Broan F402423 User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides L1004002
User Manual: Broan F402423 F402423 BROAN RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your BROAN RANGE HOOD #F402423. Home:Kitchen Appliance Parts:Broan Parts:Broan RANGE HOOD Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD For a) b) c) For CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 BR N IMPORTANT Non-ducted (Ductfree) Installation: Purchase non-ducted filter separately. Remove and discard damper/duct connector and louver cover (See Step 4) in "Prepare the Hood',' Page 2. Follow all steps except steps inside dotted lines. Ducted Installation: To register this product www.broan.com visit IMPORTANTE Para instalacibn sin ducto: a) Compra el filtro sin conductos separado. b) Quite y descarte el conector del regulador/ducto y la tapa de la rejilla (Vease paso 4) en la PAgina 2 titulada "Prepare el extractor." c) Siga todos los pasos excepto de los pasos dentro las Ifneas suspensivas. Para instalacibn con ducto: EFollo'_w al'_st-_ps, including steps inside dotted lines. 1! I-s_ga todos los pesos incluyendo lies Ifneas suspensivas, INTENDEDFOR DOMESTIC COOKINGONLY. A PREVISTOPARACOCINAR DOMI STICOSOLAMENTE.A WARNING ADVERTENCIA TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Do not use this unit with any solid-state speed control device. 8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 9. Use with approved cord-connection kit only. 10.This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. 3. Clean ventilation fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER burned. PICK UP A FLAMING PAN - You may be 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. los pesos dentro _te1 j INSTALLER: LeaveThis ManualWith TheHomeowner. HOMEOWNER: UseandCareInformation on Page5. INSTALADOR: Dejeeste manualconelduefiodela casa.DUEI 0DELACASA: Informacion acercadelusoy loscuidados enlaPagina5. A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRtCO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sOlo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese con el fabricante a la direccion o el telefono indicados en la garantia. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio pare evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo pare desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con alg0n tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los cOdigos y normas pertinentes, incluyendo los codigos y normas relacionados con construcciOn clasificada pare incendio. 4. Aire suficiente es necesario pare facilitar la combustion adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y pare evitar corrientes de sire invertidas. Siga ]as instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales. 5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableado electrico u otros servicios p0blicos ocultos ala vista. 6. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salida hacia el exterior. 7. No utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado solido. 8. Pare reducir el riesgo de incendio, use s01oductos de metal. 9. Uso con el kit aprobado del la conexiOn de la cuerda solamente. 10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva. PARA REDUCIR EL RtESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medic. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperature o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grass se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tape ajustada o charola de metal, despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVlTAR QUEMADURAS. Si las llamas nose apagan de inmediato, EVACUE Y AVlSE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podra quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas puede resultar una explosion de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase ABC y Io sabe utilizer. B. El incendio es peque¢_o y contenido dentro del Area donde se iniciO. C. Los bomberos hart sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones pare "Seguridad en la Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU. D. You can fight thefirewith your back toanexit. *Based on"Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. CAUTION PRECAUCION FIG. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. WALL CAP 639OR 649 CASQUETEDE PARED639 0 649 FIG. 1B 639 O 649 10" DUCT401 _1 4. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted 18-24" above the cooking surface. 5. Please read specification label on product for further information and requirements. FIG. lC TOOLS AND MATERIALS REQUIRED _._ _ _ "_ II TOOLS [] [] [] [] Drill, electric or ratchet drive 1-1/4" Spade bit Common head and phillips head screwdriver Pliers [] Tape measure or ruler and pencil Ducted Installations ONLY: I I [] Saber saw or drywall saw I / [] Metal snips MATERIALS r[] Electrical wiring and supplies with local codes j _ _ ROOF CAP634 OR 644 CASQUETEDE _ TECHO634 O 644 ,,... 3-1/4.. x 10.. DUCT 401 @ FIG. DUC4TO DE 401 PLANNING DUCTWORK INSTALLATION WALL CAP 641 CASQUETEDE PARED641 6" 406 t 3-1/4" x 10" TO 6" ROUNDDUCT [ TRANSICIONDE 3-1/4" x 10" A TRANSITION4t 1 UNDUCTO REDONDO DE 6"411 _ 1E ROOFCAP 634 OR 644 CASQUETEDE TECHO634 O 644 Begin planning ductwork by deciding where the duct will run between the range hood and the outside. For best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. There are several choices shown - FIGS. 1A - 1E. In more complex ducting situations, a 3-1/4" rectangular ducting range hood can be converted to a round duct by means of a transition. FIG. 1A. Ducting directly through the wall (for range hoods mounted on an exterior wall). Shown are two ways to duct through an outside wall. If a wall cap is used directly off the back of the hood, special care must be taken to make sure that the damper in the damper/duct connector on the hood and damper in the wall cap do not interfere with each other when the hood is operating. This could result in either inadequate air delivery or back drafts. If this condition does exist, remove the hood damper flap. Sometimes when using a wall cap it is easier to duct vertically and then use an elbow as shown in FIG. lB. FIG. lC. Ducting straight up through the roof using 3-1/4" x 10" rectangular duct. (For single story installations.) FIG. 1D. Ducting between the ceiling joists (for multistory installations) or through the soffit space above the cabinets (where the soffit connects to an outside wall). FIG. 1E. Straight up through the roof using 3-1/4" x 10" to 6" round duct transition and 6" round duct (for single-story installations). FIG. 1F. Straight up through the roof using 7" round duct (for single-story installations). [] o trinquete Broca tipo paiR de 1-1/4" Destornillador de ranura o tipo phillips Pinzas o tenazas Medidor de cinta o regla y lapiz instalaciones con ducto SOLAMENTE: Suministros y alambre electrico con los codigos locales del tipo que cumplen Casquete Cemento o pega de techa o material de calafatear o rellenar de techo o pared / [] Ductos y cinta aislante ParR instalaci6n en gabinetes rior ahuecada solamente: [] I j I [] I [] 1 Sierra tipo sable o sierra parR tabiques rE_ -- 6" ROUNDDUCT4 DUCTOREDONDODE FIG. [] [] [] [] / [] Alicate parR cortar MATERIALES I f:_>, HERRAMIENTAS [] Taladro, electrico I [] ADJUSTABLEELBOW4t9 CODOAJUSTABLE419 I [] Roof cement or caulk I [] Duct and duct tape L J For Installation on Kitchen Cabinets with Recessed Bottoms Only: [] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips (purchase locally) [] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase locally) to fasten strips to cabinet bottom HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE REQUIEREN rp'_rra 1D of type to comply Roof or wall cap UCTO DE 3-1/4"x 10''401 II rFor [] WALL CAP 639 OR649 ASQUETEDE PARED _x 1. Solamente para uso general de ventilaci6n. No utilice parR descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos. 2. ParR evitar daSos al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o esten fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc. 3. El motor de su extractor tiene dispositivo de sobrecarga termica, al cuRl automaticamente apagara el motor si se sobrecalienta. El motor funcionardt de nuevo cuando se enfrfe. Si el motor continua apagandose y arrancando, hagalo componer. 4. ParR obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre 18 y 24 pig. sobre las hornillas de la estufa. 5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo parR otros requisitos y mayor informacion. parR ductos 1 I I j de cocina con la parte infe- Dos tiras de madera 1" x 2" x 12" (largo aproximado) (compreselas Iocalmente) Cuatro tornillos para madera de cabeza plana de 1-1/4" de largo (c6mpreselas Iocalmente) parR sujetar las tiras de madera a la parte inferior de gabinete PLANIFICANDO LA INSTALACION DE LOS DUCTOS Comience el trabajo de los ductos decidiendo el camino que el ducto tomara entre el extractor y la parte exterior de la casa. ParR mejor rendimiento, use el camino de ducto ma.s corto posible y un mfnimo de codos. Se muestran varias elecciones - FIGS. 1A - 1E. FIG. 1F ._-'-_ _ "X_ 7" ROUND DUCT 407 I _ _ _ ROOF CAP 634 OASQUETE DE TECHO 634 I DUOTOREDONDO I I DE 7" 407 II I I_ _ \1 _ / _j I MODEL BP87 DAMPER REGISTRO DETIRO MODELO BP87 En situaciones de paso del ducto m_ts complejas, el extractor con conexi6n para ducto rectangular puede convertirse en conexi6n redonda usando una transici6n. FIG. 1A. Pasando el ducto directamente a traves de la pared (parR los extractores que estan instalados en una pared exterior). Se muestran dos maneras de pasar el ducto a traves de la pared exterior. Si se usa un casquete de pared directamente en la parte de atra.s del extractor hay que asegurarse que el regulador en el conector entre ducto y regulador en el extractor, y el regulador en el casquete de pared no interfieran el uric con el otro cuando el extractor este operando. Esto podria resultar en paso de aire inadecuado o corrientes invertidas. Si esta condicion existe, quite la hoja instalada en el regulador del extractor. A veces cuando se usa un casquete de pared es ma.s facil pasar el ducto verticalmente y usar un codo como se muestra en FIG. lB. FIG. lC. Haciendo un ducto directamente al techo usando un ducto rectangular de 3-1/4" x 10" (parR instalaciones en un piso solamente). FIG. 1D. Instalando un ducto entre las vigas del techo (parR instalaciones en mdts de un piso) o a traves del espacio de sofito arriba de los gabinetes (cuando el sofito esta conectado a una pared exterior). FIG. 115. Directamente hacia el techo usando transicion de 3-1/4" x 10" a un ducto redondo de 6" y ducto redondo de 6" (parR instalaciones de un piso). FIG. 1F. Directamente hacia el techo usando ducto redondo de 7" (parR instalaciones de un piso). PREPARING THE RANGEHOOD PREPARANDO EL EXTRACTOR FIG. 2 • Unpack hood and check contents• You should receive: 1 - Aluminum Filter 1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mounted inside of hood for shipping only) (Save screws for mounting.) 1 - 7" Round Duct Plate (mounted on top of hood) (not shown) (Save screws for mounting.) 2. Remove 7" round duct plate from top of hood. Set duct plate aside - with mounting screws. 3. Remove wiring box cover. Under cover find: 1 - Plastic Bag containing loose mounting hardware OERRADURA _ 1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la caja. Usted debe de encontrar: 1 - Filtro de aluminio 1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4" x 10" (montado dentro del extractor para embarque solamente) (Guarde los tornillos para el montaje.) 1 - Placa del conducto redondo de 7" (montado en del extractor) (no se muestra) (Guarde los torniIlos para el montaje.) 2. Quite la placa del conducto redondo de 7" de la parte superior de la campana. Coloquela aparte, con los tornillos de montaje. 3. Quite la cubierta de la caja de cableado. Bajo la tapa encontrara: , LjL_--J I WIRING BOX COVER FILTRO DE ALUMINIO TAPA DE LA CAJA DE ALUMINUM FILTER _!EADO / DAMPERIDUCT CONNECTOR OONECTOR AL REGULADOR'DUCTO For Ductfree Installations Only: 4. For ductfree installation, remove louver cover from front (or inside) of hood. (FIG. 3) 1 - Para instalaciones 4. visible for NOTEmust in ductfree Louvers on hood front to of function hood be open mode. and I I 5. Remove either top or rear electrical knockout depending upon whether wiring will enter hood from wall or cabinet. (FIG. 4) I-D_'TE'D INSTALLATION ONLY NOTE I LouverFigure cover 3 must to function be installed in ducted as shown mode, in FIG. 4 La cubierta / i o\ / FIG. 5 E " . Los pasadores de bisagra y el conector del regulador/ducto deben de estar hacia la parte de arriba del extractor para pasar el ducto a traves de la pared o hacia la parte de atras del extractor para pasar el ducto a traves de gabinete encima del extractor, Selle la union entre el conector regulador/ducto con cinta de ducto. -\ _ .................... \ "_ ] NOTA _/ \ 1 \_& \_#_, _'_ CUT STRIPS TO FiT ._I- _[_._ / CORTELASTIRASRARA QUE QUEPAN "_H.:.-_,_]! _ for electrical 13. Hold hood up against cabinet bottom and trace keyhole slots onto cabinet bottom of filler strips• 14.Screw the four supplied 7/8" wood screws for mounting the hood into the exact center of the narrow end of the keyhole slots marked underneath the cabinet• Allow 3/8" of the screws to project, so the hood can be fitted into place• DU'_T--OPE--N_GS ABERTURA • J PREPARANDOLA UBICACION DE LA INSTALACION FIG. 7 11. Drill four pilot holes in corners of marked duct opening as shown and cut opening with saber saw or keyhole saw. 12. Use 1-1/4" drill bit to drill opening connection in wall or cabinet• de las rejillas se debe instalar como se NOTA en a figUraconducte.3 para que funcione con e L (FIGS. 7 & 8): Duc e _ 1 8. Solo para descargas con conducto redondo de 7": Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 7" que quito en el paso 2 de la secciOn "PREPARANDO EL EXTRACTOR." Para obtener un mejor rendimiento, alinee la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7") con la abertura redonda de 17.8 cm (7") de la campana. Monte la placa del conducto a la campana con dos tornillos desde la placa del conducto y con dos tornillos desde el tiro de 8.3 x 25,4 cm (3 W' x 10"). Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en direcciOn del fiujo de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa). under line._penmg muestra CON DUCTO SOLAMENTE 7. Junte el conector del regulador/ducto sobre la abertura y sujetelo en su sitio con tornillos negros de metal para lamina, (FIG, 6) 9. (For installation on recessed bottom cabinets only) Attach a wood filler strip at each side of recessed area under cabinet. (Use two 1" x 2" strips cut to length.) If recess is more than 1" use thicker strips• Attach strips with 1-1/4" screws about 3" from each end. See FIG. 7. and mark the following sin ducto SOLAMENTE: 6. Quite la placa de quitar golpeando en el extractor insertando un destornillador en el filo y rompiendo las conexiones que Io sostienen al extractor, Es posible que tenga que golpear el destornillador con un martillo para romper estas uniones. Pele la tapa de quitar golpeando hacia atras con una tenaza. (FIG, 5) I' ,/ NOTE MOUNT HOOD SO THAT BOTTOM OF HOOD IS 18"-24" ABOVE COOKING SURFACE. TOP FRONT EDGE OF HOOD SHOULD BE FLUSH WITH FRONT OF CABINET FRAME. IF DISTANCE BETWEEN WALL AND FRONT OF CABINET FRAME IS MORE THAN 12" THERE WILL BE A SPACE BETWEEN BACK OF HOOD AND WALL. THIS IS NORMAL. a) Electrical herrajes Para instalaciones sin ducto, quite la tapa de la rejiIlas de la parte frontal del extractor. (FIG. 3) NOTA I _N"_A-_CTO'N' PREPARING THE INSTALLATION LOCATION 10.Measure que contiene deben estarque abiertas y visibles al para I Las rejillas se encuentran frenteque de lala campana campana I funcione sin conducto. 5. Quite la tapa de quitar golpeando electrica de arriba o atra.s dependiendo en donde entra el cableado al extractor de la pared o del gabinete. (FIG. 4) I 6. Remove appropriate duct knockout on hood by inserting screwdriver into edge of knockout and breaking tabs holding knockout to hood. You may have to tap screwdriver with hammer to break tabs. Peel knockout back with pliers• (FIG. 5) 7. Fit damper/duct connector over opening and secure in place with black sheet metal screws• (FIG. 6) Hinge pins and damper/duct connector should be toward top of hood for ducting through wall or toward back of hood for ducting through cabinet above hood. Seal joint between damper/duct connector and hood with duct tape. 8. 7" round ducted discharge only: Re-install 7" round duct plate removed in Step #2 under "PREPARING THE RANGE HOOD" section. For best performance, line up the 7" round duct plate with the 7" round opening on hood. Mount duct plate to hood with 2 screws from duct plate and 2 screws from 3'A"x 10" damper. Install a 7" round damper (purchase separately). Damper flap must open freely in direction of air flow (away from range L hood), j OMIT STEP 9 if range hood will be installed cabinets with flush bottom. Una bolsa de plastico sueltos para instalaciOn PARA _,\ // CENTER LINE . WIDTH OF RANGE HOOD ANCHO DEL EXTRACTOR ELECTRICAL WIRING OPENING ABERTURA PARA EL CABLEADO ELECTRICO MONTE EL EXTRACTOR DE MANERAQUE LA PARTE INFERIOR EST# 18"-24" ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA. LA PARTE SUPERIOR DEL FRENTE DEL EXTRACTOR DEBE DE ESTAR A RAS CON EL FRENTE DEL ARMAZON DEL GABINETE. SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y LA PARTE FRONTAL DEL ARMAZ(_N DEL GABINETE ES M#.S DE 12" HABR,&,UN ESPACIO ENTRE LA PARTE DE ATR,&.SDEL EXTRACTOR Y LA PARED. ESTO ES NORMAL. OMITA PASO 7 si el extractor estara instalado debajo de un gabinete con la parte inferior plana. 9. (Para instalacion en gabinetes ahuecados solamente) Sujete una tira de madera a cada lado de la parte inferior ahuecada debajo del gabinete. (Use dos tiras de madera de 1" x 2" cortadas al largo necesario.) Si el ahuecamiento es mdts de 1" use tiras mas gruesas. Sujete las tiras con tornillos de 1-1/4" a una distancia de mas o menos 3" del extremo. Vease FIG. 7. INSTALLING DUCTWORK THESE PLANS TERIOR RANGE THE PREPARANDOLA UBICACION FIG. 8 3-1/4" x 10" DUCT DE LA INSTALACION(CONT.) DUCTO DE 3-1/4" x 10" FRONT OF CABINET PARTE FRONTAL DEL GABINETE NOTE INSTRUCTIONS WILL FOLLOW THE MADE ON PAGE 2. START AT THE EXAND RUN THE DUCT BACK TO THE HOOD. lO.Mida y marque Io siguiente (FIG. 7 & 8): a) Abertura para la Ifnea electrica E FOR BEST PERFORMANCE OF YOUR RANGE HOOD, USE THE SHORTEST POSSIBLE DUCT RUN AND A MINIMUM NUMBER OF ELBOWS. I-51z4"+51z4" _1 HORIZONTALDUOTINGAND WR NG (Though Wa ) ",_7 DUCTOSY ALAIvIBRESPARACONEXION ' HORIZONTAL(A travesde la pared) NEVER VENT A RANGE HOOD INTO AN ATTIC SPACE BECAUSE A BUILDUP OF GREASE WILL BECOME A FIRE HAZARD. I 1'B' "_ ' para el ducto 3 12. Usese una broca de 1-1/4" para perforar una abe rtura para la conexi6n electrica en la pared o gabinete. 13. Sostenga al extractor debajo de la parte inferior del gabinete y trace las ranuras en forma de hueco de cerradura en la parte inferior del gabinete donde se instalardm las tiras de madera. CABINETBOTTOM 1-1/2"- 1-1/2" USE ONLY METAL DUCTWORK (DO NOT USE PLASTIC DUCT). ASSEMBLE SECURELY SO THAT IN CASE OF A GREASE FIRE ON THE RANGE, THE FIRE WILL BE CONTAINED INSIDE METAL DUCT WORK. IT IS A GOOD PRACTICE TO TAPE ALL DUCT CONNECTIONS, MAKING THEM BOTH SECURE AND AIR TIGHT. 15. Follow appropriate directions duct work you are installing: b) Abertura 11.Perfore cuatro huecos pilotos en las esquinas ya marcadas de la abertura para el ducto como se muestra y luego corte un abertura con un serruoho sable o un serruoho para cerradura. 14. Atornille cuatro de los tornillos de madera de 7/8" para montar el extractor en el centro exacto de la parte estrecha de la ranuras en forma de cerradura que se marcaron debajo del gabinete. Permita que 3/8" de los tornillos queden afuera, para que luego pueda instalarse al extractor en su sitio. (Through Cabinet Bottom) PAREDTRASERA DUCTOS YALAMB RES PARACONEXION VERTICAL (A traves de la parte inferior del gabinete) below for type of 7"ROUND DUCT DUCTO REDONDO DE7" WALL CAPS (FIG. 9) Use a saber saw to cut a hole slightly larger than duct so duct will line up easily with hood. Install casing strips on outside walls finished in siding• Assemble the duct work and tape all joints• Run duct work back to hood. Fasten wall cap to last section of duct and nail or screw cap to wall. Seal all around flange on wall cap with caulking compound. Make sure that enough duct runs into the I room so that the duct will overlap the damper/duct connector by 3/4" when the hood is installed• ROOF CAPS i Cut hole in roof slightly larger than duct so duct will line up easily with hood. Trim shingles around hole so that they will fit snugly around hood of cap when cap is installed• Assemble the duct work and tape all joints• Run the duct work down to hood. Trim duct parallel to roof pitch, leaving 3/4" of duct projecting above roof. Seal all around duct with roof cement• NOTESE ESTAS INSTRUCCIONES SEGUIRAN LOS PLANES HECHOS EN LA PAGINA 2. COMIENCE EN LA PARTE EXTERIOR Y TRAIGA EL DUCTO HACIA EL EXTRACTOR. CABINET FRONT / FRENTE DEL GABINETE ',9 CABINET BOTTOM _ 7 V2"-_,,,t i:1,,9 FONOOOELGAB,NET / • 8"DE DA _ _ WOOD SHIMS (recessed-bottom cabinets only) CUNAS DEMADERA derondo empotrado) (s61o gabinetes 2" 5" _ __ [ PAPA EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU EXTRACTOR, USE EL CAMINO MAS CORTO DE DUCTO Y UN M{NIMO DE CODOS. ( _i NUNCA DESCARGUE EL AIRE DEL EXTRACTOR EN EL ESPACIO DE LA BUHARDILLA PORQUE UNAACUMULACION DE GRASA PODR{A CAUSAR UN INCENDIO. ELECTRICAL ACCESS HOLE (incabinet bottom) ORIFICIO DEACCESO PARA LOSCABLES ELECTRICOS (an elfondo deigabinete) USE SOLAMENTE DUCTOS DE METAL (NO USE DUCTOS DE PLASTICO). ENS#.MBLELOS BtEN DE MANERA QUEEN CASO DE QUE HUBIESE UN INCENDIO CAUSADO POR GRASA, EL INCENDIO SE QUEDAR#. CONTENIDO DENTRO DE LOS DUCTOS DE METAL. ES UNA BUENA PR._CTICA EL PONER CINTA EN TODAS LAS CONEXtONES DEL DUCTO HACIENDOLOS NO SOLAMENTE SEGUROS SI NO TAMBtI_N A PRUEBA DE ESCAPE DE AIRE. FIG. 9 Install roof cap, inserting back edge of cap under I shingles. Seal around cap with roof cement and i lifted. Ii seal all nail heads and shingles which were cut or i Make sure that enough duct runs into the room so I -I -INSTALAN DO LOS DUCTOS WNI_CAP T,_ADEP,_ 15. Siga las direcciones apropiadas de ductos que este instalando: I that the duct will overlap the damper/duct connec- I tor by 3/4" when the hood is put into place• L J CASQUETES abajo para el tipo DE PARED (FIG. 9) Use una sierra sable para cortar un hueco ligeramente ma.s grande que el dia.metro del ducto de manera que el ducto se alinee mas facilmente con el extractor• Instale tiras de sosten en las paredes exteriores que esten acabadas con superficie exterior de madera, aluminio o vinilo. Ensamble los ductos y ponga cinta en todas las uniones. Traiga los ductos de afuera hacia al extractor• Sujete el casquete de pared a la L_ltima seccion de ducto y clave el casquete a la pared. Selle alrededor de la ceja del casquete con un compuesto para rellenar. AsegQrese que hay suficiente ducto que entra a la cocina de manera que el ducto sobrepasara y entrardt dentro el conector de regulador/ducto por Io menos por 3/4" cuando este el ducto instalado. CASQUETES DEL TECHO Corte un hueco en el techo mas grande que el diametro del ducto de manera que el ducto se alineara mas fa.cilmente con el extractor. Recorte el tejado (tablillas de tejado) alrededor de hueco de manera que quepan apretadamente alrededor de casquete cuando este instalado. Ensamble los ductos y ponga cinta aislante en todas las uniones. Traiga el ducto hacia abajo, al extractor. Recorte el ducto paralelo a la inclinaci6n del techo, dejando 3/4" de ducto que se proyecte mas arriba de techo. Selle la abertura alrededor de ducto con cemento de techo. Instale el casquete insertando el filo de ceja del casquete debajo de las tablillas Selle alrededor del casquete con cemento selle todas las cabezas de clavos y tablillas cortadas o levantadas. atras de la del tejado. de techo y que fueron AsegQrese que haya suficiente ducto que se proyecte dentro la cocina de manera que el ducto sobrepase al conector de regulador/ducto por 3/4" cuando el extractor este en su sitio. L J INSTALLING THE RANGE HOOD 16. Bring electrical cable through access hole drilled in wall or bottom of cabinet. Provide 6" wire leads and install proper connector for type of cable being used. Remove lock nut from connector and let prepared cable project through cabinet or wall opening so it is ready for installation into range hood. (FIG. 10) 17. Position hood in place so that: a) Electrical line is routed through appropriate knockout opening. This step will have to be accomplished while positioning hood. (FIG. 13) b) Large part of keyhole mounting slots on hood fit onto hood mounting screws projecting from bottom of cabinet. (FIG. 11 ) c) Damper/duct connector slides into duct work in wall or cabinet. 18. Adjust hood so the front of hood is flush with cabinet front. INSTALANDO EL EXTRACTOR FIG. 10 CONNECTOR CONECTOR -- ---_] ,i FIG. 11 L FIG. 19.Tighten the four hood mounting screws securely. 20. Install Iocknut on electrical connector and tighten securely. 21. Make electrical connection using wire nuts to connect white wire to white, black wire to black. Ground hood to prepared hole using green ground screw provided. (FIG. 12) 18.Ajuste el extractor de manera que la parte frontal del extractor este a ras con la parte frontal del gabinete. 19.Ajuste los cuatro tornillos para madera apretandolos firmemente. 12 20.1nstale una tuerca aprietelo. GREENGROUNDSCREW Para instalacion GREEN WIRE) ALAMERE DE TIERRA GROUND WIRE (BARE OR (ALAMBRE DESNUDO 0 --- --_ VERDE) USE AND CARE BROUNDING BRACKET STAR LOCKNUT TUERCATRABANTE EN FORMA DE ESTRELLA _OSTENPARA / _ONECTARA TIERRA FILTER RETNNENG CLIP GRAMPA RETENTORA DEL FILTRO The fan and light are each controlled by a rocker switch. The light switch has two positions, "ON" and "OFF." The fan switch has three positions - "HIGH;' "LOW" and "OFF." ("OFF" is the middle position.) CLEANING FILTER REMOVAL FIG. 13_ _ThD HL I]ZR(SOLD SEPARA_Y) HLllROQUE NO REQUIERE DUCTO (VENDIDOSEPAR/_AN_ Be sure power is disconnected. Remove filters. Remove the two screws holding the motor bracket to the range hood and unplug the fan assembly. Be careful not to allow fan assembly to drop when the screws are removed. (FIG. 15). R FILTRO DE ALUMINIO FIG. 14 Filters on the F40000 series hood are removed by turning filter clip to the side and lifting filter or filters out. In ducted version, turn filter retaining clip to one side and place aluminum filter under embossed retaining tabs on back of fan housing. Turn filter clip so that the low end of clip holds single filter firmly in place. (FIG. 13) In ductfree version, place both aluminum and ductfree filter under tabs on back of fan housing. Turn filter retaining clip so that high end holds both filters firmly in place. Make sure ductfree filter is next to fan assembly, with blue side next to fan blade, and aluminum filter is facing out. NOTE: Make sure that arrows on filter retaining clip point toward back and front of hood. LIGHT BULB REPLACEMENT Light bulb (not supplied with hood) should be 75 watts maximum. The lens covering bulb is removed by pressing the two extending tabs together until they release from the retaining slots. (FIG. 14) FAN ASSEMBLY REMOVAL al conector electrico y NOTA sin ducto solamente: Instale ambos filtros. AsegQrese que el filtro (compra separado) que no necesita ducto este mas cerca del emsamblaje del ventilador con el lado azul hacia las aspas. El filtro de aluminio debe de estar en la parte exterior. USO Y MANTENIMIENTO SWITCHES Finish Keep your range hood clean using a mild detergent suitable for painted surfaces. Aluminum Filters should be cleaned frequently with a detergent solution to avoid grease build up. They are also dishwasher safe. de traba 21. Haga la conexien electrica usando tuercas de alambre para conectar el alambre blanco a blanco, negro a negro. Conecte el extractor a tierra a traves del hueco preparado, usando eltornillo verde suministrado. (FIG. 12) 22. Ponga la tapa de la caja del cableado y atornillela. AsegQrese que todo el cableado este dentro de la caja. 22. Replace wiring box cover and screw. Make sure that all wiring is safely contained inside. NOTE For Ductfree Installations Only: Install both filters. Make sure that ductfree filter (purchase separately) is next to fan assembly with blue side next to blade. Aluminum filter should be facing out. 16. Pase el cableado electrico a traves del hueco de acceso perforado en la pared o la parte inferior del gabinete. Suministre alambres de por Io menos 6" e instale el conector apropiado para el tipo de cable que esta usandose. Quite la tuerca de traba del conector y deje que el cable preparado se proyecte a traves del gabinete o abertura de pared de manera que este listo para instalarse dentro del extractor. (FIG. 10) 17. Posicione al extractor en su sitio de manera que: a) La ffnea electrica pase a traves de la abertura de quitar golpeando. Este paso se puede conseguir mientras se posiciona el extractor. (FIG. 13) b) La parte mas grande de las ranuras en forma de hueco de cerradura en el extractor caben sobre los tornillos montantes que estan proyectandose de la parte inferior del gabinete. (FIG. 11) c) El conector para el regulador/ducto se desliza sobre los ductos en la pared o gabinete. LOS INTERRUPTORES El abanico y el foco estan controlados individualmente por un interruptor balancfn. El interruptor del foco tiene dos posiciones, ENCENDIDO ("ON") y APAGADO ("OFF"). El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA ("HIGH"), BAJA ("LOW") y APAGADO ("OFF"). (El interruptor para APAGADO esta en la posicion de en medic.) LIMPIEZA Acabado. Mantenga el extractor limpio usando un detergente suave apropiado para superficies pintadas. Filtros aluminio. Deberian limpiarse frecuentemente en una solucion de detergente para evitar la acumulacion de grasa. Estos pueden ser lavados en la lavadora de platos. VIDRIO QUE CUBRE EL FIG. 15 QUITANDO EL FILTRO Los filtros en los extractores de la serie F40000 se sacan moviendo la grampa del filtro a un lado y levantando el filtro o los filtros hacia afuera. En la version con ductos, de la vuelta a la grampa retentora del filtro a un lado y ponga el filtro de aluminio debajo de las uOas resaltadas retentoras en la parte de atras de bastidor del ventilador o abanico. De la vuelta a la grampa del filtro de manera que el extremo de abajo de la grampa, sostiene un solo filtro firmemente en su sitio. (FIG. 13) En la version que no requiere ducto ponga ambos, el filtro de aluminio y el filtro que no requiere ducto bajo las grampas en la parte de arras del bastidor del ventilador. De la vuelta a los sostenes retentores de manera que el extremo alto sostiene ambos filtros firmemente en su sitio. AsegQrese que el filtro que no requiere ducto este mas cerca al ensamblaje del ventilador, con el lado azul a lado de las aspas del ventilador, y el filtro de aluminio quede hacia afuera. NOTESE: AsegQrese que las flechas en el punto donde se pone las grampa retentoras apunten hacia atras, a la parte frontal del extractor. REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LUZ El bombillo de luz (que no viene con el extractor) deberia de ser de un maximo de 75 vatios. El vidrio lente que cubre el bombillo se quita pellizcado los dos sostenes que se extienden, hasta que se salen de sus ranuras retentoras. (FIG. 14) COMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR AsegQrese que la potencia electrica este desconectada. Quite los filtros. Quite los dos tornillos que sostienen el sosten del motor al extractor y desenchufe el ensamblaje de ventilador. Tenga cuidado que no permita que el ensamblaje del ventilador se caiga cuando se quiten los tornillos. (FIG. 15) HOW TO AVOID GREASE FIRE A COMMON COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN RANGE-TOP • Your range hood provides a protective barrier between the cooking surface and the cabinets. • Keep fan, filters and grease laden surfaces CLEAN according to instructions. • Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the cooking area and the hood cooler. • Use high heat settings only when necessary. • Never leave cooking surface unattended. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Always use adequate-sized utensils. • If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn hood ON to HIGH to prevent a high heat situation which can cause damage or fire. HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE • Su extractor proporciona una barrera protectora entre la superficie para cocinar y los gabinetes. • Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa LIMPIAS conforme a las instrucciones. • ENCIENDA siempre el extractor cuando este cocinando a fuego alto para mantener el area para cocinar y el extractor limpios. • Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario. • No deje las hornillas de la estufa sin atencion cuando este cocinando. El vapor o el aceite que salpique puede ocasionar un incendio o acumulacion de humo. • Siempre utilice los utensilios del tamaSo adecuado. • Si esta preparando alimentos flameados, como las Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar algun daSo o un incendio. COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN • Never pick up a flaming pan. If dropped, flames can spread quickly. • DO NOT USE WATER! A violent steam explosion may result. Wet dishcloths or towels are also dangerous. • Smother flames with a close fitting lid, cookie sheet or metal tray. • Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a multi-purpose dry chemical extinguisher. • Turn off surface units - if you can do so without getting burned. BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED • No levante nunca una sarten que este en llamas. Si se le cae, las llamas se pueden extender rapidamente. • iNO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosi6n de vapor. Las toallas de cocina mojadas tambien son peligrosas. • Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola. • Las llamas provocadas por la grasa tambien se pueden apagar con bicarbonato de sodio o un extinguidor quimico. • Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse. GARANTIA WARRANTY Broan-N uTone warrants to the original consumer purohaser of its products that such products will be flee from defecls in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR tMPLIED, iNCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone wi,, at its option, repair or replace, wilhout product or pad which is found to be defective under normal use and service. charge, ally THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This wananty does not cover (a) normal maintenance and selvice or (b) ally products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other lhan by Bloan-NuTone), faulty installation or installation contrail/to recommended installation instructions The duration of all implied warranty is limged to the one-year period as specified fol tile express warranty. Some states do not allow limkation on how long an implied wananty lasts, so the above limitation may not apply 1o you. BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not a_low the exclusion or limitation of incidental or consequential dalnages, so the above lilngation may not apply to you. This warranty state 1o state. gives you specific legal rights, and you Inay also have This warranty supelsedes all pdol warranties other lights, which vary flora To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTene at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At tile time of lequesting warranty selvice, you must present evidence of lhe original pulchase date. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wl 53027 BROAN LIMITADA POR Broan-NuTone garantiza al consumidor cornprador original de sus de defectos en matedales o en inano de obra por un periodo de un NO EXlSTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLtCITAS O IMPLICITAS, GARANTtAS IMPLICITAS DE COMERCIAUZACION O APTITUD Durante el periodo cualquier producto UN Ai_O produotos que dichos productos careceran aho a partir de la fecha oiiginal de colnpra. INCLUYENDO, PERO NO MMITADAS A, PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. de un aho, y a su propio orkerio, Broan-NuTone reparar& o reemplazar&, sin oosto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones norlnates de servicio y uso ESTA GARANTIA NO SE APMCA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS garantia no cubre (a) mantenimiento y sewicio normales o (b) cualquier produoto utilizadas de forma err6nea, negligente, que hayan causado [in accidente, o que mantenidas inapropiadamente (por otras compahias que no sean Broan-NuTone), instalaciOn oontlaria a las instlucciones de instabciOn recomendadas alguno FLUORESCENTES Esla o piezas que hayan sido hayan sido reparadas o instalaci6n defectuosa, o La dulaoi6n de cualquier garantia implicita se lilnga a un periodo de un a[io oomo se especgioa en la garantia exp resa. Algunos estados no perln gen limkaciones en cuanto al tiempo de expilaci6n de una garanlia implicita, por Io que la limkaci6n antes menoionada puede no aplicarse a usled. LAOBUGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, StGUtENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSlVO RECDRSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DANOS tNCtDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAiqOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEB]O DEL PRODUCTO Algunos estados no pem]gen la exclusi6n o limitaci6n de dahos h/cidentales o consiguientes, pot Io que la lilngaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especiflcos, y usted puede tambi6n tenet otros derechos, los cuales vadan de estado a estado. Esta garanlia reemplaza todas las garantias anterioles. Para calgicar en la garantia de servicio, usted debe (a) nolifioar a Broan-NuTone al dornicilio que se Inenciona abajo o al tel6fono:1-800-637-1453, (b) dar el nOlnero del Inodelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el produoto o pieza En el momento de solicilar servicio cubierto por }a garantia, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de colnpra. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, W153027 EU.A. SERVICE PARTS PARTES DE SERVICIO F40000 SERIES RANGE HOOD SERIE F40000 CAMPANA EXTRACTORA 15 17 18 16 < 11 19 2 10 i 4 KEY NO. NO. CODIGO PART NO. NO. PIEZ 1 2 3 4 5 98006621 99170245 99270987 99110437 97011217 6 7 8 9 10 99020272 99260428 98005568 97012248 97006931 97007696 99420472 99150415 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 98005221 99100379 97005544 97010709 99090881 99091077 97016970 97016971 97016973 97016970 97016971 97016973 97005678 99091022 99091020 99091021 99091027 R680508 DESCRIPTION DESCRIPCION Outlet Box Cover #8 x 3/8 Sheet Metal Screw* Bulb Holder with Wires Light Lens Screw/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws and 2 - #10-16 sheet metal nuts) Fan Blade #6-32 Locking Nuts* (2 Required) Motor Mounting Bracket Motor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, and 8) Aluminum Filter Non-Ducted Filter (purchase separately) Filter Retainer #SB x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws* (2 Req.) Cubierta de la caja de la toma de corriente Tornillos de metal para lamina #8 x 3/8" Contenedor del bulbo con cableado Cubierta protectora del foco Paquete de torni!los/tuercas (incluye 2 tornillos #10-16 x 0.500 y 2 tuercas de metal de I&mina #10-16) Navajas del abanico Tuercas #6-32* (se necesitan 2) Soporte de montura del motor Conjunto del motor (incluye piezas 6, 7, y 8) Filtro de aluminio Filtro que no requiere ducto (vendido separadamente) Contenedor del filtro Torni!los de metal de cabeza hexagonal #8B x 1/4" (se necesitan 2) Proteccion del regulador Forro de metal del regulador Ensamblado del regulador (incluye piezas 13 y 14) Rotulo (Negra) Rotulo (Blanca) Rotulo (Beige) Interruptor del motor de 2 velocidades (Negra) (incluye pieza 18) Interruptor del motor de 2 velocidades (Blanca) (incluye pieza 18) Interruptor del motor de 2 velocidades (Beige) (incluye pieza 18) Interruptor del foco (Negra) (incluye pieza 17) Interruptor del foco (Blanca) (incluye pieza 17) Interruptor del foco (Beige) (incluye pieza 17) Recipiente del motor con cableado Tapa de la rejillas (Negra) Tapa de la rejillas (Blanca) Tapa de la rejillas (Almendra) Tapa de la rejillas (Beige) Placa para conducto redondo de 7" Damper Flap Damper Bushing Damper Assembly (Includes Key Nos. 13 and 14) Nameplate (Black) Nameplate (White) Nameplate (Biscuit) 2-Speed Motor Switch (Black) (Includes Key No. 18) 2-Speed Motor Switch (White) (Includes Key No. 18) 2-Speed Motor Switch (Biscuit) (Includes Key No. 18) Light Switch (Black) (Includes Key No. 17) Light Switch (White) (Includes Key No. 17) Light Switch (Biscuit) (Includes Key No. 17) Motor Receptacle with Wires Louver Cover (Black) Louver Cover (White) Louver Cover (Almond) Louver Cover (Biscuit) 7" Round Duct Plate Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." * Standard Hardware. May be purchased locally. Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO CODIGO" * Piezas est&ndar. Se pueden comprar Iocalmente. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wl 53027 (1-800-637-1453) 99043016J
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 8 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Wed Jun 09 04:25:13 2010 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools