CAPSTONE CT-RM411 Wireless Remote Control Outlet User Manual Costco WRCO instructions v3 indd

CAPSTONE INDUSTRIES INC Wireless Remote Control Outlet Costco WRCO instructions v3 indd

User Manual

IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
All of the safety and operating instructions should be read, adhered to
and followed before the unit is operated
PARTS AND SPECIFICATIONS
This product consists of two remote controls and three socket receivers
Remove protective tape from remote control’s battery chamber prior to use
Features:
- For indoor use only
- Buttons on remote control correspond to
socket reciever units (1, 2, 3).
- The socket receiver can be manually
operated or via the handy Remote Control.
- Individual ON ( ) & OFF ( ) function for
the remote control.
- The Wireless Remote Control Outlets
operate on radio frequency and will perform
through walls, doors and oors up to 18.3m
/60’ away (remote signal is not dependent
on line of sight).
- No wiring is required.
- Red LED indicators on socket receiver
indicate POWER SWITCHED ON.
Manual POWER ON/OFF ( )
- Red transmit LED on the remote control activates when
buttons are pressed to conrm signal is being sent.
- Easy to use and operate. Use one remote control to match more
socket receivers or program more than one remote control to
each socket. Any one remote control and socket receiver can
match use after nish programming operation.
- The socket receiver will still remain in the “OFF” mode
after a power out, even when the power comes on again.
Technical data:
- Working Voltage for socket:120V~/60Hz
- Max. load current: 10A / 1,000 watts (do not overload)
- Transmission frequency: 315 MHz
- Power for remote control: DC12V 23A battery
- For indoor use only, it should be installed in places of aeration
and far from high-temperature sources. Make sure to avoid
strong sunlight, raining and moisture places
NOTE: Socket receivers feature 3-prong grounding plugs and are intended for use ONLY
in 3-prong INDOOR household AC outlets. DO NOT remove the round grounding
prong. If your household AC outlets do not accept 3-prong plugs then consult a
qualied electrician to have your household AC outlets upgraded.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM LOAD CURRENT.
Manual Operation
- Manual operation button allows users to turn socket receiver ON or OFF ( ) in the
event the remote controls cannot be located or if the battery in the remote fails.
- Press to turn Power ON. Press again to turn Power OFF
Remote Control Operation:
Remove protective tape from battery chamber prior to use
1. Open the battery compartment
2. Slide the battery compartment cover o. Remove protective tape (only for
rst time users). Replace battery compartment cover by sliding into place.
3. Test the remote control by pressing any button, LED light on remote control
unit will ash if a signal is being sent.
4. ON/OFF buttons correspond with socket receiver ID #.
Green buttons are ON () - Red buttons are OFF ( ).
Socket Receiver
1
1
3
2
1
Remote
Control
1. Close supervision is necessary when this unit is used near children.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other
liquid. For cleaning, use a soft dry cloth. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
3. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. THERE
ARE NO SERVICEABLE PARTS INSIDE.
WARNING
!
Indicator
LED
Receiver ID #
Manual
Power Button
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Made in China
Green buttons are ON ( )
Red buttons are OFF ( )
IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA CUIDADOSAMENTE
Debe leer, observar, y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de hacer funcionar la unidad.
PARTES Y ESPECIFICACIONES
Este producto consta de dos controles remotos y tres tomacorrientes.
Retire la cinta protectora del compartimento de la batería del control remoto antes de usar.
Características:
- Solo para uso en interiores.
- Los botones del control remoto
corresponden a las unidades del
tomacorriente (1, 2, 3).
- Se puede operar el tomacorriente
manualmente o con el control remoto.
- Las opciones ON ( ) y OFF ( ) funcionan
individualmente para el control remoto.
- Los tomacorrientes inalámbricos a control
remoto operan en la frecuencia de radio y
se usan en paredes, puertas y pisos de hasta
18.3m/60’ de distancia (la señal remota no
depende del campo visual).
- No se requiere cableado.
- Los indicadores rojos LED del
tomacorriente indican ON.
Manual ON / OFF ( )
- La emisión roja LED del control remoto se activa cuando se pulsan
los botones para conrmar si está enviando la señal.
- Fácil de usar y operar. Utilice un control remoto para combinar
más tomacorrientes o para programar más de un control remoto
a cada tomacorriente. Cualquier control remoto se puede usar
con un tomacorriente después de terminar la operación
de programación.
- El tomacorriente todavía permanecerá en el modo “OFF”
después de un apagón, incluso cuando vuelva la electricidad.
Datos técnicos:
- Voltaje de funcionamiento para el enchufe: 120V~/60Hz
- Máxima corriente de carga: 10A / 1,000 watts (no sobrecargue)
- Frecuencia de transmisión: 315 MHz
- Energía para el control remoto: batería DC12V 23A
- Sólo para uso en interiores, debe instalarse en lugares ventilados y lejos de
fuentes con alta temperatura. Asegúrese de evitar la exposición solar intensa, la
lluvia y los lugares húmedos.
NOTA: Los tomacorrientes incluyen adaptadores de 3 clavijas y están destinados para
USO EXCLUSIVO INTERNO en tomacorrientes AC de 3 clavijas en el hogar. NO retire
la clavija de tierra redonda. Si su interruptor AC en el hogar no acepta enchufes de 3
clavijas, consulte a un electricista calicado para renovarlo.
NO EXCEDA LA CORRIENTE MÁXIMA DE CARGA.
Funcionamiento manual
- El botón de funcionamiento manual permite a los usuarios cambiar el
tomacorriente a ON u OFF ( ) en caso de que no se pueda encontrar el control
remoto o por si falla la batería del control remoto.
- Pulse el botón para cambiar a ON. Presione de nuevo para cambiar a OFF.
Funcionamiento del control remoto:
Retire la cinta protectora del compartimento de la batería antes de usar.
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Retire la tapa de su compartimiento. Retire la cinta protectora (sólo para
usuarios por primera vez). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento
de la batería deslizándolo a su lugar.
3. Pruebe el control remoto pulsando cualquier botón, la luz LED de la unidad
de control remoto parpadeará si está enviando una señal.
4.
Los botones ON y OFF corresponden al número de identicación del tomacorriente.
Los botones verdes son ON ( ) – los botones rojos son OFF ( ).
Receptor de zócalo
1
1
3
2
1
Controles
remotos
1. Es necesario que se supervise cuidadosamente si esta unidad se utiliza cerca de niños.
2. A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque la unidad en agua u otro
líquido. Para la limpieza, utilice un paño suave y seco. No coloque ni almacene el disposi-
tivo donde se pueda caer o deslizar a una bañera o un fregadero.
3. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PARTES ÚTILES EN EL INTERIOR.
ADVERTENCIA
!
Indicador
LED
ID #
Botón de
encendido manual
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Hecho en China
Botones verde son ON ( )
Botones rojos son OFF ( )
IMPORTANT, CONSERVER À DES FINS DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LISEZ ATTENTIVEMENT
On devrait lire, respecter et suivre les directives de sécurité et d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
PIÈCES ET DÉTAILS
Ce produit est composé de deux télécommandes et trois récepteurs de prise.
Retirez le ruban protecteur du compartiment de piles de la télécommande avant l’utilisation.
Fonctionnalités :
- Pour l’usage intérieur seulement
- Boutons de la télécommande correspondent aux
récepteurs de prise (1, 2, 3).
- Le récepteur de prise peut être utilisé
manuellement ou avec la télécommande utile.
- Fonctions individuelles EN MARCHE ( ) et ARRÊT ( )
pour la télécommande.
- Les prises de télécommande sans l fonctionnent
sur une fréquence radio et peuvent transmettre
au travers des murs, des portes et des planchers,
jusqu’à une distance maximum de 18,3 m/60 pi (le
signal de la télécommande ne dépend pas de la
ligne de visée).
- Aucun câblage nécessaire.
- Indicateurs DEL rouges sur le récepteur de prise
indiquent que l’appareil est SOUS TENSION (ON). Interrupteur
EN MARCHE/ARRÊT ( ) manuel.
- Lindicateur DEL de transmission sur la télécommande s’active lorsque l’on
appuie les boutons pour conrmer que le signal
est en cours de transmission.
- Facile à utiliser. Utilisez une télécommande pour assigner des récepteurs
de prise additionnels ou pour programmer plus d’une télécommande
pour chaque prise. Toutes les télécommandes et les prises peuvent
être assignées l’une à l’autre suite au processus de programmation.
- Le récepteur de prise demeurera en mode « ARRÊT » (OFF) après
une panne électrique, même une fois que l’alimentation soit restaurée.
Données techniques :
- Tension de fonctionnement pour la prise : 120 V ~/ 60Hz
- Courant maximum : 10 A / 1,000 watts (ne pas surcharger)
- Fréquence de transmission : 315 MHz
- Alimentation pour télécommande : Pile DC 12 V, 23 A
- Pour l’usage intérieur seulement. On devrait installer cet appareil dans un endroit ventilé
et loin des sources de chaleur. Assurez-vous d’éviter la lumière directe du soleil, la pluie et
l’humidité
AVIS : Les récepteurs de prise sont dotés de ches de mise à la terre à 3 broches, et sont conçue pour
l’utilisation dans les prises CA résidentielles à l’INTÉRIEUR seulement. NE PAS enlever la broche
ronde de mise à la terre. Si vos prises CA résidentielles nacceptent pas les ches à 3 broches,
veuillez consulter un électricien qualié pour faire moderniser vos prises CA.
NE PAS DÉPASSER LE COURANT DE CHARGE MAXIMUM.
Utilisation manuelle
- Le bouton d’utilisation manuelle permet à l’utilisateur de mettre le récepteur de prise
en mode EN MARCHE ou ARRÊT ( ) lorsque le récepteur n’arrive pas à identier les
télécommandes ou que la pile de la télécommande est faible.
- Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil (ON). Appuyez encore une fois
pour l’éteindre (OFF).
Utilisation de la télécommande :
Retirez le ruban protecteur du compartiment de piles avant l’utilisation.
1. Ouvrez le compartiment de piles
2. Retirer le couvercle du compartiment de piles. Enlevez le ruban protecteur (première
utilisation seulement). Replacez le couvercle du compartiment de piles en le glissant en place.
3. Faites l’essai de la télécommande en appuyant n’importe quel bouton. Lindicateur DEL sur la
télécommande clignotera lorsqu’un signal est transmis.
4. Les boutons EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) correspondent au # d’identication du récepteur
de prise. Les boutons verts représentent EN MARCHE ( ) – les boutons rouges représentent
ARRÊT ( ).
Récepteur douille
1
1
3
2
1
Télécommande
1. Ce produit nest pas un jouet. Il comprend de petites pièces. Une supervision étroite est
nécessaire lorsque cet appareil est utilisé près des enfants.
2. An de réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
un liquide quelconque. Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyer. Ne pas placer ou
ranger l’appareil là où il risque de tomber ou d’être tiré dans un bain ou un lavabo.
3. An de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever des pièces internes.
MISE EN GARDE
!
Indicateur
DEL
ID de récepteur
Bouton d’alimentation
manuelle
ON/OFF
ON
OFF
ITM. / ART. 879798
Made in China
Boutons Green sont ON ( )
Boutons rouges sont OFF ( )
TOMACORRIENTE INALÁMBRICO A CONTROL REMOTO
PRISES À TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications de cette unité non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Capstone Industries Inc., warrants to the original retail purchaser,
wireless remote control outlets to be free of defects in material and workmanship
for a period of up to one year from date of original purchase.
Warranty applies only to the original purchaser of the wireless remote control outlets.
Capstone will repair or replace this product at its option.
Warranty is limited to consumer use and does not cover parts damaged due to normal wear, abnormal
conditions, misuse, or accidents, and is limited to repair or replacement only.
This limited warranty does not cover bulbs or batteries, or any part that may become defective due
to mishandling.
Warranty is eective only upon presentation of dated proof of purchase.
Customers are responsible for all postage costs on returned merchandise.
No shipping or handling charges will be reimbursed.
There are no warranties which extend beyond the description on the face hereof. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
For assistance with assembly or installation, parts and customer service,
please contact Capstone CUSTOMER SERVICE at:
Toll Free: 1-888-570-8889
Hours of Operation: Monday - Friday
9AM - 5PM ET
mail: info@capstoneindustries.com
website: www.capstoneindustries.com
One Year Limited Warranty
Limitations on Warranty Disclaimers
Protecting the Environmant - Recycle It
Reponsibly recycling these products saves natural resources and protects human health through reuse of
reclaimed resources. Please call your local waste management company for vendors in your immediate area.
Detailed Self- Learning Operation:
All remote controlled socket receivers have been pre-programmed
and can be used immediately.
1. To re-program the remote control transmitter and socket receiver, please
follow instructions below.
2. Plug the remote controlled socket to a power point and turn the power on.
3. Press and hold the Manual Power Button () on the right and side of the
socket receiver for about 5 seconds till the LED indicator ashes.
4. Release the Manual Power Button and press the preferred ON () or OFF ( )
number button of the remote control.
5. Programming successful when the LED indicator stops ashing.
6. The remote controlled socket is now ready to use.
7. Remote set up only requires one-time programming.
Change the battery in remote control: Use 12V 23A battery
- Regularly change the battery in the remote control for best use – however if
you nd the socket receivers are not responding or the LED indicator of remote
control becomes dim, then you must change the battery at the earliest available
time. Always dispose of old batteries with consideration for the environment.
- Make sure the battery and socket installation is rm, safe and correct.
NOTE: When storing the Wireless Remote Control Outlets, remove all batteries.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B Digi-
tal Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Modications not authorized by the party respon-
sible for compliance could void users authority to
operate this equipment.
Capstone Industries Inc., garantiza al comprador minorista original que este producto está libre de defec-
tos de material y fabricación durante un período de hasta un año a partir de la fecha de compra original.
La garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de pago con su respectiva fecha.
La garantía se limita al uso del consumidor, no cubre las piezas de la cubierta dañadas debido a desgaste
normal, condiciones anormales, mal uso o accidentes y se limita a la reparación o al reemplazo de la
unidad únicamente.
Esta garantía limitada no cubre bombillas, pilas ni ninguna pieza que pueda deteriorarse
debido al maltrato.
La garantía es vigente únicamente con la presentación del comprobante de compra fechado.
Los clientes son responsables de todos los costos de envío correspondientes a la devolución
del producto.
No se reembolsarán cargos de envío o gestión.
No existen garantías que se extiendan más allá de lo descrito en este documento. Esta garantía le otorga a
usted derechos legales especícos, y quizá tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Si desea ayuda con el armado o la instalación, las piezas y el servicio al cliente, por favor no vuelva a la tienda
minorista: comuníquese con el SERVICIO AL CLIENTE de CAPSTONE al:
Número gratuito: 1-888-570-8889
Horario de atención: Lunes a viernes
9AM - 5PM ET
mail: info@capstoneindustries.com
website: www.capstoneindustries.com
Un año de garantía limitada
Restricción de la Garantía.
Protección del medio ambiente - Recíclalo
El reciclaje responsable de estos productos ahorra recursos naturales y protege la salud humana a través
de la reutilización de recursos recuperados. Por favor, llame a la compañía local de gestión de residuos para
vendedores más cercana.
Funcionamiento Detallado de Autoaprendizaje:
Todos los tomacorrientes a control remoto se han programado previamente
y se pueden utilizar inmediatamente.
1. Para volver a programar el transmisor del control remoto y el tomacorriente, por favor, siga las
siguientes instrucciones.
2. Conecte el tomacorriente a control remoto a un punto de energía y encienda la alimentación.
3. Pulse y mantenga presionado el Botón de Energía Manual (), ubicado al lado derecho del
tomacorriente, durante aproximadamente 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee.
4. Suelte el Botón de Energía Manual y pulse el botón del número que preera ON ( ) u OFF ( )
del control remoto.
5. La programación se ha logrado cuando el indicador LED deja de parpadear.
6. El tomacorriente a control remoto ya está listo para usarse.
7. El ajuste del control remoto sólo requiere que se programe una sola vez.
Cambie la batería del control remoto: Use una batería de 12V 23A.
- Cambie regularmente la batería del control remoto para un mejor uso; sinembargo, si los
interruptores no responden o el indicador LED del control remoto se vuelve tenue, entonces
cambie la batería lo antes posible. Siempre deseche las baterías usadas tomando en consideración
el medio ambiente.
- Asegúrese de que la instalación del tomacorriente y de la batería sea rme, segura, y correcta.
NOTA: Cuando almacene los interruptores inalámbricos a control remoto, retire todas las baterías.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites para un dispositivo digital de clase B, según
Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de ra-
diofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo
y apagándolo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente ubicado en
un circuito diferente de aquel al que está conectado
el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV
con experiencia para obtener ayuda.
Este equipo cumple con Sección 15 de las Normas de
la Comisión Federal de Comunicaciones. Su funciona-
miento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
un funcionamiento indeseado.
Las modicaciones sin autorización de la parte respon-
sable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar este equipo.
Capstone Industries Inc. garantit ce produit Eco-i-Lite contre tous défauts de matériel ou de fabrication, pen-
dant un an à partir de la date d’achat originale.
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit Eco-i-Lite.
Le Service à la clientèle de Capstone réparera ou remplacera ce produit à sa propre discrétion.
La garantie est limitée à l’usage par le client, et ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale,
des conditions anormales, le mésusage ou les accidents, et elle nore que les options de réparation ou de
remplacement.
Cette garantie limitée ne protège pas les ampoules ou les piles, ni toute pièce pouvant devenir défectueuse en
raison de mauvaise manipulation.
La garantie nentre en vigueur que sur réception de preuves d’achat.
Les clients sont responsables de tous les frais d’expédition associés au retour de marchandises.
Aucuns frais d’expédition ni de manutention ne seront remboursés.
Il n’y a aucune garantie allant au-delà de l’envergure de la description sur cet emballage. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spéciques, en plus de vos autres droits pouvant varier d’état en état.
Pour de l’aide avec le montage ou l’installation de l’équipement, les pièces et le service à la clientèle, SVP ne
pas retourner le produit au concessionnaire, contactez le SERVICE À LA CLIENTÈLE au:
Sans frais : 1-888-570-8889
Heures d’ouverture : lundi - vendredi
9h00 – 17h00 HNE
Courriel : info@capstoneindustries.com
Site web : www.capstoneindustries.com
Garantie limitée d’un an
Limitations sur la garantie
Protégez l’environnement – Recyclez
En recyclant ces produits de façon responsable, vous économiserez des ressources naturelles et vous protègerez la santé humaine par
l’utilisation de ressources réutilisées. Veuillez contacter votre société de gestion des déchets locale pour connaître les concessionnaires dans
votre région immédiate.
Procédure d’auto-apprentissage détaillée :
Tous les récepteurs de prise à télécommande furent préprogrammés et peuvent
être utilisés immédiatement. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
reprogrammer la télécommande et le récepteur de prise.
1. Branchez la che à télécommande dans une prise d’alimentation, puis
allumez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation manuel
( )
sur le côté droit du récepteur
de prise pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que l’indicateur DEL clignote.
3. Libérez le bouton d’alimentation manuel et appuyez sur le bouton numérique
EN MARCHE
( )
ou ARRÊT
( )
souhaité.
4. Une fois la programmation réussie, l’indicateur DEL cessera de clignoter.
5. La prise à télécommande est maintenant prête à l’emploi.
6. On ne doit programmer la télécommande qu’une seule fois.
7. Mis en place à distance ne nécessite qu’une programmation unique.
Remplacer la pile de la télécommande : Utilisez une pile de 12 V, 23 A
-
Remplacez régulièrement la pile de la télécommande pour la meilleure performance – par contre,
si vous remarquez que les récepteurs de prise ne réagissent pas ou que l’indicateur DEL de la
télécommande devient moins brillant, vous devez remplacer la pile aussitôt que possible. Éliminez
toujours les anciennes piles de façon écologique.
- Assurez-vous que l’installation de la pile et de la prise soit solide, sécuritaire et correcte.
AVIS : Retirez toutes les piles lorsque vous rangez les prises à télécommande sans l.
AVIS : Cet équipement fut testé et déterminé
conforme aux limites imposées sur les dispositifs
numérique de Classe B, en vertu de la Partie 15
des réglementations FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protec-
tion raisonnable contre l’interférence nuisible
dans le cas d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, il risque de
causer de l’interférence nuisible aux radiocom-
munications. Par contre, on ne peut garantir quil
n’y se produira aucune interférence dans une
installation particulière. Si cet équipement cause
de l’interférence nuisible à la réception de radio
ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en al-
lumant et éteignant l’équipement, on encourage
l’utilisateur de tenter de la corriger de l’une des
façons suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de
réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
- Raccorder l’équipement à une prise d’un circuit
autre que celui auquel le récepteur est raccordé.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien
de radio/télévision pour de l’aide.
Cet équipement est conforme aux exigences de
la Partie 15 des réglementations FCC. L’usage est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil peut ne pas causer de
l’interférence nuisible.
2) Cet appareil peut accepter toute interférence
qu’il reçoit, y compris l’interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement : des changements ou modica-
tions à cet appareil qui ne sont pas explicite-
ment approuvés par la partie responsable de la
conformité annuleront le privilège de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.

Navigation menu