CATEYE CCRD500B STRADA SMART User Manual Part 2

CATEYE Co., Ltd. STRADA SMART Users Manual Part 2

Contents

Users Manual Part 2

Download: CATEYE CCRD500B STRADA SMART User Manual Part 2
Mirror Download [FCC.gov]CATEYE CCRD500B STRADA SMART User Manual Part 2
Document ID2431987
Application IDlFQ7WCEFZJLp4NWSR2VAng==
Document DescriptionUsers Manual Part 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize188.01kB (2350094 bits)
Date Submitted2014-10-30 00:00:00
Date Available2015-04-29 00:00:00
Creation Date2014-08-07 11:47:56
Document Lastmod2014-09-19 17:43:53
Document TitleUsers Manual Part 2

CATEYE STRADA SMART
CYCLOCOMPUTER CC-RD500B
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Quick Start
Pat. and Design Pat. Pending
Copyright© 2013 CATEYE Co., Ltd.
CCRD500B-131125 066601180 1
This Quick Start manual is for users who do not have a
smartphone.
本紙はスマートフォンをお持ちでないユーザーを対象にした
クイックスタートです。
SMARTPHONE + STRADA SMART
STRADA SMART
Only
CATEYE STRADA SMART
Search
http://www.cateye.com/
manual/CC-RD500B/
Mounting the computer
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’ appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15 et Industrie Canada RSS standard exempts de
licence (s). Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’ appareil ne doit pas provoquer d’ interférences nuisibles, et
2. L’ appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device
that are not expressly approved by CatEye Co., Ltd. may void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
自転車への取付方法
Computer
コンピュータの着脱
Click
Stem
or
ステム
Handlebar
ハンドルバー
Hereby, CATEYE Co., Ltd., declares that this CC-RD500B is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
* If you have a smartphone or would like more detailed information, refer to the online
manual on our website.
※ スマートフォンをお使いの方や詳しい情報を知りたい方はオンラインマニュアルをご覧ください。
Sensor
MODE button operation
FR: Ce Guide de démarrage rapide est destiné aux utilisateurs ne possédant pas de smartphone.
* Si vous possédez un smartphone, ou si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées,
veuillez consulter le manuel en ligne disponible sur notre site web.
DE: Diese Schnellstartanleitung wurde für Anwender ohne Smartphone geschrieben.
* Wenn Sie ein Smartphone besitzen oder detaillierter informiert werden möchten,schauen Sie bitte
in die Online-Anleitung oder besuchen Sie unsere Internetseiten.
NL: Deze snelstartgids is voor gebruikers zonder smartphone.
* Als u een smartphone hebt, of meer informatie wilt, bekijk dan de online handleiding op onze website.
ES: Este manual de inicio rápido es para usuarios que no tengan smartphone.
* Si tienen un smartphone o desea información más detallada, consulte el manual online en nuestra Web.
IT: La presente guida introduttiva è per tutti gli utenti che non dispongono di smartphone.
* Se si dispone di smartphone o si necessitano ulteriori informazioni, consultare il manuale online
sul nostro sito web.
本器で使用できるセンサー
MODE ボタンの押し方
AC
MENU
Press and
release
繁 : 本快捷操作指南適用於非智能手機用戶。
※智能手機用戶以及想知道詳細使用方法的用戶,請參閱在線操作手冊。
简 : 本快捷操作指南适用于非智能手机用户。
※智能手机用户以及想知道详细使用方法的用户,请参阅在线操作手册。
OPTION
(ISC-12)
ブラケット装着時
Click
普通に押す
MODE
MODE
When installed on bracket
1603970
Speed sensor
(Speed/Cadence)
Press
and hold
スピードセンサー
(スピード/ ケイデンス)
長押し
∙ Speed
∙ Cadence
∙ Heart rate
∙ Power
フォーマット操作
心拍数
パワー
1603980
心拍センサー
(2 sec.)
DOT section ドット部
Power sensor
km/h or mph
計測単位の選択
Sensor ID
Pair the computer with the sensor.
ペアリング(センサー ID 照合) 使用するセンサーをペアリングします。
When no speed sensor is paired, tire size
entry is skipped.
Tire size
スピードセンサーのペアリングをしなかった場合、
タイヤ周長入力はスキップします。
タイヤ周長の入力
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
OPTION
(HR-12)
パワーセンサー
Setting up the computer コンピュータのセットアップ
Format
ケイデンス
Heart rate sensor kit
MODE
SE: Denna snabbstartshandbok är för användare som inte har en smartphone.
* Om du har en smartphone eller vill få mer detaljerad information, se online manualen på vår webbplats.
スピード
Clock
時刻設定
Finish
セットアップの完了
Produce a
sensor signal.
センサー信号を発信
させる
MENU
Skip
MENU
Smartphone
search screen
MENU
SENSOR ZONE
スキップ
させる
Type of sensor is
automatically detected.
km/h
m/h
(2 sec.)
別のセンサーがある場合は
繰返す
MENU
066601180
MODE
スピード/ケイデンス
Repeat if you have
other sensors.
0-9
Speed/Cadence
MODE
MENU
24H/12H
タイヤ周長ガイド
L = 100 – 3999 mm
ID照合中
センサー種別は自動判別します
AC
MENU
700 x 23c
24
Searching ID
MODE
MENU
Tire size
(ISC-12)
スマホサーチ画面
MENU
Speed
スピード
MODE
(2 sec.)
Cadence
ケイデンス
Heart rate
心拍数
CC-RD500B 取説
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
Power
パワー
For details of pairing, refer to the online
manual on our website.
Pairing
complete
ペアリング完了
表
ver.1
or
ペアリングの詳細については、オンラインマニュアル
をご覧ください。
L mm
ETRTO
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
L mm
Tire size
12x1.75
12x1.95
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x1-1/4(369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
24x1(520)
24x3/4
Tubular
24x1-1/8
24x1-1/4
26x1(559)
26x1.25
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.125
26x2.35
L (mm)
935
940
1020
1055
1185
1195
1245
1290
1300
1340
1340
1350
1450
1460
1490
1515
1565
1545
1615
1770
1785
1890
1925
1965
1753
1785
1795
1905
1913
1950
2005
2010
2023
2050
2068
2070
2083
ETRTO
75-559
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
40-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
56-622
60-622
Tire size
L (mm)
26x3.00
2170
26x1-1/8
1970
26x1-3/8
2068
26x1-1/2
2100
650C Tubular
1920
26x7/8
650x20C
1938
650x23C
1944
650x25C
1952
26x1(571)
650x38A
2125
650x38B
2105
27x1(630)
2145
27x1-1/8
2155
27x1-1/4
2161
27x1-3/8
2169
27.5x1.50
2079
27.5x2.1
2148
2182
27.5x2.25
700x18C
2070
700x19C
2080
700x20C
2086
700x23C
2096
700x25C
2105
700x28C
2136
700x30C
2146
700x32C
2155
700C Tubular 2130
700x35C
2168
700x38C
2180
700x40C
2200
700x42C
2224
700x44C
2235
700x45C
2242
700x47C
2268
29x2.1
2288
29x2.2
2298
29x2.3
2326
Size of tire that sensor will be used with
センサー装着側のタイヤ周長
12
MODE
MODE
(2 sec.)
Only when 12H time is selected
12H 選択時のみ
AM/PM
AM
PM
MODE
MODE
(2 sec.)
Hour
MODE
時
(2 sec.)
0 – 23
[1 – 12]
MODE
Minutes
MODE
(2 sec.)
分
く
MENU
00 – 59
MODE
Co
裏 ve tinu
面 rle e
に af d
続
AC
OPERATION
FLOW
Standard
Measuring 計測する
標準部品
(FlexTight™)
1665150
Bracket band
Bracket
Lithium battery
* Use as a set with 1602193
*Use as a set with 1600280N
リチウム電池
ブラケットバンド
ブラケット
※1602193 とセット使用
※1600280N とセット使用
1603980
1603970
オプション部品
走行速度
Speed sensor
0.0(4.0) – 105.9 km/h
[0.0(3.0) – 65.9 mph]
1603892
JP
警告・注意
Data for which a sensor signal
cannot be received is not displayed.
センサー信号が受信できない
データは表示しません。
MODE
Elapsed time
(3 sec.)
走行時間
Power-saving
*2
節電
10min.
Heart rate / Cadence
心拍数 / ケイデンス
心拍数 / パワー
Click
*2
*2
この画面はパワー信号を受
信しないと表示しません。
60min.
MODE
Clock time
*3
時刻
Sleep
Heart rate / Power
Data for which a sensor signal cannot be received is not displayed.
If the only sensor signal received is from a speed sensor, the top
line displays current speed and the bottom line displays maximum
speed or average speed.
スリープ
心拍数 / パワー
*4
平均値は以下の状態では.Eを表示し計算できません。
速度
: 走行距離 1000 kmまたは
走行時間 27時間を越えた場合
心拍数/ケイデンス : 走行時間 27時間を越えた場合
Total distance
積算距離
MODE
Smartphone
search screen
Trip distance
Maximum speed
スマホサーチ画面
走行距離
最高速度
*3
MODE
(1 sec.)
Average speed
平均速度
For details of pairing, refer to the
online manual on our website.
*3
*4
スマートフォンと連携して使う場合は、
オンラインマニュアルをご覧ください。
Maximum
Heart rate / Cadence
最大心拍数 / 最高ケイデンス
走行距離 2
Average
Heart rate / Cadence
Trip distance-2 reset
走行距離 2 のリセット
平均心拍数 / 平均ケイデンス
MODE
(3 sec.)
066601180
CC-RD500B 取説
裏
ver.1
FR:
NL:
IT:
SC:
1603893
NOM/ADRESSE DU DISTRIBUTEUR
NAAM/ADRES VERKOPER
NOME/INDIRIZZO DEL VENDITORE
经销商的姓名/地址
ENG
Warning / Caution
FR
DE
Avertissement / Attention
NL
Warnung / Vorsicht
Mit einem Smartphone verwenden
Limited warranty
2-year warranty: Strada Smart unit / Speed sensor
unit (ISC-12) / Heart rate sensor unit
(HR-12) (Accessories and Battery
Consumption Excluded)
CatEye cycle computers are warranted to be free of defects from
materials and workmanship for a period of two years from original
purchase. If the product fails to work due to normal use, CatEye will
repair or replace the defect at no charge. Service must be performed by
CatEye or an authorized retailer. To return the product, pack it carefully
and enclose the warranty certificate (proof of purchase) with instruction
for repair. Please write or type your name and address clearly on the
warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to
CatEye shall be borne by person desiring service.
For UK and REPUBLIC OF IRELAND consumers, please return to
the place of purchase. This does not affect your statutory rights.
Please register your CatEye product on the website.
http://www.cateye.com/en/support/regist/
* Specifications and design are subject to change without notice.
IT
Strada Smart se puede utilizar con la aplicación para
smartphone Cateye Cycling™ para realizar mediciones
y configuraciones. Para obtener detalles, consulte el
manual online en nuestra web. La visualización de los
manuales online así como la descarga y el uso de
aplicaciones, lleva consigo cobros por servicio de
comunicaciones. Por lo tanto, es recomendable
utilizar tecnología Wi-Fi.
Garantía de 2 años: Unidad Strada Smart / Unidad del
sensor de velocidad (ISC-12) / Unidad
del sensor de ritmo cardíaco (HR-12)
(Accesorios y consumo de la batería
excluidos)
En caso de problemas durante su uso normal, la computadora será
reparada o sustituida sin costo alguno. El servicio debe ser
realizado por CatEye Co., Ltd. Para enviar el producto, empaquételo
cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía con las
instrucciones de reparación. En el certificado de garantía deberá
constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro,
manipulación y transporte corren a cargo de quien solicite dicho
servicio.
Por favor registre su producto Cateye en la pagina web.
http://www.cateye.com/sp/support/regist/
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones
sin previo aviso.
お買い求め年月日
DATE D’ ACHAT
VERKAUFSDATUM
AANKOOPDATUM
FECHA DE COMPRA
DATA DELL’ ACQUISTO
購買日期
购买日期
ラバーバンド・ナイロンタイ
Utilisation avec un smartphone
Uso con smartphone
FR:
DE:
NL:
ES:
IT:
TC:
SC:
Rubber band / nylon tie
Strada Smart can be used with the Cateye Cycling™
smartphone app for measurement and settings. For
details, refer to the online manual on our website.
Viewing online manuals and downloading and using
applications involves communication charges. It is
therefore recommended to use Wi-Fi.
• No centre la atención en su Strada Smart o en el
smartphone mientras monta. Monte siempre de
forma segura.
• Instale el soporte de forma segura y compruébelo
periódicamente para garantizar que no se suelta.
• No deje su Strada Smart expuesto a la luz solar
directa durante un prolongado período de tiempo.
• No desmonte su Strada Smart.
• No deje caer su Strada Smart. Si se da esta
circunstancia, podrían provocarse averías o daños.
• Cuando presione el botón MODE (MODO) con su
Strada Smart instalado en el soporte, presione el área
que rodea la sección del punto en la parte delantera del
computador. Si presiona otras áreas fuertemente, se
pueden producir averías o daños.
• Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™
a mano. Si se aprieta mucho con una herramienta o
similar, la rosca del tornillo puede resultar dañada.
• Cuando limpie su Strada Smart y los accesorios, no
utilice diluyentes, benceno o alcohol.
• Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza
por otra de tipo incorrecto. Deshágase de las
baterías usadas según las regulaciones locales.
• La pantalla LCD podría verse distorsionada al
mirarla a través de lentes de sol.
JP:
JP: 販売店名・住所
Use with smartphone
2 年間保証: ストラーダスマート本体/スピードセンサー
(ISC-12) 本体/心拍センサー (HR-12) 本体
(付属品及び電池の消耗は除く)
正常な使用状態で故障した場合は、無料修理・交換いたします。
お送りいただく前に E メール・お電話などで弊社カスタマー
サービスにお問い合わせください。返品にあたっては、お客様の
連絡先・故障状況などを明記の上、ご購入日が確認できる領収
書のコピーなどを添えて、当社宛てに直接お送りください。ご購
入日が特定できない場合、保証期間は製造年月日から起算させ
て頂きます。事故などによる外的要因や取扱説明書に記載して
いない用途・方法での誤使用による要因では保証の対象外とな
ります。なお、お送りいただく際の送料はお客様にてご負担願い
ます。修理完了後、送料弊社負担でお届けさせていただきます。
ホームページ上でこの製品のユーザー登録が行えます。ご登録いた
だくと、ご希望によりメールマガジンを配信させていただきます。
http://www.cateye.com/jp/support/regist/
※ 仕様および外観は、改良のために予告なく変更することがあります。
ENG: DATE OF PURCHASE
DE: NAME UND ANSCHRIFT DES HÄNDLERS
ES: NOMBRE/DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
TC: 經銷商的姓名 地址
スマートフォンとの連携について
Garantía limitada
Trip distance-2
ENG: DEALER'S NAME/ADDRESS
• Konzentrieren Sie sich bei der Fahrt nicht auf den
Strada Smart oder Ihr Smartphone. Fahren Sie sicher.
• Befestigen Sie die Halterung ordentlich, überzeugen
Sie sich von Zeit zu Zeit davon, dass sich nichts
gelockert hat.
• Sorgen Sie dafür, dass der Strada Smart nicht längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
• Nehmen Sie den Strada Smart nicht auseinander.
• Lassen Sie den Strada Smart nicht fallen. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen.
• Wenn Sie die MODE-Taste betätigen möchten, wenn
der Strada Smart an der Halterung befestigt ist,
drücken Sie auf den Punktbereich an der Vorderseite
des Computers. Zu starker Druck auf andere Stellen
kann zu Fehlfunktionen oder gar Beschädigungen führen.
• Achten Sie darauf, die Drehscheibe der FlexTigh™Halterung von Hand festzuziehen. Wenn Sie sie mit
einem Werkzeug oder dergleichen befestigen, kann
dies das Schraubengewinde beschädigen.
• Reinigen Sie den Strada Smart und Zubehör
niemals mit Verdünnung, Kraftstoffen oder Alkohol.
• Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird,
besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie leere Batterien
entsprechend den ortsüblichen Bestimmungen.
• Die LCD-Anzeige kann verzerrt erscheinen, wenn
durch polarisierte Sonnenbrillengläser gesehen wird.
Advertencia / Precaución
In the following situations, the average value is displayed as .E and
cannot be calculated:
Speed
: If trip distance exceeds 1000 km or
elapsed time exceeds 27 hours
Heart rate / Cadence : If elapsed time exceeds 27 hours
JP: ご住所・お名前
DE: NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS
ES: NOMBRE/DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
TC: 購買者的姓名 地址
• Ne consultez pas votre Strada ou smartphone
lorsque vous pédalez. Circulez avec précaution.
• Fixez fermement le support et vérifiez-le régulièrement
pour vous assurer qu'il est toujours bien en place.
• Ne laissez pas votre Strada Smart en plein soleil
pour des périodes prolongées.
• Ne démontez pas votre Strada Smart.
• Ne laissez pas tomber votre Strada Smart. Vous
risqueriez de provoquer un dysfonctionnement ou
de l'endommager.
• Pour utiliser le bouton MODE lorsque votre Strada Smart
est fixé sur le support, appuyez sur la zone entourant le
point de contact sur l'avant de l'ordinateur. Appuyer trop
fortement sur une autre zone risque de provoquer un
dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil.
• Serrez toujours la molette de la bande de support à la
main. L’utilisation d’un outil ou d’un autre objet pour
serrer la molette peut endommager le filet de la vis.
• N'utilisez jamais de diluants, de benzine ou d'alcool
pour nettoyer votre Strada Smart et ses accessoires.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un
modèle incompatible. Jetez les batteries usées en
respectant la règlementation locale en vigueur.
• L’écran LCD peut apparaître déformé lorsque vous
le regardez avec des lunettes polarisées.
ES
センサー信号が受信できないデータは表示しません。
センサー信号がスピード信号のみの場合は、上段に走行速度、
下段に最高速度または平均速度を表示します。
NOM/ADRESSE DU CLIENT
NAAM/ADRES KOPER
NOME/INDIRIZZO DEL COMPRATORE
购买者的姓名/地址
IT: CERTIFICATO DI GARANZIA INTERNAZIONALE
TC: 國際保固證明書
SC: 国际保固证明书
• Do not concentrate on Strada Smart or a
smartphone while riding. Always ride safely.
• Mount the bracket securely, and check it
periodically to ensure that it is not loose.
• Do not leave Strada Smart in direct sunlight for a
long period of time.
• Do not disassemble Strada Smart.
• Do not drop Strada Smart. Doing so may result in
malfunction or damage.
• When pressing the MODE button with the Strada Smart
installed on the bracket, press the area around the dot
section on the front of the computer. Pressing other
areas strongly may result in malfunction or damage.
• Always install the bracket band dial by hand. Using
a tool or other object to tighten the dial may crush
the screw thread.
• When cleaning Strada Smart and accessories, do
not use thinners, benzine, or alcohol.
• Risk of explosion if battery is replaced by an
incorrect type. Dispose of used batteries according
to local regulations.
• The LCD screen may be distorted when viewed
through polarized sunglass lenses.
製品保証について
or
Screen is not displayed
unless the power signal
is received.
保証書
・ 走行中は、ストラーダスマートやスマートフォンに
気を取られないで、安全走行を心がけてください。
・ ブラケットはしっかりと自転車に取付け、緩み
がないことを定期的に点検してください。
・ ストラーダスマートは炎天下に長時間放置し
ないでください。
・ ストラーダスマートは絶対分解しないでください。
・ ストラーダスマートは落下させないでください。
損傷の原因となります。
・ ブラケットに装着した状態で MODE を押すと
きはコンピュータ表面のドット部周辺を押し
てください。他の部分を強く押すと誤作動や
損傷の原因となります。
・ ブラケットバンドのダイヤル部は必ず手で締
付けてください。工具などで強く締めるとネジ
山がつぶれる恐れがあります。
・ ストラーダスマートや付属品を拭くとき、シン
ナー、ベンジン、アルコールなどは表面を傷め
るので使わないでください。
・ 指定以外の電池を使用すると破裂の危険性が
あります。使用済みの電池は各地域によって定
められた方法で処理してください。
・ 液晶画面の特性として、偏光レンズサングラス
では表示が見えにくくなります。
ストラーダスマートはスマートフォン用アプリ
「Cateye Cycling™」と連動して計測や設定が行
えます。詳しくはオンラインマニュアルをご覧く
ださい。オンラインマニュアルの閲覧、アプリ
ケーションのダウンロードおよび利用には通信
料が発生するため Wi-Fi の活用をお勧めします。
Heart rate / Power
Elapsed time
ホイールマグネット
ケイデンスマグネット
スマートフォンをお使いの場合は
データを転送できます。
*1
Wheel magnet
Cadence magnet
You can transfer data if you
have a smartphone.
*1
HR strap
1699691N
1699766
Data reset
JP:
CERTIFICAT DE GARANTIE INTERNATIONALE
INTERNATIONALES GARANTIEZERTIFIKAT
INTERNATIONAAL GARANTIECERTIFICAAT
CERTIFICADO DE GARANTÍA INTERNACIONAL
1603595
装着ベルト
スリムブラケットキット
計測データのリセット
走行時間
(ISC-12)
Slim bracket kit
Stop
FR:
DE:
NL:
ES:
ENG: INTERNATIONALWARRANTY CERTIFICATE
(HR-12)
スピードセンサー
Riding
®
FR:
NL:
IT:
SC:
心拍センサー
(スピード / ケイデンス)
計測単位
CC-RD500B
ENG: PURCHASER'S NAME/ADDRESS
Heart rate sensor kit
(Speed/Cadence)
Measurement unit
CR2032
1602193
Option
Current speed
(for FlexTight™)
1600280N
Strada Smart peut s'utiliser avec l'application pour
smartphone Cateye Cycling™ pour les mesures et
réglages. Pour plus de détails, veuillez consulter le
manuel en ligne disponible sur notre site web.
La consultation, le téléchargement et l'utilisation des
manuels en ligne impliquent des coûts de
communication. Il est par conséquent recommandé
d'utiliser une connexion Wi-Fi.
Garantie Limitée
Garantie de 2 ans: Strada Smart / Capteur de vitesse
(ISC-12) / Capteur de rythme
cardiaque (HR-12)
(Les accessoires et la batterie sont exclus)
• Non concentrarsi su Strada Smart o su uno
smartphone durante la guida. Guidare sempre in
modo sicuro.
• Montare la fascetta in modo sicuro e controllarla
periodicamente per assicurarsi che non sia allentata.
• Non lasciare Strada Smart sotto la luce solare
diretta per un periodo di tempo prolungato.
• Non smontare Strada Smart.
• Evitare che Strada Smart cada. La caduta può
provocare malfunzionamenti o danni.
• Quando si preme il pulsante MODE con Strada Smart
installato sulla fascetta, premere la zona intorno alla
sezione puntino sulla parte anteriore del computer.
Premendo forte su altre zone si può provocare un
cattivo funzionamento o danni.
• Serrare la manopola della fascetta FlexTight™
manualmente. Serrarla troppo forte con l’uso di un
utensile, ecc. può danneggiare il filetto della vite.
• Durante la pulizia di Strada Smart e degli accessori
non usare diluenti, benzene o alcol.
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie
usate in conformità con le disposizioni locali.
• Lo schermo LCD potrebbe risultare distorto quando
viene visualizzato tramite lenti solari polarizzate.
Uso con smartphone
Strada Smart può essere utilizzato con app per
smartphone Cateye Cycling™ per la misurazione e le
impostazioni. Per i dettagli, consultare il manuale
online sul nostro sito web. La visione di manuali
online e il download e l'utilizzo di applicazioni
comporta costi di comunicazione. Si consiglia
pertanto di utilizzare il Wi-Fi.
Garanzia limitata
2 anni di garanzia: Unità Strada Smart / Sensore di
velocità (ISC-12) / Sensore di
frequenza cardiaca (HR-12)
(Escluso accessori e consumo batterie)
In caso di problema durante l’impiego normale, il componente del
Computer verrà riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione
deve essere effettuata da CatEye Co., Ltd. Al momento del ritorno
del prodotto, occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di
garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il vostro nome e
indirizzo devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di
garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di
spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del
richiedente la riparazione.
Registrate il vostro prodotto CatEye sul nostro sito internet.
http://www.cateye.com/it/support/regist/
* Le specifiche ed il design sono soggetti a cambiamenti senza
obbligo di notifica.
警告
Gebruiken met een smartphone
Begrenzte garantie
Beperkte garantie
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das
entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt. Die
Reparatur muss von CatEye Co., Ltd. durchgeführt werden. Wenn Sie das
Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen Sie die
Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren
Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder in Druckbuchstaben
deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und
Kosten für den Transport bis zu unserem Kundendienst gehen zu Lasten der
Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
Bitte registrieren Sie Ihr CatEye Produkt auf der Webseite.
http://www.cateye.com/de/support/regist/
* Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige
Ankündigung verändert werden.
繁體中文
Avviso / Avvertenza
Zum Messen und Einstellen können Sie den Strada
Smart mit der Cateye Cycling™-Smartphone-App
verwenden. Details dazu finden Sie in der
Online-Anleitung und auf unseren Internetseiten. Beim
Lesen von Online-Anleitungen sowie beim
Herunterladen und Einsatz von Applikationen können
Datengebühren anfallen. Daher empfehlen wir eine
WLAN-Verbindung.
2 Jahre Garantie: Strada Smart /
Geschwindigkeitssensor (ISC-12) /
Herzfrequenzsensor (HR-12)
(Zubehör und Batterien ausgeschlossen)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de
l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement.
L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer
le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le
certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez
indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie.
Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos
services sont à la charge de la personne faisant appel au service.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit
Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
* La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications
sans préavis.
警告 / 注意
·在騎行時,請勿分心注視 Strada Smart 碼表或智
能手機,請注意騎車安全。
·請牢固安裝支架,並請定期檢查有無鬆脫。
·Strada Smart 請勿長時間曝曬於烈日下。
·請勿拆卸 Strada Smart。
·請勿摔落 Strada Smart 碼表,以避免故障或損壞。
·安裝在支架的狀態下按下 MODE 時,請按下碼
表下方的點選部周邊。強力按下其他部分時,可
能因此造成誤操作或損害。
·請務必用手將刻度盤旋緊在 FlexTight 支架上,
若以工具或其他方式用力旋緊,可能會損壞螺紋。
·清潔碼表或附件時,請勿使用稀釋劑、苯或酒精
以免碼表表面受損。
·更換電池時,請使用同一類型的電池,不然會有爆
炸危險。請按照製造商說明書來處理用過之電池。
·透過偏光太陽鏡鏡片觀看顯示畫面時,畫面可能
會扭曲變形。
・ 在骑行时,请勿分心注视 Strada Smart 码表或智
能手机,请注意骑车安全。
・ 请牢固安装支架,并请定期检查有无松脱。
・ Strada Smart 请勿长时间曝晒于烈日下。
・ 请勿拆卸 Strada Smart。
・ 请勿摔落 Strada Smart 码表,以避免故障或损坏。
・ 安装在支架的状态下按下 MODE 时,请按下码表
下方的点选部周边。强力按下其他部分时,可能
因此造成误操作或损害。
・ 请务必用手将刻度盘旋紧在 FlexTight 支架上,
若以工具或其他方式用力旋紧,
可能会损坏螺纹。
・ 清洁码表或附件时,请勿使用稀释剂、苯或酒精
以免码表表面受损。
・ 更换电池时,请使用同一类型的电池,不然会有爆
炸危险。请按照制造商说明书来处理用过之电池。
・ 透过偏光太阳镜镜片观看显示画面时,画面可能
会扭曲变形。
如何與智能手機連結
如何与智能手机连结
Strada Smart 通過應用軟件 [Cateye Cycling ] 與
智能手機連接,以進行測量與設定。詳細請參閱
在線說明書。上網查閱或者下載應用軟件會產生
通訊費用,建議使用 WIFI.
Strada Smart 通过应用软件 [Cateye Cycling ] 与
智能手机连接,以进行测量与设定。详细请参阅在
线说明书。上网查阅或者下载应用软件会产生通
讯费用,建议使用 WIFI。
品質保證期間
品质保证期间
2 年: Strada Smart 碼表 速度感應器(ISC-12)
心率感應器(HR-12)
(不包括配件及電池等耗材)
2 年: Strada Smart 码表 / 速度感应器(ISC-12)
/ 心率感应器(HR-12)
(不包括配件及电池等耗材)
CatEye 码表提供自购买日起 2 年因材质及制造瑕疵的保固服
务。若于正常使用情况下造成产品故障,CatEye 将免费维修或
更换瑕疵品,将由 CatEye 或授权代理商执行维修服务。寄回产
品时,请谨慎包装并随附保固证明(购买证明)及维修说明。请
在保固证明上清楚写下或打上您的姓名及地址。应由送修人负
担保险、手续费及运输费用。
您可到以下网址进行本产品的用户登录。
http://www.cateye.com/cn/support/regist/
※ 本公司保留修改规格及设计的权利,恕不事先通知。
CatEye 碼表提供自購買日起 2 年因材質及製造瑕疵的保固服
務。若於正常使用情況下造成產品故障,CatEye 將免費維修或
更換瑕疵品,將由 CatEye 或授權代理商執行維修服務。寄回
產品時,請謹慎包裝並隨附保固證明(購買證明)及維修說明。
請在保固證明上清楚寫下或打上您的姓名及地址。應由送修
人負擔保險,手續費及運輸費用。
您可到以下網址進行本產品的用戶登錄。
http://www.cateye.com/en/support/regist/
※ 本公司保留修改規格及設計的權利,恕不事先通知。
[宛先]
2-8-25, Kuwazu, Higashi
Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax
: (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place
Suite 1200, Boulder CO
80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5.CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
U kunt de Strada Smart gebruiken met de Cateye
Cycling™ smartphone app voor metingen en
instellingen. Zie voor details de online-handleiding op
de website. Online handleidingen bekijken en applicaties
downloaden en gebruiken kan communicatiekosten
opleveren. We raden daarom het gebruik van Wi-Fi aan.
2 jaar garantie: Strada Smart unit / Snelheidssensor unit
(ISC-12) / Hartslagsensor unit (HR-12)
(Accessoires en batterijverbruik uitgesloten)
Als er bij normaal gebruik binnen de garantieperiode problemen
optreden, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit
wordt door de fabrikant CatEye Co., Ltd. uitgevoerd. Bij
terugzenden van de computer dient u deze zorgvuldig te verpakken.
Denkt u eraan om het garantiebewijs mee te sturen met een
beschrijving van het probleem. Schrijf of type uw naam en adres
duidelijk op het garantiebewijs. Verzekerings-, verzend-, en
transportkosten zijn voor uw eigen rekening.
Registreer uw Cateye product op de website svp.
https://www.cateye.com/nl/support/regist/
*Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden.
SE
简体中文
小心
Waarschuwing / Pas op
• Concentreer u tijdens het rijden niet op de Strada
Smart of op een smartphone. Rijd altijd veilig.
• Zet de breugel stevig vast en controleer deze regelmatig
om er zeker van te zijn dat de beugel niet los zit.
• Stel de Strada Smart niet voor langere tijd bloot aan
rechtstreeks zonlicht.
• Demonteer de Strada Smart niet.
• Laat de Strada Smart niet vallen. Dat kan storingen
of schade veroorzaken.
• Als u de knop MODE wilt indrukken terwijl de Strada
Smart op de beugel gemonteerd is, dient u op de
knoppen-sectie te drukken. Krachtig op andere
delen drukken, kan storing of schade veroorzaken.
• Draai de spanknop van de FlexTight™ houder met de
hand aan. Het te vast aandraaien met gereedschap,
enz. kan het schroefdraad beschadigen.
• Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol bij het
schoonmaken van de Strada Smart en de toebehoren.
• Gevaar voor explosie als de batterij door het
verkeerde type wordt vervangen. Houdt u voor de
afvalverwerking van lege batterijen aan de
milieuvoorschriften.
• Het lcd-scherm kan vertekend zijn als ernaar
gekeken wordt door gepolariseerde zonnebrilglazen.
カスタマーサービス
〒546-0041 大阪市東住吉区桑津 2 丁目 8 番 25 号
TEL
: (06)6719-6863 ダイヤルイン
FAX
: (06)6719-6033
E メール
: support@cateye.co.jp
URL
: http://www.cateye.com
Varning / Försiktighet
• Koncentrera dig inte på Strada Smart eller en
smartphone när du cyklar. Cykla alltid på ett säkert sätt.
• Montera fästet säkert, och kontrollera det periodvis
för att säkerställa att det inte är löst.
• Lämna inte Strada Smart i direkt solljus under en
längre tidsperiod.
• Montera inte isär Strada Smart.
• Tappa inte Strada Smart i backen. Det kan leda till
felfunktioner eller skador.
• När du trycker på MODE-knappen med Strada
Smart monterad på fästet, tryck på punktområdet
på framsidan av datorn. Om andra områden trycks
ner hårt kan det resultera i felfunktioner eller skada.
• Se till att dra åt vredet på FlexTight™-fästet för hand.
Om du drar åt det för hårt med ett verktyg kan
skruvgängorna skadas.
• Vid rengöring av Strada Smart och tillbehör, använd
ej thinner, bensen eller alkohol.
• Risk för explosion om batteriet byts ut mot en
felaktig sort. Kassera batterier i enlighet med lokala
föreskrifter.
• LCD-displayen kan förvrängas när den betraktas
genom polariserande glasögon.
Använd med smartphone
Strada Smart kan användas med smartphone appen
Cateye Cycling™ för mätning och inställningar. Se
online manualen på vår webbplats för mer information.
Att visa online manualer och ladda ner och använda
program kan innebära kommunikationsavgifter. Det
rekommenderas därför att använda Wi-Fi.
Begränsad garanti
2 års garanti: Strada Smart-enhet / Hastighetssensor
(ISC-12) / Pulsmätare (HR-12)
(innefattar ej tillbehör och batteriförbrukning)
CatEye cykeldatorer garanteras vara fria från material- och
tillverkningsdefekter i en period av två år från första inköpsdatum.
Om produkten inte fungerar vid normal användning repareras den
eller byts ut kostnadsfritt av CatEye. Service måste utföras av
CatEye eller behörig återförsäljare. Vid returnering av produkten,
förpacka den noggrant och bifoga garantibeviset (inköpsbevis) med
reparationsinstruktioner. Skriv namn och adress tydligt på
garantibeviset. Försäkrings-, hanterings- och transportkostnader till
CatEye skall betalas av den person som söker service.
* Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Create Date                     : 2014:08:07 11:47:56+09:00
Modify Date                     : 2014:09:19 17:43:53+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2014:09:19 17:43:53+09:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:5b3b09fd-e60b-463c-98f1-680b48a91aca
Instance ID                     : uuid:fd8b03fd-c1b1-4487-b66c-a14b2438f55c
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ON5-CCRD500B

Navigation menu