Canon Pixma Mx722 Quick Start Guide

2014-08-26

: Canon Canon-Pixma-Mx722-Quick-Start-Guide canon-pixma-mx722-quick-start-guide canon pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 4

DownloadCanon Canon-Pixma-Mx722-Quick-Start-Guide
Open PDF In BrowserView PDF
ENGLISH

ESPAÑOL

1

1 Open the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension opens
automatically.

Canon Inkjet Office All-In-One
Canon Inkjet Equipo multifunción para oficina

series
1 Abra la bandeja de salida del

Getting Started
Guía de inicio
Getting Help from Canon

This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.

La extensión de la bandeja de salida se
abre automáticamente.

¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.

Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON

papel.

Read me first!
Keep me handy for future reference.

2

Ayuda de Canon

2 Open the Document Cover.

Remove the orange tape and
protective material.

Asistencia técnica por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON

Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal,
sin cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos),
durante el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD)
en 1-866-251-3752.

1

2 Abra la cubierta de documentos.

2

3

3

Retire la cinta naranja y el material
de protección.

3 Close the Document Cover.

To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)

3 Cierre la cubierta de documentos.

Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)

4
In c l u d e d I t e m s

4 Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.

Elementos
suministrados

Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.

4 Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.

5

5 Press the ON button.

5 Pulse el botón ACTIVADO (ON).

Preparation

6

Preparativos

6 Select your language, then press

the OK button.

Remove the protective sheets and tape.

1

Retire las hojas protectoras y la cinta.

2

1

6 Seleccione su idioma y, a

continuación, pulse el botón OK.

The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.

La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal del equipo libre de
obstáculos.

QT5-6186-V01

XXXXXXXX

© CANON INC. 2013

To change the language setting, press
the Back button.

PRINTED IN XXXXXXXX

Para cambiar el ajuste de idioma, pulse
el botón Atrás (Back).

Back button
Botón Atrás (Back)

7

7 When this screen is displayed,

1

press the OK button.

4
1

2

7 Cuando aparezca esta pantalla,

pulse el botón OK.

2
4 Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.

4 Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta.

2
1

5

5 Check that all lamps are lit.

1 Open the Document Cover and the

5 Compruebe que todas las

Ink Cover.

1

1 Abra la cubierta de documentos y

la cubierta de la tinta.

2

lámparas están encendidas.

6
2
1

The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.

6 Close the Ink Cover and the Document Cover.
Don't close the Paper Output Tray yet!

Los depósitos de tinta deberán instalarse en este soporte.
No toque el interior hasta que cese el movimiento.

6 Cierre la cubierta de la tinta y la cubierta de documentos.
¡No cierre aún la bandeja de salida del papel!

2

2 Remove the protective wrap.

7

Remove the orange tape completely.

7 After about 3 minutes, check that

the screen changes as shown in
the figure.

If an error message appears, check
that the ink tanks are installed correctly.

2 Retire el envoltorio protector.

2

1

Retire totalmente la cinta naranja.

2

7 Al cabo de aproximadamente

3 minutos, compruebe que la
pantalla ha cambiado tal como se
muestra en la figura.

3

Si aparece un mensaje de error,
compruebe que los depósitos de tinta
están instalados correctamente.

3 Hook your fingers under the

orange cap and slowly pull it out.

(A) Do not press the sides when the
Y-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!

2

1

8
3 Sujete la tapa naranja con los

(A)

(B)

8 Close the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension closes
automatically.

dedos y tire de ella suavemente.

(A) No presione los laterales si la
ranura en forma de Y está bloqueada.
(B) ¡No tocar!

8 Cierre la bandeja de salida del

papel.

La extensión de la bandeja de salida se
cierra automáticamente.

3

7

7 When this screen is displayed,

1

press the OK button.

Perform the Print Head Alignment.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).

7 Cuando aparezca esta pantalla,

pulse el botón OK.

1

1 Pull out the Cassette (Lower).

2

1 Extraiga el cassette (inferior).

8
2

8 In about 5 to 6 minutes, a blue-

black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.

2 Adjust the front Paper Guide to A4

1

size.

Slide the right Paper Guide to the
side.

2

The left and right Paper Guide move
together.

8 Al cabo de 5 a 6 minutos, se

imprime un patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.

2 Ajuste la guía del papel frontal al

tamaño A4.

Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.

If an error message
appears, press the OK
button, then proceed to
. After installation is
complete, refer to the Onscreen Manual or Online
Manual to redo Print Head
Alignment.

Las guías del papel izquierda y derecha
se mueven al mismo tiempo.

3

3 Load the supplied MP-101 paper

4

into the Cassette.

3 Cargue el papel MP-101

1

suministrado en el cassette.

4

1

Si aparece un mensaje
de error, pulse el botón
OK y continúe con .
Cuando finalice la
instalación, consulte el
Manual en pantalla o
el Manual en línea para
repetir la Alineación de los
cabezales de impresión
(Print Head Alignment).

1 When this screen is displayed,

close the Paper Output Support.

1

4 Adjust the right guide to fit the

1 Cuando aparezca esta pantalla,

paper size.

cierre el soporte de la salida del
papel.

Slide the paper against the front
guide.

4 Ajuste la guía del papel derecha al

2

tamaño del papel.

Deslice el papel contra la guía
frontal.

2

2

2 Load paper into the Cassette as described in
Adjust the Paper Guides to fit the paper size.

-

2 Cargue papel en el cassette como se describe en
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel.

5

through

-

hasta

-

.

-

.

5 Slide the Cassette (Lower) back.

5 Deslice el cassette (inferior) hacia

atrás.

3

3 Press the OK button.

3 Pulse el botón OK.

6

6 Open the Paper Output Tray. Pull

out the Paper Output Support.

1

2

6 Abra la bandeja de salida del

papel. Extraiga el soporte de la
salida del papel.

• For information about
paper, refer to the
On-screen Manual or
Online Manual.
• The screen turns off
if the machine is not
operated for about 5
minutes. To restore
the display, press any
button (except the
ON button) on the
Operation Panel.

• Para obtener más
información sobre
el papel, consulte el
Manual en pantalla o
el Manual en línea.
• Cuando el equipo
no se utiliza durante
unos 5 minutos, la
pantalla se desconecta.
Para reactivarla,
pulse cualquier botón
(excepto el botón
ACTIVADO (ON)) en el
panel de control.

2

Tamaño de
papel y cara
imprimible

Paper Size
and Printing
Side

Decide which Cassette to use according to the paper size.
Set the paper with the printable side down.
Before printing, change the machine settings for media type and
size. For details, refer to the On-screen Manual or Online Manual.

Decida qué cassette utilizar en función del tamaño de papel.

2 Follow the on-screen instructions to proceed.

Coloque el papel con la cara imprimible hacia abajo.
Antes de imprimir, cambie la configuración del equipo para el tipo y el tamaño del soporte. Para obtener
más detalles, consulte el Manual en pantalla o el Manual en línea.

To select a language, click Language.

If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the desktop.

2 Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar.
Para seleccionar un idioma, haga clic en Idioma (Language).

Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente:
Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio.

5

You can setup the fax features of the machine now or later. For the setup instructions, refer to Setup for Fax
Reception.
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction.
If you do not want to connect the machine to wireless LAN, select Cancel for now, then proceed to

.

* You can select USB connection or wired LAN connection by following the instruction shown on the computer screen in

.

Puede configurar las funciones de fax del equipo ahora o más tarde. Para obtener instrucciones de
configuración, consulte la Configuración del equipo para la recepción de fax.

Manuals
Manuales

Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup) en la pantalla y, a
continuación siga las instrucciones en pantalla.
Si no desea conectar el equipo a la LAN inalámbrica, seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a
continuación continúe con .
* Puede seleccionar la conexión USB o la LAN cableada siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del ordenador
en .

Ordering
Information

Información
para pedidos

The following ink tanks are compatible with this machine.
Los depósitos de tinta siguientes son compatibles con este equipo.

Order #
Número para pedidos

6
1

1 Insert the CD-ROM into the

computer.

1 Introduzca el CD-ROM en el

ordenador.

If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.

Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).

M: CLI-251XL

6450B001

M: CLI-251

6515B001

BK: CLI-251XL

6448B001

BK: CLI-251

6513B001

Y: CLI-251XL

6451B001

Y: CLI-251

6516B001

PGBK: PGI-255XXL 8050B001
PGBK: PGI-250XL

6432B001

PGBK: PGI-250

6497B001

C: CLI-251XL

6449B001

C: CLI-251

6514B001

Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
www.shop.usa.canon.com
Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o visite la tienda
en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com



Navigation menu