Broan 883001 User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides L1004006
BROAN Range Hood Manual L1004006 BROAN Range Hood Owner's Manual, BROAN Range Hood installation guides
User Manual: Broan 883001 883001 BROAN RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your BROAN RANGE HOOD #883001. Home:Kitchen Appliance Parts:Broan Parts:Broan RANGE HOOD Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
88000 SERIES/MICROTEK®SYSTEM IV CONVERTIBLE RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS ;_"t ,]'1'_; i"_ I'_ SERIE 88000/MICROTEK ®SISTEMA IV INSTRUCClONES PARA INSTALAClON DE CAPUCHA PARA ESTUFA ELECTRICA CONVERTIBLE BR N I_"_'Tlq Follow all general steps and: purchase a 97007662 Microtek ® System IV Filter Kit, available from your Broan Distributor or write Broan Mfg. Co., Inc., P.O. Box 140, Hartford WI, 53027, USA. INTENDEDFOR DOMESTIC COOKINGONLY. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device. 7. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 9. Use with approved cord-connection kit only. 10. This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spitlovers that may ignite. Heat oils slowly on tow or medium settings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. 3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN -- You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. i[]1_- J_ Siga todos los pasos generales y: compre un juego de filtro 97007662 Microtek ®Sistema IV, disponible por parte de su distribuidor Broan o escriba a Broan Mfg. Co., Inc., P.O. Box 140, Hartford Wl 53207, USA. PREVISTOPARACOCINAR DOMI STICOSOLAMENTE. ADVERTENCIA A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUlENTES PUNTOS: 1. Solamente use esta unidad de Ia manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, pengase en contacto con el fabricante en la direcci6n o tetefono anotados en la garantfa. 2. Antes de limpiar o de porter en servicio la unidad, apague el interruptor en et panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar et servicio etectrico no puede ser cerrado con algun tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalaci6n y el cableado etectrico deben Ilevarse a cabo por personal catificado de acuerdo con todos los cedigos y las normas apticabtes, inctuyendo los cedigos y normas de construcci6n contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para ta combustien y escape de gases por ta chimenea det equipo que quema combustible para evitar la retrogresien de ta llama. Siga las especificaciones y estandares de seguridad det fabricante, tales como los que pubtica ta Asociacien Nacional de Proteccion Contra Incendios (NFPA pot sus sigIes en ingles), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los c6digos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o tatadre en una pared o cielo raso, no da_e cabteado etectrico u otras instataciones no visibles. 6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no utilice este ventiIador con ningt_n dispositivo de una control de vetocidad de estado selido adicional. 7. Los abanicos con ducto debera.n siempre tener una satida hacia et exterior. 8. Para reducir et riesgo de incendio, use s6to ductos de metal. 9. Uso con et kit aprobado del la conexion de la cuerda sotamente. 10. Esta unidad se debe instatar con tierra efectiva. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. CaNente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA ta campana cuando cocine con aIta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventitador ni en el fittro. 4. Utitice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utitice el utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA, OBSERVAR LO SIGUIENTE:* 1. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear gattetas, o un azafate de metal, y luego apague et catentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS. 2. NUNCA ALCE UNA SARTEN QUE TENGA LLAMAS - Usted se puede quemar. 3. NO USE AGUA, inctuyendo trapos lavaptatos mojados o toaltas - puede que ocurran exptosiones de vapor viotentas. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. usted sabe que tiene un extintor ABC y ya sabe usarto. B. el fuego es peque_o y esta. restringido al a.rea donde empez6. INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 5. INSTALADOR: Dejeestemanualconel duehodecasa. DUENODE CASA:Informacion del usoy mantenimiento en la pagina6. CAUTION ,A FIG. 1A 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. This product is equipped with a thermostat which may start fan automatically. To reduce the risk of injury, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on automatically. 4. Your hood motor has a thermal overload which wilt automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 5. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24" above the cooking surface. 6. Please read specification label on product for further information and requirements. C. MODEL639 OR 649WALL CAP TAPAPARAPAREDMODELO639O 849 usted puede tratar de apagar el fuego teniendo una salida detras suyo. * Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la Asociacion Nacional de ProtecciTn Contra Incendios (NFPA). CUIDADO, , FIG. 1 B MODEL 429 ELBOW -CODO MODELO 429 MODEL 40t 3-t/4" X 10" DUCT MODELO 401 CONDUCTO 8,26 CM X 25,40 CM MODEL 839 OR 649 WALL CAP TAPA PARA PARED MODELO 639 O 649 (3-1/4 X 10 PULG.) TOOLS AND MATERIALS REQUIRED se esta Ilamando los bomberos. D. FIG. lC TOOLS [] Drill, electric or ratchet drive MODEL634 OR 844 ROOF CAP TAPAPARATECHO MODELO834 O 644 [] [] [] 1-1/4" Spade bit Common head and phillips head screwdriver Pliers MODEL 40t 3-t/4" X 10" DUCT MODELO 401 [] Tape measure or ruler and pencil 1. Para uso de ventilaci0n general solamente. No Io use para extraer materiales o vapores explosivos o peligrosos. 2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocfos de yeso, polvo de construcci0n, etc. 3. Este producto esta. equipado con un termostato que puede activar el ventilador automa.ticamente. Para reducir el riesgo de lesi6n, desconecte la potencia en el panel de servicio y trabelo para evitar que esta se prenda automaticamente. 4. El motor de su capucha tiene una sobrecarga termica que apaga el motor automa.ticamente si este se sobrecalienta. El motor arranca de nuevo cuando se enfffa. Si el motor continua apaga.ndose y arrancando, hay que hacerle servicio a la capucha. 5. Para atrapar impurezas de cocinado de la mejor manera, la capucha de su estufa se debe montar de 45,72 cm a 60,96 cm (18 - 24 pulg.) arriba de la superficie de cocinado. 6. Por favor lea la etiqueta con especificaciones del producto para mas informacion y requisitos. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS CONDUCTO 8,28 CM X 25,40 CM (3-1/4 X 10 PULG.) HERRAMIENTAS [] Taladro, electrico [] MATERIALS [] Electrical wiring and supplies with local codes ,]lllllll Ilil:_i_I Ik"lllilil_. [']Ti _Zi [] [] Roof or wall cap Roof cement or caulk [] Duct and duct tape [] One two-pack Filter Kit 97007662 [] [] [] Cinta para medir o regla y lapiz of type to comply FIG. 1 D MODEL634 OR 644 ROOF CAP i"'ll_ TAPAPARATECHOMODELO6340 644 MODEL406 6" ROUNDDUCT MODELO406 CONDUCTOREDONDO DE 15,24CM (6 PULG.) _ Microtek ®System IV For Installation On Kitchen Cabinets With Recessed Bottoms Only: [] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips (purchase locally) [] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase locally) to fasten strips to cabinet bottom MODEL411 3-1/4" X 10"TO 6" I i ROUNDDUCTTRANSITION I I MODELO411 I I TRANSICIONA CONDUCTOREDONDO_ DE 8,26 CM X 25,40 CM A 15,24 CM _/_-/_ (3-1/4X 10 PULG.A 6 PULG.) _ ji 1":111 [ _111 ( _111 tl. I itl. I [] [] 1 I 1 I _,,._ .]lllllll Ilil:_i_I I_"IIIiIiI_. [o_il _,_ Begin planning ductwork by deciding where duct will run between hood and outside. For best performance, use shortest possible duct run and a minimum number of elbows. In more complex situations, 3-1/4" x 10" duct can be converted to round duct by means of a transition. FIGS 1A - 1E show several choices. [] FIG. 1A: Ducting directly through outside wall. If wall cap is used directly off back of hood, check to make sure that damper flap in damper/duct connector on hood does not interfere with damper flap in wall cap. If it does, remove flap on hood damper/ duct connector. FIG. 1B: At times it will be easier to run duct vertically and use an elbow. FIG. 1C: Ducting straight up through roof using 31/4" x 10" duct. For single story installations. FIG. 1 D: Straight up through roof using round duct. FIG. 1 E: Ducting between ceiling joists for multistory installations or through soffits above cabinets where soffit connects to outside walls. PI II G ) [I] I [ _I,.1[1(I] II I,lll] I [ I i'rr_li[l_! Cableado electrico y artfculos cumplir con cTdigos locales del tipo necesario para I_.-,fll b'I_P4_I_ i ...-.-.-_ [] [] [] [] MODEL641WALL CAP TAPAPARAPARED MODELO641 .<_-" MODEL411 3-1/4" X 10" TO 6" ROUNDDUCTTRANSITION MODELO411 TRANSIClONA CONDUCTO REDONDODE 8,26 CM X 25,40CM A 15,24 CM (3-1/4X 10 PULG.A 6 1":ll4 MATERIALES FIG. 1 E MODEL419 ADJUSTABLEELBOW MODELO419 CODOAJUSTABLE I I I,.1 i_'l Sierra de hoja o sierra para yeso Tijeras para meta I.,,"ll"_l PLAN DUCTWORK INSTALLATION o de trinquete Gusanillo de taladro de hoja ancha de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) Destornilladores tipo phillips y tipo hoja Alicates MODEL 406 6" ROUND DUCT MODELO 406 CONDUCTO REDONDO (6 PULG.) Tapa para pared o techo Cemento para techo o masilla de calafateo Conductos y cinta de conductos 1,; 11 i [ 1.111 ( ill i Un juego de dos paquetes crotek ®Sistema IV de filtro 97007662 Mi- Solamente para instalaci6n en gabinetes de cocina con fondo que no esta a nivel con el marco: [] Dos tiras de madera de 2,54 cm X 5,08 cm X 30,48 cm (1 X 2 X 12 pulg. de tamaSo aproximado que se pueden conseguir Iocalmente) [] Cuatro tornillos de cabeza plana de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) para madera para fijar las tiras al fondo del gabinete PREPARE 1. Unpack receive: HOOD hood and check contents. You should //STEP 2 j/PASO2 1 - assembled hood 1 - plastic bag, containing: 4 - 7/8" wood screws for mounting hood to cabinet 2 - 1/4" black sheet metal screws for mounting damper/duct connector to hood 2 - aluminum filters 1 - damper/duct PLANIFICANDO LA INSTALACION DE LOS CONDUCTOS FIG. 2 STEP 3 PASO 3 connector STEP6 PASO 6 For Steps 2 - 6 below, refer to FIG. 2. 2. Set hood upside down and remove bottom cover and screws. 3. Remove ST[ PASO 4 STEP5 PASO 5 filters. 4. Remove wiring box cover and screws. 5. Remove blower assembly: a.) Unplug blower. b.) Loosen knurled nuts on mounting rods and slip rods out of blower mounting brackets. Do not remove nuts completely from rods. c.) Lift out blower and set blower aside. I WHEELS. O NOT WHEELS GRASP CAUTION MAY BLOWER BE DAMAGED. BY BLOWER FIG. 1 E: conductos entre las vigas del cielo raso para instalaciones de varios pisos o a traves de sofitos arriba de gabinetes donde los sOfitos Ilegan alas paredes exteriores. I 6. Remove light lens. Squeeze sides of lens toward center of hood and lift lens out. 7. Remove (FIG. 3) either top or rear electrical PREPARANDO LA CAPUCHA knockout. 1. Remove either top or rear duct knockout. (FIG. 3) 2. Fasten damper/duct connector to hood over opening. Use two black sheet metal screws provided in parts bag. (FIG. 3) FIG. 3 VERTICALDUCTING* CONDUCTOVERTICAL* ELECTRICAL KNOCKOUTS DISCOSREMOVIBLES DUCTKNOCKOUTS* PARA LOELECTRICO PIEZAS REMOVlBLES PREPARE THE INSTALLATION LOCATION I I 7 i 1. For Cabinets With Recessed Bottoms ONLY: (FIG. 4) Install wood filler strips on each side of recessed area under cabinet. Use two 1" x 2" strips cut to length (use thicker strips if necessary). Fasten strips with wood screws about 3" in from each end. 2. Measure and mark the following: (FIG. 5) a.) electrical HINGEPINS PASADORES DE GOZNE " NOTE IF DISTANCE BETWEEN WALLAND FRONT OF CABINET FACE FRAME IS MORE THAN 12", THERE WILL BE A GAP BETWEEN BACK OF HOOD AND WALL. THIS IS NORMAL. TOP FRONT EDGE OF HOOD SHOULD BE FLUSH WITH FRONT OF CABINET FACE FRAME. OMIT STEP 1 IF HOOD WILL BE INSTALLED UNDER CABINETS WITH FLUSH BOTTOM. Comience la planificaciOn de los conductos decidiendo la ruta desde la capucha hasta el exterior. Para el mejor desempe¢_o, use la ruta mas directa y el menor nQmero de codos. En situaciones mAs complejas, conductos de 8,26 cm X 25,40 cm (3-1/4 X 10 pulg.) se pueden convertir a conductos redondos usando un adaptador. Las Figs. 1A - 1E le muestran varias opciones. FIG. 1A: conductos directamente a traves de la pared exterior. Si se usa una tapa de pared desde la parte trasera de la capucha, verifique que la aleta del amortiguador en la union del amortiguador/conducto en la capucha no interfiera con la aleta del amortiguador en la tapa para pared. Si interfiere, quite la aleta en la union amortiguador/conducto de la capucha. FIG. 1 B: a veces es mejor usar conducto vertical y usar un codo. FIG. 1C: conductos verticales a traves del techo con conductos de 8,26 cm X 25,40 cm (3-1/4 X 10 pulg.). Para instalaciones de un piso. FIG.1D: vertical hasta el techo con un conducto redondo. 1. Saque la capucha y verifique su contenido. tener: 1 - capucha armada 1 - bolsa plAstica que contiene: 4 - tornillos para madera de 2,22 cm (7/8 pulg.) para montar la capucha al gabinete 2 - tornillos negros de 0,64 cm (1/4 pulg.) para lamina de metal para montar la union del amortiguador/ conducto a la capucha 2 - filtros de aluminio 1 - union del amortiguador/conducto DELOONOOCTO" HORIZONTALDUCTING* CONDUCTOHORIZONTAL* *FOR DUCTEDINSTALLATIONSONLY. *SOLAMENTEPARAINSTALACIONESCON Para pasos 2 - 6 abajo, referirse a FIG. 2. CONDUCTOS. FIG. 4 PULG.) wiring opening 7,62CM 2. Coloque la capucha cabeza abajo y quite la tapa inferior y los tornillos. 3. Saque los filtros. 4. Saque la tapa de la caja de conexiones y los tornillos. 5. Saque el conjunto del soplador: a.) Desenchufe el soplador. b.) Afioje las tuercas nudosas de las varas de montaje y deslice estas del soporte de montaje del soplador. No saque las tuercas completamente de las varas. c.) AIce el soplador y pOngalo a un lado. CUIDADO I I NO ALCE EL SOPLADOR ESTAS SE PUEDEN DAI_IAR. POR 4. Drill 1-1/4" electrical cabinet bottom. 6. Screw four 7/8" wood screws from parts bag into exact center of narrow end of keyhole slots marked on cabinet bottom. Allow 3/8" of screws to project, so hood can be fitted into place later. 7. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Provide 6" leads and install proper connector for type of wire used. z DESEADO RUEDAS. 1. Saque el disco removible de la parte superior, o el trasero. (FIG. 3) 2. Fije la union del amortiguador/conducto a la capucha sobre la abertura. Use dos tornillos negros para lamina de metal que se suministran en la bolsa de piezas. (FIG. 3) % SUS 6. Saque el lente de luz. Apriete los lados del lente hacia el centro de la capucha y saquelo. 7. Saque el disco removible superior o el trasero. (FIG. 3) S_IRRI PS :OLF/TMA_ 0 wiring opening in wall or 5. Hold hood up against cabinet bottom and trace keyhole slots onto cabinet bottom or filler strips. For larger hoods: Two 1/4" dia. holes are provided for secure mounting. They are located in top of hood approx. 8" each side of center. Add filler strips for these as necessary. Avoid blocking hood's vertical electrical knockout. Usted debe _J ii_iTuOUOcRPE_,I NGE_* t_')ii:: ) KE X / WIDTHOF RANGEHOOD ELECTRICAL ANCHURADE LA CAPUCHAPARALA WIRING ESTUFA OPENING ABERTURAPARA CABLEADO • FORDUCTEDINSTALLATIONSONLY. ELECTRICO • SOLAMENTEPARA INSTALACIONESCONCONDUCTOS. I I INSTALL THE DUCTWORK FIG. 5 PREPARANDO EL LUGAR DE INSTALACION HORIZONTAL DUCT OPENING* ABERTURA CONDUCTO HORIZONTAL* NOTA, I ;it_J'i .]T[_I_I; I l'i'l;[i_'lI k"lit'_i'l;["]'i'i,i_ NOTE DEL MARCO DEL GABINETE ES MAS DE 30,48 CM (12 PULG.) HABRA UN ESPAClO VAClO ENTRE LA PARTE DE ATRAS DE LA CAPUCHA Y LA PARED. ESTO ES NORMAL. EL BORDE FRONTAL SUPERIOR DE LA CAPUCHA DEBE ESTAR A NIVEL CON I SI EL LA FRENTE DISTANClA DEL MARCO ENTRE LA DEL PARED GABINETE. Y EL FRENTE OMITA PASO 1 SI LA CAPUCHA SE VAA INSTALAR BAJO GABINETES CON FONDO A NIVEL CON EL MARCO. THESE INSTRUCTIONS WILL FOLLOW THE PLANS MADE ON PAGE 2. START ON THE OUTSIDE AND WORK BACK TOWARD HOOD. FOLLOW APPROPRIATE DIRECTIONS FOR TYPE OF DUCT SYSTEM YOU ARE INSTALLING, WALL CAPS (FIG. 6) Use a saber saw to cut a hole slightly larger than duct so duct will line up easily with hood. Install casing strips on outside walls finished in siding. Assemble the ductwork and tape all joints. Run ductwork back to hood. Fasten wall cap to last section of duct and nail or screw cap to wall. Seal all around flange on wall cap with caulking compound. Make sure that enough duct runs into the room so that the duct will overlap the damper/duct connector by 3/4" when the hood is installed. ROOF CAPS (FIG. 7) Cut hole in roof slightly larger than duct so duct will line up easily with hood. Trim shingles around hole so that they will fit snugly around hood of cap when cap is installed. Assemble the ductwork and tape all joints. Run the ductwork down to hood. Trim duct parallel to roof pitch, leaving 3/4" of duct projecting above roof (FIG. 7A). Seal all around duct with roof cement. (FIG 7B) Install roof cap, inserting back edge of cap under shingles. (FIG 7C) Seal around roof cap with roof cement and seal all nail heads and shingles which were cut or lifted. (FIG. 7D) Make sure that enough duct runs into the room so that the duct will overlap the damper/duct connector by 3/4" when the hood is put into place. VERTICALDUCTOPENING* ABERTURACONDUCTOVERTICAL* I 1-1/2" 3.81CM _.1:35:8n 8" 17A6, OM BACK WALL 2. Slip rods into mounting brackets and tighten knurled nuts securely. Plug in blower. Remove louver cover on control panel. Pry cover off with screwdriver or knife. 3. 7. Reinstall bottom cover and screws. (FIG. 2) I_-'_l_.lli[:-lli(:-]ll_ll_. FIG. 7A* 3/4" 1 91 OM CEMENT CEMENTO PLASTICO_ PARATECHO FOR DUCTEDINSTALLATbONS ONLY. SOLAMENTEPARA INSTALACIONES CON OONDUCTOS. * * FIG. 7C* _'_ FOR DUCTEDINSTALLATbONS ONLY. SOLAMENTEPARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS. FIG. 7D* DO NOT CAULK AROUND BOTTOM OF FLANGE FOR DRAINAGE NO PONGA MASILLA ALREDEDOR DE LA PARTE INFERIOR DELNAtL D_E PARA DRENAJE r_-- _VO -,_ I * FOR DUCTEDINSTALLATbONS ONLY. SOLAMENTEPARA INSTALACIONES CON OONDUCTOS. * t FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY. SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS. FIG. ELECTRICALLINE LINEAELECTRICA Illl-'l_"l_r_[l]l[:-T_-I [I(0]III(0]IlIIT_(I].! b) abertura del conducto Haga la abertura del conducto en la pared o al fondo del gabinete -'--'------- * FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY. * SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS. * Reinstall blower. Do not grasp blower by blower wheels. Move blower mounting rods to front holes in hood support channels. (FIG. 11 ) Position blower so that blower discharge lines up with Iouvered opening on hood front. PARED TRASERA 3. * 1. OM FIG. 6* * Reinstall blower. Do not grasp blower by blower wheels. Position blower so that blower discharge lines up with damper/duct connector and slip rods into mounting brackets on blower assembly. (FIG. 10) Tighten knurled nuts securely, and plug in blower. 9-7/6" * FORDUCTEDINSTALLATIONSONLY. * SOLAMENTEPARA INSTALACIONESCONCONDUCTOS. 1. Position hood so that: (FIG. 8) a.) electrical wiring runs through opening in top or back of hood. b.) large part of keyhole slots fit over hood mounting screws 6. Install two 75 watt max. bulbs, or one 75 watt bulb and one 25 watt bulb for night-light use. Install 25 watt bulb in righthand socket. 1. SOLAMENTE para gabinetes con fondo que no esta a nivel con el marco: (FIG. 4) Instale las tiras de madera para relleno en cada lado del a.rea que no esta. a nivel con el marco bajo el gabinete. Use dos tiras de 2,54 cm X 5,08 cm (1 X 2 pulg.) del tama_o apropiado (use tiras ma.s gruesas si es necesario). Fije las tiras con tornillos para madera como a 7,62 cm (3 pulg.) de cada extremo. 2. Mida y marque Io siguiente: (FIG. 5) a) abertura para cableado electrico 18£;6j 11 ,, (,_19-15/20M_ 6_1/_-"_'--'6.11'/4,, .'i112;8, _ 15 870M' 15874 LI CMI M II 26,99 INSTALL HOOD 2. Push hood back so that mounting screws slide into narrow end of keyhole slots. When mounting larger hoods, run (2) screws through the 1/4" dia. holes (in hood top and 8" each side of center) and into the cabinet bottom or added filler strips. Tighten all screws firmly. 3. Install Iocknut on electrical connector and tighten securely. 4. Make electrical connections. Connect white to white, black to black, and green or bare wire to green ground screw. (FIG. 9) 5. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wires are not pinched between cover and hood. 1-1/2" 381 CM 4. Taladre una abertura de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) para cableado electrico en la pared o al fondo del gabinete. 5. Sostenga la capucha contra el fondo del gabinete y trace ranuras como ojo de Ilave en el fondo del gabinete o en las tiras de relleno. Para capuchas mas grandes: se suministran dos agujeros de 0,64 cm (1/4 pulg.) de diametro para una instalacidn segura. Estdtn en la parte superior de la capucha aproximadamente 20,32 cm (8 pulg.) a cada lado del centro. Agregue tiras de relleno para estos segun sea necesario. Evite taparle a la capucha el disco removible vertical para Io electrico. Atornille cuatro tornillos para madera de 2,22 cm (7/8 pulg.) de la bolsa de piezas exactamente en el centro del extremo angosto de la figura como ojo de Ilave que se traz6 en el fondo del gabinete. Deje 0,95 cm (3/8 pulg.) de los tornillos sin atornillar para montar la capucha en su lugar ma.s tarde. Pase cableado electrico por el agujero que se taladr6 en la pared o gabinete. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable e instale el conector apropiado para el tipo de cable que se usa. INSTALANDO LOS CONDUCTOS NOTA ESTAS INSTRUCCIONES SIGUEN LA PLANIFICACIC)N QUE SE HIZO EN P_.GINA 3, EMPIECE POR EL EXTERIOR Y TRABAJE HACIA LA CAPUCHA. SIGA LAS DIRECCIONES APROPIADAS PARA EL SISTEMA DE CONDUCTOS QUE USTED ESTA INSTALANDO, TAPAS PARA PARED (FIG. 6) Use una sierra de hoja para cortar un agujero un poco ma.s grande que el conducto para que este se alinee f_tcilmente con la capucha. Instale tiras de contramarco en las paredes exteriores que tienen acabado en chapas de forrado. Arme los conductos y forre todas las uniones con cinta. Instale conductos basra la capucha. Fije la tapa para pared a la 01tima seccion del conducto y clave o atornille la tapa a la pared. Selle bien alrededor del borde de la tapa en la pared con masilla de calafateo. Verifique que haya suficiente conducto dentro de la habitacion para que este calce sobre la unidn del amortiguador/conducto con un borde de 1,91 cm (3/4 pulg.) cuando se instale la capucha. TAPAS PARA TECHO (FIG. 7) Haga un agujero en el techo un poco mas grande que el conducto para que este se alinee bien con la capucha. Recorte las chapas alrededor del agujero para que calcen de una manera compacta con la capucha de la tapa cuando esta se instale. Arme los conductos y forre todas las uniones con cinta. Lleve los conductos hasta la capucha. Recdrtelos de una forma paralela a la inclinacion del techo, dejando 1,91 cm (3/4 pulg.) de conducto por encima del techo (FIG. 7A). Selle todD alrededor del conducto con cemento para techo. (FIG. 7B). Instale la tapa para techo, I_."fl'J b'I_P4_ F_ i FIG. 9 Reinstall aluminum filters. Make sure tabs are toward outside and bottom. (FIG. 12) 1. Snap aluminum filter onto front of Microtek ® System IV filter. (FIG. 13) Make sure that tab on aluminum filter lines up with finger pull on Microtek ®filter. 2. Push filter assembly into hood. Flaps on filter will flex against top and sides of opening. (FIG. 14) Push assembly up until bottom of assembly clears lip on bottom cover. Insert bottom of filter and pull assembly down, collapsing pull ring against aluminum filters. 8. Turn on power and check operation of hood. USE AND CARE ,,< BLACK NEGRO INSTALANDO CAPUCHA WHITE BLANCO EEN VERD GROUND GREEN WIRE) ' CABLE DE f TIERRA 10" BLOWERDISCHARGE SALIDADELSOPLADOR CONTROLS BLOWER - "SPEED" c) Infinite speed slide control adjusts blower sound level for quiet operation BLOWER - "ON" Turns blower ON and OFF. speed and When this control is turned ON, blower will operate at preset speed of slide control. LIGHT HORIZONTALDUCTING CONDUCTOHORIZONTAL Three-position switch • First position (Normal) - Turns both bulbs ON. • Second position (Night Light) - Turns right-side bulb ON. • Third position (OFF) - Turns both bulbs OFF. DO NOT install bulbs rated higher than 75 watts. Install a smaller bulb on the right for a night light. HEAT SENTRY TM Your hood is equipped with a Heat Sentry TM thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed. When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting. FILTER CARE i Clean filters frequently in a detergent are dishwasher safe. DUCTFREE MICROTEK_' FILTERS solution. i ...... J t VERTICALDUCTING CONDUCTOVERTICAL * FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY * SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS. BLOWERDISCHARGE SALIDADELSOPLADOR L .................... J It should last up to Do not allow an excessive accumulation of grease. Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water. • • • A COMMON se deslice 2. Empuje la capucha hacia atr_ts para que los tornillos de montaje se deslicen dentro de la parte angosta de las ranuras como ojo de Ilave. Cuando se monten capuchas m_ts grandes, pase (2) tornillos por los agujeros de 0,64 cm (1/4 pulg.) de diametro (en la parte superior de la capucha y a 20,32 cm (8 pulg.) a cada lado del centro) y dentro del fondo del gabinete o tiras de relleno que se hayan agregado. Atornille todos los tornillos firmemente. 3. Instale la tuerca de tranca en el conector electrico y asegQrela firmemente. 4. Haga las conexiones electricas. Conecte blanco con blanco, negro con negro, y cable verde o desnudo al tornillo verde de tierra. (FIG. 9). 5. Coloque de nuevo la tapa de la caja de conexiones y tornillos. Verifique que no haya cables atrapados entre la tapa y la capucha. 6. Ponga dos bombillas maximo 75 vatios, o uno de 75 vatios y uric de 25 vatios para uso como luz nocturna. Instale el bombillo de 25 vatios en el receptaculo a mano derecha. Coloque de nuevo el soplador. No alce et soplador por sus ruedas. ColOquelo de tal manera que el escape del soplador se alinee con la union del amortiguador/conducto y deslice las varas dentro de los soportes de montaje en el conjunto del soplador (FIG. 10) Asegure las tuercas nudosas firmemente, y enchufe el soplador. I.,,"ll"_l LOUVER COVER TAPA DE REJILLA They The aluminum filter is the only washable part of the Microtek ® System IV filter. Snap it out of its frame and clean it in a detergent solution or dishwasher. The particle filter is not washable. twelve months with normal use. CLEANING la union del amortiguador/conducto dentro del conducto. FIG. 11"* Remove each filter by grasping the tab at the bottom of filter, lifting up and swinging filter out to the side. ALUMINUM FILTERS HOW TO AVOID GREASE FIRE LA Coloque la capucha tal que: (FIG. 8) a.) el cableado electrico pase por la abertura en la parte superior o trasera de la capucha. b.) la parte ancha de las figuras como ojo de Nave calcen sobre los tornillos de montaje de la capucha. (VERDE O DESCUBIERTO) FIG. metiendo su borde trasero bajo las chapas. (FIG. 70). Selle alrededor de la tapa para techo con cemento para techo y selle todas las cabezas de clavos y chapas que se cortaron o levantaron. (FIG. 7D) Verifique que haya suficiente conducto dentro de la habitacion para que este calce sobre la union del amortiguador/conducto con un borde de 1,91 cm (3/4 pulg.) cuando se instale la capucha. 1 ** FORDUCTFREEINSTALLATIONSONLY ** SOLAMENTEPARAINSTALACIONESSIN CONDUCTOS. 1,; 11 i [ 1.111 ( ill i 1. Coloque de nuevo el soplador. No alce el soplador por sus ruedas.Cambie las varas de montaje del soplador a los agujeros del frente en los canales de soporte de la capucha.(FIG. 11) Coloque el soplador de tal modo que su salida este en Ifnea con la abertura con rejillas en el frente de la capucha 2. Deslice las varas dentro de los soportes de montaje y fije las tuercas nudosas firmemente. Enchufe el soplador. 3. Saque la cubierta de rejilla en el panel de control. Con un destornillador o cuchillo saque la cubierta. 7. Vuelva a colocar la cubierta del fondo y tornillos (FIG. 2). FIG. 12" RANGE-TOP Your range hood provides a protective barrier between the cooking surface and the cabinets. Keep fan, filters and grease laden surfaces CLEAN according to instructions. Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the cooking area and the hood cooler. • • Use high heat settings only when necessary. Never leave cooking surface unattended. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • • Always use adequate-sized utensils. If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn hood ON to HIGH to prevent a high heat situation which can cause damage or fire. 3 2 1 * FOR DUCTED INSTALLATIONS ONLY * SOLAMENTE PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS. I_."ll"?l 1,I,11 i [iI i II[ ill i Encaje el filtro de aluminio enfrente del filtro Sistema IV Microtek ®. (FIG. 13). Verifique que la lengQeta en el filtro de aluminio este en Ifnea con el anillo de tirar con el dedo en el filtro Microtek ®. Empuje el conjunto del filtro dentro de la capucha. Los bordes en el filtro se doblan contra la parte superior y lados de la abertura. (FIG. 14). Empuje el conjunto hasta que su fondo pase el labio de la cubierta del fondo. Meta el fondo del filtro y hale el conjunto hacia abajo, empujando el anillo de tirar con el dedo contra los filtros de aluminio. Reconecte la potencia y verifique el funcionamiento la capucha. de HOW TO EXTINGUISH GREASE FIRE • • • • • A COMMON RANGE-TOP Never pick up a flaming pan. If dropped, flames can spread quickly. DO NOT USE WATER! A violent steam explosion may result. Wet dishcloths or towels are also dangerous. Smother flames with a close fitting lid, cookie sheet or metal tray. Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a multi-purpose dry chemical extinguisher. Turn off surface units - If you can do so without getting burned. WIRING USO Y MANTENIMIENTO FIG. 13"* CONTROLES SOPLADOR -"SPEED" (VELOCIDAD) El control infinito deslizable de velocidad ajusta la velocidad del soplador y el nivel de sonido para funcionamiento silencioso. SOPLADOR "ON" (ENCENDIDO) Enciende (ON) y apaga (OFF) el soplador Cuando este control esta en ON, el soplador funciona velocidad prefijada por el control deslizable. LUZ ** FOR DUCTFREE INSTALLATIONS ONLY. ** SOLAMENTE PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS. DIAGRAM NOTE: If any of the original wire on the hood has to be replaced, use wire having equivalent insulation and temperature rating (105°C Thermoplastic AWM, U.L. Listed). (FIG. 16) FIG. 14"* a la Conmutador de tres posiciones. •Primera posiciGn (Normal) - Enciende ambos bombillas. •Segunda posiciGn (Luz nocturna) - Enciende el bombillo derecho. •Tercera posicion bombillas. (OFF) (Apagado) - Apaga ambos NO instale bombillas de m_ts de 75 vatios. Instale un bombillo m_ts peque_o para luz nocturna. HEAT SENTRY 2 3 1 © TM (SENTINELA DE CALOR) Su capucha esta equipada con un termostato Heat Sentry TM. Este termostato es un aparato que enciende el soplador o aumenta su velocidad si detecta un calor demasiado alto sobre la superficie de cocinado. 1 ) si el soplador ester en OFF (apagado)- Io cambia a ON (encedido) en velocidad HIGH (alta). 2) si el soplador esta. en ON (encendido) en una velocidad ma.s baja - cambia el soplador a velocidad HIGH (alta) Cuando la temperatura disminuye a Io normal, el soplador regresa a su nivel original. MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS Saque cada filtro tomandolo de la lengOeta en la parte inferior, saca.ndolo hacia arriba y hacia un lado. FILTROS DE ALUMINIO Limpie los filtros con frecuencia en una solucion detergente. Se pueden lavar en ma.quinas lavaplatos. FILTROS MICROTEK _ SIN CONDUCTOS ** FOR DUCTFREE INSTALLATIONS ONLY. ** SOLAMENTE PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS. FIG. 15 de El filtro de aluminio es la t]nica pieza lavable del filtro Microtek ® Sistema IV. S_tquelo de su marco y Ifmpielo en una soluciGn de detergente o en una m_tquina lavaplatos. El filtro de partfculas no es lavable. Debe durar hasta doce meses bajo uso normal. LIMPIEZA No permita que se haga una acumulacion alta de grasa. Use un detergente suave que sea adecuado para superficies pintadas. NO USE TELAS ASPERAS, ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS DE LIMPIAR ASPEROS. Limpie con aspiradora. No meta el soplador dentro del agua. FIG. 16: WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO 120 VAC LiNE tN 120 VCA LINEA DE WHITE ! pLANCQ_, WH*TE BLANCO 1 VERDE L >,BLACK GREEN NEGRO CONTROL"_ _ BOARD CONTROL L 2 A 4 B ....2._ [ BLACK A B C U NEGRO WHITE / BLANCO BLACK / NEGRO ORANGE / ANARANJADO COMO EVITAR UN INCENDIO COMUN EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA DE GRASA • Su capucha de estufa proporciona una barra protectora entre la superficie de cocinado y los gabinetes. • Mantenga limpios el ventilador, filtros y superficies donde se pueda acumular la grasa. Haga la limpieza de acuerdo a las instrucciones. • Cuando cocina a temperatura elevada active siempre la capucha para mantener esta y el Area de cocinado a temperaturas m_ts bajas. • Use los rangos de temperatura elevados solamente cuando sea necesario. • Nunca deje de prestar atencion al a.rea donde se esta. cocinando. Derrames causados al hervir producen humo y derrames de grasa que pueden hacer llamas. • Use siempre utensilios de tamaSo adecuado. • Si esta. preparando platos que tienen llamas, como los que usan licores ardiendo, encienda siempre la capucha (ON) y ajQstela en alta (HIGH) para evitar una situacion con el calor que pueda desarrollar da_o o fuego. COMO APAGAR UN INCENDIO COMUN DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA • • • • • Nunca alce una sarten que estdt en llamas. Si se ha cafdo, las llamas se pueden esparcir rapidamente. NO USE AGUA! Puede ocurrir una explosi6n violenta de vapor. Telas lavaplatos mojadas o toallas tambien son peligrosas. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear galletas, o azafate de metal. Grasa en llamas tambien se puede apagar con bicarbonato de soda o un extintor de qufmico seco para uso general. Apague las unidades en la superficie de cocinado si es que Io puede hacer sin quemarse. DIAG RAMA DE CABLEADO NOTA: si hay que cambiar alguno del cableado original en la capucha, use cable que tenga el aislamiento y aguante de temperatura equivalentes (Termoplastico AWM 105°O, con registro de U.L.) (FIG. 16) GARANTIA BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan walrants to the odginal consumel purchasel of its ploducts that such products will be free from defects ill materials or worklnanship for a period of one year from the date of original purchase. TH ERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. auling this one-yeal peliod, Broan will, at its option, repair or replace, wgbout cbarge, ally product or parl which is found to be defective under normal use and service THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) ally products or pads whicb have been subject to misuse, negligence, accident, hTiproper Inainlenance or repair (othel tban by Broan), faulty installation or installation contrary to lecomlnended installation h/structions The duration of an implied warranty is limited to the one-yeal period as specified for the express warranty. Solne states do nol allow lilnitation Oil bow long an implied warranty lasts, so the above lirnitalion may not apply to you BROAN'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Solne states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequenliaJ damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rigbts, and you may also have otbel rights, whicb vary from stale to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and palt identification and (c) describe tbe nature of any defect in the product or palt. At the time of lequesting walranty selvice, you must present evidence of tile original purchase date. Broan-NuTone LLC 926 West Slate Street Haltford, Wt 53027 BROAN LIMITADA POR UN ANO Broan garantiza a[ consumidor comprador original de sus productos que dicbos productos oareoeran de defectos en materiales o el/ mano de obra por un periodo de un abo a paltir de la fecba original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI tMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LtMITADAS A, GARANTIAS IMPLICtTAS DE COMERCtALIZACION O APTITUD PARA DN PROPOSlTO PARTICULAR Durante el periodo de un abo, y a su propio cdtedo, Broan reparar& o reemplazara, sin costo alguno, cuaiquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTtA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS ELUORESCENTES Esta garantia no cubre (a) Inantenimiento y sewicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido uti_izadas de forma err6nea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras pelsonas o compabias qLle nO sean Broan), instalaci6n defectuosa, o instalaciOn contraria a las JnstruccJones de instalaci6n recomendadas La duraoiOn de cualquier garantia implicga se limita a un periodo de un aho como se espeoJfica en la garantia expresa. Algunos estados no permgen limitaoJones en cuanto al tiempo de expJraci6n de una galantia implicga, por Io que la limitaci6n antes Inencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGDIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DA_IOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DANOS ESPECIALES RESULTANTES A RAtZ DEL USO O DESEMPEiqO DEL PRODUCTO. A]gunos estados no permgen _a exclusi_}n o limgaciOn de dabos accidentales o consiguientes, pot Io que la lilngaci6n antes mencionada puede no ap]icarse a usted Esta galantia le proporciona dereohos legales espeogicos, y usted puede talnbi6n teller otros derechos, los cuales varian de estado a estado Esta garanga leemplaza todas las garantias antebores. Para tener delecbo al servicio de garantia, usted debe (a) notificar a Broan en la direcci6n que se Inenciona abajo o al te16fono:1-800-637-1453 en los E.E. UD, (b) dar el nQInero del modelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de oualquier defecto el/ el produoto o pieza. El/ el momento de solicitar servicio cubierto pot la garanlia, usted debe presentar comprobaci6n de la fecha original de compra. Broan-Nutone LLC 926 West Slate Street Haltford, Wt 53027. EE.UU. SERVICE PARTS / PIEZAS DE SERVICIO 88000 SERIES RANGE HOOD SERIE 88000 CAPUCHA PARA ESTUFA KEY NO. NUMERO DE CODIGO PART NO. NUMERO DE PIEZA 1 2 97007656 ........ 97007895 97007898 97007899 97007631 97015498 97009517 4 5 7 8 99110605 97007901 97011801 9 10 11 12 99020138 99020139 98005212 99100491 13 14 15 16 17 97010736 97007314 99420464 99260476 97007657 18 19 20 21 22 Wiring Box Cover #8-18 x 3/8 Phillips Trues head Screws (4 req.)* Bottom Cover, White Tapa caja de oonexiones Tomillos phillips cabeza fresada #8-18 x 3/8 (Se requieren 4) Cubierta det fondo, btanca Bottom Cover, Bottom Cover, Bottom Cover, (for Stainless Bottom Cover, Bottom Cover, Light Lens Cubierta del fondo, Cubierta del fondo, Cubierta det fondo, (para inoxidable) Cubierta det fondo, Cubierta del fondo, Lente de luz Harvest Almond Silver Steel) Biscuit Black cerAmica negra Caja det rollo del soplador Vara de montaje del soplador Tuerca de la vara de montaje del soplador Panel de control, capucha de 76,20-88,90 cm de ancho (30-35 pulg.) (Negro) (Ineluye c6digo No. 29) 97013356 Control Panel (30" White Hood) (Includes Key No. 29) Panel de control, capucha de 76,20 cm de ancho (30 pulg.) (Blanco) (Ineluye e6digo No. 29) 97015565 Control Panel (30" Biscuit Hood) (Includes Key No. 29) 97007658 Control Panel (36", 39" Black Hoods) (Includes Key No. 29) 97013357 Control Panel (36" White Hood) (Includes Key No. 29) Panel de control, capucha de 76,20 cm de ancho (30 pulg.) (CerAmica) (Ineluye c6digo No. 29) Panel de control, capucha de 91,44-99,06 cm de ancho (36-39 pulg.) (Negro) (Incluye c6digo No. 29) Panel de control, capucha de 91,44 cm de ancho (36 pulg.) (Blanco) (Incluye e6digo No. 29) Panel de control, capucha de 91,44 cm de ancho (36 pulg.) (CerAmica) (Ineluye e6digo No. 29) 97015566 Control Panel (36" Biscuit Hood) (Includes Key No. 29) 97007659 Control Panel (42" Black Hood) (Includes Key No. 29) 97013358 Control Panel (42" White Hood) (Includes Key No. 29) 97015567 Control Panel (42" Biscuit Hood) (Includes Key No. 29) 97007660 Control Panel (48" Black Hood) (Includes Key No. 29) 97013359 Control Panel (48" White Hood) (Includes Key No. 29) 95000924 95000925 95001058 99111127 99111128 Blower Blower Blower Speed Speed 99111214 99111123 99111124 99111215 97006078 Speed Control Knob (Biscuit) Light Switch Knob (Black) Light Switch Knob (White) Light Switch Knob (Biscuit) Damper Assembly (Includes Key Noe. 22 & 23) Damper Flap Damper Bushing #10-32 x 1/2 Green Ground Screw* Wire Harness Bulb Holder Cover 98006546 97007894 97007662 29 99110620 99110847 99111216 30 93260454 31 97010327 Standard Hardware. ** Not Illustrated. Aluminum Filter Kit (contains 2 filters) Microtek ®System IV Filter Kit (contains 2 filters) Louver Cover (Black) Louver Cover (White) Louver Cover (Biscuit) Sheet Metal Nuts "U" Type (2 req.) #8B x 3/8 Hex Head Sheet Metal Screws (13 req.)* Blower Assembly Complete (Includes Key Nos. 9-14, 31) May be purchased locally. Caucho de montaje del motor (Se req. 4) Motor Panel de control, capucha de 106,68 cm de ancho (42 pulg.) (Negro) (Incluye c6digo No. 29) Panel de control, capucha de 106,68 cm de ancho (42 pulg.) (Blanco) (Ineluye e6digo No. 29) Panel de control, capucha de 106,68 cm de ancho (42 pulg.) (CerAmica) (Incluye c6digo No. 29) Panel de control, capucha de 121,92 cm de ancho (48 pulg.) (Negro) (Incluye c6digo No. 29) Panel de control, capucha de 121,92 cm de ancho (48 pulg.) (Blanco) (Ineluye e6digo No. 29) Knob (Black) Knob (White) Knob (Biscuit) Control Knob (Black) Control Knob (White) 17 \ 28 coeecha almendra plateado Blower Scroll Housing Blower Mounting Rod Blower Mounting Rod Nut Control Panel (30", 33" Black Hoods) (Includes Key No. 29) 97007570 NuTone 2"/ Conjunto del termostato Conjunto tadeta de control Tomillos phillips cabeza plana #6B-20 (Se req. 2) Rueda det soptador, en el sentido del reloj Rueda del soplador, contr el sent!do del reloj Anillo de retenci6n del motor 28 Broan DESCRIPCION Themostat Assembly Control Board Assembly #6B-20 Phillips Flat Head Screws (2 req.)* Blower Wheel, Clockwise Blower Wheel, Counterclockwise Motor Retaining Ring Rubber Motor Mount (4 Req.) Motor 98005221 99100379 23 24 25 26 27 DESCRIPTION Perilla Perilla Perilla Perilla Perilla Perilla del soplador (Negra) del soplador (Blanca) del soplador (CerAmica) de control det soplador (Negra) de control del soplador (Blanca) de control det soplador (CerAmica) Perilla del conmutador de la luz (Negra) Perilla det conmutador de la luz (Blanca) Perilla del conmutador de la luz (CerAmica) Conjunto del amortiguador (Incluye c6digoe Nos. 22 & 23) Aleta del amortiguador Casquillo del amortiguador Tomillo verde de tierra #10-32 x 1/2 Haz de alambres/conjunto portalAmpara 27 15 10 Replacement parts can now be ordered on our website. Please visit us at I I I I www.Broan.com Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site. Visitenos por favor en www.Broan.com Cubierta del receptAcuto de la luz Juego de filtro de aluminio (Contiene 2 filtroe) Juego de filtro Microtek ® Sietema IV (Contiene 2 filtros) Cubierta de rejilla (Negra) Cubierta de rejilla (Blanca) Cubierta de rejilla (CerAmica) Tuercas de lamina de metal tipo "U" (Se req. 2) Tomillos de lamina de metal con cabeza hexagonal #8B x 3/8 (Se req. 13) Conjunto completo de soptador (Incluye c6digoe Nos. 9-14, 31) * Piezas estandar. ** No ilustrado. Se pueden comprar LLC, 926 West State Street, Hartford, Wl 53027 (1-800-637-1453) Iocalmente. 99041567R
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 8 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Apr 08 04:24:08 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools