Broan F402423 User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides L1004002

User Manual: Broan F402423 F402423 BROAN RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your BROAN RANGE HOOD #F402423. Home:Kitchen Appliance Parts:Broan Parts:Broan RANGE HOOD Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

DownloadBroan F402423 User Manual  RANGE HOOD - Manuals And Guides L1004002
Open PDF In BrowserView PDF
F40000 SERIES
4-WAY CONVERTIBLE
RANGE HOOD

For
a)
b)

c)
For

CAMPANA EXTRACTORA
4-WAY CONVERTIBLE
SERIE F40000

BR N

IMPORTANT
Non-ducted (Ductfree) Installation:
Purchase non-ducted filter separately.
Remove and discard damper/duct connector and
louver cover (See Step 4) in "Prepare the Hood','
Page 2.
Follow all steps except steps inside dotted lines.
Ducted Installation:

To register this product
www.broan.com

visit
IMPORTANTE
Para instalacibn
sin ducto:
a) Compra el filtro sin conductos separado.
b) Quite y descarte el conector del regulador/ducto y la
tapa de la rejilla (Vease paso 4) en la PAgina 2 titulada
"Prepare el extractor."
c) Siga todos los pasos excepto de los pasos dentro las
Ifneas suspensivas.
Para instalacibn
con ducto:

EFollo'_w al'_st-_ps, including steps inside dotted lines. 1!

I-s_ga todos los pesos incluyendo
lies Ifneas suspensivas,

INTENDEDFOR DOMESTIC
COOKINGONLY.

A PREVISTOPARACOCINAR
DOMI STICOSOLAMENTE.A

WARNING

ADVERTENCIA

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in
the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting
means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection
kit only.
10.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when cooking flaming foods.
3. Clean ventilation fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER
FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER
burned.

PICK UP A FLAMING

PAN - You may be

3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and
you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.

los pesos dentro _te1
j

INSTALLER:
LeaveThis
ManualWith
TheHomeowner.
HOMEOWNER:
UseandCareInformation
on
Page5.
INSTALADOR:
Dejeeste
manualconelduefiodela
casa.DUEI 0DELACASA:
Informacion
acercadelusoy
loscuidados
enlaPagina5.

A

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRtCO, O LESION A PERSONAS,
PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sOlo en la manera prescrita por el fabricante.
Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese con el fabricante
a la direccion o el telefono indicados en la garantia.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio pare evitar que se encienda accidentalmente. Cuando
el dispositivo pare desconectar el servicio electrico no puede
ser cerrado con alg0n tipo de traba, sujete fuertemente al
panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe ser
realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los
cOdigos y normas pertinentes, incluyendo
los codigos y
normas relacionados
con construcciOn clasificada
pare
incendio.
4. Aire suficiente es necesario pare facilitar la combustion
adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de
la unidad y pare evitar corrientes de sire invertidas. Siga ]as
instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo
y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores
y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableado
electrico u otros servicios p0blicos ocultos ala vista.
6. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salida
hacia el exterior.
7. No utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo
de control de velocidad de estado solido.
8. Pare reducir el riesgo de incendio, use s01oductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado
del la conexiOn de la cuerda
solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RtESGO DE UN INCENDIO POR GRASA
EN EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando
tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y
derrames grasosos que se pueden incendiar.
Caliente
lentamente el aceite en un ajuste bajo o medic.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta
temperature
o cuando cocine alimentos que se puedan
incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que
la grass se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utilice el
utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADA
EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tape ajustada o charola de metal,
despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVlTAR
QUEMADURAS. Si las llamas nose apagan de inmediato, EVACUE
Y AVlSE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE
NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN
LLAMAS - Usted se podra quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas puede resultar una explosion de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A.
Usted sabe que tiene un extinguidor
de clase
ABC y Io sabe utilizer.
B.
El incendio es peque¢_o y contenido dentro del
Area donde se iniciO.
C.
Los bomberos hart sido avisados.
D.
Usted puede combatir el incendio con una salida a
su espalda.
* Basado en las recomendaciones
pare "Seguridad en la
Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU.

D. You
can
fight
thefirewith
your
back
toanexit.
*Based
on"Kitchen
Fire
Safety
Tips"
published
by
NFPA.
CAUTION

PRECAUCION

FIG.
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced
impellers,
keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
3. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically
shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools
down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.

WALL CAP 639OR 649
CASQUETEDE PARED639 0 649
FIG.

1B

639 O 649
10" DUCT401
_1

4.

For best capture of cooking impurities, your range hood
should be mounted 18-24" above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
FIG.

lC

TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED

_._

_
_

"_

II

TOOLS
[]
[]
[]
[]

Drill, electric or ratchet drive
1-1/4" Spade bit
Common head and phillips head screwdriver
Pliers

[]

Tape measure

or ruler and pencil

Ducted Installations

ONLY:

I

I []

Saber saw or drywall

saw

I

/ []
Metal snips
MATERIALS

r[]

Electrical wiring and supplies
with local codes

j

_
_

ROOF CAP634 OR 644
CASQUETEDE

_

TECHO634 O 644

,,... 3-1/4..
x 10..
DUCT
401

@
FIG.

DUC4TO
DE 401

PLANNING DUCTWORK
INSTALLATION

WALL CAP 641
CASQUETEDE
PARED641

6" 406

t

3-1/4" x 10" TO 6"
ROUNDDUCT

[

TRANSICIONDE
3-1/4" x 10" A
TRANSITION4t
1
UNDUCTO
REDONDO
DE 6"411

_

1E

ROOFCAP 634 OR 644
CASQUETEDE TECHO634 O 644

Begin planning ductwork by deciding where the duct
will run between the range hood and the outside. For
best performance,
use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows. There are several
choices shown - FIGS. 1A - 1E.
In more complex ducting situations, a 3-1/4" rectangular ducting range hood can be converted to a round
duct by means of a transition.
FIG. 1A. Ducting directly through the wall (for range
hoods mounted on an exterior wall). Shown are two
ways to duct through an outside wall. If a wall cap is
used directly off the back of the hood, special care
must be taken to make sure that the damper in the
damper/duct
connector on the hood and damper in
the wall cap do not interfere with each other when the
hood is operating. This could result in either inadequate air delivery or back drafts. If this condition does
exist, remove the hood damper flap. Sometimes when
using a wall cap it is easier to duct vertically and then
use an elbow as shown in FIG. lB.
FIG. lC. Ducting straight up through the roof using
3-1/4" x 10" rectangular
duct. (For single story installations.)
FIG. 1D. Ducting between the ceiling joists (for multistory installations) or through the soffit space above
the cabinets (where the soffit connects to an outside
wall).
FIG. 1E. Straight up through the roof using 3-1/4" x
10" to 6" round duct transition and 6" round duct (for
single-story installations).
FIG. 1F. Straight up through the roof using 7" round
duct (for single-story installations).

[]

o trinquete

Broca tipo paiR de 1-1/4"
Destornillador de ranura o tipo phillips
Pinzas o tenazas
Medidor de cinta o regla y lapiz
instalaciones

con ducto

SOLAMENTE:

Suministros y alambre electrico
con los codigos locales

del tipo que cumplen

Casquete

Cemento o pega de techa o material de calafatear
o rellenar

de techo o pared

/ []

Ductos y cinta aislante

ParR instalaci6n en gabinetes
rior ahuecada solamente:

[]

I
j

I []
I

[]

1

Sierra tipo sable o sierra parR tabiques

rE_

--

6" ROUNDDUCT4
DUCTOREDONDODE

FIG.

[]
[]
[]
[]

/ []
Alicate parR cortar
MATERIALES

I
f:_>,

HERRAMIENTAS
[]
Taladro, electrico

I []

ADJUSTABLEELBOW4t9
CODOAJUSTABLE419

I []
Roof cement or caulk
I
[]
Duct and duct tape
L
J
For Installation on Kitchen Cabinets with Recessed
Bottoms Only:
[]
Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips
(purchase locally)
[]
Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase
locally) to fasten strips to cabinet bottom

HERRAMIENTAS Y
MATERIALES QUE SE
REQUIEREN

rp'_rra

1D

of type to comply

Roof or wall cap

UCTO DE 3-1/4"x 10''401

II

rFor

[]

WALL CAP 639 OR649
ASQUETEDE PARED

_x

1. Solamente para uso general de ventilaci6n. No utilice parR
descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. ParR evitar daSos al motor y evitar que las navajas del
abanico emitan mucho ruido o esten fuera de balance,
mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. El motor de su extractor tiene dispositivo de sobrecarga
termica, al cuRl automaticamente
apagara el motor si
se sobrecalienta. El motor funcionardt de nuevo cuando
se enfrfe. Si el motor continua apagandose y arrancando,
hagalo componer.
4. ParR obtener mejores resultados en la captura de los
vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre
18 y 24 pig. sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones
del
equipo parR otros requisitos y mayor informacion.

parR ductos

1
I
I
j

de cocina con la parte infe-

Dos tiras de madera 1" x 2" x 12" (largo aproximado)
(compreselas Iocalmente)
Cuatro tornillos para madera de cabeza plana de 1-1/4"
de largo (c6mpreselas Iocalmente) parR sujetar las tiras
de madera a la parte inferior de gabinete

PLANIFICANDO LA
INSTALACION DE LOS
DUCTOS
Comience el trabajo de los ductos decidiendo el camino
que el ducto tomara entre el extractor y la parte exterior
de la casa. ParR mejor rendimiento, use el camino de ducto
ma.s corto posible y un mfnimo de codos. Se muestran
varias elecciones
- FIGS. 1A - 1E.

FIG.

1F
._-'-_
_

"X_
7" ROUND DUCT 407 I _

_
_

ROOF CAP 634
OASQUETE DE
TECHO 634

I

DUOTOREDONDO
I I
DE 7" 407

II

I

I_

_

\1

_

/

_j

I

MODEL BP87
DAMPER

REGISTRO
DETIRO

MODELO BP87

En situaciones de paso del ducto m_ts complejas, el extractor
con conexi6n
para ducto rectangular
puede
convertirse en conexi6n redonda usando una transici6n.
FIG. 1A. Pasando el ducto directamente
a traves de la
pared (parR los extractores que estan instalados en una
pared exterior). Se muestran dos maneras de pasar el
ducto a traves de la pared exterior. Si se usa un casquete
de pared directamente
en la parte de atra.s del extractor
hay que asegurarse que el regulador en el conector entre
ducto y regulador en el extractor, y el regulador en el
casquete de pared no interfieran el uric con el otro cuando
el extractor este operando. Esto podria resultar en paso
de aire inadecuado
o corrientes
invertidas.
Si esta
condicion existe, quite la hoja instalada en el regulador
del extractor. A veces cuando se usa un casquete de pared
es ma.s facil pasar el ducto verticalmente
y usar un codo
como se muestra en FIG. lB.
FIG. lC. Haciendo un ducto directamente al techo usando
un ducto rectangular de 3-1/4" x 10" (parR instalaciones
en un piso solamente).
FIG. 1D. Instalando un ducto entre las vigas del techo
(parR instalaciones
en mdts de un piso) o a traves del
espacio de sofito arriba de los gabinetes (cuando el sofito
esta conectado a una pared exterior).
FIG. 115. Directamente
hacia el techo usando transicion
de 3-1/4" x 10" a un ducto redondo de 6" y ducto redondo
de 6" (parR instalaciones
de un piso).
FIG. 1F. Directamente
hacia el techo usando ducto
redondo de 7" (parR instalaciones
de un piso).

PREPARING THE
RANGEHOOD

PREPARANDO EL EXTRACTOR

FIG. 2

• Unpack hood and check contents• You should
receive:
1 - Aluminum Filter
1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted
inside of hood for shipping only) (Save screws
for mounting.)
1 - 7" Round Duct Plate (mounted on top of hood)
(not shown) (Save screws for mounting.)
2. Remove 7" round duct plate from top of hood.
Set duct plate aside - with mounting screws.
3. Remove wiring box cover. Under cover find:
1 - Plastic Bag containing loose mounting hardware

OERRADURA

_

1. Desempaque
el extractor y revise el contenido de la
caja. Usted debe de encontrar:
1 - Filtro de aluminio
1 - Conector de ducto/regulador
de 3-1/4" x 10"
(montado dentro del extractor para embarque
solamente) (Guarde los tornillos para el montaje.)
1 - Placa del conducto redondo de 7" (montado en
del extractor) (no se muestra) (Guarde los torniIlos para el montaje.)
2. Quite la placa del conducto redondo de 7" de la parte
superior de la campana. Coloquela aparte, con los
tornillos de montaje.
3. Quite la cubierta de la caja de cableado. Bajo la tapa
encontrara:

,

LjL_--J
I WIRING BOX COVER
FILTRO DE ALUMINIO

TAPA DE LA CAJA DE

ALUMINUM FILTER

_!EADO

/
DAMPERIDUCT CONNECTOR
OONECTOR AL REGULADOR'DUCTO

For Ductfree Installations Only:
4. For ductfree installation, remove louver cover from
front (or inside) of hood. (FIG. 3)

1 -

Para instalaciones
4.

visible for
NOTEmust
in ductfree
Louvers
on hood
front to
of function
hood
be open mode.
and

I

I

5. Remove either top or rear electrical knockout depending upon whether wiring will enter hood from
wall or cabinet. (FIG. 4)
I-D_'TE'D
INSTALLATION ONLY

NOTE
I LouverFigure
cover 3 must
to function
be
installed
in ducted
as shown
mode, in

FIG. 4

La cubierta

/

i

o\
/

FIG. 5

E

"

.

Los pasadores de bisagra y el conector del regulador/ducto deben de estar hacia la parte de arriba
del extractor para pasar el ducto a traves de la pared o hacia la parte de atras del extractor para pasar el ducto a traves de gabinete
encima del
extractor, Selle la union entre el conector regulador/ducto con cinta de ducto.

-\

_

....................
\

"_

]

NOTA

_/

\
1

\_&
\_#_,
_'_

CUT STRIPS TO FiT
._I-

_[_._ /

CORTELASTIRASRARA
QUE QUEPAN

"_H.:.-_,_]!
_

for electrical

13. Hold hood up against cabinet bottom and trace
keyhole slots onto cabinet bottom of filler strips•
14.Screw the four supplied 7/8" wood screws for
mounting the hood into the exact center of the
narrow end of the keyhole slots marked underneath the cabinet• Allow 3/8" of the screws to
project, so the hood can be fitted into place•

DU'_T--OPE--N_GS
ABERTURA

•

J

PREPARANDOLA UBICACION
DE LA INSTALACION

FIG. 7

11. Drill four pilot holes in corners of marked duct
opening as shown and cut opening with saber
saw or keyhole saw.
12. Use 1-1/4" drill bit to drill opening
connection in wall or cabinet•

de las rejillas se debe instalar como se
NOTA
en a figUraconducte.3
para que funcione con e

L

(FIGS. 7 & 8):

Duc e _

1

8. Solo para descargas con conducto
redondo de
7": Vuelva a instalar la placa del conducto redondo
de 7" que quito en el paso 2 de la secciOn "PREPARANDO EL EXTRACTOR."
Para obtener un mejor
rendimiento, alinee la placa del conducto redondo
de 17.8 cm (7") con la abertura redonda de 17.8
cm (7") de la campana. Monte la placa del conducto a la campana con dos tornillos desde la placa
del conducto y con dos tornillos desde el tiro de 8.3
x 25,4 cm (3 W' x 10"). Instale un regulador de tiro
redondo de 7" (se compra por separado). La aleta
del regulador se debe abrir libremente en direcciOn
del fiujo de aire (en sentido contrario a la campana
de la estufa).

under

line._penmg

muestra

CON DUCTO SOLAMENTE

7. Junte el conector del regulador/ducto
sobre la abertura y sujetelo en su sitio con tornillos negros de
metal para lamina, (FIG, 6)

9. (For installation
on recessed bottom cabinets
only) Attach a wood filler strip at each side of
recessed area under cabinet. (Use two 1" x 2"
strips cut to length.) If recess is more than 1" use
thicker strips• Attach strips with 1-1/4" screws
about 3" from each end. See FIG. 7.
and mark the following

sin ducto SOLAMENTE:

6. Quite la placa de quitar golpeando en el extractor
insertando un destornillador
en el filo y rompiendo
las conexiones
que Io sostienen al extractor, Es
posible que tenga que golpear el destornillador con
un martillo para romper estas uniones. Pele la tapa
de quitar golpeando hacia atras con una tenaza.
(FIG, 5)

I'
,/

NOTE
MOUNT HOOD SO THAT BOTTOM OF HOOD IS
18"-24" ABOVE
COOKING
SURFACE.
TOP
FRONT EDGE OF HOOD SHOULD BE FLUSH
WITH FRONT OF CABINET FRAME.
IF DISTANCE BETWEEN WALL AND FRONT OF
CABINET FRAME IS MORE THAN 12" THERE
WILL BE A SPACE BETWEEN BACK OF HOOD
AND WALL. THIS IS NORMAL.

a) Electrical

herrajes

Para instalaciones
sin ducto, quite la tapa de la rejiIlas de la parte frontal del extractor. (FIG. 3)
NOTA
I

_N"_A-_CTO'N'

PREPARING THE
INSTALLATION LOCATION

10.Measure

que contiene

deben
estarque
abiertas
y visibles al para
I Las
rejillas
se encuentran
frenteque
de lala campana
campana I
funcione sin conducto.
5. Quite la tapa de quitar golpeando electrica de arriba
o atra.s dependiendo
en donde entra el cableado al
extractor de la pared o del gabinete. (FIG. 4)

I

6. Remove appropriate duct knockout on hood by
inserting screwdriver into edge of knockout and
breaking tabs holding knockout to hood. You may
have to tap screwdriver with hammer to break tabs.
Peel knockout back with pliers• (FIG. 5)
7. Fit damper/duct connector over opening and secure
in place with black sheet metal screws• (FIG. 6)
Hinge pins and damper/duct connector should be
toward top of hood for ducting through wall or toward back of hood for ducting through cabinet
above hood. Seal joint between damper/duct connector and hood with duct tape.
8. 7" round ducted discharge only: Re-install 7"
round duct plate removed in Step #2 under "PREPARING THE RANGE HOOD" section. For best
performance,
line up the 7" round duct plate
with the 7" round opening on hood. Mount duct
plate to hood with 2 screws from duct plate and 2
screws from 3'A"x 10" damper. Install a 7" round
damper (purchase separately). Damper flap must
open freely in direction of air flow (away from range
L
hood),
j

OMIT STEP 9 if range hood will be installed
cabinets with flush bottom.

Una bolsa de plastico
sueltos para instalaciOn

PARA

_,\

//

CENTER LINE .

WIDTH OF
RANGE HOOD
ANCHO DEL
EXTRACTOR

ELECTRICAL WIRING OPENING
ABERTURA PARA EL
CABLEADO ELECTRICO

MONTE EL EXTRACTOR DE MANERAQUE LA PARTE
INFERIOR EST# 18"-24" ENCIMA DE LA SUPERFICIE
DE LA COCINA. LA PARTE SUPERIOR DEL FRENTE
DEL EXTRACTOR DEBE DE ESTAR A RAS CON EL
FRENTE DEL ARMAZON DEL GABINETE.
SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y LA PARTE FRONTAL DEL ARMAZ(_N DEL GABINETE ES M#.S DE 12"
HABR,&,UN ESPACIO ENTRE LA PARTE DE ATR,&.SDEL
EXTRACTOR Y LA PARED. ESTO ES NORMAL.
OMITA PASO 7 si el extractor estara instalado debajo de
un gabinete con la parte inferior plana.
9. (Para instalacion en gabinetes ahuecados solamente)
Sujete una tira de madera a cada lado de la parte
inferior ahuecada debajo del gabinete. (Use dos tiras
de madera de 1" x 2" cortadas al largo necesario.) Si
el ahuecamiento
es mdts de 1" use tiras mas gruesas.
Sujete las tiras con tornillos de 1-1/4" a una distancia
de mas o menos 3" del extremo. Vease FIG. 7.

INSTALLING
DUCTWORK
THESE
PLANS
TERIOR
RANGE

THE

PREPARANDOLA UBICACION

FIG. 8
3-1/4" x 10" DUCT

DE LA INSTALACION(CONT.)

DUCTO DE 3-1/4" x 10"
FRONT OF CABINET
PARTE FRONTAL DEL
GABINETE

NOTE
INSTRUCTIONS
WILL FOLLOW THE
MADE ON PAGE 2. START AT THE EXAND RUN THE DUCT BACK TO THE
HOOD.

lO.Mida y marque Io siguiente (FIG. 7 & 8):
a) Abertura para la Ifnea electrica
E

FOR BEST PERFORMANCE OF YOUR RANGE
HOOD, USE THE SHORTEST POSSIBLE DUCT
RUN AND A MINIMUM NUMBER OF ELBOWS.

I-51z4"+51z4" _1

HORIZONTALDUOTINGAND

WR NG (Though Wa )
",_7
DUCTOSY ALAIvIBRESPARACONEXION
'
HORIZONTAL(A travesde la pared)

NEVER VENT A RANGE HOOD INTO AN ATTIC SPACE
BECAUSE
A BUILDUP
OF
GREASE WILL BECOME A FIRE HAZARD.

I

1'B'
"_

'

para el ducto

3

12. Usese una broca de 1-1/4" para perforar una abe rtura
para la conexi6n electrica en la pared o gabinete.
13. Sostenga al extractor debajo de la parte inferior del
gabinete y trace las ranuras en forma de hueco de
cerradura en la parte inferior del gabinete donde se
instalardm las tiras de madera.

CABINETBOTTOM

1-1/2"-

1-1/2"

USE ONLY METAL DUCTWORK (DO NOT USE
PLASTIC DUCT). ASSEMBLE SECURELY SO
THAT IN CASE OF A GREASE FIRE ON THE
RANGE, THE FIRE WILL BE CONTAINED INSIDE METAL DUCT WORK.
IT IS A GOOD PRACTICE TO TAPE ALL DUCT
CONNECTIONS,
MAKING THEM BOTH SECURE AND AIR TIGHT.
15. Follow appropriate directions
duct work you are installing:

b) Abertura

11.Perfore
cuatro huecos pilotos en las esquinas ya
marcadas
de la abertura
para el ducto como se
muestra y luego corte un abertura con un serruoho
sable o un serruoho para cerradura.

14. Atornille cuatro de los tornillos de madera de 7/8" para
montar el extractor en el centro exacto de la parte
estrecha de la ranuras en forma de cerradura que se
marcaron debajo del gabinete. Permita que 3/8" de
los tornillos queden afuera, para que luego pueda
instalarse al extractor en su sitio.

(Through Cabinet Bottom)
PAREDTRASERA
DUCTOS YALAMB RES PARACONEXION VERTICAL (A
traves de la parte inferior del gabinete)

below for type of

7"ROUND

DUCT

DUCTO REDONDO

DE7"

WALL CAPS (FIG. 9)
Use a saber saw to cut a hole slightly larger than
duct so duct will line up easily with hood. Install
casing strips on outside walls finished in siding•
Assemble the duct work and tape all joints• Run
duct work back to hood. Fasten wall cap to last
section of duct and nail or screw cap to wall. Seal
all around flange on wall cap with caulking compound. Make sure that enough duct runs into the I
room so that the duct will overlap the damper/duct
connector by 3/4" when the hood is installed•
ROOF CAPS

i

Cut hole in roof slightly larger than duct so duct
will line up easily with hood. Trim shingles around
hole so that they will fit snugly around hood of cap
when cap is installed• Assemble the duct work and
tape all joints• Run the duct work down to hood.
Trim duct parallel to roof pitch, leaving 3/4" of duct
projecting above roof. Seal all around duct with
roof cement•

NOTESE
ESTAS INSTRUCCIONES SEGUIRAN LOS PLANES
HECHOS EN LA PAGINA 2. COMIENCE
EN LA
PARTE EXTERIOR Y TRAIGA EL DUCTO HACIA
EL EXTRACTOR.

CABINET FRONT / FRENTE DEL GABINETE

',9 CABINET
BOTTOM

_

7 V2"-_,,,t

i:1,,9

FONOOOELGAB,NET
/
•
8"DE DA

_
_

WOOD
SHIMS
(recessed-bottom

cabinets only)

CUNAS
DEMADERA
derondo
empotrado)

(s61o gabinetes

2"
5"

_
__

[

PAPA EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU EXTRACTOR, USE EL CAMINO MAS CORTO DE DUCTO Y
UN M{NIMO DE CODOS.

(

_i

NUNCA DESCARGUE EL AIRE DEL EXTRACTOR
EN EL ESPACIO DE LA BUHARDILLA PORQUE
UNAACUMULACION
DE GRASA PODR{A CAUSAR
UN INCENDIO.

ELECTRICAL
ACCESS
HOLE
(incabinet
bottom)
ORIFICIO
DEACCESO
PARA
LOSCABLES
ELECTRICOS
(an elfondo
deigabinete)

USE SOLAMENTE DUCTOS DE METAL (NO USE
DUCTOS DE PLASTICO). ENS#.MBLELOS BtEN DE
MANERA QUEEN CASO DE QUE HUBIESE UN
INCENDIO CAUSADO POR GRASA, EL INCENDIO
SE QUEDAR#. CONTENIDO
DENTRO DE LOS
DUCTOS DE METAL.
ES UNA BUENA PR._CTICA EL PONER CINTA EN
TODAS
LAS
CONEXtONES
DEL
DUCTO
HACIENDOLOS NO SOLAMENTE SEGUROS SI NO
TAMBtI_N A PRUEBA DE ESCAPE DE AIRE.

FIG. 9

Install roof cap, inserting back edge of cap under I
shingles. Seal around cap with roof cement and

i

lifted.
Ii seal all nail heads and shingles which were cut or i
Make sure that enough duct runs into the room so I

-I

-INSTALAN DO LOS
DUCTOS

WNI_CAP
T,_ADEP,_

15. Siga las direcciones apropiadas
de ductos que este instalando:

I that the duct will overlap the damper/duct connec- I
tor by 3/4" when the hood is put into place•
L
J

CASQUETES

abajo

para el tipo

DE PARED (FIG. 9)

Use una sierra sable para cortar un hueco ligeramente
ma.s grande que el dia.metro del ducto de manera que
el ducto se alinee mas facilmente
con el extractor•
Instale tiras de sosten en las paredes exteriores que
esten acabadas con superficie
exterior de madera,
aluminio o vinilo. Ensamble los ductos y ponga cinta
en todas las uniones. Traiga los ductos de afuera hacia
al extractor• Sujete el casquete de pared a la L_ltima
seccion de ducto y clave el casquete a la pared. Selle
alrededor de la ceja del casquete con un compuesto
para rellenar. AsegQrese que hay suficiente ducto que
entra a la cocina de manera que el ducto sobrepasara
y entrardt dentro el conector de regulador/ducto
por Io
menos por 3/4" cuando este el ducto instalado.
CASQUETES DEL TECHO
Corte un hueco en el techo mas grande que el diametro
del ducto de manera que el ducto se alineara mas
fa.cilmente con el extractor. Recorte el tejado (tablillas
de tejado) alrededor de hueco de manera que quepan
apretadamente
alrededor de casquete cuando este
instalado. Ensamble los ductos y ponga cinta aislante
en todas las uniones. Traiga el ducto hacia abajo, al
extractor. Recorte el ducto paralelo a la inclinaci6n del
techo, dejando 3/4" de ducto que se proyecte mas
arriba de techo. Selle la abertura alrededor de ducto
con cemento de techo.
Instale el casquete insertando el filo de
ceja del casquete debajo de las tablillas
Selle alrededor del casquete con cemento
selle todas las cabezas de clavos y tablillas
cortadas o levantadas.

atras de la
del tejado.
de techo y
que fueron

AsegQrese que haya suficiente ducto que se proyecte
dentro la cocina de manera que el ducto sobrepase al
conector de regulador/ducto
por 3/4" cuando el extractor este en su sitio.
L

J

INSTALLING THE
RANGE HOOD
16. Bring electrical cable through access hole drilled
in wall or bottom of cabinet. Provide 6" wire leads
and install proper connector for type of cable being used. Remove lock nut from connector and
let prepared cable project through cabinet or wall
opening so it is ready for installation into range
hood. (FIG. 10)
17. Position hood in place so that:
a) Electrical line is routed through appropriate
knockout opening. This step will have to be
accomplished while positioning hood. (FIG. 13)
b) Large part of keyhole mounting slots on hood
fit onto hood mounting screws projecting from
bottom of cabinet. (FIG. 11 )
c)
Damper/duct connector slides into duct work
in wall or cabinet.
18. Adjust hood so the front of hood is flush with cabinet
front.

INSTALANDO EL EXTRACTOR

FIG. 10

CONNECTOR

CONECTOR

--

---_]

,i
FIG. 11

L
FIG.

19.Tighten the four hood mounting screws securely.
20. Install Iocknut on electrical connector and tighten
securely.
21. Make electrical connection using wire nuts to connect white wire to white, black wire to black.
Ground hood to prepared hole using green ground
screw provided. (FIG. 12)

18.Ajuste el extractor de manera que la parte frontal del
extractor este a ras con la parte frontal del gabinete.
19.Ajuste los cuatro tornillos para madera apretandolos
firmemente.

12

20.1nstale una tuerca
aprietelo.

GREENGROUNDSCREW

Para instalacion
GREEN WIRE)
ALAMERE
DE TIERRA
GROUND WIRE
(BARE OR
(ALAMBRE DESNUDO 0
---

--_
VERDE)

USE AND CARE

BROUNDING BRACKET
STAR LOCKNUT
TUERCATRABANTE
EN FORMA DE
ESTRELLA

_OSTENPARA
/
_ONECTARA TIERRA

FILTER RETNNENG CLIP
GRAMPA RETENTORA
DEL FILTRO

The fan and light are each controlled
by a rocker
switch. The light switch has two positions, "ON" and
"OFF." The fan switch has three positions - "HIGH;'
"LOW" and "OFF." ("OFF" is the middle position.)
CLEANING

FILTER

REMOVAL

FIG.

13_

_ThD
HL I]ZR(SOLD SEPARA_Y)
HLllROQUE NO REQUIERE DUCTO
(VENDIDOSEPAR/_AN_

Be sure power is disconnected.
Remove filters. Remove the two screws holding the motor bracket to the
range hood and unplug the fan assembly. Be careful
not to allow fan assembly to drop when the screws
are removed. (FIG. 15).

R
FILTRO DE ALUMINIO

FIG. 14

Filters on the F40000 series hood are removed by
turning filter clip to the side and lifting filter or filters
out. In ducted version, turn filter retaining clip to one
side and place aluminum filter under embossed retaining tabs on back of fan housing. Turn filter clip so
that the low end of clip holds single filter firmly in place.
(FIG. 13)
In ductfree version, place both aluminum and ductfree
filter under tabs on back of fan housing. Turn filter retaining clip so that high end holds both filters firmly in
place. Make sure ductfree filter is next to fan assembly, with blue side next to fan blade, and aluminum
filter is facing out.
NOTE: Make sure that arrows on filter retaining clip
point toward back and front of hood.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Light bulb (not supplied with hood) should be 75 watts
maximum. The lens covering bulb is removed by pressing the two extending tabs together until they release
from the retaining slots. (FIG. 14)
FAN ASSEMBLY REMOVAL

al conector

electrico

y

NOTA
sin ducto solamente:

Instale ambos filtros. AsegQrese que el filtro (compra
separado) que no necesita ducto este mas cerca del
emsamblaje del ventilador con el lado azul hacia las
aspas. El filtro de aluminio debe de estar en la parte
exterior.

USO Y MANTENIMIENTO

SWITCHES

Finish Keep your range hood clean using a mild detergent suitable for painted surfaces.
Aluminum
Filters should be cleaned frequently with
a detergent solution to avoid grease build up. They
are also dishwasher safe.

de traba

21. Haga la conexien electrica usando tuercas de alambre
para conectar el alambre blanco a blanco, negro a negro.
Conecte el extractor a tierra a traves del hueco preparado,
usando eltornillo verde suministrado. (FIG. 12)
22. Ponga la tapa de la caja del cableado y atornillela.
AsegQrese que todo el cableado este dentro de la caja.

22. Replace wiring box cover and screw. Make sure
that all wiring is safely contained inside.
NOTE
For Ductfree Installations
Only:
Install both filters. Make sure that ductfree filter
(purchase separately) is next to fan assembly with
blue side next to blade. Aluminum filter should be
facing out.

16. Pase el cableado electrico a traves del hueco de acceso
perforado en la pared o la parte inferior del gabinete.
Suministre alambres de por Io menos 6" e instale el
conector apropiado para el tipo de cable que esta
usandose. Quite la tuerca de traba del conector y deje
que el cable preparado
se proyecte a traves del
gabinete o abertura de pared de manera que este listo
para instalarse dentro del extractor. (FIG. 10)
17. Posicione al extractor en su sitio de manera que:
a) La ffnea electrica pase a traves de la abertura de
quitar golpeando. Este paso se puede conseguir
mientras se posiciona el extractor. (FIG. 13)
b) La parte mas grande de las ranuras en forma de
hueco de cerradura en el extractor caben sobre
los tornillos montantes que estan proyectandose
de la parte inferior del gabinete. (FIG. 11)
c)
El conector para el regulador/ducto
se desliza
sobre los ductos en la pared o gabinete.

LOS INTERRUPTORES
El abanico y el foco estan controlados individualmente
por un interruptor balancfn. El interruptor del foco tiene
dos posiciones, ENCENDIDO ("ON") y APAGADO ("OFF").
El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA
("HIGH"),
BAJA ("LOW")
y APAGADO
("OFF").
(El
interruptor
para APAGADO
esta en la posicion de en
medic.)
LIMPIEZA
Acabado.
Mantenga
el extractor
limpio usando
un
detergente suave apropiado para superficies pintadas.
Filtros aluminio. Deberian limpiarse frecuentemente
en
una solucion de detergente para evitar la acumulacion de
grasa. Estos pueden ser lavados en la lavadora de platos.

VIDRIO QUE CUBRE EL

FIG. 15

QUITANDO EL FILTRO
Los filtros en los extractores de la serie F40000 se sacan
moviendo la grampa del filtro a un lado y levantando el
filtro o los filtros hacia afuera. En la version con ductos,
de la vuelta a la grampa retentora del filtro a un lado y
ponga el filtro de aluminio debajo de las uOas resaltadas
retentoras en la parte de atras de bastidor del ventilador
o abanico. De la vuelta a la grampa del filtro de manera
que el extremo de abajo de la grampa, sostiene un solo
filtro firmemente en su sitio. (FIG. 13)
En la version que no requiere ducto ponga ambos, el filtro
de aluminio y el filtro que no requiere ducto bajo las
grampas en la parte de arras del bastidor del ventilador.
De la vuelta a los sostenes retentores de manera que el
extremo alto sostiene ambos filtros firmemente en su sitio.
AsegQrese que el filtro que no requiere ducto este mas
cerca al ensamblaje del ventilador, con el lado azul a lado
de las aspas del ventilador, y el filtro de aluminio quede
hacia afuera.
NOTESE:
AsegQrese que las flechas en el punto donde
se pone las grampa retentoras apunten hacia atras, a la
parte frontal del extractor.
REEMPLAZO
DEL BOMBILLO
DE LUZ
El bombillo de luz (que no viene con el extractor) deberia de
ser de un maximo de 75 vatios. El vidrio lente que cubre el
bombillo se quita pellizcado los dos sostenes que se extienden,
hasta que se salen de sus ranuras retentoras. (FIG. 14)
COMO QUITAR EL ENSAMBLAJE
DEL VENTILADOR
AsegQrese que la potencia electrica este desconectada.
Quite los filtros. Quite los dos tornillos que sostienen el
sosten del motor al extractor y desenchufe el ensamblaje
de ventilador.
Tenga cuidado que no permita que el
ensamblaje del ventilador se caiga cuando se quiten los
tornillos. (FIG. 15)

HOW TO AVOID
GREASE FIRE

A COMMON

COMO EVITAR QUE OCURRA
UN INCENDIO
DEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UN
EXTRACTOR COMUN

RANGE-TOP

• Your range hood provides a protective barrier
between the cooking surface and the cabinets.
• Keep fan, filters and grease laden surfaces
CLEAN according to instructions.
• Always turn hood ON when cooking at high heat
to keep the cooking area and the hood cooler.
• Use high heat settings only when necessary.
• Never leave cooking surface unattended. Boilover causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Always use adequate-sized
utensils.
• If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn hood ON to HIGH to prevent
a high heat situation which can cause damage
or fire.
HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-TOP
GREASE FIRE

• Su extractor proporciona
una barrera protectora
entre la superficie para cocinar y los gabinetes.
• Mantenga el abanico, los filtros y las superficies
donde se acumula la grasa LIMPIAS conforme a
las instrucciones.
• ENCIENDA
siempre
el extractor
cuando
este
cocinando a fuego alto para mantener el area para
cocinar y el extractor limpios.
• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando
sea necesario.
• No deje las hornillas
de la estufa sin atencion
cuando
este cocinando.
El vapor o el aceite
que salpique
puede
ocasionar
un incendio
o acumulacion de humo.
• Siempre utilice los utensilios del tamaSo adecuado.
• Si esta preparando alimentos flameados, como las
Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda
causar algun daSo o un incendio.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN

• Never pick up a flaming pan. If dropped, flames
can spread quickly.
• DO NOT USE WATER! A violent steam explosion may result. Wet dishcloths or towels are
also dangerous.
• Smother flames with a close fitting lid, cookie
sheet or metal tray.
• Flaming grease can also be extinguished
with
baking soda or a multi-purpose
dry chemical
extinguisher.
• Turn off surface units - if you can do so without
getting burned.

BROAN-NUTONE

ONE

YEAR

LIMITED

• No levante nunca una sarten que este en llamas.
Si se le cae, las llamas se pueden
extender
rapidamente.
• iNO UTILICE AGUA PARA APAGARLO!
Puede
ocasionar una explosi6n de vapor. Las toallas de
cocina mojadas tambien son peligrosas.
• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una
charola.
• Las llamas provocadas
por la grasa tambien se
pueden apagar con bicarbonato
de sodio o un
extinguidor quimico.
• Apague
las hornillas
- si puede
hacerlo
sin
quemarse.

GARANTIA

WARRANTY

Broan-N uTone warrants to the original consumer purohaser of its products that such products will be
flee from defecls in materials or workmanship
for a period of one year from the date of original
purchase
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR tMPLIED, iNCLUDING,
BUT
NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone
wi,, at its option, repair or replace, wilhout
product or pad which is found to be defective under normal use and service.

charge,

ally

THIS WARRANTY
DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS
AND TUBES.
This wananty
does not cover (a) normal maintenance
and selvice or (b) ally products or parts which
have been subject to misuse, negligence,
accident, improper maintenance
or repair (other lhan by
Bloan-NuTone),
faulty installation
or installation contrail/to
recommended
installation instructions
The duration of all implied warranty is limged to the one-year period as specified fol tile express
warranty. Some states do not allow limkation on how long an implied wananty
lasts, so the above
limitation may not apply 1o you.
BROAN-NUTONE'S
OBLIGATION
TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S
OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER'S
SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE.
Some states do not a_low the exclusion or limitation of incidental or consequential
dalnages, so the
above lilngation may not apply to you.
This warranty
state 1o state.

gives you specific legal rights, and you Inay also have
This warranty supelsedes
all pdol warranties

other lights, which vary flora

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTene
at the address stated below or
telephone:
1-800-637-1453,
(b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At tile time of lequesting
warranty selvice, you must
present evidence of lhe original pulchase date.
Broan-NuTone
LLC
926 West State Street,
Hartford, Wl 53027

BROAN

LIMITADA

POR

Broan-NuTone
garantiza al consumidor
cornprador original de sus
de defectos en matedales o en inano de obra por un periodo de un
NO EXlSTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLtCITAS O IMPLICITAS,
GARANTtAS
IMPLICITAS
DE COMERCIAUZACION
O APTITUD
Durante el periodo
cualquier producto

UN Ai_O

produotos que dichos productos careceran
aho a partir de la fecha oiiginal de colnpra.
INCLUYENDO,
PERO NO MMITADAS
A,
PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.

de un aho, y a su propio orkerio, Broan-NuTone
reparar& o reemplazar&,
sin oosto
o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones
norlnates de servicio y uso

ESTA GARANTIA
NO SE APMCA A TUBOS Y ARRANCADORES
DE LAMPARAS
garantia no cubre (a) mantenimiento
y sewicio normales o (b) cualquier produoto
utilizadas
de forma err6nea, negligente,
que hayan causado [in accidente,
o que
mantenidas
inapropiadamente
(por otras compahias
que no sean Broan-NuTone),
instalaciOn oontlaria a las instlucciones
de instabciOn
recomendadas

alguno

FLUORESCENTES
Esla
o piezas que hayan sido
hayan sido reparadas o
instalaci6n defectuosa,
o

La dulaoi6n de cualquier garantia implicita se lilnga a un periodo de un a[io oomo se especgioa en la garantia
exp resa. Algunos estados no perln gen limkaciones en cuanto al tiempo de expilaci6n
de una garanlia implicita,
por Io que la limkaci6n antes menoionada puede no aplicarse a usled.
LAOBUGACION
DE BROAN-NUTONE
DE REPARAR O REEMPLAZAR, StGUtENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE,
DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSlVO
RECDRSO
LEGAL DEL COMPRADOR
BAJO ESTA
GARANTIA.
BROAN-NUTONE
NO SERA RESPONSABLE
POR DANOS tNCtDENTALES,
CONSIGUIENTES,
O POR DAiqOS ESPECIALES
QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEB]O
DEL PRODUCTO
Algunos estados no pem]gen la exclusi6n o limitaci6n de dahos h/cidentales
o consiguientes,
pot Io que la
lilngaci6n
antes mencionada
puede no aplicarse a usted. Esta garantia
le proporciona
derechos
legales
especiflcos,
y usted puede tambi6n tenet otros derechos,
los cuales vadan de estado a estado. Esta garanlia
reemplaza todas las garantias anterioles.
Para calgicar en la garantia de servicio, usted debe (a) nolifioar a Broan-NuTone
al dornicilio que se Inenciona
abajo o al tel6fono:1-800-637-1453,
(b) dar el nOlnero del Inodelo y la identificaci6n
de la pieza, y (c) describir
la naturaleza
de cualquier defecto en el produoto o pieza En el momento de solicilar servicio cubierto por }a
garantia, usted debe de presentar
evidencia de la fecha original de colnpra.
Broan-NuTone
LLC
926 West State Street,
Hartford, W153027 EU.A.

SERVICE

PARTS

PARTES DE SERVICIO

F40000 SERIES RANGE HOOD

SERIE F40000 CAMPANA

EXTRACTORA

15
17

18

16

<

11

19

2
10
i

4
KEY NO.
NO. CODIGO

PART NO.
NO. PIEZ

1
2
3
4
5

98006621
99170245
99270987
99110437
97011217

6
7
8
9
10

99020272
99260428
98005568
97012248
97006931
97007696
99420472
99150415

11
12
13
14
15
16

17

18

19
20

21

98005221
99100379
97005544
97010709
99090881
99091077
97016970
97016971
97016973
97016970
97016971
97016973
97005678
99091022
99091020
99091021
99091027
R680508

DESCRIPTION

DESCRIPCION

Outlet Box Cover
#8 x 3/8 Sheet Metal Screw*
Bulb Holder with Wires
Light Lens
Screw/Nut
Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws and
2 - #10-16 sheet metal nuts)
Fan Blade
#6-32 Locking Nuts* (2 Required)
Motor Mounting Bracket
Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, and 8)
Aluminum
Filter
Non-Ducted
Filter (purchase separately)
Filter Retainer
#SB x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws* (2 Req.)

Cubierta de la caja de la toma de corriente
Tornillos de metal para lamina #8 x 3/8"
Contenedor
del bulbo con cableado
Cubierta protectora del foco
Paquete de torni!los/tuercas
(incluye 2 tornillos
#10-16 x 0.500 y 2 tuercas de metal de I&mina #10-16)
Navajas del abanico
Tuercas #6-32* (se necesitan 2)
Soporte de montura del motor
Conjunto del motor (incluye piezas 6, 7, y 8)
Filtro de aluminio
Filtro que no requiere ducto (vendido separadamente)
Contenedor
del filtro
Torni!los de metal de cabeza hexagonal
#8B x 1/4"
(se necesitan 2)
Proteccion
del regulador
Forro de metal del regulador
Ensamblado
del regulador (incluye piezas 13 y 14)
Rotulo (Negra)
Rotulo (Blanca)
Rotulo (Beige)
Interruptor
del motor de 2 velocidades
(Negra) (incluye pieza 18)
Interruptor
del motor de 2 velocidades
(Blanca) (incluye pieza 18)
Interruptor
del motor de 2 velocidades
(Beige) (incluye pieza 18)
Interruptor
del foco (Negra) (incluye pieza 17)
Interruptor
del foco (Blanca) (incluye pieza 17)
Interruptor
del foco (Beige) (incluye pieza 17)
Recipiente
del motor con cableado
Tapa de la rejillas (Negra)
Tapa de la rejillas (Blanca)
Tapa de la rejillas (Almendra)
Tapa de la rejillas (Beige)
Placa para conducto redondo de 7"

Damper Flap
Damper Bushing
Damper Assembly (Includes Key Nos. 13 and 14)
Nameplate
(Black)
Nameplate
(White)
Nameplate
(Biscuit)
2-Speed Motor Switch (Black) (Includes Key No. 18)
2-Speed Motor Switch (White) (Includes Key No. 18)
2-Speed Motor Switch (Biscuit) (Includes Key No. 18)

Light Switch (Black) (Includes Key No. 17)
Light Switch (White) (Includes Key No. 17)
Light Switch (Biscuit) (Includes Key No. 17)
Motor Receptacle with Wires
Louver Cover (Black)
Louver Cover (White)
Louver Cover (Almond)
Louver Cover (Biscuit)
7" Round Duct Plate

Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."
* Standard Hardware. May be purchased locally.

Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO CODIGO"
* Piezas est&ndar. Se pueden comprar Iocalmente.

Broan-NuTone

LLC, 926 West State Street, Hartford, Wl 53027

(1-800-637-1453)

99043016J



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 8
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Wed Jun 09 04:25:13 2010
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu