Carrera Toys 370401023 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter

User Manual

Download: Carrera Toys 370401023 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370401023 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual
Document ID3804136
Application IDI5i/vVbOoAsbBcEzSEAP0Q==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize419.14kB (5239302 bits)
Date Submitted2018-04-02 00:00:00
Date Available2018-04-02 00:00:00
Creation Date2018-03-28 08:03:24
Producing SoftwareiText 2.1.5 (by lowagie.com)
Document Lastmod2018-03-28 08:03:24
Document TitleUser Manual

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
# 370503023 Carrera RC Mini Race Copter
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.
1
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
3,7V 430mAH
1.59 Wh LiPo
2 a
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
ON
13
0°
ON
6 7
top side
underside
10/2017_A12_V01
7
10
START
AUTO
STOP (3 sec.)
9 10
3D LOOPING
10
1 2
11 12
‒
12
11
‒
11
1m
12
AUTO
2,4m
‒
5m
5m
‒
10
11
12
13 a
START
‒
STOP
(3 sec.)
‒
13 b
14
‒
‒
12
AUTO
15
16
OFF
AUTO
17
18
0°
ON
1m
19
20
21
22
Rotorblade Sideview
angle of tilt
23
24
DEUTSCH
Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera
RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei
Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku,
Rotorblätter, Kabinenabdekung, Zahnräder
u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf
Schadensersatz, gegen den Hersteller sind
ausgeschlossen. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
• e s sich nicht um betriebsbedingte Verschleiß­
erscheinungen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die
auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe
von durch den Hersteller nicht autorisierten
Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten wir uns eine Änderung in technischer
Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet
werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der
enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt
der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem
Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle
eine gesetzliche Versicherungspflicht für das
von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich
um technisch hochwertige Produkte (KEIN
SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen
und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten,
wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem
DEUTSCH
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die
gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die
Kosten der Einsendung und Rücksendung
des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten
Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage
des Original-Kaufbelegs auch im Falle der
Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
das Spielzeug wie angewiesen montiert
ist. Die Montage muss unter der Aufsicht
eines Erwachsenen erfolgen.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 12 Jahren!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Für das
Steuern des Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforderlich. Kinder müssen dies
unter direkter Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Gebrauch: Lesen Sie diese Anleitung zusammen mit Ihrem Kind.
Konformitätserklärung
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb schweren Verletzungen und/oder SachbeGmbH, dass sich dieses Modell einschließlich schädigungen kommen.
Controller in Übereinstimmung mit den grund- Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
legenden Anforderungen folgender EG-Richtli- werden und erfordert einige mechanische
nien: EG Richtlinien 2009/48 und den anderen und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/ enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften
EU (RED) befindet.
sowie Hinweise für die Wartung und den BeDie Original-Konformitätserklärung kann un- trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, dieter carrera-rc.com angefordert werden.
se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließMaximale Funkfrequenzleistung <10dBm
lich anderer Gegenstände wie Stifte und
Frequenzbereich: 2415 – 2470 MHz
Schraubendreher müssen vom Propeller
(Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenWarnhinweise!
den Rotor nicht berühren. Achten Sie besonACHTUNG! Dieses Spielzeug ist ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die
nicht geeignet für Kinder unter 3 Nähe der Rotorblätter kommen! ACHTUNG:
Jahren, wegen verschluckbarer Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der
Kleinteile.
Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmge- Verletzungen zu vermeiden. Verwen-dung
fahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmate- nur im Außenbereich – nicht im Inrialien und Befestigungs­drähte, bevor Sie nenbereich. Risiko von Augenverletzundieses Spielzeug dem Kind übergeben. gen. Starten und fliegen nur in
Für Informationen und etwaige Fragen, geeignetem Gelände (freie Fläche, keine
bewahren Sie bitte Verpackung und Ad- Hindernisse) und nur innerhalb direktem
resse sowie die Gebrauchsanleitung für Sichtkontakt. Sie als Nutzer dieses
späteres Nachschlagen auf. Heben Sie Produkts sind allein-verantwortlich für
diese Gebrauchsanweisung auf, um even- den sicheren Umgang, so dass weder Sie
tuell später darin nachlesen zu können. noch andere Personen oder deren
Hinweis für Erwachsene: Prüfen Sie, ob Eigentum Schaden nehmen oder
gefährdet werden.
DEUTSCH
Warnhinweise müssen deshalb genauestens
befolgt werden. Bei falscher Handhabung
von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben, wenn
Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektround Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol
der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku­packs, Geräte­
batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den
Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt
und ­Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie
auch mit Ihren Kindern über die ordentliche
Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG!
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen
nur die empfohlenen ­Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller-Batterien.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte
Bereiche. Achten Sie immer darauf, dass
genügend Platz zur Verfügung steht.
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße oder in öffentlichen Bereichen
fliegen, um niemanden zu gefährden oder
zu verletzen.
•A
 CHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter
nicht, wenn sich Personen, Tiere oder
andere Hindernisse im Flugbereich des
Quadrocopters befinden.
• Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschienen, Straßen, Schwimmbädern oder offenem Wasser streng verboten.
• Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbedingungen betreiben.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und
Warnhinweise für dieses Produkt und für die
mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
• Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
oder harten Gegenständen in Berührung
kommen, bitte sofort den Gashebel in die
Nullstellung bringen, d.h. der linke Joystick muss am unteren Anschlag sein!
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn
sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile
Ihres Modells in den Mund stecken oder an
ihnen lecken.
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und unbenutztem
Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus
• Sie müssen den beigefügten 3,7 V
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher ­Materialien
aufladen.
• L assen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
•Z
 um Laden nach einem Flug muss sich der
DEUTSCH
Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Kabel/ Controller) verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht
Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entladeoder Ladevorgangs aufbläht oder verformt,
beenden Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell
und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn
an einen sicheren, offenen Bereich abseits
brennbarer Materialien und beobachten Sie
ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie
einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder
verformt hat, weiter laden oder entladen,
besteht Brandgefahr! Selbst bei geringer
Verformung oder Ballonbildung muss ein
Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur
an einem trockenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Beachten
Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20
Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie den Akku von
Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine
Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des
Akkus kann zu einem Defekt führen.
• F ür den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des Akkus sollte die Temperatur
zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku
oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto
oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der
Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann
er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche
Trimmung und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins
Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem
Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist
ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1 1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
1x Akku
1 x Wechselbare Teile (Rotoren und
Zierteile – rot, gelb, blau, grün)
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten
LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn
Sie versuchen den Akku mit einem anderen
LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen
Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren
Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen
und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten
Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port laden:
2a Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell
bevor Sie diesen aufladen.
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Wenn
Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku
anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf und zeigt an,
dass der Quadrocopter Akku geladen wird.
Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse
am Quadrocopter sind so hergestellt, dass
verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 60 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen)
wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Lade9
DEUTSCH
kabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte
der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter
befindliche Steckverbindung, wenn Sie den
Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
2b Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
• Öffnen Sie den Deckel des Akkufachs mit
Hilfe eines Schraubenziehers. Legen Sie
den Akku ein. Schließen Sie das Akkufach.
• Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
3 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue
und alte Batterien oder von unterschiedlichen
Herstellern gemeinsam. Nach dem verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn
die Kontroll LED langsam blinkt und
ein Signalton zu hören ist, müssen die Batterien im Controller gewechselt werden.
• Verbinden
 
Sie den Akku im Modell.
•  Schalten Sie das Modell am ON/OFF
Schalter an.
•  ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagrechte
Fläche. Das Gyrosystem richtet sich
automatisch aus.
•  Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhythmisch.
•  Schalten Sie den Controller am Powerschalter ein.
•  Schieben Sie den linken Joystick, also
den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten in die Nullstellung.
•  Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
•  Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
•  Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch
bitte den Bindevorgang wiederholen.
Beschreibung des Quadrocopters
5 1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
3. LEDs
4. Wechselbare Teile
5. ON-OFF Schalter
6 6. Akku-Kabel
7. Quadrocopter-Verbindungsstecker
8. Batteriefach
Funktionsübersicht des Controllers
7 1. Power (ON / OFF)
2. Kontroll LED
3. Gas
Bindung des Modells mit dem
Kreisdrehung
Controller
4. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
4 Der Carrera RC Quadrocopter und der
5.
Trimmer für Rechts-/Links Neigung
Controller binden sich bei jeder Inbetrieb6.
Trimmer für Vor-/Zurück
nahme automatisch neu. Sollte es am An7.
Trimmer für Kreisdrehung
fang Probleme bei der Kommunikation
8.
Button
zwischen dem Carrera RC Quadrocopter­ 9. Looping
Start/Stop
Rotors Button
und dem Controller geben, führen Sie bit10.
Auto-Landing
Button
te eine neue B
­ indung durch.
11. Auto-Start & Fly to 1 m Button
10
DEUTSCH
12.	Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
3 13. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
8 Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit
sind, sollten Sie einen geschlossenen
Raum wählen, der ohne Personen und
ohne Hindernisse sowie möglichst groß
ist. Aufgrund der Größe und Steuerbarkeit des Quadrocopters ist es für erfahrene Piloten möglich, auch in relativ kleinen geschlossenen Räumen zu fliegen.
Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbedingt eine Mindestraumgröße von 5
mal 5 Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten
vertraut geworden sind, können Sie sich
auch daran wagen, in kleineren und
­weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus
und Garten). Zwischen dem Controller
und dem Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstände wie z.B. Säulen oder
Personen befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als
Quick-Start-Guide verwendet werden kann,
empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst
diese Betriebsanleitung komplett zu lesen,
bevor Sie fortfahren.
•  Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
•  Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt
„Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
•  Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
•  Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
•  Setzen Sie den Akku wie in 2b beschrieben,
in den Akkuschacht auf der Unterseite des
Quadrocopters ein.
•  Verbinden Sie den Akku im Modell.
•  Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
•  ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche.
Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
•  Die LEDs am Quadrocopter blinken.
•  Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
Überprüfen
Sie unbedingt den Beginner-Advanced Schalter (13c). Schieben
Sie den linken Joystick, also den Gashebel,
ganz nach oben und wieder nach unten in
die Nullstellung.
•  Geben Sie dem Quadrocopter einen Augenblick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am
Quadrocopter blinken nun permanent. Die
LED am Controller leuchtet nun permanent.
•  Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig
fliegen wollen.
•  Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug
unbedingt das Auto-Trimmen 17 durch!
•  Überprüfen Sie die Steuerung.
•  Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
•  Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie
unter 17 18 19 20 beschrieben, so dass
sich der Quadrocopter im Schwebeflug
nicht mehr ohne Steuerbewegungen von
der Stelle bewegt.
•  Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
•  Sofern der Quadrocopter keine Funktion
zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang
erneut.
•  Fliegen Sie das Modell.
•  Landen Sie das Modell.
•  Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter aus.
•  Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
•  Schalten Sie immer die Fernbedienung als
letztes aus.
11
DEUTSCH
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten Flugversuchen darauf das Sie die Hebel am
Controller sehr vorsichtig und nicht zu
hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr
sehr geringe Bewegungen am jeweiligen
Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl
auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter nach vorne oder zur Seite bewegt
ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter
wie in 17 18 19 20 beschrieben.
9 +/- Gas (Hoch/Runter)
	Um zu starten oder höher zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um zu landen oder niedriger zu Fliegen schieben die den Gashebel
links vorsichtig nach hinten.
10 Um den Quadrocopter auf der Stelle links
oder rechts herum zu drehen bewegen
Sie den linken Hebel vorsichtig nach links
bzw. rechts.
11 Um den Quadrocopter nach links oder
rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
12 Um den Quadrocopter nach vorne oder
hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
links. Der Quadrocopter führt dann den
Looping bzw. Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz im Raum nach allen Seiten
haben (ca. 2,5m).
Beginner-Advanced Schalter
ACHTUNG!
100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
13 	 c 30% = Einsteiger Modus
Signalton
beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der
	 Quadrocopter reagiert empfindlicher
als im 30% Modus. Signalton beim Umschalten ertönt 2x.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der
	 Quadrocopter reagiert sehr empfindlich auf Steuerbewegungen. Signalton
beim Umschalten ertönt 3x.
Automatische Höhenkontrolle
14 Sobald Sie den linken Joystick im Flug
loslassen, hält der Quadrocopter automatisch die aktuelle Flughöhe.
Auto Landing
15 Sie können jederzeit durch Drücken des
Knopfes „Auto Landing“ die automatische
Landefunktion auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendrehzahl reduziert. Während des Landevorgangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen des
Rotoren / Motoren Starten
rechten Joysticks die Landeposition zu
13  a Drücken Sie den Knopf „Start/Stop Robeeinflussen. Sobald der Quadrocopter
tors“ auf dem Controller, um die Motoren zu
am Boden ist, schalten sich die Motoren
starten. Sie können, sobald die Rotoren lauab.
fen, mit dem Gashebel nach oben abheben.
Auto-Start & Fly to 1 m
Looping Funktion
16 Drücken Sie den Knopf „Auto-Start & Fly
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
to 1 m“ auf dem Controller, um die Moto13 	b Drücken Sie den „Looping Button“ so
ren zu starten und automatisch auf ca. 1 m
ertönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie, soHöhe zu fliegen. Während des Startvorlange der Signalton ertönt, den rechten
gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit,
Joystick nach oben, unten, rechts oder
durch Bewegen des rechten Joysticks die
12
DEUTSCH
selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse nach links, drücken Sie den
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung
schrittweise nach rechts. Wenn sich der
Quadrocopter nach rechts dreht, drücken
Sie den Trimmer für Kreisdrehung schrittweise nach links.
Flugrichtung zu beeinflussen. Sobald die
Höhe von ca. 1 m erreicht ist, hält der
Quadrocopter automatisch die Höhe.
Trimmen des Quadrocopters
17 Auto-Trimmen
	1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf
einer waagerechten Fläche.
	2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem
Controller wie in „Bindung des Modells
mit dem Controller“ beschrieben.
	3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashebel und den Hebel für Vor-/Zurück in die
rechte untere Ecke. Die LED am Quadrocopter blinkt kurz auf und leuchtet dann
durchgehend. Signalton ertönt 1x.
	4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
18 Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts
fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
	Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam seitwärts nach links,
drücken Sie den unteren rechten Trimmer
für Rechts-/Links-Neigung schrittweise
nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drücken Sie den
Trimmer Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach links.
19 Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des Hebels für
Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt
gehen Sie bitte wie folgt vor:
	Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam nach vorn, drücken
Sie den oberen rechten Trimmer für Vor-/
Zurück schrittweise nach unten. Wenn
sich der Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/
Zurück schrittweise nach oben.
20 Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des Hebels für
Kreisdrehung auf der Stelle nach links
bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt
vor: Dreht sich der Quadrocopter von
Wechsel der Rotorblätter
21 Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts ggf. einen schmalen glatten Gegenstand. Achten Sie darauf dass Sie das
Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben
abziehen und dabei den Motor von unten
stabilisierend festhalten.
22 ACHTUNG!
	Achten Sie unbedingt auf die Markierung
und Farbe, sowie den Neigungswinkel der
Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „B“
Vorne Rechts: rot – Markierung „A“
Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B
Hinten Links: schwarz – Markierung „A“
23 QR-Code für Motor-Wechsel-System,
Ersatzteile und weitere Informationen.
Wechselbare Teile
24 Die Rotorblätter und Zierteile können gewechselt werden. Die Rotorblätter können
vorsichtig abgezogen werden 21 . Achten
Sie unbedingt auf die Anordnung 22 . Die
Zierteile sind gesteckt.
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht
auf „OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf
„ON“ stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien
korrekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge-
13
DEUTSCH
ENGLISH
nug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit
dem Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller
steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf „ON“ stellen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang
wie unter „Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrieben durch.
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam.
Lösung: Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne
ersichtlichen Grund während des Flugs an
Geschwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap.
„Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur
noch im Kreis oder überschlägt sich beim
Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in 21 22 23 beschrieben anbringen/austauschen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – ­Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC
Quadrocopter which has been manufactured
according to today´s state-of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials and
design, at any time, and without prior notice. For
this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data
and illustrations contained in these instructions.
These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance
of these operating instructions and the safety
instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be
kept for future reference and in the event that
the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating
instructions and information on replacement and spare parts available, please visit
carrera-rc.com in the service area.
WARNING! Before you first fly the model,
find out ­whether there is a legal requirement
to insure model aeroplanes such as this in
your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instructions.
All components have been subjected to
careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose
of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is assumed within the scope of
the following conditions:
In accordance with the following provisions,
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manufacturer”) warrants
to the endconsumer (hereinafter referred to as
14
ENGLISH
“customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter (hereinafter referred to as “product”)
delivered to the customer shall be free from defects in material or workmanship for two years
from the date of purchase (guarantee period).
Such defects will, at the manufacturer´s option,
either be repaired by the manufacturer or fixed
by delivering new or refurbished parts free of
charge. The warranty does not cover failure due
to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or
damage as a result of improper handling/misuse
or unauthorised interference. Any other customer´s claims asserted against the manufacturer,
especially action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the
customer against the seller (supplementary performance, rescission of the contract,
abatement, compensation) which exist with
the product not having been free from defects
at the time of the passing of risk, shall remain
unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall
only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by unintended use or misuse as
specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal
wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences
carried out by workshops not having been
authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby
made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for
sending in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent
aforementioned and under the above-named
circumstances (including the submittal of the
original proof of purchase also in case of resale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the
controller conforms with the fundamental
requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and the other relevant
regulations of Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm
Frequency range: 2415 – 2470 MHz
Warning!
WARNING! This toy contains small
parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! Danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and
wire fastenings before handing the toy over
to the child. For information and to answer
any questions, please retain packaging, address and instructions in a safe place for
future reference. Keep the instructions for
use for later reference. Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled
as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult.
WARNING! Not suitable for children under
12 years old!
This product is not intended for use by children without ­supervision of a parent. Flying
the helicopter requires skill and children must
be trained under the direct supervision of an
adult. Before first use: Read the user’s information together with your child.
Inappropriate use may result in ­severe injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution
and requires both mechanical and mental
skills. The operating instructions contain
15
ENGLISH
notes on safety and technical regulations as
well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read
these instructions thoroughly before the first
usage. Only this helps to avoid accidents with
injuries and damage.
Hands, hair and loose clothing, including other
objects such as pens and screwdrivers must be
kept away from the propeller (rotor). Do not touch
the rotating rotor. Especially take care that your
hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to avoid
injuries. For use only outdoors – not to be
used indoors. Risk of eye injuries. Start and
fly only when the area is appropriate for the
intended use (free area, no obstacles) and
only within direct visual contact. As user
of this product you are solely responsible
for handling it safely in order to ensure that
neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered.
• Never use your model with weak remote
control batteries.
• Avoid busy areas. Always make sure that
there is enough space.
• Preferably do not use your model on an
open street or in public areas in order not to
endanger or hurt anyone.
•C
 AUTION: Do not start up and fly when persons, a­nimals or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter.
• Start and fly is strictly forbidden near high
voltage poles, railway tracks, roads, swimming pools or open water.
• Only operate under good visibility and calm
weather conditions.
• Exactly observe the instructions and warnings for this product and for any possible
additional equipment (battery charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the Quadrocopter come into contact with any living thing or solid object,
immediately return the gas control to zero,
in other words the left-hand joystick must
be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage
to the electronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into
your mouth or lick them.
• Do not change or modify anything on the
Quadrocopter.
If you do not agree to these terms please immediately return the complete Quadrocopter model in new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries
are significantly more sensitive than traditional
alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally used with radio control units. Therefore the
instructions and warnings have to be observed
in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batteries there is a danger of fire.
Always follow the manufacturers´ instructions
if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells,
recharge­able battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not
be disposed of in domestic refuse, as they are
harmful to the environment and health. Please
help to preserve environment and health and talk
to your children about the correct disposal of
used batteries and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment
should be handed in to the usual collection points
where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Do not attempt
to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
Exhausted batteries are to be removed from
the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or
equivalent types.
Batteries are to be inserted with the correct
16
ENGLISH
polarity.
Rechargeable batteries are only to be
charged by adults.
The toy is only to be connected to Class II
equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1)  this device may not cause harmful interference, and
(2)  this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
•S
 hould the rechargeable battery swell or deform while discharging or recharging, you have
to immediately stop charging or discharging
the battery. Take the battery out as quickly
and carefully as possible and place it in a safe
and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case
you continue charging or discharging a battery
which has already started to swell or deform
there is a danger of fire! Even in case of slight
deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient
temperature in a dry place.
• Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to allow a
pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally
(suggested every 2-3 months). Failure to
treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the
rechargeable battery the temperature should
be between 5-50°C. If possible, do not store
the battery or the model in a car and do not
expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you
will recognise that a considerable trim and/
or controlling is necessary to avoid that the
Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of
3 V and it is a good moment to end the flight.
IC statement
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1)  this device may not cause interference,
and
(2)  this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Guidelines and warnings for the use of
LiPo rechargeable batteries
• You have to charge the attached 3.7 V
430 mAH / 1.59 Wh LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to
flammable material.
• Never leave the battery unattended while it Instruction Manual
is charging
• After a flight, the rechargeable battery has Contents of package
to cool down to the ambient air temperature 1 1 x Quadrocopter
before charging it.
1 x Controller
• You must always use the corresponding
1 x USB charging cable
LiPo charging unit (USB cable / remote con1x Rechargeable Battery
trol). In case of non-compliance with these
1 x Exchangeable parts (rotor blades and
directions there is a danger of fire resulting
decorative parts – red, yellow, blue, green)
in a health risk and/or damage to property.
2 x 1.5 V Mignon AA batteries
NEVER use any other battery charger.
(non-rechargeable)
17
ENGLISH
Recharging the LiPo rechargeable • Open the cover of the battery compartment
battery
with the aid of a screwdriver. Insert the battery. Close the battery compartment.
Make sure you only charge the LiPo rechargea•
If the LED on the Quadrocopter flashes
ble battery supplied with the LiPo charging unit
slowly, you must change the battery.
also supplied (USB cable and remote control). If
you try to charge the rechargeable battery with
a different LiPo battery charger or any other Inserting the batteries in the
battery charger, this might cause serious dam- remote control
age. Please carefully read the previous chap- 3 Open the battery compartment with a screwter with warnings and guidelines on the usage
driver and insert the batteries in the remote
of rechargeable batteries before proceeding.
control. Please keep in mind the correct poSupply terminals are not to be short-circuited.
larity. Different types of batteries or new and
You can charge the rechargeable battery fitused batteries are not to be mixed. After
ted in the Quadrocopter with its USB charging
having closed the compartment you can
cable from a USB port on a computer:
check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front.
2a Charging via computer:
With
the power switch turned ON and
•R
 echargeable batteries are to be removed
functioning
correctly, the top centre LED
from the model before being charged.
on
the
remote
control will light up red. If
• Connect the USB charging cable with the
the
LED
control
flashes slowly and an
USB port of a computer. The LED on the
acoustic
signal
is
heard, the batteries in
USB charger cable lights green indicating
the
controller
must
be changed.
that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadrocopter with a discharged battery, the Frequency bind between model
LED on the USB charging cable no longer and remote control
lights up, showing that the Quadrocopter 4 The Carrera RC Quadrocopter and the
battery is being charged. The USB chargcontroller automatically link up renewed
ing cable and the charging socket on the
with every operational start-up. If initially
Quadrocopter are designed to make inthere are any problems with communicacorrect connection impossible.
tion between the Carrera RC Quadrocop• It takes about 60 minutes to recharge a
ter and the remote control, please carry
discharged battery (but NOT a deep-disout a new frequency bind.
charged one). When the battery is fully
• Connect the battery in the model.
charged, the LED display on the USB
• Switch the model ON at the ON/OFF switch.
charger cable lights up green again.
• WARNING! Immediately after switchNote: when supplied, the lipo-battery is aling it on, place the Quadrocopter on
ready partially charged. So the first charga flat and level surface. The gyro-sysing cycle may well take less time.
tem will then set itself automatically.
• 
The LEDs on the quadrocopter now flash
It is essential to follow the connection serhythmically.
quence given above! Undo the plugged con• 
Switch on the controller at the power switch.
nection on the Quadrocopter when you are not
• 
lide the left joystick, thus the gas lever,
using the Quadrocopter. Failure to observe
completely
up and down again into the
this precaution may cause battery damage!
zero position.
2b Insertion of the rechargeable batteries
• The binding has now been successfully
into the Quadrocopter
established.
18
ENGLISH
trimmed your Quadrocopter for flight and
• The LED on the controller now lights conmade yourself familiar with the controller
tinuously.
and its functions you may start flying in
• After approx. 5½ minutes, the controller
smaller and less open environments.
switches off. Please repeat the link procedure for renewed use.
To be used in domestic area (house and
garden) only. There must be no persons
Description of the Quadrocopter
or objects such as pillars between the con5 1. Rotor system
troller and the Quadrocopter to obstruct
direct connection.
2. Rotor protection cage
3. LEDs
Checklist for flight preparation
4. Exchangeable parts
5. ON-/OFF switch
This checklist is not a substitute for the con6 6. Battery cable
tents of the operating instructions. Although it
7. Quadrocopter connecting plug
can be used as a quick-start-guide, we strong8. Battery compartment
ly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
Range of functions of the remote
• Check the contents of the package.
control
• Connect the charging unit to the source of
7 1. Power (ON / OFF)
power.
• Charge the lipo-battery as described in the
2. Control LED
section “Recharging the LiPo rechargeable
3. Gas
battery”.
		 Circling
• Fit 2 AA batteries in the controller, making
4. Forwards / backwards
sure their polarity is correct.
		 right / left banking
• Look for a suitable environment for flying.
5. Trimmer for right / left banking
• Slide the battery into the battery bay on the
6. Trimmer for forwards / backwards
bottom of the Quadrocopter. 2b
7. Trimmer for rotation
• Connect the battery in the model.
8. Looping Button
• Switch the model ON at the ON/OFF switch.
9. Start rotor’ button
• WARNING! Immediately after switching it
10. ‘Auto-landing’ button
on, place the Quadrocopter on a flat and
11. ‘Auto-start & fly to 1 m’ button
level surface. The gyro-system will then
12.	Beginner/Advanced switch
set itself automatically.
(30%/60%/100%)
3 13. Battery compartment
• The LEDs on the quadrocopter flash.
• Switch on the controller at the ON/OFF
switch. Be sure to check the Beginner-AdChoosing the flight area
8 When being prepared for the first flight vanced switch ( 13c ). Push the left-hand joystick, i.e. the throttle lever, right to the top,
you should choose a closed room which then fully downwards into the zero position.
is as large as possible without any per- • Allow the Quadrocopter a few moments unsons or ­obstacles. Due to its size and con- til the system is correctly initialised and is
trollability, experienced pilots may be able ready for operation. The LED in the Quadroto fly the Quadrocopter in relatively small copter now lights continuously. The LED on
rooms. For your first flights we strongly the controller now lights continuously.
recommend you choose a room with a • Repeat the above points as required, if you wish
minimum floor space of 5 x 5 metres and to fly more Quadrocopters at the same time.
2.40 metres in height. After having
19
ENGLISH
• Important note! Please perform the auto-trimming 17 before each flight without
fail!
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary as
described under 17 18 19 20 , so that when
hovering it no longer moves from the spot
without a command from the controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions,
retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
• Switch the model off at the ON/OFF switch
• Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
Start the rotors and motors
13  a
Press the ‘Start rotors’ button on the
controller, in order to start the motors.
You can lift the throttle control upwards as
soon as the rotors are running.
Looping function
WARNING!
ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13 	b If you press the “Looping Button”, then an
acoustic signal sounds 5x times. As long as
the acoustic signal sounds, slide the righthand joystick up, down, to the right or to the
left. The Quadrocopter then carries out the
loop or roll in the respective direction. Before you do this, make sure you have ample
room on all sides (about 2.5 m – 8‘).
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE! Take care particularly in the first Beginner/Advanced switch
few flights to move the lever on the controller very gently and not over-hurriedly. WARNING!
As a rule, only very small movements of 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
the respective levers are necessary to car- 13 	c 30% = beginner mode
	Signal sounds once on switching over.
ry out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves
60% = medium mode
forwards or to the side without your touching 	The quadrocopter reacts more sensitively
the respective lever, please adjust the trim of
than in 30 % mode. Signal sounds twice
the Quadrocopter as described in 17 18 19 20 .
on switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
9 +/- Gas (up / down)
The Quadrocopter reacts very sensitiveTo start or to fly higher, push the gas lely to joystick movements. Signal sounds
ver on the left cautiously forwards. To land
three times on switching over.
or fly lower, push the gas lever on the left
cautiously backwards.
10 To make the Quadrocopter circle to the left Automatic control of altitude
or the right on the spot, move the lever on 14 The Quadrocopter will maintain the current
flying altitude automatically as soon as you
the left cautiously to the left or the right.
release the left-hand joystick during the flight.
11 To fly the Quadrocopter to the left or the
right, push the lever on the right cautiously Auto Landing
to the left or the right.
15 You can trigger the automatic landing func12 To fly the Quadrocopter forwards or backtion at any time by means of pressing the
wards, push the lever on the right cautious‘Auto landing’ button. The speed of the roly forwards or backwards.
tors will reduce gradually as a result. You
are able to influence the landing position at
20
ENGLISH
downwards. If the Quadrocopter moves
any time during the landing procedure by
backwards, press the trimmer for forwards /
means of moving the right-hand joystick.
backwards in steps upwards.
The motor will switch itself off as soon as
the Quadrocopter is on the ground.
20 W
 hen hovering and without you moving the
Auto-Start & Fly to 1 m
lever for circling on the spot, if the quadrocopter rotates to left or right, proceed as
16 Press

the ‘Auto-start & fly to 1 m’ button on
follows: If the Quadrocopter rotates quickly
the controller, in order to start the motors and
or slowly to the left around its own axis,
automatically fly up to the altitude of about 1
press the trimmer for rotation below left in
m. You are able to influence the direction of
steps to the right. If the Quadrocopter roflight at any time during the starting operatates to the right, press the trimmer for rotation by means of moving the right joystick.
tion in steps to the left.
The Quadrocopter will maintain itself in position automatically as soon as the altitude
Changing the rotor blades
of about 1 m has been reached.
21 Use a smooth narrow object to help draw
Trimming the Quadrocopter
off a rotor blade if necessary. Make sure
that you draw the rotor blade with great
17 Auto-trimming
care vertically upwards, and hold the mo	1. Place the Quadrocopter on a horitor from below to stabilise it.
zontal surface.
	2. Link the Quadrocopter with the con- 22 WARNING!
troller as described in “Linking the 	Be sure to note the marking and colour,
model with the controller”.
also the tilt angle of the rotor blades!
	3. Slide the gas lever and the lever for
Front left: red – marking “B”
forward / back simultaneously into
Front right: red – marking “A”
the right lower corner. The LED on the
Rear right: black – marking “B”
Quadrocopter flashes on briefly and
Rear left: black – marking “A”
then lights up continuously. The signal- 23 QR code for motor-change system,
ling tone will sound once.
spare parts and further information.
	4. The neutral setting is completed.
Exchangeable
parts
18 When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever 24 The rotor blades and the decorative parts
for left / right movement, please proceed as
can be replaced. The rotor blades can be
follows:
carefully removed 21 . It is essential that
	If the Quadrocopter moves on its own fast
the layout is observed 22 . The decorative
or slow sideways to the left, press the lowparts are plugged on.
er right trimmer for right / left tilt in steps to
the right. If the Quadrocopter moves right, Troubleshooting
press the trimmer for right / left tilt in steps Problem: Remote control does not work.
to the left.
Cause: The ON/OFF-power switch is turned
19 When hovering, if the Quadrocopter flies “OFF”.
forwards or backwards without you mov- Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
ing the lever for forwards or backwards Cause: The batteries have been wrongly inmovement, please proceed as follows:
serted.
	If the Quadrocopter moves on its own fast Solution: Check if the batteries have been coror slow forwards, press the upper right rectly inserted.
trimmer for forwards / backwards in steps
21
ENGLISH
FRANÇAIS
Cause: The batteries do not have enough
power.
Chère cliente ! Cher client !
Solution: Insert new batteries.
Félicitations pour l’achat de votre véhicule raProblem: The Quadrocopter cannot be con- diocommandé ­Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
trolled with the remote control
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
Cause: The power switch on the remote con- perfectionner nos produits et nous réservons
trol is turned “OFF”.
la possibilité de réaliser des modifications
Solution: First turn the power switch on the re- techniques relatives à la présentation et demote control “ON”.
sign de nos produits. Les divergences de faible
Cause: The remote control is possibly not cor- importance du produit, que vous avez acheté,
rectly frequency bound with the receiver on the par rapport aux données et illustrations de ces
Quadrocopter.
instructions de montage et d’utilisation ne sauSolution: Please carry out the binding procedure raient donner lieu à des réclamations de ce
as described in “Checklist for flight preparation“. fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le faProblem: The Quadrocopter does not lift.
bricant décline toute responsabilité en cas
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
d’inobservation des instructions de montage et
Solution: Slide the gas lever up.
d’utilisation et des consignes de sécurité y fiCause: The battery´s power is not sufficient. gurant. Veuillez conserver ces instructions de
Solution: Charge the battery (see chapter montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
“Charging the battery”).
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Problem: During flight, the Quadrocopter loses
speed and height without any obvious reason. Vous trouverez la version la plus actuelle de
ce mode d‘emploi et les informations sur
Cause: The battery is too weak.
les pièces de rechange disponibles sur
Solution: Charge the battery (see chapter ­carrera-rc.com dans la zone de service.
“Charging the battery”).
ATTENTION! Assurez-vous avant le preProblem: The quadrocopter only flies in a circle mier vol qu‘une obligation d‘assurance
or turns over on starting.
légale existe dans votre pays concernant
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or dam- le modèle d‘avion dont vous avez fait
­l‘acquisition.
aged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades
Conditions de garantie
as described in 21 22 23 .
Les produits Carrera sont des produits de
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui
Technical changes and design-related changes excepted
devraient être manipulés avec précaution.
Pictograms = symbolic photos
Veuillez impérativement respecter les indications du mode d’emploi. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis
(sous réserve de modifications techniques et
des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de ga22
FRANÇAIS
rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit
au client final (ci-après désigné «Client») selon
les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après
désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de
deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon
sa propre appréciation à ses frais en les réparant
ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi
une révision générale. La garantie ne s’étend
pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie,
les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la
roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D’autres revendications du client,
en particulier de dommages et intérêts, contre le
fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction
du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit
n’était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n’existent que si
•  le vice réclamé ne repose pas dans des
dommages qui résultent d’un emploi non
conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d’emploi,
•  il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
•  le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou
d’autres interventions ont été effectuées par
des ateliers non autorisés par le fabricant,
•  le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation
de garantie légale du ­vendeur, pour autant que
cette obligation de garantie ne soit pas restreinte
par les conditions de la présente garantie. Le
fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est
valable dans l’ampleur susmentionnée et dans
les conditions susmentionnées (y compris la
présentation du bon d’achat original aussi en
cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme
aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/
EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité
est à votre disposition sur le site internet
­carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2415 – 2470 MHz
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver l’emballage,
l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour
référence ultérieure en cas d’éventuelles
questions ou de besoin d’informations.
Conserver ces instructions pour pouvoir
éventuellement les relire ultérieurement.
Remarque pour les adultes : vérifiez que
le jouet est assemblé conformément aux
instructions. L’assemblage doit être effectué sous la surveillance d’un adulte.
23
FRANÇAIS
ATTENTION  ! Ne convient pas aux enfants
de moins de 12 ans.
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé
par des enfants sans la surveillance d‘une
personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que
les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la première
utilisation : lisez ces instructions avec votre
enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de
graves blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques
et mentales. Le mode d‘emploi contient des
consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi
du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant
la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de
blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance
des mains, des cheveux et des vêtements
amples ainsi que d’autres objets tels que des
clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor
en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir
les mains à proximité des pales du rotor !
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l’extérieur uniquement
– ne pas utiliser à l’intérieur. Risque de
blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l’air libre, sans obstacle) et avec un
contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur
de ce produit, vous êtes seul responsable
de la sécurité de manipulation de sorte
que vous ni d‘autres personnes ou leur
propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des
accus faibles dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment
de place.
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux
publics afin de ne blesser ni de mettre
personne en danger.
• AVERTISSEMENT : Ne pas démarrer ni
faire voler Quadrocopter tant que des
personnes, animaux ou obstacles se
trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
• Il est strictement interdit de démarrer et de
faire voler le Quadrocopter à proximité de
lignes à haute tension, de voies ferrées, de
chaussées, de piscines ou de plans d’eau.
• Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité
et de conditions météorologiques favorables.
• Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur,
accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec
des êtres vivants ou des objets durs,
mettre immédiatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que la
manette de gauche doit se trouver sur la
butée inférieure !
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut
endommager le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent
entraîner la mort si vous mettez des pièces
de votre maquette dans la bouche ou si vous
la léchez.
• Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins
ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement
pour les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En
cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo,
24
FRANÇAIS
il y a risque d’incendie. Toujours respecter les
indications du fabricant quand vous éliminez
des accus LiPo.
Prescriptions d’élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la
réglementation WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention
sur le fait qu’il est interdit de jeter
les piles, accumulateurs, piles rondes, packs
d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé
et attirez aussi l’attention de vos enfants sur
une élimination correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux
postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec
des piles usagées. Ne jamais recharger des
piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les
recharger. Les bornes d’une pile ou accumulateur ne doivent pas être mis en court-circuit.
Servez-vous exclusivement du type de pile ou
d’accumulateur recommandé ou d’un type de
pile ou d’accumulateur équivalent.
Les piles et accumulateurs doivent être mis en
place en respectant la polarité.
Le chargement des piles rechargeables doit
être effectué uniquement par des adultes.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des
appareils de la classe de protection II.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditionssuivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Directives et avertissements pour l’emploi
de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 430
mAH / 1.59 Wh dans un endroit sûr, à l’écart
de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout
d’abord qu’il refroidisse à la température
ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En
cas de non-respect de ces indications, il y a
risque d’incendie et donc un danger pour la
santé et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la
décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aussi rapidement et prudemment
que possible et le déposer dans un endroit
sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux inflammables et l’observer au moins durant
15 minutes. Si vous continuez à charger ou
décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est
déformé, il y a risque d’incendie. Même en
présence d’une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante
dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation
afin d’éviter une décharge profonde de
celui-ci. Veillez à faire une pause de 20
minutes env. entre le vol et la charge.
Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée
précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage
25
FRANÇAIS
temporaire de l’accu, la température devrait
se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer
l’accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu
est exposé à la chaleur dans la voiture, il
peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu
est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer
des opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que
le Quadrocopter ne se mette pas en vrille.
Ceci est le cas en général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon
moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1 1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
1 x Accu
1 x Pièces remplaçables (rotors et pièces
décoratives – rouge, jaune, bleu, vert)
2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non recharge­able)
avant de la charger.
• Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble
de charge USB s’allume en vert et indique
que l’unité de charge est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez
un Quadrocopter dont l’accu est vide, la
DEL sur le câble de charge USB ne brille
plus et indique que l’accu du ­Quadrocopter
est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’un accu déchargé (non
fortement déchargé) dure environ 60 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du
câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu
LiPo fourni est chargé partiellement. C’est
pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la
fiche d’alimentation du câble de charge
lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction
peut mener à des dommages de l’accu !
2b Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
• Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie à l’aide d’un tournevis.Insérez
la batterie. Refermez le compartiment de
la batterie.
• Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé
uniquement avec l’appareil de charge LiPo
fourni (câble USB). Le chargement de l’accu
avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo
ou un autre appareil de charge peut causer
des endommagements sévères. Veuillez lire
attentivement le chapitre précédent avec les
avertissements et les instructions d’utilisation
de l’accu avant de continuer. Le chargement
des accus doit être effectué uniquement par Insertion des piles dans le
des adultes. Les bornes d’une pile ou accumu- contrôleur
lateur ne doivent pas être mis en court-circuit. 3
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le
tournevis et insérer les piles dans le contrôQuadrocopter avec le câble USB de chargeleur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais
ment correspondant via un port USB:
de piles de différents fabricants ou de piles
2a Rechargement par ordinateur:
usagées et neuves ensemble. Après la fer• Retirez la batterie du modèle réduit
meture du compartiment, vous pouvez véri26
FRANÇAIS
fier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de
l’interrupteur principal situé sur le devant. En
position ON de l’interrupteur principal et si le
fonctionnement est correct, la DEL située en
position centrale en haut du contrôleur devrait s’allumer en rouge. Lorsque la LED de
contrôle clignote lentement et qu’un signal
sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.
8. Compartiment à piles
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôl
1. Interrupteur principal (ON / OFF)
2. DEL de contrôle
3. Gas
		 Rotation
4. Avant/arrière
		 Inclinaison droite/gauche
5. Trim pour inclinaison droite/gauche
6. Trim avant/arrière
7. Trim de rotation circulaire
8. Bouton looping
9. Bouton Start Rotors
		 (Démarrer les rotors)
10.	Bouton Auto Landing
		 (Atterrissage auto)
11.	Bouton Auto Start & Fly to 1 m
		 (Démarrage auto & Vol à 1 m)
12.	Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
3 13. Compartiment à piles
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement à
chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu
au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF.
• ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le Choix de la zone de vol
système de gyroscope s’ajuste auto8 Quand vous êtes prêt pour votre premier
matiquement.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent dévol, vous devriez choisir une pièce close
sormais régulièrement.
qui doit être aussi grande que possible
• Poussez la manette de gauche (levier
et exempte de personnes et d’obstacles.
des gaz) à fond vers le haut puis vers le
En raison de la taille et de la facilité de
bas en position zéro.
pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex• La liaison est réussie.
périmentés sont également capables de
• La LED du contrôleur brille maintenant
faire voler le Quadrocopter dans des
de manière permanente.
pièces fermées relativement petites.
• Après env. 5 min 30, la télécommande
Mais pour vos premiers vols, nous res’éteint. Veuillez renouveler la procédure
commandons une taille minimale de la
de connexion à chaque nouvelle utilisation.
pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de
2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé
Description du Quadrocopter
votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités,
5 1. Système de rotor
vous pouvez également tenter de le faire
2. Cage de protection du rotor
voler dans des environnements plus pe3. DEL
tits et moins dégagés.
4. Pièces remplaçables
Pour
usage domestique uniquement (Maison
5. Interrupteur ON-/OFF
et
jardin).
Aucune personne et aucun objet
6 6. Câble de batterie
(comme
par
exemple des piliers) ne doit se
7. Fiche d’alimentation du Quadrocopter
27
FRANÇAIS
trouver entre le contrôleur et Quadrocopter. • Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
Check-list pour la préparation du • Trimez le Quadrocopter comme décrit
vol
dans la section 17 18 19 20 de sorte que
le
­Quadrocopter en vol stationnaire ne
Cette check-list ne remplace pas le contenu
change
pas d’endroit sans commande
de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez
du
contrôleur.
l’utiliser comme guide de démarrage rapide,
nous vous conseillons impérativement de lire • Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctout d’abord attentivement et intégralement tionner.
• Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
ce mode d’emploi avant de continuer.
fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha- cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
pitre «Chargement de l’accu LiPo»
• Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en • Faites atterrir le modèle réduit.
• Éteignez le modèle avec le commutateur
veillant à respecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour ON/OFF.
• Débranchez la fiche d’alimentation de
le vol.
• Insérez la batterie dans le compartiment si- l’accu.
tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, • Coupez toujours la commande à distance
en dernier.
tel que décrit dans le 2b .
• Branchez l’accu dans le modèle réduit.
• Allumez le modèle réduit via l’interrupteur Vol du Quadrocopter à 4 canaux
ON/OFF.
REMARQUE !
• ATTENTION ! Posez impérativement le Lors du premier essai de vol, veillez à acQuadrocopter sur une surface horizon- tionner le levier du contrôleur avec prétale plane juste après l’avoir allumé. Le caution et sans précipitation. La plupart
système de gyroscope s’ajuste automa- du temps, des mouvements très limités
tiquement.
du levier suffisent pour exécuter les ins• Les LED du Quadrocopter clignotent.
tructions de commande !
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/ Si vous remarquez que le Quadrocopter se
OFF. Contrôlez impérativement l’inter- déplace vers l’avant ou sur le côté sans acrupteur Beginner-Advanced (13c).
tionnement du levier de votre part, veuillez
	Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
celle des gaz, complètement vers le haut, section 17 18 19 20 .
puis à nouveau vers le bas en position zéro. 9
+/- Gaz (Haut/Bas)
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps
Pour démarrer ou pour voler à plus haute
pour que le système soit correctement
altitude, poussez avec précaution le levier
initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du
des gaz de gauche vers l’avant. Pour atQuadrocopter clignotent désormais en
terrir ou pour voler à plus basse altitude,
permanence. La LED du contrôleur brille
poussez avec précaution le levier des gaz
maintenant de manière permanente.
de gauche vers l’arrière.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous
désirez faire voler plusieurs Quadrocopter 10 Pour faire tourner le Quadrocopter sur
simultanément.
place vers la gauche ou vers la droite, dé• Remarque ! Veuillez effectuer impéraplacez avec précaution le levier de gauche
tivement l’ajustage automatique avant
vers la gauche ou vers la droite.
chaque vol 17 !
28
FRANÇAIS
lors de la commutation.
11
 our faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec
précaution le levier de droite vers la Contrôle automatique de l’altitude
gauche ou vers la droite.
14 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve au12 Pour faire voler le Quadrocopter vers
tomatiquement cette hauteur de vol.
l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec
précaution le levier de droite vers l’avant
Auto Landing
ou vers l’arrière.
15 Vous pouvez à tout moment déclencher la
Démarrer les rotors / moteurs
fonction d’atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La
13  a Appuyez sur le bouton « Start Rotors »
vitesse
des rotors est alors lentement résur le contrôleur pour démarrer les moduite.
Pendant
l’atterrissage, vous avez à
teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz
tout
moment
la
possibilité d’influencer la
vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
position d’atterrissage en déplaçant la
manette droite. Lorsque le Quadrocopter
Fonction looping
se trouve au sol, éteignez les moteurs.
ATTENTION !
RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS ! Auto Start & Fly to 1 m
13 	b Si vous appuyez sur le « Looping But- (Démarrage auto & Vol à 1 m)
ton », un signal sonore retentit 5x. Tant que 16 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to
1 m » sur le contrôleur pour démarrer les
le signal sonore retentit, poussez la mamoteurs et voler automatiquement à une
nette droite vers le haut, le bas, la droite
hauteur de 1 m. Pendant le démarrage,
ou la gauche. Le Quadrocopter effectue
vous avez à tout moment la possibilité d’inensuite un looping ou un tonneau dans la
fluencer la direction de vol en déplaçant la
direction correspondante. Assurez-vous de
manette droite. Lorsque la hauteur d’1 m
disposer d’assez d’espace dans la salle de
est atteinte, le Quadrocopter conserve auchaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).
tomatiquement cette hauteur.
Trimage
du Quadrocopter
Interrupteur Beginner/Advanced
ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PI- 17 Trimage auto
	1. Placez le Quadrocopter sur une surLOTES EXPÉRIMENTÉS !
face horizontale.
13 	 c 30% = mode débutant
	2. Connectez le Quadrocopter et la téléUn signal sonore se fait entendre une fois
commande tel que décrit dans « Liaison
lors de la commutation.
entre le modèle réduit et le contrôleur ».
	3. Poussez simultanément la manette
60% = mode moyen
des gaz et le levier permettant d’avanLe Quadrocopter réagit de manière plus
cer et de reculer dans le coin inférieur
sensible que dans le mode à 30%. Un sidroit. La LED du Quadrocopter clignote
gnal sonore se fait entendre deux fois lors
brièvement, puis s’allume en continu.
de la commutation.
Un bip sonore est émis 1x.
100% = mode avancé -> mode 3D
	4. Le réglage de la position neutre est
Le Quadrocopter réagit de manière très
terminé.
sensible aux mouvements de contrôle.
Un signal sonore se fait entendre trois fois 18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
29
FRANÇAIS
et vole vers la gauche ou la droite sans
mouvement du levier d’inclinaison droite/
gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de luimême, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim
d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à
droite, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter se dirige vers la droite,
poussez le trim d’inclinaison droite/gauche
progressivement vers la gauche.
19 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et pivote vers l’avant ou l’arrière sans
mouvement du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même,
rapidement ou lentement, vers l’avant,
poussez le trim d’avance/retour, situé en
haut à droite, progressivement vers le
bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’arrière, poussez le trim d’avance/retour progressivement vers le haut.
20 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et tourne directement vers la gauche ou la
droite sans mouvement du levier pour la
rotation circulaire, respectez la procédure
suivante: Si le Quadrocopter tourne de luimême, rapidement ou lentement, autour
de son axe vers la gauche, poussez le
trim de la rotation circulaire, situé en bas à
gauche, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter tourne vers la droite,
poussez le trim de la rotation circulaire
progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
21 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un
objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la
pale de rotor avec précaution et verticalement en tenant le moteur par le dessous.
22 ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l’angle
d’inclinaison des pales de rotor !
		 Avant gauche : rouge – marquage «B»
		 Avant droite : rouge – marquage «A»
		 Arrière droite : noir – marquage «B»
		 Arrière gauche : noir – marquage «A»
23
 R Code pour le système permettant
de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations.
Pièces remplaçables
24 Les pales de rotor et les pièces décoratives peuvent être remplacées. Les pales
de rotor peuvent être retirées avec prudence 21 . Respectez impérativement la
disposition des pièces 22 . Les pièces décoratives sont enfichées.
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.
Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède:	Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas
piloter avec le contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est
pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de
connexion comme décrit dans «Check-list
pour la préparation du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop
lentement.
Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas
30
ESPAŃOL
suffisante.
Remède: Charger l’accu
«Chargement de l’accu»).
(cf.
Chapitre
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et
descend.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de
rotor tel que décrit à la section 21 22 23 .
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y las demás normas relevantes de la directriz
2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2415 – 2470 MHz
¡Advertencias!
Estimado cliente
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos
funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación
antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de
posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual
de instrucciones para consultar posteriormente. Guarde estas instrucciones
de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el juguete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera­RC, que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años.
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio. la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
Condiciones de garantía
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apaLos productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE- rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in- Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y
dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones.
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
cliente final (en adelante, “el cliente”)
según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propiefecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o • No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste • Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
(como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares), espacio suficiente.
ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones • No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al poner en peligro a nadie.
•	¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, rescidel mismo.
sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
31
ESPAŃOL
• El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadrocopter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V
de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadrocopter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados según RAEE.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados,­ ­indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las
pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc.,
no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden
dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo
eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
Extraiga las pilas gastadas del juguete.
¡ADVERTENCIA!
Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores
no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de
un tipo equivalente.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
430 mAH / 1.59 Wh adjunta en un lugar
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V
seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable
de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar
incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hinchazón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre
el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la
batería indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería
oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo
en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si
la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Quadrocopter
Controlador
Cable de carga USB
Batería recargable
Piezas intercambiables (rotores y piezas decorativas - rojo, amarillo, azul, verde)
Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suministrado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la
batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el ­Quadrocopter
con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
2a
Cargar en el ordenador:
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se
puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no completamente descargada)
dura unos 60 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve
a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservancia puede provocar daños en la batería!
2b
Instalación de la batería en el Quadrocopter
• Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda de un destornillador. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento.
• Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
 on ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con
ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
32
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controlador se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte la batería en el modelo.
• Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente.
• Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo hasta la posición cero.
•La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
•Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
•El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
ESPAŃOL
Descripción del Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
• Desconecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
• Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Sistema de rotor
Caja protectora del rotor
Leds
Piezas intercambiables
Interruptor ON/OFF
Cable de la batería
Conector para el Quadrocopter
Compartimento para las pilas
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Generalmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente
para ejecutar la orden de control respectiva!
Sinopsis de las funciones del controlador
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Interruptor de encendido (ON / OFF)
LED de control
Aceleración
Giro en círculo
Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
Ajustador para avance/retroceso
Ajustador para el giro en círculo
Botón looping
Botón ‘Start Rotors’
Botón ‘Auto-Landing’
Botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’
Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
Compartimento para las pilas
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
( 17 18 19 20 ) .
Elección de la zona de vuelo
 gas (hacia arriba/hacia abajo)
+/Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
10
 ara girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
11
 ara hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la paP
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
12
 ara hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palanP
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio cerraAccione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.
do, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debi- 13  a Cuando los rotores se encuentren en marcha podrá empujar hacia arrido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos experiba la palanca del acelerador.
mentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativamente
pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absolutamente un Función looping
espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de superficie y
2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadrocopter y se ¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá
el “Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva
13 	 b Presione
atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obstáculos.
el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mientras
suene
la
señal
acústica.
Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro
Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos
en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio en
como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.
todos los lados (aprox. 2,5 m).
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, ¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
= modo principiante
13 	 c 30%
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
• Verifique el contenido del paquete.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería
60% = modo medio
LiPo”.
	El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
• Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
100% = modo avanzado -> modo 3D
•	Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
	El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
del Quadrocopter conforme a lo descrito en 2b
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
• Conecte la batería en el modelo.
• Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF.
Control
automático de la altura
• ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
orienta automáticamente.
14 automáticamente
la altitud actual de vuelo.
• Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com- Auto Landing
pruebe el interruptor Beginner-Advanced (13c). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, totalmente hacia arriba y de nuevo hacia abajo
resionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun15 Pción
a la posición cero.
de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posiinicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma perQuadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
manente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Auto-Start & Fly to 1 m
Quadrocopters simultáneamente.
el botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’ en el controlador para iniciar los
• ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado 16 Presione
motores y volar automáticamente a aprox. 1 m de altura. Durante el proceso
automático 17 !
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
• Verifique el control.
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1 m el Quadrocopter man• Familiarícese con el funcionamiento del control.
tendrá automáticamente la altitud.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en 17 18 19 20 de modo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mientras esté en vuelo estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
33
ESPAŃOL
ITALIANO
Ajustar el Quadrocopter
17  Auto-trimming
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
	2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de ­marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encendido. La señal acústica suena 1 vez.
	4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para
18  Cuando
la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha,
Avería:	El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa:	La batería está casi agotada.
Solución:	Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería:	El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.
Causa:	Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución:	Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en 21 22 23 .
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el
proceda como sigue:
derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la Pictogramas = fotos de símbolos
izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia
la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/
izquierda hacia la izquierda.
el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avance/
19 Siretroceso,
vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia
delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/
retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione
por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
uando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
20  Cgiro
en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda. La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
Cambio de las aspas
ara retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste aten21  Pción
a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste
un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
desde abajo para garantizar la estabilidad.
Condizioni di garanzia
22  ¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de
inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “B”
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “A”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “B”
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui
di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), confor23  y otra información.
memente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera
(qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
Piezas intercambiables
data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
as aspas del rotor y las piezas decorativas pueden intercambiarse. Las as- materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discre24 Lpas
del rotor pueden retirarse con cuidado 21 . Obedezca sin falta el orden zione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente
revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accu22 . Las piezas decorativas están enganchadas.
mulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni
derivanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente
Solución de averías
nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal conAvería:	El controlador no funciona.
tratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al
trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa
Causa:	El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
garanzia.
Solución:	Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa:	Las pilas se han colocado de forma errónea.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
Solución:	Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
Causa:	Las pilas ya no tienen suficiente energía.
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
Solución:	Inserte pilas nuevas.
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
Avería:	El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Causa:	El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución:	Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa:
El controlador no está o no está correctamente vinculado con el receptor del Quadrocopter.
Solución:	Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería:	El Quadrocopter no se eleva.
Causa:	Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución:	Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa:	La potencia de la batería es insuficiente.
Solución:	Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri interventi da parte di officine non autorizzate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
34
ITALIANO
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti
direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e alle altre disposizioni rilevanti
della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
Gamma di frequenze: 2415 – 2470 MHz
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazioni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istruzioni
per l’uso per consultazioni successive. Conservare queste istruzioni per l’uso
per eventuali consultazioni successive. Avvertenza per gli adulti: verificare se
il giocattolo è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni!
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: leggete queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza
e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni
vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con
lesioni e danni.
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
evitare lesioni. Uso solo all’esterno – non all’interno. Rischio di lesioni agli occhi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade
o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, animali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
• È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
• Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
lesioni e persino di morte.
• Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Le
batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i
morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Fare attenzione alla polarità.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti.
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
430 mAH / 1.59 Wh accluso deve essere caricato
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V
in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e
aver raggiunto la temperatura ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velocemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo
assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e
il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3
mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare
difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non
conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che occorrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
35
ITALIANO
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della fornitura
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Quadrocopter
Controller
Cavo di carico USB
Batteria ricaricabile
Parti intercambiabili (rotori ed elementi decorativi - rosso, giallo, blu, verde)
Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo
USB collegato a una porta USB:
2a
Carica via computer:
• Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB
e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 60
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LED
Parti intercambiabili
Interruttore ON/OFF
Cavo della batteria
Spina di raccordo Quadrocopter
Vano batterie
Panoramica delle funzioni del controller
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Interruttore di potenza (ON / OFF)
LED di controllo
Gas
Rotazione
Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
Trimmer per avanti/indietro
Trimmer per la rotazione
Looping Button
Pulsante “Start Rotors”
Pulsante “Auto Landing”
Pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m”
Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
Vano batterie
Scelta della zona di volo
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il
primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiuso, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti
sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente
piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensioni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza.
Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo
comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti
più piccoli e meno sgombri.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter
usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
può causare danni alla batteria!
2b
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
• Aprire il coperchio del vano batterie con l’aiuto di un cacciavite. Inserire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
• Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumulatore.
Inserimento delle batterie nel Controller
 on un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller.
Fare attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie
nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto
dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del
Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acustico, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione
tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Collegare la batteria nel modellino.
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
• Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso nella posizione neutrale.
• Il collegamento è riuscito.
• Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
Descrizione del Quadrocopter
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
LiPo”.
• Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
•	Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadrocopter, come descritto in 2b .
• Collegare la batteria nel modellino.
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
• AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano.
• Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
	Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (13c). Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
poi di nuovo verso il basso nella posizione neutrale.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato correttamente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanentemente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente
altri Quadrocopter.
• Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
automatica 17 !
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
17 18 19 20 in modo che nel volo stazionario non si sposti senza comandi da parte del Controller.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
• Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
• Staccare il collegamento a spina della batteria.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
36
ITALIANO
Volo del Quadrocopter a 4 canali
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclinazione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estrema precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissimi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza
19  Se
azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in ( 17 18 19 20 ) .
 gas (su/giù)
+/Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
10
 er far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
11
 er far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzioP
ne la leva destra a sinistra o a destra.
12
 er far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
leva destra in avanti o indietro.
13
Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non
 a appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo
la leva di accelerazione verso l’alto.
Avvio rotori e motori
segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il movimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
e nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
20  Sazionamento
della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadrocopter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazione. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
er togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
21  PTogliere
con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferrando il motore dal basso per stabilizzarlo.
VVERTENZA!
22  APrestare
Funzione looping
particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo
di
inclinazione delle pale del rotore!
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “B”
si preme il “Looping Button”, risuona 5 volte un segnale acustico.
Davanti a destra: rosso - contrassegno “A”
13 	 b Se
Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’alDietro a destra: nero - contrassegno “B”
to, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-oDietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
ver nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio
su tutti i lati (ca. 2,5m).
23   odice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
Parti
intercambiabili
Commutatore Beginner/Advanced
24
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
13 	 c
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
L e pale del rotore e le parti decorative sono intercambiabili. Le pale del rotore
possono essere tolte con cautela 21 . Rispettare assolutamente la disposizione 22 . Le parti decorative sono applicate a innesto.
60% = Modalità media
Soluzioni dei problemi
	Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
Problema:	Il Controller non funziona.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
Causa:	L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
	Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
risuona tre volte all’atto di commutazione.
Causa:	Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
Controllo automatico dell’altezza
Causa:	Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio:	Inserire batterie nuove.
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
14 automaticamente l’altezza di volo attuale.
Problema:	Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
Auto Landing
15
Causa:	L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico Rimedio:	Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.
Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice
premendo
il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto- Causa:
vitore nel Quadrocopter.
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro- Rimedio:	Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
per la preparazione al volo”.
copter è a terra, i motori si spengono.
Problema:	Il Quadrocopter non decolla.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m” sul controller per avviare i motori
e volare in modalità automatica a 1 m d’altezza. Durante la fase di avvio, è
sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altezza in modo automatico.
Causa:	Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio:	Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
Causa:	La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio:	Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Stabilizzazione del Quadrocopter
Problema:	Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
e si abbassa.
automatica
17  Stabilizzazione
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
Causa:	L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
	2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
­“Collegamento del modellino con il Controller”.
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
acustico risuona 1 volta.
	4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
Problema:	Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
Causa:	Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio:	Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in 21 22 23 .
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
18  Se
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere Pittogrammi = foto simboliche
come segue:
37
NEDERLANDS
Waarschuwingsinstructies!
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt!
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Bewaar de verpakking,
het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of
benodigde informatie. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later
daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het
speelgoed is gemonteerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een volwassene.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik. bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikopter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke- volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
ringsplicht bestaat voor de door u ­gekochte modelluchtvaartuig.
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
Garantievoorwaarden
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produceerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroeonderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijvendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
zijn voorbehouden).
omgeving van de rotorbladen komen!
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierWAARSCHUWING! Laat de ­Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht
na volgende garantievoorwaarde verleend:
vliegen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geDe Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert
schikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op
de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan
een geschikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel
de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
contact.
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling •	Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name •	Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
plaats ter beschikking staat.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding •	Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet •	WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen,
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
dieren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
•	Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
gen, zwembaden of open water streng verboden.
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
•	Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
oorzaaktr
•	Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd gede linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
bruikt.
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
in uw mond steekt of er aan likt.
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
•	Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
de fabrikant.
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product. Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet
Conformiteitsverklaring
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en de andere relevante voorschriften van de
volgens WEEE
richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilDe originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
Maximaal zendvermogen <10dBm
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
Frequentiebereik: 2415 – 2470 MHz
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
38
NEDERLANDS
worden. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of
die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Let op de juiste polariteit.
Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van beschermklasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-accu op een veilige
• U moet de bijgevoegde 3,7 V
plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
2b
Plaatsen van de batterijen in de controller
Besturing van de Quadrocopter
Quadrocopter
Controller
USB-laadkabel
Accu
Verwisselbare onderdelen (rotoren en sierdelen - rood, geel, blauw)
1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rotorsysteem
Beschermkooi van de rotor
Leds
Verwisselbare onderdelen
ON/OFF-schakelaar
Accukabel
Quadrocopter-verbindingsstekker
Batterijvak
Functieoverzicht van de controller
1. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
 Controle-led
2.
3. Gas
		 Rotatie
4. Vooruit/achteruit
		 Rechts/links hellen
5. Trimmer voor rechts/links hellen
6. Trimmer voor vooruit/achteruit
7. Trimmer voor rotatie
8. Looping-knop
9. Knop ‘start rotors’
10. Knop ‘auto-landing’
11. Knop ‘auto-start & fly to 1 m’
12. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
Batterijvak
3 13.
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvuldig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende
USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
2a
 e Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruikD
name
automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen
de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding
uit te voeren.
• Sluit de accu in het model aan.
• Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in.
• WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ­ritmisch.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in.
• Schuif de linker joystick, de gashendel, helemaal naar boven en weer naar
beneden in de nulpositie.
• De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
• De led aan de controller brandt nu permanent.
• Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
Inhoud van de levering
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller.
Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het
vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
Gebruiksaanwijzingen
 laatsen van de accu in de quadrocopter
• Open de deksel van het accuvak met behulp van een schroevendraaier.
Plaats de accu. Sluit het accuvak.
• Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu
vervangen.
Laden aan de computer:
• Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 60 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laadkabel weer groen op.
Keuze van het vlieggebied
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang
duurt.
 ls u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te kieA
zen,
waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo groot
mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief kleine gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten zeerste een
ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 meter en een
hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u
voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich
er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te vliegen.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Quagebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
39
NEDERLANDS
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Beginner/Advanced-schakelaar
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
= Beginner-modus
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
13 	 c 30%
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
•	Controleer de verpakkingsinhoud.
60% = Medium-modus
•	Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
	De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
•	Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
•	Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
•	Plaats de accu zoals in 2b beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
de quadrocopter.
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
•	Sluit de accu in het model aan.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
• Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in.
•	WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie- Automatische hoogtecontrole
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
automatisch in.
14 Zodra
automatisch
de huidige vlieghoogte aan.
•	De leds op de quadrocopter knipperen.
•	Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (13c). Schuif de linker joystick, de gashen- Auto Landing
del, helemaal naar boven en weer naar beneden in de nulpositie.
 een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landingsMet
•	Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd 15 functie
activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick
aan de controller brandt nu permanent.
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat,
•	Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
worden de motoren uitgeschakeld.
wilt vliegen.
• Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen 17 uit!
Auto-Start & Fly to 1 m
•	Controleer de besturing.
op de knop ‘auto-start & fly to 1m’ van de controller, om de motoren te
•	Maak u vertrouwd met de besturing.
16 Druk
starten en automatisch op ca. 1 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt
•	Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder 17 18 19 20
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1 m is bereikt, houdt de Quadrocopvan plaats verandert.
ter deze hoogte automatisch aan.
•	De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
•	Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindproTrimmen van de Quadrocopter
ces nogmaals te proberen.
•	Vlieg met het model.
17 Auto-trimmen
•	Laat het model landen.
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
•	Schakel het model met de ON/OFF schakelaar uit.
	2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
•	Trek de accustekker uit.
model met de controller“ beschreven.
•	Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
	3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturingscontroller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer 18 hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturingswerk te gaan:
commando uit te voeren!
	Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u
de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
in ( 17 18 19 20 ) beschreven.
ndien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings+/- gas (omhoog/omlaag)
19 Ihendel
naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
volgt te werk te gaan:
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
Als
de
Quadrocopter
vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
naar achteren.
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim10 de
 linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
m de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
11 Ohendel
20
voorzichtig naar links resp. rechts.
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech12 Om
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
 hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
ter
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Rotors/motoren starten
13  a
Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te starten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Vervangen van de rotorbladen
21
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor
werp.
Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast.
22
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘B’
Vooraan rechts: rood – markering ‘A’
Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’
Achteraan links: zwart – markering ‘A’
23
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige informatie.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo
lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden,
rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de
betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt
(ca. 2,5 m).
13 	 b
40
PORTUGUĘS
Verwisselbare onderdelen
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“)
De rotorbladen en sierdelen kunnen verwisseld worden.De rotorbladen kun- garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das
24 nen voorzichtig worden verwijderd 21 . De volgorde 22 absoluut in acht
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado
nemen . De sierdelen zijn ingestoken.
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
Probleemoplossingen
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
Probleem: Controller functioneert niet.
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utiliOorzaak:	De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
Oplossing:	 De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
Oorzaak:	De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contraOplossing:	 Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
Oorzaak:	De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
Oplossing:	 Nieuwe batterijen inleggen.
são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
Oorzaak:	De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
Oplossing:	 Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
Oorzaak:	De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de ­Quadrocopter • o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
gebonden.
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
Oplossing:	Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de • o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
vluchtvoorbereiding’.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Probleem:	De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Probleem:	De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak:	De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing:	 De gashendel naar boven schuiven.
Oorzaak:	Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing:	 De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem:	De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter
mais tarde.
Declaração de conformidade
Oorzaak:	De accu is te zwak.
Oplossing:	 De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamenProbleem:	De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 bem como com as
over de kop.
demais disposições aplicáveis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Oorzaak:	Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
Oplossing:	Rotorbladen zoals in 21 22 23 beschreven aanbrengen/vervangen.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2415 – 2470 MHz
Advertências!
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes
de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclarecimentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções
para consultas posteriores. Guarde este manual de instruções para eventuais
consultas no futuro. Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está
montado conforme as instruções. A montagem tem de ser efetuada sob a
vigilância de uma pessoa adulta.
AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do resA última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de
secção de serviço.
um adulto.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país, Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
a miniatura que adquiriu.
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
Condições de garantia
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN- evitar acidentes com lesões e danos.
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti- canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimendas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
modelo em prol do melhoramento do produto).
AVISO: Não deixe o Quadro­copter voar na proximidade do seu rosto para eviSe surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con- tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
41
PORTUGUĘS
olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num
obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessáa não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
bens destas.
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. ­Certifique-se sempre de
que o espaço disponível é suficiente.
Instruções de operação
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
Volume de fornecimento
• AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, animais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
1 11xx Quadrocopter
Comando
• É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
1 x Cabo de carregamento USB
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
1 x Bateria
e zonas aquáticas.
1 x Peças substituíveis
• Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
(rotores e componentes decorativos – vermelho, amarelo, azul, verde)
• Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
• Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar componentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Modo de carregar a pilha LiPo
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
2a
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas deSe não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos segundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua
para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos
elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos
de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis.
AVISO!
Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas
recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.
Preste atenção à posição correta dos pólos.
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Carregamento através do computador:
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está
devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter com a pilha
vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha
do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do­
Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 60 minutos a recarregar uma pilha descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo
de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
2b
 olocação da pilha no Quadrocopter
• Abra a tampa do compartimento da pilha com uma chave de parafusos.
Coloque a pilha. Feche o compartimento.
• Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substituir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo3 Abra
 as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nunque
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
430 mAH / 1.59 Wh incluída no
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
encontra na parte frontal.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro 	Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
até à temperatura ambiente.
de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso
LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequentesubstituir as pilhas do comando.
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, Interligação entre a miniatura e o comando
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con- 4 sempre
que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem probletinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
estabelecer a interligação.
tem que ser colocada fora de serviço.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sonada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. ­Carregue a pilha
automaticamente.
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
• 
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Ligue o interruptor do comando.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo
42
PORTUGUĘS
para cima e novamente para baixo para a posição zero.
• Nota! Execute necessariamente a equilibração automática 17 antes de cada
• A interligação foi concluída com sucesso.
voo!
• Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Verifique o comando
• Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização, • Familiarize-se com o comando
estabeleça a interligação novamente.
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
em 17 18 19 20 de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
Descrição do Quadrocopter
do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
de rotores
5 1.2. Sistema
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
Gaiola de proteção do rotor
interligação acima descrita.
3. LEDs
• Proceda à pilotagem da miniatura
4. Peças substituíveis
• Proceda à aterragem da miniatura
5. Interruptor de ligar/desligar (ON-/OFF)
•	Desligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
da pilha
6 6.7. Cabo
• Desligue o conector da pilha.
Conector do Quadrocopter
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
8. Compartimento da pilha
Resumo das funções do comando
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
(ON / OFF)
7 1.2. Interruptor
LED do comando
3. Aceleração
		 Rotação
4. Para a frente / para trás
		 Inclinação para a direita / esquerda
5. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação para a frente / para trás
7. Botão de compensação da rotação
8. Botão looping
9. Botão Start Rotors (ligar os rotores)
10. Botão de aterragem automática
11.	Botão “Auto-start & fly to 1 m”
		 (descolagem automática e voo até 1 m)
12. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
13. Compartimento da pilha
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuidado e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o comando correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em 17 18 19 20 .
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuidadosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípulo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
10
 ara girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova o
manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
11
 ara pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o manípuP
 direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
lo
pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi12 Para
 cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
to
Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala
8 fechada,
sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior pos- Ligar os rotores / motores
sível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos
experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas rela- 13  a Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr
os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você
tivamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe
pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o
seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mes- Função looping
mo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
pequenas e menos livres.
Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“; um sinal acústico
Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop- 13 	 b soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para
ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa
o looping ou o rollover na respetiva direção. ­Preste atenção a que o espaço
Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo
livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).
Escolha da área de voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, Interruptor principiantes/avançados
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
íntegra, antes de prosseguir.
= modo principiantes
13 	 c 30%
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha
60% = modo médio
LiPo“.
	O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
• Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.
sinal acústico soa 2x ao comutar.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
100% = modo avançados -> modo 3D
•	Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
	O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
descreve em 2b
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
• AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre Controlo automático da altitude
uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaogo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man14 Ltém
ticamente.
automaticamente a altitude de voo atual.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o in- Auto Landing
terruptor principiantes/avançados (13c). Empurre o joystick esquerdo, ou seja,
o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo para a
o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode
15 Pressionando
posição zero.
atuar
a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função,
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pronto
a velocidade de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso,
para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemente.
você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento
Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra,
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar oudesligue os motores.
tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
43
PORTUGUĘS
SVENSKA
Auto-Start & Fly to 1 m
16
 ressione o botão Auto-Start & Fly to 1 m” (descolagem automática e voo até
1 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca
de 1 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a trajetória
do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de 1 m é
atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
Problema:	O Quadrocopter não sobe.
Causa:	As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução:	Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa:	A potência da pilha não é suficiente.
Solução:	Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O
 Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
e desce.
automática
17 Equilibração
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
	2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
	3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadrocopter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
uando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
18  Qsem
você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Causa:
A pilha está demasiado fraca.
Solução:	Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema:	O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao descolar.
Causa:	As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução:	Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em 21 22 23 .
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação Pictogramas = Fotos de símbolos
direita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
esquerda progressivamente para a esquerda.
o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
19  Se
o respetivo manípulo, proceda como segue:
	Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás
progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para
cima.
uando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita sem
20  Qvocê
atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro­copter, som är tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska
ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan
inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar
den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare
bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita.
Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compensação da Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservderotação progressivamente para a esquerda.
lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Substituição das pás do rotor
remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá21  Para
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad ­försäkring för den flygmodell du har köpt.
segure o motor estavelmente por baixo.
22 AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de
inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „B“
À frente do lado direito: vermelha – marcação „A“
Atrás do lado direito: preta – marcação „B“
Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
23 e informações adicionais.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den
till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdaPeças substituíveis
tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad
s pás do rotor e os componentes decorativos podem ser substituídos. As genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
24 Apás
do rotor podem ser removidas cuidadosamente 21 . Considere neces- bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
sariamente a ordem de disposição 22 . Os componentes decorativos estão eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
encaixados.
tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av
avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga
Soluções de problemas
om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Problema: O comando não funciona.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
Causa:	O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamålSolução:	Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
Causa:
As pilhas estão mal colocadas.
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
Solução:	Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra
Causa:
As pilhas não têm energia suficiente.
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
Solução: Colocar pilhas novas.
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Problema:	Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garanCausa:	O interruptor do comando está em „OFF“.
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa:	Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua- Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
drocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
(checklist) para preparação do voo“.
44
SVENSKA
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produkter enl. WEEE
Symbolen med de överkorsade­ soptunnorna hänvisar till
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kontroll
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackuöverensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-dimulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade prorektiven 2009/48 och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Uppladdningsbara batterier skall laddas
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm
upp endast under överinseende av en vuxen.
Frekvensområde: 2415 –2470 MHz
VARNING!
Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batVarningar!
terier av likvärdig typ får användas.
Se till att polariteten blir rätt. Batterier får laddas upp endast av vuxna.
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
– smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka • Du måste ladda det bifogade 3,7 V
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-batteriet på en
med leksaken. Spara förpackningen, adressen och bruksanvisningen för se- säker plats borta från antändliga material.
nare bruk. Anm. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information • Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Monte- • Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivring skall äga rum under överinseende av en vuxen.
ningstemperatur.
VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta villDenna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an- kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller
svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen: • Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och
person- och/eller sakskador uppstå.
försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun- material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före- urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd- • Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undHänder, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv- vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20
mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca
särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att kan leda till att batteriet förstörs.
förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in- • För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan
omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut- OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/
eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
sätts för risker.
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt
med plats.
Bruksanvisning
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller
Leveransomfattning
sakskador kan uppstå.
•	VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
1 11xx Quadrocopter
Fjärrkontroll
•	Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
1 x USB-laddningskabel
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
1 x Ackumulator
•	Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
1 x Utbytbara detaljer (rotorer och dekordetaljer – röd, gul, blå, grön)
•	Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
ning (laddare, batterier o.s.v.).
•	Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda föLaddning av LiPo-batteriet
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
skall ligga i undre anslaget!
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den med• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
levererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen annan LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs
i munnen eller slickar på dem.
igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan
•	Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och
nätdelar.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta
Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningsQuadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
kabel i en USB-port:
Försäkran om överensstämmelse
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering
av LiPo-batterier.
2a
45
Laddning via dator:
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-laddningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är
korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med
tomt batteri, slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket anger att
­Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
• Det tar ca 60 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När
batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med
grönt ljus.
SVENSKA
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går
den första uppladdningen något snabbare.
Checklista inför flygningen
Funktionsöversikt över kontrollen
10
 ör att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
11
 ör att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
12
 ör att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in- användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro- bruksanvisning innan Du fortsätter.
copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
av batteriet i Quadrocopter
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
2b Isättning
• Öppna locket över ackumulatorfacket med hjälp av en skruvmejsel. Lägg i • Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
batteriet. Stäng batterifacket.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
•	Sätt i batteriet enligt 2b i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
• Anslut batteriet i modellen.
Isättning av batterierna i kontrollen
• Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen.
batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se • VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
3 Öppna
 att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
till
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos • LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.
• Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
	När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan Beginner-Advanced (13c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED
på kontrollen permanent.
Hopkoppling av modellen och kontrollen
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid • OBS! Auto-trimning 17 måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
4 varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början • Kontrollera styrningen.
mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam- • Gör Dig förtrogen med styrningen.
mankoppling.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under 17 18 19 20 så att Quadrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Anslut batteriet i modellen.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind• VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ning på nytt.
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt. • Flyg modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
• Landa modellen.
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
•	Stäng av modellen med ON/OFF-knappen.
• Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan • Frånskilj batterianslutningen.
nedåt igen till nolläget.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
• Bindningen är avslutad utan fel.
• Nu lyser LED på kontrollen permanent.
Flygning med 4-kanalsQuadrocopter
• Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använda produkten på nytt.
OBS!
Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på
Beskrivning av Quadrocopter
kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
1. Rotorsystem
5 2. Rotorskyddsbur
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
3. LED-lampor
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i ( 17 18 19 20 ).
4. Utbytbara detaljer
(upp/ned)
5. ON/OFF-knapp
9 +För/- gas
att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framBatterikabel
6 6.7. Anslutningskontakt
åt.
För
att
landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt
för Quadrocopter
bakåt.
8. Batterifack
1. Strömbrytare (ON / OFF)
2. Kontroll-LED
3. Gas
		 Cirkelrörelse
4. Framåt/bakåt
		 Lutning höger/vänster
5. Trimmer för lutning höger/vänster
6. Trimmer för framåt/bakåt
7. Trimmer för rotation
8. Looping-knapp
9. Knappen ”Starta rotorer”
10. Knappen ”Automatisk landning”
11. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1 m”
12. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
13. Batterifack
Starta rotorerna/motorerna
13  a
Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna.
Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Om man trycker på ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Rör
höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge som signalen ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till
att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
13 	 b
Val av plats för flygningen
När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där Beginner-/Advanced-läge
inga
personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Tack vare storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren
pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett
30% = Beginner-läge
absolut krav att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters 13 	 c Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med
60% = medium-läge
styrningen och funktionerna kan Du börja flyga i mindre och mer be	Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
gränsade omgivningar.
ljuder två gånger.
Endast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får
100% = Advanced-läge -> 3D-läge
befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.
46
SVENSKA
SUOMI
	Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp- Orsak:	Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Q
­ uadrocopter.
ling ljuder tre gånger.
Åtgärd:	Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Automatisk höjdkontroll
Fel:	Quadrocopter stiger inte.
 är du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt Orsak:	Rotorbladen rör sig för sakta.
den aktuella flyghöjden.
Åtgärd:	Skjut gasspaken uppåt.
Orsak:	Batterikapaciteten är otillräcklig.
Auto Landing
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
14
15
Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa
tiska
landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladningen Fel:	Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar anledning.
kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger Orsak:	Batteriet är för svagt.
joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
Åtgärd:	Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Fel:	Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.
Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta Orsak:	Felmonterade eller skadade rotorblad.
motorerna
och flyga till ca 1 m höjd. Under starten kan du när som helst påver- Åtgärd:	Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt 21 22 23 .
ka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1 m har nåtts,
Fel och ändringar förbehållna · Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna · Piktogram = symbolfoton
Trimning av Quadrocopter
17 Auto-trimning
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
	2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
	3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan permanent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatiOm Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole
18 för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av
voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy
åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
 Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för framåt/
19 bakåt vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjateller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger, utan
20  Oattmman
vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider
Takuuehdot
sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocop- joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
ter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger. huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Byte av rotorblad
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavasFör avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål. sa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien
21 Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn
määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa
underifrån som stabilisering.
(seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
VARNING!
22
lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske
	Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöFramtill vänster: rött - markering ”B”
riä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi.
Framtill höger: rött - markering ”A”
Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset
Baktill höger: svart - markering ”B”
mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai
Baktill vänster: svart - markering ”A”
lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamisQR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
ta, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteetto23  
massa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
ovat voimassa vain, kun
Rotorbladen och dekordetaljer kan bytas ut. Rotorbladen kan försiktigt dras av • valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei24 21 . Ge ovillkorligen akt på placeringen 22 . Dekordetaljerna skall stickas in. den vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
Felsökningsguide
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Fel:	Kontrollen fungerar inte.
Takuukortteja ei voi korvata.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolliÅtgärd:	Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Orsak:	Batterierna har satts i fel.
Åtgärd:	Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
Orsak:	Batterierna har otillräcklig kapacitet.
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen
Åtgärd:	Sätt i nya batterier.
ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Fel:
Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Utbytbara detaljer
Orsak:	Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd:	Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
47
SUOMI
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain
paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitaovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: annetut EY-direktiivit
lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter2009/48 sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset.
veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa
niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Ei-ladattavia
paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa
Taajuusalue: 2415 – 2470 MHz
käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Varmista, että navat ovat oikein päin.
Varoitukset!
Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaa- • Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-akun
ran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä • Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää. • Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpöLaita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei- tilaan.
ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa • Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain).
neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.
Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/
VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille!
tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin • Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta
ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahvalvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi dollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista
kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel- ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai
lisia vahinkoja.
muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen- käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja • Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa • Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
kautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuuKädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat tin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3
on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis- kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun
ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
käsittelystä ei noudateta.
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo- • Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50
jen lähellä.
°C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suoVain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara. rassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi
Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa vioittua tai syttyä palamaan.
alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan
paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen.
että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
ajankohta päättää lento.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä
on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
Käyttöohjeet
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei- Toimituslaajuus
tä on Quadrocopter lentoalueella.
1 x Quadrocopter
• Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei- 1
1 x Ohjain
den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
1 x USB-latausjohto
• Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
1 x Akku
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
1 x Vaihdettavissa olevat osat
jne.) ohjeita ja varoituksia.
(roottorin siivet ja koristeosat – punainen, keltainen, sininen, vihreä)
• Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden
2 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on
oltava täysin alhaalla!
LiPo-akun lataus
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-laosia suuhun tai nuolet niitä.
turilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla
• Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale,
joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti talatauksen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla
USB-portista:
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai
Lataus tietokoneesta:
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an- 2a • Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen.
tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED
aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneehävityksessä.
seen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon
ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-latausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat
eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 60
minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
48
SUOMI
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen Vain kotikäyttöön (koti ja puutarha). Ohjaimen ja Quadrocoptern välillä ei saa
latauskerta voi olla lyhyempi.
olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocop- Lennon valmistelun tarkastuslista
terissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta
jättäminen voi johtaa akun vahingoittumiseen!
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää
pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen
Akun asettaminen Quadrocopteriin
kuin jatkat.
2b • Avaa akkulokeron kansi ruuvimeisselin avulla. Aseta akku sisään. Sulje
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
akkulokero.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava.
• Aseta ohjaimeen 2 AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
•	Aseta akku kuten kohdassa 2b kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan
vaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat
akkulokeroon.
3 Aovat
oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paris- • Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan • Kytke radio-ohjattava ON/OFF-kytkimestä päälle.
etupuolella olevasta virtakytkimestä.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen
	Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaattisesti.
tulee palaa punaisena.
• Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat.
	Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot • Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Advaihdettava.
vanced-kytkin (13c). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja
jälleen alas nolla-asentoon.
Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis
RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otetta- käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä. Ohjaimen ledi
4 Carrera
essa automaattisesti uudelleen. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedonvaihdos- palaa nyt keskeytyksettä.
sa Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudel- • Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita samanaikaisesti.
leen.
• Ohje! Tee automaattinen säätö 17 ehdottomasti aina ennen lennätystä!
• Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• Tarkasta ohjaus.
• Kytke radio-ohjattava ON/OFF-kytkimestä päälle.
• Tutustu ohjaukseen.
• VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän • Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa 17 18 19 20 on kujälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaat- vattu niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohtisesti.
jausliikkeitä.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.
• Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä
• Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas nol- kerran.
la-asentoon.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Yhteyden muodostaminen onnistui.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
• Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
•	Kytke radio-ohjattavasta virta pois ON/OFF -kytkimestä.
• Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyt- • Irrota akun pistoliitin.
tää jälleen, muodosta yhteys uudelleen.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
Quadrocopterin kuvaus
4-kanavaisen Quadrocopterin lennättäminen
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
3. Ledit
4. Vaihdettavat osat
5. ON-/OFF-kytkin
6. Akku-johto
7. Quadrocopter-liitospistoke
8. Paristolokero
OHJE!
Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipuja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää
useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua,
säädä se kuten kohdissa ( 17 18 19 20 ) on kuvattu.
Ohjaimen toiminnot
1. Virtakytkin (ON / OFF)
2. Valvonta-ledi
3. Kaasu
		 Pyöriminen ympyrässä
4. Eteen/takaisin
		 oikealle/vasemmalle kallistus
5. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
6. Eteen/takaisinliikkeen säädin
7. Ympyrässä pyörimisen säädin
8. Silmukkapainike
9. Start Rotors -painike
10. Auto-Landing-painike
11. Auto-Start & Fly to 1 m -painike
12. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
13. Paristolokero
 kaasu (ylös/alas)
+/Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle työnnä vasenta kaasuvipua
varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä
vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
10
 yörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta vaP
senta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
11
Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua
varovasti vasemmalle tai oikealle.
12
L ennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua varovasti eteen- tai taaksepäin.
Roottorien/moottorien käynnistys
13  a
Paina ohjaimesta painiketta ”Start Rotors” käynnistääksesi moottorit.
Heti kun roottorit pyörivät, voit nostaa kaasuvivulla ylös.
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
Lentopaikan valinta
 un olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulee valita suljettu tila,
joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää
myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten
suosittelemme, että tila on vähintään 5 x 5 metriä ja 2,40 metriä korkea.
Kun olet säätänyt Quadrocopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa.
49
Kun painat ”silmukkapainiketta”, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liikuta oikeanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan kuin merkkiääni kuuluu ylös,
alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyörähtää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa
joka puolelle (noin 2,5 m).
13 	 b
SUOMI
POLSKI
Beginner/Advanced -kytkin
Vaihdettavat osat
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
24
13 	 c
30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran.
 oottorin siivet ja koristeosat voidaan vaihtaa. Roottorin siivet voidaan varoR
vasti vetää irti 21 . Ota ehdottomasti huomioon oikea järjestys 22 . Koristeosat on pistetty kiinni.
60% = hieman edistyneemmän tila
Ongelmaratkaisut
	Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merkkiääni kuuluu 2x.
Ongelma:	Ohjain ei toimi.
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila
Syy:	ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
	Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin. Quadrocopter reagoi Ratkaisu:	Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
hyvin herkästi ohjausliikkeisiin.
Syy:	Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu:	Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy:	Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
 eti kun päästät lennon aikana vasemmasta ohjaussauvasta, Quadrocopter Ratkaisu:	Laita uudet paristot sisään.
säilyttää automaattisesti senhetkisen lentokorkeuden.
Ongelma:	Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta.
Automaattinen korkeuden valvonta
14
Auto Landing
15
Syy:	Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
 oit milloin vain laukaista automaattisen laskeutumistoiminnon painamalla Ratkaisu:	Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
painiketta ”Auto Landing”. Tällöin roottorien pyörimisnopeutta vähennetään Syy:	Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla Quadrocopterin vastaanhitaasti. Laskeutumisen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla
ottimeen.
koko ajan mahdollisuus vaikuttaa laskeutumispaikkaan. Heti kun Quadrocop- Ratkaisu:	Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista”
ter on maassa, kytke moottorit pois päältä.
on kuvattu.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Ongelma:	Quadrocopter ei nouse ilmaan.
 aina ohjaimesta painiketta ”Auto-Start & Fly to 1 m” käynnistääksesi moottoP
rit ja lentääksesi automaattisesti noin 1 metrin korkeuteen. Käynnistyksen aikana sinulla on oikeaa ohjaussauvaa liikuttamalla koko ajan mahdollisuus
vaikuttaa lentosuuntaan. Heti kun noin 1 metrin korkeus on saavutettu,
Quadrocopter säilyttää automaattisesti tämän korkeuden.
Syy:	Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu:	Työnnä kaasuvipu ylös.
Syy:	Akun teho ei riitä.
Ratkaisu:	Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma:
Quadrocopterin säätäminen
17  	Auto-säätö
1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle.
	2. Yhdistä Quadrocopter ohjaimeen kuten kohdassa ”Radio-ohjattavan
yhdistäminen ohjaimeen”.
	3. Työnnä samanaikaisesti kaasuvipu ja eteen/takaisin-vipu oikeaan alakulmaan. Quadrocopterin ledi vilkkuu lyhyesti ja palaa sitten jatkuvasti.
Merkkiääni kuuluu 1x.
4. Vapaa-asento on lopetettu.
os Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman
18  	Joikealle/vasemmalle
kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti:
	Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle,
paina oikealle/vasemmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain
oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.
 uadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja
sakkaa.
Syy:	Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma:	Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnistettaessä.
Syy:	Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.
Ratkaisu:	Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa 21 22 23 on kuvattu.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
os Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että
19  	Jeteen-/taaksepäin-vipua
liikutetaan, toimi seuraavasti:
Szanowny kliencie!
	Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hitaasti eteenpäin, paina
eteen-/taaksepäinliikkeen ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie
Quadrocopter liikkuu taaksepäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen säädintä z najnowszym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać
askelittain ylöspäin.
nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzor20  	Jos
oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti: nictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieJos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri znacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i
vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszoikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää- czeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zadintä askelittain vasemmalle.
sad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem
Roottorisiipien vaihtaminen
przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis21  	ta, että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni.
OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pań23  	VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskulma! stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla
nowonabytego przez Państwa modelu latającego.
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”B”
Edessä oikealla: punainen – merkintä ”A”
Takana oikealla: musta – merkintä ”B”
Warunki gwarancji
Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A”
23  	Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut tiedot.
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe
wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia
się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej
kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
mają na celu ulepszenie produktu).
50
POLSKI
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana
jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera
RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji).
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt
poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego
z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne
roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie
od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza
gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi
warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku
sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Quadrocopterem w pobliżu twarzy. Quadrocopterem jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu.
Startowac i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od
przeszkód) i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności.
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność
za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla
Państwa, innych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. ­Zawsze zwracajcie
Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu obszaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
• Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów
lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione.
• Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych
dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego
wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
• Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami żywymi lub twardymi
przedmiotami, prosimy dźwignię gazu natychmiast przestawić na pozycję
zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku,
gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić
kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać
zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaDeklaracja zgodności
niu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych
model włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym akumulatorów typu LiPo.
w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i innych
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczneważnych przepisów Dyrektywy 2014/53/EU (RED) .
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. go zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że ­rozładowane
baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii,
baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie
mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o
włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeproMaximaal zendvermogen <10dBm
wadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużyZakres częstotliwości: 2415 –2470 MHz
tych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekaOstrzeżenia!
zywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling.
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poni- Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
żej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zo- bateriami już używanymi. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być
stać połknięte przez małe dzieci.
ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane OSTRZEŻENIE!
funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane bateelementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji rie lub baterie równoważnego typu.
i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Instrukcję ob- Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez
sługi zachować do wykorzystania w przyszłości. Wskazówka dla dorosłych: osoby dorosłe.
Sprawdźcie Państwo czy zabawka została zmontowana zgodnie z instrukcją. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności.
Montaż musi zostać wykonany pod nadzorem osoby dorosłej.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów
OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby do- typu LiPo
380 mAh / 1,41 Wh muszą Państwo
rosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się ste- • Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V
rowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• 
odczas
ładowania
akumulatora
nigdy
nie
pozostawiajcie
go Państwo bez nadzoru.
Państwo tę instrukcję razem z Państwa dzieckiem. Niewłaściwe użytkowanie
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury
może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pew- otoczenia.
nych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki • Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki
dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji przeznaczonej do akumulatorów litowo - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy
i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie ko- niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożanieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń używajcie Państwo innej ładowarki.
rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i • W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się
śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE wywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych
znajdowały się w pobliżu śmigła!
51
POLSKI
materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku
dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym
zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w
celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa
o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo
akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie
akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować,
że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie
wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3
V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Połączenie modelu z pilotem obsługi
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• Włączcie Państwo model naciskając przełącznik ON/OFF.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go
bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power.
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i
ponownie do dołu do pozycji zero.
• Połączenie zostało pomyślnie zakończone.
• Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego użytku
prosimy powtórzyć proces łączenia.
Opis Quadrocoptera
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1 x Quadrocopter
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB
1 x Akumulator
1 x Elementy wymienne
(wirniki i drobne części — czerwony, żółty, niebieski, zielony)
2 x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)

Quadrokopter
Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym
uruchomieniu. Gdyby na początku występowały problemy przy komunikacji
pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać
ponowne sprzężenie.
1 .
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
System rotora
Ochronny kosz rotora
Lampy LED
Elementy wymienne
Załącznik ON/OFF
Przewód akumulatora
Wtyczka łącząca quadrokoptera
Schowek baterii
Przegląd funkcji pilota obsługi
1 . Załącznik mocy (ON / OFF)
2. Kontrolka LED
3. Gaz
		 Ruch obrotowy
4. Przód/tył
		 Pochylenie w prawo/w lewo
5. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
6. Korekta w przód/w tył
7. Trymer obrotów
8. Przycisk do wykonywania pętli
9. Przycisk startu wirników
10. Przycisk Auto-Landing
11. Przycisk Auto-Start & Fly to 1 m
12. Przełącznik trybu dla początkujących/
		 trybuAdvanced (30%/60%/100%)
13. Schowek baterii
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną
ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy
dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowania akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez
osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu.
Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ładować przynależnym kablem
ładowania USB z portu USB komputera:
po podłączeniu do komputera:
2a Ładowanie
• Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu.
• Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze.
Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci
na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z komputerem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie podłączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator
Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na
Quadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyładowanego krańcowo) trwa
około 60 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono
diodowy wskaźnik na kablu USB.
Wybór obszaru latania
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany częściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierwszego lotu, należy wybrać
zamknięte pomieszczenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim
ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na wielkość i sterowalność Quadrocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we
względnie małych pomieszczeniach. Dla pierwszych lotów zalecamy
koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 5 na 5 metry powierzchni
oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocopterem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można odważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania!
Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtykowe znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (Dom i ogród). Między kontrolerem i Qudo uszkodzenia akumulatora!
adrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
Umieszczenie akumulatora w quadrokopterze
2b • Otworzyć pokrywę komory akumulatora za pomocą śrubokrętu. Włóżcie Lista kontrolna do przygotowania do lotu
Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo pojemnik na akumulator.
• Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo wymie- Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć
jako skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie
nić akumulator.
niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
Wkładanie baterii do pilota obsługi
tworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota
3 Oobsługi.
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących
od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie
pilota za pomocą załacznika mocy z przodu.
		W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić
czerwona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga powoli i rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w
sterowniku.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
• Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Ładowanie akumulatora LiPo“.
• Włóżcie Państwo 2 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawidłową polaryzację.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
•	Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w 2b do pojemnika na akumulator pod spodem quadrokoptera.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy
ustawia się automatycznie.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają.
52
POLSKI
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/OFF. Prosimy o bezwa- Auto Landing
runkowe sprawdzenie przycisku trybu dla początkujących – trybu Advanced
(13c). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i 15 Naciskając przycisk „ Auto Landing” mogą Państwo w każdej chwili wywołać
automatyczną
funkcję lądowania. Przy tym liczba obrotów wirników będzie
ponownie do dołu do pozycji zero.
powoli spadać. Podczas lądowania przez poruszanie prawego dżojstika w
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest gotokażdej
chwili
mają
Państwo możliwość wpływania na pozycję lądowania. W
wy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy
chwili kontaktu quadrokoptera z ziemią silniki się wyłączają.
LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać
Auto-Start & Fly to 1 m
kolejne Quadrocoptery.
• Wskazówka! Przed każdym lotem prosimy przeprowadzić automatyczne
aciśnijcie Państwo przycisk „ Auto-Start & Fly to 1 m” znajdujący się na na16 Ndajniku
trymowanie 17 !
w celu uruchomienia silników i automatycznego lotu na wysokości
• Sprawdzić sterowanie.
około 1 m. Podczas startu przez poruszanie prawego dżojstika w każdej chwi• Zapoznać się ze sterowaniem.
li mają Państwo możliwość wpływania na kierunek lotu. W chwili osiągnięcia
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w 17 18 19 20 , aby Quadrowysokości około 1 m quadrokopter automatycznie utrzymuje tę wysokość.
copter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
Trymowanie quadrokoptera
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego
trymowanie
sprzężenia.
17  	Automatyczne
1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni.
• Wykonać lot modelem.
	2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany
• Wylądować modelem.
w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”.
• Włączcie Państwo model naciskając przełącznik ON/OFF.
	3. Przesuwajcie Państwo jednocześnie dźwignię gazu i dźwignię do
• Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
przodu/do tyłu w prawy dolny róg. Lampa LED przy quadrokopterze
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x.
4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone.
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych 18 Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w lewo,
 	porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób:
próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kontrolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczegól- 	Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w
nych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania!
lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stopJeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez
niowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem zawartym w punktach ( 17 18 19 20 ).
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu, po19  	rusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób:
Gaz (do góry/na dół)
9 +/Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo 	Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przodu,
przesuwajcie Państwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wychyłu do
do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub
przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo
lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdustopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
jącą się po lewej stronie dźwignię gazu.
10
 spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostrożAby
nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
11
12
 by latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo
prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
Start wirników / silników
eżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów,
20  	Jobraca
się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący
sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół
własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Państwo
stopniowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika
łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskie21  	Dgo,o wymontowania
gładkiego przedmiotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne, pionowe
Naciśnijcie Państwo przycisk ”Start Rotors” znajdujący się na nadajniku
w celu uruchomienia silników. W chwili obracania się wirników mogą
Państwo za pomocą dźwigni gazu wznieść się w górę.
13  a
Funkcja wykonywania pętli
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
Po naciśnięciu „Looping Button“ 5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
Jak długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo joystick do góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy
pętlę lub beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
13 	 b
wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymywanie silnika w celu jego stabilizacji.
STRZEŻENIE!
22  	OBezwarunkowo
należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na
kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“
Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“
Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“
Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“
R-Code dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych
23  	Qinformacji.
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced Elementy wymienne
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13 	 c
24
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz.
60% = tryb Medium
	Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu
sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x.
Łopatki wirnika i drobne części mogą być wymieniane. Łopatki wirnika można
ostrożnie ściągnąć 21 . Zwrócić uwagę na umieszczenie 22 . Drobne części są wetknięte.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem:	Kontroler (pilot) nie działa.
100% = tryb Advanced -> tryb 3D
Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.
	Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza- Przyczyna:
Sposób
niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
usunięcia usterki:	Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna:	Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
Automatyczna kontrola wysokości
Sposób
chwili puszczenia lewego dżojstika podczas lotu quadrokopter automatycz- usunięcia usterki:	Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
14 W
nie utrzymuje aktualną wysokość lotu.
Przyczyna:	Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii.
Sposób
usunięcia usterki:	Włożyć nowe baterie.
53
MAGYAR
új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik
kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra vagy az idegen
beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - főPrzyczyna:	Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.
ként kártérítési - igénye kizárt.
Sposób
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerusunięcia usterki:	Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
ződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés,
Przyczyna:
Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony z odbiorni- engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
kiem Quadrocoptera.
Sposób
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
usunięcia usterki:	Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu sprzężenia • az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati
zgodnie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat ködo lotu“.
vetkeztében keletkeztek,
Problem:	Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.
Problem:
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Quadrocopter nie wznosi się.
Przyczyna:	Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno.
Sposób
usunięcia usterki:	Dźwignię gazu przesunąć do góry.
Przyczyna:	Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób
usunięcia usterki:	Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
Problem:	Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett
lotu i zniża się.
érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további érPrzyczyna:
Akumulator jest zbyt słaby.
tékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Sposób
usunięcia usterki:	Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Megfelelőségi nyilatkozat
Problem:	Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy starcie
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a
wywraca się podwoziem do góry.
vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető
követelményeivel: 2009/48 számú Tanácsi irányelvek, és az 2014/53/EU (RED)
Przyczyna:	Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki.
irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Sposób
usunięcia usterki:	Wirniki montować/wymieniać zgodnie z opisem zawartym w Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
punktach 21 22 23 .
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Frekvenciatartomány: 2415 – 2470 MHz
Figyelmeztető utasítások!
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és
előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni
tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére
őrizze meg.
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt
nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A
játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az
információk későbbi felfrissítése érdekében. Őrizzük meg a használati utasítást, ha esetleg később utána szeretnénk nézni benne valaminek. Tudnivalók
felnőttek részére: Ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van-e összeszerelve.
A szerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni.
FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyelepótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szer- te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek
ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat
viz-területen találhat.
előtt: Gyerekével együtt olvassa el ezt a használati utasítást. Szakszerűtlen
FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha- használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés
zájában a megvásárolt ­repülőmodell ­tekintetében fennáll-e törvényben előírt óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet
biztosítási kötelezettség.
követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék
karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati
utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell
Garanciális feltételek
érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérinhasználati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el- teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
lenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadrocoptert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett –
és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek kere- belterekben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás és a repülés csak
tében nyújtunk: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a megfelelő terepen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskaplenti rendelkezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: csolat fennállása esetén megengedett.
„vevő “), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, mely„termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az nek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
anyag- és feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve • Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
54
MAGYAR
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve
mások veszélyeztetését és sérülését.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülési tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók.
• Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt
víz felett indítani vagy reptetni.
• Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az időjárási viszonyok.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük,
azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az
alsó ütközőnél kell lennie!
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit
szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Quadrocopter
Vezérlő
USB töltőkábel
Akku
Cserélhető alkatrészek (rotorok és díszítőelemek - piros, sárga, kék, zöld)
1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel
(USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku
töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és
irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti.
A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni.
A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és keresztül töltheti fel:
használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
Töltés számítógépről:
2a • Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébUSB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
ként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontotöltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadrosabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk
coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem
hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során mingyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban
dig vegye figyelembe a gyártó adatait.
van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy
vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 60 percig tart. Az akku teljerendelkezések a WEEE szerint
sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért
elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet! Ha nem használja a
nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlakookoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. zást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeiAz akkuk behelyezése a quadrocopterbe
vel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos
ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elekt- 2b • Nyissa ki az akkumulátor fiókját egy csavarhúzó segítségével. Helyezzük
bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt.
romos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosí• Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut.
tott szabályos újrahasznosításuk. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
FIGYELMEZTETÉS!
A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad
csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a verövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
3 Egy
zérlőbe.
Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi,
Ügyeljen a helyes polaritásra.
vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon
Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel.
található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.
		Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő
felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
		Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen,
• A mellékelt 3,7 V
a vezérlőben lévő elemeket.
gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
modell
összekapcsolása a vezérlővel
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre
történő lehűlését.
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud- 4 összekapcsolódnak. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC
nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az
quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra
egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
az összekapcsolást.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekaptávol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy decsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatiformálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut
kusan beszabályozza magát.
már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• 
A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után
• Toljuk a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza
az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
lefelé az alaphelyzetbe.
repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 ha• Az összekapcsolás sikeresen lezárult.
vonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül
• 
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
hagyása meghibásodást okozhat.
• Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni,
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között
meg kell ismételni az összekapcsolást.
kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku
quadrocopter
leírása
megsérülhet vagy kigyulladhat.
1.
Rotorrendszer
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy 5
 Rotorvédő burkolat
2.
jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad3. LED-ek
rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése
4. Cserélhető alkatrészek
előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
5. ON-/OFF kapcsoló
6 6. Akku-kábel
55
MAGYAR
7.
Quadrocopter csatlakozó dugó
8. Elemfészek
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre
vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a ( 17 18 19 20 ) lépésekben leírtaknak
megfelelően egyenlítse ki.
A vezérlő funkció-áttekintése
1. Power-kapcsoló (ON / OFF)
 Visszajelző LED
2.
3. Gáz
		 Körbefordulás
4. Előre/hátra
		 jobbra/balra dőlés
5. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
6. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
7. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
8. Looping gomb
9. A Rotorok gomb indítása
10. Auto landing gomb
11. Auto indítás és repülés 1 m-ig gomb
12. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%)
Elemfészek
3 13.
 gáz (fel/le)
+/Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre.
A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
10
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
sa
11
 quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldaA
li kart óvatosan balra ill. jobbra.
12
 quadrocopter előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali
 óvatosan előre ill. hátra.
kart
Rotorok / Motorok indítása
Nyomja meg a „Rotorok indítás” gombot a vezérlőn a motorok elindításához. A gázkarral felfele megkezdheti az emelkedést, amint a rotorok forogni nem kezdenek.
13  a
Looping funkció
A repülési terület kiválasztása
 a kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani, FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
melyben nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A
Nyomjuk meg a „Looping Button“ gombot, ekkor 5x hangjelzés hallatquadrocopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy 13 	 b szik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és balra
tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az
a jobb joystickot. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill. átelső repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen legafordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden iránylább 5 x 5méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter kiban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).
egyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után
merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni.
Beginner/Advanced kapcsoló
Csak házon belüli használatra (Ház és kert). A vezérlő és a quadrocopter kö- FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
zött nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek).
= kezdő üzemmód
13 	 c 30%
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg.
A repülés előkészítésének ellenőrző listája
60% = közepes üzemmód
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás 	A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. Átváltásnál 2x hangjelzés szólal meg.
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell
tölteni.
• Tegyen a vezérlőbe 2 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
•	Helyezzük be az akkut a 2b pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő
akkurekeszbe.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
• FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás
után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek villognak.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Beginner-Advanced kapcsolót (13c). Toljuk a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak.
Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadrocopterrel kíván repülni.
• Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést 17 !
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a 17 18 19 20 alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki
a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
• A quadrocopter most használatra kész.
• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
•	Kapcsolja ki a modellt.
• Válassza le az akku dugós csatlakozását.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
TUDNIVALÓ!
Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő
karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A mindenkori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar
csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód
	A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál
3x hangjelzés szólal meg.
Automatikus magasságelenőrzés
14
 mint elengedi a bal gázkart repülés közben, a quadrocopter automatikusan
tartja az akutális repülési magasságot.
Auto Landing
15
Az „Auto landing” gombbal bármikor kiválthatja az automatikus landolási funk Közben lassan csökken a rotorok fordulatszáma. Landolás közben bármiciót.
kor lehetősége van a jobb gázkar elmozdításával befolyásolni a landolási
helyzetet. Amint a quadrocopter a földet ér, a motorok kikapcsolnak.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
 yomja meg az „Automatikus indítás és repülés 1 m-ig” gombot a vezérlőn a
motorok elindításához és kb. 1 méteres magasságban történő repüléshez.
Indítás közben bármikor lehetősége van arra, hogy a jobb oldali gázkarral
befolyásolja a repülés irányát. Amint elérte az 1, m-es magasságot, a quadrocopter automatikusan tartja a magasságot.
A quadrocopter kiegyensúlyozása
trimmelés
17  	Automata
1. Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre.
	2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakoztatása a vezérlővel“ részben leírtak szerint.
	3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba.
A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég.
A jelzőhang 1-szer megszólal.
4. Az alapállás lezárult.
a a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozga18  	Htása
nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
	Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésenként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/
balra döntést irányító kiegyenlítőt.
56
a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar moz19  	Ha
gatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
SLOVENŠČINA
	Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként
Spoštovana stranka
nyomja lefelé az előre/hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt.
Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen
mozgást irányító kiegyenlítőt.
po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolja quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányí- ševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z
20  	Htóakar
mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
lépéseket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
körül bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
bal oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za
uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt.
nite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
A rotorlapátok cseréje
rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár21  	Agyat.
Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza
le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort.
IGYELMEZTETÉS!
22  	FFeltétlenül
ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „B“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „A“ jelölés
Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés
Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so
na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske
modele, kot je ta, predpisano ­obvezno zavarovanje.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA),
s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v
navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
R-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informá- V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave23  	Qciókkal.
denih garancijskih pogojev:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki
Cserélhető alkatrészek
dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od
A rotorlapok és a díszítőelemek kicserélhetőek. A rotorlapokat óvatosan le datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak.
24 lehet húzni 21 . Feltétlenül figyeljen a 22 elrendezésre. A díszítőelemek
Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravibe vannak dugva.
lom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so
npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega
ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki
Problémamegoldások
stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni.
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe,
Probléma:	A vezérlő nem működik.
znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu
Ok:	Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Megoldás:	Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
Ok:	Rosszul lettek behelyezve az elemek.
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot
Megoldás:	Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.
nepravilna ali neustrezna,
Ok:	Az elemeknek már nincs elég energiája.
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
Megoldás:	Új elemeket kell betenni.
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na
izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno
Probléma:	A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel.
s strani proizvajalca,
Ok:
A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo.
Megoldás:	Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Ok:	A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocopOpozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
terben lévő vevővel.
Megoldás:	Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“ prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
alatt leírtaknak megfelelően végezze el.
Probléma:	A quadrocopter nem száll fel.
Ok:	A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás:	Toljuk el a gázkart felfele.
Ok:	Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás:	Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji
(vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z
Probléma:	A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és sül�- upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice
2009/48 in drugih relevantnih predpisih smernice 2014/53/EU (RED) .
lyedni kezd.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Ok:	Az akku túl gyenge.
Megoldás:	Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
Probléma:	A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul.
Ok:	Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok.
Megoldás:	A rotorlapátokat a 21 22 23 lépésekben leírtaknak meg felelően
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
felszereljük/kicseréljük.
Frekvenčno območje: 2415 – 2483.5
MHz
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker
vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden
predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila
za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Shranite navodila za uporabo, da
jih boste lahko pozneje ponovno brali. Obvestilo za odrasle: preverite, ali je
57
SLOVENŠČINA
igrača sestavljena, tako kot je navedeno v navodilih. Sestavljanje naj nadzoruje odrasla oseba.
OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za
upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega
naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite
navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko
pride do težkih poškodb in/ali materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo
uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam
s poškodbami in materialno škodo.
Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači,
ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej
pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini vašega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost
poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina,
brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika.
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo
dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne
ogrozite ali poškodujete koga.
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju
leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
• Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov,
cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano.
• Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno
opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
• Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo
ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti
spodaj na stop!
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela
v usta ali če jih ližete.
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še
nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo
opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še
naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi
oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in postopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa
napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno
svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno
občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do
tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek,
da končate z letenjem.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Quadrocopter
Upravljalnik
USB napajalni kabel
Akumulator
Izmenljivi deli (rotorji in okrasni deli-rdeči, rumeni, modri, zeleni)
1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo
baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za
LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da
skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom
USB preko vhoda USB:
2a
Polnjenje preko računalnika:
• Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
• Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB napajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno
povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumulatorjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se
akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na
kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
• Približno 60 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena)
ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno
začne svetiti zeleno.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH
baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno
upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lahnavedbe proizvajalca.
ko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopterTukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opo- ja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica
zarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!
baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so
Vstavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete 2b • Odprite pokrov predala za baterije s pomočjo izvijača. Vstavite baterijo.
pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstraZaprite predal za baterijo.
njevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bateri• Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati
je in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v
baterijo.
skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti.
Vstavljanje baterij v upravljalnik
OPOZORILO!
Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme 3 Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na
pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različzvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije
nih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji
enakega tipa.
strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na ON in
Pazite na pravilno polarnost.Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
pravilnem delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II.
	Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da
morate zamenjati baterije v krmilniku.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
430 mAH / 1.59 Wh LiPo baterijo morate polniti na varnem
• Priloženo 3,7 V
mestu vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali
nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro
Vezava modela s helikopterjem
58
Kvadrokopter RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita
povezavo.
V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem
in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite.
• Povežite baterijo v modelu.
• Model vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
SLOVENŠČINA
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati.
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet
navzdol v začetni položaj.
• Povezovanje je uspešno zaključeno.
• Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
• Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite postopek za vzpostavitev povezave.
Opis kvadrokopterja
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rotorski sistem
Zaščitna kletka rotorja
Diode LED
Izmenljivi deli
Stikalo za vklop/izklop (ON/OFF)
Kabel baterije
Vtična povezava kvadrokopterja
Predal za baterije
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj
naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
•	Model izklopite.
• Ločite vtično povezavo baterije.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterja
OPOZORILO!
Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljalniku
upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega
ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika naprej ali bočno brez premika posamezne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin (17 18 19 20 ).
Pregled funkcij upravljlanika
1. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
 Kontrolna dioda LED
2.
3. Plin
		 Kroženje
4. Naprej/nazaj
		 nagib desno/levo
5. Trimer za nagib desno/levo
6. Trimer za naprej/nazaj
6. Trimer za krožno obračanje
8. Gumb luping
9. Tipka »Start Rotors«
10. Tipka »Auto-Landing«
11. Tipka »Auto-Start & Fly to 1 m«
12. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%)
Predal za baterije
3 13.
+/- plin (gor/dol)
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za
pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
10
 a obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo roZ
 previdno v levo oz. desno.
čico
11
 a letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v
levo oz. desno.
12
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno nap oz. nazaj.
rej
Zagon rotorjev/motorjev
13  a
Pritisnite tipko „ Start Rotors” na kontrolniku za zagon motorjev. Takoj, ko
rotorji
tečejo, se lahko z ročico za plin dvignete navzgor.
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
Pritisnite gumb »Looping Button«, da se 5x sliši signalni ton. Medtem ko
se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol,
v desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani
smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
13 	 b
Izbira področja leta
 o ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir
ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za
Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 5 krat Stikalo začetniški/napredni način
5 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si
= začetniški način
lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
13 	 c 30%
Ob preklopu se sproži zvočni signal.
Samo za gospodinjsko uporabo (hiša in vrt). Med upravljalnikom in kvadro60% = srednji način
kopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot so npr. stebri ali osebe.
	Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvočni signal sproži 2x.
Kontrolni seznam za pripravo leta
100% = napredni način -> 3D način
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu,
da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da 	Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo občutljivo. Ob preklopu se
zvočni signal sproži 3x.
preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
Samodejen nadzor višine
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite 2 AA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost.
ko med poletom izpustite levo krmilno palico bo kvadrokopter samodej14 Tnoakoj
• Poiščite primerno okolje za letenje.
ohranil aktualno višino letenja.
•	Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opiAuto Landing
sano v 2b .
• Povežite baterijo v modelu.
lahko s pritiskom na tipko » Auto Landing« sprožite samodejno funk• Model vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
15 Kadarkoli
cijo pristajanja. Pri tem se počasi zniža število vrtljajev rotorja. Med postopkom
• OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodoravno
polnjenja
imate
kadarkoli možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate
površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
na položaj pristajanja.
• Diode LED na kvadrokopterju utripajo.
• Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite
stikalo za začetniški/napredni način (13c). Levo krmilno palico, torej ročico za Auto-Start & Fly to 1 m
plin, premaknite do konca navzgor in spet navzdol v začetni položaj.
Na kontrolniku pritisnite tipko » Auto-Start & Fly to 1 m« za zagon motorjev in
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in priprav- 16 samodejni polet na višino pribl. 1 m. Med postopkom zagona imate kadarkoli
ljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED
možnost, da s premikom leve krmilne palice vplivate na smer letenja. Takoj, ko
na upravljalniku zdaj stalno sveti.
dosežete višino pribl. 1 m ostane kvadrokopter samodejno na višini.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev
hkrati.
Nastavitev kvadrokopterja
• Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nastatrimer
vitev 17 !
17 Avtomatski
1. Postavite kvadrokopter na vodoravno površino.
• Preverite krmiljenje.
2.
Povežite
kvadrokopter
s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju
• Seznanite se s krmiljenjem.
»Vezava modela s helikopterjem«.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisano pod
17 18 19 20 , tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov 	3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/nazaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne,
več ne premakne z mesta.
59
SLOVENŠČINA
ČESKY
potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x.
4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno.
18
19
20
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl
vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj
a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto
návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je
součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj, v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
 naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:
leti
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
	Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodej- Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,
no premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor. které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za desni/levi
nagib,
leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
	Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite
spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter
samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v levo.
V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro ­letecký moobrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter del, který jste si zakoupili, ve vaší zemi ­existuje povinnost uzavření zákonného
samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spo- pojištění.
dnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter
obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Záruční podmínky
Zamenjava lopatic rotorja
21
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na
 lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor
to,
spodaj stabilno držite.
22
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »B«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »A«
Zadaj desno: črna – oznaka »B«
Zadaj levo: črna – oznaka »A«
23
Šifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in
druge informacije.
Izmenljivi deli
24
Lopatice rotorja in okrasni deli se lahko zamenjajo. Lopatice rotorja se lahko
previdno snamejo 21 . Pazite obvezno na razvrstitev 22 . Okrasni deli so
vstavljeni.
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU)
a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole
(vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží
ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze
„výrobek“) bude během následujících dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez
materiálových i výrobních vad. Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního
uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální
opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným
zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka
vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny. Práva zákazníka
vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy,
snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže
výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek
opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Odpravljanje težav
Težava:	Upravljalnik ne deluje.
Vzrok:	Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok:	Napačno vstavljena baterija.
Rešitev:	Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok:	Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev:	Vstavite nove baterije.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není
Težava:	Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
předmětnou zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce.
Vzrok:	Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«.
Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů
Rešitev:	Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«.
(včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeVzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopterju.
je) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Rešitev:	Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo poleta“ na upravljalniku.
Prohlášení o shodě
Težava:	Kvadrokopter se ne dvigne.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně
ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU (RED) .
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Vzrok:	Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Potisnite ročico za plin navzgor.
Vzrok:	Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev:	Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Težava:	Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom izgublja hitrost in se spušča.
Vzrok:	Preslaba baterija.
Rešitev:	Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Rozsah frekvence: 2415 – 2483.5 MHz
Težava:	Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne.
Vzrok:	Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev.
Rešitev:	Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami
21 22 23 .
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb ­pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože
obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky!
Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový
materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Pro případ, že
budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uscho-
60
ČESKY
vejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou pozdější potřebu. • Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/
Uschovejte tento návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Upozornění ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení
pro dospělé: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
musí proběhnout pod dohledem dospělé osoby.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak
zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co
UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let!
nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného oteTento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozorujs vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé oso- te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále
by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém
nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také • Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny • Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zapro údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním bránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním
použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas nadojít ke zranění nebo ke škodám.
bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky, s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru).
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu
Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDO- 5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystaSTALY do blízkosti listů rotoru!
vujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké
UPOZORNĚNÍ: Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby ne- teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
mohlo ­dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách.
Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane
plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu.
Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný okaa za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani mžik, kdy byste měli let ukončit.
neutrpí žádnou škodu.
• Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch.
Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách,
abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně
letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
• Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železničních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch.
• Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek.
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými
předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick
musí být na dolní zarážce!
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocopteru v nepoužitém stavu prodejci.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
Quadrocopter
Ovladač
USB nabíjecí kabel
Akumulátor
Výměnné díly (rotory a ozdobné prvky - červené, žluté, modré, zelené)
Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor
jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet
pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače:
2a
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než
tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového
ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné
pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují
životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní
prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré
elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány
k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie
se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet.
UPOZORNĚNÍ!
Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí
spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
Dbejte na správnou polaritu.
Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.
Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
1x
1x
1x
1x
1x
2x
Nabíjení na počítači:
• Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu.
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB
kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena
s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dioda na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí a ukazuje, že se akumulátor
Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadrocopteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibližně 60 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na
nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně
nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte konektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení pokynu může způsobit poškození akumulátoru!
2b
 ložení akumulátoru do Quadrocopteru
• Otevřete kryt baterie pomocí šroubováku. Vložte akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru.
• Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor.
Vožení baterií do ovladače
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače.
Dbejte
na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
	Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED
430 mAH /1.59 Wh musíte nabíjet na bezpeč• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V
dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
ném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
	Když LED kontrolka pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí se vyměnit
• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
baterie v ovladači.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního
prostředí.
61
ČESKY
Propojení modelu s ovladačem
• Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač režimu Beginner-Advanced (13c). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně
Quadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu nahoru a znovu dolů do nulové polohy.
4 automaticky
propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při komu- • Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven
nikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, proveďte nové propojení k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači
nyní svítí nepřetržitě.
• Připojte akumulátor v modelu.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně
• Zapněte model tlačítkem ON/OFF.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmíneč- létat s dalšími Quadrocoptery.
ně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se auto- • Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nastavení 17 !
maticky vyrovná.
• Zkontrolujte řízení
• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají.
• 
Seznamte se s řízením
• Zapněte ovladač na vypínači.
• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do • V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže
17 18 19 20 tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů
nulové polohy.
při řízení.
• Spojení bylo úspěšně dokončeno.
• 
uadrocopter je nyní připraven k provozu.
• LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
• Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opa- • Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uvedené spojení.
kujte proces spojování.
• Létejte s modelem
• 
Přistaňte s modelem
Popis Quadrocopteru
• Vypněte model.
rotoru
• Odpojte konektor akumulátoru.
5 1.2. Systém
Ochranná klec rotoru
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
3. LED diody
4. Výměnné díly
Létání s 4-kanálovým Quadrocopterem
5. Vypínač ON/OFF
UPOZORNĚNÍ!
Kabel akumulátoru
6 6.7. Konektor
Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli
Quadrocopteru
velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu
8. Přihrádka na baterie
většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Přehled funkcí ovladače
1. Vypínač (ON / OFF)
 LED kontrolka
2.
3. Plyn
		 Otáčení v kruhu
4. Dopředu/dozadu
		 Náklon doprava/doleva
5. Trimr pro náklon doprava/doleva
6. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
7. Trimr pro otáčení v kruhu
8. Tlačítko loopingu
9. Tlačítko startování rotorů
10. Tlačítko automatické přistávání
11. Automatický start a let do výšky 1 m
12. Přepínač režimu Beginner/Advanced
		 (pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
13. Přihrádka na baterie
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje dopředu nebo do strany, aniž
byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v
bodech ( 17 18 19 20 ).
+/- plyn (nahoru/dolů)
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou
páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou
plynovou páčku opatrně dozadu.
10
 ro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou
páčkou
opatrně doleva resp. doprava.
11
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou
doleva
resp. doprava.
12
 ro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páčP
 dopředu resp. dozadu.
kou
Startování rotorů / motorů
Stisknutím tlačítka » Start Rotors« (startování rotorů) na ovladači nastartujete motory. Jakmile rotory běží, můžete se zvednout nahoru plynovou
pákou.
13  a
Výběr místa pro létání
Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou
žádní
lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na zá- Funkce loopingu
kladě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti
létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první lety UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
doporučujeme bezpodmínečně prostor o minimální velikosti plochy 5
krát 5 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte 13 	 b Když stisknete tlačítko pro „looping“, zazní 5x zvukový signál. Dokud se
ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů, dose dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v menprava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping
ším a méně volném prostředín.
(přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek
místa do všech stran (cca 2,5m).
Pouze pro domácí použití (Dům a zahrada). Mezi ovladačem a Quadrocopter
se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např. sloupy, ani žádné osoby.
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Přepínač režimu Beginner/ Advanced
(pro začátečníky/pokročilé)
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze UPOZORNĚNÍ! 100% POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
= režim pro začátečníky
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
13 	 c 30%
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou.
• Zkontrolujte obsah balení.
60% = režim medium
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v ­oddíle „Nabíjení akumulá	Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí
torové LiPo baterie“.
zazní 2x.
• Vložte 2 baterií typu AA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
100% = režim advanced -> 3D modus
•	Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet 	Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přepnavzdol v začetni položaj. 2b
nutí zazní 3x.
• Připojte akumulátor v modelu.
• Zapněte model tlačítkem ON/OFF.
• UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečně
na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky
vyrovná.
• LED diody na Quadrocopteru blikají.
62
SLOVENČINA
Automatická výšková kontrola
Problém:	Quadrocopter se nedá řídit ovladačem.
Jakmile pustíte levý joystick za letu, udržuje Quadrocopter automaticky aktu- Příčina:	Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
 letovou výšku.
Řešení:
Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.
ální
Příčina:	Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru.
Řešení:	Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam pro příAuto Landing
pravu k letu“.
dykoli můžete spustit funkci automatického přistávání stisknutím tlačítka
15 K„Auto
Landing“ (automatické přistání). Otáčky rotoru se pomalu sníží. Během Problém:	Quadrocopter nestoupá nahoru.
přistávání máte kdykoli možnost ovlivnit polohu přistání posunutím pravého
joysticku. Jakmile je Quadrocopter na zemi, motory se vypnou.
Příčina:	Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
Řešení:
Plynovou pákou posuňte směrem nahoru.
Auto-Start & Fly to 1 m
Příčina:	Výkon akumulátoru je nedostatečný.
Řešení:	Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
tlačítka „Auto-Start & Fly to 1 m“ (automatický start a let do výšky
16 Stisknutím
1 m) na ovladači nastartujte motory a poletíte automaticky do výšky ca. 1 m.
Během startování máte kdykoli možnost ovlivnit směr letu posunutím pravého Problém:	Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne.
joysticku. Jakmile se dosáhne výšky ca. 1 m, udržuje Quadrocopter automa- Příčina:	Akumulátor je příliš slabý.
ticky výšku.
Řešení:
Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
14
Vyvážení Quadrocopteru
Problém:	Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne.
nastavení
17  	Automatické
1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu.
Příčina:	Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru.
Řešení:	Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je ­popsáno v bodě
	2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti
21 22 23 .
„Propojení modelu s ovladačem“.
	3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu Omyly a změny vyhrazené
do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká Změny barev / konečného designu vyhrazené
a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x.
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno.
Piktogramy = fotky symbolů
dyž Quadrocopter letí vznášivým letem doleva resp. doprava, aniž byste
18  	Kpohnuli
páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně:
	Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tiskněte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem
Vážený zákazník
doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon doprava/doleva krok za krokem směrem doleva.
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyrobený
dyž Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste
19  	Kpohnuli
páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
	Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní
pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybuje-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok
za krokem směrem nahoru.
se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnu20  	Když
li páčkou pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se
Quadrocopter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva,
tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava.
Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doleva.
podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vyvíjať
a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia
vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materiály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom
v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a
montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené
bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovajte tento návod, aby ste doň
mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s modelom tretej osobe.
Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na i­nternetovej stránke carrera-rc.com v časti Servis.
POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové
modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.
Výměna listů rotoru
Záručné podmienky
listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte
21  	Knasejmutí
to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné propřitom motor zespodu kvůli stabilizaci.
dukty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je
nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky
UPOZORNĚNÍ!
22
 	Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru! diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať
technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak
Vpředu vlevo: červený – značení „B“
by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci
Vpředu vpravo: červený – značení „A“
nasledujúcich záručných podmienok:
Vzadu vpravo: černý – značení „B“
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje
Vzadu vlevo: černý – značení „A“
podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že
QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.
model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v
23  	
priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových
a výrobných nedostatkov. Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného
Výměnné díly
uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo
Rotorové listy a ozdobné prvky lze vyměnit. Rotorové listy lze opatrně vyjmout diely po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebo24 21 . Nezapomeňte dodržovat uspořádání 22 . Ozdobné prvky jsou upevněny. vaniu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody
spôsobené neodborným zaobchádzaním/používaním alebo pri zásahu druhých
osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody,
sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné
Řešení problémů
plnenie, odstúpenie od zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému
Problém:	Ovladač nefunguje.
predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb,
nie sú touto zárukou dotknuté.
Příčina:
Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení:
Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina:	Baterie byly nesprávně vloženy.
Řešení:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina:	Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení:	Vložte nové baterie.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
• uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používaním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode
na obsluhu.
• nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
• na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt
opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
63
SLOVENČINA
• sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.
Záručné listy nemožno nahradiť.
okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo
zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povinnosť neobmedzuje.
Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca.
Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie
(vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre
každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické
alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní.
Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V
prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku
požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení
podľa WEEE
Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto
Vyhlásenie o zhode
mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, akumulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístroSpoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrájové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do
tane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: smerkomunálneho odpadu, pretože poškodzujú životné prosnicami ES 2009/48 a ostatnými relevantnými predpismi smernice 2014/53/EU (RED) .
tredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a
Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.
zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebovaných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče
sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované.
Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
POZOR!
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú
Rozsah frekvencie: 2415 – 2483.5 MHz
skratovať! Používajte len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.
Dbajte na správnu polaritu.
Varovné upozornenia!
Nabíjateľné akumulátory smú nabíjať len dospelé osoby.
Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti mladšie ako 3 roky,
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov
pretože obsahuje drobné diely, ktoré by mohli prehltnúť.
430 mAH /1.59 Wh musíte nabíjať na bezpečPOZOR! Nebezpečenstvo vzpriečenia súvisiace s funkciami pro- • Priložený LiPo akumulátor 3,7 V
duktu. Skôr ako túto hračku odovzdáte dieťaťu, odstráňte všetok nom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály.
obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na • Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Tento návod • Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia.
na použitie si odložte, aby ste si ho mohli niekedy neskôr prečítať. Upozorne- • Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač).
nie pre dospelých: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž Pri nedodržiavaní týchto pokynov hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda
ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
sa musí uskutočniť pod dozorom dospelej osoby.
• Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje,
nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľPOZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov!
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby. mi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo
Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym do- horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor,
zorom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším ktorý sa nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebezdieťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/ pečenstvo vzniku požiaru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo nafúknutí je nutné
alebo vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a akumulátor prestať používať.
vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje • Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. • Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému
Je nevyhnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodrprečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 mesiace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených
poraneniam a škodám.
Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
• Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v
nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora).
Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo
na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa porotora NEDOSTALI vaše ruky!
POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko škodiť alebo začať horieť.
Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí. Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vyŠtart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky.
rozsahu priameho vizuálneho kontaktu.
Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný
Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie, okamih na to, aby ste let ukončili.
aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostatné osoby alebo ich majetok.
• Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.
• Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali
dostatok miesta.
• So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve,
aby ste nikoho neohrozili ani nezranili.
• POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera nachádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
• Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc,
ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané.
• Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach.
• Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a
prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
• Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými predmetmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick
musí byť pri spodnej zarážke!
• Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku.
• Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečenstvo ťažkého poranenia až smrti.
• Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný ­model Quadrocoptera
Pokyny na obsluhu
Obsah dodávky
1 x Quadrocopter
1 x Kontrolér
1 x USB kábel
1 x Akumulátor
1 x Výmenné diely (rotory a ozdobné prvky - červené, žlté, modré, zelené)
2 x 1,5 V Mignon AA batérie (nie sú nabíjateľné)
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo
nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej
nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k vážnym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými
upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky
a sieťové diely neskratujte.
Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného nabíjacieho USB kábla na USB porte:
64
SLOVENČINA
Nabíjanie na počítači:
Výber miesta na lietanie
• Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu.
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom 8 Keď ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste si vybrať uzatvorený
priestor,
v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je
USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počídostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti Quadrocoptera
tačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor,
dokážu
skúsení
piloti lietať aj v relatívne malých uzatvorených priestoLED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumuroch. Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame priestory minimállátor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na
nych veľkostí s plochou 5 x 5 metre a výškou 2,40 metrov. Až keď QuQuadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
adrocopter vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami,
• Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 60 minút. Keď
môžete sa odvážiť lietať v menšom a nie príliš otvorenom prostredí.
je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná
LED dióda.
Len pre domáce použitie (Dom a záhrada). Medzi kontrolérom a ­Quadrocopter
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé sa nesmú nachádzať žiadne predmety ako napr. stĺpy či osoby.
nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.
2a
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte
konektor na kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru nepoužívate. Nerešpektovanie Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na obsluhu. Hoci ho
môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete
môže viesť k poškodeniu akumulátora!
pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
Vloženie akumulátorov do Quadrocoptera
2b • Otvorte kryt batérie pomocou šrobováku. Vložte akumulátor. Zatvorte prie- • Skontrolujte obsah balenia.
• Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“.
hradku pre akumulátory.
• Vložte 2 AA batérií do kontroléra a dbajte na správnu ­polaritu.
• Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor.
• Nájdite vhodné miesto na lietanie.
•	Tak ako je popísané v bode 2b , vsaďte akumulátor do šachty akumulátora na
Vloženie batérie do ovládača
spodnej strane Quadrocoptera.
skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovlá- • Pripojte akumulátor v modeli.
3 Pomocou
dača.
Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré • Model zapnite vypínačom ON/OFF.
batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou • POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny povypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača.
vrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
	Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v • LED diódy na kvadrokoptére blikajú.
strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
• Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontro	Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť lujte prepínač začiatočníci-pokročilí (13c). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú
batérie v kontroléri.
páku, úplne hore a znova dole do nulovej polohy.
• Doprajte Quadrocopter trochu času, aby sa systém správne nainštaloval a bol
Prepojenie modelu s ovládačom
pripravený na prevádzku. LED diódy na Quadrocopteri teraz sústavne blikajú.
Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
4 Quadrocopter
• 
automaticky
nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komu- Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Qunikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové adrocoptery súčasne.
• Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické naprepojenie.
stavenie 17 !
• Pripojte akumulátor v modeli.
• Skontrolujte ovládanie.
• Model zapnite vypínačom ON/OFF.
• Oboznámte sa s ovládaním.
• POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontál- • Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v časti
ny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná.
17 18 19 20 , aby sa už Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal
• LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky ­zablikajú.
z miesta.
• Vypínačom zapnite ovládač.
• Quadrocopter je teraz pripraven na použitie.
• Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku, úplne hore a znova dole do nulovej • Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie
polohy.
spojenia uvedené vyššie.
• Spojenie je úspešne vytvorené.
• Lietajte s modelom.
• LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti.
• Pristaňte s modelom.
• Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakuj- •	Model vypnite prepínačom ON/OFF.
te proces prepájania.
• Rozpojte konektor akumulátora.
• Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
Opis Quadrocoptera
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rotorový systém
Ochranná klietka rotora
LED diódy
Výmenné diely
Vypínač ON/OFF
Kábel batérie
Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry
Priehradka na batériu
Prehľad funkcií ovládača
1. Vypínač (ON / OFF)
 Kontrolná LED dióda
2.
3. Plyn
		 Otáčanie dookola
4. Naklonenie dopredu/dozadu
		 doprava/doľava
5.	Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava
6. Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu
7.	Trimmer pre otáčanie v kruhu
8.	Looping Button
9.	Tlačidlo Start Rotors (naštartovať rotory)
10.	Tlačidlo Auto-Landing (automatické pristátie)
11.	Tlačidlo Auto-Start & Fly to 1 m (autoštart a let do 1m)
12. Prepínač režimu Beginner/Advanced
		 (začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%)
Priehradka na batériu
3 13.
Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery
UPOZORNENIE!
Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači
manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného riadiaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke!
Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez toho,
aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti (
17 18 19 20 ).
 Plyn (hore/dole)
+/Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatrne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo
opatrne nadol.
10
 k chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne poA
suňte
ľavú páčku doľava, resp. doprava.
11
 k chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte
pravú
páčku doľava, resp. doprava.
12
 k chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte
pravú
páčku dopredu, resp. dozadu.
Naštartovať rotory/motory
13  a
65
Stlačte tlačidlo „Start Rotors“ na ovládači pre spustenie motorov. Ihneď
ako rotory bežia, môžete plynovou pákou vzlietnuť nahor.
SLOVENČINA
HRVATSKI
Funkcia looping
23  QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.
POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
Ak stlačíte „Looping Button“, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu zaznievania zvukového signálu pohybujte pravým joystickom nahor, nadol,
doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v príslušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán dostatok miesta (cca 2,5 m).
13 	 b
Výmenné diely
24
Prepínač začiatočníci/pokročilí
Riešenia problémov
POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV!
13 	 c
 otorové listy a ozdobné prvky je možné vymeniť. Rotorové lísty je možné
opatrne vybrať 21 .Dbajte na usporiadanie 22 . Ozdobné prvky sú upevnené.
Problém:	Ovládač nefunguje.
30% = režim pre začiatočníkov
Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát.
Príčina:	Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.
Riešenie:	Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“.
60% = režim pre stredne pokročilých
Príčina:	Batérie boli nesprávne vložené.
	Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri Riešenie:	Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
prepnutí zaznie dva krát.
Príčina:	Batérie už nemajú dosť energie.
Riešenie:	Vložte nové batérie.
100% = režim pre pokročilých -> 3D režim
	Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie
Problém:	Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom.
pri prepnutí 3x.
Príčina:
Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“.
Riešenie:	Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“.
Ihneď ako pustíte joystick pri lete, Quadrocopter bude automaticky udržiavať Príčina:	Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru.
Riešenie:	Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvede
aktuálnu
letovú výšku.
né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.
Automatická kontrola výšky
14
Auto Landing
15
Problém:	Quadrocopter nestúpa.
 unkciu automatického pristátia môžete spustiť kedykoľvek stlačením tlačidla
„Auto Landing“. Pri ňom sa pomaly znížia otáčky rotora. Počas priebehu pristá- Príčina:	Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
vania máte kedykoľvek možnosť ovplyvniť polohu pristávania pohybovaním s Riešenie:	Posuňte plynovú páku hore.
Príčina:	Výkon akumulátora je nedostatočný.
pravým joystickom. Ihneď ako bude Quadrocopter na zemi, vypnú sa motory.
Riešenie:	Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Problém: Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá.
Stlačte tlačidlo „Auto-Start & Fly to 1 m“ na ovládači pre spustenie motorov a
automatické vzlietnutie do výšky ca. 1 m. Počas priebehu štartovania máte Príčina:	Akumulátor je príliš slabý.
kedykoľvek možnosť ovplyvniť smer letu pohybovaním s pravým joystickom. Riešenie:	Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
Ihneď po dosiahnutí výšky 1 m Quadrocopter udržiava výšku.
Problém:	Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia.
Vyvažovanie Quadrocoptera
nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
17  A1.utoPoložte
Quadrocopter na vodorovnú plochu.
	2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „Prepojenie modelu s ovládačom“.
	3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do
pravého dolného rohu. LED na Quadrocopteri krátko zabliká a potom
stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x.
4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené.
Príčina:	Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora.
Riešenie:	Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané 21 22 23 .
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
eď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/
18  Kdoľava,
resp. vpravo, postupujte takto:
Poštovani kupče
	Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľava, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell-­Quadrocoptera, koji je izrađen
naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje
doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava.
razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti
 Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez pohybu páčky ur- izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu
19 čenej na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto:
neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
	Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly dopredu, stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter­ pohybuje dozadu, stláčajte postupne se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj
model dajete trećim osobama.
nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu.
 Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjen20 otáča doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokop- skim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području.
téra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica
dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.
otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava.
Výmena listov rotora
Uvjeti jamstva
listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbaj- Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU
21  Nteanastiahnutie
to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom IGRAČKE), sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor
motor zdola stabilizovaný.
na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava
na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
 POZOR!
22
ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
		 Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora!
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Vpredu vľavo: červená – značenie „B“
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaVpredu vpravo: červená – značenie „A“
ču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RCVzadu vpravo: čierna – značenie „B“
Modell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije
Vzadu vľavo: čierna – značenie „A“
godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala
66
HRVATSKI
ili obrađivanja. Takve greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak
ukloniti popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne proteže na potrošne dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac
kabine, zupčanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahvate. Druga prava kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su
isključena. Ugovo-rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od
ugovora, smanjenje, nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada
proizvod prilikom prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju nedirnuta kroz ovo jamstvo.
• Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodatnu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite.
• Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima,
polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači
lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku!
• Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
• Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela stavite u usta ili ih ližete.
• Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako
• uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom uporabom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
• se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
• na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate
provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača.
• je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač.
Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi.
Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u
novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili
NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi
i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo
akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvijek obratite pozor na podatke proizvođača.
Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva
prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš- Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE.
kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas
navedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje originalupućuje na to, da prazne baterije, akumulatori, okrugle
noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.
baterije, akumulatorske ­baterije, baterije za uređaje, elek-
trični stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto
ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o
urednom
zbrinjavanju
potrošenih
baterija i električnih starih uređaja. Baterije i elekOvim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa
upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice trični stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se
uredno reciklirati.
2009/48 i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU (RED) .
Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti.
Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti!
POZOR!
Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se
ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije
istog tipa.
Pazite na ispravno postavljene polove.
Akumulatore isključivo smiju puniti odrasle osobe.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.
Frekvencijsko područje: 2415 – 2483.5 MHz
Izjava o skladnosti
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno
za djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite
svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu
igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Sačuvajte ovu
uputu za uporabu, kako biste ju kasnije eventualno mogli ponovno pročitati.
Upute za odrasle: Provjerite, da je igračka kao što je preporučeno montirana.
Montaža se mora izvršiti pod nadzorom odrasle osobe.
POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba.
Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe:
Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja
može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne sposobnosti. Uputa sadrži
sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda.
Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i
razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke,
kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od
propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke
NE dođu u blizini listova rotora!
POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste
izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u unutrašnjem području. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu
(slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog vizualnog kontakta.
Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukovanje,
kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
• Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču.
• Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja. Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta.
• Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvorenim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili.
• POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Quadrocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke.
• Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica,
bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno.
• Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora.
430 mAH / 1.59 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigurnom
• Priloženi 3,7 V
mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
• Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.
• Za punjenje nakon leta akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu temperaturu.
• Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U
slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po
zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
• Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili deformira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko
je moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje
udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost
od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora
izvaditi iz pogona.
• Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto.
• Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između
leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator
povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih
uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.
• Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi
između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili
izravno pod sunčevim zrakama. Ako se akumulator izloži vrućini u automobilu,
može doći do oštećenja ili se zapaliti.
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno
jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To
po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za
završetak leta.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
67
1x Quadrocopter
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje
1 x Akumulator
1 x Zamjenjivi dijelovi (rotori i ukrasni dijelovi - crveni, žuti, plavi, zeleni)
2 x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti)
HRVATSKI
Punjenje LiPo akumulatora
Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo
punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških
ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama
upozorenja i smjernicama za korištenje akumulatora. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati.
Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB kabelom za punjenje
možete puniti na USB-portu:
2a
Punjenje na kompjuteru:
• Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti.
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB
kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumulatorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se
akumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje
na Quadrocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.
• Otprilike 60 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni)
opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz
o pet svijetli zeleno.
		 Nagib u desno / lijevo
5. Trimer za nagib u desno / lijevo
6. Trimer za naprijed / natrag
7. Trimer za kretanje u krug
8. Looping Button
9. Gumb za pokretanje rotora
10. Gumb Automatsko slijetanje
11. Gumb Automatsko pokretanje i let na 1 m
12. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%)
13. Pretinac za baterije
Izbor područja leta
 koliko ste spremni za Vaš prvi let odaberite zatvorenu prostoriju, u koU
joj nema osoba i prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog opsega
mogućnosti upravljanja Quadrocopterom, za iskusne pilote je moguće
letjeti i u relativno malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let Vam
obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 5 puta 5 metra površine i 2,40 m visine. Nakon što ste svoj Quadrocopter istrimali i nakon
što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete
pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode.
Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen. Samo za kućnu uporabu (Kuća i vrt). Između upravljača i Quadrocopter se ne
Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.
smiju nalaziti predmeti kao npr. stupci ili osobe.
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja! Popustite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocopteru kada isti ne koristite. Kontrolna lista za pripremu leta
Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora!
Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može koristiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite
Umetanje akumulatora u Quadrocopter
2b • Otvorite poklopac pretinca baterije uz pomoć odvijača. Umetnite akumulator. pročitate ovu uputu za uporabu.
Zatvorite pretinac akumulatora.
• Pregledajte sadržaj pakovanja.
• Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore. • Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“.
• Postavite 2 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove.
Postavljanje baterije u upravljač
• Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
retinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite •	Akumulator kao što je opisano u 2b umetnite u pretinac za akumulator na donjoj
3 Pispravno
strani Quadrocoptera.
postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, • Spojite akumulator u modelu.
• 
odel uključite na sklopki ON/OFF.
pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost
• POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na ravnu, voupravljača.
	Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
• LED na Quadrocopteru trepere.
upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
	Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate • Na ON/OFF sklopki uključite upravljač.
Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (13c). Gurnite lizamijeniti baterije.
jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj.
• Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude
Povezivanje modela sa upravljačem
spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču
Carrera

RC
Quadrocopter
upravljač
automatski
se
spajaju
prilikom
svakog
4 puštanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komuni- sada stalno svijetli.
• Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti
kacije između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno pove- i druge Quadrocoptere.
zivanje.
• Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje 17 !
• Pregledajte upravljanje.
• Spojite akumulator u modelu.
• Upoznajte se sa upravljanjem.
• Model uključite na sklopki ON/OFF.
• POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na rav- • Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod 17 18 19 20 ,
tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne
nu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira.
pomiće sa mjesta.
• LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu.
• Quadrocopter je sada spreman za pogon.
• Upravljač uključite na sklopki Power.
• Gurnite lijevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje • Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti
gore navedenu vezu.
u nulti položaj.
• Letite model.
• Povezivanje je uspješno završeno.
• Prizemljite model.
• LED na upravljaču sada stalno svijetli.
• Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu uporabu molimo •	Model isključite na sklopki ON/OFF.
• Iskočajte utični spoj akumulatora.
ponoviti postupak spajanja.
• Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač.
Opis Quadracoptera
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sustav rotora
Zaštitni kavez za rotor
LED-i
Zamjenjivi dijelovi
Sklopka ON-/OFF
Kabel akumulatora
Spojni utikač Quadrocoptera
Pretinac za baterije
Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera
NAPOMENA!
Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču
vrlo oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo
vrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za
upravljanje!
Ukoliko primijetite, da se Quadrocopter kreće naprijed ili u stranu bez da ste Vi pritisnuli
odgovarajuću polugu, trimajte Quadrocopter kao što je opisano u (17 18 19 20 ).
Pregled funkcija upravljača
7 1.2.
3.
4.
Sklopka Power (ON / OFF)
Kontrolna LED
Gas
Kružni pokreti
Naprijed / natrag
68
 Gas (gore/dole)
+/Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno
naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas
lijevo oprezno natrag.
10
 a bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno
gurnite u lijevo tj. u desno.
HRVATSKI
11
 bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u
Da
lijevo tj. u desno.
12
 a bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu polugu oprezno gurnite
naprijed tj. natrag.
Pokretanje rotora/motora
13  a
Zamjena listova rotora
21
 a skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite
na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo
stabilizirajte tako, da ga držite.
22
POZOR!
Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora!
Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „B“
Sprijeda desno: crvena – oznaka „A“
Straga desno: crna – oznaka „B“
Straga lijevo: crna – oznaka „A“
23
 R-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale inforQ
macije.
Pritisnite gumb „Pokretanje rotora“ na kontroleru kako bi se pokrenuli motori. Čim se rotori pokrenu, možete polugom gasa podignuti prema gore.
Funkcija Loopinga
POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE!
13
pritisnite gumb „Looping Button“ 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz
b Ako
dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili
lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu.
Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m).
Sklopka za početnički / napredni modus
Zamjenjivi dijelovi
24
POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE!
13 	 c
Lopatice rotora i ukrasni elementi mogu se zamijeniti. Lopatice rotora mogu se
pažljivo skinuti 21 . Obavezno pazite na raspored 22 . Ukrasni elementi su
umetnuti.
Rješenje problema
30% = početnički modus
Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk.
Problem:	Upravljač ne funkcionira.
60% = medijum modus
Uzrok:	Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“.
	Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x
Rješenje:	Sklopku ON/OFF stavite na „ON“.
se čuje signalni zvuk.
Uzrok:	Baterije su pogrešno umetnute.
Rješenje:	Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.
100% = napredni modus -> 3D modus
	Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja Uzrok:	Baterije više nemaju dovoljno energije.
Rješenje:	Umetnite nove baterije.
3 x se čuje signalni zvuk.
Automatska kontrola visine
Problem:	Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača.
 ada lijevu upravljačku palicu otpustite u let, kvadrokopter automatski zadrža- Uzrok:	Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.
va trenutačnu visinu letenja.
Rješenje:	Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“.
Uzrok:	Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom QuadroAuto Landing
coptera.
Rješenje:	Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kontrolni
bilo kojem trenutku možete pritiskom gumba „Automatsko slijetanje” aktivipopis za pripremu leta“.
15 Urati
 funkciju automatskog slijetanja. Pritom se polako smanjuje broj okretaja
rotora. Tijekom postupka slijetanja pomicanjem desnih upravljačkih palica u
svakom trenutku imate mogućnost utjecati na položaj slijetanja. Čim se kva- Problem:	Quadrocopter se ne diže.
drokopter spusti na tlo, isključite motore.
Uzrok:	Listovi rotora se sporo pokreću.
Rješenje: Polugu za gas gurnite gore.
Auto-Start & Fly to 1 m
Uzrok:	Snaga akumulator nije dovoljna.
Pritisnite gumb „Automatsko pokretanje i let na 1 m” na kontroleru kako bi se Rješenje:	Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
16 pokrenuli motori i automatski uzletjeli na visinu od oko 1 m. Tijekom postupka Problem:	Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta se.
pokretanja pomicanjem desne upravljačke palice u svakom trenutku imate
mogućnost utjecati na smjer letenja. Čim se postigne visina od cca. 1 m, kva- Uzrok:	Akumulator je preslab.
Rješenje:	Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).
drokopter automatski zadržava visinu.
14
Trimanje Quadracoptera
Problem: Quadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevrće.
trimanje
17 Automatsko
1. Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu.
	2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „Povezivanje modela sa upravljačem”
	3. Istovremeno gurnite polugu za gas i polugu za naprijed / natrag u desni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano
svijetli. Signalni ton javlja se 1x.
4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno.
Uzrok:	Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora.
Rješenje:	Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano 21 22 23 .
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
ko Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u desno /
18  Alijevo
leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
	Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni trimer za nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter
pokreće u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u lijevo.
ko Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed /
19  Anatrag
leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
	Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni
trimer za naprijed/natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter
pokreće natrag, trimer za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore.
ko se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na
20  Amjestu
okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način:
Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lijevo, donji desni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se
Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo.
69
NORSK
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell
og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne,
utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige
reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for
din flymodell i landet ditt.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene
i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen
material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike
feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av
nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks.
akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt
angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis
produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som
ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
OBS! Ikke egnet for barn under 12 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under
oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under
direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen
med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell
skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til
henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese
og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker
med skader og ødeleggelse.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må
holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine
kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke
innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate,
ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at
verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades.
•O
 BS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller
hindringer i flyområdet til Quadrocopter.
• Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbaneskinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann.
• Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for
eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde
gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må
være ved nederste stopper!
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av modellen i munnen eller slikker på dem.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen
til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkalieller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer
er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du
deponerer LiPo akkumulatorer.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk
om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knapKostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.
peceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger
apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
(inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å oppretteier av produktet.
holde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om
riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske
Samsvarserklæring
apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batterier
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, in- må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp.
klusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgen- Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading.
de EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og de andre relevante forskriftene til direktiv OBS!
2014/53/EU (RED) gjelder.
Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type.
Se til at du har riktig polaritet.
Akkumulatorer får kun lades opp av voksne..
Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Frekvensområde: 2415 – 2483.5 MHz
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små
deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og
bruksanvisningen for senere referanse. Denne bruksanvisningen må oppbevares for senere bruk. Henvisning for voksne: Se til at leken er montert riktig.
Montering må gjøres under tilsyn av voksne.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert
• Du må lade opp 3,7 V
sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved
ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/
eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så
må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og
forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare
materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
70
NORSK
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres.
Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 ­måned). Hvis
denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom
5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte
sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller
styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
Beskrivelse av Quadrocopter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rotorsystem
Rotor-beskyttelsesbur
LED-lamper
Skiftbare deler
ON-/OFF-bryter
Akkumulator kabel
Quadrocopter-forbindelsesplugg
Batterirom
Funksjonsoversikt kontroller
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1. Power bryter (ON / OFF)
2. Kontroll LED-lampe
3. Gass
		 sirkeldreining
1 x Quadrocopter
1 1x Kontroller
4. Frem/tilbake
		 høyre/venstre helling
1 x USB-ladekabel
5. Trimmer for høyre/venstre helling
1 x Akkumulator
6. Trimmer for frem/tilbake
1 x Skiftbare deler (rotorer og og pyntedeler - rød, gul, blå, grønn)
7. Trimmer for sirkeldreining
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
8. Looping knapp
9. ”Start rotor” knappen
Lade opp LiPo-akkumulator
10. Autolandingknappen
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-lade11. Auto-Start & Fly til 1 m knapp
apparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-ak12. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %)
kumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. 3 13. Batterirom
Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver
for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voksValg av flyområde
ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes.
Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende
år du er klar for første flyvning bør du velge et lukket rom som er så
8 Nstort
USB-ladekabel over et USB-sted:
som mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å
Lade via datamaskin:
også fly i relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler
2a • Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp.
vi absolutt en min. romstørrelse på 5 ganger 5 meter grunnflate og 2,40
• Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden på
meter høyde. Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent
USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til
med styringen og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie
datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator
områder.
lyser LED-lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter
akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter Kun for hjemmebruk (Hus og hage). Det må ikke være gjenstander, som f.eks.
er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
søyler eller personer, mellom kontroller og Quadrocopter.
•D
 et tar omtrent 60 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke dyputladet)
igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen grønn igjen. Sjekkliste for flyveforberedelse
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppla- Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På
det. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne plugg- først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
forbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret. • Kontroller innholdet i emballasjen.
Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
• Sett inn 2 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
Sette batteri inn i Quadrocopter
2b • Åpne dekselet til batterirommet med hjelp av en skrutrekker. Legg inn batte- • Finn egnet omgivelse for å fly.
•	Sett inn batteriet igjen som beskrevet i 2b i batterirommet på undersiden av Quriet. Lukk batteridekselet.
adrocopter.
• Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• Slå modellen på via ON/OFF bryteren.
Sette batterier inn i kontroller
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate ­direkte etter innkopling.
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
3 til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, • LED-lampene på Quadrocopter blinker.
eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere • Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter (13c).
funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt oppover og deretter ned i nullposisjon.
	Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen • Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene
oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det på Quadrocopter blinker nå permanent. Nå lyser LED-lampen på kontroller perhøres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut.
manent.
• Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere ­Quadrocopter samtidig.
Binding av modellen med kontrolleren
• OBS! Autotrimming 17 må gjennomføres automatsk før hver flyvning!
• Kontroller styringen.
RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver • Gjør deg kjent med styringen.
4 Carrera
igangsetting. Dersom det skulle oppstå problemer med kommunikasjonen • Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under 17 18 19 20 , slik at
mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjen- Quadrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebenomføre en ny binding.
vegelser.
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt binde• Slå modellen på via ON/OFF bryteren.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling. forløp på nytt.
• Fly modellen.
Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
• Land modellen.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk.
• Slå av modellen.
• Slå kontroller på via power bryteren.
• Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt oppover og deretter ned i nullposisjon. • Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
• Bindingen er vellykket avsluttet.
• Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesprosessen
ved ny bruk.
71
NORSK
Fly 4-kanal Quadrocopter
r Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake
19  Efremover
HENVISNING!
eller bakover, gå frem på følgende måte:
Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt, 	Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du
spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små
øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter bevebevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
ges bakover trykkes trimmer for frem/tilbake trinnvis oppover.
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten at
 Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining
du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i ( 20 på stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies
17 18 19 20 ).
Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot venstre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre.
gass (opp/ned)”
9 ”+”/”-”
Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinnFor å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For
vis mot venstre.
å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover.
10
 or å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du venF
stre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
11
 or å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsikF
tig mot venstre eller høyre.
12
 or å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsikF
tig fremover eller bakover.
Skifte rotorbladene
21
 ruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorblaB
det trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt
fast nedenfra.
22
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: rød – markering ”B“
Fremme høyre: rød – markering ”A“
Bak høyre: svart – markering ”B“
Bak venstre: svart – markering ”A“
23
 R-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjoQ
ner.
Start rotorer / motorer
13  a
Trykk på “Start rotor” knappen på kontrollenheten for å starte motorene.
Du kan ta avmed gasspaken så snart rotorene går.
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13 	 b
Trykk på ”Looping button”, deretter høres et signal 5x. Høyre joystick
beveges oppover, nedover, mot høyre, mot venstre så lenge signalet
høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se
til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
Skiftbare deler
24
Beginner/Advanced bryter
Problemløsninger
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13 	 c
 otorbladene og pyntedelene kan skiftes. Rotorbladene kan trekkes forsiktig
av 21 . Vær veldig OBS på tilordningen 22 . Pyntedelene er satt inn.
Problem:	Kontroller fungerer ikke.
30 % = begynner modus
Signaltone ved omkopling høres en gang.
Årsak:	ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning:	ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
60 % = medium modus
Årsak:	Batteriene ble lagt feil inn.
	Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omko- Løsning:	Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
pling høres 2x.
Årsak:	Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning:	Legg inn nye batterier.
100 % = advanced modus -> 3D modus
	Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres
Problem:	Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
ved omkopling 3x.
Årsak:
Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Automatisk høydekontroll
Løsning:	Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Årsak:
Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.
år du slipper venstre Joystick i flyet, holder Quadrocopter automatisk nåvæ14 Nrende
Løsning:	Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forbeflyhøyde.
redelse av flygning” .
Auto Landing
15
Problem:	Quadrocopter stiger ikke opp.
 u kan alltid trykke på knappen ”Auto Landing” for å utløse den automatiske
landingsfunksjonen. Dermed reduserer rotorens turtall langsomt. Under lan- Årsak:	Rotorbladene beveges for langsomt.
ding har du alltid muligheten til å påvirke landeposisjonen ved å dreie på høy- Løsning:	Gasspaken skyves oppover.
Årsak:
Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
re joystick. Når Quadrocopter har landet slår motorene seg av.
Løsning:	Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Problem:	Quadrocopter mister hastighet under flygning, uten synlig grunn, og
Trykk på knappen ” Auto-Start & Fly til 1 m” på kontrollspaken for å starte
synker ned.
motoren
og stige automatisk til ca.1 meters høyde. Under oppstart kan du
påvirke flyretningen når som helst ved å bevege høyre joystick. Qadrocoper vil Årsak:	Akkumulatoren er for svak.
Løsning:	Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
holde høyden, straks høyden på ca. 1 m er nådd.
Trimme Quadrocopter
Problem:	Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start.
17 Auto-trimming
1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate.
	2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding
av modellen med kontrolleren”.
	3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre
hjørne. LED-lampen på Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den
permanent. Det lyder en signaltone 1x.
4. Nøytral innstilling er fullført.
Årsak:	Feilplasserte eller skadede rotorblad
Løsning:	Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i 21 22 23 .
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
år Quadrocopter er i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for høyre/
18  Nvenstre
helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte:
	Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot venstre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre
helling trinnvis mot venstre.
72
DANSK
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke
afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data
og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte
sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som
opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsikringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE
LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig
kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af
produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at
den af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke
udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato
(garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker
ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader
pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side
over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger,
hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person
med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal
først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Inden den første brug: Læs
vejledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med
forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om
vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne
vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker
med tilskadekomst og beskadigelser.
Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne.
Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer
i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun
anvendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun
i egnet terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt.
Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller
udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid opmærksom på, at der er
tilstrækkelig plads.
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller ­offentlige arealer, så ingen
udsættes for fare og ingen k­ ommer til skade.
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr
eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
• Start og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/
veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt.
• Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det
mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal
gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal
være på nederste anslag!
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din
model i munden eller slikker på dem.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvej- • Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren.
ledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som
ikke er autoriseret af producenten,
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af produ- Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alcenten.
kali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal
Garantikort kan ikke erstattes.
producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens
anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive frem- Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater
læggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig iht. WEEE
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønejer af produktet.
der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer,
knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet,
Konformitetserklæring
da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreog helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskafenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-di- felse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske
rektiv 2009/48 og de andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner. apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
genbrugt korrekt.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
ADVARSEL!
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier
af ligeværdig type.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10
Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
dBm Frekvensområde: 2415 – 2483.5
Akku’er må kun oplades af voksne.
MHz
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga.
smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du
giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål,
bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Gem
denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Henvisning til voksne: Kontrollér, om legetøjet er monteret som anvist. Monteringen skal foregå under
opsyn af en voksen.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
430 mAH / 1.59 Wh LiPo-akku på et
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V
sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller
materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
73
DANSK
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen,
skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt
og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med
den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op
eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af
denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen
og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen i nulstilling.
• Synkroniseringen er gennemført med succes.
• LED’en på controlleren lyser nu permanent.
• Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat
brug.
Beskrivelse af qadrocopter
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige
trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som
regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
Rotorsystem
Rotor-beskyttelsesbur
LED’er
Udskiftelige dele
ON-/OFF-kontalt
Akku-kabel
Quadrocopter-forbindelsesstik
Batterirum
Funktionsoversigt styreenhed
1. Power-kontakt (ON / OFF)
2. Kontrol LED
3. Gas
		 Rotation
4. Frem-/tilbage
		 Højre-/venstre hældning
5. Trimmer til højre-/venstre hældning
6. Trimmer til frem-/tilbage
7. Trimmer til rotation
8. Looping knap
9. Start Rotors knap
10.Auto-Landing knap
11. Auto-Start & Fly to 1 m knap
12. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %)
3 13. Batterirum
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB-ladekabel
1 x Akku
1 x Udskiftelige dele (rotorer og pyntedele – rød, gul, blå, grøn)
2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer
vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun
oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele.
Du kan lade den i quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
2a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Valg af flyveareal
år du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der
Lade på computer:
8 Nikke
findes personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund
• Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne.
quadrocopterens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne pilo• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekabter også muligt at flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvninlet lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren.
ger anbefaler vi en minimumsrumstørrelse på 5 x 5 meter grundflade og
Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-la2,40 meters højde. Når du har trimmet din quadrocopter og er blevet
dekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades.
fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve i
USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret sålemindre og ikke så frie omgivelser.
des, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 60 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når Kun til indendørs brug (Hus og have). Der må ikke befinde sig genstande som
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen. f.eks. søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor
kan den første opladning gå hurtigere.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge! Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocopte- læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader!
• Kontrollér emballagens indhold.
Isætning af batteri i quadrocopter
plad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
2b • Åbn batterirummets dæksel ved hjælp af en skruetrækker. Læg batteriet i. • • OSæt
2 AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
Luk batterirummet.
• Find egnede omgivelser til flyvningen.
• Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet. •	Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet i 2b .
• Tilslut akku’en i modellen.
Isætning af batterier i styreenhed
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. • ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt
3 Åbn
Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle den. Gyrosystemet er selvjusterende.
batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af • LED’er på quadrocopter blinker.
rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kon- • Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/
Advanced kontakten (13c). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op
takten på forsiden.
	Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af og ned igen i nulstilling.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart. LED’er
styreenheden lyse rødt.
	Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batterier- på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent.
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere
ne i controlleren udskiftes.
quadrocopterer samtidigt.
• Henvisnings! Udfør i alle tilfælde funktion auto-trimmen 17 inden enhver flyvning!
Synkronisering af model og styreenhed
• Kontrollér styringen.
RC quadrocopter og controller gensynkroniserer sig ved hver ibrugtag- • Gør dig fortrolig med styringen.
4 Carrera
ning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera • Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under 17 18 16 20 ,
RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering.
således at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden
styrebevægelser.
• Tilslut akku’en i modellen.
• 
Nu er quadrocopteren driftsklar.
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• 
• ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte syn74
DANSK
hjørne. LED’en på quadrocopteren blinker kort og lyser så permanent.
Signallyd høres 1x.
4. Neutralstilling er indstillet.
kronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
• Sluk for modellen.
• Adskil akku-stikforbindelsen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
vis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/
18  Hvenstre
flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
	Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til venstre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist
til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til
højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
Flyvning med 4-kanals quadrocopter
HENVISNING!
Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtagene på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstræk- 19  Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til fremad-/
tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
keligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre
	Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på
den pågældende styrekommando!
den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopteren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du
opad.
bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet
i ( 17 18 19 20 ).
 Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til ro20
tation flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer
gas (op/ned)
9 +/quadrocopter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre,
For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For
trykker du gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis
at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
quadrocopteren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation
or at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det
til venstre.
10 Fvenstre
håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
11
 or at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre håndF
tag forsigtigt til venstre eller højre.
12
 or at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre håndF
tag forsigtigt fremad eller tilbage.
Udskiftning af rotorblade
Start rotorer / motorer
13  a
21
 rug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med.
Sørg for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabiliserende fast nedefra.
22
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hældningsvinkel!
Forrest til venstre: rød – markering „B“
Forrest til højre: rød – markering „A“
Bagerst til højre: sort – markering „B“
Bagerst til venstre: sort – markering „A“
23
QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.
Tryk på knap “Start Rotors” på controlleren for at starte motorerne. Du
kan lette ved hjælp af gashåndtaget så snart rotorerne drejer.
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
13 	 b
Trykker du på „Looping knappen“ høres en signallyd 5x. Bevæg det
højre joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden
høres. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågældende retning. Vær derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet
til alle sider (ca. 2,5 m).
Udskiftelige dele
otorblade og pyntedele kan udskiftes. Rotorbladene kan trækkes forsigtigt af
24 R21
. Vær ubetinget opmærksom på deres placering 22 . Pyntedelene er
stukket fast.
Begynder/Advanced kontakt
ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
13 	 c
30 % = begynder modus
Der høres én signallyd ved omskiftning.
Problemløsninger
Problem:	Controlleren fungerer ikke.
Årsag:	ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
60 % = medium modus
	Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der ­høres to sig- Løsning:	Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag:	Batterierne blev lagt forkert i.
nallyde ved omskiftning.
Løsning:	Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
100 % = advanced modus -> 3D modus
Årsag:
Batterierne er for svage.
	Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebevægelser. Der høres tre Løsning:	Læg nye batterier i.
signallyde ved omskiftning.
Automatisk højdekontrol
Problem:	Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren.
Årsag:
Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Så snart du slipper det venstre joystick under flyvningen, holder quadrocopte- Løsning:	Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
 automatisk den aktuelle flyvehøjde.
ren
Årsag:	Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i
quadrocopteren.
Auto Landing
Løsning:	Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforberedelse“.
u kan med knap ”Auto Landing” til enhver tid aktivere den automatiske lan15 Ddefunktion.
Derved reduceres rotorernes hastighed langsomt. Under landingen har du til enhver tid mulighed for at påvirke landepositionen ved at bevæ- Problem:	Quadrocopteren letter ikke.
ge det højre joystick. Så snart quadrocopteren er landet slår motorerne fra.
Årsag:	Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Skub gashåndtaget op.
Auto-Start & Fly to 1 m
Årsag:	Akku-ydelsen er for svag.
Tryk på knap ”Auto-Start & Fly to 1 m” på controlleren for at starte motorerne Løsning:	Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
16 og automatisk flyve i ca. 1 m højde. Under starten har du til enhver tid mulighed for at påvirke flyveretningen ved at bevæge det højre joystick. Så snart der Problem:	Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og
er nået en højde på ca. 1 m holder quadrocopteren automatisk denne højde.
taber højde.
14
Trimning af quadrocopter
Årsag:
Akku’en er for svag.
Løsning:	Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
17 Auto-trimning
1. Placer quadrocopteren på en vandret flade.
Problem:	Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start.
	2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „SynkroniÅrsag:	Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade.
sering af model og styreenhed“.
	3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre Løsning:	Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i 21 22 23 .
75
TÜRKÇE
İkaz bilgileri !
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model Quadrocopter’inizi
satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya
modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
DIKKAT! İlk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için
yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR) ve
itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara
mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün
geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti
koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır)
son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşullar
ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrera RC model Quadrocopter (aşağıda ‘Ürün’
olarak tanımlanmaktadır) için satın alma tarihinden itibaren (Garanti müddeti) iki yıllık
bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti eder. İmalatçı bu
tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir edecek veya yeni
veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Garanti, aşınma parçaları
(örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun olmayan muameleye/
kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini kapsamamaktadır.
Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili
satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme,
anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden etkilenmemektedir.
DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3
yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı
çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı
ve adresi ve sonradan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Kullanma
kılavuzunu daha sonra tekrar okumak için saklayın. Yetişkinler için bilgi:
Oyuncağın tarif edildiği gibi monte edildiğini kontrol edin. Montaj, bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır.
DIKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar tarafından kullanılmak için
öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması gerekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri
gerekmektedir. İlk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kılavuzu okuyun.
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve
zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler
ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye almadan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz.
Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir.
Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden
(Rotor) uzak tutulması gerekmektedir. Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GELMEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünüze yakın uçurmayınız.
Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin yaralanması riski.
Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan görme temasının olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır.
Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mülkiyetine hasar verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz
sorumlusunuz.
• Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
• Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın olmasına dikkat ediniz.
• Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün olduğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız.
• DİKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka engeller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız.
• Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya
da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır.
• Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın.
• Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler
v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz.
• Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas edecek olursa, o
zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
• talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun ol- alt dayanma noktasında durmalıdır!
• 
Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız.
mayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse,
• Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız,
• işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
• üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır.
•	Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız.
şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa,
• ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa.
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman ­Quadrocopter modelini derGaranti kartları değiştirilemez.
hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır. Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı üstlenmektedir. Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali
Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başkasına satma duru- veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine
munda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha sonraki, gelecek- ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması
durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde
teki her sahibi için geçerlidir.
her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Controller dahil bu modelin
aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder:
2009/48 ve 2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Frekans alanı: 2415 – 2483.5 MHz
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş
pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin,
alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil
olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve
sağlığa zarar vermektedir. ­Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış
pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. ­Piller
ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar
nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır.
Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi
altında şarj edilmelidir.
DİKKAT!
Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj edilebilir pilleri doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa
devre yapılması yasaktır.
Doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
76
TÜRKÇE
Pillerin Controller’e yerleştirilmesi.
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiri3 Bniz.ir tornavida
Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri
üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Cont430 mAH / 1.59 Wh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı
• Ekte bulunan 3,7 V
roller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz.
malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
• Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır.
• Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması
	Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyugerekmektedir.
luyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz.
• Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık
için ve/veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti Modelin Controller ile bağlantısı
kullanmayınız.
Carrera RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlantı
• Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli değişe- 4 otomatik olarak yenilenir. Eğer başlangıçta Carrera RC Quadrocopter ve Controlcek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü
ler arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağlantı yapınız.
mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli, açık bir
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyun• Modeli ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
ca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj etmeye veya
• Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır.
boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok
• Controller’i Power şalterinden çalıştırınız.
az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması gerekmektedir.
• Gaz kolu olan sol manevra kolunu, tamamen yukarı ve tekrar aşağıya doğru
• Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
sıfır konumuna itin.
• Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek• Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı.
rar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir
• Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar.
ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3
• Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kullaayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda
nım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın.
aküde bir arıza ortaya çıkabilir.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay
• Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olmabir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş
etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar
Quadrocopter’in açıklaması
görebilir veya alev alabilir.
Bilgi: Pil geriliminin/gücünün düşük olması durumunda, Quadrocopter’in sallanmaması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit
edeceksiniz. Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona
erdirmek için iyi bir zamandır.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
Rotor sistemi
Rotor-koruma kafesi
LED’ler
Değiştirilebilir parçalar
ON-/OFF-Şalter
Akü kablosu
Quadrocopter - Konektör fişi
Pil kutusu
Controller’in fonksiyon listesi
1 x Quadrocopter
1 x Controller / Kontrolör
1 x USB-şarj kablosu
1 x Akü
1 x Değiştirilebilir parçalar
(rotor kanatları ve dekoratif parçalar - kırmızı, sarı, mavi, yeşil)
2 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
1. Power şalter (ON / OFF)
2. Kontrol LED
3. Gaz
		 Dairesel dönme
4. İleri/geri
		 Sağ/sol eğim
5. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı
6. İleri/geri için ayarlayıcı
7. Dairesel dönme için ayarlayıcı
8. Looping butonu
9. Start Rotors butonu
10. Auto-Landing butonu
11. Auto-Start & Fly to m butonu
12. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100)
13. Pil kutusu
LiPo aküsünün şarj edilmesi
Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj
aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj
aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı
ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha
önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyunuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini
ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü
buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’unda şarj edebilirsiniz.
2a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Uçuş sahasının seçimi
Bilgisayarda şarj etmek:
• Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız.
Eğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman insanların ve engellerin bu• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’una bağlayınız. USB şarj 8 lunmadığı ve mümkün olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih etmekablosundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara
lisiniz. Quadrocopter’in büyüklüğünden ve kontrol edilebilirliğinden dodüzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocoplayı, oldukça küçük odalarda uçurmak tecrübeli pilotlar için mümkündür.
ter’i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık
İlk uçuşlarınız için mutlaka 5 çarpı 5 metre alan büyüklüğünde ve 2,40
yanmaz ve Qudrocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu
metre yükseklikte asgari oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Qudrocopter’iniveya Quadrocopter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı
zi ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha
şekilde üretilmiştir.
küçük ve daha az serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz.
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü tekrar şarj etmek yakl. 60
dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED Sadece evde kullanmak için (Ev ve bahçe). Controller ve Quadrocopter arasında, sütunlar veya şahıslar gibi engellerin olmaması gerekmektedir.
göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu
nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi
Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-GuYukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer Quadrocop- ide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme
ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız. talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz.
Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir!
• Ambalaj içeriğini kontrol ediniz.
pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi
• LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
2b Ş• Barjlı
ir tornavida yardımı ile pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili yerleştirin. • Controller’e AA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın.
• Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz.
•Q
 uadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisiniz. • Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına 2b ’de tarif edildiği gibi
77
TÜRKÇE
yerleştirin.
Otomatik yükseklik kontrolü
• Modeldeki aküyü bağlayınız.
çuş esnasında sol joystick’i bıraktığınız an Quadrocopter otomatik olarak o
• Modeli ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
14 Usıradaki
uçuş yüksekliğini sabitler.
• DİKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir
yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
Auto
Landing
• Quadrocopter’daki LED ışıkları yanıp sönmektedir.
• Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mut”Auto Landing” butonuna basarak istediğiniz zaman otomatik iniş fonksiyonulaka kontrol ediniz (13c). Gaz kolu olan sol manevra kolunu, tamamen yukarı ve 15 nu tetikleyebilirsiniz. Bu esnada yavaşça rotor devir sayısı azalır. İniş işlemi
tekrar aşağıya doğru sıfır konumuna itin.
esnasında istediğiniz zaman joystick’i hareket ettirerek iniş pozisyonunu etki• Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye haleme olasılığınız vardır. Quadrocopter yere indiği an motorlar durur.
zır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED
ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar. Auto-Start & Fly to 1 m
• Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse
çalıştırmak ve otomatik olarak yakl. 1 m yüksekte uçmak için “Auyukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız.
16 Motorları
to-Start
& Fly to 1 m” butonuna basın. Start işlemi esnasında sağ joystick’i
• Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı 17 uygulayın!
hareket ettirerek istediğiniz zaman uçuş yönünü etkileyebilirsiniz. 1 m’lik yük• Kumandayı kontrol ediniz.
sekliğe ulaşıldığı an Quadrocopter otomatik olarak yüksekliği sabitler.
• Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz.
• Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda haQuadrocopter’i
ayarlamak
reketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde 17 18 19 20 şıkları
altında açıklandığı gibi ayarlayınız.
Otomatik ayar
• Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır.
17 1.Quadrocopter’ı yatay bir yüzeye yerleştirin.
• Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarı- 	2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadroda belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız.
copter’ın kumanda bağlantısını kurun.
• Modeli uçurunuz.
	3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt kö• Modeli indiriniz
şeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra
• Modeli kapatınız.
da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur.
• Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız.
4. Nötr konum tamamlanmıştır.
• Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız.
 Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket et18 tirilmeden, sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı
4-kanallı Quadrocopter’in uçurulması
şekilde uygulayınız:
BİLGİ!
	Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş sol tarafa doğru hareket
Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedalları (kolları) çok dikkatli
edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa doğru
hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. İlgili kumanbasınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola
da komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi yeterlidir.
eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.
İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket
 Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden,
ettiğini fark edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i ( 17 18 19 20 ) 19 öne veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uyaçıklandığı şekilde ayarlayınız.
gulayınız:
10
11
12
	Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek
 gaz (yukarı/aşağı)
+/olursa, üst sağ İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya doğru basınız.
Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne itiniz.
Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcıİniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya itiniz.
sını adım adım yukarıya doğru bastırınız.
Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı
ğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettirildikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz.
20  Emeden
olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belirQuadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola
tildiği şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş
veya sağa hareket ettiriniz.
kendi ekseninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı)
dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter
Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne
sağ tarafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım adım
veya arkaya hareket ettiriniz.
sol tarafa basınız.
Rotorları / Motorları çalıştırın
13  a
Motorları çalıştırmak için kontrolördeki ”Start Rotors” butonuna basın.
Rotorlar çalışmaya başladığı an gaz kolu ile havalanabilirsiniz.
Rotor kanatlarını değiştirmek
21
 ir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor
kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt
taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz.
22
DİKKAT!
Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz!
Ön sol: kırmızı - işaret ‘B’
Ön sağ: kırmızı- işaret ‘A’
Arka sağ: siyah - işaret ‘B’
Arka sol: siyah - işaret ‘A’
23
Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.
Looping fonksiyonu
DİKKAT! SADECE TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
13
“Looping butonu”na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır. Sinyal sesi
b duyulduğu
sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya sola
hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping
veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olmasına dikkat ediniz (yakl. 2,5m).
Başlayıcı/Advanced şalteri
DİKKAT! SADECE %100 TECRÜBELİ PİLOTLAR İÇİN!
Değiştirilebilir parçalar
= Yeni başlayanlar modüsü
13 	 c %30
Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur.
24
%60 = Medium modüsü
	Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha hassas tepki göstermektedir.
Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur.
%100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü
	Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas tepki gösterir. Değiştirilirken
sinyal sesi üç defa duyulur.
78
 otor kanatları ve dekoratif parçalar değiştirilebilir. Rotor kanatları dikkatli şeR
kilde çıkarılabilir 21 . Düzenlemeye bakmanız oldukça önemlidir 22 . Dekoratif parçalar üzerine takılıdır.
‫‪Sorunlara çözüm‬‬
‫السيد الزبون احملترم‬
‫نهنئكم لشرائكم ‪ ،Carrera RC-Modell-Quadrocopter‬والتي مت تصنيعها وفقًا ملستوى التطور التقني‬
‫احلالي‪.‬‬
‫وقت من الناحية‬
‫ألننا نسعى دائ ًما إلى تطوير منتجاتنا وحتسينها‪ ،‬فإننا نحتفظ بحق التغيير فيها في أي ٍ‬
‫الفنية أو من حيث املرافق واملواد والتصميم دون إشعار مسبق‪ .‬ولهذا ال ميكن أن تنشأ أي مطالب بسبب‬
‫وجود اختالفات طفيفة في املنتج املعروض أمامكم من حيث البيانات والصور التوضيحية املوجودة في هذا‬
‫الدليل‪ .‬ويعتبر دليل التشغيل والتركيب املرفق جز ًءا ال يتجزأ من املنتج‪ .‬وعدم مراعاة التعليمات الواردة في‬
‫دليل التشغيل وتعليمات السالمة ُيبطل الضمان‪ .‬لذا يرجى حفظ هذا الدليل من أجل الرجوع إليه في ما بعد‪،‬‬
‫أو من أجل تسليمه مع املوديل عند نقله إلى طرف آخر‪.‬‬
‫‪Sorun:	Controller fonksiyonsuz.‬‬
‫‪Sebep:	ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.‬‬
‫‪Çözüm:	ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.‬‬
‫‪Sebep:	Piller yanlış yerleştirildi.‬‬
‫‪Çözüm:	Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.‬‬
‫‪Sebep:	Pillerin artık yeterli enerjisi yok.‬‬
‫‪Çözüm:	Yeni piller yerleştiriniz.‬‬
‫جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني‬
‫‪ carrera-rc.com‬في نطاق اخلدمات‪.‬‬
‫‪Sebep:	Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor.‬‬
‫الطائرة‬
‫موديل‬
‫على‬
‫للتأمني‬
‫قانونية‬
‫اشتراطات‬
‫بلدك‬
‫في‬
‫كان‬
‫ما‬
‫إذا‬
‫حتذير‪ :‬قبل الطيران للمرة األولي تأكد‬
‫‪Çözüm:	İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz.‬‬
‫الذي متتلكه‪.‬‬
‫‪Sebep:	Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış.‬‬
‫‪Çözüm:	Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı‬‬
‫‪şekilde yapınız.‬‬
‫شروط الضمان‬
‫‪Sorun:	Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor‬‬
‫‪Sorun:	Quadrocopter yükselmiyor.‬‬
‫منتجات كاريرا هي منتجات ذات تقنية عالية يجب أن يتم التعامل معها بحذر‪ .‬ويجب التأكد من مراجعة‬
‫فحص دقيقة (حقوق إدخال التغييرات‬
‫امللحوظات الواردة في دليل التشغيل‪ .‬تخضع جميع أجزاء املنتج لعملية ٍ‬
‫التقنية في املنتج واملوديل املساعدة في تطوير املنتج وحتسينه محفوظة للشركة)‪ .‬وفي حالة ظهور أي أخطاء‪،‬‬
‫ُينح لذلك ضمان في إطار شروط الضمان التالية‪:‬‬
‫شركة شتادلباور للتسويق والتوزيع‪ ،‬ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م ‪( Stadlbauer+Marketing+Vertrieb GmbH‬ستسمى‬
‫الحقًا "املنتج") تضمن للعميل األخير (سيسمى الحقًا "العميل") وفقًا للتعليمات الالحقة بأن ‪Carrera RC-‬‬
‫‪ Modell-Quadrocopter‬املجهزة للعميل (ستسمى الحقًا "املنتَج") ستكون خالل فترة زمنية قدرها سنتان‬
‫‪Sorun:	Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor‬‬
‫اثنتان‪ ،‬ابتداء من تاريخ الشراء (فترة الضمان) خالية من أي أخطاء في املواد أو في التصنيع‪.‬‬
‫‪ve düşüyor.‬‬
‫تتدارك الشركة حدوث مثل هذه األخطاء ‪ -‬وفقًا لتقديرها وعلى نفقتها اخلاصة ‪ -‬من خالل إجراء عملية‬
‫إصالح لألجزاء أو توريد أجزاء جديدة أو ُمج َدّدة‪ .‬وال يغطي الضمان األجزاء املتآكلة (مثل البطارية‪ ،‬أو‬
‫‪Sebep:	Akü çok zayıf.‬‬
‫األرياش الد ّوارة‪ ،‬أو غطاء املقصورة‪ ،‬أو التروس أو غيرها)‪ ،‬وال األضرار الناجمة عن سوء التعامل أو سوء‬
‫‪Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).‬‬
‫االستخدام‪ ،‬كما ال يغطي الضمان املنتج في حالة تدخل أطراف أخرى في املنتج‪ُ .‬يستثنى من ذلك املطالب‬
‫األخرى التي يرفعها العميل ضد الشركة‪ ،‬ال سيما في املطالبة بتعويض عن األضرار‪ .‬وال يؤثر هذا الضمان ‪Sorun:	Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla‬‬
‫على احلقوق التعاقدية والقانونية للعميل (األداء التكميلي‪ ،‬أو االنسحاب من العقد‪ ،‬أو التعويض عن األضرار)‬
‫‪atar.‬‬
‫التي يرفعها ضد البائع املعني‪ ،‬تلك احلقوق التي تنشأ عندما يكون املنتج معي ًبا من حيث نقل املخاطر‪.‬‬
‫‪Sebep:	Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları.‬‬
‫ال تنشأ مطالبات أخرى بسبب ضمان املصنع املستقل إال في حالة‪:‬‬
‫‪Çözüm:	21 22 23 ‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değişti‬‬‫أضرار تنشأ عن االستخدام غير السليم أو غير املطابق للمواصفات الواردة‬
‫• كان اخلطأ املزعوم ال ميثل أي‬
‫ٍ‬
‫‪riniz.‬‬
‫في دليل التشغيل‪.‬‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫بسبب‬
‫تآكل‬
‫• كان األمر يتعلق بأعراض‬
‫‪Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.‬‬
‫عمل‬
‫ورش‬
‫بواسطة‬
‫أخرى‬
‫تدخالت‬
‫أي‬
‫أو‬
‫إصالح‬
‫عمليات‬
‫إجراء‬
‫إلى‬
‫تشير‬
‫عالمات‬
‫أي‬
‫َج‬
‫• ال تظهر على املنت‬
‫‪Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur‬‬
‫غير مرخصة من قبل الشركة الصانعة‪.‬‬
‫‪Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur‬‬
‫• لم يتم االستعانة مبلحقات للمنتج سوى املرخصة من قبل الشركة الصانعة‪.‬‬
‫‪Piktogramlar = Sembol resimleri‬‬
‫ال ميكن استبدال بطاقات الضمان‪.‬‬
‫‪Sebep:	Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.‬‬
‫‪Çözüm:	Gaz kolunu yukarı itin.‬‬
‫‪Sebep:	Akü gücü yetmiyor.‬‬
‫‪Çözüm:	Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).‬‬
‫مالحظة لدول االحتاد األوروبي‪ :‬يتوجب االنتباه إلى أن البائع يلتزم التزا ًما قانون ًّيا بالضمان‪ ،‬أي أن هذا‬
‫االلتزام بالضمان ال ُيجزئ عنه التمثيل عن البائع‪ .‬كما أن الشركة الصانعة تتحمل تكاليف إرسال املنتج‬
‫وإعادة إرساله‪ .‬وهذا الضمان يسري مفعوله في النطاق املذكور أعاله وفقًا للشروط سالفة الذكر (مبا في ذلك‬
‫مالك آخر للمنتج في املستقبل‪.‬‬
‫منوذج إثبات الشراء األصلي في حالة إعادة البيع) بالنسبة ألي ٍ‬
‫إقرار املطابقة‬
‫مبوجب هذا تعلن شركة ‪ Stadlbauer‬للتسويق والتوزيع „ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪ “.‬أن هذا النموذج من املنتج مبا في‬
‫ذلك وحدة التحكم يتطابق مع املتطلبات األساسية لتوجيهات االحتاد األوروبي التالية‪ :‬اإلرشادات األوروبية‬
‫‪ 2009/48‬و اللوانح االخرى املهمة لإلر شادات )‪2014/53/EU (RED‬‬
‫ميكن طلب إعالن املطابقة األصلي في هذا املوقع ‪.carrera-rc.com‬‬
‫تابذبذال ددلتر رايت ىصقأ < ‪ 10‬طاو يليم لبسييد‬
‫‪:‬ددالتر لاجم ‪MHz 2483.5 –2415‬‬
‫حذيرات!‬
‫حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت سن ‪ 3‬سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة‬
‫للبلع‪ .‬حتذير! هناك خطر انحشار مرتبط بالتشغيل!‬
‫أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء اللعبة الى الطفل‪.‬‬
‫للحصول على مزيد من املعلومات واالستفسار عن أية مسائل أخرى‪ ،‬فيرجى االحتفاظ‬
‫بالعبوة والعنوان ودليل االستعمال لالطالع عليها الح قًا‪ .‬إحتفظ بتعليمات االستعمال‬
‫لقرائتها فيما بعد في حالة اإلحتياج‪ .‬ملحوظة للبالغني‪ :‬افحص اللعبة جيد ًا بأنها مركبة كما هو موضح‪.‬‬
‫يجب أن يتم التركيب حتت إشراف البالغني‪.‬‬
‫الطائرة ‪ Quadrocopter‬بنظام التحكم عن بعد مناسبة لألوالد الذين تزيد أعمارهم عن ‪ 12‬سنة!‬
‫لم ُينتج هذا املنتج من أجل االستخدام من قبل األطفال دون وجود إشراف عليهم من أحد الوالدين أو‬
‫األوصياء‪ .‬وقد يؤدي االستخدام غير السليم إلى حدوث إصابات بالغة أو أضرار باملمتلكات أو كليهما‪ ،‬لذا‬
‫يجب أخذ احليطة واحلذَر وقد يتطلب األمر كذلك بعض املهارات التقنية وكذلك القدرات العقلية‪ .‬ويحتوي الدليل‬
‫على إرشادات السالمة وبعض التعليمات وكذلك التعليمات الالزمة إلجراء الصيانة وكيفية تشغيل املنتج‪ .‬يرجى‬
‫قراءة هذه التعليمات جيد ًا مع طفلك قبل البدء في التشغيل‪ .‬وبهذه الطريقة فقط ميكن جتنب حدوث أي إصابات‬
‫أو أضرار‪ .‬ال تقم بتحليق الطائرة إال في أماكن مغلقة بها مساحة جيدة للطيران‪ ،‬وعليك اتباع كافة التعليمات‬
‫كما هو موصى به في الدليل‪ .‬تأكد متا ًما من عدم إمكانية وصول أي مواد فضفاضة‪ ،‬مبا في ذلك املالبس‪ ،‬أو‬
‫‪79‬‬
‫إرشادات االستخدام‬
‫واحرص على‬
‫أي أغراض أخرى‪ ،‬كاألقالم أو املفكات‪ ،‬في األرياش الد ّوارة‪ ،‬أو عدم تالمسها معها‪ .‬كن حذ ًرا‬
‫ْ‬
‫عدم وصول يديك بالقرب من األرياش الد ّوارة!‬
‫حتذير‪ :‬ال تترك الكوادكوبتر حتلق بالقرب من وجهك‪ ،‬وذلك لتجنب وقوع‪ .‬لالستخدام في العراء | وليس في‬
‫األماكن املغلقة‪ .‬فقد تتعرض العينان لإلصابة‪ .‬ال تبدأ التشغيل والطيران إال في منطقة مناسبة (مساحة فضاء‪،‬‬
‫وخالية من العوائق) على أن تكون حتت رؤية العني مباشرة‪ .‬لالستخدام في العراء | وليس في األماكن املغلقة‪.‬‬
‫فقد تتعرض العينان لإلصابة‪ .‬ال تبدأ التشغيل والطيران إال في منطقة مناسبة (مساحة فضاء‪ ،‬وخالية من‬
‫العوائق) على أن تكون حتت رؤية العني مباشرة‪.‬‬
‫نطاق التسليم‬
‫‪Quadrocopter x1 1‬‬
‫‪ x1‬جهاز حتكم‬
‫‪ x1‬كابل شحن ‪USB‬‬
‫‪ x1‬بطارية‬
‫‪ x1‬أجزاء للتغيير (شفرات دوارة وقطع ديكورية ‪ -‬تتميز باأللوان األحمر واألصفر واألزرق واألخضر) يجب عليكم كمستخدم للمنتوج أن تتحملوا ولوحدكم املسؤولية للتعاطي والتعامل اآلمن معه‪ ،‬وبالشكل الذي ال‬
‫يهددكم أو يهدد أشخاص أخرين بالتعرض لإلصابة أو يعرض ملكيتكم أو ملكية األخرين للخطر‪.‬‬
‫‪ 1,5 x2‬نوجنيم تايراطب تلوف ‪AA‬‬
‫• ال تستخدم النموذج باستعمال بطارية منخفضة لوحدة التحكم‪.‬‬
‫• لتجنب حركة املرور الكثيفة واملناطق املزدحمة‪ .‬وتأكد دائ ًما مو توافر مساحة كافية للتحليق‪.‬‬
‫شحن بطارية ليبو ‪LiPo‬‬
‫• ال تدعْ النموذج يطير في شوارع عامة أو في مناطق مفتوحة‪ ،‬قد َر اإلمكان‪ ،‬جتن ًبا لتعريض آخرين للخطر‬
‫ينبغي أال تشحن البطارية الليثيوم أيون املكوثر املوردة مع املوديل إال بواسطة جهاز الشحن اخلاص بالليثيوم أو اإلصابة‪.‬‬
‫أيون املكوثر (كابل ‪ .)USB‬وعند محاولة شحن البطارية بشاحن بطاريات ليبو ‪ LiPo‬آخر أو بأي شاحن • حتذير‪ :‬ال تبدأ بتشغيل الكوادكوبتر خالل وجود أفراد أو حيوانات أو أي عوائق في مجال الطيران اخلاص‬
‫آخر فمن املمكن أن يؤدي ذلك إلى حصول أضرار جسيمة‪ .‬يرجى قراءة املقطع السابق املتعلق بالتحذيرات بالهليكوبتر‪.‬‬
‫والتعليمات والوصايا اخلاصة باستخدام البطارية بإمعان شديد قبيل االستمرار واملواصلة‪.‬‬
‫• يحظر بشدة الطيران بالقرب من خطوط الضغط العالي وشريط املترو والشوارع وحمامات السباحة وأيضا‬
‫ال تقم بتقصير الدائرة الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو موائك التيار املتردد‪ .‬ميكنك أن تقوم بشحن البطارية بالقرب من مسطحات املياه املفتوحة‪.‬‬
‫‪:USB‬‬
‫منافذ‬
‫املركبة في الـ ‪ Quadrocopter‬باستخدام كابل شحن ‪ USB‬من خالل توصيله بأي من‬
‫• بإمكانك التشغيل فقط في حاالت الرؤية اجليدة والطقس الهادئ‪.‬‬
‫• اتبع التعليمات والتحذيرات اخلاصة باملنتج واملعدات اإلضافية املمكنة التي تستخدمها بدقة تامة (مثل‬
‫الشحن من خالل الكمبيوتر‬
‫الشاحن والبطاريات‪ ،‬إلخ)‪.‬‬
‫‪ • 2a‬اخلع البطارية من الطراز قبل أن تقوم بشحنها‪.‬‬
‫ُ‬
‫حتويل بدال السرعة فو ًرا إلى موقع‬
‫•قم بتوصيل كابل الشحن مبنفذ يو إس بي خاص بالكمبيوتر‪ .‬الدايود املوجود بكابل الشحن ‪ • USB‬ا يرجى‪ ،‬عند حدوث متاس بني الكوادكوبتر وكائن حي أو أشياء صلبة‪،‬‬
‫يضيء باللون األخضر‪ ،‬ويشير إلى أن وحدة الشحن متصلة بالكمبيوتر بطريقة سليمة‪ .‬عندما تقوم الصفر‪ ،‬وهذا يعني توجيه قبضة التحكم اليسرى إلى احلد السفلي النهائي!‬
‫بتوصيل ‪ Quadrocopter‬ذات بطارية فارغة‪ ،‬يضيء الدايود املوجود بكابل الشحن ‪ USB‬باللون • اجتنب ظهور أي عالمات للرطوبة؛ ألن ذلك يضر باملعدات اإللكترونية‪.‬‬
‫األحمر ويشير إلى أن بطارية ‪ Quadrocopter‬جاري شحنها‪ .‬مت تصنيع كابل الشحن ‪ • USB‬ا ثمة خطر اإلصابة بإصابات بالغة قد تؤدي إلى الوفاة‪ ،‬في حالة وضع أجزاء من النموذج في الفم أو‬
‫محاولة لعقها‪.‬‬
‫ومقبس الشحن ‪ Quadrocopter‬بطائرة بطريقة حتول دون وضع األقطاب بشكل معكوس‪.‬‬
‫•يستغرق األمر حوالي ‪ 60‬دقيقة إلعادة شحن البطارية الفارغة (ليست الفارغة بشكل عميق)‪ .‬عندما • ال تقم بعمل أي تغييرات أو تعديالت على الهليوكوبتر‪.‬‬
‫باللون‬
‫تصبح البطارية مشحونة متا ًما‪ ،‬يضيء الدايود املوجود بكابل الشحن ‪ USB‬مرة أخرى‬
‫في حالة عدم موافقتكم على هذا الشرط‪ ،‬يتوجب عليكم إعادة موديل الطائرة ‪ً Quadrocopter‬‬
‫كامل وبشكل‬
‫األخضر‪.‬‬
‫فوري دون أي استخدام له إلى التاجر البائع‪.‬‬
‫ملحوظة‪ :‬عند توريد املنتج تكون بطارية ‪ LiPo‬مشحونة بشكل جزئي‪ .‬لذا قد تستغرق أول عملية شحن وقتًا‬
‫أقصر بعض الشيء‪.‬‬
‫عليك االلتزام بترتيب الوصالت املذكور أعاله! إذا لم تقم بتوصيل كابل الشحن مبصدر التيار الكهربائي وقمت‬
‫بتوصيله فقط ‪ ،Quadrocopter‬الطائرة فسيضيء مؤشر الدايود باللون األخضر‪ ،‬مما يدل على وجود شحنة‬
‫في البطارية‪ .‬وال يشير مؤشر الدايود املضيء باللون األخضر إلى أن البطارية مشحونة بدرجة كافية‪ .‬قم‬
‫بتحرير الوصلة الكهربائية من طائرة ‪ Quadrocopter‬في حالة عدم استخدامك للطائرة ‪.Quadrocopter‬‬
‫قد تتسبب عدم مراعاة هذه االحتياطات في حدوث تلف في البطارية‪.‬‬
‫‪2b‬‬
‫ضع البطارية في الكوادكوبتر‬
‫•افتح غطاء البطارية باستخدام مفك براغي‪ .‬أدخل البطارية‪ .‬إغلق غطاء البطارية‪.‬‬
‫•يجب تغيير البطارية في حالة أن تومض اللمبة املوجودة على الكوادكوبتر ببطء‪.‬‬
‫إدخال البطاريات في املسيطر‬
‫ قم بفتح محل البطاريات مبفك البراغي‪ ،‬ومن ثم أدخل البطاريات في املسيطر‪ .‬احرص على مراعاة‬
‫‪ 3‬صحة القطبية‪ .‬ال تقم أبدًا باستخدام بطاريتني إحداهما قدمية واألخرى جديدة م ًعا أو باستخدام‬
‫بطاريتني من ماركتني مختلفتني‪ .‬ميكنك بعد غلق محل البطاريات التأكد من اشتغال املسيطر‪ ،‬وذلك من‬
‫خالل زر أو مفتاح جتهيز الطاقة املوجود في الوجه األمامي للمسيطر‪.‬‬
‫	عند وضع التشغيل (‪ )ON‬ملفتاح جتهيز الطاقة‪ ،‬وعند العمل النظامي للمسيطر سيضيء الدايود‬
‫املضيء ‪ LED‬املوجود وسط املسيطر بلون أحمر‪.‬‬
‫في حالة أن تومض اللمبة املوجودة على وحدة التحكم ببطء وتسمع إشارة صوت‪.‬‬
‫اتصال املوديل مع املسيطر‬
‫‪4‬‬
‫سوف تتصل وحدة التحكم مع طائرة ‪ Carrera RC‬الكوادكوبتر تلقائي ًا عند كل تشغيل‪ .‬إذا حصلت‬
‫في البداية مشاكل في االتصال ‪ Carrera RC-Modell-Quadrocopter‬واملسيطر‪ ،‬فيرجى تنفيذ‬
‫عملية االنصال بينهما مجددًا‪.‬‬
‫معلومات مهمة عن بطاريات الليثيوم بوليمير‬
‫تعتبر بطاريات الليثيوم بوليمير (‪ )LiPo‬أكثر حساسية من البطاريات القلوية أو بطاريات النيكل ميتال‬
‫سياق آخر في التحكم الالسلكي عن ُبعد‪ .‬لذلك‪ ،‬يجب اتباع اإلرشادات‬
‫هايدريد التقليدية‪ ،‬التي تُستخدم في‬
‫ٍ‬
‫والتحذيرات بدقة متناهية‪ .‬ويجب العلم بأنه عند تناول بطاريات ‪( LiPo‬الليثيوم بوليمر) بطريقة خاطئة فإنه‬
‫ينشأ عن ذلك حريق‪ .‬كما يجب عليك أن تكون على دراية تامة بالطرق التي حتددها الشركة الصانعة عند‬
‫التخلص من بطاريات ‪.LiPo‬‬
‫لوائح التخلص من املعدات الكهربائية واإللكترونية (‪)WEEE‬‬
‫هذا الرمز املص َّور هنا لصناديق القمامة املشطوب عليها بخطني يشير إلى‬
‫أن بطاريات اخلاليا الفارغة‪ ،‬والبطاريات القابلة للشحن‪ ،‬وبطاريات اخلاليا‬
‫وحــزم البطاريات‪ ،‬والبطاريات احملمولة‪ ،‬واألجهزة الكهربائية‬
‫املــد َّورة‪ُ ،‬‬
‫القدمية‪ ،‬إلــخ‪ ،‬يجب أال تُر َمى في النفايات املنزلية؛ ألنها تضر بالبيئة‬
‫والصحة‪ .‬ونرجو منكم املساعدة في احلفاظ على البيئة والصحة‪ ،‬والتحدث‬
‫مع أطفالكم حول كيفية التخلص السليم من البطاريات املستعملة واألجهزة‬
‫الكهربائية القدمية‪ .‬ويجب تسليم البطاريات واألجهزة الكهربائية القدمية لدى نقاط التجمع املعروفة‪ .‬وبذلك يتم‬
‫توريدها من أجل إعادة تدويرها بصورة صحيحة‪.‬‬
‫جتنب حركة املرور الكثيفة واملناطق املزدحمة‪ .‬وال ُيسمح مبحاولة شحن البطاريات غير القابلة للشحن‪.‬‬
‫تنبيه!‬
‫ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض‪ .‬يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع مماثل‬
‫لها‪ .‬عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء األخرى‪.‬‬
‫في حالة حصول ضرر يجوز استخدام وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه‪.‬‬
‫احرص على مراعاة صحة القطبية‪.‬‬
‫ال يجوز شحن البطاريات إال عن طريق أشخاص بالغني‪.‬‬
‫ال يسمح بتوصيل اللعبة إال بجهاز من فئة احلماية ‪.II‬‬
‫املبادئ التوجيهية والتحذيرات الستخدام بطاريات ‪( LiPo‬الليثيوم بوليمر)‬
‫• ينبغي عليك شحن بطارية الليثيوم بوليمر امللحقة ذات جهد ‪ 3.7‬فولت وسعة ‪ 430‬مللي أمبير‪/‬ساعة ‪/‬وطاقة‬
‫• قم بتوصيل البطارية في املوديل‪.‬‬
‫‪ 1.59‬واط‪/‬ساعة في مكان آمن بعيدًا عن املواد القابلة لالشتعال‬
‫• شغل املوديل من خالل املفتاح تشغيل‪/‬إغالق‪.‬‬
‫• تنبيه! قم بوضع الطائرة ‪ Quadrocopter‬مباشرة بعد التشغيل على سطح أفقي مستقيم‪ .‬سوف يقوم • ال تترك البطارية دون رقابة أثناء الشحن‪.‬‬
‫• لشحن البطارية بعد فترة حتليق‪ ،‬يجب ترك البطارية لتبرد‪ ،‬حتى تصل إلى درجة احلرارة احمليطة‪.‬‬
‫نظام البوصلة اجليرسكوبية بضبط احملاذاة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫• ال تستخدم سوى شاحن ‪ LiPo‬املرفق (مبا في ذلك كابل ‪ / USB‬وحدة التحكم)‪ .‬وفي حالة عدم االمتثال‬
‫• سوف تضاء مصابيح اإلضاءة ‪ LED‬على الطائرة ‪.Quadrocopter‬‬
‫لهذه التعليمات فقد ينشأ حريق‪ ،‬مما يشكل خط ًرا على الصحة أو املمتلكات أو كليهما م ًعا‪ .‬لذا ال تستخدم‬
‫• قم بتشغيل أداة التحكم من خالل مفتاح الطاقة‪.‬‬
‫أبدًا أي شواحن أخرى‪.‬‬
‫• ادفع الذراع األيسر‪ ،‬أي ذراع الوقود ألعلى نقطة ثم الى األسفل على نقطة الصفر‪.‬‬
‫• إذا انتفخت البطارية أثناء عملية الشحن أو التفريغ أو تشوهت‪ ،‬يجب عليك أن تُوقف عملية الشحن أو‬
‫• سوف تومض مصابيح اإلضاءة ‪ LED‬اآلن بشكل منتظم‪ .‬مت إمتام االتصال بنجاح‪.‬‬
‫وبحذر بالغ قدر اإلمكان‪ ،‬ثم ضعها في منطقة آمنة مفتوحة بعيدًا عن‬
‫التفريغ‪ .‬ثم انتزعْ البطارية بسرعة‬
‫• ضوء ‪ LED‬في وحدة التحكم يضيئ اآلن بشكل مستمر‪.‬‬
‫ٍ‬
‫• بعد ‪ 5‬دقائق ونصف سوف تتوقف وحدة التحكم عن العمل‪ .‬يرجى إعادة التوصيل في حالة الرغبة في أي مواد قابلة لالشتعال‪ ،‬وراقبها ملدة ‪ 15‬دقيقة‪ .‬واعلم أنك إذا قمت مبواصلة شحن بطارية منتفخة أو‬
‫مشوهة‪ ،‬فإن ذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق! حتى عند انخفاض نسبة تشوه البطارية أو انتفاخها‪ ،‬يجب‬
‫إعادة اإلستعمال‪.‬‬
‫أن تُستب َعد تلك البطارية من االستخدام‪.‬‬
‫• قم بتخزين البطارية في مكان جاف عند درجة حرارة الغرفة‪.‬‬
‫وصف ‪ Quadrocopter‬الطائرة‬
‫• يجب عليك إعادة شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما ُيعرف بالتفريغ العميق‪ .‬يرجى مالحظة أنه عليك‬
‫ ‪ .1‬منظومة دوارات محورية‬
‫وقت آلخر (كل‬
‫االلتزام مبهلة مدتها ‪ 20‬دقيقة تقري ًبا بني التحليق وعملية الشحن‪ .‬وعليك شحن البطارية من ٍ‬
‫			‪5‬‬
‫‪ .2‬قفص حماية الدوار‬
‫‪ 2-3‬شهور تقري ًبا)‪ .‬وعدم اتباع طريقة التعامل املذكورة أعاله قد يؤدي إلى إتالف البطارية‪.‬‬
‫‪ .3‬مصابيح اإلضاءة ‪LED‬‬
‫			‬
‫• من أجل نقل البطارية أو تخزينها مؤقتًا يجب أن تكون درجة احلرارة بني ‪ .50° - 5‬ال تضع البطارية أو‬
‫‪ .4‬أجزاء للتغيير‬
‫			‬
‫النموذج في السيارة ما أمكن‪ ،‬وال تعرضها لتأثير الشمس املباشر‪ .‬فعندما تتعرض البطارية للحرارة املنبعثة‬
‫تشغيل‪/‬إغالق‬
‫املفتاح‬
‫‪.5‬‬
‫			‬
‫في السيارة‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تلفها أو حتى نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ .6‬كابل البطارية‬
‫‪6‬‬
‫ملحوظة‪ :‬سوف تتأكد في حالة اجلهد القليل‪ /‬القدرة القليلة للبطاريات من احلاجة املاسة إلى مرونة وحركات‬
‫‪ .7‬قابس توصيل ‪Quadrocopter‬‬
‫			‬
‫التوجيه والتحكم الكبيرة ملنع ‪ Quadrocopter‬من الدوران حول نفسها ولتالفي سقوطها‪ .‬يحدث هذا عادة‬
‫‪ .8‬محل البطاريات‬
‫			‬
‫قبل بلوغ جهد البطارية ‪ 3‬فولت‪ ،‬وهو وقت مناسب إلكمال التحليق‪.‬‬
‫‪80‬‬
‫‪	11‬جلعل الطائرة ‪ Quadrocopter‬تطير نحو اليسار أو اليمني‪ ،‬قم بتحريك الذراع األمين بحذر نحو نظرة عامة للمسيطر‬
‫اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫ جلـــعـــل الــــطــــائــــرة ‪ Quadrocopter‬ت ــط ــي ــر نـــحـــو األمــــــــام أو اخلــــلــــف‪،‬‬
‫‪ 12‬بتحريك الذراع األمين بحذر نحو األمام أو اخللف‪.‬‬
‫قــم			‪7‬‬
‫			‬
‫			‬
‫الدوارات ‪/‬تشغيل احملركات‬
‫			‬
‫إضغط على زر "بدء الدوار" على وحدة التحكم وذلك لتشغيل احملرك‪ .‬ميكنك مبجرد تشغيل‬
‫			‬
‫‪ a 	13‬الدوار رفع ذراع الوقود الى أعلى‪.‬‬
‫			‬
‫			‬
‫خاصية التحلق‬
‫			‬
‫تنبيه! فقط للطيارين املتمرسني!‬
‫			‬
‫			‬
‫قم بالضغط على زر “‪ “Looping Button‬وستسمع دوي صوت ‪ 5‬مرات‪.‬‬
‫	‬
‫			‬
‫‪ b 13‬قم بتحريك الذراع األمين الى أعلى أو أسفل أو ميين ًا أو يسار ًا‪ ،‬طاملا تسمع دوي الصوت‪.‬‬
‫			‬
‫			‬
‫عندئذ تقوم ‪ Quadrocopter‬بتوجيه حركة الطيران األنشوطية أو الدور إلى االجتاه املعني‪.‬‬
‫يرجى مراعاة توفير مساحة كافية في الغرفة في جميع االجتاهات (حوالي ‪ 2.5‬متر)‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪.1‬زر أو مفتاح جتهيز الطاقة (‪)OFF / ON‬‬
‫‪ .2‬دايود املراقبة املضيء ‪LED‬‬
‫‪ .3‬السرعة‬
‫تدوير دائري‬
‫‪ .4‬ميل إلى األمام‪ /‬إلى‬
‫اخللف اليمني‪ /‬اليسار‬
‫‪ .5‬منظم امليل إلى اليمني‪ /‬اليسار‬
‫‪ .6‬منظم امليل إلى األمام‪ /‬إلى اخللف‬
‫‪ .7‬أداة ضبط الدوران‬
‫‪ .8‬زر التحلق‬
‫‪ ..9‬زر بدء الدوار‬
‫‪ .10‬زر الهبوط التلقائي‬
‫‪ .11‬بدء تلقائي & زر الطيران حتى ‪ 1‬م‬
‫‪ .12‬مفتاح املبتدىء‪/‬املتقدم (‪)100%/60%/30%‬‬
‫‪ .13‬محل البطاريات‬
‫اختيار موقع الطيران‬
‫مفتاح املبتدئ‪/‬املتقدم‬
‫	يعندما تكونوا جاهزين ألول رحلة طيران فعليكم اختيار مساحة مغلقة تكون خالية من األشخاص‬
‫تنبيه! ‪ 100%‬فقط للطيارين من ذوي اخلبرة!‬
‫‪ 8‬ودون أي عوائق أو موانع وكذلك كبيرة قدر اإلمكان‪ .‬من املمكن للطيارين اخلبراء الطيران بها ً‬
‫أيضا‬
‫في أماكن مغلقة وصغيرة نسب ًيا وذلك بسبب حجم الكوادكوبتر والقدرة الكبيرة على التحكم بها‪ .‬ألول‬
‫‪ = 30% c 	13‬منط املبتدئ‬
‫رحلة طيران ننصحكم حت ًما بحجم غرفة ال يقل عن ‪ 5‬متر × ‪ 5‬متر مساحة أرضية وارتفاع ‪2.40‬‬
‫يصدر صوت نغمة إشارة مرة واحدة عند التبديل‪.‬‬
‫متر‪ .‬وبعدما تضبطوا طائرتكم الكوادكوبتر وتعتادوا على التحكم بها وتتعرفوا على قدراتها‪ ،‬فيمكنكم‬
‫‪ = 60%‬منط متوسط‬
‫			‬
‫عندئذ ً‬
‫أيضا املجازفة بالطيران في أماكن صغيرة وغير فارغة متا ًما‪.‬‬
‫			تكون استجابة الطائرة ‪ Quadrocopter‬أكثر حساسية منها في النمط ‪ .30%‬يصدر صوت نغمة لالستخدام املنزلي فقط (املنزل واحلديقة)‪.‬‬
‫إشارة مرتني عند التبديل‪.‬‬
‫‪ = 100%‬منط املتقدم ‪ >-‬منط ‪3D‬‬
‫			‬
‫			طائرة ‪ Quadrocopter‬ذات حساسية عالية جتاه حركات التحكم‪ .‬يصدر صوت نغمة إشارة ‪ 3‬مرات‬
‫عند التبديل‪.‬‬
‫التحكم في اإلرتفاع تلقائي ًا‬
‫‪14‬‬
‫ حتافظ طائرة ‪ Quadrocopter‬على مستوى اإلرتفاع احلالي مبجرد أن تترك الزراع األيسر‪.‬‬
‫‪Auto Landing‬‬
‫ميكنك في أي وقت إنهاء وظيفة الهبوط التلقائي من خالل الضغط على زر "الهبوط التلقائي"‪ .‬وبذلك تقل‬
‫‪ 15‬سرعة لفات الدوار ببطء‪ .‬ميكنك في أي وقت أثناء عملية الهبوط من خالل حتريك الزراع األمين التأثير‬
‫على مكان الهبوط‪ .‬ومبجرد وقوف طائرة ‪ Quadrocopter‬على سطح األرض ستتوقف احملركات عن‬
‫العمل‪.‬‬
‫‪Auto-Start & Fly to 1 m‬‬
‫قم بالضغط على زر "بدء تلقائي ًا & الطيران حتى‪ 1‬م " على وحدة التحكم وذلك لبدء تشغيل احملركات‬
‫‪	16‬والطيران حتى ارتفاع‪ 1‬م‪ .‬ميكنك في أي وقت أثناء البدء في عملية التشغيل التأثير على اجتاه‬
‫الطيران وذلك من خالل حتريك الزراع األمين‪ .‬وتقف طائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائي ًا مبجرد الوصول‬
‫الى إرتفاع‪ 1‬م‪.‬‬
‫ضبط الطائرة ‪Quadrocopter‬‬
‫  تلقائي ‪Trimmen-‬‬
‫			‪ .1 17‬قم بوضع الكوادكوبتر على مسطح متساوي‪.‬‬
‫‪.2‬قم بتوصيل الكوادكوبتر مع وحدة التحكم كما هو موضح في „إتصال املوديل مع املسيطر“‬
‫			‬
‫‪.3‬قم بدفع ذراع الوقود وأيض ًا الذراع اخلاص بالتحريك الى األمام واخللف املوجود في الزاوية‬
‫			‬
‫السفلى ناحية اليمني‪ .‬بعدها ستومض اللمبة املوجودة على الكوادكوبتر لفترة قصيرة وبعدها‬
‫ستضيء بإستمرار‪ .‬إشارة اإلنذار تدوي ‪1x‬‬
‫‪ .4‬وبهذا قد مت الوضع احملايد‪.‬‬
‫			‬
‫	حينما حتلق الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع لإلمالة نحو اليمني‪-‬اليسار إلى اليسار أو‬
‫‪ 18‬اليمني‪ ،‬يرجى اتباع ما يلي‪:‬‬
‫			إذا حتركت الطائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائ ًيا بسرعة أو ببطء بانحراف نحو اليسار‪ ،‬اضغط على‬
‫أداة الضبط اليمنى السفلى لإلمالة نحو اليمني‪/‬اليسار تدريج ًيا نحو اليمني‪ .‬في حالة حترك الطائرة‬
‫‪ Quadrocopter‬نحو اليمني‪ ،‬اضغط على أداة الضبط لإلمالة نحو اليمني‪/‬اليسار تدريج ًيا نحو‬
‫اليسار‪.‬‬
‫	حينما حتلق الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع لألمام‪/‬العودة نحو األمام أو للخلف‪،‬‬
‫‪ 19‬يرجى اتباع ما يلي‪:‬‬
‫			إذا حتركت الطائرة ‪ Quadrocopter‬تلقائ ًيا بسرعة أو ببطء بانحراف نحو األمام‪ ،‬اضغط على‬
‫أداة الضبط اليمنى العليا للحركة نحو األمام‪/‬العودة تدريج ًيا نحو األسفل‪ .‬إذا حتركت الطائرة‬
‫‪ Quadrocopter‬نحو اخللف‪ ،‬اضغط على أداة الضبط للحركة نحو األمام‪/‬العودة تدريج ًيا‪.‬‬
‫قائمة الفحص للتهيئة للطيران‬
‫ال تعتبر قائمة الفحص هذه ً‬
‫بديل عن محتوى إرشادات االستخدام‪.‬وعلى الرغم من أنه ميكنكم استعمالها‬
‫كمرشد انطالق عاجل‪ ،‬فإننا ننصحكم حت ًما بقراءة إرشــادات االستخدام كاملة في بداية األمر وقبل‬
‫استمراركم باالستخدام‪.‬‬
‫•افحص محتويات الكرتونة‪.‬‬
‫•قم بشحن بطارية ‪ LiPo‬وفقًا ملا هو مشروح في فقرة “شحن بطارية ‪.”LiPo‬‬
‫•قم بإدخال ‪ 2‬بطاريات ‪ AA‬داخل أداة التحكم وتأكد من وضعها في القطبية السليمة‪.‬‬
‫• ابحث عن محل مناسب للطيران‪.‬‬
‫•أدخل البطارية في علبة البطارية في أرضية‬
‫الكوادكوبتر‪ ،‬كما هو موضح في ‪. 2b‬‬
‫• شغل املوديل من خالل املفتاح تشغيل‪/‬إغالق‪.‬‬
‫•تنبيه! قم بوضع الطائرة ‪ Quadrocopter‬مباشرة بعد التشغيل على سطح أفقي مستقيم‪ .‬سوف يقوم نظام‬
‫البوصلة اجليرسكوبية بضبط احملاذاة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫• سوف تومض اآلن اللمبات املوجودة على الكوادكوبتر‪.‬‬
‫•قم بإدارة أداة التحكم من خالل املفتاح تشغيل‪/‬إغالق‪ .‬يجب أن تتحقق من مفتاح املبتدئ‪/‬املتقدم (‪.)13c‬‬
‫ادفع الذراع األيسر‪ ،‬أي ذراع الوقود ألعلى نقطة ثم الى األسفل على نقطة الصفر‪.‬‬
‫•أمهل ‪ Quadrocopter‬حلظات قليلة حتى تتم تهيئة النظام بشكل صحيح ويصبح جاهزًا للتشغيل‪.‬‬
‫سوف تومض اآلن اللمبات املوجودة على الكوادكوبتر بإستمرار‪ .‬ضوء ‪ LED‬في وحدة التحكم يضيئ‬
‫اآلن بشكل مستمر‬
‫•قم بتكرار اخلطوات املذكورة سابقًا حسب احلاجة‪ ،‬إذا أردت تشغيل أكثر من ‪ Quadrocopter‬في‬
‫نفس الوقت‪.‬‬
‫• ملحوظة‪ :‬برجاء ضرورة التحويل على التشغيل تلقائي ًا ‪ 17‬قبل كل مرة طيران!‬
‫•افحص التحكم‪.‬‬
‫•تعرفوا بأنفسكم على التحكم لتعتادوا عليه‪.‬‬
‫•قم مبوازنة ‪ Quadrocopter‬عند احلاجة كما هو مشروح في ‪ ، 20 19 18 17‬حتى ال تتحرك‬
‫‪ Quadrocopter‬من موضعها بأي حركة بدون حتكم في حالة التحليق‪.‬‬
‫•اآلن ‪ Quadrocopter‬جاهزة لالستخدام‪.‬‬
‫•إذا لم تظهر ‪ Quadrocopter‬أي وظيفة فحاول القيام بعملية الربط املذكورة سابقًا مرة أخرى‪.‬‬
‫•قم بتحليق املوديل‪.‬‬
‫•قم بإهباط املوديل‪.‬‬
‫• قم بإيقاف النموذج‪.‬‬
‫•قم بفصل الوصلة الكهربائية للبطارية‪.‬‬
‫•لي ُكنْ جهاز التحكم عن ُبعد آخ َر ما تقوم بإطفائه دو ًما‪.‬‬
‫طيران الطائرة ‪ Quadrocopter‬رباعية القناة‬
‫ملحوظة!‬
‫انتبه بشكل خاص خالل أول محاولة طيران إلى أن تقوم بتفعيل الذراع على أداة التحكم بعناية فائقة وليس‬
‫بتهور أو اندفاع‪ .‬غال ًبا ما يتطلب األمر حركات طفيفة جدًا على الذراع املختص من أجل إجراء أوامر‬
‫التوجيه ذات الصلة!‬
‫	حينما تدور الطائرة ‪ ،Quadrocopter‬دون حتريك الذراع للدوران في املكان نحو اليسار أو اليمني‪ ،‬إذا الحظت أن الطائرة ‪ Quadrocopter‬تتحرك نحو األمام أو إلى جهة ما دون تفعيل الذراع ذي الصلة‪ ،‬قم‬
‫‪ 20‬يرجى اتباع ما يلي‪ :‬في حالة دوران الطائرة ‪ Quadrocopter‬من تلقاء نفسها بسرعة أو ببطء حول بضبط الطائرة ‪ Quadrocopter‬كما هو موضح في ( ‪.) 20 19 18 17‬‬
‫محورها اخلاص‪ ،‬اضغط على أداة الضبط اليسرى السفلى للدوران التدريجي نحو اليمني‪ .‬حينما تدور‬
‫	‪ -/+‬غاز (لألعلى‪/‬لألسفل)‬
‫الطائرة ‪ Quadrocopter‬نحو اليمني‪ ،‬اضغط على أداة الضبط للدوران التدريجي نحو اليسار‪.‬‬
‫			‪ 9‬لـــلـــبـــدء أو الــــطــــيــــران أعــــلــــى‪ ،‬قــــم بـــدفـــع ذراع الــــغــــاز يـــــســـــا ًرا بـــحـــذر نــحــو‬
‫ً‬
‫انــــخــــفــــاضــــا‪ ،‬قـــــم ب ــدف ــع‬
‫األمــــــــــام‪ .‬لـــلـــهـــبـــوط أو الــــطــــيــــران بـــشـــكـــل أكــــثــــر‬
‫تبديل أرياش الدوار‬
‫ذارع الغاز يسا ًرا بحذر نحو اخللف‪.‬‬
‫	استخدم أداة دقيقة مصقولة عند احلاجة لسحب إحدى ريش الدوار‪ .‬حتقق من أنك تقوم بسحب ريشة‬
‫	إلدارة الــــطــــائــــرة ‪ Quadrocopter‬جـــهـــة الــــيــــســــار أو الــــيــــمــــن‪ ،‬قــم‬
‫‪ 21‬الدوار بحذر عمود ًيا لألعلى مع إحكام احملرك في وضع ثابت من األسفل‪.‬‬
‫‪ 10‬بتحريك الذراع األيسر بحذر نحو اليسار أو اليمني‪.‬‬
‫‪81‬‬
‫ تنبيه!‬
‫‪22‬‬
‫			يجب التحقق من العالمة واللون باإلضافة إلى زاوية امليل اخلاصة بأرياش الدوار!‬
‫لألمام نحو اليسار‪ :‬أحمر ‪ -‬عالمة “‪“B‬‬
‫			‬
‫لألمام نحو اليمني‪ :‬أحمر ‪ -‬عالمة “‪“A‬‬
‫			‬
‫للخلف نحو اليمني‪ :‬أسود ‪ -‬عالمة “‪“B‬‬
‫			‬
‫للخلف نحو اليسار‪ :‬أسود ‪ -‬عالمة “‪“A‬‬
‫			‬
‫ ‪ QR-Code‬لنظام تغيير احملرك قطع غيار ومعلومات أخرى‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫أجزاء للتغيير‬
‫ُيكن استخدام الشفرات الدوارة والقطع الديكورية‪ُ .‬يكن إزالة الشفرات الدوراة بحذر ‪. 21‬‬
‫‪ 24‬من الضروري مالحظة املخطط ‪ . 22‬مت توصيل القطع الديكورية‪.‬‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫املشكلة‪	:‬املسيطر ال يشتغل‪.‬‬
‫السبب‪	:‬زر أو مفتاح القدرة ‪ ON/OFF‬في وضع “‪.”OFF‬‬
‫اإلصالح‪	:‬حرك مفتاح القدرة ‪ ON/OFF‬في وضع “‪.”ON‬‬
‫السبب‪	:‬مت وضع البطاريات بشكل خاطئ‪.‬‬
‫صحيحا‪.‬‬
‫اإلصالح‪ :‬افحص للتأكد عما إذا كان وضع البطاريات‬
‫ً‬
‫السبب‪	:‬ال متتلك البطاريات طاقة كافية بعد‪.‬‬
‫اإلصالح‪	:‬ضع بطاريات جديدة‪.‬‬
‫املشكلة‪	:‬ال تسمح ‪ Quadrocopter‬بالتحكم بها من قبل املسيطر‪.‬‬
‫السبب‪	:‬زر أو مفتاح القدرة للمسيطر في وضع “‪.”OFF‬‬
‫اإلصالح‪	:‬حرك زر أو مفتاح القدرة للمسيطر إلى وضع “‪.”ON‬‬
‫السبب‪	 :‬من املمكن أن يكون املسيطر غير مربوط أو متصل بشكل صحيح مع جهاز االستقبال في‬
‫‪.Quadrocopter‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬من فضلك قم بعملية الربط كما هو مشروح في "قائمة الفحص للتهيئة للطيران"‪.‬‬
‫املشكلة‪:‬‬
‫‪ Quadrocopter‬ال تقلع‪.‬‬
‫السبب‪	:‬ريشات الدوار تتحرك ببطء شديد‪.‬‬
‫اإلصالح‪ :‬قم بدفع ذراع الوقود الى أعلى‪.‬‬
‫السبب‪	:‬قدرة البطارية القابلة للشحن غير كافية‪.‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬شحن البطارية القابلة للشحن (انظر فصل "شحن البطارية القابلة للشحن")‪.‬‬
‫املشكلة‪	 :‬تبدأ ‪ Quadrocopter‬خالل الطيران بفقدان سرعتها وتبدأ بالهبوط دون مبرر أو سبب واضح‪.‬‬
‫السبب‪	:‬البطارية القابلة للشحن ضعيفة جدًا‪.‬‬
‫اإلصالح‪	 :‬شحن البطارية القابلة للشحن (انظر فصل “شحن البطارية القابلة للشحن”)‪.‬‬
‫املشكلة‪	:‬الطائرة ‪ Quadrocopter‬ال تزال تلف فقط في دائرة أو تتمايل عند البدء‪.‬‬
‫السبب‪	:‬أرياش الدوار مرتبة بشكل خاطئ أو تالفة‬
‫اإلصالح‪	:‬ركب‪/‬استبدل أرياش الدوار مثلما هو مبني في ‪. 23 22 21‬‬
‫يبقى حق السهو والتغيرات محفوظا‬
‫يبقى حق التغير في األلوان ‪ /‬و التصميم النهائي ‪ -‬محفوظا‬
‫يبقى حق التغيرات التقنية والتصميمة محفوظا‬
‫الرسوم الصورية = الصور الرمزية‬
‫‪82‬‬
83
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax
+43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax
+49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax
+852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512 · USA
Phone +1 609 409 8510
Fax
+1 609 409 8610
Email
reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren · Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.
com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax
+33 3 20384893
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +36 305556 502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax
+61 3 94972311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax
+359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email
info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax
+420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax
+358 2 624 4211
Email
info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu · Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax
+372 63 88 101
Email
anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax
+30 2109028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax
+64 9 4157 099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax
+7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email
office@coolplay.rs
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email
eddychan@yu-lee.com
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax
+41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building,
7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610 · Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax
+62 21 58290-16
Email
smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax
+90 216 314 67 20
Email
info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva,
49250 · Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax
+972 3 9086074
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax
+961 9 635473
Email
riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax
+976 11 305646
Email
import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax
+44 1908 235900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax
+971 6 5336682
Email
info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
VIETNAM
Viet Tinh Anh JSC
V33-35 Street D4, Him Lam,
Tan Hung ward,
Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam
Phone +84 8 543187-17
Fax
+84 8 543187-16
Email
info@viettinhanh.com.vn
Internet www.viettinhanh.com.vn
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Stadlbauer 370401023
FCC ID: YFA370401023
FCC Compliance Statement
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 85
Create Date                     : 2018:03:28 08:03:24Z
Producer                        : iText 2.1.5 (by lowagie.com)
Modify Date                     : 2018:03:28 08:03:24Z
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370401023

Navigation menu