CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L1003038

User Manual: CRAFTSMAN CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCRAFTSMAN  Rear Tine, Gas Tiller Manual L1003038
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

BN°
TI ETLL
UAL OTATI

iT
TI ES

900 Series
17 Inch Tine Width
Model No.
917.299083

• EspaSol,

p. 23
This product has a low emission
engine which operates
differently
from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand
this Owner's Manual.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating

this equipment.

Sears, Roebuck
Visit our Craftsman

428613

and Co., Hoffman
website:www.sears.com/craftsman

Rev 1

Estates,

IL 60179

U.S.A.

Warranty ................................................
Safety Rules ..........................................
Product Specifications
.........................
Assembly/Pre-Operation
.......................
Operation ...............................................
Maintenance
Schedule ........................

LIMITED TWO YEAR WARRANTY

Maintenance
.......................................
14
Service and Adjustments
.....................
16
Storage ................................................
20
Troubleshooting
...................................
21
Illustrated
Parts List .............................
44
Sears Service ........................
Back Cover

2
2
4
6
8
14

ON CRAFTSMAN

TILLER

For two (2) years from date of purchase,
when this Craftsman
Tiller is maintained,
lubricated,
and tuned up according
to the operating
and maintenance
instructions
in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty
• Expendable
air cleaners

does not cover:
items which become
and belts.

worn during

normal

use, such as tines,

spark

plugs,

• Repairs necessary
because of operator abuse or negligence,
including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment
according
to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman
Tiller is used for commercial
or rental
for only thirty (30) days from the date of purchase.

purposes,

this Warranty

applies

Warranty
service is available by returning the craftsman
power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty
gives you specific
vary from state to state.
SEARS,

ROEBUCKAND

legal rights,

CO., D/817WA,

and you may also have other

HOFFMAN

ESTATES,

IL 60179

rights

which

U.S.A.

IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following
safety instructions
could result in serious
injury or death.

TRAINING

• Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
• Do not operate the equipment
without
wearing adequate
outer garments.
Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.

• Read the Owner's Manual carefully.
Be
thoroughly
familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
Know
how to stop the unit and disengage
the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment
without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly
small children,
and
pets.

• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme
Never fill fuel tank indoors.

PREPARATION

•

• Thoroughly
inspect the area where the
equipment
is to be used and remove all
foreign objects.

2

or
care.

Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

• Use extension
cords and receptacles
as specified
by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or elec-

• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved
by the manufacturer
of the
tiller.

tric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically
recommended
by manufacturer).

• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars
and do not
restrain the machine.

OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly
inspect the
tiller for any damage,
and repair the
damage before restarting
and operating
the tiller.
• Exercise caution
ing.
• If the unit should

to avoid

slipping

start to vibrate

MAINTENANCE

AND

STORAGE

• Keep machine,
attachments,
and accessories
in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness
to be sure the
equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the

or fall-

fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's
guide
instructions
for important
details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_lkLook for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME
ALERT!!!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.

ab-

normally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause. Vibration is generally
a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating
position.
• Take all possible precautions
when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning,
repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting.
Disconnect
the cord on electric
motors.

_CAUTION:
plug wire and
contact spark
dental starting
ing, adjusting
,_WARNING:

• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting
to till too deep at too fast
a rate.

Always disconnect
spark
place wire where it cannot
plug in order to prevent acciwhen setting up, transportor making repairs.
Engine exhaust, some of its

constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California
to cause cancer and
birth defects

3

or other

reproductive

harm.

PRODUCT
Gasoline

In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).

SPECIFICATIONS

Capacity:

3 Quarts (2.8L)
Unleaded Regular

Oil (API-SG-SL):

SAE 30 Above 32°F/0°C

(Capacity:20

SAE5w30Below32°F/0°C

oz./0.6L)

Spark Plug:

Champion

RC12YC

(Gap: .030"/0.76mm)

REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, we!l-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper
tightness.

CUSTOMER

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourseff from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
• Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
• Product replacement if your covered
product can't be fixed.
• Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive maintenance check.
• Fast help by phone- phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations
and exclusions apply.
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655.

RESPONSIBiLiTIES

• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
,_i_Owner's Manual.
WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.

SEARS

iNSTALLATION

SERVICE

For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®

4

These accessories
able at most Sears
repair

were available when the tiller was purchased.
They are also availRetail outlets and Service Centers.
Most Sears Stores can order

parts for you when

you provide

the model

number

of your tiller.

ENGINE
SPARK

TILLER

PLUG

AiR FILTER

GAS CAN

ENGINE OiL

STABiLiZER

PERFORMANCE

FURROW

TILLER

MUFFLER

OPENER

MAINTENANCE
BELT

TINES

SHEAR

PiN

HAiRPiN

CLIP

O
i
:1

CONTENTS OF HARDWARE

PACK

G
(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5

(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip

D

(1) Hairpin Clips

(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5

o
(2) Shear

(1) Flat Washer
13/32xlx11Ga.

0
(1) Handle

Pins & Clips

5

Lock Lever

Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception
of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation
of your tiller
all parts and hardware you assemble
must be tightened
securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED
ASSEMBLY
A socket wrench
easier. Standard
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)

Utility knife
Wire cutter
Tire pressure
Screwdriver
Pair of pliers
9/16" wrench

OPERATOR'S

FOR

.

Remove packing material from handle
assembly.

set will make assembly
wrench sizes are listed.

Shift Rod

gauge

Handle
Assembly

POSITION

When right or left hand is mentioned
in
this manual, it means when you are in the
operating
position (standing behind tiller
handles).

INSTALL
.

FRONT

LEFT

HANDLE

Insert one handle lock (with teeth facing outward)
in gearcase
notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly
is lowered into position.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
Handle Assembly

RIGHT

Gearcase Notch
Handle Lock

OPERATOR'S
POSITION

UNPACKING

2.

CARTON

_ILCAUTION:
Be careful of exposed
staples when handling or disposing
of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and assembling tiller, be careful not to stretch or
kink cables.
1.

2.
3.
4.

Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position.
Be sure handle lock remains
in gearcase
notch.
Slide handle assembly into position.
"':-::":::;:i;,s;;ii:_://_
': _,
'"'"""

While holding handle assembly, cut
came ties securing handle assembly
to
top frame.
Let handle assembly
rest
on tiller.

"UP"Handle
Position
Assembly
Tighten handle
lock lever to hold
"%.

Loosen Handle
Lock Lever to
Move

Remove top frame of carton.
Slowly ease handle assembly
up and
place on top of carton.
Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton.
Lay side
carton wall down.

6

3.

Rotate handle assembly
down.
Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on LH. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

4.

Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
Cut down left hand rear corner of car-

5.

6.
7.

CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod into hole of shift
lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure.
Shift Lever
Indicator

Hairpin

ton. Lay rear carton wall down, which
will remove the protective
cardboard
flap from leveling shield.
Cut down remaining
corners of carton
and lay panels flat.
Lower the handle assembly.
Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance.
This will allow

Shift Rod

for easier adjustment.
Place flat washer on threaded
end of
handle lock lever.
9. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase.
Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
10. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
11 .With handle assembly
in lowest position, securely tighten handle lock lever
by rotating clockwise.
Leaving handle
assembly
in lowest position will make it
easier to remove tiller from carton.
8.

Flat Washer
Handle Lock

REMOVE

3.

4.

Handle Lock
Lever

(neutral) position.
Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard
cover from leveling
shield.
Rotate tiller handle
tiller out of carton.

CHECK

Slot

HANDLE

Locknut_

Pivot Bolt

HEIGHT

Adjustments

CLIP

• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column.
Push cables
into clip.
Handle Column

\

Cable

Clip
handles

TIRE PRESSURE

Handle height may be adjusted to better suit operator.
(See "TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT"
in the Service and

Handle Base
CABLE

to the right and pull

The tires on your unit were overinflated
at
the factory for shipping purposes.
Correct
and equal tire pressure
is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.

Rear

INSERT

FROM CRATE

1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"

N

Cartridge
Bolt

TILLER

101

7

section

of this manual).

These symbols
may appear on your Tiller
Learn and understand
their meaning.

or in literature

supplied

with the product.

KNOW YOUR TILLER
READ THIS
TILLER.

OWNER'S

MANUAL

AND

SAFETY

RULES

BEFORE

Compare
the illustrations
with your tiller to familiarize
various
controls
and adjustments.
Save this manual

yourself
for future

OPERATING

YOUR

with the location
reference.

O

N
CAUTION
TILLING

TILLING

FORWARD

NEUTRAL

of

REVERSE

ENGINE

OR WARNING

ENGINE

ON

FAST

SLOW

CHOKE

FUEL

OIL

OFF

Shift Lever

Choke Control
Throttle Control
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator

Drag Stake
Depth Stake

Leveling Shield
Recoil
Starter
Handle

Outer Side Shield

MEETS ANSI SAFETY
Our tillers conform to the safety standards

REQUIREMENTS

of the American
RECOIL

DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position.
DRIVE CONTROL
BAR - Used to engage
tines.
LEVEMNG
SHIELD - Levels tilled soil.

National Standards

STARTER

HANDLE

Institute.

- Used to

start the engine.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT

LEVER

INDICATOR

- Shows

which gear the transmission
is in.
THROTTLE
CONTROL
- Used to control

OUTER SIDE SHIELD - Adjustable
to
protect small plants from being buried.

engine

8

speed.

The operation
of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage.
Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
safety glasses or a wide vision safety mask worn over

HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls
adding fuel and oil or attempting
engine.

HARD

1.

AND

Release
ment.

GEARS

• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward

before
to start

until are able to shift gears.

DEPTH STAKE

STOPPING
TINES

TO SHIFT

DRIVE
drive control

2.

The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport
your
tiller.

bar to stop move-

Move shift lever to "N" (neutral)
sition.
ENGINE

po-

Shallowest Tilling
-- Transport Position

• Move throttle control to "STOP" position.
If equipped
with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.

Deepest Tilling

Drive Control Bar

Depth Stake ---------

"ENGAGED"

Shift Lever

DRAG

TINE OPERATION
DRIVE

tion.

- WITH WHEEL

Lowered
(Forward Rotating till)

• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement
is achieved
by moving
shift lever to either the counter rotating
(_) till position or the forward rotating
(_) till position and engaging
drive control bar.
FORWARD
= WHEELS
ONLY/TINES
STOPPED

Raised
(Counter rotating till)

• Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward,
REVERSE =WHEELS ONLY/TINES
STOPPED

2.
3.
4.
5.

STAKE

The drag stake should be raised when
tilling the counter rotating (_) till position.
The drag stake should be lowered when
tilling in the forward rotating (_) till posi-

Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position

1.

thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend
standard
spectacles.

TILLING
NOTE: Use the counter rotating tine drive
when tilling hard or rockey soil, virgin
ground or sod.
1. Release depth stake and drag stake
pins. Pull the depth stake up for
increased
tilling depth.
Raise the drag
stake. Place proper pin in hole of depth
stake or drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in counter

DO NOT STAND DIRECTLY
BEHIND
TILLER.
Release the drive control bar.
Move throttle control to "SLOW" position.
Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.

3.

9

rotating
(_) till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling.
IMPORTANT:
Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.

IMPORTANT:
Always lower the drag
stake when using the forward rotating
drive.

tine

OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be

"Locked" Position

raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut '_' in slot and nut "B".

\

2.

Move shield to desired
sides).
Retighten
nuts.

position

(both

Depth or Drag
Pin

3.

Position

Outer Side
Shield

AI:_CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD

TURNING

1.

Nut
"a"

1.

Release

2.

Move throttle
tion.

3.

Place shift lever indicator in "F" (forward) position.
Tines will not turn.
Lift handle to raise tines out of ground.
Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
When you have completed
your turnaround, release the drive control bar
and lower handle.
Place shift lever in

4.
5.

6.

the drive control
control

TO TRANSPORT

bar.

to "SLOW"

posi-

2.
3.

4. Move throttle control
AROUND
TOWN

(till) position and move throttle control
to desired speed.
To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.

CULTIVATING

4.

1.
2.

Disconnect
spark
Drain fuel tank.

3.

Transport
in upright
oil leakage.

BEFORE

NOTE: Use the forward rotating tine drive
when cultivating,
tilling soft ground or tilling pre-tilled soil.
1. Release the depth and drag stake pins.
Lower drag stake. Pull the depth stake
up for increased
tilling depth. Place
proper pin in hole of depth stake or
drag stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in forward
3.

Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting
the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position.
This prevents tines from
scuffing the ground.
Place shift lever indicator
in "F" (forward) position for transporting.
Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
to desired

speed.

plug wire.

STARTING

IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK
ENGINE OIL

position

to prevent

ENGINE
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL

The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of overlowing when engine is level.
• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4
of this manual. All oil must meet A.RI.
Service Classification
SG-SL.

rotating (_) till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.
Move throttle control "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending
on how fast or slow
you wish to cultivate.

3.

10

Reinstall

engine

oil cap and tighten

TO START

• For cold weather operation
you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity
chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

_,CAUTION:
Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST" position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
7. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired running
position.
10. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting points.

Oil Fill

ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom

of filler neck.

ENGINE

Do

not overfill.
Use fresh, clean, regular
unleaded
gasoline with a minimum
of
87 octane.
(Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase
fue! in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT:
When operating
in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation and formation
of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid
engine problems,
the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional
information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.

Spark Plug

Throttle
Control

Choke
Control

11

TILLING

HINTS

CULTIVATING

_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked
soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted

Cultivating
is destroying
the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
• Cultivate
up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition,
promoting
no further growth
of weeds and grass.
• Do not lean on handle, this takes weight
off the wheels, reduces traction, and
may cause the tiller to skip over the
ground.
, Always
lower the drag stake when
using the forward
rotating
tine drive.

vegetation.
The decomposition
of this
vegetable
matter enriches the soil.
Depending
on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable
to till the soil
at the end of the growing season to
further condition
the soil.
• Soil conditions
are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive
bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping
around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between
passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling
itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle.
This takes

\,j/_

\_. _J

TINE SHEAR

PiNS

The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually
overloaded
or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.

weight off the wheels and reduces
traction.
To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.

• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.

12

ADJUST WHEELS
CULTIVATING
1.

2.

3.
4.

FOR

OUTER VIEW OF TIRE

Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
Repeat
side.

preceding

steps on left hand

Hairpin Cllip

NOTE:
In extremely
rough conditions
and
while cultivating,
the wheels should be
moved outward on the axle for increased

INNER VIEW OF TIRE

stability.

\
Clevis
Pin

Hairpin
Clip
tire

13

2

MAINTENANCE
SCHEDULE

FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check

Engine

Change

/___'

Oil Level

Engine

DATES

V'

Oil

t_1,2

Oil Pivot Points

V'

Inspect

Spark Arrester

Inspect

Air Screen

Clean

or Replace

Clean

Engine

Replace

SERVICE

V'
If

Air Cleaner

Cylinder

Spark

/ Muffler

Cartridge

1_2

Fins

If

Plug

RH Gear Case Grease

1_
Fitting (1oz.)

tf

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service

more

GENERAL

often

when

operating

in dirty

or dusty

conditions.

RECOMMENDATIONS

LUBRICATION

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.

BEFORE
1.
2.
3.

Check
Check
Check

QEngir e

QRH Gear Case
Grease Fitting

Stake Pin

Shield
Hinges
OIdler
Bracket

OWheel

Hub

O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
Q Refer to Maintenance "ENGINE"
Q EP #1 Grease

EACH USE
engine oil level.
tine operation.
for loose fasteners.

LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").

CHART

(See "LUBRI-

14

section

_ILCAUTION: Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fue! from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.

4.
5.

ENGINE

Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEE' in the Operation
section of this manual.

Oil drain
Plug

LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY

F
C

-20
i
-30

0
-2_0

TEMPERATURE

30
i
-10

Oil Fill Plug

GRADES

40
4

RANGE ANTICIPATED

AIR CLEANER

60
1_0

BEFORE

80
i
20

Service
air cleaner cartridge
every
twenty-five
hours, more often if engine
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.

100
i
30

i
40

NEXT OIL CHANGE
oilvisc

chart5

e(drt)

NOTE:
Although
multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity
oils
will result in increased
oil consumption
when used above 40°F (4°C). Check your
engine oil level more frequently
to avoid
possible engine damage from running low
on oil.

and after each five (5)
use. Add SAE 30 mo-

tor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.

TO CHANGE

2.
3.

Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.

4.

Clean
face.

by tapping

gently

on a flat sur-

ENGINE OIL
Air Cleaner
e

Determine
temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SG-SL
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1.

3.

NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
,all,CAUTION:
Petroleum
solvents, such
as kerosene,
are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.

Change the oil after every 50 hours of
operation
or at least once a year if the tiller
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before
starting the engine
hours of continuous

Cover

Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/1612 Pt. socket with extension.
Tip tiller forward to drain oil.
After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
curely.

is

AirrC'we
_

se-

15

COOLING

SYSTEM

SPARK PLUG

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen
frequently
using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers,
free of dirt and chaff.

Replace spark plugs at the beginning
of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever
comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

and linkage

Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.

CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not recommend
using pressurized
water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.

Housing
Screen
Muffler

• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces
and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.

MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary.
If your engine is
equipped
with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.

_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

Position

TILLER
TO ADJUST

HANDLE

HEIGHT

Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned
at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten
handle lock lever securely
after adjusting.

Handle (Low)
Position

16

TIRE

CARE

Belt Guard

AI_CAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation
can cause
an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure.
If
tire pressures
are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE
WHEEL
1.

Place

blocks

under

transmission

3.

keep tiller from tipping.
Remove hairpin clip and clevis
wheel.
Remove wheel and tire.

4.

Repair

2.

Nut and
Washer
(Located
Behind

Screws

Hairpin Clip and Clevis Pin

to

TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO

pin from

REMOVE
2.

tire and reassemble.

3.

4.

Check
below.

5.
6.

Replace belt guard.
Reposition
wheel and replace
pin and hairpin clip.

GROUND
tire

BELT GUARD".

Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE
ON TOP
OF IDLER PULLEY,
NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
belt adjustment

DRIVE

as described

clevis

BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"

3

TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.

position.
follows:
1.
2.

3.

This tension

can be attained

as

Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
Tighten cable clip screw securely.

Clip Screw
Engine Pulley

Drive Control Cable

More Tension

Idler Pulley
Extension Spring
Transmission

Pulley

17

TINE

REPLACEMENT

_CAUTION:
gloves
tines.

or other

Tines

are sharp.

protection

when

To maintain the superb
mance of this machine

Wear

be checked for sharpness,
wear, and
bending, particularly
the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches

handling

A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow.
Most
important,
worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively
nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New Tine

tilling perforthe tines should

they should be replaced or straightened
as necessary.
For tines that are slightly worn, the
bolted tine and hub assemblies
can be
switched
between sides to continue

Worn Tine

tilling in the same tilling mode if tilling
in a different mode is desired then the
bolted tine and hub assemblies
should
be switched
back to their original side
so that the tine edge with the least wear
will be used.

(rear

tines)

3-1/2" MAX

Sharp
Edges

Sharp
Edges

Sharp
Edges
Hairpin Clip

/

/

2O

Shear Pin

18

ENGINE
TO ADJUST

CARBURETOR

The carburetor
has a high speed fixed
jet and has been preset at the factory
and adjustment
should not be necessary. However, minor adjustments
may
be required to compensate
for differences
in fuel, temperature,
altitude or load. If
the carburetor
does need adjustment,
see
engine manual.
High speed stop is factory adjusted.
Do
not adjust or damage may result.
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed,
overspeeding
the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting,
contact your nearest authorized
service center/department,
which has the
proper equipment
and experience
to make
any necessary
adjustments.

19

Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_Warning:
Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stop
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.

OTHER
, Do not store gasoline from one season
to another.
, Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
, If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
, Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
, Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
, Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
, Use fresh fuel next season.

20

TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start

CAUSE
1.
2.

3.

Out of fue!.
Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.

4.

Dirty air cleaner.

4.

5.

Water

5.

.

2.

.

7.
8.
9.

Hard to start

.

2.
3.

Loss of power

CORRECTION

in fuel.

3.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.

6.

Bad spark plug or
improper gap.
Carburetor
out of adjustment.

8.

Throttle

1.

control

properly.
Dirty air

not set

cleaner.

7.

9.

2.
3.

4.

Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.

5.

Loose

5.

6.

Carburetor out of
adjustment.

6.

Engine

1.

.

spark

4.

plug wire.

is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

2.

3.
4.

Low oil leve!/dirty oil.
Faulty spark plug.

3.
4.

5.

Oil in fuel.

5.

6.

Stale

6.

7.

Water

8.
9.

Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.

or dirty fuel.
in fuel.

7.

10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of
adjustment.
13. Poor compression.

21

8.
9.
10.
11.
12.
13.

Fill fuel tank.
See "TO START

ENGINE"

in

the Operation
section.
Wait several minutes before
attempting
to start.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Make sure spark plug wire is
seat ed properly on plug.
Replace spark plug or adjust
gap.
Make necessary
adjust
ments.
Place

throttle

control

in

"FAST"
position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary
adjust
ments.
Set depth stake for shallower
tilling.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Check oil leve!/change
oil.
Clean and regap or change
spark plug.
Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tot.
Empty fue! tank and refill with
fresh gasoline.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
Remove fuel tank and clean.
Connect and tighten spark
plug wire.
Clean engine air screen.
Clean/replace
muffler.
Make necessary
adjust
ments.
Contact a Sears or other
qualified service center.

TROUBLESHOOTING
See appropriate

CHART:

section in manual

PROBLEM

unless directed to Sears service center

CAUSE

Engine
overheats

CORRECTION

1.
2.
3.

Low oil leve!/dirty oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

1.
2.
3.

4.
5.

Partially plugged muffler.
Improper
carburetor
adjustment.

4.
5.

Adjust carburetor
position.

1.

Ground

1.

Moisten ground or wait for
more favorable
soil conditions.

2. Depth stake
incorrectly adjusted.

2.

Adjust

Soil balls up or
clumps

1. Ground too wet.

1. Wait for more favorable

Engine runs
tiller won't

1.

Excessive
bounce/difficult
handling

too dry and hard.

Check oil level/change
oil.
Clean engine air screen.
Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.
Remove and clean muffler.

depth

to richer

stake.

soil

conditions.
1.

Engagetine

2.

Inspect/adjust

3.

Tine control is not
engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).

3.

Inspect

1.

Tilling

1.

2.

Throttle control not
properlyadjusted.
Carburetor
out of adjustment.

2.

Set depth stake for shallower
tilling.
Check throttle control setting.

3.

Make necessary
ments.

1.

Lower

2.

Drag Stake not lowered
in forward rotating till
mode.
Improper tilling mode.

Hard to shift into
gear

1.

Gears

Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged

1.

Shift lever set in between
counter rotating till
position and forward
rotating till position.
Tines jammed

but

move

2.

Engine runs
labors when

but

tilling

3.

Tines skip over
ground

1.

2.

too deep.

not timed.

control.
V-belt.

V-belt.

adjust

Drag Stake

.

Forward rotating tine drive
should only be used for soft
ground or for soil that has
already been tilled.

.

Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward
until
are able to shift gears.

.

2.

Shift to either counter
till position or forward
till position.

rotating
rotating

Clear tines.

NEED MORE HELP?
You'll find the answer
•
•
•
•

Find
Get
Get
Find

and more

on managemyhome.com

= for free!

this and all your other product manuals online.
answers from our team of home experts.
a personalized
maintenance
plan for your home.
information and tools to help with home projects.
22

brought

to you by Sears

Garantia .......................................................
Reglas de Seguridad ...................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre-Operaci6n
...............................
Operaci6n ....................................................
Programa de Mantenimiento .......................

GARANTIA

23
23
25
27
29
35

Mantenimiento .............................................
35
Servicio y Ajustes .......................................
37
AImacenamiento ..........................................
41
Identificaci6n de Problemas ........................ 42
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del Dueflo

LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA CULTIVADORA

CRAFTSMAN

Por dos (2) aflos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueflo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigOeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg0n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueflo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora
de servicio Sears m_,s cercano en los estados unidos.

Craftsman al centro/departamento

Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN

ESTATES, IL 60179

U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
• Nunca aflada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
• Use cordones de extensi6n y receptaculos,
seg0n las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en
los casos especificamente recomendados
por el fabricante).
OPERACI()N
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.

ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Dueflo cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rapidamente.
• Nunca permita que los niflos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niflos pequeflos y
animales domesticos.

PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente el &rea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extraflos.
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.

23

MANTENIMIENTO Y ALMACENAIVIIENTO
• Despuesde pegarlea unobjetoextraflo,
pareel motor,remuevael alambredela
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
bujia,inspeccione
la cultivadoracuidadosala m&quina en buenas condiciones para el
mente,paraverificarsi haydaflos,y repare
funcionamiento.
el dafloantesdevolvera arrancary operarla • Revise las clavijas de seguro, los pernos
cultivadora.
de montaje del motor y otros pernos, a
• Tengacuidadoparaevitarresbalarseo
intervalos frecuentes, para verificar si estan
caerse.
apretados en forma segura y asegurarse que
• Si la unidadempiezaa vibraranormalmente,
el equipo este en buenas condiciones de
pareel motory reviselainmediatamente
para
funcionamiento.
verificarlacausa.Lavibraci6nnormalmente • Nunca guarde la maquina con combustible
es un avisodeproblemas.
en el estanque de combustible dentro de un
• Pareel motorcuandoabandonela posici6n
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
de operaci6n.
presentes, tales como calentadores de agua
• Tometodaslasprecauciones
posiblescuo del ambiente, secadoras de ropa u otros
andodejela m&quinadesatendida.Desenartefactos parecidos. Permita que se enfrie
ganchelos brazos,cambiea neutroy pareel
el motor antes de guardarlo en alg0n lugar
motor.
cerrado.
• Antesdelimpiar,reparare inspeccionar,
• Siempre refierase alas instrucciones en la
apagueel motory aseg0resequetodas
guia del operador para ver los detalles de imlaspartesen movimiento
se handetenido.
portancia si la cultivadora va a ser guardada
Desconecte
el alambrede la bujia,y mantenpor un periodo de tiempo largo.
galoalejadodeestaparaevitarel arranque Ai_Busque este simbolo que seflala las precauporaccidente.Desconecte
el cord6nen los
ciones de seguridad de importancia. Quiere
motoreselectricos.
decir - iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
• Nohagafuncionarel motoren recintoscerSEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
rados;losgasesdeescapesonpeligrosos. _i_PREOAUCI6N: Siempre desconecte el
• Nuncaoperelacultivadorasin lasprotecalambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
ciones,y las planchasadecuadasy sinlos
en contacto con la bujia, para evitar el
demasdispositivosdeseguridaden su lugar. entrar
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
• Mantengaa losniflosy a losanimalesdoel transporte, el ajuste o cuando se hacen
mesticosalejados.
• Nosobrecarguela capacidaddela maquina, reparaciones.
_DVERTENCIA:
El tubo de escape del
tratandode cultivara muchaprofundidad,
motor,
algunos
de
sus
constituyentes y algunos
muyrapido.
componentes
del
vehiculo
contienen o despren• Nuncaoperela maquinaa altasvelocidades
den
productos
quimicos
conocidos
en el Estado
en superficiesresbalosas.Mirehaciaatrasy
de California como causa de c&ncer y defectos
tengacuidadocuandoretroceda.
• Nuncapermitalapresenciade espectadores al nacimiento u otros daflos reproductivos.
cercadela unidad.
• Usesolamenteaccesoriosy aditamentos
parala cultivadoraaprobadosporel fabricante.
• Nuncaoperelacultivadorasin buenavisibilidado luz.
• Tengacuidadoal cultivarenterrenoduro.
Losbrazospuedenquedarseagarradosen
el sueloe impulsara la cultivadorahacia
adelante.Si estosucede,sueltelosmangos
y norestrinjala m&quina.

24

ESPECIFICACIONES
Capacidad de gasotina:

DEL

PRODUCTO

ACUERDOS
DE PROTECCK_N
PARA LA
REPARACI6N
Congratulaciones
per su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado
y fabricado para funcionar de mode fiable per
muchos aSos. Pero come todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este case tenet un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servieio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mane de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
• Descuento de110% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas per el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventive.
• Ayuda r_pida per telefono - soporte
telef6nico per parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, per muchos
aSos. iCompre hey su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusio=
nes. Para conocer los precios y tenet mas
Inforrnaci6n,
Ilarne al 1=800=827=6655.
SERVlClO
DE INSTALAClON
SEARS

3 Cuartos(2.8L)
Sin plomo, regular

Aceite (API-SG-SL):
(Capacidad:20 oz./0.6L)

SAE 30 Above

Buijia:

Champion
(Abertura:

SAE 5w30

32°F/0°0

Below

32°F/0°0

RC12YC
.030"/0.76mm)

FELICITAClONES
per la compra de su Cultivadora Sears. Ha side diseSada, planificada y
fabricada para darle la meier confiabilidad y el
meier rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centre de servicio Sears o con un otto centre
de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABIMDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y use de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento"
de este Manual del DueSo.
_ADVERTENCIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interne y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos POblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)

Para la instalacidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1=800=4=MY=HOME®

25

Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora, Tambien est_tn disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio, La mayoria de las tiendas Sears
tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nOmero del modelo
de su cultivadora,
MOTOR
BUJOA

SILENCtADOR

RENDIMIENTO
ABRIDOR

FILTRO

DE AmRE

LATA

DE GASOLINA

ACEITE

DEL

MOTOR

ESTABtLIZADOR

DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS

MANTENIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CONTENIDO

(2) Cierres del mango

(1) Abrazaderas
horquilla

CLAVIJA

DE SEGURO

ABRAZADERA

DE HORQUILLA

DEL CONJUNTO DE FERRETERIA

Q L!

(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable

de
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5

(1) Arandela plana
13/32xlx11Ga.

°l
(2) Clavijade
& retencion

seguro

©
(1)Palanca

26

de cierre del mango

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_tbrica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).

4.

5.

Varilla de Cambio

Oonjunto del
Mango

PARTE DELANTERA

INSTALACION
1.
LADO
DERECHO

LADO
IZQUIERDO

Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n. Tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.

DEL MANGO

Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA
CULTIVADORA

Oonjunto det Mango
esca de la Oaja de Oambio
Cierre det Mango

POSICI6N DEL
OPERADOR

DESEMPAQUE

CART6N

DE LA CAJA DE
,

Agarre el conlunto del mango. Mantengalo
en la posicidn "arriba." AsegtSrese que el
cierre del mango permanezca
en la muesca
de la cala de cambio. Deslice el conlunto
del mango a su posicidn.

Ai_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE:
Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto de! mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.

Oonjunto det mango
posoci6n 'Arriba"
Apriete la palanca de
cierre del mango para
etarla
Suette la patanca de
cierre del mango para
moverla

27

3.

Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte la esquina del lado izquierdo trasera
de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la
pared trasera del cart6n, la cual remover&
la solapa protectora de cart6n de la defensa
de nivelaci6n.
6. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
7. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que e!
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
8. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
9. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
10. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la arandela).
11. Con el conjunto del mango en la posici6n
m&s baja, apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la posici6n m&s
baja, ser& m&s f&cil remover la cultivadora
de la caja de cart6n.

Cotumna det
Mango

Cable

Abrazadera
Cable
handles

Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
de Cambio
Varilla de Cambio

REMOClON
LA CAJA

DE LA CULTIVADORA

DE

1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. AsegOrese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. AsegOrese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n.

Palanca de
Cierre det Mango

Perno portador
trasero

Base del Mango

101

CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.

Arandeta Plana
Cierre delNMango
Caja de Cambio

del

REVISION
LLANTAS

Bouton de
' _(_)
pivot
Tuercas de Seguridad

DE LA PRESION

DE LAS

Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica pot razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.

INSERClON DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.

ALTURA

DEL MANGO

• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)

28

Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora
ducto, aprenda y comprenda sus significados.

CONOZCA

en la literature proporcionada

con el pro-

SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS
CULTIVADORA

DE SEGURIDAD

ANTES DE OPERAR SU

Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse
con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.

"

i_i

LABOREO

LABOREO

MARCHA

N

MARCHA
HAC IA

NEUTRO

de los

ATTENOION

REVES

ADVERTENCIA

O

MOTOR

ENCENDIDO

MOTOR

"

ESTRANGU

APAGADO

OOM-

LACION

ACEITE

RETEN

I

O

BUSTIBLE

cambio
Control de
estrangutaci6n
Barra de control de
la imputsi6n

Indicador de la patanca
de cambio

Control de la aceleraci6n

Estaca de
Arrastre
Estaca de

Defensa de
nivelaci6n

Mango del
arrancador
de cutateo

Defensa lateral
exterior

Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standards Institute.

BARRA DE CONTROL

DE LA IMPULSION

ESTACA DE ARRASTRE = Controla la velocidad de marcha hacia adelante.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
= Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULA=
TEO = Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO = Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.

= Se usa para enganchar los brazos.
CONTROL DE LA ACELERACION
= Controla
la velocidad del motor.
DEFENSA DE NIVELACION = Nivela el suelo
labrado,
DEFENSA LATERAL EXTERIOR = Ajustable
para no enterrar las plantas pequehas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD = Controla la profundidad a la cual excavar& la cultivadora.

29

SEGURIDAD

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos gafas de seguridad o una m&scara de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas.

COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.

5.

Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS

PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA' (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.

• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA
DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s vers&til
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)

Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Eng4

Posici6n de
Transporte

Labrado M&s
profundo

de profundidad

Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
"Disenganchada"

OPERACION DE LOS BRAZOS
IMPULSION DE RUEDAS

Patanca de
cambio

ESTACA
DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_).
La estaca de arrastre debe set bajada cuando
se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia
delante (_).

= CON

Bajada (Sega de rota_
hacia delante)-------'_

• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los dientes se Iogra al
mover la palanca de cambio cualquiera de la
contra rotaci6n (_) posici6n para segar y enganchando la barra de control de mando. (;_)
posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n
hacia delante.
MARCHA HACIA ADELANTE = RUEDAS SO=
LAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATRAS = RUEDAS SOLA MENTE
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).

Levantada (Sega de
contra rotaci6n) --------__________

LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotaci6n cuando este cultivando fuertemente, o el terreno sea montahoso, o la tierra
sea virgen, o sea cesped.
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga_ indicador de la palanca de cambio
en la (;_) posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.

30

4. Muevael controlde laaceleraci6na la
posici6nde"R,&PIDO"
(FAST)paraun
labradoprofundo.
IMPORTANTE:
Siempresueltela barradecontrol de la impulsi6nantesde moverla palanca
decambioa otraposici6n.
Posici6n
"Cerrada"

Defensa lateral
exterior

Clavija de
tta estaca de
profundidad
en la posici6n
"Suelta"

IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el mando de diente de
rotaci6n hacia adelante.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas peque_as.
1. Suelte latuerca'_' en la ranuray latuerca"B".
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANOAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o aSada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea airededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL.

GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
CULTIVO
AVlSO: Use el diente de rotaci6n delantera cuando este cultivando, cultivando terreno mullido
o cultivando terreno preparado a la cultivaci6n.
1. Suelte el pasador de staca de profundidad.
Tire de la estaca de profundidad para aumentar la profundidad del cultivo. Levantar
la estaca de arrastre. Ponga el pasador de
la estaca de profundidad en el agujero de
la estaca o de la estaca de arrastre, para
cerrar en posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_) posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede set ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu&n
rapido o cuan lento desee hacer el cultivo.

31

3. Reinstalarla capadelaceitede motory
aprietea fondo.
• Parala operaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea
la"TABLADEVlSCOSIDAD
DELACEITE"
en lasecci6ndeMantenimiento
eneste
manual).
• Paracambiarelaceitedelmotor,vea lasecci6nde Mantenimiento
en estemanual.

PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_kPRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. AsegQrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO)"N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrang,ulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue
al comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentir& un poco mas duro en este
momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la estrangulaci6n al medio. Tire del mango del arrancador
de retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCH,_'.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.

Tap6n de deposito de
relleno de

AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_PREOAUOI6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento.
La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir dahos permanentes.

Bujia

Control de la
aceteraci6n

Control de
estrangutaci6n

32

CONSEJOS PARA LABRAR
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
_PRECAUCl6N: Antesdeacostumbrarse
a
manejarsu cultivadora,empieceel usode esta malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.
enel terrenoconlaaceleraci6nen la posici6n
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de"lento"(SLOW).
de la costra del suelo, este puede retener la
• El labrarquieredecirel excavar,darvuelta
humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
y romperel sueloduroantesdeplantar.El
es
de 1" a 3". Baje las defensas laterales exterisuelosueltoy blandopermiteel desarrollode
lasraices.Lamejorprofundidad
de labrares ores para evitar enterrar las plantas pequeflas.
4" a 6". Lacultivadora
tambienpuededespe- • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
jar el suelodelasmalezasindeseables.
La
sacar las raices de las malezas y dejar el
descomposici6n
deestasmalezasenriquece
suelo en condiciones asperas, para desalenel suelo.Dependiendo
delclima(lluviao
tar el desarrollo de las malezas y el cesped.
viento),puedesetrecomendable
labrarel
sueloa finesde latemporadade cultivopara • No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
acondicionar
el sueloaOnm&s.
atravesar usa secci6n muy dificil de tierra
• Parafacilitarel manejodesu cultivadora,
hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n
dejealrededorde8 pulgadasdeterrenosin
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
labrarentrelaprimeray lasegundapasada
profundidad.
parael labrar.Latercerapasadase hace
• Baje siempre la estaea de arrastre antes
entrela primeray la segunda.
de utilizar el mando de diente de rotaci6n
• Vaa descrubrirqueel labradose facilitasi
hacia adelante.
dejaunailia sin labrarentrelaspasadas.
Entoncesvuelvade nuevoentrelasfilasde
cultivo.Haydosrazonesparahaceresto.
Primero,lasvueltasampliasse pueden
realizarconm&sfacilidadquelascerradas.
Segundo,la cultivadoranoestaraempujandosea si mismay a ustedhaciala pr6xima
hilera.
• Nose afirmeenel mango.Estosacael
pesodela ruedasy reducela tracci6n.Para
atravesarunasecci6nmuydificildetierra
herbosao de sueloduro,apliqueunapresi6n
haciaarribaen el mangoo bajelaestacade
profundidad.

CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est& muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido disefladas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daflos internos en la transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del dueflo.

//
//

//

///

5

///
//
/7"

J

33

AJUSTE
DE LAS RUEDAS
PARA EL
CULTIVO
1. Ponga broques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

VISTA EXTERIOR

DE LA LLANTA

Olavija de
Horquilla

de

Horquitla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

Clavija de
Horc

Abrazadera
Horq

d_

tire2

34

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

LLENE LAS FECHAS
DE MEDIDA
QUE COMPLETE
SU
SERVICIO
REGULAR
Revisar
Cambiar
Aceitar

el nivel del aceite

del motor

los puntos

de pivote

Inspeccionar

el supresor

Inspeccionar

la rejilla de aire

Limpiar

las aletas

Cambiar

la bujia

FECHAS

DE SERVlCIO

del motor

el aceite

Limpiar/cambiar

/o_'_/o@)/o'_,

del silenciador

el cartucho
del cilindro

I1_
I_

del filtro de aire

1_2

del motor

I_
I1_

Raccord de graisse du cSte droit de la
bo_te de vitesse (1 onza)

if

1- Cambiar rnas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Bar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas

RECOMENDACIONES

TABLA

GENERALES

La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al aSo, cambie la bujia, Iimpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire Iimpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.

DE LUBRICACI6N
O Control de la aceleraci6n

(_) Moto

Q Raccord de graisse
du cSte droit de la bofte
de vitesse

O Ctavija de
la estaca de
profundidad
O Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n

O Puntat
de la guia

O Cubo de la rueda

O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
Q Lubricante de EP #1

ANTES
DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION").

35

3.

,_PRECAUCl6N:Desconecte
el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas
del cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES

DE VISCOSIDAD

4.

5.

Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.

DE SAE

Tap6n de
Drenaje del
aceite
F
C

20
i
-30

GAMA

0
-2_0

DE TEMPERATURA

30
i
-10

40
4

ANTICIPADA

ANTES

60
1_0
DEL

80
i
20

PROXIMO

100
i
30

CAMBtO

i
40

FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente,
remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a co!ocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_PRECAUCl0N:
Los solventes de petr61eo,
tales come el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho

DE ACEITE

oilviscchar

t7

s(drt)

AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consume de aceite
cuando se usan en temperaturas sobre 40°F
(4°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o per Io menos una vez al aflo si el tiller
se utiliza menos 50 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de use continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR

Bouchon

EL ACEITE DEL MOTOR

Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisites de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL.
• AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara m&s facilmente cuando
esta caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
Para poder quitar el tap6n mas facilmente,
utilice un casquillo con extensi6n de 7/1612 pt.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

Cartucho det
filtero de
Cubierta

Tornillo det
filtro de

36

BUJiA

SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.

Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de
uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la
abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p&gina 25 de este
manual.
TRANSMISI(_)N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.

LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

Caja det
ntitador

ilta de
aire
Silenciador

SILENCIADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daflados
pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos periSdicamente y c&mbielos si es
necesario. Si su motor viene equipado con un
conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario.

_IPRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y pSngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CU_IVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraciSn.
La altura del mango set& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.

Palanca de cierre
del mango

Mango-Posici6n
"Bajo" (low)

©

37

CUIDADO DE LAS LLANTAS
_L, PRECAUCl6N:
Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones est@n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dahar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.

Protecci6n de la correa
Tuerca
Hexagonal
y arandeta
(Ubicadas
detras de la
llanta)
Tuerca de
cabeza y
arandela

PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segOn
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIORDE
LA POLEA DE GUiA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUIAS.
4. Revise el ajuste de la correa segQn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO

Clavija de
Horquitla

Abrazadera
de Horquilla

tire

Abrazadera de horrquilla y
clavija de horquitla

PARA REMOVER LA PROTECCK)N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecciSn de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y a!@jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.

Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tenet alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est6. en la posici6n
"ENGANCHADO"
(ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atras
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est@ enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.

de la abrazadera
det cable

Potea det Motor

\

de control
de la imputsi6n

Tensi6n

Polea de Guia

Resorte de
extensi6n
Potea de la transmisi6n

38

M_.s Tensi6n

CAMBIO
DE BRAZOS
_,PRECAUCl6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecciSn cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante ann, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.

Brazo

Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
est&n afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segQn sea
necesario.
Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con tornillos
o conjuntos del eje, pueden set intercambiados entre ambos lados para continuar con el
mismo modo de culitco. Si se quiere cultivar
usando un fiferente movimiento, entonces los
dientes sujetados con tornillos o conjuntos
del eje deben volver a su posici6n original
para que el vorde del diente con el menos
suo dea usado.

stado

Transmisi6n

Brazo

Brazo

3-1/2"

Max

,Otavija de seguro
Bordes
afilados
Bordes
afilados,

Ctavija de seguro
Bordes afilados

/
//

U
Abrazadera de H_

/

20

39

MOTOR
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro fijo de alta
velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y
no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el
combustible, temperatura, altura o carga. Si el
carburador necesita ajustes, proceda segOn Io
siguiente:
El tope de alta velocidad ha sido ajustado en
la f&brica. No Io ajuste - se pueden producir
dahos.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
set peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre elajuste de lata velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en
contacto con su centro/departmento
de servicio
autorizado m&s cercano, el cual cuenta con el
equipoa decuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.

40

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
_PRECAUCl6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edifJcio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADO RA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA'
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg0rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR

ACEITE
Drene el
c&mbielo
TOR" en
manual.)

DEL MOTOR
aceite (con el motor caliente) y
con aceite de motor limpio. (Vea "MOla secci6n de Mantenimiento de este

CILINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en e! cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.

OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede dahar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dahos
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

41

IDENTIFICACl6N
Vea la secei6n
Sears.
PROBLEMA
No

DE PROBLEMAS:
apropiada

arral3ca

en el manual

a menos que este dirigido

CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.

4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.

8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
de arrancar

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador
Falta de fuerza

desajustado.

1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible

de servieio

CORRECCION

3. Motor ahogado.

Dificil

a un eentro

rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Mala compresi6n.

42

1. Llene e! estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegOrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
10.Limpie la rejilla de aire del motor.
11 .Limpie/cambie el silenciador.
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio cualificado.

IDENTIFICACK]N
Yea la secci6n

DE PROBLEMAS:
apropiada

en el manual a menos que este dirigido

a un centro

de servicio

Sears,

PROBLEMA

CAUSA

El motor se
calienta
demasiado

CORRECCION

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mal ajuste del carburador.

Rebote excesivo/
manejo dificil

1. El terreno est& muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n ajustadas
incorrectamente.

El suelo se hace
bolas o se

1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.

1. El terreno est& muy mojado.

1. Espere a que exista condiciones
del suelo m&s favorables.

1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa V est,. fuera de
la(s) polea(s).

Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.

amoRtoRa

El motor
funciona pero
la cultivadora no
se

mueve

El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra

Los dientes
saltan sobre
terreno

el

1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& desajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
2. Modo incorrecto de cultivo.

Dificil para
cambiar de
transmisi6n

1. Las transmisiones
distribuidas.

no est_.n

La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada

1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2. Los dientes est_.n atascados.

43

.

3. Inspeccione

la correa V.

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre.

.

.

El mando de diente de
hacia adelante deberia
utilizado solamente en
mullidos o terrenos los
han sido cultivados.

rotaci6n
set
terrenos
cuales ya

Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.

1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posici6n para segar hacia delante.

2. Aciare los dientes.

TILLER

- - MODEL NUMBER

917.299083

HANDLES

7\
6\

9\
"

4

24

21

20

19

18

_'31

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Rdhd Sqnk 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle

141406
110673X
127254X
6712J
189347
110641X
72010520
110646X
STD624004
81328
187497
109313X
110702X
STD533710
109229X

KEY PART
NO. NO.
18
19
20
21
22
23

STD541437
19131611
109228X
420524
165197
86777

24
25
26
27
31

9484R
73970500
110675X
73900400
150696

NOTE:

44

DESCRIPTION
Nut, Crowntock 3/8-16
Washer 13/32xlx11
Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Hex Flange 1/4-20 uric
Bolt, Pivot

All component dimensions
1 inch = 25.4 mm

given in U. inches.

TILLER
MAINFRAME, LEFT SIDE

- - MODEL NUMBER

917.299083

7
6

5

4

38

31

23

24
15

mainframe

KEY
NO.

PART
NO.

3
4
5
6
7
8
9

STD541037
432420
164329
162756
72110404
161530
86777

10
12
13
14
15
16
19
21
22
23

9484R
73510400
23230506
110652X
STD551031
145102
12000028
156117
74770508
102190X
183122X613
795R
126875X
STD624008
165501X428

24
25
26

DESCRIPTION
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer Spring
Guard, Belt

left

26

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
44
65
66
67
68
69

132801
104679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
102331X
130812
74760544
140062
170488
STD541431
73970500
19131312
74760524
73510600
164173

Belt, V
Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, Idter Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight, LH.
Bracket, Reinforcement, LH.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Sit #10-24 x .50
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
Bolt 5/16-18 x 1-1/2
Nut Keps Hex 3/8-16 unc
Keeper Belt Engine

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

45

TILLER
MAINFRAME, RIGHT SIDE

- - MODEL NUMBER

917.299083

15

/

3
4\

/t

11

44

mainframe_right26_rl

10

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
7
10
11
12
13

185190
73970500
STD551031
74760512
102332×
102173X
74760524
STD624008
126875×
102190X
183122X613
795R

Bumper
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x 3/4
Bracket, Reinforcement RH
Counter Weight, R.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer Spring
Rivet, Drilled
Tire
Rim
Tire Valve

KEY PART
NO. NO.
15
22
44

NOTE:

46

74760528
73510600

DESCRIPTION
Engine, (See Breakdown)
Briggs & Stratton Model No.
121002-0220-B8
Bolt, Fin Hex 5/16-18 uric x 1-3/4
Nut Keps Hex 3/8-16 uric

All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

given in U.S.

TILLER

- - MODEL NUMBER

917.299083

TRANSMISSION
12

9

11

60

10
9
14
18

Ji_b_-- 44

24
52

25
J

51
transmission

•

•

58

7

KEY
NO.

PART
NO.

1

188240

2

188220

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20

161963
5020J
1370H
161520
161518
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
161516
4358J
12000040
102114X

21
22
23
24
25
27
28
29
30
31

102115X
6803J
161527
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X
150737
143008

DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O- Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Ktip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.

KEY
NO.

PART
NO.

32
33
34
35
36

106388X
102121X
102112X
102101X
161524

37
38
39
40
41
42
43
44
48

100413K
161525
161526
105346X
161523
4220R
106146X
155236
188235

49
50
51
52
53
54

132688
106147X
17720408
73220500
165140
161528

55
56
57
58
60
- -

3400R
161529
165889
179520
183226
6066J

DESCRIPTION
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01x1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRT Idler
Spacer, Split .52 x .64 x 1.04
Screw 1/4-20 x .875
Fitting Grease
Grease, Ptastilube #1

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

47

TILLER
TINE

- - MODEL NUMBER

917.299083

SHIELD

8

7
6

4

29

3
/

9

\
i

ii

./

\

/

24
16

!'\
27

i
26

29

15
31

tine shield 24 in rl

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
16
17
18
19
20
21

73900500
161415X428
8393J
12000035
180847
8394J
8392J
109230X
188862X428
72110510
124343X
161414X428
73900400
162175
STD532512
102701X
STD541037
102156X

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 uric
Shield, Side, Outer L H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Hex Flange 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
38

74930632
4440J
72140404
6712J
109227X
102695X428
120588X
197761X428
73970500
163498X613
73220400
STD551125
73510500

Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut Lock Flange
Stake, Drag
Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
Washer Lock Hvy Helical 1/4
Nut Keps Hex 5/16-18 unc

NOTE:

48

All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

given in U.S.

TILLER

- - MODEL NUMBER

917.299083

TINE ASSEMBLY

16

16
16

16
16

\

,6

\

16

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

2
4
5
6
7

132673
3146R
188845
73610600
STD551137

Pin, Shear
Clip, Hairpin
Tine Assembly
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

8
16
17

74610616
163499
163500

Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Spade
Tine, Cleaning

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

49

TILLER

- - MODEL NUMBER

917.299083

DECALS

14

3

12

11

L
1

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
--

423798
423790
423786
418557
137538
120431X
166202
166188
177568
418559
409143
409145
418558
419743
411816
428613

Decal Console
Decal Logo
Decal Belt Guard
Decal Tine Shield
Decal Caution, Drive Control
Decal Hand Placement
Decal Shift Indicator
Decal Tine, Shield, Dual Rotating Tines
Decal Warning, DRT
Decal Tine Shield DRT FOR.
Decal Tank
Decal AC
Decal Tine Shield Rev
Decal Console Control
Decal Rewind
Manual, Owner's (English/Spanish)

50

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8

968

535

445

23

1005

1070_/?

836

832

I

1036 EMISSIONS

LABEL

456

300
689
613

883

1210

1211

51

¢\_

I

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8
358 ENGINE GASKET SET
958

20

190_

163 _,,_

868

,_

1O22

'_'
993

51

883_

1095 VALVE GASKET SET
957
0

1022
9c

121 CARBURETOR

OVERHAUL KIT

104 <_%

633

127,_
163

633A

@

lO9 _y¢¢
1270
fS _

I

633 _-¢

562

{

_-_?(b

3331
692 _

._o_._-_

d,_.(_:):b
1- \?,_,
:p,."2
95 _' \:'s'

"_

:"

"_ 186

51
356

334

365_

281

209A

52

._z

========================

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8
I 1329 REPLACEMENT

ENGINE

I

1330 REPAIR MANUAL

306

I

I 1058OPERATOR'S
MANUAL
I

48 SHORT BLOCK

742
307 _

746

12

415@

1026

15A '@

146

24

741

914 _,_
332

914A_
O22

_

914B_)
1026

..........
_?

45
C%;........

1029

238

36 O
_

1022

4o_

619_

L'_
1034

53

I

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121002-0220-B8
KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25

699510
399269
299819s
699486
698210
692600
699485
699482
691686
691682
797070
699804
692550
281658s
699478
699488
222698s
795429
793000
791969
793001
691866
499423
690124
791584
691664
695759
499642
795443
691304
691304
699661
692194
690977
693404
699582
692555
791848
693389
490652
699228
691636
690024
398185
691242
692567
690023
690048
497315
792006
795643
698474
691739
691181
398187
398188
693981
690979
698214
696024
692317
791766
791867
699479

Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal
(Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder
Head
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Crankcase Cover/Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (,020"Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (.020" Oversize)
Lock-Piston
Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting
Rod
Screw (Connecting Rod) (Short)
Screw (Connecting Rod) (Long)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve
(intake)
Spring-Valve
(Exhaust)
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
Gasket-Intake
Housing-Rewind
Starter
Rope-Starter
Grip-Starter
Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
Pin-Float Hinge
Valve-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor
Overhaul
Spacer-Carburetor
Carburetor
Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Kit-Needle/Seat
Gasket-Float
Bowl
Key-Timing
Plate-Cylinder
Head
Gasket-Air Cleaner
Hose-Connector
Line-Fuel(CuttoRequiredLength)
Line-Fuel (Formed)
Screw (Control Bracket)

26
27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
37
40
45
46
48
51
55
58
60
65
95
97
98
104
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
146
155
163
186
187
187A
188

54

KEY
NO.

PART
NO.

190
192
209
209
219
220
222
227
238
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334
337
346
356
358
365
415
425
445
455
456
459
505
535
552
562
597
601
608
613
615
616
619
621
632

699220
694543
691278
692571
693578
691724
793107
794367
691300
271716
793122
693593
699598
699480
795334
699483
792723
796964
699477
491055s
690661
692390
791797
699484
693463
699208
491588s
692591
692299
281505s
691251
493537s
692346
691119
691696
791850
795930
699209
692576
692547
699230
692310
693408

633

693867

633A

691321

635
663
676
677
689
692
718
741
742
746
830
832
836
851
868
869

692076
699206
392193
699203
691855
695087
690959
692565
692564
790278
694544
693583
699632
493880s
795440
691115

DESCRIPTION
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker
Arm
Spring-Governor
(Platinum)
Spring-Governor
(# 5 Hole)
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Lever-Governor
Control
Cap-Valve
Washer-Sealing
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Screw (Spark Arrester)
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor)
Plug (Cylinder)
Screw (Air Cleaner Cover)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Nut (Governor Control Lever)
Filter-Air Cleaner Foam
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose (Green)
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor
Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
(Brake)
Spring/Link-Mechanical
Governor
Seal-Choke/Throttle
Shaft
(Choke Shaft)
Seal-Choke/Throttle
Shaft
Throttle Shaft)
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Stud-Rocker Arm
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark
Plug
Seal-Valve
Seat-Valve

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299083
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ==MODEL NUMBER 121002-0220=B8
KEY
NO.

PART
NO.

883
914
914A
914B
957
958
968
972
975
993
1005
1022
1023
1026
1029
1034
1036

691893
699480
692557
697551
795027
698180
692584
694260
790559
694088
692592
691890
499924
790287
691230
691343

DESCRIPTION

Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Side)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Cover-Air Cleaner
Tank-Fuel
Bowl-Fuel
Gasket-Cylinder
Head Plate
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker
Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
(AvailableFrom
A Briggs & Stratton Authorized
Dealer)
1058 277040
Operator's Manual
1070 699201
Screw (Flywheel Fan)
1095 791798
Gasket Set-Valve
1210 791849
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1011 791849
Pulley/Spring Assembly (Spring)
1329 122012-0523-B8
Replacement Engine
1330 276781
Repair Manual
1395 690370
Screw (Air Cleaner Base)
NOTE: All component dimensions
inches. 1 inch = 25.4 mm

given in U.S.

55

NEED HORE HELP?
_ouql find the answe_ and mo_e on _a_agemyhomeoCOm

_ [or [ree!

o Find this and aLLyour other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized
o Find information

maintenance

plan for your home.

and tools to help with home projects.

Your

Home

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663)

Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®

1-800-361-6665 (Canada)

Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc

(1-888-784-6427)

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

S@ IFs
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de F_brica / SMMama de Servicio de Sears Brands,
MC Marque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC

02.02.10

CL/TH

LLC

Printed in U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat Mar 29 12:29:55 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu