CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Manual L1003198
User Manual: CRAFTSMAN CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Manual CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Owner's Manual, CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
owner's manual MODEL NO. 113.175550 Serial Number Model and serial numbers may be found on the lid. You should record both model and serial numbers in a safe place for future use. evolv TM m 9 GALLON WET/DRY VAC AWARNING: FOR YOUR SAFETY, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY • • • • SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE J safety assembly operation maintenance • repair parts • Espahol - pagina 15 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6756 Printed in Mexico Warranty r Craftsman Evolv Power Tool Full Warranty If this Craftsman Evolv product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman Evolv outlet in the United States for free replacement. This warranty does not cover bags or filters, which are expendable This warranty is void if this product is ever used for commercial purposes. parts. or rental This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works. Safety Signal Words _. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. _k CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. When using your Vac, always follow basic safety precautions including the following: A WARNING • Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not use near combustible liquids, gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain dust, aluminum dust, or gun powder. • Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other fine dusts with standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the air. Use a fine dust filter instead. • To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not vacuum or use near toxic or hazardous materials. -Toreduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Read and understand this manual and all labels on the Vac before operating. • Use only as described in this manual. • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac while plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not use with a torn filter or without the filter installed except when vacuuming liquids as described in this manual. Dry debris ingested by the impeller may damage the motor or be exhausted into the air. • TurnoffVacbeforeunplugging. damage toVac,useonlyCraftsman recommended accessories. • Toreduce theriskofinjuryfrom accidental starting, unplug powercord • Whenusingasablower: before changing orcleaning filter. - Directairdischarge onlyatworkarea. - Donotdirectairatbystanders. • Donotunplug bypulling oncord.To - Keepchildren awaywhenblowing. unplug, grasptheplug,notthecord. Donotuseblower foranyjobexcept • Donotusewithdamaged cord,plugor blowing d irtand debris. otherparts.IfyourVacisnotworking - Donotuseasa sprayer. asitshould, hasmissing parts,has beendropped, damaged, leftoutdoors, - Wearsafetyeyewear. theriskofeyeinjury, wear ordropped intowater,callcustomer • Toreduce safetyeyewear. Theoperation ofany service. utilityVacorblower canresultinfor• Donotpullorcarrybycord,usecord eign objects b eing blown intotheeyes, ashandle, closea dooroncord,orpull which canresult i nsevere eye cordaround sharpedgesorcorners. damage. DonotrunVacovercord.Keepcord awayfromheated surfaces. • Donothandle plug,switch,ortheVac CAUTION: withwethands. the risk of hearing damage, ThisVacisdouble-insulated, eliminat- To reduce ear protectors when using for ingtheneedfora separate grounding wear system. Useonlyidentical replacement extended time or in a noisy area. For dusty operations, wear dust mask. parts.Readtheinstructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Static shocks are common when the Vacs. relative humidity of the air is low. • Useonlyextension cordsthatarerated Vacuuming fine debris with your Vac foroutdoor use.Extension cordsin can deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the frequency of statpoorcondition ortoosmallinwiresize ic shocks in your home or when using canposefireandshockhazards. this Vac, add moisture to the air with a Toreduce theriskofthesehazards, humidifier. besurethecordisingoodcondition andthatliquiddoesnotcontact the connection. Donotuseanextension Observe the following warnings that cordwithconductors smaller than16 appear on the motor housing of your Vac: gauge(AWG) insize.Toreduce power loss,usea 14gaugeextension cordif 25to50ft longand12gauge for50ft GROUNDING NOT REQUIRED. ._ DOUBLE INSULATED orlonger. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. • Donotputanyobjectintoventilation openings. Donotvacuum withany ventilation openings blocked; keepfree _, WARNING: For your own safety, read and understand owner's manual. ofdust,lint,hairoranything thatmay Do not run unattended. Do not pick up reduce airflow. hot ashes, coals, toxic, flammable or • Keephair,looseclothing, fingers, and other hazardous materials. Do not use allpartsofbodyawayfromopenings around explosive liquids or vapors. andmoving parts. • Toreduce theriskoffalls,useextra _, WARNING: To reduce the risk of carewhencleaning onstairs. electric shock - do not expose to rain • Toreduce theriskofpersonal injuryor store indoors. SAVE THIS MANUAL Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for light vacuuming of wet or dry media and may also be used as a blower. The light weight design allows usage for most small household vacuuming chores. Familiarize yourself with the following product features and read the entire owner's manual for specific usage of your new Wet/Dry Vac. Table of Contents Section Page Warranty ........................ Important Safety Instructions ......... Introduction ...................... Table of Contents ................. Assembly ........................ Carton Contents List ............. Caster/Caster Foot Caster Assembly. Vac Assembly ................... Insert Hose ..................... Accessory Storage ............... Operation ........................ Polarized Plug .................. Vacuuming Dry Materials .......... Vacuuming Liquids ............... 2 2 4 4 4 4 5 5 6 6 6 7 7 7 Assembly Remove entire contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Notify your Sears Store or Sears Service Center immediately if any parts are damaged or missing. Carton Key Contents Description List ............. A B C D E Vac Assembly .............. Pos-I-Lock _ Hose Assembly Utility Nozzle ............... Extension Wands ........... Car Nozzle ................ F G H Caster Foot w/Storage ....... Caster .................... Owner's Manual ............ Qty. 1 ...1 1 2 1 4 4 1 Section Page Emptying the Dust Drum .......... 8 Blowing Feature ................. 8 Maintenance ..................... 9 Filter .......................... 9 Filter Cleaning .................. 9 Filter Removal and Replacement .... 9 Cleaning a Dry Filter ............ 10 Cleaning a Wet Filter ............ 10 Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac .............. 10 Casters ....................... 10 Storage ....................... 10 Repair Parts ..................... 12 Assembly Caster/Caster (continued) Foot Assembly 1. Remove the powerhead assembly from the dust drum and set aside. Powerhead Assembl 2. Turn the dust drum upside down on the floor. 3. Insert the caster feet into the bottom of drum, as shown (4 places). 4. Push on the caster foot until the foot is flush with bottom of the dust drum. 5. Insert the caster stem into the socket of the caster foot, as shown (4 places). 6. Push on the caster until the ball on the caster stem is inserted all the way into the socket. You will hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when positioning is correct. 7. Turn the drum upright. Caster Push Down and Pull Out Flexible Locking Tab (located under latch) Vacuum Port 4. Push down on top of handles to cause flexible locking tabs to hook onto the drum lip. 5. Make sure that the locking tabs are snapped into place to prevent the lid from coming off (see detail below). 6. To remove the powerhead reverse above directions. assembly, Caster Stem Flexible Locking Caster Ball Pin > Tab Pulled Out / Flexible _4 Locking Tab/_'; Foot J i; ._" Drum Powerhead Assembl' Vac Assembly 1. Line up front of powerhead assembly with Vacuum port located on the front of the drum. NOTE: Powerhead assembly must be aligned with drum for proper attachment. 2. Place powerhead drum. Push Down and Pull Out Flexible Locking Tab (located under latch) assembly on top of 3. Be sure powerhead assembly completely covers the top of the drum so leakage does not occur. I I Assembly Insert (continued) Hose Accessory Insert the hose locking end of the "Pos-ILock ®'` hose into the inlet of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet, as shown. Storage Your accessories may be stored in the storage locations on the caster feet. The hose may be stored by wrapping it around the unit. Release Button and PressPull Caster Feet Storage Operation _, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged-in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction. • Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, or gun powder. • Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes. • Do not use Vac as a sprayer. Ak WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury: • Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors. • Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands. • Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an independent service center or call customer service. • When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid. • Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust. Operation Polarized (continued) Plug Vacuuming To reduce the risk of electric shock, this Vac has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing the switch from position "O" to position "1". The symbols used on the switch actuator are international "On & Off" symbols. "O" is the symbol for "OFF" and "1" is the symbol for "ON". = OFF Vacuuming I= ON Dry Materials 1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to Vac. 2. When using your Vac to pick up very fine dust, it will be necessary for you to empty the drum and clean the filter at more frequent intervals to maintain peak Vac performance. NOTE: A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your Vac to pick up dust when the filter is wet, the filter will clog quickly and be very difficult to clean. The optional Craftsman HEPA Rated Material Filter, stock number 17912 will do a better job stopping very fine particles than the 17816 filter. Liquids Ai, WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. 1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. If the filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow. When this happens, turn off the Vac, unplug the power cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because Vac airflow ceases and the motor noise will become higher in pitch, due to increased motor speed. 4. After using the Vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac do not run motor with float in raised position. Operation Emptying (continued) the Drum 1. Remove the lid. Pull the flexible latches outward on each side of the lid to release from the drum. 2. While holding the latches out, lift the top assembly up and away from the drum. 3. Lay top assembly upside down on a clean area while emptying drum or changing filter. 4. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. A WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. Blowing 1. Locate blowing port of your Vac. 2. Insert the locking end of the "Pos-ILock ®''hose into the blowing port of the Vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the Vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the Vac inlet. 3. (Optional) Attach extension wand to opposite end of hose. 4. Turn Vac on and you are ready to use your Vac as a blower. Craftsman recommended accessories are available at Sears retail stores and sears.com. The Sears Car Nozzle Stock No. 17839 is recommended for blowing debris. Hose Feature Your Vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. A WARNING: Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. A WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. A CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. A CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. \_ Blowing Maintenance Filter Installation: Filter WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made of high quality paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for small amounts of liquid pick up or dry pick up. Handle the filter carefully when removing to clean or installing it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter. Filter Cleaning Your filter should be cleaned often to maintain peak vac performance. Be sure to dry the filter before storing or picking up dry debris. IMPORTANT: After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to 1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the rubber gasket on the bottom of the filter seats securely around the base of the filter cage and against the lid. 2. Align the small center hole in the top of the filter over the Qwik Lock TM stud on the filter cage. Press firmly on top of the filter near the stud to allow the filter to snap over the ball on the end of the stud. The filter is now attached. integrated Filter Plate with Center.. PUSH DOWN Hole _ Filter _'_Rubber PULL uP Tabs(2)IIIIIIIIIIIII Gasketat IIIIIIIIIIIII I_.__._. LIIIJlIIIII[I __)) Filter j ___._'---_ Bottom of Filter (cutaway awik Lock _ come out of your vac. Replace it immediately. Filter Removal and Replacement WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. For dry material pick-up, do not operate without the filter in place to reduce the risk of damage to the motor. Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM filter in each hand. 2. With one thumb on the Qwik Lock TM stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter tabs while pushing down on the stud. 3. This action will cause the filter to release from the filter cage. Slide filter off cage. NOTE: Failure to properly seat the bottom gasket could result in debris bypassing the filter. TM Maintenance Cleaning (continued) To disinfect the drum: A Dry Filter 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the filter from the Vac. Slap your hand on top of the powerhead assembly while the Vac is turned off. 2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters. 3. Empty drum after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Allow drum to dry completely before sealing the motor on the drum. After filter removal from Vac, remove the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. Casters If your casters are noisy, you may put a drop of oil on the roller shaft to make them quieter. For thorough cleaning of dry filter with fine dust (no debris), run water through it as described under "Cleaning A Wet Filter". Cleaning Storage Before storing your Vac, the drum should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped around the unit and the hose should be stored as described in this manual. Accessories should be kept in the same area as the Vac so they can be readily available. The Vac should be stored indoors. A Wet Filter After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage filter. Cleaning and Disinfecting Wet/Dry Vac the Cord Wrap ._.._j_----.__ To keep your Wet/Dry Vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. To clean the drum: 1. Dump debris out. Power Cord _ 2. Wash drum thoroughly with warm water and mild soap. 3. Wipe out with dry cloth. _. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Sears Parts and Repair Service Centers, always using Sears replacement parts. Before prolonged storage or as needed (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. 10 Notes 11 Repair Parts 9 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.175550 Always order by Part Number - Not by Key Number SERVICING WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-] (square within a square) may also be marked on the appliance. To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. 9 Gallon PaN No. 1 832086 2 832625-1 3 833264 Motor 4 832630 5 832631 Gasket Motor Upper Gasket Motor Lower 6 829719-11 Cord with Terminals 7 832979-2 Lid 8 820563-4 Screws 9 510082 10 832259-1 11 823201-2 12 17816 13 832953-1 14 832084 15 331605 16 17835 17 17839 18 17834 19 17825 20 SP6756 1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware *Only Available at SEARS.com Description Rocker, Switch Cover Motor Collector Scroll Assembly Gasket Lid Filter Cage Assembly Filter Drum Caster Foot with Storage Caster Utility Nozzle Car Nozzle Extension, Wands Pos-I-Lock _ Hose Owner's Manual Department and SEARSPARTSDIRECT.com 12 Of Most Sears Retail Stores Repair Parts (continued) 9 Gallon Wet/Dry Vac Model Number 113.175550 17\ 13 Notes 14 manual del usuari0 NO. DE MODELO 113.175550 NQmero de serie Los nOmeros de modelo y de serie se pueden encontrar en la tapa. Usted debe anotar los n_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro. evolv TM m _ADVERTENCIA: _._s° SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODASLAS INSTRUCCIONES GUARDEESTE MANUAL PARAREFERENCIA FUTURA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 9 GALONES • • • • • seguridad ensamblaje funcionamiento mantenimiento piezasde repuesto Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de pieza SP6756 Impreso en M_xico Garantia r Garantia completapara herramientasel_ctricasCraftsmanEvolv Si este productoCraftsmanEvolvfalla debidoa un defectode material o de fabricaciOn dentrodel plazode un anoa partir de la fechade compra,devu_lvalo a cualquiertiendaSearsu otro puntodeventaCraftsmanEvolven los EstadosUnidos para obtenerun reemplazogratis. Estagarantianocubrelasbolsasni losfiltros,que sonpiezasperecederas. Esta garantia queda anuladasi este producto se utiliza alguna vez para fines comercialeso de alquiler. Estagarantiale confierea ustedderechos legalesespecificos y es posibleque usted tengatambi_notrosderechos quevariande unestadoa otro. Sears Roebuck and Co.. HoffmanEstates.IL 60179 INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinaciOn de sentido coman permaneceralertay saber cOmofunciona la aspiradora para mojado/seco (% aspiradora"). • Las chispas que se producen en el interior del motor puedenincendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosion: No use laaspiradora cerca de liquidos, gases combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora. Palabras de serialde seguridad A. PELIGRO:indica una situaciOnpeligrosa que, sl no seevita, ¢ausar_ la muerte o lesionesgraves ,_ ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa que, si no se evita, podriacausar la muerte o lesiones graves • No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas calientes. PRECAUCION:indica una situaciOnpeligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. • No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estAndar. Ouandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga siempre las precaucionesb_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: A ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, sacudidas el_ctricas o lesiones: • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos, no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Leay entienda este manual del usuario y todas las etiquetasque est_n colocadasen la aspiradora antes de utilizarla. • Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren liquidos en el compartimiento del motor. Guardela aspiradora en un lugar interior. • Utilice la aspiradora Qnicamentede la manera que se describeen este manual. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar mMima atenciOn cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos. • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succiOn,residuos o liquido que salen por el escapeo ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con ella liquidos de la manera que se describeen este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • No abandone laaspiradora cuando est_ enchufada. DesenchQfeladel tomacorriente cuando no la est_ utilizando y antes de realizarservicio de revision. 16 • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Cuandoutilice la aspiradora como soplador: Dirija la descargade aire solamente haciael Area de trabajo. No dirija el aire hacia las personas que est_n presentes. Mantenga alejados a los ni_os durante la operaciOnde soplado. No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. No use la aspiradora como rociador. Use protecciOnocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesionesdebidas a un arranque accidental,desenchufe el cordon de energiaantes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cord6n. Paradesenchufarla, agarre el enchufe y no el cord6n. • No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_adou otras piezasda_adas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,se ha caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, Ilame a servicio al cliente. • Parareducir el riesgode lesionesen los ojos, use protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacerque sesoplen objetosextraffoshacia los ojos, Io cual puedecausardaffos gravesen los ojos. • No tire de la aspiradora usando el cord6n ni la Ileve por el cord6n, ni use el cordon como asa, ni cierre una puerta sobre el cord6n, ni tire del cord6n alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marchasobre el cordon. Mantenga el cord6n alejado de las superficies calientes. _, • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. PRECAUCION: • Para reducir el riesgo de daSos a la audici6n, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un Area ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una mAscara antipolvo. • Las descargasde estAticason comunes cuando la humedad relativadel aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puededepositar carga estAticaen la manguerao en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estAticaen su casa o cuando use esta aspiradora es aSadir humedad al aire con un humidificador. • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Io cual elimina la necesidadde un sistema independiente de conexi6n a tierra. Utilice anicamente piezas de repuesto id_nticas. Lealas instrucciones de servicio de revision de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • Utilice anicamente cordones de extensi6n que tengancapacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensi6n que est_n en malas condiciones o tengan un tama_o de alambre demasiado peque_o pueden crear peligros de incendio y descargas el_ctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegQresede que el cord6n est_ en buenas condiciones y que el liquido no entre en contacto con la conexi6n. No utilice un Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la caja del motor de la aspiradora. cord6n de extensi6n que tenga conductores con un diAmetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la p_rdida de potencia, utilice un cordon de extensi6n de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs. CONEXlONA TIERRA. ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE PIEZAS DE REPUESTOIDt_NTICAS. ._ A_, ADVERTENCIA:Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carb6n caliente, materiales t6xicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos. • No ponga ningan objeto en las aberturasde ventilaci6n. No recoja nadacon la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilaci6n est_ bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las pares del cuerpo alejados de las aberturasy de las piezas m6viles. ,_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas el_ctricas, no exponga la aspiradora la Iluvia y almac_nela en interiores. • Para reducir el riesgo de caidas, tengacuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesionescorporales o da_os a la aspiradora, utilice anicamente accesorios recomendados por Craftsman. GUARDEESTEMANUAL 17 Introducci6n dom6sticasde aspiraci6npeque_as.Familiaricese con lassiguientescaracteristicasdelproducto y lea todo el manualdel usuarioparaobtenerinstrucclonessobre lautilizaci6nespecificadesu nueva aspiradorapara mojado/seco. Esta aspiradora est,. dise_ada para uso dom6stico solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos y tambi6n puede utilizarse como soplador. El dise_o liviano permite la utilizaci6n para realizar la mayoria de las tareas Indice Secci6n P_gina Garantia .............................. Instrucciones de seguridad importantes ..... Introducci6n .......................... Indice ................................ Ensamblaje ............................. 16 16 18 18 18 Contenido de la caja de cart6n ............ Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla ........................ 18 Ensamblaje de la aspiradora .............. Introduzca la manguera .................. AImacenamiento de accesorios ............ Funcionamiento ......................... 19 20 20 20 Enchufe polarizado .................... Recogida de materiales secos con la aspiradora ...................... Secci6n P_gina Recogidade liquidos con laaspiradora...... Vaciadodeltambor parapolvo............. Dispositivode soplado .................. Mantenimiento .......................... Filtro ................................. Limpiezadelfiltro ...................... Remoci6ny reemplazodel filtro .......... Limpiezade un filtro seco ................ Limpiezade un filtro mojado.............. Limpiezay desinfecci6nde laaspiradoraparamojado/seco.......... Ruedecillas............................ Almacenamiento....................... Piezasde repuesto ...................... 19 21 21 Ensamblaje Saquetodo el contenido de la caja de cart6n. Aseg_resede queno falte ning_n articulo utilizando lalista del contenidode la caja. Notifique inmediatamentea su tienda Sears o Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,. da_adao falta. Lista delcontenidode la cajade cart6n Clave Descripci6n Cant. A Ensamblajede laaspiradora .......... 1 B MangueraPos-I-Loc_ .............. 1 C Boquillautilitaria .................. 1 D Tubosextensores.................. 2 E Boquillapara auto ................. 1 F Piede ruedecillacon _.rea de almacenamiento ............... 4 G Ruedecilla ....................... 4 H Manualdel usuario ................ 1 18 21 22 22 23 23 23 23 24 24 24 24 24 26 Ensamblaje(continuaci6n) Ensamblajede las ruedecillas/patas para ruedecilla 1. Quiteel ensamblajedel cabezaldel motordel tambor parapolvo y p6ngaloa un lado. 2. Pongaeltambor parapolvo en posici6n invertidasobreel piso. 3. Introduzcalaspataspararuedecillaen la parteinferiordeltambor,tal comosemuestra(4 lugares). 4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecillahasta quela pataest6 al ras con laparteinferiordel tambor parapolvo. 5. Introduzcael v_.stagode la ruedecillaen el recept_.culo de lapatapara ruedecilla,tal como se muestra(4 lugares). 6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela bola delv_.stagode la ruedecillase introduzca deltodo en el recept_.culo.Sepodr_,oir comola bola encajaen el recept_.culocon un chasquido y la ruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel posicionamientosea correcto. 7. Pongaeltambor en posici6nvertical. de la ruedecilla Boladela ruedecilla Ensamblaje del cabezal del motor Empuje hacia abajo la lengiieta de fijaci6n flexible (ubicada bajo la muesca) y tire de ella hacia feera LengUeta de fijaci6n flexible tirada hacia feera \ Lengiieta de fijaci6n flexible Ensamblaje del cabezaldel motor parapolvo Ensamblajede la aspiradora 1. Alineelapartedelantera(ladode la etiqueta) delensamblajedel cabezaldel motorcon el orificio de aspiraci6nubicadoen la parte deianteradeltambor. Empujehaciaabajo la lengiieta de fijaci6n flexible (ubicada bajo la muesca) y tire de ella hacia feera NOTA:El ensamblajedel cabezaldel motordebe estaralineadocon eltambor para iograruna sujeci6napropiada. 2. Coloqueel ensambiajedel cabezaldel motor sobre iapartesuperior deltambor. 3. Aseg[iresede queel ensambiajedel cabezaldel motor cubracompietamenteia partesuperior deltambor, paraqueno se produzcanfugas. 19 Orificio de aspiraciOn 4. Empujehaciaabajosobre lasasaspara hacer quelasleng_Jetas de fijaci6nflexiblesse enganchenen el rebordedeltambor. 5. Aseg[iresede quelasleng_Jetas defijaci6n est6n acopladasa presi6nensu sitioparaevitar quela tapa sedesprenda(veael detallem_.sabajo). 6. Paraquitarel ensamblajedel cabezaldel motor, inviertalasinstruccionesqueanteceden. Pasador Pata ruedecilla tambor Ensamblaje(continuaci6n) Introduzcala manguera Almacenamientode accesorios Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera "Pos-I-Lock ®" en la entrada de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio. Los accesorios se pueden almacenar en las ubicaclones de almacenamiento situadas en los pies de ruedecilla. La manguera se puede almacenar enroll_.ndola alrededor de la unidad de la manera Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustraci6n. \ que se muestra en la ilustraci6n. \ Bot6n de liberaci6n Oprima el la manguera _ bot6ny tire de zArea de almacenamiento en lospies de ruedecilla Funcionamiento A_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o dafios a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas seSales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se est_ utilizando. • No continue usando la aspiradora cuando el fiotador haya cortado la succi6n. • No utilice la aspiradora en _reas con gases inflamables, vapores infiamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales infiamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores infiamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o p61vora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ,_, ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargasel6ctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No hagaservicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada. Si la aspiradora no estA funcionando como deberia, lefaltan piezas, se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente. • Cuandoutilice un cord6n de extension, utilice anicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexi6n entre en contacto con liquido. • No recoja con la aspiradora materiales t6xicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. 20 Funcionamiento (continuaci6n) Recogidade liquidosconla aspiradora Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas el6ctricas, este aparato electrodom6stico tiene un enchufe polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra). Este enchufe entrar_, en un tomacorriente A_. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y da_e el motor. polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, d61e la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningOn tipo de cambio en el enchufe. 1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido, se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca niebla en el escape. Despu6s de enchufar el cord6n de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "r'. Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "r' es el simbolo de "ENCENDIDO". 3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que el flotador ha cortado la circulaci6n de aire =APAGADO I =ENCENDIDO porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia m_.salta debido al aumento de la velocidad del motor. Recogidade materialessecos con la aspiradora 4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger liquidos, se debe secar el filtro para evitar una 1. El filtro debe estar siempre en la posici6n posible formaci6n de moho y posibles da_os al filtro. correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles da_os a la aspiradora. 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, ser_.necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s frecuentes para mantener el m_.ximo rendimiento de la aspiradora. IIVIPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posici6n subida. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo. El filtro opcional Craftsman para materiales con calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia para particulas), nOmero de existencias 17912, har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 17816. 21 Funcionamiento (continuaci6n) Vaciado de] tambor 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijaci6n de ia manguera "Pos-I-Lock ®'' en el orificio de sopiado de ia aspiradora. La manguera deberia acopiarse a presi6n en su sitio. Para quitar ia manguera de la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n ubicado en el ensambiaje de ia manguera y tire de ia manguera hasta sacaria de ia entrada de ia aspiradora. 1. Quite la tapa. Tire hacia fuera de los pestillos fiexibies ubicados a cada iado de ia tapa para soltarlos del tambor. 2. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, ievante el ensambiaje superior alej_.ndolo del tambor. 3. Coloque el ensamblaje superior en posici6n invertida sobre un _.realimpia mientras vacia el tambor o cambia el fiitro. 3. (Opcionai) Acopie un tubo extensor en el extremo opuesto de ia manguera. 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eiiminaci6n de residuos. 4. Encienda ia aspiradora y estar_,iisto para utiiizaria como sopiador. Los accesorios recomendados por Craftsman est_.n disponibles en las tiendas minoristas Sears yen www.sears.com. Se recomienda ia boquilla de sopiador Sears, n_mero de existencia 17839, para sopiar residuos. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caidas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene iiquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que ia aspiradora sea io suficientemente iiviana como para poder levantarla c6modamente. Manguera Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utiiizar ia aspiradora como sopiador. de soplado Extremo giratorio dela manguera oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada.,con la norma CSA AlL ADVERTENCIA:Use Z94.3) antes de utilizar siempre la aspiradora protectores Tubo (opcional) como soplador. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones alas personas que est6n presentes, mant6ngaias aiejadas de los residuos sopiados. PRECAUCION:Use una m_.scara antipoivo si el sopiado genera poivo que podria ser inhalado. _lL PRECAUCION:Para reducir el riesgo de da_os a la audici6n, use protectores de oidos cuando utiiice ia aspiradora/sopiador durante muchas horas seguidas o cuando ia utiiice en un _.rea ruidosa. 22 Mantenimiento Filtro sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la lesiones por causa de un arranque accidental, base de la jaula del filtro y contra la tapa. desenchufe el cord6nPara de energia de de A_, ADVERTENCIA: reducir antes el riesgo cambiar o limpiar el filtro. Alinee el agujero central pequefio ubicado en la parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se acople a presi6n sobre la bola ubicada en el NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta calidad disefiado para detener particulas de polvo muy pequefias. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el rendimiento del filtro. extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el filtro estar_,instalado. Placa de filtro integrada con Limpieza del filtro agujero central El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento 6ptimo de la aspiradora. Len{ Aseg[irese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. del filtro (2) IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro, compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. C_.mbieloinmediatamente. EMPUJE HACIA JALE ABAJO HACIA ARRIBA '_gommPaq ue de a en la parte inferior del filtro (vista en corte) Qwik LockTM del filtro Remoci6ny reemplazodel filtro Tapa A ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre liquido en el impulsor y da_e el motor. Para recoger material seco, no utilice la aspiradora sin tener colocado el filtro en su sitio, para reducir el riesgo de da_os al motor. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podria ser que los residuos pasen por alto el filtro. Remoci6ndelfiltro: 1. Sostengalas leng_Jetas delfiltro Qwik LockTM en cadamano. 2. Conun dedopulgaren el v_.stagoQwik LockTM, quesobresalea trav6sde la placadel filtro integrada,levantelasleng_Jetas delfiltro a la vez queempujahaciaabajosobre elv_.stago. 3. Estaacci6nhar_.queel filtro sesueltede lajaula delfiltro. Desliceelfiltro hastaretirarlo de la jaula. Instalaci6ndel filtro: 1. Deslicecuidadosamenteel filtro Qwik LockTM sobre lajauladel filtro y presionehaciaabajo 23 Funcionamiento (continuaci6n) Limpieza de un filtro seco Paradesinfectarel tambor: Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una palmadacon la manosobrela partesuperior del ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,. apagada. Paraobtener6ptimosresultadosde limpieza debidoa laacumulaci6nde polvo,limpieel filtro en un _.reaabierta.LalimpiezaSEDEBErealizaral aire libre y no en el interiorde la vivienda. Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los residuossesoltar_.ny caer_.n. Paraunalimpiezaa fondo del filtro secocon polvo fino (sin residuos),hagapasaraguaatrav6s del filtro tal comose describebajo"Limpiezade un filtro mojado". 1. Eche1 gal6nde aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloroen eltambor. 2. Dejequela soluci6nreposedurante20 minutos y agitelacuidadosamentecadapocosminutos, asegur_.ndose de mojartodaslassuperficies interioresdeltambor. 3. Vacfeel tambordespu6sde 20 minutos.Enju_.guelocon aguahastaqueel olor a blanqueador desaparezca. Dejequeeltambor se seque completamenteantesde sellar el motorsobre el tambor. Ruedecillas Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan menosruido. Almacenamiento Antesde almacenarlaaspiradora,sedebevaciary limpiarel tambor.El cord6nse debeenrollar alrededorde launidady la manguerase debe almacenarde lamaneradescritaen este manual. Los accesoriossedebenmanteneren la misma _.reaquelaaspiradoraparaqueest6nalalcancede la manocuandose necesiten.Laaspiradorase debealmacenaren interiores. Limpieza de un filtro mojado Despu6sde quitar elfiltro, hagapasaraguaa trav6sde61usandounamanguerao desdeuna espita.Tengacuidadode quela presi6ndel agua procedentede la manguerano seatan fuertecomo parada_arel filtro. AsegOrese de secarelfiltro antesde guardarlaaspiradora. Limpiezay desinfecci6nde la aspiradorapara mojado/seco Paramantenerel mejor aspectoposiblede la aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior con un paso humedecidocon aguatempladay un jab6nsuave. Paralimpiareltambor: 1. Vacfelos residuosdeltambor. Area para enrollar_,--_-"_-_ el cord6n \ _'_ \, _. Cord6nde\ .,_ ;. t /_ 2. Lavea fondo eltambor con aguatempladay un jab6nsuave. 3. Limpieeltambor con un pasoseco. Antesde un almacenamientoprolongadoo seg0n seanecesario(porejemplo,si se recogenaguas residuales),se debedesinfectarel tambor. A ADVERTENCIA: Paragarantizarla SEGURIDADy CONFIABILIDAD del producto, las reparacionesy elajuste debenser realizados por Centrosde ServicioSears, utilizando s empre p ezasde repuestoSears. 24 Notas 25 Piezasde repuesto Aspiradorapara mojado/secode 9 galones Nz_merode modelo113.175550 Pida siernpre pot n_rnero de pieza - no pot n_rnero de clave ,4_ ADVERTENCIA SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES DE UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOn a tierra. No se proporciona ningQn medio de conexiOn a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento doble, ni se debe aOadir a _ste ningan medio de conexiOn a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado Qnicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo r_ (un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cordon de energiaantes de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 9 galones No. depieza Descripcibn 1 832086 2 832625-1 3 833264 Motor 4 832630 Empaquetadura superior del motor 5 832631 6 829719-11 Empaquetadura inferior del motor Cord6n con terminales 7 832979-2 8 820563-4 Interruptor oscilante Cubierta del motor Tapa Tornillos 9 510082 10 832259-1 Empaquetadura de la tapa 11 823201-2 12 17816 Ensamblaje de la jaula del filtro Filtro 13 832953-1 14 832084 Pie de ruedecilla con _.reade almacenamiento 15 331605 Ruedecilla 16 17835 Boquilla utilitaria 17 17839 18 17834 Boquilla para auto Tubos extensores 19 17825 20 SP6756 Ensamblaje del colector espiral Tambor Manguera Pos-I-Lock® Manual del usuario 1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears. *Solamente disponibles en SEARS.com y SEARSPARTSDIRECT.com 26 Piezasde repuesto(continuaci6n) Aspiradorapara mojado/secode 9 galones Nz_merode modelo113.175550 27 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: manage home www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca (1-800-469-4663) www.sears.corn Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the locations of the nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir serviciode reparaci6na domicilio,y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£;ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) www.sears.ca (_ Sears Brands, LLC ® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC Mc Marque de commerce / _4o Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC Part No. SP6756 Form No. SP6756 Printed in Mexico 02/10
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 12:34:28 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools