Bose AP2 Wireless Headset User Manual 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1

Bose Corporation Wireless Headset 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1

11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1

  QUIET C ONTRO L ™ 3 0        O WNER’S  GUIDE  •  BRUGER VEJLEDNING  BEDIENUNGS ANLEITUNG  •  GEBRUIKERSHANDLEIDING  GUÍA   DEL  USU ARIO  • K ÄYTT ÖOHJE  • N O TICE  D’UTILIS ATION MANU ALE   D I  I S TRUZIONI   • KEZELÉSI  ÚTMUTAT Ó BRUKER VEILEDNING   • PODRĘCZNIK   UŻYTK O WNIK A MANU A L  D O  PROPRIE TÁRIO  •  BRUK S ANVISNING
2  -  ENGLISH   IMPOR T ANT  S AFE T Y  INS TRUCTIONS   Please read and keep all safety and use instructions. • Do NOT use the headphones  at a high volume for any extended period. – To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level. – Turn the  volume  down on your device before  placing the headphones in your ears, then turn the volume up gradually until  you reach a comfortable listening level. • Use caution and follow  applicable  laws regarding mobile phone and headphone use if using the headphones for phone calls while driving. Some jurisdictions impose specific limitations,  such as single earpiece configuration, on the use of such products  while  driving.  Do NOT use the headphones for any other purpose while driving. • Do NOT use the headphones  with  noise canceling  mode at any time the inability to hear surrounding sounds may present a danger to yourself or others, e.g., while riding  a bicycle or walking in or near traffic,  a construction site or railroad, etc. – Turn the headphones off, or use the headphones with noise canceling off and adjust your volume, to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals. – Be aware of how sounds that you rely on as reminders  or warnings  may vary in character when using the head- phones, even with  Aware mode. • Do NOT use the headphones  if they emit  any loud unusual noise. If this happens, turn the headphones off and contact Bose customer service. • Remove headphones immediately if you experience a warming sensation or loss of audio.  Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.  This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device. • Do NOT make unauthorized alterations to this product. • Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). • Do NOT expose products containing  batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
ENGLISH  -  3  REGULA T O R Y  INF ORMA TION   NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  device, pursuant to Part 15 of the  FCC Rules. These limits  are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  may cause harmful  interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation  between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved  by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the  FCC Rules and with Industry  Canada license-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions:  (1) This device  may not cause harmful  interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC and Industry  Canada radiation  exposure  limits set forth for general population. It must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters. Meets IDA Requirements.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Article XII According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency,  enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency  devices. Article XIV The low  power  radio-frequency  devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications  means radio communications operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency  devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. www.bose.com/patents Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance  with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and all other  EU directive  requirements.  The complete declaration of conformity  can be found  at: www.Bose.com/compliance  Please dispose of used batteries  properly,  following local regulations. Do not incinerate.  This symbol means the product must not be discarded as household  waste, and should be delivered to an appropriate collection facility  for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment.  For more information  on disposal and recycling of this product,  contact your local municipality,  disposal service, or the shop where you bought this product. Removal of the rechargeable lithium ion battery in this product should be conducted only  by a qualified  professional.  Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
4  -  ENGLISH   REGULA T O R Y  INF ORMA TION          Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements  Toxic or Hazardous Substances and Elements  Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybrominated Biphenyl (PBB) Polybrominated diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the  provisions of SJ/T 11364. O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.  X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.   Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “5” is 2005 or 2015. Input Rating: 5V  1A “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic  accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,  and has been certified  by the  developer to meet Apple perfor- mance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with  iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. Apple  , the Apple logo, iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the  U.S. and other  countries. App Store is a service mark of Apple Inc. The trademark  “iPhone” is used with  a license from Aiphone K.K. The Bluetooth® word  mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and  any  use of such marks by Bose Corporation is under license. The N-Mark is a trademark  or registered trademark of NFC Forum,  Inc. in the United  States and in other countries. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. ©2016 Bose Corporation. No part of this work  may be reproduced, modified,  distributed  or otherwise used without  prior written permission.
ENGLISH  -  5  C ONTENT S  Getting  Started Unpacking.........................................................................................................................................  7  Headphone components..........................................................................................................    8  Powering on/off.............................................................................................................................    9  Using controllable noise cancelling only................................................................    9  Bose® Connect App Features .............................................................................................................................................   10  Charging the  Battery Connecting the USB cable ......................................................................................................    11  Checking the battery..................................................................................................................   12  Headphone Status Indicators Bluetooth® indicator  .............................................................................................................     13  Battery indicator  .....................................................................................................................     13  Importance of Proper Fit Choosing the correct StayHear®+ QC® tip......................................................................   14  Fitting the earbuds to your  ear ............................................................................................   14  Changing the  StayHear®+ QC® tips.....................................................................................   15  Voice  Prompts Pre-installed languages.............................................................................................................   16  Changing the language.............................................................................................................   16  Bluetooth® Technology Choosing your  pairing method....................................................................................   17  Pairing your  mobile device .....................................................................................................    18  Pairing your  mobile device with NFC ...............................................................................  20  Disconnecting a mobile device.............................................................................................   21  Reconnecting a mobile device..............................................................................................   21
6  -  ENGLISH   C ONTENT  S  Managing  Multiple  Connected Devices Switching between two connected mobile devices .................................................  22  Identifying  connected mobile devices .............................................................................  22  Reconnecting a previously paired mobile device ......................................................  22  Clearing the headphone pairing list...................................................................................  22  Using the Bose® Connect app ...............................................................................................  22  Headphone Controls Media playback and volume functions.............................................................................  23  Call functions ..................................................................................................................................  24  Controllable noise cancelling functions...........................................................................  24  Care  and Maintenance Storing ................................................................................................................................................  25  Cleaning .............................................................................................................................................  26  Replacement parts  and accessories ..................................................................................  26  Customer Service .........................................................................................................................  26  Limited warranty...........................................................................................................................  26  Technical information .................................................................................................................  26  Troubleshooting...................................................................................................................  27
ENGLISH  -  7      Unpacking G E TTING  S T A R TED   Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:     Carry case        Bose® QuietControl™ 30 wireless headphones         USB cable StayHear®+ QC® tips: Large (black) and Small (white)  Note:  Medium (gray) tips are attached to the earbuds.  If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized  Bose® dealer immediately or Bose customer service. Refer to the contact sheet in the carton.
8  -  ENGLISH   G E TTING  S T A R TED   Headphone components  StayHear®+ QC® tips Microphone  NFC pairing touchpoint          Controllable noise cancelling buttons Inline remote: Volume up Multi-function button Volume down         USB connector    Power/Bluetooth button   Battery and Bluetooth® indicators
ENGLISH  -  9      Powering  on/off G E TTING  S T A R TED   To power on: Press the Power/Bluetooth® button until the battery indicator glows green, yellow, or red (to indicate the current battery charge level).  To power off: Press and hold the Power/Bluetooth button until  blinks three times and you hear the power-down tones.                       Using controllable noise cancelling only  When first powering on your headphones, noise cancelling is fully enabled. To let in some or all of the sounds around you, use the controllable noise cancelling buttons on the inline remote.  For more information, see “Controllable noise cancelling functions” on page 24.
10  -  ENGLISH   B O SE®  C ONNECT  APP   Enhance your headphone experience with the Bose® Connect app.  Features •  Unlock the full potential of your QuietControl™ 30 wireless headphones. •  Free app compatible with most Apple and Android™  systems. •  Easily connect and switch between multiple devices with a single swipe. •  Disable voice prompts. •  Control noise cancelling to let in or block outside sounds. •  Keep your headphones up-to-date with the latest software. •  Customize headphone settings, like voice prompt language and auto off.  •
ENGLISH  -  11   CHARGING   THE   B A TTER Y  Connecting  the USB cable  CAUTION: Use this product only with an agency-approved power supply that meets local regulatory requirements (for example: UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Open the hinged door on the inside right neckband.  2.  Plug the small end of the USB cable into the USB connector.                        3.  Plug the other end of the USB cable into a wall charger or computer that is powered on. •  While charging, blinks amber. •  When the battery is fully charged, glows solid green. •  Allow up to two hours to fully charge the battery. A full charge powers the headphones for up to 10 hours. •  The headphones do not play while charging.  Note:  Before charging, be sure the headphones are at room temperature, between 50° F (10° C) and 104° F (40° C).
12  -  ENGLISH   CHARGING   THE   B A TTER Y  Checking  the battery  •  Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone battery charge level. To visually check the battery, the battery indicator is located on the inside right of the neckband. •  When the headphones are in use, blinks red when the battery needs charging. For more information, see “Battery indicator  ”on page 13. •  If you are connected to an Apple device, the device displays the headphone battery charge level near the upper right corner of the screen and in the notification center (pulled down from lock screen).
ENGLISH  -  13   HEADPHONE  S T A TUS  INDIC A T ORS   The Bluetooth® and battery indicators are located on the inside right neckband.  Bluetooth® indicator  Indicator activity System state Blinking blue Ready to pair Blinking white Connecting Solid white Connected  Battery  indicator  Indicator activity System state Green Medium to full charge Amber Low charge Blinking red Need to charge
14  -  ENGLISH   IMPOR T ANCE  O F  PROPER  FIT   Choosing the correct StayHear®+ QC® tip  For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ QC® tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a different size for each ear.  Note:  To test the fit, try speaking aloud with the headphones off. Your voice should sound muffled in both ears; if not, select another tip size.  Each StayHear+ QC tip and earbud is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip to the left earbud and the right tip to the right earbud.        Fitting  the earbuds  to your ear  The StayHear+ QC tip allows the earbud to rest comfortably and securely in your ear. The tip wing fits just under your ear ridge.  1.     Insert the earbud so the StayHear+ QC tip gently rests in the opening of the ear canal.  2.  Tilt the earbud back and tuck the tip wing under the ear ridge until it is secure.
ENGLISH  -  15   IMPOR T ANCE  O F  PROPER  FIT   Changing  the StayHear®+ QC® tips  1.     Holding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ QC® tip and peel it away from the earbud.  CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ QC tip by its base. Do not pull on the tip wing.       2.  Align the opening of the new StayHear+ QC tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle. Press the base of the tip until it clicks securely into place.
16  -  ENGLISH   V OICE   PROMPT S  Voice prompts guide you through the pairing and connecting processes.  Pre-installed languages  The following languages are pre-installed on your headphones:  •  English •  German •  Korean •  Swedish •  Spanish •  Mandarin •  Italian •  Dutch •  French •  Japanese •  Portuguese   To check for additional languages Visit: global.Bose.com/Support/QC30  Note:  You can also change the voice prompt language using the Bose® Connect app.  Changing  the language  When you turn on the headphones for the first time, the voice prompts are in English. To select a different language:  1.     Press and hold and simultaneously until you hear the voice prompt for the first language option.  2.  Press  or   to move through the list of languages.  3.  When you hear your language, press and hold  to select.  Note:  You can also select different languages using the Bose® Connect app; or if you prefer, you can turn off voice prompts using the app.
ENGLISH  -  17   B L UET O O T H ®    TECHNOL O G Y  Bluetooth® wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a mobile device, you must pair the mobile device with your headphones.  Choosing your pairing method  You can pair your mobile device with your headphones using Bluetooth wireless technology or Near Field Communication (NFC).  What  is NFC? NFC uses Bluetooth technology to let two devices establish wireless communication with each other by simply tapping the devices together. Refer to your mobile device owner’s guide to see if your model supports NFC.   If your mobile device does not support Bluetooth pairing via NFC or if you are unsure: Follow the instructions for “Pairing your mobile device” on page 18. If your mobile device supports Bluetooth pairing using NFC: Follow the instructions for “Pairing your mobile device with NFC” on page 20.  Note:  If your mobile device supports Bluetooth pairing via NFC, you can use either pairing method.
18  -  ENGLISH   B L UET O O T H ®    TECHNOL O G Y  Pairing  your mobile device  1.     With your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator blinks blue.                      2.  On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.  Tip:  The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu.
ENGLISH  -  19   B L UET O O T H ®    TECHNOL O G Y  3.  Select your Bose® QuietControl™  headphones from the device list.                      Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator glows solid white.
20  -  ENGLISH   B L UET O O T H ®    TECHNOL O G Y  Pairing  your mobile  device  with NFC  1.     With your headphones powered on, unlock your mobile device and turn on the Bluetooth® and NFC features. Refer to your mobile device owner’s guide to learn more about these features.  2.  Tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote.  Your mobile device may prompt you to accept pairing.                        Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator glows solid white.
ENGLISH  -  21   B L UET O O T H ®    TECHNOL O G Y  Disconnecting  a mobile device  •  Turn off the Bluetooth® feature on your mobile device. •  If your mobile device  supports  NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote.  Reconnecting a mobile device  •  When powered on, the headphones try to reconnect with the two most recently-connected mobile devices. Note: The mobile devices must be within range and powered on. •  If your mobile device  supports  NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote.
22  -  ENGLISH   MANA GING  MUL TIPLE  C ONNECTED  DEVICES   You can store up to eight paired mobile devices in the headphone pairing list and your headphones can be actively connected to two mobile devices at a time.  Note:  You can only play audio from one mobile device at a time.  Switching between two connected mobile devices  1.     Pause audio on your first mobile device.  2.  Play audio on your second mobile device.  Identifying connected mobile devices  Press the Power/Bluetooth® button to hear which mobile devices are currently connected.  Reconnecting a previously  paired  mobile device  1.     Press the Power/Bluetooth button to hear which mobile device is connected.  2.  Press the Power/Bluetooth button again within three seconds to connect to the next mobile device in the headphone pairing list. Repeat until you hear the correct mobile device name.  3.  Play audio on the connected mobile device.  Clearing  the headphone  pairing list  1.     Press and hold the Power/Bluetooth button for 10 seconds, until you hear “Bluetooth device list cleared.”  2.  Delete your QuietControl® 30 headphones from the Bluetooth list on your mobile device.  All mobile devices are cleared and the headphones are ready to pair a new mobile device.  Using the Bose® Connect app  You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app. For more information, see “Bose® Connect App” on page 10.
ENGLISH  -  23   HEADPHONE  C ONTROLS   The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud.   Volume Up   Multi-function button   Volume Down    Media  playback  and volume functions  Function   What  to do  Play/Pause Press  Skip Forward  Press  twice quickly.  Skip Backward  Press  three times quickly.  Fast forward   Press  twice quickly and hold the second press. Rewind Press  three times quickly and hold the third press. Volume Up Press Volume Down Press
24  -  ENGLISH   HEADPHONE  C ONTROLS   Call functions  Function What  to do Answer a call Press End a call Press Decline an incoming call Press and hold  for one second. Answer a second incoming call and put the current call on hold While on a call, press once. Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold  for one second. Switch between two calls With two active calls, press twice. Create a conference call With two active calls, press and hold  for one second. Activate voice control While not on a call, press and hold  for one second. Refer to your device’s owners guide for compatibility and usage information about this feature. Mute/unmute a call While on a call, press  and simultaneously.  Controllable noise cancelling functions  Use the controllable noise cancelling buttons to control the level of sound in your environment.    Increase noise cancelling Reduce noise cancelling     Function   What  to do Increase noise cancelling (block outside sounds)  Reduce noise cancelling (hear more outside sounds) Press and hold   until the desired setting is reached. Press and hold   until the desired setting is reached.
ENGLISH  -  25      Storing C ARE  AND  MAINTENANCE   •  Turn off the headphones when not in use. •  Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. •  Place the headphones in the carry case for storage.
26  -  ENGLISH   C ARE  AND  MAINTENANCE   Cleaning  Your headphones may require periodic cleaning.  StayHear® + QC® tips: Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before attaching them to the earbuds.  Headphone nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle.  Cleaning the neckband: Clean only with a soft, dry cloth. Do not use cleaning solvents or detergents.  Replacement parts and accessories  Replacement parts and accessories can be ordered through Bose® customer service. See “Customer Service” on page 26.  Customer Service  For additional help using your headphones: •  Visit: global.Bose.com/Support/QC30 •  Contact Bose® customer service. Refer to the contact sheet in the carton for more information.  Limited  warranty  Your Bose®  QuietControl™ 30 wireless headphones are covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register. Failure to register will not affect your limited warranty rights.  The warranty information provided with this product does not apply in Australia and New Zealand. See our website at www.Bose.com.au/warranty or www.Bose.co.nz/warranty for details of the Australia and New Zealand warranty.  Technical information  Input Rating: 5V 1A
ENGLISH  -  27   TROUBLESHOO TING    Problem What  to do Headphones don’t turn on •  Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9). •  Charge the battery. Headphones don’t pair with mobile device •  On your mobile device: –  Turn the Bluetooth® feature off and then on. –  Delete your Bose® QuietControl™ headphones from the Bluetooth list on your mobile device. Pair again. •  Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstructions. •  Pair a different mobile device (see “Pairing your mobile device” on page 18). •   Visit: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos. •  Clear the headphone pairing list: Press and hold the Power/Bluetooth button for 10 seconds until you hear “Bluetooth device list cleared.” Delete your Bose QuietControl™ headphones from the Bluetooth list on your mobile device. Pair again. Headphones don’t pair with NFC-enabled mobile device •  Make sure your mobile device supports NFC. •  Unlock your mobile device and turn on the Bluetooth and NFC features. •  Tap the NFC touchpoint on the back of your mobile device to the back of the inline remote. No sound •  Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9). •  Charge the battery. •  Increase the volume on your headphones and mobile device. •  Press the Power/Bluetooth button to hear the connected mobile device. Make sure you are using the correct mobile device. •  Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstruction. •  Use a different music source. •  Pair a different mobile device (see “Pairing your mobile device” on page 18). •  If two mobile devices are connected, pause the first mobile device and play the other mobile device. •  If two mobile devices are connected, move the mobile devices within range of the headphones (30 ft. or 9 m).
28  -  ENGLISH   TROUBLESHOO TING    Problem What  to do Poor sound quality •  Use a different music source. •  Pair a different mobile device. •  Disconnect the second mobile device. •  Move the device closer to the headphones, and away from any interference or obstructions. •  Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles. No noise cancelling •  Make sure the power is switched on. The power indicator should glow solid green. Noise cancelling won’t adjust •  Turn the headphone’s power off and then on again. •  Charge the headphones. Headphones don’t charge •  Open the hinged door on the inside right neckband and securely connect the small end of the USB cable to the USB connector. Make sure the connector on the cable is correctly aligned with the connector on the headphones. •  Secure both ends of the USB cable. •  If your headphones have been exposed to high or low temperatures, let the headphones return to room temperature and then try charging again. StayHear®+ QC® tips falling off Securely attach the tips to the earbuds (see “Changing the StayHear®+ QC® tips” on page 15). Lost StayHear+ QC tip Contact Bose® customer service for replacement tips.
                                                      ENGLISH  -  2 9
2  -  D ANSK   VIG TIGE  SIKKERHED SINS TRUK TIONER   Læs og opbevar  venligst  alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. • Brug IKKE hovedtelefonerne  ved høj lydstyrke igennem længere tid. – For at undgå høreskader skal du bruge  hovedtelefonerne  med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. – Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau. • Vær forsigtig, og følg lokal lovgivning  vedrørende brug af mobiltelefoner  og hovedtelefoner,  mens du  kører. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for brugen af sådanne produkter under kørslen. Brug IKKE hovedtelefonerne til andre formål under kørsel. • Brug IKKE hovedtelefonerne med støjreducerende funktion, da den manglende evne til at høre omgivende lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre, for eksempel når du rider, cykler eller går i eller i nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbane osv. – Sluk hovedtelefonerne,  eller brug hovedtelefoner  med støjreduktion slukket, og tilpas lydstyrken for at sikre, at du kan høre omgivende lyde, herunder alarmer og advarselssignaler. – Vær opmærksom på, at lyde, som du stoler på som påmindelser eller advarsler, kan variere i karakter, når du bruger hovedtelefoner,  selv ved brug af Opmærksom tilstand. • Brug IKKE hovedtelefonerne,  hvis de udsender høj, unormal støj. Hvis det sker, skal du slukke hovedtelefonerne  og kontakte Boses kundeservice. • Fjern hovedtelefonerne med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder.  Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.  Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion. • Foretag ikke nogen uautoriserede ændringer af produktet. • Må kun bruges med en godkendt  strømforsyning,  der overholder  de lokale love og regler  (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). • Udsæt IKKE produkter, der indeholder batterier, for kraftig varme (f.eks. opbevaring i direkte sollys, ild eller lignende).
D ANSK -  3  O P LY SNINGER  O M  REGLER   BEMÆRK: Dette  udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan – hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne  – forårsage skadelig interferens i forbindelse med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende fremgangsmåder: • Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen. • Skab større afstand mellem udstyret og modtageren. • Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker  for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer,  der ikke udtrykkeligt  er godkendt af Bose Corporation,  kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr. Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry  Canadas licensfritagede  RSS-standard(er). Driften er underlagt følgende to betingelser:  (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Denne enhed overholder FCC’s og Industry  Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed. Den må ikke placeres sammen med eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere. Overholder IDA-kravene.  CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Artikel XII I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency  Devices” må ingen virksomhed, organisation eller bruger uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber eller ydeevnen for godkendte laveffektradiofrekvensenheder. Artikel XIV Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt  ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden forstyrrelser. Den omtalte  lovlige  kommunikation  vil sige radiokommunikation,  der anvendes i overensstemmelse med telekommunikationsloven. Laveffektradiofrekvensenhederne  skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF og alle andre krav i EU-direktiver.  Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance  Bortskaf brugte batterier  i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.  Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende indsamlingsordning  med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt. Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person. Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller find flere oplysninger på http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
4  -  D ANSK   O P LY SNINGER  O M  REGLER          Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer  Giftige eller farlige stoffer og elementer  Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybromeret biphenyl (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) PCB’er X O O O O O Metaldele X O O O O O Plastikdele O O O O O O Højttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364. O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del, er under grænsekravet i GB/T 26572.  X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.   Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘5’’ er 2005 eller 2015. Inputklassifikation: 5 V 1 A “Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde  eller for dens efterlevelse  af sikkerhedsstandarder  og lovmæssige  standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør  sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse. Apple, Apple-logoet,  iPad, iPhone og iPod er varemærker,  der tilhører Apple Inc., er registreret i USA og andre  lande. App Store er et servicemærke, der tilhører Apple Inc. Varemærket "iPhone" benyttes med licens fra Aiphone K.K. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne  er registrerede  varemærker,  der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver  brug af sådanne mærker  fra Bose Corporations side finder sted under licens. N-mærket er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC Forum,  Inc. i USA og i andre lande. Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
D ANSK -  5  INDHOLD   Sådan kommer  du i gang Udpakning ........................................................................................................................................  7  Hovedtelefonkomponenter .....................................................................................................    8  Tænd/sluk..........................................................................................................................................    9  Udelukkende brug af kontrollérbar støjreduktion ............................................    9  App’en  Bose® Connect Egenskaber ......................................................................................................................................   10  Opladning af batteriet Tilslutning af USB-kablet..........................................................................................................    11  Kontrol af batteriet ......................................................................................................................     12  Hovedtelefonernes statusindikatorer Bluetooth®-indikator .............................................................................................................     13  Batteriindikator  .........................................................................................................................     13  Vigtigheden af god pasform Valg af den korrekte StayHear®+ QC øreprop..............................................................   14  Tilpasning af in-ear  hovedtelefoner til øret ...................................................................   14  Ændring af StayHear®+ QC® ørepropper.........................................................................   15  Talemeddelelser Sprog,  der er forudinstalleret ................................................................................................    16  Ændring af sproget .....................................................................................................................     16  Bluetooth®-teknologi Valg af parringsmetode ...................................................................................................   17  Parring med en mobilenhed...................................................................................................   18  Parring af en mobil enhed  med NFC.................................................................................  20  Frakobling af en mobil enhed................................................................................................   21  Genoprettelse af forbindelse til en mobil enhed ........................................................     21
6  -  D ANSK   INDHOLD   Håndtering af flere tilsluttede enheder Skift  mellem to tilsluttede mobile enheder ...................................................................  22  Identifikation af tilsluttede mobile enheder ..................................................................  22  Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret mobil enhed ............................  22  Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten......................................................................  22  Brug  af app’en Bose® Connect..............................................................................................  22  Hovedtelefonknapper Medieafspilning og lydstyrkefunktioner ..........................................................................  23  Opkaldsfunktioner .......................................................................................................................  24  Funktioner til at kontrollere støjreduktion .....................................................................  24  Pleje og vedligeholdelse Opbevaring ......................................................................................................................................  25  Rengøring .........................................................................................................................................  26  Reservedele og tilbehør............................................................................................................  26  Kundeservice...................................................................................................................................  26  Begrænset garanti .......................................................................................................................  26  Tekniske  oplysninger ..................................................................................................................  26  Fejlfinding...................................................................................................................................  27
D ANSK  -  7      Udpakning S Å D A N  K OMMER  D U  I  GANG   Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med:     Bæretaske        Trådløse Bose® QuietControl™ 30 hovedtelefoner         USB-kabel StayHear®+ QC® ørepropper: Stor (sort) og lille (hvid)  Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne.  Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice. Se adresselisten i kassen.
8  -  D ANSK   S Å D A N  K OMMER  D U  I  GANG   Hovedtelefonkomponenter  StayHear®+ QC® ørepropper Mikrofon  Touchpoint til NFC-parring     Inline fjernbetjening:   Knapper til at kontrollere støjreduktion  Lydstyrke op  Multifunktions- knap Lydstyrke ned         USB-stik    Tænd/sluk-/ Bluetooth- knap    Batteri- og Bluetooth®- indikatorer
D ANSK  -  9      Tænd/sluk S Å D A N  K OMMER  D U  I  GANG   Sådan tændes produktet: Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth®, indtil batteriindikatoren  lyser grøn, gul eller rød (for at indikere batteriniveauet).  Sådan slukkes produktet:  Tryk og hold nede på knappen Tænd/sluk/Bluetooth, indtil blinker tre gange, og du hører tonerne til slukning.                       Udelukkende brug af kontrollérbar støjreduktion  Når du tænder for dine hovedtelefoner for første gang, er støjreduktion aktiveret. Brug knapperne til kontrol af støjreduktion på den integrerede fjernbetjening for at høre nogle eller alle lydene omkring dig.  Du finder flere oplysninger under “Funktioner til at kontrollere støjreduktion” på side 24.
10  -  D ANSK   APP ’EN  B O SE®  C ONNECT   Få en bedre oplevelse med dine hovedtelefoner med app’en Bose® Connect.  Egenskaber •  Frigør det fulde potentiale i dine trådløse QuietControl™ 30 hovedtelefoner. •  Gratis app er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer. •  Nemt at tilslutte og skifte mellem flere enheder med et enkelt swipe. •  Deaktiver stemmekommandoer. •  Kontrollér støjreduktion for at høre eller blokere for udefrakommende lyde. •  Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software. •  Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks. talemeddelelsernes sprog og automatisk slukning.  •
D ANSK  -  11   OPLADNING   A F   B A TTERIE T  Tilslutning  af USB-kablet  FORSIGTIG:   Brug kun dette produkt med en godkendt strømforsyning, der passer til de lokale lovgivningsmæssige krav (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Åbn den hængslede låge, der findes på indersiden af det højre neckband.  2.  Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket.                        3.  Sæt den anden ende af USB-kablet i en vægoplader eller en computer, der er tændt. •  Under opladning blinker gult. •  Når batteriet er fuldt opladet, lyser  grønt. •  Det kan tage op til to timer at oplade batteriet helt. En fuld opladning gør det muligt at have hovedtelefonerne tændt i op til 10 timer. •  Hovedtelefonerne afspiller ikke under opladning.  Bemærk: Inden du oplader hovedtelefonerne, skal du sørge for, at de er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
12  -  D ANSK   OPLADNING   A F   B A TTERIE T  Kontrol  af batteriet  •  Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes batteriopladningsniveau er. Du kan visuelt tjekke batterier ved hjælp af batteriindikatoren    , der findes inderst til højre på neckbandet. •  Når hovedtelefonerne er i brug, blinker  rødt, når batteriet skal oplades. Du finder flere oplysninger under “Batteriindikator” på side 13. •  Hvis du er forbundet til en Apple-enhed, viser enheden hovedtelefonernes batteriopladningsniveau øverste til højre hjørne på skærmen og i meddelelsesområdet (trukket ned fra låst skærm).
D ANSK  -  13   H O VED TELEF ONERNES  S T A TUSINDIK A T ORER   Indikatorerne for Bluetooth® og batteriet findes inderst til højre i neckbandet.  Bluetooth®-indikator  Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til at parre Blinker hvidt Tilslutning Lyser hvidt Tilsluttet  Batteriindikator  Indikatoraktivitet Systemtilstand Grøn Medium til fuld opladning Gul Lav opladning Blinker rødt Skal oplades
14  -  D ANSK   VIG TIGHEDEN  A F  GOD  P A S F ORM   Valg  af den korrekte StayHear®+ QC øreprop  For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+ QC® øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform  skal du muligvis prøve alle tre størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre.  Bemærk: For at teste om det passer skal du prøve at sige noget højt, hvor hovedtelefonerne er slukket. Din stemme vil lyde dæmpet i begge ører. Hvis det ikke er tilfældet, skal vælge en en størrelse til øreprop.  Hver StayHear+ øreprop og in-ear hovedtelefoner er markeret med et L eller et R. Sørg for at sætte den venstre øreprop på den venstre in-ear hovedtelefon og den højre øreprop på den højre in-ear hovedtelefon.        Tilpasning  af in-ear hovedtelefoner til øret  Med StayHear+ QC øreproppen  hviler in-ear hovedtelefonen behageligt og sikkert i dit øre. Øreproppernes kant passer ind under øreryggen.  1.     Isæt in-ear hovedtelefonen,  så StayHear+ øreproppen hviler i ørekanalens åbning.  2.  Vip hovedtelefonen tilbage, og placer øreproppens kant under øreryggen, indtil den sidder fast.
D ANSK  -  15   VIG TIGHEDEN  A F  GOD  P A S F ORM   Ændring  af StayHear®+ QC® ørepropper  1.     Hold om in-ear hovedtelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ QC® øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen.  FORSIGTIG:   For at forhindre slitage skal du klemme sammen om StayHear+ øreproppen i bunden. Træk ikke i øreproppens kant.       2.  Tilpas åbningen af den nye StayHear+ øreprop med in-ear hovedtelefonens mundstykke, og drej øreproppen ind i mundstykket. Tryk på øreproppernes base, indtil den klikker sikkert på plads.
16  -  D ANSK   T ALEMEDDELELSER   Stemmekommandoer guider dig igennem parrings- og tilslutningsprocesserne.  Sprog,  der er forudinstalleret  Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner:  •  Engelsk •  Tysk •  Koreansk •  Svensk •  Spansk •  Mandarin •  Italiensk •  Hollandsk •  Fransk •  Japansk •  Portugisisk   Her finder  du yderligere sprog Besøg: global.Bose.com/Support/QC30  Bemærk: Du kan også ændre sproget til talemeddelelsen ved hjælp af app’en Bose® Connect.  Ændring  af sproget  Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk. Sådan vælges et andet sprog:  1.     Tryk på og   samtidigt, og hold dem nede, indtil du hører talemeddelelser for den første sprogmulighed.  2.  Tryk på eller  for at rulle igennem listen med sprog.  3.  Når du hører dit sprog, skal du trykke på og holde den nede for at vælge sproget.  Bemærk: Du kan også vælge forskellige sprog ved hjælp af app’en Bose® Connect. Du kan slå talemeddelelser fra ved hjælp af app’en, hvis du ønsker det.
D ANSK  -  17   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Med den trådløse Bluetooth®-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil enhed, skal du parre den mobile enhed med dine hovedtelefoner.  Valg  af parringsmetode  Du kan parre din mobile enhed med dine hovedtelefoner ved hjælp af den trådløse Bluetooth-teknologi eller Bluetooth Near Field Communication (NFC).  Hvad er NFC? NFC bruger en Bluetooth-teknologi, der gør det muligt for to enheder at etablere trådløs kommunikation med hinanden ved blot at trykke enhederne sammen. Se brugervejledningen til din mobile enhed for at finde ud af, om din model understøtter NFC.   Hvis din mobile enhed ikke understøtter Bluetooth-parring via NFC, eller du er i tvivl: Følg instruktionerne for “Parring med en mobilenhed” på side 18. Hvis din mobile enhed understøtter Bluetooth- parring ved hjælp af NFC: Følg instruktionerne for “Parring af en mobil enhed med NFC” på side 20.  Bemærk: Hvis din mobile enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, kan du bruge begge parringsmetoder.
18  -  D ANSK   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Parring med  en mobilenhed  1.    Når  dine hovedtelefoner er tændt, skal du trykke på og holde knappen Tænd/sluk og Bluetooth® nede, indtil du hører "Klar til at parre", eller Bluetooth-indikatoren blinker blåt.                      2.  På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth.  Tip:   Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger.
D ANSK  -  19   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   3.  Vælg dine Bose® QuietControl™  hovedtelefoner på listen med enheder.                      Når parring er fuldført, hører du "Tilsluttet <enhedens navn>", eller Bluetooth- indikatoren lyser hvidt.
20  -  D ANSK   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Parring af en mobil  enhed  med NFC  1.    Når  dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse op for din mobile enhed og aktivere Bluetooth®- og NFC-funktioner. Se brugervejledningen til din mobile enhed for at få flere oplysninger om disse funktioner.  2.  Tryk NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.  Din mobile enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.                        Når parring er fuldført, hører du "Tilsluttet <enhedens navn>", eller Bluetooth- indikatoren lyser hvidt.
D ANSK  -  21   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Frakobling af en mobil enhed  •  Deaktiver Bluetooth®-funktionen på din mobile enhed. •  Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.  Genoprettelse af forbindelse til en mobil enhed  •  Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til de seneste to tilsluttede mobilenheder. Bemærk: De mobile enheder skal være inden for rækkevidde og tændt. •  Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.
22  -  D ANSK   HÅND TERING  A F  FLERE  TILSL UTTEDE  ENHEDER   Du kan gemme op til otte parrede mobilenheder på hovedtelefonernes parringsliste, og dine hovedtelefoner kan aktivt forbindes til to mobile enheder ad gangen.  Bemærk: Du kan kun afspille lyd på en mobil enhed ad gangen.  Skift  mellem  to tilsluttede mobile enheder  1.     Sæt lyden på den første mobile enhed på pause.  2.  Afspil lyd på den anden mobile enhed.  Identifikation af tilsluttede mobile enheder  Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth® for at høre, hvilke mobile enheder der er tilsluttet i øjeblikket.  Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret mobil enhed  1.     Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth® for at høre, hvilke mobil enhed der er tilsluttet i øjeblikket.  2.  Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til den næste mobile enhed på parringslisten til hovedtelefoner. Gentag, indtil du hører navnet på den korrekte mobile enhed.  3.  Afspil lyd på den tilsluttede mobile enhed.  Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten  1.     Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen i 10 sekunder,  og hold den nede, indtil du hører “Bluetooth-enhedslisten er ryddet.”  2.  Slet dine QuietControl® 30 hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din mobile enhed.  Alle mobile enheder er ryddet, og hovedtelefonerne er klar til at parre en ny mobil enhed.  Brug af app’en Bose® Connect  Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af app’en Bose® Connect. Du finder flere oplysninger under “App’en Bose® Connect” på side 10.
D ANSK  -  23   H O VED TELEF ONKNAPPER   Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre in- ear hovedtelefon.   Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned  Medieafspilning og lydstyrkefunktioner  Funktion Gør følgende  Afspil/pause Tryk på . Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk. Lydstyrke op Tryk på    .  Lydstyrke ned Tryk på    .
24  -  D ANSK   H O VED TELEF ONKNAPPER   Opkaldsfunktioner  Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på . Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på , mens du er i gang med et opkald. Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i gang med et opkald. Skift mellem to opkald Tryk to gange på , mens du har to aktive opkald. Opret en konference Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du har to aktive opkald. Aktiver stemmekontrol Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du ikke er i gang med et opkald. Brugervejledningen til din enhed indeholder oplysninger om kompatibilitet for og brug af denne funktion. Slå lyden til/fra  for et opkald Tryk på og   samtidigt, mens du er i gang med et opkald.  Funktioner til at kontrollere støjreduktion  Brug knapperne til at kontrollere støjreduktion for at kontrollere lydniveauet i dit miljø.     Øg støjreduktion  Reducer støjreduktion     Funktion   Gør følgende  Øg støjreduktion (bloker udefrakommende lyde)  Reducer støjreduktion (hør flere udefrakommende lyde) Tryk på    og hold nede, indtil den ønskede indstilling nås. Tryk på    og hold nede, indtil den ønskede indstilling nås.
D ANSK  -  25      Opbevaring PLEJE  O G  VEDLIGEHOLDELSE   •  Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. •  Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet. •  Anbring hovedtelefonerne i tasken til opbevaring.
26  -  D ANSK   PLEJE  O G  VEDLIGEHOLDELSE   Rengøring  Dine hovedtelefoner  skal muligvis rengøres med jævne mellemrum.  StayHear®+ QC® ørepropper: Fjern ørepropperne fra in-ear hovedtelefonerne, og vask dem med mildt vaskemiddel og vand. Sørg for, at du grundigt skyller og tørrer ørepropperne, før sætter dem sammen med in-ear hovedtelefonerne.  Hovedtelefonernes mundstykker: Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller tilsvarende. Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket.  Rengøring af neckbandet: Må kun rengøres med en blød, tør klud. Brug ikke rengøringsmidler.  Reservedele og tilbehør  Reservedele og tilbehør kan bestilles gennem Bose® kundeservice.  Se “Kundeservice” på side 26.  Kundeservice  Yderligere hjælp til at bruge dine hovedtelefoner: •  Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 •  Kontakt Bose® kundeservice.  Se adresselisten i æsken for at få flere oplysninger.  Begrænset garanti  Dine trådløse Bose®  QuietControl™ 30 hovedtelefoner har en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.  Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og New Zealand. Se vores websted på www.Bose.com.au/warranty eller www.Bose.co.nz/warranty for at få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand.  Tekniske oplysninger  Inputklassifikation: 5 V 1 A
D ANSK  -  27   FEJLFINDING    Problem Gør følgende Hovedtelefonerne kan ikke tændes •  Tænd hovedtelefonerne  (se “Tænd/sluk” på side 9). •  Oplad batteriet. Hovedtelefoner kan ikke parres med mobil enhed •  På din mobile enhed: –  Slå Bluetooth®-funktionen fra og derefter til. –  Slet dine Bose® QuietControl™ hovedtelefoner på Bluetooth-listen på din mobile enhed. Par igen. •  Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. •  Par en anden mobil enhed (se “Parring med en mobilenhed” på side 18). •  Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos. •  Ryd hovedtelefonernes parringsliste: Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth- knappen, og hold den nede i 10 sekunder,  indtil du hører “Bluetooth- enhedslisten er ryddet.” Slet dine Bose QuietControl™-hovedtelefoner på Bluetooth-listen på din mobile enhed. Par igen. Hovedtelefoner kan ikke parres med mobil NFC-aktiveret enhed •  Kontroller, at din mobile enhed understøtter NFC. •  Lås din mobile enhed op, og aktivér Bluetooth- og NFC-funktioner. •   Tryk NFC-berøringspunktet på bagsiden af din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Ingen lyd •  Tænd hovedtelefonerne  (se “Tænd/sluk” på side 9). •  Oplad batteriet. •  Øg lydstyrken på dine hovedtelefoner og din mobile enhed. •   Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth for at høre den tilsluttede mobile enhed. Sørg for, at du bruger den korrekte mobile enhed. •  Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. •  Prøv en anden musikkilde. •  Par en anden mobil enhed (se “Parring med en mobilenhed” på side 18). •  Hvis der er tilsluttet to mobile enheder, skal du sætte den første mobile enhed på pause og afspille den anden mobile enhed. •  Hvis der er tilsluttet to mobile enheder, skal du flytte de mobile enheder inden for hovedtelefonernes rækkevidde (9 m).
28  -  D ANSK   FEJLFINDING    Problem Gør følgende Dårlig lydkvalitet •  Prøv en anden musikkilde. •  Par en anden mobil enhed. •  Frakobl den anden mobile enhed. •  Flyt enheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. •  Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker. Ingen støjreduktion •  Kontrollér, at hovedtelefonerne er tændt. Strømindikatoren skal lyse grønt uafbrudt. Støjreduktion kan ikke tilpasses •  Sluk for hovedtelefonerne, og tænd dem igen. •  Oplad hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne oplades ikke •   Åbn den hængslede låge indeni den højre neckband, og tilslut USB-kablets lille ende til USB-stikket. Sørg for, at stikket på kablet er korrekt justeret i forhold til stikket på hovedtelefonerne. •  Fastgør begge USB-kablets ender. •  Hvis dine hovedtelefoner har været udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade hovedtelefonerne vende tilbage til stuetemperatur og derefter forsøge at oplade igen. StayHear®+  QC® ørepropper falder af Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se “Ændring af StayHear®+ QC® ørepropper” på side 15). Har du mistet StayHear+ QC øreprop? Kontakt Bose® kundeservice for at få en ny øreprop.
                                                      D ANSK  -  2 9
2  -  DEUT S C H   WICHTIGE  SICHERHEIT SHINWEISE   Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. • Verwenden  Sie die Kopfhörer  nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. – Um Gehörschäden zu vermeiden,  sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer  Lautstärke verwenden. – Schalten Sie die Lautstärke  an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer  aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist. • Seien Sie vorsichtig  und befolgen  Sie die örtlichen  Gesetze bezüglich der Verwendung  von Mobiltelefonen und Kopfhörern,  wenn Sie die Kopfhörer  für  Telefongespräche  beim  Autofahren  verwenden.  In einigen Ländern gelten bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung  von einem einzigen Ohrstück während des Fahrens. Verwenden  Sie die Kopfhörer  beim  Autofahren  NICHT für einen anderen  Zweck. • Verwenden  Sie die Kopfhörer  NICHT mit  Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim  Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw. – Schalten Sie die Kopfhörer  aus oder  verwenden  Sie Kopfhörer  ohne Geräuschunterdrückung und passen Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusch  hören  können, z. B. Alarme und Warnsignale. – Seien Sie sich bewusst, dass Geräusche, auf die Sie als Erinnerungen  oder  Warnungen  vertrauen,  sich bei Verwendung  von Kopfhörern auch im Aware-Modus unterscheiden können. • Verwenden  Sie die Kopfhörer  NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches  Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem  Fall die Kopfhörer  aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Entfernen Sie die Kopfhörer  sofort,  wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.  Enthält kleine  Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.  Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt,  wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten  medizinischen Geräts beeinflussen kann. • Nehmen  Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor. • Verwenden  Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt  (z.  B UL, CSA, VDE, CCC). • Setzen Sie Produkte mit Batterien NICHT großen  Hitze  aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
DEUT  S C H  -  3  ZULA S SUNGEN  UND   K ONF ORMIT Ä T  HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der  FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte  wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird  jedoch  keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation  keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Neuausrichtung der Antenne. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert  wurden,  können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt. Dieses Gerät erfüllt  die Bestimmungen  in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry  Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2)  dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen. Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte  der FCC und von Industry  Canada für die allgemeine Bevölkerung. Es darf  nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden. Erfüllt die IDA-Anforderungen.  CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte Artikel XII Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer ohne Erlaubnis  durch  die  NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung  verbessern oder die ursprünglichen  Eigenschaften  sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern. Artikel XIV Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation  bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telekommunikationsgesetz erfolgt. Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation  oder Geräte mit ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein. www.bose.com/patents Die Bose Corporation erklärt hiermit,  dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE und weitere  EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance  Leere Akkus müssen getrennt  entsorgt  werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.  Dieses Symbol bedeutet,  dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt  werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben  werden muss. Die ordnungsgemäße  Entsorgung und das Recycling  tragen dazu bei, die natürlichen  Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt  zu schützen. Weitere  Informationen  zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Das Herausnehmen  des aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für  weitere  Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
4  -  DEUT S C H   ZULA S SUNGEN  UND   K ONF ORMIT Ä T         Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente  Gefährliche Stoffe oder Elemente  Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges Chrom (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metallteile X O O O O O Kunststoffteile O O O O O O Lautsprecher X O O O O O Kabel X O O O O O Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung  mit den Bestimmungen  von SJ/T 11364 erstellt. O: Gibt an, dass dieser giftige  oder gefährliche  Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.  X: Gibt an, dass dieser giftige  oder gefährliche  Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten  ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.   Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „5“  ist 2005 oder 2015. Eingangsnennleistung: 5 V  1 A „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches  Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple- Leistungsstandards zertifiziert  wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. Apple,  das Apple-Logo,  iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke  von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird  mit einer Lizenz von Aiphone  K.K. verwendet. Die Wortmarke  Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet. Das N-Zeichen ist eine Marke oder eingetragene  Marke von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, Inc. ©2016 Bose Corporation.  Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,  verändert,  vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
DEUT  S C H  -  5  INHAL T  Erste Schritte Auspacken ........................................................................................................................................  7  Kopfhörerkomponenten ...........................................................................................................    8  Ein-/Ausschalten ...........................................................................................................................    9  Nur steuerbare Geräuschunterdrückung ...............................................................    9  Bose® Connect App Merkmale ...........................................................................................................................................   10  Aufladen  der  Batterie Anschließen des USB-Kabels.................................................................................................    11  Überprüfen der Batterie ...........................................................................................................     12  Kopfhörerstatusanzeigen Bluetooth®-Anzeige ..............................................................................................................     13  Batterieanzeige .........................................................................................................................     13  Wichtig für den richtigen  Sitz Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®-Polsterkappen..........................................   14  Anpassen der Ohrhörer an Ihre  Ohren .............................................................................   14  Austauschen der  StayHear®+ QC®-Polsterkappen .....................................................     15  Sprachbefehle Vorinstallierte Sprachen............................................................................................................   16  Ändern der Sprache....................................................................................................................   16  Bluetooth®-Technologie Auswählen der Abstimmmethode .............................................................................   17  Abstimmen Ihres Mobilgeräts ...............................................................................................    18  Abstimmen eines Mobilgeräts mit  NFC ...........................................................................  20  Trennen eines Mobilgeräts ......................................................................................................     21  Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ............................................................................    21
6  -  DEUT S C H   INHAL T  Verwalten mehrerer  verbundener Geräte Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten ........................................  22  Identifizierung verbundener Mobilgeräte .......................................................................  22  Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts...........................  22  Löschen der Kopfhörerabstimmliste .................................................................................  22  Verwenden der Bose® Connect-App .................................................................................  22  Kopfhörer-Bedienelemente Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen ..........................................................  23  Anruffunktionen ............................................................................................................................  24  Steuerbare Geräuschunterdrückungsfunktionen .......................................................  24  Pflege und Wartung Aufbewahrung................................................................................................................................  25  Reinigung ..........................................................................................................................................  26  Ersatzteile und Zubehör ...........................................................................................................  26  Kundendienst ..................................................................................................................................  26  Eingeschränkte Garantie ..........................................................................................................  26  Technische Daten..........................................................................................................................  26  Fehlerbehebung...................................................................................................................  27
DEUT S C H  -  7      Auspacken ERS T E  SCHRITTE   Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind:      Transport-Etui       Bose® QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer          USB-Kabel StayHear®+ QC®-Polsterkappen: Groß (schwarz) und Klein (weiß)  Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht.  Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten  Fachhandel oder den Kundendienst von Bose®. Ein Blatt mit Kontaktinformationen finden Sie im Karton.
8  -  DEUT S C H   ERS T E  SCHRITTE   Kopfhörerkomponenten  StayHear®+ QC®- Polsterkappen Mikrofon  NFC-Berührungspunkt für die Abstimmung         Tasten für die steuerbare Geräusch- unterdrückung Inline- Fernbedienung:  Lautstärke erhöhen Multifunktions- taste Lautstärke verringern        USB- Anschluss   Power/Bluetooth- Taste   Batterie- und Bluetooth®-Anzeigen
DEUT S C H  -  9      Ein-/Ausschalten ERS T E  SCHRITTE   Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, bis die Batterieanzeige grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen).  Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste gedrückt, bis  drei Mal blinkt und Sie die Ausschalttöne hören.                       Nur steuerbare Geräuschunterdrückung  Beim ersten Einschalten der Kopfhörer ist Geräuschunterdrückung vollständig aktiviert. Um einige oder alle Geräusche um Sie herum zu hören, verwenden Sie die Tasten für die steuerbare Geräuschunterdrückung auf der Inline-Fernbedienung.  Weitere Informationen finden Sie unter „Steuerbare Geräuschunterdrückungs- funktionen“ auf Seite 24.
10  -  DEUT S C H   B O SE®  C ONNECT  APP   Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App.  Merkmale •  Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer. •  Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android™-Systemen kompatibel ist. •  Problemloses Verbinden und Wechseln zwischen mehreren Geräten durch einmaliges Wischen. •  Sprachbefehle deaktivieren. •  Steuern Sie Geräuschunterdrückung, um Außengeräusche zu hören oder zu blockieren. •  Halten Sie Ihre Kopfhörer mit der neuesten Software auf dem letzten Stand. •  Passen Sie Kopfhörereinstellungen wie Sprache der Sprachbefehle und automatische Abschaltung an.  •
DEUT S C H  -  11   A UFLADEN  DER  B A TTERIE   Anschließen  des USB-Kabels  ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B.: UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier am inneren rechten Nackenband.  2.  Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss an.                        3.  Schließen Sie den anderen Stecker des USB-Kabels an ein Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an. •  Während des Aufladens leuchtet gelb. •  Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet grün. •  Lassen Sie die Batterie bis zu zwei Stunden aufladen, damit sie vollständig aufgeladen ist. Einmal vollständig aufgeladen bieten die Kopfhörer bis zu 10 Stunden Betriebsdauer. •  Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über die Kopfhörer.  Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Kopfhörer Raumtemperatur haben (zwischen 10° C und 40° C).
12  -  DEUT S C H   A UFLADEN  DER  B A TTERIE   Überprüfen der Batterie  •  Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den Batterieladezustand der Kopfhörer an. Die Anzeige zur visuellen Prüfung der Batterie befindet sich innen rechts am Nackenband. •  Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt   rot, wenn die Batterie aufgeladen werden muss. Weitere Informationen finden Sie unter „Batterieanzeige“ auf Seite  13. •  Wenn Sie mit einem Apple-Gerät verbunden sind, zeigt das Gerät den Batterieladezustand der Kopfhörer oben rechts auf dem Bildschirm und im Notification Center (nach unten Wischen auf dem Sperrbildschirm) an.
DEUT S C H  -  13   K OPFHÖRERS T A TUS ANZEIGEN   Die Bluetooth®- und Batterieanzeigen befinden sich innen rechts am Nackenband.  Bluetooth®-Anzeige  Anzeigeaktivität Systemzustand Blinkt blau Bereit zum Abstimmen Blinkt weiß Verbindung wird aufgebaut Leuchtet weiß Verbunden  Batterieanzeige  Anzeigeaktivität Systemzustand Grün Halb bis voll aufgeladen Gelb Fast entladen Blinkt rot Muss aufgeladen werden
14  -  DEUT S C H   WICHTIG   FÜR  DEN  RICHTIGEN  SIT Z  Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®- Polsterkappen  Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ QC®-Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe.  Hinweis: Um die Passform zu prüfen,  versuchen Sie, bei ausgeschalteten Kopfhörern laut zu sprechen. Ihre Stimme sollte in beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie eine Polsterkappe in einer anderen Größe.  Jede StayHear+ QC-Polsterkappe und jeder Ohrhörer ist mit einem L bzw. einem R gekennzeichnet. Bringen Sie die linke Polsterkappe am linken Ohrhörer und die rechte Polsterkappe am rechten Ohrhörer an.        Anpassen der Ohrhörer  an Ihre Ohren  Dank der StayHear+ QC-Polsterkappen sitzt der Ohrhörer bequem und sicher in der Ohrmuschel. Der Flügel der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.  1.     Stecken Sie den Ohrhörer so in die StayHear+ QC-Polsterkappe, dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt.  2.  Kippen Sie den Ohrhörer nach hinten und stecken Sie den Flügel der Polsterkappe unter den Ohrrand, bis sie fest sitzt.
DEUT S C H  -  15   WICHTIG   FÜR  DEN  RICHTIGEN  SIT Z  Austauschen der StayHear®+ QC®- Polsterkappen  1.     Halten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+  QC®- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.  ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der StayHear+ QC-Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie nicht am Spitzenflügel.       2.  Richten Sie die Öffnung der neuen StayHear+ QC-Polsterkappe mit dem Ohrhörer aus und drehen Sie die Polsterkappe auf den Ohrhörer. Drücken Sie unten auf die Polsterkappe, bis sie einrastet.
16  -  DEUT S C H   SPRA CHBEFEHLE   Sprachbefehle führen Sie durch die Abstimm- und Verbindungsvorgänge.  Vorinstallierte Sprachen  Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert:  •  Englisch •  Deutsch •  Koreanisch •  Schwedisch •  Spanisch •  Mandarin •  Italienisch •  Niederländisch •  Französisch •  Japanisch •  Portugiesisch   Zusätzliche  Sprachen  suchen Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30  Hinweis: Sie können die Sprachansage auch mithilfe der Bose® Connect-App ändern.  Ändern  der Sprache  Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus:  1.     Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste Sprachoption hören.  2.  Drücken Sie oder , um durch die Liste der Sprachen zu gehen.  3.  Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie gedrückt, um sie auszuwählen.  Hinweis: Sie können auch andere Sprachen mithilfe der Bose® Connect-App auswählen, oder, wenn Sie möchten, Sprachbefehle mithilfe der App ausschalten.
DEUT S C H  -  17   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer  zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen.  Auswählen  der Abstimmmethode  Sie können Ihr Mobilgerät mithilfe von -Drahtlostechnologie oder Near Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.  Was ist NFC? NFC verwendet Bluetooth-Technologie, um es zwei Geräten zu ermöglichen, durch einfaches gegenseitiges Berühren der Geräte eine drahtlose Kommunikation miteinander herzustellen. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts nach, um zu erfahren, ob Ihr Modell NFC unterstützt.   Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung über NFC nicht unterstützt oder Sie nicht sicher sind: Befolgen Sie die Anleitung für „Abstimmen Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18. Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung mithilfe von NFC unterstützt: Befolgen Sie die Anleitung für „Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC“ auf Seite 20.  Hinweis: Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, können Sie beide Abstimmmethoden verwenden.
18  -  DEUT S C H   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Abstimmen Ihres Mobilgeräts  1.     Halten Sie bei eingeschalteten Kopfhörern die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt.                      2.  Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein.  Tipp:   Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise  im Einstellungen-Menü.
DEUT S C H  -  19   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   3.  Wählen Sie Ihre Bose® QuietControl™-Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus.                      Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth- Anzeige leuchtet weiß.
20  -  DEUT S C H   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC  1.     Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Mobilgerät und schalten Sie die Bluetooth®- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts.  2.  Tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf der Rückseite der Inline-Fernbedienung.  Ihr Mobilgerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.                        Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth- Anzeige leuchtet weiß.
DEUT S C H  -  21   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Trennen  eines Mobilgeräts  •  Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Mobilgerät aus. •  Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.  Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts  •  Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, versuchen sie automatisch, sich erneut mit den beiden zuletzt verbundenen Mobilgeräten zu verbinden. Hinweis: Die Mobilgeräte müssen sich innerhalb der Reichweite befinden und eingeschaltet sein. •  Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.
22  -  DEUT S C H   VER W A L TEN  MEHRERER  VERBUNDENER  GERÄ T E   Sie können bis zu acht abgestimmte Mobilgeräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und die Kopfhörer können mit zwei Mobilgeräten gleichzeitig aktiv verbunden sein.  Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Mobilgerät gleichzeitig wiedergeben.  Umschalten  zwischen  zwei verbundenen Mobilgeräten  1.     Halten Sie den Ton auf dem ersten Mobilgerät an.  2.  Geben Sie Ton auf dem zweiten Mobilgerät wieder.  Identifizierung verbundener Mobilgeräte  Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, um zu hören, welche Mobilgeräte zurzeit verbunden sind.  Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts  1.     Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Mobilgerät verbunden ist.  2.  Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste innerhalb von drei Sekunden erneut, um das nächste Mobilgerät in der Kopfhörerabstimmliste zu verbinden. Wiederholen Sie dies, bis der richtige Mobilgerätname genannt wird.  3.  Geben Sie Ton auf dem verbundenen Mobilgerät wieder.  Löschen der Kopfhörerabstimmliste  1.     Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste 10 Sekunden  lang gedrückt, bis Sie „Bluetooth- Geräteliste gelöscht“ hören.  2.  Löschen Sie die QuietControl® 30-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät.  Alle Mobilgeräte werden gelöscht und die Kopfhörer sind für das Abstimmen mit einem neuen Mobilgerät bereit.  Verwenden der Bose® Connect-App  Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. Weitere Informationen finden Sie unter „Bose® Connect App“ auf Seite 10.
DEUT S C H  -  23   K OPFHÖRER-BEDIENELEMENTE   Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer.   Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern  Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen  Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie . Vorwärts springen Drücken Sie zweimal kurz. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal kurz und halten Sie es beim zweiten Drücken. Zurückspulen Drücken Sie dreimal schnell und halten Sie es beim dritten Drücken. Lautstärke erhöhen Drücken Sie   . Lautstärke verringern Drücken Sie   .
24  -  DEUT S C H   K OPFHÖRER-BEDIENELEMENTE   Anruffunktionen  Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie . Anruf beenden Drücken Sie . Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie eine Sekunde lang gedrückt. Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs einmal. Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs eine Sekunde lang gedrückt. Zwischen zwei Anrufen umschalten Drücken Sie während zwei aktiven Anrufen  zweimal. Telefonkonferenz erstellen Halten  Sie bei zwei aktiven Anrufen eine Sekunde lang gedrückt. Sprachsteuerung aktivieren Halten Sie, während kein Anruf erfolgt,  eine Sekunde lang gedrückt. Informationen zur Kompatibilität und Nutzung dieser Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Einen Anruf stumm schalten/ Stummschaltung aufheben Drücken Sie während eines Anrufs und gleichzeitig.  Steuerbare Geräuschunterdrückungs- funktionen  Verwenden Sie die Tasten für die steuerbare Geräuschunterdrückung, um den Schallpegel in Ihrer Umgebung zu kontrollieren.    Geräuschunterdrückung erhöhen Geräuschunterdrückung verringern     Funktion   Lösung Geräuschunterdrückung erhöhen (Außengeräusche blockieren)  Geräuschunterdrückung verringern (mehr Außengeräusche hören)  Halten Sie   gedrückt, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.  Halten Sie   gedrückt, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.
DEUT S C H  -  25      Aufbewahrung PFLEGE  UND  W A R TUNG   •  Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. •  Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen. •  Legen Sie den Kopfhörer zur Aufbewahrung in das Transport-Etui.
26  -  DEUT S C H   PFLEGE  UND  W A R TUNG   Reinigung  Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen.  StayHear® + QC®-Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Ohrhörer setzen.  Kopfhörer: Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem. Führen Sie keine spitzen Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Ohrhörer ein.  Reinigen des Nackenbandes: Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel.  Ersatzteile und Zubehör  Ersatzteile und Zubehör können über den Bose®-Kundendienst bestellt werden. Siehe „Kundendienst“ auf Seite 26.  Kundendienst  Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer benötigen: •  Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30 •  Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst. Eine Liste mit weiteren Informationen finden Sie im Versandkarton.  Eingeschränkte Garantie  Für die Bose®  QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.  Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien und Neuseeland. Nähere Informationen  zu unserer Garantie in Australien und Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.bose.com.au/warranty bzw. www.bose.co.nz/warranty.  Technische Daten  Eingangsnennleistung: 5 V 1 A
DEUT S C H  -  27   FEHLERBEHEBUNG    Problem Lösung Kopfhörer lassen sich nicht einschalten •  Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“ auf Seite 9). •  Laden Sie die Batterie auf. Kopfhörer werden nicht mit dem mobilen Gerät abgestimmt •   Auf Ihrem Mobilgerät: –  Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion aus und wieder ein. –  Löschen Sie die Bose® QuietControl™-Kopfhörer  aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät. Stimmen Sie erneut ab. •  Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. •  Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe „Abstimmen Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18). •   Auf global.Bose.com/Support/QC30 finden Sie Anleitungsvideos. •  Kopfhörerabstimmliste  löschen: Halten Sie die Power/ Bluetooth-Taste 10 Sekunden  lang gedrückt, bis Sie „Bluetooth-Geräteliste gelöscht“ hören. Löschen Sie die Bose QuietControl™-Kopfhörer  aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät. Stimmen Sie sie erneut ab. Kopfhörer werden nicht mit dem NFC-fähigen Mobilgerät abgestimmt •  Stellen Sie sicher, dass das Mobilgerät NFC unterstützt. •  Entsperren Sie Ihr Mobilgerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein. •  Tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt an der Rückseite des Mobilgeräts auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung. Kein Ton •  Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“ auf Seite 9). •  Laden Sie die Batterie auf. •  Erhöhen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern und am Mobilgerät. •  Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stellen Sie sicher,  dass Sie das richtige Mobilgerät verwenden. •  Bringen Sie das Mobilgerät näher an die Kopfhörer heran und entfernen Sie es von Störquellen oder Hindernissen. •  Verwenden Sie eine andere Musikquelle. •  Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe „Abstimmen Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18). •  Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, halten Sie das erste Mobilgerät an und geben Sie das andere Mobilgerät wieder. •  Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, stellen Sie die Mobilgeräte innerhalb der Reichweite der Kopfhörer (9 m) auf.
28  -  DEUT S C H   FEHLERBEHEBUNG    Problem Lösung Schlechte Tonqualität •  Verwenden Sie eine andere Musikquelle. •  Stimmen Sie ein anderes mobiles Gerät ab. •  Trennen Sie das zweite Mobilgerät. •  Stellen Sie das Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. •  Entfernen Sie eventuelle  Fremdkörper  oder Ohrschmalz von den Ohrhörern und Kopfhörern-Ohrhörern. Keine Geräuschunterdrückung •  Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist. Die Betriebsanzeige sollte grün leuchten. Geräuschunterdrückung kann nicht eingestellt werden •  Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein. •  Laden Sie die Kopfhörer auf. Kopfhörer wird nicht aufgeladen •  Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier innen rechts am Nackenband und verbinden Sie das kleine Ende des USB- Kabels mit dem USB-Anschluss. Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Kabels richtig mit dem Anschluss an den Kopfhörern ausgerichtet ist. •  Schließen Sie die Enden des USB-Kabels an. •  Wenn die Kopfhörer hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt  waren, lassen Sie die Kopfhörer Raumtemperatur annehmen und versuchen Sie das Aufladen erneut. StayHear®+  QC®- Polsterkappen fallen ab Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern (siehe „Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen“ auf Seite 15). Verlorene StayHear+ QC- Polsterkappe Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst, um Ersatz- Polsterkappen zu erhalten.
                                                      DEUT S C H  -  2 9
2  -  DUT C H   BELANGRIJKE  VEILIGHEID SINS TRUCTIES   Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing  door en bewaar deze. • Gebruik de hoofdtelefoon  NIET gedurende   lange tijd bij een hoog volume. – Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon  op een comfortabel,  matig  volume te gebruiken. – Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt. • Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking tot  het gebruik van mobiele telefoons en hoofdtelefoons in acht als u de hoofdtelefoon gebruikt om te bellen terwijl u rijdt. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden,  zoals het gebruik van één oorstuk. Gebruik de hoofdtelefoon  NIET voor andere doeleinden terwijl u rijdt. • Gebruik de hoofdtelefoon  NIET met noise cancelling aan wanneer het niet kunnen horen van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren, bv. tijdens fietsen of wandelen in of bij verkeer, een bouwterrein  of spoorweg, enz. – Zet de hoofdtelefoon uit of gebruik de hoofdtelefoon met noise cancelling uitgeschakeld en pas het volume aan om te zorgen dat u omgevingsgeluiden kunt horen, waaronder alarmen en waarschuwingssignalen. – Houd er rekening mee dat geluiden  waarop u vertrouwt  als herinnering of waarschuwing anders kunnen klinken wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt,  zelfs bij gebruik van de Bewust-modus. • Gebruik de hoofdtelefoon  NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geeft. Als dit gebeurt, zet de hoofdtelefoon dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af als u warmte voelt of als het geluid wegvalt.  Bevat kleine onderdelen  die een verstikkingsgevaar  kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.  Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw implanteerbare medische hulpmiddel. • Er mogen  GEEN wijzigingen  aan dit product worden aangebracht door onbevoegden. • Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde  voeding die voldoet aan de plaatselijke  voorschriften  (bv. UL, CSA, VDE, CCC). • Stel producten die batterijen bevatten NIET bloot aan overmatige warmte (bv. door bewaring in direct zonlicht, door brand en dergelijke).
DUT C H  -  3  W E TTELIJK  VERPLICHTE  INF ORMA TIE   OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen  voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke  bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving.  Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie.  Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: • Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze. • Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. • Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten. • Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio-  of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd  door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken. Dit apparaat voldoet aan  deel  15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en)  van Industry  Canada voor van vergunning vrijgestelde apparatuur.  Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben. Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry  Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling. Het mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met andere antennes of zenders. Voldoet aan de IDA-vereisten.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)  Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen) Artikel XII Volgens de ‘Management Regulation  for Low-power  Radio-frequency  Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke  eigenschappen en werking  van goedgekeurde radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het zendvermogen verhogen. Artikel XIV Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid  van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties wordt  verstaan radiocommunicatie gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet. Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen. www.bose.com/patents Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en alle andere vereisten van de EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance  Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg,  volgens de plaatselijke  voorschriften. Niet verbranden.  Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk  afval en naar een geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke  hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsservice, of de winkel waar u dit product hebt gekocht. De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een erkend vakman worden verwijderd. Voor verdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
4  -  DUT C H   W E TTELIJK  VERPLICHTE  INF ORMA TIE          Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen  Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen  Naam onderdeel Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig chroom (Cr(VI)) Polybroombifenyl (PBB) Polybroomdifenylether (PBDE) PCB’s X O O O O O Metalen onderdelen X O O O O O Plastic onderdelen O O O O O O Luidsprekers X O O O O O Kabels X O O O O O Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen  van SJ/T 11364. O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige  of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.  X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.   Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “5” is 2005 of 2015. Ingangsspecificaties: 5 V  1 A “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch  accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen  van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen  en wettelijke voorschriften.  Gebruik van dit  accessoire met een iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken  van Apple Inc., gedeponeerd  in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk  van Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt met een licentie van Aiphone K.K. Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke  merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Het N-merkteken is een handelsmerk of gedeponeerd  handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Niets in deze uitgave  mag worden gereproduceerd,  gewijzigd, gedistribueerd  of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
DUT C H  -  5  INHOUD   Aan de slag Uitpakken ..........................................................................................................................................  7  Onderdelen van de hoofdtelefoon .....................................................................................    8  In-/uitschakelen .............................................................................................................................    9  Alleen  regelbare noise cancelling gebruiken.......................................................    9  Bose® Connect-app Eigenschappen ..............................................................................................................................   10  De batterij opladen De USB-kabel aansluiten ..........................................................................................................    11  De batterij controleren ..............................................................................................................     12  Statuslampjes  op de hoofdtelefoon Bluetooth®-lampje  .................................................................................................................     13  Batterij-indicatorlampje .......................................................................................................     13  Een goede  pasvorm is belangrijk Het juiste StayHear®+ QC®-dopje  kiezen .........................................................................   14  De oortelefoons aan uw oor aanpassen ..........................................................................   14  De StayHear®+ QC®-dopjes vervangen.............................................................................   15  Gesproken mededelingen Vooraf geïnstalleerde talen .....................................................................................................    16  De taal wijzigen .............................................................................................................................   16  Bluetooth®-technologie Uw koppelmethode kiezen ............................................................................................   17  Je mobiele apparaat koppelen .............................................................................................    18  Uw mobiele apparaat met  NFC koppelen ......................................................................  20  De verbinding met  een mobiel apparaat verbreken.................................................   21  Opnieuw verbinding maken  met  een mobiel apparaat ..........................................    21
6  -  DUT C H   INHOUD   Meerdere verbonden apparaten beheren Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten..........................................  22  Verbonden mobiele apparaten identificeren ................................................................  22  Opnieuw verbinding maken  met  een eerder  gekoppeld mobiel apparaat .  22  De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen .................................................................  22  De Bose® Connect-app gebruiken ......................................................................................  22  Knoppen  op de hoofdtelefoon Functies voor  het afspelen van media  en voor  het volume .................................  23  Belfuncties ........................................................................................................................................  24  Functies voor  regelbare noise cancelling .......................................................................  24  Verzorging en onderhoud Opbergen ..........................................................................................................................................  25  Schoonmaken .................................................................................................................................  26  Reserveonderdelen en accessoires ....................................................................................  26  Klantenservice ................................................................................................................................  26  Beperkte garantie.........................................................................................................................  26  Technische informatie ................................................................................................................  26  Problemen  oplossen........................................................................................................  27
DUT C H  -  7      Uitpakken A A N   D E   SLA G  Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:     Etui        Bose® QuietControl™ 30 draadloze hoofdtelefoon         USB-kabel StayHear®+ QC®-dopjes: Groot (zwart) en klein (wit)  Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd.  Als een deel van het product beschadigd is, mag u dit niet gebruiken. Neem onmiddellijk op met een erkende Bose®-dealer of bel de Bose-klantenservice. Zie het blad met contactgegevens in de doos.
8  -  DUT C H   A A N   D E   SLA G  Onderdelen van de hoofdtelefoon  StayHear®+ QC®- dopjes Microfoon  NFC-aanraakpunt om te koppelen          Knoppen voor regelbare noise cancelling In-line afstandsbediening: Volume hoger  Multifunctionele knop  Volume lager         USB- aansluiting   Aan-uit-/ Bluetooth- knop    Indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth®
DUT C H  -  9      In-/uitschakelen A A N   D E   SLA G  Inschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat het batterijlampje groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven).  Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat   drie keer knippert en u de uitschakeltonen hoort.                       Alleen regelbare noise cancelling gebruiken  Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, is noise cancelling volledig ingeschakeld. Om alle geluiden om u heen of een deel daarvan binnen te laten, gebruikt u de knoppen voor regelbare noise cancelling op de inline afstandsbediening.  Voor meer informatie, zie “Functies voor regelbare noise cancelling” op pagina 24.
10  -  DUT C H   B O SE®  C ONNECT - APP   Verbeter je hoofdtelefoonervaring met de Bose® Connect-app.  Eigenschappen •  Het volledige potentieel van uw QuietControl™ 30 draadloze hoofdtelefoon benutten •  Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android™-systemen •  Gemakkelijk verbinding maken en schakelen tussen meerdere apparaten met één swipe •  Gesproken mededelingen uitschakelen •  Noise cancelling regelen om geluiden van buitenaf binnen te laten of te blokkeren •  Uw hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software •  De hoofdtelefooninstellingen aanpassen, zoals de taal voor gesproken mededelingen en automatisch uitschakelen  •
DUT C H  -  11   D E  B A TTERIJ  OPLADEN   De USB-kabel aansluiten  LET OP:  Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bijvoorbeeld: UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Open het scharnierende klepje aan de binnenkant rechts van de halsband.  2.  Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting.                        3.  Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een wandoplader of een computer die aanstaat. •  Tijdens het opladen knippert   oranje. •  Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt   continu groen. •  Laat de batterij maximaal twee uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen batterij werkt de hoofdtelefoon maximaal  10 uur. •  De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen geluid weer.  Opmerking: Controleer vóór het opladen of de hoofdtelefoon op kamertemperatuur is, tussen 10 °C en 40 °C.
12  -  DUT C H   D E  B A TTERIJ  OPLADEN   De batterij controleren  •  Telkens wanneer u de hoofdtelefoon aanzet, hoort u een gesproken mededeling met het oplaadniveau van de hoofdtelefoonbatterij. Het indicatorlampje  voor visuele controle van de batterij bevindt zich aan de binnenkant rechts van de halsband. •  Wanneer de hoofdtelefoon in gebruik is, knippert   rood als de batterij moet worden opgeladen. Voor meer informatie, zie “Batterij-indicatorlampje” op pagina  13. •  Als u verbonden bent met een Apple-apparaat, zal het apparaat het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de rechterbovenhoek van het scherm en in het meldingscentrum (in vervolgkeuzelijst van vergrendelingsscherm).
DUT C H  -  13   S T A TUSLAM P JES  O P  D E  HOOFD TELEF OON   De lampjes voor Bluetooth® en de batterij bevinden zich aan de binnenkant rechts van de halsband.  Bluetooth®-lampje  Indicatoractiviteit Systeemstatus Knipperend blauw Klaar om te koppelen Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Aangesloten  Batterij-indicatorlampje  Indicatoractiviteit Status  van het systeem Groen Half tot volledig opgeladen Oranje Bijna leeg Knipperend rood Moet worden opgeladen
14  -  DUT C H   EEN  GOEDE  P A S V ORM  I S  BELANGRIJK   Het  juiste StayHear®+ QC®-dopje kiezen  Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ QC®-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat u voor elk oor een andere maat nodig hebt.  Opmerking: Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop met de hoofdtelefoon uit. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, kies dan een andere maat dopje.  Op elk StayHear+ QC-dopje en elke -oortelefoon staat een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje aan de linkeroortelefoon bevestigt en het rechterdopje aan de rechteroortelefoon.        De oortelefoons aan uw oor aanpassen  Dankzij het StayHear+ QC-dopje past de oortelefoon comfortabel en stevig in uw oor. De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.  1.     Plaats de oortelefoon zo in uw oor dat het StayHear+ QC-dopje zachtjes in de opening van de gehoorgang rust.  2.  Kantel de oortelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit.
DUT C H  -  15   EEN  GOEDE  P A S V ORM  I S  BELANGRIJK   De StayHear®+ QC®-dopjes vervangen  1.     Houd de oortelefoon vast bij de steel, pak het aangebrachte StayHear®+ QC®-dopje voorzichtig vast en trek dit weg van de oortelefoon.  LET OP:  Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear+ QC-dopje aan de onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken.       2.  Lijn de opening van het nieuwe StayHear+ QC-dopje uit met het oorstuk van de oortelefoon en draai het dopje op het oorstuk. Druk op de onderkant van het dopje totdat dit stevig op zijn plaats klikt.
16  -  DUT C H   GESPROKEN  MEDEDELINGEN   Gesproken mededelingen voeren u door het koppelen en verbinding maken.  Vooraf geïnstalleerde talen  De volgende talen zijn vooraf op uw hoofdtelefoon geïnstalleerd:  •  Engels •  Duits •  Koreaans •  Zweeds •  Spaans •  Mandarijn •  Italiaans •  Nederlands •  Frans •  Japans •  Portugees   Kijken of er nog meer  talen zijn Ga naar: global.Bose.com/Support/QC30  Opmerking: Je kunt de taal van de gesproken mededelingen ook veranderen met behulp van de Bose® Connect-app.  De taal wijzigen  Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels. Om een andere taal te selecteren:  1.     Houd en  tegelijk ingedrukt tot u de gesproken mededeling voor de eerste taaloptie hoort.  2.  Druk op   of   om de lijst met talen te doorlopen.  3.  Wanneer je je taal hoort, houd je ingedrukt om deze te selecteren.  Opmerking: Je kunt ook andere talen selecteren met de Bose® Connect-app; of, als je daar de voorkeur aan geeft, kun je gesproken mededelingen uitschakelen met de app.
DUT C H  -  17   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Bluetooth® draadloze technologie laat je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je hoofdtelefoon koppelen.  Uw koppelmethode kiezen  U kunt uw mobiele apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).  Wat  is NFC? NFC maakt gebruik van Bluetooth-technologie die apparaten in staat stelt draadloze communicatie met elkaar tot stand te brengen door de apparaten eenvoudig tegen elkaar aan te tikken. Raadpleeg de gebruikershandleiding  van uw mobiele apparaat om te zien of uw model NFC ondersteunt.   Als uw mobiele apparaat Bluetooth-koppeling via NFC niet ondersteunt of als u het niet zeker weet: volg dan de instructies voor “Je mobiele apparaat koppelen” op pagina 18. Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt: volg dan de instructies voor “Uw mobiele apparaat met NFC koppelen” op pagina 20.  Opmerking: Als uw mobiele apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, kunt u beide koppelmethoden gebruiken.
18  -  DUT C H   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Je mobiele  apparaat koppelen  1.     Met de hoofdtelefoon ingeschakeld houd je de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat je “Gereed om te koppelen” hoort of het Bluetooth-lampje blauw knippert.                      2.  Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.  Tip:   De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen.
DUT C H  -  19   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   3.  Selecteer uw Bose® QuietControl®- hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.                      Na het koppelen hoort u “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth- indicatorlampje (   ) continu wit.
20  -  DUT C H   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   Uw mobiele  apparaat met  NFC koppelen  1.     Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je mobiele apparaat en zet je de Bluetooth®- en NFC-functies aan. Zie de gebruikershandleiding van je mobiele apparaat om meer over deze functies te leren.  2.  Tik met het NFC-aanraakpunt op uw mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.  Uw mobiele apparaat kan u vragen om koppelen te accepteren.                        Na het koppelen hoort u “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth- indicatorlampje (   ) continu wit.
DUT C H  -  21   B L UET O O T H ® - TECHNOL OGIE   De verbinding met  een mobiel apparaat verbreken  •  Zet de Bluetooth®-functie op je mobiele apparaat uit. •  Als je mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op je mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.  Opnieuw verbinding maken  met een mobiel apparaat  •  Als het apparaat wordt ingeschakeld, probeert de hoofdtelefoon opnieuw verbinding te maken met de twee laatst verbonden mobiele apparaten. Opmerking: De mobiele apparaten moeten zich binnen het bereik bevinden en ingeschakeld zijn. •  Als uw mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op uw mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.
22  -  DUT C H   MEERDERE  VERB ONDEN  APP ARA TEN  BEHEREN   U kunt maximaal acht gekoppelde mobiele apparaten opslaan in de koppellijst van de hoofdtelefoon en uw hoofdtelefoon kan actief verbonden zijn met twee mobiele apparaten tegelijk.  Opmerking: U kunt slechts van één mobiel apparaat tegelijk muziek afspelen.  Schakelen  tussen twee verbonden mobiele  apparaten  1.     Pauzeer de audio op het eerste mobiele apparaat.  2.  Speel audio af op uw tweede mobiele apparaat.  Verbonden mobiele  apparaten identificeren  Druk op de aan-uit-/Bluetooth®-knop om te horen welke apparaten momenteel verbonden zijn.  Opnieuw  verbinding maken  met  een eerder gekoppeld mobiel apparaat  1.     Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat verbonden is.  2.  Druk binnen drie seconden nogmaals op de aan-uit-/Bluetooth-knop om verbinding te maken met het volgende mobiele apparaat in de koppellijst van de hoofdtelefoon. Herhaal dit totdat u de naam van het juiste mobiele apparaat hoort.  3.  Speel audio af op het verbonden mobiele apparaat.  De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen  1.     Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop 10 seconden  ingedrukt, totdat je “Lijst met Bluetooth-apparaten gewist” hoort.  2.  Verwijder de QuietControl® 30-hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op je mobiele apparaat.  Alle mobiele apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om een nieuw mobiel apparaat te koppelen.  De Bose® Connect-app gebruiken  Je kunt ook gemakkelijk meerdere aangesloten apparaten beheren met de Bose® Connect-app. Zie “Bose® Connect-app” op pagina 10 voor meer informatie.
DUT C H  -  23   KNOPPEN  O P  D E  HOOFD TELEF OON   De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon.   Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager  Functies voor het afspelen  van media en voor  het volume  Functie Wat  te doen Afspelen/Pauzeren Druk op  . Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op  . Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op  . Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op   en houd de knop de tweede keer ingedrukt. Terugspoelen Druk drie keer snel achter elkaar op   en houd de knop de derde keer ingedrukt. Volume hoger Druk op    . Volume lager Druk op    .
24  -  DUT C H   KNOPPEN  O P  D E  HOOFD TELEF OON   Belfuncties  Functie Wat  te doen Een oproep beantwoorden Druk op  . Een oproep beëindigen Druk op  . Een inkomende oproep weigeren Houd één seconde ingedrukt. Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op  . Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl u met een oproep bezig bent, houdt u  één seconde ingedrukt. Schakelen tussen twee oproepen Met twee actieve oproepen drukt u tweemaal op  . Een conferentiegesprek  aanmaken Met twee actieve oproepen houdt u  één seconde ingedrukt. Spraakbediening activeren Terwijl u niet met een oproep bezig bent, houdt u één seconde ingedrukt. Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat voor informatie over compatibiliteit  en het gebruik van deze functie. Het geluid van een oproep in-/ uitschakelen Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u tegelijk op en    .  Functies voor regelbare noise cancelling  Gebruik de knoppen voor regelbare noise cancelling om het volume van de geluiden in uw omgeving te regelen.    Noise cancelling hoger zetten Noise cancelling lager zetten     Functie   Wat  te doen Noise cancelling hoger zetten (geluiden van buitenaf blokkeren)  Noise cancelling lager zetten (meer geluiden van buitenaf horen) Houd    ingedrukt totdat de gewenste instelling is bereikt. Houd    ingedrukt totdat de gewenste instelling is bereikt.
DUT C H  -  25      Opbergen VERZ ORGING  E N  ONDERHOUD   •  Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. •  Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt. •  Plaats de hoofdtelefoon in het etui als u deze opbergt.
26  -  DUT C H   VERZ ORGING  E N  ONDERHOUD   Schoonmaken  De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt:  StayHear® + QC®-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was deze af met een mild afwasmiddel en water. Zorg dat je de dopjes grondig afspoelt en afdroogt voordat je ze op de oortelefoon aanbrengt.  Oorstukken van de hoofdtelefoon: Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht wattenstaafje of iets soortgelijks. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel  in het oorstuk.  De halsband reinigen: Alleen met een zachte, droge doek reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.  Reserveonderdelen en accessoires  Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose®-klantenservice. Zie “Klantenservice” op pagina 26.  Klantenservice  Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon: •  Gaat u naar: global.Bose.com/Support/QC30 •  Neem contact op met de Bose®-klantenservice. Zie het blad met contactgegevens in de doos voor meer informatie.  Beperkte garantie  Uw Bose®  QuietControl™ 30 draadloze hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de registratiekaart in de doos. Zie de kaart voor informatie over hoe u het product registreert. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.  De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.Bose.com.au/warranty of www.Bose.co.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland.  Technische informatie  Ingangsspecificaties: 5 V 1 A
DUT C H  -  27   PROBLEMEN  OPL O S SEN    Probleem Wat  te doen De hoofdtelefoon kan niet worden aangezet •  Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9). •  Laad de batterij op. De hoofdtelefoon kan niet met een mobiel apparaat worden gekoppeld •  Op je mobiele apparaat: –  Zet de Bluetooth®-functie uit en vervolgens weer aan. –  Verwijder de Bose® QuietControl™-hoofdtelefoon  van de Bluetooth- lijst op je mobiele apparaat. Koppel opnieuw. •  Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels. •  Koppel een ander mobiel apparaat (zie “Je mobiele apparaat koppelen” op pagina 18). •  Ga naar global.bose.com/support/QC30 om instructievideo’s te zien. •  Wis de koppellijst van de hoofdtelefoon: Houd de aan-uit-/Bluetooth- knop 10 seconden  ingedrukt, totdat je “Lijst met Bluetooth-apparaten gewist” hoort. Verwijder de Bose QuietControl™-hoofdtelefoon  van de Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat. Koppel opnieuw. De hoofdtelefoon kan niet met een mobiel NFC-apparaat worden gekoppeld •  Controleer of uw mobiele apparaat NFC ondersteunt. •  Ontgrendel uw mobiele apparaat en zet de Bluetooth- en NFC- functie aan. •  Tik met het NFC-aanraakpunt op de achterkant van uw mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Geen geluid •  Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9). •  Laad de batterij op. •   Zet het volume op je hoofdtelefoon en mobiele apparaat hoger. •  Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om het verbonden apparaat te horen. Zorg dat u het juiste mobiele apparaat gebruikt. •  Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels. •  Gebruik een andere muziekbron. •  Koppel een ander mobiel apparaat (zie “Je mobiele apparaat koppelen” op pagina 18). •  Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan het eerste mobiele apparaat en speel muziek af van het andere apparaat. •  Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, zorg dan dat beide mobiele apparaten zich binnen het bereik van de hoofdtelefoon (9 m) bevinden.
28  -  DUT C H   PROBLEMEN  OPL O S SEN    Probleem Wat  te doen Slechte geluidskwaliteit •  Gebruik een andere muziekbron. •  Koppel een ander mobiel apparaat. •  Verbreek de verbinding met het tweede apparaat. •  Plaats het apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. •   Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de hoofdtelefoon. Geen noise cancelling •   Zorg dat de stroom aanstaat. Het aan-uitindicatorlampje hoort continu groen te branden. Noise cancelling kan niet  worden bijgesteld •   Zet de hoofdtelefoon uit en weer aan. •  Laad de hoofdtelefoon op. De hoofdtelefoon wordt niet opgeladen •  Open het scharnierende klepje rechts aan de binnenkant van de halsband en sluit de kleine stekker van de USB-kabel stevig aan op de USB-aansluiting. Zorg dat de stekker van de kabel goed is uitgelijnd met de aansluiting op de hoofdtelefoon. •  Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan. •  Als de hoofdtelefoon blootgesteld is geweest aan hoge of lage temperaturen, laat de hoofdtelefoon dan op kamertemperatuur komen en probeer vervolgens de batterij opnieuw op te laden. De StayHear®+ QC® -dopjes vallen eraf Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie “De StayHear®+  QC®- dopjes vervangen” op pagina 15). StayHear®+ QC- dopje verloren Neem contact op met de Bose®-klantenservice voor reservedopjes.
                                                      DUT C H  -  2 9
2  -  ESP AÑOL   INS TRUC CIONES  IMPOR T ANTES   D E  SEGURID A D   Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. • NO use los auriculares  a un volumen alto  por un período prolongado. – Para evitar daños a la audición, use los auriculares  a un nivel de volumen  cómodo  y moderado. – Baje el volumen del dispositivo  antes de colocarse los auriculares en las orejas, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo. • Tenga precaución  y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa auriculares para realizar llamadas mientras  conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce.  NO use los auriculares para otro fin mientras conduce. • NO use los auriculares  con el modo cancelación de ruido en ningún momento; la imposibilidad de escuchar ruidos puede presentar un peligro  para usted y otros, por ejemplo, cuando anda en bicicleta  o camina cerca o en medio del tráfico,  en una obra en construcción, las vías del ferrocarril,  etc. – Apague los auriculares  o use los auriculares con el modo cancelación de ruido desactivado  y ajuste el volumen para asegurarse de que puede oír los ruidos del entorno, incluyendo  alarmas  y señales de advertencia. – Tenga en cuenta que los sonidos que actúan como aviso o alerta pueden escucharse de forma diferente cuando se usan los auriculares, inclusive en el modo Consciente. • NO use los auriculares si emiten  un ruido fuerte.  Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con el servicio al cliente de Bose. • Quíteselos de inmediato si experimenta  una sensación de calor o pérdida de audio.  Contiene piezas pequeñas que pueden  representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético.  Consulte con su médico  si esto podría afectar un dispositivo médico implantable. • NO realice alteraciones no autorizadas  a este producto. • Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). • NO exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, no guardar en sitios con luz directa del sol, cerca de fuego o similar).
ESP AÑOL  -  3  INF ORMA CIÓN  REGULA T ORIA   NOTA: Este equipo ha sido sometido  a prueba  y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme  a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia  y, si no se instala  y se usa conforme  a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial  a las comunicaciones  de radio. Sin embargo,  no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación  en particular.  Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar  y encender el equipo,  se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor  o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios  o las modificaciones  no aprobadas  expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo  cumple con la parte 15 de las reglas FCC y con los estándares RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo  debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo  cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry  Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar  conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Cumple con los requisitos de IDA.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia Artículo XII Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características originales  así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo. Artículo XIV Los dispositivos  de radiofrecuencia  de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las comunicaciones  legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones  legales significan  comunicaciones  de radio operadas conforme con la Ley de telecomunicaciones. Los dispositivos  de radiofrecuencia  de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. www.bose.com/patents Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple  con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 1999/5/EC y con todos los demás requisitos de directivas de la UE. La declaración de conformidad  completa se puede encontrar  en www.Bose.com/compliance  Deseche correctamente  las baterías usadas, cumpliendo  con las reglamentaciones  locales. No incinere.  Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico  y que debe entregarse a un centro  de recolección apropiado  para reciclaje. La eliminación  y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio,  el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. La extracción de la batería de iones de litio  recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado.  Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.bose.com/static/cumplimiento//index.html para información adicional.
4  -  ESP AÑOL   INF ORMA CIÓN  REGULA T ORIA          Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos  Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos  Nombre de parte Plomo (pb) Mercurio (Hg)  Cadmio (Cd)  Hexavalente Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó  conforme  a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito  de límite  de GB/T 26572.  X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta parte  se encuentra  por encima del requisito  de límite  de GB/T 26572.   Fecha de fabricación: El octavo dígito  del número  de serie indica el año de fabricación; “5” es 2005  ó 2015. Potencia de entrada: 5V  1A “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico  para conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de desempeño de Apple.  Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo  o su cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad.  Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. Apple,  el logotipo  de Apple,  iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La marca  comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K. La marca y los logotipos  de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra  bajo licencia. La marca N-Mark es una marca comercial  o marca comercial  registrada  de NFC Forum,  Inc. en los  Estados Unidos  de América y en otros países. Android, Google Play y el logotipo  de Google Play son marcas registradas de Google Inc. ©2016 Bose Corporation.  No se puede  reproducir,  modificar,  distribuir,   o usar de otra  manera  ninguna parte  de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
ESP AÑOL  -  5  C ONTENIDO   Introducción Desembalar ......................................................................................................................................  7  Componentes de los auriculares .........................................................................................    8  Encendido/apagado ...................................................................................................................    9  Uso de solo la función de cancelación de ruido controlable .....................    9  Bose® Connect App Características................................................................................................................................   10  Cargar la batería Conexión del cable  USB ...........................................................................................................    11  Verificación de la batería .........................................................................................................     12  Indicadores  de estado de los auriculares Indicador Bluetooth® ............................................................................................................     13  Indicador de la batería    ..........................................................................................................     13  Importancia del ajuste perfecto Elección de la correcta almohadilla StayHear®+ QC®...............................................    14  Ajuste de los auriculares de tapón en los oídos .........................................................   14  Cambio de las almohadillas StayHear®+ QC® ...............................................................  15  Indicaciones  de voz Idiomas preinstalados ................................................................................................................    16  Cambio de idioma ........................................................................................................................     16  Tecnología Bluetooth® Selección del método de emparejamiento ...........................................................   17  Emparejamiento del dispositivo móvil .............................................................................    18  Emparejamiento de  su dispositivo móvil con  NFC ...................................................  20  Desconectar un dispositivo móvil .......................................................................................    21  Volver a conectar un dispositivo móvil ............................................................................    21
6  -  ESP AÑOL   C ONTENIDO   Administración de múltiples  dispositivos  conectados Cambiar entre  dos dispositivos móviles conectados ..............................................  22  Identificar dispositivos móviles conectados .................................................................  22  Reconectar un dispositivo móvil previamente emparejado.................................  22  Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares...............................................  22  Uso de la aplicación Bose® Connect..................................................................................  22  Controles de los auriculares Funciones de reproducción multimedia y volumen .................................................  23  Funciones de llamadas ..............................................................................................................  24  Funciones de cancelación de ruido controlable.........................................................  24  Cuidado  y mantenimiento Guardado...........................................................................................................................................  25  Limpieza.............................................................................................................................................  26  Repuestos y accesorios ............................................................................................................  26  Servicio al Cliente.........................................................................................................................  26  Garantía  limitada...........................................................................................................................  26  Información técnica.....................................................................................................................  26  Solución de problemas.................................................................................................  27
ESP AÑOL  -  7      Desembalar INTRODUC CIÓN   Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes:     Estuche       Auriculares inalámbricos Bose® QuietControl™ 30         Cable USB Almohadillas StayHear®+ QC®: Grande (negro) y pequeña (blanco)  Nota:  Las almohadillas  medianas (gris) están colocadas en los audífonos.  Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose® de inmediato o al Servicio al cliente de Bose. Remítase a la hoja de contacto que se encuentra en la caja.
8  -  ESP AÑOL   INTRODUC CIÓN   Componentes de los auriculares  Almohadillas StayHear®+ QC® Micrófono  Punto de contacto de emparejamiento NFC      Remote en línea:   Botones de cancelación de ruido controlable  Subir volumen  Botón multifunción  Bajar volumen         Conector USB   Botón de encendido/ Bluetooth    Indicadores de batería y Bluetooth®
ESP AÑOL  -  9      Encendido/apagado INTRODUC CIÓN   Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth® hasta que el indicador de la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería).  Para apagarlos: Mantenga presionado el botón Endendido/Bluetooth hasta que parpadee tres veces y oiga los tonos de apagado.                       Uso de solo la función de cancelación  de ruido controlable  Cuando enciende los auriculares por primera vez, la función de cancelación de ruido está completamente activada. Para escuchar algunos o todos los ruidos a su alrededor, use los botones de cancelación de ruido controlable en el control remoto en línea.  Para obtener más información, consulte “Funciones de cancelación de ruido controlable” en la página 24.
10  -  ESP AÑOL   B O SE®  C ONNECT  APP   Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect.  Características •  Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos QuietControl™ 30. •  Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™. •  Fácil conexión e intercambio con múltiples dispositivos con un solo toque. •  Deshabilite las indicaciones de voz. •  Controle la cancelación de ruido para escuchar o bloquear los ruidos externos. •  Mantenga sus auriculares actualizados con el software más reciente. •  Personalice la configuración de los auriculares, como el idioma de las indicaciones de voz y el apagado automático.  •
ESP AÑOL  -  11      Conexión  del cable  USB C ARGAR  L A  B A TERÍA   PRECAUCIÓN:   Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por ejemplo,  UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda del cuello.  2.  Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB.                        3.  Conecte el otro extremo del cable USB al cargador de pared o en la computadora que está encendida. •  Mientras se carga, parpadea de color ámbar. •  Cuando la batería está totalmente cargada, se ilumina de color verde. •  Espere dos horas para cargar completamente la batería. Una carga completa alimenta los auriculares  hasta 10 horas. •  Los auriculares no reproducen sonido mientras se cargan.  Nota:  Antes de cargarlos, verifique que los auriculares se encuentren a temperatura ambiente, entre 10°C y 40°C.
12  -  ESP AÑOL   C ARGAR  L A  B A TERÍA   Verificación de la batería  •  Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería de los auriculares. Para comprobar  visualmente la batería, el indicador de batería se encuentra en la parte interior derecha de la banda del cuello. •  Cuando los auriculares están en funcionamiento, parpadea de color rojo cuando se necesita cargar la batería. Para obtener más información, consulte “Indicador de la batería” en la página  13. •  Si está conectado a un dispositivo Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla y en el centro de notificación (Se despliega en la pantalla de bloqueo).
ESP AÑOL  -  13   INDIC ADORES  D E  E S T ADO  D E  L O S  A URICULARES   Los indicadores Bluetooth® y de la batería se encuentran en la parte inferior derecha de la banda del cuello.  Indicador  Bluetooth®  Actividad del indicador Estado del sistema Azul intermitente Listo para emparejar Blanco intermitente Conectándose Color blanco Conectado  Indicador  de la batería  Actividad del indicador Estado del sistema Verde Carga media a completa Ámbar Carga baja Rojo intermitente Necesita cargar
14  -  ESP AÑOL   IMPOR T ANCIA  DEL  AJUS T E  PERFECT O  Elección  de la correcta almohadilla StayHear®+ QC®  Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño correcto de almohadilla StayHear®+ QC®. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.  Nota:  Para probarlos, intente hablar en voz alta con los auriculares apagados. Su voz debería oírse de forma envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de almohadilla.  Cada auricular de tapón y almohadilla  StayHear+ QC tiene una marca L o R. Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la almohadilla derecha al auricular de tapón derecho.        Ajuste  de  los auriculares  de  tapón  en los oídos  La almohadilla  StayHear+ QC permite que el auricular de tapón se ajuste cómodamente al oído. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.  1.     Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla  StayHear+ QC se acomode suavemente en la abertura del canal auditivo.  2.  Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo del borde de la oreja hasta que esté seguro.
ESP AÑOL  -  15   IMPOR T ANCIA  DEL  AJUS T E  PERFECT O  Cambio  de las almohadillas  StayHear®+ QC®  1.     Sujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ QC® y quítela del auricular de tapón.  PRECAUCIÓN:  Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla  StayHear+ QC por la base. No tire del ala de la almohadilla.       2.  Alinee la abertura de la nueva almohadilla  StayHear+ QC con la boquilla del auricular de tapón y gire la almohadilla sobre la boquilla. Presione la base de la almohadilla hasta que coloque firmemente en su lugar.
16  -  ESP AÑOL   INDIC A CIONES   D E   V O Z  Las indicaciones de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento.  Idiomas preinstalados  Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares:  •  Inglés •  Alemán •  Coreano •  Sueco •  Español •  Mandarín •  Italiano •  Neerlandés •  Francés •  Japonés •  Portugués   Para buscar idiomas adicionales Visite: global.Bose.com/Support/QC30  Nota:  También puede cambiar el idioma de las indicaciones de voz usando la aplicación Bose® Connect.  Cambio  de idioma  Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés. Para seleccionar un idioma diferente:  1.     Mantenga presionado  y   al mismo tiempo hasta que oiga las indicaciones de voz para la primera opción de idioma.  2.  Presione  o para desplazarse por la lista de idiomas.  3.  Cuando oiga su idioma, mantenga presionado para seleccionarlo.  Nota:  También puede seleccionar diferentes idiomas usando la aplicación Bose Connect®; o si lo prefiere, puede apagar las indicaciones de voz usando la aplicación.
ESP AÑOL  -  17   TECNOL OGÍA   B L UET O O T H ®  La tecnología inalámbrica Bluetooth® permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo móvil, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.  Selección  del método de emparejamiento  Puede emparejar su dispositivo móvil con los auriculares usando la tecnología inalámbrica Bluetooth o Near Field Communication (NFC).  ¿Qué es NFC? NFC usa la tecnología Bluetooth para permitir que los dos dispositivos establezcan una comunicación inalámbrica entre sí simplemente tocando cada dispositivo. Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para ver si su modelo funciona con NFC.   Si su dispositivo móvil no es compatible con el emparejamiento Bluetooth a través de NFC o si no está seguro: Siga las instrucciones en “Emparejamiento del dispositivo móvil” en la página  18 Si su dispositivo móvil admite emparejamiento Bluetooth a través de NFC: Siga las instrucciones  en “Emparejamiento de su dispositivo móvil con NFC” en la página 20  Nota:  Si su dispositivo es compatible con el emparejamiento Bluetooth a través de NFC, puede usar cualquiera  de los dos métodos de emparejamiento.
18  -  ESP AÑOL   TECNOL OGÍA   B L UET O O T H ®  Emparejamiento del dispositivo móvil  1.     Con los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth® hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth parpadea de color azul.                      2.  En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.  Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración.
ESP AÑOL  -  19   TECNOL OGÍA   B L UET O O T H ®  3.  Seleccione los auriculares Bose® QuietControl™  de la lista de dispositivos.                      Una vez emparejado, oye “Conectado a <nombre de dispositivo>” o verá que el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
20  -  ESP AÑOL   TECNOL OGÍA   B L UET O O T H ®  Emparejamiento de su dispositivo móvil con NFC  1.     Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth® y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para saber más sobre estas funciones.  2.  Toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.  El dispositivo móvil puede solicitar que acepte el emparejamiento.                        Una vez emparejado,  se oye “Conectado a <nombre de dispositivo>” o verá que el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
ESP AÑOL  -  21   TECNOL OGÍA   B L UET O O T H ®  Desconectar  un dispositivo móvil  •  Apague la función Bluetooth® en el dispositivo móvil. •  Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.  Volver  a conectar  un dispositivo móvil  •  Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos móviles conectados más recientemente. Nota:  Los dispositivos móviles deben estar dentro del rango y encendidos. •  Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.
22  -  ESP AÑOL   ADMINISTRACIÓN DE  MÚLTIPLES  DISPOSITIVOS  CONECTADOS  Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos móviles emparejados en la lista de dispositivos emparejados y los auriculares pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos móviles al mismo tiempo.  Nota:  Solo puede reproducir audio desde un dispositivo móvil a la vez.  Cambiar  entre  dos dispositivos  móviles  conectados  1.     Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo móvil.  2.  Reproduzca el audio en el segundo dispositivo móvil.  Identificar dispositivos  móviles  conectados  Presione el botón de Encendido/Bluetooth® para oír los dispositivos que están actualmente conectados.  Reconectar  un dispositivo  móvil previamente emparejado  1.     Presione el botón de Encendido/Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado.  2.  Presione le botón de Encendido/Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto.  3.  Reproduzca el audio en el dispositivo móvil.  Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares  1.     Mantenga presionado el botón Encendido/Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”.  2.  Elimine los auriculares QuietControl® 30 de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.  Se borran todos los dispositivos móviles y los auriculares están listos para emparejar un nuevo dispositivo móvil.  Uso de la aplicación Bose® Connect  También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la aplicación Bose® Connect. Para obtener más información, consulte “Bose® Connect App” en la página 10.
ESP AÑOL  -  23   C ONTROLES   D E  L O S  A URICULARES   Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del auricular de tapón derecho.   Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen  Funciones  de reproducción multimedia y volumen  Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione . Saltar adelante Presione dos veces. Saltar atrás Presione  tres veces rápidamente. Avanzar Presione dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez. Retroceder Presione  tres veces rápidamente y mantenga presionado la tercera vez. Subir volumen Presione   . Bajar volumen Presione   .
24  -  ESP AÑOL   C ONTROLES   D E  L O S  A URICULARES   Funciones de llamadas  Función Qué hacer Contestar una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado durante un segundo. Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera Durante una llamada, presione una vez. Rechazar la segunda llamada entrante y continuar con la llamada en curso Durante una llamada, mantenga presionado por un segundo. Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas en curso, presione dos veces. Crear una llamada conferencia Con dos llamadas en curso, mantenga presionado por un segundo. Activar el control de voz Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado por un segundo. Consulte la guía del usuario del dispositivo para más información sobre la compatibilidad y el uso de esta función. Silenciar/restaurar el audio de una llamada Durante una llamada, presione  y   a la vez.  Funciones de cancelación  de ruido controlable  Use los botones de cancelación de ruido controlable para controlar el nivel de ruido en el entorno.    Aumentar nivel de cancelación de ruido Disminuir nivel de cancelación de ruido     Función   Qué hacer Aumentar el nivel de cancelación de ruido (se bloquean los ruidos externos)  Reducir el nivel de cancelación de ruido (se escuchan más ruidos externos)  Mantenga presionado   hasta encontrar el nivel deseado.  Mantenga presionado   hasta encontrar el nivel deseado.
ESP AÑOL  -  25      Guardado CUID ADO   Y   MANTENIMIENT O  •  Apague los auriculares cuando no se están usando. •  Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente. •  Guarde los auriculares en el estuche.
26  -  ESP AÑOL   CUID ADO   Y   MANTENIMIENT O  Limpieza  Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica.  Almohadillas StayHear® + QC®: Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua. Asegúrese de enjuagarlas y secarlas completamente antes de colocarlas en los auriculares de tapón.  Boquillas de los auriculares: Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o equivalente. Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.  Limpieza de la banda del cuello: Limpie solamente con un paño suave y seco. No use solventes ni detergentes.  Repuestos  y accesorios  Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose®. Consulte “Servicio al Cliente” en la página 26.  Servicio  al Cliente  Para obtener ayuda adicional sobre el uso de los auriculares: •  Visite: global.Bose.com/Support/QC30 •  Contacte al servicio de atención al cliente de Bose® Consulte la hoja de contactos en la caja para obtener más información.  Garantía limitada  Los auriculares inalámbricos Bose® QuietControl™ 30 están cubiertos por una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja se encuentra los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo registrar el producto. Si no lo registra, no afectará  sus derechos de garantía limitada.  La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.co.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y Nueva Zelanda.  Información técnica  Potencia de entrada: 5V 1A
ESP AÑOL  -  27   SOL UCIÓN   D E   PROBLEMA  S   Problema Qué hacer Los auriculares no se encienden •  Encienda los auriculares (consulte “Encendido/apagado” en la página 9). •  Cargue la batería. Los auriculares no se emparejan al dispositivo móvil •  En su dispositivo móvil: –  Desactive la función Bluetooth® y vuelva a activarla. –  Elimine los auriculares Bose® QuietControl™ 30 de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a emparejar. •  Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. •  Empareje otro dispositivo móvil (vea “Emparejamiento del dispositivo móvil” en la página 18). •  Visite: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos. •  Borrar la lista de emparejamiento  de auriculares: Mantenga presionado el botón Encendido/Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada.” Elimine los auriculares Bose QuietControl™ de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a emparejar. Los auriculares no se emparejan al dispositivo móvil con NFC •  Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con NFC. •  Desbloquee su dispositivo y active las funciones Bluetooth. •  Toque el punto de contacto NFC en la parte posterior del dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea. No emite sonido •  Encienda los auriculares (consulte “Encendido/apagado” en la página 9). •  Cargue la batería. •  Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil. •  Presione el botón de Encendido/Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado. Verifique que esté usando el dispositivo móvil correcto. •  Acerque el dispositivo móvil a los auriculares y aléjelo de interferencias u obstrucciones. •  Use una fuente de música diferente. •  Empareje otro dispositivo móvil (vea “Emparejamiento del dispositivo móvil” en la página 18). •  Si hay dos dispositivos móviles conectados, ponga en pausa el primer dispositivo móvil y reproduzca el otro dispositivo móvil. •  Si hay dos dispositivos móviles conectados, lleve los dispositivos dentro del alcance de los auriculares (9 m).
28  -  ESP AÑOL   SOL UCIÓN   D E   PROBLEMA  S   Problema Qué hacer Calidad de sonido deficiente •  Use una fuente de música diferente. •  Empareje otro dispositivo móvil. •  Desconecte el segundo dispositivo móvil. •  Acerque el dispositivo a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. •  Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares. No funciona la cancelación de ruido •  Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. El indicador de encendido debe iluminarse de color verde. La cancelación de ruido no se ajusta •  Apague los auriculares y vuelva a encenderlos. •  Cargue los auriculares. Los auriculares no se cargan •   Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda del cuello y conecte firmemente el extremo pequeño del cable USB al conector USB. Asegúrese  de que el conector del cable esté correctamente alineado con el conector de los auriculares. •   Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente enchufados. •  Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos. Las almohadillas StayHear®+ QC® se caen Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea “Cambio de las almohadillas StayHear®+  QC®” en la página 15). Perdió una almohadilla StayHear+ QC Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® para obtener almohadillas de reemplazo.
                                                      ESP AÑOL  -  2 9
2  -  FINNISH   T ÄRKEIT Ä  TUR V ALLISUUSOHJEIT A  Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. – Säädä äänenvoimakkuus  mukavaksi ja kohtuulliseksi,  jotta vältät kuulovaurion. – Säädä äänenvoimakkuus  pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • Toimi varovaisesti. Noudata lakeja, jotka koskevat matkapuhelimen ja kuulokkeiden käyttöä autolla ajettaessa. Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa ajettaessa. ÄLÄ käytä kuulokkeita mihinkään muihin tarkoituksiin autolla ajon aikana. • ÄLÄ käytä kuulokkeita melunvaimennustilassa, jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset.  Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai esimerkiksi liikenteen, rakennustyömaan tai rautatien lähellä. – Katkaise kuulokkeiden  virta tai poista melunvaimennus  käytöstä ja säädä äänenvoimakkuus  riittävän  hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset. – Tutut muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa vierailta  käyttäessäsi kuulokkeita,  myös tietoisuustilassa. • ÄLÄ käytä  kuulokkeita,  jos niistä  kuuluu epätavallista,  kovaa ääntä. Jos näin tapahtuu,  katkaise  kuulokkeista  virta ja ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun. • Ota kuulokkeet heti pois päästä, jos tunnet niiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu.  Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi.  Tämä laite sisältää magneetin.  Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan. • ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa. • Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). • ÄLÄ altista  akkua sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta, avotulesta tms. aiheutuvalle lämmölle).
FINNISH  -  3  S Ä ÄNT ÖMÄ Ä R Ä Y S TIEDO T  HUOMAA: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan  15 rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä  vastaan kotioloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa  vahingollista  häiriötä  radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään yksittäisessä asennuksessa aiheutuisi häiriöitä.  Jos tämä laite aiheuttaa  radio-  tai televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän  tulisi yrittää  poistaa häiriöt seuraavilla toimenpiteillä: • Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan. • Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan. • Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-  tai tv-asentajalta. Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta  koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa  haitallisia  häiriöitä.  (2)  Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite täyttää  yleiselle käyttämiselle  laaditut  FCC- ja Industry  Canada -säteilynrajoitusohjeet. Laitetta ja sen antennia ei saa sijoittaa  toisen antennin tai lähettimen lähelle. Täyttää IDA-vaatimukset.  CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännökset Artikla XII Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännösten (Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices) mukaan mikään yritys,  yhtiö tai henkilö ei saa ilman  NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen pientehoisten radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia tai suorituskykyä. Artikla XIV Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa  lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä lakisääteistä viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi, kunnes häiriötä ei enää ilmene. Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä. Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. www.bose.com/patents Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/CE (R&TTE-direktiivi)  sekä muiden EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.  Hävitä käytetyt  akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.  Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.  Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
4  -  FINNISH   S Ä ÄNT ÖMÄ Ä R Ä Y S TIEDO T         Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö  Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet  Osan nimi Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen (CR(VI)) Polybrominoitu bifenyyli (PBB) Polybrominoitu difenyylieetteri (PBDE) PCB-yhdisteet X O O O O O Metalliosat X O O O O O Muoviosat O O O O O O Kaiuttimet X O O O O O Johdot X O O O O O Tämä taulukko  on laadittu  SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti. O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle GB/T 26572 -raja-arvon.  X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.   Valmistuspäivä: Sarjanumeron  kahdeksas numero  kertoo  valmistusvuoden,  5 merkitsee vuotta 2005 tai 2015. Tuloarvot: 5 V 1 A Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että elektroniikkalaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä  vakuuttaa,  että se täyttää  Applen  vaatimukset.  Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää  turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen  iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa  langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn. Apple, Apple-logo,  iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. iPhone-tavaramerkkiä  käytetään Aiphone K.K:n lisenssillä. Bluetooth®-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla. N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä. ©2016 Bose Corporation.  Mitään osaa tästä julkaisusta  ei saa kopioida,  muokata  jaella tai  käyttää  ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
FINNISH  -  5  SIS Ä L T Ö  Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta .......................................................................................................  7  Kuulokkeiden osat........................................................................................................................    8  Virran kytkeminen ja katkaiseminen ..................................................................................    9  Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö....................................................    9  Bose Connect  -sovellus Ominaisuudet..................................................................................................................................   10  Akun lataaminen USB-johdon liittäminen .............................................................................................................    11  Akun  tarkistaminen .....................................................................................................................     12  Kuulokkeiden tilamerkkivalot Bluetooth®-merkkivalo  ........................................................................................................     13  Akkumerkkivalo  ........................................................................................................................     13  Oikean sopivuuden  merkitys Sopivien StayHear®+ QC® -kärkien valitseminen ........................................................   14  Korvaosien asettaminen korviin ...........................................................................................   14  StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen..............................................................................   15  Äänikehotteet Valmiiksi asennetut kielet ........................................................................................................    16  Kielen vaihtaminen ......................................................................................................................     16  Bluetooth®-tekniikka Laiteparin muodostamistavan valinta......................................................................   17  Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi ...................................................................    18  Laiteparin muodostaminen NFC-toiminnon avulla ...................................................  20  Laiteparin poistaminen käytöstä .........................................................................................    21  Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ...........................................................................    21
6  -  FINNISH   SIS Ä L T Ö  Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta Kahden  yhdistetyn mobiililaitteen välillä  vaihtaminen ............................................  22  Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen .............................................................  22  Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen .........  22  Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen ..........................................................  22  Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen ......................................................................  22  Kuulokkeiden säätimet Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot .................................................................  23  Puhelutoiminnot ............................................................................................................................  24  Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot ...............................................................  24  Hoito  ja kunnossapito Säilyttäminen ..................................................................................................................................  25  Puhdistaminen................................................................................................................................  26  Varaosat ja tarvikkeet ................................................................................................................  26  Asiakaspalvelu................................................................................................................................  26  Rajoitettu takuu .............................................................................................................................  26  Tekniset tiedot................................................................................................................................  26  Ongelmanratkaisu ..............................................................................................................  27
FINNISH  -  7      Purkaminen pakkauksesta A L OITT AMINEN   Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:     Suojakotelo       Langattomat Bose® QuietControl™ 30 -kuulokkeet         USB-johto StayHear®+ QC® -kärjet: Isot (mustat) ja pienet (valkoiset)  Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin.  Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bose®-jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa.
8  -  FINNISH   A L OITT AMINEN   Kuulokkeiden osat    Mikrofoni      StayHear®+ QC® -kärjet  NFC-kosketuspiste         Säädettävän melunvaimennuksen painikkeet Johtokaukosäädin:  Lisää äänenvoi- makkuutta  Monitoimipainike  Vähemmän äänenvoi- makkuutta       USB-liitäntä    Virta-/Bluetooth -painike   Akku- ja Bluetooth®- merkkivalot
FINNISH  -  9   A L OITT AMINEN   Virran kytkeminen ja katkaiseminen  Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes akun merkkivalo syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan).  Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes vilkkuu kolme kertaa ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin.                       Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö  Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, täysi melunvaimennus on käytössä. Jos haluat kuulla osan ympäristön äänistä, käytä johdon kaukosäätimessä olevia melunvaimennuksen säätöpainikkeita.  Lisätietoja on kohdassa ”Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot” sivulla 24.
10  -  FINNISH   B O S E  C ONNECT  - S O VELL U S   Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi.  Ominaisuudet •  Ota kaikki irti langattomista QuietControl™ 30 -kuulokkeistasi. •  Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android™- järjestelmien kanssa. •  Useita laitteita helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä. •  Äänikehotteiden poistaminen käytöstä. •  Melunvaimennuksen säätö ympäristön äänien estämiseen täysin tai osittain. •  Ohjelmistopäivitykset pitävät kuulokkeet ajan tasalla. •  Kuulokkeiden asetusten mukauttaminen sekä esimerkiksi äänikehotteiden kielen ja automaattisen virrankatkaisun asettaminen.  •
FINNISH  -  11      USB-johdon liittäminen A K U N  L A T A AMINEN   HUOMIO: Käytä tuotetta  vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE tai CCC).  1.     Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku.  2.  Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään.                        3.  Liitä USB-johdon toinen pää seinälaturiin tai päällä olevaan tietokoneeseen. •  Latauksen aikana vilkkuu oranssina. •  Kun akku on ladattu täyteen, palaa vihreänä. •  Anna akun latautua täyteen kahden tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella musiikkia noin 10 tuntia. •  Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.  Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeiden lämpötila on 10-40 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset.
12  -  FINNISH   A K U N  L A T A AMINEN   Akun tarkistaminen  •  Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta. Akun tilan voi tarkistaa myös oikealla kaulahihnan sisäpuolella olevasta akkumerkkivalosta . •  Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, alkaa vilkkua punaisena. Lisätietoja on kohdassa ”Akkumerkkivalo” sivulla  13. •  Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustaso näkyy laitteen näytön oikeassa yläkulmassa ja ilmoituskeskuksessa (vedetään alas lukitusnäytöstä).
FINNISH  -  13   K UUL OKKEIDEN   TILAMERKKI V A L O T  Kuulokkeiden Bluetooth®- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikealla kaulahihnan sisäpuolella.  Bluetooth®-merkkivalo  Toiminnan  ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen. Vilkkuu valkoisena Yhdistää. Palaa valkoisena Yhdistetty.  Akkumerkkivalo  Toiminnan  ilmaisin Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen. Oranssi Akku on lähes tyhjä. Vilkkuu punaisena Akku on ladattava.

Navigation menu