CATEYE CCRD500B STRADA SMART User Manual Part 2
CATEYE Co., Ltd. STRADA SMART Users Manual Part 2
  
    CATEYE   >  
Contents
- 1. Users Manual Part 1
 - 2. Users Manual Part 2
 
Users Manual Part 2
CATEYE STRADA SMART CYCLOCOMPUTER CC-RD500B The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Quick Start Pat. and Design Pat. Pending Copyright© 2013 CATEYE Co., Ltd. CCRD500B-131125 066601180 1 This Quick Start manual is for users who do not have a smartphone. 本紙はスマートフォンをお持ちでないユーザーを対象にした クイックスタートです。 SMARTPHONE + STRADA SMART STRADA SMART Only CATEYE STRADA SMART Search http://www.cateye.com/ manual/CC-RD500B/ Mounting the computer This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’ appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15 et Industrie Canada RSS standard exempts de licence (s). Son utilisation est soumise à deux conditions : 1. L’ appareil ne doit pas provoquer d’ interférences nuisibles, et 2. L’ appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son fonctionnement correct. Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by CatEye Co., Ltd. may void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 自転車への取付方法 Computer コンピュータの着脱 Click Stem or ステム Handlebar ハンドルバー Hereby, CATEYE Co., Ltd., declares that this CC-RD500B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. * If you have a smartphone or would like more detailed information, refer to the online manual on our website. ※ スマートフォンをお使いの方や詳しい情報を知りたい方はオンラインマニュアルをご覧ください。 Sensor MODE button operation FR: Ce Guide de démarrage rapide est destiné aux utilisateurs ne possédant pas de smartphone. * Si vous possédez un smartphone, ou si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter le manuel en ligne disponible sur notre site web. DE: Diese Schnellstartanleitung wurde für Anwender ohne Smartphone geschrieben. * Wenn Sie ein Smartphone besitzen oder detaillierter informiert werden möchten,schauen Sie bitte in die Online-Anleitung oder besuchen Sie unsere Internetseiten. NL: Deze snelstartgids is voor gebruikers zonder smartphone. * Als u een smartphone hebt, of meer informatie wilt, bekijk dan de online handleiding op onze website. ES: Este manual de inicio rápido es para usuarios que no tengan smartphone. * Si tienen un smartphone o desea información más detallada, consulte el manual online en nuestra Web. IT: La presente guida introduttiva è per tutti gli utenti che non dispongono di smartphone. * Se si dispone di smartphone o si necessitano ulteriori informazioni, consultare il manuale online sul nostro sito web. 本器で使用できるセンサー MODE ボタンの押し方 AC MENU Press and release 繁 : 本快捷操作指南適用於非智能手機用戶。 ※智能手機用戶以及想知道詳細使用方法的用戶,請參閱在線操作手冊。 简 : 本快捷操作指南适用于非智能手机用户。 ※智能手机用户以及想知道详细使用方法的用户,请参阅在线操作手册。 OPTION (ISC-12) ブラケット装着時 Click 普通に押す MODE MODE When installed on bracket 1603970 Speed sensor (Speed/Cadence) Press and hold スピードセンサー (スピード/ ケイデンス) 長押し ∙ Speed ∙ Cadence ∙ Heart rate ∙ Power フォーマット操作 心拍数 パワー 1603980 心拍センサー (2 sec.) DOT section ドット部 Power sensor km/h or mph 計測単位の選択 Sensor ID Pair the computer with the sensor. ペアリング(センサー ID 照合) 使用するセンサーをペアリングします。 When no speed sensor is paired, tire size entry is skipped. Tire size スピードセンサーのペアリングをしなかった場合、 タイヤ周長入力はスキップします。 タイヤ周長の入力 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. OPTION (HR-12) パワーセンサー Setting up the computer コンピュータのセットアップ Format ケイデンス Heart rate sensor kit MODE SE: Denna snabbstartshandbok är för användare som inte har en smartphone. * Om du har en smartphone eller vill få mer detaljerad information, se online manualen på vår webbplats. スピード Clock 時刻設定 Finish セットアップの完了 Produce a sensor signal. センサー信号を発信 させる MENU Skip MENU Smartphone search screen MENU SENSOR ZONE スキップ させる Type of sensor is automatically detected. km/h m/h (2 sec.) 別のセンサーがある場合は 繰返す MENU 066601180 MODE スピード/ケイデンス Repeat if you have other sensors. 0-9 Speed/Cadence MODE MENU 24H/12H タイヤ周長ガイド L = 100 – 3999 mm ID照合中 センサー種別は自動判別します AC MENU 700 x 23c 24 Searching ID MODE MENU Tire size (ISC-12) スマホサーチ画面 MENU Speed スピード MODE (2 sec.) Cadence ケイデンス Heart rate 心拍数 CC-RD500B 取説 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 Power パワー For details of pairing, refer to the online manual on our website. Pairing complete ペアリング完了 表 ver.1 or ペアリングの詳細については、オンラインマニュアル をご覧ください。 L mm ETRTO 47-203 54-203 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 L mm Tire size 12x1.75 12x1.95 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4(369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4 Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 L (mm) 935 940 1020 1055 1185 1195 1245 1290 1300 1340 1340 1350 1450 1460 1490 1515 1565 1545 1615 1770 1785 1890 1925 1965 1753 1785 1795 1905 1913 1950 2005 2010 2023 2050 2068 2070 2083 ETRTO 75-559 28-590 37-590 37-584 20-571 23-571 25-571 40-590 40-584 25-630 28-630 32-630 37-630 40-584 54-584 57-584 18-622 19-622 20-622 23-622 25-622 28-622 30-622 32-622 35-622 38-622 40-622 42-622 44-622 45-622 47-622 54-622 56-622 60-622 Tire size L (mm) 26x3.00 2170 26x1-1/8 1970 26x1-3/8 2068 26x1-1/2 2100 650C Tubular 1920 26x7/8 650x20C 1938 650x23C 1944 650x25C 1952 26x1(571) 650x38A 2125 650x38B 2105 27x1(630) 2145 27x1-1/8 2155 27x1-1/4 2161 27x1-3/8 2169 27.5x1.50 2079 27.5x2.1 2148 2182 27.5x2.25 700x18C 2070 700x19C 2080 700x20C 2086 700x23C 2096 700x25C 2105 700x28C 2136 700x30C 2146 700x32C 2155 700C Tubular 2130 700x35C 2168 700x38C 2180 700x40C 2200 700x42C 2224 700x44C 2235 700x45C 2242 700x47C 2268 29x2.1 2288 29x2.2 2298 29x2.3 2326 Size of tire that sensor will be used with センサー装着側のタイヤ周長 12 MODE MODE (2 sec.) Only when 12H time is selected 12H 選択時のみ AM/PM AM PM MODE MODE (2 sec.) Hour MODE 時 (2 sec.) 0 – 23 [1 – 12] MODE Minutes MODE (2 sec.) 分 く MENU 00 – 59 MODE Co 裏 ve tinu 面 rle e に af d 続 AC OPERATION FLOW Standard Measuring 計測する 標準部品 (FlexTight™) 1665150 Bracket band Bracket Lithium battery * Use as a set with 1602193 *Use as a set with 1600280N リチウム電池 ブラケットバンド ブラケット ※1602193 とセット使用 ※1600280N とセット使用 1603980 1603970 オプション部品 走行速度 Speed sensor 0.0(4.0) – 105.9 km/h [0.0(3.0) – 65.9 mph] 1603892 JP 警告・注意 Data for which a sensor signal cannot be received is not displayed. センサー信号が受信できない データは表示しません。 MODE Elapsed time (3 sec.) 走行時間 Power-saving *2 節電 10min. Heart rate / Cadence 心拍数 / ケイデンス 心拍数 / パワー Click *2 *2 この画面はパワー信号を受 信しないと表示しません。 60min. MODE Clock time *3 時刻 Sleep Heart rate / Power Data for which a sensor signal cannot be received is not displayed. If the only sensor signal received is from a speed sensor, the top line displays current speed and the bottom line displays maximum speed or average speed. スリープ 心拍数 / パワー *4 平均値は以下の状態では.Eを表示し計算できません。 速度 : 走行距離 1000 kmまたは 走行時間 27時間を越えた場合 心拍数/ケイデンス : 走行時間 27時間を越えた場合 Total distance 積算距離 MODE Smartphone search screen Trip distance Maximum speed スマホサーチ画面 走行距離 最高速度 *3 MODE (1 sec.) Average speed 平均速度 For details of pairing, refer to the online manual on our website. *3 *4 スマートフォンと連携して使う場合は、 オンラインマニュアルをご覧ください。 