Briggs & Stratton 040248 User Manual BACKUP GENERATOR Manuals And Guides L0811869

BRIGGS&STRATTON Generator Manual L0811869 BRIGGS&STRATTON Generator Owner's Manual, BRIGGS&STRATTON Generator installation guides

User Manual: Briggs & Stratton 040248 040248 BRIGGS & STRATTON BACKUP GENERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your BRIGGS & STRATTON BACKUP GENERATOR #040248. Home:Tool Parts:Briggs&Stratton Parts:Briggs&Stratton BACKUP GENERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

Model /Modelo/Mod&le
040248
Operator's Manual
Manual del Operario
Manuel d'utilisation
WARNING I_i_!'l ADVERTENCIA _AVERTISSEMENT
Failure to read and follow the operator's Si no se leen ysiguen las indicaciones del L'omission de lire et de suivre le manuel de
manual and all operating instructions can Manual del operario ytodas las instrucciones rutilisateur et routes les directives d'utilisation
result in death_ bodily injury_ and/or de uso_se pueden producir dafios materiales pourrait entrainer ia morq des blessures
property damage, lesiones o incluso la muerte, corporelles ou des dommages materiels.
R_;iniU_lnNA°'(O260/O26/6270GO_) SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you've placed your
confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual,
your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with gaseous fueled
generators and how to avoid them. Because Brigs & Stratton does not necessarily know all the applications this
generator could be used for, it is important that you read and understand these instructions. Keep this manual near the
generator for convenient reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final
assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Brigs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow Pages.
There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also
contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at 1-800-743-4115 or on the Internet at
www.briggsan dstratton.com.
Generator
Model Number
Revision
Serial Number
040248
Engine
Model Number
Serial Number
Date Purchased
II I LU
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, Wi 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
All rights reserved. No part of this material may be reproduced or
transmitted in any form by any means without the express written
permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Table of Contents
Safety Rules ................................................................. 2
Equipment Description ..............................................................................4
The Gaseous Fuel System .........................................................................5
Assembly/Installation ................................................. 6
Generator Location .................................................................................... 6
Attach LP Fuel Tank Housing Pad Parts ................................................ 7
LP Fuel Tank Installation ........................................................................... 8
Leak Testing Fuel System .......................................................................... 9
Battery Connection .................................................................................. I0
(generator Controls and Features ........................... I I
Control Panel ............................................................................................ 12
Receptacles ................................................................................................ 13
Operating Your Generator ...................................... 14
Starting the Engine .................................................................................... 14
Connecting Electrical Loads ................................................................... 14
Stopping the Engine .................................................................................. 14
Don't Overload Generator .................................................................... 16
Maintenance Schedule ............................................. 17
Oil ................................................................................................................ 18
Service Air Cleaner Elements ................................................................ 19
Service Spark Plug ..................................................................................... 20
Check Valve Clearance ........................................................................... 20
Engine Air Cooling System ..................................................................... 20
Charge Battery .......................................................................................... 20
Storage ........................................................................................................ 21
Troubleshooting ........................................................ 22
Product Specifications .............................................. 23
Warranties ................................................................ 24
e_
3
0TM
m
0
e_
o
m
0
=0
e_
m_
X
e_
-4
0
C
o
o
e_
mo
0_
¢D
e_
o
SAVE THESE
Safety Rules
A his is the safety alert symbol [t is used to
a[e_ you to potential persona[ injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or
death.
The safety alert symbol (_) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or asafety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce the
risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every
possible circumstance that might involve a hazard. The
warnings in this manual and the tags and decals affixed to
the unit are, therefore, not a[[dndusive. Jf you use a
procedure, work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recommend, you must
satisfy yourself that it is safe for you and others. You must
also make sure that the procedure, work method or
operating technique that you choose does not render the
generator unsafe.
Hazard Symbols and Meanings
.... bY'o/s','_
Read Chemical Explosive
Manual Burns Pressure
Explosion Electrical Shock
Fire Hot Surface Toxic Fumes
INSTRUCTIONS
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
WARNING
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through windows,
doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas SUChas garages.
J
@
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
DANGER
DO NOT dispose of battery in a fire.
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during
and for several minutes after charging a batter},.
DO NOT open or mutilate the battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Use tools with insulated handles.
2 www.bri&gsan dstratton.com
WARNING
Generator installation must comply with all applicable codes. To
check your local codes, see your local LP gas dealer or natural gas
company.
Properly secure fuel tanks to LP fuel tank mounting tray as
described in "Assembly".
Before using the generator, fuel system hoses must be properly
purged and leak tested, especially after changing fuel tanks.
No fuel leakage is permitted. NEVER check for leaks using a match
or open flame. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may
prevent the detection of gaseous fuel. Use caution and common
sense when testing for leaks (see "Leak Testing Fuel System").
After the generator is positioned for operation, inspect the fuel
system and connecting hoses for evidence of damage, excess wear
or deterioration periodically. If such defects are found, replace
components with manufacturer-supplied replacement parts ONLY.
The fuel hoses and regulator should be replaced every five years.
When generator is not in use, manually close fuel shut off valve(s).
DO NOT operate generator if smell of fuel is present.
DO NOT smoke around generator. Wipe up any oil spills
immediately. Ensure that no combustible materials are left in the
generator compartment. Keep area near the generator clean and
free of debris.
DO NOT supply unregulated gaseous fuel to generator. See
Product Specifications for required supply pressure.
DO NOT allow fuel hose(s) to come in contact with hot surfaces.
DO NOT store LP gas tank(s):
Indoors or in the vicinity of the generator
In a building, garage or any other enclosed area
Within the reach of children.
LP gas tank must have:
A safety relief device having direct communication with the
cylinder vapor space
A listed over-filling prevention device (OPD)
DOT or CAN/CSA-B339 approval
A shut off valve, terminating in a fuel outlet compatible with
a Type I tank connector. No other tank connectors are
permitted for use with this generator.
A collar to protect the fuel shut off valve
DO NOT insert any foreign obiects into the tank valve outlet or
any of the fuel system components.
LP tank supply system must be arranged for vapor withdrawal.
Have LP gas tank filled to no more than 80% capacity by a
reputable propane gas dealer and visually inspected and
re-qualified at each filling.
ALWAYS keep LP gas tanks in an upright position.
ALWAYS handle LP gas tanks with care.
The LP fuel tank is equipped with an internal thermal device that
will permanently shut off gas flow if the tank is subjected to
temperatures above 240 ° F ( I I S° C). If this should happen, take
the LP fuel tank to your fuel supplier. The cause of the excessive
heat should be determined and corrected before using your
generator again.
The normal flow of gas through the regulator and hose assembly
can create a humming noise. A low volume of noise is normal and
will not interfere with generator operation. If humming noise is
loud and excessive, the fuel supply system must be purged.
m
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or property
damage.
WARNING
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
DO NOT use when under the influence of drugs or alcohol.
Despite the safe design of the generator, operating this equipment
imprudently, neglecting its maintenance or being careless can
cause possible injury or death.
Remain alert at all times while working on this equipment. Never
work on the equipment when you are physically or mentally
fatigued.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
If you must work around a unit while it is operating, stand on an
insulated dry surface to reduce shock hazard.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately shut
down the source of electrical power and contact the local
authorities. Avoid direct contact with the victim.
Before performing any maintenance on the generator, disconnect
the battery cable indicated by a NEGATIVE, NEG or (-) first.
When finished, reconnect that cable last.
Remove the IS Amp fuse BEFORE working on the equipment.
When finished, replace the 15 Amp fuse.
WARhlIhlG
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5 I00- I C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
3
WARNING
When adjusting or making repairs to your
generator"
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the
wire where it cannot contact spark plug.
When testing for engine spark:
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
I CAUTION
FOR RESIDENTIAL USE ONLY. DO NOT use this generator for
anything other than its intended purpose.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
See "Don't Overload Generator".
Start generator and let engine stabilize before connecting electrical
loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
Briggs and Stratton.
Operate generator only on level surfaces.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
The access door and roof must be installed whenever the unit is
running.
DO NOT exposegeneratorto excessivemoisture,dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover
removed.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
DO NOT use the generator or any of its parts as a step. Stepping
on the unit can cause stress and break parts. This may result in
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel
leakage, oil leakage, etc..
If connected devices overheat, turn them off and disconnect them
from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Equipment Description
Read this manual carefully and become
familiar with your generator. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
The generator is an engine-driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to
supply electrical power for operating compatible electrical
lighting, appliances, tools and motor loads. The generator's
revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-
cylinder engine. The generator is operated on liquefied
propane (LP) gas. It can operate on natural gas (NG) fuel
only after conversion by a licensed professional gaseous
fuel technician.
This generator incorporates GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) outlet protection and has its neutral bonded
to grounding fastener to comply to OSHA inspections on
job sites.
DANGER
DO NOT remove the neutral bond.
Removing the neutral bond could result in death, bodily injury
andlor property damage.
This generator will not function when connected to a
2 pole transfer switch since its service disconnect also has
a neutral bonded to ground. When both the generator
and the home or building's service disconnect contains a
neutral bonded to ground, the generator's GFCI will open
and no outlets will function.
A switching neutral transfer switch MUST be used if the
generator is connected to a building's electrical system.
This product is intended for residential use as an all-
weather temporary source of electric power. It is capable
of supplying power to loads such as heating, refrigeration
systems, and communication systems. This product does
not qualify for emergency standby as defined by NFPA 70
(NEC). DO NOT use this generator for anything other
than it's intended purpose.
Every effort has been made to ensure that the information
in this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or
otherwise improve the generator and this documentation
at any time without prior notice.
4www.briggsan dstratton.com
Ground Fault Protection
The generator's receptacles are equipped with Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection. This GFC[
device meets applicable federal, state and local codes.
The GFCI protects against electrical shock that may be
caused if your body becomes a path in which electricity
travels to reach the ground. This could happen if you
touch a "Live" appliance or wire, or are touching plumbing
or other materials that connect to the ground.
When protected by a GFC[ device, one may still feel a
shock, but the GFC[ should cut current off quickly enough
so that a person in normal health should not suffer any
serious electrical injury.
WARNING
Contact with the hot and neutral conductor at the same time can
cause electrical shock or burn, even if the circuit is GFCI
protected.
Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the test button
to insure it works.
Connections to a Building's Electrical
System
Connections from this generator to a building's electrical
system must be made through a switching neutral transfer
switch installed by a qualified electrician. The connection
must isolate the generator power from utility power, and
must comply with all applicable laws and electrical codes.
IM PORTANT: Aswitching neutral transfer switch MUST
be used when switching between utility and generator power.
Customer's Responsibilities
If considering installation with a transfer swJth, read
and follow the instructions given in this manual.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your generator, as specified in this manual.
ALWAYS disconnect and store indoors the cord used
to connect generator and inlet connection box when
generator is not in use.
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand the Assembly section of
this manual before starting your generator
installation.
You can arrange for proper installation by contacting the
store at which you purchased your generator, your Briggs
& Stratton dealer, a licensed professional electrician or
your utility power provider.
The generator warranty is VOID if permanent fuel
connections to the generator are installed by
anyone other than a licensed gaseous fuel
professional.
The generator warranty is VOID if permanent
electrical connections to the generator are made.
WARNING
Only qualified electricians and gaseous fuel
technicians should attempt fuel conversion or
permanent connection of this generator. Each
installation must strictly comply with applicable
codes, standards and regulations.
The Gaseous Fuel System
The generator unit has been factory set to run on
liquefied petroleum gas. If the generator is to run on
natural gas, the engine will need to be reconfigured using
the supplied NG Conversion kit. Contact a licensed
professional gaseous fuel technician to install this kit.
WARNING
LP gas is heavier than air and will settle in low areas.
Natural gas is lighter than air and will collect in high areas.
The slightest spark can ignite these fuels and cause an explosion.
IF YOU SHELL GAS - Shut off gas to the generator at the LP
cylinder(s)/source.
If odor continues, leave the area and immediately call your gas
supplier or fire department.
The generator engine is fitted with a fuel mixer system
that meets the specifications of the California Air
Resources Board for "tamper-proof" dual fuel systems.
The unit wii[ run on natural gas or liquefied propane
vapor.
Use dean, dry fuel, free of moisture or any particulate
material. Using fuels outside the following
recommended values may cause performance
problems:
Commercial grade HD5 LPG is recommended -
minimum fuel energy of 2500 BTU's/ft 3with maximum
propylene content of 57/oand butane and heavier gas
content of 2.5% and minimum propane content of 90%.
See "Specifications" for required fuel supply pressure.
Fuel Consumption
See the following table for fuel supply requirements at half
and full load for both natural gas and LP vapor.
Natural Gas_ LP Vapor *_
1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load
80 137 33 56
* = Natural Gas is in cubic feet per hour
** = LPVapor is in cubic feet per hour
Fuel Supply Requirements
5
E
Assembly/Installation
Your generator is ready for use after you assemble the LP
fuel tank housing pad components, make proper fuel
connections, and verify that engine oil is at the proper
level.
CAUTION
Refer to Maintenance for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag
available. See "Generator Controls and Features" for data
tag location.
Shipment Contents
The generator is supplied with:
Generator pre-attached to mounting pad
LP fuel tank housing tray assembly pre-attached to
mounting pad
Fuel hose and regulator assembly pre-attached to
generator
LP fuel tank all-weather cover
Bag containing LP fuel tank attachment hardware
Operator's manual
Battery
Oil drain tray
Touch-up paint
One spare 15A fuse
NG conversion kit
You must purchase two filled 20 pound DOT LP fuel tanks
that are equipped with a listed over-filling prevention
device (OPD).
Lifting the Generator
CAUTION The generator weighs more than
280 pounds (130 kg). Proper tools, equipment and
qualified personnel should be used in all phases of
handling and moving the generator. Each full LP
tank will weigh more than 20 pounds (9 kg).
CAUTION DO NOT lift unit by roof as damage to
generator will occur.
Lifting pockets are provided at each corner between the
base of the generator and its mounting pad. See
"Generator Controls and Features" for locations. Retouch
any chipped paint with supplied touch-up paint.
Generator Location
Consider these factors when determining the proper
generator operating location:
Install the unit outdoors on a flat, level surface with
provisions for adequate ventilation. This will allow for
dispersion of deadly exhaust gas. DO NOT install
generator where exhaust gas could accumulate and
enter inside or be drawn into a potentially occupied
building areas.
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas SUChas garages.
l[]
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows,
doors, ventilation intakes or other openings that can
allow exhaust gas to collect in a confined area
(Figure I). Prevailing winds and air currents should be
taken into consideration when positioning generator.
Figure I -- Generator Clearances
A-Engine Exhaust Opening
The unit must have at least 5 ft. (152 cm) of clearance
on all sides of the enclosure and LP tank housing pad,
including overhead. This will reduce the risk of
exhaust heat or exhaust gases igniting nearby
combustible materials and will provide for adequate
cooling and generator maintenance.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
6www.briggsan dstratton.com
• Installtheunitinalocationwheresump pump
discharge, rain gutter down spouts, roof run-off,
landscape irrigation, or water sprinklers will not flood
the unit or spray the enclosure and enter any air inlet
or outlet openings.
Install the unit where the location of any services such
as phone, electrical fuel, air conditioning, irrigation,
including covered, concealed and underground
services will not be affected or obstructed.
Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you
may need to construct a windbreak to protect the
unit.
The generator is shipped already attached to its mounting
pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not
required.
If mandated by local code, construct a concrete slab at
least 3 inches thick and 6 inches longer and wider than the
combined generator and LP tank pad footprint. Attach
pads to slab with I/4" diameter (minimum) masonry
anchor bolts.
Attach LP Fuel Tank Housing Pad Parts
Required Tools
You will need either of the following tools to attach the
LP fuel tank housing pad to the generator pad:
I/2 inch (13 mm) socket and ratchet OR
I/2 inch (I 3 mm) open end wrench
Attach Mounting Pads Together
I. Place LPtank housing pad (with pre-attached LP fuel
tank tray) on the ground next to the side of the
generator where the fuel hose(s) and regulator are
attached.
Confirm that the pre-drilled holes on both mounting
pads are adjacent to each other (see Figure 2).
A
Figure 2 -- Mounting Pad and Angle Bracket Holes
A-Mounting Pad Holes
B-Angle Bracket
2. Lay one 20 inch (50 cm) angle bracket across both
mounting pads, aligning the bracket holes with the
pre-drilled pad holes, as shown in Figure 2.
3, Pass one 5/16" X I" lag bolt through one 5/16" flat
washer, then through one hole on the angle bracket.
Finger tighten lag bolt into mounting pad hole (see
Figure 3).
ABCD
Figure 3 -- Start Lag Bolts into Mounting Pad Holes
A- Mounting Pad
B- Flat Washer
C- Lag Bolt
D - Angle Bracket
4. Repeat Step 3 three more times, placing a lag
bolt/washer in each angle bracket hole.
5. Tighten each lag bolt until snug using specified tool.
DO NOT over-tighten as threads could strip.
6. Repeat Steps 2 through 5 to attach the second angle
bracket to the opposite ends of the mounting pads.
Attach Tank Hold-Down Rod
Insert either end of the supplied threaded rod into the LP
fuel tank tray location shown in Figure 4. Hand tighten
rod.
B
Figure 4 -- Attach Tank Hold-Down Rod to LPTank Tray
A-Hold-Down Rod
B-LPFuel Tank Tray
g_
3
7
E
LP Fuel Tank Installation
iMPORTANT: To ensure optimal performance,
use two (2) LP fuel tanks during operation.
This section describes the proper method of installing and
leak testing the generator's LP fuel tanks. This system is
supplied with an LPfuel tank cover. Always cover the LP
fuel tanks whenever they are connected to the generator.
WARNING
The slightest spark can ignite this fuel and cause an explosion.
IF YOU SNELL GAS -Shut off gas to the generator at the LP fuel
tank(s).
If odor continues, leave the area and immediately call your gas
supplier or fire department.
To
I.
.
install LP Fuel Tanks:
Confirm both LP fuel tank shut off valves are dosed
(turned fully CLOCKWISE).
Place each LPtank into the LP tank tray with it's fuel
valve pointing towards the generator (see Figure 5).
B
Figure 5 -- Proper Position for LP Fuel Tanks
A-LPFuel Tank Shut Off Valve Connector
B-LPFuel Tank
.Slide the LP fuel tank hold-down bracket onto the
threaded rod. Position the bracket so that its notches
are aligned with both LP fuel tank collar holes, as
shown in Figure 6.
.
It may be necessary to "wiggle" the LP fuel tanks and
the bracket to obtain proper alignment.
Slide the fuel hose/regulator assembly over the
threaded rod so that it faces the generator and rests
on the hold-down bracket (see Figure 7).
Figure 7 -- Fuel Hose/Regulator Assembly Placement
A-Hold-Down Bracket
B-Threaded Rod
C-Fuel Hose/Regulator Assembly
Thread the wing nut CLOCKWISE onto the threaded
rod. Hand tighten wing nut against fuel hose/regulator
assembly, ensuring hold-down bracket notches remain
engaged with LP fuel tank collars and LP fuel tanks are
held firmly. See Figure 8.
Figure 8 -- Properly-Secured LP Fuel Tanks
A-LP Fuel Tank
B-Wing Nut
C-Fuel Hose/Regulator Assembly
6. Remove protective covers from both LP fuel tank shut
off valve connectors. DO NOT discard protective
covers - they should be installed any time the LP fuel
tank is disconnected from the generator.
7. Insert the nipple of the left connection device (as you
face the generator and LP fuel tanks) into the left LP
fuel tank valve outlet (see Figure 9). Ensure it is fully
inserted.
Figure 6 -- Properly-Aligned Hold-Down Bracket
A-Bracket Notch over Fuel Tank Collar
B-Hold-Down Bracket
8www.briggsan dstratton.com
A
\
Figure 9 -- Proper Connection Device Alignment
A-Fuel Hose Connector Nipple
B-LPFuel Tank Shut Off Valve Connector
8. Turn the large coupling nut CLOCKWISE and hand
tighten to a full stop.
DO NOT cross thread the connection.
DO NOT use thread sealant.
DO NOT over-tighten the coupling nut.
DO NOT use tools to tighten the connection.
NOTE: If you are unable to make the connection, repeat
Step 7 or contact an LP fuel professional.
9. Repeat Steps 7 and 8 to attach the right LP fuel tank.
10. Confirm that each fuel hose does not have kinks and
that it does not touch sharp edges or surfaces that
may become hot during generator operation.
I I. Perform a complete fuel leak test, using the
instructions given in "Leak Testing Fuel System".
Leak Testing Fuel System
1. Create a mixture of 50% water and 50% liquid
dishwashing soap.
2. Turn ON the fuel supply by turning both LP fuel tank
shut off valves one full turn COUNTERCLOCKWISE.
3. Using a sponge, rag or small non-metallic brush, apply
the soap water mixture at each of the locations
shown in Figure 10 below.
WARNING
DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while
conducting a lea[< test.
Perform leak test OUTDOORS only in a well ventilated area.
DO NOT perform a leak test with a match or open flame.
DO NOT perform a leak test while the generator is in use.
ALWAYS perform a leak test when first using the generator.
ALWAYS perform a leak test every time an LP fuel tan[< or any
fuel system component is changed.
ALWAYS perform a leak test whenever the generator is moved.
Perform a leak test at least once per year or if your generator has
not been used for more than 60 days.
4. Check each location shown in Figure I O for growing
bubbles, which indicates a fuel leak. Bubbles will look
something like this:
S.
6.
Close both LPfuel tank shut off valves (turn fully
CLOCKWISE).
Press and hold control panel's START/RUN/STOP
switch in START position for 5 seconds to release gas
pressure in hoses. See "Control Panel Controls and
Featu res".
7. Tighten or replace any leaking connections.
3
E
C D G
DGE
Figure I0 -- Leak Test Locations
A-LPFuel Tank Welds
B-LPFuel Tank Shut Off Valves at Cylinder
Connections
C-Both Coupling Nuts to LP Fuel Tank Shut Off Valve
Connections
D-Back Sidesof Coupling Nuts and Hose Connection
Joints
E- Brass T-Valve Connections (all joints)
F- Regulator Connection to Fuel Hose
G - The Full Length of all Fuel Hoses
H-Fuel Hose Connection to Generator (all joints)
9
E
.Repeat Steps 2 through 7 until no leaks are detected.
DO NOT use the generator if leaks cannot be
stopped. Contact a qualified LP fuel professional for
assistance.
9, Turn OFF both LP fuel tank shut off valves until you
are ready to use the generator.
I0. Wash off soapy residue with clean cold water and
towel dry.
I I. Wait five minutes to allow all gas to evacuate the area
before starting the generator.
NOTE: The leak test must be performed in an area that
has adequate lighting in order to see if bubbles are
developing. DO NOT use a flashlight to check for bubbles.
To Remove LP Fuel Tank(s)
I. Confirm the LP fuel tank shut off valve is closed
(turned fully CLOCKWISE).
2. Disconnect the fuel hose from the LP tank by turning
the large coupling nut COUNTERCLOCKWISE by
hand (see Figure 9).
3. Install the protective cover over the LP fuel tank shut
off valve outlet.
4. Remove wing nut from threaded rod by turning it
COUNTERCLOCKWISE. Lift and remove the fuel
hose/regulator assembly from the threaded rod. See
Figures 7 and 8.
5. Lift and remove the LPtank hold-down bracket from
threaded rod (see Figure 6). It may be necessary to
wiggle the LP fuel tanks to release the hold-down
bracket.
6. Carefully lift the LP fuel tank off the LP fuel tank tray.
Verify Engine Oil Level
CAUTION
Refer to Maintenance for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
The generator engine is shipped from the factory filled
with synthetic oil (AP[ SJ/CF 5W-30W). This allows for
generator operation in the widest range of temperature
and climate conditions. Before starting the engine, check
oil level and ensure that engine is serviced as described in
"Maintenance".
NOTE: The use of synthetic oil does not alter the
required oil change intervals described in the
Haintenance section.
Removable Roof and Access Door
The generator enclosure includes a removable roof and
battery access door.
To Remove Roof:
There are two screws on each side of the roof located in
the half-moon roof slots. Remove the four screws and lift
roof off.
To Remove Battery Access Door:
1. Disconnect any loads connected to the generator.
2. Remove roof as described above.
3. Remove screw at top of access door.
4. Pull access door outward (away) from unit while
pulling door upward and out of base.
Door will come free of generator enclosure.
To Install Battery Access Door and Roof:
I. Guide bottom of access door into base.
2. Push access door in until it is flush with sides.
3. Replace door screw.
4. Replace roof and four roof screws.
Battery Connection
DANGER
DO NOT dispose of battery in a fire.
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during
and for several minutes after charging a battery.
DO NOT open or mutilate the battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Use tools with insulated handles.
The generator is supplied with a sealed, lead-acid
rechargeable 12 Volt DC, AGM type, 33 Amp-Hour,
battery. The battery cables are connected at the factory.
The battery will lose some charge in shipping and prior to
generator installation. If battery voltage is too low to start
the engine, charge the battery, as described in
"Maintenance".
If the battery fails to take a charge, it must be replaced
ONLY with the same type of 12 Volt DC, AGM type,
33 Amp-Hour battery. DO NOT replace with liquid
electrolyte lead-acid type battery.
[0 www.briggsan dstratton.com
Generator Controls and Features
[_ Read this Operator's Manual and safety rules before operating your generator.
.................................... Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments Save this manual for future reference
ABC
D
LG
K H
Generator is shown with roof, oil filter access door, battery access door and control panel cover removed.
See Figures S through 8, earlier, for important LP fuel tank component views.
A=Engine Model Number identification -- (stamped
on top of valve cover) Identifies engine model and type.
B=Rotating Screen -- Prevents large debris from
entering engine cooling airflow stream.
C- Oil Fill Cap/Dipstick -- Check and fill engine with
recommended oil here.
D- Control Panel -- Used for various operation and
maintenance functions. See "Control Panel Controls and
Features" on next page.
E - Oil Drain Hose -- Provided to facilitate oil changing.
F - Unit Data Decal -- Displays model, revision and
serial numbers.
G- Battery -- 12 Volt DC, 33 Amp-Hour, sealed battery
provides power to start engine. Battery receives trickle
charge whenever generator is running.
H-Equipment Grounding Terminal -- Connect
generator to earth ground here.
K-Lifting Pockets -- Provided at each lower corner
for lifting generator and attached pad.
L- Fuel inlet -- Fuel supply components are attached to
generator here.
M - Exhaust Port -- High-performance muffler lowers
engine noise to comply with most residential codes.
Includes approved spark arrester.
N - Oil Filter -- Filters engine oil to prolong generator
life.
PHa:zardlStartlStop Instructions- Observe these
warnings and procedures when operating generator
R - Air C_eaner -- Uses a dr 7type filter element and
foam precleaner to protect engine by filtering dust and
debris out of intake air
o
o
m
©II
Control Panel Controls and Features
Compare this illustration with your generator's Control Panel, to familiarize yourself with the locations of the receptacles,
controls and circuit breakers:
mo
C
o
E
G
E
F
E
TO [ SA FUSE
RESET START/RUN/STOP
[ 201240V 30A
[ 20V 20A [ 20V 20A
ALL RECEPTACLES GFCI-PROTECTED
A
B
C
D
A =
B-
C=
LED Light -- Generator _sproducing voltage when
illuminated.
Ground Fault Circuit Interrupter/Breaker-
Protects the generator from over-current conditions
electrical faults to ground and must be in the "ON"
position to supply power to all of the control panel
receptacles.
START/RIJN/STOP Switch -- This three-position
switch is used as follows:
"START" positionstartsthe generator.Pressand
hold to start generator.
"RUN" position is switch position while generator is
running.
"STOP" positionturnsoffthe generator.Pressand
hold untilenginestops.
D-120/240V 30 Amp Locking Receptacle --
Supplies the total generator output power and is
GFCI protected.
E - Push-to-Reset Circuit Breakers -- Protects the
generator from current overload at receptacle.
F - 120 Volt 2.0 Amp Receptacles -- Each receptacle
can supply a maximum of 20 amperes of power. The
120 Volt receptacles are GFCI protected. Total load
on all four receptacles cannot exceed 7000 watts.
G - 15 Amp Fuse -- Protects the generator DC control
circuits. If the fuse has melted open or was removed,
the engine cannot crank or start. Replace the fuse
using only an identical ATO-type 15A fuse, available
from most automotive parts stores.
12 www.briggsan dstratton.com
Receptacles
CAUTION
See "Don't Overload Generator".
Start generator and let engine stabilize before connecting electrical
loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
This receptacle (Figure I I) supplies the entire generator
output and is protected against overload by a double-pole
GFCI circuit breal<er.
I4-Wwe Cord Set
Y (Hot) | X (Hot)
NEMA LI4-30 /-_ Ground (Green)
Figure I I -- 120/240 Volt AC 30 Amp Receptacle
Use a NEMA LI4-30 plug with this receptacle. Connect a
4-wwe cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps
(or greater). You can use the same 4-wwe cord if you
plan to run a 120 Volt load. Inspect cord set(s) before
each use. Store cord set(s) indoors.
When operating on LP fuel, this receptacle powers
120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up
to 7,000 watts of power (7.0 kW) at 29.16 Amps for
240 Volts or two independent 120 Volt loads at
29.16 Amps each.
120 Volt A¢, 20 Amp, Duplex Receptacles
Each individual duplex receptacle (Figure 12) is protected
against overload by a push-to-reset circuit breaker. All
four receptacles are also protected by a double-pole GFCI
circuit breaker.
Figure 12 -- 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Use each receptacle to operate 120 Volt AC,
single-phase, 60 Hz electrical loads requiring up to
2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current when
operating on LP fuel. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord
set(s) before each use.
[CAUTION i
NEVER attempt to power a device requiring more amperage than
generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See "Don't Overload
Generator".
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any
extension cord or device to the generator.
Equipment Ground
The generator is equipped with an equipment grounding
terminal that connects the generator frame components
to the ground terminals on the AC output receptacles.
Ground the generator per applicable codes, standards, and
regu lations.
The equipment ground is connected to the AC neutral
wire and the neutral is bonded to the generator frame.
The equipment grounding terminal is shown on
"Generator Controls and Features".
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the
generator. Please consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be
registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be
observed.
o
o
m
13
c
oi
4_
O
Operating Your Generator
WARNING
These steps should be performed after the generator has been
assembled, stored, moved, cleaned, or repaired. DO NOT operate this
generator until you have read and understand ALL of the warnings and
instructions in this operator's manual.
Insure that the generator is properly assembled.
Inspect the LP fuel supply hoses for burns, chaffing, Idnks, and
proper routing before each use. Hoses should be kept at least
3 inches (8 cm) away from hot surfaces.
Leak test all LP fuel connections and and hoses. See "Leak Testing
Fuel System".
Position your generator on level ground in a wel[ ventilated
location, .5 feet ( 1.52 cm) away from combustible materials and
buildings, including overhead. DO NOT use generator on wooden
decks or other surfaces that could burn.
Starting the Engine
Use the following start instructions:
[. Make sure unit is on a fiat, [eve[ surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a
[eve[ surface wi[[ cause the unit not to start or shut down
during operation.
2. Open control pane[ cover using standard screwdriver.
3. Disconnect all load(s) to generator.
4. Open LP tan[< fuel shut off valve(s).
5. Confirm 15 Amp fuse is installed in control pane[.
6. Push and hold START/RUN/STOP switch in START
position until engine starts and control pane[ LED is
ON.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at [east 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
IMPORTANT: If you release the switch from the
START position before red LED comes on, the generator
will shut down.
NOTE: DO NOT crank engine for more than
15 seconds, then pause for 15 seconds to reduce heat in
starter. Repeat start process until engine starts.
NOTE: When starting generator, air may be present in
the fuel line(s), especially after changing fuel tanks. It may
take several starting cycles to purge that air before the
engine wi[[ start.
Connecting Electrical Loads
I. Let engine run for two minutes after starting.
2. Open control panel cover and confirm generator's
main circuit breaker is in the ON (closed) position.
See "Control Panel Controls and Features".
3. Plug in, then turn on the desired 120 and/or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
3. Close and latch control panel cover.
IMPORTANT:
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt
duplex receptacles.
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
"Don't Overload Generator".
Stopping the Engine
I. Open control panel cover using standard screwdriver.
2. Turn OFF all electrical loads. Disconnect them from
control panel receptacles.
Never startor stop engine with electricaldevices
plugged in and turned on.
3. Let engine run for two minutes with no loads to
stabilize internal temperatures of engine and
generator.
4. Push and hold START/RUN/STOP switch in STOP
position until LED turns off and engine stops.
5. Close manual fuel shut off valve(s).
6. Close and latch control panel cover.
[ 4 www.briggsan dstratton.com
Ground Fault Protection
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI). This device meets applicable federal,
state and local codes.
Test GFCl Circuit Breaker
Test your GFCI circuit breaker (see "Control Panel
Controls and Features" for location) every month, as
follows:
I. While generator is running and control panel cover
open, push white "Test" button. The circuit breaker
should trip (handle will move to approximate center
position), which wiI[ disconnect power to outlets.
m
CAUTION
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
2. If handle moves to center, reset circuit breaker by
firmly moving handle to "Off" (left) position, then to
"On" (right) position.
CAUTION
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
During (generator Use
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty
electrical equipment or cords. However, test the circuit
breaker as follows;
I. Open control panel cover, disconnect loads, reset and
test circuit breaker as described earlier. Let generator
run without any loads for I minute.
i DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
.If circuit breaker tests correctly, the electrical
equipment or extension cords may be faulty. Replace
faulty electrical equipment and cords before further
use.
CAUTION
Have qualified personnel check all electrical equipment and cords
for an), defects.
Replace electrical equipment and cords or take to a qualified
repair center.
O
Do
0_
15
_0
c
oi
4_
O
Don't Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items
you will power at the same time. Follow these simple
steps:
I. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce
to keep your items running. See Figure 13.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached
devices, it is important to take care when adding electrical
loads to your generator. There should be nothing
connected to the generator outlets before starting it's
engine. The correct and safe way to manage generator
power is to sequentially add loads as follows:
I. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the
largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Tool or Appliance
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - I/3 HP
Heating/Cooling
Window AC -I0,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower -I/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27"
Personal Computer w/I 7" monitor
Other
Security System
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - I/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - I/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill- I/2 liP
Circular Saw - 7 I/4"
Miter Saw - [0"
Table Planer - 6"
Table Saw/Radial Arm Saw - I0"
Air Compressor - I-I/2 HP
Figure 13 -- Watt.age Reference Guide
Additional
Rated _
(Running) Surge
WaGs (Starting)
WaGs
75
500 500
800 1200
800 1600
1000 2000
1200 1800
300 600
800 1300
I000
1500
1500
2500
100
100
450
500
800
180
300
480 520
4000
I000
600 1200
960 960
I000 I000
1500 1500
1800 1800
1800 1800
2000 2000
2500 2500
Never add more loads than the generator capacity.
Take special care to consider surge loads in
generator capacity, as described above.
_Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
[ 6 www.briggsan dstratton.com
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
SERVICE DATES
SERVICE DATES
MAINTENANCE TASK Before Every 25 Hours I Every S0 Hours I Every 100 Hours
Each Use or Yearly I or Yearly I or Yearly
Clean debris X
Check oil level X
X I
X 2
X
X 2
X
X3
X4
X5
Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions,
Check yearly only.
Clean more often under dirty or dusty conditions,
Replace every five years,
Change engine oil
Change oil filter
Service air cleaner pre-cleaner
Replace air cleaner cartridge
Replace spark plug
Check valve clearance
Clean cooling system
Replace fuel hoses and regulator
1
2
3
4
5
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any authorized Brigs
& Stratton dealer for service. Never operate a
damaged or defective generator. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this section.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the "Maintenance
Schedule" chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug and
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help
your engine run better and last longer.
NOTE: The alternator assembly rotates on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Emissions Control
Maintenance, replacement or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual. See
"Emissions Control System Warranty".
Maintenance
Maintenance consists of keeping the unit clean. Operate
the unit in an environment where it will not be exposed
to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors.
Cooling air louvers on the enclosure must not become
clogged with snow, leaves, or any other foreign material.
Inspect cooling air slots and openings on generator. These
openings must be kept clean and unobstructed.
Check the cleanliness of the unit frequently and clean
when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances
are visible on its exterior/interior surface.
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to
clean generator. Water can enter the engine and
generator and cause problems.
Clean Debris
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.
X
tD
C
e_
4_
os
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris. Use the
same instructions given above for the engine.
[CAUTION I
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Oil
Oil Recommendations
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quaJity detergent oil classified "For Service SF,
SG, SH, S]" or higher. DO NOT use special additives.
I. Choose a viscosity according to the following table:
104 F
86
68
5O
32
14
4
-22
40 C
30
20
10
0
-10
-20
-30
*Check oil level frequently at higher temperatures.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF=2, API
certification marl< and API service symbol with "S]/CF
ENERGY CONSERVING" or higher, is an acceptable oil at
all temperatures. Use of synthetic oil does not alter
required oil change intervals.
SAE 30:40 °F and higher (5 °C and higher) is good for all
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard
starting.
10W-30:0 to I00 °F (-18 to 38 °C) is better for varying
temperature conditions. This grade of oil improves cold
weather starting, but may increase oil consumption at
80°F (27°C) or higher.
Synthetic SW-30:-20 to 120 °F (-30 to 40 oQ provides
the best protection at all temperatures as well as
improved starting with less oil consumption.
SW-30:40 °F and below (5 °C and below) is
recommended for winter use, and works best in cold
conditions.
Checking and Adding Oil
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
I. Make sure unit is on a level surface.
2. Remove roof (see Removable Roof and Battery
Access section).
3. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean with cloth.
4. Verify oil level is at the FULL marl< on dipstick
(Figure 14).
ADD _ FULL
Figure 14 -- Oil Fill Range
5. If needed, slowly pour oil into oil fill opening.
RECHECK oil level. DO NOT overfill.
6. Replace and tighten dipstick.
7. Replace roof.
Changing Engine Oil and Filter
Remove the two screws from each plastic access cover
and remove both access covers from the two sides of the
generator enclosure.
Changing Oil
I. Slide oil drain tube from hose clamp and place oil
drain tube into approved container.
2. Push in and rotate oil drain fitting 1/4 turn
counterclockwise. Slowly pu[[ outward until oil starts
draining (Figure 15). DO NOT pull oil drain fitting
off.
Figure 15 -- Oil Drain Fitting
[ 8 www.bri_san dstratton.com
3. Whenoilhasdrained,pushoildrainfittinginand
rotate1/4turnclockwiseuntilit locksinplace.
4. Slideoildraintubeupintoclampongenerator.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OiL TO
COLLECTION CENTERS.
Changing Oil Filter
I. Place oil drain tray over tubing and slide it under oil
filter (Figure 16).
A
Figure 16 -- Changing Oil Filter with Oil Drain Tray
A-Oil drain tray placement
2. Grasp oil filter by hand and rotate counterclockwise.
Filter should detach from generator.
3. Before installing new filter, lightly oil filter gasket with
fresh, clean engine oil.
4. Carefully screw filter on until gasket contacts oil filter
adapter. Tighten by hand 1/2 to 3/4 turn more.
5. Remove oil drain tray from under oil filter and clean
up any spilled oil.
Fill engine with oih
I. Add fresh recommended oil. Fill to FULL line on
dipstick.
2. Start and run generator for two minutes with no
loads connected and check for oil leaks.
3. Stop engine. Recheck oil level and add oil if required.
DO NOT overfill.
Service Air Cleaner Elements
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with dirty air cleaner elements.
Replace the air cleaner pre=cleaner every 25 hours
of operation or once each year, whichever comes
first.
Replace the air cleaner cartridge every 100 hours of
operation or once each year. This air filter is UL
approved flame retardant material. Replace air filter
cartridge with original equipment replacement part.
Replace more often if operating under dirty or dusty
conditions.
To service the air cleaner elements, follow these
steps:
I. Remove generator roof, as described in "Removable
Roof and Battery Access".
2. Pull up on air cleaner cover handle and rotate toward
engine.
3. Remove air cleaner cover.
4. Carefully lift air cleaner cartridge and pre-cleaner
from housing. Figure 17 shows the air cleaner housing
area.
Figure 17 -- Changing Air Filter Elements
A-Air cleaner housing
B-Air cleaner cartridge
C-Air cleaner pre-cleaner
D-Air cleaner cover
NOTE: To clean pre-cleaner, wash in soapy water.
Squeeze dry in a clean cloth. DO NOT wring. DO
NOT oil.
5. Vacuum air cleaner housing area carefully to prevent
debris from entering engine.
6. To clean cartridge, gently tap pleated paper side on a
flat surface.
X
j_ 19
C
os
IMPORTANT: DO NOT use pressurized air or solvents
to clean cartridge. Pressurized air can damage cartridge;
solvents will dissolve cartridge.
7. Place air cleaner pre-cleaner and cartridge into
housing. Cartridge must fit securely in housing.
8. Align tabs on cover with slots in housing and replace
cover,
9. Hook handle and close cover.
IWARNING
DO NOT attempt to start your engine with filters or air cleaner
cover removed.
IO. Replace roof.
Service Spark Plug
WARNING
When adjusting or making repairs to your
generator:
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the
wire where it cannot contact spark plug.
When testing for engine spark:
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Change the spark plug every IO0 hours of operation or
once each year, whichever comes first. This wi[[ help your
engine to start easier and run better.
[. Clean area around spar[< plug.
2. Remove and inspect spar[< plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Figure [8 and "Specifications").
I
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will improve
performance and extend engine life. This procedure
cannot be done without partial engine disassembly and the
use of special tools. For this reason we recommend that
you have an authorized service dealer check and adjust
valve clearance at recommended intervals.
Engine Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins
and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you have an
authorized Briggs & Stratton service dealer clean the
cooling system per recommended intervals (see
"Maintenance Schedule"). Equally important is to keep top
of engine and rotating screen free from debris. See "Clean
Debris".
Replace Fuel Hoses and Regulator
it is strongly recommend that you replace the fuel hoses
and fuel regulator after five years of use. Even though
these components are designed for outdoor use, constant
exposure to the elements and to sunlight causes
deterioration.
Charge Battery
DANGER
DO NOT dispose of battery in a fire.
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during
and for several minutes after charging a battery.
DO NOT open or mutilate the battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Use tools with insulated handles.
Figure I I -- Check Spark Plug Electrode Gap
IMPORTANT: The generator should be started at least
once every seven days and allowed to run at [east
30 minutes. If this cannot be done, the battery wiI[ lose it's
charge over time.
20 www.briggsan dstratton.com
If the generator is not operated once a month, the battery
should be removed and trickle charged regularly in order
to keep the battery charged and ready to start the
generator when needed. If battery voltage is too low, the
battery may not take a charge and you will need a new
battery.
If it is necessary to charge the battery, proceed as follows:
I. Open control panel cover.
2. Using the supplied fuse removal tool, remove the
15 Amp fuse from the control panel.
3. Disconnect the negative battery cable from the
negative battery terminal (indicated by NEGATIVE,
NEG, or (-).
CAUTION
DO NOT attempt to jump start the battery.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
4. Charge battery with battery charger set at 2 Amps
until full charge is indicated by battery charger.
1 WARNING I
DO NOT charge at a rate more than 2 Amps.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
IHPORTANT" If the battery fails to take a charge, it
must be replaced with the same type of 12 Volt DC,
AGM type, 33 Amp-Hour, battery. DO NOT replace with
liquid electrolyte lead-acid type battery.
5. Connect the negative battery cable to the negative
battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or
(=)).
6. Ensure hardware on both positive and negative
battery terminals is secure.
7. Reinstall the 15 Amp fuse in the control panel.
Generator is now ready for starting and use.
Service Battery
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:
I. Open control panel cover.
2. Remove the I5 Amp fuse from the control panel
using the fuse removal tool.
3. Disconnect the negative battery cable, then
disconnect the positive battery cable.
4. Service or replace battery as required.
5. Connect the red battery cable to the battery positive
terminal (indicated by POSiTiVE, POS, or (+)).
6. Connect the negative battery cable to the negative
battery terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or
(=)).
7. Ensure hardware on both positive and negative
battery terminals is secure.
8. Reinstall the 15 Amp fuse in the control panel.
Generator is now ready for starting and use.
Storage
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage:
I. While engine is still warm, change oil as described
earlier in "Changing Engine Oil and Filter".
2. Remove spark plug and pour about I oz. (30 ml) of
engine oil into cylinder. Replace spark plug but
DO NOT connect spark plug wire.
3. Ensure fuel supply shut off valve is closed.
4. Press START/RUN/STOP switch momentarily to
distribute oil.
5. Connect spark plug wire to spark plug.
6. Clean the generator as outlined in "Generator
Cleaning". Ensure that cooling air slots and openings
on generator are open and unobstructed.
7. Charge the battery, as described in "Charge Battery".
8. If the generator is subjected to freezing temperatures,
disconnect battery cables from battery and move it to
a warmer location. Charge the battery before the
next season's use.
X
=_.
21
Troubleshooting
Problem
Engine is running, but no AC
output is available.
Engine runs good at no-load but
"bogs down" when loads are
connected.
Cause
1. Circuit breaker open or defective.
2. Fault in generator.
I. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel pressure is incorrect.
5. LP fuel mixture is incorrect.
I. 15 Amp fuse missing or blown.
2. Out of fuel.
Engine will not start; or starts and
runs rough. 3. Failed battery.
Engine shuts down during
operation.
.
5.
Loose, improper, or failed LP fuel
tank connection.
Ambient temperature too low to
replenish vapor in LP fuel tanks.
I. Out of fuel.
2. Engine oil low.
Correction
I. Reset or replace circuit breaker.
2. Contact local service facility.
I. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact local service facility.
4. See "The Gaseous Fuel System".
5. See "The Gaseous Fuel System".
Install (new) 15 Amp fuse. See
"Control Panel Controls and
Features".
2. Open fuel tank shut off valve(s);
check LP fuel tank(s).
3. Replace battery.
4. Check LP fuel tank connections.
5. Ensure you have two 20 pound LP
fuel tanks connected to generator..
I. Check LP tank fuel shut off
valve(s), fill LP fuel tanks.
2. Check and add oil.
Notes
c
om
o
o
m
,,Q
0
22 www.briggsan dstratton.com
Product Specifications
Rated Maximum Power (LP*) ................. 7.0 kW
Rated Maximum Load Current:
at 240 Volts ........................... 29.1 Amps
at 120 Volts ........................... 58.2 Amps
Rated AC Voltage ..................... 120/240 Volts
Rated Frequency .................. 60 Hz at 3600 rpm
Phase ................................. Single Phase
Power Factor .................................. 1.0
LP Fuel Supply Pressure ................ i I-I4 in W.C.
NG Fuel Supply Pressure ................. 5-7 in W.C.
Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to I04°F (40°C)
Output Sound Level . .81 riB(A) at 23 ft. (7 m) at full load
Shipping Weight ............................ 280 Ibs.
* Naturalgasrating will dependon specificfuel but typicalderatingof generatoris between
lOto 20% off the LP gasrating.Thepowerratingsfor an individualenginemodelare initially
developedby startingwith SAE(Societyof AutomotiveEngineers)codeJI940 (SmallEngine
Power& TorqueRatingProcedure)(Revision2002-05).Givenboth the widearray of products
on whichour enginesare placed,and the varietyof environmentalissuesapplicableto
operatingthe equipment,it maybe that the engineyou havepurchasedwill not developthe
rated horsepowerwhenusedin a pieceof powerequipment(actual%n-site"power).This
differenceis due to a varietyof factorsincluding,but not limitedto, the following:differences
in altitude,temperature,barometricpressure,humidity,fuel, enginelubrication,maximum
governedenginespeed,individualengineto enginevariability,designof the particularpieceof
powerequipment,the mannerin whichthe engineis operated,enginerun-into reducefriction
and cleanout of combustionchambers,adjustmentsto the valvesand carburetor,and other
factors.Thepowerratingsmayalso be adjustedbasedon comparisonsto other similarengines
utilizedin similar applications,and will thereforenot necessarilymatchthe valuesderivedusing
the foregoingcodes.
Engine
Bore ............................. 3.56 in. (90.6mm)
Stroke ........................... 3.06 in. (77.78mm)
Displacement ...................... 30.59 in. (501 cc)
Spark Plug
Type: .............. Champion RC 12YC or Equivalent
Set Gap To: .................... 0.030inch (0.76mm)
Armature Air Gap: ....... 0.0l 0-0.014 in. (0.25-0.36mm)
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in. (6 mm)
past top dead center of compression stroke (check when engine is
cold).
Intake ................. 0.003-0.005 in. (0.08-0.13 mm)
Exhaust ................ 0.005-0.007 in. (0.13-0.18 mm)
Oil Capacity (w/o filter) .......... 48 Ounces (1.4 Liters)
OIl Type: ...................... Synthetic SAE 5W-30
NOTE: For practical operation, the generator load should
not exceed 85% of rated wattage. Engine power will
decrease 3-1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above
sea level and 1% for each l0 ° F (5.6 ° C) above 77 ° F
(25 ° C). Engine will operate satisfactorily at an angle up to
15°.
Replacement Parts
Replacement parts are available from your authorized
Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a stock
of genuine Briggs & Stratton service parts and is equipped
with special service tools. Trained mechanics assure
expert repair service on all Briggs & Stratton products.
Only dealers advertising as "Authorized Briggs & Stratton"
are required to meet Briggs & Stratton standards.
When you purchase equipment powered by a Briggs &
Stratton engine, you are assured of highly skilled, reliable
service at more than 30,000 Authorized Service Dealers
worldwide, including more than 6,000 Master Service
technicians.
You may locate your nearest authorized Briggs & Stratton
Service Dealer in our dealer Iocator map on our web site
www.bMggsandstratton.com or in the telephone directory
under "Engines" or "Generators" or similar category.
Maintenance Items
Many convenient and helpful service and maintenance
items are available from your authorized dealer. Some of
these items include:
Air cleaner cartridge
Engine oil
Maintenance kit
Oil filter
Pre-cleaner element
Resistor spark plug
Spark plug wrench
Spark tester
Touch-up paint
"O
io
e_
IO
o
23
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environrnenta[ Protection Agency (U,S, EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada
Emissions Control Defects Warranty
Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
B&S are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines
certified for model year 1997 and later must meet similar
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the
emissions control system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been no abuse, neglect
or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler
and catalytic converter. Also included may be connectors
and other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your engine
is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible
for the performance of the required maintenance listed in
your Operating and Maintenance Instructions. B&S
recommends that you retain all your receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but B&S
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however
be aware that B&S may deny you warranty coverage if
your small off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a
problem exists. The undisputed warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at I-414-259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
griggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non-regulated
engines found in the Owner's Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the
parts listed below (the emissions control systems
parts) to the extent these parts were present on the
engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
Connectors and assemblies
2. [length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused
the failure of the Warranted Parts for a period of two
years from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
24 www.briggsan dstratton.com
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that
a Warranted Part is defective, if the diagnostic work
is performed at an Authorized B&S Service Dealer.
For emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the
telephone directory under "Engines, Gasoline,"
"Gasoline Engines," "Lawn Mowers," or similar
category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the B&S Engine Warranty Policy.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original B&S parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is
not liable to cover failures of Warranted Parts caused
by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
.
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as
to defects for the warranty period. Any Warranted
Part which is scheduled for replacement as required
maintenance shah be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled
replacement for that part. Any replacement part that
is equivalent in performance and durability may be
used in the performance of any maintenance or
repairs. The owner is responsible for the
performance of all required maintenance, as defined in
the B&S Owner's Manual
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
Emissions Durability Period and Air index
information On Your Engine Emissions
Label
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions DurabiJity
Period and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emission [abels.
The Emissions Durability Period describes the number
of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Maintenance
Schedule. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission
compliant for 125 hours of actual engine running time.
intermediate: Engine is certified to be emission
compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission
compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used
20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to [0 to [2 years.
The Air index is a calculated number describing the
relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air index, the cleaner the engine. This
information is displayed in graphical form on the emissions
label.
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Label
After July l, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be
certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards.
For phase 2 certified engines, the Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label
indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements. For engines less than 225 cc displacement,
Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500
hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250
hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This generator engine has an intermediate rating with an
Air Index of 2. The EPA Emissions compliance period is
Category C. The displacement of this engine is 501 cc.
Below is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
Effective September 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2005
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer Iocator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Con,umerUse 2 Years
Cornrnerdal Use None
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has
experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial
number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment and engines, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to
perform well. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also
does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon,
lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as oil gauges, o-rings, filters, fuses, spark plugs, starting
batteries, etc., or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or
freezing or chemical deterioration. Accessory parts are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures
due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned,
and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198182-E, Rev. 2 (11/21/05)
26 www.briggsan dstratton.com
This page reserved.
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en Ja marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con Jas instrucciones de este manual, su
generador Briggs & Stratton Je proporcionar3 muchos a6os de buen funcionamiento.
Este manual contiene informaci6n sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores de
combustible gaseoso y mostrarle c6mo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que
este generador puede tener; pot ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para
futuras consuJtas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la secci6n Montaje de este manual, donde encontrari
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones a[ pie de la letra.
D6nde encontrarnos
Usted no tendr_ que ir muy lejos para encontrar el servicio t6cnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las
P_ginas Amarillas. Hay m_s de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. Tambi6n puede ponerse en contacto con Atenci6n al Cliente de Briggs & Stratton Ilamando al 1-
800-743-4115 o pot Internet en www.briggsandstratton.com.
Generador
Mode[o N0mero
Revisi6n
NOmero de Serie
040248
Motor
Modelo NOmero
NOmero de Serie
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducci6n o
transmisi6n totaJ o parcia[ de este material, sea cuaJ sea Ja forma y el
medio empleados para clio, sin el permiso previo y por escrito de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Tabla de contenido
Reglas de seguridad .................................................... 2
Descripci6n de[ equipo .............................................................................. 4
El sistema de combustible gaseoso ......................................................... S
Montaje/instalaci6n ..................................................... 6
Ubicaci6n del generador ........................................................................... 6
Fijaci6n de los componentes del soporte de montaje del
dep6sito de combustible LP .................................................................... 7
Instahci6n del dep6sito de combustible LP.......................................... 8
Comprobaci6n de fugas en el circuito de combustible ..................... 9
Conexi6n de la bateria ............................................................................ I0
Controles ycaracteristicas del generador ............. I I
Panel de control ........................................................................................ 12
Tomas el_ctricas ....................................................................................... 13
Utilizaci6n del generador ........................................ 14
Encendido del motor ............................................................................... 14
Conexi6n de cargas el_ctricas ............................................................... 14
Parada del motor ...................................................................................... 14
No sobrecargar el generador ................................................................ 16
Plan de mantenimiento ........................................... 17
Aceite .......................................................................................................... 18
Filtro de aire .............................................................................................. 19
Buj ia ............................................................................................................. 20
Holgura de la v_lvula ................................................................................ 20
Sistema de refrigeraci6n de aire ............................................................ 20
Carga de la bateria ................................................................................... 20
AImacenamiento ....................................................................................... 21
Resoluci6n de problemas ......................................... 22
Especificaciones del producto ................................. 23
Garantias ................................................................... 24
c
e_
X
o
o
m
c
m=
m
mo
N
O_
X
3
_o
o
_D
o"
m
3
m
R_
_e
o
elL
CONSERVE ESTAS
Normas de seguridad
_;ste es e[ simboio de alerta de seguridad. Sirve
para advertir a[ usuario de un posible riesgo para
su irltegridad fisica. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren despu6s de este simbo[o
para evitar [esiones o inClUSO [a muerte.
El simbolo de alerta de seguridad (_) se udliza con una palabra
de seffalizaci6n (PEL[GRO, PRECAUC[ON,
A[)VERTENCJA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para adverur al usuario de un riesgo. PEL[GRO indica un riesgo
que, de no evitarse, provocar_ la muerte o lesiones de gravedad.
A[)VERTENCJA indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUC[ON
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones
moderadas. Cuando se udliza sin el simbolo de alerta,
PRECAUCiON indica una simaci6n que podria producir daffos
en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones yde muerte.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias
que podrian conllevar peligro. Por Io tanto, las advertencias de
este manual, asi como las edquetas yplacas de la unida& no
incluyen todo. Si usa un procedimiento, m_todo de trabajo o
t6cnica operativa que no est6 especificamente recomendada por
el fabricante, debe asegurarse de que no entraffa peligro para
usted ni para otras personas. Tambi6n debe asegurarse de que el
procedimiento, m_todo de trabajo o t6cnica operativa elegida no
hace que el generador deje de ser seguro.
SJmbolos de peligro y sus significados
Lea el Quemaduras
Hanual quimicas
Presi6n
explosiva
Explosi6n Descarga el6ctrica
Fuego Superficie
caliente
Vapores
t6xicos
INSTRUCCIONES
,,_ ADVERTENCIA
Los gases de escape de[ motor de este producto
contienen sustancias qu[micas declaradas cancerigenas
y causantes de malformaciones y otros defectos de
nacimiento pot e[ Estado de California.
,,_ ADVERTENCIA
Utilice el generador SOLO a la intemperie.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a
trav&s de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u
otras aberturas.
NO ponga en fundonamJento e[ generador dentro de ningun
edifido o espacio cerrado (aunque las ventanas ypuertas est&n
abiertas), ni en el compardmento para el generador de un vehiculo
de recreo.
El usar un generador en espacios interiores
[e causar& ]a muerte en unos minutos.
Los gases de combusti6n contienen mon6xido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA Io use dentro
:iel hoqar ni en lugares
3arcial-mente cerrados
Lales corn garajes.
J
[]
SOLO Oselo al aire [ibre
[Y lejos de ventanas
iabiertas, puertas y
iresplraaeros.
PELIGRO
NO deseche la bateria tir_ndola al fuego.
NO permita ninguna llama, chispa, calor o cigarrilo encendido
durante la carga de la bateria y varios minutos despu&s.
NO abra ni manipule la bateria.
Use galas protectoras, delantal y guantes de goma.
No Ileve relojes, anillos ni otros objetos met_licos.
Utilice herramientas con mangos aislantes.
2 www.briggsan dstratton.com
m
ADVERTENClA
La Jnstalaci6n del generador debe cumplir todas las normas
locales. Para obtener informaci6n sobre la normativa local
consulte con su proveedor de gas LP o de gas natural.
Sujete firmemente los dep6sitos de combustible a [a bandeja de
montaje del dep6sito de combustible LP como se describe en la
secci6n "jVlontaje".
Antes de utilizar el generador, se deben vaciar los tubos flexibles
del drcuito de combustible yse debe probar su estanqueidad,
especialmente cuando se cambien los dep6sitos de combustible.
No se permite ninguna fuga de combustible. NUNCA compruebe
si hay fugas con una cerilla o una llama viva. Los olores fuertes, los
sintomas de resfriados, la congesti6n nasal, etc. pueden indicar la
presencJa de combustible gaseoso. Extreme las precauciones 7' el
sentido comun cuando compruebe si hay fugas (consulte
"Comprobaci6n de fugas en el cJrcuito de combustible").
Una vez colocado el generador en su posici6n de funcionamiento,
inspeccione peri6dicamente el circuito de combustible ysus tubos
flexibles para determJnar si presentan daffos o un exceso de
desgaste. En caso afirmativo, sustituya los componentes afectados
utilizando 0NICAMENTE piezas suministradas por el fabricante.
Los tubos flexibJes yel regulador de combustible se deben
sustituir cada cinco afros.
Cuando el generador no est& en uso, cierre manualmente la(s)
vfilvula(s) de paso.
NO utilice el generador si huele a combustible.
NO fume cerca del generador. LimpJe inmediatamente el aceite
que se haya podido derramar. Asegurese de que no que queda
ningun material combustible en el compartimento del generador.
Mantenga limpia ylibre de residuos la zona cercana al generador.
NO suministre combustible gaseoso sin regular al generador.
ConsuJte la presi6n de sumJnJstro correcta en [as especJficaciones
del producto.
NO permJta que los tubos flexibJes de combustible entren en
contacto con las superficies calientes.
NO almacene los bidones de gas LP:
En interiores o cerca del generador.
En un edificio, garaje u otra zona cerrada.
AI alcance de los niffos.
El dep6sito de gas LP debe tenet:
Un dispositivo de descarga de seguridad comunicado
directamente con el espacio de vapor del cilindro.
Un dispositivo de prevenci6n de exceso de Ilenado (OPD)
que figure en la lista.
Homologaci6n DOT o CAN/CSA-B339.
Una vfilvula de paso con una salida de combustible
compatible con un conector de dep6sito de tipo I. No
se permite el uso de ningun otro conector de dep6sito
con este generador.
Un casquillo para proteger la v_lvula de paso de combustible.
NO Jnserte ningun objeto extraffo en la salida de la v_lvula del
dep6sito ni en los componentes del circuito de combustible.
El sistema de suministro al dep6sito de LP debe permitir la salida
de vapor.
Acuda a un proveedor acreditado de gas propano para Ilenar el
dep6sito de gas LP, hasta un mfiximo del 80%. Inspeccione
visualmente y recalifique el dep6sito despu&s de cada Ilenado.
Mantenga SIEMPRE los dep6sitos de gas LP en posici6n vertical.
Manipule SIENPRE los dep6sitos de gas LP con cuidado.
El dep6sito de gas LP est_ equipado con un dispositivo t&rmico
interno que cortarfi permanentemente el flujo de gas si se supera
una temperatura de I 15° C (240 ° C). En este caso, Ileve el
dep6sito a su proveedor de combustible. Serfi necesarJo
determinar 7' corregJr la causa del exceso de calor antes de volver
a utilizar el generador.
La circulaci6n normal del gas por el regulador ylos tubos flexibles
puede generar un zumbido. Los niveles de ruido halos son normales
yno afectan al funcionamiento del generador. Si el zumbido es
excesivo, ser4 necesarJo purgar el cJrcuito de suministro.
m
ADVERTENCIA
Si utiliza el generador como sistema de reserva, notifiquelo a la
compaNa el&ctrica. Utilice equipos de transferencia aprobados
para aislar el generador del suministro de la compaffia el&ctrica.
NO Io utilice bajo el efecto de las drogas o el alcohol.
A pesar de la seguridad del diseffo del generador, si &ste se utiliza
con imprudencia, ignorando su mantenimiento o sin las debidas
precauciones, se pueden producir lesiones o induso la muerte.
Mant6ngase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
NUNCA Io utilice ni manipule en condiciones de fatiga ffsica o
mental.
NO toque los cables pelados ni las tomas.
NO utilice el generador con cables el&ctricos desgastados,
deshilachados, pelados o daffados.
NO manipule el generador ni los cables el&ctricos si se encuentra
en una zona hQmeda, estfi descalzo o tiene las manos o los pies
molados.
NO permita que personas no cualificadas o niffos utilicen o
reparen el generador.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
mant&ngase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo
de descarga el&ctrica.
En caso de accidente provocado por una descarga el&ctrica,
desconecte inmediatamente el suministro de energia el6ctrica y
pdngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto
directo con la victima.
Antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento en el
generador, desconecte el cable de la bateria marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Una vez finalizada la operacidn, vuelva a
conectar el cable en Qltimo lugar.
Quite el fusible de I5 A ANTES de manipular el equipo. Cuando
termine, vuelva a colocar el fusible de IS A.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases de escape a
alta temperatura.
Deje que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques yPropiedad PLiblica) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno ya
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a
la norma 5100- I C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PLiblicos de
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la regulaci6n 33CFR-183 de In Guardia
Costera de EE.UU., yno debe utilizarse en aplicaciones marinas.
La no utilizaci6n de generadores aprobados por la Guardia
Costera de EE.UU. podria causar daffos materiales, lesiones graves
eincluso la muerte.
¢D
0_
C
mo
e_C
3
elL
_0
ADVERTENClA
Cuando ajuste o repare su generador:
Desconecte el cable de la bujia de _sta ycol6quelo donde no
pueda entrar en contacto con [a bujia.
Cuando pruebe la bujia de[ motor:
Uti[ice un comprobador de bujias homologado.
NO compruebe la chispa sin la bujia instalada.
m
iPRECAUCiON!
SOLO PARA USO RESIDENCIAL NO utilice el generador para
ningun otro uso.
NO intente alterar la veloddad controlada. El generador
propordona el voltaje y la frecuenda correcta cuando funciona a
una veloddad controlada.
NO haDninguna modificad6n en el generador.
iPRECAU¢ION!
Utilice el generador s6lo para los usos previstos.
En caso de dudas sobre su uso, dirijase al distribuidor o a Briggs &
Stratton.
Utilice el generador s6lo en superficies planas.
Para que el generador funcione correctamente es esencial que
haya un flujo adecuado ycontinuo de aire para su refrigeraci6n y
vendlaci6n.
La puerta de acceso yel techo deben estar instalados siempre que
la unidad est8 en funcionamiento.
NO exponga el generador a humedad, polvo o suciedad en exceso
ni a vapores corrosivos.
A pesar del diseho seguro del generador, usar este equipo
imprudentemente, descuidar su mantenimiento o no tener
cuidado puede causar lesiones o la muerte.
Permanezca alerta todo el tiempo mientras trabaia con este equipo.
NUNCA trabaie con el equipo si est_ fisica o mentalmente cansado.
NO encienda el motor con el filtro de aire o la tapa del filtro de
aire quitados.
NO inserte ningun objeto por [as ranuras de refrigeraci6n.
NO se suba en el generador ni en ninguna de sus partes. Pisar la
unidad puede causar estr&s yromper piezas. Esto podria provocar
condiciones de funcionamiento peligrosas causando fugas de gases
de escape, combustible, aceite, etc.
Si se sobrecalientan los disposidvos conectados, ap_gue[os y
descon&te[os de[ generador.
Cierre el generador si:
-se corta [a corriente el&trica;
-el equipo produce chispas, humo o llamas;
-[a unidad vibra excesivamente.
iPRECAUCION!
V_ase "No sobrecargar el generador".
Encender el generador ydejar que el motor se estabilice antes de
conectar [as cargas el&ctricas.
Conectar las cargas e[&tricas en posici6n OFF, yencender (ON)
para que funcionen.
Apagar [as cargas el&tricas (OFF) ydesconectarlas del generador
antes de detenerlo.
Descripci6n del equipo
Lea atentamente este manual y familiaricese con
el generador. Conozca sus apiicadones,
[imitaciones y riesgos,
Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) de campo
giratorio accionado por motor. Suministra energia el6ctrica para
iluminaci6n, aparatos yherramientas compatibles. El campo
giratorio del generador funciona a unas 3.600 rpm accionado por
un motor de un solo cilindro. El generador funciona con gas
propano licuado (LP). $61o puede funcionar con gas natural (NO)
tras la correspondiente conversi6n, que deber_ ser realizada por
un t6cnico especialista cualificado.
La toma del generador incorpora una protecci6n GFCI
(interruptor de circuito de fallo de conexi6n a tierra) y su
neutro est_ conectado a tierra para superar las inspecciones
OSHA en el lugar de trabajo.
PELIGRO
NO suprima la conexi6n del neutro.
La supresi6n de la conexi6n del neutro podria provocar dahos
materiales, [esiones o incluso [a muerte.
El generador no funcionar_ si se conecta a un conectador
bipolar, ya que su seccionador de servicio tambi6n tiene un
neutro conectado a tierra. Si tanto el generador como el
seccionador de selwicio de la vivienda o del edificio contienen un
neutro conectado a tierra, el GFC[ se abre y evita que los
enchufes reciban corriente.
Si el generador se conecta al sistema el6ctrico de un edificio, se
DEBE utilizar un conectador con conexi6n de neutro.
Este producto esti pensado para uso residencial, como fuente de
energia el_ctrica provisional para todo tiempo. Puede suministrar
energia para sistemas de calefacci6n, refrigeraci6n o
comunicaci6n, pot ejemplo. Este producto no pertenece a la
categoria de reserva de emergencia segfin Io definido pot la
norma NFPA 70 (NEC). NO utilice el generador para ningfin
otto USO.
Se ha realizado el m_ximo esfuerzo para reunir en este manual la
informaci6n m_s precisa yactualizada. No obstante, el fabricante
se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de
cualquier otra forma el generador yeste documento en
cualquier momento ysin previo aviso.
4www.briggsan dstratton.com
Protecci6n contra los fallos de conexi6n a
tierra
Las tomas dobles disponen de procecci6n GFCI (incerrupcor de
circuito de fallo de conexi6n a tierra). Este dispositivo cumple la
normativa federal, nacional ylocal vigente.
El GFCJ protege contra las descargas el6ctricas que se pueden
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a
trav6s del cual la electricidad Ilega a tierra. Este fen6meno puede
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con
corriente, una cafferia u otto material conectado a tierra.
Con la protecci6n de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente Io bastante r@ido
como para que una persona con una salud normal no sufra
ning6n daffo de gravedad.
ADVERTENClA
Contacto con el conductor caliente y el conductor neutro al
mismo tiempo puede causar descargas el_ctricas o quemaduras,
incluso aunque el circuito tenDprotecci6n GFCI.
Antes de usar la toma el_ctrica GFCI, SIEHPREpresione el bot6n
para asegurarse de que funciona.
Conexi6n al sistema ei&ctrico de un
edificio
El generador se debe conectar al sistema el6ctrico de un edificio
a trav6s de un conectador con conexi6n de neutro instalado por
un electricista cualificado. La conexi6n debe aislar la alimentaci6n
del generador de la alimentaci6n de la red pQblica ydebe cumplir
todas las leyes ynormas el6ctricas vigentes.
[MPORTANTE: Se DEBE utilizar un conecmdor con conexi6n de
neutro para cambiar del suministro de la red el&crica al del generador.
Responsabilidades del ciiente
. Si considera la instalaci6n de un conectador, lea y siga las
instrucciones de este manual.
. Siga un plan regular de mantenimiento, cuidado yuso del
generador, como se indica en este manual.
Cuando no uti[ice el generador, desconecte 7 a[macene
SIEMPRE en un espado interior el cable uti[izado para
coneccar el generador yel cuadro de conexiones de entrada.
Para tomar decisiones bien fundadas ycomunicarse eficazmente
con el t6cnico instalador.
Lea ycomprenda ia secci6n "Montaje" de este manual
antes de comenzar la instaiaci6n de su generador.
Puede solicitar la correcta instalaci6n de su generador
poni6ndose en contacto con el almac6n donde Io compr6, con
su proveedor Brigs & Stratton, con un electricista profesional
autorizado o con su proveedor de energia el6ctrica.
La garantia del generador quedar_ ANULADA sJ ias
conexiones de combustible permanentes no son
instaladas pot parte de un profesJonai experto en
combustibles gaseosos autorizado.
La garantia de[ generador quedar_ ANULADA si se
instaian conexJones ei6ctricas permanentes ai
generador.
ADVERTENCiA
S61o eiectricistas cuaHficados y t&cnicos expertos en
combustibles gaseosos deben Jntentar la adaptaci6n de[
combustible o conectar permanentemente este
generador. Toda instalacJ6n debe cumpiir estrictamente
con los c6digos, est_.ndares y normativas vigentes.
El sistema de combustibJe gaseoso
E[ generador ha sido fabricado para funcionar con gas
licuado de petr6ieo. Si el generador se va a usar con gas
natural, el motor tendr_ que set reconfigurado usando el [<it de
conversi6n proporcionado. P6ngase en contacto con un t6cnico
autorizado experto en combustibles gaseosos para instalar este
kit
ADVERTENClA
El gas PL es m_s pesado que el aire y se acumula en zonas bajas.
El gas natural es m_s ligero que el aire yse concentra en zonas
altas.
La m_s minima chispa puede inflamarestos combustibles ycausar
una explosi6n.
SI HUELE A GAS, cierre el suministro de gas al generador en la(s)
bombona(s)/toma de LP.
Si el olor persiste, abandone la zona yIlame inmediatamentea su
proveedor de gaso a los bomberos.
El motor del generador est3 dorado de un sistema de mezcla de
combustible que cumple las especificaciones de California Air
Resources Board (autoridades competentes en materia de
contaminaci6n del aire) para que los sistemas de combustible
duales est6n a prueba de akeraciones inadecuadas. La unidad
puede funcionar con gas natural o vapor de propano licuado.
. Use combustible limpio, libre de humedades yparticulas.
Usar combustibles que no se ajusten a los siguientes valores
recomendados podria causar problemas de funcionamiento:
. Se recomienda usar gas propano licuado (GPL) comercial de
grado HD5 con un nivel de energia combustible minimo de
2500 BTU/pie cQbico, con un contenido de propileno m3_ximo
del 5%, un contenido de gas butano o gases m_s pesados del
2,5% yun contenido minimo de propano del 90%.
. V6ase "Especificaciones" acerca de la presi6n de suministro
de gas.
Consumo de gas
Consulte en la siguiente tabla los requisitos de media yplena
carga para gas natural yvapor de LP.
Gas natural* Vapor de PL **
J/2 carga Carga completa J/2 carga Carga completa
80 137 33 56
* = Gas natural en pies cQbicos pot hora
* = Vapor de PL en pies cQbicos por hora
Requisitos de suministro de combustible
C
m,
e_
5
o_
4_
o
Montaje/instalaci6n
El generador se puede utilizar despu6s de montar los
componentes del soporte del dep6sito de combustible LP,
realizar las conexiones de combustible ycomprobar el nivel de
aceite del motor.
[ iPREcAUclON!
Consu[tar [a secd6n Mantenimiento acerca de[ rel[enado de
aceite.
La garantia quedar_ anu[ada si se producen daffos como
consecuenda de[ incump[imiento de estas instrucdones.
Si tiene alg6n problema durance el montaje del generador, Ilame
a la linea de atenci6n [-800-743-4[[5. Tenga preparados los
n_meros de modelo, revisi6n yserie, que figuran en la etiqueta
de caracteristicas. Consulte la ubicaci6n de la etiqueta de
caracteristicas en "Controles y caracteristicas del generador".
Contenido de[ paquete
E[ generador se suministra con:
* Generador preacoplado al soporte de moncaje
* Conjunto de bandeja de alojamiento del dep6sito de
combustible LP preacoplado al soporce de montaje
* Conjunto de tubos flexibles yregulador de combustible
preacoplado al generador
* Cubierca del dep6sito de combustible LP para todo dempo
* Bolsa con la tornilleria de fijaci6n del dep6sito de
combustible LP
. Manual del operario
* Bateria
* Bandeja de vaciado de aceite
* Pincura para recoques
. Un fusible de 15 A de repuesco
* Kit de conversi6n a NO
Deber_ adquirir dos dep6sicos Ilenos de combustible LP DOT de
9 kg (20 libras) equipados con un dispositivo de prevenci6n de
exceso de Ilenado (OPD) que figure en la lista.
Elevaci6n del generador
PRECAUClON El generador pesa m_s de 130 kg
(280 iibras). Todas ias rases de manipuiaci6n y traslado
del generador requieren el uso de herramientas, equipos
y profesionales cualificados. Cada dep6sito lleno de LP
pesa m_s de 9 l(g (200 libras).
PRECAUClON NO levante la unidad por la parse superior;
podria provocar daffos en el generador.
Cada esquina del generador dispone de un orificio para horquilla
elevadora entre la base y el soporte de montaje. Consulce la
ubicaci6n de los discintos elementos en "Controles y
caracceristicas del generador". Recoque los desconchones con la
pincura que se suminiscra a cal efecco.
I
Ubicaci6n del generador
Considere los siguiences factores para decerminar la posici6n de
uso correcca del generador:
* lnscale la unidad en el exterior, en una superficie plana y
nivelada preparada para una ventilaci6n adecuada. De esca
forma, se facilitar_ la dispersi6n de los gases de escape
mortales. NO instale el generador en lugares en los que los
gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio
que pueda estar ocupado.
El usar un generador en espacios interiores
le causar_ 1-amuerte en unos minutos.
Los gases de combusti6n contienen mon6xido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA Io use dentro
:lel hogar ni en lugares [y lejos de ventanas
3arciarmente cerrados labie.rtas, puertas y
Lales com garajes, resplraaeros.
[]
SOLO Oselo al aire libre
Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, comas de aire de vencilaci6n u otras
abercuras en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse (Figura I). Tenga en cuenta los vientos ylas
corrience de aire preponderances cuando elija la ubicaci6n
del generador.
A
Figura I -- Espaciolibre alrededordel generador
A- Abertura de escape
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor de la
carcasa ydel soporte de moncaje del dep6sico de LP,
incluida la parse superior. De esta forma, se reducir_i el
riesgo de que el calory los gases de escape inflamen los
maceriales combustibles cercanos yse facilicar_ la
refrigeraci6n adecuada yel mancenimienco del generador.
_, ADVERTENClA
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
6www.briggsan dstratton.com
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente
de bombas, canalizaciones de desagLie, canalones de tejado,
sistemas de irrigaci6n o aspersores no pueda inundarla,
mojar la caja ni penetrar pot las aberturas de entrada o
salida de aire.
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a
servicios tales como el tel6fono, la electricidad, el
suministro de combustible, el aire acondicionado o el riego,
incluidos los servicios ocultos o subterr_neos.
Instale la unidad la unidad de forma que las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas pot hojas,
hierba, nieve, etc. Si los vientos pueden arrastrar estos
materiales, deber_ construir un cortavientos para proteger
la unidad.
El generador se suministra acoplado a su soporte de montaie. A
menos que Io exija la normativa local, no es necesario construir
una solera de hormig6n.
Si Io exige la normativa local, construya una solera de hormig6n
de un grosor minimo de 8 cm (3 pulgadas) yde una Iongitud y
un ancho 16 cm (6 pulgadas) superiores a las del coniunto de los
soportes del generador ydel dep6sito de LP. Fiie los soportes a
la solera con pernos de anclaje adecuados con un di_metro
minimo de 6 mm (0,25 pulgadas).
Fijaci6n de los componentes del soporte
de montaje del dep6sito de combustible
LP
Herrarnientas necesarias
Necesitar una de las herramientas siguientes para fiiar el soporte
de montaje del dep6sito de combustible LP al soporte del
generador:
. Llave de cubo y trinquete de [ 3 mm (0,5 pulgadas) O
"Llave fiia de 13 mm (0,5 pulgadas)
Uni6n de los soportes de montaje
1. Coloque el soporte e montaje del dep6sito de LP (con la
bandeja del dep6sito de combustible LP preacoplada) en el
suelo, del lado del generador al que se conectan los tubos
flexibles de combustible yel regulador.
Confirme que los orificios perforados en ambos soportes
de montaje son adyacentes (consulte la Figura 2).
J A
Figura 2 - Orificios del soporte de montaje y del perfil en L
A-Orificios del soporte de montaje
B-Pe_l en L
2. Coloque un perfil en L de 50 cm (20 pulgadas) para unir los
soportes de montaje. Alinee los orificios del perfil con los
de los soportes, como se muestra en la Figura 2.
Inserte una arandela plana de 5/16" X !" en un perno e
inserte el perno en uno de los orificios del perfil en L.
Apriete el perno a mano para introducirlo en el orificio del
soporte de montaie (consulte la Figura 3).
ABCD
Figura 3 -Inserci6n de pernos en los ori_dos del soporte de montaje
A-Soporte de montaje
B-Arandela plana
C - Perno
D- Pe_/en L
4. Repite tres veces el paso 3 hasta introducir un perno con
arandela en cada orificio del perfil en L.
5. Apriete cada perno hasta su tope con la herramienta
especificada. NO apriete en exceso para evitar que los
pernos se pasen de rosca.
6. Repita los pasos 2 a S para fijar el segundo perfil en L al
otto lado de los soportes de montaje.
Montaje de la varilla de fijaci6n del dep6sito
Inserte uno de los extremos de la varilla roscada que se
suministra con la unidad en la posici6n de la bandeja del dep6sito
de combustible LP, como se muestra en la Figura 4. Apriete la
varilla a mano.
B
Figura 4 -Monta]e de la varilla de fijaci6n en la bandeja del dep6sito
de LP
A-Varilla de fijaci6n
B-Bande]a del dep6sito de combustible LP
X
0
7
o_
4_
o
Instalaci6n del dep6sito de combustible LP
IHPORTANTE: Para obtener un rendimiento 6ptimo,
utilice dos (2) dep6sitos de combustible LP.
En esta secci6n se describe el m6todo correcto de instalaci6n y
comprobaci6n de fugas de los dep6sitos de combustible LP del
generador. El sistema se suministra con una cubierta para el
dep6sito de combustible LP. Cubra los dep6sitos de combustible
LP siempre que est6n conectados al generador.
ADVERTENClA
La chispa mils [eve puede inflamareste combustible y provocar
una explosi6n.
SI HUELE A GAS, cierre el surninistro de gas al generador en
el(los) dep6sito(s) de combustible LP.
Si el olaf persiste, abandone la zona yIlarne inrnediatarnente a su
proveedor de gaso a los bornberos.
2.
instaiar los dep6sitos de combustible LP:
Compruebe que las vMvulas de paso de los dos dep6sitos
de combustible LP est_n cerradas (girar a tope hacia la
derecha).
Coloque cada dep6sito de LP en la bandeja con su vMvula
de combustible hacia el generador (consulte la Figura 5).
B
Figura 5 - Colocaci6n correcta de los dep6sitos de combustible LP
A- Conector de la v61vula de paso del dep6sito de combustible LP
B-Dep6sito de combustible LP
Inserte el soporte de fijaci6n del dep6sito de combustible
LP en la varilla roscada. Coloque el soporte de farina que
sus muescas queden en linea con los orificios de los
casquillos de los dos dep6sitos de combustible LP (consulte
la Figura 6).
Figuru 6 -Soporte de fi]aci6n correctamente ulineado
A-Muesca del soporte sabre el casquillo del dep6sito de combustible
B-Soporte de fijacidn
4.
Puede ser necesario mover los dep6sitos de combustible LP
yel soporte hasta conseguir la alineaci6n correcta.
Inserte el conjunto de tubas flexibles yregulador de
combustible en la varilla roscada de farina que quede junto
al generador yapoyado en el soporte de fijaci6n (Consulte
la Figura 7).
J
Figura 7 -Sustituddn de los tubas flexibles y el regulador de
combustible
A-Soporte de fijaci6n
B- Varilla roscada
C - Con]unto de tubas flexibles/regulador de combustible
2. Enrosque la tuerca de mariposa a la varilla roscada girando
hacia la derecha. Apriete a mano la tuerca de mariposa
contra el conjunto de tubas flexibles/regulador de
combustible asegur_ndose de que las muescas del soporte
de fijaci6n permanezcan enganchadas a los casquillos de los
dep6sitos de combustible yde que los dep6sitos queden
bien sujetos. Consulte la Figura 8. k
Figuru 8 -Dep6sitos de combustible LP correctamente sujetos
A-Dep6sito de combustible LP
B-Tuerca de mariposa
C - Con]unto de tubas flexibles/regulador de combustible
6. Retire las tapas de protecci6n de los conectores de las
vMvulas de paso de los dos dep6sitos de combustible LP.
NO desecha las tapas de protecci6n, deber_ instalarlas
siempre que el dep6sito de combustible LP se desconecte
del generador.
7. Inserte el empalme del dispositivo de conexi6n izquierdo
(segfin se mira el generador ylos dep6sitos de combustible
LP) en la salida de la vMvula de dep6sito de combustible LP
(consulte la Figura 9). Asegfirese de que queda bien
insertado.
8www.briggsan dstratton.com
A
9.
[0.
\
\\
Figura 9 - Alineaci6n correcta del dispositivo de conexi6n
A-Empalme el conector del tubo flexible de combustible
B-Conector de la vdlvula de paso del dep6sito de
combustible LP
8. Gire la tuerca de acoplamiento grande hacia la derecha y
apriete a mano hasta el tope.
NO pase de roscala conexi6n.
NO utilice sellador para roscas.
NO apriete en exceso la unidad de acoplamiento.
NO utilice herramientas para apretar la conexi6n.
NOTA: Si no consigue hacer la conexi6n, repita el paso 7 o
consulte con un especialista en combustible LP.
Repita los pasos 7 y 8 para conectar el dep6sito de
combustible LP derecho.
[[.
Compruebe que los tubos flexibles de combustible no est_n
retorcidos ni en contacto con bordes afilados o superficies
que puedan calentarse con el funcionamiento del generador.
Haga una prueba completa de fugas de combustible
siguiendo las instrucciones de "Comprobaci6n de fugas en
el circuito de combustible".
Comprobad6n de fugas en el drcuito de
combustible
I. Cree una mezcla de agua yjab6n lavavajillas al 50%.
CDG
2. Abra el suministro de combustible girando los v_lvulas de
paso de los dos dep6sitos de combustible LP a tope hacia la
izquierda.
3. Utilice una esponja, un trapo o un pequeffo cepillo que no
sea met_lico para aplicar la mezcla de jab6n yagua en cada
punto identificado en la Figura J0.
ADVERTENClA
NO fume ni permita otras fuentes de ignici6n en la zona mientras
comprueba la presencia de fugas.
Compruebe si hay fugas s61o en el EXTERIOR yen una zona bien
ventilada.
NO compruebe si hay fugas con una cerilla o llama viva.
NO compruebe si hay fugas con el generador en funcionamiento.
Realice SIEHPRE una comprobaci6n de fugas antes de usar el
generador por primera vez.
Compruebe si hay fugas SIEMPRE que cambie un dep6sito de
combustible LP u otro componente del sistema.
Compruebe si hay fugas SIEMPREque cambie la ubicaci6n del
generador.Compruebe si hay fugas al menos una vez al afro o si el
generador no se ha utilizado durante m_s de 60 dias.
4. Inspeccione cada punto indicado en la Figura 10. La
formaci6n de burbujas indicar_ una fuga de combustible. El
aspecto de los burbujas ser_ similar al que se muestra a
continuaci6n.
Cierre los Ilaves de paso de los dos dep6sitos de
combustible LP gir_ndolas a tope hacia la derecha).
D G E
X
0
e=F
Figura I0 -Puntos de comprobaci6n de fugas
A- Soldaduras del dep6sito de combustible LP
B-V(71vulasde paso del dep6sito de combustible en
los conexiones de la bombona
C- Tuercasde acoplamiento a los conexiones de los
v(71vulasde paso de los dep6sitos de combustible 12
D-Lado trasero de los uniones entre los tuercas de
acoplamiento y los tubos flexibles
E- Canexiones de la valvula en T de lat6n (todas los
uniones)
F- Conexi6n del regulador al tuba flexible de
combustible
G-Langitud total de tadas los tubas flexibles de
combustible
H- Conexi6n del tuba flexible de combustible al
generador (todas los uniones)
9
o_
4_
o
6. Pulse y mantenga pulsado el interruptor START/RUN/
STOP (ARRANQUE/FUNCIONAMiENTO/PARADA) en la
posici6n START durante 5 segundos para eliminar la presi6n
del gas de los mbos flexibles. Consuke "Controles y
caracteristicas del panel de control".
7. Apriete o sustituya las conexiones que presenten fugas.
8. Repita los pasos 2 a 7 hasta que no se detecten fugas. NO
utilice el generador si no consigue eliminar las fugas. Solicite
ayuda a un especialista cualificado en combustible LP.
9, Cierre las v_lvulas de paso de los dos dep6sitos de
combustible LP hasta que est_ preparado para utilizar el
generador.
10. Limpie los restos de jab6n con agua fria limpia y seque con
un trapo.
[ 1. Espere cinco minutos para evacuar el gas de la zona antes
de arrancar el generador.
NOTA: La comprobaci6n de fugas se debe realizar en una zona
bien iluminada para ver si se forman burbujas. NO utilice una
linterna para comprobar la formaci6n de burbujas.
Para retirar los dep6sitos de combustible
LP
I. Compruebe que la v_lvula de paso del dep6sito de
combustible LP est_ cerrada (girar a tope hacia la derecha).
2. Desconecte el tubo flexible de combustible del dep6sito de
LP girando a mano hacia la izquierda la merca de
acoplamiento grande (consuke la Figura 9).
3. Instale la tapa de protecci6n en la salida de la v_lvula de
paso del dep6sito de combustible LP.
4. Quite la tuerca de mariposa de la varilla roscada gir_ndola
hacia la izquierda. Levante y extraiga el coniunto de tubos
flexibles/regulador de la varilla roscada. Consulte las Figuras
7y8.
S, Levante y extraiga el soporte de fijaci6n del dep6sito de
combustible LP de la varilla roscada (Consulte la Figura 6).
Puede ser necesario mover los dep6sitos de combustible LP
para soltar el soporte de fijacJ6n,
Levante con cuidado el dep6sito de combustible LP para
sacarlo de la bandeja.
6.
Comprobar el nivel de aceite del motor
[ iPRECAUCION! I
Consuitar la secci6n Mantenimiento acerca del rellenado de
aceite.
La garanda quedar6 anulada si se producen daffos como
consecuenda de[ incumplimiento de estas instrucdones.
El generador sale de f_brica relleno de aceite sint6tico (API
SJ/CF 5W-30W). Esto permite al generador operar en una gran
variedad de condiciones clim_ticas y de temperamra. Antes de
arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite y asegQrese de
que el motor est_ servido tal como se describe en
"Mantenimiento".
NOTA: El uso de aceite sint6tico no aitera los intervaios
de cambio de aceite indicados en ia secci6n
Hantenimiento.
Techo y puerta de acceso extraibles
La caja del generador incluye un techo y una puerta de acceso a
la bateria extraibles.
Para quitar el techo:
Hay dos tornillos a cada lado del techo, simados en las ranuras
con forma de media luna. Quite los cuatro tornillos y levante el
techo.
Para quitar ia puerta de acceso:
1. Desconecte cualquier carga conectada al generador.
2. Quite el techo como se ha descrito anteriormente.
3. Quite el tornillo de la parte superior de la puerta de
acceso.
4. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y levant_ndola
para separarla de la base.
La puerta se separar_ de la caja del generador.
Para instalar ia puerta de acceso a ia bateria y el techo:
1. [nserte la parte inferior de la puerta de acceso en la base.
2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en la carcasa.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta.
4. Vuelva a colocar el techo y sus tornillos.
Conexi6n de la bateria
PELIGRO
NO deseche la baterJa dr_ndola al fuego.
NO permita ninguna llama, chispa, calor o cigarrilo encendido
durante la carga de la bateria y varios minutos despugs.
NO abra ni manipule la bateria.
Use galas protectoras, delantal y guantes de goma.
NO Ileve relojes, anillos ni otros objetos met_licos.
Udlice herramientas con mangos aislantes.
El generador se suministra con una bateria sellada recargable de
plomo _cido, de ! 2 V CD y 33 AH, tipo AGM. Los cables de la
bateria se conectan en f_brica.
La bateria perder_ algo de carga durante el envio y antes de la
instalaci6n del generador. Si el voltaic de la bateria es demasiado
bajo para arrancar el motor, cargue la bateria como se describe
en "Mantenimiento".
Si la bateria no se carga, debe reemplazarse SOLO por una del
mismo tipo, de 12 V CD, tipo AGM y 33AH.
I0 www.briggsan dstratton.com
Controles ycaracteristicas del generador
ii___ Lea este Manual del usuario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
.................................... Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde
este manual para futuras consultas.
ABC
R
PD
LG
Generator is shown with roof, oil filter access door, battery access door and control panel cover removed.
Consulte en hs Figuras 5-8 los componentes importantes del dep6sito de combustible LP.
o
a
m
ee
A - Identificaci6n del namero de modelo-- (grabado en la
parte superior de la tapa de la v_lvula) Identifica el modelo y tipo
de motor.
B- Pantaiia giratoria -- Evita que entren residuos en la
corriente de aire de refrigeraci6n clel motor.
C - Tap6n de iienado y variiia de nivel de aceite -- Para
comprobar el nivel de aceite y Ilenar el motor con el aceite
recomendado.
D-Panel de control -- Se usa para varias funciones de
mantenimiento y funcionamiento. V6ase "Controles y
caracteristicas del panel de control" en la p_gina siguiente.
E-Tubo de saEda de aceite -- Se proporciona para facilitar
el cambio de aceite.
F- Plata de datos de la unidad I Pluestra los nQmeros de
modelo, serie y revisi6n.
(3 -Bateria -- Una bateria sellada de 12 V CC, 33 AH
proporciona la energia para arrancar el motor. La bateria tiene
carga continua siempre que el generador est6 encendido.
H=Terminal de tierra del equipo-- Para la conexi6n a
tierra del generador.
K= Orificios para horquiiia elevadora I En cada esquina
inferior un orificio ayuda a levantar el generador y la base.
L - Entrada de combustible -- Los componentes de
suministro de combustible se conectan al generador en este
punto.
H - Orificio de escape -- El silenciador de alto rendimiento
reduce el ruiclo del motor conforme a la mayoria de las normas
de uso residencial. Incluye una pantalla apagachispas homologada.
N-Filtro de aceite -- Filtra el aceite clel motor para
prolongar la vida Qtil clel generador.
P - Instrucciones de riesgo/arranque/parada I Siga estas
advertencias y procedimientos cuando utilice el generador.
R-Filtro de aire -- Un filtro seco de espuma protege el
motor filtrando el polvo y los residuos del aire entrante.
II
Controles ycaracterisdcas del panel de control
Compare esta ilustraci6n con el panel de control de su generador, para familiarizarse con la ubicaci6n de las tomas el_ctricas, controles
y disyuntores:
mo
c
o
E
G
E
F
E
ITO ISA FUSE
RESET START/RUN/STOP
1201240V 30A
120V 20A 120V 20A
ALL RECEPTACLES GFCI-PROTECTED
A
B
C
D
A=Piloto LED -- Se enciende cuando el generador est_
produciendo voltaje.
B - InterruptorlDisyuntor de circuito de fallo de
cone×i6n a tierra -- Protege el generador de condiciones
de sobreintensidad yfallos de conexi6n a tierra. Debe estar
en la posici6n "ON" (ENCENDIDO) para suministrar
energia a todas las tomas el6ctricas del panel de control.
C- Interruptor START/RUN/STOP
(ARRANQUE/FUNCIONAMIENTO/PARADA) --
Este interruptorde ires posicionesse usa de iasiguiente
manera:
, La posici6n "START" arranca el generador. Presione y
mant_ngalo unos segundos para encender el generador.
, "RUN" es la posici6n del interruptor cuando el generador
est_ en funcionamiento.
La posici6n "STOP" detiene el generador. Presionar y
sujetar hasta que el motor se pare.
D-1201240 V 30 A Toma el6ctrica de bloqueo --
Suministra toda la energia de salida del generador y tiene
protecci6n GFCI.
E = Disyuntores con pulsador de rearme -- Protegen al
generador de posibles sobrecargas de corriente en la toma
el_ctrica.
F-Tomas el6ctricas de 120 V 20 A-- Cada toma el6ctrica
puede proporcionar 20 amperios de energia como m_ximo.
Las tomas el6ctricas de 120 V tienen protecci6n GFCI. La
carga total entre las cuatro tomas el6ctricas no debe
exceder 7000 vatios.
G = Fusible de I SA IProtege los circuitos de corriente
continua (CC) del generador. Si el fusible no est_ o se ha
fundido, el motor no puede arrancar. Cambie el fusible s61o
pot otro fusible ATO 15 A id6ntico, disponible en la
mayoria de los almacenes de recambios.
12 www.briggsan dstratton.com
Tomas el ctricas
iPRECAUCION!
V_ase "No sobrecargar el generador'2
Encender el generador y dejar que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas el&ctricas.
Conectar las cargas el_ctricas en posici6n OFF, y encender (ON)
para que funcionen.
Apagar las cargas el6ctrJcas (©FF) y desconectarlas del generador
antes de detenerlo.
Dispositivo de seguridad de 12.0/240 V,
30A
Esta toma el6ctrica (Figura !1) suministra toda la salida del
generador y est_ protegido contra la sobrecarga por un
disyuntor bipolar GFCL
I Juego de cables de 4 hilos
Y (Caliente) I X (Caliente)
l
NEMA LI4-30 /----/--7Tierra (Verde)
Figura I I -- Toma el6ctrica 120/240 V CA, 30 A
Use un enchufe NEMA L1430 con esta toma el6ctrica. Conecte
un juego de cable de 4 hilos para cargas de 250 V CA a 30 A (o
superiores). Puede usar el mismo cable de 4 hilos para una carga
de 120 V. Examine el(los) juego(s) de cables antes de cada uso.
Almacene el(los) juego(s) de cables en un espacio interior.
Con el combustible PL, esta toma el6ctrica soporta cargas de
120/240 V CA, de 60 Hz, monof_sico, que requieren hasta
7000 ratios de potencia (7,0 kW) a 29,16 A para 240 V o dos
cargas independientes de 120 V a 29,16 A cada una.
Tomas el6ctricas dobles de 120 V CA y
20 A
Cada una de las tomas el6ctricas dobles (Figura [2) est_
protegida contra sobrecargas pot un disyuntor con pulsador de
rearme. Las cuatro tomas el6ctricas est_n tambi6n protegidas
pot un disyuntor bipolar CFGI.
@
Figura 12 -- Toma el6ctrica de 120 V 20 A
Use cada toma el6ctrica para operar 120 V CA, monof_sico,
cargas el6ctricas de 60 Hz que requieren hasta 2400 ratios
(2.4 kW) a 20 A de corriente cuando operan con combustible
PL. Use juegos de cable para cargas de 125 V CA a 30 A (o
superiores). Examine el(los) juego(s) de cables antes de cada uso.
iiPRECAUCION! i
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera m_s
amperaje del que el generador o la toma el&ctrica pueden
suministrar.
NO sobrecargar el generador. V&ase "No sobrecargar el
generador".
NOTA: Mantenga todas las precauciones necesarias cuando
conecte cualquier alargador o dispositivo al generador.
Equipo de tierra
El generador dispone de una conexi6n a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de las tomas el6ctricas de salida de CA. Conecte el generador a
tierra segQn los c6digos, est_ndares y regulaciones vigentes.
La tierra del sistema est_ conectada al cable de CA neutro que, a
su vez, est_ conectado al bastidor del generador. El terminal de
tierra del equipo se muestra en "Controles y caracteristicas del
generador".
Requisitos especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
el6ctrico o el organismo competente.
. En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compaffias el6ctricas locales.
. Si el generador se utiliza en una obra, puede set necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
O
a
m
ee
(_ 13
o_
N
®l
m
4_
Odlizaci6n del generador
ADVERTENClA
Sigaestos pasos despu_s de montar, almacenar, trasladar, limpiar o
reparar el generador. NO udlice el generador sin haber Iodo y
comprendido TODAS advertencias e instrucciones del presente manual
del operario.
Aseg0rese de que el generador est_ bien montado.
Inspeccione los tubos flexibles de suministro de combustible LP
para determinar si est_n quemados, rozados o retorcidos y si
est_n bien canalizados antes de cada uso. Los tubos deben
mantenerse a una distancia minima de 8 cm (3 puigadas) de [as
superficies calientes.
Compruebe todas [asconexiones y los tubos flexibles de
combustible LP para detectar fugas.Consuite "Comprobaci6n de
fugasen el circuito de combustible"
Coloque el generador en una superficie nivelada y una zona bien
ventiiada, a una distancia minima de 152 cm (5 pies) de materiaies
combustibles y edificios, incluida [a parte superior. NO utiiice el
generador sobre cubiertas de madera u otras superficies que
puedan inflamarse.
Encendido del motor
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. AsegQrese de que la unidad est6 en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y se utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Retire la tapa del panel de control con un destornillador.
3. Desconecte la(s) carga(s) del generador.
4. Abra la(s) vMvula(s) de cierre del dep6sito de combustible
PL.
5. Confirme que el fusible de 15 A est_ instalado en el panel
de control.
6. Pulse y mantenga el interruptor START/RUN/STOP en la
posici6n START (Arranque) hasta que se encienda el piloto
LED.
ADVERTENClA
[MPORTANTE: Si suelta el bot6n de la posici6n START antes
de que se encienda el piloto LED, el generador se parar_.
NOTA: NO intente arrancar el motor durante m_s de
15 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 15 segundos
para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque. Repita
el proceso hasta que arranque el motor.
NOTA: Cuando ponga en marcha el generador podria haber
aire en los conductos de combustible, especialmente tras
cambiar el dep6sito de combustible. Podria necesitar varios
ciclos de arranque para purgar ese aire y que el motor arranque.
Conexi6n de cargas el&ctricas
1. Deje funcionar el motor durante dos minutos.
2. Abra la tapa del panel de control y confirme que el
interruptor principal del generador est_ en la posici6n ON
(cerrado). Consulte "Controles y caracteristicas del panel
de control".
3. Ench0felo y encienda la carga el6ctrica deseada (120 y/o
240 V CA, monof_sico, 60 Hz.)
3. Cierre la tapa del panel de control y ponga el seguro.
[MPORTANTE:
NO conectar cargas de 240 V en las tomas el6ctricas
dobles.
.NO conectar cargas trif_sicas al generador.
. NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
.NO SOBRECARGAR EL GENERADOR V6ase "No
sobrecargar el generador'.
Parada del Motor
1. Retire la tapa del panel de control con un destornillador.
2. Apagar todas las cargas el6ctricas. Descon6ctelas de las
tomas el6ctricas del panel de control.
Nunca arranque o pare el motor cuando haya aparatos
ei_ctricos conectados y en fundonamiento.
3. Deje funcionar el motor durante dos minutos sin ninguna
carga para estabilizar las temperaturas internas del motor 7
el generador.
4. Pulse y mantenga el interruptor START/RUN/STOP en la
posici6n STOP (Parada) hasta que se apague el piloto LED.
5. Cierre la(s) vMvula(s) de cierre manual del combustible.
6. Cierre la tapa del panel de control 7 ponga el seguro.
NO toque las superficies calientes y evite los gases de escape a
alta temperatura.
Deje que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
14 www.briggsan dstratton.com
Protecd6n contra los fallos de cone×i6n a
derra
La unidad est_ equipada con un interruptor de circuito de fallo
de conexi6n a derra (GFCI). Este disposidvo cumple la
normativa federal, nacional y local vigente.
Compruebe su disyuntor GFCl
Compruebe el disyuntor GFCI (v6ase "Controles y
caracteristicas del panel de control") cada rues, como se indica a
condnuaci6n:
Mientras el generador est_ en marcha yla tapa del panel de
control abierta, presione el bot6n blanco "Test". El
disyuntor debe saltar (el mango se mover_ hacia una
posici6n aproximadamente central), evitando asi que los
enchufes reciban corriente.
iPRECAUCION!
NO use el generador.
P6ngase en contacto con un centro de servido t_cnico de Briggs
& Stratton Power Products.
2. Si el mango se mueve hacia el centro, reposicionar
moviendo firmemente hacia la posici6n "Off" (izquierda), y
despu6s a la posici6n "On" (derecha).
iPRECAUCION!
NO use el generador.
P6ngase en contacto con un centro de servido t_cnico de Briggs
& Stratton Power Products.
Durante el uso del generador
Si el disyuntor salta durante el uso, normalmente se debe a la
presencia de cables o equipamiento defectuoso. Aun asi,
compruebe el disyuntor como se indica a continuaci6n:
I. Abrir la tapa del panel de control, desconectar las cargas,
reposicionar ycomprobar el disyuntor tal como se describe
arriba. Deje funcionar el generador sin cargas durante I
minuto.
NO use el generador.
P6ngase en contacto con un centro de servido t_cnico de Bri_[s
& Stratton Power Products.
2. Si el disyuntor pasa la comprobaci6n, el equipamiento
el6ctrico o alargadores podrian estar defectuosos. Cambie
el equipamiento el6ctrico y cables defectuosos antes de
continuar el uso.
iPRECAUCION!
Haga que un t_cnico cualificado compruebe todo el equipamiento
el&ctrico y el cableado pot si hubiera defectos.
Sustituya el equipamiento el&ctrico y el cableado o II&veloa un
centro de reparaciones cualificado.
C
is
m
N
E,
O_
C_ 15
o_
N
®l
m
4_
No sobrecargar el generador
Capaddad
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios
de salida para los elementos que desee alimentar al mismo
tiempo. Siga estos sencillos pasos:
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo
tiempo.
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la
cantidad de energia que su generador debe producir para
mantener sus elementos en funcionamiento. Consulte la
Figura [3.
3. Calcule cu_ntos vatios de salida necesitar_. La potencia de
salida se refiere al corto arranque de energia que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a motor,
como una radial o un refrigerador. Como no todos los
motores arrancan al mismo tiempo, el total de vatios de
salida puede calcularse affadiendo s61o el elemento con la
potencia de salida m_s alta al total de vatios de potencia
continua que obtuvimos en el paso 2.
Ejemplo:
Vatios de potencia continua totales = 3075
Potencia de salida adicional m_s alta = 1800
Salida total del generador requerida = 4875
Control de ia energia
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a 61, es muy importante tener cuidado cuando se le
affaden cargas el6ctricas. No deber haber nada conectado alas
tomas del generador antes de encender el motor. El modo
seguro y correcto de gestionar la energia del generador es
affadir las cargas secuencialmente, como se indica a continuaci6n:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor
tal como se describe en este manual.
2. Conecte yencienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato funciona adecuadamente).
4. Conecte y encienda la pr6xima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y5 para cada carga adicional que usted
tenga.
Vatios de potencia Vatios de potencia
Herramienta oaparato continua de salida adicional
B_sicos
Bombilla de 75 vatios [ 75
_ L
Congelador industrial 500 500
Bomba para sumideros 800 1200
Refrigerador /Congelador - 18 pies 800 1600
cObicos
Bomba de agua - I/3 HP IO00 2000
Calefacci6n /Aire Acondicionado
Aire acondicionado de ventana - 1200 1800
I0.000 BTU
Ventilador de ventana 300 600
Ventilador de caldera - I/2 HP 800 1300
Cocina
Horno microondas - 1000 vatios 1000
Cafetera i1500
Estufa el&ctrica - Elemento simple 1500
Plancha de cocina 2500
Habitaci6n familiar
Reproductor de DVD/CD 100
VCR 100
Receptor est&reo 450
Televisi6n en color - 27" 500
Ordenador personal con monitor de 17" 800
Otros
Sistema de seguridad [180
Radio-reloj AM/FM 300
k
Dispositivo de apertura de garage - I/2 480 520
HP
Calentadorde aguael6ctrico -150 [4000
litros aprox.(40 galones)
Taller
Luzhal6gena de cuarzoparatrabajar 1000
Rociadorsinaire-I/3 HP i600 1200
Sierrasable 960 960
Taladroel6ctrico- I/2 HP 1000 1000
SierraRadial-I 0" [1500 1500
Sierrainglete - I0" 1800 1800
Cepilladora de mesa-6" 1800 1800
Sierrade mesa/Sierrade brazo radial 2000 2000
-10"
Compresor de aire -I-I/2 HP 2500 2500
Figura 13 -- Guia de referencia de potencia
Nunca afiada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las
cargas adicionaies en la capacidad de[ generador, como
se describe arriba.
_'La potencia que aparece en la lista es aproximada. Compruebe
la herramienta o aparato el6ctrico para obtener la potencia real.
[ 6 www.briggsan dstratton.com
Plan de rnantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (se6aladas m_s abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
PLAN DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS A MEDIDA QUE
LLEVE A CABO LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO
Antes de
TAREAS DE MANTENIMIENTO cada uso
Limpie los residuos X
Compruebe el nivel de aceite X
FECNAS DE MANTENIMIENTO
Cada 25 horas o Cada 50 horas o
una vez al a_o una vez al a_o
Cada 100 horas o
una vez al a6o
FECNAS DE MANTENIMIENTO
Cambie el aceite del motor X I
Cambie el filtro del aceite
blantenimiento del preflltro del filtro de
aire
Cambie el cartucho del filtro de aire
Sustituya la bujia
Comprobaci6n de holgura de las v_lvulas
Limpie el sistema de refrigeraci6n
X 2
x
X 2
x
X3
X 4
Sustituci6n de los tubos flexibles yel X s
regulador de combustible
2
3
4
5
Cambielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
SustitOyalo con mas frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
Comprobar una vez al aSo.
SustitOyalo con mas frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
Sustituya estos elementos cada cinco aSos.
Recomendaciones generales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y
prolongar_ la vida Qtil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado de Bri;_s &Stratton para reparar la unidad. Nunca
haga funcionar un generador da_ado odefectuoso. Para
beneficiarse completamente de la garantia el operador debe
mantener el generador tal como se explica en esta secci6n.
La totalidad de las reparaciones y los ajustes se deber_n realizar
al menos una vez por temporada. Siga las indicaciones del cuadro
"Plan de mantenimiento".
NOTA: Una vez al afro deberia limpiar o cambiar la bujia y
cambiar el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y
contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su
vida Qtil.
NOTA: El alternador rota en un cojinete prelubricado y sellado
que no necesita lubricaci6n adicional durante su vida Qtil.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento oindividuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse del mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones. V6ase
"Garantia de control de emisiones".
Mantenimiento
El mantenimiento consiste en mantener limpia la unidad. Haga
funcionar la unidad en un espacio limpio y seco, sin exceso de
polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de la caja del generador no deben quedar obstruidas por
hojas ni por ningQn otro tipo de suciedad o material. Inspeccione
las ranuras y aberturas de aire de refrigeraci6n del generador.
Las aberturas deben estar limpias y despejadas.
Compruebe la limpieza de la unidad frecuentemente y limpiela
cuando haya polvo, suciedad, aceite, humedad o sustancias ajenas
en su superficie exterior o interior.
NOTA: NO rocie el generador directamente con una manguera
de jardin para limpiarlo. El agua podria penetrar en el motor del
generador y causar problemas.
Limpie los residuos
Utilice un trapo h0medo para limpiar las superficies
exteriores.
Utilice un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de
suciedad o aceite endurecidos.
Utilice una aspiradora para eliminar los restos sueltos de
suciedad.
X
tD
uo
3
E.
o
17
o
4_
c
E
o_
c
4_
Mantenga limpios los componentes del motor para reducir el
riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados. Use estas mismas instrucciones para el motor.
1iPRECAUCION! I
NO exponga el generador a humedad, polvo o suciedad en exceso
ni a vapores corrosivos.
NO inserte ningun objeto por las ranuras de refrigeraci6n.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando afiada aceite al c_rter del motor, utilice s61o
aceite detergente de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF,
SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
I. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
104 F
86
68
50
32
14
4
-22
40 C
30
20
10
0
-10
-20
-30
*"Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a temperaturas
superiores.
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las especificaciones
ILSAC GF-2, con marca de certificaci6n API y con simbolo de
selwicio API con SJ/CF ENERGY CONSERVING o superior es un
aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite
sint6tico no altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
SAE 30: S°C (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo de
usos por encima de 5 °C (40 °F). El uso por debajo de 5 °C (40
°F) provocar_ dificultades de arranque.
10W=30:-18a38 °C(0a I00 °F) esmejoren caso de
temperatura variable. Este grado de aceite mejora el arranque en
climas frios, pero puede aumentar el consumo de aceite a 27 °C
(80 °F) o temperaturas superiores.
Sint6tico 5W=30:-30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la
mejor protecci6n a todas las temperaturas al tiempo que mejora
el arranque y reduce el consumo de aceite.
5W=30: S°C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado para el
invierno y funciona mejor en condiciones de frio.
Comprobar y a_adir aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas
de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
I. AsegQrese de que la unidad est6 en una superficie plana.
2. Retirar el techo (v6ase la secci6n "Techo y puerta de
acceso extraibles).
3. Quite el tap6n de Ilenado y la varilla de nivel de aceite y
limpielos con un trapo.
4. Compruebe que el nivel de aceite Ilega a la marca FULL
(lleno) de la varilla (Figura 14).
AD ULL
Figura 14 -- Indicador del nivel de aceite
5. Vierta lentamente el aceite por la abertura de Ilenado.
VUELVA A COMPROBAR el nivel de aceite. NO afiada
aceite en exceso.
6. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajQstela en su
posici6n.
7. Vuelva a poner el techo.
Cambio del aceite del motor y del fiitro
Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de pl_stico y
retire ambas tapas de los dos lados de la caja del generador.
Cambio del aceite
I.
2.
Deslice el tubo de vaciado del aceite para soltarlo de la
abrazadera y deposite el tubo en un contenedor adecuado.
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite ¼ de
vuelta hacia la izquierda. Tire lentamente hasta que empiece
a salir el aceite (Figura 15). NO suelte el adaptador de
vaciado de aceite.
Figura 1.5 -- Ajuste de la manguera de vaciado de aceite
18www.bri_san dstratton.com
3. Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y girelo 1/4 de vueita hacia ia derecha
hasta que quede bien sujeto en su sitio.
4. Deslice el tubo de vaciado del aceite hasta volverlo a ajustar
en la abrazadera del generador.
A iPRECAUCION!
El aceite usado provoca c_ncer de piel en determinados animales
de laboratorio.
Lave perfectarnente las partes expuestas con jab6n yagua.
NANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NII_IOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO
EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambio del filtro de aceite
I. Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la tuberia y
deslicela para situarla debajo del filtro de aceite (Figura [6).
Figura 16 -- Cambio del _ltro de aceite con la bandeja de vaciado
A-Colocacidn de la bandeja de vaciado
2. Agarre el filtro del aceite con la mano y girelo hacia la
derecha. El filtro deberia desprenderse del generador.
3. Antes de instalar un nuevo filtro, unte ligeramente la junta
del filtro con aceite limpio de motor.
4. Vuelva a colocar el filtro con cuidado de manera que la
junta quede en contacto con el adaptador del filtro de
aceite. Aj_stelo a mano girindolo 1/2 vuelta o 1/4 de vuelta
m_s.
5. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del filtro y
limpie bien los restos de aceite.
Reiiene el motor con aceite:
I. Atiada el aceite recomendado y nuevo. Llene hasta la marca
FULL (lleno) de la varilla de nivel.
2. Encienda el generador y dtjelo funcionar durante dos
minutos sin cargas conectadas para comprobar que no hay
ptrdidas de aceite.
3. Pare el motor. Vuelva a comprobar el nivel de aceite y si
fuera necesario atiada un poco. NO atiada aceite en exceso.
Elernentos del fiitro de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionar_
correctamente ypuede sufrir datios.
. Cambie el pre-filtro del filtro de aire cada 25 horas de
funcionamiento o una vez al atio, Io que suceda antes.
. Cambie el cartucho del filtro de aire cada !00 horas de
funcionamiento o una vez al atio, Io que suceda antes. Este
filtro de aire est_ homologado pot UL y es de material
retardante de la llama. Sustituya el cartucho del filtro de
aire con una pieza de recambio del equipamiento original.
. Haga cambios m_s frecuentes si trabaja en zonas donde
abunda la suciedad y el polvo.
Para revisar el fiitro de aire, siga estos pasos:
I. Retire el techo del generador, tal como se describe en
"Techo y puerta de acceso extraibles".
2. Tire del mango de la tara del filtro de aire y girelo hacia el
motor.
3.
4.
Retire la tapa del filtro de aire.
Saque cuidadosamente el cartucho del filtro de aire y el
prefiltro de su sitio. La Figura 17 muestra el lugar donde ha
de colocarse el filtro de aire.
A
Figura 17 -- Cambio de los elementos del filtro de aire
A-Ubicad6n del filtro de aire.
g-Cartucho del filtro de aire.
C- Pre_ltro del _ltro de aire.
D-Tapa del filtro de aire.
NOTA: Para limpiar el prefiltro, lave con agua jabonosa.
Esc_rralo en un patio limpio hasta secarlo. NO LO RETUERZA.
NO Io lubrique con aceite.
5. Aspire el hueco del filtro de aire cuidadosamente para
evitar la entrada de residuos en el motor.
6. Para limpiar el cartucho, golpee suavemente el lado del
papel plisado en una superficie plana.
X
uo
3
Ee
o
19
o
c
E
o_
c
4_
[MPORTANTE: NO utilice aire presurizado o disolventes para
limpiar el carmcho. El aire presurizado puede daffar el carmcho;
los disolventes Io disolverian.
7. Coloque el prefiltro del filtro de aire yel cartucho en su
sitio. El carmcho debe encajar bien en la base.
8. Haga coincidir los muescas de la tapa con los ranuras de la
base yvuelva a poner la tapa.
9. Cuelgue el mango ycierre la tapa.
[ADVERTENClA I
NO intente encender el motor con los filtros o la tapa del filtro
de aire quitados.
i0. Vuelva a poner el techo.
Revise la bujia
ADVERTENClA
Cuando aiuste o repare su generador:
Desconecte el cable de la bujia de 6sta y col6quelo donde no pueda entrar
en contacto con la bujia.
3uando pruebe ia bujia del motor:
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO compruebe la chispa sin la bujia inscalada.
Cambie la bujia coda [ 00 horas de funcionamiento o una vez al
afro, Io que suceda antes. Esto ayudar_ a su motor a arrancar
m_s f_cilmente y funcionar mejor.
[. Limpie la zona de alrededor de la bujia.
2. Retire e inspeccione la bujia.
3. Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador
de alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesario (v6ase la Figura [8 y
"Especificacion es").
Figura 18 -- Compruebe la separaci6n del electrodo de la bu]ia
4. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados
o si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte "Especificaciones".
5. Instale la bujia yapriete firmemente.
Comprobaci6n de holgura de la v_Ivula
Si comprueba y ajusta la holgura de la vMvula regularmente, el
funcionamiento del motor mejorar_ y tendr_ una mayor vida _til.
Este procedimiento no puede llevarse a cabo sin desmontar
parcialmente el motor y sin usar herramientas especiales. Pot
esta raz6n, le recomendamos que un distribuidor autorizado
compruebe y aiuste la holgura de la vMvula siguiendo los
intervalos recomendados.
Sistema de refrigeraci6n de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro ypasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue
la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos
recomendados (consulte la secci6n "Plan de mantenimiento" en
la p_gina [4). Es igualmente importante que no se acumulen
residuos en la porte superior del motor ni en la pantalla
giratoria. Consulte la secci6n "Limpieza de residuos".
Sustituci6n de los tubas flexibles y del
regu[ador de combustible
Se recomienda encarecidamente sustituir los tubos fiexibles y el
regulador de combustible cada cinco afros de uso. Aunque estos
componentes est3,n diseffados para el uso en exteriores, la
exposici6n constante a los elementos yla luz solar puede
deteriorarlos.
Cargo de la bateria
PELIGRO
NO deseche la bateria tir;_ndola al fuego.
NO permita ninguna llama, chispa, calor o cigarrilo encendido
durante la carga de la bateria yvarios minutos despu&s.
NO abra ni manipule la bateria.
Use galas protectoras, deiantal yguantes de goma.
NO Ileve relojes, anillos ni otros objetos metMicos.
Utilice herramientas con mangos aislantes.
IMPORTANTE: El generador debe funcionar durante un
minimo de 30 minutos coda siete dias, como minimo. Si no es
posible hacerlo, la bateria se descargar_ con el tiempo.
20 www.briggsan dstratton.com
Si el generador no se utiliza una vez al mes, quite la bateria y
c_rguela regularmente para mantenerla cargada ypreparada para
encender el generador cuando sea necesario. Si el voltaje de la
bateria es demasiado bajo, 6sta podria no cargarse y necesitaria
una nueva.
Si es necesario cargar la bateria, proceda de la manera siguiente:
I. Abra el panel de control.
2. Con la herramienta proporcionada para quitar el fusible,
retire el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la bateria del terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG o (-).
PRECAU¢ION
NO intente arrancar la bateria en puente.
La garantia quedar_ anulada si se producen daffos como
consecuenda del incumplimiento de estas instrucdones.
4. Cargue la bateria con el cargador a 2 A hasta que el
cargador indique que la carga est_ completada.
1ADVERTENCIA [
NO cargue a m_s de 2 A.
Use gafas protectoras, delantal y guantes de soma.
IMPORTANTE: Si la bateria no se carga, debe reemplazarse
pot una del mismo tipo de 12 V CC, tipo AGM y 33 AH. NO
utilice una bateria de plomo _cido con electrolito liquido.
5. Conecte el cable negativo de la bateria al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG o (=)).
6. Compruebe que los elementos de fijaci6n en los terminales
negativo y positivo de la bateria est_n perfectamente
apretados.
7. Reinstale el fusible de 15 A en el panel de control.
Ahora el generador est,. preparado para funcionar.
Servicio de la bateria
Si es necesario realizar el servicio de la bateria, proceda de la
manera siguiente:
I. Abra el panel de control.
2. Retire el fusible de 15 A del panel de control usando la
herramienta proporcionada para ello.
3. Desconecte primero el cable negativo de la bateria y
seguidamente el cable positivo.
4. Realice el servicio o sustituci6n de la bateria, seg0n
proceda.
5. Conecte el cable rojo de la bateria al terminal positivo
(marcado como POSITIVE, POS, o (+)).
6. Conecte el cable negativo de la bateria al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG o (-)).
7. Compruebe que los elementos de fijaci6n en los terminales
negativo y positivo de la bateria est_n perfectamente
apretados.
8. Reinstale el fusible de 15 A en el panel de control.
Ahora el generador est_ preparado para funcionar.
Alrnacenamiento
El generador debe funcionar durante un minimo de 30 minutos
cada siete dias, como minimo. Si esta operaci6n no es posible y
necesita almacenar la unidad durante m_s de 30 dias, prep_relo
como se indica a continuaci6n:
I. Mientras el motor siga estando caliente, cambie el aceite tal
como se describe en "Mantenimiento".
2. Quite la bujia yvierta aproximadamente 30 ml (I onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro. Cambie la
bujia pero NO conecte el cable.
3. Aseg0rese de que la v_lvula de interrupci6n del suministro
de combustible est_ cerrada.
4. Presione el interruptor START/RUN/STOP
moment_neamente para distribuir el aceite.
5. Vuelva a conectar el cable a la bujia.
6. Limpie el generador como se indica en "Limpieza del
generador". AsegOrese de que las ranuras y aberturas de
aire del generador est_n abiertas ydespejadas.
7. Cargue la bateria tal como se describe en "Carga de la
bateria".
8. Si el generador se expone a temperaturas muy bajas,
desconecte los cables de la bateria ), col6quelo en un lugar
m_s c_lido. Cargue la bateria antes de usarla en la siguiente
temporada.
X
uo
3
Ee
o
21
Resoluci6n de problemas
Problema
El motor funciona, pero no hay
corriente alterna.
El motor funciona correctamente sin
cargas pero se "ahoga" cuando se
conectan cargas.
Modvo
[.
2.
I.
2.
3.
4.
5.
I.
Disyuntor abierto o defectuoso.
Fallo en el generador.
Cortocircuito en una carga conectacla.
El generador est_ sobrecargado.
Circuito del generador en corto.
La presi6n del combustible es
incorrecta.
La mezcla de gas natural combustible
es incorrecta.
El fusible de [ 5 A falta o est_ fundido.
Soluci6n
[.
2.
I.
2.
3.
4.
5.
I.
Reposicione o sustituya el disyuntor.
P6ngase en contacto con el servicio
t6cnico local.
Desconectar la carga el6ctrica en
corto.
V_ase "No sobrecargar el generador".
P6ngase en contacto con el servicio
t6cnico local.
V_ase "El sistema de combustible
gaseoso".
V_ase "El sistema de combustible
gaseoso".
Instale un nuevo fusible de I5A. V6ase
El motor no se enciende, o se
enciende y funciona real.
2. No queda combustible.
3.
4.
Bateria defectuosa.
La conexi6n con el dep6sito de
combustible se ha aflojado oes
defectuosa.
5. La temperatura ambiente es
"Controles y caracteristicas del panel
de control",
2. Abra las v_lvulas de paso de los
dep6sitos de combustible; compruebe
los dep6sitos.
3. Sustituya la bateria.
4. Compruebe las conexiones de los
dep6sitos de combustible.
5. Aseg0rese de conectar al generador
El motor se para.
insuficiente para reponer el vapor en
los dep6sitos de combustible LP.
I. No queda combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
dos dep6sitos de combustible LP de 9
kg (20 libras).
I. Compruebe las v_lvulas de paso de los
dep6sitos de combustible LP, Ilene los
dep6sitos.
2. Comprobar y affadir aceite.
Notas
E
m
a_
o
L
_L
22 www.briggsan dstratton.com
Especificaciones del producto
M_xima Potencia Nominal (PL_) ................... 7,0 kW
Corriente de carga m_xima:
a 240 V ...................................... 29,1 A
a 120 V ...................................... 58,2 A
Tensi6n nominal CA .......................... 120/240 V
Frecuencia nominal .................... 60 Hz a 3600 rpm
Fase ....................................... Monof_.sico
Factor de potencia .................................. 1,0
Presi6n del suministro de combustible PL ........ II- 14 W.C.
Presi6n del suministro de combustible GN ........ 5-14 W.C.
Condiciones normales
de funcionamiento ......... -28,8 °C(-20 °F) a 40 °C (104 °F)
Nivel de sonido
de salida .......... 81 dB(A) a 7 m (23 pies) a carga completa
Peso con embalaje ..................... 57,6 kg (280 libras)
_ La potenciadel gas naturaldepender_del combustibleespecific0,per0 n0rmalmenteel
generad0rdisminuyeentreel I0 y el 20% la potenciadel gas PL._L0sval0resde potencia
nominalde un m0delode motor seestablecenen primer lugar con el c6dig0J1940
(Pr0cedimient0de val0raci6nde p0tenciay par de pequefi0sm0t0res,l_evisi6n2002-0S)de la
SAE(Societyof AutomotiveEngineers,S0ciedadde ingenierosde aut0m0ci6n).Dadala amplia
variedadde pr0duct0sque utilizan nuestrosm0t0resy la multitud de fact0resambientalesque
puedenafectara sufunci0namient0,el motor queha adquirid0puedeno llegara desarr011arsu
potencianominalcuandoseutilicecon un aparat0mec_nic0(p0tenciareal in situ). Esta
diferenciase debe,entre0tr0s, a 10ssiguientesfact0res:diferenciasde altitud, temperatura,
presi6nbarom_trica,humedad,combustible,lubricaci6ndel motor,vel0cidadm_ximac0ntr01ada
del motor, variaci0nesentre distint0sm0t0resdel raisin0m0del0,disefi0del equipomec_nico
utilizado,manerade haterfunci0narel motor, rodajedel motorpara reducirla fl'icci6ny
limpiar lasc_marasde c0mbusti6n,ajustesde lasv_Ivulasy el carburad0r,etc. Losvaloresde
p0tencianominaltambi_nsepuedenajustar en funci6nde las c0mparaci0nescon0tr0s mot0res
similaresutilizadosen aplicaci0nessimilares,p0r I0 que no coincidir_nnecesariamentecon10s
valoresque se obtienenal aplicar10sc6dig0smencionados.
Piezas de repuesto
Las piezas de recambio est_n disponibles en su distribuidor
autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs &
Stratton originales y est_in equipados con herramientas especiales
de mantenimiento. Mec_.nicos profesionales aseguran un servicio
de reparaci6n experto de todos los productos Briggs & Stratton.
$61o a los distribuidores que se anuncien como "Briggs &
Stratton autorizados" se les requiere que cumplan con los
est_ndares de Briggs & Stratton.
AI adquirir un equipo con un motor Briggs & Stratton se le
asegura un servicio de mantenimiento altamente profesional y de
confianza en sus m_.s de 30.000 puntos de distribuci6n en el
mundo, que incluyen m_.s de 6.000 t(_cnicos de mantenimiento.
Puede localizar su distribuidor Briggs & Stratton autorizado en
nuestro mapa de distribuidores en nuestro sitio web
www.briggsandstratton.com, o en la guia telef6nica en
"Motores", "Generadores" u otras categorias similares.
Art[culos para el mantenimiento
Muchos articulos pr_.cticos y eficaces para el mantenimiento
est_n disponibles en su distribuidor autorizado. Algunos de estos
articulos incluyen:
Prefiltro
Aceite de motor
Bujia de resistencia
Cartucho del filtro de aire
Comprobador de bujia
Filtro de aceite
Juego de mantenimiento
Llave de bujia
Pintura de retoque
Motor
Di_.metro de camisa ............... 90,6 mm (3,56 pulgadas)
Carrera .......................... 7,78 cm (3,06 pulgadas)
Cilindrada ........................ 501 cc (30,59 pulgadas)
Bujia
Tipo: .................. Champion RCI2YC o equivalente
Distancia entre electrodos: ........ 0,76 mm (0,03 pulgadas)
Entrehierro del inducido: .0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm
(0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior de la carrera de
compresi6n (comprobar con el motor en fr[o).
Admisi6n .............. 0,08-0, [3 mm (0,003-0,0 [4 pulgadas)
Escape ................ 0. [3-0. [8 mm (0,005-0,014 pulgadas)
Capacidad de aceite (sin filtro) .............. 1,4 I (48 onzas)
Tipo de aceite: ...................... SAE Sintetico 5W-30
NOTA: Para que el rendimiento sea 6primo, la carga del
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal en
vatios. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% pot cada
300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1% pot
cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento ser_. satisfactorio hasta un _.ngulo de inclinaci6n
de l 5°.
ITI
I'D
Eo
o
=I
6tO
23
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (¢ARB, ¢onsejo de recursos de aire de
California) y ia United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protecci6n dei
medioambiente)
Garantia dei sistema de control de emisiones (Garantia contra defectos, derechos y obligaciones dei
propietario)(Droits et obligations du propri6taire reiadfs _ia garantie contre ies d6fauts)
Garantia contra defectos de[ sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos yCanad_
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a condnuaci6n la garanda del sistema de control de
emisiones de su pequefro motor para m_quinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de
pequefros motores para m_quinas de servicio a pardr del afro
2006 deben estar disefrados, fabricados y equipados conforme a
los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n clel
Estado. En otros lugares de Estados Unidos, los modelos de
motores para m_quinas de servicio con encendido por bulia a
partir del afro !997 deben cumplir normas similares determinadas
pot la U.S. EPA. B&S debe garandzar el sistema de control de
emisiones de su motor durante los perioclos que se indican a
condnuaci6m siempre que no se haya hecho un uso indebido o
negligente ni un mantenimiento inadecuado clel pequefro motor
para m_quinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas
carburador, fikro de aire, sistema de encendido, conducto de
combustible, silenciador y converudor catalidco. Tambi6n puede
incluir conectores y otros conluntos relacionados con las
emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garanda, B&S reparar_ el
motor sin coste alguno, incluido el diagn6sdca, las piezas y la
mano de obra.
Cobertura de la garantia contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs &Stratton
Los pequefros motores para m_quinas de servicio est_n
garandzados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un periodo de dos afros, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobermra es defecmosa, ser_ reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades de la garantia del propietario
Como propietario del pequefro motor para m_quinas de servicio,
usted es responsable de la correcta realizaci6n de las operaciones
de mantenimiento que se enumeran en las Instrucciones de uso y
mantenimiento. B&S recomienda conservar todas ias facturas
reladvas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede
denegar la garantia bas_ndose _nicamente en la falta de facturas o
en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la
correcta reaiizaci6n de todas ias operaciones de mantenimiento.
Como propietario del pequefro motor para m_quinas de servicio,
debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobermra de
la garantia si el motor o uno de sus componentes falia debido a
un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequefro motor para
m_quinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio B&S
en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garanda se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable,
no superior a 30 dias en ning_n caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garanda, consuke con un representante de servicio
de B&S Ilamando al 1-414- 259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los
defectos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor.
La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en
funcionamiento.
Disposiciones de la garantia contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
A condnuaci6n se detallan las disposiciones concretas reladvas a
la Cobermra de la garantia contra defectos del sistema de
control de emisiones. Se afraden a la garanda de motores de B&S
para motores no regulados, que figura en el Manual del
propietario.
1. Piezas garantizadas
La presente garanda cubre _nicamente las piezas que se
enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de
emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en
el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto
de combustible, abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de admisi6n
c. Sistema de encendido
. Bujia(s )
Sistema de encendido magn6dco
d. Sistema catalizador
Converddor catalidco
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
2,
V_lvulas y conmutadores de aspiraci6n, temperatura,
posici6n y temporizados
Conectores y unidades
Duraci6n de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendr_n defectos de
materiales ni de mano de obra que provoquen su fallo
durante un periodo de dos afros a partir de la fecha de
entrega del motor a su comprador
24 www.briggsan dstratton.com
3. Servido gratuito
La reparaci6n o susticuci6n de coda pieza garantizada se
realizar_ sin cargo alguno para el propietario, incluido el
trabajo de diagn6scico que permita determinar que ia pieza
garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un
discribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del
servicio de garantia de emisiones, p6ngase en contacco con
el distribuidor autorizado de servicio B&S, que figurar_ en
ias P_ginas Amarillas, en la secci6n de "Hotores de gasolina",
"Gasolina, mot.ores", "Cortac6spedes" o similar.
4. Solicitudes yexclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_n con arreglo a
las disposiciones de la Politica de garantia de motores B&S.
La cobertura no induye los fallos de piezas garantizadas que
no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso
indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado,
conforme a las disposiciones de la Politica de garantia de
motores B&S. B&S no ser_ responsable de la cobertura de
fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir
como parte del plan de mantenimiento obligatorio o que
s61o se deba inspeccionar peri6dicamente para proceder a
su "reparaci6n o cambio en caso de ser necesario" quedar_n
cubiertos durante el periodo de garantia Los fallos de toda
pieza garantizada que deba sustituirse corno parte del
mantenimiento obligatorio quedar_in cubiertos _nicamente
durante el periodo comprendido entre la compra yla
primera sustituci6n indicada en el plan de mantenimiento. En
las operaciones de mantenimiento y reparaci6n, se podr_
utilizar cualquier pieza de recambio de rendimiento y
durabilidad equivalentes. El propietario es responsable del
cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento
obligatorio que se definen en el manual del propietario de
B&S.
6. Cobertura de tiaras derivaclos
La cobertura se ampliar_ a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier pieza
garantizada y cubierta por la garantia.
Informaci6n sobre el periodo de durabiiidad de ias
emisiones y el indice de aire en la etiqueta de emisiones
del motor
Los motores con certJficacJ6n de cumplimiento de la normatJva
sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del
motor ofrece esca informaci6n al consumidor mediante eciquecas
de emisiones.
El periodo de durabilidad de las emisiones indica el n_mero de
horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se decallan en las inscrucciones de uso y
mancenimiento. Se ucilizan las siguiences categorias:
Moderado: El motor esc_ cercificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durance 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durance 250 horas de
funcionamienco real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la
normaciva sobre emisiones durance S00 horas de
funcionamiento real.
Por ejempIo, un cortac6sped con operario a pie se suele ucilizar
entre 20 y 2S horas al a6o. Pot canto, el periodo de
durabilidad de las emisiones de un motor con clasificaci6n
intermedia equivaldria a 10-12 a6os.
El indite de aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreca de mocores. Cuanco
menor es el indice de aire, m_s limpio es el motor. Esta
informaci6n se presenca en forma gr_fica en la eciqueca de
emisiones.
Periodo de cumplimiento de la normativa de emisiones
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor
Desde el ide julio de 2000, algunos motores Bri_:_s & Scratton
cuencan con la cercificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia escadounidense de
procecci6n del medioambiente ). En el caso de los mocores con
cercificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimienco de la
normaciva sobre emisiones que figura en la eciqueta de
cumplimienco de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamienco durante las cuales el motor ha demoscrado
cumplir los requisicos federales sobre emisiones. Para mocores de
menos de 225 cc, Cacegoria C = 125 horas, B = 250 horas y
A = 500 horas. Para mocores de 125 cco m_s, Cacegoria
C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificaci6n de este motor es intermedia, con un indice de
aire de 2. El periodo de cumplimienco de la normaciva sobre
emisiones de la EPA es de cacegoria C. El motor ciene una
cilindrada de 501 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n gen6rica de la
etiqueta de emisiones cipica de un motor certificado.
25
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantias sin fecha y alas de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005
GARANTiA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparara o sustituira sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los
terminos de esta garantia correran a cargo del comprador. El periodo de vigenda y las condidones de esta garantia son los que se
estipulan a continuaci6n. Para obtener servido en garantia, Iocalice el distribuidor de servido autorizado mas proximo en nuestro mapa
de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANT[A EXPLiCITA. LAS GARANTiAS IMPL[CITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AI_IO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LiMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANT[AS IMPL[CITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAI_IOS SFCUNDARIOS Y DFRIVADOS HASTA EL LiMITE PERMITIDO POR LA LEY. AIgunos paises o estados no permiten
limitar la duration de una garantia implicita ni excluir o limitar los daSos secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las
limitadones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes
posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro.
us0aelconsumiaor 2amos
Uso comercial ninguno
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comerdal final y se prolonga durante el tiempo
espedficado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso domGstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial"
significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generaci6n de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya
usado con fines comerdales, se considerara como equipo de uso comerdal a efectos de esta garantia.
NO FS NECESARIO REGISTRAR LA GARANTJA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARA LA FECHA DE FABRICACION
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERJODO DE GARANTiA.
!!!!!!!!_i!ii!iii_!_!ilEii!ii_ii_ii!ii!!i!ii!ii!!i_i!!i_!!i!!i!!i!!i!!i!ii_i_ii!ii!ii!ii!ii!!i!_ii_!_!ii!!I!!!_i!i_!i!_i!;ii!_ii!_i_!_i_i!i_!_!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!i!ii!ii
Esperamos que disfrute de nuestra garantia y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servido autorizado
puede Ilevar a cabo reparaciones en garantia. La mayoria de las reparaciones en garantia se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solidtud de servido en garantia puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantia no sera valida si el equipo presenta daSos debidos al mal
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulaci6n, el almacenamiento o la instalaci6n inadecuados. De manera similar, la garantia
quedara anulada si se ha borrado la fecha de fabricaci6n o el nOmero de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante
el periodo de garantia, el distribuidor de servido autorizado podra reparar o sustituir, a su libre elecci6n, cualquier pieza que, previa inspecci6n,
sea defectuosa en condidones normales de uso y servido. Esta garantia no cubre las reparadones y equipos que se detallan a continuaci6n:
Desgaste normal: AI igual que cualquier otro aparato mecanico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y
mantenimiento peri6dicos para funcionar correctamente. Esta garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la
vida Otil de una pieza concreta del equipo.
InstalaciGn ymantenimiento: Esta garantia no cubre los equipos ni las piezas cuya instalaci6n sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteraci6n, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de
velocidad o mantenimiento, reparaci6n o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juido, haya afectado negativamente asu
funcionamiento y su fiabilidad. La garantia tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucci6n del
sistema de combustion (debido a materias quimicas, suciedad, carbon, cal, etc.).
Otras exclusiones: Quedan exduidos de esta garantia el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas t6ricas, filtros,
fusibles, bujias, etc. asi como los daSos derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteradones, servido inadecuado,
congeladon o deterioro quimico. Quedan excluidos de la garantia del producto los elementos accesorios. Esta garantia excluye los
fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontedmientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Tambien se excluyen
los equipos usados o reacondidonados y los destinados a demostradones; los equipos utilizados como fuente principal de energia en
lugar de un servido pOblico y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
8RIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
198182-S, Rev. 2 (11/21/05)
Esta p_gina est3 reservada.
Merci d'avoir achet6 cette g6n6ratrice de qualit6 de Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous accordiez votre confiance _ la
marque Briggs & Stratton. Votre g6n6ratrice Briggs & Stratton, entretenue et utilis6e conform6ment aux directives du manuel
d'utilisation, vous procurera plusieurs ann6es de service fiables.
Ce manuel referme des directives de s6curit6 pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associ6s aux g6n6ratrices
aliment6es avec du combustible gazeux et la fa_on de les 6viter. Puisque Briggs & Stratton ne conna_t pas n6cessairement les
applications dans lesquelles cette g6n6ratrice sera utilis6e, il est important que vous lisiez et compreniez ces instructions. Conservez ce
manuel pros de la g6n6ratrice _ des fins de r6ference.
Cette gen6ratrice exige un assemblage final avant utilisation. Reportez-vous _ la section Assemblage de ce manuel d'utilisation pour
obtenir des instructions sur les proc6dures d'assemblage final. Suivez routes les instructions.
Comment nous ioindre
Vous n'avez pas _ chercher bien loin pour trouver un centre de service et d'assistance Briggs & Stratton pour votre g6n6ratrice.
Consultez vos Pages iaunes. II y a plus de 30 000 distributeurs de service autoris6s Briggs & Stratton au monde qui fournissent un
service de qualit6. Vous pouvez 6galement communiquer avec le service _ la clientele de Brigs & Stratton en t616phonant sans frais au
1-800-743-4115 ou en visitant notre site Web _ www.briggsandstratton.com.
G6n6ratrice
Num6ro de module
R6vision
Num6ro de s6rie
040248
Moteur
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
I I I LLJ
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous
droits r6serv6s. Aucune partie de ce manuel ne peut _tre reproduite ou
transmise sous n'importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit
sans I'autorisation expresse 6crite de Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC.
Table des mati&res
R&gles de s_curit& ....................................................... 2
Description de 1'6quipement .................................................................... 4
Le syst_me de combustible gazeux ......................................................... S
Assemblage/I nstallation ............................................. 6
Emplacement de la g6n6ratrice ................................................................ 6
Fixation des pi_ces du b_ti pour r_servoir de combustible PL .......7
Installation du r_servoir de combustible PL ......................................... 8
V_rification de fuite du syst_me de combustible ................................. 9
Branchement de la batterie .................................................................... I0
Fonctions et commandes de la g&n&ratrice ........... I I
Tableau de commande ............................................................................ 12
Prises ........................................................................................................... 13
Mise en rnarche de votre g&n&ratrice ..................... 14
D_marrage du moteur ............................................................................ 14
Raccordement de charges _lectriques ................................................. 14
Arr_t du moteur ....................................................................................... 14
Ne surchargez pas votre g_n&ratrice ................................................... 16
Calendrier d'entretien ............................................. 17
Hole ............................................................................................................ 18
Entretien des _l_ments filtrants ............................................................ 19
Entretien de la bougie d'allumage ......................................................... 20
V_rification du jeu des soupapes ........................................................... 20
Syst_me de refroidissement _ air du moteur ..................................... 20
Recharge de la batterie ........................................................................... 20
Entreposage ................................................................................................ 21
D&pannage ................................................................. 22
Caract_ristiques du produit ..................................... 23
Garanties ................................................................... 24
C
3
O"
m
O
3
3
o
o
3
¢D
m
¢D
gl
m_
c
4_
_m
L
U
CONSERVEZ
R gles de s6curit
_k oici ie symboie utiiis6 pour ies avertissements
de s6curit6. I[ est utiiis6 pour vous averdr des
dangers possibles de biessure. Respectez tous ies
messages de s6curit6 qui suivent ce symbole pour
_viter des biessures ou des d6c_s.
Le symbole d'avel_cissement de s6curit6 (_) est utilis6 avec un
mot signal (DANGER, MISE EN GARDE,
AVERTISSEMENT), une image et/ou un message de s6curit6
vous avertissant des risques. Le mot DANGER indique un
danger qui, s'il n'est pas 6vit6, causera la mort ou des blessures
graves. Le mot AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il
n'est pas 6vit6, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le terme MISE EN GARDE indique un risque qui, s'il n'est pas
6vit6, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es. Le
terme MISE EN GARDE, utilis6 sans pictogramme de s6curit6,
indique une situation qui pourrait causer des dommages
r6quipement. Suivez les directives des messages de s6curit6 pour
6viter ou r6duire les risques de blessures ou de d6c_s.
Le fabricant ne peut anticiper routes les circonstances
potendelles pouvant comporter un danger. Par cons6quent, les
avei_issements contenus dans le pr6sent manuel, ainsi que les
plaques et les d6calques appos6s sur runit6 n'englobent pas
routes les possibilit6s. Si vous utilisez une proc6dure, une
m6thode de travail ou une technique d'operadon non
sp6cifiquement recommand6e par le fabricant, vous clevez vous
assurer qu'elle ne compromet pas votre s6curite ni celle des
autres. Vous devez 6galement vous assurer que la proc6dure, la
m6thode de travail ou la technique d'operation que vous
choisissez ne rende pas la g6n6ratrice dangereuse.
Symboles de risque et leur signification
Lisez le Brfilures
manuel chimiques
Explosion
Incendie Surface
chaude
Pression
explosive
Choc 61ectrique
Fum6e
toxique
CES DIRECTIVES
AYERTISSEMENT
Les gaz d'6chappement de ce produit contiennent des
produits chimiques reconnus par I'[=tat de la Californie
comme causant des cancers et des malformations
cong_nitales ou d'autres probl_mes de reproduction.
AVERTISSEHENT
Faites foncdonner la g6n&ratrice UNIQUEMENT _ rext&rieur.
Assurez-vous que les gaz d'&chappement Re puissent entrer dans
un espace restreint par une fen&tre, une porte, une prise
d'a_ratioR ou URe autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner [a g_n&ratrice _ ['Jnt&rJeur d'un b_timent
ou d'un lieu clos, (rn&rne sJ leg portes et fen&tres SORt ouvertes)
incluant le compardment de la g6n_ratrice d'un v_hicule de
plaisance.
AVERTISSEHENT
Veuillez aviser votre fournisseur d'aiimentation en &lectricit&
Iorsque vous udlisez votre g_n&ratrice cornrne alirnentadon de
secours. Udlisez r&quipernent de transfert approuv6 pour isoler la
g,6n&ratrice du service d'alirnentadon en &lectricit&
N'udlisez PAS rappareil si vous avez consornrn& des drogues ou
de ralcool.
En d&pit de la coRcepdon s&curitaire de la g_n&ratrice, le fair
d'op&rer r&quipement de favoR imprudente_ de ne pas I'entretenir
ou d'&tre n&gligent peut causer des blessures ou la mort.
Derneurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
&quipement. Ne travaillez jamais sur I'&quipement si vous &tes
fadgu& ph),siquement ou mentalement.
NE touchez PAS aux ills d&nud&s ou aux prises.
N'udlisez PAS la g_n&ratrice avec des railonges &lectriques us&es,
effiloch&es, d&nud&es ou autrement endommag_es.
NE manipulez PAS la g_n&ratrice ou les rallonges &iectriques les
pieds dans reau ou les pieds nus ou Iorsque les mains ou les pieds
sont mouill_s.
NE laissez PAS les personnes non qualifi&es ou les enfants udliser
ou entretenir la g_n&ratrice.
Si vous devez travailler autour d'une unit& alors qu'elle est en
marche, placez-vous sur une surface s&che isol&e, afin de r&duire
les risques de choc &lectrique.
En cas d'accident caus& par un choc &lectrique, proc&dez
irnm&diatement _ la rnise hors tension de I'alimentadon &lectrique
et communiquez avec les autorit&s locales. Evitez tout contact
direct avec la victirne.
Avant de proc&der _ tout entreden sur la g_n&ratrice, d&branchez
tout d'abord le c_ble de batterie idendfi& par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le c_ble apr&s avoir terrnin&
Redrez le fusible de 15 A, AVANT de travailler sur r&quipement.
Lorsque vous avez termin&, replacez le fusible de 15 A.
2 www.briggsan dstratton.com
AVERTISSEPIENT
Toute installation de g6n6ratrice doit gtre conforme/_ tousles codes
de s6curit6 applicables. Pour connakre les codes de s6curit6 Iocaux,
veuillez-vous r6f6rer _ votre distributeur de propane Pk ou la
compagnie de gaz namreL
Fixez ad6quatement les r6servoirs de propane au support d'assemblage
du r6servoir de propane Pk tel que d6crit dans "Assemblage".
Avant d'udliser la g_n6ratrice, il faut purger ad6quatement les boyaux
d'alimentadon de combustible et les tester pour d6celer les fuites, tout
sp6cialement lots des changements de r6servoir de propane.
Aucune fuite de combustible ne peut _tre tol6r6e. NE VERIFIEZ
JAMAIS les fuites en udlisant une allumette ou autre type de flamme.
De fortes odeurs, un rhume, la congestion nasale etc. peuvent
emp_cher la d6tection du combustible gazeux. Soyez prudent et alerte
lots des tests pour d6celer les fuites (reportez-vous _, "V6rification de
fuite du systeme de combustible").
Des que la g6n6ratrice est install6e pour I'op6radon, v6rifiez sur une
base r6guliere, le systeme de combustible et les boyaux de
raccordements pour d6celer des dommages, de I'usure excessive ou
de la d6t6rioration. Si vous d6celez une de ces d6fectuosit6s,
remplacez les pieces UNIQUEMENT par des pieces de rechange
fournies par le fabricant. Les boyaux d'alimenCation de combustible et
le r6gulateur doivent _tre remplac6s chaque cinq ans.
Lorsque la g6n6ratrice n'est pas utilis6e, fermez manuellement la(les)
soupape(s) d'arr_t du r6servoir.
N'udlisez PAS la g_n6ratrice en pr6sence d'une odeur de combustible.
Ne fumez PAS pres de la g6n6ratrice. Essuyez imm6diatement tout
d6versement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun mat6riau
combustible dans le compartiment de la g6n6ratrice. Gardez la zone
autour de la g6n6ratrice propre et sans d6bris.
Ne JAMAIS approvisionner la g6n6ratrice avec du combustible gazeux
non r6gul6. Voir Sp6cifications de produit pour I'alimentadon requise
de pression.
NE PERMETTEZ PAS au(x) boyau(x) d'alimentadon de combustible
d'entrer en contact avec des surfaces chaudes.
NE PAS entreposer le ou les r6servoirs PL :
A rint6rieur ou _ proximit6 de la g6n6ratrice
Dans un _difice, un garage ou autres espaces ferm6s.
A port6e de I'atteinte des enfants.
Le ou les r6servoirs PL doivent _tre munis:
D'un dispositif de s6curit6 de pressurisation, en communication
directe avec I'espace gazeux du r6servoir
Un dispositif de pr6vention de remplissage excessif (OPD)
homologu6 dans la liste de dispositif approuv6 par DOT ou
CAN/CSA-B339
Une soupape d'arr_t, se terminant par une soupape de sortie de
r6servoir compatible _ un dispositif de raccordement de
r6servoir de Type I. Aucun autre disposidf de raccordement
de r6servoir n'est autoris6 pour I'udlisadon avec cette
g6n6ratrice.
Une bague pour prot6ger la soupape d'arr_t de combustible.
N'INSEREZ PAS aucun autre objet dans la soupape de sortie du
r6servoir ou dans tout composant du systeme d'alimentation de
combustible.
Le syst_me d'approvisionnement du r6servoir PL doit _tre arrang6
pour le retrait gazeux.
Proc6dez au remplissage du r6servoir PL sans d6passer plus de 80% de
la capacit6, chez un distributeur de propane autoris_ et inspectez
visuellement et qualifiez _ nouveau _ chaque remplissage.
Gardez TOUJOURS les r_servoirs PL en position debout,
Manipulez TOUJOURS avec soin les r6servoirs PL
Le r6servoir PL est muni d'un disposidf thermique interne qui arr_tera
de fad;on permanente le d6bit gazeux si le r6servoir est soumis _ des
temp6ratures au-dessus de 240 ° F (ll 5° C). Si ceci devait se produire,
apportez votre r6servoir PLchez votre distributeur de combustible. La
cause de cette chaleur excessive devrait _tre d6termin6e et corrig6e
avant d'utiliser _ nouveau votre g6n6ratrice.
Le d6bit normal du gaz circulant dans le r6gulateur et Passemblage de
boyaux peut cr6er un ronflement. Un foible volume de bruit est
normal et n'interf6rera pas au fonctionnement de la g6n6ratrice. Si le
ronflement est fort et excessif, le systeme d'alimentation de
combustible doit _tre vidang6.
DANGER
NE jetez PAS la batterie dons un feu.
NE permettez PAS de flamme nue, d'gtincelle, de chaleur, de
cigarette allumge au cours et plusieurs minutes aprgs la recharge
de la batterie.
NE tentez PAS d'ouvrir ou d'endommager la batterie.
Portez des lunettes de sgcuritg, un tablier et des gants en
caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets mgtalliques.
Utilisez des outils dont les poignges sont isolges.
AVERTISSEPIENT
Lots du r_glage ou des r_parations de votre
g_n_ratrice:
D_branchez le cable de bougie de la bougie et placez-le _ un
endroit o_ il ne peut entrer en contact avec la bougie.
=ors de tests d'allurnage du rnoteur :
Utilisez un v_rificateur de bougies d'allumage approuv_.
NE v_rifiez PAS rallumage Iorsque la bougie d'allumage est
enlev&e.
AVERTISSEPIENT
NE touchez PAS aux surfaces chaudes et &vitez le contact avec les
gaz d'&chappement.
Laissez refroidir r&quipement avant d'y toucher.
Laissez un d&gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
g6n&ratrice, ycompris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de r&quipement aliment& par un moteur
combustion interne soit dot& d'un pare-&dncelles et
constamment maintenu en bon &tat fonctionnement,
conform&ment _ la norme de service 5100- I C de la USDA Forest
ou _ une r&vision de celle-ci. Dans rEtat de la Californie, un pare-
&tincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. II se peut que d'autres Etats aient des lois
semblables.
C
m_
_m
L
AVERTISSEPIENT
Cette g_n_ratrice ne satisfait pasaux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas &tre utilis&e pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une g&n&ratrice appropri&e et approuv&e par
U. S. Coast Guard pourrait entra_ner la mort ou des blessures
corporelles et!ou des dommages mat&riels.
MISE EN GARDE
POUR USAGE RIeSIDENTIELSEULEHENT. NE PAS udliser cette
g_n_ratrice pour d'autres usagesque celle pour laquelle elle a _t_
congue.
NE modifiez PAS la vitesse r&gul_e du moteur. La g6n_ratrice
fournit une fr&quence et une tension appropri_e Iorsque la vitesse
du moteur est r_gul_e.
NE modifiez PAS la g6n_ratrice, d'aucune fa_on.
MISE EN GARDE
Vow "Ne surchargez pas votre g6n6ratrice".
D_marrez la g_n_ratrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
connecter des charges &lectriques.
Connectez les charges &lectriques alors qu'elles sont en position
OFF, puis placez-les en position ON pour utilisation.
Placezles charges &lectriques en position OFF et d&connectez-les
de la g&n&ratrice avant d'arr&ter la g6n&ratrice.
MISE EN GARDE
Uulisez la g6n6ratrice seulement pour les utilisations pour lesquelles
die est con_;ue.
Si vous avez des questions _ propos de I'uulisation pr6vue de cet
appareil, consukez votre d6taillant ou communiquez avec Briggs and
Stratton.
Udlisez la g6n6ratrice seulement sur une surface de niveau.
Des d6bits d'air de refi'oidissement et d'a6ration ad6quats sont
n6cessaires au bon fonctionnement de la g6n6ratrice.
La porte d'acces et le toit doivent @tre install6s Iorsque I'unit6 est en
marche.
N'exposez PAS la g6n6ratrice _ I'humidit6 excessive, _. la poussiere,
aux salet6s ou aux vapeurs corrosives.
En d6pit de la conception s6curitaire de la g6n6ratrice, le fait d'op6rer
l'6quipement de fa_;on imprudence, de ne pas l'entretenir ou d'etre
n6gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
6quipement. Ne travaillez jamais sur l'6quipement si vous _tes fatigu6
physiquement ou mentalement.
NE d6marrez JAPIAIS le moteur sans son fikre _ air ou sans le
couvercle du fikre £ air.
N'ins6rez AUCUN objet dans les fences de refroidissement.
N'udlisez PAS la g_n6ratrice ni aucune parde de celle-ci comme palier.
Le fair de marcher sur l'unit_ peut causer des contraintes et briser des
pieces. Cela peut r6sulter en des conditions de foncdonnement
dangereuses £ cause d'une fuite de gaz d'6chappement, de combustible,
d'huile, etc.
Si les appareils branches surchauffent, 6teignez-les et d6connectez-les
de la g6n6ratrice.
Arr_ter la g_n6ratrice si :
-une perte de tension survient £ [a sortie;
-1'6quipement produit des _tincelles, de la fum6e ou des flammes;
-I'unit6 vibre excessivement.
Description de rEquipement
_ isez bien ce manuel et. familiarisez-vous avec votre
g6n6rat.rice. Sachez _ quoi elle peut. servir, ses limit.es et.
les dangers qui y sont. associ6s.
La g6n6ratrice est ent.rain6e par mot.eur, _ champ tournant.,
produisant du courant alternatif (C.A.). Elle a 6t6 con_ue pour
aliment.er les circuits d'6ciairage compatibles, les
61ectrom_nagers, les out.ils et. les moteurs. Le champ t.ournant, de
la g6n6rat.rice est ent.ra]n6 par un mot.eur _ cylindre unique
t.ournant _ environ 3600 tr/min. La g6n6rat.rice fonctionne avec
du gaz propane liqu6fi6 (PL). Elle peut 6galement fonctionner au
gaz nat.urel (GN) seulement, apr_s une conversion effect.u6e par
un t.echnicien professionnel qualifi6 en combustibles gazeux.
Cette g6n6rat.rice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et. son neutre est raccord6
la terre, afin de r6pondre aux normes de rOSHA sur les
chant.iers de construction.
[ DANGER
N'enlevez PAS le raccordement du neutre.
L'enl&vement du raccordement du neutre pourrait entra_ner la
mort, des blessures corporelles ou des dommages mat&riels.
Cette g6n6ratrice ne fonctionne pas si elle est. branch6e _ un
commutat.eur de t.ransfert. _ 2 bornes puisque rint.errupt.eur de
ralimentat.ion de service est aussi raccord_ _ la t.erre. Lorsque la
g6n6rat.rice et I'interrupteur de ralimentat.ion de service de la
r6sidence ou de r6difice ont. t.ous deux le neut.re raccord6 _ la
t.erre, le disjonct.eur GFCI de la g6n6rat.rice s'ouvre et. coupe le
courant vers les prises.
Le commutat.eur neutre de t.ransfert. DOlT 6t.re utilis6 si la
g6n6ratrice est connect.6e au syst._me 61ect.rique de r_difice.
Ce produit est con_u pour _tre ut.ilis6 en tant que source
d'aliment.at.ion temporaire tout.es saisons pour une r6sidence. II a
la capacit6 d'alimenter des charges comme du chauffage, des
syst.emes de r6frig6rat.ion et des syst_mes de communication. Ce
produit, ne se qualifie pas comme g6n6rat.rice d'urgence tel que
d6fini par la NFPA 70 (NEC). NE PAS ut.iliser cette g6n6ratrice
pour d'aut.res usages que celle pour laquelle elle a 6t.6 con_ue.
Tout a 6t.6 fair pour s'assurer que les renseignement.s contenus
dans ce manuel soient, exacts et. _ jour. Toutefois, le fabricant se
r_serve le droit, de changer, de modifier ou encore d'am61iorer
la g6n6rat.rice et. cette documentation en tout. temps, et. ce, sans
pr6avis.
4www.bri_san dstratton.com
Protection contre les fuites de terre
Les prises de la g6n6ratrice sont prot6g6es par un disjoncteur de
fuite de terre (GFCI). Ce dispositif (GFCI) r6pond aux codes
f6d6raux, provinciaux et Iocaux.
Le disjoncteur GFCI prot6ge contre les chocs 61ectriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'61ectricit6 _ la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil charg6 ou _tes en contact avec de la
plomberie ou tout autre 616ment mis A la terre.
Si une personne subit un choc 61ectrique de ce type alors qu'elle
est prot6g6e par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure 61ectrique grave, s'il
s'agit d'une personne en sant6.
AVERTISSEMENT
Tout contact simultan_ avec le conducteur principal et le
conducteur neutre peut causer un choc _lectrique ou des br01ures
m_me si le circuit est prot_g_ par un CFCI.
Avant d'utiliser la prise CFCI, TOUJOURS appuyer sur le bouton
d'essai pour s'assurer qu'il fonctionne.
Branchements au syst&me &lectrique d'un
&difice
Les raccordements de cette g6n6ratrice _ un systeme 61ectrique
d'un 6difice doivent _tre ex_cut6s par des 61ectriciens qualifi6s
par rentremise d'un commutateur neutre de transfert. II faut que
ralimentation de la g6n6ratrice soit isol6e de ralimentadon de
service et que le branchement soit conforme _ route la
16gislation applicable et _ tousles codes de r61ectricit6.
iMPORTANT" Un commutateur neutre de transfert DOlT _tre
utilis6 Iors de la permutation entre le service d'alimentation 6lectrique
et la gen6ratrice.
Responsabilit_s du client
. Si vous envisagez rinstallation d'un systeme d'un
commutateur de transfert, vous devez life et suivre les
instructions indiqu6es dons ce manuel.
. I_tablissez un programme dientretien, de soins et d'utilisation
r6gulier de votre g6n6ratrice, tel qu'indiqu6 dons ce manuel.
. D6branchez et entreposez TOUJOURS A rint_rieur le
cordon d'alimentation utilis6 pour se brancher A la
g6n6ratrice et la boite de raccordement de prises Iorsque la
g6n6ratrice n'est pas utilis6e.
Afin de vous aider Afaire des choix avis6s et A communiquer
efficacement avec lientrepreneur qui proc6dera A liinstallation.
Veuillez lire avec soin ia section Assemblage dons le
pr6sent manuel avant de commencer i'instaliation de
votre g6n6ratrice.
Pour assurer une installation ad6quate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre g6n6ratrice, votre distributeur
Brigs & Stratton, un _lectricien professionnel qualifi6 ou votre
fournisseur de services d'61ectricit6.
Si i'instaliation des raccords permanents de combustible
la g6n6ratrice n'est pas effectu6e par un technicien
professionnel qualifi6 en combustibles gazeux, ia
garantie de la g6n6ratrice sera ANNUL_:E.
Si des raccordements 61ectriques permanents sont
instaii6s sur la g6n6ratrice, la garantie de la g6n6ratrice
sera ANNULF:E.
AVERTISSEMENT
Seuls ies 61ectriciens et ies techniciens en combustibles
gazeux qualifi6s peuvent proc6der aune conversion de
combustible et aux raccords permanents de cette
g6n6ratrice. Chaque installation doit _tre conforme
aux codes de s6curit6 applicables, ainsi qu'aux normes
et _ ia r6glementation.
Le syst_me de combustible gazeux
La g_n6ratrice a6t6 r6gl6e en usine pour fonctionner au
gaz de p6trole liqu6fi6. Si la g6n6ratrice fonctionne au gaz
naturel, le moteur devra 6tre reconfigur6 en utilisant la trousse de
conversion incluse. Communiquez avec un technicien professionnel
qualifi6 en combustibles gazeux pour installer cette trousse.
AVERTISSEMENT
Le gaz de p_trole liqu_fi_ est plus Iourd que rair et s'accumule
pros du sol.
Le gaz naturel est plus I_ger que rair et s'accumule en hauteur.
La plus petite _tincelle peut enflammer ces combustibles et causer
une explosion.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Fermez ralimentation
en combustible _ la g_n_ratrice _ la source du r_servoir de
combustible PL
Si rodeur persiste, quittez les lieux et contactez votre d_taillant de
combustible ou le service des incendies.
En ce qui a trait aux syst@mes bi-_nergie inviolables, le moteur
de la g_n6ratrice est con_u avec un syst@me du m61angeur de
combustible qui satisfait aux sp6cifications de la California Air
Resources Board. L'unit6 fonctionnera avec le gaz naturel ou au
vapeur de propane liqu6fi6.
. Utilisez un combustible propre et sec, libre de route
humidit6 ou de d6p6ts. L'utilisation de combustible
rext6rieur des plages de valeurs recommand6es pourrait
causer des probl@mes de performance :
. L'utilisation du gaz commercial de p6trole liqu6fi6 (GPL) de
classe HDb, ayant une 6nergie combustible minimum de
2 500 Btu/pi 3 _ teneur maximum de 5 % de propyl@ne et de
butane et de 2,5 % de gaz plus Iourds et une teneur
minimum en propane de 90 %, convient.
. Voir "Sp6cifications" de pression d'alimentation en combustible.
Consommation de combustible
Voir le tableau suivant pour les exigences en mati_re
d'alimentation en combustible _ demi charge et _ pleine charge
pour le gaz namrel et le gaz de p6trole liqu6fi6 PL.
Gaz naturel _" Vapeur PL_"
'/2 charge Pleine charge '/2 charge Pleine charge
80 137 33 56
_'= Oaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
_ = PLVapeur en pieds cubes par heure (PCH)
£xi_ences en mati_re d'alimentation en combustible
m_
5
E
Assemblage/installation
Votre g6n6ratrice sera pr6te pour utilisation d6s que vous aurez
install6 les composants du b_ti pour r6servoir de combustible PL,
fair les raccordements d'alimentation de combustible appropri6s
et v6rifi6 si le niveau d'huile est ad6quat.
Reportez-vous _ Entreden au sujet du remplissage de rhuile.
La garande sera annul6e si des dommages & r6quipement sont
entrafn6s par le non-respect de cette directive.
Si vous 6prouvez des probl6mes avec I'assemblage de votre
g6n6ratrice, veuillez appeler le service de d6pannage de
g6n6ratrice au [-800-743-4[[5. Si vous appelez pour obtenir de
rassistance, ayez en main le num6ro de mod61e, le num6ro de
s6rie et de r6vision que vous trouverez sur r6tiquette de
donn6es. Voir "Fonctions et commandes de la g6n6ratrice" pour
d6terminer remplacement de 1'6tiquette de donn6es.
Contenu de rexp6dition
La g6n6ratrice est iivr6e avec ies 6i6ments suivants :
. Berceau de montage pr6fix6 _ la g6n6ratrice
Assemblage du support du b_ti pour r6servoir
d'alimentation de combustible PL pr6fix6 au berceau de
montage
. Assemblage du boyau d'alimentadon et du r6gulateur
pr6fix6 _ la g6n6ratrice
* Couvercle contre les intemp6ries pour le r6servoir
d'alimentation de combustible PL
Sac contenant la quincaillerie de raccord du r6servoir
d'alimentation de combustible PL
Manuel d'utilisation
. Batterie
. Bac de vidange d'huile
* Peinture de retouche
. Un fusible de rechange de 15 A
. Trousse de conversion au GN
Vous devez vous procurer deux r6servoirs de 20 Ib plein de
combustible DOT PL qui sont munis d'un dispositif de
pr6vention de remplissage excessif (OPD) homologu6.
SouJ_vement de la g6n6ratrice
MiSE EN GARDE La g6n6ratrice p_se plus de 280 livres
(130 kg). II faut utiiiser des outiis et de i'6quipement
appropri6s et recourir & un personnel quaiifi6 pour
chacune des phases de manipulation et de d_piacement
de [a g6n6ratrice. Chaque r6servoir piein de combustible
PL p_se plus de 20 Ib (9 kg).
MISE EN GARDE NE soulevez PAS I'unit6 par sa partie
sup6rieure, car cela endommagera la g6n6ratrice.
[I y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de
la g6n6ratrice et son berceau de montage. Voir "Fonctions et
commandes de la g6n6ratrice" pour d6terminer les
emplacements. ]k raide de la peinture pour retouche fournie,
effectuez les retouches de peinture pour route surface 6caill6e.
Emplacement de la g6n6ratrice
Tenez compte des facteurs suivants Iorsque vous d6terminez
remplacement appropri6 de rutilisation de la g6n6ratrice:
[nstallez runit6 & I'ext6rieur sur une surface plane de niveau
et comportant suffisamment d'espace pour assurer une
ventilation appropri6e. Ceci permettra la dispersion des gaz
d'6chappement mortels. N'installez PAS la g6n6ratrice dans
un endroit oQ les gaz d'6chappement pourraient s'accumuler
et p6n6trer ou 6tre aspir6s dans les espaces d'un 6difice qui
pourraient 6tre occup6s.
AVERTISSEMENT
Figure
®
Faitesfoncdonner la g6n6ratrice UNIQUEMENT _ rext6rieur.
Assurez-vous que les gaz d'6chappement ne puissent entrer dans
un espace restreint par une fen6tre, une porte, une prise
d_aeration ou une autre ouverture.
NE faites PASfonctionner [a g6n6ratrice _ rint&rieur d'un b_timent
ou d'un lieu dos, (rn&me si [esportes et fen&tres sont ouvertes)
incluant le compardment de lag6n6ratrice d'un v6hicule de plaisance.
Assurez-vous que les gaz d'6chappement ne puissent entrer
par une fen6tre, une porte, une prise d'a6ration ou une
autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler
clans un espace restreint (Figure I). Tenez aussi compte des
vents dominants et des courants d'air au moment de choisir
rendroit oQ vous installerez la g6n6ratrice.
IID6gagements de la g6n&atrice
A-Ouverture pour les gaz d'6chappement
L'unit6 dolt avoir un d6gagement d'au moins 1,52 m (5 pi)
tout autour du bo;tier et du b_ti pour r6servoir de
combustible PL, ycompris au-dessus. Ceci r6duira le risque
d'allumage de la chaleur et des gaz d'6chappement aux
environs de materiau combustible et fournira un
d6gagement ad6quat pour le refroidissement et rentreden
de la g6n6ratrice.
AVERTiSSEMENT
Laissez un d6gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de [a
g6n6ratrice, y compris au-dessus.
6 www,briggsan dstratton,com
Installez I'appareil dons un endroit oQ 1'6vacuation d'une
pompe de puisard, 1'6coulement des goutti_res et clu toit,
I'irrigation d'am6nagement paysag6 ou un systeme de
pulv6risation d'eau n'entrainera pas une inondation de
I'appareil, I'arrosage clu bo]tier ou I'entr6e d'eau par
I'admission d'air ou les ouvertures de sortie.
.Installez I'appareil dons un endroit oQ I'emplacement de tout
service dont le t616phone, 1'61ectricit6, la climatisation,
I'irrigation, incluant des services recouverts, enferm6s et
souterrains ne seront pas touch6s ou obstru6s.
Installez I'unit6 I_ oQ les ouvertures pour I'entr6e et la
sortie d'air ne seront pas obstru6es par les feuilles, le gazon,
la neige, etc. Si des vents dominants causent des
bourrasques ou des amoncellements, il faut construire un
brise-vent pour prot6ger I'unit6.
La g6n6ratrice a 6t6 fix6e _ son berceau de montage avant
I'exp6dition. Sauf si stipul6 par un code local, aucune dalle en
b6ton n'est n6cessaire.
Si un code local le stipule, coulez une dalle de b6ton mesurant au
moins 3 pouces (7,5 cm) d'6paisseur et 6 pouces plus long et plus
large que la place occup6e par la combinaison de la g6n6ratrice
et du support de r6servoir de combustible PL. ]k I'aide de
boulons d'ancrage de ma£onnerie de ¼ po (0,64 cm) de
diam_tre (au minimum), fixez le berceau _ la clalle.
Fixation des pi_ces du b&ti pour r&servoir
de combustible PL
Outiis n6cessaires
Vous aurez besoin de I'un et I'autre des outils suivants pour fixer
le b_ti pour r6servoir de combustible PL au berceau de la
g6n6ratrice :
Douille I/2 pouce (13 ram) et cl6 _ rochet OU
CI6 ouverte de I/2 pouce (13 ram)
Fixation des ensemble ies berceaux de montage
I. Placez le b&ti pour r6servoir PL (avec le support pr6fix6
pour r6servoir de combustible PL) sur le sol pros clu c6t6
de la g6n6ratrice oQ sont fix6s le ou les boyaux
d'alimentation de combustible et le r6gulateur.
Confirmez que les trous d6j_ perc6s sur I'un et I'autre des
berceaux de montage sont adjacents I'un avec I'autre (voir
Figure 2).
j A
Figure 2 - Trous du berceau de montage et du support _angle
A-Trous du berceau de montage
B-Support _angle
2. D6posez un support A angle de 20 pouces (50 cm) contre
I'un et I'autre berceaux de montage en alignant les trous du
support avec les trous d6j& perc6s du berceau, tel qu'illustr6
la Figure 2.
3. Ins6rez un tire-fond de 5/16 po X I po au travers une
rondelle plate de 5/16 po, puis au travers un trou du
support A angle. Serrez _. la main le tire-fond dons le trou de
montage du berceau (voir Figure 3).
A B CD
Figure 3 -Amorcez les tire-fond dons les traus de montage du
berceau
A-Berceau de montage
B- Rondelle plate
C- Tire-fond
D - Support _angle
4. R6p6tez 1'6tape 3 &trois reprises en pla£ant un tire-
fond/rondelle plate dans chaque trou du support _ angle.
5. Resserrez chaque tire-fond jusqu'_ ajustement en utilisant
I'outil sp6cifi6. NE serrez PAS trop car les filets pourraient
s'arracher,
6. R6p6tez les 6tapes 2 _ 5 pour fixer le deuxi_me support
angle aux extr6mit6s oppos6es des berceaux.
Fixation de ia dge de retenue pour r6servoir.
Ins6rez I'une ou I'autre extr6mit6 de la tige filet6e fournie dons
I'emplacement clu support pour r6servoir de combustible PL tel
qu'illustr6 _ la Figure 4. Serrez la tige & la main.
B
Figure 4 -Fixez la tige de retenue au support pour r6servoir PL.
A-Tige de retenue
B-Support pour r6servoir de combustible PL
€0
3
e.
f_
OrQ
_o
7
_0
E
Installation du r_servoir de combustible PL
iMPORTANT • Pour assurer une performance optimale,
utiiisez deu× (2) r6servoirs de combustible PL iors de
i'utiiisation.
Cette section d6crit la m6thode appropri6e d'installation et de
d_tection de fuite des r6servoirs de combustible PL de la
g6n6ratrice. Ce syst_me est fourni avec un couvercie pour
r6servoir de combustible PL. Toujours recouvrir les r6servoirs
de combustible PL Iorsqu'ils sont raccord6s _ la g6n6ratrice.
AVERTISSENENT
La plus petite &tJnceHepeut enflammer ce combustibleet causer
une explosion.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Fermez ralimentation
en combustible _,la g6n_ratrice _,la source du r_servoir de
combustible PL
Si I'odeur persiste, quittez les lieux et contactez votre d_taillant de
combustible ou le service des incendies.
Pour installer ies r6servoirs de combustible PL :
1. Confirmez que rune et I'autre des soupapes de fermeture
des r6servoirs de combustible PL sont ferm6es
(compl&tement tourn6es dans le sens HORAIRE).
2. Placez chacun des r6servoirs PL sur le support de r6servoir
PL avecla vanne de combustible tourn6e vers la g6n6ratrice
(volt Figure 5).
B
Figure 5 -Position appropri6e des rdservoirs de combustible PL
A-Raccordement de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
B- R6servoir de combustible PL
Glissez le support de retenue pour r_servoir de combustible
PL dons la tige filet6e. Placez le support de fa_on _ ce que les
encoches soient align6es avec les trous de bague du r6servoir
de combustible PL, tel qu'illustr6 _ la Figure 6.
Figure 6 - Support de retenue Adequatement-Align6
A-Encoche du support par-dessus la bague du
r6servoir de combustible
B-Support de retenue
8www.briggsan dstratton.com
4.
II peut 6tre n6cessaire de "remuer" les r6servoirs de
combustible PL et le support pour obtenir un alignement
appropri6.
Glissez rassemblage de boyau d'alimentadon/r6gulateur au-
dessus de la tige filet6e de fagon _ ce qu'il soit en face de la
g6n6ratrice en reposant sur le support de retenue (voir
Figure 7).
Figure 7 -Emplacement de I'assemblage boyau
d'alimentation/r6gulateur
A-Support de retenue
B- Tige filet6e
C-Assemblage boyau d'alimentation/r6gulateur
5. Vissez r6crou _ oreille dans le sens HORAiRE dans la tige
filet6e. Serrez _ la main r6crou _ oreille contre rassemblage
de boyau d'alimentation/r6gulateur, en s'assurant que les
encoches du support de retenue demeurent engag6es avec
les bagues des r6servoirs de combustible PL et que les
r6servoirs de combustible PL sont fermement retenus. Voir
Figure 8.
Figure 8 - R&ervoirs de combustible PL adequatement-_x&
A-R&ervoir de combustible PL
B- ¢-crou d oreflle
C-Assemblage boyau d'alimentation/r_gulateur
6. Enlevez les couvercies de protection de run et rautre des
raccordements des soupapes d'arr_t des r6servoirs de
combustible Pk. NE jetez PAS les couvercies de protection,
car ils devront gtre replac6s en tout temps Iorsque les
r6servoirs de combustible Pk sont d6connect6s de la
g6n6ratrice.
7. Ins6rez la buse du dispositif de raccordement gauche (en
faisant face _ la g6n6ratrice et aux r6servoirs de combustible
PL) dans la sortie de la soupape d'arr&t du r6servoir gauche
de combustible PL (voir Figure 9). Assurez-vous que la buse
est end&rement ins6r6e.
A
\
Figure 9 -Alignement appropri6 du dispositif de raccordement
A-Buse du connecteur du boyau d'alimentation
B- Raccordement de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
8. Tournez dans le sens HORAIRE le grand 6crou de
raccordement et serrez-le _ la main jusqu'_ I'arr_t complet.
N'entrem_lez PAS le filetage de raccordement.
N'utilisez PAS de scellant pour joints de tuyauterie.
NE serrez PAS trop r6crou de raccordement.
N'utilisez PAS d'outil pour serrer le raccordement.
REHARQUE: Si vous _tes incapable de faire le raccordement,
r6p6tez r6tape 7 ou contactez un professionnel en combustible PL.
9. R6petez les 6tapes 7 et 8 pour fixer le r6servoir droit de
combustible PL.
10. Confirmez que chaque boyau d'alimentation n'est pas tordu
et qu'il ne touche pas _ des rebords coupants ou _ des
surfaces qui peuvent devenir chaudes lots de rutilisation de
la g6n6ratrice.
I I. Executez un test complet de detection de fuite, en utilisant
les directives fournies dans "V6rification de fuite du syst_me
de combustible".
V&rificadon de fuite du syst&me de
combustible
I. M61angez 50% d'eau et 50% de savon liquide _ vaisselle.
C D G
2. OUVREZ ralimentation en combustible en tournant rune et
rautre des soupapes d'arr&t des r6servoirs de combustible
PL un tour complet dans le sens ANTIHORAIRE.
3. En utilisant une eponge, un chiffon ou une petite brosse non
metallique, appliquez [e melange eau-savon sur [es
emplacements illustres _ [a Figure 10 ci-dessous.
WARNING
NE PAS fumer ou permettre de sources d'allumage dans
remplacement o_ s'effectue une v&rification de fuite.
Ex&cutez la v6rification de fuite _ rext&rieur SEULEMENT dans un
endroit bien a&r&.
NE VI_RIFIEZJAMAIS les fuites en udlisant une allumette ou autre
type de flamme.
NE VI_RIFIEZJAMAIS les fuites alors que la g6n6ratrice est en
cours d'utilisation.
Effectuez TOUJOURS une v_rification de fuite Iors de la premiere
utilisation de la g_n_ratrice.
Ex_cutez TOUJOURS une v_rification de fuite chaque lois que le
r_servoir de combustible PL ou tout composant du syst_me
d'alimentation de combustible est change.
Ex_cutez TOUJOURS une v_rificadon de fuite Iorsque la
g_n_ratrice est d_plac_e.
Ex_cutez une v_rificadon de fuite au moins une lois par annie ou
si la g6n_ratrice n'a pas _t_ utilis_e depuis plus de 60 ]ours.
4. V6rifiez chaque emplacement illustr6 _ la Figure 10 pour
d6tecter des bulles ce qui indiquerait une fuite de
combustible. Les bulles ressembleraient _ quelque chose
comme ceci:
3
E
D G E
Figure I0 -Emplacements de la v6ri_cation des fuites
A-Soudure du r6servoir de combustible PL
B- Soupapes d'arr_t de r6servoir de combustible PL
aux raccords du r6servoir
C-L'un et I'autre 6crou de raccordement aux
raccordements de soupape d'arr_t de r6servoir de
combustible PL
D-C6t6s artiste des 6crous de raccordement et des
joints de raccordement du boyau
E- Raccordements de soupape en Ten laiton (tous
les joints)
F-Raccord du r6gulateur au boyau d'alimentation
G - La Iongueur complete de tous les boyaux
d'ulimentution
H- Raccord de boyau d'alimentation _la g6n6ratrice
(tousles joints)
_0
E
5. Fermez I'une et I'autre des soupapes de fermeture des
r6servoirs de combustible PL (tournez compI6tement dans
le sens HORAIRE).
6. Appuyez et maintenez enfonc6 le commutateur du tableau
de commande START/RUN/STOP & la position START
pour une p6riode de 5 secondes pour lib6rer la pression
gazeuse des boyaux. Voir "Fonctions et commandes du
tableau de commande".
7. Resserrez ou replacez les raccordements qui fuient.
8. R6petez les 6tapes 2 _ 7 jusqu'_ ce qu'il n'y air plus de fuites
d6tect6es. N'utilisez PAS la g6n_ratrice si la fuite ne peut
6tre arr&tee. Contactez un professionnel en combustible PL
pour obtenir de I'aide.
9, FERMEZ I'une et I'autre des soupapes de fermeture des
r6servoirs de combustible PL jusqu'_ ce que vous soyez pr6t
utiliser la g_n6ratrice.
10. Nettoyez les r6sidus de savon avec de I'eau froide propre et
ass(_cher avec une serviette.
I I. Attendez cinq minutes pour permettre _ tout le gaz de
s'6vaporer de ['emplacement avant de d6marrer [a g6n6ratrice.
REMARQUE : La v6rification de fuite dolt 6tre ex6cutee dans
un espace suffisamment 6clair6 pour permettre de voir le
d6veloppement de bulles. N'utilisez PAS une lampe de poche
pour v6rifier les bulles.
Pour enlever les r_servoirs de combustible PL
I. Confirmez que la soupape de fermeture du r6servoir de
combustible PL est ferm6e (compl_tement tourn6e dans le
sens HORAiRE).
2. D6connectez le boyau d'alimentation du r6servoir PL en
tournant _ la main le grand 6crou de raccordement dans le
sens ANTIHORAIRE (volt Figure 9).
3. Installez le couvercle de protection sur la prise de la
soupape d'arr6t du r6servoir de combustible PL.
4. Enlevez 1'6crou _ oreille de la tige filet6e en tournant dans le
sens ANTLHORAIRE. Soulevez et enlevez I'assemblage du
boyau d'alimentation/r6gulateur de la tige filet6e. Voir
Figures 7 et 8.
5. Soulevez et enlevez le support de retenue pour r6servoir
de combustible PL de la tige filetee (volt Figure 6). II peut
6tre n6cessaire de "remuer" les r6servoirs de combustible
PL pour lib6rer le support de retenue.
6. Soulevez avec soin le r6servoir PL du support pour
r6servoir PL.
V_rifiez le nJveau d'huJle du rnoteur
[ MISE EN GARDE
II
Reportez-vous _ Entreden au sujet du remplissage de I'huile.
La garantie sera annul&e si des domrnages & I'_quipernent sont
entrafn_s par le non-respect de cette directive.
Le moteur de la g6n6ratrice a 6t6 remplie avec de I'huile
synth6tique (API SJ/CF 5W-30W) avant son exp6dition de
I'usine. Cela permet _ la g6n6ratrice de fonctionner dans une plage
61argie de temp6ratures et de conditions climatiques. Avant de
d6marrer le moteur, v6rifiez le niveau d'huile et assurez-vous que
le moteur a subi rentretien d6crit dans la section "Entretien".
REHARQUE : L'utiiisation de i'huile synth6tique ne
rnodifie aucunernent ies intervalies de changernent
d'huiie d_crits darts ia section Entretien.
Toit amovible et porte d'acc_s
Le bottler de la g_n_ratrice comprend un toit amovible et une
porte d'acc_s pour la batterie.
Pour enlever ie toit:
Deux vis sont situ6es de chaque c6t6 du toit dans les fentes en
demi-lune du toit. Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever ia porte d'acc_s &ia batterie:
1. D6branchez routes les charges connect6es _ la g_n6ratrice.
2. Retirez le toit de la fa;on d6crite ci-dessus.
3. Retirez la vis en haut de la porte d'acc_s.
4. Tirez la porte d'acc_s vers I'ext_rieur de I'unit6 tout
exer;ant une pression vers le haut et en 1'61oignant de la
base.
La porte se d6gagera de I'enceinte de la g6n6ratrice.
Pour installer ia porte d'acc_s & ia batterie etie toit:
1. Guidez le bas de la porte d'acc_s dans la base.
2. Poussez la porte d'acc_s jusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les
cbt6s.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les quatre vis du toit.
Branchement de la batterie
DANGER
NE jetez PAS la batterie dans un feu.
NE permettez PAS de flamme nue, d'_dncelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes apr6s la recharge de la
batterie.
NE tentez PAS d'ouvrir ou de mudler la batterie.
Portez des lunettes de s_curit_, un tablier et des gants en
caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets m_talliques.
Udlisez des outils dont les poign_es sont isol_es.
La g6n6ratrice est livr6e avec une batterie rechargeable scell6e
de [ 2 volts C.C. de type AGM de 33 amperes-heures. Les
c_bles de la batterie sont branch6s en usine.
La batterie perdra une partie de sa charge Iors du transport et
avant I'installation de la g_n6ratrice. Si la tension de la batterie
est trop basse pour d6marrer le moteur, rechargez la batterie,
tel que d6crit dans la section "Entretien".
Si la batterie ne reprend pas sa charge, elle ne devra 6tre
remplac6e UNIQUEMENT qu'avec le m6me type de batterie de
12 volts C.C. de type AGM de 33 amperes-heures
I0 www.briggsan dstratton.com
Foncdons et commandes de la g&n&ratrice
[_ isez ce manuel d'utiiisation et ies r_gles de s_curit_ avant d'utiiiser votre g_n&ratrice.
Comparez les illustrations _.votre g_n_ratrice pour vous familiariser avec remplacement des diverses commandes et r_glages.
Conservez ce manuel pour _ des fins de r_f_rence.
A B C
R
PD
LG
o
3
3
=l
eL
Generator is shown with roof, oil filter access door, battery access door and control panel cover removed.
Voir Figures 5 _ 8, pr6c6dentes, pour visualiser les composants principaux du r6servoir de combustible PL
A=identification du hum&to de mod&le du moteur-
(estamp6 sur le dessus du couvercle de soupape) Identifie le
module ainsi que le type de moteur.
B= Tamis rotatif Emp6che rinfiltration des gros d6bris dans le
jet d'air de refroidissement du moteur.
C= Bouchon de remplissage et jauge d'huile -- V6rifiez le
niveau d'huile et remplissez le moteur avec rhuile recommand6e
ici.
D=Tableau de commande-- Utilis6 pour diverses op6rations
de fonctionnement et d'entretien. Voir "Fonctions et commandes
du tableau de commande" _ la page suivante.
E - Boyau de vidange d'huile-- Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
F = D6calque appos6 sur i'unit6-- Identifie les num6ro de
module, de r6vision et de s6rie.
G = 8atterie -- Batterie scell6e de 12 volts C.C., 33 amperes-
heures, fournissant r6nergie pour d6marrer le moteur. La
batterie revolt une charge _ faible d6bit Iorsque la g6n6ratrice est
en marche.
H= Borne de raise _ ia terre d'6quipement-- Connectez ici
la g6n6ratrice _ la mise _ la terre.
K = Pochettes de levage-- Fournies dans chaque coin inferieur
pour le levage de la g_n6ratrice et son berceau de montage fix6.
L= Entr6e de combustible -- Les composants d'alimentation
de combustible sont fix6s ici _ la g6n6ratrice.
M = Orifice d'6chappement -- Silencieux haute performance
qui r6duit le bruit du moteur afin de se conformer _ la plupart
des codes en milieu r6sidentiel. II inclut un pare-6tincelles
approuv6.
N=Fiitre ai'huile-- Filtre _ rhuile du moteur afin de
prolonger la dur6e de vie utile de la g6n6ratrice.
P=Directives Danger/D_marrage/Arr_t = Observez ces
mises en garde et proc6dures Iors de rutilisation de la
g6n6ratrice.
R = Epurateur d'air-- Cet 616ment comporte un 616ment
filtrant sec et un d6poussi6reur primaire _ mousse afin de
prot6ger le moteur en filtrant la poussi_re et les d6bris hors de
rentr6e d'air.
II
Foncdons et commandes du tableau de commande
Comparez cette illustration au tableau de commande de votre g6n6ratrice, afin de vous familiariser avec remplacement des prises, des
commandes et des disjoncteurs :
E
E
o
1,2
E
G
E
F
E
ITO 15A FUSE
RESET START/RUN/STOP
1201240V 30A
120V 20A 120V 20A
ALL RECEPTACLES GFCI-PROTECTED
A
B
C
D
A-DEL --Lorsque cette DEL elle est allum_e, elle indique que
la g_n_ratrice produit une tension.
B-Disjoncteurlinterrupteur de fuite de terre -- Prot%e
la g_n_ratrice contre les pannes de surtension _lectrique _ la
terre et doit _tre en position "On" pour alimenter routes
les prises du tableau de commande.
C-Commutateur START/RUN/STOP -- Le commutateur
trois positions s'utilise comme suit:
. "START" est la position pour faire d_marrer la g_n_ratrice.
Appuyez et maintenez enfonc6 rinterrupteur pour d6marrer
la g6n6ratrice.
, "RUN" est la position de rinterrupteur Iorsque la
g6n6ratrice fonctionne.
, "STOP" est la position pour arr_ter la g6n6ratrice.
Appuyez et rel_chez jusqu'_ ce que le moteur s'arr_te.
D-Prise verrouillable 1201240 V 30 A -- Fournit la
puissance de sortie totale de la g_n_ratrice et est prot%_e
par GFCI.
E-Disjoncteurs Pousser=pour-r_armer -- Prot%ent la
g_n_ratrice contre les surtensions _ une prise.
F = Prises 120 volts 20 A-- Chaque prise peut alimenter un
maximum de 20 A de puissance. Les prises de 120 volts
sont prot%_es GFCI. La charge totale des quatre prises ne
peut exc_der 7 000 watts.
G=Fusible de 15 A -- Protege les circuits de commande C.C.
de la g_n_ratrice. Si le fusible est fondu et ouvert ou a _t_
enlev_, le moteur ne peut _tre lanc_ ou d_marrer.
Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible ATO
de I S A identique, disponible dans la plupart des magasins
pour pi_ces d'automobile.
12 www.bri_san dstratton.com
Prises
MISE EN GARDE
Voir "Ne surchargez pas votre g_n_ratrice".
D_rnarrez la g_n_ratrice et laissez le rnoteur se stabiliser avant de
connecter des charges _lectriques.
Connectez les charges _lectriques alors qu'elles sont en position
OFF, puis placez-les en position ON pour udlisadon.
Placez les charges _lectriques en position OFF et d_connectez-les
de la g_n_ratrice avant d'arr_ter la g6n_ratrice.
Prise verrouillable de 120/240 volts C.A.,
30A
Cette prise (Figure 11) alimente enti_rement la sortie de la
g6n6ratrice et est proteg6e contre les surtensions par un
disjoncteur bipolaire CFGI.
ICordon _ quatre ills
Y (Sous / X (Sous tension)
NEMA LI4-30 tension) /__ Barre de mise _ la terre
(Vert)
Figure I I -- Prise 120/240 volts CA., 30 A
Utilisez une prise NEMA LI 4-30 avec cette prise de courant.
Raccordez un ensemble de cordons _ quatre ills pouvant r_sister
des charges de 250 volts C.A., _ 30 A (ou sup6rieur). Vous
pouvez vous servir du m_me cordon _ quatre ills si vous
pr6voyez utiliser une charge de 120 volts. Inspectez les
ensembles de cordon d'alimentation avant chaque udlisation.
Entreposez les ensembles de cordon d'alimentation _ Pint6rieur.
Lots de I'op6ration avec du combustible PL, cette prise
d'alimentation 120/240 volts C.A., monophas6e 60 Hz
n6cessitant jusqu'_ 7 000 watts de puissance (7.0 kW) _ 29,16 A
pour 240 volts ou deux charges ind6pendantes de 120 volts
29,16 A chacune.
Prises doubles de 120 volts ¢.A., 20 A
Un disjoncteur avec bouton-poussoir de r6enclenchement
protege chaque prise double individuelle (Figure 12) contre les
surtensions. Les quatre prises sont 6galement prot6g6es par un
disjoncteur bipolaire CFGI.
@
Figure 12 -- Prise double de 120 volts, 20 A
Vous pouvez utiliser chacune des prises pour loire fonctionner
des appareils 61ectriques de 120 volts C.A., monophas6e, 60 Hz
n6cessitant jusqu'& 2 400 watts (2,4 kW) _ 20 A de puissance
lots de I'op6radon avec du combustible LP. Utilisez un ensemble
de cordons pouvant r6sister &des charges de 125 volts C.A.,
20 A (ou sup6rieur). Inspectez les ensembles de cordon
d'alimentation avant chaque utilisation.
MISE EN GARDE
NE tentez JAMAIS d'aiimenter un appareil dont Pintensit&
norninale est sup_rieure _ la capacit_ de la g6n_ratrice ou des
prises.
NE surchargez PAS la g6n_ratrice. Voir "Ne surchargez pas votre
g6n_ratrice".
REHARQUE : Observez routes les consignes de securit6 Iors
du branchement de route rallonge ou d'un appareil _ la
g6n6ratrice.
Mise & la terre de I'6quipement
La g6n6ratrice est 6quip6e poss_de une borne de mise _ la terre
d'6quipement qui raccorde les 616ments du ch&ssis de la
gen6ratrice aux bornes de mise & la terre des prises de sortie
C.A.. La g6n6ratrice doit 6tre mise _ la terre en conformit6 avec
tousles codes, normes et r6glementations applicables.
La mise _ la terre de 1'6quipement est raccord6e au fil neutre
C.A. et le neutre est raccord6 au ch&ssis de la g6n6ratrice. La
borne de mise _ la terre d'6quipement est illustr6e dons la
section "Fonctions et commandes de la g6n6ratrice".
Exigences sp6ciaies
II se peut que la r_glementation d'une agence fed6rale ou
provinciale de sant6 et de s6curit6 du travail, des codes de
s6curit6 nationaux ou provinciaux ou des ordonnances r6gissent
I'utilisation pr6vue de la gen6ratrice. Veuillez consulter un
61ectricien qualifi6, un inspecteur en 61ectricit6 ou I'agence
comp6tente de votre r6gion.
. Dans certains territoires, il faut enregistrer la g6n6ratrice
aupr_s du fournisseur de I'alimentation de service.
.Des r_glements additionnels r6gissent peut-6tre I'utilisation
de la g6n6ratrice sur les chantiers de construction.
O
3
eL
13
4_
c
E
o
c
o
Mise en marche de votre
g&n&ratrice
AVERTISSEHENT
Ces &apes doivent &re ex&ut_es apr&s I'assemblage, ['entreposage, [e
d&placement, le nettoyage ou [a r&paradon de [a g_n&ratrice. NE PAS
uti[iser cette g_n&ratrice avant d'avoir [u et compris TOUTES [es mises
en garde et directives dans ce manuel de ['ud[isateur.
Assurez-vous que [a g6n&ratrice est assemb[&e de fa_on
appropri_e.
inspectez [es boyaux d'alimentation de combustible PLpour
d_tecter des brQlures, du frottement, des vrilles et
racheminement appropri& avant chaque utilisation. Les boyaux ne
doivent passe trouver _ moins de 3 pouces (8 cm) de surfaces
chaudes.
V&rifiez les fuites de tous[es raccordements et boyaux de
combustible PL Voir "V&rificadon de fuite du syst&me de
combustible".
Placez votre g_ngratrice sur une surface de niveau dans un endroit
bien a_r& g 5 pieds ( 152 cm) de matgriau combustible et de
bgdment, ycompris au-dessus. NE PAS udliser la ggngratrice sur
une surface de bois ou autres surfaces qui pourraient s'enflammer.
D_marrage du moteur
Suivez les directives de d6marrage suivantes :
1. Assurez-vous que runit6 se trouve sur une surface plane et
de niveau.
II_IPORTANT : Si la gfin6ratrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas d6marrer ou encore s'arr&er
spontan6ment.
2. Ouvrez le couvercle du tableau de commande en utilisant
un tournevis standard.
3. D_branchez routes les charges _lectriques de la g_n_ratrice.
4. Ouvrez la(les) soupape(s) d'arr& du r_servoir PL.
S. Confirmez qu'un fusible de IS A est install_ dans le tableau
de commande.
6. Naintenez enfonc6 le commutateur START/RUN/STOP _ la
position START jusqu'g ce que le moteur d_marre et que la
DEL s'allume.
AVERTISSEHENT
NE touchez PAS aux surfaces chaudes et &vitez [e contact avec [es
gaz d'&happement.
Laissez refroidir ['&quipement avant d'y toucher.
Laissez un d&gagement d'au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de [a
g_n&ratrice, y compris au-dessus.
iMPORTANT : Si vous relSchez le commutateur START avant
que la DEL rouge s'allume, la g_n_ratrice s'arr&era.
REHARQUE : NE d_marrez PAS le moteur plus de
15 secondes, et faites une pause de 15 secondes, afin de r_duire
la chaleur dans le d_marreur. Recommencez le processus de
d_marrage jusqu'g ce que le moteur d_marre.
RENARQUE : Lors du d6marrage de la ggn6ratrice, de rair
peut s'&re accumul_ dans le(s) ligne(s) d'alimentation en
combustible, particuli_rement apr_s un remplacement des
r_servoirs de combustible. Plusieurs cycles de d_marrage
pourraient s'av_rer n&essaires pour vidanger rair avant que ne
d_marre le moteur.
Raccordement de charges &lectriques
I. Laissez le moteur tourner durant deux minutes apr&s le
d&marrage.
2. Ouvrez le couvercle du tableau de commandeet confirmez
que le disjoncteur principal de la ggnfiratrice en position
ON (ferm&). Voir "Foncdons et commandes du tableau de
commande".
3. Raccordez, puis tournez g la position d6sir6e pour les
appareils 61ectrique fonctionnant sous [ 20 et ou 240 volts
C.A., monophas6s 60 Hz.
3. Fermez et verrouillez le couvercle du tableau de commande.
INPORTANT:
NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises
doubles 120 volts.
, NE connectez PAS de charges triphas6es g la g6n6ratrice.
, NE connectez PAS de charges 50 Hz g la g6n6ratrice.
,NE SURCHARGEZ PAS LA GENEPJ_TRICE. Voir
"Ne surchargez pas votre g(_n(_ratrice".
Arr& du moteur
I. Ouvrez le couvercle du tableau de commande en utilisant
un tournevis standard.
2. Placez I'interrupteur de routes les charges _lectriques g la
position "OFF" (ARRI:T). D_branchez-les des prises du
tableau de commande.
Ne d6marrez jamais ni n'arr&ez jamais le moteur alors
que des appareils 6lectriques ysont branch&s et en
fonction.
3. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant deux
minutes, afin de permettre/_ la temperature interne du
moteur et de la g6n6ratrice de se stabiliser.
4. Naintenez enfonc6 le commutateur START/RUN/STOP g la
position STOP jusqu'_ ce que la DEL s'6teigne et que le
moteur s'arr&e.
5. Fermez manuellement la(les) soupape(s) d'arr& du
r_servoir.
6. Fermez et verrouillez le couvercie du tableau de commande.
14 www.briggsan dstratton.com
Protection contre les fuites de terre
Cette g6n6ratrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif r6pond aux codes f6d6raux, provinciaux et
Iocaux.
Mise & I'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez & I'essai votre disjoncteur GFCI (voir
"Fonctions et commandes clu tableau de commande" pour
I'emplacement) de la mani_re suivante :
I. Alors que la g6n6ratrice est en marche et que le couvercle
clu tableau de commande est ouvert, appuyez sur le bouton
blanc "Test". Le disjoncteur devrait se d6clencher (la
poign6e se d6place environ fl la position centrale), coupant
clu m6me coup le courant vers les prises.
MISE EN GARDE
N'udlisez PASla g&n&ratrice.
T_l&phonez fl un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
2. Si la poign6e se d6place vers la position centrale, enclenchez
nouveau le disjoncteur en poussant fermement la poign6e
la position "Off" (gauche) et ensuite fl la position "On"
(droite).
MISE EN GARDE
N'udlisez PASla g&n&ratrice.
T61&phonezfl un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
L
2.
Pendant le fonctionnement de la g6n6ratrice
Le d6clenchement du disjoncteur alors que la g6n6ratrice est en
marche indique habituellement la pr6sence d'un d6faut de
1'6quipement ou des rallonges 61ectriques. Faites toutefois I'essai
clu disjoncteur de la mani_re suivante :
I. Ouvrez le couvercle clu tableau de commande, d6branchez
les charges, r6armez le disjoncteur et mettez-le & I'essai en
suivant la proc6dure d6crite ci-dessus. Laissez la g6n6ratrice
fonctionner sans charge durant [ minute.
N'udlisez PAS la g&n&ratrice.
T_l&phonez fl un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
Si le disjoncteur r6ussit I'essai, il se peut que 1'6quipement
61ectrique ou les rallonges soient d6fectueux. Remplacez
1'6quipement 61ectrique ou les rallonges d6fectueux avant
d'utiliser fl nouveau la g6n6ratrice.
MISE EN GARDE
Demandez fl un _lectricien qualifi_ de v_rifier la presence de
d&faut dans tout I'&quipement et les rallonges &lectriques.
Remplacez I'&quipement et les rallonges &lectriques d_fectueux ou
faites-les r_parer fl un centre de r_paradon.
-n
o
me
o
3
¢D
4_
c
€#
E
o
4_
c
o
Ne surchargez pas votre g&n&ratrice
Capacit6
Vous devez vous assurer que votre g6n6ratrice peut produire
suffisamment de puissance nominale (en marche) et de cr6te
(d6marrage) pour les dispositifs que vous d6sirez alimenter
simultan6ment. Suivez les 6tapes suivantes :
I. S61ecdonnez les disposidfs que vous d6sirez alimenter
simultan6ment.
2. Calculez la puissance nominale (en marche) de ces
disposidfs. [I s'agit de la quandt6 de puissance que votre
g6n6ratrice dolt produire pour le fonctionnement de vos
disposidfs. Voir la Figure 13.
3. Estimez la quandt6 de puissance de cr&te (d&marrage) que
vous aurez besoin. La puissance de cr&te est une demande
brusque de puissance n&cessaire au d&marrage d'outils
fonctionnant avec un moteur &lectrique ou des appareils
comme une scie circulaire ou un r&frig&rateur. Comme tous
les moteurs ne d&marrent pas au m&me moment, la
puissance de cr&te peut &tre &valu&e par raddidon du ou
des disposidfs qui requi_rent la plus haute puissance de
cr&te, _ la puissance nominale calcul&e _ I'&tape 2.
Exemple :
Puissance nominale totale (en marche) = 3 075
Puissance de cr&te suppI6mentaire la plus 61ev6e = I 800
Puissance totale de sortie requise de la g&n&ratrice = 4 875
Gestion de r6nergie
II est important de v&rifier les charges suppl&mentaires
raccord&es _ votre g&n&ratrice, pour prolonger la dur&e de vie
de votre g&n&ratrice et des dispositifs qui y sont branch&s.
Aucun dispositif ne dolt &tre branch& & la g&n&ratrice avant le
d&marrage de son moteur. La fa£on ad&quate et s&curitaire de
g&rer la puissance de la g6n&ratrice est d'ajouter des charges
suppl&mentaires en s&quence, de la fa£on suivante :
I. Alors qu'aucun dispositif n'est branch& _ la g&n&ratrice,
proc&dez au d&marrage du moteur tel que d&crit dans ce
manuel.
2. Branchez et mettez sous tension la premi6re charge,
pr&f&rablement la plus puissante que vous d&sirez
raccorder.
3. Laissez la sortie de la g6n&ratrice se stabiliser, (le moteur
tourne en douceur et le disposidf fonctionne
ad&quatement).
4. Branchez et mettez sous tension la charge suivante.
5. ]k nouveau, permettez _ la g&n&ratrice de se stabiliser.
6. R&p&tez les &tapes 4 et 5 pour chaque charge
suppl&mentaire.
Puissance nominale 4: Puissance de
Outils ou appareil _lectrom_nager en watts (en cr&te en watts
fonctionnement) (d_marrage)
Objets essentiels
Ampoule 61ectrique - 75 watts 75 I-
Chambre de surg&lation 500 500
Pompe de puisard 800 1200
R6frig6rateur/cong&lateur - 18 pi2 800 1600
Pompe pour puits - I/3 HP 1000 2000
Chauffage/Climatisation
Climatiseur de fen6tre - 10 000 BTU
Ventilateur de fen6tre
Ventilateur de fournaise - I/2 HP
Cuisine
Four _ micro-ondes - I 000 watts
Cafeti6re
1200 1800
300 600
800 1300
1000
1500
Four &lectrique - I 616ment
Plaque chauffante
Salle familiale
Lecteur DVD/CD
Magn&toscope _ cassettes
Syntoniseur
T61&vision en couleurs 27 po
1500
2500
IOO
IOO
45o
5oo
Ordinateur personnel avec &cran de 17 po 800
Autre
Syst&me de s6curit6
Radio-r6veil Am/FM
Ouvre-porte de garage I/2 HP
Chauffe-eau 61ectrique 40 gallons
Emplacement de travail
Lampe halog&ne
Pulv6risateur sans air I/3 HP
Scie alternative
Perceuse &lectrique I/2 HP
Scie circulaire 7 I/4 po
180
300
480 520
4OOO
Scie _ onglets - I0 po
D&gauchisseuse de table - 6 po
Banc de scie/scie radiale - 10 po
Compresseur d'air I I/2 HP
Fi,_ure 13 -- Guide de r_f_rence de
IOOO
600 12oo
960 960
IOOO IOOO
15oo 15oo
18oo 1800
1800 1800
2000 2000
2500 2500
)uissance
N'ajoutez jamais plus de charges que la capacit6 de la
g6n6ratrice. Portez une attention sp6ciale aux crates
impos6es par rapport & la capacit6 de la g6n6ratrice, tel
que d6crit ci-dessus.
_'Les puissances inscrites ne sont seulement qu'une
approximation. V6rifiez I'outil ou rappareil pour connaitre sa
puissance r6elle.
16 www,briggsan dstratton.com
Calendrier d'entretien
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps 6coul6, le premier des deux
pr6valant.
Lorsque I'appareil est utilis6 dans les conditions adverses d6crites ci-dessous, il faut en faire I'entretien plus fr6quemment.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
Clean debris
Check oil level
Change engine oil
Before Every 25 Hours
EachUse or Yearly
X
X
SERVICE DATES
Every 50 Hours
or Yearly
X [
Every 100 Hours
or Yearly
SERVICE DATES
Change oil filter X
Service air cleaner pre-cleaner X 2
Replace air cleaner cartridge X 2
Replace spark plug X
Check valve clearance X 3
Clean cooling system X 4
Remplacement des boyaux XS
d'alimentadon et du r&gulateur
Changez ['hole plus souvent, si vous utiiisez [a gen6ratrice darts un milieu sale ou poussiereux.
2 Remplacez les pieces plus frequemment si vous utilisez I'appareil darts un milieu sale ou poussiereux.
3 Verifiez seulement sur une base annuelle.
4 Nettoyez plus souvent dans des endroits sales ou poussiereux.
5 Rernplacez chaque cinq ans.
Recommandations g_n_rales
Un entretien r6gulier am6liorera la performance et prolongera la
dur6e de vie de la g6n6ratrice. Consultez un d6taillant autoris6
Briggs & Stratton pour I'entretien. N'utiiisez jamais une
g_n_ratrice endommag_e ou d_fectueuse. Pour que la
garantie soit enti_rement valide, I'op_rateur dolt entretenir la
g6n6ratrice conform6ment aux instructions contenues dans cette
section.
II faut effectuer routes les op6rations d'entretien et les r6glages
au moins une fois par saison. Suivez les instructions du
"Calendrier d'entretien" ci-dessus.
REHARQUE : Une fois par ann6e, vous devez nettoyer ou
remplacer labougie d'allumageet remplacer lefiltre_ air.Une
nouvellebougie d'allumageet un filtre_ airpropre permettent
de s'assurerque lem61ange combustible-airestad6quat en plus
de contribuerau meilleurfonctionnement de votre moteur et
d'augmenter sa dur6e de vie.
REMARQUE :L'assemblagede l'alternateurtourne sur un
roulement _ billespr(_-lubrifi(_eet scell(_e,ne n(_cessitantaucune
lubrificationsuppl6mentaireau cours de ladur6e de viedu
roulement _ billes.
Contr61e des _missions
L'entretien, le remplacement ou la r6paration des dispositifs et
syst_mes antipollution peuvent &tre effectu_s par un
_tablissement de r_paration de moteurs hors route ou par une
personne qualifi_e. Voir "Garantie du dispositif antipollution".
Entretien
L'entretien consiste &garder I'unit6 propre. Utilisez I'unit6 dans
un environnement oQ elle ne sera pas expos_e _ une poussi_re,
salet6, humidit6 excessive ni _ des vapeurs corrosives. Les
ailettes de refroidissement d'air du boitier ne doivent pas 6tre
obstru6es par de la neige, des feuilles ou d'autres corps
6trangers. Inspectez les fentes de refroidissement et les orifices
de la g_n6ratrice. Ces ouvertures doivent demeurer propres et
non obstru_es.
V_rifiez souvent la propret6 de I'appareil et nettoyez ce dernier
Iorsque de la poussi_re, des salet6s, de I'huile, de I'humidit6 ou
d'autres substances 6trangeres sont visibles sur sa surface
int6rieu re/ext6rieu re.
REHARQUE : N'utilisez PAS le jet direct d'un boyau
d'arrosage pour nettoyer la gen_ratrice. L'eau peut entrer dans
le moteur et la g_n6ratrice et causer des probl_mes.
Nettoyage des d_bris
. Utilisezun lingehumide pour nettoyer lessurfaces
ext(_rieures.
Utilisez une brosse _ soles douces pour d6tacher les
accumulations de salet6s ou d'huile.
. Utilisez un aspirateur pour ramasser les salet6s et d6bris.
m
17
c
_m
4_
4_
c
LM
Les parties du moteur doivent 6tre gard6es propres afin de
r6duire le risque de surchauffe et d'inflammation des d6bris
accumul6s. Utilisez les m6mes instructions ci-dessus pour le
moteur.
1MISE EN GARDE
N'exposez PAS la g&n_ratrice _ I'humidit6 excessive, _ la
poussi&re, aux salet_s ou aux vapeurs corrosives.
N'ins&rez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
Huile
Recornmandations relatives &i'huiie
REMARQUE : N'ajoutez au carter de moteur que de I'huile
d6tergente de haute qualite ayant une des cotes suivantes : SF,
SG, SH, SJou plus. N'udlisez PAS d'additifs sp6ciaux.
I. Choisissez la viscosit6 de I'huile en fonction clu tableau
suivant :
104 F
86
68
5O
32
14
4
-22
I
40 C
3O
2O
10
0
-10
-20
-30
*V6ri_ez fr6quemment le niveau d'huile 8de hautes temperatures.
REHARQUE :L'huile synthetique respectant la marque
d'homologation ILSAC GF-2, API et portant le symbole
d'entretien API avec la mention "SJ/CF (6conomie d'6nergie)" ou
plus, est une hole acceptable pour routes les temp6ratures.
L'utilisation d'huile synth6tique ne moclifie pas les intervalles de
changement d'huile.
SAE 30 : 3° C (40 °F) et plus est appropri6 pour routes les
utilisations au-dessus de C (40 ° F), I'udlisation _ des
temp6ratures inferieures _ 5° C (40 ° F) pourrait rendre le
d6marrage difficile.
10W=30 : -18 8 38 °C (0 8 I00 °F) est plus appropri6e pour les
conditions de temp6ratures variables. Cette cote d'huile
am61iore les d6marrages dans les temp6ratures froides, mais peut
provoquer une augmentation de la consommadon d'huile _ 27 °
C (80 ° F) ou plus.
Nuiie synth6tique 5W=30 :(-30 a40 ° C(-20 a120 °
F)procure la meilleure protection _ routes les temp6ratures,
am61iore le d6marrage et entraine une consommation d'huile
inferieure.
5W=30 :5° C et uu-dessous (40 oFet au-dessous) est
recommand6e pour utilisadon en hiver et est plus efficace dans
des conditions de temp6ramre froide.
V6rification et ajout d'huiie
II est n6cessaire de verifier le niveau d'huile avant chaque
utilisadon ou apr_s chaque p6riode de 8 heures d'udlisadon.
Gardez un niveau d'huile constant.
Assurez-vous que I'unit6 se trouve sur une surface de
niveau.
[.
2. Enlevez le toit (voir Toit amovible et porte d'acc_s _ la
batterie).
3. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile/jauge d'huile et
essuyez avec un linge.
4. V6rifiez si le niveau d'huile est rempli jusqu'au repute
maximum FULL de la jauge d'huile (Figure 14).
Figure 14 --Plage de remplissage d'huile
5. Au besoin, versez I'huile lentement dans I'orifice de
remplissage. VI_RIFIEZ _ nouveau le niveau d'huile. NE
remplissez PAS trop.
6. Replacez la jauge d'huile et serrez-la.
7. Replacez le toit.
Changement d'huiie & moteur et de fiitre
Retirez les cleux vis de chaque couvercle d'acc_s en plasdque,
puis enlevez les couvercles d'acc&s des cleux c6t6s de I'enceinte
de la g6n6ratrice.
Changement d'huiie
1. Glissez le tube de vidange d'huile de la bride de serrage et
d6posez le tube de vidange d'huile dans un r6cipient
approuv&
2. Enfoncez et tournez le raccord de viclange d'huile d'un quart
de tour clans le sens antihoraire. Tirez lentement le raccorcl
vers I'ext6rieur jusqu'& ce que I'huile commence & s'6couler
(Figure 15). NE retirez PAS le raccord de vidange d'huile..
J
Figure 15 -- Raccord de vidange d'huile
18 www.briggsan dstratton.com
3. Une lois rhuile vidang6e, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il se
bloque en place.
4. Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur la
g6n6ratrice.
MISE EN GARDE
La viei[[e hui[e _ moteur a caus& un cancer de [a peau chez
certains animaux de [aboratoire.
Lavez bien [es parties expos&es avec du savon et de ['eau.
CONSERVER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRESERVER
LES RESSOURCES. RETOURNER LA ViEiLLE
HUiLE DANS DES CENTRES DE
RECUPERATiONo
Changement du filtre g huile
I. Placez le bac de vidange d'huile sur la myauterie et faites-le
glisser sous le filtre _ huile (Figure 16).
A
Figure 16 -- Changement du _ltre a I'huile avec le bac de vidange
d'huile
A-Position du bac de vidange d'huile
2. Saisissez le filtre _ rhuile avec la main et tournez-le dans le
sens antihoraire. Le filtre devrait se d6tacher de la
g6n6ratrice.
3. Avant I'installation du nouveau filtre, enduisez 16g_rement le
joint d'6tanch6it6 du nouveau filtre _ rhuile avec de rhuile
moteur fra_che et propre.
4. Visez avec soin le filtre _ rhuile jusqu'_ ce que le joint
d'6tanch6it6 s'adapte au porte-filtre. Resserrez _ nouveau
sur 1/2 ou 3/4 de tour suppl6mentaire.
5. Retirez le bac de vidange d'huile sous le filtre _ huile et
nettoyez tout d6versement d'huile.
Rempiissez i'huiie darts ie moteur :
Ajout de rhuile frakhe recommand_e. Remplissez jusqu'au
repere maximum FULL de la jauge d'huile.
D6marrez et laissez le moteur fonctionner sans charge
durant cleux minutes et v_rifiez les fuites d'huile.
[.
2.
3. Arr6tez le moteur. V6rifiez _ nouveau le niveau d'huile et
ajoutez de rhuile au besoin. NE remplissez PAS trop.
Entretien des 6i6ments f[Itrants
Votre moteur ne fonctionnera pas ad6quatement et pourrait
s'endommager si vous le faites fonctionner avec des 616ments
filtrants sales.
" Remplacez le d6poussi6reurdu filtre _ air _ routes les
25 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des
cleux pr6valant.
. Remplacez la cartouchedu filtre & air _ routes les
100 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des
cleux pr6valant. Ce filtre _ air est homologue UL en rant
que mat6riau difficilement combustible Remplacez la
cartouche clu filtre _ air avec une piece de remplacement
originale pour r6quipement.
. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez la
g_n6ratrice dans un endroit sale ou poussi6reux.
Pour faire i'entreden des 6[6ments fiitrants, proc6dez
comme suit :
[.
2.
3.
4.
Enlevez le toit de la g6n6ratrice tel que d6crit dans la
section "Toit amovible et porte d'acc_s _ la batterie".
Tirez sur la poign6e du couvercie du filtre _ air et tournez-
lavers le moteur.
Retirez le couvercie du filtre _ air.
Soulevez avec soin la cartouche du filtre _ air et du
d6poussi6reur du b_ti. La Figure 17 d6crit respace du b_ti
du filtre A air.
A
C
Figure 17 -- Changements des _l_ments _ltrants
A-g_ti du filtre aair
g- Cartouche du _ltre _ air
C - D@oussi&reur du _ltre _ air
D-Couverde du _ltre _ air
REMARQUE : Pour nettoyer le d_poussi_reur, lavez-le dans
une eau savonneuse. S6chez le filtre en le comprimant dans un
linge propre. NE PAS tordre. NE renduisez PAS d'huile.
5. Utilisez avec soin un aspirateur clans respace clu b_ti du
filtre _ air de mani_re _ _viter la chute de d_bris dans le
moteur.
6. Pour nettoyer la cartouche, frappez doucement le c6t6 de
papier en accord6on sur une surface plane.
m
t#
c
_m
c
LM
IMPORTANT : N'utilisez PAS d'air comprim6 ou de solvants
pour nettoyer la cartouche. L'air comprim6 peut endommager la
cartouche; les solvants peuvent dissoudre la cartouche.
7. Placez le d6poussi6reur et la cartouche du filtre _ air dans le
b_ti. La cartouche dolt s'adapter solidement dans le b_ti.
8. Alignez les pattes du couvercle dans les fentes du b_ti et
replacez le couvercle.
9. Accrochez la poign6e et fermez le couvercle.
[AVERTISSEHENT I
NE tentez JAHAIS de d&rnarrer votre rnoteur sans filtres ou avec
le couvercle du filtre _ air enlev&
10. Replacez le toit.
Entretien de la bougie d'ailumage
AVERTISSEHENT
Lots du r_glage ou des r_parations de votre
g_n_ratrice:
D&branchez le cable de bougie de la bougie et piacez-le _ un
endroit oQ i[ ne peut entrer en contact avec [a bougie.
Lots de tests d'aJiurnage du rnoteur:
Utilisez un v&rificateur de bougies d'ailumage approuv&
NE v_rifiez PAS rallumage Iorsque la bougie d'ailumage est
enlev_e.
Changez la bougie d'allumage A routes les 100 heures d'utilisation
ou une fois par an, le premier des cleux pr6valant. Ainsi, le
moteur d6marrera plus facilement et fonctionnera mieux.
1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
3. V6rifiez r6cartement des 61ectrodes A raide d'une jauge
d'6paisseur et r6glez _ r6cartement recommand6 au besoin
(voir Figure 18 et "Sp6cifications").
Figure 18 -- V6ri_cation de 1'6cartement des 61ectrodes de la bougie
d'allumage
4. Si les 61ectrodes sont piqu6es, brQI6es ou que la porcelaine
est craqu6e, changez la bougie. Utilisez la bougie d'allumage
de remplacement recommand6e. Voir Sp6cifications.
5. [nstallez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
V_rification du jeu des soupapes
La v6rification et le r6glage r6guliers du jeu des soupapes
am61iorent la performance et prolonge la dur6e de vie clu
moteur. Cette proc6dure ne peut 6tre effectu6e sans un
d6sassemblage partiel clu moteur et le recours _ des outils
sp6ciaux. Nous vous recommandons clonc de demander _ un
distributeur de service autoris6 de v6rifier et de r6gler le jeu des
soupapes aux intervalles recommand6s.
Syst_me de refroidissement & air du
moteur
Avec le temps, les d6bris peuvent s'accumuler dans les ailettes
de refroidissement du cylindre et ne peuvent &tre rep6r6s que
par un d6sassemblage partiel du moteur. Nous vous
recommandons donc de demander & un distributeur de service
Brigs & Stratton autoris6 de nettoyer le systeme de
refroidissement aux intervalles recommand6s (voir "Calendrier
d'entretien"). II est aussi important de garder le moteur et les
tamis rotatifs libres de d6bris. Voir "Nettoyage des d6bris".
Remplacement des boyaux d'alimentation
et du r_gulateur
Nous vous recommandons fortement de remplacer les boyaux
d'alimentaion de combustible et le r6gulateur de combustible
apr&s cinq ans d'utilisadon. M6me si ces composants sont con£us
pour udlisation _ rext6rieur, une exposition constante aux
616ments et au soleil cause une d6t6rioration.
Recharge de la batterie
DANGER
NE jetez PAS la batterie dans un feu.
NE permettez PAS de flamme nue, d'&tincelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes apr&s la recharge de la
batterie.
NE tentez PAS d'ouvrir ou de mudler la batterie.
Portez des lunettes de s&curit&, un tablier et des gants en
caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets m&talliques.
Udlisez des outils dont les poign&es sont isol&es.
iMPORTANT: 11est pr6ferable de d6marrer la gen6ratrice au
moins une fois tousles sept jours et de la laisser fonctionner
durant au moins 30 minutes. Si ceci ne peut 6tre fair, la batterie
perdra sa charge au fil clu temps.
20 www.briggsan dstratton.com
Si la g6n6ratrice ne fonctionne pas au moins une lois par mois, la
batterie devrait _tre enlev6e et _tre charg_e _ faible d6bit de
fa_on _ ce qu'elle soit charg_e et pr&te _ utiliser au besoin Iors
du d6marrage de la g6n6ratrice. Si la tension de la batterie est
trop faible, il est possible qu'elle se ne charge pas et que vous
ayez besoin d'une nouvelle batterie.
Si vous devez charger la batterie, proc6dez comme suit :
1. Ouvrez le couvercie du tableau de commande.
2. En utilisant I'outil d'enl_vement de fusible fourni, enlevez le
fusible de 15 A clu tableau de commande.
3. DGconnectez le cible nGgatif de la batterie _ la borne
nGgative de la batterie (marquGe NEGATIVE, NEG ou (-)).
VISE EN GARDE
4.
1
NE tentez PAS d'udliser une batterie d'appoint.
La garantie sera annul_e si des domrnages _ I'_quipernent sont
entrafn_s par le non-respect de cette directive.
Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie _ 2 A
jusqu'& ce que le chargeur de batterie indique une charge
complete.
AVERTISSEHENT I
NE rechargez PAS _ une charge nominale de plus de 2 A.
Portez des lunettes de s_curit_, un tablier et des gants en
caoutchouc.
IMPORTANT : Si la batterie ne reprend pas sa charge, elle ne
devra 6tre remplacGe UNIQUEMENT qu'avec le re&me type de
batterie de 12 volts C.C. de type AGM de 33 amperes-heures.
NE PAS remplacer avec un type de batterie contenant un
61ectrolyte d'accumulateur au plomb.
5. Connectez le c&ble nGgatif de la batterie & la borne nGgative
de la batterie (marquGe NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixGs solidement.
7. RGlnstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
La gGnGratrice est maintenant prGte pour le dGmarrage et
I'utilisation.
Entretien de la batterie
Si vous devez faire I'entretien de la batterie, procGdez comme
suit :
[.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La gGnGratrice est
I'utilisation.
Ouvrez le couvercle du tableau de commande.
En utilisant I'outil d'enl_vement de fusible, enlevez le fusible
de 15 A du tableau de commande.
DGconnectez le c_ble nGgatif de la batterie, puis
dGconnectez le c_ble positif de la batterie.
Entretenez et remplacez la batterie au besoin.
Connectez le c_ble rouge de la batterie _ la borne positive
de la batterie (marquGe POSITIVE, POS ou (+)).
Connectez le c_ble nGgatif de la batterie _ la borne nGgative
de la batterie (marquGe NEGATIVE, NEG ou (=)).
Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixGs solidement.
RGlnstallez le fusible de 15 A dans le tableau de commande.
maintenant prGte pour le dGmarrage et
Entreposage
II est prGferable de dGmarrer la gGn(_ratrice au moins une fois
tousles sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins
30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez
entreposer la gGn(_ratrice durant plus de 30 jours, suivez les
directives ci-apr_s pour prGparer I'unit6 en vue de I'entreposage:
I. Lorsque le moteur est encore chaud, changez I'huile tel que
dGcrit plus t6t clans "Calendrier d'entretien".
2. Enlevez la bougie d'allumage et versez environ 30 ml
(I once) d'huile & moteur dans le cylindre. Replacez la
bougie d'allumage mais NE connectez PAS le fil de la bougie.
Assurez-vous que la soupape d'arrGt clu rGservoir est
fermGe.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez momentanGment sur I'interrupteur
"START/RUN/STOP" pour distribuer I'huile.
Connectez le fil de la bougie d'allumage _ la bougie.
Nettoyez la g_n_ratrice tel qu'indiqu(_ dans "Nettoyage de la
gGn(_ratrice". Assurez-vous que les fentes d'air de
refroidissement et les ouvertures sur la g_n(_ratrice sont
ouvertes et non obstru(_es.
Rechargez la batterie tel que dGcrit dans "Recharge de la
batterie".
Si la g_n(_ratrice est soumise _ des temp(_ratures atteignant
le gel, d_connectez les c_bles de la batterie et transportez la
batterie dans un emplacement chaud. Rechargez la batterie
avant de I'utiliser _ la prochaine saison.
m
t#
21
D pannage
Probl_me Cause Solution
Le moteur fonctionne, mais il n'y a I. I. R_armez ou remplacez le disjoncteur.
aucune sortie de C.A. 2. 2. Contactez un centre local de service.
I. D6branchez la charge 61ectrique ayant
un court-circuit.
2.
Le moteur tourne bien sans charge
mais conna_t des rat_s Iorsque les
charges sont branch_es.
Le moteur ne d_marre pas, ou il
d_marre eta des rat_s.
Le moteur s'arr_te Iorsqu'il est en
marche.
Disjoncteur ouvert ou d6fectueux.
D6faillance dans la g_n6ratrice.
Court-circuit dans une des charges
branch_es.
Surcharge de la g_n_ratrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
g6n6ratrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5. Le m61ange de gaz naturel est
incorrect.
I. Fusible de 15 A manquant ou grill&
2. Panne d'essence.
3.
4.
S.
Batterie d6fectueuse.
Raccordement, I&che, inappropri6 ou
d6fectueux de r6servoir de
combustible PL.
La temp6rature ambiante est trop
basse pour r6approvisionner les
vapeurs dans les r6servoirs de
combustible PL.
I. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile _ moteur bas.
I.
2.
3.
Voir "Ne surchargez pas votre
g6n6ratrice".
Contactez un centre local de service.
4. Voir "Le syst_me de combustible
gazeux".
5. Voir "Le syst_me de combustible
gazeux".
I.
2.
Installez un fusible (neuf) de 15 A.
Voir "Fonctions et commandes clu
tableau de commande".
Ouvrez les soupapes d'arr6t du
r6servoir de combustible; v6rifiez les
r6servoirs PL.
3. Remplacez la batterie.
4. V6rifiez les raccordements du
r6servoir de combustible PL
5. Assurez-vous que deux r6servoirs de
20 Ib de combustible PL sont
connect6s _ la g6n6ratrice.
I. V6rifiez les soupapes d'arr6t du
r6servoir de combustible PL,
remplissez les r6servoirs de
combustible PL.
2. V6rifiez et ajoutez de rhuile.
Remarques
_L
22. www.briggsan dstratton.com
Caract&risdques du produit
Puissance nominale maximum (PL*) .................. 7,0 kW
Charge nominale maximum :
240 volts ..................................... 29,1 A
120 volts ..................................... 58,2 A
Tension nominale C.A ........................ 120/240 volts
Fr_quence nominale .................... 60 Hz _ 3600 tr/m
Phase ....................................... Monophas_
Facteur de puissance .................................. 1.0
Pression d'alimentation en combustible PL ........ II-14 po CE
Pression d'alimentation en
combustible (gaz naturel) GN .................... 5-7 po CE
Plage d'utilisation normale De -20 ° F (-28,8 ° C) _ 104 ° F (40 ° C)
Niveau de bruit en sortie .81 dB(A) _ 23 pi (7 m) _ pleine charge
Poids _. rexp_didon ........................ 127 Kg. (280 Ib)
'_ Le d_bit de gaz natueelddpenddu combustiblespdcifique,mais la d_pffciati0ntypique de la g_n_rateiceso
situe entre I0 et 20 % du ddbit du gaz de p_troleliqudfid. Lespuissancesnominalesd'un modulede moteur
sont initialement _tabliesen common,antpar le codeSAE(Societyof AutomotiveEngineers)J1940 (Small
EnginePower& TorqueRatingProcedure)(Revision2002-05). itant donn_la vaste gammede produits sur
lesquelsnos moteurssont install& ainsi que la varidtd de probl_mesenvironnementauxreli_s au
fonctionnementde r_quipement,il est possiblequele moteur quevous avezaohet_ne d_veloppepasla
puissancenominale indiqu_elorsqu'il est utilis_ pour entrainer un appareil (puissanced'utilisation r_elle). La
differencepout _tre li_e h diversfacteursincluant, sanss'y limitm, los suivants: differencesdans l'altitude, la
temperature,la pressionbarom_trique,l'humidit_, l'essence,la lubrification du moteur ou la vitessemaximum
r_gul_edu moteur, variationsindividuellesd'un moteur h l'autre, conceptionsp_cifiquede l'appareil entrainS,
fa_ondont le moteur est utilis_, rodagedu moteur pour ffduire la friction et nettoyer los chambresde
combustion,r_glagedes soupapeset du carburateuret autres facteurs.Les puissancesnominalespeuvent
_galement_tre r_gl_essolon des comparaisonsavecd'autresmoteurs semblablesemploy_s_ des fins similaires.
II est done possiblequ'ellesne correspondentpas aux valeurs obtenues_ raide des codes precedents.
l'4oteur
Al_sage ............................... 3.56 po. (90,6 mm)
Course de piston ...................... 3.06 po. (77,78 mm)
Cylindr6e .............................. 30.59 po. (501 cc)
Bougie d'allumage
Type: ................. Champion RCI 2YC ou r6quivalent
D6finir r6cartement _. : ................ 0,030 po (0,76 mm)
Distance d'6clatement : ........ 0.010-0.014 po (0,25-0,36 mm)
Jeu des soupapes avec ressorts de soupape insull6s et piston 6 mm
(1/4 po) pass_ le point mort: sup_rieur du temps de compression (_
v_rifier [orsque [e moteur est froid).
Admission ................... 0.003-0.005 po. (0,08-0,13 mm)
Echappement ................ 0.005-0.007 po. (0,13-0,18 mm)
Capacit6 du carter d'huile (sans filtre) ...... 48 onces (1,4 litres)
Type d'huile : ..................... Huile synth_tique 5W-30
REMARQUE : Pour un meilleur fonctionnement, la charge de la
g_neratrice ne devrait pas d_passer 85 % de la puissance
nominale. La puissance du moteur sera r_duite de 3,5 % pour
chaque 300 m_tres (I 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer,
et de I% pour chaque 5,6 ° C (10 ° F) au-dessus de 25 ° C (77°).
Le moteur fonctionnera de fagon satisfaisante jusqu'_, un angle
maximum de l 5 °.
Pi_ces de rechange
Vous trouverez des pi6ces de rechange aupr_s de votre
distributeur de service Brigs & Stratton autoris& Chacun
possede un inventaire de pi_ces d'origine d'entretien Brigs &
Stratton et des outils sp(_ciaux d'entretien. Des m_caniciens de
formation assurent un service de r_paration sp_cialis_ pour tous
les produits Brigs & Stratton. Seuls les distributeurs _tant
"Agr_s Brigs & Stratton" sont requis de se conformer aux
standards de Brigs & Stratton.
Lorsque vous achetez un _quipement mQ par un moteur Brigs &
Stratton, vous &tes assur_ d'un service professionnel et fiable
chez plus de 30 000 distributeurs de service autoris(_s Brigs &
Stratton au monde incluant plus de 6 000 maitres techniciens en
service.
Vous pouvez trouver le distributeur de service Brigs & Stratton
autoris6 en cherchant dans notre outil de recherche sur notre
site Web www.briggsandstratton.com ou dans rannuaire
t616phonique sous la rubrique "Moteurs" ou "G6n6ratrices" ou
rubriques similaires.
Articles d'entreden
Plusieurs articles pratiques de service et d'entretien sont
disponibles aupr_s de votre distributeur autoris& Voici
quelques-uns de ces articles :
Cartouche de filtre _ air
Huile _ moteur
Ensemble d'entretien
Filtre _ rhuile
1_16mentdu d6poussi6reur
Bougie d'allumage de r6sistance
CI6 pour bougie d'allumage
V6rificateur d'allumage
Peinture de retouche
m_
m_
1=
t_
23
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii_ii_i!_i:!i_!ii!ii!i!iiii_iiiiiiiiilili!iiiiii_iiii_ii!ii!iliiiiiiii!ii!i_!i!ij¸i!ii_!!iii_i!_iiii_!iiiiiiii!i_!ii!i_!i!i!i_ii!ii!ii!il!i!!ili_ili_ilIi_i!iiiiii!i!ii_!ii_iiii_iili_iii_!ii_!ii!ii!ii!_i!ii_ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!il!ii!ii!ii!ii!il!ii!ii!ilii!ilii!iliiiilii!iIi!i
Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB)
et le United States Environmental Protection Agency (U,S, EPA)
i'nonc_ de garantie du dispositif antipollution
(Droits et obligations du propri_taire relatifs & la garantie contre les d_fauts)
#nonc_ de garantie du dispositif antipoilution
pour la Californie, ies Etats_Unis et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), I'U.S. EPA et B&S
sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif
antipollution de votre petit moteur hors route. En Californie, les
nouveaux modules de petits moteurs hors route de I'ann_e 2006
et ulterieurs doivent _tre congus, construits et _quip_s de fagon
respecter les normes anti-smog rigoureuses de I'_tat. Ailleurs
aux Etats-Unis, les nouveaux moteurs _ _tincelles hors route
homologu_s, modules 1997 ou plus r_cents, doivent respecter
des normes semblables d_finies par I'U.S. EPA. B&S dolt garantir
le dispositif antipollution de votre moteur pour les p_riodes
indiqu_es ci-dessous, _ condition qu'il n'y air pas eu d'abus, de
n%ligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.
Votre dispositif antipollution comprend des pi_ces comme le
carburateur, le filtre _ air, le syst_me d'allumage, le conduit
d'essence, le silencieux et le convertisseur catalytique. II peut
aussi y avoir des connecteurs et d'autres dispositifs reli_s aux
_missions.
Dans le cas d'un d_faut couvert par la garantie, B&S r_parera
votre petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le
diagnostic, les pi_ces et la main d'oeuvre.
Couverture de garantie contre les d_fauts du
dispositif antipollution de Briggs & S_ratton
La garantie de votre petit moteur hors route couvre les pi_ces
d6fectueuses du disposicif antipollution pour une p6riode de deux
ans, sujette aux dispositions d6taill6es ci-dessous. Si une pi6ce de
votre moteur couverte par la garantie est d6fectueuse, B&S la
r6parera ou la remplacera.
Responsabilit_s de la garantie du propri_aire
En tant que propri_taire de petit moteur hors route, vous &tes
responsable de l'ex_cution de l'entrecien requis indiqu_ dans vos
instructions d'utilisation et d'entretien. B&S recommande de
conserver cous les re_us reli_s _ i'entretien de votre petit moteur
hors route; coutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement
parce que vous _tes dans l'impossibilic_ de produire les regus ou
que vous n'avez pas effectu_ coutes les _tapes de l'entrecien
pr_vu.
N_anmoins, vous devez savoir, en rant que propri_taire de petit
moteur hors route, que B&S peut renier la garantie si votre
moteur ou une piece font d_faut en raison d'abus, de n%ligence,
d'entrecien inad_quat ou de modifications non approuv_es.
D_s qu'un probl_me survient, vous avez la responsabilit_ de faire
examiner votre moteur chez un distributeur de service B&S
autoris& Les r_parations couvertes par la garantie non
contest_es doivent &ire effectu_es dans un d_lai raisonnable,
n'exc_dant pas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits ec responsabilic_s
reli_s _ la garantie, veuillez communiquer avec un repr_sentant de
B&S au 1-414-259-5262.
La garantie du dispositif antipollution est une garantie contre les
d6fauts. Les d6fauts sont 6valu6s selon la performance normale
du moteur. La garantie n'est pas reli6e _ un test du dispositif
antipollution _ I'usage.
Dispositions de la garantie contre les d_fauts
du dispositif antipollution de Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont sp6cifiques _ la couvermre de
garantie contre les d6fauts du dispositif antipollution. Elle est un
ajout _ la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non
r6gul6s, figurant dans le manuel d'utilisation.
I. Pi_ces garanties
La couverture de cette garantie n'englobe que les pi_ces
6num6r6es ci-dessous (pi_ces du dispositif antipollution)
dans la mesure oQ ces pi_ces 6talent pr6sentes sur le
moteur au moment de I'achat.
a. Syst_me de contr61e d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour d6marrage _ froid
(6trangleur _ glissement)
. Carburateur et pi_ces internes
. Pompe _ carburant
. Conduit d'essence, raccords de conduit d'essence,
brides de serrage
b. Circuit d'entr6e d'air
. Filtre _ air
. Collecteur d'admission
c. Systeme d'allumage
. Bougie(s) d'allumage
. Syst_me d'allumage _ magn6to
d. Syst_me de catalyseur
. Catalytic converter
. Collecteur d'6chappement
. Syst_me d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e. 1_16ments divers utilis_s dans les syst_mes
pr6c6demment mentionn_s
. Soupapes et interrupteurs de d6pression, de
temp6rature, de position, _ d61ai critique
. Connecteurs et dispositifs
2. Dur_e de la couverture
B&S garantit au propri_taire initial et _ tousles acheteurs
ult_rieurs que les pi_ces garanties seront fibres de tout
d_faut de materiel et de main d'oeuvre qui pourrait entrainer
la d_fectuosit_ des pi_ces garanties, et ce, pour une p_riode
de deux ans _ compter de la date de livraison du moteur
un acheteur au d_tail.
24 www.briggsan dstratton.com
3.
4.
5.
Aucun frais
La r_paration ou le remplacement de toute piece garantie
s'effectuera sans frais pour ie propri_taire, y compris la main
d'oeuvre reli_e au diagnostic concluant qu'une piece garantie
est effectivement d_fectueuse, si ie diagnostic est effectu_
chez un distributeur de service B&S approuv& Pour obtenir
des services en vertu de ia garantie sur les _missions,
veuillez appelez ie distributeur de service autoris_ de B&S le
plus pros de chez vous. Vous le trouverez dans les "Pages
Jaunes" sous "Moteurs, essence", "Essence, moteurs",
"Tondeuses _ gazon" ou une categorie similaire.
R_ciamations et exclusions de couverture
Les r6ciamations au titre de la garantie doivent &tre
pr6sent6es conform6ment aux dispositions de la politique de
garantie du moteur de B&S. La couverture de garantie
n'englobe pas les d6fectuosit6s sur des pi_ces garanties qui
ne sont pas les pi_ces originales de B&S ou les d6fectuosit6s
reli6es _ un abus, de la n6gligence ou un entretien
inappropri6 tel que d6taill6 dans la politique de garantie du
moteur de B&S. B&S n'a pas la responsabilit6 de couvrir les
d6fectuosit6s des pi_ces garanties caus6es par I'utilisation de
pi_ces ajout6es, non originales ou modifi6es.
Entretien
Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas pr6vu
dans I'entretien requis, ou qui ne dolt faire I'objet que d'une
inspection reguli_re et qu'il ne faut que " r6parer ou
remplacer au besoin ", est garande contre les d6fectuosit6s
pour la dur6e de la p6riode de garantie. Toute piece garantie
dont le remplacement fair partie de I'entretien requis est
garantie contre les d6fauts seulement pour la p6riode se
terminant au premier remplacement pr6vu de ladite piece.
Toute piece de rechange dont la performance et la durabilit6
sont 6quivalentes peut &tre utilis6e pour I'entretien ou les
r6parations. Le propri6taire est responsable de I'ex_cution de
I'entreden requis, indiqu6 dans le manuel d'udlisadon de B&S.
6. Couverture indirecte
La couverture pr6vue aux pr6sentes englobe route
d6fectuosit6 de I'un des composants clu moteur caus6e _ la
suite d'une d6fectuosit6 d'une des pi_ces garandes encore
couverte par la garantie.
P_riode de durabilit_ des _rnissions et indice de
pollution at_osph_rique sur I'_tiquette d'_missions
du moteur
Les renseignements concernant la p_riode de durabilit_ des
&missions et I'indice de pollution atmosph_rique doivent _tre
fournis avec les moteurs qui r&pondent aux normes relatives aux
6missions de cat6gorie 2 de la California Air P,esources Board
(CAP, B). Le fabricant du moteur dolt fournir ces renseignements
aux consommateurs sur des 6tiquettes d'6missions.
La p6riode de durabilit6 des 6missions d6crit le nombre
d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en
respectant les normes relatives aux 6missions, en supposant que
I'entreden est effectu6 conform6ment aux directives de
fonctionnement et d'entretien. Les cat6gories udlis_es sont les
suivantes :
Mod6r6 :Le moteur peut foncdonner pendant !25 heures
tout en respectant la norme relative aux 6missions.
Jnterm6diaire : Le moteur peut fonctionner pendant
250 heures tout en respectant la norme relative aux
6missions.
Prolong6 : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures
tout en respectant la norme relative aux 6missions.
Par exemple, I'utilisation d'une tondeuse pouss6e est d'environ
20 _ 25 heures par ann6e. Par cons6quent, la p6riode de
durabilit6 des 6missions d'un moteur de cat6gorie
interm_diaire 6quivaut _ une p6riode de 10 _ 12 ann6es.
L'indice de pollution atmosph_rique est un nombre calcul_
d6crivant le taux relatif d'6missions pour un groupe de moteurs
donn& Plus I'indice de pollution atmosph_rique est faible,
plus le moteur est clit " propre ". Ces renseignements sont
affich6s sous forme graphique sur 1'6tiquette d'6missions.
P&riode de conforrnit& des _rnissions sur I'_tiquette
de conformit_ des _missions du moteur
/k compter du I er juillet 2000, certains moteurs Briggs & Stratton
respecteront les normes relatives aux &missions de phase 2 de la
United States Environmental Protection Agency (USEPA). Dans le
cas des moteurs homologu6s phase 2, la p6riode de conformit6 des
6missions indiqu6e sur I'etiquette de conformite des 6missions
indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a demontre qu'il respectait les exigences federales en
mati&re d'6missions. Pour les moteurs de cylindr6e inferieure & 22_5
cc, la categorie C= 125 heures, B = 250 heures et A = 500 heures.
Pour les moteurs de cylindr_e egale ou sup_rieure _ 225 cc, la
categorie C = 250 heures, B = 500 heures etA = 1000 heures.
Ce moteur est de cat_gorie interm6diaire; son indice de pollution
atmosph_rique est de 2. II appartient _ la categorie C en ce qui a
trait & la p6riode de conformit_ des 6missions EPA. II a une
cylindr_e de 501 cc.
Vous trouverez ci-dessous une representation gen_rique de
I'edquette d'6missions apparaissant sur un moteur homologu&
25
Prise d'effet au 1 er Septembre 2005, annule et remplace toutes les garanties precGdentes et les garanties anterieures au 1 er Septembre 2005
GARANTIE LIMITC:E
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparera ou remplacera, sans frais, toutes pieces d'equipement defectueuses comportant un
vice de materiau ou un defaut de fabrication ou les deux. En vertu de la presente garantie, les frais de transport de produit soumises pour
reparation ou remplacement sont a la charge de I'acheteur. La presente garantie sera en vigueur durant les periodes stipulees d-dessous
et est assujettie aux conditions stipulees d-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de
recherche d'un Service apres-vente agree au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service apres-vente
agree dans votre region.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTiES iMPLICITES, iNCLUANT CELLES DE QUALiTE
MARCHANDE ET D'ADAPTATION ,g, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITE_ES A UNE PE_RIODE D'UN AN A PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT OU JUSQU', g, LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITE POUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE O0 UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA
LOI. Certains Etats/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la duree d'une garantie implicite, et certains Etats/provinces ou
pays n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages consecutifs ou indirects. Par consequent, les restrictions et exclusions
decrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La presente garantie vous accorde certains droits legaux specifiques et
vous pourriez egalement en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province g_I'autre et d'un pays g_I'autre.
Usage par un consommateu r 2 an s
Usage&des fins €ommercia!es aucune
La periode de garantie debute a la date d'achat par le premier acheteur au detail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge
pour la duree stipulee dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une residence,
par I'acheteur au detail. "Usage a des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris a des fins commerdales, generant de revenus
ou de location. Aux fins de la presente garantie, des qu'un equipement a ete utilise commerdalement une fois, il est par la suite considere
comme etant d'usage a des fins commerdales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUE PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NECESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE RE_U COMME PREUVE D'ACHAT. Si, LORS D'UNE RI_CLAMATION DE GARANTiE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITiALE DE L'ACHAT, NOUS UTiLISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
R#Ft_RENCE POUR D#TERMINER LA Pt_RIODE DE GARANTIE.
Nous acceptons de faire effectuer les reparations couvertes par la garantie et tenons g_nous excuser pour tout inconvenient subi. Tout agent
d'un service apres-vente agree peut executer les reparations couvertes par la garantie. La plupart des reparations couvertes par la garantie sont
traitees automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondees. Par exemple, la
garantie ne couvre pas ies dommages causes g_I'equipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien periodique, durant
I'expedition, la manutention ou I'entreposage, ou en raison d'une installation inadequate. De meme, la garantie sera annulee si la date de
fabrication ou le numero de serie appose g_I'equipement a ete enleve ou si I'equipement a ete change ou modifi& Durant la periode de garantie,
le distributeur de service apres-vente agree reparera ou remplacera, g_son gr& toute piece qui, apres examen, est trouvee defectueuse g_la
suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La presente garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mecanique et moteurs, les groupes electrogenes d'exterieur necessitent I'entretien
periodiques de certaines pieces pour fonctionner adequatement. La presente garantie ne couvre pas les frais de reparation des pieces
ou des equipements dont la duree de vie utile a ere depassee a la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La presente garantie ne couvre pas les equipements ou les pieces qui ont fait I'objet d'une installation ou de
modifications et de changements inadequats ou non autorises, d'une mauvaise utilisation, de negligence, d'un accident, d'une surcharge,
d'emballement, d'entretien inadequat, de reparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui g_la performance et g_la fiabilite du
produit. De plus, la garantie ne couvre pas I'entretien normal tel que le reglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction
(causee par I'accumulation de produits chimiques, de saletes, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplGmentaires: La presente garantie exclut les pieces qui s'usent telles que les jauges d'huile, les joints toriques, les
filtres, les fusibles et les bougies, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement resultant d'un accident, d'une utilisation
abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadequat du systeme, du gel ou d'une deterioration chimique. Les pieces
accessoires ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette garantie exclut toute defaillance due a une catastrophe naturelle ou
toute autre force majeure hors du contrGle du fabricant. Est aussi exdu tout equipement use, remis a ned ou de demonstration, tout
equipement utilise pour I'alimentation principale en remplacement de I'alimentation de service et tout equipement utilise pour
I'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198182-F, Rev. 2 (11/21/05)
26 www.briggsan dstratton.com

Navigation menu