan aina kun mahdollista varmistaaksesi, että
sleepbuds™-kuulokkeet pysyvät aina täyteen ladattuina. Kotelon akulla voit ladata
sleepbuds™-kuulokkeet myös matkustaessasi.
Varmista ennen lataamista, että sleepbuds™-kuulokkeiden lämpötila on 5–45 °C eli
että ne ovat huoneenlämpöiset.
1. Yhdistä USB-johdon pieni pää kotelon takaosan USB-liitäntään.
2. Yhdistä toinen pää USB-virtalähteeseen.
3. Liitä USB-virtalähde pistorasiaan.
HUOMAUTUS: Käytä tarvittaessa omassa maassasi käytettäväksi tarkoitettua
muuntajaa.
Latausaika
Kun sleepbuds™-kuulokkeet ovat kotelossa, anna kotelon latautua täyteen kolmen
tunnin ajan. Latausaika vaihtelee, kun sleepbuds™-kuulokkeet ovat kotelossa.
HUOMAUTUS: Kun kotelo on ladattu täyteen ja toimii akkuvirralla, voit ladata
sleepbuds™-kuulokkeet täyteen kerran. Yhdellä latauksella
sleepbuds™-kuulokkeita voi käyttää noin 16 tuntia.
AKKU
21
|
FIN
Kotelon akun varaustilan tarkistaminen
Avaa latauskotelon kansi (ks. sivu 12). Kotelon akkumerkkivalot palavat
seuraavasti:
Jos viisi merkkivaloa palaa, kotelon akku on ladattu täyteen.
Jos vain yksi merkkivalo palaa, kotelon akun varaustila on alhainen. Lataa kotelon
akku (ks. sivu 20).
Kotelon
akkumerkkivalot
Lisätietoja, ks. ”Latauskotelon akkumerkkivalot” sivulla 23.
AKUN SÄÄSTÄMINEN
Akunsäästöominaisuus säästää sleepbuds™-kuulokkeiden akkuja pitkään jatkuvan
säilytyksen aikana. Sleepbuds™-kuulokkeiden virta katkeaa, kun ne ovat olleet
kotelossa viikon ajan.
Voit herättää sleepbuds™-kuulokkeet kytkemällä latauskotelon verkkovirtaan (ks.
sivu20) ja ottamalla sleepbuds™-kuulokkeet sitten pois kotelosta.
22
|
FIN
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN TILA
SLEEPBUDS™-LATAUSMERKKIVALOT
Osoittaa kunkin sleepbud™ kuulokkeen varaustilan. Latausmerkkivalot ovat
latauskotelon sisäreunassa sleepbuds™-kuulokkeiden vieressä.
Vasen
latausmerkkivalo
Oikea
latausmerkkivalo
MERKKIVALON TOIMINTA LATAUSTILA
Vilkkuu valkoisena Akku latautuu.
Palaa valkoisena Akku on täynnä.
HUOMAUTUS: Jos kotelo ei ole kytkettynä pistorasiaan, valot sammuvat kahden
minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN TILA
23
|
FIN
LATAUSKOTELON AKKUMERKKIVALOT
Osoittaa latauskotelon akun varaus- ja lataustilan. Latauskotelon etureunan
sisäpuolella on viisi akkumerkkivaloa.
Kotelon
akkumerkkivalot
MERKKIVALON
TOIMINTA VARAUS PROSENTTEINA
0–20 %
20–40 %
40–60 %
60–80 %
80–100 %
Latausvirhe. Kokeile seuraavia ratkaisuja:
Ota sleepbuds™-kuulokkeet pois kotelosta (ks. sivu 13) ja laita ne
sitten takaisin (ks. sivu 18).
Nollaa kotelo (ks. sivu 26).
Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN TILA
24
|
FIN
HUOMAUTUKSIA: 
Latauksen aikana viimeksi palanut merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kun latauskotelo
on ladattu täyteen, kaikki akkumerkkivalot palavat valkoisina.
Jos kotelo ei ole kytkettynä pistorasiaan, valot sammuvat kahden minuutin
käyttämättömyyden jälkeen.
25
|
FIN
BLUETOOTH-YHTEYDET
Langattoman Bluetooth Low Energy -teknologian ansiosta voit ohjata sleepbuds™-
kuulokkeita mobiililaitteesi Bose Sleep -sovelluksella. Sleepbuds™-kuulokkeiden
ohjaaminen edellyttää, että olet ladannut sovelluksen ja yhdistänyt laitteen
sleepbuds™-kuulokkeisiin.
MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN
Lataa Bose Sleep -sovellus ja noudata sovelluksen ohjeita.
MOBIILILAITTEEN YHTEYDEN KATKAISEMINEN
Voit katkaista yhteyden laitteeseen Bose Sleep -sovelluksella.
VIHJE: Lisäksi voit katkaista yhteyden poistamalla laitteen Bluetooth-toiminnon
käytöstä. Kun poistat laitteen Bluetooth-ominaisuuden käytöstä, yhteys
kaikkiin muihin laitteisiin katkaistaan.
MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN UUDELLEEN
Kun sleepbuds™-kuulokkeisiin on kytketty virta, ne muodostavat automaattisesti
yhteyden viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen.
HUOMAUTUS: Laitteen on oltava enintään 9 metrin etäisyydellä, ja sen virran tulee
olla kytketty.
26
|
FIN
KEHITTYNEET OMINAISUUDET
LATAUSKOTELON NOLLAAMINEN
Kun latauskotelo nollataan, sen virta katkaistaan ja kytketään sitten uudelleen.
Tämävoi auttaa ratkaisemaan latausongelmia.
Nollaa latauskotelo työntämällä ohut paperiliitin kotelon takaosassa,
USB-liittimenlähellä, olevaan aukkoon. Paina, kunnes tunnet naksahduksen.
LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN
Bose Sleep -sovellus ilmoittaa, jos latauskotelolle on saatavilla päivitys. Lataa Bose
Updater tietokoneella kotelon päivittämistä varten.
Käy osoitteessa btu.Bose.com
27
|
FIN
HOITO JA KUNNOSSAPITO
SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON
PUHDISTAMINEN
Sleepbuds™-kuulokkeet ja latauskotelo on ehkä puhdistettava ajoittain.
KOMPONENTTI PUHDISTAMINEN
StayHear+ Sleep
-kärjet
Irrota kärjet sleepbuds™-kuulokkeista ja pese ne vedellä, jossa on
mietoa pesuainetta.
HUOMAUTUS: Muista huuhdella ja kuivata kärjet huolellisesti
ennen niiden kiinnittämistä takaisin sleepbuds™-
kuulokkeisiin.
Sleepbuds™-
kuulokkeiden nokat
Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla.
Äläkoskaan työnnä nokkaan mitään puhdistusvälinettä.
Kotelon latausnastat
ja sleepbuds™-
kuulokkeiden
latausliittimet
Taputtele säännöllisesti kuivaksi kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla
tai vastaavalla.
HUOMIO: ÄLÄ puhdista latausnastoja pyyhkimällä, sillä
pyyhkimisliike voi taivuttaa nastoja tai työntää kosteutta
kotelon rakoihin.
Latauskotelo Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla.
VARAOSAT JA TARVIKKEET
Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta.
Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
RAJOITETTU TAKUU
Sleepbuds™-kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja
osoitteessa global.Bose.com/warranty.
Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register.
Rekisteröinninlaiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
28
|
FIN
VIANMÄÄRITYS
KOKEILE ENSIN NÄITÄ RATKAISUJA
Jos sleepbuds™-kuulokkeiden kanssa ilmenee ongelmia, kokeile ensin seuraavia
ratkaisuja:
Laita sleepbuds™-kuulokkeet latauskoteloon (ks. sivu 14) ja ota ne pois
(ks.sivu 13).
Avaa ja sulje latauskotelo ja tarkasta sitten sleepbuds™-kuulokkeiden
jalatauskotelon tila (ks. sivu 22).
Lataa latauskotelo (ks. sivu 20) ja sleepbuds™-kuulokkeet (ks. sivu 18).
Siirrä mobiililaite lähemmäs sleepbuds™-kuulokkeita (enintään 9 metrin päähän)
jakauemmas häiriölähteestä tai esteestä.
Varmista, että laitteesi tukee Bluetooth Low Energy -ominaisuutta (tunnetaan
myös nimellä Bluetooth Smart). Kaikki laitteet, jotka ovat yhteensopivia iOS 10
-käyttöjärjestelmän ja sitä uudempien kanssa, ja useimmat laitteet, jotka ovat
yhteensopivia Android 5.0 -käyttöjärjestelmän ja sitä uudempien kanssa, tukevat
Bluetooth Low Energy -ominaisuutta.
Varmista Bose Sleep -sovelluksesta, että sleepbuds™-kuulokkeiden ohjelmisto on
ajan tasalla.
Varmista, että käytät sleepbuds™-kuulokkeiden ohjaamiseen Bose Sleep -sovellusta
etkä jotakin muuta sovellusta (ks. sivu 25).
Kokeile yhdistää toinen laite (ks. sivu 25).
MUUT RATKAISUT
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
jaratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun.
Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
OIRE RATKAISU
Laitteeseen ei
tulevirtaa.
Sleepbuds™-kuulokkeiden akut voivat olla akunsäästötilassa tai tyhjät.
Yhdistä latauskotelo verkkovirtaan (ks. sivu 20) ja lataa sitten
sleepbuds™-kuulokkeet (ks. sivu 18).
VIANMÄÄRITYS
29
|
FIN
OIRE RATKAISU
Sleepbuds™-
kuulokkeet
eivät yhdis
mobiililaitteeseen.
Laitteessa:
Poista Bluetooth-toiminto käytöstä ja ota se käyttöön uudelleen.
Katkaise laitteen ja sleepbuds™-kuulokkeiden välinen yhteys
(ks.sivu 25). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 25).
Yhdistä latauskotelo verkkovirtaan (ks. sivu 20) ja ota sleepbuds™-
kuulokkeet sitten pois kotelosta.
Laita sleepbuds™-kuulokkeet latauskoteloon ja tarkasta sleepbuds™-
latausmerkkivalot (ks. sivu 22). Lataa sleepbuds™-kuulokkeet.
Käynnistä laite uudelleen. Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 25).
Muodosta yhteys toiseen laitteeseen (ks. sivu 25).
Opetusvideoita on osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds.
Nollaa latauskotelo (ks. sivu 26).
Sleepbuds™-
kuulokkeet eivät
lataudu.
Varmista, että sleepbuds™-kuulokkeet on asetettu oikein
latauskoteloon (ks. sivu 18).
Varmista latauskotelon merkkivaloista, että kotelon akku ei ole tyhjä
(ks. sivu 23).
Varmista, että kummankin sleepbud™-kuulokkeen latausliittimet
näkyvät StayHear+ Sleep -kärkien takaosan läpi (ks. sivu 17).
Varmista, ettei sleepbuds™-kuulokkeiden latausliittimissä tai kotelon
latausnastoissa ole roskia tai korvavahaa.
Jos sleepbuds™-kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle ja kaikki tilamerkkivalot vilkkuvat valkoisina, anna niiden
palautua huonelämpötilaan. Yritä sitten ladata ne uudelleen.
Nollaa latauskotelo (ks. sivu 26).
Latauskotelo ei
lataudu.
Kytke USB-johdon molemmat päät tukevasti.
Kokeile liittää USB-johto toiseen USB-virtalähteeseen.
Kokeile toista USB-johtoa.
Yhdistä toiseen pistorasiaan.
Varmista latauskotelon merkkivaloista, että ei ole ilmennyt
latausvirhettä (ks. sivu 23).
Jos sleepbuds™-kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle ja kaikki tilamerkkivalot vilkkuvat valkoisina, anna niiden
palautua huonelämpötilaan. Yritä sitten ladata ne uudelleen.
Nollaa latauskotelo (ks. sivu 26).
VIANMÄÄRITYS
30
|
FIN
OIRE RATKAISU
Sleepbuds™-
kuulokkeet eivät
istu mukavasti.
Varmista, että molemmat sleepbuds™-kuulokkeet istuvat korvissa
tukevasti (ks. sivu 15).
Varmista, että käytät kummassakin sleepbuds™-kuulokkeessa sopivan
kokoista StayHear+ Sleep -kärkeä (ks. sivu 16). Eri korvat saattavat
vaatia erikokoisen kärjen.
Varmista, että sleepbud™-kuulokkeet ovat oikeassa asennossa
StayHear+ Sleep -kärjissä. Sleepbud™-kuulokkeen Bose-logon tulee
osoittaa ulospäin ja olla oikein päin, ja molempien latausliittimien tulisi
näkyä kärjen takaosan läpi (ks. sivu 17).
Ääntä ei kuulu.
Lisää peittoäänen voimakkuutta Bose Sleep -sovelluksessa.
Laita sleepbuds™-kuulokkeet latauskoteloon ja tarkasta sleepbuds™-
latausmerkkivalot (ks. sivu 22). Lataa sleepbuds™-kuulokkeet täyteen.
Muodosta yhteys toiseen laitteeseen (ks. sivu 25).
Äänenlaatu on
huono.
Varmista, että molemmat sleepbuds™-kuulokkeet istuvat korvissa
tukevasti (ks. sivu 15).
Varmista, että käytät kummassakin sleepbuds™-kuulokkeessa sopivan
kokoista StayHear+ Sleep -kärkeä (ks. sivu 16). Eri korvat saattavat
vaatia erikokoisen kärjen.
Varmista, että sleepbud™-kuulokkeet ovat oikeassa asennossa
StayHear+ Sleep -kärjissä. Sleepbud™-kuulokkeen Bose-logon tulee
osoittaa ulospäin ja olla oikein päin, ja molempien latausliittimien tulisi
näkyä kärjen takaosan läpi (ks. sivu 17).
Poista mahdollinen lika ja korvavaha StayHear+ Sleep -kärjistä
jasleepbuds™-kuulokkeiden nokista (ks. sivu 27).
Sleepbuds™-
kuulokkeet
putoavat korvista.
Varmista, että molemmat sleepbuds™-kuulokkeet istuvat korvissa
tukevasti (ks. sivu 15).
Varmista, että käytät kummassakin sleepbuds™-kuulokkeessa sopivan
kokoista StayHear+ Sleep -kärkeä (ks. sivu 16). Eri korvat saattavat
vaatia erikokoisen kärjen.
StayHear+ Sleep
-kärjet putoavat.
Kiinnitä kärjet tukevasti sleepbuds™-kuulokkeisiin (ks. sivu 17).
Puhdista kärjet (ks. sivu 27).
31
|
FIN
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2
|
FRA
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des
animaux. Les écouteurs sleepbuds™ sont munis d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la
santé en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous n’utilisez pas
les écouteurs sleepbuds™, placez-les dans le boîtier de charge, fermez le couvercle du boîtier et rangez le boîtier
à l’écart des enfants en bas âge et des animaux.
2. Veillez à NE PAS laisser les enfants en bas âge utiliser les écouteurs sleepbuds™.
3. Nettoyez les écouteurs sleepbuds™ et le boîtier de charge uniquement avec un chiffon sec. Pour en savoir plus
sur le nettoyage, reportez-vous à la page 27.
4. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
Veillez à toujours suivre les précautions de base lorsque vous utilisez ce produit; respectez notamment
lesconsignes suivantes:
– Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le boîtier de recharge.
Pour réduire les risques de blessure, soyez très attentif si vous laissez des enfants jouer à proximité du boîtier
de recharge.
– N’exposez pas le boîtier de recharge à l’eau, à la pluie, à des liquides ou à la neige.
– L’utilisation d’une source d’alimentation ou d’un chargeur non recommandés ou vendus par le fabricant du boîtier
d’alimentation est susceptible de provoquer un incendie ou des blessures.
– N’utilisez pas le boîtier de recharge au-delà de sa puissance de sortie nominale.
– N’utilisez pas un boîtier de recharge endommagé ou modifié. Toute batterie endommagée ou altérée risque de se
comporter de manière imprévisible et de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Ne démontez pas le boîtier de recharge. Un réassemblage incorrect pourrait présenter un risque d’incendie ou
de blessure.
– N’ouvrez pas et n’écrasez pas un boîtier de charge, et ne l’exposez pas au feu ou à une température excessive.
Uneexposition au feu ou à une température supérieure à 100°C (212°F) peut provoquer une explosion.
– Faites réparer le chargeur par un technicien qualifié qui devra utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques.
Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs sleepbuds™ dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits
extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou pour autrui. Si vous pratiquez une activité qui
nécessite votre attention (par exemple, surveiller des enfants, conduire, monter à bicyclette ou marcher près d’une
route transitée, d’un site de construction ou d’une voie ferrée, etc.), retirez les écouteurs sleepbuds™ ou réglez le
volume de façon à entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
Veillez à NE PAS immerger les écouteurs sleepbuds™ dans l’eau. Veillez à NE PAS exposer les écouteurs sleepbuds™
à une source d’eau en mouvement (notamment sous un robinet). Veillez à NE PAS porter les écouteurs sleepbuds™
sous la douche ou dans le bain, ou lors de la pratique de sports aquatiques tels que la natation, le ski nautique,
lesurf, etc.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
3
|
FRA
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels que des vases, sur l’appareil ou à proximité.
Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
Utilisez ce produit uniquement avec l’adaptateur secteur fourni.
L’adaptateur secteur fourni n’a pas été testé pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 mètres.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Utilisez ce produit uniquement à une altitude inférieure à 2000mètres.
En cas de fuite, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, contactez immédiatement
un médecin.
N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la
lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
4
|
FRA
REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classeB, conformément à la partie15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il nest pas installé ou
utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il nest
nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil
perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant
l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada relatives aux limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur
radio ou son antenne.
ID FCC: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité
est disponible à l’adresse : www.Bose.com/compliance
Bande de fréquences comprise entre 2400 et 2483,5 MHz
Densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10dBm/MHz P.I.R.E.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un
centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux «Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance», en l’absence
d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence,
àaméliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à
radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons
lescommunications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur
Bose local ou un professionnel qualifié.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
5
|
FRA
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Le retrait de la batterie rechargeable de cet appareil doit être confié à un professionnel qualifié. Contactez
votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour
plus d’informations.
  
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
Cartes de
circuitsimprimés X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des
composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’appareil: Écouteurs Bose® noise-masking sleepbuds™, Référence: 424611
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Unité Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome hexavalent
(Cr+6)
Biphényles
polybromés (PBB)
Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
Cartes de
circuitsimprimés -○ ○
Pièces métalliques -○ ○
Pièces en plastique ○ ○
Enceintes -○ ○
Câbles -○ ○
Remarque 1: «» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de
référence de présence de cette substance.
Remarque 2: «−» indique l’absence de cette substance réglementée.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
6
|
FRA
Renseignements à noter et conserver
Le numéro de série est indiqué à la base du boîtier de charge:
Numéro de série: __________________________________________________________________
Numéro de modèle: 424611
Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire,
rendez-vous sur http://global.Bose.com/register.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «8»
correspond à 2008 ou à 2018.
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taïwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
Numérode téléphone à Taïwan: +886-2-2514 7676
Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone: +5255 (5202) 3545
Puissance en entrée: 5V 150mA
Plage de températures lors de la charge: 5°C à 45°C (41°F à 113°F)
Plage de températures lors de la décharge: 5°C à 45°C (41°F à 113°F)
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par
BoseCorporation.
Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
SOMMAIRE
7
|
FRA
APPLICATION BOSE SLEEP
Fonctionnalités ................................................................................................................ 9
SANS VOUS COUPER DE CE QUI VOUS ENTOURE
Réglage du volume approprié ................................................................................... 10
Conseils pour une meilleure perception del’environnement ........................ 10
Conseils de base ..................................................................................................... 10
Conseils avancés ..................................................................................................... 10
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Sommaire ........................................................................................................................... 11
CONTRÔLES
Ouverture du boîtier de charge ................................................................................ 12
Mise sous tension ............................................................................................................ 13
Mise hors tension ............................................................................................................ 14
ADAPTATION CORRECTE
Choix des embouts StayHear+ Sleep corrects .................................................... 15
Adaptation des écouteurs sleepbuds™ .................................................................. 15
Vérification de la taille d’embout StayHear+Sleep ........................................... 16
Changement d’embouts StayHear+ Sleep ............................................................ 17
BATTERIE
Chargement des écouteurs sleepbuds™ ................................................................ 18
Temps de charge ..................................................................................................... 19
Vérification des niveaux de charge des écouteurs sleepbuds™ ........... 19
Chargement du boîtier ................................................................................................. 20
Temps de charge ..................................................................................................... 20
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge ..................... 21
Protection de la batterie .............................................................................................. 21
SOMMAIRE
8
|
FRA
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ ................................................... 22
Voyants de niveau de batterie du boîtier decharge ........................................ 23
CONNEXIONS BLUETOOTH®
Connexion de votre périphérique mobile ............................................................. 25
Déconnexion d’un périphérique mobile ................................................................. 25
Reconnexion d’un périphérique mobile ................................................................. 25
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
Réinitialisation du boîtier de charge ....................................................................... 26
Mise à jour du boîtier de charge ............................................................................... 26
ENTRETIEN
Nettoyage des écouteurs sleepbuds™ et du boîtier de charge .................... 27
Pièces de rechange et accessoires .......................................................................... 27
Garantie limitée................................................................................................................ 27
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Essayez tout d’abord les solutions suivantes ....................................................... 28
Autres solutions ............................................................................................................... 28
9
|
FRA
APPLICATION BOSE SLEEP
Téléchargez l’application gratuite Bose Sleep, qui vous permet de contrôler vos
écouteurs sleepbuds™, de sélectionner les sons de masquage, de gérer les alarmes de
veil, de régler le volume et de configurer les paramètres avancés.
FONCTIONNALITÉS
Sélectionnez les sons de masquage à reproduire via vos écouteurs sleepbuds™.
Configurez des alarmes de réveil.
Donnez un nom à vos écouteurs sleepbuds™.
Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées.
Tenez à jour vos écouteurs sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant
la dernière version du logiciel.
10
|
FRA
SANS VOUS COUPER DE CE QUI VOUS ENTOURE
Les écouteurs sleepbuds™ sont conçus pour masquer les bruits et les nuisances sonores
pendant votre sommeil. Ils peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons,
notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.
RÉGLAGE DU VOLUME APPROPRIÉ
Pour équilibrer les niveaux de masquage sonore et votre perception de l’environnement,
réglez le volume en fonction de vos besoins. Le volume doit être suffisamment élevé
pour masquer les bruits qui vous empêchent de dormir, mais doit vous permettre
d’entendre les sons qui vous intéressent.
Dans l’application Bose Sleep, réglez le volume sur le niveau le plus faible, puis
augmentez-le progressivement jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau approprié.
Plus le volume est faible, plus vous êtes susceptible d’entendre les sons qui vous
intéressent.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION
DEL’ENVIRONNEMENT
Si vous souhaitez rester conscient de votre environnement lorsque vous portez
lesécouteurs sleepbuds™, suivez nos conseils.
Conseils de base
Si vous dormez accompagné, vous pouvez compter sur cette personne pour
qu’elle vous aide à rester conscient de votre environnement lorsque vous portez
lesécouteurs sleepbuds™.
Conseils avancés
Ces conseils rendent les écouteurs sleepbuds™ moins efficaces, mais vous permettent
de rester pleinement conscient de votre environnement.
Portez un seul écouteur sleepbuds™.
Réglez le son de masquage de façon à ce qu’il cesse après un certain laps de
temps plutôt que de le laisser toute la nuit. Vous pouvez pour cela configurer une
minuterie pour votre son de masquage dans l’application Bose Sleep.
11
|
FRA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
SOMMAIRE
Vérifiez la présence des éléments suivants:
Noise-masking sleepbuds™ Boîtier de charge portable Étui de transport
Embouts StayHear+ Sleep:
grands (noirs) et petits (blancs)
Remarque: les embouts moyens
(gris) sont fixés
aux écouteurs
sleepbuds™.
Bloc d’alimentation USB* Adaptateurs secteur*
Câble USB
* Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement.
Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays.
REMARQUE: si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez
immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
Consultez le site: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
FRA
CONTRÔLES
OUVERTURE DU BOÎTIER DE CHARGE
Placez le logo Bose face à vous, puis faites glisser le couvercle du boîtier de charge
dans le sens opposé pour l’ouvrir.
Les voyants situés sur le bord intérieur du boîtier s’allument pour indiquer le niveau
de batterie, ainsi que l’état de charge du boîtier et des écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 22).
CONTRÔLES
13
|
FRA
MISE SOUS TENSION
Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge.
CONTRÔLES
14
|
FRA
MISE HORS TENSION
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge.
Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs sleepbuds™, reportez-vous à
la section « Chargement des écouteurs sleepbuds™ », page 18.
Lorsqu’un écouteur sleepbud™ est correctement placé dans le boîtier, le voyant de
charge correspondant clignote en blanc (reportez-vous à la section « Voyants de
charge des écouteurs sleepbuds™ », page 22).
15
|
FRA
ADAPTATION CORRECTE
CHOIX DES EMBOUTS STAYHEAR+ SLEEP CORRECTS
Pour optimiser le masquage et la stabilité sonores, il est important de sélectionner
la taille d’embout StayHear+ Sleep correcte. Sélectionnez la taille d’embout qui vous
offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le
mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille
différente.
REMARQUE: pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 16.
Chaque écouteur sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R.
Veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’écouteur
sleepbuds™ droit dans l’embout droit.
ADAPTATION DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Lembout StayHear+ Sleep permet aux écouteurs sleepbuds™ de reposer dans le creux
de l’oreille sans aucune gêne. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.
1. Placez l’écouteur sleepbuds™ dans votre oreille en orientant le logo Bose vers
l’extérieur.
2. Faites pivoter l’écouteur sleepbud™ vers l’arrière pour le mettre en place.
3. Appuyez sur l’ailette de l’embout pour la placer sous le rebord de l’oreille.
Rebord de l’oreille
Ailette de l’embout
ADAPTATION CORRECTE
16
|
FRA
VÉRIFICATION DE LA TAILLE D’EMBOUT
STAYHEAR+SLEEP
Pour vérifier si l’embout StayHear+ Sleep installé sur vos écouteurs est adapté à vos
oreilles, utilisez un miroir ou demandez à une autre personne de comparer l’embout
choisi aux illustrations ci-dessous. L’ailette de l’embout doit reposer sous le rebord de
l’oreille sans être compressée.
Correct Trop grand Trop petit
Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants:
Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs.
Secouez la tête. Les écouteurs sleepbuds™ ne doivent pas tomber.
Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
REMARQUE: pour savoir comment changer d’embout, reportez-vous à la page 17.
ADAPTATION CORRECTE
17
|
FRA
CHANGEMENT D’EMBOUTS STAYHEAR+ SLEEP
1. Tenez l’embout StayHear+ Sleep fixé par la base, puis appuyez délicatement
dessus pour retirer l’écouteur sleepbud™.
2. Alignez la ligne près de l’ouverture du nouvel embout StayHear+ Sleep avec la
rainure sur la canule de l’écouteur sleepbud™. Insérez la canule dans l’ouverture.
Appuyez délicatement sur la base de l’embout à l’arrière de l’écouteur sleepbuds™
pour maintenir ce dernier en place.
Canule des écouteurs sleepbuds™
Ouverture
REMARQUE: veillez à insérer l’écouteur sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche
et l’écouteur sleepbuds™ droit dans l’embout droit (reportez-vous à
la page 15).
3. Vérifiez que l’écouteur sleepbud™ est correctement orienté dans l’embout. Le logo
Bose sur l’écouteur sleepbud™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le
haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout.
18
|
FRA
BATTERIE
CHARGEMENT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Les écouteurs sleepbuds™ se chargent lorsqu’ils se trouvent dans le boîtier.
1. Alignez les contacts de charge de l’écouteur sleepbuds™ droit sur les ergots du
côté droit du boîtier.
Contacts de charge
Ergots de charge
2. Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de manière à établir un contact
magnétique.
Le voyant de charge de l’écouteur sleepbud™ droit clignote en blanc.
Voyant de charge
REMARQUE: si le voyant de charge ne clignote pas en blanc lorsque vous placez
l’écouteur sleepbud™ dans le boîtier, il est possible que vous n’ayez
pas placé correctement l’écouteur sleepbud™ ou que la batterie
du boîtier soit épuisée. Replacez les écouteurs sleepbuds™ dans
le boîtier, puis chargez ce dernier (reportez-vous à la page 20).
Si le problème persiste, reportez-vous à la section « Les écouteurs
sleepbuds™ ne se chargent pas », page 29.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour charger l’écouteur sleepbuds™ gauche.
BATTERIE
19
|
FRA
Temps de charge
Le temps de charge peut atteindre huitheures pour une charge complète des
écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: une charge complète vous offre jusqu’à 16heures d’autonomie.
Vérification des niveaux de charge des écouteurs sleepbuds™
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie des écouteurs sleepbuds™
lorsque vous utilisez ou chargez les écouteurs sleepbuds™.
Lors de l’utilisation des écouteurs sleepbuds™
Dans l’application Bose Sleep, consultez le centre de l’écran d’accueil pour afficher le
pourcentage de batterie actuel des écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: si les écouteurs sleepbuds™ affichent des pourcentages différents,
l’écran d’accueil indique le pourcentage le plus bas.
Lors de la charge des écouteurs sleepbuds™
Lorsque vous placez un écouteur sleepbud™ dans le boîtier de charge, le voyant de
charge correspondant clignote en fonction de l’état de charge (reportez-vous à la
page 22).
BATTERIE
20
|
FRA
CHARGEMENT DU BOÎTIER
Le boîtier de charge permet de ranger et de charger vos écouteurs sleepbuds™
lorsque vous ne les utilisez pas.
REMARQUES: 
Dans la mesure du possible, laissez le boîtier connecté à la prise secteur afin que vos
écouteurs sleepbuds™ soient toujours chargés. Vous pouvez également utiliser la
batterie du boîtier pour charger les écouteurs sleepbuds™ lorsque vous êtes en voyage.
Avant de charger les écouteurs sleepbuds™, vérifiez que la température ambiante
est comprise entre 5ºC (41ºF) et 45ºC (113ºF).
1. Raccordez le petit connecteur du câble USB au connecteur USB à l’arrière du boîtier.
2. Raccordez l’autre connecteur au bloc d’alimentation USB.
3. Branchez l’alimentation électriqueUSB sur une prise secteur.
REMARQUE: si nécessaire, fixez l’adaptateur secteur mâle correspondant
àvotre pays.
Temps de charge
Lorsque vous retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge, une charge
complète du boîtier prend environ trois heures. Lorsque les écouteurs sleepbuds™ se
trouvent dans le boîtier, le temps de charge varie.
REMARQUE: lorsque le boîtier est complètement chargé et fonctionne sous batterie,
vous pouvez charger une fois les écouteurs sleepbuds™. Unecharge
unique des écouteurs sleepbuds™ vous offre jusqu’à 16heures
d’autonomie.
BATTERIE
21
|
FRA
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge (reportez-vous à la page 12). Les voyants
de batterie du boîtier s’allument comme suit:
Cinq voyants allumés: la batterie du boîtier est complètement chargée.
Un seul voyant allumé: la batterie du boîtier est faible. Chargez la batterie du boîtier
(reportez-vous à la page 20).
Voyants de
charge du boîtier
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyants de niveau de batterie
du boîtier de charge », page 23.
PROTECTION DE LA BATTERIE
La fonction de protection de la batterie conserve l’autonomie des écouteurs
sleepbuds™ pendant des périodes de stockage prolongées. Les écouteurs sleepbuds™
s’éteignent lorsque vous les laissez dans le boîtier pendant une semaine.
Pour réactiver les écouteurs sleepbuds™, connectez le boîtier au secteur (reportez-
vous à la page 20), puis retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier.
22
|
FRA
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
VOYANTS DE CHARGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque écouteur sleepbud™. Les voyants
de charge se trouvent sur le bord intérieur du boîtier de charge, près des écouteurs
sleepbuds™.
Voyant de
charge gauche
Voyant de
charge droit
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DE CHARGE
Blanc clignotant En cours de charge
Blanc fixe Charge complète
REMARQUE: si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au
bout de deux minutes d’inactivité.
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
23
|
FRA
VOYANTS DE NIVEAU DE BATTERIE DU BOÎTIER
DECHARGE
Ces voyants indiquent le niveau de batterie et l’état de charge du boîtier. Cinq voyants
de niveau de batterie se trouvent sur le bord intérieur du boîtier.
Voyants de
charge du boîtier
ACTIVITÉ DU
VOYANT POURCENTAGE DE CHARGE
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Erreur de charge. Procédez comme suit:
Retirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier de charge (reportez-
vous à la page 13), puis replacez-les de nouveau dans le boîtier
(reportez-vous à la page 18).
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 26).
Si le problème persiste, contactez le service client de Bose.
ÉTAT DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™
24
|
FRA
REMARQUES: 
Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois le
boîtier complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
Si vous ne connectez pas le boîtier au secteur, les voyants s’éteignent au bout de
deux minutes d’inactivité.
25
|
FRA
CONNEXIONS BLUETOOTH
La technologie sans fil Bluetooth Low Energy vous permet de contrôler les écouteurs
sleepbuds™ à l’aide de l’application Bose Sleep sur votre périphérique mobile.
Avantde contrôler les écouteurs sleepbuds™, vous devez télécharger l’application et
connecter votre périphérique aux écouteurs sleepbuds™.
CONNEXION DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Téléchargez Bose Sleep et suivez les instructions de l’application.
DÉCONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Utilisez l’application Bose Sleep pour déconnecter un périphérique.
CONSEIL: vous pouvez également désactiver la fonction Bluetooth sur votre
périphérique pour vous déconnecter. La désactivation de la fonction
Bluetooth sur votre périphérique déconnecte tous les autres
périphériques.
RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE
Lors de la mise sous tension des écouteurs sleepbuds™, le périphérique récemment
connecté se reconnecte automatiquement aux écouteurs sleepbuds™.
REMARQUE: le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9m ou
30pieds) et être sous tension.
26
|
FRA
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
RÉINITIALISATION DU BOÎTIER DE CHARGE
La réinitialisation du boîtier de charge met le boîtier hors tension, puis de nouveau
sous tension afin que vous puissiez résoudre les erreurs de charge.
Pour réinitialiser le boîtier de charge, insérez un trombone fin dans l’orifice à l’arrière
du boîtier, près du connecteur USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic.
MISE À JOUR DU BOÎTIER DE CHARGE
L’application Bose Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour votre
boîtier de charge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de mise à
jour de Bose sur votre ordinateur.
Consultez le site: btu.Bose.com
27
|
FRA
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES ÉCOUTEURS SLEEPBUDS™ ET DU
BOÎTIER DE CHARGE
Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs sleepbuds™ et leur boîtier de charge
à intervalles réguliers.
COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Embouts StayHear+
Sleep
Retirez délicatement les embouts des écouteurs sleepbuds™,
etlavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
REMARQUE: veillez à bien les rincer et à les laisser sécher avant de
les remettre en place sur les écouteurs sleepbuds™.
Canules des écouteurs
sleepbuds™
Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire)
pour le nettoyage. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage
dans les canules.
Ergots de chargement
du boîtier et contacts
de chargement des
écouteurs sleepbuds™
Nettoyez les ergots et les contacts régulièrement à l’aide d’un
coton-tige sec ou d’un objet similaire.
ATTENTION: veillez à NE PAS nettoyer les ergots de chargement
en effectuant un mouvement de balayage, car vous
risquez d’endommager les ergots de chargement ou
de favoriser l’humidité dans le boîtier.
Boîtier de charge Utilisez uniquement un coton-tige sec ou un objet similaire.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous
adressant au service client de Bose.
Consultez le site: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANTIE LIMITÉE
Les écouteurs sleepbuds™ sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site
Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée.
Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas
d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
28
|
FRA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ESSAYEZ TOUT D’ABORD LES SOLUTIONS SUIVANTES
Si vous avez des problèmes avec vos écouteurs sleepbuds™, essayez les solutions
suivantes:
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge (reportez-vous à la
page14) et retirez-les (reportez-vous à la page 13).
Fermez et ouvrez le boîtier de charge, puis vérifiez les écouteurs sleepbuds™ et
lesvoyants d’état du boîtier de charge (reportez-vous à la page 22).
Chargez le boîtier (reportez-vous à la page 20) et les écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 18).
Rapprochez le périphérique mobile des écouteurs sleepbuds™ (portée maximale de
9m) et éloignez-le des éventuelles sources d’interférences ou des obstructions.
Vérifiez que votre périphérique prend en charge Bluetooth Low Energy (également
appelé Bluetooth Smart). Tous les périphériques qui sont compatibles avec iOS 10
et les versions ultérieures, et la plupart des périphériques qui sont compatibles avec
Android 5.0 et les versions ultérieures prennent en charge Bluetooth Low Energy.
Accédez à l’application Bose Sleep pour vous assurer que le logiciel de vos
écouteurs sleepbuds™ est à jour.
Vérifiez que vous utilisez l’application Bose Sleep et pas une autre application pour
contrôler vos écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la page 25).
Essayez de connecter un autre périphérique (reportez-vous à la page 25).
AUTRES SOLUTIONS
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous
ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose.
Consultez le site: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTÔME SOLUTION
Absence
d’alimentation
Il est possible que les piles des écouteurs sleepbuds™ soient en
mode de protection de la batterie ou soient épuisées. Connectez le
boîtier (reportez-vous à la page 20) pour charger les écouteurs
sleepbuds™ (reportez-vous à la page 18).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
29
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Impossible
de connecter
les écouteurs
sleepbuds™ au
périphérique mobile
Sur votre périphérique
Désactivez, puis activez la fonction Bluetooth.
Déconnectez le périphérique de vos écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 25). Recommencez la connexion
(reportez-vous à la page 25).
Connectez le boîtier au secteur (reportez-vous à la page 20),
puisretirez les écouteurs sleepbuds™ du boîtier.
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez
les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la
page 22). Chargez les écouteurs sleepbuds™.
Redémarrez votre périphérique. Recommencez la connexion
(reportez-vous à la page 25).
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 25).
Consultez le site: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds pour
accéder à des didacticiels.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 26).
Les écouteurs
sleepbuds™ ne se
chargent pas
Assurez-vous que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement placés
dans le boîtier de charge (reportez-vous à la page 18).
Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vous assurer
que le boîtier n’est pas déchargé (reportez-vous à la page 23).
Vérifiez que les contacts de charge de chaque écouteur sleepbuds™
sont visibles depuis l’arrière de chaque embout StayHear+ Sleep
(reportez-vous à la page 17).
Vérifiez que les contacts de charge sur les écouteurs sleepbuds™ ou
que les ergots de charge du boîtier ne sont pas recouverts de cire ou
de débris.
Si les écouteurs sleepbuds™ ont été exposés à des températures
extrêmes et que tous les voyants d’état clignotent en blanc, laissez-les
revenir à température ambiante. Essayez ensuite de les charger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 26).
Le boîtier de charge
ne se charge pas
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux
extrémités.
Raccordez le câbleUSB à un autre bloc d’alimentationUSB.
Utilisez un autre câbleUSB.
Raccordez le boîtier à une autre prise secteur.
Consultez les voyants de batterie du boîtier de charge pour vérifier
qu’aucune erreur de charge n’est survenue (reportez-vous à la
page23).
Si les écouteurs sleepbuds™ ont été exposés à des températures
extrêmes et que tous les voyants d’état clignotent en blanc, laissez-les
revenir à température ambiante. Essayez ensuite de les charger.
Réinitialisez le boîtier (reportez-vous à la page 26).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
30
|
FRA
SYMPTÔME SOLUTION
Les écouteurs
sleepbuds™ ne sont
pas confortables
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés
dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose sur l’écouteur sleepbud™
doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux
contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout
(reportez-vous à la page 17).
Absence de son
Dans l’application Bose Sleep, augmentez le volume du son de
masquage actuellement défini.
Placez les écouteurs sleepbuds™ dans le boîtier de charge et vérifiez
les voyants de charge des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la
page 22). Chargez complètement les écouteurs sleepbuds™.
Connectez un autre périphérique (reportez-vous à la page 25).
Son de
qualitémédiocre
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Vérifiez que les écouteurs sleepbuds™ sont correctement orientés
dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose sur l’écouteur sleepbud™
doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux
contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout
(reportez-vous à la page 17).
Retirez les débris et la cire accumulée sur les embouts StayHear+
Sleep et les canules des écouteurs sleepbuds™ (reportez-vous à la
page 27).
Les écouteurs
sleepbuds™ ne
tiennent pas dans
les oreilles
Assurez-vous que les deux écouteurs sleepbuds™ sont correctement
insérés dans les oreilles (reportez-vous à la page 15).
Vérifiez que vous utilisez la bonne taille d’embout StayHear+ Sleep
pour chaque écouteur sleepbuds™ (reportez-vous à la page 16).
Ilest possible que chaque oreille nécessite une taille différente.
Les embouts
StayHear+ Sleep ne
tiennent pas
Fixez correctement les embouts aux écouteurs sleepbuds™
(reportez-vous à la page 17).
Nettoyez les embouts (reportez-vous à la page 27).
31
|
FRA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2
|
ITA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Per evitare l’ingestione accidentale, tenere gli auricolari sleepbuds™ lontano dalla portata di bambini e animali
domestici. Gli auricolari sleepbuds™ contengono una batteria all’argento-zinco che potrebbe risultare pericolosa
se ingerita. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Quando non sono utilizzati, conservare
gli auricolari sleepbuds™ nella custodia di carica con il coperchio di carica chiuso, lontano dalla portata di
bambini e animali domestici.
2. NON consentire a bambini di usare gli auricolari sleepbuds™.
3. Pulire gli auricolari sleepbuds™ e la custodia di carica solo con un panno asciutto. Per ulteriori istruzioni sulle
operazioni di pulizia, consultare la sezione pagina 27.
4. Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
AVVISI/AVVERTENZE
Quando si usa questo prodotto, attenersi sempre alle precauzioni di base, comprese le seguenti:
– Leggere tutte le istruzioni prima di usare la custodia di ricarica.
– Per ridurre il rischio di lesioni, vigilare sempre attentamente quando la custodia di ricarica viene utilizzata vicino a
dei bambini.
– Non esporre la custodia di ricarica ad acqua, pioggia, liquidi o neve.
– L’uso di un alimentatore o caricatore non consigliato o non venduto dal produttore delle batterie può determinare
un rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni personali.
– Non alimentare la custodia di ricarica con una potenza maggiore di quella specificata.
– Non usare la custodia di ricarica se presenta danni o è stata modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono funzionare in modo anomalo e imprevedibile e determinare il rischio di incendio, esplosione o lesioni.
– Non disassemblare la custodia di ricarica. Un riassemblaggio non corretto potrebbe determinare il rischio di
incendio o lesioni personali.
– Non aprire o schiacciare la custodia di ricarica e non esporla a fiamme o temperature eccessive. Lesposizione al
fuoco o a una temperatura superiore a 100°C può causare un’esplosione.
– Eventuali interventi di manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato e
utilizzando parti sostitutive identiche a quelle originali.
NON usare gli auricolari sleepbuds™ in qualunque situazione nella quale l’impossibilità di sentire i suoni
dell’ambiente circostante potrebbe causare un pericolo per sé o per gli altri. Quando si svolge un’attività che
richiede di fare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio quando si devono accudire dei bambini, si è
al volante di un’automobile, si va in bicicletta o si cammina vicino al traffico, un cantiere o una ferrovia, ecc.),
rimuovere gli auricolari sleepbuds™ o regolare il volume in modo da essere sicuri di sentire i suoni circostanti, inclusi
i segnali di allarme e di avvertimento.
NON immergere in acqua gli auricolari sleepbuds™. NON esporre gli auricolari sleepbuds™ ad acqua in movimento
(ad esempio il getto di un rubinetto). NON indossare gli auricolari sleepbuds™ quando si fa la doccia o il bagno o si è
impegnati in sport acquatici quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
|
ITA
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui
possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
NON esporre il prodotto a gocce o schizzi e non porre oggetti colmi di liquidi, quali vasi, sopra o accanto al prodotto.
Tenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti di calore. NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio
candele accese) sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
Utilizzare questo prodotto esclusivamente con l’alimentatore fornito in dotazione.
L’alimentatore in dotazione non è stato testato per l’utilizzo ad altitudini superiori a 2000 metri.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Utilizzare ad altitudini inferiori ai 2000 metri.
Se la batteria dovesse perdere, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto,
richiedere assistenza medica.
Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
4
|
ITA
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai
dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di
assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in
conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. Non esiste
tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo
dispositivo dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il
ricevitore.
Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in
merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il trasmettitore non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di
altri radiotrasmettitori o antenne.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità
completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz.
Densità di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm/MHz EIRP.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al
negozio presso il quale è stato acquistato.
Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione
concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la
potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza
a bassa potenza.
Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea
o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare
immediatamente qualsiasi interferenza. Per “comunicazioni legali” si intendono le comunicazioni radio operate in
conformità con il Telecommunications Act (Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti).
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni
legali o dispositivi irradianti onde radio ISM.
NON tentare di rimuovere le batterie ricaricabili da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di
zona o un professionista qualificato.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
5
|
ITA
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
La rimozione delle batterie ricaricabili di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente da un
professionista qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Bose locale o visitare
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Cina)
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Nome parte Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato
(PBB)
Difeniletere
polibromurato
(PBDE)
Circuiti stampati X O O O O O
Parti di metallo X O O O O O
Parti di plastica O O O O O O
Diffusori X O O O O O
Cavi X O O O O O
Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte
è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei
della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan)
Nome dispositivo: Auricolari Bose sleepbuds™ con mascheramento del rumore, designazione del tipo: 424611
Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici
Unità Piombo
(Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd)
Cromo
esavalente
(Cr+6)
Bifenili
polibromurati (PBB)
Difenileteri
polibromurati (PBDE)
Circuiti stampati -○ ○
Parti di metallo -○ ○
Parti di plastica ○ ○
Diffusori -○ ○
Cavi -○ ○
Nota 1: ” indica che il contenuto percentuale delle sostanze soggette a restrizioni non supera il valore di presenza della
percentuale di riferimento.
Nota 2: il trattino “−” indica che la sostanza soggetta a restrizioni corrisponde all’esenzione.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
6
|
ITA
Compilare e conservare le seguenti informazioni
Il numero di serie è riportato sul fondo della custodia di carica.
Numero di serie: ___________________________________________________________________
Numero di modello: 424611
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile
registrare il prodotto Bose. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register
Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “8” indica
2008 o 2018.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
Assorbimento in entrata: 5 V 150mA
Intervallo di temperatura di carica: da 5°C a – 45°C
Intervallo di temperatura di scaricamento: da 5°C a – 45°C
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso da
parte di Bose Corporation è soggetto a licenza.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc.
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.
SOMMARIO
7
|
ITA
APP BOSE SLEEP
Caratteristiche .................................................................................................................. 9
CONSAPEVOLEZZA DELLAMBIENTE CIRCOSTANZE
Impostare un volume appropriato ........................................................................... 10
Suggerimenti per il mantenimento della consapevolezza ambientale ...... 10
Suggerimenti di base ............................................................................................ 10
Suggerimenti avanzati .......................................................................................... 10
COSA CONTIENE LA CONFEZIONE
Contenuto della confezione ........................................................................................ 11
CONTROLLI
Aprire la custodia di ricarica....................................................................................... 12
Accensione ........................................................................................................................ 13
Spegnimento .................................................................................................................... 14
STABILITÀ E COMFORT
Scegliere i puntali StayHear+ Sleep corretti ........................................................ 15
Inserire gli auricolari sleepbuds™ nelleorecchie ................................................ 15
Verificare la taglia del puntale StayHear+ Sleep ................................................ 16
Sostituire i puntali StayHear+ Sleep ........................................................................ 17
BATTERIA
Caricare gli auricolari sleepbuds™ ............................................................................ 18
Tempo di ricarica .................................................................................................... 19
Verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™ ......................... 19
Caricare la custodia........................................................................................................ 20
Tempo di ricarica .................................................................................................... 20
Verificare il livello di carica della custodia .................................................... 21
Protezione della batteria .............................................................................................. 21
SOMMARIO
8
|
ITA
STATO DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
Indicatori di carica degli auricolari sleepbuds™ .................................................. 22
Indicatori della batteria della custodia diricarica .............................................. 23
CONNESSIONI BLUETOOTH®
Connettere il dispositivo mobile ............................................................................... 25
Disconnettere un dispositivo mobile ....................................................................... 25
Riconnettere un dispositivo mobile ......................................................................... 25
FUNZIONI AVANZATE
Ripristinare la custodia di ricarica ............................................................................ 26
Aggiornare la custodia di ricarica ............................................................................ 26
MANUTENZIONE
Pulire gli auricolari sleepbuds™ e la custodia di ricarica ................................. 27
Parti di ricambio e accessori ...................................................................................... 27
Garanzia limitata ............................................................................................................. 27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Provare prima queste soluzioni ................................................................................. 28
Altre soluzioni .................................................................................................................. 28
9
|
ITA
APP BOSE SLEEP
Scaricare l’app gratuita Bose Sleep necessaria per controllare gli auricolari
sleepbuds™, selezionare i suoni di mascheramento, gestire le sveglie, regolare il
volume e configurare impostazioni avanzate.
CARATTERISTICHE
Selezionare i suoni di mascheramento da utilizzare con gli auricolari sleepbuds™.
Impostare le sveglie.
Assegnare un nome agli auricolari sleepbuds™.
Trovare risposte a domande frequenti.
Mantenere gli auricolari sleepbuds™ sempre aggiornati e provare le nuove funzioni
offerte dal software più recente.
10
|
ITA
CONSAPEVOLEZZA DELLAMBIENTE CIRCOSTANZE
Gli auricolari sleepbuds™ sono pensati per mascherare rumori e suoni di disturbo
durante il sonno. Per questo motivo, possono compromettere la capacità di udire altri
suoni, come sveglie, sistemi di allarme, persone o animali domestici.
IMPOSTARE UN VOLUME APPROPRIATO
Per bilanciare il mascheramento del rumore e la percezione dell’ambiente circostante,
impostare un livello di volume appropriato alle proprie esigenze. Il volume dovrebbe
essere sufficientemente alto da mascherare i rumori che disturbano il sonno, ma non
così alto da non lasciare percepire i suoni che si desidera udire.
Nell’app Bose Sleep, impostare il volume sul livello minimo, quindi aumentarlo
gradualmente fino a raggiungere il livello appropriato. Più basso è il volume, maggiori
sono le probabilità di percepire i suoni che si desidera udire.
SUGGERIMENTI PER IL MANTENIMENTO DELLA
CONSAPEVOLEZZA AMBIENTALE
Se si vuole essere certi di riuscire a percepire i suoni circostanti mentre si indossano gli
auricolari sleepbuds™, ecco alcuni suggerimenti.
Suggerimenti di base
Se si dorme con un partner, chiedere aiuto al proprio partner per mantenere
la consapevolezza dell’ambiente circostante mentre si indossano gli auricolari
sleepbuds™.
Suggerimenti avanzati
I seguenti suggerimenti rendono gli auricolari sleepbuds™ meno efficaci nel mascherare
i rumori, ma incrementano la consapevolezza ambientale da parte di chi li indossa.
Indossare un solo auricolare sleepbud™.
Impostare il suono di maschermento in modo che si disattivi dopo un determinato
periodo di tempo, anziché restare in riproduzione per tutta la notte. Per farlo,
impostare un timer per il suono di mascheramento nell’app Bose Sleep.
11
|
ITA
COSA CONTIENE LA CONFEZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Auricolari sleepbuds™ con
mascheramento del rumore
Custodia di ricarica portatile Custodia da viaggio
Puntali StayHear+ Sleep:
grandi (neri) e piccoli (bianchi)
Nota: i puntali medi (grigi) sono
preinstallati sugli auricolari
sleepbuds™.
Alimentatore USB* Adattatori CA*
Cavo USB
* L’alimentatore USB e gli adattatori CA possono essere leggermente diversi.
Utilizzarequello appropriato per il proprio paese.
NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il
rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
Visitare: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
ITA
CONTROLLI
APRIRE LA CUSTODIA DI RICARICA
Con il logo Bose rivolto verso di sé, fare scorrere il coperchio della custodia di ricarica
per aprirla.
Gli indicatori sul bordo interno della custodia lampeggiano per segnalare il livello di
carica della batteria e lo stato di carica della custodia e degli auricolari sleepbuds™
(vedere pagina 22).
CONTROLLI
13
|
ITA
ACCENSIONE
Estrarre gli auricolari sleepbuds™ dalla custodia di ricarica.
CONTROLLI
14
|
ITA
SPEGNIMENTO
Riporre gli auricolari sleepbuds™ nella custodia di ricarica.
Per informazioni su come riporre correttamente gli auricolari sleepbuds™, vedere
“Caricare gli auricolari sleepbuds™” a pagina 18.
Quando un auricolare sleepbud™ viene riposto nella custodia correttamente,
l’indicatore di carica corrispondente lampeggia in bianco (vedere”Indicatori di carica
degli auricolari sleepbuds™” a pagina 22).
15
|
ITA
STABILITÀ E COMFORT
SCEGLIERE I PUNTALI STAYHEAR+ SLEEP CORRETTI
Per una stabilità e un mascheramento del rumore ottimali, è importante scegliere i
puntali StayHear+ Sleep della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore
comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre
le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare.
Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
NOTA: per informazioni su come testare la taglia corretta del puntale StayHear+
Sleep, vedere pagina 16.
Ogni puntale StayHear+ Sleep e ogni auricolare sleepbud™ è contrassegnato con
l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il
puntale sinistro all’auricolare sleepbud™ sinistro e il puntale destro all’auricolare
sleepbud™ destro.
INSERIRE GLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
NELLEORECCHIE
Il puntale StayHear+ Sleep permette di inserire comodamente e saldamente
l’auricolare sleepbud™ nell’incavo dell’orecchio. L’archetto del puntale si adatta
dietrol’incavo.
1. Inserire l’auricolare sleepbud™ nell’orecchio con il logo Bose rivolto verso l’esterno.
2. Ruotare l’auricolare sleepbud™ per fissarlo in posizione.
3. Premere l’archetto del puntale per posizionarlo dietro la piega dell’incavo
dell’orecchio.
Incavo dell’orecchio
Archetto puntale
STABILITÀ E COMFORT
16
|
ITA
VERIFICARE LA TAGLIA DEL PUNTALE STAYHEAR+ SLEEP
Per verificare se la taglia dei puntali StayHear+ Sleep installati è corretta, utilizzare
uno specchio oppure chiedere aiuto a qualcuno per confrontare la propria calzata con
le immagini di esempio riportate di seguito. L’archetto del puntale dovrebbe rimanere
saldamente posizionato dell’incavo dell’orecchio.
Come indossare gli
auricolari in modo corretto
Troppo grande Troppo piccolo
Effettuare inoltre le seguenti operazioni:
Provare a parlare ad alta voce. Il suono della propria voce deve risultare smorzato in
entrambe le orecchie.
Scuotere la testa. Gli auricolari sleepbuds™ dovrebbero restare in posizione.
Se il puntale installato non sembra calzare correttamente, sceglierne un altro.
NOTA: per istruzioni su come sostituire i puntali, vedere pagina 17.
STABILITÀ E COMFORT
17
|
ITA
SOSTITUIRE I PUNTALI STAYHEAR+ SLEEP
1. Afferrando il puntale StayHear+ Sleep dalla base, sollevarlo delicatamente per
estrarre l’auricolare sleepbud™.
2. Allineare la linea in rilievo accanto all’apertura del nuovo puntale StayHear+ Sleep
alla scanalatura dell’ugello dell’auricolare sleepbud™. Inserire l’ugello nell’apertura.
Quindi, distendere delicatamente la base del puntale attorno alla parte posteriore
dell’auricolare sleepbud™ per fissarlo in posizione.
Ugello dell’auricolare sleepbud™
Apertura
NOTA: assicurarsi di abbinare il puntale sinistro all’auricolare sleepbud™ sinistro e
il puntale destro all’auricolare sleepbud™ destro (vedere pagina 15).
3. Assicurarsi che l’auricolare sleepbud™ sia orientato correttamente all’interno
del puntale. Il logo Bose sull’auricolare sleepbud™ dovrebbe essere rivolto verso
l’esterno e apparire dritto; inoltre, entrambi i contatti di carica dovrebbero essere
visibili attraverso il retro del puntale.
18
|
ITA
BATTERIA
CARICARE GLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
Gli auricolari sleepbuds™ caricano mentre sono nella custodia di ricarica.
1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sleepbud™ destro ai piedini di carica sul
lato destro della custodia.
Contatti di carica
Piedini di carica
2. Posizionare l’auricolare sleepbud™ nella custodia in modo da farlo scattare in
posizione magneticamente.
L’indicatore di carica dell’auricolare sleepbud™ lampeggia in bianco.
Indicatore di carica
NOTA: se l’indicatore di carica non lampeggia in bianco dopo aver posizionato
l’auricolare sleepbud™ nella custodia, è possibile che l’auricolare non sia
stato inserito correttamente o che la batteria della custodia sia esaurita.
Inserire di nuovo gli auricolari sleepbuds™ nella custodia, quindi caricare
la custodia (vedere pagina 20). Se il problema persiste, consultare
“Gliauricolari sleepbuds™ non si caricano” a pagina 29.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per caricare l’auricolare sleepbud™ sinistro.
BATTERIA
19
|
ITA
Tempo di ricarica
Per caricare completamente gli auricolari sleepbuds™, sono necessarie fino a otto ore.
NOTA: una carica completa garantisce un’autonomia di fino a 16 ore.
Verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™
È possibile verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™ durante l’uso o la
ricarica degli auricolari.
Durante l’uso degli auricolari sleepbuds™
Nell’app Bose Sleep, verificare al centro della schermata principale la percentuale di
carica degli auricolari sleepbuds™.
NOTA: se gli auricolari sleepbuds™ presentano percentuali di carica differenti,
nellaschermata principale viene visualizzata la percentuale più bassa.
Durante la carica degli auricolari sleepbuds™
Quando un auricolare sleepbud™ viene riposto nella custodia di ricarica, l’indicatore
di carica corrispondente lampeggia in bianco per segnalare lo stato di carica (vedere
pagina 22).
BATTERIA
20
|
ITA
CARICARE LA CUSTODIA
La custodia di ricarica consente di riporre e ricaricare gli auricolari sleepbuds™ quando
non vengono utilizzati.
NOTE: 
Quando possibile, mantenere la custodia collegata a una presa di corrente CA per
fare in modo che gli auricolari sleepbuds™ siano sempre completamente carichi.
È inoltre possibile utilizzare la batteria della custodia per caricare gli auricolari
sleepbuds™ in viaggio.
Prima di mettere gli auricolari sleepbuds™ sotto carica, accertarsi che siano a
temperatura ambiente, tra 5°C e 45°C.
1. Collegare l’estremità più piccola del cavo USB al connettore USB sul retro
dellacustodia.
2. Collegare l’altra estremità all’alimentatore USB.
3. Collegare l’alimentatore USB a una presa di corrente CA.
NOTA: se necessario, collegare l’adattatore CA per il proprio paese.
Tempo di ricarica
Quando gli auricolari sleepbuds™ sono all’interno della custodia, potrebbero essere
necessarie fino a tre ore per ricaricare la custodia. Quando gli auricolari sleepbuds™
sono all’interno della custodia, il tempo di ricarica varia.
NOTA: quando la custodia è completamente carica e alimentata dalla batteria,
èpossibile ricaricare gli auricolari sleepbuds™ completamente una sola volta.
Un’unica carica fornisce agli auricolari sleepbuds™ un’autonomia di fino a 16 ore.
BATTERIA
21
|
ITA
Verificare il livello di carica della custodia
Aprire il coperchio della custodia di ricarica (vedere pagina 12). Gli indicatori della
batteria della custodia si illuminano come segue:
Se i cinque indicatori sono illuminati fissi, la batteria è completamente carica.
Se solo un indicatore è illuminato fisso, la batteria è scarica. Caricare la batteria della
custodia (vedere pagina 20).
Indicatori della
batteria della custodia
Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatori della batteria della custodia di ricarica”
apagina 23.
PROTEZIONE DELLA BATTERIA
La funzione di protezione della batteria permette di conservare le batterie degli
auricolari sleepbuds™ durante periodi di inutilizzo prolungato. Gli auricolari
sleepbuds™ si disattivano se vengono lasciati nella custodia per una settimana.
Per riattivare gli auricolari sleepbuds™, collegare la custodia all’alimentazione
(vederepagina 20), quindi rimuovere gli auricolari sleepbuds™ dalla custodia.
22
|
ITA
STATO DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
INDICATORI DI CARICA DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
Mostrano lo stato di carica di ciascun auricolare sleepbud™. Gli indicatori di carica si
trovano sul bordo interno della custodia di ricarica, accanto agli auricolari sleepbuds™.
Indicatore di
carica sinistro
Indicatore di
carica destro
ATTIVITÀ DELLE SPIE STATO DELLA CARICA
Bianco lampeggiante Carica in corso
Bianco fisso Batteria completamente carica
NOTA: se la custodia non è collegata all’alimentazione, gli indicatori si spengono
dopo due minuti di inattività.
STATO DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
23
|
ITA
INDICATORI DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA
DIRICARICA
Mostrano il livello della batteria e lo stato di carica della custodia di ricarica. Sul bordo
anteriore interno della custodia di ricarica si trovano cinque indicatori della batteria.
Indicatori della
batteria della custodia
ATTIVITÀ DELLE SPIE PERCENTUALE DI CARICA
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Errore di carica. Provare le seguenti soluzioni:
Estrarre gli auricolari sleepbuds™ dalla custodia di ricarica
(vedere pagina 13), quindi inserirli di nuovo nella custodia
(vedere pagina 18).
Ripristinare la custodia (vedere pagina 26).
Se l’errore persiste, rivolgersi al servizio clienti Bose.
STATO DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™
24
|
ITA
NOTE: 
Durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se la
custodia è completamente carica, tutti gli indicatori della batteria si illuminano in bianco.
Se la custodia non è collegata all’alimentazione, gli indicatori si spengono dopo due
minuti di inattività.
25
|
ITA
CONNESSIONI BLUETOOTH
La tecnologia wireless Bluetooth Low Energy consente di controllare gli auricolari
sleepbuds™ tramite l’app Bose Sleep dal proprio dispositivo mobile. Prima di poter
controllare gli auricolari sleepbuds™, è necessario scaricare l’app e collegare il
dispositivo agli auricolari sleepbuds™.
CONNETTERE IL DISPOSITIVO MOBILE
Scaricare l’app Bose Sleep e seguire le istruzioni visualizzate nell’app.
DISCONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE
Utilizzare l’app Bose Sleep per disconnettere un dispositivo.
SUGGERIMENTO: è anche possibile disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo
da scollegare. Se si disattiva la funzione Bluetooth® del dispositivo,
vengono scollegati anche gli altri dispositivi.
RICONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE
Quando gli auricolari sleepbuds™ vengono accesi, l’ultimo dispositivo connesso si
connette automaticamente agli auricolari.
NOTA: il dispositivo deve trovarsi nel raggio di portata (9 m) ed essere acceso.
26
|
ITA
FUNZIONI AVANZATE
RIPRISTINARE LA CUSTODIA DI RICARICA
Il ripristino della custodia di ricarica permette di spegnere e riaccendere la custodia,
per provare a risolvere eventuali problemi di carica.
Per ripristinare la custodia di ricarica, inserire una graffetta sottile nel foro sul retro della
custodia, accanto al connettore USB. Premere fino a quando non si sente uno scatto.
AGGIORNARE LA CUSTODIA DI RICARICA
L’app Bose Sleep segnala quando sono disponibili aggiornamenti per la custodia di
ricarica. Per accedere all’aggiornamento, scaricare Bose Updater sul computer.
Visitare: btu.Bose.com
27
|
ITA
MANUTENZIONE
PULIRE GLI AURICOLARI SLEEPBUDS™ E LA CUSTODIA
DI RICARICA
Gli auricolari sleepbuds™ e la custodia di ricarica possono richiedere una pulizia periodica.
COMPONENTE PROCEDURA DI PULIZIA
Puntali StayHear+
Sleep
Rimuovere i puntali dagli auricolari sleepbuds™ e lavarli con un
detergente delicato e acqua.
NOTA: prima di riapplicarli agli auricolari sleepbuds™, sciacquarli e
asciugarli completamente™
Ugelli degli auricolari
sleepbuds™
Pulire con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile.
Noninserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello.
Piedini di carica della
custodia e contatti di
carica degli auricolari
sleepbuds™
Asciugare regolarmente con un bastoncino ovattato asciutto o un
oggetto simile.
ATTENZIONE: NON pulire i piedini di carica strofinandoli, in quanto
la pressione potrebbe piegarli o fare penetrare
umidità nelle fessure della custodia.
Custodia di ricarica Pulire con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile.
PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI
Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose.
Visitare: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANZIA LIMITATA
Gli auricolari sleepbuds™ sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia
limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
Per effettuare la registrazione del prodotto, consultare global.Bose.com/register per
istruzioni. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla
garanzia limitata.
28
|
ITA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROVARE PRIMA QUESTE SOLUZIONI
Se si incontrano problemi nell’uso degli auricolari sleepbuds™, provare prima
queste soluzioni:
Riporre gli auricolari sleepbuds™ nella custodia di ricarica (vedere pagina 14)
quindi estrarli (vedere pagina 13).
Chiudere e riaprire la custodia di ricarica, quindi verificare lo stato di carica degli
auricolari sleepbuds™ e della custodia (vedere pagina 22).
Caricare la custodia di ricarica (vedere pagina 20) e gli auricolari sleepbuds™
(vedere pagina 18).
Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari sleepbuds™ (9metri) e allontanarlo da
eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Assicurarsi che il dispositivo supporti la tecnologia Bluetooth Low Energy (chiamata
anche Bluetooth Smart). Tutti i dispositivi compatibili con iOS 10 e successivi,
cosìcome la maggior parte dei dispositivi compatibili con Android 5.0 e successivi,
supportano la tecnologia Bluetooth Low Energy.
Controllare l’app Bose Sleep per verificare che il software degli auricolari
sleepbuds™ sia aggiornato.
Assicurarsi di utilizzare l’app Bose Sleep e non un’altra app per controllare gli
auricolari sleepbuds™ (vedere pagina 25).
Provare ad accoppiare un altro dispositivo (vedere pagina 25).
ALTRE SOLUZIONI
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare
i sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. Se non si è in grado di
risolvere il problema, contattare il servizio clienti Bose.
Visitare: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SINTOMO SOLUZIONE
Assenza di
alimentazione
Le batterie degli auricolari sleepbuds™ potrebbero essere in modalità
di protezione della batteria oppure esaurite. Collegare la custodia di
ricarica all’alimentazione (vedere pagina 20) e caricare gli auricolari
sleepbuds™ (vedere pagina 18).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
29
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari
sleepbuds™ non
si connettono al
dispositivo mobile
Sul dispositivo:
Disattivare e riattivare la funzione Bluetooth.
Disconnettere il dispositivo dagli auricolari sleepbuds™ (vedere
pagina 25). Connettere di nuovo (vedere pagina 25).
Collegare la custodia di ricarica all’alimentazione (vedere pagina 20),
quindi rimuovere gli auricolari sleepbuds™ dalla custodia.
Riporre gli auricolari sleepbuds™ nella custodia di ricarica per
verificarne lo stato di carica (vedere pagina 22). Caricare gli
auricolari sleepbuds™.
Riavviare il dispositivo. Connettere di nuovo (vedere pagina 25).
Connettere un dispositivo diverso (vedere pagina 25).
Visitare: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds per guardare i
video dimostrativi.
Ripristinare la custodia di ricarica (vedere pagina 26).
Gli auricolari
sleepbuds™ non
sicaricano
Verificare che gli auricolari sleepbuds™ siano inseriti correttamente
nella custodia di ricarica (vedere pagina 18).
Controllare gli indicatori della batteria della custodia di ricarica per
assicurarsi che la batteria non sia esaurita (vedere pagina 23).
Assicurarsi che i contatti di carica di ciascun auricolare sleepbud™
sia visibile attraverso il retro del rispettivo puntale StayHear+ Sleep
(vedere pagina 17).
Verificare che i contatti di carica degli auricolari sleepbuds™ o i piedini di
carica della custodia non siano coperti da sporcizia o depositi di cerume.
Se gli auricolari sleepbuds™ sono stati esposti a temperature
particolarmente elevate o basse e tutti gli indicatori di stato
lampeggiano in bianco, attendere che gli auricolari sleepbuds™
ritornino a temperatura ambiente. Provare a caricarli di nuovo.
Ripristinare la custodia di ricarica (vedere pagina 26).
La custodia di
ricarica non si carica
Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB.
Collega il cavo USB a un alimentatore USB diverso.
Provare a usare un cavo USB differente.
Collegare a un’altra presa elettrica (CA).
Controllare gli indicatori della batteria della custodia di ricarica per
escludere eventuali errori di carica (vedere pagina 23).
Se gli auricolari sleepbuds™ sono stati esposti a temperature
particolarmente elevate o basse e tutti gli indicatori di stato
lampeggiano in bianco, attendere che gli auricolari sleepbuds™
ritornino a temperatura ambiente. Provare a caricarli di nuovo.
Ripristinare la custodia di ricarica (vedere pagina 26).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30
|
ITA
SINTOMO SOLUZIONE
Gli auricolari
sleepbuds™ sono
scomodi
Assicurarsi che entrambi gli auricolari sleepbuds™ siano saldamente
inseriti nelle orecchie (vedere pagina 15).
Assicurarsi di utilizzare il puntale StayHear+ Sleep della giusta taglia
per ogni auricolare sleepbud™ (vedere pagina 16). Potrebbe anche
essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
Assicurarsi che gli auricolari sleepbuds™ siano orientati correttamente
all’interno dei puntali StayHear+ Sleep. Il logo Bose sull’auricolare
sleepbud™ dovrebbe essere rivolto verso l’esterno e apparire dritto;
inoltre, entrambi i contatti di carica dovrebbero essere visibili
attraverso il retro del puntale (vedere pagina 17).
Non si sente
alcunsuono
Nell’app Bose Sleep, incrementare il volume del suono di
mascheramento.
Riporre gli auricolari sleepbuds™ nella custodia di ricarica per
verificarne lo stato di carica (vedere pagina 22). Caricare
completamente gli auricolari sleepbuds™.
Connettere un dispositivo diverso (vedere pagina 25).
Scarsa qualità
delsuono
Assicurarsi che entrambi gli auricolari sleepbuds™ siano saldamente
inseriti nelle orecchie (vedere pagina 15).
Assicurarsi di utilizzare il puntale StayHear+ Sleep della giusta taglia
per ogni auricolare sleepbud™ (vedere pagina 16). Potrebbe anche
essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
Assicurarsi che gli auricolari sleepbuds™ siano orientati correttamente
all’interno dei puntali StayHear+ Sleep. Il logo Bose sull’auricolare
sleepbud™ dovrebbe essere rivolto verso l’esterno e apparire dritto;
inoltre, entrambi i contatti di carica dovrebbero essere visibili
attraverso il retro del puntale (vedere pagina 17).
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia o cerume dai puntali
StayHear+ Sleep e dagli ugelli degli auricolari sleepbuds™ (vedere
pagina 27).
Gli auricolari
sleepbuds™ cadono
dalle orecchie
Assicurarsi che entrambi gli auricolari sleepbuds™ siano saldamente
inseriti nelle orecchie (vedere pagina 15).
Assicurarsi di utilizzare il puntale StayHear+ Sleep della giusta taglia
per ogni auricolare sleepbud™ (vedere pagina 16). Potrebbe anche
essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
I puntali StayHear+
Sleep si staccano
Fissare saldamente i puntali agli auricolari sleepbuds™ (vedere
pagina 17).
Pulire i puntali (vedere pagina 27).
31
|
ITA
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2
|
MAG
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
Fontos biztonsági utasítások
1. A véletlenszerű lenyelés megelőzése érdekében a sleepbuds™ füldugókat tartsa gyermekektől és kisállatoktól
távol. A sleepbuds™ füldugók ezüst-cink akkumulátort tartalmaznak, amely lenyelés esetén veszélyes lehet.
Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Amikor nem használja, a sleepbuds™ füldugókat tárolja a beépített
töltővel felszerelt lezárt hordtokban, és tartsa távol gyermekektől és kisállatoktól.
2. NE engedje, hogy a sleepbuds™ füldugókat kisgyermekek használják.
3. A sleepbuds™ füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot kizárólag száraz ruhával tisztítsa.
Atisztítással kapcsolatos további utasításokért lásd: 27. oldal.
4. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során alapvető óvintézkedéseket mindig be kell tartani, többek között a következőket:
– Olvassa el az összes utasítást a lezárt használata előtt.
– A sérülések elkerülése érdekében gyermekek közelében különleges körültekintés mellett használja a beépített
töltővel rendelkező hordtokot.
– Ügyeljen rá, hogy a beépített töltővel rendelkező hordtok ne érintkezzen vízzel, esővel, folyadékokkal vagy hóval.
– A tápegység gyártója által nem javasolt vagy nem értékesített tápegység vagy töltő használata tüzet és személyi
sérülést okozhat.
Ne használja a beépített töltővel rendelkező hordtokot a kimeneti teljesítményénél nagyobb teljesítményű termékkel.
– Ne használjon olyan beépített töltővel rendelkező hordtokot, amely sérült vagy amelyen módosításokat végeztek.
A sérült vagy módosított akkumulátorok váratlan viselkedést mutathatnak, amely akár tűzzel, robbanással vagy
sérülésveszéllyel járhat.
– Ne szerelje szét a beépített töltővel rendelkező hordtokot. A helytelen összeszerelés tüzet vagy személyi sérülést
idézhet elő.
– A beépített töltővel rendelkező hordtokot soha ne nyissa ki, ne törje össze, és ne tegye ki tűznek vagy túl magas
hőmérsékletnek. A tűznek vagy 100 °C feletti hőmérsékletnek kitett beépített töltővel rendelkező hordtok
robbanást idézhet elő.
– A szervizelést minden esetben szakképzett szerelővel végeztesse, és csak az eredetivel megegyező
cserealkatrészeket alkalmazzon.
NE használja a sleepbuds™ fülhallgatókat vezetés közben, és semmilyen olyan helyzetben, amikor a környezeti
hangok meghallásának korlátozása veszélyes lehet Önre vagy másokra. Ha olyan tevékenységet végez, amikor
fontos, hogy meghallja környezetének hangjait, (például gyermekekre vigyáz, vezet, kerékpározik, forgalomban,
építkezésen, illetve vasúton vagy ahhoz közel sétál), vegye ki a füléből a sleepbuds™ füldugókat, vagy állítsa be úgy
a hangerőt, hogy meghallja a környezetének hangjait, így a riasztókat és a figyelmeztető hangjelzéseket is.
A sleepbuds™ füldugókat TILOS vízbe meríteni. A sleepbuds™ füldugókat TILOS folyó vízbe (csap alá stb.) meríteni.
Zuhanyzás és fürdés közben, vízi sportok űzése (így úszás, vízisízés, szörfözés stb.) során NE viselje a sleepbuds™
füldugókat.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
3
|
MAG
A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által
használt beültethető orvostechnikai eszközre.
Ügyeljen rá, hogy a készülékre NE csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A termékre és annak közelébe ne helyezzen
vázát vagy más, folyadékkal töltött edényt.
Tartsa a terméket távol tűztől és más hőforrásoktól. A termékre és annak közelébe TILOS gyertyát vagy egyéb nyílt
lánggal működő eszközt helyezni.
NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
A termék kizárólag a mellékelt tápegységgel használható.
A mellékelt áramforrást 2000 méret feletti magasságban nem teszteltük.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Kizárólag 2000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban használja.
Az akkumulátor szivárgása esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék nehogy a bőrére vagy a szemébe kerüljön.
Afolyadékkal történő érintkezés esetén forduljon orvoshoz.
Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és
hasonló hatásoktól.
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
4
|
MAG
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a
„B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások
ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem
az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát
okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép fel interferencia. Ha a berendezés
nem kívánt interferenciával zavarja a rádió- vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet
ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével:
Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
Növelje a készülék és a vevőkészülék közötti távolságot.
A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja.
Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat
a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Az eszköz megfelel az FCC szabályzat 15. részének és az Industry Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát,
és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó
interferenciát is beleértve.
Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási
határértékeknek. Ezt a jeladót tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
vetelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő
címen: www.Bose.com/compliance.
Működési frekvenciatartomány: 2400–2483,5 MHz.
A maximális spektrális teljesítménysűrűség kevesebb, mint 10 dBm/MHz EIRP.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy
megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról.
Amegfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a
környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások
XII. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően, a vállalatok,
a szervezetek és a felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott
kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem
módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét.
XIV. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak
interferenciát a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal
abba kell hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a
távközlési törvénynek („Telecommunications Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó
vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi
kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
5
|
MAG
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként.
Azakkumulátort tilos elégetni.
A termékben található újratölthető akkumulátorokat csak képzett szakember távolíthatja el.
Továbbiinformációkért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a
http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra.
  
A veszélyes anyagokra vonatkozó kínai korlátozások táblázata
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve Ólom
(Pb)
Higany
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr(VI))
Polibrómozott
bifenil (PBB)
Polibrominált
difeniléter
(PBDE)
NYÁK-ok X O O O O O
Fémrészek X O O O O O
Műanyag részek O O O O O O
Hangsugárzók X O O O O O
Kábelek X O O O O O
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén
anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a
GB/T26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
A veszélyes anyagokra vonatkozó tajvani korlátozások táblázata
Berendezés neve: Bose noise-masking sleepbuds™, típusjelölés: 424611
Korlátozott anyagok és kémiai jelölésük
Egység Ólom
(Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű
króm (Cr+6)
Polibrómozott
bifenilek (PBB)
Polibrómozott
difeniléterek (PBDE)
NYÁK-ok -○ ○
Fémrészek -○ ○
Műanyag részek ○ ○
Hangszórók -○ ○
Kábelek -○ ○
1. megjegyzés: A „” jelzés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag százaléka nem haladja meg a jelenlegi referenciaérték százalékát.
2. megjegyzés: Az „−” jelölés azt jelenti, hogy a szabályozott anyag megfelel a kivételnek.
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
6
|
MAG
Feljegyzendő adatok
A gyári számot a töltővel felszerelt tok alján találja.
Gyári szám: ______________________________________________________________________
Típusszám: 424611
A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose
terméket! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „8” 2008-at vagy 2018-at jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kína(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan.
Telefonszám: +886-2-2514 7676
Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545
Névleges bemeneti értékek: 5 V 150 mA
Töltési hőmérséklet-tartomány: 5 °C – 45 °C
Töltésleadási hőmérséklet-tartomány: 5 °C – 45 °C
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei.
A Bluetooth szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek, amelyeket a
Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
Az Apple és az Apple logó az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
AzAppStore az Apple Inc. szolgáltatásjegye.
Bose Corporation központja 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében
sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.
TARTALOM
7
|
MAG
BOSE SLEEP ALKALMAZÁS
Jellemzők ........................................................................................................................... 9
A KÖRÜLVEVŐ VILÁG TUDATÁBAN
Állítsa be a megfelelő hangerőt ................................................................................ 10
Tippek az éberség fenntartásához ........................................................................... 10
Alapvető tippek ....................................................................................................... 10
További tippek ......................................................................................................... 10
MI TALÁLHATÓ A DOBOZBAN
Tartalom .............................................................................................................................. 11
VEZÉRLŐK
A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása ............................................ 12
Bekapcsolás ...................................................................................................................... 13
Kikapcsolás ........................................................................................................................ 14
BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS
A megfelelő StayHear+ Sleep fülbetétek kiválasztása ..................................... 15
A sleepbuds™ füldugó fülbe helyezése .................................................................. 15
A StayHear+ Sleep fülbetétméret ellenőrzése .................................................... 16
A StayHear+ Sleep fülbetétek cseréje .................................................................... 17
AKKUMULÁTOR
A sleepbuds™ füldugók feltöltése ............................................................................ 18
Töltési idő ................................................................................................................... 19
Ellenőrizze a sleepbuds™ füldugók töltöttségi szintjét ........................... 19
A tok feltöltése ................................................................................................................ 20
Töltési idő ................................................................................................................... 20
A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése ........................................................ 21
Az akkumulátor energiatakarékos módja .............................................................. 21
TARTALOM
8
|
MAG
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÁLLAPOTA
A sleepbuds™ füldugók töltésjelző fényei ............................................................. 22
A beépített töltővel rendelkező hordtok jelzőfényei ........................................ 23
BLUETOOTH®-KAPCSOLATOK
Mobileszköz csatlakoztatása ...................................................................................... 25
Mobileszköz leválasztása ............................................................................................. 25
Mobileszköz újbóli csatlakoztatása .......................................................................... 25
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
A beépített töltővel rendelkező hordtok alaphelyzetbe állítása .................. 26
A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése ............................................ 26
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A sleepbuds™ füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok
tisztítása ............................................................................................................................. 27
Cserealkatrészek és tartozékok ................................................................................. 27
Korlátozott garancia ...................................................................................................... 27
HIBAELHÁRÍTÁS
Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ................................................ 28
Egyéb megoldások ......................................................................................................... 28
9
|
MAG
BOSE SLEEP ALKALMAZÁS
Töltse le az ingyenes Bose Sleep alkalmazást, ami a sleepbuds™ füldugók
vezérléséhez, a zajelfedő hangok kiválasztásához, az ébresztők kezeléséhez,
ahangerő szabályozásához és a speciális beállítások konfigurálásához szükséges.
JELLEMZŐK
A sleepbuds™ füldugókban hallható zajelfedő hangok kiválasztása.
Ébresztők beállítása.
A sleepbuds™ füldugók elnevezése.
A gyakori kérdésekre adott válaszok áttekintése.
A sleepbuds™ füldugó szoftverének legújabb verzióra frissítése, és a legfrissebb
szoftver új funkcióinak kipróbálása.
10
|
MAG
A KÖRÜLVEVŐ VILÁG TUDATÁBAN
A sleepbuds™ füldugókat úgy terveztük, hogy alvás közben elfedjék a zavaró hangokat
és zajokat. Éppen ezért megakadályozhatják, hogy más hangokat is meghalljon,
mintpéldául az ébresztőket, vészjelző rendszereket, személyeket és állatokat.
ÁLLÍTSA BE A MEGFELELŐ HANGERŐT
A zajelfedés és a kívánt éberség közötti egyensúly megteremtéséhez állítsa be az
igényeinek megfelelő hangerőt. A hangerőnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy
elfedje az alvást zavaró hangokat, de nem túl erősnek ahhoz, hogy meghallja azokat a
hangokat, amelyeket szükséges meghallania.
A Bose Sleep alkalmazásban állítsa a hangerőt a legalacsonyabb szintre, majd
fokozatosan növelje, amíg el nem éri a megfelelő szintet. Minél alacsonyabb a hangerő,
annál valószínűbb, hogy meghallja azokat a hangokat, amelyeket meg kell vagy meg
szeretne hallani.
TIPPEK AZ ÉBERSÉG FENNTARTÁSÁHOZ
Ha aggódik, hogy a sleepbuds™ füldugók viselése közben nem fogja meghallani a
hangokat, próbálkozzon a következő tippekkel:
Alapvető tippek
Amennyiben nem egyedül alszik, partnerét is megkérheti arra, hogy segítsen Önnek
a környezeti hangok észlelésében, amikor Ön a sleepbuds™ füldugókat viseli.
További tippek
Ezek a tippek ronthatják a sleepbuds™ füldugók zajmaszkolási képességét, de Ön
jobban fogja érzékelni a környezet hangjait.
Csak egy sleepbuds™ füldugót viseljen.
Az aktuális zajelfedési hangot állítsa be úgy, hogy ne egész éjjel, hanem
csak bizonyos ideig szóljon. Ezt megteheti, ha a Bose Sleep alkalmazásban
altatásidőzítőt állít be az aktuális zajmaszkolási hanghoz.
11
|
MAG
MI TALÁLHATÓ A DOBOZBAN
TARTALOM
Ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Zajelfedő sleepbuds™ füldugók Hordozható hordtok
beépített töltővel
Hordtáska
StayHear+ Sleep fülbetétek:
Nagy (fekete) és kicsi (fehér)
Megjegyzés: A sleepbuds™
füldugókra közepes
(szürke) fülbetétek
vannak felhelyezve.
USB-tápegység* Hálózati adapterek*
USB-kábel
* Az USB-tápkábel és a hálózati csatlakozóadapterek némileg eltérőek lehetnek.
Használja a régiójának megfelelő hálózati adaptert.
MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a
terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose
ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a következő webhelyre:
worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
MAG
VEZÉRLŐK
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
KINYITÁSA
Tartsa úgy a hordtokot, hogy a Bose embléma Ön felé nézze, majd csúsztassa el az
ellenkező irányba a beépített töltővel rendelkező tok fedelét.
A tok belső szélén lévő jelzőfények az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje mellett a
hordtok és a sleepbuds™ füldugók töltési állapotát jelzik (lásd: 22. oldal).
VEZÉRLŐK
13
|
MAG
BEKAPCSOLÁS
Vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokból.
VEZÉRLŐK
14
|
MAG
KIKAPCSOLÁS
Helyezze a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokba.
A sleepbuds™ füldugók helyes tárolásával kapcsolatban lásd: „A sleepbuds™ füldugók
feltöltése”, 18. oldal.
Ha a sleepbuds™ füldugó helyesen van betéve a hordtokba, a megfelelő jelzőfény
fehéren villog (lásd: „A sleepbuds™ füldugók töltésjelző fényei”, 22. oldal).
15
|
MAG
BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS
A MEGFELELŐ STAYHEAR+ SLEEP FÜLBETÉTEK
KIVÁLASZTÁSA
Az optimális zajelfedés és stabil illeszkedés érdekében fontos, hogy a megfelelő
méretű StayHear+ Sleep fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a
legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb
fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat,
hogyjobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek.
MEGJEGYZÉS: A jelenlegi StayHear+ Sleep fülbetétméret illeszkedésének
ellenőrzéséhez lásd: 16. oldal.
Mindegyik sleepbud™ füldugón és StayHear+ Sleep fülbetéten található egy L vagy
egy R jelzés. Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali sleepbuds™ füldugóra,
ajobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali sleepbuds™ füldugóra helyezze fel.
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓ FÜLBE HELYEZÉSE
A StayHear+ Sleep fülbetét segítségével a sleepbuds™ füldugó kényelmesen és
biztonságosan illeszkedik a fülébe. A fülbetét szárnya pontosan a fülkagyló ellencáp
nevű része alá illeszkedik.
1. A sleepbuds™ füldugót helyezze úgy a fülébe, hogy a Bose embléma kifelé nézzen.
2. Forgassa el a sleepbud™ füldugót úgy, hogy a helyén rögzüljön.
3. Nyomja a füldugószárnyat a fülkagyló mögé.
Ellencáp
Fülbetét szárnya
BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS
16
|
MAG
A STAYHEAR+ SLEEP FÜLBETÉTMÉRET ELLENŐRZÉSE
Ha szeretné ellenőrizni, hogy a jelenlegi StayHear+ Sleep fülbetét mérete megfelelő-e
Önnek, egy tükör vagy egy barátja segítségével hasonlítsa össze a fülbetét
illeszkedését az alábbi ábrákkal. A fülbetét szárnyának pontosan a fülkagyló ellencáp
nevű része alá kell illeszkednie anélkül, hogy összenyomódna.
Helyes illeszkedés Túl nagy Túl kcisi
Emellett próbálkozzon a következőkkel is:
Próbáljon meg hangosan beszélni. Ha a fülbetétek jól illeszkednek, mindkét fülével
csak tompán hallja a saját hangját.
Rázza meg a fejét. A sleepbuds™ füldugóknak nem szabad elmozdulniuk.
Ha úgy érzi, hogy a jelenlegi fülbetétméret nem illeszkedik biztonságosan, válasszon
másik méretet.
MEGJEGYZÉS: A fülbetétek cseréjéhez az alábbi helyen talál segítségét: 17. oldal.
BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS
17
|
MAG
A STAYHEAR+ SLEEP FÜLBETÉTEK CSERÉJE
1. A füldugóra felhelyezett StayHear+ Sleep fülbetét kinyúló részét fogva fejtse le a
fülbetétet, és óvatosan csúsztassa ki a sleepbuds™ füldugót a fülbetétből.
2. Az új StayHear+ Sleep fülbetét nyílása mellett lévő domború vonalat igazítsa
sleepbud™ füldugó fején lévő rovátkához. Csúsztassa be a fejet a nyílásba. Ezután
a fülbetét kinyúló részét óvatosan húzogatva igazítsa helyére a sleepbuds™
füldugó hátsó részét, hogy a sleepbuds™ füldugó a helyére illeszkedjen.
A sleepbuds™ füldugók feje
Nyílás
MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali sleepbuds™ füldugóra,
a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali sleepbuds™ füldugóra
helyezze fel (lásd: 15. oldal).
3. Ügyeljen arra, hogy a sleepbuds™ füldugót a megfelelő irányban helyezze a
fülbetétbe. A sleepbuds™ füldugón lévő Bose emblémának a jobb oldalon kell
lennie és kifelé kell néznie, és a fülbetét hátoldalán mindkét töltőérintkezőnek
láthatónak kell lennie.
18
|
MAG
AKKUMULÁTOR
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE
A sleepbuds™ füldugók akkor töltődnek, amikor a beépített töltővel rendelkező
tokban vannak.
1. Illessze a jobb oldali sleepbuds™ füldugó töltőérintkezőit a tokban a jobb oldalon
lévő töltőtüskékhez.
Töltőérintkezők
Töltőtüskék
2. Helyezze be a sleepbuds™ füldugót a tokba. A füldugót a mágnes a helyére pattintja.
A jobb oldali sleepbuds™ füldugó töltésjelzője fehéren villog.
Töltésjelző fény
MEGJEGYZÉS: Ha a töltésjelző nem villog fehéren, amikor a sleepbuds™
füldugót a tokba helyezi, előfordulhat, hogy rosszul helyezte be a
sleepbuds™ füldugót, vagy a tok akkumulátora lemerült. Helyezze
be újból a sleepbuds™ füldugót a tokba, majd töltse fel a tokot
(lásd: 20. oldal). Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse
meg a következő részt: „A sleepbuds™ füldugók nem töltődnek”,
29. oldal.
3. Az 1. és a 2. lépést megismételve töltse fel a bal oldali sleepbuds™ füldugót is.
AKKUMULÁTOR
19
|
MAG
Töltési idő
A sleepbuds™ füldugók teljes feltöltése legfeljebb nyolc órát vesz igénybe.
MEGJEGYZÉS: A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 16 órán keresztül is
használhatja a füldugókat.
Ellenőrizze a sleepbuds™ füldugók töltöttségi szintjét
A sleepbuds™ füldugók töltöttségi szintjét a sleepbuds™ füldugók használata és
töltése közben is ellenőrizheti.
A sleepbuds™ füldugók használata közben
A Bose Sleep alkalmazásban a kezdőképernyő középső részén ellenőrizheti a sleepbuds™
füldugók akkumulátorainak aktuális töltöttségi szintjét százalékban kifejezve.
MEGJEGYZÉS: Ha a két sleepbuds™ füldugóhoz eltérő százalékos érték tartozik,
akezdőképernyőn az alacsonyabb szint jelenik meg.
A sleepbuds™ füldugók töltése közben
Amikor a sleepbuds™ füldugót a beépített töltővel rendelkező tokba helyezi,
amegfelelő töltésjelző a töltöttségi állapotnak megfelelően villog (lásd: 22. oldal).
AKKUMULÁTOR
20
|
MAG
A TOK FELTÖLTÉSE
A beépített töltővel rendelkező tokban tárolhatja és feltöltheti a sleepbuds™
füldugókat, amikor azokat nem használja.
MEGJEGYZÉSEK: 
Amikor csak lehetséges, a tokot csatlakoztassa elektromos áramforráshoz, hogy a
sleepbuds™ füldugókat mindig teljesen feltölthesse. Utazás közben a sleepbuds™
füldugókat a tok akkumulátoráról is feltöltheti.
Ügyeljen arra, hogy a töltés megkezdése előtt a sleepbuds™ füldugók hőmérséklete
5 °C és 45 °C között legyen.
1. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét a tok hátoldalán található
USB-csatlakozóhoz.
2. Dugja be a másik végét az USB-s tápellátásba.
3. Dugja be az USB-s tápcsatlakozót egy elektromos hálózati aljzatba.
MEGJEGYZÉS: Ha szükséges, csatlakoztassa a régiójának megfelelő
hálózatiadaptert.
Töltési idő
Amikor a sleepbuds™ füldugók nincsenek a tokban, a tok feltöltése legfeljebb három
órát vesz igénybe. Amikor a sleepbuds™ füldugók a tokban vannak, a feltöltési idő
ettől eltérhet.
MEGJEGYZÉS: Amikor a tok teljesen fel van töltve, és akkumulátorról üzemel,
alkalmas a sleepbuds™ füldugók egyszeri feltöltésére. A sleepbuds™
füldugók egyszeri feltöltésével azokat 16 órán keresztül használhatja.
AKKUMULÁTOR
21
|
MAG
A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése
Nyissa ki a beépített töltővel rendelkező hordtok fedelét (lásd: 12. oldal). A tok
akkumulátorának jelzőfénye a következők szerint világít:
Ha öt jelzőfény folyamatos fénnyel világít, a tok akkumulátora teljes fel van töltve.
Ha csak egy világít folyamatosan, a tok akkumulátorának töltöttségi szintje
alacsony. Töltse fel a tok akkumulátorát (lásd: 20. oldal).
A hordtok akkumulátorának
jelzőfényei
További információk: „A beépített töltővel rendelkező hordtok jelzőfényei”, 23. oldal.
AZ AKKUMULÁTOR ENERGIATAKARÉKOS MÓDJA
Az akkumulátor energiatakarékos módja segít megőrizni a sleepbuds™ füldugók
akkumulátorainak töltöttségét, amikor a füldugókat hosszabb ideig tárolja.
Asleepbuds™ füldugók kikapcsolnak, amikor egy héten keresztül a tokban hagyja őket.
A sleepbuds™ füldugók felébresztéséhez csatlakoztassa a tokot az áramforráshoz
(lásd: 20. oldal), majd vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a tokból.
22
|
MAG
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÁLLAPOTA
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK TÖLTÉSJELZŐ FÉNYEI
Az egyes sleepbuds™ füldugók töltöttségi állapotát jelzi. A töltésjelző fények a töltővel
felszerelt tok belső szélén a sleepbuds™ füldugók mellett találhatók.
Bal oldali
töltésjelző
Jobb oldali
töltésjelző
FÉNYJELZÉS TÖLTÉSI ÁLLAPOT
Fehéren villog Töltés
Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve
MEGJEGYZÉS: Amikor a tok nincs áramforráshoz csatlakoztatva, a fények két perces
tétlenség után kikapcsolnak.
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÁLLAPOTA
23
|
MAG
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
JELZŐFÉNYEI
A beépített töltővel rendelkező tok akkumulátorszintjét és töltési állapotát jelzi. A tok
elején, a belső szélen öt akkumulátor-jelzőfény található.
A hordtok akkumulátorának
jelzőfényei
FÉNYJELZÉS TÖLTTSÉGI SZINT
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Töltési hiba. Próbálkozzon a következőkkel:
Vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező
hordtokból (lásd: 13. oldal), majd tegye őket ismét vissza a tokba
(lásd: 18. oldal).
Állítsa alaphelyzetbe a tokot (lásd: 26. oldal).
Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához.
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÁLLAPOTA
24
|
MAG
MEGJEGYZÉSEK: 
Töltés közben az akkumulátor utolsó világító jelzőfénye fehéren villog. Amikor a
beépített töltővel rendelkező hordtok teljesen feltöltődött, az összes akkumulátor-
jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít.
Amikor a tok nincs áramforráshoz csatlakoztatva, a fények két perces tétlenség után
kikapcsolnak.
25
|
MAG
BLUETOOTH-KAPCSOLATOK
A Bluetooth Low Energy vezeték nélküli technológia lehetővé teszi, hogy a
sleepbuds™ füldugókat a mobileszközén lévő Bose Sleep alkalmazással vezérelje.
Mielőtt a sleepbuds™ füldugókat vezérelni tudná, le kell töltenie az alkalmazást, és az
eszközt a sleepbuds™ füldugókhoz kell csatlakoztatnia.
MOBILESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
Töltse le a Bose Sleep alkalmazást, és kövesse az utasításokat.
MOBILESZKÖZ LEVÁLASZTÁSA
A mobileszköz leválasztásához használja a Bose Sleep alkalmazást.
TIPP: A mobileszköz úgy is leválasztható, hogy az eszközén letiltja a Bluetooth
funkciót. Ha eszközén letiltja a Bluetooth funkciót, az összes többi eszköz
kapcsolata is megszűnik.
MOBILESZKÖZ ÚJBÓLI CSATLAKOZTATÁSA
Amikor a sleepbuds™ füldugók bekapcsolnak, a legutoljára hozzájuk kapcsolódó
eszköz automatikusan újrakapcsolódik a sleepbuds™ füldugókhoz.
MEGJEGYZÉS: Az eszköznek 9 méteren belül, bekapcsolva kell lennie.
26
|
MAG
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA
A beépített töltővel rendelkező tok alaphelyzetbe állítása ki-, majd bekapcsolja a
hordtokot. Ez segíthet a feltöltési problémák megoldásában.
A beépített töltővel rendelkező hordtok alaphelyzetbe állításához dugjon egy vékony
gemkapcsot a tok hátoldalán, az USB-csatlakozó mellett lévő lyukba, A gemkapcsot
addig tolja be, amíg kattanást nem hall.
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK
FRISSÍTÉSE
A Bose Sleep alkalmazás értesítést küld, amikor a beépített töltővel rendelkező
hordtokhoz frissítés válik elérhetővé. A frissítés eléréshez töltse le számítógépére a
Bose Updater alkalmazást.
Látogasson el a következő webhelyre: btu.Bose.com
27
|
MAG
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL
RENDELKEZŐ HORDTOK TISZTÍTÁSA
A sleepbuds™ füldugók és a beépített töltővel felszerelt hordtok rendszeres tisztítást
igényelhetnek.
ÖSSZETEVŐ A TISZTÍTÁS LÉPÉSEI
StayHear+ Sleep
fülbetétek
Vegye le a fülbetéteket a sleepbuds™ füldugókról, és mossa le őket
kímélő tisztítószerrel és vízzel.
MEGJEGYZÉS: Alaposan öblítse át és szárítsa meg a fülbetéteket,
mielőtt visszateszi őket a sleepbuds™ füldugókra.
A sleepbuds™
füldugók feje
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje meg őket.
Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.
A hordtok
töltőtüskéi és a
sleepbuds™ füldugók
töltőérintkezői
Rendszeresen itassa fel a nedvességet száraz fültisztító pálcikával
vagy más hasonló anyaggal.
FIGYELEM: A töltőtüskéket TILOS körkörös mozdulattal tisztítani,
mert a tüskék meghajolhatnak vagy nedvesség kerülhet
a tok réseibe.
Hordtok beépített
töltővel
Csak puha, száraz fültisztító pálcikával vagy hasonlóval szabad
tisztítani.
CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg.
Látogasson el a következő webhelyre: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
KORLÁTOZOTT GARANCIA
A sleepbuds™ füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia
részleteit a global.Bose.com/warranty címen olvashatja.
A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a global.Bose.com/register
webhelyen találja. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott
garanciára való jogosultságát.
28
|
MAG
HIBAELHÁRÍTÁS
ELŐSZÖR PRÓBÁLKOZZON EZEKKEL A
MEGOLDÁSOKKAL
Ha a sleepbuds™ füldugókkal kapcsolatban problémákat észlel, próbálkozzon az
alábbi megoldásokkal:
Helyezze a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel felszerelt hordtokba
(lásd:14. oldal), majd vegye ki őket onnan (lásd: 13. oldal).
Csukja be, majd nyissa ki a beépített töltővel rendelkező hordtokot, majd ellenőrizze
a sleepbuds™ füldugók és a tok állapotát (lásd: 22. oldal).
Töltse fel a beépített töltővel rendelkező tokot (lásd: 20. oldal), illetve a
sleepbuds™ füldugókat (lásd:18. oldal).
Vigye közelebb a mobileszközt a sleepbuds™ füldugókhoz (legfeljebb 9 méterre),
ésvigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
Győződjön meg róla, hogy az eszköz támogatja a Bluetooth Low Energy (vagy
más néven Bluetooth Smart) technológiát. Az iOS 10-es és újabb rendszerekkel
kompatibilis összes eszköz, valamint az Android 5.0-s és újabb rendszerekkel
rendelkező legtöbb eszköz támogatja a Bluetooth Low Energy technológiát.
A Bose Sleep alkalmazásban ellenőrizze, hogy a sleepbuds™ füldugók szoftvere
naprakész-e.
Mindenképpen a Bose Sleep alkalmazást használja a sleepbuds™ füldugók
vezérlésére. Ne használjon másik alkalmazást. (Lásd: 25. oldal).
Próbáljon másik eszközt csatlakoztatni (lásd: 25. oldal).
EGYÉB MEGOLDÁSOK
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt
jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja
megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához.
Látogasson el a következő webhelyre: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
JELENSÉG MEGOLDÁS
Nincs energiaellátás
Lehet, hogy a sleepbuds™ füldugók akkumulátorai energiatakarékos
módban vannak vagy lemerültek. Csatlakoztassa a beépített
töltővel rendelkező hordtokot az áramforráshoz (lásd: 20. oldal),
majdtöltse fel a a sleepbuds™ füldugókat (lásd:18. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
29
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A sleepbuds™
füldugók nem
kapcsolódnak a
mobileszközhöz
Az eszközön:
Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót.
Válassza le az eszközt a sleepbuds™ füldugókról 25. oldal.
Csatlakoztassa ismét (lásd: 25. oldal).
Csatlakoztassa a beépített töltővel rendelkező hordtokot az
áramforráshoz (lásd: 20. oldal), majd vegye ki a sleepbuds™
füldugókat a tokból.
Helyezze a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel felszerelt
hordtokba, és ellenőrizze a sleepbuds™ füldugók töltésjelző fényeit
(lásd: 22. oldal). Töltse fel a sleepbuds™ füldugókat.
Indítsa újra az eszközt. Csatlakoztassa ismét (lásd: 25. oldal).
Csatlakoztasson egy másik eszközt (lásd: 25. oldal).
Látogasson el a következő webhelyre:
worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds. A lépésenkénti
útmutató-videók megtekintéséhez.
Állítsa alaphelyzetbe a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd:26. oldal).
A sleepbuds™
füldugók nem
töltődnek
Ügyeljen arra, hogy a sleepbuds™ füldugók megfelelően legyenek
behelyezve a töltövel felszerelt hordtokba (lásd: 18. oldal).
Ellenőrizze a beépített töltővel rendelkező hordtok akkumulátorának
fényeit, hogy megbizonyosodjon róla, a tok akkumulátora nincs
lemerülve (lásd: 23. oldal).
Ellenőrizze, hogy mindkét sleepbuds™ füldugó töltőérintkezői láthatóak-e
a StayHear+ Sleep fülbetéteken hátoldalán (lásd: 17. oldal).
Ellenőrizze, hogy a sleepbuds™ füldugók töltőérintkezőin, valamint a
hordtok töltőtüskéin nincs-e piszok vagy szennyeződés.
Ha a sleepbuds™ füldugók alacsony vagy magas hőmérsékletnek
voltak kitéve, és az összes állapotjelző fény fehéren villog, várjon,
amíga sleepbuds™ füldugók felmelegszenek szobahőmérsékletre.
Próbálja meg újra a feltöltést.
Állítsa alaphelyzetbe a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd:26. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
30
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A beépített töltővel
rendelkező hordtok
nem töltődik
Rögzítse az USB-kábel mindkét végét.
Csatlakoztassa az USB-kábelt egy másik USB-s tápellátáshoz.
Használjon másik USB-kábelt.
Csatlakoztassa egy másik elektromos hálózathoz.
Ellenőrizze a beépített töltővel rendelkező hordtok akkumulátorának
fényeit, hogy megbizonyosodjon róla, nem áll fenn töltési hiba
(lásd:23. oldal).
Ha a sleepbuds™ füldugók alacsony vagy magas hőmérsékletnek
voltak kitéve, és az összes állapotjelző fény fehéren villog, várjon,
amíga sleepbuds™ füldugók felmelegszenek szobahőmérsékletre.
Próbálja meg újra a feltöltést.
Állítsa alaphelyzetbe a beépített töltővel rendelkező hordtokot
(lásd:26. oldal).
A sleepbuds™
füldugók
kényelmetlenek
Mindkét sleepbuds™ füldugónak biztonságosan kell illeszkednie a
fülébe (lásd: 15. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét sleepbuds™ füldugóra a megfelelő
méretű StayHear+ Sleep fülbetétet helyezze fel (lásd: 16. oldal).
Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek
szükségesek.
Ügyeljen arra, hogy a sleepbuds™ füldugók a helyes irányban legyenek
a StayHear+ Sleep fülbetétekben. A sleepbuds™ füldugón lévő Bose
emblémának a jobb oldalon kell lennie és kifelé kell néznie, és a
fülbetét hátoldalán mindkét töltőérintkezőnek láthatónak kell lennie
(lásd: 17. oldal).
Nincs hang
A Bose Sleep alkalmazásban növelje az aktuális maszkolóhang
hangerejét.
Helyezze a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel felszerelt
hordtokba, és ellenőrizze a sleepbuds™ füldugók töltésjelző fényeit
(lásd: 22. oldal). Teljesen töltse fel a sleepbuds™ füldugókat.
Csatlakoztasson egy másik eszközt (lásd: 25. oldal).
Gyenge a
hangminőség
Mindkét sleepbuds™ füldugónak biztonságosan kell illeszkednie a
fülébe (lásd: 15. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét sleepbuds™ füldugóra a megfelelő
méretű StayHear+ Sleep fülbetétet helyezze fel (lásd: 16. oldal).
Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek
szükségesek.
Ügyeljen arra, hogy a sleepbuds™ füldugók a helyes irányban legyenek
a StayHear+ Sleep fülbetétekben. A sleepbuds™ füldugón lévő Bose
emblémának a jobb oldalon kell lennie és kifelé kell néznie, és a
fülbetét hátoldalán mindkét töltőérintkezőnek láthatónak kell lennie
(lásd: 17. oldal).
Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a StayHear+ Sleep
fülbetéteket és a sleepbuds™ füldugók fejeit (lásd: 27. oldal).
HIBAELHÁRÍTÁS
31
|
MAG
JELENSÉG MEGOLDÁS
A sleepbuds™
füldugók kiesnek
afülemből
Mindkét sleepbuds™ füldugónak biztonságosan kell illeszkednie a
fülébe (lásd: 15. oldal).
Ügyeljen arra, hogy mindkét sleepbuds™ füldugóra a megfelelő
méretű StayHear+ Sleep fülbetétet helyezze fel (lásd: 16. oldal).
Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek
szükségesek.
A StayHear®+ Sleep
fülbetétek leesnek
Gondosan rögzítse a fülbetéteket a sleepbuds™ füldugókhoz
(lásd:17. oldal).
Tisztítsa meg a fülbetéteket (lásd: 27. oldal).
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2
|
NOR
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold Sleepbuds™ borte fra barn og kjæledyr for å unngå at de utilsiktet svelges. Sleepbuds™ inneholder et
litium-ion-batteri, og dette kan være farlig hvis det svelges. Hvis det svelges, må du oppsøke lege umiddelbart.
Når dine Sleepbuds™ ikke er i bruk, oppbevarer du dem i ladeetuiet med lokket lukket og utenfor rekkevidde for
barn og kjæledyr.
2. IKKE la barn bruke dine Sleepbuds™.
3. Rengjør dine Sleepbuds™ og ladeetuiet med en tørr klut. Se side 27 for flere instruksjoner om rengjøring.
4. Bruk kun tilbehør/utstyr som er spesifisert av produsenten.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
Følg alltid grunnleggende forholdsregler når du bruker dette produktet, herunder følgende:
– Les alle instruksjonene før du bruker ladeetuiet.
– For å redusere faren for personskade er det viktig å følge nøye med når ladeetuiet brukes i nærheten av barn.
– Ikke utsett ladeetuiet for vann, regn, væsker eller snø.
– Bruk av strømforsyning eller lader som ikke anbefales eller selges av strømforsyningsprodusent, kan føre til fare
for brann eller personskade.
– Ikke bruk ladeetuiet utenfor spenningsområdet.
– Ikke bruk et ladeetui som er skadet eller endret. Skadede eller endrede batterier kan ha en uventet virkemåte som
kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.
– Ikke demontere ladeetuiet. Feil montering kan føre til fare for brann eller personskade.
– Ikke åpne, knuse eller utsette et ladeetui for åpne flammer eller høye temperaturer. Utsettelse for åpne flammer
eller temperaturer over 100 °C (212 °F) kan føre til eksplosjon.
– Service må bare utføres av kvalifiserte servicepersonell som bruker identiske reservedeler.
IKKE bruk dine Sleepbuds™ når du kjører eller i andre situasjoner der blokkering av lyder fra omgivelsene kan
medføre fare for deg selv eller andre. Hvis du holder på med aktiviteter som krever at du er oppmerksom på
omgivelsene (for eksempel når du passer på barn, kjører, sykler eller går i eller nær trafikk, byggeplasser eller
jernbane og så videre), tar du av dine Sleepbuds™ eller justerer volumet for å sikre at du kan høre lydene fra
omgivelsene, herunder alarmer og varselsignaler.
IKKE senke dine Sleepbuds™ i vann. IKKE utsett dine Sleepbuds™ for rennende vann for eksempel fra for høye
temperaturer (for eksempel fra en kran og så videre.) IKKE bruk dine Sleepbuds™ når du dusjer eller bader, eller når
du deltar i vannsport, for eksempel svømming, vannski, surfing og så videre.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
3
|
NOR
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke
implantert medisinsk utstyr.
IKKE utsett dette produktet for drypp eller sprut, og ikke plasser gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser,
på eller nær produktet.
Hold produktet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente stearinlys,
på eller nær produktet.
IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
Bruk bare produktet med den medfølgende strømforsyningen.
Den medfølgende strømforsyningen er ikke testet for bruk over 2 000 meter.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2 000 meters høyde.
Hvis batteriet lekker, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Oppsøk lege ved kontakt.
Ikke utsett produkter som inneholder batterier, for høye temperaturer (for eksempel direkte sollys, flammer eller lignende).
INFORMASJON OM REGELVERK
4
|
NOR
MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som
beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige
radioforstyrrelser ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det
ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av
radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon.
Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå
utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
Flytt eller snu mottakerantennen.
Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren.
Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet.
Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å
bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk
av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og
(2)detteutstyret skal tåle all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle
befolkningen. Senderen må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
FCC-ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige
samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance
Frekvensbånd for bruk er 2 400 til 2 483,5 MHz.
Maksimal spektraldensistet for sendestyrke er mindre enn 10 dBm/MHz EIRP.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette
produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikkel XII
I henhold til "Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices", og uten tillatelse gitt av NCC,
harikke firmaer, selskaper eller brukere lov til å endre frekvens, forbedre sendestyrke eller endre opprinnelige
egenskaper eller opprinnelig ytelse for godkjente radiofrekvensenheter med lav effekt.
Artikkel XIV
Radiofrekvensenheter med lav effekt skal ikke påvirke flysikkerhet eller forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis
dette skjer, skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr
kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i samsvar med Lov om telekommunikasjon.
Radiofrekvensenheter med lavt effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-
radiobølger.
IKKE prøv å fjerne de oppladbare batteriene fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre
kvalifiserte teknikere for fjerning.
INFORMASJON OM REGELVERK
5
|
NOR
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
De oppladbare batteriene i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale
Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
  
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Kina
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst ett av de homogene materialene i denne delen,
er over grensekravene i GB/T 26572.
Tabell over begrensning av farlige stoffer for Taiwan
Utstyrsnavn: Bose noise-masking sleepbuds™, Typebetegnelse: 424611
Begrensede stoffer og kjemiske symboler
Enhet Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
krom (Cr+6)
Polybromerte
bifenyler (PBB)
Polybromerte
difenyletere (PBDE)
PCB-er ○ ○
Metalldeler ○ ○
Plastdeler ○ ○
Høyttalere ○ ○
Kabler ○ ○
Merknad 1: angir at den prosentvise innholdsandelen av det begrensede stoffet ikke overskrider prosentdelen av referanseverdien
for tilstedeværelse.
Merknad 2: − angir at det begrensede stoffet samsvarer med fritaket.
INFORMASJON OM REGELVERK
6
|
NOR
Fyll ut og oppbevar for senere bruk
Serienummeret er plassert på undersiden av ladeetuiet.
Serienummer: ____________________________________________________________________
Modellnummer: 424611
Oppbevarer kvitteringen sammen med brukerhåndboken. Nå er en god anledning til å registrere ditt Bose-
produkt. Du kan gjøre dette ved å gå til http://global.Bose.com/register
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 8 er 2008 eller 2018.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Strøminngang: 5 V 150 mA
Ladetemperatur: 5 °C til 45 °C (41 °F til 113 °F)
Utladingstemperatur: 5 °C til 45 °C (41 °F til 113 °F)
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, Inc.
Navnet Bluetooth og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke
forApple Inc.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
INNHOLD
7
|
NOR
BOSE SLEEP-APP
Egenskaper ........................................................................................................................ 9
VÆR OPPMERKSOM PÅ OMGIVELSENE
Angi et passende volum ............................................................................................... 10
Tips for å opprettholde oppmerksomheten ......................................................... 10
Grunnleggende tips ............................................................................................... 10
Avanserte tips .......................................................................................................... 10
INNHOLDET I ESKEN
Innhold ................................................................................................................................ 11
KONTROLLER
Åpne ladeetuiet ............................................................................................................... 12
Slå på ................................................................................................................................... 13
Slå av.................................................................................................................................... 14
GOD PASSFORM
Velge riktig StayHear+ Sleep-tupper ...................................................................... 15
Tilpasse dine sleepbuds™ til øret .............................................................................. 15
Kontrollere StayHear+ Sleep-tuppstørrelsen ....................................................... 16
Bytte StayHear+ Sleep-tuppene ............................................................................... 17
BATTERI
Lade dine sleepbuds™ ................................................................................................... 18
Ladetid ........................................................................................................................ 19
Kontrollere batterinivået til dine sleepbuds™ .............................................. 19
Lade etuiet......................................................................................................................... 20
Ladetid ........................................................................................................................ 20
Kontrollere batterinivået for etuiet .................................................................. 21
Batteribeskyttelse ........................................................................................................... 21
INNHOLD
8
|
NOR
SLEEPBUDS™-STATUS
Ladeindikatorer for Sleepbuds™ ............................................................................... 22
Batteriindikatorer for ladeetui ................................................................................... 23
BLUETOOTH®-TILKOBLINGER
Koble til mobilenheten .................................................................................................. 25
Koble fra mobilenheter ................................................................................................. 25
Koble til mobilenheter på nytt ................................................................................... 25
AVANSERTE FUNKSJONER
Tilbakestille ladeetuiet .................................................................................................. 26
Oppdatere ladeetuiet .................................................................................................... 26
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøre dine sleepbuds™ og ladeetuiet .............................................................. 27
Reservedeler og tilbehør ............................................................................................. 27
Begrenset garanti ........................................................................................................... 27
FEILSØKING
Prøv disse løsningene først ......................................................................................... 28
Andre løsninger ............................................................................................................... 28
9
|
NOR
BOSE SLEEP-APP
Last ned den gratis Bose Sleep-appen som du trenger for å kontrollere dine sleepbuds™,
velge maskeringslyder, håndtere alarmer som vekker deg, justere volumet og
konfigurere avanserte innstillinger.
EGENSKAPER
Velg maskeringslydene som skal spilles av i dine sleepbuds™.
Still inn alarmer som vekker deg.
GI navn til dine sleepbuds™.
Finne svar på vanlige spørsmål.
Hold dine sleepbuds™ oppdaterte, og prøv nye funksjoner med den nyeste
programvaren.
10
|
NOR
VÆR OPPMERKSOM PÅ OMGIVELSENE
Dine sleepbuds™ er laget for å maskere støy og forstyrrelser når du sover.
Dettekan ha innvirkning på muligheten til å høre andre lyder, for eksempel alarmer,
varslingssystemer, personer og kjæledyr.
ANGI ET PASSENDE VOLUM
For å balansere støymaskeringen og ønsket oppmerksomhet må du angi et volumnivå
som passer ditt behov. Volumet må være høyt nok til å maskere støy som forstyrrer
søvnen din, men ikke så høyt at du ikke kan høre lydene du gjerne vil høre.
Sett volumet til det laveste nivået i Bose Sleep-appen, og øk det deretter gradvis til
et passende nivå. Jo lavere volum, jo mer sannsynlig er det at du kan høre lydene du
gjerne vil høre.
TIPS FOR Å OPPRETTHOLDE OPPMERKSOMHETEN
Hvis du er bekymret for muligheten til å høre lyder når du bruker dine sleepbuds™,
kandu prøve tipsene nedenfor.
Grunnleggende tips
Når du sover med en partner, kan du vurdere å stole på at partneren gjør deg
oppmerksom på omgivelsene når du bruker dine sleepbuds™.
Avanserte tips
Disse tipsene gjør dine sleepbuds™ mindre effektive til å maskere støy, men øker
oppmerksomheten på dine omgivelser.
Bruk bare én sleepbud™.
Angi gjeldende maskeringslyd, slik at den stopper etter en bestemt tidsperiode
i stedet for at den spilles hele natten. Du kan gjøre dette ved å sette en
innsovningstimer for gjeldende maskeringslyd i Bose Sleep-appen.
11
|
NOR
INNHOLDET I ESKEN
INNHOLD
Kontroller at følgende deler følger med:
Noise-masking sleepbuds™ Bærbart ladeetui Reiseveske
StayHear+ Sleep-tupper:
Stor (svart) og liten (hvit)
Merk: Middels (grå) tupper er
festet på dine sleepbuds™.
USB-strømforsyning* Adaptere*
USB-kabel
* USB-strømforsyningen og vanlige strømforsyninger kan være litt forskjellige.
Brukadapteren for ditt område.
MERK: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte
Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
NOR
KONTROLLER
ÅPNE LADEETUIET
Pass på at Bose-logoen vender mot deg, og skyv lokket på ladeetuiet bort fra deg for
å åpne.
Indikatorer på innsiden av kanten i etuiet lyser for å vise gjeldende batterinivå og
ladestatus for etuiet og dine sleepbuds™ (se side 22).
KONTROLLER
13
|
NOR
SLÅ PÅ
Ta dine sleepbuds™ ut av ladeetuiet.
KONTROLLER
14
|
NOR
SLÅ AV
Legg dine sleepbuds™ i ladeetuiet.
Hvis du vil ha informasjon om hvordan du oppbevarer dine sleepbuds™ på riktig måte,
kan du se “Lade dine sleepbuds™” på side 18.
Når en sleepbud™ er plassert riktig i etuiet, blinker den tilsvarende indikatoren hvitt
(se “Ladeindikatorer for Sleepbuds™” på side 22).
15
|
NOR
GOD PASSFORM
VELGE RIKTIG STAYHEAR+ SLEEP-TUPPER
Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear+ Sleep-tupp for best mulig
lydmaskering og stabilitet. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best
i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som
passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre.
MERK: Hvis du vil teste passformen til gjeldende StayHear+ Sleep-tupp, kan du se
side 16.
Hver sleepbud™ og StayHear+ Sleep-tupp er merket med L eller R. Pass på at du
setter inn venstre sleepbud™ i venstre tupp og høyre sleepbud™ i høyre tupp.
TILPASSE DINE SLEEPBUDS™ TIL ØRET
StayHear+ Sleep-tuppen lar din sleepbud™ hvile komfortabelt og godt i øret.
Dentuppkanten passer like under ørekanten.
1. Plasser din sleepbud™ i øret med Bose-logoen vendt utover.
2. Roter din sleepbud™ bakover for å låse den på plass.
3. Trykk på tuppkanten for å dytte den under ørekanten.
Ørekant
Tuppkant
GOD PASSFORM
16
|
NOR
KONTROLLERE STAYHEAR+ SLEEP-TUPPSTØRRELSEN
Hvis du vil kontrollere om gjeldende StayHear+ Sleep-tuppstørrelse er riktig for
deg, kan du bruke et speil eller be en venn om å sammenligne passformen med
størrelsesveiledningen nedenfor. Tuppkanten skal passer under ørekanten uten å
komprimeres.
Perfekt passform For stor For liten
Prøv følgende i tillegg:
Prøv å snakke høyt. Din stemme skal høres dempet i begge ørene.
Rist på hodet. Dine sleepbuds™ skal holde seg på plass.
Hvis tuppen du bruker ikke sitter godt fast, velger du en annen størrelse.
MERK: Hvis du vil ha hjelp til å skifte tuppene, kan du se side 17.
GOD PASSFORM
17
|
NOR
BYTTE STAYHEAR+ SLEEP-TUPPENE
1. Hold enden av den festede StayHear+ Sleep-tuppen, dra tuppen bakover, og skyv
din sleepbud™ forsiktig av tuppen.
2. Rett inn den hevede linjen nær åpningen på den nye StayHear+ Sleep-tuppen med
sporet på munnstykket på din sleepbud™. Skyv munnstykket inn i åpningen. Strekk
deretter enden av tuppen forsiktig rundt baksiden av din sleepbud™ for å holde
den på plass.
Sleepbuds™-munnstykke
Åpning
MERK: Pass på at du setter inn venstre sleepbud™ i venstre tupp og høyre
sleepbud™ i høyre tupp (se side 15).
3. Pass på at din sleepbud™ er riktig plassert i tuppen. Bose-logoen på din sleepbud™
skal vende utover og oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige
gjennom baksiden av tuppen.
18
|
NOR
BATTERI
LADE DINE SLEEPBUDS™
Dine sleepbuds™ lades når de er i etuiet.
1. Rette inn ladekontaktene på høyre sleepbud™ med ladepinnene til høyre i etuiet.
Ladekontakter
Ladepinner
2. Plasser din sleepbud™ i etuiet til det klikker magnetisk på plass.
Ladeindikatoren for høyre sleepbud™ blinker hvitt.
Ladeindikator
MERK: Hvis ladeindikatoren ikke blinker hvitt når du plasserer din sleepbud™ i
etuiet, kan det hende du har plassert den feil i etuiet eller at etuibatteriet
erutladete. Plasser dine sleepbuds™ i etuiet, og lade deretter etuiet
(seside 20). Hvis problemet vedvarer, kan du se “Dine sleepbuds™ lades
ikke” på side 29.
3. Gjenta trinn 1 og 2 for å lade din venstre sleepbud™.
BATTERI
19
|
NOR
Ladetid
La det gå opptil åtte timer for å lade dine sleepbuds™ helt opp.
MERK: Full lading gir opptil 16 timers bruk.
Kontrollere batterinivået til dine sleepbuds™
Du kan kontrollere batterinivået til dine sleepbuds™ når du bruker eller lader dem.
Når dine sleepbuds™ er i bruk
Se midt på hjemmeskjermen i Bose Sleep-appen for gjeldende batterikapasitet i
prosent for dine sleepbuds™.
MERK: Hvis dine sleepbuds™ har forskjellige batterikapasitet i prosent,
viserhjemmeskjermen den laveste prosenten.
Når dine sleepbuds™ lades
Når du plasserer en sleepbud™ i ladeetuiet, blinker de tilsvarende ladeindikatorene i
henhold til ladestatusen (se side 22).
BATTERI
20
|
NOR
LADE ETUIET
Ladeetuiet oppbevarer og lader dine sleepbuds™ når de ikke er i bruk.
MERKNADER: 
Hold etuiet tilkoblet strøm når dette er mulig, for å sikre at dine sleepbuds™ alltid er
fulladet. Du kan bruke etuibatteriet til å lade dine sleepbuds™ når du er på farten.
Før lading passer du på at dine sleepbuds™ har romtemperatur (mellom 5 °C (41 °F)
og 45 °C (113 °F)).
1. Koble den lille enden av USB-kabelen til USB-kontakten på baksiden av etuiet.
2. Koble den andre enden til USB-strømforsyningen.
3. Koble USB-strømtilførselen til et strømuttak.
MERK: Bruk adapteren for ditt område ved behov.
Ladetid
Når dine sleepbuds™ er utenfor etuiet, må du la det gå opptil tre for fullstendig lading
av etuiet. Ladetiden varierer når dine sleepbuds™ er i etuiet.
MERK: Når etuiet er fulladet og går på batteristrøm, kan du lade dine sleepbuds™
fullstendig én gang. Én enkelt lading av dine sleepbuds™ gir opptil 16 timers bruk.
BATTERI
21
|
NOR
Kontrollere batterinivået for etuiet
Åpne lokket på ladeetuiet (se side 12). Batteriindikatorene på etuiet lyser som følger:
Hvis fem indikatorer lyser, er etuiet fulladet.
Hvis bare én indikator lyser, er batterinivået for etuiet lavt. Lade etuibatteriet
(seside 20).
Batteriindikatorer
for etui
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Batteriindikatorer for ladeetui” på side 23.
BATTERIBESKYTTELSE
Funksjonen for batteribeskyttelse sparer batteriene i dine sleepbuds™ under langvarig
oppbevaring. Dine sleepbuds™ slås av når de ha ligget i etuiet i én uke.
Hvis du vil reaktivere dine sleepbuds™, kobler du etuiet til strøm (se side 20) og tar
dem deretter ut av etuiet.
22
|
NOR
SLEEPBUDS™-STATUS
LADEINDIKATORER FOR SLEEPBUDS™
Viser ladestatusen for hver enkelt sleepbud™. Ladeindikatorene er plassert langs
innsiden av kanten på ladeetuiet ved siden av dine sleepbuds™.
Venstre
ladeindikator
Høyre
ladeindikator
LYSAKTIVITET LADESTATUS
Blinker hvitt Lader
Lyser hvitt Fulladet
MERK: Hvis etuiet ikke er koblet til strøm, slås indikatorene av etter to minutter med
inaktivitet.
SLEEPBUDS™-STATUS
23
|
NOR
BATTERIINDIKATORER FOR LADEETUI
Viser batteriladenivået og ladestatusen for ladeetuiet. Fem batteriindikatorer er
plassert langs innsiden av kanten på forsiden av etuiet.
Batteriindikatorer
for etui
LYSAKTIVITET LADEPROSENT
0 %–20 %
20 %–40 %
40 %–60 %
60 %–80 %
80 %–100 %
Feil under lading. Prøv følgende løsninger:
Ta dine sleepbuds™ ut av ladeetuiet (se side 13), og plasser dem
deretter i etuiet igjen (se side 18).
Tilbakestill etuiet (se side 26).
Hvis feilen vedvarer, kontakter du kundestøtte hos Bose.
SLEEPBUDS™-STATUS
24
|
NOR
MERKNADER: 
Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet,
lyser alle batteriindikatorene hvitt.
Hvis etuiet ikke er koblet til strøm, slås indikatorene av etter to minutter med
inaktivitet.
25
|
NOR
BLUETOOTH-TILKOBLINGER
Trådløs Bluetooth Low Energy-teknologi lar deg kontrollere dine sleepbuds™ med
Bose Sleep-appen på mobilenheten. Før du kan kontrollere dine sleepbuds™, må du
laste ned appen og koble enheten til dine sleepbuds™.
KOBLE TIL MOBILENHETEN
Last ned Bose Sleep-appen, og følg instruksjonene i den.
KOBLE FRA MOBILENHETER
Bruk Bose Sleep-appen til å koble fra en enhet.
TIPS: Du kan også koble fra ved å deaktivere Bluetooth-funksjonen på enheten. Hvis
du deaktiverer Bluetooth-fuksjonen på enheten, kobler du fra alle andre enheter.
KOBLE TIL MOBILENHETER PÅ NYTT
Når dine sleepbuds™ slås på, kobles den sist tilkoblede enheten til dine sleepbuds™.
MERK: Enheten må være innenfor rekkevidde (9 m eller 30 fot) og slått på.
26
|
NOR
AVANSERTE FUNKSJONER
TILBAKESTILLE LADEETUIET
Tilbakestilling av ladeetuiet slår det av og deretter på. Dette kan løse ladeproblemer.
Hvis du vil tilbakestille ladeetuiet, setter du inn en tynn binders i hullet på baksiden av
etuiet nær USB-kontakten. Trykk til du føler et klikk.
OPPDATERE LADEETUIET
Bose Sleep-appen varsler deg når en oppdatering er tilgjengelig for ladeetuiet.
Lastned Bose Updater på datamaskinen for å få tilgang til oppdateringen.
Gå til: btu.Bose.com
27
|
NOR
STELL OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRE DINE SLEEPBUDS™ OG LADEETUIET
Dine sleepbuds™ og ladeetuiet bør rengjøres regelmessig.
KOMPONENT RENGJØRING
StayHear+ Sleep-
tupper
Fjern tuppene fra dine sleepbuds™, og vask dem med et mildt
rengjøringsmiddel og vann.
MERK: Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester
dem på dine sleepbuds™.
Sleepbuds™-
munnstykker
Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
Stikkaldri inn rengjøringsverktøy i åpningen.
Ladekontakter i etuiet
og sleepbuds™
Tørk regelmessig ved å dytte en tørr, myk bomullspinne eller
tilsvarende.
FORSIKTIG: Rengjør IKKE ladekontaktene ved å gni dem,
sidendette kan bøye dem eller tvinge fuktighet inn i
sprekker i etuiet.
Ladeetui Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
RESERVEDELER OG TILBEHØR
Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte.
Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
BEGRENSET GARANTI
Dine sleepbuds™ er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på
global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien.
For å registrere produktet ditt, se global.Bose.com/register for instruksjoner. Hvisdu
ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den
begrensede garantien.
28
|
NOR
FEILSØKING
PRØV DISSE LØSNINGENE FØRST
Prøv disse løsningene først hvis det oppstår problemer med dine sleepbuds™:
Plasser dine sleepbuds™ i ladeetuiet (se side 14) og ta dem ut (se side 13).
Lukk og åpne ladeetuiet, og kontroller deretter dine ladestatusen for sleepbuds™ og
ladeetuiet (se side 22).
Lade ladeetuiet (se side 20) og dine sleepbuds™ (se side 18).
Flytt mobilenheten nærmere dine sleepbuds™ (innenfor 9 m eller 30 fot) og bort fra
eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
Kontroller at enheten støtter Bluetooth Low Energy (også kalt Bluetooth Smart).
Alle enheter som er kompatible med iOS 10 og nyere, og de fleste enheter som er
kompatible med Android 5.0 og nyere, støtter Bluetooth Low Energy.
Kontroller i Bose Sleep-appen om sleepbuds™-programvaren er oppdatert.
Pass på at du bruker Bose Sleep-appen og ikke en annen app for å kontrollere dine
sleepbuds™ (se side 25).
Prøv å koble til en annen enhet (se side 25).
ANDRE LØSNINGER
Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Hvis ikke kan løse problemet, kan du
kontakte kundestøtte hos Bose.
Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM LØSNING
Ikke strøm
Batterinene til dine sleepbuds™ kan være i modus for batteribeskyttelse
eller det kan være utladet. Koble ladeetuiet til strøm (se side 20), og
lade dine sleepbuds™ (se side 18).
Dine sleepbuds™
kobler seg ikke til
mobilenheten
På enheten:
Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på nytt.
Koble enheten fra dine sleepbuds™ (se side 25). Koble til på nytt
(se side 25).
Koble ladeetuiet til strøm (se side 20), og ta deretter dine
sleepbuds™ ut fra etuiet.
Plasser dine sleepbuds™ i ladeetuiet, og kontroller ladeindikatorene for
dem (se side 22). Lade dine sleepbuds™.
Start enheten på nytt. Koble til på nytt (se side 25).
Koble til en annen enhet (se side 25).
Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds for å se
instruksjonsvideoer.
Tilbakestill ladeetuiet (se side 26).
FEILSØKING
29
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Dine sleepbuds™
lades ikke
Kontroller at dine sleepbuds™ er riktig plassert i ladeetuiet (se side 18).
Kontroller at etuibatteriet ikke er utladet ved å se på
batteriindikatorene på ladeetuiet (se side 23).
Pass på at ladekontaktene på hver sleepbud™ er synlige gjennom
baksiden av hver StayHear+ Sleep-tupp (se side 17).
Kontroller at det ikke er rusk eller ørevoks som dekker ladekontaktene
på dine sleepbuds™ eller i etuiet.
Hvis dine sleepbuds™ har vært utsatt for høye eller lave temperaturer
og statusindikatorene blinker hvitt, venter du til de har romtemperatur.
Prøv å lade på nytt.
Tilbakestill ladeetuiet (se side 26).
Ladeetuiet lader ikke
Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet.
Koble USB-kabelen til en annen USB-strømtilførsel.
Bruk en annen USB-kabel.
Koble til et annet strømuttak.
Kontroller batteriindikatorene for ladeetuiet for å sikre at det ikke er
ladefeil (se side 23).
Hvis dine sleepbuds™ har vært utsatt for høye eller lave temperaturer
og statusindikatorene blinker hvitt, venter du til de har romtemperatur.
Prøv å lade på nytt.
Tilbakestill ladeetuiet (se side 26).
Dine Sleepbuds™ er
ikke komfortable
Pass på at begge sleepbuds™ sitter godt fast i ørene (se side 15).
Pass på at du bruker riktig størrelse StayHear+ Sleep-tupp for hver
sleepbud™ (se side 16). Det kan hende du må ha forskjellig
størrelse i hvert øre.
Pass på at dine sleepbuds™ er riktig plassert i StayHear+ Sleep-
tuppene. Bose-logoen på din sleepbud™ skal vende utover og
oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige gjennom
baksiden av tuppen (se side 17).
Ingen lyd
Øk volumet for maskeringslyden i Bose Sleep-appen.
Plasser dine sleepbuds™ i ladeetuiet, og kontroller ladeindikatorene for
dem (se side 22). Lade dine sleepbuds™ fullstendig.
Koble til en annen enhet (se side 25).
FEILSØKING
30
|
NOR
SYMPTOM LØSNING
Dårlig lydkvalitet
Pass på at begge sleepbuds™ sitter godt fast i ørene (se side 15).
Pass på at du bruker riktig størrelse StayHear+ Sleep-tupp for hver
sleepbud™ (se side 16). Det kan hende du må ha forskjellig
størrelse i hvert øre.
Pass på at dine sleepbuds™ er riktig plassert i StayHear+ Sleep-
tuppene. Bose-logoen på din sleepbud™ skal vende utover og
oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige gjennom
baksiden av tuppen (se side 17).
Fjern eventuelt rusk og voks fra StayHear+ Sleep-tuppene og
sleepbuds™-munnstykkene (se side 27).
Dine Sleepbuds™
faller ut av ørene
Pass på at begge sleepbuds™ sitter godt fast i ørene (se side 15).
Pass på at du bruker riktig størrelse StayHear+ Sleep-tupp for hver
sleepbud™ (se side 16). Det kan hende du må ha forskjellig
størrelse i hvert øre.
StayHear+ Sleep-
tuppene faller av
Fest tuppene godt til dine sleepbuds™ (se side 17).
Rengjør tuppene (se side 27).
31
|
NOR
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2
|
POL
Należy się zapoznać ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania izachować je.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
1. Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu zatyczek sleepbuds™, należy je przechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci izwierząt. Zatyczki sleepbuds™ zawierają baterię srebrowo-cynkową, która może
stwarzać zagrożenie wprzypadku połknięcia. Jeśli zostanie ona połknięta, należy bezzwłocznie zgłosić się do
lekarza. Gdy zatyczki sleepbuds™ nie są używane, należy je przechowywać wfuterale zładowarką (pokrywa
powinna być zamknięta) wmiejscu niedostępnym dla dzieci izwierząt.
2. NIE WOLNO pozwalać dzieciom na korzystanie zzatyczek sleepbuds™.
3. Zatyczki sleepbuds™ ifuterał zładowarką należy czyścić wyłącznie przy użyciu suchej ściereczki. Aby uzyskać
dodatkowe instrukcje czyszczenia, zobacz strona 27.
4. Należy korzystać wyłącznie zdodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
Podczas używania tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa,
wtym:
– Przeczytać wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem korzystania zfuterału zładowarką.
– Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń ciała, wprzypadku korzystania zfuterału zładowarką wpobliżu dzieci
wymagany jest ścisły nadzór.
– Futerał zładowarką należy chronić przed działaniem deszczu, śniegu, wody iinnych cieczy.
– Użycie zasilacza, który nie jest zalecany ani sprzedawany przez producenta baterii, może stwarzać ryzyko pożaru
lub obrażeń ciała.
– Nie wolno korzystać zfuterału zładowarką wsposób powodujący przekroczenie mocy znamionowej ładowarki.
– Nie wolno używać futerału zładowarką, jeśli został uszkodzony lub zmodyfikowany. Uszkodzone lub
zmodyfikowane baterie mogą działać wsposób nieprzewidywalny, co niesie za sobą ryzyko pożaru, wybuchu lub
obrażeń ciała.
– Futerału zładowarką nie wolno demontować. Nieprawidłowy ponowny montaż może stwarzać ryzyko pożaru lub
obrażeń ciała.
– Nie wolno zgniatać futerału zładowarką ani wystawiać go na działanie ognia lub wysokich temperatur, aponadto
nie wolno otwierać ładowarki. Wystawienie na działanie ognia lub temperatur powyżej 100°C może doprowadzić
do wybuchu.
– Czynności serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego serwisanta wyłącznie zużyciem
identycznych części zamiennych.
NIE WOLNO korzystać zzatyczek sleepbuds™ wsytuacjach, gdy brak możliwości usłyszenia dźwięków
otoczenia może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób. Podczas wykonywania czynności
wymagających zwracania uwagi na otoczenie (np. podczas pilnowania dzieci, kierowania pojazdem, jazdy na
rowerze lub poruszania się wmiejscach odużym natężeniu ruchu, wpobliżu placów budowy, torów kolejowych
itp.) należy wyjąć zatyczki sleepbuds™ lub dostosować poziom głośności, aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia,
wtym alarmy isygnały ostrzegawcze, będą słyszalne.
NIE zanurzać zatyczek sleepbuds™ wwodzie. NIE wystawiać zatyczek sleepbuds™ na płynącą wodę (np. zkranu).
NIE nosić zatyczek sleepbuds™ podczas korzystania zprysznica lub kąpieli, atakże podczas uprawiania sportów
wodnych, takich jak pływanie, narciarstwo wodne, surfing itp.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3
|
POL
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się wprzypadku połknięcia. Nie jest on
odpowiedni dla dzieci wwieku poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się zlekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć
wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych.
NIE WOLNO narażać produktu na zachlapanie irozbryzgi ani umieszczać wjego pobliżu naczyń wypełnionych
płynami (np. wazonów).
Produkt musi być umieszczony zdala od ognia iźródeł ciepła. Na produkcie ani wjego pobliżu NIE WOLNO
umieszczać źródeł otwartego ognia (np.zapalonych świec).
NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia.
Produktu należy używać wyłącznie zdostarczonym zasilaczem.
Dostarczony zasilacz nie został przetestowany pod kątem użytku na wysokości powyżej 2000 metrów.
Urządzenia wolno używać tylko na wysokości poniżej 2000 metrów.
W przypadku wycieku zbaterii nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do takiego
kontaktu, należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Nie należy narażać produktów zbateriami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy przechowywać ich
wmiejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
INFORMACJE PRAWNE
4
|
POL
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane iuznane za zgodne zwymaganiami dotyczącymi urządz
cyfrowych klasy Bokreślonymi wczęści 15 przepisów FCC. Wymagania te określono wcelu zapewnienia ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami winstalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje
energię promieniowania oczęstotliwości radiowej imoże powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli nie
jest zainstalowane iużytkowane zgodnie zzaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, że działanie
niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, co można
sprawdzić poprzez jego wyłączenie iponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając
zjednej znastępujących metod:
Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego winnym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Skonsultowanie się zdystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym wcelu uzyskania
pomocy technicznej.
W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może
zostać pozbawiony prawa do korzystania zurządzenia.
To urządzenie jest zgodne zczęścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi
licencji. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne nazakłócenia zewnętrzne, wtym na zakłócenia,
które mogą powodować wadliwe działanie.
To urządzenie jest zgodne znormami FCC iIndustry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie
oczęstotliwościach radiowych określonych dla populacji ogólnej. Ten nadajnik nie może się znajdować wpobliżu innej
anteny lub nadajnika ani też nie może pracować wpołączeniu ztakimi urządzeniami.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny zpodstawowymi wymaganiami
izaleceniami określonymi wdyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE.
Pełnatreść deklaracji zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.Bose.com/compliance
Zakres częstotliwości pracy urządzenia to 2400–2483,5 MHz.
Maksymalna gęstość widmowa mocy: poniżej 10 dBm/MHz EIRP.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem zinnymi odpadami gospodarstwa domowego.
Należy go dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki wcelu recyklingu. Właściwy sposób utylizacji
irecyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji irecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zsamorządem lokalnym,
zakładem utylizacji odpadów albo sklepem, wktórym produkt został nabyty.
Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Artykuł XII
Zgodnie zrozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna
firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani
modyfikować oryginalnych parametrów oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy.
Artykuł XIV
Urządzenia radiowe małej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej.
Wprzypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do
momentu ustąpienia zakłóceń. Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie zusta
Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy muszą ulegać zakłóceniom pochodzącym zkomunikacji służbowej lub urządzeń
promieniujących wradiowym pasmie ISM.
NIE WOLNO podejmować prób wyjęcia baterii ztego urządzenia. Wcelu wyjęcia tego elementu należy skontaktow
się zlokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub zwykwalifikowanym technikiem.
INFORMACJE PRAWNE
5
|
POL
Zużyte baterie należy utylizować wodpowiedni sposób, zgodnie zlokalnymi przepisami. Nie należy
wrzucać ich do ognia.
Baterie zainstalowane wtym produkcie powinny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
Więcej informacji można uzyskać ulokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące wChinach)
Nazwy izawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter
(PBDE)
Polichlorowane
bifenyle (PCB) X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części ztworzyw szt. O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Kable X O O O O O
Tę tabelę przygotowano zgodnie zwymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Wskazuje, że zawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej we wszystkich materiałach
homogenicznych użytych wtej części nie przekracza limitu określonego wnormie GB/T 26572.
X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta wco najmniej jednym zhomogenicznych
materiałów użytych wtej części przekracza limit określony wnormie GB/T 26572.
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie)
Nazwa urządzenia: Zatyczki do snu maskujące hałas Bose sleepbuds™. Oznaczenie typu: 424611
Substancje objęte ograniczeniami wraz zsymbolami chemicznymi
Nazwa części Ołów
(Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowane
bifenyle (PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Polichlorowane
bifenyle (PCB) -○ ○
Części metalowe -○ ○
Części ztworzyw szt. ○ ○
Głośniki -○ ○
Kable -○ ○
Uwaga 1: Symbol „” wskazuje, że zawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nie przekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” wskazuje, że do substancji objętej ograniczeniem zastosowanie ma wyłączenie.
INFORMACJE PRAWNE
6
|
POL
Prosimy owpisanie izachowanie następujących informacji
Numer seryjny urządzenia jest umieszczony na spodzie futerału zładowarką.
Numer seryjny: ____________________________________________________________________
Numer modelu: 424611
Należy zachować dowód zakupu razem zpodręcznikiem użytkownika. Teraz jest odpowiednia pora,
by zarejestrować swój produkt firmy Bose. Można to zrobić wprosty sposób, przechodząc do witryny
http://global.Bose.com/register.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „8” oznacza rok 2008 lub 2018.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan.
Numertelefonu: +886-2-2514 7676
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
Zasilanie: 5 V 150 mA
Zakres temperatur otoczenia (ładowanie): 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Zakres temperatur otoczenia (rozładowywanie): 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Android, Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
Znak słowny ilogo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Nazwa ilogo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi wStanach Zjednoczonych iw innych
krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani
winny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
SPIS TREŚCI
7
|
POL
APLIKACJA BOSE SLEEP
Funkcje ................................................................................................................................ 9
ZACHOWAJ KONTAKT ZOTOCZENIEM
Ustaw odpowiedni poziom głośności ..................................................................... 10
Porady dotyczące poziomu głośności ................................................................... 10
Podstawowe porady .............................................................................................. 10
Zaawansowane porady ........................................................................................ 10
CO ZNAJDUJE SIĘ WOPAKOWANIU?
Zawartość opakowania ................................................................................................. 11
ELEMENTY STERUCE IREGULACYJNE
Otwieranie futerału zładowarką............................................................................... 12
Włączanie zasilania ........................................................................................................ 13
Wyłączanie zasilania ...................................................................................................... 14
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
Wybór odpowiednich końcówek StayHear+ Sleep ........................................... 15
Umieszczanie zatyczek sleepbud™ wuszach ...................................................... 15
Sprawdzanie dopasowania końcówek StayHear+ Sleep ................................. 16
Wymiana końcówek StayHear+ Sleep .................................................................... 17
BATERIA
Ładowanie baterii zatyczek sleepbuds™ ............................................................... 18
Czas ładowania ........................................................................................................ 19
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii zatyczek sleepbuds™ ..... 19
Ładowanie baterii futerału .......................................................................................... 20
Czas ładowania ........................................................................................................ 20
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ................................ 21
Ochrona baterii ................................................................................................................ 21
SPIS TREŚCI
8
|
POL
STAN ZATYCZEK SLEEPBUDS™
Wskaźniki ładowania sleepbuds™............................................................................. 22
Wskaźnik poziomu naładowania baterii futerału zładowarką ..................... 23
POŁĄCZENIA BLUETOOTH®
Ustanawianie połączenia zurządzeniem przenośnym .................................... 25
Rozłączanie połączenia zurządzeniem przenośnym ....................................... 25
Ponowne ustanawianie połączenia zurządzeniem przenośnym ................. 25
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
Resetowanie futerału zładowarką ........................................................................... 26
Aktualizowane oprogramowania futerału zładowarką ................................... 26
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Czyszczenie zatyczek sleepbuds™ ifuterału zładowarką .............................. 27
Części zamienne iakcesoria ....................................................................................... 27
Ograniczona gwarancja ................................................................................................ 27
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Najpierw spróbuj skorzystać zponiższych rozwiązań ..................................... 28
Inne rozwiązania .............................................................................................................. 28
9
|
POL
APLIKACJA BOSE SLEEP
Należy pobrać bezpłatną aplikację Bose Sleep umożliwiającą sterowanie zatyczkami
sleepbuds™, wybieranie dźwięków maskowania, zarządzanie alarmami, regulowanie
głośności ikonfigurowanie ustawieńzaawansowanych.
FUNKCJE
Wybieranie dźwięków maskowania odtwarzanych wzatyczkach sleepbuds™.
Ustawianie alarmów.
Nadawanie nazwy zatyczkom sleepbuds™.
Znajdowanie odpowiedzi na często zadawane pytania.
Aktualizowanie oprogramowania zatyczek sleepbuds™ do najnowszej wersji
itestowanie nowych funkcji.
10
|
POL
ZACHOWAJ KONTAKT ZOTOCZENIEM
Zatyczki sleepbuds™ służą domaskowania hałasu irozpraszających dźwięków
podczas snu. Ograniczają więc słyszalność innych dźwięków, takich jak alarmy,
ostrzeżenia oraz głosy osób izwierząt domowych.
USTAW ODPOWIEDNI POZIOM GŁOŚNOŚCI
Abydostosować maskowanie hałasu iinnych dźwięków, ustaw odpowiedni poziom
głośności. Poziom głośności powinien być dostatecznie wysoki, abyzapewnić
maskowanie hałasu utrudniającego zaśnięcie, alenie powinien ograniczać słyszalności
ważnych dźwięków wotoczeniu.
Ustaw najniższy poziom głośności waplikacji Bose Sleep, anastępnie zwiększaj
głośność stopniowo doodpowiedniego poziomu. Im niższy poziom głośności,
tymwiększa słyszalność ważnych dźwięków wotoczeniu.
PORADY DOTYCZĄCE POZIOMU GŁOŚNOŚCI
Jeżeli chcesz zapewnić słyszalność ważnych dźwięków wotoczeniu podczas
korzystania zzatyczek sleepbuds™, uwzględnij poniższe porady.
Podstawowe porady
Jeżeli śpisz obok innej osoby, skorzystaj zjej pomocy, abynieprzeoczyć ważnych
dźwięków wotoczeniu podczas korzystania zzatyczek sleepbuds™.
Zaawansowane porady
Teporady dotyczą ograniczania skuteczności maskowania hałasu przez zatyczki
sleepbuds™ izwiększania słyszalności dźwięków wotoczeniu.
Korzystaj tylko zjednej zatyczki sleepbud™.
Skonfiguruj bieżący dźwięk maskowania, takaby został wyłączony pookreślonym
czasie zamiast odtwarzania przez całą noc. Abytozrobić, można ustawić wyłącznik
czasowy dla bieżącego dźwięku maskowania waplikacji Bose Sleep.
11
|
POL
CO ZNAJDUJE SIĘ WOPAKOWANIU?
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Sprawdź, czy wopakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy:
Zatyczki do snu maskujące
hałas sleepbuds™
Przenośny futerał zładowarką Torba podróżna
Końcówki StayHear+ Sleep:
duże (czarne) imałe (białe)
Uwaga: Końcówki średnie (szare)
są założone na zatyczki
sleepbuds™.
Zasilacz USB* Adaptery zasilacza*
Kabel USB
* Zasilacz USB iadaptery zasilacza sieciowego mogą się trochę różnić.
Użyjodpowiedniego adaptera zasilacza wzależności od regionu.
UWAGA: Nie wolno korzystać zproduktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów
firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
Zachęcamy do odwiedzenia witryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
POL
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
OTWIERANIE FUTERAŁU ZŁADOWARKĄ
Skieruj logo firmy Bose wgórę, przesuń pokrywę futerału zładowarką w kierunku
odsiebie, abyjąotworzyć.
Wskaźniki wobramowaniu futerału, sygnalizujące poziom naładowania baterii
orazstan ładowania baterii futerału izatyczek sleepbuds™, zostaną włączone
(zob.strona 22).
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
13
|
POL
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Wyjmij zatyczki sleepbuds™ zfuterału zładowarką.
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
14
|
POL
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Umieść zatyczki sleepbuds™ wfuterale zładowarką.
Informacje na temat prawidłowego sposobu przechowywania zatyczek sleepbuds™
podano wsekcji „Ładowanie baterii zatyczek sleepbuds™” na stronie 18.
Poprawidłowym umieszczeniu zatyczek sleepbuds™ wfuterale odpowiedni biały
wskaźnik ładowania miga (zob.„Wskaźniki ładowania sleepbuds™” na stronie 22).
15
|
POL
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
WYBÓR ODPOWIEDNICH KOŃCÓWEK STAYHEAR+ SLEEP
Abyuzyskać optymalne maskowanie hałasu istabilność, należy wybrać końcówki
StayHear+ Sleep oodpowiednim rozmiarze. Wybierając ich rozmiar, należy
zwrócić uwagę na wygodę idopasowanie wkażdym uchu. Wcelu najlepszego ich
dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się
także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
UWAGA: Abysprawdzić dopasowanie końcówek StayHear+ Sleep, zobacz strona 16.
Każda zatyczka sleepbud™ ikońcówka StayHear+ Sleep jest oznaczona literą L(lewa)
lub R(prawa). Lewą końcówkę należy przymocować dolewej zatyczki sleepbud™,
aprawą końcówkę do prawej zatyczki sleepbud™.
UMIESZCZANIE ZATYCZEK SLEEPBUD™ WUSZACH
Stosując końcówki StayHear+ Sleep, można wwygodny ipewny sposób dopasow
zatyczki do uszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością.
1. Umieść zatyczkę sleepbud™ wuchu, takaby logo firmy Bose było skierowane
dogóry.
2. Obróć zatyczkę sleepbud™ wstecz, abyjązablokować.
3. Naciśnij wypustkę końcówki, abyułożyć jąpodwypukłością ucha.
Wypukłość ucha
Wypustka końcówki
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
16
|
POL
SPRAWDZANIE DOPASOWANIA KOŃCÓWEK
STAYHEAR+ SLEEP
Abysprawdzić, czyrozmiar końcówek StayHear+ Sleep jest odpowiedni, skorzystaj
zlustra lubpomocy innej osoby iponiższych porad. Wypustka końcówki powinna być
prawidłowo ułożona pod wypukłością ucha bez uciskania.
Prawidłowe Zbyt duże Zbyt małe
Wykonaj też następujące czynności:
Mów głośno. Twój głos powinien być przytłumiony wobu uszach.
Potrząśnij głową. Zatyczki sleepbuds™ niepowinny wypadać zuszu.
Jeżeli końcówki nie są prawidłowo ułożone wuszach, wybierz inny rozmiar.
UWAGA: Abyuzyskać informacje natemat wymiany końcówek, zobacz strona 17.
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
17
|
POL
WYMIANA KOŃCÓWEK STAYHEAR+ SLEEP
1. Przytrzymaj podstawę zamocowanej końcówki StayHear+ Sleep, odchyl tylną
część końcówki iostrożnie wysuń zatyczkę sleepbud™ zkońcówki.
2. Ustaw grzbiet wpobliżu otworu wnowej końcówce StayHear+ Sleep zgodnie
zrowkiem nazakończeniu zatyczki sleepbud™. Umieść zakończenie wotworze.
Ostrożnie rozciągnij podstawę końcówki iułóż jąnatylnej części zatyczki
sleepbud™, abyprawidłowo zamocować zatyczkę sleepbud™.
Zakończenia zatyczki sleepbuds™
Otwór
UWAGA: Lewą końcówkę należy przymocować dolewej zatyczki sleepbud™,
aprawą końcówkę do prawej zatyczki sleepbud™ (zob.strona 15).
3. Upewnij się, żezatyczka sleepbud™ jest prawidłowo ułożona wkońcówce. Logo
firmy Bose nazatyczce sleepbud™ powinno być skierowane nazewnątrz iułożone
prawidłowo, aoba styki doładowania niepowinny być przesłonięte przez tylną
część końcówki.
18
|
POL
BATERIA
ŁADOWANIE BATERII ZATYCZEK SLEEPBUDS™
Baterie zatyczek sleepbuds™ są ładowane, gdyzatyczki są umieszczone wfuterale
zładowarką.
1. Ustaw styki doładowania wprawej słuchawce sleepbud™ zgodnie zestykami
doładowania wprawej części futerału.
Styki doładowania
Bolce ładowarki
2. Umieść słuchawkę sleepbud™ wfuterale, takaby została magnetycznie
zablokowana wodpowiednim położeniu.
Biały wskaźnik ładowania prawej zatyczki sleepbud™ zacznie migać.
Wskaźnik ładowania
UWAGA: Jeżeli biały wskaźnik ładowania niemiga poumieszczeniu zatyczki
sleepbud™ wfuterale, być może zatyczka sleepbud™ została
nieprawidłowo ułożona wfuterale lubbateria futerału jest rozładowana.
Umieść ponownie słuchawki sleepbuds™ wfuterale, anastępnie naładuj
baterię futerału (zob.strona 20). Jeżeli problem będzie nadal
występował, zobacz „Baterie zatyczek sleepbuds™ niesą ładowane”
nastronie 29.
3. Aby naładować lewą zatyczkę sleepbud™, powtórz czynności od 1do2.
BATERIA
19
|
POL
Czas ładowania
Pełne ładowanie baterii zatyczek sleepbuds™ może trwać osiem godzin.
UWAGA: Wpełni naładowana bateria zapewnia zasilanie urządzenia przez 16godzin.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii zatyczek sleepbuds™
Można sprawdzić poziom naładowania baterii zatyczek sleepbuds™ podczas
korzystania znich lubładowania baterii zatyczek sleepbuds™.
Podczas korzystania zzatyczek sleepbuds™
Waplikacji Bose Sleep sprawdź procentową wartość poziomu naładowania baterii
zatyczek sleepbuds™ wyświetlaną wcentrum ekranu głównego.
UWAGA: Jeżeli baterie zatyczek sleepbuds™ są naładowane wróżnym stopniu,
naekranie głównym wyświetlana jest najniższa ztych wartości
procentowych.
Podczas ładowania baterii zatyczek sleepbuds™
Poumieszczeniu zatyczek sleepbud™ wfuterale zładowarką odpowiedni wskaźnik
ładowania miga (zob.strona 22).
BATERIA
20
|
POL
ŁADOWANIE BATERII FUTERAŁU
Futerał zładowarką umożliwia przechowywanie zatyczek sleepbuds™ iładowanie ich
baterii, gdynie są używane.
UWAGI: 
Należy podłączać futerał dosieci elektrycznej zawsze, gdyjest tomożliwe,
abymieć pewność, żebaterie zatyczek sleepbuds™ są zawsze całkowicie
naładowane. Korzystając zbaterii futerału, można ładować baterie zatyczek
sleepbuds™ podczas podróży.
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czyzatyczki sleepbuds™ mają
temperaturę pokojową (od 5°C do 45°C).
1. Podłącz małą wtyczkę kabla USB dozłącza USB natylnym panelu futerału.
2. Podłącz drugi koniec kabla do źródła zasilania USB.
3. Podłącz źródło zasilania USB do gniazdka elektrycznego.
UWAGA: W razie potrzeby użyj odpowiedniego adaptera zasilacza wzależności
od regionu.
Czas ładowania
Gdy zatyczki sleepbuds™ niesą umieszczone wfuterale, pełne ładowanie baterii
może trwać trzy godziny. Gdy zatyczki sleepbuds™ są umieszczone wfuterale,
czasładowania może być różny.
UWAGA: Gdybateria futerału jest całkowicie naładowana iwłączone jest zasilanie
bateryjne, można całkowicie naładować baterie zatyczek sleepbuds™
jeden raz. Całkowicie naładowane baterie zapewniają zasilanie zatyczek
sleepbuds™ przez 16godzin.
BATERIA
21
|
POL
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału
Należy otworzyć pokrywę futerału zładowarką (zob.strona 12). Wskaźnik baterii
futerału sygnalizuje poziom naładowania wnastępujący sposób:
Włączenie nastałe pięciu segmentów wskaźnika oznacza, żebateria jest całkowicie
naładowana.
Jeżeli tylko jeden segment wskaźnika jest włączony nastałe, oznacza to, żepoziom
naładowania baterii jest niski. Należy naładować baterię futerału (zob.strona 20).
Wskaźnik
baterii futerału
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz „Wskaźnik poziomu naładowania baterii
futerału zładowarką” na stronie 23.
OCHRONA BATERII
Funkcja ochrony baterii spowalnia rozładowywanie baterii zatyczek sleepbuds™
podczas przechowywania ich przez dłuższy czas. Zatyczki sleepbuds™ są wyłączane,
jeżeli pozostają wfuterale przez tydzień.
Abyuaktywnić zatyczki sleepbuds™, należy podłączyć futerał dozasilania
(zob.strona 20), anastępnie wyjąć zatyczki sleepbuds™ zfuterału.
22
|
POL
STAN ZATYCZEK SLEEPBUDS™
WSKAŹNIKI ŁADOWANIA SLEEPBUDS™
Wskazują poziom naładowania baterii każdej zzatyczek sleepbuds™. Wskaźniki
ładowania są rozmieszczone nawewnętrznej krawędzi futerału zładowarką obok
zatyczek sleepbuds™.
Lewy wskaźnik
ładowania
Prawy wskaźnik
ładowania
WSKAŹNIK STAN ŁADOWANIA
Miga (biały) Ładowanie
Włączony (biały) Całkowicie naładowana
UWAGA: Jeżeli futerał niejest podłączony dozasilania, wskaźniki są wyłączane
podwóch minutach bezczynności.
STAN ZATYCZEK SLEEPBUDS™
23
|
POL
WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII
FUTERAŁU ZŁADOWARKĄ
Wskazuje poziom naładowania baterii futerału zładowarką istan ładowania. Naprzedniej
wewnętrznej krawędzi futerału znajduje się pięć segmentów wskaźnika baterii.
Wskaźnik
baterii futerału
WSKAŹNIK PROCENT NAŁADOWANIA
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Błąd ładowania. Wykonaj następujące czynności:
Wyjmij zatyczki sleepbuds™ zfuterału zładowarką (zob.strona 13),
anastępnie umieść jeponownie wfuterale (zob.strona 18).
Zresetuj futerał (zob.strona 26).
Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klientów firmy Bose.
STAN ZATYCZEK SLEEPBUDS™
24
|
POL
UWAGI: 
Podczas ładowania ostatnio włączony biały segment wskaźnika baterii miga.
Gdybateria futerału zładowarką jest całkowicie naładowana, wszystkie białe
segmenty wskaźnika są włączone.
Jeżeli futerał niejest podłączony dozasilania, wskaźniki są wyłączane podwóch
minutach bezczynności.
25
|
POL
POŁĄCZENIA BLUETOOTH
Korzystając ztechnologii łączności bezprzewodowej Bluetooth Low Energy,
możnasterować zatyczkami sleepbuds™ przy użyciu aplikacji Bose Sleep
naurządzeniu przenośnym. Abysterować zatyczkami sleepbuds™, należy pobr
aplikację iustanowić połączenie urządzenia zzatyczkami sleepbuds™.
USTANAWIANIE POŁĄCZENIA ZURZĄDZENIEM
PRZENOŚNYM
Należy pobrać aplikację Bose Sleep ipostępować zgodnie zinstrukcjami
wyświetlanymi waplikacji.
ROZŁĄCZANIE POŁĄCZENIA ZURZĄDZENIEM
PRZENOŚNYM
Korzystając zaplikacji Bose Sleep, można rozłączyć połączenie urządzenia.
PORADA: Abyrozłączyć połączenie, można też wyłączyć funkcję Bluetooth
wurządzeniu. Wyłączenie funkcji Bluetooth wurządzeniu powoduje
rozłączenie połączeń zewszystkimi pozostałymi urządzeniami.
PONOWNE USTANAWIANIE POŁĄCZENIA
ZURZĄDZENIEM PRZENOŚNYM
Włączenie zasilania zatyczek sleepbuds™ powoduje automatyczne połączenie
zzatyczkami sleepbuds™ ostatnio podłączonego urządzenia.
UWAGA: Urządzenie musi znajdować się wzasięgu (9m) ibyć włączone.
26
|
POL
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
RESETOWANIE FUTERAŁU ZŁADOWARKĄ
Resetowanie futerału zładowarką powoduje wyłączenie, anastępnie ponowne
włączenie zasilania futerału. Umożliwia torozwiązanie problemów zładowaniem.
Abyzresetować futerał zładowarką, należy umieścić cienki spinacz dopapieru
wotworze natylnym panelu futerału wpobliżu złącza USB. Należy nacisnąć,
abyuaktywnić mikroprzełącznik.
AKTUALIZOWANE OPROGRAMOWANIA FUTERAŁU
ZŁADOWARKĄ
Aplikacja Bose Sleep wyświetla alert, jeżeli dostępna jest aktualizacja
oprogramowania futerału zładowarką. Abyuzyskać dostęp doaktualizacji, należy
pobrać aplikację Bose Updater nakomputer.
Należy skorzystać zwitryny btu.Bose.com
27
|
POL
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
CZYSZCZENIE ZATYCZEK SLEEPBUDS™ IFUTERAŁU
ZŁADOWARKĄ
Konieczne może być okresowe czyszczenie zatyczek sleepbuds™ ifuterał zładowarką.
WYPOSAŻENIE PROCEDURA CZYSZCZENIA
Końcówki StayHear+
Sleep
Zdejmij końcówki zzatyczek sleepbuds™ iumyj jełagodnym
detergentem iwodą.
UWAGA: Opłucz iwysusz końcówki dokładnie przed założeniem
ich nazatyczki sleepbuds™.
Zakończenia zatyczek
sleepbuds™
Czyścić wyłącznie przy użyciu suchego imiękkiego bawełnianego
wacika lub podobnego materiału. Nie wolno wkładać żadnego
narzędzia dozakończenia zatyczki.
Bolce ładowarki
futerału istyki
zatyczek sleepbuds™
Regularnie wycierać suchym imiękkim bawełnianym wacikiem
lubpodobnym materiałem.
PRZESTROGA: NIE WOLNO przecierać bolców ładowarki,
ponieważ może tospowodować ich zagięcie
lubprzedostanie się wilgoci dofuterału.
Futerał zładowarką Czyścić wyłącznie przy użyciu suchego imiękkiego bawełnianego
wacika lub podobnego materiału.
CZĘŚCI ZAMIENNE IAKCESORIA
Części zamienne iakcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klientów firmy Bose.
Należy skorzystać zwitryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
OGRANICZONA GWARANCJA
Zatyczki sleepbuds™ są objęte ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje
natemat ograniczonej gwarancji są dostępne wwitrynie global.Bose.com/warranty.
Informacje natemat rejestrowania produktów są dostępne wwitrynie
global.Bose.com/register. Rezygnacja zrejestracji nie wpływa nauprawnienia
wynikające zograniczonej gwarancji.
28
|
POL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
NAJPIERW SPRÓBUJ SKORZYSTAĆ ZPONIŻSZYCH
ROZWIĄZAŃ
Wprzypadku wystąpienia problemów zzatyczkami sleepbuds™ należy najpierw
spróbować skorzystać zponiższych rozwiązań:
Umieść zatyczki sleepbuds™ wfuterale zładowarką (zob.strona 14), anastępnie
wyjmij jezfuterału (zob.strona 13).
Zamknij iotwórz futerał zładowarką, anastępnie sprawdź stan ładowania baterii
zatyczek sleepbuds™ ifuterału (zob.strona 22).
Naładuj baterie futerału (zob.strona 20) izatyczek sleepbuds™ (zob.strona 18).
Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym azatyczkami sleepbuds™
(zasięg 9m) izwiększ odległość odźródeł zakłóceń lubprzeszkód.
Upewnij się, żeurządzenie obsługuje technologię Bluetooth Low Energy (zwaną t
Bluetooth Smart). Wszystkie urządzenia zgodne zsystemem iOS10lubnowszymi
wersjami systemu iOS iwiększość urządzeń zgodnych zsystemem
Android5.0lubnowszymi wersjami systemu Android obsługują technologię Bluetooth
Low Energy.
Sprawdź przy użyciu aplikacji Bose Sleep, czyoprogramowanie zatyczek
sleepbuds™ jest aktualne.
Upewnij się, żedosterowania zatyczkami sleepbuds™ jest używana aplikacja
Bose Sleep, anieinna aplikacja (zob.strona 25).
Spróbuj ustanowić połączenie zkolejnym urządzeniem (zob.strona 25).
INNE ROZWIĄZANIA
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się zponiższą tabelą przedstawiającą
objawy typowych problemów imożliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli to nie pomoże,
należy się skontaktować zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose.
Zachęcamy do odwiedzenia witryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
OBJAW ROZWIĄZANIE
Brak zasilania
Być może baterie zatyczek sleepbuds™ są przełączone dotrybu
ochrony baterii lubrozładowane. Podłącz futerał zładowarką
dozasilania (zob.strona 20), anastępnie naładuj baterie zatyczek
sleepbuds™ (zob.strona 18).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
29
|
POL
OBJAW ROZWIĄZANIE
Nie można
ustanowić
połączenia zatyczek
sleepbuds™
zurządzeniem
przenośnym
Na urządzeniu:
Wyłącz iwłącz ponownie funkcję Bluetooth.
Rozłącz połączenie urządzenia zzatyczkami sleepbuds™
(zob.strona25). Ustanów połączenie ponownie (zob.strona 25).
Podłącz futerał zładowarką dozasilania, (zob.strona 20),
anastępnie wyjmij zatyczki sleepbuds™ zfuterału.
Umieść zatyczki sleepbuds™ wfuterale zładowarką ispraw
wskaźniki ładowania sleepbuds™ (zob.strona 22). Naładuj baterie
zatyczek sleepbuds™.
Uruchom ponownie urządzenie. Ustanów połączenie ponownie
(zob.strona 25).
Ustanów połączenie zinnym urządzeniem (zob.strona 25).
Skorzystaj zwitryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds,
abyobejrzeć filmy instruktażowe.
Zresetuj futerał zładowarką (zob.strona 26).
Baterie zatyczek
sleepbuds™
niesąładowane
Sprawdź, czy zatyczki sleepbuds™ są prawidłowo umieszczone
wfuterale zładowarką (zob.strona 18).
Upewnij się, żebateria futerału zładowarką niejest rozładowana,
korzystając zewskaźników baterii (zob.strona 23).
Upewnij się, żestyki doładowania zatyczek sleepbud™ niesą
przesłonięte przez końcówki StayHear+ Sleep (zob.strona 17).
Upewnij się, żestyki doładowania zatyczek sleepbuds™ ibolce
ładowarki futerału niesą zanieczyszczone.
Jeżeli zatyczki sleepbuds™ były narażone nawysokie lubniskie
temperatury iwszystkie białe wskaźniki stanu migają, poczekaj
naprzywrócenie zatyczek sleepbuds™ dotemperatury pokojowej.
Ponów próbę ładowania.
Zresetuj futerał zładowarką (zob.strona 26).
Bateria futerału
zładowarką
niejest ładowana
Sprawdź, czy obie wtyczki przewodu USB są prawidłowo podłączone.
Podłącz kabel USB do innego źródła zasilania USB.
Użyj innego kabla USB.
Podłącz do innego gniazda sieci elektrycznej.
Upewnij się, żeniezgłoszono błędu ładowania, korzystając
zewskaźników baterii futerału zładowarką (zob.strona 23).
Jeżeli zatyczki sleepbuds™ były narażone nawysokie lubniskie
temperatury iwszystkie białe wskaźniki stanu migają, poczekaj
naprzywrócenie zatyczek sleepbuds™ dotemperatury pokojowej.
Ponów próbę ładowania.
Zresetuj futerał zładowarką (zob.strona 26).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
30
|
POL
OBJAW ROZWIĄZANIE
Zatyczki
sleepbuds™
powodują
dyskomfort
Upewnij się, żeobie zatyczki sleepbuds™ są prawidłowo zamocowane
wuszach (zob.strona 15).
Upewnij się, żeużywane są końcówki StayHear+ Sleep oodpowiednim
rozmiarze dlakażdej zatyczki sleepbud™ (zob.strona 16). Może się
także okazać, żedokażdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
Upewnij się, żezatyczki sleepbuds™ są prawidłowo ułożone
wkońcówkach StayHear+ Sleep. Logo firmy Bose nazatyczce
sleepbud™ powinno być skierowane nazewnątrz iułożone
prawidłowo, aoba styki doładowania niepowinny być przesłonięte
przez tylną część końcówki (zob.strona 17).
Brak dźwięku
Zwiększ głośność bieżącego dźwięku maskowania waplikacji Bose Sleep.
Umieść zatyczki sleepbuds™ wfuterale zładowarką ispraw
wskaźniki ładowania sleepbuds™ (zob.strona 22). Naładuj
całkowicie baterie zatyczek sleepbuds™.
Ustanów połączenie zinnym urządzeniem (zob.strona 25).
Niska jakość
dźwięku
Upewnij się, żeobie zatyczki sleepbuds™ są prawidłowo zamocowane
wuszach (zob.strona 15).
Upewnij się, żeużywane są końcówki StayHear+ Sleep oodpowiednim
rozmiarze dlakażdej zatyczki sleepbud™ (zob.strona 16). Może się
także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
Upewnij się, żezatyczki sleepbuds™ są prawidłowo ułożone
wkońcówkach StayHear+ Sleep. Logo firmy Bose nazatyczce
sleepbud™ powinno być skierowane nazewnątrz iułożone
prawidłowo, aoba styki doładowania niepowinny być przesłonięte
przez tylną część końcówki (zob.strona 17).
Usuń zanieczyszczenia zkońcówek StayHear+ Sleep izakończeń
zatyczek sleepbuds™ (zob.strona 27).
Zatyczki
sleepbuds™
wysuwają się zuszu
Upewnij się, żeobie zatyczki sleepbuds™ są prawidłowo zamocowane
wuszach (zob.strona 15).
Upewnij się, żeużywane są końcówki StayHear+ Sleep oodpowiednim
rozmiarze dlakażdej zatyczki sleepbud™ (zob.strona 16). Może się
także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
Końcówki
StayHear+ Sleep
zsuwają się
zzatyczek
Przymocuj końcówki prawidłowo dozatyczek sleepbuds™
(zob.strona 17).
Oczyść końcówki (zob.strona 27).
31
|
POL
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
2
|
POR
Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes.
Instruções de segurança importantes
1. Para evitar a ingestão acidental, mantenha os sleepbuds™ longe de crianças e animais de estimação. Os sleepbuds™
contêm uma bateria de prata-zinco, que pode ser prejudicial se ingerida. Em caso de ingestão, procure um médico
imediatamente. Quando não estiverem em uso, armazene os sleepbuds™ no estojo de carregamento com a tampa
de carregamento fechada e mantenha-os longe do alcance de crianças e animais de estimação.
2. NÃO permita que crianças usem os sleepbuds™.
3. Limpe os sleepbuds™ e o estojo de carregamento apenas com um pano seco. Consulte as instruções adicionais
de limpeza na página 27.
4. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS
Siga sempre estas precauções básicas quando estiver usando o produto:
– Leia todas as instruções antes de usar o estojo de carregamento.
– Para reduzir o risco de lesão, é necessário supervisionar o estojo de carregamento de perto quando usado
próximo a crianças.
– Não exponha o estojo de carregamento à água, chuva, líquidos ou neve.
– O uso de uma fonte de alimentação ou um carregador não recomendados ou vendidos por fabricantes de baterias
pode resultar em risco de incêndio ou lesão às pessoas.
– Não use o estojo de carregamento além de sua capacidade nominal.
– Não use um estojo de carregamento que esteja danificado ou modificado. Baterias danificadas ou modificadas
podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.
Não desmonte o estojo de carregamento. A remontagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou lesão
às pessoas.
– Não abra, quebre ou exponha um estojo de carregamento ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao
fogo ou a uma temperatura acima de 212° F, 100° C pode causar explosão.
– Os reparos devem ser sempre feitos por um técnico qualificado usando apenas peças de reposição idênticas.
NÃO use seus sleepbuds™ a qualquer momento em que a incapacidade de ouvir os sons ao redor possa representar
um perigo para você ou terceiros. Se for praticar qualquer atividade que exija sua atenção aos arredores (por
exemplo, cuidar de crianças, dirigir, andar de bicicleta ou andar em ou perto de tráfego, um canteiro de obras ou
estrada de ferro etc.), retire os sleepbuds™ ou ajuste o volume para garantir que você possa ouvir os sons ao redor,
incluindo alarmes e sinais de alerta.
NÃO mergulhe os sleepbuds™ na água. NÃO exponha os sleepbuds™ à água corrente (por exemplo, de uma
torneira etc.). NÃO use os sleepbuds™ durante o banho ou quando estiver participando de atividades aquáticas,
comonatação, esqui aquático, surfe etc.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
3
|
POR
Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos.
Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo
médico implantável.
NÃO exponha este produto a goteiras ou respingos, nem coloque objetos de conteúdo líquido, como vasos,
sobreou próximo ao produto.
Mantenha o produto longe do fogo e de fontes de calor. NÃO coloque fontes de chama aberta, como velas acesas,
sobre ou próximo do equipamento.
NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
Use este produto somente com a fonte de alimentação fornecida.
A fonte de alimentação fornecida não foi testada para uso em altitudes acima de 2000 metros.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Usar somente em altitude inferior a 2000 metros.
Caso haja vazamento da bateria, não deixe que o líquido entre em contato com a pele ou com a região dos olhos.
Sehouver contato, procure um médico.
Não exponha produtos que contêm baterias ao calor excessivo (ex.: armazenamento sob a luz solar direta, fogo ou afins).
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
4
|
POR
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da
classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção
razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir
energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não haverá interferência em determinada
instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio ou televisão, o que
poderá ser determinado desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a
interferência recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:
Mude a orientação ou posição da antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do
usuário para usar este equipamento.
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentos de licença
da Industry Canada. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) Este equipamento não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar funcionamento indesejado.
Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de que a FCC e a Industry Canada
estabeleceram para a população geral. Este transmissor não deve estar no mesmo local que, ou funcionando em
conjunto com, qualquer outra antena ou transmissor.
ID DA FCC: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais,
bemcomo outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis
da União Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em www.Bose.com/compliance
Faixa de frequência de funcionamento de 2400 a 2483,5 MHz.
Densidade do espectro de potência máxima inferior a 10 dBm/MHz EIRP.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um
local de coleta apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os
recursos naturais, a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a
reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura, o serviço de descarte, o serviço de coleta de
lixo do local ou a loja onde você comprou este produto.
Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de
Baixa Potência
Artigo XII
De acordo com a “Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de Baixa Potência”,
sempermissão concedida pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário está autorizado a mudar a
frequência, aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais ou o desempenho de um
dispositivo de radiofrequência de baixa potência aprovado.
Artigo XIV
Dispositivos de radiofrequência de baixa potência não devem comprometer a segurança de aeronaves nem interferir
em comunicações legítimas; se isso for descoberto, o usuário deve cessar imediatamente a operação do dispositivo,
até que não haja interferências. As comunicações legítimas supracitadas referem-se a comunicações de rádio
operadas em conformidade com a Lei de Telecomunicações.
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser susceptíveis à interferência de comunicações
legítimas ou dispositivos ISM irradiados por ondas de rádio.
NÃO tente remover as baterias recarregáveis deste produto. Peça para o revendedor local da Bose ou outro
profissional qualificado removê-la.
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
5
|
POR
Descarte as pilhas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais. Não as incinere.
A remoção das baterias recarregáveis deste produto deve ser feita apenas por um profissional qualificado.
Contate o revendedor local da Bose ou acesse http://products.bose.com/static/compliance/index.html para
obter mais informações.
  
Tabela de restrição de substâncias perigosas da China
Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos
Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos
Nome da peça Chumbo
(Pb)
Mercúrio
(Hg)
Cádmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilos
polibromados
(PBB)
Éter difenílico
polibromado
(PBDE)
Placas de circuitos
integrados X O O O O O
Peças metálicas X O O O O O
Peças de plástico O O O O O O
Alto-falantes X O O O O O
Cabos X O O O O O
Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364.
O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está
abaixo do limite em GB/T 26572.
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos
utilizados nesta peça está acima do limite em GB/T 26572.
Tabela de restrição de substâncias perigosas de Taiwan
Nome do equipamento: Bose noise-masking sleepbuds™, designação de tipo: 424611
Substâncias restritas e seus símbolos químicos
Unidade Chumbo
(Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr+6)
Bifenilos
polibromados (PBB)
Éteres difenílicos
polibromados (PBDE)
Placas de circuitos
integrados -○ ○
Peças metálicas -○ ○
Peças de plástico ○ ○
Alto-falantes -○ ○
Cabos -○ ○
Observação 1: ” indica que a porcentagem de conteúdo da substância restrita não excede a porcentagem do valor de referência
de presença.
Observação 2: “−” indica que a substância restrita corresponde à isenção.
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
6
|
POR
Preencha e guarde para referência futura
O número de série está localizado na parte inferior do estojo de carregamento.
Número de série: __________________________________________________________________
Número do modelo: 424611
Guarde a nota fiscal do produto junto com seu manual do proprietário. Agora é uma boa hora para registrar seu
produto Bose. Você pode fazer isso com facilidade acessando http://global.Bose.com/register
Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “8” corresponde a 2008 ou 2018.
Importador na China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan –
Número de telefone: +886-2-2514 7676
Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de telefone: +5255 (5202) 3545
Entrada nominal: 5 V 150mA
Faixa de temperatura carregando: 5° C – 45° C
Faixa de temperatura descarregando: 5° C – 45° C
Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc.
equalquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença.
Apple e o logotipo da Apple são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
AppStoreé uma marca de serviço da Apple Inc.
Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada
de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.
ÍNDICE
7
|
POR
APLICATIVO BOSE SLEEP
Características .................................................................................................................. 9
MANTENHA A PERCEPÇÃO DOS SEUS ARREDORES
Ajuste um volume apropriado ................................................................................... 10
Dicas para manter a percepção ................................................................................ 10
Dicas básicas ............................................................................................................ 10
Dicas avançadas ...................................................................................................... 10
O QUE HÁ NA EMBALAGEM
Conteúdo ........................................................................................................................... 11
CONTROLES
Abrir o estojo de carregamento................................................................................ 12
Ligar ..................................................................................................................................... 13
Desligar ............................................................................................................................... 14
ENCAIXE SEGURO
Escolher as pontas StayHear+ Sleep corretas ..................................................... 15
Encaixar os sleepbuds™ em seu ouvido ................................................................ 15
Verificar o tamanho da sua ponta StayHear+ Sleep ......................................... 16
Trocar as pontas StayHear+ Sleep ........................................................................... 17
BATERIA
Carregar os sleepbuds™ ............................................................................................... 18
Tempo de carregamento ..................................................................................... 19
Verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™ .......................... 19
Carregar o estojo ............................................................................................................ 20
Tempo de carregamento ..................................................................................... 20
Verificar o nível de carga da bateria do estojo ........................................... 21
Proteção da bateria ....................................................................................................... 21
ÍNDICE
8
|
POR
STATUS DOS SLEEPBUDS™
Luzes de carga dos Sleepbuds™ ............................................................................... 22
Luzes da bateria do estojo de carregamento ...................................................... 23
CONEXÕES BLUETOOTH®
Conectar seu dispositivo móvel ................................................................................ 25
Desconectar um dispositivo móvel .......................................................................... 25
Reconectar um dispositivo móvel ............................................................................ 25
RECURSOS AVANÇADOS
Reiniciar o estojo de carregamento ........................................................................ 26
Atualizar o estojo de carregamento ........................................................................ 26
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpar os sleepbuds™ e o estojo de carregamento ......................................... 27
Peças de reposição e acessórios .............................................................................. 27
Garantia limitada ............................................................................................................. 27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Experimente estas soluções primeiro ..................................................................... 28
Outras soluções ............................................................................................................... 28
9
|
POR
APLICATIVO BOSE SLEEP
Baixe o aplicativo Bose Sleep, do qual você precisará para controlar seus sleepbuds™,
selecionar sons de mascaramento, gerenciar despertadores, ajustar o volume e definir
configurações avançadas.
CARACTERÍSTICAS
Selecione sons de mascaramento para tocar em seus sleepbuds™.
Ajuste despertadores.
Dê um nome para seus sleepbuds™.
Encontre respostas para perguntas frequentes.
Mantenha seus sleepbuds™ atualizados e experimente novos recursos com o
software mais recente.
10
|
POR
MANTENHA A PERCEPÇÃO DOS SEUS ARREDORES
Os sleepbuds™ foram projetados para mascarar ruídos e sons incômodos enquanto
você dorme. Por isso, eles podem afetar sua capacidade de ouvir outros sons,
comoalarmes, sistemas de alerta, pessoas e animais de estimação.
AJUSTE UM VOLUME APROPRIADO
Para equilibrar os níveis de mascaramento de ruído e percepção desejados, ajuste um
volume apropriado para suas necessidades. O volume deve ser alto o suficiente para
mascarar os ruídos que incomodam seu sono, mas não tão altos a ponto de você não
conseguir ouvir os sons que deseja ouvir.
No aplicativo Bose Sleep, ajuste o volume no nível mais baixo e depois aumente-o
gradualmente até chegar ao nível apropriado. Quanto mais baixo o volume, maior a
possibilidade de você conseguir ouvir os sons que deseja ou precisa ouvir.
DICAS PARA MANTER A PERCEPÇÃO
Se você estiver preocupado com sua capacidade de ouvir sons enquanto estiver
usando os sleepbuds™, experimente as dicas a seguir.
Dicas básicas
Se você dorme com um parceiro, considere confiar nele para ajudar a manter sua
percepção dos arredores enquanto estiver usando seus sleepbuds™.
Dicas avançadas
Estas dicas tornam os sleepbuds™ menos eficazes no mascaramento de ruído,
masaumentam sua percepção dos arredores.
Use apenas um sleepbud™.
Ajuste o som de mascaramento atual de modo que ele pare após determinado
período, em vez de tocar a noite toda. Você pode fazer isso configurando um timer
de sono para seu som de mascaramento atual no aplicativo Bose Sleep.
11
|
POR
O QUE HÁ NA EMBALAGEM
CONTEÚDO
Confirme se as seguintes peças estão incluídas:
Noise-masking sleepbuds™ Estojo de carregamento portátil Bolsa de viagem
Pontas StayHear+ Sleep:
Grandes (pretas) e pequenas
(brancas)
Observação: As pontas médias
(cinza) são acopladas
aos sleepbuds™.
Fonte de alimentação USB* Adaptadores de
alimentação CA*
Cabo USB
* A fonte de alimentação USB e os adaptadores de alimentação CA podem variar um
pouco. Use o adaptador de alimentação CA próprio para sua região.
OBSERVAÇÃO: Se qualquer parte do seu produto estiver danificada, não o utilize.
Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento
ao cliente da Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
POR
CONTROLES
ABRIR O ESTOJO DE CARREGAMENTO
Com o logotipo da Bose virado para você, deslize a tampa do estojo de carregamento
para longe de você para abrir.
As luzes no aro interno do estojo acendem para mostrar o nível atual da bateria e o
status de carregamento do estojo e dos sleepbuds™ (consulte a página 22).
CONTROLES
13
|
POR
LIGAR
Remova os sleepbuds™ do estojo de carregamento.
CONTROLES
14
|
POR
DESLIGAR
Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento.
Para obter mais informações sobre como armazenar adequadamente os sleepbuds™,
consulte “Carregar os sleepbuds™” na página 18.
Quando um sleepbud™ foi colocado no estojo corretamente, sua luz de carga
correspondente pisca em branco (consulte “Luzes de carga dos Sleepbuds™”
napágina 22).
15
|
POR
ENCAIXE SEGURO
ESCOLHER AS PONTAS STAYHEAR+ SLEEP CORRETAS
Para garantir o mascaramento de ruído e a estabilidade, é importante escolher o
tamanho correto da ponta StayHear+ Sleep. Selecione o tamanho que lhe proporcione
o maior conforto e melhor encaixe em cada ouvido. Para determinar o melhor encaixe,
talvez seja preciso experimentar os três tamanhos. Talvez você precise de tamanhos
diferentes para cada ouvido.
OBSERVAÇÃO: Para testar o encaixe do tamanho da sua ponta StayHear+ Sleep
atual, consulte a página 16.
Cada sleepbud™ e ponta StayHear+ Sleep está marcado com a letra L ou R. Insira o
sleepbud™ esquerdo na ponta esquerda e o sleepbud™ direito na ponta direita.
ENCAIXAR OS SLEEPBUDS™ EM SEU OUVIDO
A ponta StayHear+ Sleep permite que o sleepbud™ se encaixe segura e confortavelmente
em seu ouvido. A asa da ponta encaixa-se exatamente na concha da orelha.
1. Coloque o sleepbud™ em seu ouvido com o logotipo da Bose virado para fora.
2. Gire o sleepbud™ para trás, travando-o no lugar.
3. Pressione a asa da ponta para encaixá-la embaixo da concha da orelha.
Concha da orelha
Asa da ponta
ENCAIXE SEGURO
16
|
POR
VERIFICAR O TAMANHO DA SUA PONTA STAYHEAR+
SLEEP
Para verificar se o tamanho da sua ponta StayHear+ Sleep atual é ideal para você,
useum espelho ou peça para um amigo comparar seu encaixe com o guia de
tamanhos abaixo. A asa da ponta deve ser encaixar com firmeza sob a concha da
orelha sem ficar comprimida.
Encaixe adequado Muito grande Muito pequeno
Além disso, experimente o seguinte:
Tente falar alto. Sua voz deve soar abafada em ambos os ouvidos.
Balance sua cabeça. Os sleepbuds™ devem permanecer firmes.
Se o tamanho da ponta atual não estiver firme, escolha outro tamanho.
OBSERVAÇÃO: Para ajudar a trocar as pontas, consulte a página 17.
ENCAIXE SEGURO
17
|
POR
TROCAR AS PONTAS STAYHEAR+ SLEEP
1. Segurando a base da ponta StayHear+ Sleep encaixada, retire a película da ponta
e deslize o sleepbud™ delicadamente para fora da ponta.
2. Alinhe a linha elevada perto da abertura da nova ponta StayHear+ Sleep com a
ranhura no bico do sleepbud™. Deslize o bico na abertura. Em seguida, estenda
levemente a base da ponta ao redor da parte de trás do sleepbud™ para firmar o
sleepbud™ no lugar.
Bico dos sleepbuds™
Abertura
OBSERVAÇÃO: Insira o sleepbud™ esquerdo na ponta esquerda e o sleepbud™
direito na ponta direita (consulte a página 15).
3. Certifique-se de que o sleepbud™ esteja posicionado corretamente na ponta.
Ologotipo da Bose no sleepbud™ deve ficar virado para fora e com o lado direito
para cima, e os dois contatos de carregamento devem ficar visíveis pela parte
posterior da ponta.
18
|
POR
BATERIA
CARREGAR OS SLEEPBUDS™
A bateria dos sleepbuds™ é carregada quando estão no estojo de carregamento.
1. Alinhe os contatos de carregamento do sleepbud™ direito com os pinos de
carregamento do lado direito do estojo.
Contatos de carregamento
Pinos de carregamento
2. Coloque o sleepbud™ no estojo até encaixá-lo magneticamente no lugar.
A luz de carga do sleepbud™ direito pisca em branco.
Luz de carga
OBSERVAÇÃO: Se a luz de carga não piscar em branco quando você colocar
o sleepbud™ no estojo, talvez tenha colocado o sleepbud™
incorretamente no estojo ou a bateria do estojo está esgotada.
Coloque os sleepbuds™ no estojo novamente e depois carregue o
estojo (consulte a página 20). Se o problema persistir, consulte
“Os sleepbuds™ não carregam” na página 29.
3. Repita as etapas 1 e 2 para carregar o sleepbud™ esquerdo.
BATERIA
19
|
POR
Tempo de carregamento
Aguarde até oito horas para carregar totalmente os sleepbuds™.
OBSERVAÇÃO: Uma carga completa permite até 16 horas de uso.
Verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™
Você pode verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™ enquanto estiver
usando ou carregando os sleepbuds™.
Enquanto estiver usando os sleepbuds™
No aplicativo Bose Sleep, verifique o centro da tela inicial para ver a porcentagem
atual da bateria dos sleepbuds™.
OBSERVAÇÃO: Se os sleepbuds™ tiverem porcentagens de bateria diferentes, a tela
inicial mostrará a porcentagem mais baixa.
Enquanto estiver carregando os sleepbuds™
Quando você coloca um sleepbud™ no estojo de carregamento, a luz de carga
correspondente pisca de acordo com o status de carregamento (consulte a página 22).
BATERIA
20
|
POR
CARREGAR O ESTOJO
O estojo de carregamento armazena e carrega os sleepbuds™ enquanto eles não
estão em uso.
OBSERVAÇÕES: 
Mantenha o estojo conectado à alimentação CA (rede elétrica) quando possível
para garantir que seus sleepbuds™ estejam sempre totalmente carregados.
Vocêtambém pode usar a bateria do estojo para carregar os sleepbuds™ enquanto
estiver viajando.
Antes de carregar, certifique-se de que os sleepbuds™ estejam sob temperatura
ambiente, entre 5° C e 45° C.
1. Conecte a extremidade pequena do cabo USB ao conector USB na parte de trás
do estojo.
2. Conecte a outra extremidade à fonte de alimentação USB.
3. Conecte o cabo de alimentação USB a uma tomada de força (CA).
OBSERVAÇÃO: Se necessário, conecte o adaptador de alimentação CA próprio
para sua região.
Tempo de carregamento
Quando os sleepbuds™ estiverem fora do estojo, pode demorar até três horas para
carregar o estojo totalmente. Quando os sleepbuds™ estiverem dentro do estojo,
otempo de carregamento pode variar.
OBSERVAÇÃO: Quando o estojo estiver totalmente carregado e funcionando com a
energia da bateria, você poderá carregar totalmente os sleepbuds™
uma vez. Uma única carga dos sleepbuds™ permite até 16 horas de uso.
BATERIA
21
|
POR
Verificar o nível de carga da bateria do estojo
Abra a tampa do estojo de carregamento (consulte a página 12). As luzes da
bateria do estojo acendem da seguinte forma:
Se cinco luzes acenderem fixamente, a bateria do estojo está totalmente carregada.
Se apenas uma luz acender fixamente, a bateria do estojo está fraca. Carregue a
bateria do estojo (consulte a página 20).
Luzes da bateria
do estojo
Para obter mais informações, consulte a “Luzes da bateria do estojo de carregamento
na página 23.
PROTEÇÃO DA BATERIA
O recurso de proteção da bateria conserva as baterias dos sleepbuds™ durante o
armazenamento de longo prazo. Os sleepbuds™ são desligados quando deixados fora
do estojo por uma semana.
Para despertar os sleepbuds™, conecte o estojo à alimentação (consulte a página 20)
e depois remova os sleepbuds™ do estojo.
22
|
POR
STATUS DOS SLEEPBUDS™
LUZES DE CARGA DOS SLEEPBUDS™
Mostram o status de carregamento de cada sleepbud™. As luzes de carga estão
localizadas no aro interno do estojo de carregamento, próximo aos sleepbuds™.
Luz de
cargaesquerda
Luz de
cargadireita
ATIVIDADE DAS LUZES STATUS DE CARREGAMENTO
Piscando na cor branca Carregando
Branco constante Totalmente carregada
OBSERVAÇÃO: Se o estojo não estiver conectado à alimentação, as luzes apagarão
após dois minutos de inatividade.
STATUS DOS SLEEPBUDS™
23
|
POR
LUZES DA BATERIA DO ESTOJO DE CARREGAMENTO
Mostram o nível de carga da bateria e o status de carregamento do estojo. As cinco
luzes da bateria estão localizadas dentro do aro frontal interno do estojo.
Luzes da bateria
do estojo
ATIVIDADE DAS LUZES PORCENTAGEM DE CARREGAMENTO
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
Erro de carregamento. Tente as seguintes soluções:
Remova os sleepbuds™ do estojo de carregamento
(consulte a página 13) e depois coloque-os no estojo
novamente (consulte a página 18).
Reinicie o estojo (consulte a página 26).
Se o erro persistir, contate o atendimento ao cliente da Bose.
STATUS DOS SLEEPBUDS™
24
|
POR
OBSERVAÇÕES: 
Quando estiver carregando, a última luz da bateria acesa pisca em branco.
Quandoo estojo de carregamento estiver completamente carregado, todas as
luzesda bateria acenderão em branco fixo.
Se o estojo não estiver conectado à alimentação, as luzes apagarão após dois
minutos de inatividade.
25
|
POR
CONEXÕES BLUETOOTH
A tecnologia sem fio Bluetooth Low Energy permite controlar os sleepbuds™ usando
o aplicativo Bose Sleep em seu dispositivo móvel. Para você poder controlar os
sleepbuds™, baixe o aplicativo e conecte seu dispositivo aos sleepbuds™.
CONECTAR SEU DISPOSITIVO MÓVEL
Baixe o aplicativo Bose Sleep e siga as instruções do aplicativo.
DESCONECTAR UM DISPOSITIVO MÓVEL
Use o aplicativo Bose Sleep para desconectar um dispositivo.
DICA: Você também pode desativar o recurso Bluetooth em seu dispositivo para
desconectar. Desativar o recurso Bluetooth em seu dispositivo desconecta
todos os outros dispositivos.
RECONECTAR UM DISPOSITIVO MÓVEL
Quando os sleepbuds™ são ligados, o dispositivo conectado mais recentemente
reconecta-se automaticamente aos sleepbuds™.
OBSERVAÇÃO: O dispositivo deve estar ligado e dentro da faixa de alcance de 9 m.
26
|
POR
RECURSOS AVANÇADOS
REINICIAR O ESTOJO DE CARREGAMENTO
Reiniciar o estojo de carregamento desliga e religa o estojo. Isso pode ajudar a
resolver problemas de carregamento.
Para reiniciar o estojo de carregamento, insira um clipe de papel fino na parte de trás
do estojo, próximo ao conector USB. Pressione até sentir um clique.
ATUALIZAR O ESTOJO DE CARREGAMENTO
O aplicativo Bose Sleep alerta você quando há uma atualização disponível para seu
estojo de carregamento. Para acessar a atualização, baixe o Bose Updater em seu
computador.
Visite: btu.Bose.com
27
|
POR
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
LIMPAR OS SLEEPBUDS™ E O ESTOJO DE
CARREGAMENTO
Seus sleepbuds™ e o estojo de carregamento podem precisar de limpeza periódica.
COMPONENTE PROCEDIMENTO DE LIMPEZA
Pontas StayHear+
Sleep
Remova as pontas dos sleepbuds™ e lave-as com água e um
detergente neutro.
OBSERVAÇÃO: Enxágue e seque bem as pontas antes de recolocá-
las nos sleepbuds™.
Bicos dos sleepbuds™ Limpe apenas com um cotonete macio e seco ou equivalente.
Nuncainsira qualquer utensílio de limpeza na saída de som.
Pinos de
carregamento do
estojo e contatos de
carregamento dos
sleepbuds™
Limpe regularmente com movimentos suaves usando um cotonete
macio e seco ou equivalente.
CUIDADO: NÃO esfregue os pinos de carregamento para limpá-los,
pois isso pode dobrar os pinos de carregamento ou
forçar a entrada de umidade nas ranhuras do estojo.
Estojo de
carregamento
Limpe apenas com um cotonete macio e seco ou equivalente.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS
Peças de reposição e acessórios podem ser encomendados ao serviço de atendimento
ao cliente da Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
GARANTIA LIMITADA
Os sleepbuds™ são cobertos por uma garantia limitada. Visite nosso site em
global.Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada.
Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções.
Onão-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
28
|
POR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
EXPERIMENTE ESTAS SOLÕES PRIMEIRO
Se você tiver algum problema com seus sleepbuds™, experimente estas soluções primeiro:
Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento (consulte a página 14)
eremova-os (consulte a página 13).
Feche e abra o estojo de carregamento, depois verifique o status dos sleepbuds™ e
do estojo de carregamento (consulte a página 22).
Carregue o estojo de carregamento (consulte a página 20) e os sleepbuds™
(consulte a página 18).
Aproxime o dispositivo móvel dos sleepbuds™ (dentro de 9 m), afastando-o de
qualquer interferência ou obstrução.
Verifique se seu dispositivo aceita a tecnologia Bluetooth Low Energy (também
chamada de Bluetooth Smart). Todos os dispositivos compatíveis com o iOS 10 e
mais recente e a maioria dos dispositivos compatíveis com o Android 5.0 e mais
recente aceitam a tecnologia Bluetooth Low Energy.
Verifique o aplicativo Bose Sleep para conferir se o software dos sleepbuds™ está
atualizado.
Certifique-se de que você esteja usando o aplicativo Bose Sleep, e não outro
aplicativo, para controlar seus sleepbuds™ (consulte a página 25).
Tente conectar outro dispositivo (consulte a página 25).
OUTRAS SOLUÇÕES
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar
os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o
problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose.
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SINTOMA SOLUÇÃO
O equipamento
não liga
As baterias dos sleepbuds™ podem estar no modo de proteção
da bateria ou esgotadas. Conecte o estojo de carregamento
à alimentação (consulte a página 20) e depois carregue os
sleepbuds™ (consulte a página 18).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
29
|
POR
SINTOMA SOLUÇÃO
Os sleepbuds™ não
se conectam ao
dispositivo móvel
Em seu dispositivo:
Desative e ative o recurso Bluetooth.
Desconecte seu dispositivo dos sleepbuds™ (consulte a página 25).
Conecte novamente (consulte a página 25).
Conecte o estojo de carregamento à alimentação (consulte a página 20)
e remova os sleepbuds™ do estojo.
Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento e verifique as
luzes de carga dos sleepbuds™ (consulte a página 22). Carregue os
sleepbuds™.
Reinicie seu dispositivo. Conecte novamente (consulte a página 25).
Conecte um dispositivo diferente (consulte a página 25).
Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds para ver os vídeos
explicativos.
Reinicie o estojo de carregamento (consulte a página 26).
Os sleepbuds™
nãocarregam
Verifique se os sleepbuds™ estão colocados corretamente no estojo de
carregamento (consulte a página 18).
Verifique as luzes da bateria do estojo de carregamento para conferir
se a bateria não está esgotada (consulte a página 23).
Certifique-se de que os contatos de carregamento de cada sleepbud™
estejam visíveis pela parte posterior de cada ponta StayHear+ Sleep
(consulte a página 17).
Certifique-se de que não haja acúmulo de resíduos ou cera cobrindo
os contatos de carregamento dos sleepbuds™ ou os pinos de
carregamento do estojo.
Se os sleepbuds™ tiverem sido expostos a temperaturas altas ou baixas
e todas as luzes de status estiverem piscando em branco, deixe os
sleepbuds™ voltarem à temperatura ambiente. Tente carregar novamente.
Reinicie o estojo de carregamento (consulte a página 26).
O estojo de
carregamento não
carrega
Conecte com firmeza as duas extremidades do cabo USB.
Conecte o cabo USB a outra fonte de alimentação USB.
Use outro cabo USB.
Conecte a outra fonte de alimentação CA (rede elétrica).
Verifique as luzes da bateria do estojo de carregamento para conferir
se há erro de carregamento (consulte a página 23).
Se os sleepbuds™ tiverem sido expostos a temperaturas altas ou baixas
e todas as luzes de status estiverem piscando em branco, deixe os
sleepbuds™ voltarem à temperatura ambiente. Tente carregar novamente.
Reinicie o estojo de carregamento (consulte a página 26).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30
|
POR
SINTOMA SOLUÇÃO
Os sleepbuds™ não
estão confortáveis
Certifique-se de que os dois sleepbuds™ se acomodem bem em seus
ouvidos (consulte a página 15).
Certifique-se de que você esteja usando o tamanho correto da ponta
StayHear+ Sleep para cada sleepbud™ (consulte a página 16).
Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido.
Certifique-se de que os sleepbuds™ estejam posicionados
corretamente nas pontas StayHear+ Sleep. O logotipo da Bose no
sleepbud™ deve ficar virado para fora e com o lado direito para cima,
e os dois contatos de carregamento devem ficar visíveis pela parte
posterior da ponta (consulte a página 17).
Sem áudio
No aplicativo Bose Sleep, aumente o volume do som de
mascaramento atual.
Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento e verifique as
luzes de carga dos sleepbuds™ (consulte a página 22). Carregue os
sleepbuds™ por completo.
Conecte um dispositivo diferente (consulte a página 25).
Baixa qualidade
de som
Certifique-se de que os dois sleepbuds™ se acomodem bem em seus
ouvidos (consulte a página 15).
Certifique-se de que você esteja usando o tamanho correto da ponta
StayHear+ Sleep para cada sleepbud™ (consulte a página 16).
Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido.
Certifique-se de que os sleepbuds™ estejam posicionados
corretamente nas pontas StayHear+ Sleep. O logotipo da Bose no
sleepbud™ deve ficar virado para fora e com o lado direito para cima,
e os dois contatos de carregamento devem ficar visíveis pela parte
posterior da ponta (consulte a página 17).
Remova qualquer acúmulo de detritos ou cera de ouvido das pontas
StayHear+ Sleep e dos bicos dos sleepbuds™ (consulte a página 27).
Os sleepbuds™
saem dos ouvidos
Certifique-se de que os dois sleepbuds™ se acomodem bem em seus
ouvidos (consulte a página 15).
Certifique-se de que você esteja usando o tamanho correto da ponta
StayHear+ Sleep para cada sleepbud™ (consulte a página 16).
Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido.
As pontas StayHear+
Sleep caem
Encaixe com firmeza as pontas nos sleepbuds™ (consulte a página 17).
Limpe as pontas (consulte a página 27).
31
|
POR
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
2
|
SWE
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. För att förhindra att sleepbuds™ sväljs ska du se till att småbarn och husdjur inte kommer åt dem. Sleepbuds™
innehåller ett silverzinkbatteri och det kan vara förenligt med livsfara om någon sväljer dem. Uppsöka
omedelbart läkare om någon trots allt sväljer något av dem. När sleepbuds™ inte används ska de förvaras i
laddningsfodralet med luckan stängd.
2. Låt INTE barn använda sig av sleepbuds™.
3. Använd endast en torr trasa för rengöring av sleepbuds™ och laddningsfodral. Ytterligare information om
rengöring finns på sidan 27.
4. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
VARNINGAR/TÄNK PÅ
När du använder den här produkten ska du vidta sedvanlig försiktighet, men dessutom beakta följande:
– Läs igenom alla instruktioner innan du använder laddningsfodralet.
– Du minskar risken för skador om du stänger laddningsfodralet när det används i närheten av barn.
– Utsätt inte laddningsfodralet för vatten, regn, vätskor eller snö.
– All användning av laddare, som inte rekommenderas eller försäljs av laddningsfodralets tillverkare,
rekommenderas inte eftersom det finns risk för eldsvåda och personskador.
– Använd laddningsfodralet i enlighet med dess uteffekt.
– Använd inte ett laddningsfodral som är skadat eller modifierat. Skadade eller modifierade batterier kan vara
oförutsägbara och orsaka brand, explosion eller skada.
– Montera inte isär laddningsfodralet. Felaktig återställning kan resultera i brand eller personskador.
– Du ska varken öppna, krossa eller utsätta ett laddningsfodral för öppen eld eller höga temperaturer. Om det
utsätts för öppen eld eller temperaturer över 100 °C finns det risk för att det kan explodera.
– Låt eventuell service utföras av kvalificerad personal som använder godkända utbytesdelar.
Använd INTE sleepbuds™ vid tillfällen då oförmågan att höra omgivningsljud kan innebära en fara för dig eller
andra. Om du utför en aktivitet som kräver att du är uppmärksam på omgivningen (till exempel passar barn,
kör, cyklar eller går i eller nära trafik, byggarbetsplats eller tågräls, etc.), ska du avlägsna sleepbuds™ eller ändra
volymen så att du kan höra omgivningens ljud inklusive alarm och varningssignaler.
Doppa INTE sleepbuds™ i vatten. Utsätta INTE sleepbuds™ för strömmande vatten (till exempel från en kran, etc.).
Använd INTE sleepbuds™ när du duschar eller badar, eller när du deltar i vattensporter som till exempel simning,
vattenskidor, surfing, etc.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
3
|
SWE
Produkten innehåller små delar som kan orsaka kvävning. Inte lämplig för barn under 3 år.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera en läkare för att ta reda på om detta kan påverka
implantat av medicinsk enhet.
Utsätt INTE produkten för väta och placera inga föremål, som exempelvis vaser fyllda med vatten, på eller i dess närhet.
Se till att produkten inte kommer i närheten av öppen eld eller heta värmekällor. Tända ljus eller andra föremål med
öppna lågor får INTE placeras på eller i närheten av produkten.
Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
Använd endast den medföljande nätadaptern för den här produkten.
Den medföljande nätadaptern har inte provats på högre höjd än 2000 meter.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Endast för användning på altituder under 2000 meter.
Om batteriet börjar läka måste du skydda dig så att vätskan inte kommer i kontakt med huden eller ögonen.
Omdetta sker bör du rådfråga en sjukvårdscentral.
Utsätt inte produkter som innehåller batterier för höga temperaturer (t.ex. från direkt solljus, öppen eld eller liknande)
FÖRORDNINGAR
4
|
SWE
OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt
klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi,
och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i
samband med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan förekomma skadliga störningar
i en viss installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller TV-apparat (vilket kan upptäckas
genom att utrustningen stängs av och sätts på) rekommenderar vi att du försöker motverka störningen genom att
vidta en eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation,
kanmedföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i Industry Canada angående RSS-standarder.
Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla
alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
Denna enhet uppfyller FCC- och Industry Canada-bestämmelserna angående gränsvärden som är uppställda för
strålningsexponering för produkter för generella användningsområden. Sändaren får inte sammankopplas eller
användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett
försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance
Frekvensband användning: 2400 till 2483,5 MHz.
Maximalt effektspektrum mindre än 10 dBm/MHz EIRP.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med
lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och
miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala
myndigheter, deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.
Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt
Artikel XII
I enlighet med ”Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt” och utan tillstånd beviljat av NCC,
ärföretag, organisationer eller användare inte tillåtna att ändra frekvensen, förstärka överföringsstyrkan eller ändra
ursprungliga egenskaper och prestanda för en godkänd radiofrekvensenhet med låg effekt.
Artikel XIV
Radiofrekvensenheter med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller störa annan legal kommunikation.
Omdetta uppmärksammas ska användaren omedelbart upphöra med att använda enheten tills det inte finns någon
risk för sådana störningar. Med nämnda legala kommunikationer avses radiokommunikationer som sker i enlighet
med gällande telekommunikationslagstiftning.
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter
som sänder ut ISM-radiovågor.
Försök INTE ta bort det uppladdningsbara batteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en
kvalificerad tekniker om det behöver tas bort.
FÖRORDNINGAR
5
|
SWE
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
De laddningsbara batterierna i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en
Bose-återförsäljare eller gå till http://products.bose.com/static/compliance/index.html för att få mer
information.
  
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Kina
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polyklorerad
bifenyl
(PBB)
Polyklorerad
diphenyl ether
(PBDE)
PCB:er x O O O O O
Metall x O O O O O
Plast O O O O O O
Högtalare x O O O O O
Kablar x O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under
gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
x: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln
ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
Tabell över farliga föremål som kontrolleras i Taiwan
Utrustningens namn: Bose brusreducerande sleepbuds™, typtilldelning: 424611
Begränsade ämnen och kemiska beteckning
Enhet Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(Cr+6)
Polyklorerad
bifenyl (PBB)
Polybrominated
diphenyl ether (PBDE)
PCB:er -○ ○
Metall -○ ○
Plast ○ ○
Högtalare -○ ○
Kablar -○ ○
Obs 1! ” anger att det procentuella innehållet i det begränsade ämnet inte överstiger referensvärdet.
Obs 2! Med ”−” anges att den begränsade substansen motsvarar undantaget.
FÖRORDNINGAR
6
|
SWE
Fyll i uppgifterna och håll reda på var du förvarar dem
Serienumret finns på laddningsfodralets undersida.
Serienummer: ____________________________________________________________________
Modellnummer: 424611
Förvara kvittot tillsammans med bruksanvisningen. Det är nu dags att registrera Bose-produkten. Du gör det
enklast genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com/register
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”8” är 2008 eller 2018.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer
Taiwan: +886-2-2514 7676
Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Indata: 5 V 150 mA
Temperaturintervall för uppladdning: 5 °C–45 °C
Temperaturintervall för urladdning: 5 °C–45 °C
Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc.
Namnet Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av
Bose Corporation sker under licens.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc. och de är registrerade i USA och andra länder.
AppStore är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.
INNEHÅLL
7
|
SWE
APPEN BOSE SLEEP
Funktioner.......................................................................................................................... 9
VAR MEDVETEN OM OMGIVNINGEN
Ställ in en lämplig volym .............................................................................................. 10
Tips för att vara medveten om ljud i omgivningen ........................................... 10
Grundtips ................................................................................................................... 10
Avancerade tips ....................................................................................................... 10
VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN
Innehåll ................................................................................................................................ 11
KONTROLLER
Öppna laddningsfodralet ............................................................................................. 12
Sätta på ............................................................................................................................... 13
Stänga av ........................................................................................................................... 14
SÄKER PASSFORM
Välja rätt snäckor för StayHear®+ Sleep ................................................................. 15
Anpassa sleepbuds™ till ditt öra ............................................................................... 15
Kontrollera storleken på din StayHear+ Sleep-snäcka ..................................... 16
Byta StayHear+ Sleep-öronsnäckor ........................................................................ 17
BATTERI
Ladda sleepbuds™ .......................................................................................................... 18
Laddningstid ............................................................................................................. 19
Kontrollera laddningsnivån för sleepbuds™ ................................................. 19
Ladda fodralet .................................................................................................................. 20
Laddningstid ............................................................................................................. 20
Kontrollera fodralets laddningsnivå ................................................................ 21
Batteriskydd ...................................................................................................................... 21
INNEHÅLL
8
|
SWE
SLEEPBUDS™-STATUS
Laddningslampor för Sleepbuds™ ............................................................................ 22
Laddningsfodralets batterilampor ........................................................................... 23
BLUETOOTH®-ANSLUTNINGAR
Ansluta en mobil enhet................................................................................................. 25
Koppla från en mobil enhet ........................................................................................ 25
Återansluta en mobil enhet ......................................................................................... 25
AVANCERADE FUNKTIONER
Återställa laddningsfodralet ....................................................................................... 26
Uppdatera laddningsfodralet ..................................................................................... 26
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöra sleepbuds™ och laddningsfodralet ........................................................ 27
Reservdelar och tillbehör ............................................................................................. 27
Begränsad garanti .......................................................................................................... 27
FELSÖKNING
Prova det här först .......................................................................................................... 28
Andra lösningar ............................................................................................................... 28
9
|
SWE
APPEN BOSE SLEEP
Ladda ner den kostnadsfria appen Bose Sleep som du behöver för att styra dina
sleepbuds™, välja reduceringsljud, hantera väckningsalarm, justera volym och
konfigurera avancerade inställningar.
FUNKTIONER
Välj reduceringsljud att spela via dina sleepbuds™.
Ställ väckningslarm.
Namnge dina sleepbuds™.
Hitta svar på vanliga frågor.
Håll dina sleepbuds™ uppdaterade och prova nya funktioner i den senaste
programvaran.
10
|
SWE
VAR MEDVETEN OM OMGIVNINGEN
Sleepbuds™ är utformade för att reducera brus och störningar medan du sover.
På grund av detta kan de påverka din möjlighet att höra andra ljud som alarm,
varningssystem och husdjur.
STÄLL IN EN LÄMPLIG VOLYM
Balansera de brusreducerande nivåerna och den medvetenhet om omgivningen
som du vill ha, genom att ställa in en lämplig volymnivå för dig. Volymen bör vara
tillräckligt hög för att reducera brus som stör sömnen men inte så hög att du inte kan
höra ljud som du vill höra.
I Bose Sleep-appen kan du ställa in volymen till den lägsta nivån och sedan gradvis
höja den tills du når en lämplig nivå. Ju lägre volymen är desto troligare är det att du
kan höra ljuden du vill eller behöver höra.
TIPS FÖR ATT VARA MEDVETEN OM LJUD I
OMGIVNINGEN
Om du är orolig för att inte höra ljud medan du har sleepbuds™ på dig, försök med
nedanstående tips.
Grundtips
Om du delar säng med någon kanske du kan be den personen se till att du görs
medveten om vad som händer i omgivningen medan du använder sleepbuds™.
Avancerade tips
Dessa tips gör sleepbuds™ mindre effektiva när det gäller brusreducering, men gör
att du hör det som händer i omgivningen bättre.
Ha bara en sleepbud™ på dig.
Ställ in aktuellt reduceringsljud så att det avbryts efter en viss tid i stället för att
köras hela natten. Du gör det genom att ställa in en insomningstimer för aktuellt
reduceringsljud i Bose Sleep-appen.
11
|
SWE
VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN
INNEHÅLL
Kontrollera att du har följande:
Brusreducerande sleepbuds™ Bärbart laddningsfodral Väska
StayHear+ Sleep-snäckor:
Stora (svarta) och små (vita)
Obs! Medelstora (grå) snäckor är
fastsatta på sleepbuds™.
USB-stickkontakt* Stickkontakter för
nätadapter*
USB-kabel
* USB-adaptern och stickkontakten kan variera något. Använd den kontakt som är
avsedd för din region.
OBS! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en
Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst.
Besök: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
SWE
KONTROLLER
ÖPPNA LADDNINGSFODRALET
Placera fodralet så att Bose-logotypen är vänd mot dig och öppna fodralet genom att
föra locket på laddningsfodralet bort från dig.
Lampor på fodralets innerkant lyser för att visa batteriets laddningsnivå och
laddningsstatus för fodral och sleepbuds™ (se sidan 22).
KONTROLLER
13
|
SWE
SÄTTA PÅ
Ta ut sleepbuds™ ur laddningsfodralet.
KONTROLLER
14
|
SWE
STÄNGA AV
Lägg sleepbuds™ i laddningsfodralet.
Mer information om hur du förvarar sleepbuds™ finns i ”Ladda sleepbuds™”
påsidan 18.
När en sleepbud™ har placerats korrekt i fodralet blinkar motsvarande laddningslampa
med vitt sken (se ”Laddningslampor för Sleepbuds™” på sidan 22).
15
|
SWE
SÄKER PASSFORM
VÄLJA RÄTT SNÄCKOR FÖR STAYHEAR®+ SLEEP
För bästa möjliga brusreducering och stabilitet är det viktigt att du väljer rätt storlek
på StayHear®+ Sleep-snäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar
bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst. Du kan
behöva olika storlekar för varje öra.
OBS! För att testa hur den aktuella StayHear+ Sleep-snäckstorleken passar,
sesidan 16.
Varje sleepbud™ och StayHear+ Sleep-öronsnäcka är märkt med antingen ett L eller
ett R. Sätt fast vänster sleepbud™ på den vänstra snäckan och höger sleepbud™ på
den högra snäckan.
ANPASSA SLEEPBUDS™ TILL DITT ÖRA
StayHear+ Sleep-snäckan gör att sleepbud™ sitter bekvämt och säkert i örat. Vingen
på snäckan passar mot kanten i ytterörat.
1. Placera sleepbud™ i örat med Bose-logon vänd utåt.
2. Vrid sleepbud™ bakåt tills den låses på plats.
3. Tryck vingen på snäckan under kanten i ytterörat.
Kant vid ytterörat
Vinge på snäcka
SÄKER PASSFORM
16
|
SWE
KONTROLLERA STORLEKEN PÅ DIN STAYHEAR+ SLEEP-
SNÄCKA
Kontrollera om storleken på din StayHear+ Sleep-snäcka är rätt för dig genom att
använda en spegel eller be en vän att jämföra hur den passar, mot storleksguiden
nedan. Vingen på snäckan passar mot kanten i ytterörat.
Rätt placerad För stor För liten
Prova även följande:
Testa genom att tala högt Ljudet ska upplevas dämpat i båda öronen.
Skaka på huvudet. Sleepbuds™ bör sitta säkert.
Om din aktuella snäckstorlek inte sitter på plats kan du välja en annan storlek.
OBS! För hjälp att byta öronsnäckorna, se sidan 17.
SÄKER PASSFORM
17
|
SWE
BYTA STAYHEAR+ SLEEP-ÖRONSNÄCKOR
1. Håll i StayHear+ Sleep-snäckans underdel, dra bort snäckan och för försiktigt bort
sleepbud™ från snäckan.
2. Rikta in det upphöjda strecket nära öppningen på den nya StayHear+ Sleep-
snäckan med spåret på munstycket på sleepbud™. För in munstycket i öppningen.
Vidga försiktigt snäckans underdel runt baksidan på sleepbud™ så att sleepbud™
hålls på plats.
Sleepbuds™-munstycke
Öppning
OBS! Sätt vänster sleepbud™ i vänster snäcka och höger sleepbud™ i höger snäcka
sidan 15.
3. Kontrollera att sleepbud™ är rätt isatt i snäckan. Bose-logotypen på sleepbud™
ska vara vänd utåt och ha höger sida upp och båda laddningskontakterna ska vara
synliga genom snäckans baksida.
18
|
SWE
BATTERI
LADDA SLEEPBUDS™
Sleepbuds™ laddas när de ligger i laddningsfodralet.
1. Rikta in laddningskontakterna på höger sleepbud™ med laddningsstiften på
fodralets högra sida.
Laddningskontakter
Laddningsstift
2. Lägg sleepbud™ i fodralet så att det magnetiskt klickar på plats.
Laddningslampan för höger sleepbud™ blinkar med vitt sken.
Laddningslampa
OBS! Om laddningslampan inte blinkar med vitt sken när du lägger sleepbud™ i
fodralet, kan du ha lagt i sleepbud™ fel i fodralet eller så är batteriet tomt.
Lägg sleepbuds™ i fodralet igen och ladda sedan fodralet (se sidan20)
Omproblemet kvarstår kan du även läsa ”Sleepbuds™ laddas inte”
påsidan 29.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att ladda vänster sleepbud™.
BATTERI
19
|
SWE
Laddningstid
Det tar upp till 8 timmar att ladda sleepbuds™ helt.
OBS! En full uppladdning ger upp till 16 timmars användningstid.
Kontrollera laddningsnivån för sleepbuds™
Du kan kontrollera batterinivåerna för sleepbuds™ medan du använder eller laddar
sleepbuds™.
Medan du använder sleepbuds™
I Bose Sleep-appen, i mitten av startskärmen kan du se den aktuella batterinivån i
procent, för sleepbuds™.
OBS! Om sleepbuds™ har olika batteriprocentsatser, visas på startskärmen den lägsta
procentsatsen.
Medan du laddar sleepbuds™
När du lägger en sleepbuds™ i laddningsfodralet börjar laddningslampan blinka enligt
laddningsstatus (se sidan 22)
BATTERI
20
|
SWE
LADDA FODRALET
Laddningsfodralet lagrar och laddar din sleepbuds™ medan du inte använder dem.
TÄNK PÅ FÖLJANDE: 
För att säkerställa att dina sleepbuds™ alltid är fulladdade, förvara fodralet anslutet
till nätström när det är möjligt. Du kan även använda fodralbatteriet för att ladda
sleepbuds™ när du är på resa.
Se till att sleepbuds™ är rumstempererade, mellan 5 °C och 45 °C, före uppladdning.
1. Anslut den mindre änden av USB-kabeln till USB-kontakten på baksidan av fodralet.
2. Anslut den andra änden till USB-nätadaptern.
3. Anslut USB-nätadaptern till ett vägguttag.
OBS! Byt stickkontakt om det skulle behövas och använd den som är avsedd för
din region.
Laddningstid
När sleepbuds™ inte ligger i fodralet kan det ta upp till tre timmar tills fodralet är
fulladdat. När sleepbuds™ ligger i fodralet varierar laddningstiden.
OBS! När fodralet är fulladdat och drivs med batteri, kan du fulladda sleepbuds™ en
gång. En enda laddning av sleepbuds™ ger upp till 16 timmars användning.
BATTERI
21
|
SWE
Kontrollera fodralets laddningsnivå
Öppna locket på laddningsfodralet (se sidan 12). Fodralets batterilampa lyser så här:
Om fem lamporna lyser med fast sken är batteriet fulladdat.
Om endast en lampa lyser med fast sken är batteriladdningen låg.
Laddafodralbatteriet (se sidan 20).
Fodralets
batterilampor
Mer information finns på ”Laddningsfodralets batterilampor” på sidan 23.
BATTERISKYDD
Med batteriets skyddsfunktion drar batterierna i sleepbuds™ mindre energi under
längre förvaring. Sleepbuds™ stängs av när de har legat i fodralet i en vecka.
Aktivera sleepbuds™ genom att ansluta fodralet till ström (se sidan 20) och sedan
ta bort sleepbuds™ från fodralet.
22
|
SWE
SLEEPBUDS™-STATUS
LADDNINGSLAMPOR FÖR SLEEPBUDS™
Visar laddningsstatus för varje sleepbud™. Laddningslamporna finns på
laddningsfodralets innerkant bredvid sleepbuds™.
Vänster
laddningslampa
Höger
laddningslampa
LAMPANS UPPFÖRANDE LADDNINGSSTATUS
Blinkar med vitt ljus Laddar
Fast vitt sken Fulladdat
OBS! Om fodralet inte är strömanslutet släcks lamporna efter två minuters inaktivitet.
SLEEPBUDS™-STATUS
23
|
SWE
LADDNINGSFODRALETS BATTERILAMPOR
Visar batterinivån och laddningsstatus för laddningsfodralet. Fem batterilampor finns
på insidan av laddningsfodralets framsida.
Fodralets
batterilampor
LAMPANS
UPPFÖRANDE LADDNING I PROCENT
0 % – 20 %
20 % – 40 %
40 % – 60 %
60 % – 80 %
80 % – 100 %
Uppladdningsfel. Prova följande lösningar:
Ta ut sleepbuds™ från laddningsfodralet (se sidan 13), och lägg
sedan tillbaka dem igen (se sidan 18).
Återställ fodralet (se sidan 26).
Kontakta Bose kundtjänst om felet består.
SLEEPBUDS™-STATUS
24
|
SWE
TÄNK PÅ FÖLJANDE: 
När batteriet laddas, blinkar den senast tända batterilampan vit. När
laddningsfodralet är fulladdat lyser alla batterilamporna med fast vitt sken.
Om fodralet inte är strömanslutet släcks lamporna efter två minuters inaktivitet.
25
|
SWE
BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR
Med den trådlösa Bluetooth Low Energy-tekniken kan du styra sleepbuds™ via Bose
Sleep-appen på din mobila enhet. Innan du kan styra sleepbuds™ måste du ladda ner
appen och ansluta enheten till sleepbuds™.
ANSLUTA EN MOBIL ENHET
Ladda ner Bose Sleep-appen och följ instruktionerna i appen.
KOPPLA FRÅN EN MOBIL ENHET
Använd Bose Sleep-appen för att koppla från en enhet.
SPETS: Du kan även inaktivera Bluetooth-funktionen på din enhet för att koppla
från. Frånkoppling av Bluetooth på din enhet leder till att alla andra enheter
kopplas från.
ÅTERANSLUTA EN MOBIL ENHET
När sleepbuds™ sätts på återansluts den senast anslutna enheten automatiskt till dina
sleepbuds™.
OBS! Enheten måste vara inom räckvidd (9 m) och påslagen.
26
|
SWE
AVANCERADE FUNKTIONER
ÅTERSTÄLLA LADDNINGSFODRALET
När du återställer laddningsfodralet stängs fodralet av och sätts sedan på igen.
Dettakan hjälpa till att lösa laddningsproblem.
Du återställer laddningsfodralet genom att sätta in ett tunt gem i hålet på fodralets
baksida nära USB-kontakten. Tryck tills du känner att det klickar.
UPPDATERA LADDNINGSFODRALET
Bose Sleep-appen varnar dig om en uppdatering är tillgänglig för ditt laddningsfodral.
Du laddar ner uppdateringen genom att först ladda ner Bose Updater på din dator.
Besök: btu.Bose.com
27
|
SWE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
RENGÖRA SLEEPBUDS™ OCH LADDNINGSFODRALET
Dina sleepbuds™ och laddningsfodralet kan behöva rengöras med jämna mellanrum.
KOMPONENT SÅ HÄR GÖR DU
StayHear+ Sleep-
snäckor
Börja med att ta bort snäckorna från sleepbuds™ och tvätta sedan
snäckorna i en mild tvållösning och vatten.
OBS! Skölj och torka av dem noga innan du sätter tillbaka dem på
sleepbuds™.
Sleepbuds™-
munstycken
Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande.
Föraldrig in något rengöringsverktyg i ett munstycke.
Fodralladdningsstift
och sleepbuds™-
laddningskontakter
Rengör regelbundet med enbart en torr, mjuk bomullstopp
ellerliknande.
TÄNK PÅ: Rengör INTE laddningsstiften genom att torka av dem,
detta kan böja laddningsstiften eller tvinga in fukt i
eventuella sprickor i fodralet.
Laddningsfodral Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande.
RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst.
Besök: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
BEGRÄNSAD GARANTI
Sleepbuds™ omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade
garantin finns på global.Bose.com/warranty.
Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register.
Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
28
|
SWE
FELSÖKNING
PROVA DET HÄR FÖRST
Om du upplever problem med sleepbuds™ ska du först prova följande:
Placera sleepbuds™ i laddningsfodralet (se sidan 14) och ta bort dem
(sesidan 13).
Stäng och öppna laddningsfodralet och kontrollera sedan status för sleepbuds™ och
laddningsfodralet (se sidan 22).
Ladda laddningsfodralet (se sidan 20) och sleepbuds™ (se sidan 18).
Flytta den mobila enheten närmare sleepbuds™ (inom 9 m) och längre bort från
eventuella störningskällor eller hinder.
Se till att din enhet stöder Bluetooth Low Energy (även kallat Bluetooth Smart).
Allaenheter som är kompatibla med iOS 10 och senare och de flesta enheter som är
kompatibla med Android 5.0 och senare stödjer Bluetooth Low Energy.
Kontrollera Bose Sleep-appen för att se till att din sleepbuds™-programvara är
uppdaterad.
Se till att du använder Bose Sleep-appen, inte någon annan app, för att styra
sleepbuds™ (se sidan 25).
Prova med att ansluta en annan enhet (se sidan 25)
ANDRA LÖSNINGAR
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera
symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om
du inte kan lösa ditt problem.
Besök: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
SYMPTOM LÖSNING
Ingen ström
Batterierna i sleepbuds™ kan vara i batteriskyddsläge eller urladdade.
Anslut laddningsfodralet till ström (se sidan 20) och ladda sedan
sleepbuds™ (se sidan 18).
FELSÖKNING
29
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Sleepbuds™
ansluter inte till den
mobila enheten
På enheten:
Inaktivera och aktivera sedan Bluetooth-funktionen igen.
Koppla bort enheten från sleepbuds™ (se sidan 25). Anslut igen
(se sidan 25).
Strömanslut laddningsfodralet (se sidan 20) och ta sedan bort
sleepbuds™ från fodralet.
Placera sleepbuds™ i laddningsfodralet och kontrollera sleepbuds™
laddningsstatus (se sidan 22) Ladda sleepbuds™
Starta om enheten. Anslut igen (se sidan 25).
Ansluta en annan enhet (se sidan 25).
Besök: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds för att se
instruktionsfilmer.
Återställ laddningsfodralet (se sidan 26).
Sleepbuds™ laddas
inte
Kontrollera att sleepbuds™ är korrekt placerade i laddningsfodralet
(sesidan 18)
Se till att fodralbatteriet inte är urladdat genom att kontrollera
laddningsfodralets batterilampor (se sidan 23).
Kontrollera att laddningskontakterna för varje sleepbud™ syns på
baksidan av varje StayHear+ Sleep-snäcka (se sidan 17).
Kontrollera att varken smuts eller öronvax täcker
laddningskontakterna på sleepbuds™ eller laddningsstiften i fodralet.
Om sleepbuds™ har utsats för höga eller låga temperaturer och alla
statuslampor blinkar med vitt sken, låter du sleepbuds™ återgå till
rumstemperatur. Försök ladda igen.
Återställ laddningsfodralet (se sidan 26).
Laddningsfodralet
laddas inte upp
Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska.
Anslut USB-kabeln till en annan USB-nätadapter.
Använd en annan USB-kabel.
Anslut till ett annat vägguttag.
Kontrollera att det inte har uppstått något laddningsfel genom att
kontrollera laddningsfodralets batterilampor (se sidan 23).
Om sleepbuds™ har utsats för höga eller låga temperaturer och alla
statuslampor blinkar med vitt sken, låter du sleepbuds™ återgå till
rumstemperatur. Försök ladda igen.
Återställ laddningsfodralet (se sidan 26).
FELSÖKNING
30
|
SWE
SYMPTOM LÖSNING
Sleepbuds™ är
obekväma
Kontrollera att sleepbuds™ passar bra i örat (se sidan 15).
Kontrollera att du använder rätt storlek på StayHear+ Sleep-snäckan
för varje sleepbuds™ (se sidan 16). Du kan även behöva olika
storlekar för varje öra.
Kontrollera att sleepbuds™ är rätt isatta i StayHear+ Sleep-snäckorna.
Bose-logotypen på sleepbud™ ska vara vänd utåt och ha höger sida
upp och båda laddningskontakterna ska vara synliga genom snäckans
baksida (se sidan 17).
Inget ljud
Höj volymen för aktuellt reduceringsljud, i Bose Sleep-appen.
Placera sleepbuds™ i laddningsfodralet och kontrollera sleepbuds™
laddningslampor (se sidan 22) Ladda upp sleepbuds™ helt.
Anslut en annan enhet (se sidan 25).
Dålig ljudkvalitet
Kontrollera att båda sleepbuds™ passar bra i örat (se sidan 15).
Kontrollera att du använder rätt storlek på StayHear+ Sleep-snäckan
för varje sleepbud™ (se sidan 16). Du kan även behöva olika
storlekar för varje öra.
Kontrollera att sleepbuds™ är rätt isatta i StayHear+ Sleep-snäckorna.
Bose-logotypen på sleepbud™ ska vara vänd utåt och ha höger sida
upp och båda laddningskontakterna ska vara synliga genom snäckans
baksida (se sidan 17).
Ta bort smuts eller öronvax från StayHear+ Sleep-snäckorna och
sleepbuds™-munstyckena (se sidan 27).
Sleepbuds™ som
ramlar ur öronen
Kontrollera att båda sleepbuds™ passar bra i öronen (se sidan 15).
Kontrollera att du använder rätt storlek på StayHear+ Sleep-snäckan
för varje sleepbud™ (se sidan 16). Du kan även behöva olika
storlekar för varje öra.
StayHear+ Sleep-
snäckan ramlar av
Sätt fast öronsnäckorna på respektive sleepbud™ (se sidan 17).
Rengör snäckorna (se sidan 27).
31
|
SWE
ค�ำแนะน�ำด้ำนควำมปลอดภัยที่ส�ำคัญ
2
|
THA


1.

sleepbuds™

sleepbuds™


sleepbuds™

2.

sleepbuds™
3.

sleepbuds™


27
4.



:









100°C
(212°F)



sleepbuds™


(


)

sleepbuds™



sleepbuds™

sleepbuds™ (


)

sleepbuds™

ค�ำแนะน�ำด้ำนควำมปลอดภัยที่ส�ำคัญ
3
|
THA

3









2000

仅适用于 2000m 以下地区安全使用

2000



(

)
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
4
|
THA
 
B

15











Bose Corporation


15

FCC

RSS


2

(1)



FCC

Canada


FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation


Directive 2014/53/EU

EU


: www.Bose.com/compliance

2400

2483.5 MHz

10 dBm/MHz EIRP







12

NCC




15




ISM


Bose

ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
5
|
THA


Bose

http://products.bose.com/static/compliance/index.html

  



 
(Pb)

(Hg)

(Cd)

6
(CR(VI))


(PBB)


(PBDE)
PCB X O O O O O

X O O O O O

O O O O O O

X O O O O O

X O O O O O

SJ/T 11364
O:


GB/T 26572
X:


GB/T 26572


: Bose noise-masking sleepbuds™,

: 424611

 
(Pb)

(Hg)

(Cd)


(Cr+6)


(PBB)


(PBDE)
PCB -○ ○

-○ ○

○ ○

-○ ○

-○ ○

1:


2: “−”

ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
6
|
THA



: ___________________________________________________________________

: 424611

Bose


http://global.Bose.com/register

:

8

“8”

2008

2018

: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands

: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,

: +886-2-2514 7676

: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000
México, D.F.

: +5255 (5202) 3545

: 5V 150mA

: 5° C – 45° C

: 5° C – 45° C
Android, Google Play

Google Play

Google Inc.

Bluetooth®

Bluetooth SIG, Inc.


Bose Corporation

Apple

Apple

Apple Inc.

App Store


Apple Inc.

Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2018 Bose Corporation


สารบัญ
7
|
THA

BOSE SLEEP

................................................................................................................................... 9


............................................................................................................ 10

............................................................... 10

................................................................................................................... 10

..................................................................................................................... 10


............................................................................................................................ 11


............................................................................................................................ 12

.................................................................................................................................. 13

................................................................................................................................... 14


StayHear+ Sleep

....................................................................... 15

sleepbuds™

............................................................................................... 15

StayHear+ Sleep

............................................................. 16

StayHear+ Sleep .................................................................................... 17


sleepbuds™ ................................................................................................................ 18

.................................................................................................................. 19

sleepbuds™ ........................................................................ 19

................................................................................................................................. 20

.................................................................................................................. 20

.......................................................................................... 21

.................................................................................................................... 21
สารบัญ
8
|
THA

SLEEPBUDS™

sleepbuds™ .......................................................................................... 22

........................................................................................... 23

BLUETOOTH®

..................................................................................................... 25

...................................................................................................... 25

...................................................................................................... 25


........................................................................................................................... 26

........................................................................................................................ 26


sleepbuds™

........................................................................ 27

............................................................................................. 27

................................................................................................................ 27


........................................................................................................ 28

......................................................................................................................... 28
9
|
THA
 BOSE SLEEP

Bose Sleep

sleepbuds™




sleepbuds™


sleepbuds™



sleepbuds™

10
|
THA

sleepbuds™







Bose Sleep




sleepbuds™




sleepbuds™


sleepbuds™



sleepbud™



Bose Sleep
11
|
THA



:
Noise-masking sleepbuds™
 

StayHear+ Sleep:

(

)

(

)
 
(

)

sleepbuds™

USB*

AC*

USB
*

USB

AC

AC

 
Bose

Bose

: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
THA



Bose


sleepbuds™ (

22)

13
|
THA


sleepbuds™


14
|
THA


sleepbuds™


sleepbuds™


sleepbuds™

18

sleepbud™

(


sleepbud™

22)
15
|
THA


STAYHEAR+ SLEEP


StayHear+ Sleep


 
StayHear+ Sleep

16
sleepbud™

StayHear+ Sleep

L

R


sleepbud™


sleepbud™



SLEEPBUDS™


StayHear+ Sleep

sleepbud™


1.

sleepbud™

Bose

2.

sleepbud™

3.




16
|
THA

STAYHEAR+ SLEEP


StayHear+ Sleep



  

:


sleepbuds™


 
17

17
|
THA

STAYHEAR+ SLEEP
1.

StayHear+ Sleep


sleepbud™

2.

StayHear+ Sleep


sleepbud™


sleepbud™

sleepbud™


Sleepbuds™

 
sleepbud™

sleepbud™

(

15)
3.

sleepbud™


Bose

sleepbud™


18
|
THA


SLEEPBUDS™
sleepbuds™

1.

sleepbud™



2.

sleepbud™


sleepbud™


 
sleepbud™

sleepbud™


sleepbuds™

(

20)


Sleepbuds™

29
3.

1

2

sleepbud™


19
|
THA


sleepbuds™

 
16


sleepbuds™

sleepbuds™

sleepbuds™

sleepbuds™

Bose Sleep

sleepbuds™
 
sleepbuds™



sleepbuds™

sleepbud™

(

22)

20
|
THA


sleepbuds™



AC (

)

sleepbuds™


sleepbuds™


sleepbuds™

5°C

45°C
1.

USB

USB

2.

USB
3.

USB

AC (

)
 
AC



sleepbuds™

3

sleepbuds™

 
sleepbuds™

sleepbuds™

16


21
|
THA


(

12)



(

20)




23


sleepbuds™

sleepbuds™


sleepbuds™

(

20)

sleepbuds™

22
|
THA
 SLEEPBUDS™

SLEEPBUDS™

sleepbuds™



sleepbuds™

 

 
 
 
 
23
|
THA
 SLEEPBUDS™





 
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%


sleepbuds™

(

13)

(

18)

(

26)

Bose

24
|
THA
 SLEEPBUDS™




25
|
THA
 BLUETOOTH

Bluetooth Low Energy

sleepbuds™

Bose Sleep

sleepbuds™


sleepbuds™


Bose Sleep



Bose Sleep

 
Bluetooth


Bluetooth




sleepbuds™

sleepbuds™

 
(30

9
.)

26
|
THA




USB



Bose Sleep


Bose Updater


: btu.Bose.com
27
|
THA


SLEEPBUDS™


sleepbuds™

 

StayHear+ Sleep

sleepbuds™


 

sleepbuds™


sleepbuds™





sleepbuds™

 

 


Bose

: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds

sleepbuds™

global.Bose.com/warranty


global.Bose.com/register


28
|
THA



sleepbuds™

:

sleepbuds™

(

14)

(

13)

sleepbuds™

(

22)

(

20)

sleepbuds™ (

18)

sleepbuds™

(30

9

)



Bluetooth Low Energy (

Bluetooth
Smart)

iOS 10


Android 5.0

Bluetooth Low Energy

Bose Sleep

sleepbuds™


Bose Sleep

sleepbuds™

(

25)

(

25)



Bose

: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
 
 
sleepbuds™


(

20)

sleepbuds™ (

18)
การแก้ปัญหา
29
|
THA
 
sleepbuds™



:

Bluetooth

sleepbuds™ (

25)

(

25)

(

20)

sleepbuds™


sleepbuds™

sleepbuds™
(

22)

sleepbuds™

(

25)

(

25)

: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds


(

26)
Sleepbuds™


Sleepbuds™

(

18)

(

23)

sleepbud™


StayHear+ Sleep

(

17)

sleepbuds™



sleepbuds™


sleepbuds™


(

26)


USB

USB

USB


USB


AC (

)


(

23)

sleepbuds™


sleepbuds™


(

26)
การแก้ปัญหา
30
|
THA
 
Sleepbuds™



sleepbuds™

(

15)

StayHear+ Sleep

sleepbud™

(

16)



sleepbuds™

StayHear+ Sleep

Bose

sleepbud™


(

17)


Bose Sleep


sleepbuds™

sleepbuds™
(

22)

sleepbuds™


(

25)


sleepbuds™

(

15)

StayHear+ Sleep

sleepbud™

(

16)



sleepbuds™

StayHear+ Sleep

Bose

sleepbud™


(

17)

StayHear+ Sleep

sleepbuds™ (

27)
Sleepbuds™


sleepbuds™

(

15)

StayHear+ Sleep

sleepbud™

(

16)



StayHear+ Sleep


sleepbuds™

(

17)

(

27)
31
|
THA
중요 안전 지침
2
|
KOR
모든 안전 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
중요 안전 지침
1. 사고로 삼키지 못하도록 sleepbuds 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에
보관하십시오. sleepbuds에는 실버-징크 배터리가 포함되어 있으며 삼키면 해로울
있습니다. 섭취한 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는 sleepbuds
충전 케이스에 넣어 뚜껑을 닫아 보관하고, 어린이와 애완동물이 미치지 못하는 곳에
보관하십시오.
2. 어린이가 sleepbuds™ 사용하게 하지 마십시오.
3. 마른 천으로만 sleepbuds 충전 케이스를 청소하십시오. 추가적인 청소 방법에 대해서는
27페이지를 참조하십시오.
4. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
경고/주의
제품을 사용할 다음을 포함한 기본 안전 예방책을 준수해야 합니다.
충전 케이스를 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오.
상해 위험을 줄이기 위해 어린이 근처에서 충전 케이스를 사용할 경우 밀착 감독이
필요합니다.
충전 케이스를 , , 액체 또는 눈에 노출하지 마십시오.
파워 제조업체가 권장하거나 판매하지 않은 전원 공급장치 또는 충전기를 사용하면 화재
또는 인체 상해 위험으로 이어질 있습니다.
출력을 초과하여 충전 케이스를 사용하지 마십시오.
손상되거나 수정된 충전 케이스는 사용하지 마십시오. 손상되거나 수정된 배터리는 예상치
못한 반응으로 화재, 폭발 또는 상해 위험을 일으킬 있습니다.
충전 케이스를 분해하지 마십시오. 잘못 조립하면 화재 또는 인명 상해 위험으로 이어질
있습니다.
충전 케이스를 열거나 뭉개거나 또는 고온에 노출하지 마십시오. 또는 100°C 넘는
온도에 노출하면 폭발할 있습니다.
유자격 수리 기사가 동일한 교체용 부품을 사용하여 서비스해야 합니다.
주변의 소리를 듣지 못하면 사용자 또는 타인에게 위험을 초래할 있는 경우에는 sleepbuds™
사용하지 마십시오. 주변에 주의를 기울여야 하는 활동을 경우(: 자동차가 다니는 , 건설
현장 또는 철로 위나 근처에서 어린이를 돌보거나, 운전하거나, 자전거를 타거나 산책할 경우),
sleepbuds 제거하거나 볼륨을 조정하여 알람과 경고 신호를 포함한 주변의 소리를 들을
있도록 하십시오.
sleepbuds™ 물에 담그지 마십시오. sleepbuds™ 흐르는 (: 수돗물 ) 노출하지 마십시오.
샤워 또는 목욕, 또는 수영, 수상스키, 서핑 수상 스포츠 활동을 경우 sleepbuds™ 착용하지
마십시오.
중요 안전 지침
3
|
KOR
질식 위험이 발생할 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3 미만의 어린이가
사용하기에 부적합합니다.
제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에
있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
제품에 물을 떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 물이
담긴 물건을 두지 마십시오.
제품을 또는 열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에
두지 마십시오.
제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
제공된 배터리 충전기로만 제품을 사용하십시오.
제공된 전원 공급장치는 2000미터 이상의 고도에서 사용할 목적으로 테스트되지 않았습니다.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
고도 2000미터 미만에서 사용하십시오.
배터리가 누출될 경우 액체가 피부나 눈이 닿지 않도록 주의하십시오. 닿았을 경우 의사의
도움을 받으십시오.
배터리가 들어 있는 제품을 고온(: 직사광선, 열원 근처) 노출하지 마십시오.
규정 정보
4
|
KOR
참고: 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다.
이러한 제한은 거주 지역에 설치할 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할
목적으로 만들었습니다. 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할
있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한
방해 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고
보장할 수는 없습니다. 장치를 켜거나 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를
발생시키는 경우 다음 방법 하나로 방해 전파를 제거할 있습니다.
수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다.
판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비를 작동할 있는
사용자의 권한을 무효화할 있습니다.
장치는 FCC 규정 15 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을
일으킬 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다.
송신기는 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 됩니다.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation 제품이 지침서 2014/53/EU 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수
요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은
다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance
작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2483.5MHz.
최대 출력 스펙트럼 밀도: 10dBm/MHz EIRP 미만.
표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 되며 적합한 수거 시설에 보내
재생해야 함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 환경을
보호하는 일조할 있습니다. 제품의 폐기 재생에 대한 자세한 정보는 지방
자치체, 폐기물 수거 업체 또는 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.
저출력 RF 장치의 관리 규정
조항 XII
저출력 RF 장치의 관리 규정 따라 NCC 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF
장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 됩니다.
조항 XIV
저출력 RF 장치는 항공기 보안에 영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 됩니다. 그런 경우가
발견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적
통신은 전자 통신법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다.
저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다.
제품에서 충전형 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체
또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오.
규정 정보
5
|
KOR
사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
제품의 충전형 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 있습니다. 자세한 내용은 인근
Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서
확인하십시오.
중국 유해 물질 제한 지침표
유해 물질의 명칭 농도
유해 물질
부품 번호 (Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6 크롬(VI) 폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
폴리염화
바이페닐(PCB) X O O O O O
금속 부품 X O O O O O
플라스틱 부품 O O O O O O
스피커 X O O O O O
케이블 X O O O O O
테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 부품의 모든 동종 재질에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한
요구사항 미만임을 나타냅니다.
X: 부품에 사용된 동종 재질 최소한 하나에 함유된 유해 물질이 GB/T 26572에서
규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다.
대만 유해 물질 제한 지침표
장비 이름: Bose noise-masking sleepbuds™, 유형 명칭: 424611
제한 물질 해당 화학 기호
단위 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 육가크로뮴(Cr+6) 폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르류(PBDE)
폴리염화
바이페닐(PCB) -○ ○
금속 부품 -○ ○
플라스틱 부품 ○
스피커 -○ ○
케이블 -○ ○
참고 1: 제한 물질의 함유율이 기준값을 초과하지 않음을 나타냅니다.
참고 2: - 제한 물질이 면제에 부합함을 나타냅니다.
규정 정보
6
|
KOR
기록용으로 작성하여 보관하십시오.
일련 번호는 충전 케이스 하단에 위치해 있습니다.
일련 번호: _____________________________________________________________________
모델 번호: 424611
영수증을 사용자 안내서와 함께 보관하십시오. 지금 Bose 제품을 등록하시는 것이 좋습니다.
http://global.Bose.com/register에서 쉽게 등록할 있습니다.
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 8 2008 또는
2018년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
전화 번호: +886-2-2514 7676
멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545
입력 정격: 5V 150mA
충전 온도 범위: 5°C~45°C
방전 온도 범위: 5°C~45°C
Android, Google Play Google Play 로고는 Google Inc. 상표입니다.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유한 등록 상표이며 Bose Corporation 사용권
계약에 따라 해당 표시를 사용합니다.
Apple Apple 로고는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc. 상표입니다. App Store Apple Inc.
서비스 표시입니다.
Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할
없습니다.
목차
7
|
KOR
BOSE SLEEP
기능 ....................................................................................................................................... 9
주변 경각심 유지
적절한 볼륨 설정 ................................................................................................................ 10
인식을 유지하기 위한 ................................................................................................... 10
기본 .......................................................................................................................... 10
고급 .......................................................................................................................... 10
박스 내용물
내용물 ................................................................................................................................... 11
콘트롤
충전 케이스 개방 ................................................................................................................ 12
전원 켜기 .............................................................................................................................. 13
전원 끄기 .............................................................................................................................. 14
단단한 고정
올바른 StayHear+ Sleep 선택 .................................................................................. 15
sleepbuds™ 착용 ............................................................................................................... 15
StayHear+ Sleep 크기 확인 ...................................................................................... 16
StayHear+ Sleep 교체 ............................................................................................... 17
배터리
sleepbuds™ 충전 ............................................................................................................... 18
충전 시간 ...................................................................................................................... 19
sleepbuds™ 배터리 잔량 확인 ............................................................................... 19
케이스 충전 .......................................................................................................................... 20
충전 시간 ...................................................................................................................... 20
케이스 배터리 잔량 점검 ........................................................................................... 21
배터리 보호 .......................................................................................................................... 21
목차
8
|
KOR
SLEEPBUDS™ 상태
Sleepbuds™ 충전 표시등 ................................................................................................ 22
충전 케이스 배터리 표시등 ............................................................................................... 23
BLUETOOTH
® 장치 연결
모바일 장치 연결 ................................................................................................................ 25
모바일 장치 분리 ................................................................................................................ 25
모바일 장치 재연결 ............................................................................................................ 25
고급 기능
충전 케이스 재설정 ............................................................................................................ 26
충전 케이스 업데이트 ........................................................................................................ 26
관리 유지보수
sleepbuds™ 충전 케이스 청소 .................................................................................. 27
교체용 부품 액세서리 ................................................................................................... 27
제한 보증 .............................................................................................................................. 27
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오 ........................................................................................... 28
기타 방법 .............................................................................................................................. 28
9
|
KOR
BOSE SLEEP
Bose Sleep 앱을 다운로드하십시오. sleepbuds 조작하고 마스킹 사운드를
선택하고 깨우기 알람을 관리하고 볼륨 조정 고급 설정을 구성하는 필요합니다.
기능
sleepbuds™ 통해 재생되는 마스킹 사운드를 선택합니다.
깨우기 알람을 설정합니다.
sleepbuds™ 이름을 지정합니다.
자주 묻는 질문에 대한 답변을 찾습니다.
최신 소프트웨어로 sleepbuds™ 최신으로 유지하고 새로운 기능을 시도합니다.
10
|
KOR
주변 경각심 유지
sleepbuds 취침하는 동안 소음과 방해를 가리도록 제작되었습니다. 그렇기
때문에 알람, 경고, 사람 애완동물 등의 소리를 들을 있는 능력에 영향을 미칠
있습니다.
적절한 볼륨 설정
원하는 소음 마스킹과 인식 수준에 균형을 맞추려면 필요에 따라 적절한 볼륨 수준을
설정합니다. 볼륨은 취침을 방해하는 소음을 가릴 정도로 높아야 하지만 듣고 싶은
소리를 듣지 못할 정도로 높아서는 됩니다.
Bose Sleep 앱에서 볼륨을 최저 수준으로 설정했다가 적당한 수준에 다다를 때까지
단계적으로 볼륨을 올립니다. 볼륨이 작을수록 듣고 싶거나 들을 필요가 있는 소리를
들을 있습니다.
인식을 유지하기 위한
sleepbuds™ 착용 , 소리 인식 능력이 의심된다면 다음 팁을 시도해보십시오.
기본
파트너와 함께 취침할 경우 sleepbuds™ 착용 중에는 파트너의 도움을 받으십시오.
고급
팁을 사용하면 sleepbuds 소음을 가리는 효용성이 떨어지지만 주변 인식
능력을 높여 줍니다.
sleepbud™ 한쪽만 사용합니다.
밤새 재생하는 대신 특정 시간 후에 정지하도록 마스킹 사운드를 설정합니다. Bose
Sleep 앱의 현재 마스킹 사운드 슬립 타이머를 설정해서 이렇게 있습니다.
11
|
KOR
박스 내용물
내용물
다음 부품들이 포함되어 있는지 확인합니다.
Noise-masking sleepbuds™ 휴대용 충전 케이스 휴대용 가방
StayHear+ Sleep :
대형(흑색) 소형(백색)
참고: 중형(회색) 팁이
sleepbuds™ 부착되어
있습니다.
USB 전원 공급장치*AC 전원 어댑터*
USB 케이블
* USB 전원 공급장치와 AC 전원 어댑터는 약간씩 다를 있습니다. 사용 지역에 맞는
전원 어댑터를 사용하십시오.
참고: 제품 일부가 상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose
고객 서비스 센터에 문의하십시오.
다음을 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
KOR
콘트롤
충전 케이스 개방
Bose 로고가 쪽을 향하게 하고 충전 케이스 뚜껑을 바깥쪽으로 밀어 엽니다.
케이스 안쪽 림의 표시등이 케이스와 sleepbuds 현재 배터리 충전 잔량과 충전
상태를 표시합니다(22페이지 참조).
콘트롤
13
|
KOR
전원 켜기
충전 케이스에서 sleepbuds™ 꺼냅니다.
콘트롤
14
|
KOR
전원 끄기
충전 케이스에 sleepbuds™ 놓습니다.
sleepbuds 올바르게 보관하는 방법에 대한 정보에 관해서는 18페이지의
sleepbuds™ 충전 참조하십시오.
sleepbud 케이스에 올바르게 놓으면 충전 표시등에서 백색 불이 깜박입니다
(22페이지의 Sleepbuds™ 충전 표시등 참조).
15
|
KOR
단단한 고정
올바른 STAYHEAR+ SLEEP 선택
최적의 노이즈 마스킹과 안정성을 위해 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을
사용하는 것이 중요합니다. 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의
크기를 결정하려면 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가
필요할 수도 있습니다.
참고: 현재 StayHear+ Sleep 크기의 적절성을 테스트하려면 16페이지
참조하십시오.
sleepbud StayHear+ Sleep 팁에는 L 또는 R 표시가 있습니다. 왼쪽 sleepbud
왼쪽 팁에, 오른쪽 sleepbud 오른쪽 팁에 꽂아야 합니다.
SLEEPBUDS 착용
StayHear+ Sleep 팁으로 인해 sleepbud 안에 편안하고 안정되게 놓입니다.
날개가 귀이랑 바로 아래에 결합됩니다.
1. Bose 로고가 바깥쪽을 향하도록 sleepbud™ 안에 넣습니다.
2. sleepbud™ 뒤로 돌려 위치에 고정합니다.
3. 날개를 눌러 귀이랑 밑에 밀어 넣습니다.
귀이랑
날개
단단한 고정
16
|
KOR
STAYHEAR+ SLEEP 크기 확인
현재 사용하는 StayHear+ Sleep 크기가 맞는지 거울을 사용하거나 친구에게 아래
크기 설명과 비교하여 맞는지 물어 확인합니다. 날개는 찌그러짐 없이 이랑
아래 단단히 고정되어야 합니다.
올바른 착용 너무 큼 너무 작음
추가로 다음을 시도하십시오.
소리로 말하십시오. 양쪽 귀에 목소리가 줄어서 들려야 합니다.
머리를 흔드십시오. sleepbuds™ 단단히 고정되어 있어야 합니다.
현재 크기가 단단하게 고정되지 않은 같으면 다른 크기를 선택합니다.
참고: 교환에 대한 도움말은 17페이지를 참조하십시오.
단단한 고정
17
|
KOR
STAYHEAR+ SLEEP 교체
1. 부착된 StayHear+ Sleep 하단을 잡고 팁을 뒤로 벗기면서 부드럽게 sleepbud
팁에서 밀어냅니다.
2. StayHear+ Sleep 팁의 구멍 근처에 있는 솟은 선을 sleepbud 노즐의 홈에
맞춥니다. 노즐을 구멍에 밀어 끼웁니다. 그런 sleepbud 뒷면 사방의
하단을 부드럽게 늘여 sleepbud™ 위치에 고정합니다.
Sleepbuds™ 노즐
구멍
참고: 왼쪽 sleepbud 왼쪽 팁에, 오른쪽 sleepbud 오른쪽 팁에 꽂아야
합니다(15페이지 참조).
3. 팁에서 sleepbud™ 방향이 정확해야 합니다. sleepbud™ Bose 로고가 바깥쪽을
향하고 오른편이 위를 향해야 하며 충전 접점이 후면을 통해 보여야 합니다.
18
|
KOR
배터리
SLEEPBUDS 충전
sleepbuds™ 충전 케이스에 있는 동안 충전됩니다.
1. 오른쪽 sleepbud™ 충전 접점을 케이스 오른쪽의 충전 핀에 일치시킵니다.
충전 접점
충전
2. sleepbud™ 자력으로 딸각하고 위치에 찾아 들어가도록 놓습니다.
오른쪽 sleepbud™ 충전 표시등이 백색을 깜박입니다.
충전 표시등
참고: sleepbud 케이스에 놓았을 충전 표시등이 깜박이지 않을 경우
sleepbud 케이스에 잘못 놓였거나 케이스 배터리가 방전된 것입니다.
케이스에 sleepbuds 다시 놓은 케이스를 충전합니다(20페이지
참조). 문제가 계속되면 29페이지의 Sleepbuds™ 충전되지 않을
경우 참조하십시오.
3. 1 2단계를 반복하여 왼쪽 sleepbud™ 충전합니다.
배터리
19
|
KOR
충전 시간
sleepbuds™ 완전히 충전하려면 최대 8시간 충전하십시오.
참고: 완전히 충전한 경우 최대 16시간 동안 사용할 있습니다.
sleepbuds배터리 잔량 확인
sleepbuds 사용 또는 충전하는 동안 sleepbuds 배터리 잔량을 확인할
있습니다.
sleepbuds 사용하는 동안
Bose Sleep 앱에서 화면의 중앙을 보면 sleepbuds 현재 배터리의 잔량(%)
확인할 있습니다.
참고: sleepbuds 배터리 량이 서로 다를 경우 화면은 최저 잔량(%)
보여줍니다.
sleepbuds 충전하는 동안
충전 케이스에 sleepbud 놓으면 해당하는 충전 표시등이 충전 상태에 따라
깜박입니다(22페이지 참조).
배터리
20
|
KOR
케이스 충전
충전 케이스는 sleepbuds™ 사용하는 동안 sleepbuds™ 보관하면서 충전합니다.
참고:
sleepbuds 완전 충전 상태를 유지할 있도록 케이스는 가능한 AC(주전원)
연결해 놓습니다. 여행 중에는 케이스 배터리를 사용하여 sleepbuds 충전할
있습니다.
충전할 때는 sleepbuds™ 실온인 5°C - 45°C 사이에 있어야 합니다.
1. USB 케이블의 작은 쪽을 케이스 뒷면의 USB 커넥터에 연결합니다.
2. 반대쪽을 USB 전원 공급장치에 연결합니다.
3. USB 전원 공급 장치를 AC(주전원) 콘센트에 꽂습니다.
참고: 필요에 따라 설치 지역에 맞는 AC 전원 어댑터를 부착합니다.
충전 시간
sleepbuds 케이스에 없을 경우 최대 2시간이면 케이스가 완전히 충전됩니다.
sleepbuds™ 케이스에 있을 때는 충전 시간이 달라집니다.
참고: 케이스가 완전히 충전되어, 배터리 전력으로 작동할 sleepbuds
완전히 충전할 있습니다. sleepbuds 충전하면 최대 16시간 동안
사용할 있습니다.
배터리
21
|
KOR
케이스 배터리 잔량 점검
충전 케이스의 뚜껑을 엽니다(12페이지 참조). 케이스 배터리 표시등이 다음과
같이 켜집니다.
표시등 5개가 켜지면 케이스 배터리가 완전히 충전된 것입니다.
표시등 1개만 켜진 경우 케이스 배터리 충전이 낮은 상태입니다. 케이스 배터리를
충전합니다(20페이지 참조).
케이스 배터리
표시등
자세한 내용은 23페이지의 충전 케이스 배터리 표시등 참조하십시오.
배터리 보호
배터리 보호 기능은 sleepbuds 장시간 보관할 경우 배터리 전력을 보존합니다.
sleepbuds™ 일주일간 케이스에 넣어두면 전원이 꺼집니다.
sleepbuds 깨우려면 케이스를 전원에 연결(20페이지 참조) 케이스에서
sleepbuds™ 꺼냅니다.
22
|
KOR
SLEEPBUDS상태
SLEEPBUDS 충전 표시등
sleepbud 충전 상태를 표시합니다. 충전 표시등은 sleepbuds 옆의 충전
케이스 안쪽 림에 위치해 있습니다.
왼쪽 충전
표시등
오른쪽 충전
표시등
표시등 동작 충전 상태
백색이 깜박이는 경우 충전
백색이 켜져 있는 경우 완전 충전됨
참고: 케이스가 전원에 연결되어 있지 않을 경우 비활동 2 표시등이 꺼집니다.
SLEEPBUDS™ 상태
23
|
KOR
충전 케이스 배터리 표시등
충전 케이스의 배터리 잔량과 충전 상태를 표시합니다. 5개의 배터리 표시등이
케이스 안쪽 전면 림에 위치해 있습니다.
케이스 배터리
표시등
표시등 동작 충전율
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
충전 오류. 다음 해결책을 시도하십시오.
sleepbuds 충전 케이스에 꺼냈다가(13페이지 참조) 다시
넣습니다(18페이지 참조).
케이스를 재설정합니다(26페이지 참조).
오류가 지속되는 경우 Bose 고객 서비스 센터로 문의하십시오.
SLEEPBUDS™ 상태
24
|
KOR
참고:
충전할 마지막으로 켜진 배터리 표시등에 백색 불이 들어옵니다. 충전 케이스가
완전히 충전되면 모든 배터리 표시등에 백색 불이 들어옵니다.
케이스가 전원에 연결되어 있지 않을 경우 비활동 2 표시등이 꺼집니다.
25
|
KOR
BLUETOOTH
장치 연결
BLE(
Bluetooth
Low Energy) 무선 기술을 사용하면 모바일 장치의 Bose Sleep 앱을
사용하여 sleepbuds™ 조작할 있습니다. sleepbuds™ 조작할 있으려면, 먼저
앱을 다운로드하고 장치를 sleepbuds™ 연결해야 합니다.
모바일 장치 연결
Bose Sleep 앱을 다운로드하고 지침을 따릅니다.
모바일 장치 분리
Bose Sleep 앱을 사용하여 장치를 분리합니다.
: 장치의
Bluetooth
기능을 사용 해제해서도 분리할 있습니다. 장치의
Bluetooth
기능을 사용 해제하면 다른 모든 장치의 연결이 분리됩니다.
모바일 장치 재연결
sleepbuds 전원을 켜면 가장 최근에 연결했던 장치가 sleepbuds 자동으로
재연결됩니다.
참고: 장치가 범위 (9m) 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
26
|
KOR
고급 기능
충전 케이스 재설정
충전 케이스를 재설정하면 케이스 전원이 꺼졌다가 다시 켜집니다. 그러면 충전 문제
해결에 도움이 있습니다.
충전 케이스를 재설정하려면 얇은 클립을 케이스 뒷면의 USB 커넥터 근처에
삽입합니다. 클릭되는 느낌이 때까지 누릅니다.
충전 케이스 업데이트
충전 케이스의 업데이트를 사용할 있을 경우 Bose Sleep 앱이 알립니다.
업데이트를 이용하려면 컴퓨터에 Bose Updater 다운로드합니다.
다음을 확인하십시오. btu.Bose.com
27
|
KOR
관리 유지보수
SLEEPBUDS 충전 케이스 청소
sleepbuds™ 충전 케이스는 정기적인 청소가 필요할 있습니다.
구성 요소 청소 절차
StayHear+ Sleep
sleepbuds™에서 팁을 제거한 순한 세제와 물로 팁을 세척합니다.
참고: 팁을 완전히 헹구고 말린 sleepbuds™ 다시 끼웁니다.
Sleepbuds™ 노즐 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 노즐에 청소 도구를
끼워 넣으면 됩니다.
케이스 충전
sleepbuds™ 충전 접점
부드럽고 마른 면봉 등으로 정기적으로 두드려 말립니다.
주의: 충전 핀이 굽혀지거나 케이스 안의 틈으로 습기가 들어갈
있으므로 절대 왕복 운동으로 충전 핀을 청소하지 마십시오.
충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오.
교체용 부품 액세서리
교체용 부품 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 있습니다.
다음을 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
제한 보증
sleepbuds 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사
웹사이트 global.Bose.com/warranty에서 확인하십시오.
제품을 등록하려면 global.Bose.com/register에서 지침을 확인하십시오. 등록하시지
않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
28
|
KOR
문제 해결
방법을 먼저 시도하십시오
sleepbuds™ 문제가 생길 경우 다음 방법을 먼저 시도하십시오.
sleepbuds 충전 케이스에 놓았다가(14페이지 참조) 다시 꺼냅니다(13페이지
참조).
충전 케이스를 닫았다가 sleepbuds 충전 케이스 상태를 확인합니다
(22페이지 참조).
충전 케이스(20페이지 참조) sleepbuds™ 충전합니다(18페이지 참조).
모바일 치를 sleepbuds가까이로 이동하고(9m) 다른 간섭 또는 장애물에서
벗어납니다.
장치가
Bluetooth
Low Energy(
Bluetooth
Smart로도 불림) 지원해야 합니다.
iOS 10 이상과 호환되는 모든 장치와 Android 5.0 이상과 호환되는 모든 장치는
Bluetooth
Low Energy 지원합니다.
sleepbuds™ 소프트웨어가 최신인지 Bose Sleep 앱을 확인합니다.
sleepbuds 조작하기 위해 Bose Sleep 앱을 사용하고 있어야 합니다. 다른 앱은
됩니다(25페이지 참조).
다른 장치의 연결을 시도합니다(25페이지 참조).
기타 방법
문제를 해결할 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한
해결책을 확인할 있습니다. 문제를 해결할 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에
문의하십시오.
다음을 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
증상 해결책
전원이 켜지지 않을
경우
sleepbuds배터리가 보호 모드에 있거나 방전되었을 있습니다.
충전 케이스를 전원에 연결(20페이지 참조) sleepbuds
충전합니다(18페이지 참조).
문제 해결
29
|
KOR
증상 해결책
Sleepbuds™
모바일 장치와
연결되지 않을 경우
장치에서:
Bluetooth
기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
sleepbuds에서 장치를 분리합니다(25페이지 참조) .
다시연결합니다(25페이지 참조).
충전 케이스를 전원에 연결(20페이지 참조) 케이스에서
sleepbuds™ 꺼냅니다.
sleepbuds 충전 케이스에 놓고 sleepbuds 충전 표시등을
확인합니다(22페이지 참조). sleepbuds™ 충전합니다.
장치를 다시 시작합니다. 다시 연결합니다(25페이지 참조).
다른 장치를 연결합니다(25페이지 참조).
방법 비디오를 worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds에서
확인하십시오.
충전 케이스를 재설정합니다(26페이지 참조).
Sleepbuds™
충전되지 않을 경우
sleepbuds 충전 이스에 올바르게 놓였는지 확인합니다
(18페이지 참조).
케이스 터리가 전되지 않았는지 충전 케이스 배터리 표시등을
확인합니다(23페이지 참조).
sleepbud 충전 접점이 StayHear+ Sleep 팁의 후면을 통해
보이는지 확인합니다(17페이지 참조).
sleepbuds 충전 접점 또는 케이스의 충전 핀을 덮은 이물질이나
귀지 찌꺼기가 있는지 확인합니다.
sleepbuds 저온에 노출되어 모든 상태 표시등이
백색을 깜박일 경우 sleepbuds™ 실온으로 되돌립니다. 충전을 다시
시도합니다.
충전 케이스를 재설정합니다(26페이지 참조).
충전 케이스가
충전되지 않을 경우
USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
USB 케이블을 다른 USB 전원 공급장치에 연결합니다.
다른 USB 케이블을 사용합니다.
다른 AC(주전원) 전원에 연결합니다.
충전 오류가 없는지 충전 케이스 배터리 표시등을 확인합니다
(23페이지 참조).
sleepbuds 저온에 노출되어 모든 상태 표시등이
백색을 깜박일 경우 sleepbuds™ 실온으로 되돌립니다. 충전을 다시
시도합니다.
충전 케이스를 재설정합니다(26페이지 참조).
문제 해결
30
|
KOR
증상 해결책
Sleepbuds™
불편할 경우
sleepbuds 모두 귀에 고정되었는지 확인합니다(15페이지
참조).
sleepbud 맞는 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하고
있는지 확인합니다(16페이지 참조). 귀에 따라 다른 크기가 필요할
수도 있습니다.
StayHear+ Sleep 팁에서 sleepbud 방향이 정확해야 합니다.
sleepbud Bose 로고가 바깥쪽을 향하고 오른편이 위를 향해야
하며 충전 접점이 후면을 통해 보여야 합니다(17페이지
참조).
소리가 나지 않을
경우
Bose Sleep 앱에서 현재 마스킹 사운드의 볼륨을 올립니다.
sleepbuds 충전 케이스에 놓고 sleepbuds 충전 표시등을
확인합니다(22페이지 참조). sleepbuds™ 완전히 충전합니다.
다른 장치를 연결합니다(25페이지 참조).
음질이 불량한 경우
sleepbuds 모두 귀에 고정되었는지 확인합니다(15페이지
참조).
sleepbud 맞는 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하고
있는지 확인합니다(16페이지 참조). 귀에 따라 다른 크기가 필요할
수도 있습니다.
StayHear+ Sleep 팁에서 sleepbud 방향이 정확해야 합니다.
sleepbud Bose 로고가 바깥쪽을 향하고 오른편이 위를 향해야
하며 충전 접점이 후면을 통해 보여야 합니다(17페이지
참조).
StayHear+ Sleep 팁과 sleepbuds노즐에서 이물질과 귀지 찌꺼기를
청소합니다(27페이지 참조).
Sleepbuds™
귀에서 떨어지는
경우
sleepbuds 모두 귀에 고정되었는지 확인합니다(15페이지
참조).
sleepbud 맞는 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하고
있는지 확인합니다(16페이지 참조). 귀에 따라 다른 크기가 필요할
수도 있습니다.
StayHear+ Sleep
팁이 떨어지는 경우
팁을 sleepbuds™ 단단히 부착합니다(17페이지 참조).
팁을 청소합니다(27페이지 참조).
31
|
KOR
重要安全说明
2
|
SCH
请阅读并保留所有安全和使用说明。
重要安全说明
1. 为避免意外吞食sleepbuds的存放位置应远离儿童和宠物Sleepbuds中包含银锌电池
如果吞食会造成危险。如果吞食,需立即就医。不使用时,应将 sleepbuds存储在盖好盖子
的充电盒中,并放在远离儿童和宠物的地方。
2. 不允许儿童使用 sleepbuds™
3. 只能使用干布清洁 sleepbuds™ 和充电盒。要了解有关清洁的其他说明,请参阅第 27 页。
4. 只能使用制造商指定的附件/配件。
警告/小心
使用本产品时,应遵守基本的预防措施,具体内容如下:
使用充电盒之前,请阅读所有说明。
如果在儿童附近使用充电盒,必须严密监督以防其受伤。
充电盒不得接触水、雨、液体或雪等物质。
使用未经电池组制造商推荐或出售的电源或充电器会导致火灾或人员受伤的风险。
不得在超出额定输出功率的情况下使用充电盒。
不得使用已经损坏或改装过的充电盒。损坏或改装过的电池会导致火灾、爆炸或受伤等不可
预测的危险。
不得拆卸充电盒。重组不当会导致火灾或人员受伤的风险。
不得拆卸、挤压或将充电盒抛入火中或置于高温中。置于火中或温度超过 100°C 的环境中会
导致爆炸。
仅限合格的维修人员使用相同的备件执行维修操作。
请勿在无法获取外界声音会危及自身或他人安全的情况下使用 sleepbuds。如果您在从事需
要集中注意力的活动(例如照看儿童、骑自行车或在道路、施工现场或铁路上或附近步行)
您应取下 sleepbuds™ 或调整音量,以确保可以听到周围的声音,包括警报和警告信号。
切勿将 sleepbuds浸入水中。切勿让 sleepbuds接触流水(例如水龙头的水)。切勿在淋浴或
泡浴、或参加水上运动(例如游泳、滑水、冲浪等)时佩戴 sleepbuds™
重要安全说明
3
|
SCH
包含小部件,可能会导致窒息。不适合 3 岁以下的儿童使用。
本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。
本产品不得受液体淋溅或喷洒,不得将装有液体的物体(如花瓶等)置于本产品上或本产品
附近。
请将本产品放置到远离火源和热源的地方。请勿将明火火源(如点燃的蜡烛)置于本产品上
或靠近本产品。
未经授权切勿改装本产品。
产品仅使用随附的电源。
提供的电源未做 2000 米以上海拔的使用测试。
仅适用于海拔 2000 米以下地区安全使用。
如果电池漏液,请避免让液体与皮肤或眼睛接触。如果接触到了液体,请咨询医生。
请勿使含有电池的产品过热(例如请避免阳光直射并远离火源等)
监管信息
4
|
SCH
注意:本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性
规定旨在防范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能辐射无线射频能量,
如果不按照指示安装和使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不
能保证某些安装不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关
闭和打开本设备来确定),用户可尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰:
重新调整接收天线的方向或位置。
增大本设备和接收器的间距。
将本设备和接收器电源线插入不同线路上的插座中。
请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或修改本设备会使用户运行本设备的权利失效。
本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列
两项要求:(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成
设备异常工作的干扰。
本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。此发射器不能与其他天线或发射器位于
同一地点或与这些设备一起使用。
FCC IDA94424611
IC3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要
求中的基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于:www.Bose.com/compliance
工作频段 2400 2483.5 MHz
最大功率谱密度小于 10 dBm/MHz EIRP
此符号表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处
理和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理
和回收信息,请与当地民政部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。
低功率无线设备管理条例
XII
根据“低功率无线设备管理条例”,对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公
司、企业或用户均不得擅自变更频率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。
XIV
使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰合法通信;如发现有干扰现象,应立即停用,
并改善至无干扰时方可继续使用。上述合法通信是指符合电信法案的无线电通信。
低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波辐射设备的干扰。
请勿尝试拆除产品内的可充电电池。请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。
监管信息
5
|
SCH
请适当处理废旧电池,遵守本地规章。请勿将其焚化。
拆除本产品中的可充电电池必须由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问
http://products.bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。
中国危险物质限用表
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
零件名称 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷电路板 X O O O O O
金属零件 X O O O O O
塑料零件 O O O O O O
扬声器 X O O O O O
线缆 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O 表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572
的限定要求。
台湾 BSMI 限用物质含有情况标示
设备名称:Bose noise-masking sleepbuds™,型号:424611
限用物质及其化学符号
装置 铅 (Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴化联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE)
印刷电路板 -○ ○
金属零件 -○ ○
塑料零件 ○ ○ ○
扬声器 -○ ○
线缆 -○ ○
注意 1 “○”表示限用物质的百分比含量未超出参考值。
注意 2-”表示限用物质属于豁免项目范围。
监管信息
6
|
SCH
请填写以下内容,留作记录
序列号位于充电盒底部:
序列号: _______________________________________________________________________
型号:424611
请将收据与用户指南存放在一处。现在是您注册 Bose 产品的好机会。
访问 http://global.Bose.com/register 即可轻松完成注册。
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;8”表示 2008 年或 2018 年。
中国进口商Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,
9号厂房 C
欧洲进口商Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾进口商Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾电话号码
+886-2-2514 7676
墨西哥进口商Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545
输入额定值:5V 150mA
充电温度范围:5° C – 45° C
放电温度范围:5° C – 45° C
AndroidGoogle Play 以及 Google Play 标志是 Google Inc. 的商标。
Bluetooth
® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可规定
使用上述标记。
Apple Apple 标志是 Apple 公司在美国和其他国家/地区注册的商标。App Store Apple Inc. 的服务
标志。
Bose 公司总部:1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的
任何部分。
目录
7
|
SCH
BOSE SLEEP 应用
特点 ....................................................................................................................................... 9
注意您的环境
设置合适的音量 ................................................................................................................... 10
保持环境感知的建议 ........................................................................................................... 10
基本建议 ....................................................................................................................... 10
高级建议 ....................................................................................................................... 10
装箱单
内件 ....................................................................................................................................... 11
控制按钮
打开充电盒 ........................................................................................................................... 12
打开电源 ............................................................................................................................... 13
关闭电源 ............................................................................................................................... 14
牢固佩戴
选择合适的 StayHear+ Sleep 耳机 ............................................................................... 15
sleepbuds™ 正确地戴在耳朵上 ................................................................................. 15
检查 StayHear+ Sleep 耳机尺寸 ................................................................................... 16
更换 StayHear+ Sleep 耳机 ........................................................................................... 17
电池
sleepbuds™ 充电 ......................................................................................................... 18
充电时间 ....................................................................................................................... 19
检查 sleepbuds™ 电池电量 ..................................................................................... 19
为充电盒充电 ....................................................................................................................... 20
充电时间 ....................................................................................................................... 20
检查充电盒的电池电量 .............................................................................................. 21
电池保护 ............................................................................................................................... 21
目录
8
|
SCH
SLEEPBUDS™ 状态
Sleepbuds™ 充电指示灯 .................................................................................................. 22
充电盒电池电量指示灯 ....................................................................................................... 23
BLUETOOTH
® 连接
连接移动设备 ....................................................................................................................... 25
断开移动设备 ....................................................................................................................... 25
重新连接移动设备 ............................................................................................................... 25
高级功能
重置充电盒 ........................................................................................................................... 26
更新充电盒 ........................................................................................................................... 26
维护与保养
清洁 sleepbuds™ 和充电盒 ............................................................................................. 27
更换零件和配件 ................................................................................................................... 27
有限质保 ............................................................................................................................... 27
故障诊断
首先尝试这些解决方案 ....................................................................................................... 28
其他解决方案 ....................................................................................................................... 28
9
|
SCH
BOSE SLEEP 应用
下载免费的 Bose Sleep 应用以控制您的 sleepbuds,选择屏蔽音、管理唤醒铃声
调整音量和配置高级设置。
特点
选择通过 sleepbuds™ 播放的屏蔽音。
设置唤醒铃声。
为您的 sleepbuds™ 命名。
查找常见问题的解答。
使用最新软件保持您的 sleepbuds™ 的最新状态并尝试新功能。
10
|
SCH
注意您的环境
Sleepbuds用于在您睡眠时屏蔽噪音和干扰。因此,它们会影响您听其他声音的能
力,例如提醒、警报系统、人和宠物。
设置合适的音量
要平衡您想要的遮噪和感知的水平,请根据需要设置合适的音量。音量应足够高以
屏蔽打扰您睡眠的噪音,但也不能太高而让您无法听到想听的环境。
Bose Sleep 应用中,将音量设置到最低,然后逐渐升高以达到适当的音量。音量
越低,您听到想听或需要听的声音的几率就越大。
保持环境感知的建议
如果您在佩戴 sleepbuds™ 时担心听取环境声音的能力,请尝试以下建议。
基本建议
如果您睡眠时有伴侣,可以考虑佩戴 sleepbuds 时依靠伴侣来提醒您对环境的感知。
高级建议
这些建议会降低 sleepbuds™ 遮噪的效果,但能进一步增加您对环境的感知。
仅佩戴一个 sleepbud™
设置当前的屏蔽音,使其经过一定时间后停止,而不是整夜播放。为此,您可在
Bose Sleep 应用中设置当前屏蔽音的睡眠定时器。
11
|
SCH
装箱单
内件
请确认包装箱中内含以下部件:
Noise-masking sleepbuds™ 便携式充电盒 旅行包
StayHear+ Sleep 耳机:
大号(黑色)和小号(白色)
注意: 中号(灰色)耳机已被安
装在 sleepbuds™ 上。
USB 电源 *交流电源适配器 *
USB 线缆
* USB 电源和交流电源适配器可能稍有不同。请选择适于在您所在地区使用的交流电
源适配器。
注意: 如果产品部分损坏,请勿使用。请联系 Bose 授权经销商或 Bose 客户服务处。
请访问: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
SCH
控制按钮
打开充电盒
Bose 标志朝向您,将充电盒盖向远离您的方向滑动打开。
充电盒内缘指示灯显示充电盒和 sleepbuds的当前电量和充电状态(请见 22 )。
控制按钮
13
|
SCH
打开电源
sleepbuds™ 从充电盒中取出。
控制按钮
14
|
SCH
关闭电源
sleepbuds™ 放入充电盒。
有关如何正确存放 sleepbuds的信息,请参见 18 页上的“为 sleepbuds ™ 充电”
正确地将 sleepbud放入充电盒后,相应充电指示灯会闪烁白色光(请见 22
上的“Sleepbuds ™ 充电指示灯”)。
15
|
SCH
牢固佩戴
选择合适的 STAYHEAR+ SLEEP 耳机
选择正确尺寸的 StayHear+ Sleep 耳机对于获取最佳遮噪和稳定性能至关重要。选择
可带给您最佳舒适感并适合每只耳朵的尺寸。要想确定最合适的耳机,您可能需要
试戴全部三个尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
注意: 要测试当前的 StayHear+ Sleep 耳机尺寸是否合适,请见第 16 页。
每个 sleepbud StayHear+ Sleep 耳机均标有 L(左)或 R(右)。一定要将左
sleepbud™ 插入左耳机,右 sleepbud™ 插入右耳机。
SLEEPBUDS正确地戴在耳朵上
StayHear+ Sleep 耳机能够让 sleepbud舒适且稳固地佩戴在您的耳朵内。耳机翼部
正位于耳甲下方。
1. sleepbud™ 放入耳内,使 Bose 标志朝外。
2. 向后旋转 sleepbud™,使其锁定。
3. 按耳机翼部,使其卡在耳甲下。
耳甲
耳机翼部
牢固佩戴
16
|
SCH
检查 STAYHEAR+ SLEEP 耳机尺寸
要检查当前 StayHear+ Sleep 耳机尺寸是否适合您,请照镜子或询问朋友并参照下面
的合适尺寸指南进行选择。耳机翼部应牢固卡在耳甲下但不能有压力。
正确安装 过大 过小
另外,尝试以下方式:
尝试大声说话。两只耳朵都应当听不清自己的声音。
晃动你的头。Sleepbuds™ 应稳定。
如果当前耳机尺寸无法稳定,请选择其他尺寸。
注意: 关于更换耳机的帮助,请见第 17 页。
牢固佩戴
17
|
SCH
更换 STAYHEAR+ SLEEP 耳机
1. 按住安装的 StayHear+ Sleep 耳机底部,轻轻向后滑出耳机并将 sleepbud从耳
机中取下。
2. 将新 StayHear+ Sleep 耳机开口附近的凸线条与 sleepbud出音孔上的槽对准。
将出音孔滑入开口。然后沿 sleepbud 后侧将耳机底部轻轻展开以固定 sleepbud
Sleepbuds™ 出音孔
开口
注意: 一定要将左 sleepbud插入左耳机,右 sleepbud插入右耳机(请见
15 )。
3. 确保 sleepbud在耳机中的朝向正确。Sleepbud 上的 Bose 标志要朝外且正面
朝上,且耳机后侧可看到两个充电触点。
18
|
SCH
电池
SLEEPBUDS充电
Sleepbuds™ 置于充电盒时,会一直充电。
1. 将右侧 sleepbud™ 的充电触点与充电盒右侧的充电针脚对齐。
充电触点
充电针脚
2. sleepbud™ 放入充电盒直到吸附到位。
sleepbud™ 的充电指示灯闪烁白色光。
充电指示灯
注意: 如果将 sleepbud放到充电盒后充电灯不闪烁白色光,表示 sleepbud
正确地放在充电盒中或充电盒电池电量已耗尽。重新将 sleepbuds放到充
电盒中,然后为充电盒充电(请参见 20 。如果问题仍然存在,请
参见第 29 页上的“Sleepbuds ™ 无法充电”
3. 重复步骤 1 2 为左 sleepbud™ 充电。
电池
19
|
SCH
充电时间
最多需要八个小时即可将 sleepbuds™ 电量充满。
注意: Sleepbud™ 完全充满电后最多可使用 16 个小时。
检查 sleepbuds电池电量
使用或为 sleepbuds™ 充电时您可检查 sleepbuds™ 电池电量。
使用 sleepbuds
Bose Sleep 应用中,在主屏幕中央查看 sleepbuds™ 当前电量百分比。
注意: 如果 sleepbuds™ 电量百分比不同,则主屏蔽会显示最低百分比。
sleepbuds 充电时
sleepbud 放到充电盒后,相应充电指示灯会根据充电状态闪烁(请见 22 )。
电池
20
|
SCH
为充电盒充电
您不使用时,充电盒可以保存 sleepbuds™ 并对其进行充电。
注意:
尽量将充电盒连接到交流电源以保证您的 sleepbuds总是充满电。旅行时您也可
以使用充电盒电池为 sleepbuds™ 充电。
充电之前,确保 sleepbuds™ 处于房间温度,在 5° C 45° C 之间。
1. USB 线缆较小的一端连接至充电盒后部的 USB 连接器。
2. 将另一端连接到 USB 电源。
3. USB 电源插入交流(市电)插座中。
注意: 如果有需要可连接适于在您所在地区使用的电源适配器。
充电时间
sleepbuds不在充电盒内时,最多需要三小时可以将充电盒充满。当 sleepbuds
在充电盒内时,充电时间会有所差异。
注意: 充电盒完全充满电且使用电池电量时,您可为 sleepbuds充电一次
Sleepbuds一次充电最多可使用 16 个小时。
电池
21
|
SCH
检查充电盒的电池电量
打开充电盒盖(请见第 12 页)。充电盒电池指示灯如下显示:
若五个指示灯常亮,则表示充电盒电池已充满电。
若仅有一个指示灯常亮,则表示充电盒电池电量低。为充电盒电池充电(请参见
20 )。
充电盒电池
指示灯
详细信息,请参阅第 23 页上的“充电盒电池电量指示灯”
电池保护
电池保护功能可在 sleepbuds长期保存期间保护其电池。Sleepbuds™ 在充电盒中放
置一星期以上时请将其关闭。
要唤醒 sleepbuds,将充电盒连接到电源(请参见 20 页),然后将 sleepbuds
放到充电盒再将其取下。
22
|
SCH
SLEEPBUDS状态
SLEEPBUDS 充电指示灯
显示每个 sleepbud™ 的充电状态。充电指示灯位于充电盒内的 sleepbuds™ 旁。
左侧充电指示灯 右侧充电指示灯
指示灯活动 充电状态
闪烁白色光 正在充电
白色光常亮 充满电
注意: 如果充电盒未连接到电源,则指示灯会在两分钟无活动后熄灭。
SLEEPBUDS 状态
23
|
SCH
充电盒电池电量指示灯
显示充电盒的电池电量和充电状态。充电盒的内前侧缘有五个电池电量指示灯。
充电盒电池指示灯
指示灯活动 充电百分比
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
充电错误。尝试进行以下解决方案:
sleepbuds 从充电盒中取出(请参见 13 页),再将其放入
充电盒(请参见第 18 )。
重置充电盒(请参见第 26 )。
如果错误仍然存在,请联系 Bose 客户服务处。
SLEEPBUDS 状态
24
|
SCH
注意:
充电时,最后一个亮起的电池指示灯闪烁白色光。充电盒充满电后,所有电池指
示灯呈白色光常亮。
如果充电盒未连接到电源,则指示灯会在两分钟无活动后熄灭。
25
|
SCH
BLUETOOTH
连接
Bluetooth
Low Energy 无线技术让您可以通过移动设备上的 Bose Sleep 应用控制
sleepbuds™。控制 sleepbuds™ 前,您必须先下载应用并使设备与 sleepbuds™ 连接。
连接移动设备
下载 Bose Sleep 应用并根据应用说明操作。
断开移动设备
使用 Bose Sleep 应用断开设备连接。
提示: 您还可以通过禁用设备上的
Bluetooth
功能来断开移动设备的连接。禁用设备
Bluetooth
功能后,所有其他设备连接都将中断。
重新连接移动设备
打开 sleepbuds™ 电源时,最后连接的设备会自动与 sleepbuds™ 重新连接。
注意: 这些设备必须在范围内 (9 m) 并已通电。
26
|
SCH
高级功能
重置充电盒
重置充电盒会关闭充电盒电源再打开。这有助于解决充电问题。
要重置充电盒,将一根细回形针插入充电盒后侧 USB 连接器附近的孔中。按下,直
到您能感到卡嗒一下。
更新充电盒
如果充电盒有可用的更新,Bose Sleep 应用会提醒您。要访问更新,请在计算机上
下载 Bose Updater
请访问:btu.Bose.com
27
|
SCH
维护与保养
清洁 SLEEPBUDS 和充电盒
需定期对 sleepbuds™ 和充电盒进行清洁。
组件 清洁过程
StayHear+ Sleep 耳机
将耳机从 sleepbuds™ 上取下,然后使用中性清洁剂和水冲洗。
注意: 将耳机重新安装到 sleepbuds之前,确保对其进行了彻底
的冲洗和干燥处理。
Sleepbuds出音孔 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁
工具插入出音孔。
充电盒充电针脚和
sleepbuds™ 充电触点
使用干燥、柔软的棉签或类似物品均匀地拍干。
小心: 切勿使用擦拭的动作清洁充电针脚,否则会弯曲充电针脚并
使湿气进入充电盒缝隙中。
充电盒 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。
更换零件和配件
可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。
请访问: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
有限质保
您的 sleepbuds享受有限质保。有关有限质保的详情,请访问我们的网站
global.Bose.com/warranty
要注册产品,请访问 global.Bose.com/register 了解有关说明。未进行注册并不影响
您的有限质保权利。
28
|
SCH
故障诊断
首先尝试这些解决方案
如果您的 sleepbuds™ 出现问题,请先尝试以下解决方案。
sleepbuds放在充电盒中(请参见 14
,再将其取出(请参见 13 )。
关闭再打开充电盒,然后检查 sleepbuds™ 和充电盒的状态(请参见第 22 )。
为充电盒(请参见第 20 页)和 sleepbuds™(请参见第 18 页)充电。
将移动设备靠近 sleepbuds™9 m 内),远离其他干扰或障碍物。
确保您的设备支持
Bluetooth
Low Energy(又称
Bluetooth
Smart。所有兼容
iOS 10 和更新版本的设备以及兼容 Android 5.0 和更新版本的大部分设备都支持
Bluetooth
Low Energy
检查 Bose Sleep 应用以确保您的 sleepbuds™ 软件是最新的。
确保您正在使用 Bose Sleep 应用,而不是其他应用控制您的 sleepbuds(请参见
25 )。
尝试连接其他设备(请参见第 25 )。
其他解决方案
若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方法。若仍然无法解决问
题,请联系 Bose 客户服务处。
请访问: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
症状 解决方案
无电源
Sleepbuds的电池可能处于电池保护模式或电池电量已耗尽。将充
电盒连接到电源(请参见 20 页)并为 sleepbuds(请参见
18 页)充电。
Sleepbuds™ 无法与
移动设备建立连接
在您的设备上:
禁用并重新启用
Bluetooth
功能。
断开设备与 sleepbuds的连接(请参见 25 页)。重新连接(请
参见第 25 )。
将充电盒连接到电源(请参见 20 页),然后将 sleepbuds从充
电盒上取下。
sleepbuds放在充电盒中并检查 sleepbuds充电指示灯(请参见
22 )。 为 sleepbuds™ 充电。
重启设备。重新连接(请参见第 25 )。
连接不同的设备(请参见第 25 )。
请访问:worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds 查看说明视频。
重置充电盒(请参见第 26 )。
故障诊断
29
|
SCH
症状 解决方案
Sleepbuds无法
充电
确保 sleepbuds™ 正确放置在充电盒中(请参见第 18 )。
检查充电盒电池指示灯确保电池盒电池未耗尽(请参见第 23 )。
确保可通过 StayHear+ Sleep 耳机后部看到各 sleepbud的充电触点
(请参见第 17 )。
确保没有碎屑或耳屎盖住 sleepbuds充电触点或电池盒上的充电针脚。
如果您的 sleepbuds曾暴露在高温或低温环境中并且全部状态指示
灯闪烁白色光,请先等待 sleepbuds恢复室温,然后再次尝试充电。
尝试再次充电。
重置充电盒(请参见第 26 )。
充电盒无法充电
固定 USB 线缆的两端。
USB 线缆插入其他 USB 电源。
使用其他 USB 线缆。
连接其他交流(市电)电源充电。
检查充电盒电池指示灯确保没有充电错误(请参见第 23 )。
如果您的 sleepbuds曾暴露在高温或低温环境中并且全部状态指示
灯闪烁白色光,请先等待 sleepbuds恢复室温,然后再次尝试充电。
尝试再次充电。
重置充电盒(请参见第 26 )。
Sleepbuds™ 不舒服
确保两个 sleepbuds™ 均稳固地佩戴在耳朵内(请参见第 15 )。
确保各个 sleepbud 都使用了正确尺寸的 StayHear+ Sleep 耳机
(请参见第 16 页)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
确保 sleepbuds StayHear+ Sleep 耳机中的朝向正确。Sleepbud
上的 Bose 标志要朝外且正面朝上,且耳机后侧可看到两个充电触点
(请参见第 17 )。
没有声音
Bose Sleep 应用中,提高当前屏蔽音的音量。
sleepbuds放在充电盒中并检查 sleepbuds 充电指示灯(请参见
22 )。 为 sleepbuds™ 完全充电。
连接不同的设备(请参见第 25 )。
故障诊断
30
|
SCH
症状 解决方案
音质差
确保两个 sleepbuds™ 均稳固地佩戴在耳朵内(请参见第 15 )。
确保各个 sleepbud 都使用了正确尺寸的 StayHear+ Sleep 耳机
(请参见第 16 页)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
确保 sleepbuds StayHear+ Sleep 耳机中的朝向正确。Sleepbud
上的 Bose 标志要朝外且正面朝上,且耳机后侧可看到两个充电触点
(请参见第 17 )。
清除 StayHear+ Sleep 耳机和 sleepbuds 出音孔上的碎屑和耳垢
(参见第 27 )。
Sleepbuds™ 从耳朵
中脱落
确保两个 sleepbuds™ 均稳固地佩戴在耳朵内(请参见第 15 )。
确保各个 sleepbud 都使用了正确尺寸的 StayHear+ Sleep 耳机
(请参见第 16 页)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
StayHear+ Sleep
机脱落
sleepbuds™ 牢固地安装到耳机上(请参见第 17 )。
清洁耳机(请参见第 27 )。
31
|
SCH
重要安全指示
2
|
TCH
請閱讀並保管好所有安全和使用指示。
重要安全指示
1. 為避免意外吞食sleepbud的存放位置應遠離兒童和寵物Sleepbud中包含銀鋅電池
如果吞食會造成危險。如果吞食,需立即就醫。不使用時,應將 sleepbud存儲在蓋好蓋子
的充電盒中,並放在遠離兒童和寵物的地方。
2. 不允許兒童使用 sleepbud™
3. 只能使用乾布清潔 sleepbud™ 和充電盒。要了解有關清潔的更多說明,請參閱第 27 頁。
4. 只能使用製造商指定的附件/配件。
警告/小心
使用本產品時,應遵守基本的預防措施,具體內容如下:
使用充電盒之前,請閱讀所有指示。
如果在兒童附近使用充電盒,必須嚴密監督以防其受傷。
充電盒不得接觸水、雨、液體或雪等物質。
使用未經電池組製造商推薦或出售的電源或充電器會導致火災或人員受傷的風險。
不得在超出額定輸出功率的情況下使用充電盒。
不得使用已經損壞或改裝過的充電盒。損壞或改裝過的電池會導致火災、爆炸或受傷等不可
預測的危險。
不得拆卸充電盒。重組不當會導致火災或人員受傷的風險。
不得拆卸、擠壓或將充電盒拋入火中或置於高溫中。置於火中或溫度超過 100°C 的環境中會
導致爆炸。
僅限合格的維修人員使用相同的備件執行維修操作。
請勿在無法獲取外界聲音會危及自身或他人安全的情況下使用 sleepbuds如果您在從事需
要集中注意力的活動(例如照看兒童、騎自行車或在道路、施工現場或鐵路上或附近步行)
您應取下 sleepbuds™ 或調整音量,以確保可以聽到周圍的聲音,包括警報和警告訊號。
切勿將 sleepbuds浸入水中。切勿讓 sleepbuds接觸流水(例如水龍頭的。切勿在淋浴或
泡浴、或參加水上運動(例如游泳、滑水、衝浪等)時佩戴 sleepbuds™
重要安全指示
3
|
TCH
包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
本產品含有磁性材料。諮詢醫生了解此裝置是否會影響可植入醫療裝置。
本產品不得受液體淋濺或噴灑,不得將裝有液體的物體(如花瓶等)置於本產品上或本產品
附近。
保持產品遠離火源和熱源。請勿將明火火源(如點燃的蠟燭)置於本產品上或靠近本產品。
未經授權切勿擅自改裝本產品。
產品僅使用隨附的電源。
提供的電源未做 2000 米以上海拔的使用測試。
僅適用於 2000 m 以下地區安全使用。
如果電池漏液,請避免讓液體與皮膚或眼睛接觸。如果接觸到了液體,請諮詢醫生。
請勿使含電池產品過熱(例如請避免陽光直射並遠離火源等)
監管資訊
4
|
TCH
注意:本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性
規定旨在防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾本裝置產生、使用並可能輻射無線射頻能
量,如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝
並不能保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透
過關閉和開啟本裝置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾:
重新調整接收天線的方向或位置。
增大本裝置和接收器的間距。
將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。
請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大工業免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列
兩種情形:(1) 本裝置不會造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成
裝置異常工作的干擾。
本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。本發射器不能與其他天線或發射器位於
同一地點或同時運行。
FCC IDA94424611
IC3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求
中的基本要求和其他相關規定您可以從以下位置找到完整的符合聲明
www.Bose.com/compliance
工作頻段 2400 2483.5 MHz
最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP
此符號表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處
理和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理
和回收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。
低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。
請勿嘗試拆除產品內的可充電電池。請連絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員進行拆除。
監管資訊
5
|
TCH
請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。
拆卸本產品中的可充電電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商或瀏
http://products.bose.com/static/compliance/index.html
中國危險物質限用表
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
零件名稱 (Pb) (Hg) (Cd) 六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板 X O O O O O
金屬零件 X O O O O O
塑膠零件 O O O O O O
揚聲器 X O O O O O
連接線 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O 表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X 表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572
的限定要求。
台灣 BSMI 限用物質含有情況標示
設備名稱:Bose noise-masking sleepbuds™,型號:424611
限用物質及其化學符號
裝置 鉛 (Pb) (Hg) (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴聯苯醚 (PBDE)
印刷電路板 -○ ○
金屬零件 -○ ○
塑膠零件 ○ ○ ○
揚聲器 -○ ○
連接線 -○ ○
備註 1 「○」表示限用物質的濃度百分比含量未超過參考值。
備註 2- 表示限用物質屬於豁免項目範圍。
監管資訊
6
|
TCH
請填寫以下內容,留作記錄
序號位於充電盒底部。
序號: _________________________________________________________________________
型號:424611
請將收據連同使用者指南存放在一起現在是註冊您的 Bose 產品的好機會您可以到
http://global.Bose.com/register 輕鬆完成註冊。
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;8」表示 2008 年或 2018 年。
中國進口商Bose 子(上海)有司,中(上海 )自由貿易試驗區日櫻北路 353 號,
9號廠房 C
歐洲進口商Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台灣進口商Bose 台灣分公司台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1台灣電話號碼
+886-2-2514 7676
墨西哥進口商Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545
輸入額定值:5V 150mA
充電溫度範圍:5° C – 45° C
放電溫度範圍:5° C – 45° C
AndroidGoogle Play 以及 Google Play 標誌是 Google Inc. 的商標。
Bluetooth
® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的
任何使用都遵守許可規定。
Apple Apple 徽標是 Apple Inc. 在美國及其他國家/地區的註冊商標。App Store Apple Inc. 的服務
標記。
Bose 公司總部:1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation。未經預先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之
任何部分。
目錄
7
|
TCH
BOSE SLEEP 應用
特點 ....................................................................................................................................... 9
注意您的環境
設定合適的音量 ................................................................................................................... 10
保持環境感知的提示 ........................................................................................................... 10
基本提示 ....................................................................................................................... 10
進階提示 ....................................................................................................................... 10
裝箱單
內件 ....................................................................................................................................... 11
控制按鈕
打開充電盒 ........................................................................................................................... 12
開啟電源 ............................................................................................................................... 13
關閉電源 ............................................................................................................................... 14
牢固佩戴
選擇合適的 StayHear+ Sleep 耳機 ............................................................................... 15
sleepbud™ 正確地戴在耳朵上 ................................................................................... 15
檢查 StayHear+ Sleep 耳機尺寸 ................................................................................... 16
更換 StayHear+ Sleep 耳機 ........................................................................................... 17
電池
sleepbud™ 充電 ........................................................................................................... 18
充電時間 ....................................................................................................................... 19
檢查 sleepbuds™ 電池電量 ..................................................................................... 19
為充電盒充電 ....................................................................................................................... 20
充電時間 ....................................................................................................................... 20
檢查充電盒的電池電量 .............................................................................................. 21
電池保護 ............................................................................................................................... 21
目錄
8
|
TCH
SLEEPBUDS™ 狀態
Sleepbuds™ 充電指示燈 .................................................................................................. 22
充電盒電池電量指示燈 ....................................................................................................... 23
BLUETOOTH
® 連接
連接行動裝置 ....................................................................................................................... 25
斷開行動裝置 ....................................................................................................................... 25
重新連接行動裝置 ............................................................................................................... 25
進階功能
重設充電盒 ........................................................................................................................... 26
更新充電盒 ........................................................................................................................... 26
維護與保養
清潔 sleepbud™ 和充電盒 ............................................................................................... 27
更換零件和配件 ................................................................................................................... 27
有限保固 ............................................................................................................................... 27
疑難排解
首先嘗試這些解決方案 ....................................................................................................... 28
其他解決方案 ....................................................................................................................... 28
9
|
TCH
BOSE SLEEP 應用
下載免費的 Bose Sleep 應用以控制您的 sleepbud,選擇遮罩音管理喚醒鈴聲
調整音量和設定進階設定。
特點
選取透過 sleepbud™ 播放的遮罩音。
設定喚醒鈴聲。
為您的 sleepbud™ 命名。
查找常見問題的答案。
使用最新軟體保持您的 sleepbud™ 的最新狀態並嘗試新功能。
10
|
TCH
注意您的環境
Sleepbud用於在您睡眠時遮噪和抗干擾。因此,它們會影響您聽其他聲音的能力,
例如提醒、警報系統、人和寵物。
設定合適的音量
要平衡您想要的遮噪和感知的水平,請根據需要設定合適的音量。音量應足夠高以
遮罩打擾您睡眠的噪音,但也不能太高而讓您無法聽到想聽的環境。
Bose Sleep 應用中,將音量設定到最低,然後逐漸升高以達到適當的音量。音量
越低,您聽到想聽或需要聽的聲音的機率就越大。
保持環境感知的提示
如果您在使用 sleepbud™ 時擔心聽取環境聲音的能力,請嘗試以下提示。
基本提示
如果您睡眠時有伴侶,可以考慮佩戴 sleepbud時依靠伴侶來提醒您對環境的感知。
進階提示
這些提示會降低 sleepbud™ 遮噪的效果,但能進一步增加您對環境的感知。
僅佩戴一個 sleepbud™
設定目前的遮罩音,使其經過一定時間後停止,而不是整夜播放。為此,您可在
Bose Sleep 應用中設定目前遮罩音的睡眠計時器。
11
|
TCH
裝箱單
內件
請確認包裝箱中內含以下部件:
Noise-masking sleepbuds™ 可攜式充電盒 旅行包
StayHear+ Sleep 耳機:
大號(黑色)和小號(白色)
注意: 中號灰色耳機已被安
裝在 sleepbud™ 上。
USB 電源 *交流電源轉接器 *
USB 連接線
* USB 電源及交流電源轉接器可能略有差異。請選擇適於在您所在地區使用的交流電
源轉接器。
注意: 如果產品部分損壞,請勿使用。請連絡 Bose 授權經銷商或 Bose 客戶服務處。
請瀏覽: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
TCH
控制按鈕
打開充電盒
Bose 標誌朝向您,將充電盒蓋向遠離您的方向滑動打開。
充電盒內緣指示燈顯示充電盒和 sleepbuds的目前電量和充電狀態(請見 22 )。
控制按鈕
13
|
TCH
開啟電源
sleepbud™ 從充電盒中取出。
控制按鈕
14
|
TCH
關閉電源
sleepbud™ 放入充電盒。
有關如何正確存放 sleepbud™ 的資訊,請參見第 18 頁上的「為 sleepbud ™ 充電」
正確地將 sleepbud放入充電盒後相應充電指示燈會閃爍白色光請見 22
頁上的「Sleepbuds ™ 充電指示燈」)。
15
|
TCH
牢固佩戴
選擇合適的 STAYHEAR+ SLEEP 耳機
選擇正確尺寸的 StayHear+ Sleep 耳機對於獲取最佳遮噪和穩定性能至關重要。選擇
可帶給您最佳舒適感並適合每只耳朵的尺寸。要想確定最合適的耳機,您可能需要
試戴全部三個尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
注意: 要測試目前的 StayHear+ Sleep 耳機尺寸是否合適,請參見第 16 頁。
每個 sleepbud StayHear+ Sleep 耳機均標有 L(左)或 R一定要將左
sleepbud™ 插入左耳機,右 sleepbud™ 插入右耳機。
SLEEPBUD 正確地戴在耳朵上
StayHear+ Sleep 耳機能夠讓 sleepbud舒適且穩固地佩戴在您的耳朵內。耳機翼部
正位於耳甲下方。
1. sleepbud™ 放入耳內,使 Bose 標誌朝外。
2. 向後旋轉 sleepbud™,使其鎖定。
3. 按耳機翼部,使其卡在耳甲下。
耳甲
耳機翼部
牢固佩戴
16
|
TCH
檢查 STAYHEAR+ SLEEP 耳機尺寸
要檢查目前 StayHear+ Sleep 耳機尺寸是否適合您,請照鏡子或詢問朋友並參照下面
的合適尺寸指南進行選擇。耳機翼部應牢固卡在耳甲下但不能有壓力。
正確安裝 過大 過小
另外,嘗試以下方式:
嘗試大聲說話。兩隻耳朵都應當聽不清自己的聲音。
晃動你的頭。Sleepbud™ 應穩定。
如果目前耳機尺寸無法穩定,請選擇其他尺寸。
注意: 關於更換耳機的說明,請參見第 17 頁。
牢固佩戴
17
|
TCH
更換 STAYHEAR+ SLEEP 耳機
1. 按住安裝的 StayHear+ Sleep 耳機底部,輕輕向後滑出耳機並將 sleepbud從耳
機中取下。
2. 將新 StayHear+ Sleep 耳機開口附近的凸線條與 sleepbud出音孔上的槽對準
將出音孔滑入開口。然後沿 sleepbud 後側將耳機底部輕輕展開以固定 sleepbud
Sleepbuds™ 出音孔
開口
注意: 一定要將左 sleepbud插入左耳機,右 sleepbud插入右耳機(請參見第
15 )。
3. 確保 sleepbud在耳機中的朝向正確。Sleepbud 上的 Bose 標誌要朝外且正面
朝上,且耳機後側可看到兩個充電觸點。
18
|
TCH
電池
SLEEPBUD 充電
Sleepbud™ 置於充電盒時,會一直充電。
1. 將右側 sleepbud™ 的充電觸點與充電盒右側的充電針腳對齊。
充電觸點
充電針腳
2. sleepbud™ 放入充電盒直到吸附到位。
sleepbud™ 的充電指示燈閃爍白色光。
充電指示燈
注意: 如果將 sleepbud放到充電盒後充電燈不閃爍白色光,表示 sleepbud
正確地放在充電盒中或充電盒電池電量已耗盡。重新將 sleepbud放到充
電盒中然後為充電盒充電請參見 20 如果問題仍然存在
請參閱第 29 頁上的「Sleepbud ™ 無法充電」
3. 重複步驟 1 2 為左 sleepbud™ 充電。
電池
19
|
TCH
充電時間
最多需要八個小時即可將 sleepbud™ 電量充滿。
注意: Sleepbud™ 完全充滿電後最多可使用 16 個小時。
檢查 sleepbuds電池電量
使用或為 sleepbuds™ 充電時您可檢查 sleepbuds™ 電池電量。
使用 sleepbud
Bose Sleep 應用中,在主螢幕中央查看 sleepbuds™ 目前電量百分比。
注意: 如果 sleepbud™ 電量百分比不同,則主遮罩會顯示最低百分比。
sleepbud 充電時
sleepbud 放到充電盒後,相應充電指示燈會根據充電狀態閃爍(請見 22 )。
電池
20
|
TCH
為充電盒充電
您不使用時,充電盒可以存放 sleepbud™ 並為其充電。
注意:
儘量將充電盒連接到交流電源以保證您的 sleepbud總是充滿電。旅行時您也可
以使用充電盒電池為 sleepbud™ 充電。
充電之前,確保 sleepbud™ 處於房間溫度,在 5° C 45° C 之間。
1. USB 連接線較小的一端連接至充電盒後部的 USB 連接器。
2. 將另一端連接到 USB 電源。
3. USB 電源供應器插入 AC ( 電源 ) 插座。
注意: 如果有需要可連接適於在您所在地區使用的交流電源配接器。
充電時間
sleepbuds不在充電盒內時,最多需要三小時可以將充電盒充滿。 sleepbud
在充電盒內時,充電時間會有所差異。
注意: 充電盒完全充滿電且使用電池電量時您可為 sleepbuds充電一次
Sleepbud一次充電最多可使用 16 個小時。
電池
21
|
TCH
檢查充電盒的電池電量
打開充電盒蓋(請參見第 12 頁)。充電盒電池指示燈如下顯示:
若五個指示燈常亮,則表示充電盒電池已充滿電。
若僅有一個指示燈常亮,則表示充電盒電池電量低為充電盒電池充電(請參見
20 )。
充電盒電池
指示燈
有關詳細資訊,請參見第 23 頁上的「充電盒電池電量指示燈」
電池保護
電池保護功能可在 sleepbuds長期保存期間保護其電池。Sleepbuds™ 在充電盒中放
置一星期以上時請將其關閉。
要喚醒 sleepbuds將充電盒連接到電源請參見 20 然後將 sleepbuds
放到充電盒再將其取下。
22
|
TCH
SLEEPBUDS狀態
SLEEPBUDS 充電指示燈
顯示每個 sleepbud™ 的充電狀態。充電指示燈位於充電盒內的 sleepbuds™ 旁。
左側充電指示燈 右側充電指示燈
燈活動 充電狀態
閃爍的白色光 正在充電
白色光恆亮 充滿電
注意: 如果充電盒未連接到電源,則指示燈會在兩分鐘無活動後熄滅。
SLEEPBUDS 狀態
23
|
TCH
充電盒電池電量指示燈
顯示充電盒的電池電量和充電狀態。充電盒的內前側緣有五個電池電量指示燈。
充電盒電池指示燈
燈活動 充電百分比
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%
充電錯誤。嘗試進行以下解決方案:
sleepbuds從充電盒中取出請參見 13 再將其放入
充電盒(請參見第 18 )。
重置充電盒(請參見第 26 )。
如果錯誤仍然存在,請聯絡 Bose 客戶服務。
SLEEPBUDS 狀態
24
|
TCH
注意:
充電時,最後一個亮起的電池指示燈閃爍白色光充電盒充滿電後,所有電池指
示燈呈白色光常亮。
如果充電盒未連接到電源,則指示燈會在兩分鐘無活動後熄滅。
25
|
TCH
BLUETOOTH
連接
Bluetooth
Low Energy 無線技術讓您可以通過移動設備上的 Bose Sleep 應用控制
sleepbuds™。控制 sleepbud™ 前,您必須先下載應用並將裝置連接至 sleepbud™
連接行動裝置
下載 Bose Sleep 應用並根據應用說明操作。
斷開行動裝置
使用 Bose Sleep 應用斷開設備連接。
提示: 您還可以透過停用裝置上的
Bluetooth
功能來斷開行動裝置的連接。停用裝置
Bluetooth
功能後,所有其他裝置連接都將中斷。
重新連接行動裝置
打開 sleepbud™ 電源時,最後連接的裝置會自動與 sleepbud™ 重新連接。
注意: 這些裝置必須在範圍內 (9 m) 並已通電。
26
|
TCH
進階功能
重設充電盒
重設充電盒會關閉充電盒電源再打開。這有助於解決充電問題。
要重設充電盒,將一根細迴紋針插入充電盒後側 USB 連接器附近的孔中。按下,
到您能感到卡嗒一下。
更新充電盒
如果充電盒有可用的更新,Bose Sleep 應用會提醒您。要存取更新,請在電腦上下
Bose Updater
請造訪:btu.Bose.com
27
|
TCH
維護與保養
清潔 SLEEPBUD和充電盒
需定期對 sleepbud™ 和充電盒進行清潔。
元件 清潔過程
StayHear+ Sleep 耳機
將耳機從 sleepbuds™ 上取下,然後使用中性清潔劑和水沖洗。
備註: 將耳機重新安裝到 sleepbuds之前確保對其進行了徹底
的沖洗和乾燥處理。
Sleepbuds出音孔 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔
工具插入出音孔。
充電盒充電針腳和
sleepbuds™ 充電觸點
使用乾燥、柔軟的棉簽或類似物品均勻地拍乾。
小心: 切勿使用擦拭的動作清潔充電針腳,否則會彎曲充電針腳並
使濕氣進入充電盒縫隙中。
充電盒 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。
更換零件和配件
可透過 Bose 客戶服務處訂購更換零件和配件。
請造訪: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
有限保固
您的 sleepbud享受有限質保。請造訪我們的網站:global.Bose.com/warranty,了
解有限保固的詳細資料。
要註冊產品,請造訪 global.Bose.com/register了解相關指示。未執行註冊並不影
響您的保固期權利。
28
|
TCH
疑難排解
首先嘗試這些解決方案
如果您的 sleepbud™ 出現問題,請先嘗試以下解決方案。
sleepbud放在充電盒中(請參見 14 )再將其取出(請參見 13 )。
關閉再打開充電盒,然後檢查 sleepbuds™ 和充電盒的狀態(請參見第 22 )。
為充電盒(請參見第 20 頁)和 sleepbud™(請參見第 18 頁)充電。
將行動裝置靠近 sleepbud™9 m 內),遠離其他干擾或障礙物。
確保您的設備支援
Bluetooth
Low Energy (又
Bluetooth
Smart所有相容
iOS 10 和更新版本的裝置以及相容 Android 5.0 和更新版本的大部分裝置都支援
Bluetooth
Low Energy
檢查 Bose Sleep 應用以確保您的 sleepbuds™ 軟體是最新的。
確保您正在使用 Bose Sleep 應用,而不是其他應用控制您的 sleepbuds(請參見
25 )。
嘗試連接其他裝置(請參見第 25 )。
其他解決方案
若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。若仍然無法解決問
題,請聯絡 Bose 客戶服務處。
請造訪: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
症狀 解決方案
未通電
Sleepbuds的電池可能處於電池保護模式或電池電量已耗盡。將充
電盒連接到電源請參見 20 )並 為 sleepbuds請參見
18 頁)充電。
Sleepbud™ 無法與
行動裝置建立連接
在您的裝置上:
停用後啟用
Bluetooth
功能。
斷開裝置與 sleepbud的連接
請參見 25
重新連接
(請參見第 25 )。
將充電盒連接到電源請參見 20 然後將 sleepbuds從充
電盒上取下。
sleepbuds放在充電盒中並檢查 sleepbuds充電指示燈(請參見
22 )。 為 sleepbud™ 充電。
重啟裝置。重新連接(請參見第 25 )。
連接不同的裝置(請參見第 25 )。
請造訪:worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds 查看說明視頻。
重啟充電盒(請參見第 26 )。
疑難排解
29
|
TCH
症狀 解決方案
Sleepbud無法充電
確保 sleepbud™ 正確放置在充電盒中(請參見第 18 )。
檢查充電盒電池指示燈確保電池盒電池未耗盡(請參見第 23 )。
確保可通過 StayHear+ Sleep 耳機後部看到各 sleepbud的充電觸點
(請參見第 17 )。
確保沒有碎屑或耳屎蓋住 sleepbud充電觸點或電池盒上的充電針腳。
如果您的 sleepbuds曾暴露在高溫或低溫環境中並且全部狀態指示
燈閃爍白色光請先等待 sleepbuds恢復室溫然後再次嘗試充
電。嘗試再次充電。
重啟充電盒(請參見 26 )。
充電盒無法充電
固定 USB 連接線的兩端。
USB 連接線連接至不同的 USB 電源供應器。
使用不同的 USB 連接線。
連接其他交流(市電)電源充電。
檢查充電盒電池指示燈確保沒有充電錯誤(請參見第 23 )。
如果您的 sleepbuds曾暴露在高溫或低溫環境中並且全部狀態指示
燈閃爍白色光請先等待 sleepbuds恢復室溫然後再次嘗試充
電。嘗試再次充電。
重啟充電盒(請參見 26 )。
Sleepbud™ 不舒服
確保兩個 sleepbud™ 均穩固地佩戴在耳朵內(請參見第 15 )。
確保各個 sleepbud都使用了正確尺寸的 StayHear+ Sleep 耳機
(請參見第 16 頁)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
確保 sleepbud StayHear+ Sleep 耳機中的朝向正確Sleepbud
上的 Bose 標誌要朝外且正面朝上,且耳機後側可看到兩個充電觸點
(請參見第 17 )。
沒有聲音
Bose Sleep 應用中,提高目前遮罩音的音量。
sleepbuds放在充電盒中並檢查 sleepbuds 充電指示燈(請參見
22 )。 為 sleepbuds™ 完全充電。
連接不同的裝置(請參見第 25 )。
疑難排解
30
|
TCH
症狀 解決方案
音質差
確保兩個 sleepbud™ 均穩固地佩戴在耳朵內(請參見第 15 )。
確保各個 sleepbud都使用了正確尺寸的 StayHear+ Sleep 耳機
(請參見第 16 頁)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
確保 sleepbud StayHear+ Sleep 耳機中的朝向正確Sleepbud
上的 Bose 標誌要朝外且正面朝上,且耳機後側可看到兩個充電觸點
(請參見第 17 )。
清除 StayHear+ Sleep 耳機和 sleepbuds 出音孔上的碎屑和耳垢
(參見第 27 )。
Sleepbud™ 從耳朵
中脫落
確保兩個 sleepbud™ 均穩固地佩戴在耳朵內(請參見第 15 )。
確保各個 sleepbud都使用了正確尺寸的 StayHear+ Sleep 耳機
(請參見第 16 頁)。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。
StayHear+ Sleep
機脫落
sleepbud™ 牢固地安裝到耳機上(請參見第 17 )。
清潔耳機(請參見第 27 )。
31
|
TCH
安全上の留意項目
2
|
JPN
安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。
安全上の留意項目
1. 誤って飲み込まないように、Sleepbudsはお子様やペットが触れない場所に置いてください。
Sleepbudsには銀-亜鉛バッテリーが内蔵されているため、飲み込むと事故につながる
おそれがあります。飲み込んでしまった場合は、すぐに医師の診断を受けてください。
Sleepbudsを使用していないときは、充電ケースに入れて蓋を閉め、お子様やペットの手
の届かないところに保管してください。
2. Sleepbuds™はお子様には使わせないでください。
3. Sleepbudsと充電ケースのお手入れは乾いた布を使用して行ってください。お手入れにつ
いては、27ページをご参照ください。
4. 必ず指定された付属品、あるいはアクセサリーのみをご使用ください。
警告/注意
本製品をご使用の際は、以下の基本的な注意事項を必ずお守りください。
充電ケースをお使いになる前に、使用方法をよくお読みください。
お子様のいる場所で充電ケースを使用する場合は、お子様が直接手を触れないように十分
ご注意ください。
充電ケースが水、雨や雪、液体などで濡れないようにしてください。
メーカー純正品または推奨品ではない電源アダプターや充電器を使用すると、火災や怪我
などの原因となるおそれがあります。
定格出力を超える機器の充電に使用しないでください。
破損した状態で使用したり、改造したりしないでください。破損した状態のバッテリーや改
造したバッテリーを使用すると、火災や破裂の原因となり、怪我をするおそれがあります。
充電ケースを分解しないでください。発火や怪我をするおそれがあります。
充電ケースのカバーを外したり、物にぶつけたりしないでください。また、火気や高温に
さらされるような場所に放置しないでください。焼却したり100° Cを超える高温にさら
したりすると、破裂するおそれがあります。
修理が必要な際は、必ずBoseカスタマーサービスにお問い合わせください。
外部音が聞こえないことによって自身や他の人に危険が生じる可能性がある場合は
Sleepbudsを使用しないでください。お子様をお連れの時、車道、建設現場、線路などの付
近で歩いている時など、外部音への注意が必要な時にSleepbudsを使用する場合は、安全に
十分注意してください。アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、Sleepbuds
外すか、音量を下げてお使いください。
Sleepbudsを水に沈めないでください。Sleepbudsに蛇口などから出る流水をかけないでくだ
さい。Sleepbudsを装着したままシャワーを浴びたり、入浴したりしないでください。また、
水泳や水上スキー、サーフィンなどのウォータースポーツでSleepbudsを使用しないでくだ
さい。
安全上の留意項目
3
|
JPN
のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していま
せん。
この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響
については、医師にご相談ください。
水漏れやしぶきがかかるような場所でこの製品を使用しないでください。また、花瓶など
の液体が入った物品を製品の上や近くに置かないでください。
火気や熱源などの近くで使用しないでください。火の付いたろうそくなどの火気を、製品
の上や近くに置かないでください。
許可なく製品を改造しないでください。
電源アダプターは、必ず製品に付属しているものをご使用ください。
付属の電源アダプターは、2000メートル以上の高地での使用テストは行われていません。
標高2000mを超える高地での使用には適していません。
バッテリーが液漏れしている場合は、漏れた液に触れたり目に入らないようにしてくださ
い。液が身体に付着した場合は、医師の診断を受けてください。
バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。
規制に関する情報
4
|
JPN
: 本機は、FCC規則のパート15に定められたクラスBデジタル装置の規制要件に基づいて所
定の試験が実施され、これに準拠することが確認されています。この規制要件は、住宅に設
置した際の有害な干渉に対し、合理的な保護となるように策定されています。本機は無線周
波数エネルギーを発生、利用、また放射することがありますので、指示通りに設置および使
用されない場合は、無線通信に有害な電波干渉を引き起こす可能性があります。しかし、特
定の設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではありません。本機が、電源のオン
オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認された場合、次の
1 あるいはいくつかの方法で対処を試みることをおすすめします。
受信アンテナの向きや位置を変える。
本機と受信機の距離を離す。
受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。
販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。
Bose Corporationによって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器
を使用するユーザーの権利が無効になります。
このデバイスは、FCC規則のパート15およびカナダ産業省のライセンス適用免除RSS規則に準
拠しています。動作は次の2つの条件に従う必要があります: (1) 本装置は有害な干渉を引き起
こしません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉を含め、いかなる干渉も対
応できなければなりません。
このデバイスは、FCCおよびカナダ産業省が一般用途向けに定めた電磁波放出制限に準拠し
ています。このトランスミッターは、他のアンテナまたはトランスミッターと一緒に配置し
たり、動作させたりしないでください。
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporationは、この製品がEU指令 2014/53/EUおよび該当するその他すべてのEU指令
の必須要件およびその他の該当条項に準拠していることを宣言します。完全な適合宣
言書については、下記アドレス先を参照してください。www.Bose.com/compliance
運用周波数帯: 2400 2483.5 MHz
最大電力スペクトル密度 10 dBm/MHz EIRP 未満
この記号は、製品が家庭ごみとして廃棄されてはならず、リサイクル用に適切な収集
施設に送る必要があることを意味しています。適切な廃棄とリサイクルにより、自然
資源、人体の健康、環境が保護されることになります。本製品の廃棄およびリサイク
ルに関する詳細は、お住まいの自治体、廃棄サービス、または本製品を購入された店
舗にお問い合わせください。
低電力無線デバイスの管理規制
12
「低電力無線デバイスの管理規制」により、会社、企業、またはユーザーは、NCC の許可なく、
承認済みの低電力無線デバイスの周波数を変更したり、送信出力を強化したり、元の特性お
よび性能を改変したりすることはできません。
14
低電力無線デバイスが、航空機の安全に影響を及ぼしたり、正規の通信を妨害したりするこ
とはできません。発見された場合、ユーザーは干渉が発生しなくなるまで直ちに使用を中止
しなければなりません。上述の正規の通信とは、電気通信法に基づいて運用される無線通信
を意味します。
規制に関する情報
5
|
JPN
低電力無線デバイスは、正規の通信またはISM帯電波を放射するデバイスからの干渉に対応
できなければなりません。
この製品からバッテリーを取り外さないでください。取り外しはサービス担当者にお任せく
ださい。
使用済みの電池は、お住まいの地域の条例に従って正しく処分してください。焼却し
ないでください。
この製品のバッテリーの取り外しはサービス担当者にお任せください。詳細につきま
しては、弊社Web サイトを参照してください。
  
中国における有害物質の使用制限表
有毒/有害物質または成分の名称および含有量
有毒/有害物質および成分
パーツ名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(CR(VI))
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB X O O O O O
金属パーツ X O O O O O
プラスチック
パーツ O O O O O O
スピーカー X O O O O O
ケーブル X O O O O O
この表はSJ/T 11364の規定に従って作成されています。
O: このパーツに使用されているすべての均質物質に含まれている当該有毒
/有害物質が、GB/T 26572の制限要件を下回っていることを示します。
X: このパーツに使用されている1種類以上の均質物質に含まれている当該
有毒/有害物質が、GB/T 26572の制限要件を上回っていることを示します。
台湾における有害物質の使用制限表
機器名: Bose Noise-Masking Sleepbuds™、型式: 424611
制限される物質および化学記号
ユニット名
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(Cr+6)
ポリ臭化ビフェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフェニルエーテル
(PBDE)
PCB -○ ○
金属パーツ -○ ○
プラスチック
パーツ ○ ○
スピーカー -○ ○
ケーブル -○ ○
1: 「○は、制限される物質のパーセント含有量が、参照値のパーセントを超えていないことを示します。
2: 「−」は、制限される物質が免除に該当することを示します。
規制に関する情報
6
|
JPN
製品情報の控え
シリアル番号は充電ケースの底面にあります。
シリアル番号: __________________________________________________________________
モデル番号: 424611
この取扱説明書と共に、ご購入時の領収書を保管することをおすすめします。製品の登録
をお願いいたします。登録は弊社Web サイトから簡単に行えます。
製造日: シリアル番号の8桁目の数字は製造年を表します。8」は2008年または 2018年です。
中国における輸入元: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EUにおける輸入元: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾における輸入元: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
メキシコにおける輸入元: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F.Phone Number: +5255 (5202) 3545
入力定格: 5V 150mA
充電時の温度範囲: 5° C – 45° C
バッテリー使用時の温度範囲: 5° C – 45° C
AndroidGoogle Play、およびGoogle Playのロゴは Google Inc.の商標です。
Bluetooth
®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporation
これらの商標を使用する許可を受けています。
AppleおよびAppleのロゴはApple Inc.の商標であり、アメリカ合衆国および他の国々で登録され
ています。App StoreApple Inc.のサービスマークです。
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation.本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、
その他の使用は許可されません。
目次
7
|
JPN
BOSE SLEEPアプリ
特長 ....................................................................................................................................... 9
周囲への注意
適切な音量を設定する ....................................................................................................... 10
周囲の音を聞こえるように設定するためのヒント ..................................................... 10
基本的なヒント ........................................................................................................... 10
高度なヒント ............................................................................................................... 10
内容物の確認
内容物 ................................................................................................................................... 11
コントロール
充電ケースを開く ............................................................................................................... 12
電源オン ............................................................................................................................... 13
電源オフ ............................................................................................................................... 14
快適な装着のために
正しいStayHear+ Sleepチップを選ぶためのヒント ................................................ 15
Sleepbuds™の耳への装着 ............................................................................................... 15
StayHear+ Sleepチップのサイズを確認する ............................................................ 16
StayHear+ Sleepチップの交換 ..................................................................................... 17
バッテリー
Sleepbuds™の充電 ........................................................................................................... 18
充電時間 ....................................................................................................................... 19
Sleepbuds™のバッテリー残量を確認する .......................................................... 19
ケースの充電 ....................................................................................................................... 20
充電時間 ....................................................................................................................... 20
ケースの充電状態の確認 .......................................................................................... 21
バッテリー保護機能について .......................................................................................... 21
目次
8
|
JPN
SLEEPBUDS™の状態
Sleepbuds™充電インジケーター ................................................................................... 22
充電ケースのバッテリーインジケーター ...................................................................... 23
BLUETOOTH
®接続
モバイル機器を接続する .................................................................................................. 25
モバイル機器の接続を解除する ...................................................................................... 25
モバイル機器を再接続する .............................................................................................. 25
高度な機能
充電ケースをリセットする .............................................................................................. 26
充電ケースをアップデートする ...................................................................................... 26
補足事項
Sleepbuds™と充電ケースのお手入れ .......................................................................... 27
交換部品とアクセサリー .................................................................................................. 27
保証 ....................................................................................................................................... 27
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと .............................................................................................. 28
その他の対処方法 ............................................................................................................... 28
9
|
JPN
BOSE SLEEPアプリ
無料のBose Sleepアプリをダウンロードしてください。Sleepbudsのコントロー
ル、マスキング音の選択、目覚ましアラームの管理、音量の調節など、詳細な設
定を行うために必要です。
特長
マスキング音を選択してSleepbuds™で再生できます。
目覚ましアラームを設定できます。
Sleepbuds™に名前を付けることができます。
よくある質問とその答えを確認できます。
ファームウェアアップデートでSleepbudsを常に最新の状態に保ち、最新機能
を利用することができます。
10
|
JPN
周囲への注意
Sleepbuds、睡眠中にノイズや眠りを妨げるような音をマスキングするように
設計されています。そのため、アラーム、警告システム、人の声、ペットの鳴き
声など、他の音が聞こえにくくなる可能性があります。
適切な音量を設定する
ノイズマスキングと聞き取りたい音のレベルのバランスを取るには、ニーズに適
した音量を設定します。眠りを妨げるようなノイズをマスキングするのに十分で、
かつ聞き取りたい音が聞こえるような音量にしてください。
Bose Sleepアプリで音量を最低レベルに設定し、適切なレベルに達するまで音量を
徐々に上げます。音量を小さくすれば、それだけ聞き取りたい音を聞くことがで
きる可能性が高くなります。
周囲の音を聞こえるように設定するためのヒント
Sleepbudsを装着しているときに周囲の音が聞こえるかどうか不安な場合は
以下のヒントを試してみてください。
基本的なヒント
パートナーと一緒にお休みの場合はSleepbudsを装着している間の周囲の
音への注意はパートナーにお願いしてください。
高度なヒント
これらのヒントに従うと、ノイズをマスキングする際のSleepbuds効果が低下
しますが、周囲の音がさらに聞こえやすくなります。
Sleepbuds™を片側だけ装着します。
現在のマスキング音が一晩中再生されるのではなく、一定時間後に停止するよ
うに設定します。これを行うには、Bose Sleepアプリで現在のマスキング音のス
リープタイマーを設定します。
11
|
JPN
内容物の確認
内容物
下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してください。
Noise-masking Sleepbuds™ ポータブル充電ケース トラベルバッグ
StayHear+ Sleepチップ:
Large ()Small ()
: Medium (グレー )チップは
Sleepbudsに取り付けられ
ています。
USB電源アダプター *電源アダプタープラグ *
USBケーブル
* USB電源アダプターと電源アダプタープラグはこの図と若干異なる場合があります。
使用する地域に適した電源アダプタープラグをお使いください。
: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、そのままで
のご使用はなさらずに、ただちにお買い上げになった販売店までご連絡くだ
さい。
次のサイトをご参照ください。worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
JPN
コントロール
充電ケースを開く
Boseロゴのある側を手前にして、充電ケースの蓋を向こう側にスライドさせて開
きます。
ケース内側の縁にある、ケースとSleepbudsの現在のバッテリーレベルと充電状
態を示すインジケーターが点灯します(22ページを参照)
コントロール
13
|
JPN
電源オン
Sleepbuds™を充電ケースから取り出します。
コントロール
14
|
JPN
電源オフ
Sleepbuds™を充電ケースに入れます。
Sleepbudsの正しい収納方法についてはSleepbudsの充電」(18 ページ)
ご覧ください。
Sleepbudsをケースに正しく収納すると、対応する充電インジケーターが白く点
滅します(Sleepbuds充電インジケーター」(22ページ)を参照)
15
|
JPN
快適な装着のために
正しいSTAYHEAR+ SLEEPチップを選ぶためのヒント
耳から外れないように装着し、ノイズマスキング機能を最大限に発揮させるため
には、正しいサイズのStayHear+ Sleepチップを選ぶことが重要です。左右それぞ
れの耳に、最も快適でぴったりフィットするサイズを選んでください。最もフィッ
トするものを選ぶには、3つのサイズすべてを試してみた方がよいでしょう。左右
の耳で異なるサイズのものが最適な場合もあります。
: 取り付けたStayHear+ Sleepチップのフィット状態をテストする方法は
16ページを参照してください。
SleepbudsStayHear+ SleepチップにはそれぞれLまたは Rの印が付いています
左のSleepbudsには左用のチップを、右には右用のチップをよく確かめて取り付
けてください。
SLEEPBUDSの耳への装着
StayHear+ Sleepチップによって、快適で、かつイヤホンが耳にしっかりと収まり
ます。チップのウイング部分を耳の溝にフィットさせてください。
1. Boseロゴのある面を外側に向けて、Sleepbudsを耳に装着します。
2. Sleepbuds™を後ろ側に回して、耳の穴に収めます。
3. チップのウイング部分を耳の溝にフィットさせます。
耳の溝
イヤーチップのウイング部分
快適な装着のために
16
|
JPN
STAYHEAR+ SLEEPチップのサイズを確認する
取り付けたStayHear+ Sleepチップのサイズが合っているかどうかを確認するには、
鏡を見るか他の人に聞いて、フィット状態を下のサイズガイドと比較します。チッ
プのウイング部分は、無理に押し込まないで耳の溝にフィットさせてください。
適切なフィット 大きすぎる 小さすぎる
さらに、次の手順をお試しください。
声を出してみてください。自分の声が両耳ともこもって聞こえるはずです。
頭を振ってみてください。Sleepbuds™はしっかりと耳に収まっているはずです。
取り付けたチップがフィットしていない場合は、別のサイズをお選びください。
: チップの交換方法は、17ページをご覧ください。
快適な装着のために
17
|
JPN
STAYHEAR+ SLEEPチップの交換
1. 取り付けられているStayHear+ Sleepチップの根元を持って後ろ側からはがし、
慎重にSleepbuds™から外します。
2. 新しいStayHear+ Sleepチップの開口部にある盛り上がった線をSleepbuds
ノズルにある溝に合わせます。ノズルをチップに差し込みます。次に、慎重に
チップの根元を伸ばしてSleepbudsの裏側にかぶせ、Sleepbudsをチップの中
に収めます。
Sleepbuds™のノズル
開口部
: 左のSleepbudsには左用のチップを、右には右用のチップをよく確かめて
取り付けてください(15ページを参照)
3. チップの中のSleepbudsが正しい向きになっていることを確認してください
SleepbudsBoseロゴのある面が外側を向き、まっすぐになっており、両方
の充電用接点がチップの後ろの穴から完全に見えるようにしてください。
18
|
JPN
バッテリー
SLEEPBUDSの充電
Sleepbuds™は充電ケースに収納している間に充電されます。
1. 右のSleepbuds™の接点をケース右側の充電用ピンの位置に合わせます。
充電用接点
充電端子
2. Sleepbuds™をケースに入れると、磁石の力で定位置に収まります。
充電中は、右のSleepbuds™の充電インジケーターが白く点滅します。
充電インジケーター
: Sleepbudsをケースに入れたときに充電インジケーターが白く点滅しない
場合は、ケースへの入れ方が間違っているか、ケースのバッテリーが消耗
している可能性があります。Sleepbudsをケースに入れ直してから、ケー
スを充電してください(20ージを参照)。問題が解決しない場合は
Sleepbudsを充電できない」(29ページ)をご覧ください。
3. 手順12を繰り返して、左のSleepbuds™も充電します。
バッテリー
19
|
JPN
充電時間
Sleepbuds™を完全に充電するには最長8時間かかります。
: 完全に充電した場合、Sleepbuds™を最長16時間使用できます。
Sleepbudsのバッテリー残量を確認する
Sleepbuds™の使用中や充電中に、Sleepbuds™のバッテリー残量を確認できます。
Sleepbudsの使用中
Bose Sleepアプリのホーム画面の中央に、Sleepbudsの現在のバッテリー残量(%)
が表示されます。
: 左右のSleepbudsのバッテリー残量が異なる場合、ホーム画面には低い方の
残量が表示されます。
Sleepbudsの充電中
Sleepbudsを充電ケースに収納すると、対応する充電インジケーターが残量に応
じて点滅します(22ページを参照)
バッテリー
20
|
JPN
ケースの充電
充電ケースは、使用していないSleepbuds™を保管し、充電するためのものです。
:
Sleepbudsをいつでも完全に充電できるように、可能なときはケースを電源に
接続しておいてください。外出先ではケースのバッテリーでSleepbudsを充電
することもできます。
充電の前に、室温が5°C45°Cの範囲内であることを確認してください。
1. USBケーブルの小さい方のプラグをケースの裏側にあるUSB端子に接続します。
2. もう一方の端をUSB電源アダプターに接続します。
3. USB電源アダプターを電源コンセントに差し込みます。
: 電源アダプタープラグが付属している場合は、お使いの地域にあったプラ
グを装着してください。
充電時間
Sleepbudsがケースに収納されていない場合、ケースを完全に充電するには最長3
時間かかります。Sleepbudsがケースに収納されている場合は、充電時間がこれ
より長くなることがあります。
: ケースが完全に充電されており、電源に接続されていない場合は
Sleepbuds1回充電することができます。完全に充電した場合、Sleepbuds
を最長16時間使用できます。
バッテリー
21
|
JPN
ケースの充電状態の確認
充電ケースの蓋を開けます(12ページを参照)。ケースのバッテリーインジケー
ターが次のように点灯します。
5つのインジケーターが点灯している場合は、ケースが完全に充電されています。
1つのインジケーターしか点灯していない場合は、ケースのバッテリー残量が少な
くなっています。ケースのバッテリーを充電してください(20ページを参照)
ケースのバッテリー
インジケーター
詳しくは「充電ケースのバッテリーインジケーター(23ページ)をご覧くだ
さい。
バッテリー保護機能について
Sleepbudsを長期間保管する場合、バッテリー保護機能によってバッテリーが保
護されます。Sleepbuds™は、1週間ケースに入れたままにするとオフになります。
Sleepbudsのスリープ状態を解除するには、ケースを電源に接続して(20ペー
ジを参照)、ケースからSleepbudsを取り出します。
22
|
JPN
SLEEPBUDS™の状態
SLEEPBUDS充電インジケーター
Sleepbudsの充電状態を示します。充電インジケーターは、充電ケースの内側
の縁、Sleepbuds™の横にあります。
左側の充電イ
ンジケーター
右側の充電イ
ンジケーター
インジケーターの状態 充電ステータス
白の点滅 充電中
白の点灯 充電完了
: ケースが電源に接続されていない場合は、2間使用しないとインジケーター
が消灯します。
SLEEPBUDSの状態
23
|
JPN
充電ケースのバッテリーインジケーター
充電ケースのバッテリー残量と充電ステータスを表示します。充電ケースの内側
の縁に5つのバッテリーインジケーターがあります。
ケースのバッテリー
インジケーター
インジケーターの状態 バッテリー残量
0% 20%
20% 40%
40% 60%
60% 80%
80% 100%
充電エラーです。次の解決策を試してください。
Sleepbudsを充電ケースから取り出してから(13ページ
参照)、ケースに入れ直します(18ページを参照 )
ケースをリセットします(26ページを参照)
引き続きエラーが発生する場合はBoseカスタマーサービスま
でお問い合わせください。
SLEEPBUDSの状態
24
|
JPN
:
充電中は、最後に点灯したバッテリーインジケーターが白く点滅します。ケー
スの充電が終了すると、バッテリーインジケーターがすべて白く点灯します。
ケースが電源に接続されていない場合は、2分間使用しないとインジケーターが
消灯します。
25
|
JPN
BLUETOOTH
接続
Bluetooth
Low Energyワイヤレステクノロジーにより、モバイル機器のBose Sleep
アプリを使用してSleepbudsをコントロールできます。Sleepbudsをコントロー
ルするには、その前にアプリをダウンロードしてSleepbudsに機器を接続する
必要があります。
モバイル機器を接続する
Bose Sleepアプリをダウンロードして、アプリに表示される手順に従います。
モバイル機器の接続を解除する
モバイル機器の接続を解除するには、Bose Sleepアプリを使用します。
ヒント: 機器の
Bluetooth
機能を無効にして接続を解除することもできます。モバ
イル機器で
Bluetooth
機能を無効にすると、他の機器との接続もすべて解
除されます。
モバイル機器を再接続する
Sleepbudsの電源がオンになると、直近に接続された機器が自動的にSleepbuds
に再接続します。
: 機器が通信範囲内(9 m)にあり、電源が入っている必要があります。
26
|
JPN
高度な機能
充電ケースをリセットする
充電ケースをリセットすると、ケースの電源がオフになってから再度オンになり
ます。これで充電の問題が解決する場合があります。
充電ケースをリセットするには、ケース背面のUSB端子の近くにある穴に細いク
リップの先を差し込みます。しっかり差し込むと、指先にカチッと言う感触があ
ります。
充電ケースをアップデートする
充電ケースのアップデートがあるとBose Sleepアプリに通知が表示されます
アップデートするには、Bose Updaterをパソコンにダウンロードしてください。
次のサイトをご参照ください。btu.Bose.com
27
|
JPN
補足事項
SLEEPBUDSと充電ケースのお手入れ
Sleepbuds™と充電ケースは定期的にお手入れすることをおすすめします。
コンポーネント お手入れの手順
StayHear+ Sleepチップ
チップをSleepbudsから外します。外したチップは水で薄めた
中性洗剤で洗ってください。
: チップをSleepbudsに戻す前に、水でよくすすぎ、十分に
乾燥させてください。
Sleepbuds™のノズル 乾いた柔らかい布か綿棒などを使ってそっと汚れを拭き取ってく
ださい。ノズルの開口部に清掃道具を差し込まないでください。
ケースの充電端子と
Sleepbudsの充電用
接点
定期的に、乾いた柔らかい布か綿棒などを使って、軽くたたくよ
うにして乾燥させてください。
注意: 充電端子が曲がったり、水分がケースのすき間に入り込ん
だりする場合がありますので、お手入れの際は充電端子を
ぬぐうようには拭かないでください。
充電ケース 乾いた柔らかい布か綿棒などを使ってそっと汚れを拭き取ってく
ださい。
交換部品とアクセサリー
交換部品とアクセサリーは、ボーズ製品取扱店、弊社Web サイト、またはお電話
によるご注文でご購入いただけます。
次のサイトをご参照ください。worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
保証
製品保証の詳細は弊社Web サイトをご覧ください。
製品の登録をお願いいたします。登録は弊社Web サイトから簡単に行えます
製品を登録されない場合でも、保証の内容に変更はありません。
28
|
JPN
トラブルシューティング
最初にお試しいただくこと
Sleepbuds™に問題が生じた場合は、まず下記の点をご確認ください。
Sleepbudsを充電ケースに収納してから(14ページを参照)、もう一度取り出
します(13ページを参照)
電ケースを閉じてから開き、Sleepbudsと充電ケースの充電状態を確認しま
(22ページを参照)
充電ケースを充電し(20ページを参照)Sleepbudsを充電します(18ペー
ジを参照)
モバイル機器を干渉源や障害物から離して、Sleepbudsに近付けます(9 m以内)
お使いの機器が
Bluetooth
Low Energy (
Bluetooth
Smartとも呼ばれます)に対応
していることを確認します。iOS 10以降を使用するすべての機器と、Android 5.0
以降を使用するほとんどの機器は、
Bluetooth
Low Energyに対応しています。
Bose Sleepアプリをチェックして、Sleepbudsのソフトウェアが最新のもので
あることを確認します。
別のアプリではなくBose Sleepアプリを使用してSleepbudsをコントロールし
ていることを確認します(25ページを参照)
別の機器を接続してみます(25ページを参照)
その他の対処方法
問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご
確認ください。それでも問題が解決できない場合はBoseカスタマーサービスま
でお問い合わせください。
次のサイトをご参照ください。worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
症状 対処方法
電源が入らない
Sleepbudsがバッテリー保護モードになっているか、バッテリー
が消耗している可能性があります。充電ケースを電源に接続して
(20ページを参照)Sleepbudsを充電します(18ページを参照)
トラブルシューティング
29
|
JPN
症状 対処方法
Sleepbuds™とモバ
イル機器を接続で
きない
お使いのモバイル機器での操作:
Bluetooth
機能をオフにしてから、再度オンにします。
Sleepbudsと機器の接続を解除します(25ページを参照)。も
う一度接続してみます(25ページを参照)
充電ケースを電源に接続して(20ページを参照)Sleepbuds
ケースから取り出します。
Sleepbuds™を充電ケースに収納して、Sleepbuds™の充電インジケー
ターを確認します(22ページを参照)Sleepbuds™を充電します。
モバイル機器を再起動します。もう一度接続してみます(25ペー
ジを参照)
別のモバイル機器と接続して試してみてください(25 ページ
参照)
Web サイト: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds にアクセスし
て、解説ビデオを参照します。
充電ケースをリセットします(26ページを参照)
Sleepbudsを充電
できない
Sleepbudsが充電ケースに正しく収納されていることを確認します
(18ページを参照)
充電ケースのバッテリーインジケーターをチェックして、ケース
のバッテリーが空になっていないことを確認します(23 ページ
を参照)
左右のStayHear+ Sleepチップの後ろの穴からSleepbudsの充電用
接点が見えていることを確認します(17ページを参照)
Sleepbudsの充電用接点やケースの充電端子にほこりやワックスな
どが付着していないことを確認します。
Sleepbudsが高温または低温の場所に置かれていて、ステータスイ
ンジケーターがすべて白く点滅している場合は、Sleepbudsを室温
に戻してから、もう一度充電してみてください。
充電ケースをリセットします(26ページを参照)
充電ケースを充電
できない
USBケーブルの両端をしっかりと接続し直します。
USBケーブルを別のUSB電源アダプターに接続します。
別のUSBケーブルを使用します。
別の電源コンセントに接続します。
充電ケースのバッテリーインジケーターをチェックして、充電エ
ラーが発生していないことを確認します(23ページを参照)
Sleepbudsが高温または低温の場所に置かれていて、ステータスイ
ンジケーターがすべて白く点滅している場合は、Sleepbudsを室温
に戻してから、もう一度充電してみてください。
充電ケースをリセットします(26ページを参照)
トラブルシューティング
30
|
JPN
症状 対処方法
Sleepbuds™の装着
感が良くない
左右のSleepbudsがしっかりと耳に収まっていることを確認しま
(15ページを参照)
Sleepbudsで適切なサイズのStayHear+ Sleepチップを使用してい
ることを確認します(16ページを参照)。左右の耳で異なるサイ
ズのものが最適な場合もあります。
StayHear+ Sleepチップの中のSleepbudsが正しい向きになってい
ることを確認します。SleepbudsBoseロゴのある面が外側を向
き、まっすぐになっており、両方の充電用接点がチップの後ろの穴
から完全に見えるようにしてください(17ページを参照)
音が出ない
Bose Sleepアプリで、
選択しているマスキング音の音量を上げます。
Sleepbudsを充電ケースに収納して、Sleepbuds™の充電インジケー
ターを確認します(22ページを参照)Sleepbudsを完全に充電
します。
別のモバイル機器と接続して試してみてください(25 ページ
参照)
音質が悪い
左右のSleepbudsがしっかりと耳に収まっていることを確認しま
(15ページを参照)
Sleepbudsで適切なサイズのStayHear+ Sleepチップを使用してい
ることを確認します(16ページを参照)。左右の耳で異なるサイ
ズのものが最適な場合もあります。
StayHear+ Sleepチップの中のSleepbudsが正しい向きになってい
ることを確認します。SleepbudsBoseロゴのある面が外側を向
き、まっすぐになっており、両方の充電用接点がチップの後ろの穴
から完全に見えるようにしてください(17ページを参照)
StayHear+ SleepチップやSleepbudsのノズルにごみなどが詰まっ
ていれば取り除きます(27ページを参照)
Sleepbudsが耳か
ら外れる
左右のSleepbudsがしっかりと耳に収まっていることを確認しま
(15ページを参照)
Sleepbudsで適切なサイズのStayHear+ Sleepチップを使用してい
ることを確認します(16ページを参照)。左右の耳で異なるサイ
ズのものが最適な場合もあります。
StayHear+ Sleep
チップが外れる
チップをSleepbudsにしっかりと取り付けます(17ページを参照)
チップをきれいにします(27ページを参照)
31
|
JPN

2
|
HIN
 

1.  ,sleepbuds™
sleepbuds™-,
,, 
sleepbuds™,

2. sleepbuds™
3. sleepbuds™   ,
27
4.  /
 
,,

 
  ,  

 ,,   

, 
   
 
 ,

  

  ,
,
212,100 

 
sleepbuds™, 

(, ,
,, 
),sleepbuds™ 
 
sleepbuds™sleepbuds™(,,) 
, ,, , 
, sleepbuds™

3
|
HIN
3 
 

 
 -
  ,,
,
 
  ,,
 


  
2000  
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
 2000 
,   
,
(, 
) 
नियामक जािकारी
4
|
HIN
 FCC 15 
B
  
, 
 
,
 -,
 ,
 
 -
 - 
  

 / 
Bose Corporation
,
 
FCC 15
RSS() 
 (1)
,(2)
,
 FCCIndustry Canada
  -

FCC IDA94424611
IC3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Bose Corporation2014/53/EU
EU
www.Bose.com/compliance
 2400 to 2483.5 MHz.
10 dBm /EIRP
- ,
 

,
 
,, 
-- 
XII
--  ,
,NCC ,
--

नियामक जािकारी
5
|
HIN
XIV
-
 
 
  
 ISM
 

 
 

 
  
http://products.bose.com/static/compliance/index.html
  

 

 
(Pb) (Hg)  
(Cd) 
(CR(VI))


(PBB)


(PBDE)
PCB X O O O O O
 X O O O O O
 O O O O O O
 X O O O O O
   X O O O O O
SJ/T 11364  
O  
GB/T 26572
X  
GB/T 26572

- sleepbuds™,424611
 
 
(Pb) 
(Hg)  
(Cd) 
(Cr+6) 
(PBB) 
(PBDE)
PCB -○ ○
 -○ ○
 ○ ○
 -○ ○
   -○ ○
1   

2 "-"

नियामक जािकारी
6
|
HIN
 
  
 __________________________________________________________________
424611
  
http//global.Bose.com/register
 
“8” 20082018
Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai)
 Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
 Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
+886-2-25147676
 Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F.1(+5255)3545
5V 150mA
 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
 41° F – 113° F (5° C – 45° C)
, Google Play,Google PlayGoogle  

®SIG 
,
 

. 
.
Bose Corporation1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation  ,
,
विषय-ची
7
|
HIN
SLEEP
 ................................................................................................................................ 9
- 
 .......................................................................................................... 10
  .................................................................................... 10
.................................................................................................................... 10
 ................................................................................................................... 10

- .............................................................................................................................. 11

  ............................................................................................................ 12
 ....................................................................................................................... 13
 .............................................................................................................................. 14

StayHear+ Sleep ...................................................................................... 15
sleepbuds™ ....................................................................... 15
StayHear+ Sleep  .............................................. 16
StayHear+ Sleep ............................................................................................ 17

sleepbuds™ ................................................................................................. 18
 ............................................................................................................... 19
Sleepbuds™  ................................................................ 19
  ................................................................................................................... 20
 ............................................................................................................... 20
 ........................................................................................ 21
 ............................................................................................................................ 21
विषय-ची
8
|
HIN
SLEEPBUDS™
sleepbuds™ ............................................................................................... 22
  ................................................................................................ 23

®
 ............................................................................... 25
......................................................................... 25
 ................................................................... 25

  .................................................................................................... 26
  ............................................................................................... 26

sleepbuds™  .................................................................. 27
 ....................................................................................... 27
 .......................................................................................................................... 27

 ........................................................................................ 28
 ........................................................................................................................ 28
9
|
HIN
SLEEP
Sleep,sleepbuds™
, ,-,


sleepbuds™   

sleepbuds™
 
sleepbuds™ 

10
|
HIN
- 
   sleepbuds™
,,,


   
,, 
 , 

Sleep,,
-,
,

 
sleepbuds™ ,


 ,sleepbuds™-
  


 sleepbuds™, -
 
 sleepbud™
  

 Sleep 
  
11
|
HIN

-

- sleepbuds™  
StayHear+ Sleep
()(  )
()
sleepbuds™
USB*AC*
USB 
* USBAC 
AC
,

® 
worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
HIN

 
,   

 sleepbuds™   
 (22)
13
|
HIN


sleepbuds™ 
14
|
HIN


sleepbuds™ 
Sleepbuds™     
18
 sleepbud™,
 (22)
15
|
HIN

STAYHEAR+ SLEEP
  ,StayHear+ Sleep

 ,
 

StayHear+ Sleep  
16
sleepbud™StayHear+ SleepLR 
sleepbud™sleepbud™

SLEEPBUDS™
StayHear+ Sleepsleepbud™
   
1. sleepbud™,
2. sleepbud™,
3.    


16
|
HIN

STAYHEAR+ SLEEP  
 StayHear + Sleep 
,
   

  
 ,

Sleepbuds™
,
 ,17
17
|
HIN

STAYHEAR+ SLEEP
1. StayHear + Sleep ,
sleepbud™-
2. sleepbud™ StayHear+ Sleep  
 , sleepbud™
 -sleepbud™   
sleepbuds™
 
sleepbud™sleepbud™
(15)
3. sleepbud™sleepbud™
, 
 
18
|
HIN

SLEEPBUDS™
sleepbuds™  
1.    sleepbud™ 



2. Sleepbud™ 
sleepbud™  

 sleepbud™ 
, sleepbud™ 
 Sleepbud™ 
 (20),
29
3. sleepbud™ 12
19
|
HIN


sleepbuds™ 
16
Sleepbuds™ 
sleepbuds™sleepbuds™ 

Sleepbuds™
Sleep,,
-
sleepbuds™-,

Sleepbuds™
sleepbud™ ,
 (22)
20
|
HIN

 
sleepbuds™  sleepbuds™


  sleepbuds™,
 AC (mains) Sleepbud™
  
,sleepbuds™ 41
(5)113(45) 
1. USB    USB
2. USB
3. USBAC (mains)
, 
AC

sleepbuds™  ,  
sleepbuds™  ,

 ,
sleepbuds™sleepbuds™
16
21
|
HIN

 
 (12) 

, 
 ,  
(20)
 

,23 

  sleepbuds™
sleepbuds™  

sleepbuds™ , (20),
sleepbuds™ 
22
|
HIN
SLEEPBUDS™
SLEEPBUDS™
sleepbud™sleepbuds™ 
  

 

 
  
  
 , 

23
|
HIN
SLEEPBUDS™ 
 
   

 

 
0% – 20%
20% – 40%
40% – 60%
60% – 80%
80% – 100%

Sleepbud™ (13),
  (18)
 (26)
, 
24
|
HIN
SLEEPBUDS™ 

,  
, 
 , 

25
|
HIN

 Sleep
 sleepbuds™
sleepbuds™
,
sleepbuds™

Sleep

 Sleep
 
 


sleepbuds™,
sleepbuds™ 
 (309)
26
|
HIN

 
   

  ,  USB 

 
Sleep   
 , 
btu.Bose.com
27
|
HIN

SLEEPBUDS™ 
 sleepbuds™ 
 
StayHear+ Sleep
sleepbuds™ 

sleepbuds™

sleepbuds™  ,

 
sleepbuds™



, 

   

  

worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds

sleepbuds™  
global.Bose.com/warranty

, global.Bose.com/register
 
28
|
HIN


sleepbuds™ ,

Sleepbud™ (14),(13)
 ,sleepbuds™ 
(22)
 (20)Sleepbud™ (18)
sleepbuds™ (309 ) 

()
iOS 10 
5.0 
 Sleepsleepbuds™

sleepbuds™ Sleep
,(25)
(25)

, 
 
, 
worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
 

Sleepbuds™,
 (20)
sleepbud™(18)

29
|
HIN
 
Sleepbuds™
 

 

Sleepbuds™(25)
(25)
 (20)sleepbuds™
 
Sleepbud™ Sleepbud™ 
(22)sleepbuds™
(25)
(25)
worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds ,
 
 (26)
Sleepbuds™

 sleepbuds™
(18)
  
 (23)
sleepbud™  
StayHear + Sleep (17)
sleepbuds™  

sleepbuds™  
 ,sleepbuds™
 
 (26)
 

USB  
USB USB
USB 
(AC) mains
  
(23)
sleepbuds™  
 ,sleepbuds™
 
 (26)

30
|
HIN
 
sleepbuds™

sleepbuds™ 
(15)
sleepbuds™  
StayHear+ Sleep(16)
 
sleepbud™ StayHear+ Sleep
sleepbud™
,  
(17)

Sleep,  
Sleepbud™ Sleepbud™ 
(22)sleepbuds™
(25)


sleepbuds™ 
(15)
sleepbuds™  
StayHear+ Sleep(16)
 
sleepbud™ StayHear+ Sleep
sleepbud™
,  
(17)
StayHear + Sleepsleepbuds™
(27)
Sleepbuds™

sleepbuds™ 
(15)
sleepbuds™  
StayHear+ Sleep(16)
 
StayHear+ Sleep

Sleepbuds™(17)
(27)
31
|
HIN
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2
|
RUS
Пожалуйста, внимательно прочтите и сохраните все инструкции по
безопасности и эксплуатации.
Важные инструкции по технике безопасности
1. Во избежание случайного попадания внутрь организма храните беруши sleepbuds™ в недоступном для
детей и домашних животных. Внутри берушей sleepbuds™ имеется серебряно-цинковый аккумулятор,
который может представлять опасность при проглатывании. В случае попадания внутрь организма
немедленно обратитесь к врачу. Когда беруши sleepbuds™ не используются, храните их в зарядном
футляре с закрытой крышкой, а также держите в недоступном для детей и домашних животных месте.
2. НЕ разрешайте детям пользоваться берушами sleepbuds™.
3. Используйте для чистки берушей sleepbuds™ и зарядного футляра только сухую ткань. Для получения
дополнительных инструкций по очистке см. стр. 27.
4. Используйте только указанные производителем дополнительные устройства и принадлежности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ/ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
При использовании данного продукта следует всегда соблюдать основные меры предосторожности,
включая следующие:
– Прочтите все инструкции перед использованием зарядного футляра.
– Чтобы уменьшить риск получения травмы, необходимо внимательно следить за зарядным футляром,
когдарядом с ним находятся дети.
– Не подвергайте зарядный футляр воздействию воды, дождя, жидкостей или снега.
– Использование блока питания или зарядного устройства, который не рекомендуется или не продается
производителем блока питания, может привести к возгоранию или травмам.
– Не используйте зарядный футляр с превышением его номинальной выходной мощности.
– Не используйте зарядный футляр, если он поврежден или изменен. Поврежденные или измененные
аккумуляторы могут вести себя непредсказуемо, что приводит к возгоранию, взрыву или опасности
получения травмы.
– Не разбирайте зарядный футляр. Неправильная сборка может привести к опасности возгорания или
получения травм.
– Не вскрывайте, не сдавливайте и не подвергайте зарядный футляр воздействию огня или повышенной
температуры. В случае воздействия огня или температуры свыше 212 °F, 100 °C возможен взрыв.
Для ремонта обращайтесь к квалифицированному мастеру и используйте только аналогичные запасные детали.
НЕ используйте беруши sleepbuds™ в любое время, когда неспособность слышать окружающие звуки
может создавать опасность для вас самих или других людей. Во время действий, требующих внимания
к окружающей обстановке (например, уход за детьми, вождение автомобиля, езда на велосипеде или
прогулка вблизи автомобильных дорог, работа на стройке или на железной дороге и т. п.), вынимайте беруши
sleepbuds™ или отрегулируйте громкость, чтобы вы могли слышать окружающие звуки, включая будильники
и предупреждающие сигналы.
НЕ погружайте беруши sleepbuds™ в воду. НЕ подвергайте беруши sleepbuds™ воздействию струи воды
(например, из крана и т. д.). НЕ следует носить беруши sleepbuds™ во время приема душа или ванны, а также
занятий водными видами спорта, например плавания, катаная на водных лыжах, серфинга и т. п.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
3
|
RUS
Содержит мелкие детали, которые могут стать причиной удушья. Не предназначено для детей до трех лет.
В данном устройстве содержится магнитное вещество. Проконсультируйтесь со своим врачом,
можетли оно оказывать влияние на имплантированное медицинское устройство.
ИЗБЕГАЙТЕ попадания капель и брызг жидкости на устройство. Не ставьте предметы, наполненные
жидкостью, например вазы, на устройство или рядом с ним.
Устанавливайте вдали от открытого огня и источников тепла. НЕ ставьте источники открытого огня, например
зажженные свечи, на устройство или рядом с ним.
НЕ выполняйте никаких неразрешенных изменений данного устройства.
Используйте данное устройство только с источником питания, входящим в комплект.
Поставляемый источник питания не проверялся для использования на высоте над уровнем моря свыше
2000 метров.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Используйте только на высоте менее 2000 метров над уровнем моря.
В случае утечки батареи не допускайте попадания вытекшей жидкости на кожу и в глаза. В случае попадания
на кожу или в глаза проконсультируйтесь у врача.
Не подвергайте устройства с установленными аккумуляторами чрезмерному нагреву (например, не храните
его под прямыми солнечными лучами, не кладите в огонь и не подвергайте аналогичному воздействию).
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
4
|
RUS
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование проверено и соответствует ограничениям для цифровых
устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения
соответствующей защиты от критических помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и в случае нарушения инструкций по
установке и эксплуатации может создавать критические помехи радиосвязи. Однако не гарантируется, что
помехи не возникнут при определенных условиях установки. Если данное оборудование вызывает критические
помехи при приеме радио- или телевизионного сигнала, что можно проверить, отключив оборудование,
пользователю следует попытаться устранить помехи, выполнив одно или несколько из следующих действий.
Изменить направление или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подсоединить оборудование к электрической розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
Для получения помощи обратиться к дилеру или опытному радио- или телемастеру.
В случае изменения или модификации, которые не были явным образом одобрены корпорацией Bose,
пользователь может быть лишен права эксплуатации этого оборудования.
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC и стандартам RSS Министерства промышленности Канады
в отношении не требующих лицензии устройств. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух
условий: (1) данное устройство не должно вызывать опасные помехи, и (2) это устройство должно принимать
любые помехи, в том числе те, которые могут привести к нежелательной работе.
Данное устройство соответствует ограничениям по электромагнитному излучению FCC и Industry Canada,
установленным для всего населения. Данный передатчик не должен устанавливаться рядом или совместно
использоваться вместе с любой другой антенной или передатчиком.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
Стандарт CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Компания Bose Corporation настоящим заявляет, что данный продукт соответствует основным
требованиям и другим важным положениям директивы 2014/53/EC и другим применимым
требованиям директив ЕС. Полный текст декларации соответствия см. на сайте
www.Bose.com/compliance
Рабочий диапазон частот — от 2400 до 2483,5 МГц.
Максимальная спектральная плотность энергии менее 10 дБм/мГц ЭИИМ.
Этот символ означает, что устройство запрещается утилизировать с бытовыми отходами, его
необходимо доставить в соответствующий сборочный пункт для переработки. Надлежащая утилизация
и переработка помогают защитить природные ресурсы, здоровье людей и окружающую среду.
Дополнительные сведения об утилизации и переработке данного устройства можно получить в местной
администрации, службе утилизации или в магазине, где устройство было приобретено.
Требования для маломощных радиочастотных устройств
Статья XII
В соответствии с «Требованиями для маломощных радиочастотных устройств» компаниям, предприятиям
или пользователям запрещается изменять частоту, увеличивать мощность передатчика или менять исходные
характеристики разрешенных маломощных радиочастотных устройств без разрешения NCC.
Статья XIV
Маломощные радиочастотные устройства не должны влиять на безопасность авиаполетов или создавать
помехи для законных средств связи; в случае обнаружения подобных помех пользователь должен немедленно
прекратить эксплуатацию. Под вышеупомянутыми законными средствами связи понимаются средства
радиосвязи, эксплуатируемые в соответствии с Актом об обеспечении телекоммуникаций.
Маломощные радиочастотные устройства должны быть восприимчивы к помехам от законных средств связи
или устройств, излучающих радиоволны ISM.
НЕ пытайтесь извлекать аккумуляторы из данного устройства. Для извлечения аккумулятора обратитесь к
местному продавцу Bose или другому квалифицированному специалисту.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
5
|
RUS
Утилизируйте использованные аккумуляторы надлежащим образом, соблюдая местные
нормативные требования. Не сжигать!
Для извлечения аккумуляторов, установленных в этом устройстве, следует всегда обращаться к
квалифицированному специалисту. Для получения дополнительной информации обратитесь к
местному продавцу Bose или посетите веб-сайт http://products.bose.com/static/compliance/index.html
  
Таблица по ограничениям содержания вредных веществ для Китая
Названия и содержание токсичных или опасных веществ и элементов
Токсичные или опасные вещества и элементы
Название Свинец
(Pb)
Ртуть
(Hg)
Кадмий
(Cd)
Шестивалентный
хром (CR(VI))
Полибромдифенил
(ПБД)
Полибромистый
дифенилэфир
(ПБДЭ)
Полихлорированные
дифенилы X O O O O O
Металлические
детали X O O O O O
Пластмассовые
детали O O O O O O
Динамики X O O O O O
Кабели X O O O O O
Данная таблица подготовлена в соответствии с положениями SJ/T 11364.
O: указывает, что содержание токсичных и опасных веществ во всех однородных материалах для этой
детали ниже предельного значения, определенного в требованиях GB/T 26572.
X: указывает, что содержание токсичных и опасных веществ во всех однородных материалах для этой
детали выше предельного значения, определенного в требованиях GB/T 26572.
Таблица по ограничениям содержания вредных веществ для Тайваня
Наименование оборудования: Маскирующие шум беруши Bose sleepbuds™, обозначение типа: 424611
Вещества ограниченного пользования и их химические символы
Единицы Свинец
(Pb) Ртуть (Hg) Кадмий (Cd) Шестивалентный
хром (Cr+6)
Полибромдифенил
(ПБД)
Полиброминированные
дифениловые эфиры
(ПБДЭ)
Полихлорированные
дифенилы -○ ○
Металлические
детали -○ ○
Пластмассовые
детали ○ ○
Динамики -○ ○
Кабели -○ ○
Примечание 1. ” указывает, что процентное содержание вещества ограниченного использования не превышает
контрольное значение.
Примечание 2. “−” указывает, что вещество ограниченного использования соответствует исключению.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
6
|
RUS
Заполните и сохраните
Серийный номер указан с нижней стороны зарядного футляра.
Серийный номер: _________________________________________________________________
Номер модели: 424611
Храните чек вместе с руководством владельца. Сейчас самое время зарегистрировать ваше устройство Bose.
Это легко сделать на сайте http://global.Bose.com/register
Дата изготовления: восьмая цифра серийного номера означает год изготовления: 8 означает 2008 или 2018.
Импортер в Китае: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Импортер в ЕС: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Импортер в Тайване: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
номертелефона в Тайване: +886-2-2514 7676
Импортер в Мексике: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Номер телефона: +5255 (5202) 3545
Входная мощность: 5 В 150 А
Диапазон температур зарядки: 5–45 °C (41–113 °F)
Диапазон температур разрядки: 5–45 °C (41–113 °F)
Android, Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google Inc.
Словесный знак Bluetooth® и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
компании Bluetooth SIG, Inc., и используются корпорацией Bose по лицензии.
Apple и логотип Apple являются товарными знаками компании Apple, Inc., зарегистрированными в США и
других странах. App Store является знаком обслуживания корпорации Apple.
Штаб-квартира корпорации Bose: 1-877-230-5639
© Bose Corporation, 2018. Запрещается воспроизводить, изменять, распространять или использовать иным
способом любые части этой работы без предварительного письменного разрешения.
СОДЕРЖАНИЕ
7
|
RUS
ПРИЛОЖЕНИЕ BOSE SLEEP
Функции............................................................................................................................. 9
СОХРАНЕНИЕ КОНТРОЛЯ НАД ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБСТАНОВКОЙ
Настройка подходящего уровня громкости ................................................... 10
Советы по сохранению контроля ......................................................................... 10
Основные советы ................................................................................................. 10
Дополнительные советы ................................................................................... 10
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ
Содержание ..................................................................................................................... 11
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Открытие зарядного футляра ................................................................................ 12
Включите питание ........................................................................................................ 13
Выключение питания .................................................................................................. 14
ПЛОТНАЯ ПОСАДКА
Выбор подходящих вкладышей StayHear+ Sleep ......................................... 15
Вставка берушей sleepbuds™ в уши .................................................................... 15
Проверка размера вкладыша StayHear+ Sleep .............................................. 16
Замена вкладышей StayHear+ Sleep .................................................................... 17
АККУМУЛЯТОР
Зарядка берушей sleepbuds™ ................................................................................. 18
Время зарядки ....................................................................................................... 19
Проверьте уровень зарядки берушей sleepbuds™ .............................. 19
Зарядка футляра ........................................................................................................... 20
Время зарядки ....................................................................................................... 20
Проверка уровня заряда зарядного футляра ........................................ 21
Защита аккумулятора ................................................................................................. 21
СОДЕРЖАНИЕ
8
|
RUS
СОСТОЯНИЕ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
Индикаторы зарядки берушей Sleepbuds™ ..................................................... 22
Индикаторы зарядки аккумулятора футляра ................................................. 23
BLUETOOTH®-ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение мобильного устройства .............................................................. 25
Отключение мобильного устройства ................................................................. 25
Повторное подключение мобильного устройства ...................................... 25
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
Сброс зарядного футляра ........................................................................................ 26
Обновление зарядного футляра ........................................................................... 26
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Чистка берушей sleepbuds™ и зарядного футляра ...................................... 27
Замена деталей и аксессуаров............................................................................... 27
Ограниченная гарантия ............................................................................................ 27
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перечень решений наиболее распространенных проблем .................... 28
Другие решения ............................................................................................................ 28
9
|
RUS
ПРИЛОЖЕНИЕ BOSE SLEEP
Загрузите бесплатное приложение Bose Sleep, которое потребуется для
управления берушами sleepbuds™, выбора маскирующих шум звуков, настройки
будильников, громкости и расширенных параметров.
ФУНКЦИИ
Выбор маскирующих шум звуков для воспроизведения через беруши sleepbuds™.
Настройка будильников.
Ввод имени для берушей sleepbuds™.
Ответы на часто задаваемые вопросы.
Обновление берушей sleepbuds™ и добавление новых функций с помощью
установки последней версии программного обеспечения.
10
|
RUS
СОХРАНЕНИЕ КОНТРОЛЯ НАД ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБСТАНОВКОЙ
Беруши sleepbuds™ предназначены для маскирования шума и других помех во
время сна. Вследствие этого они могут влиять на вашу способность слышать
другие звуки, например будильник, системы сигнализации, людей и животных.
НАСТРОЙКА ПОДХОДЯЩЕГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
Чтобы выбрать оптимальное сочетание маскирования шумов и контроля
происходящего вокруг, установите подходящий уровень громкости. Громкость
должна быть достаточно большой, чтобы маскировать шумы, мешающие вашему
сну, но при этом не сильно большой, чтобы вы слышали то, что хотите услышать.
В приложении Bose Sleep установите минимальный уровень громкости и плавно
его увеличивайте до тех пор, пока не будет достигнут соответствующий уровень.
Чем ниже уровень громкости, тем больше вероятность того, что вы сможете
слышать те звуки, которые хотите или должны услышать.
СОВЕТЫ ПО СОХРАНЕНИЮ КОНТРОЛЯ
Если вас беспокоит способность слышать звуки во время ношения берушей
sleepbuds™, воспользуйтесь следующими советами.
Основные советы
Если вы засыпаете с партнером, то контроль за окружающей обстановкой,
когда вы вставите беруши sleepbuds™, можно доверить партнеру.
Дополнительные советы
Следующие советы сделают беруши sleepbuds™ менее эффективными с точки
зрения маскирования шумов, но при этом помогут лучше контролировать
окружающую обстановку.
Используйте только одну берушу sleepbud™.
Настройте текущий маскирующий шум звук таким образом, чтобы он
прекращался по истечении определенного времени и не воспроизводился всю
ночь. Для этого можно установить таймер сна для текущего маскирующего
звука в приложении Bose Sleep.
11
|
RUS
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ
СОДЕРЖАНИЕ
Убедитесь в наличии следующих компонентов.
Маскирующие шум беруши
Sleepbuds™
Портативный зарядный футляр Дорожная сумка
Вкладыши StayHear+ Sleep.
Большие (черные)
ималенькие (белые)
Примечание. К берушам
sleepbuds™
прикреплены
средние (серые)
вкладыши.
Блок питания USB* Адаптеры питания
переменного тока*
Кабель USB
* Блок питания USB и адаптеры переменного тока могут значительно различаться.
Используйте адаптер питания переменного тока для своего региона.
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае повреждения какого-либо компонента изделия не
используйте его. Обратитесь к авторизованному дилеру Bose или
позвоните в службу по работе с клиентами компании Bose.
Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
12
|
RUS
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ОТКРЫТИЕ ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА
Поверните футляр логотипом Bose к себе и сдвиньте крышку от себя,
чтобыоткрыть футляр.
Индикаторы внутри футляра загорятся, показывая текущий уровень зарядки
аккумулятора и состояние футляра и берушей sleepbuds™ (см. стр. 22).
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
13
|
RUS
ВКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ
Выньте беруши sleepbuds™ из зарядного футляра.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
14
|
RUS
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр.
Для получения информации о правильном хранении берушей sleepbuds™
см.раздел «Зарядка берушей sleepbuds™» на стр. 18.
Если беруши sleepbud™ положены правильно в зарядный футляр,
тосоответствующий индикатор зарядки начнет мигать белым
(см.раздел«Индикаторы зарядки берушей Sleepbuds™» на стр. 22).
15
|
RUS
ПЛОТНАЯ ПОСАДКА
ВЫБОР ПОДХОДЯЩИХ ВКЛАДЫШЕЙ STAYHEAR+ SLEEP
Для оптимального качества маскирующего шум звука и надежности установки
очень важно выбрать правильный размер вкладышей StayHear+ Sleep.
Выберите размер вкладыша, который лучше всего подходит для ваших ушей и
обеспечивает максимальный комфорт. Чтобы определить оптимальный размер,
скорее всего, потребуется примерить вкладыши всех трех размеров. Размеры
вкладышей для каждого уха могут отличаться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы попробовать вставить вкладыш StayHear+ Sleep текущего
размера, см. стр. 16.
На каждом вкладыше sleepbud™ и StayHear+ Sleep имеется буква L или R.
Левыйвкладыш предназначен для левой беруши sleepbud™, а правый — для
правой беруши sleepbud™.
ВСТАВКА БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™ В УШИ
Вкладыши StayHear+ Sleep обеспечивают надежную и удобную фиксацию
берушей sleepbud™. Изогнутые выступы вкладышей точно соответствуют форме
ушной раковины.
1. Вставьте беруши sleepbud™ в уши логотипом Bose наружу.
2. Поверните беруши sleepbud™ назад, чтобы их зафиксировать.
3. Нажмите на выступы вкладышей, чтобы вставить их под козелок уха.
Козелок уха
Выступ вкладыша
ПЛОТНАЯ ПОСАДКА
16
|
RUS
ПРОВЕРКА РАЗМЕРА ВКЛАДЫША STAYHEAR+ SLEEP
Чтобы проверить, подходит ли вам текущий размер вкладыша StayHear+ Sleep,
воспользуйтесь зеркалом или попросите друга установленный вкладыш со
следующими указаниями по выбору подходящего размера. Изогнутый выступ
вкладыша должен надежно размещаться под козелком уха и не сжиматься.
Подходящий размер Слишком велик Слишком мал
Кроме того, попробуйте следующее:
Громко произнесите что-нибудь. Голос должен звучать приглушенно в обоих ушах.
Покачайте головой. Беруши sleepbuds™ должны оставаться на месте.
Если вкладыши текущего размера установлены ненадежно, выберите
другойразмер.
ПРИМЕЧАНИЕ. Инструкции по замене вкладышей см. на стр. 17.
ПЛОТНАЯ ПОСАДКА
17
|
RUS
ЗАМЕНА ВКЛАДЫШЕЙ STAYHEAR+ SLEEP
1. Удерживая основание установленного вкладыша StayHear+ Sleep, отделите
вкладыши назад и аккуратно выньте берушу sleepbud™ из вкладыша.
2. Совместите выступ рядом с отверстием в новом вкладыше StayHear+ Sleep с
выемкой на наконечнике беруши sleepbud™. Вставьте наконечник в отверстие.
Затем аккуратно натяните основание вкладыша на основание беруши
sleepbud™, чтобы зафиксировать берушу sleepbud™.
Наконечник берушей Sleepbuds™
Отверстие
ПРИМЕЧАНИЕ. Левый вкладыш предназначен для левой беруши sleepbud™,
аправый — для правой беруши sleepbud™ (см. стр. 15).
3. Убедитесь, что выбрана правильная ориентация беруши sleepbud™ и
вкладыша. Логотип Bose на беруше sleepbud™ должен быть обращен наружу,
а правая часть должна находиться сверху. При этом через заднюю часть
вкладыша должны быть видны оба контакта для зарядки.
18
|
RUS
АККУМУЛЯТОР
ЗАРЯДКА БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
Беруши sleepbuds™ заряжаются, когда они находятся в зарядном футляре.
1. Совместите контакты для зарядки на правой беруше с контактами на правой
стороне зарядного футляра.
Контакты для зарядки
Контакты для зарядки
2. Положите берушу в футляр так, чтобы она примагнитилась.
Индикатор зарядки для правой беруши sleepbud™ замигает белым цветом.
Индикатор зарядки
ПРИМЕЧАНИЕ. Если индикатор зарядки не замигает белым при помещении
беруши sleepbud™ в футляр, возможно, беруша sleepbud™
неправильно установлена в футляр или разряжен
аккумулятор в зарядном футляре. Снова положите беруши
sleepbuds™ в футляр, затем зарядите футляр (см. стр. 20).
Если проблема сохранится, см. раздел «Беруши Sleepbuds™ не
заряжаются» на стр. 29.
3. Повторите шаги 1–2 для зарядки левой беруши sleepbud™.
АККУМУЛЯТОР
19
|
RUS
Время зарядки
Для полной зарядки берушей sleepbuds™ требуется до восьми часов.
ПРИМЕЧАНИЕ. Полная зарядка обеспечивает до 16часов работы.
Проверьте уровень зарядки берушей sleepbuds™
Уровень зарядки берушей sleepbuds™ можно узнать во время их использования
или зарядки.
Во время использования берушей sleepbuds™
В приложении Bose Sleep нажмите в центре главного экрана, чтобы просмотреть
текущий процент зарядки берушей sleepbuds™.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если процент зарядки у двух берушей sleepbuds™ отличается,
тона главном экране отображается минимальный уровень.
Во время зарядки берушей sleepbuds™
Когда беруши sleepbud™ находятся в зарядном футляре, соответствующий
индикатор зарядки мигает в соответствии с состоянием зарядки (см. раздел
стр.22).
АККУМУЛЯТОР
20
|
RUS
ЗАРЯДКА ФУТЛЯРА
Зарядный футляр используется для хранения и зарядки берушей sleepbuds™,
когда они не используются.
ПРИМЕЧАНИЯ: 
Чтобы беруши sleepbuds™ были всегда полностью заряжены, зарядный футляр
по возможности должен быть подключен к электророзетке. Зарядный футляр
также можно использовать для зарядки берушей sleepbuds™ во время поездки.
Перед зарядкой убедитесь, что беруши sleepbuds™ имеют комнатную
температуру в диапазоне от 41° F (5° C) до 113° F (45° C).
1. Подсоедините малый разъем кабеля USB к разъему USB на задней
панелифутляра.
2. Другой разъем необходимо подсоединить к источнику питания USB.
3. Подсоедините источник питания USB к розетке сети переменного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости подсоедините адаптер питания
переменного тока для своего региона.
Время зарядки
Когда беруши sleepbuds™ находятся вне футляра, для полной зарядки футляра
требуется до трех часов. Когда беруши sleepbuds™ находятся внутри футляра,
время зарядки может отличаться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда футляр полностью заряжен и работает от аккумулятора,
беруши sleepbuds™ можно полностью зарядить один раз. Полная
зарядка обеспечивает до 16часов работы берушей sleepbuds™.
АККУМУЛЯТОР
21
|
RUS
Проверка уровня заряда зарядного футляра
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр (см. стр. 12). Индикаторы
аккумулятора футляра показывают состояние зарядки следующим образом.
Если горят все пять индикаторов, зарядный футляр полностью заряжен.
Если горит только один индикатор, аккумулятор в футляр заряжен. Зарядите
аккумулятор футляра (см. стр. 20).
Индикаторы
аккумулятора футляра
Подробнее см. на «Индикаторы зарядки аккумулятора футляра» на стр. 23.
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА
Функция защиты аккумулятора позволяет сохранять заряд аккумуляторов
берушей sleepbuds™ во время длительного хранения. Беруши sleepbuds™
отключаются после нахождении в футляре в течение недели.
Чтобы активировать беруши sleepbuds™, подсоедините футляр к источнику
питания (см. стр. 20), а затем выньте беруши sleepbuds™ из футляра.
22
|
RUS
СОСТОЯНИЕ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
ИНДИКАТОРЫ ЗАРЯДКИ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
Показывают состояние зарядки каждой беруши sleepbud™. Индикаторы зарядки
находятся внутри зарядного футляра рядом с берушами sleepbuds™.
Левый индикатор
зарядки
Правый индикатор
зарядки
СОСТОЯНИЕ
ИНДИКАТОРОВ СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ
Мигает белым Выполняется зарядка
Горит белым Полностью заряжен
ПРИМЕЧАНИЕ. Если футляр не подключен к источнику питания, то индикаторы
погаснут через две минуты простоя.
СОСТОЯНИЕ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
23
|
RUS
ИНДИКАТОРЫ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА ФУТЛЯРА
Показывают уровень зарядки аккумулятора и состояние зарядки зарядного
футляра. Пять индикаторов аккумулятора находятся внутри футляра.
Индикаторы
аккумулятора футляра
СОСТОЯНИЕ
ИНДИКАТОРОВ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА В ПРОЦЕНТАХ
0–20%
20–40%
40–60%
60–80%
80–100%
Ошибка зарядки. Попробуйте выполнить следующее:
Выньте беруши sleepbuds™ из зарядного футляра (см. стр.
13), затем снова поместите их в футляр (см. стр. 18).
Произведите сброс футляра (см. стр. 26).
Если ошибка сохранится, обратитесь в службу поддержки Bose.
СОСТОЯНИЕ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™
24
|
RUS
ПРИМЕЧАНИЯ: 
Во время зарядки последний индикатор аккумулятора мигает белым цветом.
Когда зарядный футляр полностью заряжен, все индикаторы аккумулятора
горят белым цветом.
Если футляр не подключен к источнику питания, то индикаторы погаснут через
две минуты простоя.
25
|
RUS
BLUETOOTH-ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Технология беспроводной связи малой мощности Bluetooth позволяет управлять
берушами sleepbuds™ с помощью приложения Bose Sleep на мобильном
устройстве. Прежде чем управлять берушами sleepbuds™, необходимо загрузить
приложение и подключить его берушам sleepbuds™.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МОБИЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Загрузите приложение Bose Sleep и следуйте отображаемым в нем инструкциям.
ОТКЛЮЧЕНИЕ МОБИЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Для отключения устройства используйте приложение Bose Sleep.
СОВЕТ. Для отключения можно также выключить функцию Bluetooth на
устройстве. При выключении функции Bluetooth на устройстве
отключаются остальные устройства.
ПОВТОРНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ МОБИЛЬНОГО
УСТРОЙСТВА
При включении берушей sleepbuds™ они автоматически подключаются к
устройству, которое было подключено в предыдущий раз.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство должно находиться на расстоянии не более 30 футов
(9 м) и быть включенным.
26
|
RUS
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
СБРОС ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА
При сбросе зарядного футляра выполняется его выключение и повторное
включение. Это помогает решить проблемы при зарядке.
Чтобы выполнить сброс зарядного футляра, вставьте тонкую бумажную скрепку в
отверстие на задней панели футляра рядом с разъемом USB. Нажмите до щелчка.
ОБНОВЛЕНИЕ ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА
Приложение Bose Sleep выдает уведомления при появлении обновления для
зарядного футляра. Чтобы получить доступ к обновлению, загрузите приложение
Bose Updater на компьютер.
Посетите веб-сайт: btu.Bose.com
27
|
RUS
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ЧИСТКА БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™ И ЗАРЯДНОГО
ФУТЛЯРА
Беруши sleepbuds™ и зарядный футляр может требоваться периодически чистить.
КОМПОНЕНТНЫЙ ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ
Вкладыши
StayHear+ Sleep
Снимите вкладыши с берушей sleepbuds™ и промойте в слабом
растворе моющего средства и в воде.
ПРИМЕЧАНИЕ. Тщательно сполосните вкладыши водой и
высушите, прежде чем повторно надеть их на
беруши sleepbuds™.
Наконечники
берушей Sleepbuds™
Используйте для чистки только сухой мягкий ватный тампон
или аналогичный материал. Никогда не вставляйте в насадки
никакие чистящие инструменты.
Контакты для
зарядки на
футляре и берушах
sleepbuds™
Регулярно чистите с помощью мягкого сухого ватного тампона
или аналогичного материала.
ВНИМАНИЕ. НЕ следует сильно тереть контакты для зарядки,
поскольку в этом случае контакты могут погнуться
или внутрь щелей в корпусе попасть влага.
Зарядный футляр Используйте для чистки только сухой мягкий ватный тампон или
аналогичный материал.
ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ И АКСЕССУАРОВ
Запасные детали и аксессуары можно заказать в службе поддержки клиентов Bose.
Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Для берушей sleepbuds™ предоставляется ограниченная гарантия. Посетите
веб-сайт global.Bose.com/warranty для получения подробных сведений об
ограниченной гарантии.
Чтобы зарегистрировать свой продукт, посетите веб-сайт global.Bose.com/register
для получения инструкций. Отсутствие регистрации не влияет на право на
ограниченную гарантию.
28
|
RUS
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПЕРЕЧЕНЬ РЕШЕНИЙ НАИБОЛЕЕ
РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРОБЛЕМ
Если возникнут проблемы при использовании берушей sleepbuds™, попробуйте
сначала выполнить следующие действия для их устранения.
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр (см. стр. 14), затем снова
выньте их (см. стр. 13).
Закройте и откройте зарядный футляр, затем проверьте состояние берушей
sleepbuds™ и зарядного футляра (см. стр. 22).
Зарядите зарядный футляр (см. стр. 20) и беруши sleepbuds™ (см. стр. 18).
Переместите мобильное устройство ближе к берушам sleepbuds™ (не далее
30футов или 9 м), подальше от источников помех или иных препятствий.
Убедитесь, что устройство поддерживает технологию связи Bluetooth малой
мощности (которая также называется Bluetooth Smart). Все устройства,
которые совместимы с iOS 10 и более поздней версии, а также большинство
устройств, которые совместимы с Android 5.0 и более поздней версии,
поддерживают технологию связи Bluetooth малой мощности.
Проверьте приложение Bose Sleep, чтобы убедиться, что установлена самая
последняя версия приложения sleepbuds™.
Для управления берушами sleepbuds™ обязательно следует использовать
приложение Bose Sleep, а не какое-то другое (см. стр. 25).
Попытайтесь подключить другое устройство (см. стр. 25).
ДРУГИЕ РЕШЕНИЯ
Если вы не смогли устранить проблему, определите признаки и возможные
решения распространенных проблем в таблице ниже. Если проблема не
устранена, обратитесь в службу поддержки клиентов Bose.
Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
СИМПТОМ РЕШЕНИЕ
Отсутствует
питание
Возможно, аккумуляторы в берушах sleepbuds™ находятся в
режиме защиты аккумулятора или разряжены. Подсоедините
зарядный футляр к источнику питания (см. стр. 20) и зарядите
беруши sleepbuds™ (см. стр. 18).
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
29
|
RUS
СИМПТОМ РЕШЕНИЕ
Беруши
Sleepbuds™ не
подключаются
к мобильному
устройству
На устройстве выполните следующие действия.
Отключите, а затем снова включите функцию Bluetooth.
Отключите устройство от берушей sleepbuds™ (см. стр. 25).
Снова выполните подключение (см. стр. 25).
Подсоедините футляр к источнику питания (см. стр. 20), а затем
выньте беруши sleepbuds™ из футляра.
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр и проверьте
индикаторы зарядки берушей Sleepbuds™ (см. стр. 22).
Зарядите беруши sleepbuds™.
Перезапустите устройство. Снова выполните подключение
(см.стр. 25).
Подключите другое устройство (см. стр. 25).
Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds для
просмотра обучающего видео.
Произведите сброс зарядного футляра (см. стр. 26).
Беруши
Sleepbuds™ не
заряжаются
Убедитесь, что беруши Sleepbuds™ правильно установлены в
зарядный футляр (см. стр. 18).
Проверьте индикаторы аккумулятора зарядного футляра и
убедитесь, что аккумулятор не разряжен (см. стр. 23).
Убедитесь в том, что контакты для зарядки на каждой из берушей
sleepbud™ видны с задней стороны каждого вкладыша StayHear+
(см. стр. 17).
Убедитесь, что контакты для зарядки на берушах sleepbuds™ и
футляра не загрязнены и на них нет мусора.
Если беруши sleepbuds™ длительное время подвергались
воздействию высоких или низких температур или все индикаторы
состояния мигают белым, оставьте беруши sleepbuds™ при
комнатной температуре, чтобы их температура выровнялась.
Повторите попытку зарядки.
Произведите сброс зарядного футляра (см. стр. 26).
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
30
|
RUS
СИМПТОМ РЕШЕНИЕ
Зарядный футляр
не заряжается
Проверьте подключение кабеля USB с обеих сторон.
Подсоедините USB-кабель к другому источнику питания USB.
Используйте другой кабель USB.
Подключитесь к другому источнику питания от сети
переменного тока.
Проверьте индикаторы аккумулятора зарядного футляра и
убедитесь в отсутствии ошибки зарядки (см. стр. 23).
Если беруши sleepbuds™ длительное время подвергались
воздействию высоких или низких температур или все индикаторы
состояния мигают белым, оставьте беруши sleepbuds™ при
комнатной температуре, чтобы их температура выровнялась.
Повторите попытку зарядки.
Произведите сброс зарядного футляра (см. стр. 26).
Беруши
Sleepbuds™
доставляют
неудобства
Убедитесь, что обе беруши sleepbuds™ надежно вставлены в уши
(см. стр. 15).
К каждой беруше sleepbuds™ необходимо подсоединить вкладыш
StayHear+ Sleep подходящего размера (см. стр. 16). Размеры
вкладышей для каждого уха могут отличаться.
Убедитесь, что выбрана правильная ориентация берушей
sleepbud™ и вкладышей StayHear+ Sleep. Логотип Bose на беруши
sleepbud™ должен быть обращен наружу, а права часть должна
находиться сверху. При этом через заднюю часть вкладыша
должны быть видны оба контакта для зарядки (см. стр. 17).
Нет звука
В приложении Bose Sleep увеличьте громкость текущего звука для
маскировки шума.
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр и проверьте
индикаторы зарядки берушей Sleepbuds™ (см. стр. 22).
Полностью зарядите беруши sleepbuds™
Подключите другое устройство (см. стр. 25).
Низкое качество
звука
Убедитесь, что обе беруши sleepbuds™ надежно вставлены в уши
(см. стр. 15).
К каждой беруше sleepbuds™ необходимо подсоединить вкладыш
StayHear+ Sleep подходящего размера (см. стр. 16). Размеры
вкладышей для каждого уха могут отличаться.
Убедитесь, что выбрана правильная ориентация берушей
sleepbud™ и вкладышей StayHear+ Sleep. Логотип Bose на беруши
sleepbud™ должен быть обращен наружу, а права часть должна
находиться сверху. При этом через заднюю часть вкладыша
должны быть видны оба контакта для зарядки (см. стр. 17).
Очистите вкладыши StayHear+ Sleep и наконечники берушей
sleepbuds™ от скоплений грязи или ушной серы (см. стр. 27).
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
31
|
RUS
СИМПТОМ РЕШЕНИЕ
Беруши
Sleepbuds™
выпадают из ушей
Убедитесь, что обе беруши sleepbuds™ надежно вставлены в уши
(см. стр. 15).
К каждой беруше sleepbuds™ необходимо подсоединить вкладыш
StayHear+ Sleep подходящего размера (см. стр. 16). Размеры
вкладышей для каждого уха могут отличаться.
Вкладыши
StayHear+ Sleep
выпадают из ушей
Надежно прикрепите вкладыши к берушам sleepbuds™
(см.стр.17).
Почистите вкладыши (см. стр. 27).

 
|
2


1sleepbuds
sleepbuds
sleepbuds

2sleepbuds
3sleepbuds
27
4













100212

sleepbuds

sleepbuds

sleepbudssleepbuds
sleepbuds


 
|
3
3



 



2000
以下地区安全使用2000 仅适用于
2000



 
|
4
15B

FCC










FCC15
1RSS
2
FCC

A94424611FCC
IC

Bose


2400
10






NCC





ISM
Bose

 
|
5

Bose







Pb

Hg
Cd




PBB


PBDE

PCBs
XOOOOO
XOOOOO
OOOOOO
XOOOOO
XOOOOO

O

X


424611Bosesleepbuds



Pb
HgCd



PBB



PCBs




1
2

 
|
6


 
424611
Bose

201820088








150 5
45511341
45511341
Google
Bluetooth®

AppleAppleApple
Apple
Bose
2018


 
|
7

9 

10  
10 
10 
10  

11  

12  
13  
14  

15 
15 sleepbuds
16 
17  

18 sleepbuds
19 
19  sleepbuds
20 
20 
21 
21  

 
|
8
SLEEPBUDS
22 Sleepbuds
23  
BLUETOOTH®
25  
25  
25  

26  
26  

27 sleepbuds
27  
27 

28  
28  
 
|
9

sleepbuds


sleepbuds

sleepbuds

sleepbuds
 
|
10

sleepbuds








sleepbuds


sleepbuds

Sleepbuds

sleepbud


 
|
11



sleepbuds




sleepbuds
*




Bose

 
|
12


Bose

22sleepbuds

 
|
13

sleepbuds

 
|
14

sleepbuds
sleepbuds
9
sleepbud
22Sleepbuds
 
|
15





16
RLsleepbud
sleepbudsleepbud
SLEEPBUDS
sleepbud

1
Bosesleepbud
2
sleepbud
3




 
|
16




  


sleepbuds

17

 
|
17

1sleepbud

2
sleepbud
sleepbudsleepbud
Sleepbuds

sleepbudsleepbud
15
3
Bosesleepbud
sleepbud

 
|
18

SLEEPBUDS
sleepbuds
1
sleepbud



2sleepbud
sleepbud

sleepbud
sleepbud
20sleepbuds
29Sleepbuds
3
sleepbud21

 
|
19

sleepbuds
16
sleepbuds
sleepbudssleepbuds
sleepbuds
sleepbuds
sleepbuds
sleepbuds
22sleepbud

 
|
20

sleepbuds

Sleepbuds


sleepbuds

41sleepbuds
451135
1

2
3



sleepbuds
sleepbuds
sleepbuds
16sleepbuds

 
|
21

12


20


23

sleepbudssleepbuds

sleepbuds20sleepbuds

 
|
22

SLEEPBUDS
Sleepbuds
sleepbuds












 
|
23






20%0%
40%20%
60%40%
80%60%
100%80%

13sleepbuds
18
26
Bose
 
|
24






 
|
25
BLUETOOTH
sleepbudsBluetooth
sleepbuds
sleepbuds




BluetoothBluetooth


sleepbudssleepbuds
930
 
|
26









 
|
27

SLEEPBUDS
sleepbuds

StayHear+
Sleep
sleepbuds

sleepbuds
Sleepbuds



sleepbuds






Bose


sleepbuds



 
|
28


sleepbuds
1314sleepbuds
22sleepbuds
18sleepbuds20
930sleepbuds

Bluetooth
Bluetooth

Bluetooth
sleepbuds
25sleepbuds
25


Bose



sleepbuds
18sleepbuds20

 
|
29


Sleepbuds


Bluetooth
25sleepbuds
25
sleepbuds20
sleepbudssleepbuds
sleepbuds22
25
25


26

Sleepbuds
18sleepbuds

23
sleepbud
17

sleepbuds
sleepbuds
sleepbuds

26






23
sleepbuds
sleepbuds

26

 
|
30

Sleepbuds

15sleepbuds
sleepbuds
16
sleepbuds
sleepbudBose

17


sleepbudssleepbuds
sleepbuds22
25

15sleepbuds
sleepbuds
16
sleepbuds
sleepbudBose

17

27sleepbuds

Sleepbuds

15sleepbuds
sleepbuds
16


17sleepbuds
27
 
|
31
FPO ©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM803896 Rev. 00

Navigation menu