Maximum Heart rate / Cadence 最大心拍数 / 最高ケイデンス 走行距離 2 Average Heart rate / Cadence Trip distance-2 reset 走行距離 2 のリセット 平均心拍数 / 平均ケイデンス MODE (3 sec.) 066601180 CC-RD500B 取説 裏 ver.1 FR: NL: IT: SC: 1603893 NOM/ADRESSE DU DISTRIBUTEUR NAAM/ADRES VERKOPER NOME/INDIRIZZO DEL VENDITORE 经销商的姓名/地址 ENG Warning / Caution FR DE Avertissement / Attention NL Warnung / Vorsicht Mit einem Smartphone verwenden Limited warranty 2-year warranty: Strada Smart unit / Speed sensor unit (ISC-12) / Heart rate sensor unit (HR-12) (Accessories and Battery Consumption Excluded) CatEye cycle computers are warranted to be free of defects from materials and workmanship for a period of two years from original purchase. If the product fails to work due to normal use, CatEye will repair or replace the defect at no charge. Service must be performed by CatEye or an authorized retailer. To return the product, pack it carefully and enclose the warranty certificate (proof of purchase) with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to CatEye shall be borne by person desiring service. For UK and REPUBLIC OF IRELAND consumers, please return to the place of purchase. This does not affect your statutory rights. Please register your CatEye product on the website. http://www.cateye.com/en/support/regist/ * Specifications and design are subject to change without notice. IT Strada Smart se puede utilizar con la aplicación para smartphone Cateye Cycling™ para realizar mediciones y configuraciones. Para obtener detalles, consulte el manual online en nuestra web. La visualización de los manuales online así como la descarga y el uso de aplicaciones, lleva consigo cobros por servicio de comunicaciones. Por lo tanto, es recomendable utilizar tecnología Wi-Fi. Garantía de 2 años: Unidad Strada Smart / Unidad del sensor de velocidad (ISC-12) / Unidad del sensor de ritmo cardíaco (HR-12) (Accesorios y consumo de la batería excluidos) En caso de problemas durante su uso normal, la computadora será reparada o sustituida sin costo alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye Co., Ltd. Para enviar el producto, empaquételo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía con las instrucciones de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte corren a cargo de quien solicite dicho servicio. Por favor registre su producto Cateye en la pagina web. http://www.cateye.com/sp/support/regist/ * El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. お買い求め年月日 DATE D’ ACHAT VERKAUFSDATUM AANKOOPDATUM FECHA DE COMPRA DATA DELL’ ACQUISTO 購買日期 购买日期 ラバーバンド・ナイロンタイ Utilisation avec un smartphone Uso con smartphone FR: DE: NL: ES: IT: TC: SC: Rubber band / nylon tie Strada Smart can be used with the Cateye Cycling™ smartphone app for measurement and settings. For details, refer to the online manual on our website. Viewing online manuals and downloading and using applications involves communication charges. It is therefore recommended to use Wi-Fi. • No centre la atención en su Strada Smart o en el smartphone mientras monta. Monte siempre de forma segura. • Instale el soporte de forma segura y compruébelo periódicamente para garantizar que no se suelta. • No deje su Strada Smart expuesto a la luz solar directa durante un prolongado período de tiempo. • No desmonte su Strada Smart. • No deje caer su Strada Smart. Si se da esta circunstancia, podrían provocarse averías o daños. • Cuando presione el botón MODE (MODO) con su Strada Smart instalado en el soporte, presione el área que rodea la sección del punto en la parte delantera del computador. Si presiona otras áreas fuertemente, se pueden producir averías o daños. • Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™ a mano. Si se aprieta mucho con una herramienta o similar, la rosca del tornillo puede resultar dañada. • Cuando limpie su Strada Smart y los accesorios, no utilice diluyentes, benceno o alcohol. • Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas según las regulaciones locales. • La pantalla LCD podría verse distorsionada al mirarla a través de lentes de sol. JP: JP: 販売店名・住所 Use with smartphone 2 年間保証: ストラーダスマート本体/スピードセンサー (ISC-12) 本体/心拍センサー (HR-12) 本体 (付属品及び電池の消耗は除く) 正常な使用状態で故障した場合は、無料修理・交換いたします。 お送りいただく前に E メール・お電話などで弊社カスタマー サービスにお問い合わせください。返品にあたっては、お客様の 連絡先・故障状況などを明記の上、ご購入日が確認できる領収 書のコピーなどを添えて、当社宛てに直接お送りください。ご購 入日が特定できない場合、保証期間は製造年月日から起算させ て頂きます。事故などによる外的要因や取扱説明書に記載して いない用途・方法での誤使用による要因では保証の対象外とな ります。なお、お送りいただく際の送料はお客様にてご負担願い ます。修理完了後、送料弊社負担でお届けさせていただきます。 ホームページ上でこの製品のユーザー登録が行えます。ご登録いた だくと、ご希望によりメールマガジンを配信させていただきます。 http://www.cateye.com/jp/support/regist/ ※ 仕様および外観は、改良のために予告なく変更することがあります。 ENG: DATE OF PURCHASE DE: NAME UND ANSCHRIFT DES HÄNDLERS ES: NOMBRE/DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR TC: 經銷商的姓名 地址 スマートフォンとの連携について Garantía limitada Trip distance-2 ENG: DEALER'S NAME/ADDRESS • Konzentrieren Sie sich bei der Fahrt nicht auf den Strada Smart oder Ihr Smartphone. Fahren Sie sicher. • Befestigen Sie die Halterung ordentlich, überzeugen Sie sich von Zeit zu Zeit davon, dass sich nichts gelockert hat. • Sorgen Sie dafür, dass der Strada Smart nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird. • Nehmen Sie den Strada Smart nicht auseinander. • Lassen Sie den Strada Smart nicht fallen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen. • Wenn Sie die MODE-Taste betätigen möchten, wenn der Strada Smart an der Halterung befestigt ist, drücken Sie auf den Punktbereich an der Vorderseite des Computers. Zu starker Druck auf andere Stellen kann zu Fehlfunktionen oder gar Beschädigungen führen. • Achten Sie darauf, die Drehscheibe der FlexTigh™Halterung von Hand festzuziehen. Wenn Sie sie mit einem Werkzeug oder dergleichen befestigen, kann dies das Schraubengewinde beschädigen. • Reinigen Sie den Strada Smart und Zubehör niemals mit Verdünnung, Kraftstoffen oder Alkohol. • Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den ortsüblichen Bestimmungen. • Die LCD-Anzeige kann verzerrt erscheinen, wenn durch polarisierte Sonnenbrillengläser gesehen wird. Advertencia / Precaución In the following situations, the average value is displayed as .E and cannot be calculated: Speed : If trip distance exceeds 1000 km or elapsed time exceeds 27 hours Heart rate / Cadence : If elapsed time exceeds 27 hours JP: ご住所・お名前 DE: NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS ES: NOMBRE/DIRECCIÓN DEL COMPRADOR TC: 購買者的姓名 地址 • Ne consultez pas votre Strada ou smartphone lorsque vous pédalez. Circulez avec précaution. • Fixez fermement le support et vérifiez-le régulièrement pour vous assurer qu'il est toujours bien en place. • Ne laissez pas votre Strada Smart en plein soleil pour des périodes prolongées. • Ne démontez pas votre Strada Smart. • Ne laissez pas tomber votre Strada Smart. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou de l'endommager. • Pour utiliser le bouton MODE lorsque votre Strada Smart est fixé sur le support, appuyez sur la zone entourant le point de contact sur l'avant de l'ordinateur. Appuyer trop fortement sur une autre zone risque de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil. • Serrez toujours la molette de la bande de support à la main. L’utilisation d’un outil ou d’un autre objet pour serrer la molette peut endommager le filet de la vis. • N'utilisez jamais de diluants, de benzine ou d'alcool pour nettoyer votre Strada Smart et ses accessoires. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les batteries usées en respectant la règlementation locale en vigueur. • L’écran LCD peut apparaître déformé lorsque vous le regardez avec des lunettes polarisées. ES センサー信号が受信できないデータは表示しません。 センサー信号がスピード信号のみの場合は、上段に走行速度、 下段に最高速度または平均速度を表示します。 NOM/ADRESSE DU CLIENT NAAM/ADRES KOPER NOME/INDIRIZZO DEL COMPRATORE 购买者的姓名/地址 IT: CERTIFICATO DI GARANZIA INTERNAZIONALE TC: 國際保固證明書 SC: 国际保固证明书 • Do not concentrate on Strada Smart or a smartphone while riding. Always ride safely. • Mount the bracket securely, and check it periodically to ensure that it is not loose. • Do not leave Strada Smart in direct sunlight for a long period of time. • Do not disassemble Strada Smart. • Do not drop Strada Smart. Doing so may result in malfunction or damage. • When pressing the MODE button with the Strada Smart installed on the bracket, press the area around the dot section on the front of the computer. Pressing other areas strongly may result in malfunction or damage. • Always install the bracket band dial by hand. Using a tool or other object to tighten the dial may crush the screw thread. • When cleaning Strada Smart and accessories, do not use thinners, benzine, or alcohol. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to local regulations. • The LCD screen may be distorted when viewed through polarized sunglass lenses. 製品保証について or Screen is not displayed unless the power signal is received. 保証書 ・ 走行中は、ストラーダスマートやスマートフォンに 気を取られないで、安全走行を心がけてください。 ・ ブラケットはしっかりと自転車に取付け、緩み がないことを定期的に点検してください。 ・ ストラーダスマートは炎天下に長時間放置し ないでください。 ・ ストラーダスマートは絶対分解しないでください。 ・ ストラーダスマートは落下させないでください。 損傷の原因となります。 ・ ブラケットに装着した状態で MODE を押すと きはコンピュータ表面のドット部周辺を押し てください。他の部分を強く押すと誤作動や 損傷の原因となります。 ・ ブラケットバンドのダイヤル部は必ず手で締 付けてください。工具などで強く締めるとネジ 山がつぶれる恐れがあります。 ・ ストラーダスマートや付属品を拭くとき、シン ナー、ベンジン、アルコールなどは表面を傷め るので使わないでください。 ・ 指定以外の電池を使用すると破裂の危険性が あります。使用済みの電池は各地域によって定 められた方法で処理してください。 ・ 液晶画面の特性として、偏光レンズサングラス では表示が見えにくくなります。 ストラーダスマートはスマートフォン用アプリ 「Cateye Cycling™」と連動して計測や設定が行 えます。詳しくはオンラインマニュアルをご覧く ださい。オンラインマニュアルの閲覧、アプリ ケーションのダウンロードおよび利用には通信 料が発生するため Wi-Fi の活用をお勧めします。 Heart rate / Power Elapsed time ホイールマグネット ケイデンスマグネット スマートフォンをお使いの場合は データを転送できます。 *1 Wheel magnet Cadence magnet You can transfer data if you have a smartphone. *1 HR strap 1699691N 1699766 Data reset JP: CERTIFICAT DE GARANTIE INTERNATIONALE INTERNATIONALES GARANTIEZERTIFIKAT INTERNATIONAAL GARANTIECERTIFICAAT CERTIFICADO DE GARANTÍA INTERNACIONAL 1603595 装着ベルト スリムブラケットキット 計測データのリセット 走行時間 (ISC-12) Slim bracket kit Stop FR: DE: NL: ES: ENG: INTERNATIONALWARRANTY CERTIFICATE (HR-12) スピードセンサー Riding ® FR: NL: IT: SC: 心拍センサー (スピード / ケイデンス) 計測単位 CC-RD500B ENG: PURCHASER'S NAME/ADDRESS Heart rate sensor kit (Speed/Cadence) Measurement unit CR2032 1602193 Option Current speed (for FlexTight™) 1600280N Strada Smart peut s'utiliser avec l'application pour smartphone Cateye Cycling™ pour les mesures et réglages. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel en ligne disponible sur notre site web. La consultation, le téléchargement et l'utilisation des manuels en ligne impliquent des coûts de communication. Il est par conséquent recommandé d'utiliser une connexion Wi-Fi. Garantie Limitée Garantie de 2 ans: Strada Smart / Capteur de vitesse (ISC-12) / Capteur de rythme cardiaque (HR-12) (Les accessoires et la batterie sont exclus) • Non concentrarsi su Strada Smart o su uno smartphone durante la guida. Guidare sempre in modo sicuro. • Montare la fascetta in modo sicuro e controllarla periodicamente per assicurarsi che non sia allentata. • Non lasciare Strada Smart sotto la luce solare diretta per un periodo di tempo prolungato. • Non smontare Strada Smart. • Evitare che Strada Smart cada. La caduta può provocare malfunzionamenti o danni. • Quando si preme il pulsante MODE con Strada Smart installato sulla fascetta, premere la zona intorno alla sezione puntino sulla parte anteriore del computer. Premendo forte su altre zone si può provocare un cattivo funzionamento o danni. • Serrare la manopola della fascetta FlexTight™ manualmente. Serrarla troppo forte con l’uso di un utensile, ecc. può danneggiare il filetto della vite. • Durante la pulizia di Strada Smart e degli accessori non usare diluenti, benzene o alcol. • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali. • Lo schermo LCD potrebbe risultare distorto quando viene visualizzato tramite lenti solari polarizzate. Uso con smartphone Strada Smart può essere utilizzato con app per smartphone Cateye Cycling™ per la misurazione e le impostazioni. Per i dettagli, consultare il manuale online sul nostro sito web. La visione di manuali online e il download e l'utilizzo di applicazioni comporta costi di comunicazione. Si consiglia pertanto di utilizzare il Wi-Fi. Garanzia limitata 2 anni di garanzia: Unità Strada Smart / Sensore di velocità (ISC-12) / Sensore di frequenza cardiaca (HR-12) (Escluso accessori e consumo batterie) In caso di problema durante l’impiego normale, il componente del Computer verrà riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione deve essere effettuata da CatEye Co., Ltd. Al momento del ritorno del prodotto, occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il vostro nome e indirizzo devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione. Registrate il vostro prodotto CatEye sul nostro sito internet. http://www.cateye.com/it/support/regist/ * Le specifiche ed il design sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di notifica. 警告 Gebruiken met een smartphone Begrenzte garantie Beperkte garantie Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt. Die Reparatur muss von CatEye Co., Ltd. durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte. Bitte registrieren Sie Ihr CatEye Produkt auf der Webseite. http://www.cateye.com/de/support/regist/ * Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige Ankündigung verändert werden. 繁體中文 Avviso / Avvertenza Zum Messen und Einstellen können Sie den Strada Smart mit der Cateye Cycling™-Smartphone-App verwenden. Details dazu finden Sie in der Online-Anleitung und auf unseren Internetseiten. Beim Lesen von Online-Anleitungen sowie beim Herunterladen und Einsatz von Applikationen können Datengebühren anfallen. Daher empfehlen wir eine WLAN-Verbindung. 2 Jahre Garantie: Strada Smart / Geschwindigkeitssensor (ISC-12) / Herzfrequenzsensor (HR-12) (Zubehör und Batterien ausgeschlossen) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ * La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis. 警告 / 注意 ·在騎行時,請勿分心注視 Strada Smart 碼表或智 能手機,請注意騎車安全。 ·請牢固安裝支架,並請定期檢查有無鬆脫。 ·Strada Smart 請勿長時間曝曬於烈日下。 ·請勿拆卸 Strada Smart。 ·請勿摔落 Strada Smart 碼表,以避免故障或損壞。 ·安裝在支架的狀態下按下 MODE 時,請按下碼 表下方的點選部周邊。強力按下其他部分時,可 能因此造成誤操作或損害。 ·請務必用手將刻度盤旋緊在 FlexTight 支架上, 若以工具或其他方式用力旋緊,可能會損壞螺紋。 ·清潔碼表或附件時,請勿使用稀釋劑、苯或酒精 以免碼表表面受損。 ·更換電池時,請使用同一類型的電池,不然會有爆 炸危險。請按照製造商說明書來處理用過之電池。 ·透過偏光太陽鏡鏡片觀看顯示畫面時,畫面可能 會扭曲變形。 ・ 在骑行时,请勿分心注视 Strada Smart 码表或智 能手机,请注意骑车安全。 ・ 请牢固安装支架,并请定期检查有无松脱。 ・ Strada Smart 请勿长时间曝晒于烈日下。 ・ 请勿拆卸 Strada Smart。 ・ 请勿摔落 Strada Smart 码表,以避免故障或损坏。 ・ 安装在支架的状态下按下 MODE 时,请按下码表 下方的点选部周边。强力按下其他部分时,可能 因此造成误操作或损害。 ・ 请务必用手将刻度盘旋紧在 FlexTight 支架上, 若以工具或其他方式用力旋紧, 可能会损坏螺纹。 ・ 清洁码表或附件时,请勿使用稀释剂、苯或酒精 以免码表表面受损。 ・ 更换电池时,请使用同一类型的电池,不然会有爆 炸危险。请按照制造商说明书来处理用过之电池。 ・ 透过偏光太阳镜镜片观看显示画面时,画面可能 会扭曲变形。 如何與智能手機連結 如何与智能手机连结 Strada Smart 通過應用軟件 [Cateye Cycling ] 與 智能手機連接,以進行測量與設定。詳細請參閱 在線說明書。上網查閱或者下載應用軟件會產生 通訊費用,建議使用 WIFI. Strada Smart 通过应用软件 [Cateye Cycling ] 与 智能手机连接,以进行测量与设定。详细请参阅在 线说明书。上网查阅或者下载应用软件会产生通 讯费用,建议使用 WIFI。 品質保證期間 品质保证期间 2 年: Strada Smart 碼表 速度感應器(ISC-12) 心率感應器(HR-12) (不包括配件及電池等耗材) 2 年: Strada Smart 码表 / 速度感应器(ISC-12) / 心率感应器(HR-12) (不包括配件及电池等耗材) CatEye 码表提供自购买日起 2 年因材质及制造瑕疵的保固服 务。若于正常使用情况下造成产品故障,CatEye 将免费维修或 更换瑕疵品,将由 CatEye 或授权代理商执行维修服务。寄回产 品时,请谨慎包装并随附保固证明(购买证明)及维修说明。请 在保固证明上清楚写下或打上您的姓名及地址。应由送修人负 担保险、手续费及运输费用。 您可到以下网址进行本产品的用户登录。 http://www.cateye.com/cn/support/regist/ ※ 本公司保留修改规格及设计的权利,恕不事先通知。 CatEye 碼表提供自購買日起 2 年因材質及製造瑕疵的保固服 務。若於正常使用情況下造成產品故障,CatEye 將免費維修或 更換瑕疵品,將由 CatEye 或授權代理商執行維修服務。寄回 產品時,請謹慎包裝並隨附保固證明(購買證明)及維修說明。 請在保固證明上清楚寫下或打上您的姓名及地址。應由送修 人負擔保險,手續費及運輸費用。 您可到以下網址進行本產品的用戶登錄。 http://www.cateye.com/en/support/regist/ ※ 本公司保留修改規格及設計的權利,恕不事先通知。 [宛先] 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5.CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com U kunt de Strada Smart gebruiken met de Cateye Cycling™ smartphone app voor metingen en instellingen. Zie voor details de online-handleiding op de website. Online handleidingen bekijken en applicaties downloaden en gebruiken kan communicatiekosten opleveren. We raden daarom het gebruik van Wi-Fi aan. 2 jaar garantie: Strada Smart unit / Snelheidssensor unit (ISC-12) / Hartslagsensor unit (HR-12) (Accessoires en batterijverbruik uitgesloten) Als er bij normaal gebruik binnen de garantieperiode problemen optreden, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit wordt door de fabrikant CatEye Co., Ltd. uitgevoerd. Bij terugzenden van de computer dient u deze zorgvuldig te verpakken. Denkt u eraan om het garantiebewijs mee te sturen met een beschrijving van het probleem. Schrijf of type uw naam en adres duidelijk op het garantiebewijs. Verzekerings-, verzend-, en transportkosten zijn voor uw eigen rekening. Registreer uw Cateye product op de website svp. https://www.cateye.com/nl/support/regist/ *Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden. SE 简体中文 小心 Waarschuwing / Pas op • Concentreer u tijdens het rijden niet op de Strada Smart of op een smartphone. Rijd altijd veilig. • Zet de breugel stevig vast en controleer deze regelmatig om er zeker van te zijn dat de beugel niet los zit. • Stel de Strada Smart niet voor langere tijd bloot aan rechtstreeks zonlicht. • Demonteer de Strada Smart niet. • Laat de Strada Smart niet vallen. Dat kan storingen of schade veroorzaken. • Als u de knop MODE wilt indrukken terwijl de Strada Smart op de beugel gemonteerd is, dient u op de knoppen-sectie te drukken. Krachtig op andere delen drukken, kan storing of schade veroorzaken. • Draai de spanknop van de FlexTight™ houder met de hand aan. Het te vast aandraaien met gereedschap, enz. kan het schroefdraad beschadigen. • Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol bij het schoonmaken van de Strada Smart en de toebehoren. • Gevaar voor explosie als de batterij door het verkeerde type wordt vervangen. Houdt u voor de afvalverwerking van lege batterijen aan de milieuvoorschriften. • Het lcd-scherm kan vertekend zijn als ernaar gekeken wordt door gepolariseerde zonnebrilglazen. カスタマーサービス 〒546-0041 大阪市東住吉区桑津 2 丁目 8 番 25 号 TEL : (06)6719-6863 ダイヤルイン FAX : (06)6719-6033 E メール : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com Varning / Försiktighet • Koncentrera dig inte på Strada Smart eller en smartphone när du cyklar. Cykla alltid på ett säkert sätt. • Montera fästet säkert, och kontrollera det periodvis för att säkerställa att det inte är löst. • Lämna inte Strada Smart i direkt solljus under en längre tidsperiod. • Montera inte isär Strada Smart. • Tappa inte Strada Smart i backen. Det kan leda till felfunktioner eller skador. • När du trycker på MODE-knappen med Strada Smart monterad på fästet, tryck på punktområdet på framsidan av datorn. Om andra områden trycks ner hårt kan det resultera i felfunktioner eller skada. • Se till att dra åt vredet på FlexTight™-fästet för hand. Om du drar åt det för hårt med ett verktyg kan skruvgängorna skadas. • Vid rengöring av Strada Smart och tillbehör, använd ej thinner, bensen eller alkohol. • Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig sort. Kassera batterier i enlighet med lokala föreskrifter. • LCD-displayen kan förvrängas när den betraktas genom polariserande glasögon. Använd med smartphone Strada Smart kan användas med smartphone appen Cateye Cycling™ för mätning och inställningar. Se online manualen på vår webbplats för mer information. Att visa online manualer och ladda ner och använda program kan innebära kommunikationsavgifter. Det rekommenderas därför att använda Wi-Fi. Begränsad garanti 2 års garanti: Strada Smart-enhet / Hastighetssensor (ISC-12) / Pulsmätare (HR-12) (innefattar ej tillbehör och batteriförbrukning) CatEye cykeldatorer garanteras vara fria från material- och tillverkningsdefekter i en period av två år från första inköpsdatum. Om produkten inte fungerar vid normal användning repareras den eller byts ut kostnadsfritt av CatEye. Service måste utföras av CatEye eller behörig återförsäljare. Vid returnering av produkten, förpacka den noggrant och bifoga garantibeviset (inköpsbevis) med reparationsinstruktioner. Skriv namn och adress tydligt på garantibeviset. Försäkrings-, hanterings- och transportkostnader till CatEye skall betalas av den person som söker service. * Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2014:08:07 11:47:56+09:00 Modify Date : 2014:09:19 17:43:53+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2014:09:19 17:43:53+09:00 Format : application/pdf Document ID : uuid:5b3b09fd-e60b-463c-98f1-680b48a91aca Instance ID : uuid:fd8b03fd-c1b1-4487-b66c-a14b2438f55c Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools