Carbos Electronic Technology KBS1712 Smart Light bulb LED User Manual

Shenzhen Carbos Electronic Technology Co.,Ltd. Smart Light bulb LED

User manual

Download: Carbos Electronic Technology KBS1712 Smart Light bulb LED User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Carbos Electronic Technology KBS1712 Smart Light bulb LED User Manual
Document ID3712877
Application IDzQyXjAIX0r19ySXW/+g3yg==
Document DescriptionUser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize42.94kB (536731 bits)
Date Submitted2018-01-13 00:00:00
Date Available2018-01-13 00:00:00
Creation Date2018-01-10 14:24:37
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document Lastmod2018-01-10 18:40:09
Document TitleMicrosoft Word - user manual
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: xs06

EN
MOOD LED COLOR CHANGING MUSIC BULB
17939
SLBS‐6/1114
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
& RETAIN FOR FUTURE USE
Getting Started
Remove the product from the box.
Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents
against the parts list.
Package Contents
Multicolored LED Light Bulb
Remote Control
Instruction manual
Features





Multi‐colored LED bulb with built‐in Bluetooth speaker
Works with iPod, iPhone, iPad and Android smartphones
Enjoy warm, bright and energy efficient lighting
Smart LED bulb can be turned on/off and dimmed
Stream wireless music
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSE‐HOLD USE. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING!
To reduce the risk of burns, electric shock, fire or injury to persons:
 Read all instructions before using the appliance.
 For indoor use only.
 To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or by
invalids.
 Do not operate this appliance if it is malfunction or has been dropped or damaged in
any manner. Use appliance only for intended use as described in this instruction. The
use of attachments not recommended may cause hazards.
 Clean only with a dry cloth.
 Use on any AC 110V‐240v 50/60Hz electric outlet (ordinary house current).
Description of Parts
Bulb
LED light
Speaker
Remote Control
No
Function
Light ON
Light OFF
Decrease the light
Increase the light
Color selection
Previous track / Volume decrease
Play/Pause
Operation
Short press to turn light on (from off)
Short press to turn light off (from on)
Short press to decrease the light brightness
Short press to increase the light brightness
To change the favorite color light
Short press the button to the previous track
Long press will decrease the volume
Short press will stop the music and the next
press will resume the music
10
Next track / Volume increase
11
12
13
14
15
Light mode ‐ SMOOTH
Light mode ‐ FADE
Light mode ‐ STROBE
Light mode – FLASH
White light
Short press the button to the next track
Long press will increase the volume
Smooth color changing light
Fade color changing light
Strobe color changing light
Rapid flash color changing light
To change to white color LED light
Battery Installation
In first time use, remove the insulation tab from the battery compartment of the Remote Control.
Remote Control includes the battery (1 CR2025/32 Lithium battery); when battery is drained, replace
battery as below:
1.
Pull the battery tray out of the battery compartment of Remote Control.
2.
Place new CR2025/32 button cell battery in the tray slot, as per the indicated polarity.
3.
Close the battery tray.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Screw and secure the Bulb into a E27 lamp socket (with input source AC 120 60Hz).
2. Turn ON/OFF the input to turn ON/OFF the bulb.
Pairing your device with Bluetooth Speaker –
Your Bluetooth Speaker can wirelessly stream audio from any Bluetooth enabled device within
the distance of 33 Feet. Simply follow the below steps.
 Turn ON the input to turn ON the bulb.
 LED light will turn on, you would hear an indication tone and your speaker is now
entering “pairing” mode.
 Turn on the Bluetooth on your Mobile Phone or Tablet or Computer.
 It will search for various devices.
 The pairing name of our Bluetooth Speaker is “Smart Led Bulb”, pair it with this device.
 If required, enter the password ‘0000’ to confirm the finalized pairing.
 Once paired successfully, you would hear another indication tone.
 If you fail to pair it within the time frame or you want to pair it with a new device please
follows the steps outlined above.
Select your favorite song on your Bluetooth device and the music should then stream through
the Bluetooth speaker.
Listening to Music Wirelessly
Please ensure that your device (iPhone, Tablet or Other Smart Phone) is paired with the
Bluetooth Speaker to stream music wirelessly. Once it is paired, play music from your device.
Function
Operation
Button
Increase /
Decrease
Volume
Playing music
Adjust volume from the source device.
Do’s and Don’ts
Do not play music at excessive levels. Damage to hearing and/or equipment may result.
Do not use outdoors in excessive rain or extreme weather conditions.
Specification
Light source
: LED
LED color
: RGB
Bulb base type
: E27
Speaker
: 3W
Input voltage
: AC 110V‐240V 50/60Hz
Total power
: 6.5W
Working temperature : ‐ 20C / 45C
Size
: 7.6 x 7.6 x 15 cm
Weight
: 125 gram
Troubleshooting
Problem
Low sound level
No sound at all.
Possible Cause
Source (Tablet, Mobile Phone,
Laptop, etc.) volume too low.
Source (Tablet, Mobile Phone,
Laptop.) turned off.
Speaker turned off.
Volume turned down source.
Media paused on source.
Solution
Adjust source volume.
Turn the source on.
Turn the speaker on.
Adjust volume source.
Play media from source.
Care and Maintenance
Clean the unit with a soft, damp cloth. Never use chemicals or hard abrasives.
Keep this unit away from wet or damp surroundings.
Made in China
Hereby, Reinhard NL declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Email address:
info@remalux.nl
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the
product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
NL
SFEERVOLLE KLEUR VERANDERENDE MUZIEK LAMP
17939
SLBS‐6/1114
INSTRUCTIEHANDLEIDING
LEES A.U.B. ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR
EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK
Aan de slag
Haal het product uit de doos.
Bewaar a.u.b. alle verpakkingen totdat je alle onderdelen hebt geteld en de inhoud hebt
vergeleken met de onderdelenlijst.
Verpakkingsinhoud
Veelkleurige LED Gloeilamp
Afstandsbediening
Instructiehandleiding
Kenmerken





Veelkleurige LED gloeilamp met ingebouwde Bluetooth luidspreker
Werkt met iPod, iPhone, iPad en Android smartphones
Geniet van warme, heldere en energiezuinige verlichting
Smart LED gloeilamp kan aan/uit gezet worden en gedimd worden
Draadloos muziek streamen
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. HOUD JE BIJ GEBRUIK VAN
ELEKTRISCHE APPARATEN ALTIJD AAN STANDAARD VEILIGHEIDSMAATREGELEN, WAARONDER:
WAARSCHUWING!
Om het risico op verbranding, elektrische schok, brand of verwonding te verminderen dien je:
 Alle instructies te lezen voordat je het apparaat gaat gebruiken.
 Het apparaat alleen binnenshuis te gebruiken.
 Het apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht om het risico op brand of
elektrische schok te verminderen.
 Streng toezicht te houden wanneer het apparaat wordt gebruikt door kinderen of
mensen met een beperking.
 Het apparaat niet te gebruiken wanneer het defect is of gevallen is of op andere wijze is
beschadigd. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is, zoals omschreven in
deze instructie. Het wordt afgeraden om hulpstukken te gebruiken omdat deze gevaar
kunnen opleveren.
 Dit apparaat alleen met een droge doek schoon te maken.
 Alleen gebruik te maken van een 110‐240V 50/60Hz stopcontact (normaal stopcontact).
Beschrijving der onderdelen
Gloeilamp
LED licht
Luidspreker
Afstandsbediening
Nr.
Functie
Licht AAN
Licht UIT
Het licht verzwakken
Het licht versterken
Kleurenselectie
Vorige nummer / Volume verlagen
Play/Pauze
Bediening
Druk kort voor licht aan (vanaf uit)
Druk kort voor licht uit (vanaf aan)
Druk kort om helderheid licht te verlagen
Druk kort om helderheid licht te verhogen
Om de gewenste lichtkleur te wijzigen
Druk kort voor vorige nummer
Lang drukken om volume te verlagen
Druk kort om de muziek te stoppen en druk
opnieuw om muziek verder te laten spelen
10
11
12
13
14
15
Volgende nummer / Volume
verhogen
Lichtmodus ‐ VLOEIEND
Lichtmodus ‐ VERVAGEN
Lichtmodus ‐ STROBOSCOOP
Lichtmodus – KNIPPEREN
Wit licht
Druk kort voor volgende nummer.
Lang drukken om volume te verhogen
Kleur van het licht vloeiend wijzigen
Kleur van het licht laten vervagen
Kleur van het licht stroboscopisch wijzigen
Kleur van het licht snel knipperend wijzigen
Kleur van het LED licht wijzigt naar wit
Batterij Installeren
Bij het eerste gebruik verwijder je het isolatielipje in het batterij vak van de afstandsbediening.
Afstandsbediening bevat een batterij (1 CR2025/32 Lithium batterij); wanneer de batterij leeg is, dient
hij als volgt te worden vervangen:
1. Trek de batterijlade uit de afstandsbediening.
2. Plaats een nieuwe CR2025/32 knoopbatterij in de sleuf, volgens de aangegeven polariteit.
3. Sluit het batterij vak.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1. Schroef de gloeilamp vast in een E27 fitting (met netspanning AC 220 V/ 50Hz).
2. Zet de schakelaar AAN/UIT om de gloeilamp AAN/UIT te zetten.
10
Je apparaat koppelen met de Bluetooth Luidspreker –
Je Bluetooth Luidspreker kan draadloos audio streamen vanaf elk Bluetooth apparaat binnen
een afstand van 10 meter. Volg eenvoudig onderstaande stappen.
 Zet de schakelaar op AAN om de gloeilamp AAN te zetten.
 Het LED licht gaat aan, er klinkt een indicatietoon. Luidspreker staat in “koppel” modus.
 Zet de Bluetooth op je Mobiele Telefoon, Tablet of Computer aan.
 Er wordt gezocht naar apparaten.
 De koppelnaam van onze Bluetooth Luidspreker is “Smart Led Bulb”, koppel deze met je
apparaat.
 Voer indien gevraagd wachtwoord ‘0000’ in om koppeling te bevestigen en af te ronden.
 Wanneer de koppeling eenmaal succesvol is, hoor je een andere indicatietoon.
 Indien het koppelen niet lukt binnen de gestelde tijd of wanneer je wilt koppelen met
een nieuw apparaat, volg dan bovenstaande stappen (opnieuw).
Selecteer je favoriete nummer op je Bluetooth apparaat en de muziek zal gaan streamen door
de Bluetooth luidspreker.
Draadloos luisteren naar Muziek
Zorg dat je apparaat (iPhone, Tablet of andere Smart Phone) is gekoppeld met de Bluetooth
Luidspreker om draadloos muziek te streamen. Na koppeling speel je muziek af vanaf je
apparaat.
Functie
Bediening
Knop
Verhogen /
Verlagen
Volume
Muziek
afspelen
Regel het volume vanaf het bronapparaat.
Wel / niet doen
Speel geen muziek af op extreem geluidsniveau. Dit kan schade toebrengen aan het gehoor
en/of aan het apparaat.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis tijdens zware regen of extreme weersomstandigheden.
Specificaties
Lichtbron
LED kleur
Gloeilamp fitting
Luidspreker
Voedingsspanning
Totaal vermogen
Bedrijfstemperatuur
Afmetingen
Gewicht
: LED
: RGB
: E27
: 3W
: AC 110V‐240V 50/60Hz
: 6,5W
: ‐ 20C / 45C
: 7.6 x 7,6 x 15 cm
: 125 gram
11
Problemen oplossen
Probleem
Laag
geluidsniveau
Helemaal geen
geluid
Mogelijke oorzaak
Volume van bron (Tablet, Mobiele
Telefoon, Laptop, etc.) staat laag.
Bron (Tablet, Mobiele Telefoon,
Laptop, etc.) staat uit.
Luidspreker staat uit.
Volume van bron staat laag.
Afspelen is gepauzeerd op bron.
Oplossing
Pas bronvolume aan.
Zet de bron aan.
Zet de luidspreker aan.
Pas bronvolume aan.
Speel media af vanaf bron.
Zorg en Onderhoud
Reinig de unit met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit chemicaliën of schuurmiddelen.
Houd deze unit uit de buurt van natte of vochtige omgevingen.
Made in China
Hierbij verklaart, Reinhard NL verklaar dat deze apparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De complete tekst van de EG‐conformiteitsverklaring is verkrijgbaar wanneer u een e‐mail
stuurt naar:
info@remalux.nl
Afvoeren van elektrische & elektronische apparaten (van toepassing op de
Europese Unie en andere Europese landen die sorteersystemen hebben ingevoerd). Dit
symbool op het product of haar verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval.
12
DE
DIMMBARE FARBWECHSEL‐STIMMUNGS‐LED
GLÜHBIRNE
17939
SLBS‐6/1114
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH
13
& BEWAHREN DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF
Erste Schritte
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
Bitte bewahren Sie die Verpackung auf, bis Sie alle Teile und Inhalte anhand der Teileliste
überprüft und gezählt haben.
Lieferumfang
Mehrfarbige LED‐Glühbirne
Fernbedienung
Betriebsanleitung
Produktmerkmale





Mehrfarbige LED‐Glühbirne mit eingebautem Bluetooth Lautsprecher
Funktioniert mit iPod, iPhone, iPad und Android Smartphones
Genießen Sie warme, helle und energiesparendes Beleuchtung
Die smarte LED‐Glühbirne kann ein‐ und ausgeschaltet sowie gedimmt werden
Streamen Sie kabellos Musik
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT. WENN SIE ELEKTRISCHE GERÄTE
BENUTZEN, SOLLTEN GRUNDLEGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN,
EINSCHLIEßLICH:
ACHTUNG!
Um das Risiko von Bränden, Elektroschocks, Feuer oder Personenschaden zu reduzieren:
 Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie das Gerät benutzen.
 Nur für den Innengebrauch.
 Um das Feuer‐ oder Elektroschock‐Risiko zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus
 Intensive Aufsicht ist notwendig bei Nutzung der Geräte von Kindern oder in der Nähe
von Kindern oder von Pflegefällen.
 Das Gerät nicht verwenden falls es defekt ist oder fallen gelassen oder beschädigt wurde.
Nutzen Sie das Gerät, wie in dieser Anweisung beschrieben, nur für den vorgesehenen
Gebrauch. Der Gebrauch von nicht empfohlenen Vorrichtungen kann zu Gefahren
führen.
 Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
 Benutzen Sie für jede AC 110V‐240V 50/60Hz Steckdose (gewöhnlicher Hausstrom).
14
GERÄTEAUFBAU
Glühbirne
LED‐Licht
Lautsprecher
Fernbedienung
Nr.
Licht AN
Funktion
Licht AUS
Verringern des Lichts
Erhöhen des Lichts
Farbauswahl
Betrieb
Kurzer Tastendruck um das Licht
einzuschalten
Kurzer Tastendruck um das Licht
auszuschalten
Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu
verringern
Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu
erhöhen
Um das Lieblingslicht auszuwählen
15
8
Vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
Wiedergabe/Pause
10
Nächster Titel / Lautstärke erhöhen
11
12
13
14
15
Lichtmodus ‐ SANFT
Lichtmodus ‐ SCHWACH
Lichtmodus – STROBOSKOP
Lichtmodus – BLINKEN
Weißes Licht
Kurzer Tastendruck zum vorherigen Titel
Langer Tastendruck verringert Lautstärke
Kurzer Tastendruck wird Musik anhalten
und das nächste Drücken wird die Musik
fortsetzen
Kurzer Tastendruck zum nächsten Titel
Langer Tastendruck wird die Lautstärke
erhöhen
Sanftes Farbwechsellicht
Schwaches Farbwechsellicht
Stroboskop Farbwechsel‐Licht
Schnelles Blinken mit Farbwechsel
Um zu weißen LED‐Licht zu wechseln
Batterieinstallation
Bei erstmaliger Nutzung, entfernen Sie das Isolationsetikett vom Batteriefach der Fernbedienung.
Fernbedienung beinhaltet die Batterie (1 CR2025/32 Lithium Batterie); ist die Batterie leer, wechseln
Sie die Batterie wie folgt:
1. Ziehen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach der Fernbedienung.
2. Setzen Sie eine neue CR2025/32 Knopfbatterie in das Einschiebefach, gemäß
Polaritätskennzeichnung.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
16
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Schrauben und sichern der Glühbirne in eine E27 Lampenfassung (mit Eingangsquelle AC
120 60Hz).
2. Shalten Sie die Stromquelle AN/AUS um die Glühbirne EIN‐/AUSzuschalten.
Verbindung ihres Quellgerätes mit dem Bluetooth‐Lautsprecher –
Ihr Bluetooth Lautsprecher kann kabellos Audio von jedem Bluetooth‐fähigem Quellgerät in
einer Reichweite von bis zu 10 Metern abspielen. Befolgen Sie hierfür einfach folgende Schritte.
 Schalten Sie … ein um die Glühbirne einzuschalten.
 Das LED Licht wird eingeschaltet, Sie hören einen Hinweiston und ihr Lautsprecher ist
nun im “Pairing” Modus.
 Schalten Sie ihr Bluetooth an ihrem Mobiltelefon or Tablet oder Computer ein.
 Es wird nach verschiedenen Geräten gesucht.
 Der Verbindungsname ihres Bluetooth‐Lautsprechers ist “Smart Led Bulb”, verbinden
Sie es mit diesem Gerät.
 Falls notwendig, geben Sie das Passwort „0000“ ein um die Verbindung abzuschließen.
 Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, hören Sie einen weiteren
Hinweiston.
 Versäumen Sie die Verbindung innerhalb des Zeitrahmens oder möchten Sie den
Lautsprecher mit einem neuen Quellgerät verbinden, folgen Sie bitte den oben
skizzierten Schritten.
Wählen Sie Ihren Lieblingssong auf Ihrem Bluetooth‐Quellgerät und die Musik wird nun über
die Lautsprecher gestreamt.
Kabellos Musik hören
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät (bspw. iPhone, Tablet oder Smartphone) per Bluetooth
mit dem Lautsprecher verbunden ist. Wenn dies der Fall ist, können Sie kabellos Musik von
Ihrem Quellgerät abspielen.
Funktion
Betrieb
Taste
Lautstärke
erhöhen/verring
ern
Musik
abspielen
Anpassen der Lautstärke am Quellgerät.
Do’s and Don’ts
Geben Sie Musik nicht mit zu hoher Lautstärke wieder. Hör‐ und/oder Geräteschäden können
daraus resultieren.
Verwenden Sie den Lautsprecher nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
17
Technische Daten
Lichtquelle
LED Farbe
Glühbirnensockel Typ
Lautsprecher
Eingangsspannung
Gesamtleistung
Betriebstemperatur
Größe
Gewicht
: LED
: RGB
: E27
: 3W
: AC 110V‐240V 50/60Hz
: 6.5W
: ‐ 20C / 45C
: 7.6 x 7.6 x 15 cm
: 125 g
Fehlerbehebung
Problem
Niedriges
Geräuchsniveau
Keine
Tonwiedergabe.
Mögliche Ursache
Lautstärke der Quelle (Tablet,
Mobiltelefon, Laptop, etc.) zu
niedrig.
Quelle (Tablet, Mobiltelefon,
Laptop.) augeschaltet.
Lautsprecher ausgeschaltet.
Lautstärke der Quelle niedrig.
Media paused on source.
Lösung
Lautstärke der Quelle
einstellen.
Quelle einschalten.
Lautsprecher einschalten.
Lautstärke anpassen.
Play media from source.
Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie niemals Chemikalien
oder aggressive Scheuermittel.
Halten Sie das Gerät fern von nassen oder feuchten Umgebungen.
Made in China
Hiermit erklärt Reinhard NL, dass dieses Gerät mit der Direktive 2014/53/EU übereinstimmt.
Der vollständige Text der EU Übereinstimmungserklärung ist über folgende E‐Mail‐Adresse
verfügbar: info@remalux.nl.
Entsorgung alter elektrischer & elektronischer Geräte (anzuwenden in der
Europäischen Union und anderer europäischer Länder mit getrennter Abfallentsorgung). Dieses
18
Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung des Produktes zeitg an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll zu betrachten ist.
19
FR
AMPOULE LED CHANGEANT DE COULEUR EN
MUSIQUE
17939
SLBS‐6/1114
MODE D'EMPLOI
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
& CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR DE FUTURES UTILISATIONS
20
Commencer
Retirez le produit de son emballage.
Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les
pièces et leur contenu.
Contenu
Ampoule LED multicolore
Télécommande
Mode d'emploi
Caractéristiques
• Ampoule LED multicolore avec haut‐parleur Bluetooth intégré
• Fonctionne avec iPod, iPhone, iPad et smartphones Android
• Profitez d'un éclairage chaleureux, lumineux et économe en énergie
• L'ampoule LED intelligente peut être allumée / éteinte et atténuée
• Diffuser de la musique sans fil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE PRIVE. LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS
ÉLECTRIQUES, IL FAUT TOUJOURS SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ,
Y COMPRIS CE QUI SUIT:
ATTENTION!
Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles:
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants
ou de personnes handicapées.
• N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement, de chute ou d'endommagement.
Utilisez l'appareil uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit dans ce mode d’emploi.
L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des dangers.
• Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
• À utiliser sur n'importe quelle prise électrique AC 110V‐240V 50/60Hz (courant domestique
ordinaire).
21
Description des pièces
Ampoule
LED
Haut‐parleur
Télécommande
No
Fonction
Allumer
Eteindre
Opération
Appui court pour allumer (quand éteinte)
Appui court pour éteindre (quand allumée)
22
5
Réduire la luminosité
Augmenter la luminosité
Sélection de la couleur
Piste précédente / Réduire le
volume
Lecture/Pause
10
Piste suivante / Augmenter le
volume
11
12
13
14
15
Mode lumière ‐ DOUCE
Mode lumière ‐ LEGERE
Mode lumière ‐ STROBOSCOPE
Mode lumière – FLASH
Lumière blanche
Appui court pour réduire la luminosité
Appui court pour augmenter la luminosité
Pour changer de couleur
Appui court pour accéder à la piste
précédente
Appui long pour réduire le volume
Appui court pour arrêter la musique. Un
nouvel appui pour reprendre la lecture
Appui court pour accéder à la piste
suivante
Appui long pour augmenter le volume
Adoucit le changement de couleur
Léger changement de couleur
Stroboscope
Rapide flash
Pour changer en une lumière blanche
Installation des piles
Lors de la première utilisation, retirez la languette d'isolation du compartiment des piles de la
télécommande.
La télécommande inclut la pile (1 pile au lithium CR2025 / 32); Lorsque la pile est déchargée,
remplacez‐la comme suit:
1. Tirez le bac à piles hors du compartiment des piles de la télécommande.
2. Placez la nouvelle pile bouton CR2025 / 32 dans la fente prévue à cet effet, conformément à
la polarité indiquée.
3. Fermez le bac à batterie.
23
MODE D'EMPLOI
1. Visser et fixer l'ampoule dans une douille E27 (avec une source d'entrée AC 110V‐240V
50/60Hz).
2. Activer / désactiver pour allumer / éteindre l'ampoule.
Couplage de votre appareil avec un haut‐parleur Bluetooth ‐
Votre haut‐parleur Bluetooth peut diffuser de la musique sans fil depuis n'importe quel
appareil compatible Bluetooth. Suivez simplement les étapes ci‐dessous.
• Allumez l'ampoule.
• La lumière LED s'allume, vous entendez une tonalité et votre enceinte passe en mode
«couplage».
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, tablette ou ordinateur.
• Il recherchera les différents appareils.
• Le nom de couplage de notre haut‐parleur Bluetooth est "Smart Led Bulb", associez‐le à cet
appareil.
• Si nécessaire, entrez le mot de passe «0000» pour confirmer le jumelage.
• Une fois l'association réussie, vous entendez une autre tonalité.
• Si vous n'arrivez pas à réaliser le couplage dans le délai imparti ou si vous souhaitez le coupler
avec un nouveau périphérique, suivez les étapes décrites ci‐dessus.
Sélectionnez votre chanson préférée sur votre appareil Bluetooth et la musique devrait ensuite
être diffusée via le haut‐parleur Bluetooth.
Écouter de la musique sans fil
Veuillez‐vous assurer que votre appareil (iPhone, tablette ou autre smartphone) est couplé avec
le haut‐parleur Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. Une fois l'appariement effectué,
écoutez votre musique depuis votre appareil.
Fonction
Opération
Bouton
Augmenter /
Jouer de la
Ajuste le volume depuis la source
24
Réduire le
Volume
musique
À faire et à ne pas faire
Ne pas jouer de la musique à des niveaux excessifs. Des dommages à l'ouïe et / ou à
l'équipement peuvent en résulter.
Ne pas utiliser à l'extérieur sous une pluie excessive ou dans des conditions météorologiques
extrêmes.
Caractéristiques
Source de lumière: LED
Couleur de LED: RGB
Type de base d'ampoule: E27
Haut‐parleur: 3W
Tension d'entrée: AC 110V‐240V 50 / 60Hz
Puissance totale: 6.5W
Température de fonctionnement: ‐ 20°C / 45°C
Taille: 7,6 x 7,6 x 15 cm
Poids: 125 grammes
Dépannage
Problème
Niveau de son
faible
Pas de son du
tout.
Cause Possible
Le volume de la Source (Tablette,
Téléphone Mobile, Portable, etc.)
est trop bas.
La Source (Tablette, Téléphone
Mobile, Portable, etc.) est éteinte
Le haut‐parleur est éteint.
Le volume de la source est bas
La source est sur pause.
Solution
Adjuster le volume source.
Allumer la source
Allumer le haut‐parleur
Ajuster le volume de la
source
Mettre la source en mode
lecture
Entretien et maintenance
Nettoyez l'unité avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de produits chimiques ou
d'abrasifs durs.
Gardez cet appareil à l'écart des environnements humides ou mouillés.
Fabriqué en Chine
25
Par la présente, Reinhard NL déclare que cet équipement est conforme à la directive 2014/53 /
UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse électronique
suivante:
info@remalux.nl
Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques usagés (Applicable
dans l'Union européenne et dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte
séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager.
26
PT:
LÂMPADA MUSICAL COM LED QUE MUDA DE COR
CONFORME O HUMOR
17939
SLBS‐6/1114
MANUAL DE INSTRUÇÕES
27
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
E GUARDE‐AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
Começar
Remover o produto da caixa.
Guardar toda a embalagem até verificar e contar todas as peças e os conteúdos comparando-os
com a lista das peças.
Conteúdo da embalagem
Lâmpada com luz LED multicor
Controlo remoto
Manual de instruções
Características





Lâmpada LED multicor com alto‐falante Bluetooth incorporado
Funciona com iPod, iPhone, iPad e smartphones Android
Desfrute de iluminação quente, luminosa e eficiente em termos de energia
A lâmpada LED inteligente pode ser ligada/desligada e ajustada
Reproduz música sem fios
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ESTE APARELHO É DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO. AO UTILIZAR APARELHOS
ELÉCTRICOS, AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA DEVEM SER SEMPRE
OBSERVADAS, INCLUINDO O SEGUINTE:
ADVERTÊNCIA!
Para reduzir o risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio ou ferimentos em pessoas:
 leia todas as instruções antes de utilizar este produto.
 Apenas para uso interno.
 Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
ou à humidade.
 Uma supervisão cuidadosa é necessária quando qualquer aparelho é usado por crianças
ou próximo delas, ou por inválidos.
 Não use o aparelho se caiu ou ficou de qualquer forma danificado. Utilize o aparelho
somente para o uso pretendido, conforme descrito nestas instruções. O uso de
acessórios não recomendados pode causar riscos.
 Limpe apenas com um pano seco.
 Use em qualquer tomada eléctrica CA 110V‐240V 50/60Hz (corrente comum doméstica).
28
Descrição das peças
Lâmpada
Luz LED
Alto‐falante
Controlo remoto
Não
Luz ON
Luz OFF
Funcionalidade
Diminuir a luz
Aumentar a luz
Funcionamento
Prima brevemente para ligar a luz (de off)
Prima brevemente para desligar a luz (de
on)
Prima brevemente para diminuir o brilho
da luz
Prima rapidamente para aumentar o brilho
da luz
29
7
Selecção de cores
Faixa anterior / Diminuir volume
Reproduzir/suspender
10
Próxima faixa / Aumentar volume
11
12
Modo leve ‐ SUAVE
Modo leve ‐ DESVANECIMENTO
13
14
15
Modo leve ‐ ESTROBOSCÓPICA
Modo leve ‐ FLASH
Luz branca
Para alterar a luz de cor favorita
Ao premir brevemente o botão irá à faixa
anterior
A pressão prolongada diminuirá o volume
Prima brevemente para parar a música e a
próxima pressão retomará a música
Ao premir brevemente o botão irá à faixa
seguinte
A pressão prolongada aumentará o volume
Alteração de luz para cor suave
Alteração de luz para cor que aparece
gradual
Alteração de luz para cor estroboscópica
Alteração rápida de luz flash
Para mudar para luz LED de cor branca
Instalação da bateria
Na primeira utilização, remova a aba isolante do compartimento da bateria do Controlo Remoto.
O controlo remoto inclui a bateria (1 bateria de lítio CR2025/32); quando a bateria estiver
descarregada, substitua a bateria conforme abaixo:
1. Retire a bandeja da bateria do compartimento da bateria do Controlo Remoto.
2. Coloque a nova bateria de tipo botão CR2025 / 32 na ranhura da bandeja, conforme a
polaridade indicada.
3. Feche a bandeja da bateria.
30
INSTRUÇÕES PARA O USO
1. Aperte e prenda a lâmpada numa tomada para lâmpada E27 (com fonte de entrada CA
120 60Hz).
2. Ligue/desligue o interruptor para ligar/desligar a lâmpada.
Associar o seu dispositivo ao alto‐falante Bluetooth O alto‐falante Bluetooth pode transmitir áudio sem fio de qualquer dispositivo habilitado para
Bluetooth em até 33 metros. Basta seguir os passos abaixo.
 Ligue o interruptor para ligar a lâmpada.
 A luz LED acende‐se, em seguida ouvirá um tom de indicação e o seu alto‐falante agora
está entrando no modo de "associação".
 Ligue o Bluetooth no seu telemóvel, tablet ou computador.
 Ele irá procurar vários dispositivos.
 O nome de associação do nosso alto‐falante Bluetooth é “Smart Led Bulb”, associe‐o a
este dispositivo.
 Se requerido, insira a palavra‐passe "0000" para confirmar a finalização da associação.
 Uma vez associado com êxito, ouvirá um tom de indicação.
 Se a associação não for concluída no intervalo previsto ou se quiser associá‐la a um novo
dispositivo, siga os passos descritos acima.
Seleccione a sua música favorita no seu dispositivo Bluetooth e a música então será
reproduzida através do alto‐falante Bluetooth.
Escutar música sem fios
Certifique‐se de que o dispositivo (iPhone, Tablet ou outro smartphone) esteja associado ao
alto‐falante Bluetooth para transmitir música sem fio. Após a associação, reproduza a música
do seu dispositivo.
Funcionalidade
Aumentar/dimin
uir volume
Funcionament
Botão
Reproduzir
Ajuste o volume do dispositivo de origem.
música
Recomendações
Não reproduza música em níveis excessivos. Podem ocorrer danos à audição e/ou ao
equipamento.
Não use ao ar livre em chuvas excessivas ou condições climáticas extremas.
Especificações
31
Fonte de luz: LED
Cor da luz LED: RGB
Tipo da base da lâmpada: E27
Alto‐falante: 3W
Tensão de entrada: CA 110‐240V 50/60Hz
Potência total 6,5W
Temperatura de funcionamento: ‐ 20C / 45C
Tamanho: 7,6 x 7,6 x 15 cm
Peso: 125 Gr.
Resolução de problemas
Problema
Nível do som
baixo
Nenhum som.
Causa possível
Volume da fonte (tablet,
telemóvel, portátil, etc.) muito
baixo.
Fonte (tablet, telemóvel, portátil,
etc.) desligada.
Alto‐falante desligado.
Fonte com volume desligado.
Média pausado na fonte.
Solução
Ajuste o volume da fonte.
Active a fonte.
Active o alto‐falante.
Ajuste a fonte do volume.
Reproduza a média pela
fonte.
Cuidados e manutenção
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Nunca use produtos químicos ou abrasivos
agressivos.
Não coloque o aparelho em ambientes molhados ou húmidos.
Made in China
Com a presente, a Reinhard NL declara que este aparelho está conforme à Directiva
2014/53/UE.
O texto inteiro da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço e‐mail:
info@remalux.nl
Eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos gastos (aplicável na União
Europeia e em outros países europeus com sistemas de coleta separados). Este símbolo no
produto ou em sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado como lixo
32
doméstico.
EC Declaration of conformity
We, Remalux B.V. Netwerk 140‐142 1446 WR Purmerend
Declare under our sole responsibility that this product is produced following the provisions of
the Directives:
Electro Magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
General Product Safety Directive (GPSD) 2001/95/EC
RoHS Directive (2011/65/EU)
And standards to which Conformity is declared:
Packaging and Packaging Waste Directive (94/62/EC) WEEE Directive (2012/19/EU)
Good Manufacturing Practice (2023/2006/EC)
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
33
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be us
ed in portable exposure condition without restriction.
34

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : xs06
Create Date                     : 2018:01:10 14:24:37+08:00
Modify Date                     : 2018:01:10 18:40:09+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Creator                         : xs06
Title                           : Microsoft Word - user manual
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2018:01:10 18:40:09+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:0fc2ff35-f285-481c-87c3-5a78b0e902fb
Instance ID                     : uuid:299ad925-d9d1-44c4-a097-4463412c1d64
Page Count                      : 34
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AOQP-KBS1712

Navigation menu