Carbos Electronic Technology KBS1712 Smart Light bulb LED User Manual
Shenzhen Carbos Electronic Technology Co.,Ltd. Smart Light bulb LED
User manual
EN MOOD LED COLOR CHANGING MUSIC BULB 17939 SLBS‐6/1114 INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY & RETAIN FOR FUTURE USE Getting Started Remove the product from the box. Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents against the parts list. Package Contents Multicolored LED Light Bulb Remote Control Instruction manual Features Multi‐colored LED bulb with built‐in Bluetooth speaker Works with iPod, iPhone, iPad and Android smartphones Enjoy warm, bright and energy efficient lighting Smart LED bulb can be turned on/off and dimmed Stream wireless music IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSE‐HOLD USE. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: WARNING! To reduce the risk of burns, electric shock, fire or injury to persons: Read all instructions before using the appliance. For indoor use only. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or by invalids. Do not operate this appliance if it is malfunction or has been dropped or damaged in any manner. Use appliance only for intended use as described in this instruction. The use of attachments not recommended may cause hazards. Clean only with a dry cloth. Use on any AC 110V‐240v 50/60Hz electric outlet (ordinary house current). Description of Parts Bulb LED light Speaker Remote Control No Function Light ON Light OFF Decrease the light Increase the light Color selection Previous track / Volume decrease Play/Pause Operation Short press to turn light on (from off) Short press to turn light off (from on) Short press to decrease the light brightness Short press to increase the light brightness To change the favorite color light Short press the button to the previous track Long press will decrease the volume Short press will stop the music and the next press will resume the music 10 Next track / Volume increase 11 12 13 14 15 Light mode ‐ SMOOTH Light mode ‐ FADE Light mode ‐ STROBE Light mode – FLASH White light Short press the button to the next track Long press will increase the volume Smooth color changing light Fade color changing light Strobe color changing light Rapid flash color changing light To change to white color LED light Battery Installation In first time use, remove the insulation tab from the battery compartment of the Remote Control. Remote Control includes the battery (1 CR2025/32 Lithium battery); when battery is drained, replace battery as below: 1. Pull the battery tray out of the battery compartment of Remote Control. 2. Place new CR2025/32 button cell battery in the tray slot, as per the indicated polarity. 3. Close the battery tray. INSTRUCTIONS FOR USE 1. Screw and secure the Bulb into a E27 lamp socket (with input source AC 120 60Hz). 2. Turn ON/OFF the input to turn ON/OFF the bulb. Pairing your device with Bluetooth Speaker – Your Bluetooth Speaker can wirelessly stream audio from any Bluetooth enabled device within the distance of 33 Feet. Simply follow the below steps. Turn ON the input to turn ON the bulb. LED light will turn on, you would hear an indication tone and your speaker is now entering “pairing” mode. Turn on the Bluetooth on your Mobile Phone or Tablet or Computer. It will search for various devices. The pairing name of our Bluetooth Speaker is “Smart Led Bulb”, pair it with this device. If required, enter the password ‘0000’ to confirm the finalized pairing. Once paired successfully, you would hear another indication tone. If you fail to pair it within the time frame or you want to pair it with a new device please follows the steps outlined above. Select your favorite song on your Bluetooth device and the music should then stream through the Bluetooth speaker. Listening to Music Wirelessly Please ensure that your device (iPhone, Tablet or Other Smart Phone) is paired with the Bluetooth Speaker to stream music wirelessly. Once it is paired, play music from your device. Function Operation Button Increase / Decrease Volume Playing music Adjust volume from the source device. Do’s and Don’ts Do not play music at excessive levels. Damage to hearing and/or equipment may result. Do not use outdoors in excessive rain or extreme weather conditions. Specification Light source : LED LED color : RGB Bulb base type : E27 Speaker : 3W Input voltage : AC 110V‐240V 50/60Hz Total power : 6.5W Working temperature : ‐ 20C / 45C Size : 7.6 x 7.6 x 15 cm Weight : 125 gram Troubleshooting Problem Low sound level No sound at all. Possible Cause Source (Tablet, Mobile Phone, Laptop, etc.) volume too low. Source (Tablet, Mobile Phone, Laptop.) turned off. Speaker turned off. Volume turned down source. Media paused on source. Solution Adjust source volume. Turn the source on. Turn the speaker on. Adjust volume source. Play media from source. Care and Maintenance Clean the unit with a soft, damp cloth. Never use chemicals or hard abrasives. Keep this unit away from wet or damp surroundings. Made in China Hereby, Reinhard NL declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Email address: info@remalux.nl Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. NL SFEERVOLLE KLEUR VERANDERENDE MUZIEK LAMP 17939 SLBS‐6/1114 INSTRUCTIEHANDLEIDING LEES A.U.B. ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK Aan de slag Haal het product uit de doos. Bewaar a.u.b. alle verpakkingen totdat je alle onderdelen hebt geteld en de inhoud hebt vergeleken met de onderdelenlijst. Verpakkingsinhoud Veelkleurige LED Gloeilamp Afstandsbediening Instructiehandleiding Kenmerken Veelkleurige LED gloeilamp met ingebouwde Bluetooth luidspreker Werkt met iPod, iPhone, iPad en Android smartphones Geniet van warme, heldere en energiezuinige verlichting Smart LED gloeilamp kan aan/uit gezet worden en gedimd worden Draadloos muziek streamen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. HOUD JE BIJ GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN ALTIJD AAN STANDAARD VEILIGHEIDSMAATREGELEN, WAARONDER: WAARSCHUWING! Om het risico op verbranding, elektrische schok, brand of verwonding te verminderen dien je: Alle instructies te lezen voordat je het apparaat gaat gebruiken. Het apparaat alleen binnenshuis te gebruiken. Het apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schok te verminderen. Streng toezicht te houden wanneer het apparaat wordt gebruikt door kinderen of mensen met een beperking. Het apparaat niet te gebruiken wanneer het defect is of gevallen is of op andere wijze is beschadigd. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is, zoals omschreven in deze instructie. Het wordt afgeraden om hulpstukken te gebruiken omdat deze gevaar kunnen opleveren. Dit apparaat alleen met een droge doek schoon te maken. Alleen gebruik te maken van een 110‐240V 50/60Hz stopcontact (normaal stopcontact). Beschrijving der onderdelen Gloeilamp LED licht Luidspreker Afstandsbediening Nr. Functie Licht AAN Licht UIT Het licht verzwakken Het licht versterken Kleurenselectie Vorige nummer / Volume verlagen Play/Pauze Bediening Druk kort voor licht aan (vanaf uit) Druk kort voor licht uit (vanaf aan) Druk kort om helderheid licht te verlagen Druk kort om helderheid licht te verhogen Om de gewenste lichtkleur te wijzigen Druk kort voor vorige nummer Lang drukken om volume te verlagen Druk kort om de muziek te stoppen en druk opnieuw om muziek verder te laten spelen 10 11 12 13 14 15 Volgende nummer / Volume verhogen Lichtmodus ‐ VLOEIEND Lichtmodus ‐ VERVAGEN Lichtmodus ‐ STROBOSCOOP Lichtmodus – KNIPPEREN Wit licht Druk kort voor volgende nummer. Lang drukken om volume te verhogen Kleur van het licht vloeiend wijzigen Kleur van het licht laten vervagen Kleur van het licht stroboscopisch wijzigen Kleur van het licht snel knipperend wijzigen Kleur van het LED licht wijzigt naar wit Batterij Installeren Bij het eerste gebruik verwijder je het isolatielipje in het batterij vak van de afstandsbediening. Afstandsbediening bevat een batterij (1 CR2025/32 Lithium batterij); wanneer de batterij leeg is, dient hij als volgt te worden vervangen: 1. Trek de batterijlade uit de afstandsbediening. 2. Plaats een nieuwe CR2025/32 knoopbatterij in de sleuf, volgens de aangegeven polariteit. 3. Sluit het batterij vak. GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. Schroef de gloeilamp vast in een E27 fitting (met netspanning AC 220 V/ 50Hz). 2. Zet de schakelaar AAN/UIT om de gloeilamp AAN/UIT te zetten. 10 Je apparaat koppelen met de Bluetooth Luidspreker – Je Bluetooth Luidspreker kan draadloos audio streamen vanaf elk Bluetooth apparaat binnen een afstand van 10 meter. Volg eenvoudig onderstaande stappen. Zet de schakelaar op AAN om de gloeilamp AAN te zetten. Het LED licht gaat aan, er klinkt een indicatietoon. Luidspreker staat in “koppel” modus. Zet de Bluetooth op je Mobiele Telefoon, Tablet of Computer aan. Er wordt gezocht naar apparaten. De koppelnaam van onze Bluetooth Luidspreker is “Smart Led Bulb”, koppel deze met je apparaat. Voer indien gevraagd wachtwoord ‘0000’ in om koppeling te bevestigen en af te ronden. Wanneer de koppeling eenmaal succesvol is, hoor je een andere indicatietoon. Indien het koppelen niet lukt binnen de gestelde tijd of wanneer je wilt koppelen met een nieuw apparaat, volg dan bovenstaande stappen (opnieuw). Selecteer je favoriete nummer op je Bluetooth apparaat en de muziek zal gaan streamen door de Bluetooth luidspreker. Draadloos luisteren naar Muziek Zorg dat je apparaat (iPhone, Tablet of andere Smart Phone) is gekoppeld met de Bluetooth Luidspreker om draadloos muziek te streamen. Na koppeling speel je muziek af vanaf je apparaat. Functie Bediening Knop Verhogen / Verlagen Volume Muziek afspelen Regel het volume vanaf het bronapparaat. Wel / niet doen Speel geen muziek af op extreem geluidsniveau. Dit kan schade toebrengen aan het gehoor en/of aan het apparaat. Gebruik het apparaat niet buitenshuis tijdens zware regen of extreme weersomstandigheden. Specificaties Lichtbron LED kleur Gloeilamp fitting Luidspreker Voedingsspanning Totaal vermogen Bedrijfstemperatuur Afmetingen Gewicht : LED : RGB : E27 : 3W : AC 110V‐240V 50/60Hz : 6,5W : ‐ 20C / 45C : 7.6 x 7,6 x 15 cm : 125 gram 11 Problemen oplossen Probleem Laag geluidsniveau Helemaal geen geluid Mogelijke oorzaak Volume van bron (Tablet, Mobiele Telefoon, Laptop, etc.) staat laag. Bron (Tablet, Mobiele Telefoon, Laptop, etc.) staat uit. Luidspreker staat uit. Volume van bron staat laag. Afspelen is gepauzeerd op bron. Oplossing Pas bronvolume aan. Zet de bron aan. Zet de luidspreker aan. Pas bronvolume aan. Speel media af vanaf bron. Zorg en Onderhoud Reinig de unit met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit chemicaliën of schuurmiddelen. Houd deze unit uit de buurt van natte of vochtige omgevingen. Made in China Hierbij verklaart, Reinhard NL verklaar dat deze apparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De complete tekst van de EG‐conformiteitsverklaring is verkrijgbaar wanneer u een e‐mail stuurt naar: info@remalux.nl Afvoeren van elektrische & elektronische apparaten (van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen die sorteersystemen hebben ingevoerd). Dit symbool op het product of haar verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. 12 DE DIMMBARE FARBWECHSEL‐STIMMUNGS‐LED GLÜHBIRNE 17939 SLBS‐6/1114 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH 13 & BEWAHREN DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF Erste Schritte Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Bitte bewahren Sie die Verpackung auf, bis Sie alle Teile und Inhalte anhand der Teileliste überprüft und gezählt haben. Lieferumfang Mehrfarbige LED‐Glühbirne Fernbedienung Betriebsanleitung Produktmerkmale Mehrfarbige LED‐Glühbirne mit eingebautem Bluetooth Lautsprecher Funktioniert mit iPod, iPhone, iPad und Android Smartphones Genießen Sie warme, helle und energiesparendes Beleuchtung Die smarte LED‐Glühbirne kann ein‐ und ausgeschaltet sowie gedimmt werden Streamen Sie kabellos Musik WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT. WENN SIE ELEKTRISCHE GERÄTE BENUTZEN, SOLLTEN GRUNDLEGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN, EINSCHLIEßLICH: ACHTUNG! Um das Risiko von Bränden, Elektroschocks, Feuer oder Personenschaden zu reduzieren: Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie das Gerät benutzen. Nur für den Innengebrauch. Um das Feuer‐ oder Elektroschock‐Risiko zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus Intensive Aufsicht ist notwendig bei Nutzung der Geräte von Kindern oder in der Nähe von Kindern oder von Pflegefällen. Das Gerät nicht verwenden falls es defekt ist oder fallen gelassen oder beschädigt wurde. Nutzen Sie das Gerät, wie in dieser Anweisung beschrieben, nur für den vorgesehenen Gebrauch. Der Gebrauch von nicht empfohlenen Vorrichtungen kann zu Gefahren führen. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie für jede AC 110V‐240V 50/60Hz Steckdose (gewöhnlicher Hausstrom). 14 GERÄTEAUFBAU Glühbirne LED‐Licht Lautsprecher Fernbedienung Nr. Licht AN Funktion Licht AUS Verringern des Lichts Erhöhen des Lichts Farbauswahl Betrieb Kurzer Tastendruck um das Licht einzuschalten Kurzer Tastendruck um das Licht auszuschalten Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu verringern Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu erhöhen Um das Lieblingslicht auszuwählen 15 8 Vorheriger Titel / Lautstärke verringern Wiedergabe/Pause 10 Nächster Titel / Lautstärke erhöhen 11 12 13 14 15 Lichtmodus ‐ SANFT Lichtmodus ‐ SCHWACH Lichtmodus – STROBOSKOP Lichtmodus – BLINKEN Weißes Licht Kurzer Tastendruck zum vorherigen Titel Langer Tastendruck verringert Lautstärke Kurzer Tastendruck wird Musik anhalten und das nächste Drücken wird die Musik fortsetzen Kurzer Tastendruck zum nächsten Titel Langer Tastendruck wird die Lautstärke erhöhen Sanftes Farbwechsellicht Schwaches Farbwechsellicht Stroboskop Farbwechsel‐Licht Schnelles Blinken mit Farbwechsel Um zu weißen LED‐Licht zu wechseln Batterieinstallation Bei erstmaliger Nutzung, entfernen Sie das Isolationsetikett vom Batteriefach der Fernbedienung. Fernbedienung beinhaltet die Batterie (1 CR2025/32 Lithium Batterie); ist die Batterie leer, wechseln Sie die Batterie wie folgt: 1. Ziehen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach der Fernbedienung. 2. Setzen Sie eine neue CR2025/32 Knopfbatterie in das Einschiebefach, gemäß Polaritätskennzeichnung. 3. Schließen Sie das Batteriefach. 16 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schrauben und sichern der Glühbirne in eine E27 Lampenfassung (mit Eingangsquelle AC 120 60Hz). 2. Shalten Sie die Stromquelle AN/AUS um die Glühbirne EIN‐/AUSzuschalten. Verbindung ihres Quellgerätes mit dem Bluetooth‐Lautsprecher – Ihr Bluetooth Lautsprecher kann kabellos Audio von jedem Bluetooth‐fähigem Quellgerät in einer Reichweite von bis zu 10 Metern abspielen. Befolgen Sie hierfür einfach folgende Schritte. Schalten Sie … ein um die Glühbirne einzuschalten. Das LED Licht wird eingeschaltet, Sie hören einen Hinweiston und ihr Lautsprecher ist nun im “Pairing” Modus. Schalten Sie ihr Bluetooth an ihrem Mobiltelefon or Tablet oder Computer ein. Es wird nach verschiedenen Geräten gesucht. Der Verbindungsname ihres Bluetooth‐Lautsprechers ist “Smart Led Bulb”, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Falls notwendig, geben Sie das Passwort „0000“ ein um die Verbindung abzuschließen. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie einen weiteren Hinweiston. Versäumen Sie die Verbindung innerhalb des Zeitrahmens oder möchten Sie den Lautsprecher mit einem neuen Quellgerät verbinden, folgen Sie bitte den oben skizzierten Schritten. Wählen Sie Ihren Lieblingssong auf Ihrem Bluetooth‐Quellgerät und die Musik wird nun über die Lautsprecher gestreamt. Kabellos Musik hören Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät (bspw. iPhone, Tablet oder Smartphone) per Bluetooth mit dem Lautsprecher verbunden ist. Wenn dies der Fall ist, können Sie kabellos Musik von Ihrem Quellgerät abspielen. Funktion Betrieb Taste Lautstärke erhöhen/verring ern Musik abspielen Anpassen der Lautstärke am Quellgerät. Do’s and Don’ts Geben Sie Musik nicht mit zu hoher Lautstärke wieder. Hör‐ und/oder Geräteschäden können daraus resultieren. Verwenden Sie den Lautsprecher nicht in nasser oder feuchter Umgebung. 17 Technische Daten Lichtquelle LED Farbe Glühbirnensockel Typ Lautsprecher Eingangsspannung Gesamtleistung Betriebstemperatur Größe Gewicht : LED : RGB : E27 : 3W : AC 110V‐240V 50/60Hz : 6.5W : ‐ 20C / 45C : 7.6 x 7.6 x 15 cm : 125 g Fehlerbehebung Problem Niedriges Geräuchsniveau Keine Tonwiedergabe. Mögliche Ursache Lautstärke der Quelle (Tablet, Mobiltelefon, Laptop, etc.) zu niedrig. Quelle (Tablet, Mobiltelefon, Laptop.) augeschaltet. Lautsprecher ausgeschaltet. Lautstärke der Quelle niedrig. Media paused on source. Lösung Lautstärke der Quelle einstellen. Quelle einschalten. Lautsprecher einschalten. Lautstärke anpassen. Play media from source. Pflege und Wartung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie niemals Chemikalien oder aggressive Scheuermittel. Halten Sie das Gerät fern von nassen oder feuchten Umgebungen. Made in China Hiermit erklärt Reinhard NL, dass dieses Gerät mit der Direktive 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU Übereinstimmungserklärung ist über folgende E‐Mail‐Adresse verfügbar: info@remalux.nl. Entsorgung alter elektrischer & elektronischer Geräte (anzuwenden in der Europäischen Union und anderer europäischer Länder mit getrennter Abfallentsorgung). Dieses 18 Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung des Produktes zeitg an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll zu betrachten ist. 19 FR AMPOULE LED CHANGEANT DE COULEUR EN MUSIQUE 17939 SLBS‐6/1114 MODE D'EMPLOI VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS & CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR DE FUTURES UTILISATIONS 20 Commencer Retirez le produit de son emballage. Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les pièces et leur contenu. Contenu Ampoule LED multicolore Télécommande Mode d'emploi Caractéristiques • Ampoule LED multicolore avec haut‐parleur Bluetooth intégré • Fonctionne avec iPod, iPhone, iPad et smartphones Android • Profitez d'un éclairage chaleureux, lumineux et économe en énergie • L'ampoule LED intelligente peut être allumée / éteinte et atténuée • Diffuser de la musique sans fil CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE PRIVE. LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL FAUT TOUJOURS SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ, Y COMPRIS CE QUI SUIT: ATTENTION! Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles: • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Pour une utilisation en intérieur uniquement. • Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants ou de personnes handicapées. • N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement, de chute ou d'endommagement. Utilisez l'appareil uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit dans ce mode d’emploi. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des dangers. • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. • À utiliser sur n'importe quelle prise électrique AC 110V‐240V 50/60Hz (courant domestique ordinaire). 21 Description des pièces Ampoule LED Haut‐parleur Télécommande No Fonction Allumer Eteindre Opération Appui court pour allumer (quand éteinte) Appui court pour éteindre (quand allumée) 22 5 Réduire la luminosité Augmenter la luminosité Sélection de la couleur Piste précédente / Réduire le volume Lecture/Pause 10 Piste suivante / Augmenter le volume 11 12 13 14 15 Mode lumière ‐ DOUCE Mode lumière ‐ LEGERE Mode lumière ‐ STROBOSCOPE Mode lumière – FLASH Lumière blanche Appui court pour réduire la luminosité Appui court pour augmenter la luminosité Pour changer de couleur Appui court pour accéder à la piste précédente Appui long pour réduire le volume Appui court pour arrêter la musique. Un nouvel appui pour reprendre la lecture Appui court pour accéder à la piste suivante Appui long pour augmenter le volume Adoucit le changement de couleur Léger changement de couleur Stroboscope Rapide flash Pour changer en une lumière blanche Installation des piles Lors de la première utilisation, retirez la languette d'isolation du compartiment des piles de la télécommande. La télécommande inclut la pile (1 pile au lithium CR2025 / 32); Lorsque la pile est déchargée, remplacez‐la comme suit: 1. Tirez le bac à piles hors du compartiment des piles de la télécommande. 2. Placez la nouvelle pile bouton CR2025 / 32 dans la fente prévue à cet effet, conformément à la polarité indiquée. 3. Fermez le bac à batterie. 23 MODE D'EMPLOI 1. Visser et fixer l'ampoule dans une douille E27 (avec une source d'entrée AC 110V‐240V 50/60Hz). 2. Activer / désactiver pour allumer / éteindre l'ampoule. Couplage de votre appareil avec un haut‐parleur Bluetooth ‐ Votre haut‐parleur Bluetooth peut diffuser de la musique sans fil depuis n'importe quel appareil compatible Bluetooth. Suivez simplement les étapes ci‐dessous. • Allumez l'ampoule. • La lumière LED s'allume, vous entendez une tonalité et votre enceinte passe en mode «couplage». • Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, tablette ou ordinateur. • Il recherchera les différents appareils. • Le nom de couplage de notre haut‐parleur Bluetooth est "Smart Led Bulb", associez‐le à cet appareil. • Si nécessaire, entrez le mot de passe «0000» pour confirmer le jumelage. • Une fois l'association réussie, vous entendez une autre tonalité. • Si vous n'arrivez pas à réaliser le couplage dans le délai imparti ou si vous souhaitez le coupler avec un nouveau périphérique, suivez les étapes décrites ci‐dessus. Sélectionnez votre chanson préférée sur votre appareil Bluetooth et la musique devrait ensuite être diffusée via le haut‐parleur Bluetooth. Écouter de la musique sans fil Veuillez‐vous assurer que votre appareil (iPhone, tablette ou autre smartphone) est couplé avec le haut‐parleur Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. Une fois l'appariement effectué, écoutez votre musique depuis votre appareil. Fonction Opération Bouton Augmenter / Jouer de la Ajuste le volume depuis la source 24 Réduire le Volume musique À faire et à ne pas faire Ne pas jouer de la musique à des niveaux excessifs. Des dommages à l'ouïe et / ou à l'équipement peuvent en résulter. Ne pas utiliser à l'extérieur sous une pluie excessive ou dans des conditions météorologiques extrêmes. Caractéristiques Source de lumière: LED Couleur de LED: RGB Type de base d'ampoule: E27 Haut‐parleur: 3W Tension d'entrée: AC 110V‐240V 50 / 60Hz Puissance totale: 6.5W Température de fonctionnement: ‐ 20°C / 45°C Taille: 7,6 x 7,6 x 15 cm Poids: 125 grammes Dépannage Problème Niveau de son faible Pas de son du tout. Cause Possible Le volume de la Source (Tablette, Téléphone Mobile, Portable, etc.) est trop bas. La Source (Tablette, Téléphone Mobile, Portable, etc.) est éteinte Le haut‐parleur est éteint. Le volume de la source est bas La source est sur pause. Solution Adjuster le volume source. Allumer la source Allumer le haut‐parleur Ajuster le volume de la source Mettre la source en mode lecture Entretien et maintenance Nettoyez l'unité avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de produits chimiques ou d'abrasifs durs. Gardez cet appareil à l'écart des environnements humides ou mouillés. Fabriqué en Chine 25 Par la présente, Reinhard NL déclare que cet équipement est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse électronique suivante: info@remalux.nl Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques usagés (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. 26 PT: LÂMPADA MUSICAL COM LED QUE MUDA DE COR CONFORME O HUMOR 17939 SLBS‐6/1114 MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE‐AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Começar Remover o produto da caixa. Guardar toda a embalagem até verificar e contar todas as peças e os conteúdos comparando-os com a lista das peças. Conteúdo da embalagem Lâmpada com luz LED multicor Controlo remoto Manual de instruções Características Lâmpada LED multicor com alto‐falante Bluetooth incorporado Funciona com iPod, iPhone, iPad e smartphones Android Desfrute de iluminação quente, luminosa e eficiente em termos de energia A lâmpada LED inteligente pode ser ligada/desligada e ajustada Reproduz música sem fios IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESTE APARELHO É DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO. AO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA DEVEM SER SEMPRE OBSERVADAS, INCLUINDO O SEGUINTE: ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio ou ferimentos em pessoas: leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Apenas para uso interno. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade. Uma supervisão cuidadosa é necessária quando qualquer aparelho é usado por crianças ou próximo delas, ou por inválidos. Não use o aparelho se caiu ou ficou de qualquer forma danificado. Utilize o aparelho somente para o uso pretendido, conforme descrito nestas instruções. O uso de acessórios não recomendados pode causar riscos. Limpe apenas com um pano seco. Use em qualquer tomada eléctrica CA 110V‐240V 50/60Hz (corrente comum doméstica). 28 Descrição das peças Lâmpada Luz LED Alto‐falante Controlo remoto Não Luz ON Luz OFF Funcionalidade Diminuir a luz Aumentar a luz Funcionamento Prima brevemente para ligar a luz (de off) Prima brevemente para desligar a luz (de on) Prima brevemente para diminuir o brilho da luz Prima rapidamente para aumentar o brilho da luz 29 7 Selecção de cores Faixa anterior / Diminuir volume Reproduzir/suspender 10 Próxima faixa / Aumentar volume 11 12 Modo leve ‐ SUAVE Modo leve ‐ DESVANECIMENTO 13 14 15 Modo leve ‐ ESTROBOSCÓPICA Modo leve ‐ FLASH Luz branca Para alterar a luz de cor favorita Ao premir brevemente o botão irá à faixa anterior A pressão prolongada diminuirá o volume Prima brevemente para parar a música e a próxima pressão retomará a música Ao premir brevemente o botão irá à faixa seguinte A pressão prolongada aumentará o volume Alteração de luz para cor suave Alteração de luz para cor que aparece gradual Alteração de luz para cor estroboscópica Alteração rápida de luz flash Para mudar para luz LED de cor branca Instalação da bateria Na primeira utilização, remova a aba isolante do compartimento da bateria do Controlo Remoto. O controlo remoto inclui a bateria (1 bateria de lítio CR2025/32); quando a bateria estiver descarregada, substitua a bateria conforme abaixo: 1. Retire a bandeja da bateria do compartimento da bateria do Controlo Remoto. 2. Coloque a nova bateria de tipo botão CR2025 / 32 na ranhura da bandeja, conforme a polaridade indicada. 3. Feche a bandeja da bateria. 30 INSTRUÇÕES PARA O USO 1. Aperte e prenda a lâmpada numa tomada para lâmpada E27 (com fonte de entrada CA 120 60Hz). 2. Ligue/desligue o interruptor para ligar/desligar a lâmpada. Associar o seu dispositivo ao alto‐falante Bluetooth O alto‐falante Bluetooth pode transmitir áudio sem fio de qualquer dispositivo habilitado para Bluetooth em até 33 metros. Basta seguir os passos abaixo. Ligue o interruptor para ligar a lâmpada. A luz LED acende‐se, em seguida ouvirá um tom de indicação e o seu alto‐falante agora está entrando no modo de "associação". Ligue o Bluetooth no seu telemóvel, tablet ou computador. Ele irá procurar vários dispositivos. O nome de associação do nosso alto‐falante Bluetooth é “Smart Led Bulb”, associe‐o a este dispositivo. Se requerido, insira a palavra‐passe "0000" para confirmar a finalização da associação. Uma vez associado com êxito, ouvirá um tom de indicação. Se a associação não for concluída no intervalo previsto ou se quiser associá‐la a um novo dispositivo, siga os passos descritos acima. Seleccione a sua música favorita no seu dispositivo Bluetooth e a música então será reproduzida através do alto‐falante Bluetooth. Escutar música sem fios Certifique‐se de que o dispositivo (iPhone, Tablet ou outro smartphone) esteja associado ao alto‐falante Bluetooth para transmitir música sem fio. Após a associação, reproduza a música do seu dispositivo. Funcionalidade Aumentar/dimin uir volume Funcionament Botão Reproduzir Ajuste o volume do dispositivo de origem. música Recomendações Não reproduza música em níveis excessivos. Podem ocorrer danos à audição e/ou ao equipamento. Não use ao ar livre em chuvas excessivas ou condições climáticas extremas. Especificações 31 Fonte de luz: LED Cor da luz LED: RGB Tipo da base da lâmpada: E27 Alto‐falante: 3W Tensão de entrada: CA 110‐240V 50/60Hz Potência total 6,5W Temperatura de funcionamento: ‐ 20C / 45C Tamanho: 7,6 x 7,6 x 15 cm Peso: 125 Gr. Resolução de problemas Problema Nível do som baixo Nenhum som. Causa possível Volume da fonte (tablet, telemóvel, portátil, etc.) muito baixo. Fonte (tablet, telemóvel, portátil, etc.) desligada. Alto‐falante desligado. Fonte com volume desligado. Média pausado na fonte. Solução Ajuste o volume da fonte. Active a fonte. Active o alto‐falante. Ajuste a fonte do volume. Reproduza a média pela fonte. Cuidados e manutenção Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Nunca use produtos químicos ou abrasivos agressivos. Não coloque o aparelho em ambientes molhados ou húmidos. Made in China Com a presente, a Reinhard NL declara que este aparelho está conforme à Directiva 2014/53/UE. O texto inteiro da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço e‐mail: info@remalux.nl Eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos gastos (aplicável na União Europeia e em outros países europeus com sistemas de coleta separados). Este símbolo no produto ou em sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo 32 doméstico. EC Declaration of conformity We, Remalux B.V. Netwerk 140‐142 1446 WR Purmerend Declare under our sole responsibility that this product is produced following the provisions of the Directives: Electro Magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU General Product Safety Directive (GPSD) 2001/95/EC RoHS Directive (2011/65/EU) And standards to which Conformity is declared: Packaging and Packaging Waste Directive (94/62/EC) WEEE Directive (2012/19/EU) Good Manufacturing Practice (2023/2006/EC) FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 33 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be us ed in portable exposure condition without restriction. 34
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Author : xs06 Create Date : 2018:01:10 14:24:37+08:00 Modify Date : 2018:01:10 18:40:09+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Creator : xs06 Title : Microsoft Word - user manual Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Metadata Date : 2018:01:10 18:40:09+08:00 Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) Document ID : uuid:0fc2ff35-f285-481c-87c3-5a78b0e902fb Instance ID : uuid:299ad925-d9d1-44c4-a097-4463412c1d64 Page Count : 34EXIF Metadata provided by EXIF.tools