Carrera Toys 370401021 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter

User Manual

Download: Carrera Toys 370401021 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370401021 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual
Document ID3813733
Application IDE1JJG7pcOGqomtuaeWL0DA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize478.46kB (5980729 bits)
Date Submitted2018-04-12 00:00:00
Date Available2018-04-12 00:00:00
Creation Date2018-04-06 12:08:02
Producing SoftwareiText 2.1.5 (by lowagie.com)
Document Lastmod2018-04-06 12:08:02
Document TitleUser Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
# 370503015 Carrera RC Quadrocopter Guidro
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.
1
3,7V 650 mAh
2,405 Wh LiPo
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
2 a
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
0°
16
ON
top side
underside
05/2017_A12_V01
7
14
LED LIGHT
ON – OFF
15
15
9 10
14
10
11 12
‒
3D LOOPING
12
‒
11
START
10
12
11
13
13
1,5 m AUTO
2,4m
5m
‒
5m
10
AUTO
‒
11
12
13 a
‒
START
‒
13 b
13 d
HEADLESS
MODE
15
14
‒
15
‒
OFF
AUTO
AUTO
16
17
ON
1,5 m
0°
18
19
20
21
22
23
Rotorblade Sideview
angle of tilt
DEUTSCH
Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera
RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei
Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku,
Rotorblätter, Kabinenabdekung, Zahnräder
u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf
Schadensersatz, gegen den Hersteller sind
ausgeschlossen. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie bestehen nur, wenn
•	der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
•	es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinungen handelt.
•	das Produkt keine Merkmale aufweist, die
auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe
von durch den Hersteller nicht autorisierten
Werkstätten schließen lassen.
•	das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten wir uns eine Änderung in technischer
Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet
werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der
enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt
der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem
Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle
eine gesetzliche Versicherungspflicht für das
von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich
um technisch hochwertige Produkte (KEIN
SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen
und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten,
wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem
DEUTSCH
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die
gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die
Kosten der Einsendung und Rücksendung
des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten
Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage
des Original-Kaufbelegs auch im Falle der
Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich
Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/
EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist
nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer
Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungs­drähte, bevor Sie
dieses Spielzeug dem Kind übergeben.
Für Informationen und etwaige Fragen,
bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse sowie die Gebrauchsanleitung für
späteres Nachschlagen auf. Heben Sie
diese Gebrauchsanweisung auf, um eventuell später darin nachlesen zu können.
Hinweis für Erwachsene: Prüfen Sie, ob
das Spielzeug wie angewiesen montiert
ist. Die Montage muss unter der Aufsicht
eines Erwachsenen erfolgen.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 12 Jahren!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Für das
Steuern des Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforderlich. Kinder müssen dies
unter direkter Beaufsichtigung durch einen
­Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Gebrauch: Lesen Sie diese Anleitung zusammen mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
werden und erfordert einige mechanische
und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung
enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften
sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich anderer Gegenstände wie Stifte und
Schraubendreher müssen vom Propeller
(Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenden Rotor nicht berühren. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die
Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter
nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen,
um Verletzungen zu vermeiden. Verwendung nur im Außenbereich – nicht im Innenbereich. Risiko von Augenverletzungen. Starten und fliegen nur in geeignetem
Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse)
und nur innerhalb direktem Sichtkontakt.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich für den sicheren Umgang,
so dass weder Sie noch andere Personen
oder deren Eigentum Schaden nehmen
oder gefährdet werden.
DEUTSCH
•	Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller-Batterien.
•	Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte
Bereiche. Achten Sie immer darauf, dass
genügend Platz zur Verfügung steht.
•	Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße oder in öffentlichen Bereichen
fliegen, um niemanden zu gefährden oder
zu verletzen.
•	ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder
andere Hindernisse im Flugbereich des
Quadrocopters befinden.
•	Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschienen, Straßen, Schwimmbädern oder offenem Wasser streng verboten.
•	Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbedingungen betreiben.
•	Befolgen Sie genau die Anweisungen und
Warnhinweise für dieses Produkt und für die
mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
•	Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
oder harten Gegenständen in Berührung
kommen, bitte sofort den Gashebel in die
Nullstellung bringen, d.h. der linke Joystick muss am unteren Anschlag sein!
•	Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn
sie kann die Elektronik beschädigen.
•	Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile
Ihres Modells in den Mund stecken oder an
ihnen lecken.
•	Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und unbenutztem
Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und
Warnhinweise müssen deshalb genauestens
befolgt werden. Bei falscher Handhabung
von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben, wenn
Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektround Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol
der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku­packs, Geräte­
batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den
Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt
und ­Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie
auch mit Ihren Kindern über die ordentliche
Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann
von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Ladegerät bzw. USB-Ladekabel spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten. Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden
aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklem-
DEUTSCH
men dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen ­Batterien oder die
eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert
werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät
erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb
genommen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus
•	Sie müssen den beigefügten 3,7 V 650 mAh /
2,405 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort
abseits entzündlicher ­Materialien aufladen.
•	Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
•	Zum Laden nach einem Flug muss sich der
Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
•	Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Kabel/ Controller) verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht
Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
•	Falls sich der Akku während des Entladeoder Ladevorgangs aufbläht oder verformt,
beenden Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell
und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn
an einen sicheren, offenen Bereich abseits
brennbarer Materialien und beobachten Sie
ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie
einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder
verformt hat, weiter laden oder entladen, besteht Brandgefahr! Selbst bei geringer Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku
aus dem Betrieb genommen werden.
•	Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur
an einem trockenen Ort.
•	Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Beachten
Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20
Min. zwischen dem Flug und dem Ladevor-
gang einhalten. Laden Sie den Akku von
Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine
Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des
Akkus kann zu einem Defekt führen.
•	Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des Akkus sollte die Temperatur
zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku
oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto
oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der
Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann
er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche
Trimmung und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins
Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem
Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist
ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1 1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
1x Akku
2 x Ersatzmotor (rechts/links)
1x Schraubenzieher
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten
LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn
Sie versuchen den Akku mit einem anderen
LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen
Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren
Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen
und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten
Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port laden:
DEUTSCH
Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell
bevor Sie diesen aufladen.
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Wenn
Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku
anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf und zeigt an,
dass der Quadrocopter Akku geladen wird.
Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse
am Quadrocopter sind so hergestellt, dass
verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 90 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen)
wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte
der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter
befindliche Steckverbindung, wenn Sie den
Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
2b Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
• Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden
Schraubenziehers den Deckel des Akkufachs. Legen Sie den Akku ein. Schließen
Sie das Akkufach.
• Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
2a
ßen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
	Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und
ein Signalton zu hören ist, müssen die Batterien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
4 Der Carrera RC Quadrocopter und der
Controller binden sich bei jeder Inbetriebnahme automatisch neu. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation
zwischen dem Carrera RC Quadrocopter­
und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue ­Bindung durch.
• Verbinden Sie den Akku im Modell.
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhythmisch.
• Schalten Sie den Controller am Powerschalter ein.
• Schieben Sie den linken Joystick, also
den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten.
• Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
• Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch
bitte den Bindevorgang wiederholen.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagrechte
Fläche. Das Gyrosystem richtet sich
automatisch aus.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
Beschreibung des Quadrocopters
3 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem 5
1. Rotorsystem
Schraubendreher und setzen Sie die Batteri2. Rotor-Schutzkäfig
en in den Controller ein. Achten Sie auf die
3. LEDs
richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue 6 4. Akku-Kabel
und alte Batterien oder von unterschiedlichen
5. Quadrocopter-Verbindungsstecker
Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie6. Batteriefach
10
DEUTSCH
Funktionsübersicht des Controllers
7 1. Antenne
2. Power (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gas
		 Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück
		 Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Start Rotors Button
12. Auto-Landing Button
13. Auto-Start & Fly to 1.5m Button
14. Licht (an/aus)
15.	Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
3 16. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
8 Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit
sind, sollten Sie einen geschlossenen
Raum wählen, der ohne Personen und
ohne Hindernisse sowie möglichst groß
ist. Aufgrund der Größe und Steuerbarkeit des Quadrocopters ist es für erfahrene Piloten möglich, auch in relativ kleinen
geschlossenen Räumen zu fliegen. Für
Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbedingt eine Mindestraumgröße von 5 mal 5
Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe.
Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung
und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und ­weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus
und Garten). Zwischen dem Controller und
dem Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstände wie z.B. Säulen oder Personen
befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als
Quick-Start-Guide verwendet werden kann,
empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst
diese Betriebsanleitung komplett zu lesen,
bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt
„Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
• Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ihres Quadrocopters.
• Setzen Sie den Akku wie in 2b beschrieben,
in den Akkuschacht auf der Unterseite des
Quadrocopters ein.
• Verbinden Sie den Akku im Modell.
• ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche.
Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
• Die LEDs am Quadrocopter blinken.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
	Überprüfen Sie unbedingt den Beginner-Advanced Schalter (13c). Schieben
Sie den linken Joystick, also den Gashebel,
ganz nach oben und wieder nach unten.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Augenblick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am
Quadrocopter blinken nun permanent. Die
LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig
fliegen wollen.
• Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug
unbedingt das Auto-Trimmen 17 durch!
• „Start-Rotors“ Button drücken
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
11
DEUTSCH
• Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie
unter 17 18 19 20 beschrieben, so dass
sich der Quadrocopter im Schwebeflug
nicht mehr ohne Steuerbewegungen von
der Stelle bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt
versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
• Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als
letztes aus.
Rotoren / Motoren Starten
13  a
Drücken Sie den Knopf „Start Rotors“ auf
dem Controller, um die Motoren zu starten.
Sie können, sobald die Rotoren laufen, mit
dem Gashebel nach oben abheben.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
13 	b Drücken Sie den „Looping Button“, so ertönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie, solange
der Signalton ertönt, den rechten Joystick
nach oben, unten, rechts oder links. Der
Quadrocopter führt dann den Looping bzw.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten
Sie darauf, dass Sie genügend Platz im
HINWEIS!
Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m).
Achten Sie besonders bei den ersten
Flugversuchen darauf das Sie die Hebel Beginner-Advanced Schalter
am Controller sehr vorsichtig und nicht zu
hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr 13 	c 30% = Einsteiger Modus
sehr geringe Bewegungen am jeweiligen 	Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl
60% = Medium Modus
auszuführen!
	Der Quadrocopter reagiert empfindlicher
Sollten Sie merken, dass sich der Quadroals im 30% Modus. Signalton beim Umcopter nach vorne oder zur Seite bewegt
schalten ertönt 2x.
ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betäti100% = Advanced Modus -> 3D Modus
gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter
Der Quadrocopter reagiert sehr empfindwie in 17 18 19 20 beschrieben.
lich auf Steuerbewegungen. Signalton
9 +/- Gas (Hoch/Runter)
beim Umschalten ertönt 3x.
	Um zu starten oder höher zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsich- ACHTUNG!
tig nach vorn. Um zu landen oder niedri- 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
ger zu Fliegen schieben die den Gashebel Headless Mode
links vorsichtig nach hinten.
13 d Der Headless-Mode hilft Einsteigern
10 Um den Quadrocopter auf der Stelle links
beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche
oder rechts herum zu drehen bewegen
Richtung man den Quadrocopter dreht, die
Sie den linken Hebel vorsichtig nach links
Flugrichtung entspricht immer genau der am
bzw. rechts.
Controller ausgeführten Flugrichtung. Ein
Einsteiger muss also nicht mehr Seitenver11 Um den Quadrocopter nach links oder
kehrt lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt.
rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten
Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
10 so ertönt ein Signalton solange Sie sich
12 Um den Quadrocopter nach vorne oder
im Headless-Mode befinden. Zum deakhinten zu fliegen bewegen Sie den rechten
tiveren des Headless-Modes erneut den
Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
Knopf drücken.
12
DEUTSCH
Automatische Höhenkontrolle
	Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam seitwärts nach links,
14 Sobald Sie den linken Joystick im Flug
drücken Sie den unteren rechten Trimmer
loslassen, hält der Quadrocopter automafür Rechts-/Links-Neigung schrittweise
tisch die aktuelle Flughöhe.
nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drücken Sie den
Auto Landing
Trimmer Rechts-/Links-Neigung schritt15 Sie können jederzeit durch Drücken des
weise nach links.
Knopfes „Auto Landing“ die automatische 19
Wenn sich der Quadrocopter im SchweLandefunktion auslösen. Dabei wird langbeflug, ohne Bewegung des Hebels für
sam die Rotorendrehzahl reduziert. WähVor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt
rend des Landevorgangs haben Sie jedergehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich
zeit die Möglichkeit, durch Bewegen des
der Quadrocopter von selbst schnell oder
rechten Joysticks die Landeposition zu
langsam nach vorn, drücken Sie den obebeeinflussen. Sobald der Quadrocopter
ren rechten Trimmer für Vor-/Zurück
am Boden ist, schalten sich die Motoren
schrittweise nach unten. Wenn sich der
ab.
Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück
Auto-Start & Fly to 1.5m
schrittweise nach oben.
16 Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly to
20 Wenn sich der Quadrocopter im Schwe1.5m“ auf dem Controller, um die Motoren
beflug, ohne Bewegung des Hebels für
zu starten und automatisch auf ca. 1,5m
Kreisdrehung auf der Stelle nach links
Höhe zu fliegen. Während des Startvorbzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt
gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit,
vor: Dreht sich der Quadrocopter von
durch Bewegen des rechten Joysticks die
selbst schnell oder langsam um seine eiFlugrichtung zu beeinflussen. Sobald die
gene Achse nach links, drücken Sie den
Höhe von ca. 1,5m erreicht ist, hält der
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung
Quadrocopter automatisch die Höhe.
schrittweise nach rechts. Wenn sich der
Quadrocopter nach rechts dreht, drücken
Trimmen des Quadrocopters
Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt17 Auto-Trimmen
weise nach links.
	1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf
einer waagerechten Fläche.
Wechsel der Rotorblätter
	2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem 21
Verwenden Sie zum abziehen eines RoController wie in „Bindung des Modells
torblatts ggf. einen Schraubenzieher. Achmit dem Controller“ beschrieben.
ten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt
	3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashevorsichtig senkrecht nach oben abziehen
bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die
und dabei den Motor von unten stabilisierechte untere Ecke. Die LED am Quadrorend festhalten. Befestigen Sie das Rotorcopter blinkt kurz auf und leuchtet dann
blatt wieder fest mit der Schraube am
durchgehend. Signalton ertönt 1x.
Quadrocopter.
	4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
22 QR-Code für Motor-Wechsel-System,
18 Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
Ersatzteile und weitere Informationen.
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts
fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
13
DEUTSCH
ACHTUNG!
	Achten Sie unbedingt auf die Markierung
und Farbe, sowie den Neigungswinkel der
Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „A“
Vorne Rechts: rot – Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B“
Hinten Links: schwarz – Markierung „A“
23
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam.
Lösung: Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne
ersichtlichen Grund während des Flugs an
Geschwindigkeit und sinkt ab.
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap.
auf „OFF“.
„Aufladen des Akkus“).
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf
„ON“ stellen.
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur
Ursache: Die Batterien wurden falsch einge- noch im Kreis oder überschlägt sich beim
legt.
Start.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien
Ursache: Falsch angeordnete oder beschäkorrekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge- digte Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in 21 22 23 benug Energie.
schrieben anbringen/austauschen.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problemlösungen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit
dem Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller
steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf „ON“ stellen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang
wie unter „Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrieben durch.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – ­Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Problem: Quadrocopter startet nicht
Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt.
Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Controller drücken
14
ENGLISH
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC
Quadrocopter which has been manufactured
according to today´s state-of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials and
design, at any time, and without prior notice.
For this reason, no claims will be accepted
for any slight deviations in your product from
the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product.
Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These
instructions are to be kept for future reference
and in the event that the product is passed on
to a third party.
For the latest version of these operating
instructions and information on replacement and spare parts available, please visit
carrera-rc.com in the service area.
WARNING! Before you first fly the model,
find out ­whether there is a legal requirement
to insure model aeroplanes such as this in
your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instructions.
All components have been subjected to
careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose
of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is assumed within the scope of
the following conditions:
In accordance with the following provisions,
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manufacturer”) warrants
to the endconsumer (hereinafter referred to as
“customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter (hereinafter referred to as “product”)
delivered to the customer shall be free from
defects in material or workmanship for two
years from the date of purchase (guarantee
period). Such defects will, at the manufacturer´s option, either be repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not
cover failure due to normal wear and tear,
(e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering,
gear wheels etc.), or damage as a result of
improper handling/misuse or unauthorised
interference. Any other customer´s claims
asserted against the manufacturer, especially
action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the
customer against the seller (supplementary performance, rescission of the contract,
abatement, compensation) which exist with
the product not having been free from defects
at the time of the passing of risk, shall remain
unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall
only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by unintended use or misuse as
specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal
wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences
carried out by workshops not having been
authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product
guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for
sending in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent
aforementioned and under the above-named
15
ENGLISH
circumstances (including the submittal of the age to property.
original proof of purchase also in case of re- It has to be operated with care and caution
and requires both mechanical and mental
sale) for any future owner of the product.
skills. The operating instructions contain
Declaration of conformity
notes on safety and technical regulations as
well as information on maintaining and operStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby ating the product. It is indispensable to read
declares that this model including the controller these instructions thoroughly before the first
conforms with the fundamental requirements usage. Only this helps to avoid accidents with
of the following EC directives: EC Directives injuries and damage.
2009/48 and 2004/108/EC regarding electro- Hands, hair and loose clothing, including
magnetic compatibility and the other relevant other objects such as pens and screwdrivers
regulations of Directive 2014/53/EU (RED).
must be kept away from the propeller (rotor).
The original declaration of conformity can be Do not touch the rotating rotor. Especially
requested from carrera-rc.com.
take care that your hands DO NOT get close
to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to
avoid injuries. For use only outdoors – not
Maximum radio-frequency power transmitted to be used indoors. Risk of eye injuries.
<10 dBm
Start and fly only when the area is appropriate for the intended use (free area, no
Warning!
obstacles) and only within direct visual
As user of this product you are
WARNING! This toy contains small contact.
solely
responsible
handling it safely in
parts which can be swallowed and order to ensure thatforneither
you nor other
is therefore not suitable for chil- persons or their property suffer
damages
dren under 3 years of age.
or
are
endangered.
WARNING! Danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and •	Never use your model with weak remote
wire fastenings before handing the toy over control batteries.
to the child. For information and to answer •	Avoid busy areas. Always make sure that
any questions, please retain packaging, ad- there is enough space.
dress and instructions in a safe place for •	Preferably do not use your model on an
future reference. Keep the instructions for open street or in public areas in order not to
use for later reference. Note for adult su- endanger or hurt anyone.
pervisors: Check if the toy is assembled •	CAUTION: Do not start up and fly when
as instructed. The assembly shall be per- persons, a­nimals or any obstructions are
formed under the supervision of an adult. within the flying range of the Quadrocopter.
tart and fly is strictly forbidden near high
WARNING! Not suitable for children under •	S
voltage
poles, railway tracks, roads, swim12 years old!
ming
pools
or open water.
This product is not intended for use by chil- •	Only operate
under good visibility and calm
dren without ­supervision of a parent. Flying weather conditions.
the helicopter requires skill and children must •	Exactly observe the instructions and warnbe trained under the direct supervision of an ings for this product and for any possible
adult. Before first use: Read the user’s infor- additional equipment (battery charger, remation together with your child. Inappropriate chargeable batteries etc.) being used by you.
use may result in ­severe injuries and/or dam16
ENGLISH
•	Should the Quadrocopter come into contact with any living thing or solid object,
immediately return the gas control to zero,
in other words the left-hand joystick must
be at the stop at the bottom of the slide!
•	Avoid any moisture as this might do damage
to the electronics.
•	There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into your
mouth or lick them.
•	Do not change or modify anything on the
Quadrocopter.
If you do not agree to these terms please immediately return the complete Quadrocopter
model in new and unused condition to the
retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are significantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-rechargeable batteries
normally used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be
observed in detail. In case of improper use of
LiPo rechargeable batteries there is a danger
of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable
batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse
bins with a cross through them,
denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button
cells, recharge­able battery packs, equipment
batteries, disused electrical equipment, etc.
should not be disposed of in domestic refuse,
as they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment
and health and talk to your children about the
correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed
in to the usual collection points where they
can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB cable may be
used by children eight (8) years and upwards
and by persons with with restricted physical,
sensory or mental faculties, inexperience or
lack of knowledge provided they are supervised or have been adequately trained in the
safe use of the unit and have a proper understanding of the dangers it poses. Children must
not be allowed to treat the charger or the USB
cable as a toy. Cleaning and user maintenance
may only be carried out by children if they are
over eight years old and supervised.
Children under eight years old must be kept
away from the charger and the connecting
cable. Never leave the battery unattended
while it is charging. Exhausted batteries are
to be removed from the toy. Rechargeable
batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be
short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used again
after repair work has been completed.
The toy is only to be connected to Class II
equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
17
ENGLISH
Guidelines and warnings for the use of
LiPo rechargeable batteries
•	You have to charge the attached 3.7 V
650 mAh / 2,405 Wh LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to
flammable material.
•	Never leave the battery unattended while it
is charging
•	After a flight, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temperature
before charging it.
•	You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable / remote control). In case of non-compliance with these
directions there is a danger of fire resulting
in a health risk and/or damage to property.
NEVER use any other battery charger.
•	Should the rechargeable battery swell or
deform while discharging or recharging,
you have to immediately stop charging or
discharging the battery. Take the battery
out as quickly and carefully as possible and
place it in a safe and open area offside any
inflammable material and watch it for at least
15 minutes. In case you continue charging
or discharging a battery which has already
started to swell or deform there is a danger
of fire! Even in case of slight deforming or
ballooning the rechargeable battery has to
be taken out of operation.
•	Store the rechargeable battery at ambient
temperature in a dry place.
•	Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to allow a
pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally
(suggested every 2-3 months). Failure to
treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
•	When transporting or temporarily storing the
rechargeable battery the temperature should
be between 5-50°C. If possible, do not store
the battery or the model in a car and do not
expose it to direct sunlight. In case the battery
is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you
will recognise that a considerable trim and/
or controlling is necessary to avoid that the
Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of
3 V and it is a good moment to end the flight.
Instruction Manual
Contents of package
1 1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB charging cable
1x Rechargeable Battery
2 x Replacement motor (right/left)
1x Screwdriver
2 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging
unit also supplied (USB cable and remote
control). If you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charger
or any other battery charger, this might cause
serious damage. Please carefully read the
previous chapter with warnings and guidelines on the usage of rechargeable batteries
before proceeding. Supply terminals are not
to be short-circuited.
You can charge the rechargeable battery fitted in the Quadrocopter with its USB charging
cable from a USB port on a computer:
2a Charging via computer:
• Rechargeable batteries are to be removed from the model before being
charged.
• Connect the USB charging cable with the
USB port of a computer. The LED on the
USB charger cable lights green indicating
that the charger unit is correctly connected
to the computer. If you plug in a Quadrocopter with a discharged battery, the LED
18
ENGLISH
on the USB charging cable no longer lights Frequency bind between model
up, showing that the Quadrocopter battery and remote control
is being charged. The USB charging cable 4 The Carrera RC Quadrocopter and the
and the charging socket on the Quadrocontroller automatically link up renewed
copter are designed to make incorrect conwith every operational start-up. If initially
nection impossible.
there are any problems with communica• It takes about 90 minutes to recharge a
tion between the Carrera RC Quadrocopdischarged battery (but NOT a deep-dister and the remote control, please carry
charged one). When the battery is fully
out a new frequency bind.
charged, the LED display on the USB
• Connect the battery in the model.
charger cable lights up green again.
• The LEDs on the quadrocopter now flash
Note: when supplied, the lipo-battery is alrhythmically.
ready partially charged. So the first charg• Switch on the controller at the power
ing cycle may well take less time.
switch.
• Push the left-hand joystick, i.e., the throtIt is essential to follow the connection setle control, completely upwards and then
quence given above!
completely downwards.
Undo the plugged connection on the
• The binding has now been successfully
Quadrocopter when you are not using the
established.
Quadrocopter. Failure to observe this pre• The LED on the controller now lights concaution may cause battery damage!
tinuously.
2b Insertion of the rechargeable batteries
• After approx. 5½ minutes, the controller
switches off. Please repeat the link prointo the Quadrocopter
cedure for renewed use.
• Open the cover of the battery compartment
• WARNING! Immediately after switchwith the aid of the enclosed screwdriver.
ing it on, place the Quadrocopter on
Insert the battery. Close the battery coma flat and level surface. The gyro-syspartment.
tem will then set itself automatically.
• If the LED on the Quadrocopter flashes
slowly, you must change the battery.
Description of the Quadrocopter
Inserting the batteries in the
5 1. Rotor system
remote control
2. Rotor protection cage
3 Open the battery compartment with a screw3. LEDs
driver and insert the batteries in the remote 6 4. Battery cable
5. Quadrocopter connecting plug
control. Please keep in mind the correct po6. Battery compartment
larity. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After
having closed the compartment you can
check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front.
	With the power switch turned ON and
functioning correctly, the top centre LED
on the remote control will light up red. If
the LED control flashes slowly and an
acoustic signal is heard, the batteries in
the controller must be changed.
19
ENGLISH
Range of functions of the remote
control
7 1. Aerial
2. Power (ON / OFF)
3. Control LED
4. Gas
		 Circling
5. Forwards / backwards
		 right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. Looping Button
10. Headless Mode
11. Start rotor’ button
12. ‘Auto-landing’ button
13. ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
14. Light (on/off)
15.	Beginner/Advanced switch
(30%/60%/100%)
3 16. Battery compartment
Choosing the flight area
8 When being prepared for the first flight
you should choose a closed room
which is as large as possible without
any persons or ­obstacles. Due to its
size and controllability, experienced pilots may be able to fly the Quadrocopter in relatively small rooms. For your
first flights we strongly recommend
you choose a room with a minimum
floor space of 5 x 5 metres and 2.40
metres in height. After having trimmed
your Quadrocopter for flight and made
yourself familiar with the controller and
its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
To be used in domestic area (house and
garden) only. There must be no persons
or objects such as pillars between the controller and the Quadrocopter to obstruct
direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of the operating instructions. Although it
can be used as a quick-start-guide, we strongly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of
power.
• Charge the lipo-battery as described in the
section “Recharging the LiPo rechargeable
battery”.
• Fit 2 AA batteries in the controller, making
sure their polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Read and comply with the legal and safety regulations governing the use of your
Quadrocopters.
• Slide the battery into the battery bay on the
bottom of the Quadrocopter. 2b
• Connect the battery in the model.
• WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and
level surface. The gyro-system will then
set itself automatically.
• The LEDs on the quadrocopter flash.
• Switch on the controller at the ON/OFF
switch. Be sure to check the Beginner-Advanced switch (13c ). Push the left-hand
joystick, i.e., the throttle control, completely
upwards and then completely downwards.
• Allow the Quadrocopter a few moments until the system is correctly initialised and is
ready for operation. The LED in the Quadrocopter now lights continuously. The LED on
the controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you
wish to fly more Quadrocopters at the same
time.
• Important note! Please perform the auto-trimming 17 before each flight without
fail!
• Press the ‘Start rotors’ button.
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary
as described under 17 18 19 20 , so that
20
ENGLISH
when hovering it no longer moves from
the spot without a command from the
controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions,
retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
• Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
Looping function
WARNING!
ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13 	b If you press the “Looping Button”, then an
acoustic signal sounds 5x times. As long as
the acoustic signal sounds, slide the righthand joystick up, down, to the right or to the
left. The Quadrocopter then carries out the
loop or roll in the respective direction. Before you do this, make sure you have ample
Flying the 4-channel Quadrocopter
room on all sides (about 2.5 m – 8‘).
NOTE!
Take care particularly in the first few Beginner/Advanced switch
flights to move the lever on the control- 13 	c 30% = beginner mode
ler very gently and not over-hurriedly. As 	Signal sounds once on switching over.
a rule, only very small movements of the
60% = medium mode
respective levers are necessary to carry
The quadrocopter reacts more sensitively
out the desired control commands!
than in 30 % mode. Signal sounds twice
If you notice that the Quadrocopter moves
on switching over.
forwards or to the side without your touching
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
the respective lever, please adjust the trim of
the Quadrocopter as described in 17 18 19 20 . 	The Quadrocopter reacts very sensitively to joystick movements. Signal sounds
9 +/- Gas (up / down)
three times on switching over.
	To start or to fly higher, push the gas lever on the left cautiously forwards. To land WARNING!
or fly lower, push the gas lever on the left 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
cautiously backwards.
Headless Mode
10 To make the Quadrocopter circle to the left
13 d The headless mode helps beginners
or the right on the spot, move the lever on
learn how to fly. Regardless of which dithe left cautiously to the left or the right.
rection the Quadrocopter is rotated, the
11 To fly the Quadrocopter to the left or the
flight direction always corresponds exactly
to the flight direction implemented on the
right, push the lever on the right cautiously
controller. Therefore a beginner no longer
to the left or the right.
has to steer mirror-imaged when he flies
12 To fly the Quadrocopter forwards or backe.g. to himself.
wards, push the lever on the right cautious- 	If you press the “Headless Mode Button”
ly forwards or backwards.
10 , an acoustic signal sounds for as long
as you are in the Headless mode. To deStart the rotors and motors
activate the Headless mode, press the
button renewed.
13  a Press the ‘Start rotors’ button on the controller, in order to start the motors. You can
lift the throttle control upwards as soon as
the rotors are running.
21
ENGLISH
Automatic control of altitude
14 The Quadrocopter will maintain the current flying altitude automatically as soon
as you release the left-hand joystick during the flight.
Auto Landing
15 You
 can trigger the automatic landing function at any time by means of pressing the
‘Auto landing’ button. The speed of the rotors will reduce gradually as a result. You
are able to influence the landing position at
any time during the landing procedure by
means of moving the right-hand joystick.
The motor will switch itself off as soon as
the Quadrocopter is on the ground.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16 Press

the ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button
on the controller, in order to start the motors
and automatically fly up to the altitude of
about 1.5 m. You are able to influence the
direction of flight at any time during the starting operation by means of moving the right
joystick. The Quadrocopter will maintain itself in position automatically as soon as the
altitude of about 1.5 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
17 Auto-trimming
	1. Place the Quadrocopter on a horizontal surface.
	2. Link the Quadrocopter with the controller as described in “Linking the
model with the controller”.
	3. Slide the gas lever and the lever for
forward / back simultaneously into
the right lower corner. The LED on the
Quadrocopter flashes on briefly and
then lights up continuously. The signalling tone will sound once.
	4. The neutral setting is completed.
18 When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever
for left / right movement, please proceed as
follows: If the Quadrocopter moves on its
own fast or slow sideways to the left, press
the lower right trimmer for right / left tilt in
steps to the right. If the Quadrocopter
moves right, press the trimmer for right /
left tilt in steps to the left.
19 When hovering, if the Quadrocopter flies
forwards or backwards without you moving the lever for forwards or backwards
movement, please proceed as follows:
	If the Quadrocopter moves on its own fast
or slow forwards, press the upper right
trimmer for forwards / backwards in steps
downwards. If the Quadrocopter moves
backwards, press the trimmer for forwards /
backwards in steps upwards.
20 When hovering and without you moving the
lever for circling on the spot, if the quadrocopter rotates to left or right, proceed as
follows: If the quadrocopter rotates quickly
or slowly to the left around its own axis,
press the trimmer for rotation below left in
steps to the right. If the quadrocopter rotates to the right, press the trimmer for rotation in steps to the left.
Changing the rotor blades
21 Use a scredriver for unscrewing a rotor
blade. Make sure that you draw the rotor
blade with great care vertically upwards,
and hold the motor from below to stabilise
it. Screw the rotor blade firmly back on to
the quadrocopter.
22 QR code for motor-change system,
spare parts and further information.
23 WARNING!
	Be sure to note the marking and colour,
also the tilt angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A”
Front right: red – marking “B”
Rear right: black – marking “B”
Rear left: black – marking “A”
22
ENGLISH
Problem: During flight, the Quadrocopter
Troubleshooting
loses speed and height without any obvious
Problem: Remote control does not work.
reason.
Cause: The ON/OFF-power switch is Cause: The battery is too weak.
turned “OFF”.
Solution: Charge the battery (see chapter
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. “Charging the battery”).
Cause: The batteries have been wrongly
inserted.
Problem: The quadrocopter only flies in a cirSolution: Check if the batteries have been cle or turns over on starting.
correctly inserted.
Cause: The batteries do not have enough Cause: Rotor blades incorrectly fitted or
damaged.
power.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor
Solution: Insert new batteries.
21 22 23 .
Problem: The Quadrocopter cannot be con- blades as described in
trolled with the remote control
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Cause: The power switch on the remote Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
control is turned “OFF”.
Solution: First turn the power switch on the
remote control “ON”.
Cause: The remote control is possibly not
correctly frequency bound with the receiver
on the Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding procedure as described in “Checklist for flight
preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not start.
Cause: The ‚Start rotors‘ button has not
been pressed on the controller.
Solution: Press the ‚Start rotors‘ button on
the controller.
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Slide the gas lever up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
23
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé ­Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de
ce mode d‘emploi et les informations sur
les pièces de rechange disponibles sur
­carrera-rc.com dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu‘une obligation d‘assurance
légale existe dans votre pays concernant
le modèle d‘avion dont vous avez fait
­l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de
qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui
devraient être manipulés avec précaution.
Veuillez impérativement respecter les indications du mode d’emploi. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis
(sous réserve de modifications techniques et
des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de ga-
rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit
au client final (ci-après désigné «Client») selon
les clauses suivantes que le modèle réduit
Quadrocopter Carrera RC livré au client (ciaprès désigné «Produit») sera exempt de vices
de matériel ou de fabrication durant une période
de deux ans à partir de la date d’achat (délai de
garantie). Le fabricant éliminera de tels vices
selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou
ayant subi une révision générale. La garantie
ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple
la batterie, les pales de rotor, le recouvrement
de cabine, la roue dentée), aux dommages dus
à un traitement/utilisation non conforme ou à
des interventions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et
intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction
du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit
n’était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des
dommages qui résultent d’un emploi non
conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou
d’autres interventions ont été effectuées par
des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du ­vendeur, pour autant
que cette obligation de garantie ne soit pas
24
FRANÇAIS
restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts
de l’expédition et du renvoi du produit. Cette
garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d’achat
original aussi en cas de revente) pour chaque
propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme
aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE
relatives à la comptabilité électromagnétique
et les autres prescriptions importantes de la
Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité
est à votre disposition sur le site internet
­carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver l’emballage,
l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour
référence ultérieure en cas d’éventuelles
questions ou de besoin d’informations.
Conserver ces instructions pour pouvoir
éventuellement les relire ultérieurement.
Remarque pour les adultes : vérifiez que
le jouet est assemblé conformément aux
instructions. L’assemblage doit être effectué sous la surveillance d’un adulte.
ATTENTION  ! Ne convient pas aux enfants
de moins de 12 ans.
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé
par des enfants sans la surveillance d‘une
personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que
les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la première
utilisation : lisez ces instructions avec
votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de
graves blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques
et mentales. Le mode d‘emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions
ainsi que des indications sur l‘entretien et
l‘emploi du produit. Il faut impérativement
avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service.
C‘est la seule manière d‘éviter les accidents
accompagnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance
des mains, des cheveux et des vêtements
amples ainsi que d’autres objets tels que des
clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS
tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident,
ne pas faire voler à proximité du visage.
Utilisation à l’extérieur uniquement – ne
pas utiliser à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler
sur un terrain adapté uniquement (surface à l’air libre, sans obstacle) et avec un
contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur
de ce produit, vous êtes seul responsable
de la sécurité de manipulation de sorte
que vous ni d‘autres personnes ou leur
propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des
accus faibles dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment
de place.
25
FRANÇAIS
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de
ne blesser ni de mettre personne en danger.
• ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes,
animaux ou obstacles se trouvent dans le
périmètre de vol de l’appareil.
• Il est strictement interdit de démarrer et de
faire voler le Quadrocopter à proximité de
lignes à haute tension, de voies ferrées, de
chaussées, de piscines ou de plans d’eau.
• Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité
et de conditions météorologiques favorables.
• Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur,
accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec
des êtres vivants ou des objets durs,
mettre immédiatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que la
manette de gauche doit se trouver sur la
butée inférieure !
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut
endommager le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent
entraîner la mort si vous mettez des pièces
de votre maquette dans la bouche ou si vous
la léchez.
• Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou
NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour
les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut
respecter très strictement les prescriptions et
avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque
d’incendie. Toujours respecter les indications du
fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d’élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon
la réglementation WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et
Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention
sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes,
packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures
ménagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement
et la santé et attirez aussi l’attention de vos
enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés.
Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types
différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les
batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB
peuvent être utilisés par des enfants de plus
de huit (8) ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles
se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu
des instructions détaillées de cette personne
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et
ont compris les risques qui en résultent. Ne
pas laisser les enfants jouer avec le chargeur
ou le câble de charge USB. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous la surveillance d’un
adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Ne
26
FRANÇAIS
laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du
jouet avant de les recharger. Il est interdit de
court-circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type
de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut
contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur. En cas
de dommage, le chargeur ne doit être remis
en service qu’après avoir subi une réparation.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des
appareils de la classe de protection II.
Directives et avertissements pour l’emploi
de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V
650 mAh / 2,405 Wh dans un endroit sûr, à
l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout
d’abord qu’il refroidisse à la température
ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En
cas de non-respect de ces indications, il y a
risque d’incendie et donc un danger pour la
santé et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la
décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aussi rapidement et prudemment
que possible et le déposer dans un endroit
sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux inflammables et l’observer au moins durant
15 minutes. Si vous continuez à charger ou
décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est
déformé, il y a risque d’incendie. Même en
présence d’une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante
dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin
d’éviter une décharge profonde de celui-ci.
Veillez à faire une pause de 20 minutes
env. entre le vol et la charge. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les
2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage
temporaire de l’accu, la température devrait
se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer
l’accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu
est exposé à la chaleur dans la voiture, il
peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu
est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer
des opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que
le Quadrocopter ne se mette pas en vrille.
Ceci est le cas en général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon
moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1 1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
1 x Accu
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non recharge­able)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé
uniquement avec l’appareil de charge LiPo
fourni (câble USB). Le chargement de l’accu
avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo
ou un autre appareil de charge peut causer
des endommagements sévères. Veuillez lire
attentivement le chapitre précédent avec les
avertissements et les instructions d’utilisation
de l’accu avant de continuer. Le chargement
des accus doit être effectué uniquement par
des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs
et les blocs d’alimentation en court-circuit.
27
FRANÇAIS
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le
Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB:
2a Rechargement par ordinateur:
• Retirez la batterie du modèle réduit
avant de la charger.
• Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble
de charge USB s’allume en vert et indique
que l’unité de charge est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez
un Quadrocopter dont l’accu est vide, la
DEL sur le câble de charge USB ne brille
plus et indique que l’accu du ­Quadrocopter
est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’un accu déchargé (non
fortement déchargé) dure environ 90 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du
câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu
LiPo fourni est chargé partiellement. C’est
pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la
fiche d’alimentation du câble de charge
lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction
peut mener à des dommages de l’accu !
2b Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
• À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. Refermez le compartiment de la batterie.
• Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.
Insertion des piles dans le
contrôleur
 uvrez le compartiment à accu à l’aide
d’un tournevis et insérer les piles dans le
contrôleur. Respectez la polarité. N’utilisez
jamais de piles de différents fabricants ou
de piles usagées et neuves ensemble.
Après la fermeture du compartiment, vous
pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé
sur le devant. En position ON de l’interrupteur principal et si le fonctionnement est
correct, la DEL située en position centrale
en haut du contrôleur devrait s’allumer en
rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote
lentement et qu’un signal sonore retentit, la
batterie de la télécommande doit alors être
changée.
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement
à chaque nouvelle mise en route. Si des
problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont
lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur
principal.
• Poussez la manette de gauche, c’est-àdire celle des gaz, complètement vers le
haut, puis à nouveau vers le bas.
• La liaison est réussie.
• La LED du contrôleur brille maintenant
de manière permanente.
• Après env. 5 min 30, la télécommande
s’éteint. Veuillez renouveler la procédure
de connexion à chaque nouvelle utilisation.
• ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
28
FRANÇAIS
Description du Quadrocopter
2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé
votre Quadrocopter et vous être familia5 1. Système de rotor
risé avec son pilotage et ses capacités,
2. Cage de protection du rotor
vous pouvez également tenter de le faire
3. DEL
voler dans des environnements plus pe6 4. Câble de batterie
tits et moins dégagés.
5. Fiche d’alimentation du Quadrocopter
Pour
usage domestique uniquement (Maison
6. Compartiment à piles
et jardin). Aucune personne et aucun objet
Vue d’ensemble des fonctions du (comme par exemple des piliers) ne doit se
trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.
contrôl
7 1. Antenne
Check-list pour la préparation du vol
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
Cette check-list ne remplace pas le contenu
3. DEL de contrôle
de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez
4. Gas
l’utiliser comme guide de démarrage rapide,
		 Rotation
nous vous conseillons impérativement de lire
5. Avant/arrière
tout d’abord attentivement et intégralement
		 Inclinaison droite/gauche
ce mode d’emploi avant de continuer.
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
• Vérifiez le contenu de l’emballage
7. Trim avant/arrière
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha8. Trim de rotation circulaire
pitre «Chargement de l’accu LiPo»
9. Bouton looping
• 
Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en
10. Headless Mode
veillant à respecter la polarité.
11.	Bouton Start Rotors
• 
Cherchez un environnement approprié pour
		 (Démarrer les rotors)
le vol.
12.	Bouton Auto Landing
• 
Insérez la batterie dans le compartiment si		 (Atterrissage auto)
tué sur la partie inférieure du Quadrocopter,
13.	Bouton Auto Start & Fly to 1.5m
tel que décrit dans le 2b .
		 (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
14. Lumière (allumée/éteinte)
• ATTENTION ! Posez impérativement le
15.	Interrupteur Beginner/Advanced
Quadrocopter sur une surface horizon(30%/60%/100%)
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
3 16. Compartiment à piles
système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
Choix de la zone de vol
• Les LED du Quadrocopter clignotent.
8 Quand vous êtes prêt pour votre premier • Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/
vol, vous devriez choisir une pièce close OFF. Contrôlez impérativement l’interqui doit être aussi grande que possible rupteur Beginner-Advanced (13c). Pouset exempte de personnes et d’obstacles. sez la manette de gauche, c’est-à-dire celle
En raison de la taille et de la facilité de des gaz, complètement vers le haut, puis à
pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex- nouveau vers le bas.
périmentés sont également capables de • Laissez au Quadrocopter un peu de temps
faire voler le Quadrocopter dans des pour que le système soit correctement
pièces fermées relativement petites. initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du
Mais pour vos premiers vols, nous re- Quadrocopter clignotent désormais en
commandons une taille minimale de la permanence. La LED du contrôleur brille
pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de maintenant de manière permanente.
29
FRANÇAIS
• Répétez la procédure ci-dessus si vous
désirez faire voler plusieurs Quadrocopter
simultanément.
• Remarque ! Veuillez effectuer impérativement l’ajustage automatique avant
chaque vol 17 !
• Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit
dans la section 17 18 19 20 de sorte que
le ­Quadrocopter en vol stationnaire ne
change pas d’endroit sans commande
du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
• Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
fonctionnement, réessayez d’exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
• Faites atterrir le modèle réduit.
• Débranchez la fiche d’alimentation de
l’accu.
• Coupez toujours la commande à distance
en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart
du temps, des mouvements très limités
du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se
déplace vers l’avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez
trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
section 17 18 19 20 .
9 +/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute
altitude, poussez avec précaution le levier
des gaz de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour voler à plus basse altitude,
poussez avec précaution le levier des gaz
de gauche vers l’arrière.
10
Pour faire tourner le Quadrocopter sur
place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche
vers la gauche ou vers la droite.
11 Pour faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec
précaution le levier de droite vers la
gauche ou vers la droite.
12 Pour faire voler le Quadrocopter vers
l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec
précaution le levier de droite vers l’avant
ou vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
13  a Appuyez sur le bouton « Start Rotors »
sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz
vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
Fonction looping
ATTENTION !
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
13 	b Si vous appuyez sur le « Looping Button », un signal sonore retentit 5x. Tant
que le signal sonore retentit, poussez
la manette droite vers le haut, le bas, la
droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau
dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d’assez d’espace
dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).
Interrupteur Beginner/Advanced
ATTENTION !
100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
13 	 c 30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois
lors de la commutation.
30
FRANÇAIS
Auto Start & Fly to 1.5m
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
sensible que dans le mode à 30%. Un si- 16 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly
gnal sonore se fait entendre deux fois lors
to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer
de la commutation.
les moteurs et voler automatiquement à
une hauteur de 1,5 m. Pendant le démar100% = mode avancé -> mode 3D
rage, vous avez à tout moment la possibiLe Quadrocopter réagit de manière très
lité d’influencer la direction de vol en désensible aux mouvements de contrôle.
plaçant la manette droite. Lorsque la
Un signal sonore se fait entendre trois fois
hauteur d’1,5 m est atteinte, le Quadrolors de la commutation.
copter conserve automatiquement cette
hauteur.
Headless Mode
13 d
Le Headless Mode permet aux débutants d’apprendre à voler. Quelle que soit
la direction dans laquelle le Quadrocopter
est orienté, la direction de vol correspond
toujours précisément à celle indiquée par la
télécommande. Un débutant n’a donc plus
besoin d’orienter le Quadrocopter de l’autre
côté lorsqu’il vole, par exemple, vers lui.
	Si vous appuyez sur le « Headless Mode
Button » 10 un signal sonore retentit
aussi longtemps que vous restez dans
le Headless Mode. Pour désactiver le
Headless Mode, appuyer une nouvelle
fois sur le bouton.
Contrôle automatique de l’altitude
14 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur de vol.
Auto Landing
15 Vous pouvez à tout moment déclencher la
fonction d’atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La
vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l’atterrissage, vous avez à
tout moment la possibilité d’influencer la
position d’atterrissage en déplaçant la
manette droite. Lorsque le Quadrocopter
se trouve au sol, éteignez les moteurs.
Trimage du Quadrocopter
17 Trimage auto
	1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
	2. Connectez le Quadrocopter et la télécommande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».
	3. Poussez simultanément la manette
des gaz et le levier permettant d’avancer et de reculer dans le coin inférieur
droit. La LED du Quadrocopter clignote
brièvement, puis s’allume en continu.
Un bip sonore est émis 1x.
	4. Le réglage de la position neutre est
terminé.
18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et vole vers la gauche ou la droite sans
mouvement du levier d’inclinaison droite/
gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de luimême, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim
d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à
droite, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter se dirige vers la droite,
poussez le trim d’inclinaison droite/gauche
progressivement vers la gauche.
19 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et pivote vers l’avant ou l’arrière sans
mouvement du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante :
31
FRANÇAIS
Si le Quadrocopter pivote de lui-même,
rapidement ou lentement, vers l’avant,
poussez le trim d’avance/retour, situé en
haut à droite, progressivement vers le
bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’arrière, poussez le trim d’avance/retour progressivement vers le haut.
20 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et tourne directement vers la gauche ou la
droite sans mouvement du levier pour la
rotation circulaire, respectez la procédure
suivante: Si le Quadrocopter tourne de luimême, rapidement ou lentement, autour
de son axe vers la gauche, poussez le
trim de la rotation circulaire, situé en bas à
gauche, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter tourne vers la droite,
poussez le trim de la rotation circulaire
progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
21 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un
objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la
pale de rotor avec précaution et verticalement en tenant le moteur par le dessous.
Fixez à nouveau fermement la pale de rotor avec la vis sur le Quadrocopter.
22 QR Code pour le système permettant
de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations.
23 ATTENTION !
		 Veillez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l’angle
d’inclinaison des pales de rotor !
		 Avant gauche : rouge – marquage «A»
		 Avant droite : rouge – marquage «B»
		 Arrière droite : noir – marquage «B»
		 Arrière gauche : noir – marquage «A»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause:
L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause:
L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.
Cause:
Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède:	Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas
piloter avec le contrôleur.
Cause:
L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrôleur en position «ON».
Cause:
Le cas échéant, le contrôleur
n’est pas correctement relié au récepteur du
Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus
de connexion comme décrit dans «Check-list
pour la préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause:
Le bouton « Start Rotors » du
contrôleur n’a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause:
Les pales du rotor bougent trop
lentement.
Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut.
Cause:
La puissance de l’accu n’est pas
suffisante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
32
FRANÇAIS
ESPAŃOL
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et
descend.
Cause:
L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause:
Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de
rotor tel que décrit à la section 21 22 23 .
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera­ RC, que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al
cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en
adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por
un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los
fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según
su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La
garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la
cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o
uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho
de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
33
ESPAŃOL
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos
funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación
antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de
posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual
de instrucciones para consultar posteriormente. Guarde estas instrucciones
de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el juguete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años.
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y
destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor
rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propiedades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
poner en peligro a nadie.
•	¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
del mismo.
• El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadrocopter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados según RAEE.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados,­ ­indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las
pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc.,
no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden
dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo
eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de
los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o
instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros derivados de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los
niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos
que sean mayores de 8 años y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador
y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté
cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes
conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas
o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes
de volverlo a poner en marcha.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
650 mAh / 2,405 Wh adjunta en un lugar
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V
seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de
USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios
y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA
otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hinchazón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el
vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada
2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería
indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar
entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve
expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadrocopter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de
tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Controlador
Cable de carga USB
Batería recargable
Motor de repuesto (derecha/izquierda)
Destornillador
Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suministrado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de
la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los
cargadores ni los cables de red.
Puede cargar la batería integrada en el ­Quadrocopter con el cable de carga USB
respectivo a un puerto USB:
34
ESPAŃOL
Cargar en el ordenador:
13. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
14. Luz (encendida/apagada)
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
15. Interruptor Beginner/Advanced
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está 		 (principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
16. Compartimento para las pilas
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que 3
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se Elección de la zona de vuelo
puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura 8 Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio cerrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible.
unos 90 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a enDebido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos
cender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativaAviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absolutacarga podría durar algo menos.
mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de
superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservanéste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obscia puede provocar daños en la batería!
táculos.
Instalación de la batería en el Quadrocopter
2b • Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos
como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.
adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
• Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
2a
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Colocación de las pilas en el controlador
 on ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras
cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador
con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el
interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento,
debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del
controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
 conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controlaLa
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte la batería en el modelo.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente.
• Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
•La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
•Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
•El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
Descripción del Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sistema de rotor
Caja protectora del rotor
Leds
Cable de la batería
Conector para el Quadrocopter
Compartimento para las pilas
Sinopsis de las funciones del controlador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Antena
Interruptor de encendido (ON / OFF)
LED de control
Aceleración
Giro en círculo
Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
Ajustador para avance/retroceso
Ajustador para el giro en círculo
Botón looping
Modo sin cabeza
Botón ‘Start Rotors’
Botón ‘Auto-Landing’
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería
LiPo”.
• Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
•	Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en 2b
• Conecte la batería en el modelo.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
orienta automáticamente.
• Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que compruebe el interruptor Beginner-Advanced (13c). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más
Quadrocopters simultáneamente.
• ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático 17 !
• Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en 17 18 19 20 de modo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mientras esté en vuelo estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
• Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Generalmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para
ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
( 17 18 19 20 ) .
35
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
ESPAŃOL
10
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
 palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
la
11
 ara hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la paP
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
12
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
ca
izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia
la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/
izquierda hacia la izquierda.
19
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan
ce/retroceso,
vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia
delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/
retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione
por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
20
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
 en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
giro
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Iniciar los rotores / motores
13  a
Accione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.
Función looping
¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Presione el “Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva
el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mientras suene la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la
dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio en todos los
lados (aprox. 2,5 m).
13 	 b
Cambio de las aspas
21
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
atención
a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el
motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el
tornillo en el Quadrocopter.
22
 ódigo QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
y otra información.
23
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo
de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A”
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “B”
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
13 	 c
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
60% = modo medio
	El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D
	El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
Modo sin cabeza ayuda
El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el juguete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la
dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto,
el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele
hacia él.
		Presione el “botón del modo sin cabeza” 10 y escuchará una señal acústica
mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a
presionar el botón.
13  d
Solución de averías
Avería:	El controlador no funciona.
Causa:	El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución:	Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa:	Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución:	Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
Causa:	Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución:	Inserte pilas nuevas.
Control automático de la altura
Avería:	El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá Causa:	El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Solución:	Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa:
El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recepAuto Landing
tor del Quadrocopter.
resionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun- Solución:	Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
15 Pción
comprobación para la preparación del vuelo”.
de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se reducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posición de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el Avería:	El Quadrocopter no arranca.
Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Causa:	No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución:	No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Auto-Start & Fly to 1.5m
14
16
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los
motores
y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1,5 m el Quadrocopter
mantendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
Auto-trimming
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
	2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de ­marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encendido. La señal acústica suena 1 vez.
	4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
17
18
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
inclinación
a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la
Avería:	El Quadrocopter no se eleva.
Causa:	Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución:	Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa:	La potencia de la batería es insuficiente.
Solución:	Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería:	El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa:	La batería está casi agotada.
Solución:	Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería:	El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.
Causa:	Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución:	Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en 21 22 23 .
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el
derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
36
ITALIANO
Avvertenze!
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazioni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istruzioni
per l’uso per consultazioni successive. Conservare queste istruzioni per l’uso
per eventuali consultazioni successive. Avvertenza per gli adulti: verificare se
il giocattolo è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni!
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: leggeun obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
Condizioni di garanzia
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza
e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del proGli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATdotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni
TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le invengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con
dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
lesioni e danni.
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
atte al miglioramento del prodotto).
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
LONTANO dalle pale del rotore!
nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
(qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”),
evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli occonformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC
chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati.
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi.
sufficiente.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal con• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade
tratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al
o aree pubbliche.
trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, anigaranzia.
mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
• È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso, • Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter- e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven- • Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan- lesioni e persino di morte.
zia in oggetto.
• Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radioconDichiarazione di conformità
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, dedirettive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diretcarrera-rc.com.
tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
37
ITALIANO
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da
un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati
istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I
bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia
e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo
di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i
morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i
rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione.Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi
della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
650 mAh / 2,405 Wh accluso deve essere cari• L’accumulatore LiPo da 3,7 V
cato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velocemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo
assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e
il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3
mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare
difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che occorrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
2a
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si
usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza
può causare danni alla batteria!
2b
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione
tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Collegare la batteria nel modellino.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
• Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
• Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
Descrizione del Quadrocopter
Quadrocopter
Controller
Cavo di carico USB
Batteria ricaricabile
Motore di ricambio (destro/sinistro)
Cacciavite
Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare
attenzione
alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e
vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acustico, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
Contenuto della fornitura
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
• Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inserire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
• Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumulatore.
Inserimento delle batterie nel Controller
Istruzioni per l‘uso
Carica via computer:
• Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB
e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 90
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sistema rotore
Gabbia protezione rotore
LED
Cavo della batteria
Spina di raccordo Quadrocopter
Vano batterie
Panoramica delle funzioni del controller
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo
USB collegato a una porta USB:
38
Antenna
Interruttore di potenza (ON / OFF)
LED di controllo
Gas
Rotazione
Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
Trimmer per avanti/indietro
Trimmer per la rotazione
Looping Button
Headless Mode
Pulsante “Start Rotors”
Pulsante “Auto Landing”
Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m”
Luce (on/off)
Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
Vano batterie
ITALIANO
Scelta della zona di volo
Funzione looping
 uando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu- AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti 13 	 b Se si preme il “Looping Button”, risuona 5 volte un segnale acustico.
Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’alsono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente
to, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-opiccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimenver
nella
relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio
sioni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza.
su tutti i lati (ca. 2,5m).
Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo
comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti
Commutatore Beginner/Advanced
più piccoli e meno sgombri.
Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
= Modalità principianti
13 	 c 30%
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
Check-list per la preparazione del volo
60% = Modalità media
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se 	Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandiasegnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
• Controllare il contenuto della confezione.
	Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
risuona tre volte all’atto di commutazione.
LiPo”.
• Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta. Headless Mode
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
•	Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro- 13 d L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in
quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde
copter, come descritto in 2b .
sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più
• Collegare la batteria nel modellino.
pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto- 		Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom” 10 , risuona un segnale acustico finché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere
maticamente.
nuovamente il pulsante.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano.
• Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllo
automatico dell’altezza
	Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (13c). Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
14 automaticamente l’altezza di volo attuale.
poi di nuovo verso il basso.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato correttamente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen- Auto Landing
temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente 15 È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
premendo
il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei rotoaltri Quadrocopter.
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
• Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
modificarne
la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadroautomatica 17 !
copter è a terra, i motori si spengono.
• Premere il pulsante “Start Rotors”.
• Controllare il dispositivo di comando.
Auto-Start & Fly to 1.5m
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo16 Premere
in
modo
che
nel
volo
stazionario
non
si
sposti
senza
co17 18 19 20
tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio,
mandi da parte del Controller.
è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez• Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
za in modo automatico.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
Stabilizzazione del Quadrocopter
• Staccare il collegamento a spina della batteria.
automatica
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
17 Stabilizzazione
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
	2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
­“Collegamento del modellino con il Controller”.
NOTA!
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estreAvanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissilampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
acustico risuona 1 volta.
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza 	4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in ( 17 18 19 20 ) .
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
+/- gas (su/giù)
 decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
Per
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
10
 er far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
11
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzione la leva destra a sinistra o a destra.
12
 er far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
leva destra in avanti o indietro.
Avvio rotori e motori
Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non
appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo
la leva di accelerazione verso l’alto.
13  a
39
18
19
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclinazione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza
azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come
segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il movimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
ITALIANO
20
NEDERLANDS
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadrocopter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazione. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
Sostituzione delle pale del rotore
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afer togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio. beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
21 PTogliere
con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran- Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
sul Quadrocopter.
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
22
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
23 AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzekedi inclinazione delle pale del rotore!
ringsplicht bestaat voor de door u ­gekochte modelluchtvaartuig.
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B”
Dietro a destra: nero - contrassegno “B”
Garantievoorwaarden
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
Soluzioni dei problemi
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijProblema:	Il Controller non funziona.
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
zijn voorbehouden).
Causa:	L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierRimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
na volgende garantievoorwaarde verleend:
Causa:	Le batterie sono state inserite in modo errato.
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan
Causa:	Le batterie sono quasi scariche.
de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
Rimedio:	Inserire batterie nuove.
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
Problema:	Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
Causa:	L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorblaRimedio:	Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”. den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling
Causa:
Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice- of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
vitore nel Quadrocopter.
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
Rimedio:	Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding
per la preparazione al volo”.
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet
Problema:	Il Quadrocopter non si avvia.
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Causa:	Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio:	Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
oorzaaktr
Problema:	Il Quadrocopter non decolla.
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
Causa:	Le pale del rotore girano troppo lentamente.
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
Rimedio:	Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
Causa:	La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd geRimedio:	Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Problema:	Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
e si abbassa.
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Causa:	L’accumulatore è troppo debole.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de bovenProblema:	Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Causa:	Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio:	Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in 21 22 23 .
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU
(RED) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
40
NEDERLANDS
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Bewaar de verpakking,
het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of
benodigde informatie. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later
daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het
speelgoed is gemonteerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een volwassene.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikopter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroevendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de ­Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geschikt
voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een geschikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
•	Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
•	Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
plaats ter beschikking staat.
•	Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
•	WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, dieren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.
•	Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, wegen, zwembaden of open water streng verboden.
•	Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
•	Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
•	Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar
en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek
aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee
samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp.
USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer
worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die
van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader
pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van beschermklasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-accu op een veilige
• U moet de bijgevoegde 3,7 V
plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Controller
USB-laadkabel
Accu
Vervangende motor (rechts/links)
Schroevendraaier
1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet Laden van de LiPo-accu
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvulvolgens WEEE
dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilopgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatteUSB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
Laden aan de computer:
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond- 2a • Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen moQuadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
41
NEDERLANDS
• Het duurt ongeveer 90 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laadkabel weer groen op.
Keuze van het vlieggebied
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang
duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet
gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
2b
 laatsen van de accu in de quadrocopter
• Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het
Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Quaaccuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak.
• Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
vervangen.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Plaatsen van de batterijen in de controller
 pen het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het
vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
 e Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruikD
name automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen
de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding
uit te voeren.
• Sluit de accu in het model aan.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ­ritmisch.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in.
• Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer
naar beneden.
• De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
• De led aan de controller brandt nu permanent.
• Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
• WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
Besturing van de Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rotorsysteem
Beschermkooi van de rotor
Leds
Accukabel
Quadrocopter-verbindingsstekker
Batterijvak
Functieoverzicht van de controller
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
3. Controle-led
4. Gas
		 Rotatie
5. Vooruit/achteruit
		 Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Looping-knop
10. Headless mode
11. Knop ‘start rotors’
12. Knop ‘auto-landing’
13. Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’
14. Licht (aan/uit)
15. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
16. Batterijvak
 ls u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te
kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo
groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de
Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief kleine gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten
zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 meter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd
hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent,
kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te
vliegen.
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
•	Controleer de verpakkingsinhoud.
•	Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
•	Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
•	Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
•	Plaats de accu zoals in 2b beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
de quadrocopter.
•	Sluit de accu in het model aan.
•	WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
automatisch in.
•	De leds op de quadrocopter knipperen.
•	Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (13c). Schuif de linker joystick, de gashendel
dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
•	Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
aan de controller brandt nu permanent.
•	Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
wilt vliegen.
• Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen 17 uit!
•	Druk op de ‘start rotors’.
•	Controleer de besturing.
•	Maak u vertrouwd met de besturing.
•	Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder 17 18 19 20
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
van plaats verandert.
•	De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
•	Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindproces nogmaals te proberen.
•	Vlieg met het model.
•	Laat het model landen.
•	Trek de accustekker uit.
•	Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturingscommando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
in ( 17 18 19 20 ) beschreven.
42
 gas (omhoog/omlaag)
+/Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
naar achteren.
10
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
 linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
de
11
 m de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
12
 m de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rechO
ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
NEDERLANDS
Rotors/motoren starten
13  a
Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te starten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
20
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo
lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden,
rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de
betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt
(ca. 2,5 m).
13 	 b
 ls de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
21
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor
werp.
Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de
schroef weer vast aan de Quadrocopter.
Beginner/Advanced-schakelaar
22
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in
formatie.
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
23
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘A’
Vooraan rechts: rood – markering ‘B’
Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’
Achteraan links: zwart – markering ‘A’
13 	 c
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
60% = Medium-modus
	De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
Probleemoplossingen
Probleem:
Headless-mode
Controller functioneert niet.
Oorzaak:	De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing:	 De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak:	De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing:	 Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak:	De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing:	 Nieuwe batterijen inleggen.
De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in
welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd
nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een
beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij
bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“ 10 dan klinkt een signaaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van
de headless-mode opnieuw de knop indrukken.
Probleem:	De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
13  d
Automatische hoogtecontrole
Oorzaak:	De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing:	 Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter Oorzaak:	De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de ­Quadrocopter
14 automatisch
de huidige vlieghoogte aan.
gebonden.
Oplossing:	Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
Auto Landing
vluchtvoorbereiding’.
15
 et een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landingsM
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens Probleem:	De Quadrocopter start niet.
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick Oorzaak:	Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat, Oplossing:	 Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
worden de motoren uitgeschakeld.
Probleem:	De Quadrocopter stijgt niet op.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Oorzaak:	De rotorbladen bewegen te langzaam.
 ruk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te Oplossing:	 De gashendel naar boven schuiven.
starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt Oorzaak:	Het accuvermogen volstaat niet.
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting Oplossing:	 De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadrocopter deze hoogte automatisch aan.
Probleem:	De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Trimmen van de Quadrocopter
 uto-trimmen
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
	2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
model met de controller“ beschreven.
	3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
17
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturingshendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te
werk te gaan:
	Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u
de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze
naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer
voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
18
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings
hendel
naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:
	Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
Oorzaak:	De accu is te zwak.
Oplossing:	 De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem:	De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
over de kop.
Oorzaak:	Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
Oplossing:	Rotorbladen zoals in 21 22 23 beschreven aanbrengen/vervangen.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
19
43
PORTUGUĘS
Advertências!
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes
de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclarecimentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções
para consultas posteriores. Guarde este manual de instruções para eventuais
consultas no futuro. Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está
montado conforme as instruções. A montagem tem de ser efetuada sob a
vigilância de uma pessoa adulta.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.!
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respecsecção de serviço.
tivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa
experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país,
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para
o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
a miniatura que adquiriu.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
Condições de garantia
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da priOs produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN- meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as evitar acidentes com lesões e danos.
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti- Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimento. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con- AVISO: Não deixe o Quadro­copter voar na proximidade do seu rosto para evitar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“) olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem
garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos bens destas.
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. ­Certifique-se sempre de
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
que o espaço disponível é suficiente.
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
• AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, anidireitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contramais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
• É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
são afetados por esta garantia.
e zonas aquáticas.
• Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou • Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos acessórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
• o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar comNão é possível substituir cartões de garantia.
ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga- • Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas convenmais tarde.
cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
Declaração de conformidade
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen- Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos setais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre gundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicáavisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
veis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que
são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a
preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos
velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis.
44
PORTUGUĘS
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a
partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas
ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem
vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos
em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar
com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não
devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de
idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não
devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca
deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão
em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada
e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer
defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois
de ter sido reparado.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga
USB e a tomada do ­Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 90 minutos a recarregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
2b
 olocação da pilha no Quadrocopter
• Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta.
Coloque a pilha. Feche o compartimento.
• Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substituir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo650 mAh / 2,405 Wh incluída no 3 que
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V
 as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nunvolume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
até à temperatura ambiente.
encontra na parte frontal.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso 	Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequentede cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga,
substituir as pilhas do comando.
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais Interligação entre a miniatura e o comando
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você continuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se 4 O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
sempre
que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem problerisco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
tem que ser colocada fora de serviço.
estabelecer a interligação.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi• Ligue a pilha na miniatura.
nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
• Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. ­Carregue a pilha
• Ligue o interruptor do comando.
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
para cima e novamente para baixo.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia
• A interligação foi concluída com sucesso.
situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo
• Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num
• Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização,
veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
estabeleça a interligação novamente.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente soNota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessábre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
automaticamente.
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Descrição do Quadrocopter
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Comando
Cabo de carregamento USB
Bateria
Motor de reserva (esquerda/direita)
Chave de parafusos
Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Sistema de rotores
Gaiola de proteção do rotor
LEDs
Cabo da pilha
Conector do Quadrocopter
Compartimento da pilha
Resumo das funções do comando
1. Antena
2. Interruptor (ON / OFF)
3. LED do comando
4. Aceleração
		 Rotação
5. Para a frente / para trás
		 Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão looping
10. Modo headless
11. Botão Start Rotors (ligar os rotores)
12. Botão de aterragem automática
13.	Botão “Auto-start & fly to 1.5 m”
		 (descolagem automática e voo até 1,5 m)
14. Luz (ligar/desligar)
15. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
16. Compartimento da pilha
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas devem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
2a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Carregamento através do computador:
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga
está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter
com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que
45
PORTUGUĘS
Escolha da área de voo
Ligar os rotores / motores
uando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma
Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr
8 Qsala
fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior 13  a os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você
possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos
pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas relativamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe Função looping
uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mesPressione o botão de acrobacias “Looping Button“; um sinal acústico
mo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais 13 	 b soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para
pequenas e menos livres.
cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa
o looping ou o rollover na respetiva direção. ­Preste atenção a que o espaço
Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocoplivre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).
ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Lista de verificação „checklist“ para preparação
do voo
Interruptor principiantes/avançados
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide,
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua
íntegra, antes de prosseguir.
13 	 c
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
Equilibração do Quadrocopter
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
	O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
• Verifique o conteúdo da embalagem
sinal acústico soa 2x ao comutar.
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha
100% = modo avançados -> modo 3D
LiPo“.
	O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
• Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
•	Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
Modo
headless
descreve em 2b
• Ligue a pilha na miniatura.
O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre 13  d for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corresuma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem
ticamente.
que comandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pes• Os LEDs do Quadrocopter piscam.
soal. Pressione o botão “Headless Mode” 10 ; enquanto você estiver no modo
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o interheadless, soa um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione
ruptor principiantes/avançados (13c). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
novamente o botão.
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron- Controlo automático da altitude
to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemenogo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter mante. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
14 Ltém
automaticamente a altitude de voo atual.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar outros Quadrocopter a voar simultaneamente.
• Nota! Execute necessariamente a equilibração automática 17 antes de cada Auto Landing
voo!
o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode
• Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
15 Pressionando
atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função,
• Verifique o comando
a velocidade de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso,
• Familiarize-se com o comando
você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra,
em 17 18 19 20 de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
desligue os motores.
do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
Auto-Start
& Fly to 1.5m
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
interligação acima descrita.
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo
16 até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a
• Desligue o conector da pilha.
trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuidaEquilibração automática
do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase 17 1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman- 	2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
do correspondente!
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
	3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadroatuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em 17 18 19 20 .
copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
Gás (subir/descer)
9 +/4. O ajuste neutro está concluído.
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuidadosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípuuando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
18 Qsem
você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
10
11
12
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova 	Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação dio manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita resreita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
petivamente.
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maníesquerda progressivamente para a esquerda.
pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
to
46
PORTUGUĘS
SVENSKA
 e o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
o respetivo manípulo, proceda como segue:
	Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás
progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para
cima.
19
20
 uando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen- Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdesação da rotação progressivamente para a esquerda.
lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Substituição das pás do rotor
21
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro­copter, som är tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska
ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan
inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar
den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare
bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
 ara remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessáP
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o
parafuso ao Quadrocopter.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad ­försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo22 Código
e informações adicionais.
nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
23 AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor:
inclinação das pás do rotor!
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar
À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“
slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till
À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“
kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
Atrás do lado direito: preta – marcação „B“
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdaAtrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad
genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
Soluções de problemas
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
Problema: O comando não funciona.
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
tillverkaren är uteslutna.
Causa:	O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av
Solução:	Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga
Causa:
As pilhas estão mal colocadas.
om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Solução:	Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa:
As pilhas não têm energia suficiente.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
Solução: Colocar pilhas novas.
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamålsenlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
Problema:	Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra
Causa:	O interruptor do comando está em „OFF“.
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa:	Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua- • produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
drocopter não está correta.
Solução:
Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan(checklist) para preparação do voo“.
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
Causa:	O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressionado. (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Solução:	Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema:	O Quadrocopter não descola.
Problema:	O Quadrocopter não sobe.
Försäkran om överensstämmelse
Causa:	As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução:	Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa:	A potência da pilha não é suficiente.
Solução:	Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
e desce.
Causa:
A pilha está demasiado fraca.
Solução:	Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema:	O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao descolar. Max. radiofrekvenseffekt <10dBm
Causa:	As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução:	Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em 21 22 23 .
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt
emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka
med leksaken. Spara förpackningen, adressen och bruksanvisningen för senare bruk. Anm. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information
till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Montering skall äga rum under överinseende av en vuxen.
47
SVENSKA
VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder.
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en ansvarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen:
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra
person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var
särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att
förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas inomhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-batteriet på en
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V
säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller
egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och
försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara
material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20
minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/
sakskador kan uppstå.
eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
i Quadrocopters flygområde.
• Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
Bruksanvisning
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
• Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust- Leveransomfattning
ning (laddare, batterier o.s.v.).
1 x Quadrocopter
• Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö- 1 1 x Fjärrkontroll
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
1 x USB-laddningskabel
skall ligga i undre anslaget!
1 x Ackumulator
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
2 x Utbytesmotor (höger/vänster)
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen
1 x Skruvmejsel
i munnen eller slickar på dem.
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Laddning av LiPo-batteriet
Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan
Viktig information om litium-polymer-batterier
LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortNiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var- sätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar.
ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li- Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningsPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering kabel i en USB-port:
av LiPo-batterier.
via dator:
2a Laddning
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-laddter enl. WEEE
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är
Symbolen med de överkorsade­ soptunnorna hänvisar till
korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackutomt batteri, slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket anger att
mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro­Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
• 
Det tar ca 90 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
grönt ljus.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam- den första uppladdningen något snabbare.
mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får
inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin- Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den insticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadroseende av en vuxen.
copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålIsättning av batteriet i Quadrocopter
der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller 2b • Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i
med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har inforbatteriet. Stäng batterifacket.
merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa• Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än Isättning av batterierna i kontrollen
8 år och står under uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna aldÖppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu- 3 till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller
tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän 	När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
den har reparerats.
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
48
SVENSKA
Hopkoppling av modellen och kontrollen

Carrera
RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid varje
igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sammankoppling.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under 17 18 19 20 så att Quadrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bindning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
• Frånskilj batterianslutningen.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
• Anslut batteriet i modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
• Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.
• Bindningen är avslutad utan fel.
• Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ- Flygning med 4-kanals Quadrocopter
da produkten på nytt.
OBS!
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt. kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Beskrivning av Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rotorsystem
Rotorskyddsbur
LED-lampor
Batterikabel
Anslutningskontakt för Quadrocopter
Batterifack
Funktionsöversikt över kontrollen
1. Antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas
		 Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt
		 Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Looping-knapp
10. Headless Mode
11. Knappen ”Starta rotorer”
12. Knappen ”Automatisk landning”
13. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m”
14. Ljus (på/av)
15. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
16. Batterifack
Val av plats för flygningen
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i ( 17 18 19 20 ).
+ /- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt.
För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
10
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
11
 ör att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
12
 ör att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
13  a
Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna.
Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Om man trycker på ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Rör
höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge som signalen
ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att
det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
13 	 b
Beginner-/Advanced-läge
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
 är Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där inga 13 	 c 30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare
storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga
60% = medium-läge
även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav 	Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har
ljuder två gånger.
trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funk100% = Advanced-läge -> 3D-läge
tionerna kan Du börja flyga i mindre och mer begränsade omgivningar.
	Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkoppEndast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får
ling ljuder tre gånger.
befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
bruksanvisning innan Du fortsätter.
Headless Mode
Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken riktning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den
flygriktning som har ställts in på kontrollen. Nybörjaren behöver alltså inte styra
spegelvänt när han eller hon t.ex. flyger emot sig. Trycker man på knappen
”Headless Mode” 10 avges en signal så länge man befinner sig i detta läge.
Tryck på knappen ige för att deaktivera läget.
13  d
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
• Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
Automatisk höjdkontroll
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
•	Sätt i batteriet enligt 2b i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
är du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
14 Nden
• Anslut batteriet i modellen.
aktuella flyghöjden.
• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Auto Landing
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.
knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa• Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen 15 Med
tiska
landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladningen
Beginner-Advanced (13c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger
vägen upp och sedan nedåt.
joystick.
Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED
Auto-Start & Fly to 1.5m
på kontrollen permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta
16 Tryck
• OBS! Auto-trimning 17 måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
motorerna
och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst på• Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
verka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har
49
• Kontrollera styrningen.
nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
SVENSKA
SUOMI
Trimning av Quadrocopter
Auto-trimning
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
	2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
	3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan permanent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
17
18
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken
för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av
sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra
trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig
åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole
voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy
sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjattavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för
framåt/bakåt
vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv
Takuuehdot
framåt snabbt eller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/
bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
framåt/bakåt uppåt stegvis.
joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger, utan huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok20 Om
 man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
att
sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraapå den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocop- vien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavaster vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger. sa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien
määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa
(seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) maByte av rotorblad
teriaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål. lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske
21 För
Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn underkuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quadrocopter. riä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi.
Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset
22 QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai
lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamis23 VARNING!
ta, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettoBeakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
massa kunnossa riskin siirryttyä.
Framtill vänster: rött - markering ”A”
Framtill höger: rött - markering ”B”
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
Baktill höger: svart - markering ”B”
ovat voimassa vain, kun
Baktill vänster: svart - markering ”A”
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei-
19
den vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Felsökningsguide
Fel:	Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd:	Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak:	Batterierna har satts i fel.
Åtgärd:	Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak:	Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd:	Sätt i nya batterier.
Fel:
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Orsak:	Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd:	Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak:	Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i ­Quadrocopter.
Åtgärd:	Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Fel:	Quadrocopter startar inte.
Orsak:	Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.
Åtgärd:	Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen
ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat
seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Fel:	Quadrocopter stiger inte.
Orsak:	Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd:	Skjut gasspaken uppåt.
Orsak:	Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Fel:	Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar
anledning.
Orsak:	Batteriet är för svagt.
Åtgärd:	Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel:	Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.
Orsak:	Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd:	Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt 21 22 23 .
Fel och ändringar förbehållna · Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna · Piktogram = symbolfoton
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen
kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä
käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää.
Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjeita. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa
neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.
50
SUOMI
VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin
ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen
valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi
kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja
käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat
on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvojen lähellä.
Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara.
Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa
alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin
että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä
on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita esteitä on Quadrocopter lentoalueella.
• Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maanteiden, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
• Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden
kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on
oltava täysin alhaalla!
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi
osia suuhun tai nuolet niitä.
• Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti takaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain).
Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/
tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta
lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista
ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai
muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun
käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50
°C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi
vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan
paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen.
Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva
ajankohta päättää lento.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Ohjain
USB-latausjohto
Akku
Varamoottori (oikealla/vasemmalla)
Ruuvimeisseli
1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai
muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka
sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen lataukTärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
sen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit ladaLitium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai ta Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla USB-portista:
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely 2a Lataus tietokoneesta:
• Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen.
aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED
hävityksessä.
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-laTässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
tausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteeivät voi tulla väärinpäin.
paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 90
lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terminuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa latauskerta voi olla lyhyempi.
niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris- Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocopterissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta
tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henAkun asettaminen Quadrocopteriin
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, 2b • Avaa akkulokeron kansi mukana tulleen ruuvimeisselin avulla. Aseta akku
saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
sisään. Sulje akkulokero.
opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa• Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava.
rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa
tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli Akkujen asettaminen ohjaimeen
8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat
ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois le- 3 ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien parislusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai
toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan
samantyyppisiä paristoja.
etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar- 	Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin
kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
tulee palaa punaisena.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
	Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot
vaihdettava.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akun Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V
turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otettaes• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
4 Csaarrera
automaattisesti uudelleen. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedonvaihdossa
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.
51
SUOMI
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.
• Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
• Yhteyden muodostaminen onnistui.
• Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
• Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyttää jälleen, muodosta yhteys uudelleen.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
Quadrocopterin kuvaus
• Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
• Irrota akun pistoliitin.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin lennättäminen
OHJE! Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen
vipuja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää
useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua,
säädä se kuten kohdissa ( 17 18 19 20 ) on kuvattu.
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
3. Ledit
4. Akku-johto
5. Quadrocopter-liitospistoke
6. Paristolokero
Ohjaimen toiminnot
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
3. Valvonta-ledi
4. Kaasu
		 Pyöriminen ympyrässä
5. Eteen/takaisin
		 oikealle/vasemmalle kallistus
6. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
7. Eteen/takaisinliikkeen säädin
8. Ympyrässä pyörimisen säädin
9. Silmukkapainike
10. Headless-tila
11. Start Rotors -painike
12. Auto-Landing-painike
13. Auto-Start & Fly to 1.5m -painike
14. Valo (päällä/pois)
15. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
16. Paristolokero
 kaasu (ylös/alas)
+/Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle työnnä vasenta kaasuvipua
varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä
vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
10
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta va
senta
vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
11
L ennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua
varovasti vasemmalle tai oikealle.
12
L ennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua varovasti eteen- tai taaksepäin.
Roottorien/moottorien käynnistys
13  a
Paina ohjaimesta painiketta ”Start Rotors” käynnistääksesi moottorit.
Heti kun roottorit pyörivät, voit nostaa kaasuvivulla ylös.
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Kun painat ”silmukkapainiketta”, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liikuta oikeanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan kuin merkkiääni kuuluu ylös,
alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyörähtää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa
joka puolelle (noin 2,5 m).
13 	 b
Beginner/Advanced -kytkin
Lentopaikan valinta
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulee valita suljettu tila,
joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopte- 13 c 30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran.
rin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää myös
melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten suositte60% = hieman edistyneemmän tila
lemme, että tila on vähintään 5 x 5 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet 	Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merksäätänyt Quadrocopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin,
kiääni kuuluu 2x.
voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa.
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila
Vain kotikäyttöön (koti ja puutarha). Ohjaimen ja Quadrocoptern välillä ei saa 	Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin. Quadrocopter reagoi
olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä.
hyvin herkästi ohjausliikkeisiin.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Headless-tila
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
13  d
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta ohjaimeen 2 AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
• Aseta akku kuten kohdassa 2b kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan
akkulokeroon.
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen
vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat.
• Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Advanced-kytkin (13c). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas.
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis
käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä. Ohjaimen ledi
palaa nyt keskeytyksettä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita samanaikaisesti.
• Ohje! Tee automaattinen säätö 17 ehdottomasti aina ennen lennätystä!
• Paina ”Start-Rotors”-painiketta.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa 17 18 19 20 on kuvattu
niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
Headless-tila auttaa aloittelijaa lennättämisen opettelussa. Mihin suuntaan
Quadrocopter sitten kääntyykin, lentosuunta vastaa aina tarkasti ohjainlaitteesta suoritettua lentosuuntaa. Aloittelevan käyttäjän ei siis tarvitse enää ohjata
toisinpäin, kun hän esim. lennättää itseään kohti. Kun painat ”Headless-tilapainiketta” 10 , kuuluu merkkiääni aina niin kauan kuin olet Headless-tilassa. Poistaaksesi Headless-tilan käytöstä paina painiketta uudelleen.
Automaattinen korkeuden valvonta
14
 eti kun päästät lennon aikana vasemmasta ohjaussauvasta, Quadrocopter
säilyttää automaattisesti senhetkisen lentokorkeuden.
Auto Landing
15
 oit milloin vain laukaista automaattisen laskeutumistoiminnon painamalla
painiketta ”Auto Landing”. Tällöin roottorien pyörimisnopeutta vähennetään
hitaasti. Laskeutumisen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla
koko ajan mahdollisuus vaikuttaa laskeutumispaikkaan. Heti kun Quadrocopter on maassa, kytke moottorit pois päältä.
Auto-Start & Fly to 1.5m
52
16
 aina ohjaimesta painiketta ”Auto-Start & Fly to 1.5m” käynnistääksesi mootP
torit ja lentääksesi automaattisesti noin 1,5 metrin korkeuteen. Käynnistyksen
aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus
vaikuttaa lentosuuntaan. Heti kun noin 1,5 metrin korkeus on saavutettu,
Quadrocopter säilyttää automaattisesti tämän korkeuden.
SUOMI
POLSKI
Quadrocopterin säätäminen
Szanowny kliencie!
17 Auto-säätö
1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle.
	2. Yhdistä Quadrocopter ohjaimeen kuten kohdassa ”Radio-ohjattavan
yhdistäminen ohjaimeen”.
	3. Työnnä samanaikaisesti kaasuvipu ja eteen/takaisin-vipu oikeaan alakulmaan. Quadrocopterin ledi vilkkuu lyhyesti ja palaa sitten jatkuvasti.
Merkkiääni kuuluu 1x.
4. Vapaa-asento on lopetettu.
Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman oikeal18 Jos
le/vasemmalle
kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle
kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu
oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie
z najnowszym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać
nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i
rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem
przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että
19  Jos
eteen-/taaksepäin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liik-
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Syy:	ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu:	Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy:	Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu:	Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy:	Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu:	Laita uudet paristot sisään.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
kuu itsestään nopeasti tai hitaasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pańylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taak- stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla
sepäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
nowonabytego przez Państwa modelu latającego.
Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai
20  oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti:
Warunki gwarancji
Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri
vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe
oikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää- wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia
dintä askelittain vasemmalle.
się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej
Roottorisiipien vaihtaminen
kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis- mają na celu ulepszenie produktu).
21 ta,
 että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana
moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni. Kiinnitä roottorinsiipi jälleen jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu
kunnolla ruuvilla Quadrocopteriin.
„Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera RC
Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut tiedot.
Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub
22 
produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego rodzaju
VAROITUS!
23 Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskulma! usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”A”
części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego, dach kokpitu,
Edessä oikealla: punainen – merkintä ”B”
koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem
Takana oikealla: musta – merkintä ”B”
użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia KupuTakana vasemmalla: musta – merkintä ”A”
jącego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie
Ongelmaratkaisut
od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyOngelma:	Ohjain ei toimi.
ka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Ongelma:	Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.
Syy:	Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu:	Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwaranSyy:	Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla Quadrocopterin vastaanottimeen. cji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
Ratkaisu:	Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista” on kuvattu. przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza
Ongelma:	Quadrocopter ei käynnisty.
gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi
Syy:	Ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta ei ole painettu.
warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku
Ratkaisu:	Paina ohjaimen ”Start-Rotors”-painiketta.
sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu
Ongelma:	Quadrocopter ei nouse ilmaan.
Deklaracja zgodności
Syy:	Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu:	Työnnä kaasuvipu ylös.
Syy:	Akun teho ei riitä.
Ratkaisu:	Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/
Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja sakkaa. UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrektywy 2014/53/EU (RED) .
Syy:	Akku on liian heikko.
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
carrera-rc.com.
Ongelma:	Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnistettaessä.
Syy:	Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.
Ratkaisu:	Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa 21 22 23 on kuvattu.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään · Piktogrammit = symbolivalokuvat
Maximaal zendvermogen <10dBm
53
POLSKI
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zostać połknięte przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane
funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie
elementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji
i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na
przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi zachować do wykorzystania w przyszłości. Wskazówka dla dorosłych:
Sprawdźcie Państwo czy zabawka została zmontowana zgodnie z instrukcją.
Montaż musi zostać wykonany pod nadzorem osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się sterowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie
Państwo tę instrukcję razem z Państwa dzieckiem. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji
i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń
rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i
śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać
wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE
znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Quadrocopterem w pobliżu twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do
użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Startowac
i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od przeszkód)
i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności. Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki
sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. ­Zawsze zwracajcie
Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu obszaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
• Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów
lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione.
• Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych
dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego
wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
• Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami żywymi lub twardymi
przedmiotami, prosimy dźwignię gazu natychmiast przestawić na pozycję
zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku,
gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające
się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku
od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub
intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzieciom nie wolno czyścić
urządzeń ani dokonywać ich konserwacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i
są nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu z ładowarką
i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny
i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac
po uprzednim dokonaniu naprawy. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do
urządzeń drugiej klasy ochronności.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów
typu LiPo
650 mAh / 2,405 Wh muszą Państwo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V
ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury
otoczenia.
• Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki
przeznaczonej do akumulatorów litowo - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy
niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie
używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się
lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych
materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku
dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym
zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w
celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa
o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo
akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie
akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować,
że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie
wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3
V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić
kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać
zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy
Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych
akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że ­rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą
być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie
się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1 x Quadrocopter
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x Akumulator
2 x Silnik zastępczy
1 x Śrubokręt
2 x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną
ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy
dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowania akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez
osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.
Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ładować przynależnym kablem
ładowania USB z portu USB komputera:
54
POLSKI
Ładowanie po podłączeniu do komputera:
15. Przełącznik trybu dla początkujących/
• Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu.
		 trybuAdvanced (30%/60%/100%)
• Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze.
16. Schowek baterii
Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci 3
na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kom- Wybór obszaru latania
puterem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie podłączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator 8 Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierwszego lotu, należy wybrać
zamknięte
pomieszczenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim
Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na
ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na wielkość i sterowalność QuadQuadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
rocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyładowanego krańcowo) trwa
względnie małych pomieszczeniach. Dla pierwszych lotów zalecamy
około 90 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono
koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 5 na 5 metry powierzchni
diodowy wskaźnik na kablu USB.
oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad QuadrocopInformacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany częterem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można odściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
ważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (Dom i ogród). Między kontrolerem i QuJeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtyko- adrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
we znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora!
Lista kontrolna do przygotowaniado lotu
2a
2b
 mieszczenie akumulatora w quadrokopterze
• Otwórzcie Państwo przy pomocy załączonego śrubokrętu pokrywę pojemnika na akumulator. Włóżcie Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo pojemnik na akumulator.
• Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo wymienić akumulator.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
 tworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota
obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących
od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie
pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.
		W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić czerwona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga powoli i rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w sterowniku.
Połączenie modelu z pilotem obsługi
 uadrokopter Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym
uruchomieniu. Gdyby na początku występowały problemy przy komunikacji
pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać
ponowne sprzężenie.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power.
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i
ponownie do dołu.
• Połączenie zostało pomyślnie zakończone.
• Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego użytku
prosimy powtórzyć proces łączenia.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go
bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie.
Opis Quadrocoptera
1.
2.
3.
4.
5.
6.
System rotora
Ochronny kosz rotora
Lampy LED
Przewód akumulatora
Wtyczka łącząca quadrokoptera
Schowek baterii
Przegląd funkcji pilota obsługi
1. Antena
2. Załącznik mocy (ON / OFF)
3. Kontrolka LED
4. Gaz
		 Ruch obrotowy
5. Przód/tył
		 Pochylenie w prawo/w lewo
6. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
7. Korekta w przód/w tył
8. Trymer obrotów
9. Przycisk do wykonywania pętli
10. Headless Mode
11. Przycisk startu wirników
12. Przycisk Auto-Landing
13. Przycisk Auto-Start & Fly to 1.5m
14. Światło (wł/wył)
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć
jako skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
•N
 aładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.
• Włóżcie Państwo 2 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawidłową polaryzację.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
•	Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w 2b do pojemnika na akumulator pod spodem quadrokoptera.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy
ustawia się automatycznie.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/OFF. Prosimy o
bezwarunkowe sprawdzenie przycisku trybu dla początkujących –
trybu Advanced (13c). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu,
zupełnie do góry i ponownie do dołu.
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest gotowy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy
LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać
kolejne Quadrocoptery.
• Wskazówka! Przed każdym lotem prosimy przeprowadzić automatyczne
trymowanie 17 !
• Nacisnąć przycisk „Start-Rotors”.
• Sprawdzić sterowanie.
• Zapoznać się ze sterowaniem.
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w 17 18 19 20 , aby Quadrocopter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego
sprzężenia.
• Wykonać lot modelem.
• Wylądować modelem.
• Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych
próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kontrolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczególnych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez
przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem zawartym w punktach ( 17 18 19 20 ).
55
 Gaz (do góry/na dół)
+/Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo
do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub
lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu.
10
 by spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostrożA
nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
11
 by latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo
prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
12
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Pań
stwo
prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
POLSKI
Start wirników / silników
13
Naciśnijcie Państwo przycisk ”Start Rotors” znajdujący się na nadajniku
 a w celu uruchomienia silników. W chwili obracania się wirników mogą
Państwo za pomocą dźwigni gazu wznieść się w górę.
własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy
trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika
Funkcja wykonywania pętli
21
 o wymontowania łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskieD
go, gładkiego przedmiotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne, pionowe
wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymywanie silnika w celu jego stabilizacji. Przymocujcie Państwo ponownie łopatę
wirnika przy pomocy śruby znajdującej się przy quadrokopterze.
22
 R-Code dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych
informacji.
23
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na
kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“
Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“
Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“
Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
Po naciśnięciu „Looping Button“ 5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jak
długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo joystick do
góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub
beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest
wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
13 	 b
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13 	 c
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz.
60% = tryb Medium
	Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu
sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x.
Usuwanie problemów (usterek)
100% = tryb Advanced -> tryb 3D
	Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza- Problem:	Kontroler (pilot) nie działa.
niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
Przyczyna:
Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.
Sposób
Headless-Mode
usunięcia usterki:	Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
pomaga początkującym w nauce latania. Obojętnie w Przyczyna:	Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
13  d Headless-Mode
jakim kierunku quadrokopter jest obracany, kierunek lotu zawsze dokład- Sposób
nie odpowiada kierunkowi lotu ustawionemu na sterowniku. To oznacza, że usunięcia usterki:	Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
początkujący już nie musi sterować w odwrotnym klierunku, jeżeli np. wykonu- Przyczyna:	Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii.
je lot w jego kierunku. Po naciśnięciu „Headless-Mode-Button“ 10 rozbrzmie- Sposób
wa sygnał dźwiękowy tak długo, jak długo znajdują się Państwo w Headless- usunięcia usterki:	Włożyć nowe baterie.
-Mode. W celu deaktywacji Headless-Mode ponownie nacisnąć przycisk.
Problem:	Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.
Automatyczna kontrola wysokości
Przyczyna:	Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.
 chwili puszczenia lewego dżojstika podczas lotu quadrokopter automatycz- Sposób
usunięcia usterki:	Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
nie utrzymuje aktualną wysokość lotu.
Przyczyna:
Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony z odbiornikiem Quadrocoptera.
Auto Landing
przycisk „ Auto Landing” mogą Państwo w każdej chwili wywołać Sposób
usunięcia
usterki:	
Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu sprzężenia zgod15 Naciskając
automatyczną
funkcję lądowania. Przy tym liczba obrotów wirników będzie
nie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań do
powoli spadać. Podczas lądowania przez poruszanie prawego dżojstika w
lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału
każdej chwili mają Państwo możliwość wpływania na pozycję lądowania. W
(A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.
chwili kontaktu quadrokoptera z ziemią silniki się wyłączają.
14
Problem:
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Quadrokopter nie startuje.
 aciśnijcie Państwo przycisk „ Auto-Start & Fly to 1.5m” znajdujący się na nadaj- Przyczyna:	Przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku nie jest
przyciśnięty.
niku w celu uruchomienia silników i automatycznego lotu na wysokości około
1,5m. Podczas startu przez poruszanie prawego dżojstika w każdej chwili mają Sposób
usunięcia
usterki:	
Nacisnąć przycisk „Start-Rotors“ znajdujący się na nadajniku.
Państwo możliwość wpływania na kierunek lotu. W chwili osiągnięcia wysokości
około 1,5m quadrokopter automatycznie utrzymuje tę wysokość.
Problem:
Quadrocopter nie wznosi się.
Trymowanie quadrokoptera
 utomatyczne trymowanie
1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni.
	2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany
w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”.
	3. Przesuwajcie Państwo jednocześnie dźwignię gazu i dźwignię do
przodu/do tyłu w prawy dolny róg. Lampa LED przy quadrokopterze
miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x.
4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone.
17
Przyczyna:	Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.
Sposób
usunięcia usterki:	Dźwignię gazu przesunąć do góry.
Przyczyna:	Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób
usunięcia usterki:	Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem:	Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas
lotu i zniża się.
18
J eżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w
lewo, porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko w
lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu
w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
19
J eżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu,
porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przodu, przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do
przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo
stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
20
J eżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów, Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół Piktogramy = symbole
Przyczyna:
Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób
usunięcia usterki:	Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem:	Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy starcie
wywraca się podwoziem do góry.
Przyczyna:	Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki.
Sposób
usunięcia usterki:	Wirniki montować/wymieniać zgodnie z opisem zawartym w
punktach 21 22 23 .
Błąd i zmiany zastrzeżone
56
MAGYAR
Figyelmeztető utasítások!
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és
előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni
tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére
őrizze meg.
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt
nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A
játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az
információk későbbi felfrissítése érdekében. Őrizzük meg a használati utasítást, ha esetleg később utána szeretnénk nézni benne valaminek. Tudnivalók
felnőttek részére: Ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van-e összeszerelve.
A szerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni.
FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyelepótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szer- te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek
ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat
viz-területen találhat.
előtt: Gyerekével együtt olvassa el ezt a használati utasítást. Szakszerűtlen
FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha- használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés
zájában a megvásárolt ­repülőmodell ­tekintetében fennáll-e törvényben előírt óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet
követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék
biztosítási kötelezettség.
karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati
utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell
érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
Garanciális feltételek
A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérinmelyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el- FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadrolenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások coptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett –
és modellváltozások joga fenntartott).
belterekben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás és a repülés csak
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek ke- megfelelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskapretében nyújtunk:
csolat fennállása esetén megengedett.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendel- A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melykezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “), nek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajhogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“) dona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve • Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegenúj vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik dő hely álljon rendelkezésre.
kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskere- • A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve
kekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra vagy az idegen mások veszélyeztetését és sérülését.
beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - fő- • FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülési tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.
ként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szer- • Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt
ződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, víz felett indítani vagy reptetni.
engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárve- • Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az időjárási viszonyok.
szély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (tölJelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
tő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati • Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük,
utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat kö- azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az
vetkeztében keletkeztek,
alsó ütközőnél kell lennie!
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatal- • Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit
mazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótál- használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
lási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébA termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.
ként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontoEz a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett
sabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk
érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további érhibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során mintékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
dig vegye figyelembe a gyártó adatait.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a
vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető
követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elekromágneses összeférhetőségről, és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó
rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó
rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok,
készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb.
nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos
ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A
lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
57
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött
gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek,
ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos
használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem
szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8.
életévüket és felügyelet alatt állnak.
A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol
kell tartani. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető
akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet! Ha nem használja a
quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlakozást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
2b
 z akkuk behelyezése a quadrocopterbe
• A mellékelt csavarhúzó segítségével nyissuk fel az akkurekesz fedelét. Helyezzük bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt.
• Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
 gy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a veE
zérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi,
vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon
található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
		Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen, 		Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni
• A mellékelt 3,7 V
gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
a vezérlőben lévő elemeket.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre A modell összekapcsolása a vezérlővel
történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud- 4 A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból
összekapcsolódnak. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC
nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az
quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra
egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
az összekapcsolást.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy
a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.
távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy de• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
formálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut
• Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd lefelé.
már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• Az összekapcsolás sikeresen lezárult.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után
• Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni,
az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
meg kell ismételni az összekapcsolást.
repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 ha• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapvonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül
csolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatihagyása meghibásodást okozhat.
kusan beszabályozza magát.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között
kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy köz- A quadrocopter leírása
vetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku
megsérülhet vagy kigyulladhat.
5 1.2. Rotorrendszer
Rotorvédő burkolat
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy
3. LED-ek
jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad4. Akku-kábel
rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése 6 5. Quadrocopter csatlakozó dugó
előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
6. Elemfészek
A vezérlő funkció-áttekintése
Használati tudnivalók
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (ON / OFF)
3. Visszajelző LED
4. Gáz
		 Körbefordulás
5. Előre/hátra
		 jobbra/balra dőlés
6. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
7. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
8. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
9. Looping gomb
10. Headless Mode
11. A Rotorok gomb indítása
12. Auto landing gomb
13. Auto indítás és repülés 1,5 m-ig gomb
14. Lámpa (be/ki)
15. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)
16. Elemfészek
Szállítási terjedelem
Quadrocopter
Vezérlő
USB töltőkábel
Akku
Pótmotor (jobb/bal)
Csavarhúzó
1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel
(USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku
töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és
irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt
akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:
számítógépről:
A repülési terület kiválasztása
2a Töltés
• Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből.
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az 8 Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani,
melyben nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A
USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
quadrocopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy
töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadrotapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az
coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem
első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen legagyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban
lább 5 x 5 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter kivan. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy
egyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után
vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít. Csak házon belüli használatra (Ház és kert). A vezérlő és a quadrocopter köFigyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért zött nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek).
58
MAGYAR
A repülés előkészítésének ellenőrző listája
60% = közepes üzemmód
	A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. ÁtváltásEz az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha alnál 2x hangjelzés szólal meg.
kalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
	A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
3x hangjelzés szólal meg.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell
tölteni.
Headless üzemmód
• Tegyen a vezérlőbe 2 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
Headless üzemmód kezdőknek segít megtanulni a repülést. Mindegy,
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
13  d Ahogy
milyen irányba repül a quadrocopter, a repülési irány mindig ponto•	Helyezzük be az akkut a 2b pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő
san a vezérlőn kijelzett repülési iránynak felel meg. A kezdőknek nem kell
akkurekeszbe.
tükrözötten
irányítaniuk, ha pl. feléjük repül.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás 		Nyomjuk meg a „Headless-Mode-Button“ 10 gombot, ekkor addig hallatszik
hangjelzés, míg Headless üzemmódban van. Ha el szeretné hagyni ezt az
után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beüzemmódot, nyomja meg újra a gombot.
szabályozza magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek villognak.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Begin- Automatikus magasságelenőrzés
ner-Advanced kapcsolót (13c). Toljuk el a bal oldali joystickot, azaz a gázkart,
mint elengedi a bal gázkart repülés közben, a quadrocopter automatikusan
14 Atartja
teljesen felfelé, majd lefelé.
az akutális repülési magasságot.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak. Auto Landing
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
„Auto landing” gombbal bármikor kiválthatja az automatikus landolási funk• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadro15 Az
ciót. Közben lassan csökken a rotorok fordulatszáma. Landolás közben bármicopterrel kíván repülni.
kor lehetősége van a jobb gázkar elmozdításával befolyásolni a landolási
• Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést 17 !
helyzetet. Amint a quadrocopter a földet ér, a motorok kikapcsolnak.
• Nyomja meg a „Rotorok indítása” gombot.
• Ellenőrizze a vezérlést.
Auto-Start & Fly to 1.5m
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a 17 18 19 20 alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki
a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdula- 16 Nyomja meg az „Automatikus indítás és repülés 1,5 m-ig” gombot a vezérlőn
a motorok elindításához és kb. 1,5 méteres magasságban történő repüléshez.
tok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
Indítás közben bármikor lehetősége van arra, hogy a jobb oldali gázkarral
• A quadrocopter most használatra kész.
befolyásolja a repülés irányát. Amint elérte az 1,5 m-es magasságot, a quad• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
rocopter automatikusan tartja a magasságot.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
• Válassza le az akku dugós csatlakozását.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
A quadrocopter kiegyensúlyozása
trimmelés
17 A1.utomata
Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre.
	2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakoztatása a vezérlővel“ részben leírtak szerint.
TUDNIVALÓ!
Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő 	3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba.
A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég.
karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A mindenA jelzőhang 1-szer megszólal.
kori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar
4. Az alapállás lezárult.
csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre 18 Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a ( 17 18 19 20 ) lépésekben leírtaknak
	Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésenmegfelelően egyenlítse ki.
ként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/
gáz (fel/le)
9 +/balra döntést irányító kiegyenlítőt.
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre.
A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar mozegy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas- 19 gatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
10 Asaquadrocopter
	Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként
a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
nyomja lefelé az előre/hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt.
quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldaHa a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra
11 Ali kart
óvatosan balra ill. jobbra.
mozgást irányító kiegyenlítőt.
előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali
quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányító
12 Akartquadrocopter
20 Hkara amozgatása
óvatosan előre ill. hátra.
nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül
bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító bal oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként
nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.
Rotorok / Motorok indítása
Nyomja meg a „Rotorok indítás” gombot a vezérlőn a motorok elindításához. A gázkarral felfele megkezdheti az emelkedést, amint a rotorok forogni nem kezdenek.
13  a
Looping funkció
A rotorlapátok cseréje
21
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár
gyat.
Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza
le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort. A csavarral rögzítse újra a rotorlapátot a quadrocopteren.
22
 R-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informáQ
ciókkal.
23
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „A“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „B“ jelölés
Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés
Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
Nyomjuk meg a „Looping Button“ gombot, ekkor 5x hangjelzés hallatszik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és balra
a jobb joystickot. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill.
átfordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden
irányban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).
13 	 b
Beginner/Advanced kapcsoló
FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
13 	 c
30% = kezdő üzemmód
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg.
59
MAGYAR
SLOVENŠČINA
Problémamegoldások
Spoštovana stranka
Probléma:	A vezérlő nem működik.
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen
po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z
opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo
so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Ok:	Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás:	Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok:	Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás:	Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.
Ok:	Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás:	Új elemeket kell betenni.
Probléma:	A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok:
A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.
Megoldás:	Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.
Ok:	A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocopterben lévő vevővel.
Megoldás:	Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“
alatt leírtaknak megfelelően végezze el.
Probléma:
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so
na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske
modele, kot je ta, predpisano ­obvezno zavarovanje.
Garancijski pogoji
A quadrocopter nem indul el.
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA),
Ok:	Nem nyomta le a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v
Megoldás:	Nyomja meg a vezérlőn a „Rotorok indítása” gombot.
navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj naveProbléma:	A quadrocopter nem száll fel.
denih garancijskih pogojev:
Ok:	A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranMegoldás:	Toljuk el a gázkart felfele.
ki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki
Ok:	Nem elég az akku teljesítménye.
dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od
Megoldás:	Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak. Tovrstne
napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali
Probléma:	A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és sül�- dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr.
lyedni kezd.
baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki
Ok:	Az akku túl gyenge.
stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni.
Megoldás:	Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe,
znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu
Probléma:	A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul.
odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Ok:	Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
Megoldás:	A rotorlapátokat a 21 22 23 lépésekben leírtaknak meg felelően
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot
felszereljük/kicseréljük.
nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
s strani proizvajalca,
Piktogramok = szimbólumképek
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji
(vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z
upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice
2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 2014/53/EU (RED) .
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker
vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije
in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo
shranite za kasnejšo uporabo. Shranite navodila za uporabo, da jih boste lahko
pozneje ponovno brali. Obvestilo za odrasle: preverite, ali je igrača sestavljena,
tako kot je navedeno v navodilih. Sestavljanje naj nadzoruje odrasla oseba.
60
SLOVENŠČINA
OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za
upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega
naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite
navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko
pride do težkih poškodb in/ali materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo
uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam
s poškodbami in materialno škodo.
Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači,
ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej
pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini vašega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost
poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina,
brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika.
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo
dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne
ogrozite ali poškodujete koga.
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju
leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
• Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov,
cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano.
• Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno
opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
• Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo
ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti
spodaj na stop!
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela
v usta ali če jih ližete.
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še
nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH
baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno
upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte
navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste
baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete
pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v
skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili
osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu
uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo
se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel,
priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali
nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro
in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo
opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še
naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi
oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in postopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa
napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno
sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje
ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno
občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do
tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek,
da končate z letenjem.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Upravljalnik
USB napajalni kabel
Akumulator
Rezervni motor (levo/desno)
Izvijač
1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo
baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za
LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da
skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom
USB preko vhoda USB:
2a
Polnjenje preko računalnika:
• Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
• Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB napajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno
povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumulatorjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se
akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na
kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
• Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena)
ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno
začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lahko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopterja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica
neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!
2b
 stavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter
• Odprite pokrovček predala za baterijo s pomočjo priloženega izvijača. Vstavite baterijo. Zaprite predal za baterijo.
• Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati
baterijo.
Vstavljanje baterij v upravljalnik
 izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite
na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od
različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na
prednji strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na
ON in pravilnem delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
svetiti rdeče.
650 mAh / 2,405 Wh baterijo morate polniti na varnem mestu
• Priloženo 3,7 V
	Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da
vstran od vnetljivih materialov.
morate zamenjati baterije v krmilniku.
61
SLOVENŠČINA
Vezava modela s helikopterjem
•P
 o potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev
hkrati.

Kvadrokopter
RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita • Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nastapovezavo. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem vitev 17 !
in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite.
• Pritisnite tipko »Start-Rotors«.
• Preverite krmiljenje.
• Povežite baterijo v modelu.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisano pod
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Pomaknite levo krmilno palico, torej ročico za plin, popolnoma navzgor in 17 18 19 20 , tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov
več ne premakne z mesta.
ponovno navzdol.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• Povezovanje je uspešno zaključeno.
•
 kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj
• Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite po- naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
stopek za vzpostavitev povezave.
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodo- • Pristanite z modelom.
• Ločite vtično povezavo baterije.
ravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Opis kvadrokopterja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterja
Rotorski sistem
Zaščitna kletka rotorja
Diode LED
Kabel baterije
Vtična povezava kvadrokopterja
Predal za baterije
OPOZORILO!
Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljalniku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega
krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne
ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika naprej ali bočno brez premika posamezne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin
( 17 18 19 20 ).
Pregled funkcij upravljlanika
1. Antena
2. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
3. Kontrolna dioda LED
4. Plin
		 Kroženje
5. Naprej/nazaj
		 nagib desno/levo
6. Trimer za nagib desno/levo
7. Trimer za naprej/nazaj
8. Trimer za krožno obračanje
9. Gumb luping
10. Način Headless mode
11. Tipka »Start Rotors«
12. Tipka »Auto-Landing«
13. Tipka »Auto-Start & Fly to 1.5m«
14. Luč (vklop/izklop)
15. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)
16. Predal za baterije
 plin (gor/dol)
+/Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za
pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
10
 a obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo roZ
čico previdno v levo oz. desno.
11
 a letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v
levo oz. desno.
12
 a letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno napZ
rej oz. nazaj.
Zagon rotorjev/motorjev
13  a
Pritisnite tipko „ Start Rotors” na kontrolniku za zagon motorjev. Takoj, ko
rotorji
tečejo, se lahko z ročico za plin dvignete navzgor.
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Izbira področja leta
 o ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir 13 	 b Pritisnite gumb »Looping Button«, da se 5x sliši signalni ton. Medtem ko
se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol,
ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lahv desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani
ko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za
smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 5 krat
5 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter
Stikalo
začetniški/napredni način
zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si
lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Samo za gospodinjsko uporabo (hiša in vrt). Med upravljalnikom in kvadrokopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot so npr. stebri ali osebe.
13 	 c
Kontrolni seznam za pripravo leta
60% = srednji način
	Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvočni signal sproži 2x.
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu,
da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da
preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite 2 AA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
•	Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opisano v 2b .
• Povežite baterijo v modelu.
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno
površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
• Diode LED na kvadrokopterju utripajo.
• Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite
stikalo za začetniški/napredni način (13c). Pomaknite levo krmilno palico, torej
ročico za plin, popolnoma navzgor in ponovno navzdol.
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in pripravljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED
na upravljalniku zdaj stalno sveti.
30% = začetniški način
Ob preklopu se sproži zvočni signal.
100% = napredni način -> 3D način
	Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo občutljivo. Ob preklopu se
zvočni signal sproži 3x.
Headless mode
Način Headless mode pomaga začetnikom naučiti se krmiliti igračo.
Vseeno je, v katero smer je obrnjen kvadrokopter, smer letenja se vedno
izvrši v tisto smer, ki jo ukažete prek krmilnika. Začetniku tako ni treba krmiliti v
nasprotno smer, kadar npr. kvadrokopter usmeri k sebi. Če boste pritisnili
gumb »Headless mode« 10 , se bo med izvajanjem tega načina stalno oglašal
signalni ton. Za izklop načina Headless mode ponovno pritisnite gumb.
13  d
Samodejen nadzor višine
62
14
 akoj ko med poletom izpustite levo krmilno palico bo kvadrokopter samodejT
no ohranil aktualno višino letenja.
SLOVENŠČINA
SLOVENČINA
Auto Landing
15
Težava:	Kvadrokopter se ne zažene.
Kadarkoli lahko s pritiskom na tipko » Auto Landing« sprožite samodejno funk- Vzrok:	Na kontrolniku niste pritisnili tipke „Start-Rotors“.
 pristajanja. Pri tem se počasi zniža število vrtljajev rotorja. Med postopkom Rešitev: Na kontrolniku pritisnite tipko „Start-Rotors“ .
cijo
polnjenja imate kadarkoli možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate
na položaj pristajanja.
Težava:	Kvadrokopter se ne dvigne.
Vzrok:	Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Potisnite ročico za plin navzgor.
Na kontrolniku pritisnite tipko » Auto-Start & Fly to 1.5m« za zagon motorjev in Vzrok:	Zmogljivost baterije ne zadostuje.
samodejni polet na višino pribl. 1,5 m. Med postopkom zagona imate kadarko- Rešitev:	Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
li možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na smer letenja. Takoj,
Težava:	Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom izgublja hitrost in se
ko dosežete višino pribl. 1,5 m ostane kvadrokopter samodejno na višini.
spušča.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Nastavitev kvadrokopterja
trimer
17 A1.vtomatski
Postavite kvadrokopter na vodoravno površino.
	2. Povežite kvadrokopter s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju
»Vezava modela s helikopterjem«.
	3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/nazaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne,
potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x.
4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno.
Vzrok:	Preslaba baterija.
Rešitev:	Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava:	Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne.
Vzrok:	Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev.
Rešitev:	Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami
21 22 23 .
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb ­pridržana
primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za desni/levi Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
18 Vnagib,
leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Piktogrami = simbolne slike
	Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite
spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter
samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v levo.
da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj,
19 Vletiprimeru,
naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:
	Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodejno premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.
20
 primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat
obrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter
samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spodnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter
obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Zamenjava lopatic rotorja
21
 a snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na
to, lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor
spodaj stabilno držite. Lopatico rotorja ponovno privijte z vijakom na kvadrokopterju.
22
 ifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in
Š
druge informacije.
23
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »A«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »B«
Zadaj desno: črna – oznaka »B«
Zadaj levo: črna – oznaka »A«
Odpravljanje težav
Težava:	Upravljalnik ne deluje.
Vzrok:	Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok:	Napačno vstavljena baterija.
Rešitev:	Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok:	Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev:	Vstavite nove baterije.
Težava:	Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok:	Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev:	Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«.
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopterju.
Rešitev:	Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
63
ČESKY
vejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou pozdější potřebu.
Uschovejte tento návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Upozornění
pro dospělé: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl
musí proběhnout pod dohledem dospělé osoby.
vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj
a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let!
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a de- Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání
signu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé osonávodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při
součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro
údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použiNejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,
tím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může dojít ke
které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako
UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro ­letecký mo- jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).
del, který jste si zakoupili, ve vaší zemi ­existuje povinnost uzavření zákonného Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti listů rotoru!
pojištění.
UPOZORNĚNÍ: Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby nemohlo ­dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách.
Záruční podmínky
Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná
plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu.Jako uživatel toVýrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) hoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani
a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uve- žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu.
dené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole
(vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží • Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch.
ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách,
následujících záručních podmínek:
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že • UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně
model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následují- letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
cích dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad. • Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železničVyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady ních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch.
odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje • Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek.
na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozu- • Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a evenbená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo tuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na • Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými
předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick
náhradu škody, jsou vyloučeny.
Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstou- musí být na dolní zarážce!
pení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která • Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena. • Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným poPokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocopužíváním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
teru v nepoužitém stavu prodejci.
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek
opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla au- Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než
torizována výrobcem,
tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.
ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné
Záruční listy není možné zaměňovat.
pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí poUpozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se žáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není
předmětnou zárukou omezena. Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpoSymbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upokladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího
zornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové
prodeje) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické
spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat
Prohlášení o shodě
životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi
řádném
zneškodňování
použitých
baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně
ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech.
a 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpi- Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí
sy směrnice 2014/53/EU (RED).
baterie se nesmějí nabíjet.
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku,
resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti
si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této
činnosti pod dozorem.
Varování!
Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se
obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a
Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Pro případ, že Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uscho-
Vážený zákazníku,
64
ČESKY
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
Vožení baterií do ovladače
650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjet na bez• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V
tevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
pečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
3 ODbejte
na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré bate• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
rie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního
vypínače
na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/ 	Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED
dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení
	Když LED kontrolka pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí se vyměnit
zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
baterie v ovladači.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak
zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co
nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného ote- Propojení modelu s ovladačem
vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozorujQuadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu
te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále 4 automaticky propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při konabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém
munikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, proveďte nové
nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
propojení
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
• Připojte akumulátor v modelu.
• Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste za• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.
bránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním
• Zapněte ovladač na vypínači.
a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas na• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do
bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
nulové polohy.
s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Spojení bylo úspěšně dokončeno.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu
• LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevysta• Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opavujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké
kujte proces spojování.
teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečUpozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažoně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se autování a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane
maticky vyrovná.
zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný okamžik, kdy byste měli let ukončit.
Popis Quadrocopteru
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Ovladač
USB nabíjecí kabel
Akumulátor
Náhradní motor (vpravo/vlevo)
Šroubovák
Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3. LED kontrolka
4. Plyn
		 Otáčení v kruhu
5. Dopředu/dozadu
		 Náklon doprava/doleva
6. Trimr pro náklon doprava/doleva
7. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
8. Trimr pro otáčení v kruhu
9. Tlačítko loopingu
10. Headless režim
11. Tlačítko startování rotorů
12. Tlačítko automatické přistávání
13. Automatický start a let do výšky 1,5 m
14. Světlo (zapnout/vypnout)
15. Přepínač režimu Beginner/Advanced
		 (pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
16. Přihrádka na baterie
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor
jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet
pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. Akumulátorovou baterii
instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB
kabelu na USB portu počítače:
Nabíjení na počítači:
• Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu.
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB
kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena
s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dioda na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor
Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadrocopteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibližně 90 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na
nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Výběr místa pro létání
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně
nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte konektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení pokynu může způsobit poškození akumulátoru!
2b
Systém rotoru
Ochranná klec rotoru
LED diody
Kabel akumulátoru
Konektor Quadrocopteru
Přihrádka na baterie
Přehled funkcí ovladače
Nabíjení LiPo akumulátoru
2a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
 dyž jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou
žádní lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na základě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti
létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první lety
doporučujeme bezpodmínečně prostor o minimální velikosti plochy 5
krát 5 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte
se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v menším a méně volném prostředín.
Pouze pro domácí použití (Dům a zahrada). Mezi ovladačem a Quadrocopter
 ložení akumulátoru do Quadrocopteru
se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např. sloupy, ani žádné osoby.
• Pomocí přiloženého šroubováku otevřete kryt přihrádky akumulátoru. Vložte
akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru.
• Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor.
65
ČESKY
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/ pokročilé)
13 	 c
30% = režim pro začátečníky
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou.
60% = režim medium
• Zkontrolujte obsah balení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v ­oddíle „Nabíjení akumulá- 	Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí
zazní 2x.
torové LiPo baterie“.
• Vložte 2 baterií typu AA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
100% = režim advanced -> 3D modus
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
•	Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet 	Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přepnutí zazní 3x.
navzdol v začetni položaj. 2b
• Připojte akumulátor v modelu.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečně Headless režim
na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky
režim pomáhá začátečníkům, když se učí létat. Je jedno, kte13  d Headless
vyrovná.
rým směrem Quadrocopter otočíte, směr letu vždy přesně odpovídá
• LED diody na Quadrocopteru blikají.
směru letu prováděnému na ovladači. Začátečník tedy již nemusí řídit na opač• Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač renou stranu, když např. letí směrem k sobě. Stisknete-li tlačítko „Headless režimu Beginner-Advanced (13c). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
žim“ 10 , zaznívá zvukový signál, dokud se nacházíte v Headless režimu. Pro
nahoru a znovu dolů do nulové polohy.
vypnutí Headless režimu znovu stiskněte toto tlačítko.
• Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven
k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači Automatická výšková kontrola
nyní svítí nepřetržitě.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně 14 Jakmile pustíte levý joystick za letu, udržuje Quadrocopter automaticky aktu letovou výšku.
ální
létat s dalšími Quadrocoptery.
• Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nastaAuto Landing
vení 17 !
• Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (nastartování rotorů).
dykoli můžete spustit funkci automatického přistávání stisknutím tlačítka
15 K„Auto
• Zkontrolujte řízení
Landing“ (automatické přistání). Otáčky rotoru se pomalu sníží. Během
• Seznamte se s řízením
přistávání máte kdykoli možnost ovlivnit polohu přistání posunutím pravého
• V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže
joysticku. Jakmile je Quadrocopter na zemi, motory se vypnou.
17 18 19 20 tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů
při řízení.
Auto-Start & Fly to 1.5m
• Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
• Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uve- 16 Stisknutím tlačítka „Auto-Start & Fly to 1.5m“ (automatický start a let do výšky
1,5 m) na ovladači nastartujte motory a poletíte automaticky do výšky ca. 1,5
dené spojení.
m. Během startování máte kdykoli možnost ovlivnit směr letu posunutím pra• Létejte s modelem
vého joysticku. Jakmile se dosáhne výšky ca. 1,5 m, udržuje Quadrocopter
• Přistaňte s modelem
automaticky výšku.
• Odpojte konektor akumulátoru.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
Vyvážení Quadrocopteru
Létání s 4-kanálovým Quadrocopterem
nastavení
17 Automatické
1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli 	2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti
„Propojení modelu s ovladačem“.
velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu
	3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu
většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž
a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x.
byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v
4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno.
bodech( 17 18 19 20 ).
dyž Quadrocopter letí vznášivým letem doleva resp. doprava, aniž byste
18 Kpohnuli
plyn (nahoru/dolů)
páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:
9 +/Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou 	Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tiskpáčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou
něte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem
plynovou páčku opatrně dozadu.
doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon doprava/doleva krok za krokem směrem doleva.
ro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou
10 Ppáčkou
opatrně doleva resp. doprava.
Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste
19 Když
pohnuli
páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou
11 Pro
	Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní
doleva resp. doprava.
pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybulet Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páčje-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok
12 Pkouro dopředu
resp. dozadu.
za krokem směrem nahoru.
Startování rotorů / motorů
13
Stisknutím tlačítka » Start Rotors« (startování rotorů) na ovladači nastar a tujete motory. Jakmile rotory běží, můžete se zvednout nahoru plynovou
pákou.
Funkce loopingu
20
Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnuli
páčkou
pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se
Quadrocopter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva,
tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava.
Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doleva.
Výměna listů rotoru
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
Když stisknete tlačítko pro „looping“, zazní 5x zvukový signál. Dokud se
ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů, doprava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping
(přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek
místa do všech stran (cca 2,5m).
21
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte
 to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte
na
přitom motor zespodu kvůli stabilizaci. List rotoru opět dobře upevněte na
Quadrocopter.
22
QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.
13 	 b
66
ČESKY
23
SLOVENČINA
UPOZORNĚNÍ!
Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru!
Vpředu vlevo: červený – značení „A“
Vpředu vpravo: červený – značení „B“
Vzadu vpravo: černý – značení „B“
Vzadu vlevo: černý – značení „A“
Vážený zákazník
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyrobený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme
vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho
oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materiály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti
údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento
návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod
na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovajte tento návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s
modelom tretej osobe.
Řešení problémů
Problém:	Ovladač nefunguje.
Příčina:
Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení:
Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina:	Baterie byly nesprávně vloženy.
Řešení:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina:	Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení:	Vložte nové baterie.
Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na i­nternetovej stránke carrera-rc.com v časti Servis.
POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové
modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.
Problém:	Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.
Záručné podmienky
Příčina:	Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
Řešení:
Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.
Příčina:	Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru.
Řešení:	Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam pro přípravu k letu“.
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné produkty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je
nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky
diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať
technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak
Problém:	Quadrocopter nestartuje.
by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Příčina:	Není stisknuto tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje
Řešení:	Stiskněte tlačítko „Start-Rotors“ (startování rotorů) na ovladači.
podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že
model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v
Problém:	Quadrocopter nestoupá nahoru.
priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových
a výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného
Příčina:	Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo
Řešení:
Plynovou pákou posuňte směrem nahoru.
diely po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotreboPříčina:	Výkon akumulátoru je nedostatečný.
vaniu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody
Řešení:	Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
spôsobené neodborným zaobchádzaním/používaním alebo pri zásahu druhých
Problém:	Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne. osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody,
sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné
Příčina:	Akumulátor je příliš slabý.
plnenie, odstúpenie od zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému
Řešení:
Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb,
nie sú touto zárukou dotknuté.
Problém:	Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
Příčina:	Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru.
• uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používaŘešení:	Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je ­popsáno v bodě ním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode
na obsluhu.
21 22 23 .
• nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
• na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt
Omyly a změny vyhrazené
opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
Změny barev / konečného designu vyhrazené
• sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Záručné listy nemožno nahradiť.
Piktogramy = fotky symbolů
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo
zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povinnosť neobmedzuje. Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca.
Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie
(vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre
každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model
vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc
ES: smernicami ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a
ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EU (RED). Originál vyhlásenia
o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti mladšie ako 3 roky,
pretože obsahuje drobné diely, ktoré by mohli prehltnúť.
POZOR! Nebezpečenstvo vzpriečenia súvisiace s funkciami produktu. Skôr ako túto hračku odovzdáte dieťaťu, odstráňte všetok
obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na
67
SLOVENČINA
neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Tento návod Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej kábel, prípojka, kryty
na použitie si odložte, aby ste si ho mohli niekedy neskôr prečítať. Upozorne- a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave.
nie pre dospelých: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
sa musí uskutočniť pod dozorom dospelej osoby.
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov
POZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov!
650 mAh / 2,405 Wh musíte nabíjať na bez• Priložený LiPo akumulátor 3,7 V
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby. pečnom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály.
Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym do- • Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
zorom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším • Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.
dieťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/ • Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač).
alebo vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda
vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. • Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje,
Je nevyhnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľprečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k mi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo
poraneniam a škodám.
horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor,
Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa ktorý sa nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebeznesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora).
pečenstvo vzniku požiaru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo nafúknutí je nutné
Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov akumulátor prestať používať.
rotora NEDOSTALI vaše ruky!
• Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko • Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému
Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí. vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodrŠtart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 merozsahu priameho vizuálneho kontaktu.
siace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených
Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie, vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostat- • Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v
né osoby alebo ich majetok.
rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo
na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa po• Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.
• Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali škodiť alebo začať horieť.
dostatok miesta.
Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vy• So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve, važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky.
aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.
Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný
• POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera na- okamih na to, aby ste let ukončili.
chádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
• Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc,
ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané.
Pokyny na obsluhu
• Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach.
• Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a Obsah dodávky
prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
• Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými pred- 1 1 x Quadrocopter
1 x Kontrolér
metmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick
1 x USB kábel
musí byť pri spodnej zarážke!
1 x Akumulátor
• Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku.
2 x Náhradný motor (vpravo/vľavo)
• Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečen1 x Skrutkovač
stvo ťažkého poranenia až smrti.
2 x 1,5 V Mignon AA batérie (nie sú nabíjateľné)
• Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný ­model Quadrocoptera
okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické
alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní.
Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V
prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení
podľa WEEE
Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto
mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, akumulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístrojové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do
komunálneho odpadu, pretože poškodzujú životné prostredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a
zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebovaných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče
sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované.
Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázdne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjačka, resp. nabíjací kábel USB môžu používať deti od osem (8) rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo boli poučené
o bezpečnom používaní a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou,
resp. nabíjacím káblom USB nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, s výnimkou detí starších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom. Deti
mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu.
Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie
pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používajte len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo
nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej
nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k vážnym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými
upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky
a sieťové diely neskratujte.
Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného nabíjacieho USB kábla na USB porte:
2a
Nabíjanie na počítači:
• Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu.
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom
USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počítačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor,
LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumulátor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na
Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
• Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 90 minút. Keď
je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná
LED dióda.
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé
nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte
konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie
môže viesť k poškodeniu akumulátora!
2b
68
Vloženie akumulátorov do Quadrocoptera
• Pomocou priloženého skrutkovača otvorte veko priehradky pre akumulátory.
Vložte akumulátor. Zatvorte priehradku pre akumulátory.
• Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor.
SLOVENČINA
Vloženie batérie do ovládača
 omocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovláP
dača. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré
batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou
vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.
	Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v
strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
	Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť
batérie v kontroléri.
Prepojenie modelu s ovládačom
Quadrocopter Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky

automaticky
nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komunikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové
prepojenie.
• Pripojte akumulátor v modeli.
• LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky ­zablikajú.
• Vypínačom zapnite ovládač.
• Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku celkom nahol a potom znovu nadol.
• Spojenie je úspešne vytvorené.
• LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakujte proces prepájania.
• POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
Opis Quadrocoptera
1. Rotorový systém
2. Ochranná klietka rotora
3. LED diódy
4. Kábel batérie
5. Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry
6. Priehradka na batériu
•	Tak ako je popísané v bode 2b , vsaďte akumulátor do šachty akumulátora na
spodnej strane Quadrocoptera.
• Pripojte akumulátor v modeli.
• POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
• LED diódy na kvadrokoptére blikajú.
• Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontrolujte prepínač začiatočníci-pokročilí (13c). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú
páku celkom nahol a potom znovu nadol.
• Doprajte Quadrocopter trochu času, aby sa systém správne nainštaloval a bol
pripravený na prevádzku. LED diódy na Quadrocopteri teraz sústavne blikajú.
LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Quadrocoptery súčasne.
• Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické nastavenie 17 !
• Stlačte tlačidlo „Start-Rotors“.
• Skontrolujte ovládanie.
• Oboznámte sa s ovládaním.
• Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v časti
17 18 19 20 , aby sa už Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal
z miesta.
• Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.
• Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie
spojenia uvedené vyššie.
• Lietajte s modelom.
• Pristaňte s modelom.
• Rozpojte konektor akumulátora.
• Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery
UPOZORNENIE!
Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači
manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného riadiaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!
Prehľad funkcií ovládača
Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez
toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti
( 17 18 19 20 ).
7 1.2. Anténa
Vypínač (ON / OFF)
3. Kontrolná LED dióda
4. Plyn
		 Otáčanie dookola
5. Naklonenie dopredu/dozadu
		 doprava/doľava
6.	Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava
7. Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu
8.	Trimmer pre otáčanie v kruhu
9.	Looping Button
10.	Headless Mode
11.	Tlačidlo Start Rotors (naštartovať rotory)
12.	Tlačidlo Auto-Landing (automatické pristátie)
13.	Tlačidlo Auto-Start & Fly to 1.5 m (autoštart a let do 1.5m)
14.	Svetlo (zapnúť/vypnúť)
15. Prepínač režimu Beginner/Advanced
		 (začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)
16. Priehradka na batériu
+/- Plyn (hore/dole)
 k chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatrA
ne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo
opatrne nadol.
10
Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne po
suňte
ľavú páčku doľava, resp. doprava.
11
Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte
pravú
páčku doľava, resp. doprava.
12
 k chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte
pravú páčku dopredu, resp. dozadu.
Naštartovať rotory/motory
13  a
Stlačte tlačidlo „Start Rotors“ na ovládači pre spustenie motorov. Ihneď
ako rotory bežia, môžete plynovou pákou vzlietnuť nahor.
Funkcia looping
POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
Výber miesta na lietanie
ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste si vybrať uzatvorený 13 b Ak stlačíte „Looping Button“, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu zaznie8 Keď
vania zvukového signálu pohybujte pravým joystickom nahor, nadol,
priestor,
v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je
doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v prídostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti Quadrocoptera
slušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán dodokážu skúsení piloti lietať aj v relatívne malých uzatvorených priestostatok miesta (cca 2,5 m).
roch. Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame priestory minimálnych veľkostí s plochou 5 x 5 metre a výškou 2,40 metrov. Až keď QuPrepínač
začiatočníci/pokročilí
adrocopter vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami,
môžete sa odvážiť lietať v menšom a nie príliš otvorenom prostredí.
POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
Len pre domáce použitie (Dom a záhrada). Medzi kontrolérom a ­Quadrocopter
= režim pre začiatočníkov
13 	 c 30%
sa nesmú nachádzať žiadne predmety ako napr. stĺpy či osoby.
Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na obsluhu. Hoci ho
môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete
pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
• Skontrolujte obsah balenia.
• Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
• Vložte 2 AA batérií do kontroléra a dbajte na správnu ­polaritu.
• Nájdite vhodné miesto na lietanie.
60% = režim pre stredne pokročilých
	Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri
prepnutí zaznie dva krát.
100% = režim pre pokročilých -> 3D režim
	Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie
pri prepnutí 3x.
69
SLOVENČINA
Headless-Mode
Riešenia problémov
Režim Headless-Mode pomáha začiatočníkom pri učení sa lietať. Nezávisle od toho, akým smerom otočíte Quadrocopter, smer letu zodpovedá
vždy presne smeru letu, vykonávanému v kontroléri. Začiatočník teda už nemusí riadiť do opačnej strany keď napr. letí smerom k sebe. Ak stlačíte tlačidlo
„Headless-Mode-Button“ 10 , zaznieva zvukový signál po dobu režimu Headless-Mode. Na deaktivovanie režimu Headless-Modes opäť stlačte tento
gombík.
13  d
Automatická kontrola výšky
Problém:	Ovládač nefunguje.
Príčina:	Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.
Riešenie:	Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“.
Príčina:	Batérie boli nesprávne vložené.
Riešenie:	Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Príčina:	Batérie už nemajú dosť energie.
Riešenie:	Vložte nové batérie.
Problém:	Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom.
Ihneď ako pustíte joystick pri lete, Quadrocopter bude automaticky udržiavať
aktuálnu letovú výšku.
Príčina:
Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“.
Riešenie:	Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“.
Auto Landing
Príčina:	Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru.
Riešenie:	Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvedeunkciu automatického pristátia môžete spustiť kedykoľvek stlačením tlačidla
né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.
15 F„Auto
Landing“. Pri ňom sa pomaly znížia otáčky rotora. Počas priebehu pristávania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť polohu pristávania pohybovaním s
pravým joystickom. Ihneď ako bude Quadrocopter na zemi, vypnú sa motory. Problém:	Quadrocopter neštartuje.
14
Príčina:	Tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači nie je stlačené.
Riešenie:	Stlačte štartovacie tlačidlo „Start-Rotors“ na ovládači
Auto-Start & Fly to 1.5m
Stlačte tlačidlo „Auto-Start & Fly to 1.5m“ na ovládači pre spustenie motorov a
automatické
vzlietnutie do výšky ca. 1,5 m. Počas priebehu štartovania máte Problém:	Quadrocopter nestúpa.
kedykoľvek možnosť ovplyvniť smer letu pohybovaním s pravým joystickom. Príčina:	Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
Ihneď po dosiahnutí výšky 1,5 m Quadrocopter udržiava výšku.
Riešenie:	Posuňte plynovú páku hore.
Príčina:	Výkon akumulátora je nedostatočný.
Vyvažovanie Quadrocoptera
Riešenie:	Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte
17 Auto
takto:
Problém: Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá.
1. Položte Quadrocopter na vodorovnú plochu.
Príčina:	Akumulátor je príliš slabý.
	2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „PrepojeRiešenie:	Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
nie modelu s ovládačom“.
	3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do
pravého dolného rohu. LED na Quadrocopteri krátko zabliká a potom Problém:	Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia.
stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x.
Príčina:	Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora.
4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené.
Riešenie:	Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané 21 22 23 .
Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/
18 doľava,
Omyl a zmeny vyhradené
resp. vpravo, postupujte takto:
	Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľa- Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
va, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte Piktogramy = fotografie symbolov
doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava.
16
Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez pohybu páčky
určenej
na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
	Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly dopredu,
stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb
dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter­ pohybuje dozadu, stláčajte postupne
nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu.
19
20
Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste
otáča
doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokoptéra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte
dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra
otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.
Výmena listov rotora
21
Na stiahnutie listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbajte na to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom
motor zdola stabilizovaný. B“Upevnite list rotora opäť pevne so skrutkou na
Quadrocopteri.
22
23
QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.
POZOR!
Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora!
Vpredu vľavo: červená – značenie „A“
Vpredu vpravo: červená – značenie „B“
Vzadu vpravo: čierna – značenie „B“
Vzadu vľavo: čierna – značenie „A“
70
HRVATSKI
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell-­Quadrocoptera, koji je izrađen
prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje
razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti
izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu
neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj
model dajete trećim osobama.
Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica
postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU
IGRAČKE), sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor
na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava
na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaču
(dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Modell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala ili obrađivanja. Takve greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti
popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne
proteže na potrošne dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zupčanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava
kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovorna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od ugovora, smanjenje,
nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnuta kroz ovo jamstvo.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako
• uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom uporabom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
• se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
• na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate
provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.
• je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.
Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.
POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba.
Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe:
Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja
može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži
sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda.
Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i
razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke,
kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od
propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke
NE dođu u blizini listova rotora!
POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste
izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u unutrašnjem području. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu
(slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog vizualnog kontakta.
Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje,
kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
• Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču.
• Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja. Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta.
• Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvorenim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili.
• POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Quadrocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke.
• Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica,
bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno.
• Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta.
• Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodatnu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.
• Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima,
polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači
lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!
• Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
• Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela stavite u usta ili ih ližete.
• Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije.
Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u
novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili
NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi
i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo
akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uviUpute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva jek obratite pozor na podatke proizvođača.
prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš- Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.
kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upunavedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje originalćuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle baterije,
noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.
akumulatorske ­baterije, baterije za uređaje, električni stari
Izjava o skladnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa
upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice
2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima
smjernice 2014/53/EU (RED).
Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno
za djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite
svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu
igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu, kako biste ju kasnije eventualno mogli ponovno pročitati.
Upute za odrasle: Provjerite, da je igračka kao što je preporučeno montirana.
Montaža se mora izvršiti pod nadzorom odrasle osobe.
uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i
zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se
trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti!
POZOR! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8)
godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na
sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda.
Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije
koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju
kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa.
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak,
poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije
pustiti u pogon.
Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora.
650 mAh / 2,405 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigur• Priloženi 3,7 V
nom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
• Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
• Za punjenje nakon leta akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu temperaturu.
71
HRVATSKI
• Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U
slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po
zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
• Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili deformira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko
je moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje
udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost
od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora
izvaditi iz pogona.
• Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.
• Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između
leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator
povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih
uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.
• Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi
između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili
izravno pod sunčevim zrakama. Ako se akumulator izloži vrućini u automobilu,
može doći do oštećenja ili se zapaliti.
Povezivanje modela sa upravljačem
• Spojite akumulator u modelu.
• LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.
• Upravljač uključite na sklopki Power.
• Pomaknite lijevu upravljačku palicu, te također i polugu gasa, potpuno prema
gore i ponovno prema dolje.
• Povezivanje je uspješno završeno.
• LED na upravljaču sada stalno svijetli.
• Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu uporabu molimo
ponoviti postupak spajanja.
• POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
Opis Quadracoptera
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno
jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To
po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za
završetak leta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sustav rotora
Zaštitni kavez za rotor
LED-i
Kabel akumulatora
Spojni utikač Quadrocoptera
Pretinac za baterije
Pregled funkcija upravljača
Upute za posluživanje
1. Antena
2. Sklopka Power (ON / OFF)
3. Kontrolna LED
4. Gas
		 Kružni pokreti
5. Naprijed / natrag
		 Nagib u desno / lijevo
6. Trimer za nagib u desno / lijevo
7. Trimer za naprijed / natrag
8. Trimer za kretanje u krug
9. Looping Button
10. Modus Headless Mode
11. Gumb za pokretanje rotora
12. Gumb Automatsko slijetanje
13. Gumb Automatsko pokretanje i let na 1,5 m
14. Svijetlo (uključeno/isključeno)
15. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)
16. Pretinac za baterije
Opseg isporuke

Carrera
RC Quadrocopter i upravljač automatski se spajaju prilikom svakog puštanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komunikacije
između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno povezivanje.
1x Quadrocopter
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x Akumulator
2 x Zamjenski motor (desno/lijevo)
1 x Odvijač
2 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje LiPo akumulatora
Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo
punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških
ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama
upozorenja i smjernicama za korištenje akumulatora. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB
kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu:
Izbor područja leta
Punjenje na kompjuteru:
• Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti.
Ukoliko ste spremni za Vaš prvi let odaberite zatvorenu prostoriju, u ko• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB 8 joj
 nema osoba i prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog opsega
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredmogućnosti upravljanja Quadrocopterom, za iskusne pilote je moguće
no spojena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumuletjeti i u relativno malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let Vam
latorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se
obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 5 puta 5 metra povrakumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje
šine i 2,40 m visine. Nakon što ste svoj Quadrocopter istrimali i nakon
na Quadrocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.
što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete
• Otprilike 90 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni)
pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode.
opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz
Samo za kućnu uporabu (Kuća i vrt). Između upravljača i Quadrocopter se ne
o pet svijetli zeleno.
smiju nalaziti predmeti kao npr. stupci ili osobe.
Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen.
Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.
Kontrolna lista za pripremu leta
2a
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja! Popu- Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može koristite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocopteru kada isti ne koristite. stiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite
Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!
pročitate ovu uputu za uporabu.
akumulatora u Quadrocopter
• Pregledajte sadržaj pakovanja.
2b U• Pmetanje
omoću priloženog odvijača otvorite poklopac pretinca za akumulator. Umet- • Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
nite akumulator. Zatvorite pretinac akumulatora.
• Postavite 2 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove.
• Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore. • Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
•	Akumulator kao što je opisano u 2b umetnite u pretinac za akumulator na donjoj
Postavljanje baterije u upravljač
strani Quadrocoptera.
retinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite • Spojite akumulator u modelu.
3 Pispravno
postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare ba- • POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, voterije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost • LED na Quadrocopteru trepere.
• Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
upravljača.
Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (13c). Gurnite li	Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini
jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj.
upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
• 
ajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude
	Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate
spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču
zamijeniti baterije.
sada stalno svijetli.
72
HRVATSKI
• Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti
i druge Quadrocoptere.
• Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje 17 !
• Pritisnite gumb „Pokretanje rotora”.
• Pregledajte upravljanje.
• Upoznajte se sa upravljanjem.
• Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod 17 18 19 20 ,
tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne
pomiće sa mjesta.
• Quadrocopter je sada spreman za pogon.
• Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti
gore navedenu vezu.
• Letite model.
• Prizemljite model.
• Iskočajte utični spoj akumulatora.
• Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.
Auto Landing
15
U bilo kojem trenutku možete pritiskom gumba „Automatsko slijetanje” aktivi funkciju automatskog slijetanja. Pritom se polako smanjuje broj okretaja
rati
rotora. Tijekom postupka slijetanja pomicanjem desnih upravljačkih palica u
svakom trenutku imate mogućnost utjecati na položaj slijetanja. Čim se kvadrokopter spusti na tlo, isključite motore.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
 ritisnite gumb „Automatsko pokretanje i let na 1,5 m” na kontroleru kako bi se
pokrenuli motori i automatski uzletjeli na visinu od oko 1,5 m. Tijekom postupka pokretanja pomicanjem desne upravljačke palice u svakom trenutku imate
mogućnost utjecati na smjer letenja. Čim se postigne visina od cca. 1,5 m,
kvadrokopter automatski zadržava visinu.
Trimanje Quadracoptera
Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera
trimanje
17 A1.utomatsko
Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu.
NAPOMENA!
	2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „PovezivaKod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču
nje modela sa upravljačem”
vrlo oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo 	3. Istovremeno gurnite polugu za gas i polugu za naprijed / natrag u devrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za
sni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano
upravljanje!
svijetli. Signalni ton javlja se 1x.
4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno.
Ukoliko primijetite, da se Quadrocopter kreće naprijed ili u stranu bez da ste Vi
pritisnuli odgovarajuću polugu, trimajte Quadrocopter kao što je opisano u
ko Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u desno /
18 Alijevo
( 17 18 19 20 ).
leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako
se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni
+/- Gas (gore/dole)
9 Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno
trimer za nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter pokreće u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u
naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas
lijevo.
lijevo oprezno natrag.
a bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno 19 Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed
10 Dgurnite
/ natrag leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
u lijevo tj. u desno.
	Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni
Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u
trimer za naprijed/natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter
11 lijevo tj. u desno.
pokreće natrag, trimer za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore.
12
 a bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu polugu oprezno gurnite
naprijed tj. natrag.
20
Pokretanje rotora/motora
13  a
Pritisnite gumb „Pokretanje rotora“ na kontroleru kako bi se pokrenuli motori. Čim se rotori pokrenu, možete polugom gasa podignuti prema gore.
Funkcija Loopinga
Zamjena listova rotora
POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!
Ako pritisnite gumb „Looping Button“ 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz
dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili
lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu.
Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m).
13 	 b
Sklopka za početnički / napredni modus
POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!
13 	 c
30% = početnički modus
Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.
60% = medijum modus
	Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x
se čuje signalni zvuk.
 ko se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na
mjestu okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo,
donji desni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se
Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo.
21
 a skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite
na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo
stabilizirajte tako, da ga držite. List rotora opet sa vijcima pričvrstite na Quadrocopter.
22
 R-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale inforQ
macije.
23
POZOR!
Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora!
Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „A“
Sprijeda desno: crvena – oznaka „B“
Straga desno: crna – oznaka „B“
Straga lijevo: crna – oznaka „A“
Rješenje problema
Problem:	Upravljač ne funkcionira.
100% = napredni modus -> 3D modus
	Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja Uzrok:	Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“.
Rješenje:	Sklopku ON/OFF stavite na „ON“.
3 x se čuje signalni zvuk.
Uzrok:	Baterije su pogrešno umetnute.
Rješenje:	Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.
Modu Headless-Mode
Uzrok:	Baterije više nemaju dovoljno energije.
Modu Headless-Mode početnicima pomaže prilikom učenja letenja. Bez Rješenje:	Umetnite nove baterije.
13  d obzira u kojem pravcu se Quadrocopter okrene, smjer letenja uvijek odgovara smjeru letenja, koji se vrši na upravljaču. Početnik znači više ne mora
upravljati na obrnutoj stsrani ako npr. leti prema sebi. Ako pritisnete gumb Problem:	Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača.
„Headless-Mode-Button“ 10 čuje se signalni zvuk skroz dok se nalazite u Uzrok:	Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.
modusu Headless-Mode. Za deaktiviranje modusa Headless-Modes ponovno Rješenje:	Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“.
pritisnite gumb.
Uzrok:	Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom Quadrocoptera.
Automatska kontrola visine
Rješenje:	Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kontrolni popis za pripremu leta“.
Kada lijevu upravljačku palicu otpustite u let, kvadrokopter automatski zadrža-
14
va trenutačnu visinu letenja.
73
HRVATSKI
Problem:
NORSK
Kvadrokopter se ne pokreće.
Kjære kunde,
Uzrok:	Gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru nije pritisnut.
Rješenje: Pritisnite gumb „Pokreni rotore“ na kontroleru.
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell
og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne,
utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Problem:	Quadrocopter se ne diže.
Uzrok:	Listovi rotora se sporo pokreću.
Rješenje: Polugu za gas gurnite gore.
Uzrok:	Snaga akumulator nije dovoljna.
Rješenje:	Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
Problem:	Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta
Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige
se.
reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Uzrok:	Akumulator je preslab.
OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for
Rješenje:	Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
din flymodell i landet ditt.
Problem:
 uadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevrQ
će.
Uzrok:	Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.
Rješenje:	Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano 21 22 23 .
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene
i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen
material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike
feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av
nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks.
akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt
angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis
produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som
ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og
om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger
(inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig
eier av produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende
EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet
og de andre relevante forskriftene til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små
deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og
bruksanvisningen for senere referanse. Denne bruksanvisningen må oppbevares for senere bruk. Henvisning for voksne: Se til at leken er montert riktig.
Montering må gjøres under tilsyn av voksne.
74
NORSK
OBS! Ikke egnet for barn under 12 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under
oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under
direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen
med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell
skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese
og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker
med skader og ødeleggelse.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må
holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine
kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke
innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate,
ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at
verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så
må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og
forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare
materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 ­måned). Hvis
denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom
5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte
sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller
styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades.
• OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller
hindringer i flyområdet til Quadrocopter.
• Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbaneskinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann.
• Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for
eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde
gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må
være ved nederste stopper!
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av modellen i munnen eller slikker på dem.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkalieller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer
er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du
deponerer LiPo akkumulatorer.
2a
1x
1x
1x
1x
2x
1x
2x
Quadrocopter
Kontroller
USB-ladekabel
Akkumulator
Reservemotor (høyre/venstre)
Skrutrekker
1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Lade opp LiPo-akkumulator
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-ladeapparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader.
Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver
for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voksHvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert
til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om
riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske
apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier
må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp.
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må
tas ut av leketøyet før lading.
OBS! Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder
på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk.
Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjennomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes.
Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesledningen. La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det må kun
brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I
skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.Leketøyet må kun
forbindes med apparater i verneklasse II.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert
• Du må lade opp 3,7 V
sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved
ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/
eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
Lade via datamaskin:
• Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp.
• Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden på
USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til
datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator
lyser LED-lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter
akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter
er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
• Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke dyputladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen
grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppladet. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne pluggforbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret.
Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
2b
 ette batteri inn i Quadrocopter
• Med hjelp av vedlagt skrutrekker åpnes batteridekselet. Legg inn batteriet.
Lukk batteridekselet.
• Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes.
Sette batterier inn i kontroller
 pne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se
Å
til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig,
eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere
funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
	Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen
oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det
høres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut.
Binding av modellen med kontrollerenmodel met de
controller
75
Carrera RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver
igangsetting. Dersom det skulle oppstå problemer med kommunikasjonen
mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjennomføre en ny binding.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk.
NORSK
• Slå kontroller på via power bryteren.
• Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
• Bindingen er vellykket avsluttet.
• Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesprosessen
ved ny bruk.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling.
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
Beskrivelse av Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rotorsystem
Rotor-beskyttelsesbur
LED-lamper
Akkumulator kabel
Quadrocopter-forbindelsesplugg
Batterirom
Funksjonsoversikt kontroller
1. Antenne
2. Power bryter (ON / OFF)
3. Kontroll LED-lampe
4. Gass
		 sirkeldreining
5. Frem/tilbake
		 høyre/venstre helling
6. Trimmer for høyre/venstre helling
7. Trimmer for frem/tilbake
8. Trimmer for sirkeldreining
9. Looping knapp
10. Headless mode
11. ”Start rotor” knappen
12. Autolandingknappen
13. Auto-Start & Fly til 1.5m knapp
14. Lys (på/av)
15. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %)
16. Batterirom
Valg av flyområde
• Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING!
Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt,
spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små
bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten
at du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i
( 17 18 19 20 ).
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For
å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.
10
 or å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du venF
stre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
11
 or å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsikF
tig mot venstre eller høyre.
12
 or å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsikF
tig fremover eller bakover.
Start rotorer / motorer
13  a
Trykk på “Start rotor” knappen på kontrollenheten for å starte motorene.
Du kan ta avmed gasspaken så snart rotorene går.
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
Trykk på ”Looping button”, deretter høres et signal 5x. Høyre joystick
beveges oppover, nedover, mot høyre, mot venstre så lenge signalet
høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se
til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
13 	 b
Beginner/Advanced bryter
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
år du er klar for første flyvning bør du velge et lukket rom som er så stort
30 % = begynner modus
8 Nsom
mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og 13 	 c Signaltone ved omkopling høres en gang.
styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å også fly i
60 % = medium modus
relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler vi absolutt
en min. romstørrelse på 5 ganger 5 meter grunnflate og 2,40 meter høyde. 	Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omkopling høres 2x.
Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent med styringen
og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie områder.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Kun for hjemmebruk (Hus og hage). Det må ikke være gjenstander, som f.eks. 	Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres
ved omkopling 3x.
søyler eller personer, mellom kontroller og Quadrocopter.
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På
tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å
først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
Headless-mode
Headless-mode hjelper nybegynnere med å lære å fly. Uansett i hvilken
retning Quadrocopteret dreies, flyretningen tilsvarer alltid nøyaktig bevegelsene som gjøres med kontrolleren. En nybegynner må altså ikke lenger
styre mot ”feil” side, f.eks. når han flyr mot seg selv. Trykk på ”Headless-mode-button” 10 , da høres et signal så lenge du er i headless-mode. For å deaktivere headless-mode trykkes knappen på nytt.
13  d
• Kontroller innholdet i emballasjen.
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
• Sett inn 2 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
Automatisk høydekontroll
• Finn egnet omgivelse for å fly.
•	Sett inn batteriet igjen som beskrevet i 2b i batterirommet på undersiden av Quår du slipper venstre Joystick i flyet, holder Quadrocopter automatisk nåvæadrocopter.
14 Nrende
flyhøyde.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate ­direkte etter innkopling.
Auto
Landing
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker.
Trykk på knappen ”Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte
• Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter (13c). 15 motoren og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du
Skyv venstre joystick, dvs. Gasspaken, helt opp og deretter ned igjen.
påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil
• Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på
holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.
Quadrocopter blinker nå permanent. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere ­Quadrocopter samtidig. Auto-Start & Fly to 1.5m
• OBS! Autotrimming 17 må gjennomføres automatsk før hver flyvning!
på knappen ” Auto-Start & Fly til 1.5m” på kontrollspaken for å starte
• Trykk på ”Start rotor” knappen.
16 Trykk
motoren
og stige automatisk til ca.1,5 meters høyde. Under oppstart kan du
• Kontroller styringen.
påvirke
flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil
• Gjør deg kjent med styringen.
holde høyden, straks høyden på ca. 1,5m er nådd.
• Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under 17 18 19 20 , slik at Quadrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
Trimme
Quadrocopter
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt bindeAuto-trimming
17 1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate.
forløp på nytt.
• Fly modellen.
	2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding
• Land modellen.
76
NORSK
DANSK
av modellen med kontrolleren”.
Kære kunde
	3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre
hjørne. LED-lampen på Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev propermanent. Det lyder en signaltone 1x.
duceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
4. Nøytral innstilling er fullført.
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændrinQuadrocopter er i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for høyre/ ger af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke
18 Når
venstre helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte: afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data
	Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot ven- og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høy- standdel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte
re. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som
opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
helling trinnvis mot venstre.
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake
fremover
eller bakover, gå frem på følgende måte:
	Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du
øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beveges bakover trykkes trimmer for frem/tilbake trinnvis oppover.
19
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsikringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining
Garantibetingelser
 stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies
på
Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot venVed Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE
stre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre.
LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på inNår Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinnformationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig
vis mot venstre.
kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af
produktet, forbeholdes).
Skifte rotorbladene
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående gaev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorbla- rantibetingelser:
21 Bdetruktrekkes
forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer
slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den
fast nedenfra. Fest rotorbladet igjen med skruen på Quadrocopter.
af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke
QR-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjo- udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato
22 ner.
(garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker
23 OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotorblad! ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader
pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side
Fremme venstre: rød – markering ”A“
over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.
Fremme høyre: rød – markering ”B“
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra konBak høyre: svart – markering ”B“
trakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger,
Bak venstre: svart – markering ”A“
hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
20
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som
ikke er autoriseret af producenten,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af producenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Problemløsninger
Problem:	Kontroller fungerer ikke.
Årsak:	ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning:	ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak:	Batteriene ble lagt feil inn.
Løsning:	Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Årsak:	Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning:	Legg inn nye batterier.
Problem:	Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
Årsak:
Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Løsning:	Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Årsak:
Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.
Løsning:	Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem:	Quadrocopter starter ikke.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig
ejer af produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:
EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de
andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Årsak:	Du har ikke trykket på „Start rotor“ knappen på kontrollenheten.
Løsning:	Trykk på ”Startrotor” knappen på kontrollenheten.
Problem:	Quadrocopter stiger ikke opp.
Årsak:	Rotorbladene beveges for langsomt.
Løsning:	Gasspaken skyves oppover.
Årsak:
Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
Løsning:	Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem:	Quadrocopter mister hastighet under flygning, uten synlig grunn, og
synker ned.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Årsak:	Akkumulatoren er for svak.
Løsning:	Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Problem:	Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start.
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga.
smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du
Årsak:	Feilplasserte eller skadede rotorblad
giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål,
Løsning:	Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i 21 22 23 .
bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Gem
denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Henvisning til voksne: KonMed forbehold om feil og endringer · Farger/endelig design - med forbehold om endringer trollér, om legetøjet er monteret som anvist. Monteringen skal foregå under
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design · Piktogrammer = Symbolbilder opsyn af en voksen.
77
DANSK
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person
med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal
først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Inden den første brug: Læs vejledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige
kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen
indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt
inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom
kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i
særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun anvendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun i egnet
terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt. Du er som
bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at hverken
du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid opmærksom på, at der er
tilstrækkelig plads.
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller ­offentlige arealer, så ingen
udsættes for fare og ingen k­ ommer til skade.
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr
eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
• Start og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/
veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt.
• Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det
mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal
gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal
være på nederste anslag!
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din
model i munden eller slikker på dem.
• Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller
materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen,
skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt
og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med
den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op
eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af
denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen
og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige
trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som
regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x Akku
2 x Reservemotor (højre/venstre)
1 x Skruetrækker
2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn- Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer
dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun
oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan lade den i
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal 2a Lade på computer:
• Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne.
producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekabhåndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens
let lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren.
anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-ladekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater
USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret såleiht. WEEE
des, at en forkert polaritet er udelukket.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn•
Det tager ca. 90 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor
de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og kan den første opladning gå hurtigere.
helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse
af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske appa- Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge!
rater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocoptekorrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!
Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
af batteri i quadrocopter
ADVARSEL!
2b Isætning
• Åbn batterirummet med den vedlagte skruetrækker. Læg batteriet i. Luk
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer
batterirummet.
med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa• Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet.
ring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed
ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anven- Isætning af batterier i styreenhed
des og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren
hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær
3 Åbn
derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier
undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen. Lad aldrig
eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
akku’en være uden opsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal tages
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.
ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun 	Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af
bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig
styreenheden lyse rødt.
brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kon- 	Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batteriertrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation.
ne i controlleren udskiftes.
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
650 mAh / 2,405 Wh LiPo-akku på et
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V
sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
Synkronisering af model og styreenhed
78

Carrera
RC quadrocopter og controller gensynkroniserer sig ved hver
ibrugtagning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem
Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering.
DANSK
• Tilslut akku’en i modellen.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen.
• Synkroniseringen er gennemført med succes.
• LED’en på controlleren lyser nu permanent.
• Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat brug.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har
tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.
Beskrivelse af qadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rotorsystem
Rotor-beskyttelsesbur
LED’er
Akku-kabel
Quadrocopter-forbindelsesstik
Batterirum
Funktionsoversigt styreenhed
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gas
		 Rotation
5. Frem-/tilbage
		 Højre-/venstre hældning
6. Trimmer til højre-/venstre hældning
7. Trimmer til frem-/tilbage
8. Trimmer til rotation
9. Looping knap
10. Headless Mode
11. Start Rotors knap
12.Auto-Landing knap
13. Auto-Start & Fly to 1.5 m knap
14. Lys (til/fra)
15. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)
16. Batterirum
Valg af flyveareal
• Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte synkronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
• Adskil akku-stikforbindelsen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
Flyvning med 4-kanals quadrocopter
HENVISNING!
Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtagene på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstrækkeligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre
den pågældende styrekommando!
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du
bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet
i ( 17 18 19 20 ).
+/- gas (op/ned)
For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For
at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
10
 or at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det
venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
11
 or at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre håndF
tag forsigtigt til venstre eller højre.
12
 or at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre håndF
tag forsigtigt fremad eller tilbage.
Start rotorer / motorer
13  a
Tryk på knap “Start Rotors” på controlleren for at starte motorerne. Du
kan lette ved hjælp af gashåndtaget så snart rotorerne drejer.
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
Trykker du på „Looping knappen“ høres en signallyd 5x. Bevæg det
højre joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden
høres. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågældende retning. Vær derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet
til alle sider (ca. 2,5 m).
13 	 b
Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke
findes
personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund quadrocopterens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne piloter også muligt at Begynder/Advanced kontakt
flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvninger anbefaler vi en mi- ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
nimumsrumstørrelse på 5 x 5 meter grundflade og 2,40 meters højde. Når du
% = begynder modus
har trimmet din quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egen13 	 c 30
skaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser.
Der høres én signallyd ved omskiftning.
60 % = medium modus
Kun til indendørs brug (Hus og have). Der må ikke befinde sig genstande som
	Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der ­høres to sigf.eks. søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.
nallyde ved omskiftning.
Tjekliste til flyveforberedelse
100 % = advanced modus -> 3D modus
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning. 	Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebevægelser. Der høres tre
signallyde ved omskiftning.
Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
Headless-Mode
• Kontrollér emballagens indhold.
• Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
Headless-Mode hjælper begyndere med at lære flyet at kende. Uanset i
• Sæt 2 AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. 13  d hvilken retning man drejer quadrocopteren, flyveretningen svarer altid
• Find egnede omgivelser til flyvningen.
nøjagtigt til den på controlleren udførte flyveretning. En begynder skal altså
•	Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet i 2b .
ikke mere styre spejlvendt når han f.eks. flyver imod sig selv. Trykker på du
• Tilslut akku’en i modellen.
„Headless-Mode knappen“ 10 høres der en signallyd så længe du befinder
dig i Headless-Mode. Til deaktivering af Headless-Mode trykkes knappen igen.
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt
den. Gyrosystemet er selvjusterende.
Automatisk højdekontrol
• LED’er på quadrocopter blinker.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/
snart du slipper det venstre joystick under flyvningen, holder quadrocopteAdvanced kontakten (13c). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt 14 Så
 automatisk den aktuelle flyvehøjde.
ren
op og ned igen.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’er
på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent. Auto Landing
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere
u kan med knap ”Auto Landing” til enhver tid aktivere den automatiske lan15 Ddefunktion.
quadrocopterer samtidigt.
Derved reduceres rotorernes hastighed langsomt. Under landin• Henvisnings! Udfør i alle tilfælde funktion auto-trimmen 17 inden enhver
gen har du til enhver tid mulighed for at påvirke landepositionen ved at bevæflyvning!
ge det højre joystick. Så snart quadrocopteren er landet slår motorerne fra.
• Tryk på ”Start-Rotors” knappen.
• Kontrollér styringen.
Auto-Start & Fly to 1.5m
• Gør dig fortrolig med styringen.
• Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under 17 18 19 20 , 16 Tryk på knap ”Auto-Start & Fly to 1.5 m” på controlleren for at starte motorerne
og automatisk flyve i ca. 1,5 m højde. Under starten har du til enhver tid muligsåledes at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden
hed for at påvirke flyveretningen ved at bevæge det højre joystick. Så snart der
styrebevægelser.
er nået en højde på ca. 1,5 m holder quadrocopteren automatisk denne højde.
• Nu er quadrocopteren driftsklar.
79
DANSK
TÜRKÇE
Trimning af quadrocopter
Sayın müşteri
 uto-trimning
1. Placer quadrocopteren på en vandret flade.
	2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „Synkronisering af model og styreenhed“.
	3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre
hjørne. LED’en på quadrocopteren blinker kort og lyser så permanent.
Signallyd høres 1x.
4. Neutralstilling er indstillet.
17
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model Quadrocopter’inizi
satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/
modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
18 venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
	Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til ven- Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkınstre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist da bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til
DIKKAT! İlk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için
højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til frem19 ad-/tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Garaanti koşulları
	Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på
den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopteCarrera
ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR)
ren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlaHvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til rotation ra mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün
20 flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocopgeliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
ter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du
gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopte- Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti
koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
ren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır)
son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşulUdskiftning af rotorblade
lar ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrera RC model Quadrocopter (aşağıda
Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med. ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın alma tarihinden itibaren (Garanti müd21 Sørg
for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabili- deti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti
serende fast nedefra. Montér rotorbladet igen med skruen på quadrocopteren. eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir
edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Ga22 QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.
ranti, aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun
olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini
23 ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hæld- kapsamamaktadır.
Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili
ningsvinkel!
satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme,
Forrest til venstre: rød – markering „A“
anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.
Forrest til højre: rød – markering „B“
Bagerst til højre: sort – markering „B“
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
Bagerst til venstre: sort – markering „A“
• talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun olmayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,
• işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
Problemløsninger
• üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka
şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa,
Problem:	Controlleren fungerer ikke.
• ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa.
Årsag:	ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
Garanti kartları değiştirilemez.
Løsning:	Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çeÅrsag:	Batterierne blev lagt forkert i.
kilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanLøsning:	Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
mamaktadır. Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı
Årsag: Batterierne er for svage.
üstlenmektedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (BaşkaLøsning:	Læg nye batterier i.
sına satma durumunda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha
Problem:	Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren.
sonraki, gelecekteki her sahibi için geçerlidir.
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Løsning:	Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
Uygunluk açıklaması
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i quadrocopteren.
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforberedelse“. Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Controller dahil bu modelin
Problem:	Quadrocopter starter ikke.
aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder:
2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve
Årsag:	„Start-Rotors“ knap på controller ikke trykket.
2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Løsning: Tryk på „Start-Rotors“ knap på controller.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Problem:	Quadrocopteren letter ikke.
Årsag:	Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Skub gashåndtaget op.
Årsag:	Akku-ydelsen er for svag.
Løsning:	Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Problem:	Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og
taber højde.
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning:	Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem:	Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start.
Årsag:	Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.
Løsning:	Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i 21 22 23 .
Fejltagelser og ændringer forbeholdt · Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt · Piktogrammer = symbolfotos
İkaz bilgileri !
DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3
yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa
vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi ve sonradan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Kullanma kılavuzunu daha sonra
tekrar okumak için saklayın. Yetişkinler için bilgi: Oyuncağın tarif edildiği gibi
monte edildiğini kontrol edin. Montaj, bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır.
80
TÜRKÇE
DIKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından kullanılmak için
öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması gerekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri
gerekmektedir. İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kılavuzu okuyun.
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve
zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler
ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye almadan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz.
Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.
Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden
(Rotor) uzak tutulması gerekmektedir.
Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GELMEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünüze yakın
uçurmayınız. Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin yaralanması riski. Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan
görme temasının olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır. Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine hasar
verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri
650 mAh / 2,405 Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı
• Ekte bulunan 3,7 V
malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
• Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
• Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması
gerekmektedir.
• Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık
için ve/veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti
kullanmayınız.
• Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli değişecek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz.
Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli,
açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyunca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj etmeye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır!
Şeklini çok az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması
gerekmektedir.
• Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
• Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir
ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3
• Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda
• Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın ol- aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
masına dikkat ediniz.
• Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olma• Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün oldu- lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş
ğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.
etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar
• DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka en- görebilir veya alev alabilir.
geller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız.
• Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya Bilgi: Pil geriliminin/gücünün düşük olması durumunda, Quadrocopter’in sallanmaması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit
da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır.
edeceksiniz. Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona
• Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın.
• Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler erdirmek için iyi bir zamandır.
v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz.
• Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas edecek olursa, o
Kullanım ikazları
zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick
alt dayanma noktasında durmalıdır!
Teslimat
kapsamı
• Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız.
• Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız,
1 x Quadrocopter
1 1x Controller / Kontrolör
o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır.
• Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız.
1 x USB-şarj kablosu
1 x Akü
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman ­Quadrocopter modelini der2 x Yedek motor (sağ/sol)
hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.
1 x Tornavida
2 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali
veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine LiPo aküsünün şarj edilmesi
ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması
Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj
durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde
aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj
her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.
aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı
ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri
önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyuBurada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş
nuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini
pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin,
ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil
Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’unolmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve
da şarj edebilirsiniz.
sağlığa zarar vermektedir. ­Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış
Bilgisayarda şarj etmek:
pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. ­Piller 2a • Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız.
ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’una bağlayınız. USB şarj
nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir.
kablosundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş
düzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocoppilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır.
ter’i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık
Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilmelidir.
yanmaz ve Qudrocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu
DİKKAT!
veya Quadrocopter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli kullanımı hakkında kendileşekilde üretilmiştir.
rine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü tekrar şarj etmek yakl. 90
(8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı
dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED
olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini veya USB
göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
şarj kablosunu kullanabilirler. Çocukların şarj aleti ile veya USB şarj kablosu ile
oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim altında bulunuyor- Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu
nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir.
larsa, onlar ancak o zaman temizleme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler.
8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutul- Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer Quadrocopması gerekmektedir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız.
Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir!
veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve 2b Şarjlı pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi
• İlişikteki tornavidanın yardımıyla şarjlı pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili
diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak
yerleştirin. Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın.
tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir.
• Quadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisiOyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
niz.
81
TÜRKÇE
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi
ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiri3 Bniz.ir tornavida
Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı
üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.
	Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.
	Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyuluyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz.
Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-Guide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme
talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz.
Modelin Controller ile bağlantısı

Carrera
RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlantı otomatik olarak yenilenir. Eğer başlangıçta Carrera RC Quadrocopter ve
Controller arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağlantı yapınız.
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
• Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.
• Controller’i Power şalterinden çalıştırınız.
• Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı doğru ve tekrardan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
• Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı.
• Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
• Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kullanım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay
bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
Quadrocopter’in açıklaması
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rotor sistemi
Rotor-koruma kafesi
LED’ler
Akü kablosu
Quadrocopter - Konektör fişi
Pil kutusu
Controller’in fonksiyon listesi
• Ambalaj içeriğini kontrol ediniz.
• LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
• Controller’e AA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
• Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.
• Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına 2b ’de tarif edildiği gibi
yerleştirin.
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir
yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
• Quadrocopter’daki LED ışıkları yanıp sönmektedir.
• Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mutlaka kontrol ediniz (13c). Gaz kolunu, diğer bir değişle sol joystick’i tamamen yukarı
doğru ve tekrardan aşağı doğru sıfır konumuna itin.
• Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye hazır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED
ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
• Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse
yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız.
• Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı 17 uygulayın!
• “Start-Rotors” butonuna basın.
• Kumandayı kontrol ediniz.
• Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz.
• Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda hareketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde 17 18 19 20 şıkları
altında açıklandığı gibi ayarlayınız.
• Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır.
• Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarıda belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız.
• Modeli uçurunuz.
• Modeli indiriniz
• Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız.
• Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız.
4-kanallı Quadrocopter’in uçurulması
1. Anten
2. Power şalter (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gaz
		 Dairesel dönme
5. İleri/geri
		 Sağ/sol eğim
6. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı
7. İleri/geri için ayarlayıcı
8. Dairesel dönme için ayarlayıcı
9. Looping butonu
10. Başsız Mod
11. Start Rotors butonu
12. Auto-Landing butonu
13. Auto-Start & Fly to 1.5m butonu
14. Işık (açık/kapalı)
15. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100)
16. Pil kutusu
BİLGİ!
Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedalları (kolları) çok dikkatli hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili
kumanda komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi
yeterlidir.
İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket
ettiğini fark edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i ( 17 18 19 20 )
açıklandığı şekilde ayarlayınız.
Uçuş sahasının seçimi
 ğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman insanların ve engellerin buE
lunmadığı ve mümkün olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih etmelisiniz. Quadrocopter’in büyüklüğünden ve kontrol edilebilirliğinden dolayı, oldukça küçük odalarda uçurmak tecrübeli pilotlar için mümkündür.
İlk uçuşlarınız için mutlaka 5 çarpı 5 metre alan büyüklüğünde ve 2,40
metre yükseklikte asgari oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Qudrocopter’inizi ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha
küçük ve daha az serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz.
Sadece evde kullanmak için (Ev ve bahçe). Controller ve Quadrocopter arasında, sütunlar veya şahıslar gibi engellerin olmaması gerekmektedir.
 gaz (yukarı/aşağı)
+/Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne itiniz. İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya
itiniz.
10
 uadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı
dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz.
11
Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola
veya
sağa hareket ettiriniz.
12
 uadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne
veya arkaya hareket ettiriniz.
Rotorları / Motorları çalıştırın
13  a
Motorları çalıştırmak için kontrolördeki ”Start Rotors” butonuna basın.
Rotorlar çalışmaya başladığı an gaz kolu ile havalanabilirsiniz.
Looping fonksiyonu
DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
82
“Looping butonu”na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır. Sinyal sesi
duyulduğu sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya sola
hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping
veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olmasına dikkat ediniz (yakl. 2,5m).
13 	 b
TÜRKÇE
Başlayıcı/Advanced şalteri
Rotor kanatlarını değiştirmek
DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
21
 ir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor
kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt
taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Rotor kanadını tekrar vidası
ile Quadrocopter’e sabitleştiriniz.
22
Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.
23
DİKKAT!
Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz!
Ön sol: kırmızı - işaret ‘A’
Ön sağ: kırmızı- işaret ‘B’
Arka sağ: siyah - işaret ‘B’
Arka sol: siyah - işaret ‘A’
13 	 c
%30 = Yeni başlayanlar modüsü
Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur.
%60 = Medium modüsü
	Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha hassas tepki göstermektedir.
Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur.
%100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü
	Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas tepki gösterir. Değiştirilirken
sinyal sesi üç defa duyulur.
Headless-mode
Headless Mod, yeni başlayanların uçmayı öğrenmesine yardımcı olur.
Quadrocopter’ın yönünün ne tarafa çevrildiği fark etmeksizin, kumandaSorunlara çözüm
ya girilmiş uçuş güzergahına kesinlikle her zaman uyar. Bu yüzden acemi biri
artık, örn. kendisine doğru uçarken ters görüntüsüne bakmak zorunda değildir. Sorun:	Controller fonksiyonsuz.
“Headless Mod Düğmesi”ne 9 basın, Headless Mod’da kaldığınız sürece
sinyal sesi duyulacaktır. Headless moddan çıkmak için tekrar düğmeye basın. Sebep:	ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm:	ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep:	Piller yanlış yerleştirildi.
Otomatik yükseklik kontrolü
Çözüm:	Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.
Uçuş esnasında sol joystick’i bıraktığınız an Quadrocopter otomatik olarak o Sebep:	Pillerin artık yeterli enerjisi yok.
14 sıradaki uçuş yüksekliğini sabitler.
Çözüm:	Yeni piller yerleştiriniz.
13  d
Auto Landing
15
Sorun:	Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor
”Auto Landing” butonuna basarak istediğiniz zaman otomatik iniş fonksiyonunu tetikleyebilirsiniz. Bu esnada yavaşça rotor devir sayısı azalır. İniş işlemi
esnasında istediğiniz zaman joystick’i hareket ettirerek iniş pozisyonunu etkileme olasılığınız vardır. Quadrocopter yere indiği an motorlar durur.
Auto-Start & Fly to 1.5m
16
Motorları çalıştırmak ve otomatik olarak yakl. 1,5 m yüksekte uçmak için “Au- Sorun:	Quadrocopter çalışmıyor.
to-Start & Fly to 1.5m” butonuna basın. Start işlemi esnasında sağ joystick’i Sebep:	Kontrolördeki “Start-Rotors” butonu basılmamış.
hareket ettirerek istediğiniz zaman uçuş yönünü etkileyebilirsiniz. 1,5 m’lik Çözüm:	Çalıştırma, kontrolördeki “Start-Rotors” butonuna basın.
yüksekliğe ulaşıldığı an Quadrocopter otomatik olarak yüksekliği sabitler.
Sorun:	Quadrocopter yükselmiyor.
Quadrocopter’i ayarlamak
ayar
17 Otomatik
1.Quadrocopter’ı
yatay bir yüzeye yerleştirin.
	2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadrocopter’ın kumanda bağlantısını kurun.
	3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt köşeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra
da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur.
4. Nötr konum tamamlanmıştır.
 ğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket ettiE
rilmeden,
sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygulayınız:
	Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş sol tarafa doğru hareket
edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru
basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola
eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.
18
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden,
 veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uyguöne
layınız:
	Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek
olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru basınız.
Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım yukarıya doğru bastırınız.
19
20
Sebep:	Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.
Çözüm:	İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.
Sebep:	Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış.
Çözüm:	Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı
şekilde yapınız.
Sebep:	Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.
Çözüm:	Gaz kolunu yukarı itin.
Sebep:	Akü gücü yetmiyor.
Çözüm:	Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun:	Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor
ve düşüyor.
Sebep:	Akü çok zayıf.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).
Sorun:	Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla
atar.
Sebep:	Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları.
Çözüm:	21 22 23 ‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değiştiriniz.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettirilmeden olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı)
dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter
sağ tarafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım
adım sol tarafa basınız.
83
‫حتذير‪ :‬ال تترك الكوادكوبتر حتلق بالقرب من وجهك‪ ،‬وذلك لتجنب وقوع‪ .‬لالستخدام في العراء | وليس في‬
‫األماكن املغلقة‪ .‬فقد تتعرض العينان لإلصابة‪ .‬ال تبدأ التشغيل والطيران إال في منطقة مناسبة (مساحة فضاء‪،‬‬
‫وخالية من العوائق) على أن تكون حتت رؤية العني مباشرة‪ .‬لالستخدام في العراء | وليس في األماكن املغلقة‪.‬‬
‫فقد تتعرض العينان لإلصابة‪ .‬ال تبدأ التشغيل والطيران إال في منطقة مناسبة (مساحة فضاء‪ ،‬وخالية من‬
‫العوائق) على أن تكون حتت رؤية العني مباشرة‪.‬‬
‫يجب عليكم كمستخدم للمنتوج أن تتحملوا ولوحدكم املسؤولية للتعاطي والتعامل اآلمن معه‪ ،‬وبالشكل الذي ال‬
‫يهددكم أو يهدد أشخاص أخرين بالتعرض لإلصابة أو يعرض ملكيتكم أو ملكية األخرين للخطر‪.‬‬
‫• ال تستخدم النموذج باستعمال بطارية منخفضة لوحدة التحكم‪.‬‬
‫• لتجنب حركة املرور الكثيفة واملناطق املزدحمة‪ .‬وتأكد دائ ًما مو توافر مساحة كافية للتحليق‪.‬‬
‫• ال تدعْ النموذج يطير في شوارع عامة أو في مناطق مفتوحة‪ ،‬قد َر اإلمكان‪ ،‬جتن ًبا لتعريض آخرين للخطر‬
‫أو اإلصابة‪.‬‬
‫• حتذير‪ :‬ال تبدأ بتشغيل الكوادكوبتر خالل وجود أفراد أو حيوانات أو أي عوائق في مجال الطيران اخلاص‬
‫بالهليكوبتر‪.‬‬
‫• يحظر بشدة الطيران بالقرب من خطوط الضغط العالي وشريط املترو والشوارع وحمامات السباحة وأيضا‬
‫بالقرب من مسطحات املياه املفتوحة‪.‬‬
‫• بإمكانك التشغيل فقط في حاالت الرؤية اجليدة والطقس الهادئ‪.‬‬
‫• اتبع التعليمات والتحذيرات اخلاصة باملنتج واملعدات اإلضافية املمكنة التي تستخدمها بدقة تامة (مثل‬
‫الشاحن والبطاريات‪ ،‬إلخ)‪.‬‬
‫ُ‬
‫حتويل بدال السرعة فو ًرا إلى موقع‬
‫• ا يرجى‪ ،‬عند حدوث متاس بني الكوادكوبتر وكائن حي أو أشياء صلبة‪،‬‬
‫الصفر‪ ،‬وهذا يعني توجيه قبضة التحكم اليسرى إلى احلد السفلي النهائي!‬
‫• اجتنب ظهور أي عالمات للرطوبة؛ ألن ذلك يضر باملعدات اإللكترونية‪.‬‬
‫• ا ثمة خطر اإلصابة بإصابات بالغة قد تؤدي إلى الوفاة‪ ،‬في حالة وضع أجزاء من النموذج في الفم أو‬
‫محاولة لعقها‪.‬‬
‫• ال تقم بعمل أي تغييرات أو تعديالت على الهليوكوبتر‪.‬‬
‫في حالة عدم موافقتكم على هذا الشرط‪ ،‬يتوجب عليكم إعادة موديل الطائرة ‪ً Quadrocopter‬‬
‫كامل وبشكل‬
‫فوري دون أي استخدام له إلى التاجر البائع‪.‬‬
‫معلومات مهمة عن بطاريات الليثيوم بوليمير‬
‫تعتبر بطاريات الليثيوم بوليمير (‪ )LiPo‬أكثر حساسية من البطاريات القلوية أو بطاريات النيكل ميتال‬
‫سياق آخر في التحكم الالسلكي عن ُبعد‪ .‬لذلك‪ ،‬يجب اتباع اإلرشادات‬
‫هايدريد التقليدية‪ ،‬التي تُستخدم في‬
‫ٍ‬
‫والتحذيرات بدقة متناهية‪ .‬ويجب العلم بأنه عند تناول بطاريات ‪( LiPo‬الليثيوم بوليمر) بطريقة خاطئة فإنه‬
‫ينشأ عن ذلك حريق‪ .‬كما يجب عليك أن تكون على دراية تامة بالطرق التي حتددها الشركة الصانعة عند‬
‫التخلص من بطاريات ‪.LiPo‬‬
‫السيد الزبون احملترم‬
‫نهنئكم لشرائكم ‪ ،Carrera RC-Modell-Quadrocopter‬والتي مت تصنيعها وفقًا ملستوى التطور التقني‬
‫وقت من‬
‫احلالي‪ .‬ألننا نسعى دائ ًما إلى تطوير منتجاتنا وحتسينها‪ ،‬فإننا نحتفظ بحق التغيير فيها في أي ٍ‬
‫الناحية الفنية أو من حيث املرافق واملواد والتصميم دون إشعار مسبق‪ .‬ولهذا ال ميكن أن تنشأ أي مطالب‬
‫بسبب وجود اختالفات طفيفة في املنتج املعروض أمامكم من حيث البيانات والصور التوضيحية املوجودة في‬
‫هذا الدليل‪ .‬ويعتبر دليل التشغيل والتركيب املرفق جز ًءا ال يتجزأ من املنتج‪ .‬وعدم مراعاة التعليمات الواردة‬
‫في دليل التشغيل وتعليمات السالمة ُيبطل الضمان‪ .‬لذا يرجى حفظ هذا الدليل من أجل الرجوع إليه في ما‬
‫بعد‪ ،‬أو من أجل تسليمه مع املوديل عند نقله إلى طرف آخر‪.‬‬
‫جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني‬
‫‪ carrera-rc.com‬في نطاق اخلدمات‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬قبل الطيران للمرة األولي تأكد إذا ما كان في بلدك اشتراطات قانونية للتأمني على موديل الطائرة‬
‫الذي متتلكه‪.‬‬
‫شروط الضمان‬
‫منتجات كاريرا هي منتجات ذات تقنية عالية يجب أن يتم التعامل معها بحذر‪ .‬ويجب التأكد من مراجعة‬
‫فحص دقيقة (حقوق إدخال التغييرات‬
‫امللحوظات الواردة في دليل التشغيل‪ .‬تخضع جميع أجزاء املنتج لعملية ٍ‬
‫التقنية في املنتج واملوديل املساعدة في تطوير املنتج وحتسينه محفوظة للشركة)‪ .‬وفي حالة ظهور أي أخطاء‪،‬‬
‫ُينح لذلك ضمان في إطار شروط الضمان التالية‪:‬‬
‫شركة شتادلباور للتسويق والتوزيع‪ ،‬ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م ‪( Stadlbauer+Marketing+Vertrieb GmbH‬ستسمى‬
‫الحقًا "املنتج") تضمن للعميل األخير (سيسمى الحقًا "العميل") وفقًا للتعليمات الالحقة بأن ‪Carrera RC-‬‬
‫‪ Modell-Quadrocopter‬املجهزة للعميل (ستسمى الحقًا "املنتَج") ستكون خالل فترة زمنية قدرها سنتان‬
‫اثنتان‪ ،‬ابتداء من تاريخ الشراء (فترة الضمان) خالية من أي أخطاء في املواد أو في التصنيع‪.‬‬
‫تتدارك الشركة حدوث مثل هذه األخطاء ‪ -‬وفقًا لتقديرها وعلى نفقتها اخلاصة ‪ -‬من خالل إجراء عملية‬
‫إصالح لألجزاء أو توريد أجزاء جديدة أو ُمج َدّدة‪ .‬وال يغطي الضمان األجزاء املتآكلة (مثل البطارية‪ ،‬أو‬
‫األرياش الد ّوارة‪ ،‬أو غطاء املقصورة‪ ،‬أو التروس أو غيرها)‪ ،‬وال األضرار الناجمة عن سوء التعامل أو سوء‬
‫االستخدام‪ ،‬كما ال يغطي الضمان املنتج في حالة تدخل أطراف أخرى في املنتج‪ُ .‬يستثنى من ذلك املطالب‬
‫األخرى التي يرفعها العميل ضد الشركة‪ ،‬ال سيما في املطالبة بتعويض عن األضرار‪ .‬وال يؤثر هذا الضمان‬
‫على احلقوق التعاقدية والقانونية للعميل (األداء التكميلي‪ ،‬أو االنسحاب من العقد‪ ،‬أو التعويض عن األضرار)‬
‫التي يرفعها ضد البائع املعني‪ ،‬تلك احلقوق التي تنشأ عندما يكون املنتج معي ًبا من حيث نقل املخاطر‪.‬‬
‫ال تنشأ مطالبات أخرى بسبب ضمان املصنع املستقل إال في حالة‪:‬‬
‫أضرار تنشأ عن االستخدام غير السليم أو غير املطابق للمواصفات الواردة‬
‫• كان اخلطأ املزعوم ال ميثل أي‬
‫ٍ‬
‫في دليل التشغيل‪.‬‬
‫• كان األمر يتعلق بأعراض تآكل بسبب التشغيل‪.‬‬
‫• ال تظهر على املنتَج أي عالمات تشير إلى إجراء عمليات إصالح أو أي تدخالت أخرى بواسطة ورش عمل‬
‫غير مرخصة من قبل الشركة الصانعة‪.‬‬
‫• لم يتم االستعانة مبلحقات للمنتج سوى املرخصة من قبل الشركة الصانعة‪.‬‬
‫ال ميكن استبدال بطاقات الضمان‪.‬‬
‫لوائح التخلص من املعدات الكهربائية واإللكترونية (‪)WEEE‬‬
‫هذا الرمز املص َّور هنا لصناديق القمامة املشطوب عليها بخطني يشير إلى‬
‫أن بطاريات اخلاليا الفارغة‪ ،‬والبطاريات القابلة للشحن‪ ،‬وبطاريات اخلاليا‬
‫وحــزم البطاريات‪ ،‬والبطاريات احملمولة‪ ،‬واألجهزة الكهربائية‬
‫املــد َّورة‪ُ ،‬‬
‫القدمية‪ ،‬إلــخ‪ ،‬يجب أال تُر َمى في النفايات املنزلية؛ ألنها تضر بالبيئة‬
‫والصحة‪ .‬ونرجو منكم املساعدة في احلفاظ على البيئة والصحة‪ ،‬والتحدث‬
‫مع أطفالكم حول كيفية التخلص السليم من البطاريات املستعملة واألجهزة‬
‫الكهربائية القدمية‪ .‬ويجب تسليم البطاريات واألجهزة الكهربائية القدمية لدى نقاط التجمع املعروفة‪ .‬وبذلك يتم مالحظة لدول االحتاد األوروبي‪ :‬يتوجب االنتباه إلى أن البائع يلتزم التزا ًما قانون ًّيا بالضمان‪ ،‬أي أن هذا‬
‫توريدها من أجل إعادة تدويرها بصورة صحيحة‪ .‬جتنب حركة املرور الكثيفة واملناطق املزدحمة‪ .‬وتأكد دائ ًما االلتزام بالضمان ال ُيجزئ عنه التمثيل عن البائع‪ .‬كما أن الشركة الصانعة تتحمل تكاليف إرسال املنتج‬
‫من توافر مساحة كافية للتحليق‪ .‬وال ُيسمح مبحاولة شحن البطاريات غير القابلة للشحن‪.‬‬
‫وإعادة إرساله‪ .‬وهذا الضمان يسري مفعوله في النطاق املذكور أعاله وفقًا للشروط سالفة الذكر (مبا في ذلك‬
‫مالك آخر للمنتج في املستقبل‪.‬‬
‫منوذج إثبات الشراء األصلي في حالة إعادة البيع) بالنسبة ألي ٍ‬
‫تنبيه!‬
‫ميكن استخدام جهاز الشحن أو كابل الشحن ‪ USB‬من ق َبل األطفال بد ًءا من ُعمر (‪ )8‬سنوات وكذلك من‬
‫نقص في‬
‫نقص في القدرات اجلسمانية أو احلسية أو العقلية‪ ،‬أو يعانون من ٍ‬
‫األشخاص الذين يعانون من ٍ‬
‫إقرار املطابقة‬
‫اخلبرة واملعرفة أو أحدهما‪ ،‬وذلك في حالة خضوعهم لإلشراف‪ ،‬أو في حالة أن مت تدريبهم تدري ًبا جيدًا في‬
‫ما يخص االستخدام اآلمن للجهاز‪ ،‬وكانوا على دراية باملخاطر التي قد تنجم عن سوء االستخدام‪ .‬ويجب‬
‫مبوجب هذا تعلن شركة ‪ Stadlbauer‬للتسويق والتوزيع „ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪ “.‬أن هذا النموذج من املنتج مبا في ذلك‬
‫عدم السماح لألطفال باللعب في جهاز الشحن أو كابل جهاز الشحن ‪ .USB‬كما يجب أال تتم عملية التنظيف‬
‫وحدة التحكم يتطابق مع املتطلبات األساسية لتوجيهات االحتاد األوروبي التالية‪ :‬توجيهات االحتاد األوروبي‬
‫والصيانة من ق َبل األطفال‪ ،‬إال إذا كانوا في ُعمر أكبر من ‪ 8‬سنوات وحتت اإلشراف‪ .‬أما األطفال البالغة‬
‫رقم ‪ 48/2009‬و ‪ EG/108/2004‬املتعلقة بقابلية التحمل الكهرومغناطيسية والشروط واللوائح األخرى‬
‫أعما ُرهم أقل من ‪ 8‬سنوات‪ ،‬فيجب إبقاؤهم بعيدًا عن جهاز الشحن وكابل التوصيل‪.‬‬
‫ذات الصلة للتوجيه )‪« 2014/53/EU (RED‬املعايير األوروبية ألجهزة الراديو واالتصاالت الطرفية»)‪.‬‬
‫ال تترك البطارية دون رقابة أثناء الشحن‪.‬‬
‫ميكن طلب إعالن املطابقة األصلي في هذا املوقع ‪.carrera-rc.com‬‬
‫ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض‪ .‬يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع‬
‫مماثل لها‪ .‬عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء‬
‫األخرى‪ .‬في حالة حصول ضرر يجوز استخدام وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه‪ .‬ال تقم باستبدال‬
‫الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا‪ ،‬فإذا كان الكابل تالفًا فيجب التخلص من جهاز الشحن‪ .‬ال تقم‬
‫باستبدال الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن هذا‪ ،‬فإذا كان الكابل تالفًا فيجب التخلص من جهاز الشحن‪.‬‬
‫ال يسمح بتوصيل اللعبة إال بجهاز من فئة احلماية ‪.II‬‬
‫أقصى تيار لتردد الذبذبات < ‪ 10‬ديسيبل ميلي واط‬
‫املبادئ التوجيهية والتحذيرات الستخدام بطاريات ‪( LiPo‬الليثيوم بوليمر)‬
‫• ينبغي عليك شحن بطارية الليثيوم بوليمر امللحقة ذات جهد ‪ 3.7‬فولت وسعة ‪ 650‬مللي أمبير‪/‬ساعة ‪/‬وطاقة‬
‫‪ 2.405‬واط‪/‬ساعة في مكان آمن بعيدًا عن املواد القابلة لالشتعال‬
‫حذيرات!‬
‫• ال تترك البطارية دون رقابة أثناء الشحن‪.‬‬
‫• لشحن البطارية بعد فترة حتليق‪ ،‬يجب ترك البطارية لتبرد‪ ،‬حتى تصل إلى درجة احلرارة احمليطة‪.‬‬
‫حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت سن ‪ 3‬سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة‬
‫االمتثال‬
‫عدم‬
‫حالة‬
‫وفي‬
‫التحكم)‪.‬‬
‫وحدة‬
‫‪/‬‬
‫‪USB‬‬
‫كابل‬
‫ذلك‬
‫في‬
‫(مبا‬
‫• ال تستخدم سوى شاحن ‪ LiPo‬املرفق‬
‫للبلع‪.‬‬
‫لهذه التعليمات فقد ينشأ حريق‪ ،‬مما يشكل خط ًرا على الصحة أو املمتلكات أو كليهما م ًعا‪ .‬لذا ال تستخدم‬
‫حتذير! هناك خطر انحشار مرتبط بالتشغيل! أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت‬
‫أبدًا أي شواحن أخرى‪.‬‬
‫قبل إعطاء اللعبة الى الطفل‪.‬للحصول على مزيد من املعلومات واالستفسار عن أية مسائل‬
‫• إذا انتفخت البطارية أثناء عملية الشحن أو التفريغ أو تشوهت‪ ،‬يجب عليك أن تُوقف عملية الشحن أو‬
‫أخرى‪ ،‬فيرجى االحتفاظ بالعبوة والعنوان ودليل االستعمال لالطالع عليها الح قًا‪ .‬إحتفظ‬
‫ً‬
‫عن‬
‫ًا‬
‫د‬
‫بعي‬
‫مفتوحة‬
‫آمنة‬
‫منطقة‬
‫في‬
‫ضعها‬
‫ثم‬
‫اإلمكان‪،‬‬
‫قدر‬
‫بالغ‬
‫وبحذر‬
‫بسرعة‬
‫البطارية‬
‫التفريغ‪ .‬ثم انتزعْ‬
‫ٍ‬
‫بتعليمات االستعمال لقرائتها فيما بعد في حالة اإلحتياج‪ .‬ملحوظة للبالغني‪ :‬افحص اللعبة جيدا بأنها‬
‫أي مواد قابلة لالشتعال‪ ،‬وراقبها ملدة ‪ 15‬دقيقة‪ .‬واعلم أنك إذا قمت مبواصلة شحن بطارية منتفخة أو مركبة كما هو موضح‪ .‬يجب أن يتم التركيب حتت إشراف البالغني‪.‬‬
‫مشوهة‪ ،‬فإن ذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق! حتى عند انخفاض نسبة تشوه البطارية أو انتفاخها‪ ،‬يجب‬
‫الطائرة ‪ Quadrocopter‬بنظام التحكم عن بعد مناسبة لألوالد الذين تزيد أعمارهم عن ‪ 12‬سنة!‬
‫أن تُستب َعد تلك البطارية من االستخدام‪.‬‬
‫لم ُينتج هذا املنتج من أجل االستخدام من قبل األطفال دون وجود إشراف عليهم من أحد الوالدين أو األوصياء‪.‬‬
‫• قم بتخزين البطارية في مكان جاف عند درجة حرارة الغرفة‪.‬‬
‫• يجب عليك إعادة شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما ُيعرف بالتفريغ العميق‪ .‬يرجى مالحظة أنه عليك وقد يؤدي االستخدام غير السليم إلى حدوث إصابات بالغة أو أضرار باملمتلكات أو كليهما‪ ،‬لذا يجب أخذ احليطة‬
‫وقت آلخر (كل واحلذَر وقد يتطلب األمر كذلك بعض املهارات التقنية وكذلك القدرات العقلية‪ .‬ويحتوي الدليل على إرشادات السالمة‬
‫االلتزام مبهلة مدتها ‪ 20‬دقيقة تقري ًبا بني التحليق وعملية الشحن‪ .‬وعليك شحن البطارية من ٍ‬
‫وبعض التعليمات وكذلك التعليمات الالزمة إلجراء الصيانة وكيفية تشغيل املنتج‪ .‬يرجى قراءة هذه التعليمات جيد ًا مع‬
‫‪ 2-3‬شهور تقري ًبا)‪ .‬وعدم اتباع طريقة التعامل املذكورة أعاله قد يؤدي إلى إتالف البطارية‪.‬‬
‫• من أجل نقل البطارية أو تخزينها مؤقتًا يجب أن تكون درجة احلرارة بني ‪ .50° - 5‬ال تضع البطارية أو طفلك قبل البدء في التشغيل‪ .‬وبهذه الطريقة فقط ميكن جتنب حدوث أي إصابات أو أضرار‪ .‬ال تقم بتحليق الطائرة‬
‫النموذج في السيارة ما أمكن‪ ،‬وال تعرضها لتأثير الشمس املباشر‪ .‬فعندما تتعرض البطارية للحرارة املنبعثة إال في أماكن مغلقة بها مساحة جيدة للطيران‪ ،‬وعليك اتباع كافة التعليمات كما هو موصى به في الدليل‪ .‬تأكد متا ًما‬
‫من عدم إمكانية وصول أي مواد فضفاضة‪ ،‬مبا في ذلك املالبس‪ ،‬أو أي أغراض أخرى‪ ،‬كاألقالم أو املفكات‪ ،‬في‬
‫في السيارة‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تلفها أو حتى نشوب حريق‪.‬‬
‫واحرص على عدم وصول يديك بالقرب من األرياش الد ّوارة!‬
‫األرياش الد ّوارة‪ ،‬أو عدم تالمسها معها‪ .‬كن حذ ًرا‬
‫ْ‬
‫‪84‬‬
‫نظرة عامة للمسيطر‬
‫			‪7‬‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫			‬
‫‪.1‬هوائي‬
‫‪ .2‬زر أو مفتاح جتهيز الطاقة (‪)OFF / ON‬‬
‫‪ .3‬دايود املراقبة املضيء ‪LED‬‬
‫‪ .4‬السرعة‬
‫تدوير دائري‬
‫‪ .5‬ميل إلى األمام‪ /‬إلى‬
‫اخللف اليمني‪ /‬اليسار‬
‫‪ .6‬منظم امليل إلى اليمني‪ /‬اليسار‬
‫‪ .7‬منظم امليل إلى األمام‪ /‬إلى اخللف‬
‫‪ .8‬أداة ضبط الدوران‬
‫‪ .9‬زر التحلق‬
‫‪ .10‬منط بدون رأس (‪)Headless Mode‬‬
‫‪ .11‬زر بدء الدوار‬
‫‪ .12‬زر الهبوط التلقائي‬
‫‪ .13‬بدء تلقائي & زر الطيران حتى ‪ 1,5‬م‬
‫‪ .14‬ضوء (تشغيل‪/‬إطفاء)‬
‫‪ .15‬مفتاح املبتدىء‪/‬املتقدم (‪)100%/60%/30%‬‬
‫‪ .16‬محل البطاريات‬
‫ملحوظة‪ :‬سوف تتأكد في حالة اجلهد القليل‪ /‬القدرة القليلة للبطاريات من احلاجة املاسة إلى مرونة وحركات‬
‫التوجيه والتحكم الكبيرة ملنع ‪ Quadrocopter‬من الدوران حول نفسها ولتالفي سقوطها‪ .‬يحدث هذا عادة‬
‫قبل بلوغ جهد البطارية ‪ 3‬فولت‪ ،‬وهو وقت مناسب إلكمال التحليق‪.‬‬
‫إرشادات االستخدام‬
‫نطاق التسليم‬
‫‪1‬‬
‫‪x1‬‬
‫‪x1‬‬
‫‪x1‬‬
‫‪x1‬‬
‫‪x2‬‬
‫‪x1‬‬
‫‪x2‬‬
‫‪Quadrocopter‬‬
‫جهاز حتكم‬
‫كابل شحن ‪USB‬‬
‫بطارية‬
‫محرك إحتياطي (ميني‪/‬يسار)‬
‫مفك براغي‬
‫‪ 1,5‬نوجنيم تايراطب تلوف ‪AA‬‬
‫شحن بطارية ليبو ‪LiPo‬‬
‫ينبغي أال تشحن البطارية الليثيوم أيون املكوثر املوردة مع املوديل إال بواسطة جهاز الشحن اخلاص بالليثيوم‬
‫أيون املكوثر (كابل ‪ .)USB‬وعند محاولة شحن البطارية بشاحن بطاريات ليبو ‪ LiPo‬آخر أو بأي شاحن‬
‫‪3‬‬
‫آخر فمن املمكن أن يؤدي ذلك إلى حصول أضرار جسيمة‪ .‬يرجى قراءة املقطع السابق املتعلق بالتحذيرات‬
‫والتعليمات والوصايا اخلاصة باستخدام البطارية بإمعان شديد قبيل االستمرار واملواصلة‪.‬‬
‫اختيار موقع الطيران‬
‫ال تقم بتقصير الدائرة الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو موائك التيار املتردد‪ .‬ميكنك أن تقوم بشحن البطارية‬
‫‪ 8‬يعندما تكونوا جاهزين ألول رحلة طيران فعليكم اختيار مساحة مغلقة تكون خالية من األشخاص املركبة في الـ ‪ Quadrocopter‬باستخدام كابل شحن ‪ USB‬من خالل توصيله بأي من منافذ ‪:USB‬‬
‫ ودون أي عوائق أو موانع وكذلك كبيرة قدر اإلمكان‪ .‬من املمكن للطيارين اخلبراء الطيران بها ً‬
‫أيضا‬
‫في أماكن مغلقة وصغيرة نسب ًيا وذلك بسبب حجم الكوادكوبتر والقدرة الكبيرة على التحكم بها‪ .‬ألول ‪ 2a‬الشحن من خالل الكمبيوتر‬
‫• اخلع البطارية من الطراز قبل أن تقوم بشحنها‪.‬‬
‫رحلة طيران ننصحكم حت ًما بحجم غرفة ال يقل عن ‪ 5‬متر × ‪ 5‬متر مساحة أرضية وارتفاع ‪2.40‬‬
‫•قم بتوصيل كابل الشحن مبنفذ يو إس بي خاص بالكمبيوتر‪ .‬الدايود املوجود بكابل الشحن ‪USB‬‬
‫متر‪ .‬وبعدما تضبطوا طائرتكم الكوادكوبتر وتعتادوا على التحكم بها وتتعرفوا على قدراتها‪ ،‬فيمكنكم‬
‫يضيء باللون األخضر‪ ،‬ويشير إلى أن وحدة الشحن متصلة بالكمبيوتر بطريقة سليمة‪ .‬عندما تقوم‬
‫عندئذ ً‬
‫أيضا املجازفة بالطيران في أماكن صغيرة وغير فارغة متا ًما‪.‬‬
‫بتوصيل ‪ Quadrocopter‬ذات بطارية فارغة‪ ،‬يضيء الدايود املوجود بكابل الشحن ‪ USB‬باللون‬
‫لالستخدام املنزلي فقط (املنزل واحلديقة)‪.‬‬
‫األحمر ويشير إلى أن بطارية ‪ Quadrocopter‬جاري شحنها‪ .‬مت تصنيع كابل الشحن ‪ USB‬ومقبس‬
‫الشحن ‪ Quadrocopter‬بطائرة بطريقة حتول دون وضع األقطاب بشكل معكوس‪.‬‬
‫•يستغرق األمر حوالي ‪ 90‬دقيقة إلعادة شحن البطارية الفارغة (ليست الفارغة بشكل عميق)‪ .‬عندما‬
‫تصبح البطارية مشحونة متا ًما‪ ،‬يضيء الدايود املوجود بكابل الشحن ‪ USB‬مرة أخرى باللون األخضر‪.‬‬
‫قائمة الفحص للتهيئة للطيران‬
‫ال تعتبر قائمة الفحص هذه ً‬
‫بديل عن محتوى إرشادات االستخدام‪.‬وعلى الرغم من أنه ميكنكم استعمالها ملحوظة‪ :‬عند توريد املنتج تكون بطارية ‪ LiPo‬مشحونة بشكل جزئي‪ .‬لذا قد تستغرق أول عملية شحن وقتًا‬
‫كمرشد انطالق عاجل‪ ،‬فإننا ننصحكم حت ًما بقراءة إرشــادات االستخدام كاملة في بداية األمر وقبل أقصر بعض الشيء‪.‬‬
‫استمراركم باالستخدام‪.‬‬
‫عليك االلتزام بترتيب الوصالت املذكور أعاله! إذا لم تقم بتوصيل كابل الشحن مبصدر التيار الكهربائي وقمت‬
‫•افحص محتويات الكرتونة‪.‬‬
‫بتوصيله فقط ‪ ،Quadrocopter‬الطائرة فسيضيء مؤشر الدايود باللون األخضر‪ ،‬مما يدل على وجود شحنة‬
‫•قم بشحن بطارية ‪ LiPo‬وفقًا ملا هو مشروح في فقرة “شحن بطارية ‪.”LiPo‬‬
‫في البطارية‪ .‬وال يشير مؤشر الدايود املضيء باللون األخضر إلى أن البطارية مشحونة بدرجة كافية‪ .‬قم‬
‫•قم بإدخال ‪ 2‬بطاريات ‪ AA‬داخل أداة التحكم وتأكد من وضعها في القطبية السليمة‪.‬‬
‫بتحرير الوصلة الكهربائية من طائرة ‪ Quadrocopter‬في حالة عدم استخدامك للطائرة ‪.Quadrocopter‬‬
‫• ابحث عن محل مناسب للطيران‪.‬‬
‫قد تتسبب عدم مراعاة هذه االحتياطات في حدوث تلف في البطارية‪.‬‬
‫•أدخل البطارية في علبة البطارية في أرضية‬
‫‪2b‬‬
‫الكوادكوبتر‪ ،‬كما هو موضح في ‪. 2b‬‬
‫ضع البطارية في الكوادكوبتر‬
‫•تنبيه! قم بوضع الطائرة ‪ Quadrocopter‬مباشرة بعد التشغيل على سطح أفقي مستقيم‪ .‬سوف يقوم نظام‬
‫•قم بفتح غطاء البطارية بواسطة مفك البراغي املرفق‪ .‬أدخل البطارية‪ .‬إغلق غطاء البطارية‪.‬‬
‫البوصلة اجليرسكوبية بضبط احملاذاة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫•يجب تغيير البطارية في حالة أن تومض اللمبة املوجودة على الكوادكوبتر ببطء‪.‬‬
‫• سوف تومض اآلن اللمبات املوجودة على الكوادكوبتر‪.‬‬
‫•قم بإدارة أداة التحكم من خالل املفتاح تشغيل‪/‬إغالق‪ .‬يجب أن تتحقق من مفتاح املبتدئ‪/‬املتقدم (‪ .)13c‬إدخال البطاريات في املسيطر‬
‫قم بدفع الزراع األيسر‪ ،‬أي ذراع الوقود‪ ،‬الى أعلى نقطة ثم الى أدنى نقطة‪.‬‬
‫قم بفتح محل البطاريات مبفك البراغي‪ ،‬ومن ثم أدخل البطاريات في املسيطر‪ .‬احرص على مراعاة‬
‫•أمهل ‪ Quadrocopter‬حلظات قليلة حتى تتم تهيئة النظام بشكل صحيح ويصبح جاهزًا للتشغيل‪.‬‬
‫سوف تومض اآلن اللمبات املوجودة على الكوادكوبتر بإستمرار‪ .‬ضوء ‪ LED‬في وحدة التحكم يضيئ ‪ 3‬صحة القطبية‪ .‬ال تقم أبدًا باستخدام بطاريتني إحداهما قدمية واألخرى جديدة م ًعا أو باستخدام‬
‫بطاريتني من ماركتني مختلفتني‪ .‬ميكنك بعد غلق محل البطاريات التأكد من اشتغال املسيطر‪ ،‬وذلك من‬
‫اآلن بشكل مستمر‬
‫خالل زر أو مفتاح جتهيز الطاقة املوجود في الوجه األمامي للمسيطر‪.‬‬
‫•قم بتكرار اخلطوات املذكورة سابقًا حسب احلاجة‪ ،‬إذا أردت تشغيل أكثر من ‪ Quadrocopter‬في‬
‫	عند وضع التشغيل (‪ )ON‬ملفتاح جتهيز الطاقة‪ ،‬وعند العمل النظامي للمسيطر سيضيء الدايود‬
‫نفس الوقت‪.‬‬
‫املضيء ‪ LED‬املوجود وسط املسيطر بلون أحمر‪.‬‬
‫• ملحوظة‪ :‬برجاء ضرورة التحويل على التشغيل تلقائي ًا ‪ 17‬قبل كل مرة طيران!‬
‫في حالة أن تومض اللمبة املوجودة على وحدة التحكم ببطء وتسمع إشارة صوت‪.‬‬
‫• اضغط مرة أخرى على زر "بدء الدوار"‬
‫•افحص التحكم‪.‬‬
‫اتصال املوديل مع املسيطر‬
‫•تعرفوا بأنفسكم على التحكم لتعتادوا عليه‪.‬‬
‫•قم مبوازنة ‪ Quadrocopter‬عند احلاجة كما هو مشروح في ‪ ، 20 19 18 17‬حتى ال تتحرك‬
‫	سوف تتصل وحدة التحكم مع طائرة ‪ Carrera RC‬الكوادكوبتر تلقائي ًا عند كل تشغيل‪ .‬إذا حصلت‬
‫‪ Quadrocopter‬من موضعها بأي حركة بدون حتكم في حالة التحليق‪.‬‬
‫‪  4‬في البداية مشاكل في االتصال ‪ Carrera RC-Modell-Quadrocopter‬واملسيطر‪ ،‬فيرجى تنفيذ‬
‫•اآلن ‪ Quadrocopter‬جاهزة لالستخدام‪.‬‬
‫عملية االنصال بينهما مجددًا‪.‬‬
‫•إذا لم تظهر ‪ Quadrocopter‬أي وظيفة فحاول القيام بعملية الربط املذكورة سابقًا مرة أخرى‪.‬‬
‫• قم بتوصيل البطارية في املوديل‪.‬‬
‫•قم بتحليق املوديل‪.‬‬
‫• سوف تضاء مصابيح اإلضاءة ‪ LED‬على الطائرة ‪.Quadrocopter‬‬
‫•قم بإهباط املوديل‪.‬‬
‫• قم بتشغيل أداة التحكم من خالل مفتاح الطاقة‪.‬‬
‫•قم بفصل الوصلة الكهربائية للبطارية‪.‬‬
‫• قم بدفع الزراع األيسر‪ ،‬أي ذراع الوقود‪ ،‬الى أعلى نقطة ثم الى أدنى نقطة‪.‬‬
‫•لي ُكنْ جهاز التحكم عن ُبعد آخ َر ما تقوم بإطفائه دو ًما‪.‬‬
‫• سوف تومض مصابيح اإلضاءة ‪ LED‬اآلن بشكل منتظم‪ .‬مت إمتام االتصال بنجاح‪.‬‬
‫• ضوء ‪ LED‬في وحدة التحكم يضيئ اآلن بشكل مستمر‪.‬‬
‫طيران الطائرة ‪ Quadrocopter‬رباعية القناة‬
‫• بعد ‪ 5‬دقائق ونصف سوف تتوقف وحدة التحكم عن العمل‪ .‬يرجى إعادة التوصيل في حالة الرغبة في‬
‫ملحوظة!‬
‫إعادة اإلستعمال‪.‬‬
‫انتبه بشكل خاص خالل أول محاولة طيران إلى أن تقوم بتفعيل الذراع على أداة التحكم بعناية فائقة وليس‬
‫• تنبيه! قم بوضع الطائرة ‪ Quadrocopter‬مباشرة بعد التشغيل على سطح أفقي مستقيم‪ .‬سوف يقوم‬
‫بتهور أو اندفاع‪ .‬غال ًبا ما يتطلب األمر حركات طفيفة جدًا على الذراع املختص من أجل إجراء أوامر‬
‫نظام البوصلة اجليرسكوبية بضبط احملاذاة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫التوجيه ذات الصلة!‬
‫إذا الحظت أن الطائرة ‪ Quadrocopter‬تتحرك نحو األمام أو إلى جهة ما دون تفعيل الذراع ذي الصلة‪ ،‬قم وصف ‪ Quadrocopter‬الطائرة‬
‫بضبط الطائرة ‪ Quadrocopter‬كما هو موضح في ( ‪.) 20 19 18 17‬‬
‫‪ .1‬منظومة دوارات محورية‬
‫			‪ .2  5‬قفص حماية الدوار‬
‫	‪ -/+‬غاز (لألعلى‪/‬لألسفل)‬
‫‪ .3‬مصابيح اإلضاءة ‪LED‬‬
‫			للبدء أو الطيران أعلى‪ ،‬قم بدفع ذراع الغاز يسارا بحذر نحو األمام‪ .‬للهبوط أو الطيران بشكل أكثر			‬
‫‪9‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬كابل البطارية‬
‫ً‬
‫انخفاضا‪ ،‬قم بدفع ذارع الغاز يسا ًرا بحذر نحو اخللف‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ .5‬قابس توصيل ‪Quadrocopter‬‬
‫			‬
‫‪ .6‬محل البطاريات‬
‫	إلدارة الطائرة ‪ Quadrocopter‬جهة اليسار أو اليمني‪ ،‬قم بتحريك الذراع األيسر بحذر نحو اليسار			‬
‫‪ 10‬أو اليمني‪.‬‬
‫‪85‬‬
‫	جلعل الطائرة ‪ Quadrocopter‬تطير نحو اليسار أو اليمني‪ ،‬قم بتحريك الذراع األمين بحذر نحو‬
‫‪11‬‬
‫اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫	حينما تدور الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع للدوران في املكان نحو اليسار أو اليمني‪،‬‬
‫‪20‬‬
‫يرجى اتباع ما يلي‪ :‬في حالة دوران الطائرة ‪ Quadrocopter‬من تلقاء نفسها بسرعة أو ببطء حول‬
‫محورها اخلاص‪ ،‬اضغط على أداة الضبط اليسرى السفلى للدوران التدريجي نحو اليمني‪ .‬حينما تدور‬
‫الطائرة ‪ Quadrocopter‬نحو اليمني‪ ،‬اضغط على أداة الضبط للدوران التدريجي نحو اليسار‪.‬‬
‫تبديل أرياش الدوار‬
‫استخدم مفك البراغي لفك أرياش الدوار عند احلاجة‪ .‬ح قق من أنك تقوم بسحب ريشة الدوار بحذر عمود ًيا لألعلى‬
‫‪ 21‬مع إحكام احملرك في وضع ثابت من األسفل‪ .‬قم بتثبيت ريشة الدوار على الطائرة ‪Quadrocopter‬‬
‫مرة أخرى‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫تنبيه!‬
‫‪23‬‬
‫			يجب التحقق من العالمة واللون باإلضافة إلى زاوية امليل اخلاصة بأرياش الدوار!‬
‫لألمام نحو اليسار‪ :‬أحمر ‪ -‬عالمة “‪“A‬‬
‫			‬
‫لألمام نحو اليمني‪ :‬أحمر ‪ -‬عالمة “‪“B‬‬
‫			‬
‫للخلف نحو اليمني‪ :‬أسود ‪ -‬عالمة “‪“B‬‬
‫			‬
‫للخلف نحو اليسار‪ :‬أسود ‪ -‬عالمة “‪“A‬‬
‫			‬
‫قم بالضغط على زر “‪ “Looping Button‬وستسمع دوي صوت ‪ 5‬مرات‪.‬‬
‫		‪b 	13‬‬
‫قم بتحريك الذراع األمين الى أعلى أو أسفل أو ميين ًا أو يسار ًا‪ ،‬طاملا تسمع دوي الصوت‪ .‬عندئذ تقوم‬
‫‪ Quadrocopter‬بتوجيه حركة الطيران األنشوطية أو الدور إلى االجتاه املعني‪ .‬يرجى مراعاة توفير مساحة‬
‫كافية في الغرفة في جميع االجتاهات (حوالي ‪ 2.5‬متر)‪.‬‬
‫مفتاح املبتدئ‪/‬املتقدم‬
‫تنبيه! ‪ 100%‬فقط للطيارين من ذوي اخلبرة!‬
‫املشكلة‪	:‬املسيطر ال يشتغل‪.‬‬
‫‪c 	13‬‬
‫‪ = 100%‬منط املتقدم ‪ >-‬منط ‪3D‬‬
‫			‬
‫			طائرة ‪ Quadrocopter‬ذات حساسية عالية جتاه حركات التحكم‪ .‬يصدر صوت نغمة إشارة ‪ 3‬مرات‬
‫عند التبديل‪.‬‬
‫املشكلة‪:‬‬
‫منط بدون رأس (‪)Headless Mode‬‬
‫يساعد منط بدون رأس (‪ )Headless Mode‬املبتدئني لتعلم الطيران‪ .‬أي ًا كان اإلجتاه الذي‬
‫‪ d 	13‬يتحرك فيه الكوادكوبتر فسيكون اإلجتاه هو نفس إجتاه الطيران حسب اإلجتاهات املوضح‬
‫على وحدة التحكم‪ .‬وبهذا ال يجب على املبتدئي بعد التوجيه بإجتاه اجلوانب‪ ،‬وهذا على سبيل املثال‬
‫في حالة أن يطير بإجتاه نفسه‪ .‬قم بالضغط على زر “‪ 10 “Headless-Mode-Button‬حيث‬
‫يصدر دوي صوت وذلك طاملا مازلت على منط ‪ .Headless-Mode‬واليقاف منط ‪Headless-‬‬
‫‪ Mode‬قم بالضغط مرة أخرى على الزر‪.‬‬
‫طائرة ‪ Quadrocopter‬ال تعمل‪.‬‬
‫السبب‪ :‬ال تضغط على زر "بدء ‪ -‬الدوار" على وحدة التحكم‪.‬‬
‫اإلصالح‪ :‬اضغط على زر "بدء ‪ -‬الدوار" على وحدة التحكم‪.‬‬
‫التحكم في اإلرتفاع تلقائي ًا‬
‫‪14‬‬
‫‪ Quadrocopter‬ال تقلع‪.‬‬
‫السبب‪	:‬ريشات الدوار تتحرك ببطء شديد‪.‬‬
‫اإلصالح‪ :‬قم بدفع ذراع الوقود الى أعلى‪.‬‬
‫السبب‪	:‬قدرة البطارية القابلة للشحن غير كافية‪.‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬شحن البطارية القابلة للشحن (انظر فصل "شحن البطارية القابلة للشحن")‪.‬‬
‫‪ = 30%‬منط املبتدئ‬
‫يصدر صوت نغمة إشارة مرة واحدة عند التبديل‪.‬‬
‫‪ = 60%‬منط متوسط‬
‫			‬
‫			تكون استجابة الطائرة ‪ Quadrocopter‬أكثر حساسية منها في النمط ‪ .30%‬يصدر صوت نغمة‬
‫إشارة مرتني عند التبديل‪.‬‬
‫السبب‪	:‬زر أو مفتاح القدرة للمسيطر في وضع “‪.”OFF‬‬
‫اإلصالح‪	:‬حرك زر أو مفتاح القدرة للمسيطر إلى وضع “‪.”ON‬‬
‫السبب‪	 :‬من املمكن أن يكون املسيطر غير مربوط أو متصل بشكل صحيح مع جهاز االستقبال في‬
‫‪.Quadrocopter‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬من فضلك قم بعملية الربط كما هو مشروح في "قائمة الفحص للتهيئة للطيران"‪.‬‬
‫املشكلة‪:‬‬
‫‪a 	13‬‬
‫إضغط على زر "بدء الدوار" على وحدة التحكم وذلك لتشغيل احملرك‪ .‬ميكنك مبجرد تشغيل‬
‫الدوار رفع ذراع الوقود الى أعلى‪.‬‬
‫تنبيه! فقط للطيارين املتمرسني!‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫املشكلة‪	:‬ال تسمح ‪ Quadrocopter‬بالتحكم بها من قبل املسيطر‪.‬‬
‫الدوارات ‪/‬تشغيل احملركات‬
‫خاصية التحلق‬
‫‪ QR-Code‬لنظام تغيير احملرك قطع غيار ومعلومات أخرى‪.‬‬
‫السبب‪	:‬زر أو مفتاح القدرة ‪ ON/OFF‬في وضع “‪.”OFF‬‬
‫اإلصالح‪	:‬حرك مفتاح القدرة ‪ ON/OFF‬في وضع “‪.”ON‬‬
‫السبب‪	:‬مت وضع البطاريات بشكل خاطئ‪.‬‬
‫صحيحا‪.‬‬
‫اإلصالح‪ :‬افحص للتأكد عما إذا كان وضع البطاريات‬
‫ً‬
‫السبب‪	:‬ال متتلك البطاريات طاقة كافية بعد‪.‬‬
‫اإلصالح‪	:‬ضع بطاريات جديدة‪.‬‬
‫	جلعل الطائرة ‪ Quadrocopter‬تطير نحو األمام أو اخللف‪ ،‬قم بتحريك الذراع األمين بحذر نحو‬
‫‪ 12‬األمام أو اخللف‪.‬‬
‫ حتافظ طائرة ‪ Quadrocopter‬على مستوى اإلرتفاع احلالي مبجرد أن تترك الزراع األيسر‪.‬‬
‫‪Auto Landing‬‬
‫ميكنك في أي وقت إنهاء وظيفة الهبوط التلقائي من خالل الضغط على زر "الهبوط التلقائي"‪ .‬وبذلك تقل‬
‫‪ 15‬سرعة لفات الدوار ببطء‪ .‬ميكنك في أي وقت أثناء عملية الهبوط من خالل حتريك الزراع األمين التأثير‬
‫على مكان الهبوط‪ .‬ومبجرد وقوف طائرة ‪ Quadrocopter‬على سطح األرض ستتوقف احملركات عن‬
‫املشكلة‪	 :‬تبدأ ‪ Quadrocopter‬خالل الطيران بفقدان سرعتها وتبدأ بالهبوط دون مبرر أو سبب واضح‪.‬‬
‫العمل‪.‬‬
‫السبب‪	:‬البطارية القابلة للشحن ضعيفة جدًا‪.‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬شحن البطارية القابلة للشحن (انظر فصل “شحن البطارية القابلة للشحن”)‪.‬‬
‫‪Auto-Start & Fly to 1.5m‬‬
‫قم بالضغط على زر "بدء تلقائي ًا & الطيران حتى ‪ 5,1‬م " على وحدة التحكم وذلك لبدء تشغيل‬
‫‪	16‬احملركات والطيران حتى ارتفاع ‪ 5,1‬م‪ .‬ميكنك في أي وقت أثناء البدء في عملية التشغيل التأثير على‬
‫اجتاه الطيران وذلك من خالل حتريك الزراع األمين‪ .‬وتقف طائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائي ًا مبجرد‬
‫الوصول الى إرتفاع ‪ 5,1‬م‪.‬‬
‫املشكلة‪	:‬الطائرة ‪ Quadrocopter‬ال تزال تلف فقط في دائرة أو تتمايل عند البدء‪.‬‬
‫السبب‪	:‬أرياش الدوار مرتبة بشكل خاطئ أو تالفة‬
‫اإلصالح‪	:‬ركب‪/‬استبدل أرياش الدوار مثلما هو مبني في ‪. 23 22 21‬‬
‫يبقى حق السهو والتغيرات محفوظا‬
‫يبقى حق التغير في األلوان ‪ /‬و التصميم النهائي ‪ -‬محفوظا‬
‫يبقى حق التغيرات التقنية والتصميمة محفوظا‬
‫الرسوم الصورية = الصور الرمزية‬
‫ضبط الطائرة ‪Quadrocopter‬‬
‫ تلقائي ‪Trimmen-‬‬
‫			‪ .1 17‬قم بوضع الكوادكوبتر على مسطح متساوي‪.‬‬
‫‪.2‬قم بتوصيل الكوادكوبتر مع وحدة التحكم كما هو موضح في „إتصال املوديل مع املسيطر“‬
‫			‬
‫‪.3‬قم بدفع ذراع الوقود وأيض ًا الذراع اخلاص بالتحريك الى األمام واخللف املوجود في الزاوية‬
‫			‬
‫السفلى ناحية اليمني‪ .‬بعدها ستومض اللمبة املوجودة على الكوادكوبتر لفترة قصيرة وبعدها‬
‫ستضيء بإستمرار‪ .‬إشارة اإلنذار تدوي ‪1x‬‬
‫‪ .4‬وبهذا قد مت الوضع احملايد‪.‬‬
‫			‬
‫	حينما حتلق الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع لإلمالة نحو اليمني‪-‬اليسار إلى اليسار أو‬
‫‪ 18‬اليمني‪ ،‬يرجى اتباع ما يلي‪:‬‬
‫			إذا حتركت الطائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائ ًيا بسرعة أو ببطء بانحراف نحو اليسار‪ ،‬اضغط على‬
‫أداة الضبط اليمنى السفلى لإلمالة نحو اليمني‪/‬اليسار تدريج ًيا نحو اليمني‪ .‬في حالة حترك الطائرة‬
‫‪ Quadrocopter‬نحو اليمني‪ ،‬اضغط على أداة الضبط لإلمالة نحو اليمني‪/‬اليسار تدريج ًيا نحو‬
‫اليسار‪.‬‬
‫حينما حتلق الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع لألمام‪/‬العودة نحو األمام أو للخلف‪،‬‬
‫‪	19‬يرجى اتباع ما يلي‪:‬‬
‫			إذا حتركت الطائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائ ًيا بسرعة أو ببطء بانحراف نحو األمام‪ ،‬اضغط على‬
‫أداة الضبط اليمنى العليا للحركة نحو األمام‪/‬العودة تدريج ًيا نحو األسفل‪ .‬إذا حتركت الطائرة‬
‫‪ Quadrocopter‬نحو اخللف‪ ،‬اضغط على أداة الضبط للحركة نحو األمام‪/‬العودة تدريج ًيا‪.‬‬
‫‪86‬‬
87
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax
+43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax
+49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax
+852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512 · USA
Phone +1 609 409 8510
Fax
+1 609 409 8610
Email
reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren · Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.
com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax
+33 3 20384893
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +36 305556 502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax
+61 3 94972311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax
+359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email
info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax
+420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax
+358 2 624 4211
Email
info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu · Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax
+372 63 88 101
Email
anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax
+30 2109028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax
+64 9 4157 099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax
+7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email
office@coolplay.rs
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email
eddychan@yu-lee.com
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax
+41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building,
7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610 · Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax
+62 21 58290-16
Email
smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax
+90 216 314 67 20
Email
info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva,
49250 · Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax
+972 3 9086074
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax
+961 9 635473
Email
riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax
+976 11 305646
Email
import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax
+44 1908 235900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax
+971 6 5336682
Email
info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
VIETNAM
Viet Tinh Anh JSC
V33-35 Street D4, Him Lam,
Tan Hung ward,
Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam
Phone +84 8 543187-17
Fax
+84 8 543187-16
Email
info@viettinhanh.com.vn
Internet www.viettinhanh.com.vn
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Stadlbauer 370401021
FCC ID: YFA370401021
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 89
Create Date                     : 2018:04:06 12:08:02Z
Producer                        : iText 2.1.5 (by lowagie.com)
Modify Date                     : 2018:04:06 12:08:02Z
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370401021

Navigation menu