CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L1003038
User Manual: CRAFTSMAN CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual BN° TI ETLL UAL OTATI iT TI ES 900 Series 17 Inch Tine Width Model No. 917.299083 • EspaSol, p. 23 This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual. IMPORTANT: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck Visit our Craftsman 428613 and Co., Hoffman website:www.sears.com/craftsman Rev 1 Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty ................................................ Safety Rules .......................................... Product Specifications ......................... Assembly/Pre-Operation ....................... Operation ............................................... Maintenance Schedule ........................ LIMITED TWO YEAR WARRANTY Maintenance ....................................... 14 Service and Adjustments ..................... 16 Storage ................................................ 20 Troubleshooting ................................... 21 Illustrated Parts List ............................. 44 Sears Service ........................ Back Cover 2 2 4 6 8 14 ON CRAFTSMAN TILLER For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty • Expendable air cleaners does not cover: items which become and belts. worn during normal use, such as tines, spark plugs, • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental for only thirty (30) days from the date of purchase. purposes, this Warranty applies Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCKAND legal rights, CO., D/817WA, and you may also have other HOFFMAN ESTATES, IL 60179 rights which U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING • Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). • Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. • Handle fuel with care; it is highly flammable. • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. • Use an approved fuel container. • Never add fuel to a running engine hot engine. • Fill fuel tank outdoors with extreme Never fill fuel tank indoors. PREPARATION • • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. 2 or care. Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or elec- • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. tric starting motors. • Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution ing. • If the unit should to avoid slipping start to vibrate MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the or fall- fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. _lkLook for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. ab- normally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. _CAUTION: plug wire and contact spark dental starting ing, adjusting ,_WARNING: • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away. • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. Always disconnect spark place wire where it cannot plug in order to prevent acciwhen setting up, transportor making repairs. Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects 3 or other reproductive harm. PRODUCT Gasoline In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). SPECIFICATIONS Capacity: 3 Quarts (2.8L) Unleaded Regular Oil (API-SG-SL): SAE 30 Above 32°F/0°C (Capacity:20 SAE5w30Below32°F/0°C oz./0.6L) Spark Plug: Champion RC12YC (Gap: .030"/0.76mm) REPAIR PROTECTION AGREEMENTS CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, we!l-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. CUSTOMER Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 profesional repair specialists. • Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs. • Product replacement if your covered product can't be fixed. • Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check. • Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. RESPONSIBiLiTIES • Read and observe the safety rules. • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. • Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this ,_i_Owner's Manual. WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. SEARS iNSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® 4 These accessories able at most Sears repair were available when the tiller was purchased. They are also availRetail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE SPARK TILLER PLUG AiR FILTER GAS CAN ENGINE OiL STABiLiZER PERFORMANCE FURROW TILLER MUFFLER OPENER MAINTENANCE BELT TINES SHEAR PiN HAiRPiN CLIP O i :1 CONTENTS OF HARDWARE PACK G (2) Handle Locks (1) Carriage Bolt 3/8-16 UNC x 1 Gr. 5 (1) Center Locknut 3/8-16 UNC (1) Cable Clip D (1) Hairpin Clips (1) Pivot Bolt 3/8-16 UNC Grade 5 o (2) Shear (1) Flat Washer 13/32xlx11Ga. 0 (1) Handle Pins & Clips 5 Lock Lever Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED ASSEMBLY A socket wrench easier. Standard (1) (1) (1) (1) (1) (1) Utility knife Wire cutter Tire pressure Screwdriver Pair of pliers 9/16" wrench OPERATOR'S FOR . Remove packing material from handle assembly. set will make assembly wrench sizes are listed. Shift Rod gauge Handle Assembly POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). INSTALL . FRONT LEFT HANDLE Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position.) VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER Handle Assembly RIGHT Gearcase Notch Handle Lock OPERATOR'S POSITION UNPACKING 2. CARTON _ILCAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cables. 1. 2. 3. 4. Grasp handle assembly. Hold in "up" position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. "':-::":::;:i;,s;;ii:_://_ ': _, '"'""" While holding handle assembly, cut came ties securing handle assembly to top frame. Let handle assembly rest on tiller. "UP"Handle Position Assembly Tighten handle lock lever to hold "%. Loosen Handle Lock Lever to Move Remove top frame of carton. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton. Cut down right hand front and right hand rear corners of carton. Lay side carton wall down. 6 3. Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on LH. side of tiller and loosely assemble Iocknut. 4. Insert pivot bolt in front part of plate and tighten. Cut down left hand rear corner of car- 5. 6. 7. CONNECT SHIFT ROD 1. Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator. 2. Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. Shift Lever Indicator Hairpin ton. Lay rear carton wall down, which will remove the protective cardboard flap from leveling shield. Cut down remaining corners of carton and lay panels flat. Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance. This will allow Shift Rod for easier adjustment. Place flat washer on threaded end of handle lock lever. 9. Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place. 10. Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer). 11 .With handle assembly in lowest position, securely tighten handle lock lever by rotating clockwise. Leaving handle assembly in lowest position will make it easier to remove tiller from carton. 8. Flat Washer Handle Lock REMOVE 3. 4. Handle Lock Lever (neutral) position. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield. Rotate tiller handle tiller out of carton. CHECK Slot HANDLE Locknut_ Pivot Bolt HEIGHT Adjustments CLIP • Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column. Push cables into clip. Handle Column \ Cable Clip handles TIRE PRESSURE Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "TO ADJUST HANDLE HEIGHT" in the Service and Handle Base CABLE to the right and pull The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance. • Reduce tire pressure to 20 PSI. Rear INSERT FROM CRATE 1. Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely. 2. Make sure shift lever indicator is in "N" N Cartridge Bolt TILLER 101 7 section of this manual). These symbols may appear on your Tiller Learn and understand their meaning. or in literature supplied with the product. KNOW YOUR TILLER READ THIS TILLER. OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE Compare the illustrations with your tiller to familiarize various controls and adjustments. Save this manual yourself for future OPERATING YOUR with the location reference. O N CAUTION TILLING TILLING FORWARD NEUTRAL of REVERSE ENGINE OR WARNING ENGINE ON FAST SLOW CHOKE FUEL OIL OFF Shift Lever Choke Control Throttle Control Drive Control Bar Shift Lever Indicator Drag Stake Depth Stake Leveling Shield Recoil Starter Handle Outer Side Shield MEETS ANSI SAFETY Our tillers conform to the safety standards REQUIREMENTS of the American RECOIL DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig. DRAG STAKE - Controls forward speed in forward rotating till position. DRIVE CONTROL BAR - Used to engage tines. LEVEMNG SHIELD - Levels tilled soil. National Standards STARTER HANDLE Institute. - Used to start the engine. SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in. THROTTLE CONTROL - Used to control OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried. engine 8 speed. The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We safety glasses or a wide vision safety mask worn over HOW TO USE YOUR TILLER Know how to operate all controls adding fuel and oil or attempting engine. HARD 1. AND Release ment. GEARS • Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward before to start until are able to shift gears. DEPTH STAKE STOPPING TINES TO SHIFT DRIVE drive control 2. The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller. bar to stop move- Move shift lever to "N" (neutral) sition. ENGINE po- Shallowest Tilling -- Transport Position • Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. Deepest Tilling Drive Control Bar Depth Stake --------- "ENGAGED" Shift Lever DRAG TINE OPERATION DRIVE tion. - WITH WHEEL Lowered (Forward Rotating till) • Always release drive control bar before moving shift lever into another position. • Tine movement is achieved by moving shift lever to either the counter rotating (_) till position or the forward rotating (_) till position and engaging drive control bar. FORWARD = WHEELS ONLY/TINES STOPPED Raised (Counter rotating till) • Release drive control bar and move shift lever indicator to "F" (forward) position. Engage drive control bar and tiller will move forward, REVERSE =WHEELS ONLY/TINES STOPPED 2. 3. 4. 5. STAKE The drag stake should be raised when tilling the counter rotating (_) till position. The drag stake should be lowered when tilling in the forward rotating (_) till posi- Drive Control Bar "DISENGAGED" Position 1. thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend standard spectacles. TILLING NOTE: Use the counter rotating tine drive when tilling hard or rockey soil, virgin ground or sod. 1. Release depth stake and drag stake pins. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Raise the drag stake. Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position. 2. Place shift lever indicator in counter DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER. Release the drive control bar. Move throttle control to "SLOW" position. Move shift lever indicator to "R" (reverse) position. Hold drive control bar against the handle to start tiller movement. 3. 9 rotating (_) till position. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. 4. Move throttle control to "FAST" position for deep tilling. IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position. IMPORTANT: Always lower the drag stake when using the forward rotating drive. tine OUTER SIDE SHIELDS The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be "Locked" Position raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried. 1. Loosen nut '_' in slot and nut "B". \ 2. Move shield to desired sides). Retighten nuts. position (both Depth or Drag Pin 3. Position Outer Side Shield AI:_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD TURNING 1. Nut "a" 1. Release 2. Move throttle tion. 3. Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn. Lift handle to raise tines out of ground. Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines. When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in 4. 5. 6. the drive control control TO TRANSPORT bar. to "SLOW" posi- 2. 3. 4. Move throttle control AROUND TOWN (till) position and move throttle control to desired speed. To begin tilling, hold drive control bar against the handle. CULTIVATING 4. 1. 2. Disconnect spark Drain fuel tank. 3. Transport in upright oil leakage. BEFORE NOTE: Use the forward rotating tine drive when cultivating, tilling soft ground or tilling pre-tilled soil. 1. Release the depth and drag stake pins. Lower drag stake. Pull the depth stake up for increased tilling depth. Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position. 2. Place shift lever indicator in forward 3. Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. This prevents tines from scuffing the ground. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting. Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement. Tines will not turn. to desired speed. plug wire. STARTING IMPORTANT: Be very dirt to enter the engine adding oil or fuel. Use and store in approved, containers, use clean CHECK ENGINE OIL position to prevent ENGINE careful not to allow when checking or clean oil and fuel clean, covered fill funnels. LEVEL The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil. 1. With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug. 2. Engine oil should be to point of overlowing when engine is level. • For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.RI. Service Classification SG-SL. rotating (_) till position. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. Move throttle control "FAST" position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate. 3. 10 Reinstall engine oil cap and tighten TO START • For cold weather operation you should change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section in this manual. _,CAUTION: Keep drive control bar in "DISENGAGED" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position. 3. Place throttle control in "FAST" position. 4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position. 5. Move choke control to choke position. 6. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 7. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. 8. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 9. Move throttle control to desired running position. 10. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points. Oil Fill ADD GASOLINE • Fill fuel tank to bottom of filler neck. ENGINE Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fue! in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. _CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Spark Plug Throttle Control Choke Control 11 TILLING HINTS CULTIVATING _CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE"). • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields to protect small plants from being buried. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. • Do not lean on handle, this takes weight off the wheels, reduces traction, and may cause the tiller to skip over the ground. , Always lower the drag stake when using the forward rotating tine drive. vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. • You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows.There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. • Do not lean on handle. This takes \,j/_ \_. _J TINE SHEAR PiNS The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins (See "TINE REPLACEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission. weight off the wheels and reduces traction. To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake. • If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual. 12 ADJUST WHEELS CULTIVATING 1. 2. 3. 4. FOR OUTER VIEW OF TIRE Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel. Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines up with inner hole in axle. Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks. Repeat side. preceding steps on left hand Hairpin Cllip NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be moved outward on the axle for increased INNER VIEW OF TIRE stability. \ Clevis Pin Hairpin Clip tire 13 2 MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE Check Engine Change /___' Oil Level Engine DATES V' Oil t_1,2 Oil Pivot Points V' Inspect Spark Arrester Inspect Air Screen Clean or Replace Clean Engine Replace SERVICE V' If Air Cleaner Cylinder Spark / Muffler Cartridge 1_2 Fins If Plug RH Gear Case Grease 1_ Fitting (1oz.) tf 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Service more GENERAL often when operating in dirty or dusty conditions. RECOMMENDATIONS LUBRICATION The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE 1. 2. 3. Check Check Check QEngir e QRH Gear Case Grease Fitting Stake Pin Shield Hinges OIdler Bracket OWheel Hub O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil Q Refer to Maintenance "ENGINE" Q EP #1 Grease EACH USE engine oil level. tine operation. for loose fasteners. LUBRICATION Keep unit well lubricated CATION CHART"). CHART (See "LUBRI- 14 section _ILCAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fue! from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. 4. 5. ENGINE Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. Refill engine with oil. See "CHECK ENGINE OIL LEVEE' in the Operation section of this manual. Oil drain Plug LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. SAE VISCOSITY F C -20 i -30 0 -2_0 TEMPERATURE 30 i -10 Oil Fill Plug GRADES 40 4 RANGE ANTICIPATED AIR CLEANER 60 1_0 BEFORE 80 i 20 Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. 100 i 30 i 40 NEXT OIL CHANGE oilvisc chart5 e(drt) NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 40°F (4°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. and after each five (5) use. Add SAE 30 mo- tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE 2. 3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. 4. Clean face. by tapping gently on a flat sur- ENGINE OIL Air Cleaner e Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL • Be sure tiller is on level surface. • Oil will drain more freely when warm. • Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container. 1. 3. NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. ,all,CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine hours of continuous Cover Remove drain plug. For easier removal of plug use 7/1612 Pt. socket with extension. Tip tiller forward to drain oil. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten curely. is AirrC'we _ se- 15 COOLING SYSTEM SPARK PLUG Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiffbristled brush. • Keep cylinder fins, levers, free of dirt and chaff. Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION and linkage Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1 grease. CLEANING Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. Housing Screen Muffler • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. _CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. Position TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. First loosen handle lock lever. 2. Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions. 3. Retighten handle lock lever securely after adjusting. Handle (Low) Position 16 TIRE CARE Belt Guard AI_CAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion. • Maintain 20 pounds of tire pressure. If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side. • Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber. TO REMOVE WHEEL 1. Place blocks under transmission 3. keep tiller from tipping. Remove hairpin clip and clevis wheel. Remove wheel and tire. 4. Repair 2. Nut and Washer (Located Behind Screws Hairpin Clip and Clevis Pin to TO REPLACE GROUND DRIVE BELT 1. Remove belt guard as described in "TO pin from REMOVE 2. tire and reassemble. 3. 4. Check below. 5. 6. Replace belt guard. Reposition wheel and replace pin and hairpin clip. GROUND tire BELT GUARD". Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley. BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY, NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES. belt adjustment DRIVE as described clevis BELT ADJUSTMENT For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" 3 TO REMOVE BELT GUARD NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull wheel out from tiller about 1 inch. 1. Remove two (2) screws from side of belt guard. 2. Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel). 3. Pull belt guard out and away from unit. 4. Replace belt guard by reversing above procedure. position. follows: 1. 2. 3. This tension can be attained as Loosen cable clip screw securing the drive control cable. Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about 5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged. Tighten cable clip screw securely. Clip Screw Engine Pulley Drive Control Cable More Tension Idler Pulley Extension Spring Transmission Pulley 17 TINE REPLACEMENT _CAUTION: gloves tines. or other Tines are sharp. protection when To maintain the superb mance of this machine Wear be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches handling A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow. Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines. A tine this worn needs to be replaced. New Tine tilling perforthe tines should they should be replaced or straightened as necessary. For tines that are slightly worn, the bolted tine and hub assemblies can be switched between sides to continue Worn Tine tilling in the same tilling mode if tilling in a different mode is desired then the bolted tine and hub assemblies should be switched back to their original side so that the tine edge with the least wear will be used. (rear tines) 3-1/2" MAX Sharp Edges Sharp Edges Sharp Edges Hairpin Clip / / 2O Shear Pin 18 ENGINE TO ADJUST CARBURETOR The carburetor has a high speed fixed jet and has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, minor adjustments may be required to compensate for differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, see engine manual. High speed stop is factory adjusted. Do not adjust or damage may result. IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed, overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. 19 Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. _Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stop age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). 2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). 3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER 1. Remove spark plug. 2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. 4. Replace with new spark plug. OTHER , Do not store gasoline from one season to another. , Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. , If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. , Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. , Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. , Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. , Use fresh fuel next season. 20 TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM Will not start CAUSE 1. 2. 3. Out of fue!. Engine not "CHOKED" properly. Engine flooded. 4. Dirty air cleaner. 4. 5. Water 5. . 2. . 7. 8. 9. Hard to start . 2. 3. Loss of power CORRECTION in fuel. 3. Clogged fuel tank. Loose spark plug wire. 6. Bad spark plug or improper gap. Carburetor out of adjustment. 8. Throttle 1. control properly. Dirty air not set cleaner. 7. 9. 2. 3. 4. Bad spark plug or improper gap. Stale or dirty fuel. 5. Loose 5. 6. Carburetor out of adjustment. 6. Engine 1. . spark 4. plug wire. is overloaded. 2. Dirty air cleaner. 2. 3. 4. Low oil leve!/dirty oil. Faulty spark plug. 3. 4. 5. Oil in fuel. 5. 6. Stale 6. 7. Water 8. 9. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. or dirty fuel. in fuel. 7. 10. Dirty engine air screen. 11. Dirty/clogged muffler. 12. Carburetor out of adjustment. 13. Poor compression. 21 8. 9. 10. 11. 12. 13. Fill fuel tank. See "TO START ENGINE" in the Operation section. Wait several minutes before attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Make sure spark plug wire is seat ed properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjust ments. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Empty fuel tank and refill with fresh gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjust ments. Set depth stake for shallower tilling. Clean or replace air cleaner cartridge. Check oil leve!/change oil. Clean and regap or change spark plug. Empty and clean fuel tank and refill, and clean carbure tot. Empty fue! tank and refill with fresh gasoline. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Connect and tighten spark plug wire. Clean engine air screen. Clean/replace muffler. Make necessary adjust ments. Contact a Sears or other qualified service center. TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section in manual PROBLEM unless directed to Sears service center CAUSE Engine overheats CORRECTION 1. 2. 3. Low oil leve!/dirty oil. Dirty engine air screen. Dirty engine. 1. 2. 3. 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 4. 5. Adjust carburetor position. 1. Ground 1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. 2. Depth stake incorrectly adjusted. 2. Adjust Soil balls up or clumps 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable Engine runs tiller won't 1. Excessive bounce/difficult handling too dry and hard. Check oil level/change oil. Clean engine air screen. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area. Remove and clean muffler. depth to richer stake. soil conditions. 1. Engagetine 2. Inspect/adjust 3. Tine control is not engaged. V-belt not correctly adjusted. V-belt is off pulley(s). 3. Inspect 1. Tilling 1. 2. Throttle control not properlyadjusted. Carburetor out of adjustment. 2. Set depth stake for shallower tilling. Check throttle control setting. 3. Make necessary ments. 1. Lower 2. Drag Stake not lowered in forward rotating till mode. Improper tilling mode. Hard to shift into gear 1. Gears Tiller shuts off when drive control bar engaged 1. Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating till position. Tines jammed but move 2. Engine runs labors when but tilling 3. Tines skip over ground 1. 2. too deep. not timed. control. V-belt. V-belt. adjust Drag Stake . Forward rotating tine drive should only be used for soft ground or for soil that has already been tilled. . Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. . 2. Shift to either counter till position or forward till position. rotating rotating Clear tines. NEED MORE HELP? You'll find the answer • • • • Find Get Get Find and more on managemyhome.com = for free! this and all your other product manuals online. answers from our team of home experts. a personalized maintenance plan for your home. information and tools to help with home projects. 22 brought to you by Sears Garantia ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre-Operaci6n ............................... Operaci6n .................................................... Programa de Mantenimiento ....................... GARANTIA 23 23 25 27 29 35 Mantenimiento ............................................. 35 Servicio y Ajustes ....................................... 37 AImacenamiento .......................................... 41 Identificaci6n de Problemas ........................ 42 Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueflo LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) aflos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueflo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cigOeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueflo. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora de servicio Sears m_,s cercano en los estados unidos. Craftsman al centro/departamento Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • Nunca aflada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y receptaculos, seg0n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante). OPERACI()N • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Dueflo cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rapidamente. • Nunca permita que los niflos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el area de operaci6n despejada de personas, especialmente niflos pequeflos y animales domesticos. PREPARACION • Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraflos. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. 23 MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVIIENTO • Despuesde pegarlea unobjetoextraflo, pareel motor,remuevael alambredela • Mantenga los accesorios y aditamentos de bujia,inspeccione la cultivadoracuidadosala m&quina en buenas condiciones para el mente,paraverificarsi haydaflos,y repare funcionamiento. el dafloantesdevolvera arrancary operarla • Revise las clavijas de seguro, los pernos cultivadora. de montaje del motor y otros pernos, a • Tengacuidadoparaevitarresbalarseo intervalos frecuentes, para verificar si estan caerse. apretados en forma segura y asegurarse que • Si la unidadempiezaa vibraranormalmente, el equipo este en buenas condiciones de pareel motory reviselainmediatamente para funcionamiento. verificarlacausa.Lavibraci6nnormalmente • Nunca guarde la maquina con combustible es un avisodeproblemas. en el estanque de combustible dentro de un • Pareel motorcuandoabandonela posici6n edificio en donde hay fuentes de ignici6n de operaci6n. presentes, tales como calentadores de agua • Tometodaslasprecauciones posiblescuo del ambiente, secadoras de ropa u otros andodejela m&quinadesatendida.Desenartefactos parecidos. Permita que se enfrie ganchelos brazos,cambiea neutroy pareel el motor antes de guardarlo en alg0n lugar motor. cerrado. • Antesdelimpiar,reparare inspeccionar, • Siempre refierase alas instrucciones en la apagueel motory aseg0resequetodas guia del operador para ver los detalles de imlaspartesen movimiento se handetenido. portancia si la cultivadora va a ser guardada Desconecte el alambrede la bujia,y mantenpor un periodo de tiempo largo. galoalejadodeestaparaevitarel arranque Ai_Busque este simbolo que seflala las precauporaccidente.Desconecte el cord6nen los ciones de seguridad de importancia. Quiere motoreselectricos. decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU • Nohagafuncionarel motoren recintoscerSEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. rados;losgasesdeescapesonpeligrosos. _i_PREOAUCI6N: Siempre desconecte el • Nuncaoperelacultivadorasin lasprotecalambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda ciones,y las planchasadecuadasy sinlos en contacto con la bujia, para evitar el demasdispositivosdeseguridaden su lugar. entrar arranque pot accidente, durante la preparaci6n, • Mantengaa losniflosy a losanimalesdoel transporte, el ajuste o cuando se hacen mesticosalejados. • Nosobrecarguela capacidaddela maquina, reparaciones. _DVERTENCIA: El tubo de escape del tratandode cultivara muchaprofundidad, motor, algunos de sus constituyentes y algunos muyrapido. componentes del vehiculo contienen o despren• Nuncaoperela maquinaa altasvelocidades den productos quimicos conocidos en el Estado en superficiesresbalosas.Mirehaciaatrasy de California como causa de c&ncer y defectos tengacuidadocuandoretroceda. • Nuncapermitalapresenciade espectadores al nacimiento u otros daflos reproductivos. cercadela unidad. • Usesolamenteaccesoriosy aditamentos parala cultivadoraaprobadosporel fabricante. • Nuncaoperelacultivadorasin buenavisibilidado luz. • Tengacuidadoal cultivarenterrenoduro. Losbrazospuedenquedarseagarradosen el sueloe impulsara la cultivadorahacia adelante.Si estosucede,sueltelosmangos y norestrinjala m&quina. 24 ESPECIFICACIONES Capacidad de gasotina: DEL PRODUCTO ACUERDOS DE PROTECCK_N PARA LA REPARACI6N Congratulaciones per su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado y fabricado para funcionar de mode fiable per muchos aSos. Pero come todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este case tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servieio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mane de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas per el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventive. • Ayuda r_pida per telefono - soporte telef6nico per parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, per muchos aSos. iCompre hey su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusio= nes. Para conocer los precios y tenet mas Inforrnaci6n, Ilarne al 1=800=827=6655. SERVlClO DE INSTALAClON SEARS 3 Cuartos(2.8L) Sin plomo, regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad:20 oz./0.6L) SAE 30 Above Buijia: Champion (Abertura: SAE 5w30 32°F/0°0 Below 32°F/0°0 RC12YC .030"/0.76mm) FELICITAClONES per la compra de su Cultivadora Sears. Ha side diseSada, planificada y fabricada para darle la meier confiabilidad y el meier rendimiento posible. En el case de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centre de servicio Sears o con un otto centre de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABIMDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y use de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento" de este Manual del DueSo. _ADVERTENCIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interne y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos POblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centre de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.) Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1=800=4=MY=HOME® 25 Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora, Tambien est_tn disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio, La mayoria de las tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nOmero del modelo de su cultivadora, MOTOR BUJOA SILENCtADOR RENDIMIENTO ABRIDOR FILTRO DE AmRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABtLIZADOR DE LA CULTIVADORA DE SURCOS MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CONTENIDO (2) Cierres del mango (1) Abrazaderas horquilla CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA DEL CONJUNTO DE FERRETERIA Q L! (1) Tuerca de seguridad (1) Perno portadores de centro 3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable de (1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5 (1) Arandela plana 13/32xlx11Ga. °l (2) Clavijade & retencion seguro © (1)Palanca 26 de cierre del mango Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_tbrica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os est_.ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los mangos de la cultivadora). 4. 5. Varilla de Cambio Oonjunto del Mango PARTE DELANTERA INSTALACION 1. LADO DERECHO LADO IZQUIERDO Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n. Remueva el material de empaque del conjunto del mango. DEL MANGO Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA CULTIVADORA Oonjunto det Mango esca de la Oaja de Oambio Cierre det Mango POSICI6N DEL OPERADOR DESEMPAQUE CART6N DE LA CAJA DE , Agarre el conlunto del mango. Mantengalo en la posicidn "arriba." AsegtSrese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la cala de cambio. Deslice el conlunto del mango a su posicidn. Ai_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n. 3. Lentamente, saque el conjunto de! mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cart6n. Oonjunto det mango posoci6n 'Arriba" Apriete la palanca de cierre del mango para etarla Suette la patanca de cierre del mango para moverla 27 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad. 4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura. 5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la pared trasera del cart6n, la cual remover& la solapa protectora de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 6. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas. 7. Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del perno de acarreo para que e! mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste. 8. Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango. 9. Inserte la palanca de cierre del mango a traves de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar. 10. Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela). 11. Con el conjunto del mango en la posici6n m&s baja, apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot&ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la posici6n m&s baja, ser& m&s f&cil remover la cultivadora de la caja de cart6n. Cotumna det Mango Cable Abrazadera Cable handles Abrazadera de Horquilla Indicador de la de Cambio Varilla de Cambio REMOClON LA CAJA DE LA CULTIVADORA DE 1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n lamas baja. AsegOrese que el mango de cierre este bien seguro. 2. AsegOrese que el indicador de la palanca de cambio este en la posici6n neutro "N". 3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n. Palanca de Cierre det Mango Perno portador trasero Base del Mango 101 CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la varilla de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambio. 2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho. Arandeta Plana Cierre delNMango Caja de Cambio del REVISION LLANTAS Bouton de ' _(_) pivot Tuercas de Seguridad DE LA PRESION DE LAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica pot razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que esta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado. • Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. INSERClON DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pl&stico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) 28 Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora ducto, aprenda y comprenda sus significados. CONOZCA en la literature proporcionada con el pro- SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS CULTIVADORA DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia. " i_i LABOREO LABOREO MARCHA N MARCHA HAC IA NEUTRO de los ATTENOION REVES ADVERTENCIA O MOTOR ENCENDIDO MOTOR " ESTRANGU APAGADO OOM- LACION ACEITE RETEN I O BUSTIBLE cambio Control de estrangutaci6n Barra de control de la imputsi6n Indicador de la patanca de cambio Control de la aceleraci6n Estaca de Arrastre Estaca de Defensa de nivelaci6n Mango del arrancador de cutateo Defensa lateral exterior Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standards Institute. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION ESTACA DE ARRASTRE = Controla la velocidad de marcha hacia adelante. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO = Muestra en que cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA= TEO = Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO = Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n. = Se usa para enganchar los brazos. CONTROL DE LA ACELERACION = Controla la velocidad del motor. DEFENSA DE NIVELACION = Nivela el suelo labrado, DEFENSA LATERAL EXTERIOR = Ajustable para no enterrar las plantas pequehas. ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la profundidad a la cual excavar& la cultivadora. 29 SEGURIDAD La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de seguridad o una m&scara de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. 5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS PARADA BRAZOS Y LA IMPULSION 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA' (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA' (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. • Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas. ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m&s vers&til o para facilitar el transporte de su cultivadora. Labrado menos profundo (Cultivating) Barra de control de la imputsi6n en la posici6n "Eng4 Posici6n de Transporte Labrado M&s profundo de profundidad Barra de control de la imputsi6n en la posici6n "Disenganchada" OPERACION DE LOS BRAZOS IMPULSION DE RUEDAS Patanca de cambio ESTACA DE ARRASTRE La estaca de arrastre debe estar levantada cuando este cultivando en el modo de contra rotaci6n (_). La estaca de arrastre debe set bajada cuando se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia delante (_). = CON Bajada (Sega de rota_ hacia delante)-------'_ • Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. • El movimiento de los dientes se Iogra al mover la palanca de cambio cualquiera de la contra rotaci6n (_) posici6n para segar y enganchando la barra de control de mando. (;_) posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n hacia delante. MARCHA HACIA ADELANTE = RUEDAS SO= LAMENTE/BRAZOS PARADOS • Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se mover& hacia adelante. MARCHA ATRAS = RUEDAS SOLA MENTE BRAZOS PARADOS 1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. 2. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 4. Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr&s). Levantada (Sega de contra rotaci6n) --------__________ LABRADO AVISO: Utilice el control de transmisi6n de contra rotaci6n cuando este cultivando fuertemente, o el terreno sea montahoso, o la tierra sea virgen, o sea cesped. 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n. 2. Ponga_ indicador de la palanca de cambio en la (;_) posici6n. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 30 4. Muevael controlde laaceleraci6na la posici6nde"R,&PIDO" (FAST)paraun labradoprofundo. IMPORTANTE: Siempresueltela barradecontrol de la impulsi6nantesde moverla palanca decambioa otraposici6n. Posici6n "Cerrada" Defensa lateral exterior Clavija de tta estaca de profundidad en la posici6n "Suelta" IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el mando de diente de rotaci6n hacia adelante. DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los bordes trasero de las defensas laterales exteriores son rasurados de modo que estas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas peque_as. 1. Suelte latuerca'_' en la ranuray latuerca"B". 2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en ambos lados). 3. Vuelva a apretar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE _PRECAUCl6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren por el suelo. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANOAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o aSada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1. Con el motor nivelado, limpie un &rea airededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n. 2. Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse. • Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SG o SL. GIRO 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar. 4. Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora. 6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. CULTIVO AVlSO: Use el diente de rotaci6n delantera cuando este cultivando, cultivando terreno mullido o cultivando terreno preparado a la cultivaci6n. 1. Suelte el pasador de staca de profundidad. Tire de la estaca de profundidad para aumentar la profundidad del cultivo. Levantar la estaca de arrastre. Ponga el pasador de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca o de la estaca de arrastre, para cerrar en posici6n. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_) posici6n. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede set ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n rapido o cuan lento desee hacer el cultivo. 31 3. Reinstalarla capadelaceitede motory aprietea fondo. • Parala operaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea la"TABLADEVlSCOSIDAD DELACEITE" en lasecci6ndeMantenimiento eneste manual). • Paracambiarelaceitedelmotor,vea lasecci6nde Mantenimiento en estemanual. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR _kPRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser& necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. 1. AsegQrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada y que la v&lvula de cierre de la gasolina este abierta. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO)"N". 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible 1/4 turno para ABRIR. 5. Mueva el control de la estrang,ulaci6n a la posici6n de ESTRANGULACION. 6. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentir& un poco mas duro en este momento). 7. Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io es necessario. AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience. 8. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n, a la posici6n de "MARCH,_'. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 9. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 10. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. Tap6n de deposito de relleno de AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. _PREOAUOI6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio. PREOAUOION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las Instrucciones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dahos permanentes. Bujia Control de la aceteraci6n Control de estrangutaci6n 32 CONSEJOS PARA LABRAR CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las _PRECAUCl6N: Antesdeacostumbrarse a manejarsu cultivadora,empieceel usode esta malezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. enel terrenoconlaaceleraci6nen la posici6n AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de"lento"(SLOW). de la costra del suelo, este puede retener la • El labrarquieredecirel excavar,darvuelta humedad. La mejor profundidad de excavaci6n y romperel sueloduroantesdeplantar.El es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exterisuelosueltoy blandopermiteel desarrollode lasraices.Lamejorprofundidad de labrares ores para evitar enterrar las plantas pequeflas. 4" a 6". Lacultivadora tambienpuededespe- • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos jar el suelodelasmalezasindeseables. La sacar las raices de las malezas y dejar el descomposici6n deestasmalezasenriquece suelo en condiciones asperas, para desalenel suelo.Dependiendo delclima(lluviao tar el desarrollo de las malezas y el cesped. viento),puedesetrecomendable labrarel sueloa finesde latemporadade cultivopara • No se afirme en el mango. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para acondicionar el sueloaOnm&s. atravesar usa secci6n muy dificil de tierra • Parafacilitarel manejodesu cultivadora, hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n dejealrededorde8 pulgadasdeterrenosin hacia arriba en el mango o baje la estaca de labrarentrelaprimeray lasegundapasada profundidad. parael labrar.Latercerapasadase hace • Baje siempre la estaea de arrastre antes entrela primeray la segunda. de utilizar el mando de diente de rotaci6n • Vaa descrubrirqueel labradose facilitasi hacia adelante. dejaunailia sin labrarentrelaspasadas. Entoncesvuelvade nuevoentrelasfilasde cultivo.Haydosrazonesparahaceresto. Primero,lasvueltasampliasse pueden realizarconm&sfacilidadquelascerradas. Segundo,la cultivadoranoestaraempujandosea si mismay a ustedhaciala pr6xima hilera. • Nose afirmeenel mango.Estosacael pesodela ruedasy reducela tracci6n.Para atravesarunasecci6nmuydificildetierra herbosao de sueloduro,apliqueunapresi6n haciaarribaen el mangoo bajelaestacade profundidad. CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est& muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido disefladas para que se quiebren antes de que se produzcan daflos internos en la transmisi6n. • Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen en la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo. // // // /// 5 /// // /7" J 33 AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO 1. Ponga broques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho. 2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje. 3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores para el lado izquierdo. AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA Olavija de Horquilla de Horquitla VISTA INTERIOR DE LA LLANTA Clavija de Horc Abrazadera Horq d_ tire2 34 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICIO REGULAR Revisar Cambiar Aceitar el nivel del aceite del motor los puntos de pivote Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla de aire Limpiar las aletas Cambiar la bujia FECHAS DE SERVlCIO del motor el aceite Limpiar/cambiar /o_'_/o@)/o'_, del silenciador el cartucho del cilindro I1_ I_ del filtro de aire 1_2 del motor I_ I1_ Raccord de graisse du cSte droit de la bo_te de vitesse (1 onza) if 1- Cambiar rnas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Bar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aSo, cambie la bujia, Iimpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire Iimpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. DE LUBRICACI6N O Control de la aceleraci6n (_) Moto Q Raccord de graisse du cSte droit de la bofte de vitesse O Ctavija de la estaca de profundidad O Bisagra de la defensa de nivelaci6n O Puntat de la guia O Cubo de la rueda O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30 (_) Refi@ase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" Q Lubricante de EP #1 ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICAClON Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 35 3. ,_PRECAUCl6N:Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD 4. 5. Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de ese manual. DE SAE Tap6n de Drenaje del aceite F C 20 i -30 GAMA 0 -2_0 DE TEMPERATURA 30 i -10 40 4 ANTICIPADA ANTES 60 1_0 DEL 80 i 20 PROXIMO 100 i 30 CAMBtO i 40 FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpeandolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado, reemplacelo. 5. Limpie y vuelva a co!ocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _PRECAUCl0N: Los solventes de petr61eo, tales come el kerosene, no deben set utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho DE ACEITE oilviscchar t7 s(drt) AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consume de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 40°F (4°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o per Io menos una vez al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del carter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de use continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR Bouchon EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisites de la clasificaci6n de servicio API SG-SL. • AsegQrese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenara m&s facilmente cuando esta caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. Para poder quitar el tap6n mas facilmente, utilice un casquillo con extensi6n de 7/1612 pt. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Cartucho det filtero de Cubierta Tornillo det filtro de 36 BUJiA SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoradecuado y larga vida, mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso. Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 25 de este manual. TRANSMISI(_)N Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP #1. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extraflo del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Caja det ntitador ilta de aire Silenciador SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daflados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos periSdicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. _IPRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia y pSngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CU_IVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraciSn. La altura del mango set& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Primero afloje la tuerca hexagonal del mango. 2. El mango se puede poner en distintos ajustes entre las posici6nes de 'ALTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW). 3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. Palanca de cierre del mango Mango-Posici6n "Bajo" (low) © 37 CUIDADO DE LAS LLANTAS _L, PRECAUCl6N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est@n asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n. • Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado. • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, porque pueden dahar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora. 2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda. 3. Remueva la rueda y la Ilanta. 4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla. Protecci6n de la correa Tuerca Hexagonal y arandeta (Ubicadas detras de la llanta) Tuerca de cabeza y arandela PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO 1. Remueva la protecci6n de la correa segOn se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA." 2. Remueva la correa antigua desliz&ndola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n. 3. Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIORDE LA POLEA DE GUiA. NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUIAS. 4. Revise el ajuste de la correa segQn se describe a continuaci6n. 5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. 6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Clavija de Horquitla Abrazadera de Horquilla tire Abrazadera de horrquilla y clavija de horquitla PARA REMOVER LA PROTECCK)N DE LA CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada. 1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecciSn de la correa. 2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detr&s de la rueda). 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y a!@jela de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tenet alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est6. en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n. 2. Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atras para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est@ enganchada. 3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura. de la abrazadera det cable Potea det Motor \ de control de la imputsi6n Tensi6n Polea de Guia Resorte de extensi6n Potea de la transmisi6n 38 M_.s Tensi6n CAMBIO DE BRAZOS _,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecciSn cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundidad. M&s importante ann, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesario cambiar un brazo desgastado. Brazo Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si est&n afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segQn sea necesario. Para aquellos dientes los cuales esta un poco usados, dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje, pueden set intercambiados entre ambos lados para continuar con el mismo modo de culitco. Si se quiere cultivar usando un fiferente movimiento, entonces los dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje deben volver a su posici6n original para que el vorde del diente con el menos suo dea usado. stado Transmisi6n Brazo Brazo 3-1/2" Max ,Otavija de seguro Bordes afilados Bordes afilados, Ctavija de seguro Bordes afilados / // U Abrazadera de H_ / 20 39 MOTOR PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro fijo de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, proceda segOn Io siguiente: El tope de alta velocidad ha sido ajustado en la f&brica. No Io ajuste - se pueden producir dahos. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro/departmento de servicio autorizado m&s cercano, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 40 AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o mas. _PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edifJcio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CU LTIVADO RA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. Aseg0rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR ACEITE Drene el c&mbielo TOR" en manual.) DEL MOTOR aceite (con el motor caliente) y con aceite de motor limpio. (Vea "MOla secci6n de Mantenimiento de este CILINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en e! cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dahos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 41 IDENTIFICACl6N Vea la secei6n Sears. PROBLEMA No DE PROBLEMAS: apropiada arral3ca en el manual a menos que este dirigido CAUSA 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 4. Filtro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible de servieio CORRECCION 3. Motor ahogado. Dificil a un eentro rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 10.Rejilla de aire del motor sucia. 11 .Silenciador sucio/taponado. 12.Carburador desajustado. 13.Mala compresi6n. 42 1. Llene e! estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujia. 10.Limpie la rejilla de aire del motor. 11 .Limpie/cambie el silenciador. 12.Haga los ajustes necesarios. 13.P6ngase en contacto con un centro de servicio Sears o con un centro de servicio cualificado. IDENTIFICACK]N Yea la secci6n DE PROBLEMAS: apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears, PROBLEMA CAUSA El motor se calienta demasiado CORRECCION 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 4. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mal ajuste del carburador. Rebote excesivo/ manejo dificil 1. El terreno est& muy seco y duro. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente. El suelo se hace bolas o se 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el area del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla m&s rica. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que exista condiciones del suelo m&s favorables. 1. La barra de control de la impulsi6n no est& enganchada. 2. La correa V no est,. ajustada correctamente. 3. La correa V est,. fuera de la(s) polea(s). Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. amoRtoRa El motor funciona pero la cultivadora no se mueve El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra Los dientes saltan sobre terreno el 1. Se esta labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no esta ajustado en forma adecuada. 3. El carburador est& desajustado. 1. No baje la estaca de arrastre durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. 2. Modo incorrecto de cultivo. Dificil para cambiar de transmisi6n 1. Las transmisiones distribuidas. no est_.n La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n para segarde contra rotaci6n y la posici6n para segar hacia adelante. 2. Los dientes est_.n atascados. 43 . 3. Inspeccione la correa V. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 3. Haga los ajustes necesarios. 1. Baje la estaca de arrastre. . . El mando de diente de hacia adelante deberia utilizado solamente en mullidos o terrenos los han sido cultivados. rotaci6n set terrenos cuales ya Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o la posici6n para segar hacia delante. 2. Aciare los dientes. TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 HANDLES 7\ 6\ 9\ " 4 24 21 20 19 18 _'31 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Grip, Handle Grommet, Handle Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl Panel, Control Bushing, Split Bolt, 5/16-18 x 2-1/2 Handle, Grip Retainer Spring Bolt, Shoulder Handle, Shift Grommet, Rubber Rod, Shift Bolt, Rdhd Sqnk 3/8-16 x 1 Gr. 5 Lock, Handle 141406 110673X 127254X 6712J 189347 110641X 72010520 110646X STD624004 81328 187497 109313X 110702X STD533710 109229X KEY PART NO. NO. 18 19 20 21 22 23 STD541437 19131611 109228X 420524 165197 86777 24 25 26 27 31 9484R 73970500 110675X 73900400 150696 NOTE: 44 DESCRIPTION Nut, Crowntock 3/8-16 Washer 13/32xlx11 Ga. Lever, Lock, Handle Handle, Assemble Clip, Plastic, Cable Screw, Hex, Washer Hd, Slotted #10-24 x 1/2 Clip Locknut, Hex, Flange Clutch, Cable Nut, Hex Flange 1/4-20 uric Bolt, Pivot All component dimensions 1 inch = 25.4 mm given in U. inches. TILLER MAINFRAME, LEFT SIDE - - MODEL NUMBER 917.299083 7 6 5 4 38 31 23 24 15 mainframe KEY NO. PART NO. 3 4 5 6 7 8 9 STD541037 432420 164329 162756 72110404 161530 86777 10 12 13 14 15 16 19 21 22 23 9484R 73510400 23230506 110652X STD551031 145102 12000028 156117 74770508 102190X 183122X613 795R 126875X STD624008 165501X428 24 25 26 DESCRIPTION Nut, Hex 3/8-16 Shield, Inner Belt Guard Pin, Shift Lever Lever, Shift Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5 Plate, Shift Indicator Screw, Hex, Washer Head, Slotted #10-24 x 1/2 Clip Nut, Keps Hex 1/4-20 unc Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 Spacer, Split .327 x .42 x 2.09 Washer 11/32x11/16x16Ga. Sheave, Transmission Ring, Retainer Spacer, Split .327 x .42 x 1.220 Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2 Tire Rim Tire Valve Rivet, Drilled Retainer Spring Guard, Belt left 26 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 44 65 66 67 68 69 132801 104679X 12000032 159229 102384X 102141X STD523710 102383X 102331X 130812 74760544 140062 170488 STD541431 73970500 19131312 74760524 73510600 164173 Belt, V Pulley, Idler Ring, Klip Bracket, Idler Bolt, Hex 5/16-16 x 12 Shaft, Idter Arm Bolt, Hex 3/8-16 x 1 Counterweight, LH. Bracket, Reinforcement, LH. Sheave, Engine Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4 Cap, Plunger Screw Hex Wsh. Sit #10-24 x .50 Nut, Lock 5/16-18 Nut, Lock Hex Flange Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga. Bolt 5/16-18 x 1-1/2 Nut Keps Hex 3/8-16 unc Keeper Belt Engine NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 45 TILLER MAINFRAME, RIGHT SIDE - - MODEL NUMBER 917.299083 15 / 3 4\ /t 11 44 mainframe_right26_rl 10 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 7 10 11 12 13 185190 73970500 STD551031 74760512 102332× 102173X 74760524 STD624008 126875× 102190X 183122X613 795R Bumper Locknut, Hex, Flange 5/16-18 Washer 11/32x11/16x16Ga. Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4 Bracket, Reinforcement RH Counter Weight, R.H. Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Retainer Spring Rivet, Drilled Tire Rim Tire Valve KEY PART NO. NO. 15 22 44 NOTE: 46 74760528 73510600 DESCRIPTION Engine, (See Breakdown) Briggs & Stratton Model No. 121002-0220-B8 Bolt, Fin Hex 5/16-18 uric x 1-3/4 Nut Keps Hex 3/8-16 uric All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm given in U.S. TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 TRANSMISSION 12 9 11 60 10 9 14 18 Ji_b_-- 44 24 52 25 J 51 transmission • • 58 7 KEY NO. PART NO. 1 188240 2 188220 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 161963 5020J 1370H 161520 161518 4895H 154467 7392M 100371K 106160X 142145 8353J 12000039 161516 4358J 12000040 102114X 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 102115X 6803J 161527 STD551143 STD541143 143009 106390X 102134X 150737 143008 DESCRIPTION Transmission Assembly (Includes Key Nos. 2-52) Gearcase, L.H. w/Bearing (Includes Key No. 4) Gasket, Gearcase Bearing, Needle Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 Pinion, Input Shaft, Input Bearing, Needle Washer, Seal Ball, Steel Spring, Shift, Fork O- Ring Arm, Shift Fork, Shift Ring, Ktip Shaft, Shift Washer Ring, Klip Gear, Assembly, Reverse Idler (Includes Key Nos. 21 and 22) Gear, Reverse Idler Bearing, Needle Shaft, Reverse Idler Washer, Lock 7/16 Nut, Hex 7/16-20 Bearing, Shaft, Ground Drive L.H. Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23 Chain #35-50 Pitch Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground Drive R.H. KEY NO. PART NO. 32 33 34 35 36 106388X 102121X 102112X 102101X 161524 37 38 39 40 41 42 43 44 48 100413K 161525 161526 105346X 161523 4220R 106146X 155236 188235 49 50 51 52 53 54 132688 106147X 17720408 73220500 165140 161528 55 56 57 58 60 - - 3400R 161529 165889 179520 183226 6066J DESCRIPTION Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150 Sprocket and Gear Assembly Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2 Sprocket Assembly w/Bearing (Includes Key Nos. 37 and 38) Bearing, Needle Sprocket, Tine Gear, Cluster, Red 1st & 2nd Gear, Reverse Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust Spacer 1.01x1.75 x 0.760 Seal Asm. OII Gearcase, R.H. w/Bearing (Includes Key No. 8) Shaft, Tine Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 1/4-20 x 1/2 Nut, Hex 5/16-18 Bearing Kit, Tine Shaft Gear, DRT Idler w/Bearing (Includes Key No. 55) Bearing, Needle Gear, DRT Idler Spacer, Split .52 x .64 x 1.04 Screw 1/4-20 x .875 Fitting Grease Grease, Ptastilube #1 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 47 TILLER TINE - - MODEL NUMBER 917.299083 SHIELD 8 7 6 4 29 3 / 9 \ i ii ./ \ / 24 16 !'\ 27 i 26 29 15 31 tine shield 24 in rl KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 73900500 161415X428 8393J 12000035 180847 8394J 8392J 109230X 188862X428 72110510 124343X 161414X428 73900400 162175 STD532512 102701X STD541037 102156X Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 uric Shield, Side, Outer L H. Pin, Stake, Depth Ring, Klip Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Spring Bracket, Latch Spring, Depth Stake Shield, Tine Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4 Bracket, Shield Tine Shield, Side, Outer R.H. Nut, Hex Flange 1/4-20 Nut, Wing Forged 5/16-18 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5 Grip Nut, Hex 3/8-16 Stake, Depth KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 38 74930632 4440J 72140404 6712J 109227X 102695X428 120588X 197761X428 73970500 163498X613 73220400 STD551125 73510500 Bolt, Hex 3/8-16 x 2 Hinge Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Cap, Vinyl Pad, Idler Shield, Leveling Pin, Hinge Shield, Side Nut Lock Flange Stake, Drag Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc Washer Lock Hvy Helical 1/4 Nut Keps Hex 5/16-18 unc NOTE: 48 All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm given in U.S. TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 TINE ASSEMBLY 16 16 16 16 16 \ ,6 \ 16 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 2 4 5 6 7 132673 3146R 188845 73610600 STD551137 Pin, Shear Clip, Hairpin Tine Assembly Nut, Hex 3/8-24 Washer, Lock 3/8 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 8 16 17 74610616 163499 163500 Bolt, Hex 3/8-24 x 1 Tine, Spade Tine, Cleaning NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 49 TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 DECALS 14 3 12 11 L 1 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 -- 423798 423790 423786 418557 137538 120431X 166202 166188 177568 418559 409143 409145 418558 419743 411816 428613 Decal Console Decal Logo Decal Belt Guard Decal Tine Shield Decal Caution, Drive Control Decal Hand Placement Decal Shift Indicator Decal Tine, Shield, Dual Rotating Tines Decal Warning, DRT Decal Tine Shield DRT FOR. Decal Tank Decal AC Decal Tine Shield Rev Decal Console Control Decal Rewind Manual, Owner's (English/Spanish) 50 TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8 968 535 445 23 1005 1070_/? 836 832 I 1036 EMISSIONS LABEL 456 300 689 613 883 1210 1211 51 ¢\_ I TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8 358 ENGINE GASKET SET 958 20 190_ 163 _,,_ 868 ,_ 1O22 '_' 993 51 883_ 1095 VALVE GASKET SET 957 0 1022 9c 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 104 <_% 633 127,_ 163 633A @ lO9 _y¢¢ 1270 fS _ I 633 _-¢ 562 { _-_?(b 3331 692 _ ._o_._-_ d,_.(_:):b 1- \?,_, :p,."2 95 _' \:'s' "_ :" "_ 186 51 356 334 365_ 281 209A 52 ._z ======================== TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8 I 1329 REPLACEMENT ENGINE I 1330 REPAIR MANUAL 306 I I 1058OPERATOR'S MANUAL I 48 SHORT BLOCK 742 307 _ 746 12 415@ 1026 15A '@ 146 24 741 914 _,_ 332 914A_ O22 _ 914B_) 1026 .......... _? 45 C%;........ 1029 238 36 O _ 1022 4o_ 619_ L'_ 1034 53 I TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 5 7 11 12 13 15 15A 16 18 20 21 22 23 24 25 699510 399269 299819s 699486 698210 692600 699485 699482 691686 691682 797070 699804 692550 281658s 699478 699488 222698s 795429 793000 791969 793001 691866 499423 690124 791584 691664 695759 499642 795443 691304 691304 699661 692194 690977 693404 699582 692555 791848 693389 490652 699228 691636 690024 398185 691242 692567 690023 690048 497315 792006 795643 698474 691739 691181 398187 398188 693981 690979 698214 696024 692317 791766 791867 699479 Cylinder Assembly Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder Gasket-Cylinder Head Tube-Breather Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain Crankshaft Cover-Crankcase Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill Screw (Crankcase Cover/Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (,020"Oversize) Ring Set (Standard) Ring Set (.020" Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) (Short) Screw (Connecting Rod) (Long) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Retainer-Valve Tappet-Valve Camshaft Short Block Gasket-Intake Housing-Rewind Starter Rope-Starter Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter) Screw (Throttle Valve) Shaft-Throttle Kit-Idle Speed Pin-Float Hinge Valve-Choke Shaft-Choke Jet-Main (Standard) Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul Spacer-Carburetor Carburetor Plug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor Kit-Needle/Seat Gasket-Float Bowl Key-Timing Plate-Cylinder Head Gasket-Air Cleaner Hose-Connector Line-Fuel(CuttoRequiredLength) Line-Fuel (Formed) Screw (Control Bracket) 26 27 28 29 30 32 32A 33 34 35 36 37 40 45 46 48 51 55 58 60 65 95 97 98 104 108 109 117 118 121 122 125 127 130 133 134 137 146 155 163 186 187 187A 188 54 KEY NO. PART NO. 190 192 209 209 219 220 222 227 238 276 281 300 304 305 306 307 332 333 334 337 346 356 358 365 415 425 445 455 456 459 505 535 552 562 597 601 608 613 615 616 619 621 632 699220 694543 691278 692571 693578 691724 793107 794367 691300 271716 793122 693593 699598 699480 795334 699483 792723 796964 699477 491055s 690661 692390 791797 699484 693463 699208 491588s 692591 692299 281505s 691251 493537s 692346 691119 691696 791850 795930 699209 692576 692547 699230 692310 693408 633 693867 633A 691321 635 663 676 677 689 692 718 741 742 746 830 832 836 851 868 869 692076 699206 392193 699203 691855 695087 690959 692565 692564 790278 694544 693583 699632 493880s 795440 691115 DESCRIPTION Screw (Fuel Tank) Adjuster-Rocker Arm Spring-Governor (Platinum) Spring-Governor (# 5 Hole) Gear-Governor Washer (Governor Gear) Bracket-Control Lever-Governor Control Cap-Valve Washer-Sealing Panel-Control Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Screw (Spark Arrester) Wire-Stop Gasket Set-Engine Screw (Carburetor) Plug (Cylinder) Screw (Air Cleaner Cover) Filter-Air Cleaner Cartridge Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction PawI-Ratchet Nut (Governor Control Lever) Filter-Air Cleaner Foam Bushing-Governor Crank Bolt (Governor Control Lever) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose (Green) Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop (Brake) Spring/Link-Mechanical Governor Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke Shaft) Seal-Choke/Throttle Shaft Throttle Shaft) Boot-Spark Plug Screw (Control Panel) Deflector-Muffler Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Ring Gear-Idler Stud-Rocker Arm Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Terminal-Spark Plug Seal-Valve Seat-Valve TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083 ENGINE, BRIGGS & STRATTON ==MODEL NUMBER 121002-0220=B8 KEY NO. PART NO. 883 914 914A 914B 957 958 968 972 975 993 1005 1022 1023 1026 1029 1034 1036 691893 699480 692557 697551 795027 698180 692584 694260 790559 694088 692592 691890 499924 790287 691230 691343 DESCRIPTION Gasket-Exhaust Screw (Rocker Cover) (Bottom) Screw (Rocker Cover) (Top) Screw (Rocker Cover) (Side) Cap-Fuel Tank Valve-Fuel Shut Off Cover-Air Cleaner Tank-Fuel Bowl-Fuel Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Label-Emissions (AvailableFrom A Briggs & Stratton Authorized Dealer) 1058 277040 Operator's Manual 1070 699201 Screw (Flywheel Fan) 1095 791798 Gasket Set-Valve 1210 791849 Pulley/Spring Assembly (Pulley) 1011 791849 Pulley/Spring Assembly (Spring) 1329 122012-0523-B8 Replacement Engine 1330 276781 Repair Manual 1395 690370 Screw (Air Cleaner Base) NOTE: All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm given in U.S. 55 NEED HORE HELP? _ouql find the answe_ and mo_e on _a_agemyhomeoCOm _ [or [ree! o Find this and aLLyour other product manuals online. o Get answers from our team of home experts. o Get a personalized o Find information maintenance plan for your home. and tools to help with home projects. Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-888-784-6427) (1-800-533-6937) www.sears.ca S@ IFs © Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de F_brica / SMMama de Servicio de Sears Brands, MC Marque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC 02.02.10 CL/TH LLC Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 12:29:55 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools