Bose Qc20 Samsung Og
User Manual: Bose QuietComfort® 20 Acoustic Noise Cancelling Headphones - Bose Product Support
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
D. B. A. Polski Należy zapoznać się z niniejszą Instrukcją obsługi i zachować ją, a także uważnie przeczytać Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa dostarczone w opakowaniu z systemem i stosować się do nich. Aby uzyskać dodatkowe informacje o swoich słuchawkach lub częściach zamiennych, odwiedź: • http://global.Bose.com • Tylko USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Svenska Läs igenom och behåll bruksanvisningen. Läs dessutom noggrant igenom och följ vad som står i säkerhetsanvisningarna i kartongen. Mer information om hörlurarna och tillbehören finns på: • http://global.Bose.com • Endast USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Uppladdning Ładowanie Pełne ładowanie przed pierwszym użyciem trwa do 2 godzin. W celu podłączenia słuchawek do zasilanego portu USB w komputerze lub do atestowanej ładowarki sieciowej (nie dołączono) użyj dołączonego kabla USB do ładowania. Czas działania w pełni naładowanego akumulatora wynosi około 16 godzin. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że zestaw słuchawkowy ma temperaturę pokojową, od 5°C do 40°C. Elementy C. D. E. F. Moduł sterowania Mikrofon i 3-przyciskowy pilot zdalnego sterowania Klips na ubranie Końcówki StayHear® +: małe (białe), średnie, założone (szare), duże (czarne) Kabel USB do ładowania Pokrowiec Włączanie Przesuń włącznik zasilania znajdujący się na module sterowania na pozycję Wł. Słuchawki uruchomią się w trybie Redukcji szumów, który usuwa większość dźwięków docierających z otoczenia. Uwaga: Jeśli zasilanie jest wyłączone, słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk, lecz bez funkcji Redukcji szumu. Dla uzyskania najlepszej jakości należy włączyć zasilanie. Ladda upp enheten i minst två timmar innan du använder den första gången. Använd medföljande USB-kabel för att ansluta hörlurarna till en strömförande USB-port på datorn eller till en godkänd väggladdare (medföljer ej). När batteriet är fulladdat kan du använda hörlurarna i cirka 16 timmar. Obs! Headsetet måste vara rumstempererat, mellan 5°C och 40°C, innan du börjar uppladdningen. Komponenter A. B. C. D. E. F. Kontrollmodul Hörlurssladd med mikrofon och fjärrkontroll med tre knappar Sladdklämma StayHear®+ öronsnäcka: Små (vita); Medel, isatta (gråa); Stora (svarta) Kabel för USB-uppladdning Fodral Sätta på enheten Skjut strömbrytaren på kontrollmodulen till på-läget. Hörlurarna sätts på i brusreduceringsläget minskar det mesta av det ljud somvilket du har omkring dig. Obs! När hörlurarna är avslagna kommer de fortfarande att kunna leverera ljud. Du får den bästa ljudkvaliteten om de är påslagna. Przełączanie trybów Aby włączyć tryb Uwagi, który umożliwia słyszenie niektórych dźwięków otoczenia np. ruchu ulicznego, naciśnij przycisk trybu na bocznej części pilota. Przycisk trybu Podłączenie do urządzenia Podłącz Słuchawki Bose® QuietComfort® 20 do standardowego gniazda słuchawkowego 3,5 mm w urządzeniu Samsung Galaxy. Słuchawki wyposażone są w mikrofon Głośność + i 3-przyciskowego pilota odbieranie/ ułatwiającego sterowanie zakończenie urządzeniem. Głośność - Działanie Sterowanie słuchawkami Regulacja poziomu głośności Naciśnij + lub –. Rozpoczęcie/ wstrzymanie odtwarzania Naciśnij i puść przycisk odbierania/ kończenia połączeń. Pomiń ścieżkę Szybko dwukrotnie naciśnij i zwolnij przycisk odbierania/ zakończenia połączeń. Poprzednia ścieżka Naciśnij i zwolnij szybko trzykrotnie przycisk odbierania/ kończenia połączeń. Szybkie przewijanie do przodu Naciśnij dwukrotnie i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Szybkie przewijanie wstecz Naciśnij trzykrotnie i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Przełączenie na połączenie przychodzące, zawieszenie bieżącego połączenia Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk odbierania/kończenia połączeń. Ponownie naciśnij i puść, aby powrócić do poprzedniego połączenia. Przełączenie na połączenie przychodzące, zakończenie bieżącego połączenia Podczas rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk odbierania/ kończenia połączeń. Używanie sterowania głosem Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Informacje dotyczące zgodności oraz zasad użytkowania znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia. Uwaga: Oznaczenie S na tylnym panelu pilota zdalnego sterowania informuje o tym, że te słuchawki Bose® QuietComfort® 20 są przeznaczone do użytku z urządzeniami Samsung Galaxy. W przypadku niektórych modeli pełne funkcje sterowania mogą nie być dostępne. Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie działa z danym modelem, należy skorzystać z podręcznika użytkownika telefonu Samsung Galaxy. Znaczenie właściwego dopasowania Dla skutecznego działania funkcji Redukcji szumów ważne jest, aby wybrać końcówki StayHear® + o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar trzeba zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. Aby zdecydować, które najlepiej pasują, można przymierzyć każdy z trzech rozmiarów. Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj mówić głośno (przy wyłączonym zasilaniu). Twój głos powinien być przytłumiony w obu uszach. Jeśli tak nie jest, przymierz inny rozmiar końcówek. Każda końcówka oznaczona jest literą L lub R. Upewnij się, że umieszczasz lewą końcówkę (L) w lewym uchu, a prawą końcówkę (R) w prawym uchu. 1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, Aby wymienić końcówkę StayHear® +: uważając aby jej nie rozerwać. PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy ciągnąć za wypustkę 2. Wsuń nową końcówkę na wewnętrzną część słuchawek. 3. Wciskaj delikatnie końcówkę, aż poczujesz opór. Wybrzuszenie obudowy słuchawki powinno wpasować się w szczelinę, znajdującą się po wewnętrznej stronie końcówki. Dopasowywanie słuchawek do ucha 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak, aby końcówka delikatnie opierała się na ujściu kanału słuchowego. 2. Przechyl słuchawkę w tył i lekko wciskaj skrzydełko pod wypukłość małżowiny usznej, aż będzie umieszczona wygodnie i pewnie. Końcówka powinna tkwić w małżowinie usznej wygodnie, lecz pewnie. Omówienie wskaźników Wskaźnik akumulatora Kolor Stan w trakcie korzystania: Stan w trakcie ładowania Zielony (świeci) Włączenie zasilania. Pozostało ponad 3 godziny pracy akumulatora. Ładowanie zakończone Włączenie zasilania. Pozostało mniej niż 3 godziny pracy akumulatora. Nie dotyczy Zielony (miga) Żółty (miga) Nie dotyczy Ładowanie Czerwony Błąd: Patrz sekcja „Zakres temperatur” Nie dotyczy Brak (Wył.) Urządzenie jest wyłączone lub akumulator jest wyładowany. Wskaźnik trybu Kolor Oznacza, że: Zielony (Wł.) Włączony tryb Redukcji szumów. Brak (Wył.) Włączony tryb Uwagi. Rozwiązywanie problemów Niska jakość dźwięku • Upewnij się, że słuchawki są włączone i prawidłowo podłączone do gniazda jack w urządzeniu. • Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear® +. • Spróbuj użyć innego urządzenia lub innej aplikacji do odtwarzania muzyki. • Wyczyść złącze alkoholem izopropylowym i osusz czystą ściereczką. • W przypadku występowania głośnych zakłóceń należy wyłączyć zasilanie. Brak lub nieznaczna redukcja szumów • Upewnij się, że zasilanie jest włączone i wskaźnik trybu świeci na zielono. • Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear® +. Zapoznaj się z rozdziałem: „Znaczenie właściwego dopasowania”. • Upewnij się, że słuchawki są odpowiednio naładowane. Akumulator wykazuje krótki czas działania (mniej niż 16 godzin) • Podczas ładowania upewnij się, że oba końce kabla USB są prawidłowo podłączone, a wskaźnik baterii miga na żółto. Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota zdalnego sterowania • Upewnij się, że używasz zgodnego urządzenia Samsung Galaxy. • Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo podłączone do gniazda jack w urządzeniu. Mikrofon nie działa • Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo podłączone do gniazda jack w urządzeniu. • Upewnij się, że mikrofon nie jest zasłonięty. • Wykonaj inne połączenie. • Wypróbuj inne urządzenie Samsung Galaxy. Dane techniczne Zakres temperatur Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w temperaturze od -20°C do 45°C. Baterię należy ładować w otoczeniu o temperaturze od 5°C do 40°C. Ważne informacje ไทย โปรดอ่านและเก็บคู่มือผู้ใช้นี้และสละเวลาอ่าน และปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย ที่สำ� คัญ ที่รวมอยู่ในกล่อง ส�ำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับหูฟังของคุณหรืออะไหล่ชิ้นส่วน โปรดดู: • http://global.Bose.com • สหรัฐฯ เท่านั้น: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 การชาร์จ ให้ใช้เวลาชาร์จจนแบตเตอรี่เต็ม 2 ชั่วโมงก่อนใช้งานครั้งแรก ใช้สายเคเบิลส�ำหรับชาร์จทาง USB ที่ให้ไว้ เพื่อเชื่อมต่อ หูฟังกับพอร์ต USB ที่มีก�ำลังไฟบนคอมพิวเตอร์ของคุณ หรืออุปกรณ์ชาร์จกับเต้ารับที่ผนังที่ผา่ นการอนุมัติจาก หน่วยงาน (ไม่ได้จัดส่งให้) เมื่อชาร์จเต็ม หูฟังจะสามารถ ใช้งานได้นานประมาณ 16 ชั่วโมง หมายเหตุ: ก่อนการชาร์จ ตรวจดูให้แน่ใจว่าชุดหูฟังอยู่ที่อุณหภูมิห้อง ซึ่งอยู่ระหว่าง 5°C ถึง 40°C ส่วนประกอบ A. B. C. D. ชุดควบคุม ไมโครโฟนในตัวและรีโมท 3 ปุ่ม คลิปหนีบติดเสื้อ จุกสวมหูฟัง StayHear® +: ขนาดเล็ก (สีขาว) ขนาดกลาง ใส่ไว้แล้ว (สีเทา) และขนาดใหญ่ (สีด�ำ) E. สายชาร์จ USB F. กล่องบรรจุเพื่อพกพา การเปิดเครื่อง Tryck på lägesknappen på sidan av fjärrkontrollen för att ändra till uppmärksamhetsläget så att du kan höra omgivande ljud, till Lägesknapp exempel trafikbrus. การสลับโหมด Ansluta till enheten Anslut Bose® QuietComfort® 20-hörlurarna till en vanlig 3,5 mm kontakt på din Samsung Galaxy-enhet. Hörlurarna levereras med en liten inbyggd Volym + mikrofon och en Svara/avsluta 3-knappars fjärrkontroll för att det ska vara Volym enkelt att hantera enheten. Åtgärd Hörlurskontroll Justera volymen Tryck på + eller –. Spela upp/pausa Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen. Hoppa över spår Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen två gånger snabbt. Föregående spår Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen tre gånger snabbt. Snabbspola Tryck på svara/avsluta-knappen två framåt gånger och håll kvar. Spola tillbaka Tryck på svara/avsluta-knappen tre gånger och håll kvar. Tryck och släpp upp svara/avslutaBesvara eller knappen. avsluta ett samtal Tryck och håll ned svara/avslutaIgnorera knappen. inkommande samtal Tryck på svara/avsluta-knappen Växla till när du samtalar med någon. inkommande samtal, parkera Tryck och släpp upp för att återgå till det första samtalet. aktuellt samtal Tryck på och håll ned svara/ Växla till avsluta-knappen i cirka två inkommande samtal, avsluta sekunder och släpp sedan upp den när du samtalar med någon. aktuellt Använda Tryck och håll ned svara/avslutaröstkommandon knappen. Mer information om kompatibilitet och användning finns i bruksanvisningen för enheten. Obs! S-märkningen på baksidan av fjärrkontrollen visar att dessa Bose® QuietComfort® 20-hörlurar är avsedda för Samsung Galaxy-enheter. Full kontroll kanske inte är tillgänglig för alla modeller. Se bruksanvisningen för din Samsung Galaxy om fjärrkontroller fungerar med din modell. Vikten av god passform För att få bra brusreducering är det viktigt att välja rätt storlek för StayHear® + öronsnäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske behöver prova alla tre storlekarna för att kunna bestämma vilken som passar bäst. Du kan testa hur de passar genom att tala högt (när de är avslagna). Ljudet ska upplevas dämpat i båda öronen. Om inte, ska du välja en annan storlek. Varje öronsnäcka är märkt med antingen ett L eller ett R. Sätt in snäckan märkt med L i det vänstra örat och den märkt med R i det högra. 1. Ta försiktigt av snäckan från spetsen på Byta StayHear® + öronsnäcka: hörluren, men var försiktig så att inte spetsen får några märken. TÄNK PÅ: Du förhindrar skador genom att inte dra i vingen. 2. Skjut den nya snäckan över hörlurens spets. 3. Tryck fast öronsnäckan ordentligt så att du känner att den hakar fast. Upphöjningen i hörluren ska anpassas mot avsedd plats i snäckan. Anpassa hörlurarna till örat 1. För in hörluren i örat så att öronsnäckan vilar lätt i öronkanalen. 2. Luta hörluren bakåt och tryck fast vingen under kanten vid ytterörat tills den sitter fast. Öronsnäckan ska sitta bekvämt och säkert i örat. Tolka lamporna Ström-/batteriindikator Färg Status vid användning: Grönt (fast Påslagen. Mer sken) än tre timmars batteritid återstår Grönt Påslagen. Mindre (blinkande) än tre timmars batteritid återstår Gult (blinkar) E.t. Rött E.t. Ingen (av) Status under uppladdning: Uppladdningen är klar E.t. Uppladdning Fel: Se ”Temperaturintervall” Ej påslagen eller batteriet är urladdat Lägesindikator Färg Grönt (på) Ingen (av) Indikerar: Brusreducering är aktiverad. Uppmärksamhetsläget är aktiverat. Felsökning Dålig ljudkvalitet • Kontrollera att strömmen är påslagen till hörlurarna och att de är ordentligt fastsatta i kontakten på ljudenheten. • Prova en annan storlek av öronsnäckan för StayHear® +. • Prova med en annan enhet eller ett annat musikprogram. • Rengör kontakten med isopropylalkohol och torka av den med en ren trasa. • Om du upplever höga toner ljud ska du stänga av enheten med strömbrytaren. Dålig eller ingen brusreducering • Kontrollera att de är påslagna och att lägesindikatorn lyser med grönt sken. • Prova en annan storlek av öronsnäckan för StayHear® +. Se ”Vikten av god passform”. • Kontrollera att hörlurarna är uppladdade. Kort batteritid (mindre än 16 timmar) • Vid uppladdning ska du se till att båda ändarna av USB-kabeln är ordentligt isatta och att batteriindikatorn blinkar med gult sken. Enheten svarar inte på fjärrkontrollsknappar • Kontrollera att du använder en kompatibel Samsung Galaxy-enhet. • Kontrollera att hörlurarna är anslutna till hörlurskontakten på ljudenheten. Mikrofonen fungerar inte • Kontrollera att hörlurarna är anslutna till hörlurskontakten på ljudenheten. • Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad. • Prova med att göra ytterligare ett telefonsamtal. • Prova med en annan Samsung Galaxy-enhet. Teknisk information Temperaturintervall Använd och förvara produkten i temperaturer mellan -20°C och 45°C. Ladda batterierna endast i temperaturer mellan 5 °C och 40 °C. Att spara 繁體中文 請閱讀並保存好此使用者指南,並且 花時間仔細閱讀並遵守包裝箱內隨附 的重要安全性指示。 헤드폰에 대한 추가 정보 또는 교체용 액세서 리에 대해서는 다음을 참조하십시오. 要获取关于耳机或替换配件的其他信 息,请参考: 要獲取關於耳機或替換配件的其他資 訊,請參考: お使いのヘッドホンに関する詳細情報や、交換用ア クセサリーにつきましては、次のサイトをご参照く ださい: • http://global.Bose.com • 미국에 한함: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 • http://global.Bose.com http://owners.Bose.com/QuietComfort20 • 仅限美国: • http://global.Bose.com • 僅限美國:http://owners.Bose.com/QuietControl20 • http://global.Bose.com • 米国のみ: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 충전 처음 사용하기 전에 완전 충전을 위해 2시간 동안 충전하십시오. 제공된 USB 케이블을 사 용하여 헤드폰을 컴퓨터의 전원 공급 USB 포 트 또는 인증기관이 허가한 벽 충전기(제공 되지 않음)에 연결합니다. 완전히 충전되면 헤드폰의 배터리 수명은 약 16시간입니다. 참고: 충전할 때는 헤드셋이 실온인 5ºC~ 40ºC 사이에서 해야 합니다. การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ เชื่อมต่อหูฟัง Bose® QuietComfort® 20 กับช่องเสียบ หูฟังมาตรฐาน 3.5 มม. บนอุปกรณ์ Samsung Galaxy ของคุณ หูฟังนี้มาพร้อมกับไมโครโฟน ระดับเสียง + ในตัวและรีโมท 3 ปุ่ม รับสาย/วางสาย เพื่อความสะดวกในการ ระดับเสียง ควบคุมอุปกรณ์ของคุณ การดำ�เนินการ ปรับระดับเสียง เล่น/หยุดชั่วคราว ข้ามแทร็ค ส่วนควบคุมหูฟัง กด + หรือ – กดและปล่อยปุ่มรับสาย/วางสาย กดและปล่อยปุ่มรับสาย/วางสายเร็วๆ 2 ครั้ง กดและปล่อยปุ่มรับสาย/วางสายเร็วๆ แทร็คก่อนหน้า 3 ครั้ง เดินหน้าเร็ว กดปุ่มรับสาย/วางสายค้างไว้สองครั้ง ย้อนกลับ กดปุ่มรับสาย/วางสายค้างไว้สามครั้ง รับสายหรือวางสาย กดและปล่อยปุ่มรับสาย/วางสาย ไม่ต้องการรับสาย กดปุ่มรับสาย/วางสายค้างไว้ เรียกเข้า สลับไปยังสาย ในขณะที่ใช้สาย กดปุ่มรับสาย/วางสาย เรียกเข้า พักสาย หนึ่งครั้ง กดและปล่อยอีกครั้งเพื่อกลับ ที่โทรอยู่ในปัจจุบัน ไปยังสายแรก สลับไปยังสาย ในขณะที่ใช้สาย กดปุ่มรับสาย/วางสาย เรียกเข้า วางสาย ค้างไว้ประมาณ 2 วินาทีแล้วปล่อย ปัจจุบัน กดปุ่มรับสาย/วางสายค้างไว้ ดูคู่มือ ใช้การควบคุม ด้วยเสียง ผู้ใช้ของอุปกรณ์สำ�หรับข้อมูลการใช้งาน และความสามารถใช้งานร่วมกัน หมายเหตุ: ตัวอักษร S ที่อยู่ดา้ นหลังของรีโมทหมายความว่า หูฟัง Bose® QuietComfort® 20 เหล่านี้ได้รับการ ออกแบบส�ำหรับใช้กับอุปกรณ์ Samsung Galaxy การควบคุมอย่างครบถ้วนอาจไม่สามารถใช้ได้กับผลิตภัณฑ์ บางรุ่น ดูที่คู่มือผู้ใช้งาน Samsung Galaxy เพื่อดูว่า รีโมทใช้งานกับผลิตภัณฑ์รุ่นของคุณได้หรือไม่ ข้อมูลส�ำคัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม เพื่อประสิทธิภาพในการลดเสียงรบกวนสูงสุด สิ่งส�ำคัญ คือต้องเลือกจุกสวมหูฟัง StayHear® + ที่มีขนาด เหมาะสม เลือกขนาดที่คุณใส่แล้วสบายและกระชับกับ หูแต่ละข้างได้ดีที่สุด คุณอาจจะต้องลองใส่ทั้งสามขนาด เพื่อดูความกระชับที่ดีที่สุด เพื่อทดสอบความกระชับ ลองพูดเสียงดังๆ (โดยที่ปิดเครื่อง อยู่) เสียงของคุณควรจะดังอยู่ในหูทั้งสองข้าง หากไม่เป็น เช่นนั้น ให้เลือกจุกสวมหูขนาดอื่น จุกสวมหูฟังแต่ละข้างจะมีเครื่องหมาย L หรือ R อย่างใด อย่างหนึ่ง โปรดแน่ใจว่าติดจุกสวมหูฟังข้างซ้าย (L) กับ ชิ้นส่วนหูฟังข้างซ้าย และจุกสวมหูฟังข้างขวา (R) กับ ชิ้นส่วนหูฟังข้างขวา การเปลี่ยนจุกสวมหูฟัง StayHear® + : 1. ค่อยๆ ดึงตรงขอบของจุกสวมหูฟังที่แนบอยู่ ออกจากหูฟัง ระมัดระวังอย่าให้จุกสวมหูฟัง ฉีกขาด ข้อควรระวัง: เพื่อป้องกันการช�ำรุดเสียหาย อย่าดึงที่ส่วนปีกของจุกสวมหูฟัง 2. เลื่อนจุกสวมหูฟังชิ้นใหม่ครอบกระบอกหูฟัง 3. กดจุกสวมหูฟังเข้าไปจนคุณรู้สึกได้วา่ ใส่เข้าที่อย่าง แน่นหนาแล้ว ส่วนรอยหยักบนหูฟังควรสวมเข้าพอดี กับช่องที่ด้านในของจุกสวมหูฟัง การสวมชุดหูฟังกับหูของคุณ 1. สอดหูฟังเข้าไปในหูโดยให้จุกสวมหูฟังวางอยู่ใน ช่องหูอย่างนุ่มนวล 2. เอียงหูฟังออก และค่อยๆ กดส่วนปีกให้อยู่ใต้รอยหยัก ของหูจนกระทั่งแน่นดีและรู้สึกสบาย จุกสวมหูฟังควรใส่ ได้อย่างให้ความรู้สึกสบายและพอดีในช่องหูของคุณ ความหมายของไฟสัญญาณ A. B. C. D. E. F. 콘트롤 모듈 인라인 마이크 및 3 버튼 리모콘 클립 StayHear® + 팁: 소형(흰색); 중형, 설치됨(회색); 대형(검은색) USB 충전 케이블 휴대용 케이스 전원 켜기 콘트롤 모듈의 전원 스위치를 켜짐(On) 으로 밉니다. 헤드폰이 소음 방지(Noise Cancelling) 기능을 켜서, 청취자 주변의 소음 대부분을 줄여줍니다. 참고: 전원 이 꺼져 있어도 헤드폰은 여전히 무전원 오디오를 제공합니다. 최상의 오디오 품 질을 위해 전원을 켜놓으십시오. สถานะขณะใช้งาน: เปิด แบตเตอรี่มีอายุ การใช้งานเหลืออยู่ มากกว่า 3 ชั่วโมง เขียว (กะพริบ) เปิด แบตเตอรี่มีอายุ การใช้งานเหลืออยู่ น้อยกว่า 3 ชั่วโมง อำ�พัน (กะพริบ) ไม่ระบุ สีแดง ไม่ระบุ สี เขียว (นิ่ง) ไม่มี (ปิด) สถานะขณะชาร์จ: การชาร์จเสร็จสิ้น ไม่ระบุ กำ�ลังชาร์จ ข้อผิดพลาด: โปรดดู “ช่วงอุณหภูม”ิ ปิดเครื่องหรือแบตเตอรี่หมด ไฟแสดงสถานะโหมด สี เขียว (เปิด) ไม่มี (ปิด) 리모콘 측면의 모드 버 튼을 눌러 인식(Aware) 모드로 바꾸면 교통 소 음 등 청취자 주변의 소 리를 들을 수 있습니다. การแก้ปัญหา คุณภาพเสียงไม่ดี • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเปิดหูฟังแล้วและเสียบหูฟังกับ ช่องเสียบหูฟังของอุปกรณ์แน่นหนาดี • ลองจุกสวมหูฟัง StayHear® + ขนาดอื่น • ลองอุปกรณ์ตัวอื่นหรือแอพพลิเคชั่นเพลงแบบอื่น • ท�ำความสะอาดช่องเสียบด้วยแอลกอฮอล์ไอโซโพรพิล และเช็ดให้แห้งด้วยผ้าสะอาด • หากคุณประสบปัญหาเสียงดังรบกวน ให้ปิดสวิตช์เปิดปิด เสียงรบกวนยังมีอยู่หรือไม่มีการลดสัญญาณ รบกวน • ตรวจสอบว่าเปิดสวิตช์แล้วและเปิดโหมดไฟแสดงสถานะ โหมดแล้ว (สีเขียว) • ลองจุกสวมหูฟัง StayHear® + ขนาดอื่น โปรดดู “ข้อมูลส�ำคัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม” • โปรดแน่ใจว่าชาร์จแบตเตอรี่หูฟังอย่างเหมาะสมแล้ว อายุแบตเตอรี่สั้น (น้อยกว่า 16 ชั่วโมง) 第一次使用前,充足电最长需要 2 小时。 使用提供的 USB 线缆将耳机连接至电 脑或有关机构认证的墙式充电器(未提 供)上的通电 USB 端口。耳机充满电时, 大约能续航 16 个小时。注意:充电之前, 确保耳机处在 41ºF (5ºC) 至 104ºF (40ºC) 之 间的室温下。 第 一 次 使 用 前,充 足 電 最 長 需 要 2 小 時。使用提供的 USB 線纜將耳機連接至 電腦或有關機構認證的牆式充電器(未 提 供)上 的 通 電 USB 埠。耳 機 充 滿 電 時,大約能續航 16 個小時。備註:充電 之前,確保耳機處在 41ºF (5ºC) 至 104ºF (40ºC) 之間的室溫下。 部件 모드 버튼 장치 연결 Bose QuietComfort 20 헤드폰을 Samsung Galaxy 장치의 표준 3.5mm 헤드폰 잭에 연결합니다. ® 部件 A. B. C. D. 控制模块 内嵌麦克风和 3 键式遥控器 衣夹 StayHear® + 耳 塞:小 号( 白 色 ); 已安装的中号(灰色) ;大号(黑色) E. USB 充电线缆 F. 便携包 A. B. C. D. 控制模組 內嵌麥克風和 3 鍵式遙控器 衣夾 StayHear® + 耳 塞: 小 號(白 色); 已安裝的中號(灰色) ;大號(黑色) E. USB 充電線纜 F. 攜帶型包裝袋 打开电源 볼륨 + 통화/종료 볼륨 - 조작 헤드폰 콘트롤 볼륨 조정 + 또는 – 누르기. 재생/일시 중지 통화/종료를 눌렀다 놓기. 트랙 건너뛰기 통화/종료 버튼을 빠르게 두 번 눌렀다 놓기. 이전 트랙 통화/종료를 세 번 빨리 눌렀다 놓기. 빨리 감기 통화/종료를 두 번 누른 채로 유지. 되감기 통화/종료를 세 번 누른 채로 유지. 통화 응답 또는 종료 통화/종료를 눌렀다 놓기. 걸려오는 전화 거부 통화/종료를 누른 채로 유지. 걸려오는 전화로 전환; 현재 통화 보류 통화 중에 통화/종료를 한 번 누르기. 다시 눌렀다 놓아 첫 번째 통화로 복귀. 걸려오는 통화로 전환; 현재 통화 종료 통화 중에 통화/종료를 2초간 눌렀다 놓기. 음성 제어 사용 통화/종료를 누른 채로 유지. 호환성과 사용 정보에 대해서는 장치 안내서를 참조하십시오. 除” ,这将减小您周围的噪音影响。 注意:当电源关闭时,耳机仍然能 提供未通电的音频。为保持高质量 的音频,请打开电源。 除」 ,這將減小您周圍的噪音影響。 備註: 當電源關閉時,耳機仍然能 提供未通電的音訊。為保持高品質 的音訊,請打開電源。 按下遥控侧面的模 式按钮切换至觉醒 模 式, 这 样 您 就 可 以听到周围的声音, 比如交通噪音。 切換模式 模式按钮 按下遙控側面的模 式按鈕切換至覺醒 模 式,這 樣 您 就 可 以聽到周圍的聲 音,比如交通噪音。 模式按鈕 连接至您的设备 連接至您的裝置 将 Bose® QuietComfort® 20 耳机连接至三星 Galaxy 设备上的标准 3.5 mm 耳机插孔中。 將 Bose® QuietComfort® 20 耳機連接至三星 Galaxy 裝置上的標準 3.5mm 耳機插孔中。 该耳机配备一个内 嵌麦克风和 3 键式 遥控器,以便于控 制您的设备。 該耳機配備一個內 嵌麥克風和 3 鍵式 遙控器,以便於控 制您的裝置。 音量 + 接听/结束 音量 - 操作 音量 + 接聽/結束 音量 - 操作 耳机控件 耳機控制項 调节音量 按 + 或 –。 調節音量 按 + 或 –。 播放/暂停 按下并释放“接听/结束”。 播放/暫停 按下並釋放「接聽/結束」。 跳过曲目 连续两次快速按下并释放 “接听/结束”。 跳過曲目 連續兩次快速按下並釋放 「接聽/結束」。 上一曲 快 速 按 下 并 释 放“ 接 听/结 束”三次。 上一曲 快速按下並釋放「接聽/結 束」三次。 快进 按“接听/结束”两次并按住。 快進 按「接聽/結束」兩次並按住。 快退 按“接听/结束”三次并按住。 快退 按「接聽/結束」三次並按住。 接听或结束通话 按下并释放“接听/结束”。 接聽或結束通話 按下並釋放「接聽/結束」。 忽略来电 忽略來電 按住“接听/结束”。 按住「接聽/結束」。 切换至来电;将 在通话中,按一次“接听/结 当前来电置于等 束”。再次按下并释放可切 候状态 换回第一个来电。 切換至來電;將 在 通 話 中,按 一 次「接 聽/ 當前來電置於等 結束」。再次按下並釋放可 候狀態 切換回第一個來電。 切换至来电;结 进行通话时,按住“接听/结 束当前通话 束”约 2 秒钟并释放。 切換至來電;結 進 行 呼 叫 時,按 住「接 聽/ 束當前通話 結束」約 2 秒鐘並釋放。 使用声音控件 使用聲音控制項 按住「接聽/結束」。參見裝 置的使用者指南獲取相容性 和使用資訊。 按住“接听/结束”。参见设 备的用户指南获取兼容性和 使用信息。 ® ® Acoustic Noise Cancelling® headphones ヘッドホンの操作 2. 将新耳塞套在耳机出音孔上。 3. 按下耳塞稳固到位,直到感觉其锁 定。耳机壳上的脊应装入耳塞内侧的 槽中。 헤드폰 착용 将耳机正确地戴在耳朵上 1. 팁이 귓구멍 입구에 편안하게 고정되도록 헤드폰을 귀에 삽입합니다. 2. 헤드폰이 편한하게 고정되도록 헤드폰을 뒤로 기울이고 귀 이랑 아래로 날개를 가 볍게 누릅니다. 팁이 귀 안에 편안하면서 도 단단히 끼워져야 합니다. 1. 将耳机塞入耳朵,让耳塞轻轻地置 放在耳道的开阔处。 녹색(켜진 상태) 전원 켜기. 배터리 수명이 3시간 이상 남음. 충전 완료 녹색(깜박이는 전원 켜기. 배터리 상태) 수명이 3시간 미만 남음. 해당 없음 황색(깜박이는 해당 없음 상태) 충전 중 빨간색 해당 없음 오류: “온도 범위” 참조 없음(꺼짐) 전원이 꺼지거나 배터리가 방전됨. 识别指示灯 識別指示燈 颜色 中央ボタンを続けて3回押します。 .- أو+ اضغط على ضبط مستوى الصوت U.S. only: 中央ボタンを続けて2回押して長 押しします。 .}1{ ثم اتركهAnswer/End اضغط زر Play/Pause )إيقاف/(تشغيل http://owners.Bose.com/QuietComfort20 巻き戻し 中央ボタンを続けて3回押して長 押しします。 مرتين بسرعةAnswer/End اضغط زر .ثم اتركه تخطي المقطوعة 通話に応答する/ 中央ボタンを1回押します。 通話を終了する ثالث مراتAnswer/End اضغط زر .بسرعة ثم اتركه المقطوعة السابقة かかってきた電話 中央ボタンを長押しします。 に応答しない مرتين واستمرAnswer/End اضغط زر .في الضغط تقديم سريع ثالث مراتAnswer/End اضغط زر .واستمر في الضغط الترجيع . ثم اتركهAnswer/End اضغط زر الرد على مكالمة أو إنهاء مكالمة 通話中の相手を保 通話中にキャッチホンに応答する 留にしてキャッチ 場合は、中央ボタンを1回押します。 ボタンをもう1回押すと、保留して ホンに応答する いた相手と通話できます。 通話中の相手との 通話を終了して キャッチホンに応 答する 通話中の相手との通話を終了して キャッチホンに応答するには、中 央ボタンを2秒間押し続けてから 放します。 ボイスコントロー 中央ボタンを長押しします。互換性 ルを使用する と使用方法については、お使いの製 品の取扱説明書をご覧ください。 正在充电 无(关闭) 电源关闭或电池电量耗尽。 琥珀色(閃爍) N/A 正在充電 紅色 N/A 無(關閉) 電源關閉或電池電量耗盡。 錯誤:參見 「溫度範圍」 模式指示燈 表示: “噪音消除”开启。 觉醒模式开启。 表示: 綠色(打開) 「噪音消除」開啟。 無(關閉) 覺醒模式開啟。 疑難排解 聲音品質差 • 确保耳机电源打开并且耳机牢固插入 设备的耳机插孔中。 • 尝试另一个尺寸的 StayHear® + 耳塞。 • 尝试另一个设备或音乐应用程序。 • 用异丙醇清洁连接器并用干净的布擦干。 • 如果您听到较大的噪音,请关闭电源 开关。 • 確保耳機電源打開並且耳機牢固插入 裝置的耳機插孔中。 • 嘗試另一個尺寸的 StayHear® + 耳塞。 • 嘗試另一個裝置或音樂應用程式。 • 用異丙醇清潔連接器並用乾淨的布擦幹。 • 如果您聽到較大的噪音,請關閉電源 開關。 噪音消除效果很差或没有效果 噪音消除效果很差或沒有效果 •确保电源打开并且模式指示灯亮 (绿色) 。 • 尝试另一个尺寸的 StayHear® + 耳塞。 参见“正确安装重要提示” 。 • 确保耳机正确充电。 •確保電源打開並且模式指示燈亮 (綠色)。 • 嘗試另一個尺寸的 StayHear® + 耳塞。 參見「正確安裝重要提示」。 • 確保耳機正確充電。 電池續航時間短(少於 16 小時) • 确保您使用的是三星 Galaxy 兼容设备。 • 确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。 • 確保您使用的是三星 Galaxy 相容裝置。 • 確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。 麦克风不起作用 麥克風不起作用 • 确保耳机牢固插入设备的耳机插孔中。 • 确保麦克风未被阻塞。 • 尝试拨打其他电话。 • 请尝试其他三星 Galaxy 设备。 • 確保耳機牢固插入裝置的耳機插孔中。 • 確保麥克風未被阻塞。 • 嘗試撥打其他電話。 • 請嘗試其他三星 Galaxy 裝置。 技术信息 技術資訊 -20ºC ~ 45ºC 사이의 온도 범위에서만 이 제품 을 작동하고 보관하십시오. 5ºC ~ 40ºC 사이의 온도 범위에서만 배터리를 충전하십시오. 기록할 사항 พื้นที่สำ� หรับบันทึกข้อมูลของคุณ หมายเลขซีเรียล (บนบัตรรับประกัน): 일련 번호(보증 카드에 있음): ในตอนนี้ คุณควรลงทะเบียนหูฟังของคุณ ซึ่งคุณสามารถด�ำเนินการได้อย่างง่ายดายโดยไปที:่ http://global.Bose.com/register 지금 헤드폰을 등록하시는 것이 좋습니다. 다음 사이트에서 간단히 등록하실 수 있 습니다. http://global.Bose.com/register. __________________________________________ Serienummer (på garantikortet): ________________________________________ Det är nu dags att registrera dina hörlurar. Du gör det enklast genom att besöka webbplatsen: http://global.Bose.com/register. Samsung Galaxy jest znakiem towarowym firmy Samsung Electronics Co., Ltd. Samsung Galaxy är ett varumärke som tillhör Samsung Electronics Co., Ltd. Samsung Galaxy เป็นเครื่องหมายการค้าของ Samsung Electronics Co., Ltd. Samsung Galaxy는 Samsung Electronics Co., Ltd.의 상 표입니다. ©2015 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. ©2015 Bose Corporation ห้ามท�ำซํ้า แก้ไข เผยแพร่ ส่วนหนึ่งส่วนใดของเอกสารนี้ หรือน�ำไปใช้งานใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร ©2015 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설 명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다. • 充電時,確保 USB 線纜兩端牢固連接 並且確認電源指示燈閃爍琥珀色光。 温度范围 溫度範圍 只能在 -4ºF 至 113ºF(-20ºC 至 45ºC)的温 度范围之间操作和存放本产品。 只能在 -4ºF 至 113ºF(-20ºC 至 45ºC)的溫 度範圍之間操作和儲存本產品。 只能在 41ºF 至 104ºF(5ºC 至 40ºC)的温 度范围之间给电池充电。 只能在 41ºF 至 104ºF(5ºC 至 40ºC)的溫 度範圍之間給電池充電。 用户记录 اضغط مع االستمرار،أثناء إجراء مكالمة لمدة نحو ثانيتينAnswer/End على زر .ثم اتركه تحول إلى المكالمة الواردة وقم بإنهاء المكالمة الحالية Answer/ اضغط مع االستمرار على زر انظر دليل مستخدم جهازك لالطالع.End .على معلومات التوافق واالستخدام استخدم التحكم في الصوت خلف جهاز الريموت أن سماعاتS تدل عالمة:مالحظة هذه مصممةBose ® QuietComfort ® 20 الرأس قد ال تتوفر.Samsung Galaxy لالستخدام مع أجهزة راجع دليل.أدوات التحكم الكاملة لبعض الموديالت لمعرفة إذا ما كانت أجهزةSamsung Galaxy مستخدم .الريموت تعمل مع موديلك أهمية التركيب الصحيح من المهم اختيار،لفعالية أداء تخفيض الضوضاء حدد الحجم. بالحجم الصحيح+ StayHear® السدادة وقد.الذي يوفر لك أفضل راحة ويتم تركيبه في كل أذن .تحتاج لتجربة جميع الثالثة أحجام لتحديد أفضلها オ レ ン ジ 該当なし (点滅) 充電中 赤 エラー :「使用温 度範囲」をご覧 ください 該当なし + StayHear® لتغيير سدادة قم بتقشير حواف السدادة الملحقة برفق بعيدا عن1.1 .قطعة األذن مع توخي الحذر لعدم تمزيق السدادة . ال تجذب جناح السدادة، لمنع التلف:تنبيه .حرك السدادة الجديدة فوق فوهة سماعة الرأس2.2 واضغط سدادة األذن في مكانها إلى أن تشعر3.3 ويجب أن يدخل الجناح الموجود في.باستقرارها مبيت سماعة الرأس في الفتحة الموجودة بداخل .سدادة األذن وضع سماعات الرأس في أذنك أدخل سماعة الرأس في األذن بحيث تستقر السدادة1.1 .برفق في فتحة قناة األذن قم بإمالة سماعة الرأس للخلف واضغط جناح السدادة2.2 .برفق تحت أعلى األذن إلى أن تصبح مريحة وثابتة يجب وضع السدادة في تجويف األذن بشكل مريح .ولكن ثابت التعرف على األضواء 充電中の場合 消灯(オフ) 電源がオフの状態か、バッテリーが劣化し ています。 カラー 示している状況: 緑(オン) ノイズキャンセリング機能がオンの 状態です。 消灯(オフ) アウェアモードがオンの状態です。 故障かな?と思ったら 声音质量差 • 充电时,确保 USB 线缆两端牢固连接 并且确认电源指示灯闪烁琥珀色光。 تحول إلى مكالمة واردة؛ مع وضع المكالمة الحالية قيد االنتظار 使用者記錄 序列号(在质保卡上): 序號(質保卡上) : ______________________________________ ______________________________________ 现 在 是 注 册 您 的 耳 机 的 好 机 会。 您可以访问下列网址,轻松完成注册: http://global.Bose.com/register。 現 在 是 註 冊 您 的 耳 機 的 好 機 會。 您可以訪問下列網址,輕鬆完成註冊: http://global.Bose.com/register 。 Samsung Galaxy 是 Samsung Electronics Co., Ltd. 的商标。 Samsung Galaxy 是 Samsung Electronics Co., Ltd. 的商標。 ©2015 Bose Corporation。未经事先书面许可, 不得复制、修改、发行或以其他方式使用 本资料的任何部分。 ©2015 Bose Corporation。未經事先書面許可, 不得複製、修改、發行或以其他方式使用 本資料的任何部分。 音質が悪い • ヘッドホンの電源がオンになっていて、ケーブル が機器のヘッドホン端子に正しく接続されている ことを確認してください。 • 別のサイズのStayHear® +チップを試してみてくだ さい。 • 別の機器や音楽再生アプリケーションで試してみ てください。 • コネクターを無水アルコールで拭いてから、清潔 な布で拭き取ります。 • 着信音が大きすぎる場合は、電源スイッチをオフ にしてください。 ノイズキャンセリング機能が十分発揮されない • 電源がオンになっていて、モードインジケーター がオン(緑)であることを確認してください。 • 別のサイズのStayHear® +チップを試してみてくだ さい。「正しい装着の重要性」をご覧ください。 • ヘッドホンが正しく充電されていることを確認し てください。 バッテリーのもちが悪い(16時間未満) • 充電時に、USBケーブルが両側ともしっかりと接 続されていて、バッテリーインジケーターがオレ ンジに点滅していることを確認してください。 機器がボタン操作に反応しない • 対応しているSamsung Galaxyシリーズ製品を使用 していることを確認します。 • ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン端子に 正しく接続されていることを確認してください。 マイクが機能しない • ヘッドホンのケーブルが機器のヘッドホン端子に 正しく接続されていることを確認してください。 • マイクが覆われていないことを確認してください。 • もう一度電話をおかけ直しください。 • 別のSamsung Galaxyシリーズ製品でお試しくだ さい。 仕様 使用温度範囲 製 品 の 使 用 時 / 保 管 時 : -20ºC 〜 45ºC (-4ºF 〜 113ºF) バッテリーの充電時: 5℃〜 40℃ (41ºF 〜 104ºF) 製品情報の控え シリアル番号: __________________________________________ 製品のご登録をお願いいたします。 登録は、次のサイトから簡単に行えます。 http://global.Bose.com/register البطارية/مؤشر الطاقة الحالة أثناء :الشحن الشحن كامل :الحالة أثناء االستخدام اللون باقي أكثر من.أخضر (ثابت) تشغيل . ساعات من عمر البطارية3 غير متوفر باقي أقل من.تشغيل . ساعات من عمر البطارية3 أخضر )(وميض United States.... 1-800-367-4008 الشحن غير متوفر كهرماني )(وميض Australia................... 1800 061 046 انظر «مدى:خطأ »درجة الحرارة غير متوفر أحمر .انقطاع الكهرباء أو استنفاد البطارية ال شيء )(إيقاف モードインジケーター 顏色 故障诊断 문제 해결 온도 범위 使用中の場合 N/A 无(关闭) 기술 정보 カラー 绿色(闪烁) 电源打开。电 池续航时间少 于 3 小时。 소음 방지 모드 켜짐. ข้อมูลทางด้านเทคนิค インジケーターの表示 電源がオンの状態です。 該当なし バッテリーに 3 時間未満 の電力しか残っていま せん。 인식(Aware) 모드 켜짐. • 헤드폰이 장치의 헤드폰 잭에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. • 마이크가 막히지 않았는지 확인하십시오. • 다른 통화를 시도해봅니다. • 다른 Samsung Galaxy 장치를 시도해봅니다. に挿し込みます。 ヘッドホンを後頭部側に倒して、チップのウィ ング部分を耳の溝におさめます。チップが耳の 窪みにしっかりと収まり、安定して装着できて いる事を確認してください。 緑(点滅) 녹색(켜짐) 마이크가 작동하지 않는 경우 2. 電源がオンの状態です。 充電完了 バッテリーに3時間以上 の電力が残っています。 없음(꺼짐) 배터리 수명이 짧은 경우(16시간 미만) ヘッドホンの耳への装着 1. ヘッドホンが落ちない程度に、チップを軽く耳 緑(点灯) 绿色(打开) • 전원이 켜져 있고 모드 표시등이 켜져(녹색) 있는지 확인하십시오. • 다른 크기의 StayHear® + 팁을 시도해보십시 오. “올바른 크기의 중요성”을 참조하십시오. • 헤드폰이 적절히 충전되었는지 확인하십 시오. 3. 充電時的 狀態: 颜色 소음 감소가 불량하거나 안 되는 경우 2. か ら は が す よ う に 持 ち 上 げ、 破 か な い よ う に 注 意 し て イ ヤ ー ピ ー ス か ら 外 し ま す。 注意: ウィング部分を引っ張って、チップを破 損しないようにしてください。 新しいチップをヘッドホンのノズルにかぶせ ます。 そのまま、チップがぴったりはまるまでしっか りとチップを押します。ヘッドホン本体の突起 部がチップの内側の溝に収まっていることを確 認してください。 使用中的 狀態: 错误:参见 “温度范围” تجاهل مكالمة واردة (يسار) أو حرفL يتم التعليم على كل سدادة إما بحرف ) بقطعة األذنL( تأكد من تثبيت السدادة اليسرى.) (يمينR .)بقطعة األذن اليمنىR( اليسرى والسدادة اليمنى 電源打開。電 充電完成 池續航時間超 過 3 小時。 N/A اضغط مع االستمرار على زر .Answer/End اضغط زر،أثناء إجراء مكالمة اضغط واترك. مرة واحدةAnswer/End .مرة أخرى للعودة إلى المكالمة األولى StayHear +チップを交換するには: 1. チ ッ プ の 縁 を、 ウ イ ン グ の 付 い て い る 側 ® http://global.Bose.com اإلجراء جرب التحدث بصوت عال (والطاقة،والختبار التوافق وإذا لم. ينبغي أن يكون صوتك مكتوما في األذنين.)متوقفة . اختر حجم سدادة آخر،يكن كذلك 綠色(穩定) 红色 التحكم في سماعات الرأس チップにはL (左)、R (右)のマークが付いています。 左耳用のチップをイヤーピースのL側に、右耳用の チップをR側にそれぞれ正しく取り付けてください。 顏色 模式指示灯 • 헤드폰 전원이 켜져 있고 장치의 헤드폰 잭 에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. • 다른 크기의 StayHear® + 팁을 시도해보십시오. • 다른 장치 또는 음악 응용 프로그램을 시도 해보십시오. • 커넥터를 이소프로필 알코올로 닦고 깨끗한 천으로 말리십시오. • 큰 노이즈가 들리면 전원 스위치를 끄십시오. 正しい装着の重要性 充电完成 琥珀色(闪烁)N/A 음질이 불량한 경우 注 記: リ モ コ ン の 裏 面 に あ るSマ ー ク は、 こ の Bose® QuietComfort® 20 headphones が Samsung Galaxyシリーズ用に設計されたものであることを示 しています。一部のモデルでは、操作機能が限定さ れる場合があります。リモコンがお使いのモデルで 動作するかについては、Samsung Galaxyの取扱説 明書をご覧ください。 充电时的 状态: 電源打開。電 N/A 池續航時間少 於 3 小時。 التوصيل بجهازك Bose® QuietComfort® قم بتوصيل سماعات الرأس مم في جهاز3.5 بقابس سماعات الرأس القياسي20 .Samsung Galaxy + Volume تأتي سماعات الرأس Answer/End و معها ميكر و فو ن صغير في الخط وجهاز - Volume أزرار للتحكم3 ريموت .المريح في جهازك 早送り 正在使用时的 状态: 綠色(閃爍) زر الوضع ©2015 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM741079 Rev. 01 前のトラック 電源/バッテリーインジケーター 電源/電池指示燈 )Mode( اضغط زر الوضع الموجود على جانب جهاز الريموت للتحول إلى وضع الذي يتيح لك سماعAware بعض األصوات حولك مثل .ضجيج حركة المرور 中央ボタンを続けて2回押します。 绿色(稳定) 电源打开。电 池续航时间超 过 3 小时。 의미: 색상 1. 將耳機塞入耳朵,讓耳塞輕輕地置 放在耳道的開闊處。 2. 將耳機向後傾斜,將耳塞翼部輕輕 塞到耳甲下,直至牢固固定。耳塞 應該舒服又牢固地固定在耳朵裏。 电源/电池指示灯 사용 중일 때 상태: 충전 중일 때 상태: 將耳機正確地戴在耳朵上 2. 将耳机向后倾斜,将耳塞翼部轻轻 塞到耳甲下,直至牢固固定。耳塞应 舒服又牢固地固定在耳朵里。 표시등 인식 색상 2. 將新耳塞套在耳機出音孔上。 3. 按下耳塞穩固到位,直到感覺其鎖 定。耳機殼上的脊應裝入耳塞內側 的槽中。 次のトラック 若要更換 StayHear + 耳塞: 1. 輕輕地將連接的耳塞邊緣從耳承上 取下,一定要小心不要損壞耳塞。 小心:為了防止造成損壞,請勿拖拉 耳塞的翼部。 التشغيل حرك مفتاح الكهرباء على وحدة التحكم لوضع سوف يتم تشغيل سماعات الرأس.)On( التشغيل مما يخفض معظم،في وضع إلغاء الضوضاء ، عند انقطاع الكهرباء: مالحظة.األصوات حولك .ستظل سماعات الرأس توفر الصوت بدون كهرباء . قم بتشغيل الطاقة،ألفضل جودة صوت 音量+または−ボタンを押します。 若要更换 StayHear + 耳塞: 1. 轻轻地将连接的耳塞边缘从耳承上 取 下, 一 定 要 小 心 不 要 损 坏 耳 塞。 小心:为了防止造成损坏,请勿拖拉 耳塞的翼部。 وحدة التحكمA.A أزرار3 ميكروفون في الخط وجهاز ريموتB.B مشبك مالبسC.C ،) صغيرة (بيضاء: سدادات+ StayHear ®D.D ) مركبة (رمادية)؛ كبيرة (سوداء،متوسطة USB كبل الشحنE.E حقيبة الحملF.F 中央ボタンを1回押します。 每個耳塞都標有 L 或 R。請務必將左側 耳塞連接在左耳承 (L),右側耳塞連接在 右耳承 (R) 上。 1. 팁이 찢어지지 않도록 주의하면서 부착된 팁의 가장자리를 이어피스에서 부드럽게 벗겨냅니다. 주의: 손상될 수 있으므로 팁 날개를 잡아 당기지 마십시오. 2. 새 팁을 헤드폰 노즐 위로 밀어 끼우십시오. 3. 걸린 느낌이 들 때까지 팁을 세게 밀어 제 위치에 끼워 넣으십시오. 헤드폰 하우징 의 이랑이 팁 안쪽의 슬롯에 결합되어야 합니다. المكونات 再生/一時停止 每个耳塞都标有 L 或 R,请务必将左侧 耳塞连接在左耳承 (L),右侧耳塞连接在 右耳承 (R) 上。 ® الشحن خصص مدة تصل إلى ساعتين للشحن الكامل قبل المرفق لتوصيلUSB استخدم كبل.االستخدام ألول مرة سماعات الرأس بمنفذ كهربائي بالكمبيوتر أو شاحن حائط عند شحن سماعات الرأس.)معتمد من وكالة (غير مرفق . ساعة من عمر البطارية16 سوف تأخذ نحو،بالكامل تأكد قبل الشحن من أن سماعة الرأس في درجة:مالحظة ) درجة مئوية5( درجة فهرنهايت41 حرارة الغرفة بين .) مئوية40( درجة فهرنهايت104 و 音量の調節 각 팁에는 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가 있습 니다. 왼쪽 팁(L)은 왼쪽 이어피스에, 오른쪽 팁(R)은 오른쪽 이어피스에 부착하십시오. • 호환되는 Samsung Galaxy 장치를 사용하고 있 는지 확인하십시오. • 헤드폰이 장치의 헤드폰 잭에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. ___________________________________ 音量−ボタン 맞춤 상태를 테스트하려면 소리를 크게 질러 보십시오(전원을 끈 상태로). 양쪽 귀에 목소 리가 줄어서 들려야 합니다. 그렇지 않을 경우 다른 크기의 팁을 선택하십시오. ที่ใช้งานร่วมกันได้ • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหูฟังเสียบเข้ากับช่องเสียบหูฟังของ อุปกรณ์แน่นหนาดีแล้ว ใช้งานและจัดเก็บผลิตภัณฑ์นี้ในบริเวณที่มีอุณหภูมิระหว่าง -20°C ถึง 45°C เท่านั้น ชาร์จแบตเตอรี่ในบริเวณที่มีอุณหภูมิระหว่าง 5°C ถึง 40°C เท่านั้น 操作 中央ボタン 耳にフィットしているかどうか確かめるには、電源 をオフにしたまま声を出してみてください。チップ が耳にフィットしていれば、声がこもったように聞 こえます。そうでなければ、別のチップをお試しく ださい。 裝置對遙控器按鈕命令無反應 ช่วงอุณหภูมิ 音量+ボタン ヘッドホンには、お 使いの機器を簡単に 操作できるマイク付 きリモコンが装備さ れています。 為了測試是否合適,請試著大聲講話 (打開電源)。兩隻耳朵都應當聽不清自 己的聲音。如果不是這樣,請選擇另一 種尺寸的耳塞。 设备对遥控器按钮命令无反应 อุปกรณ์แน่นหนาดีแล้ว 再生機器への接続 为了测试是否合适,请试着大声讲话 (关闭电源) 。两只耳朵都应当听不清自 己的声音。如果不是这样,请选择另一 种尺寸的耳塞。 ® http://global.Bose.com• :•في الواليات المتحدة فقط http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Bose® QuietComfort® 20 headphonesは、Samsung Galaxyシリーズの3.5 mmヘッドホン端子に接続で きます。 ノイズキャンセリング機能を十分に発揮するには、 適切なサイズのStayHear® +チップを選ぶことが大 切です。3種類のサイズのチップから、耳に最もフィッ トするものをお選びください。付属のチップをすべ てお試しいただくことをおすすめします。 ® للحصول على معلومات إضافية حول سماعات الرأس أو : راجع،ملحقات االستبدال モード ボタン 為獲得預期的噪音消除效果,一定要選 取正確尺寸的 StayHear® + 耳塞。選擇可 帶給您最佳舒適感並適合每只耳朵的尺 寸。您可能需要嘗試全部三種尺寸以確 定適合您的最佳型號。 StayHear + 팁을 변경하려면: العربية يرجى قراءة دليل المالك هذا واالحتفاظ به وتخصيص الوقت الكافي لقراءة واتباع تعليمات .السالمة الهامة الموجودة في العبوة الكرتونية أوضاع التحويل 为获得预期的噪音消除效果,一定要选 择正确尺寸的 StayHear® + 耳塞。选择可 带给您最佳舒适感并适合每只耳朵的尺 寸。您可能需要尝试全部三种尺寸以确 定适合您的最佳型号。 올바른 크기의 중요성 효과적인 노이즈 감소 성능을 위해 올바른 크 기의 StayHear® + 팁을 선택하는 것이 중요합니 다. 각 귀에 가장 편안하게 들어맞는 크기를 선택 하십시오. 세 가지 모든 크기를 시도해보고 나 서 가장 잘 맞는 것을 결정할 필요가 있습니다. 장치가 리모콘 버튼 명령에 반응하지 않 는 경우 • ดูให้แน่ใจว่าไม่ได้ปิดกั้นไมโครโฟน • ลองโทรออกใหม่ • ลองใช้อุปกรณ์ Samsung Galaxy อื่น モードの切り替え リモコンの側面にある モードボタンを押すとア ウェアモードに切り替わ り、車の音など周囲の音 が少し聞こえるようにな ります。 正確安裝重要提示 อุปกรณ์ไม่ตอบสนองค�ำสั่งจากปุ่มรีโมท • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหูฟังเสียบเข้ากับช่องเสียบหูฟังของ 電源オン コントロールモジュールの電源スイッチをオ ンの側にスライドします。ヘッドホンの電源 がオンになり、ノイズキャンセリング機能が 有効になって、周囲の騒音が大幅に低減され ます。注記: 電源をオフにしても機器の再生 音は小さく聞こえますが、最高の音質で音楽 を聴くには、ヘッドホンの電源をオンにして ください。 正确安装重要提示 • 충전 중에 USB 케이블의 양 끝단이 단단히 연결되었는지 확인하고 배터리 표시등이 황 색을 깜박이는지 확인하십시오. ไมโครโฟนไม่ทำ� งาน E. F. 備註:遙控器背面的 S 標記表示這些 Bose® QuietComfort® 20 耳機專供三星 Galaxy 裝置使用。部分機型可能無法使用全部 控制項。請參閱您的三星 Galaxy 使用者 指南查看遙控器是否適用於此機型。 • ขณะชาร์จ โปรดแน่ใจว่าปลายทั้งสองด้านของสาย USB • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใช้อุปกรณ์ Samsung Galaxy コントロールモジュール マイク付きリモコン クリップ StayHear® +チップ: S (小...白)、 M (中...グレー、取り付け済み)、L (大...黒) USB充電ケーブル キャリングケース 注 意:遥 控 器 背 面 的 S 标 记 表 示 这 些 Bose® QuietComfort® 20 耳机专供三星 Galaxy 设备使用。部分机型可能无法使 用全部控件。请参阅您的三星 Galaxy 用 户指南查看遥控器是否适用于此机型。 참고: 리모콘 뒷면의 S 표시는 본 Bose® QuietComfort® 20 헤드폰이 Samsung Galaxy 장치용으 로 디자인되었음을 나타냅니다. 일부 모델에 서는 모든 조작이 가능하지 않을 수도 있습니 다. 리모콘이 사용자 소유 모델에 잘 작동하는 지 확인하려면 Samsung Galaxy 사용자 안내서 를 참조하십시오. 电池续航时间短(少于 16 小时) เสียบไว้อย่างแน่นหนาและตรวจสอบว่าไฟสัญญาณ แบตเตอรี่กะพริบเป็นสีอ�ำพัน 各部の名称 A. B. C. D. 将控制模块上的电源开关滑动至 將控制模組上的電源開關滑動至 打 开 位 置。 耳 机 将 开 启“ 噪 音 消 打 開 位 置。耳 機 將 開 啟「噪 音 消 ® 헤드폰에는 장치의 편리한 조작을 위해 인라인 마이크와 3 버튼 리모콘이 구 비됩니다. 充電について 初めて使用する前に、2時間以上かけて完全に充電 してください。付属のUSBケーブルをヘッドホン に接続して、コンピューターのPowered USBポー トまたはWall Charger (別売)に接続します。完全 に充電するとヘッドホンは約16時間使用できます。 注記: 充電の前に、室温が5ºC (41ºF) 〜 40ºC (104ºF) の範囲内であることを確認してください。 打開電源 切换模式 모드 표시기 ความหมาย: เปิดการตัดเสียงรบกวน เปิดโหมดรับรู้ 充電 모드 전환 전원/배터리 표시등 ไฟสัญญาณเปิดปิด/แบตเตอรี่ 充电 구성 요소 โดยส่วนใหญ่ หมายเหตุ: เมื่อปิดเครื่อง หูฟัง จะยังคงมีเสียงที่ไม่มีก�ำลังขับออกอยู่ เพื่อคุณภาพ เสียงที่ดีที่สุด ให้เปิดหูฟัง กดปุ่มโหมดที่ด้านข้างของรีโมท เพื่อสลับไปยังโหมดรับรู้ ซึ่งช่วย ให้คุณได้ยินเสียงรอบข้างบ้าง เช่น เสียงการจราจร ปุ่มโหมด 日本語 このオーナーズガイドをよく読み、大切に保管 してください。また、重要な安全指示に記載さ れた内容をよく読み、それに従ってください。 简体中文 Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej): __________________________________________ Warto teraz zarejestrować słuchawki. Można to zrobić, przechodząc do witryny: http://global.Bose.com/register. ©2015 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. 请阅读并保存好此用户指南,并且花 时间仔细阅读并遵守包装箱内随附的 重要安全性指示。 한국어 이 사용자 안내서를 읽고 보관하십시오. 그리고 시간을 내어 포장 상자에 포함된 중요 안전 지침을 주의 깊게 읽고 따르십 시오. ดที่ชุดควบคุมไปที่เปิด หูฟังจะเปิด เลืโหมดการตั ่อนสวิตช์เดปิเสีดยปิงรบกวน ซึ่งจะลดเสียงรอบข้างคุณ Ändra läge Odbieranie lub Naciśnij i puść przycisk odbierania/ kończenie połączenia kończenia połączeń. Bose QuietComfort 20 E. C. A. B. F. مؤشر الوضع :تشير إلى اللون .وضع إلغاء الضوضاء قيد التشغيل )أخضر (تشغيل قيد التشغيلAwareوضع )ال شيء (إيقاف حل المشاكل جودة الصوت رديئة •تأكد من تشغيل سماعات الرأس ومن توصيلها جيدا في .مقبس سماعات الرأس بالجهاز . آخر+ StayHear® •جرب حجم سدادة . •جرب جهازا أو تطبيق موسيقى آخر •نظف الموصل بكحول آيزوبروبيل وجففه بقطعة .قماش نظيفة . قم بإيقاف مفتاح الطاقة، •إذا واجهت ضوضاء عالية ال يوجد تخفيض للضوضاء أو تخفيض ضعيف •تأ كد من تشغيل ا لكهر با ء و من إ ضا ء ة مؤ شر .)(أخضر الوضع انظر «أهمية. آخر+ StayHear® •جرب حجم سدادة .»التركيب الصحيح .•تأكد من أن سماعات الرأس مشحونة بشكل صحيح ) ساعة16 عمر البطارية قصير (أقل من Austria...................0800-2673 444 Belgium........................... 80092815 Canada......................877 650 2073 China.................. 86 400 880 2266 Denmark......................... 80337799 Finland...........................80005505 France.......................0800 857 758 Germany............... 0800 2673 444 Hong Kong............ 852 2123 9000 Hungary........... +43 1 6040 434 31 India..............................1800 11 2673 Ireland.........................1800656755 Italy............................. 800 83 22 77 USB •تأكد عند الشحن من إحكام توصيل طرفي الكبل .وتحقق من أن مؤشر البطارية يومض بلون كهرماني Japan.........................0570 080 021 ال يستجيب الجهاز ألوامر أزرار جهاز الريموت Latin Markets......... 508 614 6000 . متوافقاSamsung Galaxy •تأكد من أنك تستخدم جهاز •تأكد من أن سماعات الرأس موصلة جيدا في مقبس .سماعات الرأس في الجهاز الميكروفون ال يعمل •تأكد من أن سماعات الرأس موصلة جيدا في مقبس .سماعات الرأس في الجهاز . •تأكد من عدم انسداد الميكروفون , •جرب مكالمة أخرى . آخرSamsung Galaxy •جرب جهاز المعلومات الفنية مدى درجة الحرارة قم بتشغيل وتخزين هذا المنتج في درجة حرارة تتراوح درجة مئوية إلى20-( درجة فهرنهايت140 إلى4- من . درجة مئوية) فقط60 درجة41 قم بشحن البطارية عندما تكون درجة حرارة بين درجة40 درجة مئوية و5( فهرنهايت104 فهرنهايت و .مئوية) فقط لسجالتك :)الرقم المسلسل (على بطاقة الضمان ______________________________________ .الوقت مناسب اآلن لتسجيل سماعات الرأس الخاصة بك : و يمكنك ا لقيا م بذ لك بسهو لة با لذ ها ب إ لى مو قع .http://global.Bose.com/register Samsung GalaxyはSamsung Electronics Co., Ltd.の商標 です。 Samsung هي عالمة تجارية لشركةSamsung Galaxy .Electronics Co ©2015 Bose Corporation. 本書のいかなる部分も、書面 による事前の許可のない複写、変更、配布、その他の 使用は許可されません。 ال يجوز استنساخ أي جزء.Bose Corporation 2015© من هذا الدليل أو تعديله أو توزيعه أو استخدامه بدون إذن .كتابي مسبق Luxemburg............... 0800 92835 Mexico .............001 800 900 2673 Netherlands..............8002674333 New Zealand..............0800 501 511 Norway............................. 80081190 Poland............... (48) 22-853-0031 Sweden..........................20909060 Switzerland........... 0800 880 020 Taiwan...................886 2 2514 7977 United Arab Emirates... 800 2673 United Kingdom.......8081688972 For additional countries, please visit: http://global.Bose.com B. A. English Please read and keep this Owner’s Guide and take the time to carefully read and follow the Important Safety Instructions included in the carton. For additional information about your headphones or for replacement accessories, refer to: • http://global.Bose.com • U.S. only: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Charging Allow up to 2 hours for a full charge before first use. Use the supplied USB cable to connect the headphones to a powered USB port on your computer or an agency approved wall charger (not supplied). When fully charged, headphones will have about 16 hours of battery life. Note: Before charging, be sure the headset is at room temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C). Components A. B. C. D. Control module Inline microphone and 3-button remote Clothing clip StayHear® + tips: Small (white); Medium, installed (grey); Large (black) E. USB charging cable F. Carry case Powering on Slide the power switch on the control module to On. The headphones will turn on in Noise Dansk Læs denne brugervejledning, og gem den til fremtidig reference. Læs og følg sikkerhedsinstruktionerne, der findes i æsken. Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner og om tilbehør på: • http://global.Bose.com • Kun USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Opladning Brug 2 timer på en fuld opladning, inden headsættet bruges for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet USB-port på din computer eller en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers batteridriftstid. Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C. Komponenter A. Konsolenhed B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper C. Tøjclips D. StayHear®+ ørepropper: Lille (hvid), medium, installeret (grå), stor (sort) E. USB-opladekabel F. Bæretaske Press the Mode button on the side of the remote to switch to Aware mode, which lets you hear some sounds around you, such as traffic noise. Mode button Connecting to your device Connect the Bose® QuietComfort® 20 headphones to the standard 3.5 mm headphone jack on your Samsung Galaxy device. Volume + The headphones come with an inline microphone and Answer/End 3-button remote for convenient Volume control of your device. Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til On. Hovedtelefonerne slås til med funktionen til støjreduktion (Noise Cancelling), der reducerer de fleste lyde omkring dig. Bemærk: Når der er slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den bedste lydkvalitet. Tryk på tilstandsknappen på siden af fjernbetjeningen for at skifte til Opmærksom tilstand, hvor du kan høre nogle af lydene omkring dig, f.eks. trafikstøj. Tilstandsknap Tilslut Bose QuietComfort 20 hovedtelefonerne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på din Samsung Galaxy-enhed. Lydstyrke + Hovedtelefonerne leveres med integreret mikrofon og Svar/afslut en lille indbygget Lydstyrke fjernbetjening med tre knapper, der gør det nemt at betjene din enhed. ® Importance of Proper Fit To test the fit, try speaking aloud (with the power off). Your voice should sound muffled in both ears. If not, select another tip size. Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece. To change a StayHear + tip: ® 1. Gently peel the edges of the attached tip away from the earpiece, using care not to tear the tip. CAUTION: To prevent damage, do not pull on the tip wing. 2. Slide the new tip over the headphone nozzle. 3. Press the tip securely into place until you feel it latch. The ridge on the headphone housing should fit into the slot on the inside of the tip. 1. Insert the headphone into the ear so the tip gently Fitting the headphones to your ear rests in the opening of the ear canal. 2. Tilt the headphone back and lightly press the wing under the ear ridge until it is comfortable and secure. The tip should sit comfortably yet securely in the bowl of the ear. Recognizing the lights Power/Battery indicator Color Status while in use: Status while charging: Green (solid) Power on. More than Charging 3 hours of battery life complete remaining. Green (blinking) Power on. Less than N/A 3 hours of battery life remaining. Amber (blinking) N/A Charging Red N/A Error: See “Temperature range” None (Off) Power off or battery depleted. Mode indicator Color Green (On) None (Off) Indicates: Noise Cancelling on. Aware mode on. Troubleshooting Poor sound quality • Make sure the headphones are powered on and securely plugged into the headphone jack on the device. • Try another StayHear® + tip size. • Try another device or music application. • Clean the connector with isopropyl alcohol and dry with a clean cloth. • If you experience loud noise, turn off the power switch. Poor or no noise reduction • Make sure the power is switched on and the Mode indicator is on (green). • Try another StayHear® + tip size. See “Importance of Proper Fit”. • Ensure that headphones are properly charged. Short battery life (less than 16 hours) • When charging, be sure both ends of the USB cable are firmly connected and verify that the Battery Indicator is blinking amber. Device is not responding to remote button commands • Make sure you are using a compatible Samsung Galaxy device. • Make sure the headphones are securely plugged into the headphone jack on the device. Microphone not working • Make sure the headphones are securely plugged into the headphone jack on the device. • Make sure the microphone is not blocked. • Try another call. • Try another Samsung Galaxy device. Technical information Temperature range Operate and store this product within the temperature range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only. Charge the battery where the temperature is between 41°F and 104°F (5°C and 40°C) only. For your records Serial number (on Warranty Card): __________________________________________ Now is a good time to register your headphones. You can do this easily by going to: http://global.Bose.com/register. Samsung Galaxy is a trademark of Samsung Electronics Co., Ltd. ©2015 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. ® Bezig met opladen Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät (nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C und 40° C). Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort op uw computer of een officieel goedgekeurde USBwandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een gebruiksduur van ongeveer 16 uur. Opmerking: Zorg dat de hoofdtelefoon vóór het laden op kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C. Komponenten A. B. C. D. E. F. Steuermodul Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten Clip StayHear®+ Polsterkappen: Klein (weiß); Mittel, angebracht (grau); Groß (schwarz) USB-Ladekabel Transport-Etui Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei Geräuschunterdrückung ein, die die meisten Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, liefert der Kopfhörer immer noch unverstärkten Ton. Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter einschalten. Umschalten der Modi Drücken Sie die Mode-Taste an der Seite der Fernbedienung, um in den Aware-Modus umzuschalten, in dem Sie einige Umgebungsgeräusche hören können, zum Beispiel Verkehrsgeräusche. Schließen Sie den Bose QuietComfort 20-Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem Samsung Galaxy-Gerät an. Lautstärke + Der Kopfhörer wird mit einem Inline-Mikrofon und einer Answer/End Fernbedienung mit 3 Taste für Lautstärke die bequeme Steuerung Ihres Geräts geliefert. Action ® Modusknop Sluit de Bose® QuietComfort® 20-hoofdtelefoon aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw Samsung Galaxy-apparaat. De hoofdtelefoon wordt Volume + geleverd met een inline Beantwoorden/ microfoon en een Beëindigen afstandsbediening met Volume 3 knoppen voor gemakkelijke bediening van uw apparaat. Presione y suelte Responder/Colgar dos veces rápidamente. Druk driemaal kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Pista anterior Druk tweemaal op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Presione y suelte Responder/Colgar tres veces rápidamente. Avanzar Druk driemaal op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Presione Responder/Colgar dos veces y mantenga. Retroceder Presione Responder/Colgar tres veces y mantenga. Responder o terminar una llamada Presione y suelte Responder/Colgar. Ignorar llamada entrante Mantenga presionado Responder/ Colgar. Pasar a una llamada entrante; poner una llamada en espera. Durante una llamada, presione Responder/Colgar una vez. Vuelva a presionar y soltar para volver a la primera llamada. Pasar a una llamada entrante; terminar la llamada actual. Durante una llamada, mantenga presionado el botón Responder/ Colgar por aproximadamente dos segundos y suéltelo. Einen Anruf entgegennehmen oder beenden Drücken Sie die Answer/End-Taste. Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Eingehenden Anruf ignorieren Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt. Een oproep beantwoorden of beëindigen Zum eingehenden Anruf umschalten; aktuellen Anruf halten Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um zum ersten Anruf zurückzukehren. Een inkomende oproep negeren Druk op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Overschakelen naar inkomende oproep; huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u eenmaal op Beantwoorden/ Beëindigen. Om naar de eerste oproep terug te keren, drukt u nogmaals kort op de knop. Overschakelen naar inkomende oproep; huidige oproep beëindigen Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u op Beantwoorden/Beëindigen, houdt u de knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze vervolgens los. Spraakbediening gebruiken Druk op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw apparaat voor informatie over compatibiliteit en het gebruik. Tryk på svar/afslut-knappen, og hold den nede. Du kan finde oplysninger om kompatibilitet og anvendelse i brugervejledningen til din enhed. Bemærk: Mærket S på fjernbetjeningens bagside angiver, at disse Bose® QuietComfort® 20 hovedtelefoner er designet til anvendelse med Samsung Galaxy-enheder. Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse modeller. I din Samsung Galaxy-brugervejledning kan du finde oplysninger om, hvorvidt fjernbetjeninger fungerer med din model. Vigtigheden af god pasform For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear® + øreindsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser for at finde den, der passer bedst. Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse. Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og den højre indsats (R) på det højre ørestykke. 1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte Sådan udskifter du en StayHear® + indsats: øreindsats væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen. FORSIGTIG: Undlad at trække i spidsen for at undgå skader. 2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes mundstykke. 3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler, at den låses fast. Ryggen på hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen på indersiden af indsatsen. Tilpasning af hovedtelefonerne til øret 1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen Hinweis: Das S auf der Rückseite der Fernbedienung weist darauf hin, dass dieser Bose® QuietComfort® 20 -Kopfhörer für die Verwendung mit Samsung GalaxyGeräten gedacht ist. Möglicherweise stehen für einige Modelle nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Samsung Galaxy nach, um zu erfahren, ob diese Fernbedienung mit Ihrem Modell funktioniert. Wichtig für den richtigen Sitz Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig, StayHear® + Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen probieren, um die Beste herauszufinden. Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße. Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem R markiert. Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten Ohrstück anzubringen. So tauschen Sie eine StayHear + Polsterkappe aus: ® 1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen. ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht am Spitzenflügel ziehen. 2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über den Ohrhörer. 3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet. Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in den Schlitz auf der Innenseite der Polsterkappe eingepasst werden. Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren 1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, hviler forsigtigt i øregangens åbning. 2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let indsatsen under øreryggen, indtil den er komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen. dass die Polsterkappe leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt. 2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe sollte bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen. Lampernes betydning Strøm/batteriindikator Status under brug: Status under opladning: Opladning gennemført Der er tændt for strømmen. Der er mere end 3 timers batteridriftstid tilbage. I/T Grøn (blinker) Der er tændt for strømmen. Der er mindre end 3 timers batteridriftstid tilbage. Gult (blinker) I/T Opladning Rød I/T Fejl: Se "Temperaturområde" Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm. Tilstandsindikator Farve Angiver: Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret. Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret. Fejlfinding Dårlig lydkvalitet • Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. • Prøv en anden størrelse StayHear® + indsats. • Prøv en anden enhed eller musikapplikation. • Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en ren klud. • Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/slukknappen til Off. Svag eller ingen støjreduktion • Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn). • Prøv en anden størrelse StayHear® + indsats. Se ”Vigtigheden af god pasform”. • Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt. Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer) • Når du oplader, skal du sørge for, at begge USBkablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere, at batteriindikatoren blinker gult. Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper • Sørg for, at du bruger en kompatibel Samsung Galaxy-enhed. • Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. Mikrofonen virker ikke • Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. • Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret. • Prøv et andet opkald. • Prøv en anden Samsung Galaxy-enhed. Tekniske oplysninger Temperaturområde Produktet må kun anvendes og opbevares inden for temperaturintervallet -20° C til 45° C. Batteriet bør kun oplades, hvor temperaturen er mellem 5° og 40°. Oplysninger Serienummer (på garantibeviset): __________________________________________ Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til: http://global.Bose.com/register. Samsung Galaxy er et varemærke, der tilhører Samsung Electronics Co., Ltd. ©2015 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Erkennen der Lämpchen Netz-/Batterieanzeige Status beim Aufladen: Farbe Status während des Gebrauchs: Grün (leuchtet) Eingeschaltet. Mehr Aufladen als 3 Stunden restliche abgeschlossen Batterielebensdauer. Grün (blinkt) Eingeschaltet. Weniger N/A als 3 Stunden restliche Batterielebensdauer. Gelb (blinkt) N/A Aufladen Rot N/A Fehler: Siehe „Temperaturbereich“ Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer. Modusanzeige Farbe Bedeutung: Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein. Keine (Aus) Aware-Modus ein. Fehlerbehebung Schlechte Tonqualität • Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet und richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist. • Versuchen Sie eine andere StayHear® + Polsterkappengröße. • Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere Musikanwendung. • Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch. • Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus. Schlechte oder keine Geräuschreduzierung • Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün). • Versuchen Sie eine andere StayHear® + Polsterkappengröße. Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz”. • Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig aufgeladen ist. Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden) • Achten Sie beim Aufladen darauf, dass beide Enden des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige gelb blinkt. Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Samsung Galaxy–Gerät verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist. Mikrofon funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist. • Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird. • Versuchen Sie einen anderen Anruf. • Versuchen Sie ein anderes Samsung Galaxy-Gerät. Technische Daten Temperaturbereich Das Produkt darf nur bei Temperaturen von -20° C bis 45° C betrieben und aufbewahrt werden. Laden Sie die Batterie nur bei Temperaturen von 5° C bis 40° C. Für Ihre Unterlagen Seriennummer (auf der Garantiekarte): __________________________________________ Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf. http://global.Bose.com/register. Samsung Galaxy ist eine Marke von Samsung Electronics Co., Ltd. ©2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Druk tweemaal kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Opmerking: De S-markering aan de achterkant van de afstandsbediening geeft aan dat deze Bose® QuietComfort® 20-hoofdtelefoon ontworpen is voor gebruik met Samsung Galaxy-apparaten. Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor sommige modellen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw Samsung Galaxy om te zien of afstandsbedieningen met uw model werken. Een goede pasvorm is belangrijk Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop (met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, selecteer dan een andere maat. Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk. Een StayHear +-dopje vervangen: 1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde ® dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt. LET OP: Trek niet aan de vleugel van het dopje, om schade te voorkomen. 2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de hoofdtelefoon. 3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat u voelt dat het vastzit. De rand op de behuizing van de hoofdtelefoon moet in de gleuf aan de binnenkant van het dopje worden geplaatst. De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen 1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje Control de los auriculares Nota: La marca S en la parte posterior del control remoto indica que estos auriculares Bose® QuietComfort™ están diseñados para usar con dispositivos Samsung Galaxy. Es posible que no haya controles completos para algunos modelos. Consulte la guía del usuario del Samsung Galaxy para ver si los controles remotos funcionan con su modelo. Importancia del ajuste perfecto Para un eficiente desempeño de reducción del ruido, es importante elegir el tamaño correcto Almohadilla StayHear® +. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Es posible que necesite probar con los tres tamaños para determinar el mejor ajuste. Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos. Si no es el caso, seleccione otro tamaño de almohadilla. Cada almohadilla está marcada con una L o R. Asegúrese de colocar la almohadilla izquierda (L) al audífono izquierdo y la almohadilla derecha (R) al audífono derecho. Para cambiar una almohadilla StayHear +: 1. Despegue suavemente los bordes de la almohadilla ® adjunta hacia afuera del audífono, evitando dañar la almohadilla. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, no tire del ala de la almohadilla. 2. Deslice la nueva almohadilla sobre la boquilla del auricular. 3. Presione la almohadilla firmemente hasta que encaje. El reborde del auricular deberá encajar en la ranura dentro de la almohadilla del auricular. 1. Inserte el auricular en la oreja de manera que la Ajuste de los auriculares a las orejas De lampjes herkennen Indicatorlampje Aan/uit / batterij Status tijdens opladen: Groen (continu De hoofdtelefoon staat Het opladen brandend) aan. De resterende is voltooid gebruiksduur van de batterij bedraagt meer dan 3 uur. Groen (knipperend) Virran kytkeminen De hoofdtelefoon staat N.v.t. aan. De resterende gebruiksduur van de batterij bedraagt minder dan 3 uur. Oranje (knipperend) N.v.t. Bezig met opladen Rood N.v.t. Fout: Zie “Temperatuurbereik” Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg. Modusindicator Kleur Geeft aan: Groen (Aan) Noise Cancelling aan. Geen (Uit) Bewust-modus aan. Problemen oplossen Slechte geluidskwaliteit • Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is aangesloten. • Probeer een andere maat StayHear® +-dopje. • Probeer een ander apparaat of andere muziektoepassing. • Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze met een schone doek af. • Als u hard geluid hoort, zet u de aan-uitschakelaar op uit. Slechte of geen lawaaionderdrukking • Controleer of de stroom is ingeschakeld en de modusindicator aan aangeeft (groen). • Probeer een andere maat StayHear® +-dopje. Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”. • Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is. De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder dan 16 uur) • Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de batterij-indicator oranje knippert. Het apparaat reageert niet op opdrachten via de afstandbediening • Controleer of u een compatibel Samsung Galaxyapparaat gebruikt. • Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat. De microfoon werkt niet • Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat. • Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is. • Probeer een andere oproep. • Probeer een ander Samsung Galaxy-apparaat. Technische informatie Temperatuurbereik Gebruik en bewaar dit product alleen bij temperaturen tussen -20 °C en 45 °C. Laad de batterij alleen op bij temperaturen tussen 5 °C en 40 °C. Voor uw administratie Reconocer las luces Indicador de alimentación/batería Color Estado en uso: Estado durante la carga: Verde (sin parpadeo) Encendido. Más de 3 horas de batería restante. Carga completa Verde Encendido. Menos (intermitente) de 3 horas de batería restante. N/C Ámbar N/C (intermitente) Cargando Rojo N/C ERROR: Vea “Rango de temperatura” Ninguno (Apagado) Apagado o descargado. Indicador de modo Color Indica: Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada. Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado. Solución de problemas Calidad de sonido deficiente • Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y correctamente conectados a la entrada para auriculares del dispositivo. • Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear® +. • Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música. • Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con un paño limpio. • Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares. No hay reducción del ruido o es deficiente • Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y el indicador de modo esté iluminado (verde). • Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear® +. Vea “Importancia del ajuste perfecto”. • Verifique que los auriculares estén correctamente cargados. La batería dura poco (menos de 16 horas) • Cuando se están cargando, verifique que ambos extremos del cable USB estén conectados y asegúrese de que el indicador de la batería parpadea de color ámbar. El dispositivo no responde a los comandos de los botones del control remoto • Asegúrese de estar usando un dispositivo Samsung Galaxy compatible. • Asegúrese de que los auriculares estén correctamente conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo. El micrófono no funciona • Asegúrese de que los auriculares estén correctamente conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo. • Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado. • Pruebe con otra llamada. • Pruebe con otro dispositivo Samsung Galaxy Información técnica Rango de temperatura Opere este producto dentro del rango de temperatura de solo -20°C a 45°C (-4°F a 113°F). Cargue la batería donde la temperatura se encuentre solo entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F). Para su registro: Français Lisez et conservez cette notice d’utilisation, et consultez attentivement le document Instructions importantes relatives à la sécurité fourni avec le produit. Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs, ou pour vous procurer des accessoires de remplacement, consultez la page • http://global.Bose.com • États-Unis uniquement : http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Chargement Avant la première utilisation, respectez un temps de charge de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni) dûment agréé. Avec une batterie entièrement chargée, les écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures. Remarque : les écouteurs doivent être être à température ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C. E. F. Module de commande Microphone intégré et télécommande à 3 boutons Pince de fixation Embouts StayHear® + : petits (blancs) ; moyens, installés (gris) ; grands (noirs) Câble de recharge USB Boîtier de transport Yhdistäminen laitteeseen Yhdistä Bose® QuietComfort® 20 -kuulokkeet Samsung Galaxy -laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään. Kuulokkeiden johdossa Äänenvoimakkuus + on mikrofoni ja Vastaus/ kolmipainikkeinen lopetuspainike kaukosäädin laitteesi Äänenvoimakkuus ohjaamiseksi. Bouton de sélection du mode Raccordement à votre appareil Raccordez les écouteurs Bose® QuietComfort® 20 à la prise casque standard de 3,5 mm de votre appareil Samsung Galaxy. Volume + Les écouteurs sont dotés Répondre/ d’un microphone intégré et Raccrocher d’une petite télécommande à Volume 3 boutons qui permet de contrôler votre appareil. Action Kuulokkeiden säätimet Réglage du volume Appuyer sur + ou –. Paina +tai –. Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Toisto/tauko Paina vastaa/lopeta-painiketta ja vapauta se. Passer la piste en cours Appuyer rapidement à deux reprises sur Répondre/Raccrocher. Raidan ohitus Paina Vastaa/Lopeta-painiketta nopeasti kaksi kertaa. Paina vastaa/lopeta-painiketta kahdesti ja pidä se painettuna. Pidä vastaa/lopeta-painiketta painettuna. Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina vastaa/lopeta-painiketta kerran. Voit ottaa ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla ja vapauttamalla uudelleen. Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun katkaiseminen Kun puhelu on meneillään, pidä vastaa/lopeta-painiketta painettuna noin kaksi sekuntia ja vapauta se. Äänikomentojen käyttäminen Pidä vastaa/lopeta-painiketta painettuna. Laitteesi käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja käyttämisestä. Huomautus: Kaukosäätimen kääntöpuolella näkyvä S-merkki osoittaa, että nämä Bose® QiuetComfort® -kuulokkeet on suunniteltu käytettäviksi yhdessä Samsung Galaxy -laitteiden kanssa. Kaikkien mallien kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. Katso Samsung Galaxy -laitteen käyttöohjeesta, voiko sitä ohjata kaukosäätimellä. Oikean sopivuuden merkitys Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää, että valitset oikean kokoiset StayHear® + -kärjet. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia kolmea kokovaihtoehtoa. Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko. Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty) vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty) oikeanpuoleiseen korvaosaan. 1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. StayHear® + -kärjen vaihtaminen: Varo, ettei kärki repeydy. VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkeä, jotta se ei vaurioidu. 2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen osan päälle. 3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen kohouman tulee mennä kärjen sisäosan uraan. Piste précédente Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Avance rapide Appuyer à deux reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Retour rapide Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Répondre/mettre fin à un appel Appuyer sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Prendre un autre appel en mettant en attente la communication en cours Pendant une communication, appuyer sur Répondre/Raccrocher, puis relâcher. Appuyer à nouveau une fois sur ce bouton pour revenir à la première communication. Passaggio da una modalità all’altra m Prendre un autre appel en mettant fin à la communication en cours Pendant une communication, maintenir Répondre/Raccrocher appuyé durant 2 secondes, puis relâcher. Utiliser les commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher. Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour obtenir des informations de compatibilité et d’utilisation. Remarque : la marque S à l’arrière de la télécommande indique que ces écouteurs Bose® QuietComfort® 20 sont compatibles avec les appareils Samsung Galaxy. Il est possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas sur certains appareils. Consultez le mode d’emploi de votre appareil Samsung Galaxy pour savoir si la télécommande est compatible avec votre modèle. Importance d’une adaptation correcte Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction des bruits ambiants, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear® +. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée. Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix (sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est pas le cas, essayez un autre embout. Chaque embout est identifié par la lettre L ou R. Veillez à bien fixer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout marqué R à l’écouteur de droite. Pour changer d’embouts StayHear + : 1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen, ® en veillant à ne pas déchirer celui-ci. ATTENTION : pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur l’ailette. 2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser sur la canule. 3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place en pressant. Le rebord de l’écouteur doit s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur de l’embout. Adaptation des écouteurs à l’oreille 1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce Controllo delle cuffie Regolazione volume Premere + oppure –. Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine. Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida successione. Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e mantenere premuto. Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e mantenere premuto. Risposta/chiusura chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine. Ignorare una chiamata Premere e mantenere premuto in arrivo Rispondi/Fine. Tila lataamisen aikana: Vihreä (palaa) Virta kytketty. Akkukäyttöaikaa on jäljellä yli 3 tuntia. Lataus on valmis. Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty. Akkukäyttöaikaa on jäljellä alle 3 tuntia. - Oranssi (vilkkuu) - Lataaminen Punainen - Virhe: Lisätietoja on Lämpötila-aluekohdassa. Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä. Tilan ilmaisin Nota: Il segno S sul retro del telecomando indica che queste cuffie Bose® QuietComfort® 20 sono progettate per i dispositivi Samsung Galaxy. È possibile che su alcuni modelli non tutti i controlli siano disponibili. Per verificare se i telecomandi funzionano con il proprio modello specifico, consultare la guida per l’utente del Samsung Galaxy. Importanza del comfort Per ridurre efficacemente il livello di disturbo, è importante scegliere i puntali StayHear® + della dimensione corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a parlare a voce alta (con le cuffie spente). Il suono della propria voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie. In caso contrario, provare un puntale di un’altra taglia. Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera L o R. Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare sinistro e il puntale destro (R) a quello destro. 1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per Per cambiare il puntale StayHear® +: rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto 2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello delle cuffie. 3. Premere a fondo l’estremità del puntale finché non scatta in posizione. La cresta sulla cuffia deve inserirsi nella fessura interna del puntale. Väri Merkitys: Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä. 1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il puntale Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä. Ongelmanratkaisu Äänenlaatu on huono. • Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään. • Kokeile erikokoista StayHear® + -kärkeä. • Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta. • Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se puhtaalla kankaalla. • Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta. Kohinanvähennys toimii huonosti tai ei ollenkaan. • Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo palaa vihreänä. • Kokeile erikokoista StayHear® + -kärkeä. Katso lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta. • Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu. Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa). • Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että akkumerkkivalo vilkkuu oranssina. Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden painamiseen. • Varmista, että käytät yhteensopivaa Samsung Galaxy -laitetta. • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti laitteen kuulokeliitäntään. Mikrofoni ei toimi. • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti laitteen kuulokeliitäntään. • Varmista, että mikrofonia ei tukita. • Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon. • Kokeile toista Samsung Galaxy -laitetta. Tekniset tiedot Lämpötila-alue Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa -20 - 45 °C. Lataa akkua vain lämpötilassa on 5 - 40 °C. Merkintöjä varten Sarjanumero (pohjapaneelissa): __________________________________________ Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa: http://global.Bose.com/register. Serienummer (op garantiekaart): __________________________________________ Nu is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dit kunt u eenvoudig doen op: http://global.Bose.com/register. Número de serie (en la tarjeta de garantía): __________________________________________ Ahora es un buen momento para registrar sus auriculares. Puede hacerlo fácilmente en: http://global.Bose.com/register. Samsung Galaxy is een handelsmerk van Samsung Electronics Co., Ltd. Samsung Galaxy es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd. Samsung Galaxy on Samsung Electronics Co., Ltd:n tavaramerkki. ©2015 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. ©2015 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito. ©2015 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Indicatore alimentazione/batteria Stato durante l’uso: Stato quando in carica: Verde (fisso) Accensione. Più di Carica completa 3 ore di autonomia della batteria rimanenti. Charge terminée Mise sous tension. La batterie a encore plus de 3 heures d’autonomie. Vert (clignotant) Mise sous tension. La batterie a moins de 3 heures d’autonomie. S/O Orange (clignotant) S/O Charge en cours Arancione N/D (lampeggiante) Ricarica Rouge S/O Erreur : reportezvous à la section « Plage de températures » Rosso N/D Errore: vedere “Intervallo di temperatura” Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita. Couleur Signification Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé. Aucune (éteint) Mode Attentif activé. Résolution des problèmes Son de qualité médiocre • Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien connectés à la prise casque de l’appareil. • Essayez avec une autre taille d’embout StayHear® +. • Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre application. • Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique, puis essuyez-le avec un chiffon propre. • En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise sous tension en position Off. La fonction de réduction des bruits ambiants ne fonctionne pas correctement, voire pas du tout • Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que l’indicateur de mode est vert. • Essayez avec une autre taille d’embout StayHear® +. Reportez-vous à la section « Importance d’une adaptation correcte ». • Vérifiez que la batterie est bien chargée. L’autonomie de la batterie est réduite (moins de 16 heures) • Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie clignote en orange. Colore Conservez cet appareil uniquement dans une plage de températures comprise entre -20 °C et 45 °C. Chargez la batterie uniquement si la température est comprise entre 5 °C et 40 °C. Renseignements à conserver m E USB H m m H Bekapcso ás Ö M m O A m m A A m Á kapcso ás más k üzemmódba H É mm m m m m m Ü mm M Ü mm m m C S m B G A m Q C m mm H m m m w H N m m m N m m w m N m m H G m m m m m w m m m N m m m m N m m m H m m N m m w m N m m w m m H H m m w m m m m m w m m N m m w m m m m m M A S m m G Ö B B G Q m m m A m V m m A S C m m A meg e e ő m m AS m m eszkedés on ossága S H m m m A m mm m E m m m m H m m R M Ü R A Sm H + üb V GYÁ A N m m C N m A HA h g ó h m A m Je ző ények e en ése umu o Noise Cancelling attivo. m m m N m m N m • Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia inserito bene nel connettore delle cuffie del dispositivo. • Provare un puntale StayHear® + di un’altra taglia. • Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione musicale. • Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo con un panno pulito. • Se il volume del suono è troppo alto, disinserire l’interruttore di accensione. Riduzione della rumorosità scarsa o assente • Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore della modalità sia verde P S H V m m A USB m mm d po o non om ndo pond m S m m H O A ö mű öd P m m m n n m mm E m G G E Da n od mp m ecn c C C m C m N m m Samsung Galaxy est une marque de commerce de Samsung Electronics Co., Ltd. S m E ©2015 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. © B ö n m G C m B m C m mm N g m Hőm bb őp m m m S m m S m n G om n A C m C C m m C Fe egyzendő ada ok m E S m B m © m H m o on E P P A m m S ő n USB m G P m g n mm g umu o ü m d n o maz on mpo an Numéro de série (sur la carte de garantie) : __________________________________________ Enregistrez dès maintenant vos écouteurs. Pour ce faire, consultez la page : http://global.Bose.com/register. m Műszak ada ok u C m G H m Rö d mn ó A S m Am N m mű öd S m m m m E A P P C P P E ás h ngm nő g E om nd d m o ono non un on U G ng do m m m ő n H bae há u m m S Scarsa qualità del suono d N m H Risoluzione dei problemi b ő n H Ü mmód Modalità Aware attiva. D m N Indica: L u onom d m no d o ü N Nessuno (spento) C Plage de températures V B R S m Verde (fisso) Le microphone ne fonctionne pas Caractéristiques techniques A B C D S Indicatore modalità A G C • Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise casque de l’appareil. • Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert. • Essayez de passer un nouvel appel. • Essayez d’utiliser un autre appareil Samsung Galaxy. C Az eszköz észe N/D Verde Accensione. Meno di (lampeggiante) 3 ore di autonomia della batteria rimanenti. L’appareil ne réagit pas à la télécommande • Vérifiez que vous utilisez un appareil Samsung Galaxy compatible. • Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise casque de l’appareil. USB m Fő p o ó Colore Vert (fixe) Indicateur de mode C m Inserimento delle cuffie nelle orecchie État en cours d’utilisation : Écouteurs éteints ou batterie épuisée. mQ A m Uso del controllo vocale Premere e mantenere premuto Rispondi/Fine. Per informazioni sulla compatibilità e l’uso, consultare il manuale del dispositivo. B m Passare alla chiamata Durante la chiamata, premere in arrivo (e chiudere la Rispondi/Fine e mantenere premuto chiamata corrente) per circa 2 secondi, quindi rilasciare. Couleur Aucune (éteint) m Durante la chiamata, premere una volta Rispondi/Fine. Premere e rilasciare di nuovo per tornare alla prima chiamata. Riconoscimento delle spie luminose Tila, kun laite on käytössä: M H Indicateur de mise sous tension/batterie Väri m m m État pendant la charge : USB m Virta-/akkumerkkivalo A Am m H korvakanavan aukkoa. 2. Kallista kuulokkeita taaksepäin paina siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti. Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan syvänteessä. Identification des voyants m w M Azione si insedi delicatamente nell’apertura del canale auricolare. 2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo in una posizione confortevole. I puntali devono risultare comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio. Merkkivalojen tunnistaminen B USA Csa akoz a ás az eszközhöz que l’embout repose dans l’ouverture du canal auriculaire. 2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez doucement sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose confortablement en place. L’embout doit reposer confortablement dans le creux de l’oreille. Kuulokkeiden asettaminen korville 1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa C M Collegare le cuffie Bose® QuietComfort® 20 al connettore per cuffie standard da 3,5 mm del dispositivo Samsung Galaxy. m Le cuffie presentano un piccolo microfono in linea e un R telecomando a tre pulsanti per m controllare facilmente il dispositivo. Passare alla chiamata in arrivo (e mettere in attesa la chiamata corrente) ú mu ó dobo b n A C Accensione Portare l’interruttore di accensione del modulo di controllo su On. Le cuffie si accendono in modalità Noise Cancelling, per attutire la maggior parte dei suoni dell’ambiente circostante. Nota: Anche da spente, le cuffie continuano a fornire l’audio (non alimentato). Per una qualità audio ottimale, accendere le cuffie. Ignorer un appel entrant Maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher. Puheluun vastaaminen Paina vastaa/lopeta-painiketta ja / puhelun päättäminen vapauta se. Saapuvan puhelun hylkääminen E. F. Commande sur le casque Äänenvoimakkuuden säätäminen Pikakelaus taaksepäin Paina vastaa/lopeta-painiketta kolme kertaa ja pidä se painettuna. Modulo di controllo Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti Clip per abiti Puntali StayHear® +: Piccoli (bianchi); medi, installati (grigi); grandi (neri) Cavo ricarica USB Custodia Collegamento del dispositivo Toiminto Eteenpäinkelaus Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta USB alimentata del computer o a un caricatore esterno approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà un’autonomia di circa 16 ore. Nota: Prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C. A. B. C. D. Magyar K ü o nK ő m g őbb O po n m nd g b h ó Fon o b on g Tö és Ricarica Premere il pulsante modalità sul lato del telecomando per passare in modalità Aware e sentire una parte dei suoni dell’ambiente circostante, come il rumore del traffico Changement de mode Appuyez sur la touche Mode, sur le côté de la télécommande, pour passer en mode Attentif, qui permet d’entendre une partie des sons ambiants, par exemple le bruit de la circulation. Paina vastaa/lopeta-painiketta nopeasti kolme kertaa ja vapauta se. Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori sostituibili, vedere: • http://global.Bose.com • Solo per gli USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Mise sous tension Placez le commutateur de mise sous tension du module de commande en position de marche. Les écouteurs s’allument automatiquement en mode de réduction des bruits, qui réduit la plupart des bruits ambiants. Remarque : il est possible d’écouter du son même lorsque les écouteurs ne sont pas sous tension. Néanmoins, pour assurer la meilleure qualité d’écoute, mettez les écouteurs sous tension. Tilapainike Italiano Leggere e conservare questo Manuale di istruzioni e leggere e seguire con attenzione le Importanti istruzioni di sicurezza incluse nella confezione. Componenti Composants A. B. C. D. Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon. Kuulokkeet käynnistyvät Noise Cancelling -tilassa, jolloin useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla, kun kytket virran. Uso del control de voz Mantenga presionado Responder/ Colgar. Consulte la guía de usuario del dispositivo para más información sobre su compatibilidad y uso. zachtjes tegen de opening van de gehoorgang rust. 2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed vastzit. Het dopje moet comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten. Status tijdens gebruik: Ohjausmoduuli Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin Vaatekiinnike StayHear®+ -sovitteet: Pienet (valkoiset), keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan), suuret (mustat) E. USB-latausjohto F. Kantolaukku Edelliseen raitaan almohadilla se coloque suavemente en la abertura del canal auditivo. 2. Incline el auricular hacia atrás y presione ligeramente el ala por debajo del borde de la oreja hasta que se sienta cómodo y seguro. La almohadilla debe adaptarse cómodamente pero de forma segura al hueco de la oreja. Kleur A. B. C. D. ® Avanzar pista Terugspoelen Anvendelse af stemmestyring Conecte los auriculares Bose QuietComfort 20 al enchufe de auricular estándar de 3,5 mm en su dispositivo Samsung Galaxy. Los auriculares se entregan Volumen + con un micrófono en línea y Responder/ un control remoto de colgar 3 botones para un fácil Volumen control de su dispositivo. ® Presione + o –. Drücken Sie die Answer/End-Taste dreimal und halten Sie sie. Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt. Informationen zur Kompatibilität und Verwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Conexión a su dispositivo Presione y suelte Responder/Colgar. Snel vooruitspoelen Sprachsteuerung verwenden Botón Modo Ajustar volumen Drücken Sie die Answer/End-Taste zweimal und halten Sie sie. Mens du er i gang med en samtale, skal du trykke på svar/afslut-knappen, holde den nede i ca. 2 sekunder og slippe den. Osat Tilojen vaihtaminen Reproducir/Pausa Schneller Vorlauf Skift til indgående opkald; afslut det aktuelle opkald Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen hankittavaan USB-latauslaitteeseen mukana toimitetun USB-johdon avulla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu täyteen, se kestää noin 16 tunnin käyttämisen. Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen. Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan painamalla kaukosäätimen kyljessä näkyvää painiketta. Tällöin kuulet osan ympäristön äänistä, kuten liikenteen äänet. Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt tre gange. Zum eingehenden Anruf Drücken Sie während eines Anrufs umschalten; aktuellen die Answer/End-Taste und lassen Sie Anruf beenden sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Presione el botón Modo en el costado del control remoto para cambiar a modo Consciente, que le permite escuchar algunos sonidos del entorno, como el ruido del tránsito. Afspelen/Pauzeren Vorige track Tryk én gang på svar/afslut-knappen, mens du er i gang med en samtale. Tryk og slip igen for at gå tilbage til det første opkald. Acción Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz dreimal. Skift til indgående opkald; parker det aktuelle opkald Encendido Deslice el botón de encendido en el módulo de control a la posición de encendido. Los auriculares se encienden en el modo Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de los sonidos del entorno. Nota: Cuando están apagados, los auriculares todavía suministran audio sin alimentación. Para una mejor calidad de audio, encienda los auriculares. Druk op + of –. Vorhergehender Titel Tryk på svar/afslut-knappen, og hold den nede. E. F. Módulo de control Micrófono en línea y control remoto de 3 botones Clip para la ropa Almohadillas StayHear® +: Pequeño (blanco); Mediano, instalado (gris); Grande (negro) Cable de carga USB Estuche Volume regelen Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt to gange. Ignorer et indgående opkald Componentes Bediening van de hoofdtelefoon Track overslaan Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Espere dos horas para cargar completamente la batería antes de usar el producto por primera vez. Use el cable USB suministrado para conectar los auriculares a un puerto USB en su computadora encendida o a un cargador de pared aprobado autorizado (no suministrado). Cuando están completamente cargados, los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de carga de batería. Nota: Antes de cargar, verifique que los auriculares se encuentren a temperatura ambiente, entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F). A. B. C. D. Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa osoitteessa: • http://global.Bose.com • Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Lataaminen Carga Actie Drücken Sie Answer/End-Taste kurz zweimal. Besvar eller afslut et opkald Para obtener más información sobre los auriculares o sobre los accesorios de reemplazo, consulte: • http://global.Bose.com • Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Finnish Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy pakkauksen sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin. Cambio de modos Op uw apparaat aansluiten Kopfhörer-Bedienelemente Zurückspulen Español Lea y guarde esta guía del propietario y tómese el tiempo para leer cuidadosamente y seguir estas instrucciones importantes de seguridad que se encuentran en la caja. Overschakelen tussen modi Druk op de modusknop aan de zijkant van de afstandsbediening om over te schakelen naar Bewust-modus, waarmee u bepaalde geluiden om u heen kunt horen, zoals verkeersgeluiden. Titel überspringen Tryk på svar/afslut-knappen tre gange, og hold den nede. Grøn (lyser) aangezet in Noise Cancelling-modus, waardoor de meeste geluiden om u heen worden gedempt. Opmerking: Wanneer de stroom uitstaat, levert de hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan. Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Tryk på svar/afslut-knappen to gange, og hold den nede. Farve Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule op aan. De hoofdtelefoon wordt Drücken Sie + oder –. Afspil/pause Spol tilbage Aanzetten Mode-Taste Anschließen an Ihr Gerät ® E. F. Bedieningsmodule Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen Kledingclip StayHear® +-dopjes: Klein (wit); Medium, aangebracht (grijs); Groot (zwart) USB-oplaadkabel Etui Drücken Sie die Answer/End-Taste. Tryk på +eller –. Spol frem Einschalten Onderdelen A. B. C. D. Wiedergabe/Pause Betjening af hovedtelefoner Juster lydstyrken Forrige nummer Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor reserveaccessoires gaat u naar: • http://global.Bose.com • Alleen VS: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Lautstärke einstellen Handling Spring nummer over Dutch Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar deze en neem de tijd om de belangrijke veiligheidsinstructies die zijn bijgevoegd in de doos zorgvuldig door te lezen en te volgen. Aufladen Tilslutning til din enhed Headphone control Press + or –. Press and release Answer/End. Press and release Answer/End twice quickly. Previous track Press and release Answer/End three times quickly. Fast forward Press Answer/End twice and hold. Rewind Press Answer/End three times and hold. Answer or end a call Press and release Answer/End. Ignore incoming call Press and hold Answer/End. Switch to incoming While on a call, press Answer/End call; put current call once. Press and release again to on hold return to first call. Switch to incoming While on a call, press Answer/ call; end current call End and hold for about 2 seconds and release. Use voice control Press and hold Answer/End. See your device’s user guide for compatibility and usage information. For effective noise reduction performance, it is important to choose the correct size StayHear® + tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. You may need to try all three sizes to determine the best fit. Weitere Informationen über den Kopfhörer oder Ersatzzubehör finden Sie auf: • http://global.Bose.com • Nur USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20 Skift mellem tilstandene Action Adjust volume Play/Pause Skip track Note: The S marking on the back of the remote indicates that these Bose® QuietComfort® 20 headphones are designed for use with Samsung Galaxy devices. Full controls may not be available for some models. Refer to your Samsung Galaxy user guide to see if remotes work with your model. Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise zu befolgen, die Sie im Karton finden. Sådan tændes hovedtelefonerne ancelling, which reduces most sounds C around you. Note: When the power is off, the headphones will still provide un-powered audio. For best quality audio, turn the power on. Switching modes E. C. F. D. m m G m C mm m m m mm m C m m
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2014:12:03 22:31:06+08:00 Creator : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) Modify Date : 2015:02:02 16:41:33-05:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Instance ID : uuid:88891e99-5db4-414b-a720-829000dfc40e Original Document ID : adobe:docid:indd:016a7b47-80cc-11e0-9d4b-bacf0476cd8b Document ID : xmp.id:8366b935-0755-7240-a131-9cb26daa23c1 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:f95efa9a-f9ac-274f-8507-11c5099dd6e2 Derived From Document ID : xmp.did:e2504452-aa8e-5a46-86d6-edcbc4fd9d43 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:016a7b47-80cc-11e0-9d4b-bacf0476cd8b Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) History Changed : / History When : 2014:12:03 22:31:06+08:00 Metadata Date : 2015:02:02 16:41:33-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools