Carrera Toys 370401024 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 39417 RC BA 503022 14 D Arabic A5 V04 CC indd

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 39417 RC BA 503022 14 D Arabic A5 V04 CC indd

User manual

# 370503022 Carrera RC Race Copter
Made in China, Shantou.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
ON
43
65
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
2 a b
2x 1.5 V Mignon AA batteries
2x Accus 1, 5 V mignon AA
2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
20
3 3
1
1
1
2
2
2
2
1
4
5
6
2
top side
3,7V 1000 mAh
3,7 Wh LiPo
08/2017_A14_V04
1
2,4m
5m 5m
10
8 9
11
+
RL RL
7
4
3
2
1
5
6
7
13
15
17 18
8
+
+
RL RL
910
14
16
11
AUTO
10
11
19
AUTO
AUTO
1 m
1 m
START
12
9
12
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
STARTSTART
19
STOP (3 sec.)
L R
+
RL
3
910 11 12
3,7V 1000 mAh
3,7 Wh LiPo
RL
1
ON
RL
1,5 m
3
2
+
AUTO
+
RL L R
RL
1
12 13 a
13 b
16
15
+
17
13 c
1
2
14
START
(3 sec.)
12
OFF
AUTO
RL
3
2
STOP
+
4
20
23
19
18
21
22
24
A
A
B
B
A
AB
B
RL
5
Rotorblade Sideview
angle of tilt
6
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach
dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur-
de. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten wir uns eine Änderung in technischer
Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Mate-
rialien und Design jederzeit und ohne Ankün-
digung vor. Aus geringfügigen Abweichungen
des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet
werden. Diese Bedienungs- und Montagean-
leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung und der
enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt
der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventu-
elle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsan-
leitung und Informationen zu erhaltlichen Er-
satzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem
Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle
eine gesetzliche Versicherungspflicht für das
von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich
um technisch hochwertige Produkte (KEIN
SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt wer-
den sollten. Beachten Sie bitte unbedingt
die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Alle Teile werden einer sorgfältigen Prü-
fung unterzogen (technische Änderungen
und Modelländerungen, die der Verbesse-
rung des Produktes dienen, sind vorbe-
halten). Sollten dennoch Fehler auftreten,
wird eine Garantie im Rahmen der nach-
stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
(nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem
Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach
Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera
RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Pro-
dukt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei
Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
Derartige Fehler wird der Hersteller nach eige-
nem Ermessen auf seine Kosten durch Repa-
ratur oder Lieferung neuer oder generalüber-
holter Teile beheben. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku,
Rotorblätter, Kabinenabdekung, Zahnräder
u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behand-
lung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sons-
tige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf
Schadensersatz, gegen den Hersteller sind
ausgeschlossen. Die vertraglichen oder ge-
setzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadens-
ersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer,
welche bestehen, wenn das Produkt bei Ge-
fahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Her-
steller-Garantie bestehen nur, wenn
der geltend gemachte Fehler nicht in Schä-
den liegt, die durch einen nach den Vorga-
ben in der Bedienungsanleitung nicht be-
stimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
es sich nicht um betriebsbedingte Verschlei-
ßerscheinungen handelt.
das Produkt keine Merkmale aufweist, die
auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe
von durch den Hersteller nicht autorisierten
Werkstätten schließen lassen.
das Produkt nur mit vom Hersteller autori-
siertem Zubehör verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge-
setzliche Gewährleistungspflicht des Verkäu-
fers hingewiesen, dass nämlich diese Gewähr-
leistungspflicht durch gegenständliche Garantie
nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Ein-
sendung und Rücksendung des Produkts über-
nimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem
vorstehend genannten Umfang und unter den
oben genannten Voraussetzungen (einschließ-
lich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch
im Falle der Weiterveräußerung) für jeden spä-
teren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich
Controller in Übereinstimmung mit den grund-
legenden Anforderungen folgender EG-Richt-
linien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/
EG über die elektromagnetische Verträglich-
keit und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Frequenzbereich: 2400 – 2483,5 MHz
Warnhinweise!
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung
auf, um eventuell später darin nachlesen
zu können. Hinweis für Erwachsene: Prü-
fen Sie, ob das Spielzeug wie angewiesen
montiert ist. Die Montage muss unter der
Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist KEIN
SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14
Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne die Aufsicht eines Er-
ziehungsberechtigten vorgesehen. Für das
Steuern des Quadrocopters ist eine gewis-
se Übung erforderlich. Kinder müssen dies
unter direkter Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge-
brauch: Lesen Sie diese Anleitung zusam-
men mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
schweren Verletzungen und/oder Sachbe-
schädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert
werden und erfordert einige mechanische
und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung
enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften
sowie Hinweise für die Wartung und den Be-
trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, die-
se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so
können Unfälle mit Verletzungen und Be-
schädigungen vermieden werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließ-
lich anderer Gegenstände wie Stifte und
Schraubendreher müssen vom Propeller
(Rotor) ferngehalten werden. Den rotieren-
den Rotor nicht berühren. Achten Sie beson-
ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die
Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter
nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen,
um Verletzungen zu vermeiden. Verwen-
dung nur im Außenbereich nicht im In-
nenbereich. Risiko von Augenverletzun-
gen. Starten und fliegen nur in geeignetem
Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse)
und nur innerhalb direktem Sichtkontakt.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind allein-
verantwortlich für den sicheren Umgang,
so dass weder Sie noch andere Personen
oder deren Eigentum Schaden nehmen
oder gefährdet werden.
Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwa-
chen Controller-Batterien.
Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte
Bereiche. Achten Sie immer darauf, dass
genügend Platz zur Verfügung steht.
Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf of-
fener Straße oder in öffentlichen Bereichen
fliegen, um niemanden zu gefährden oder
zu verletzen.
8
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocop-
ter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder
andere Hindernisse im Flugbereich des
Quadrocopters befinden.
Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschie-
nen, Straßen, Schwimmbädern oder offe-
nem Wasser streng verboten.
Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbe-
dingungen betreiben.
Befolgen Sie genau die Anweisungen und
Warnhinweise für dieses Produkt und für die
mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Ak-
kus usw.), die Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
oder harten Gegenständen in Berührung
kommen, bitte sofort den Gashebel in die
Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy-
stick muss am unteren Anschlag sein!
Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn
Sie kann die Elektronik beschädigen.
Es besteht die Gefahr von schweren Ver-
letzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile
Ihres Modells in den Mund stecken oder an
ihnen lecken.
Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Än-
derungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustim-
men, geben Sie das vollständige Quadrocop-
ter Modell sofort in neuem und unbenutztem
Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Po-
lymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich
empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder
NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerun-
gen verwendet werden. Die Vorschriften und
Warnhinweise müssen deshalb genauestens
befolgt werden. Bei falscher Handhabung
von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beach-
ten Sie immer die Herstellerangaben, wenn
Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol
der durchgestrichenen Müllton-
nen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumula-
toren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte-
batterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den
Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Ge-
sundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt
und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie
auch mit Ihren Kindern über die ordentliche
Entsorgung gebrauchter Batterien und elektri-
scher Altgeräte. Batterien und elektrische Alt-
geräte sollen bei den bekannten Sammelstel-
len abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem
Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden.
ACHTUNG! Das Ladegerät bzw. USB-Lade-
kabel kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USB-La-
dekabel spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten. Lassen
Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dür-
fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen
nur die empfohlenen Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladege-
räts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Ab-
DEUTSCH
9
deckungen und anderen Teilen kontrolliert
werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät
erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb
genommen werden.
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutz-
klasse II angeschlossen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Be-
nutzung des LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V 1000 mAh /
3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort
abseits entzündlicher Materialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe-
wacht.
Zum Laden nach einem Flug muss sich der
Akku zunächst auf die Umgebungstempera-
tur abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-La-
degerät (USB Kabel/ Controller) verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht
Brandgefahr und damit Gesundheitsgefähr-
dung und/oder Sachbeschädigung. Benut-
zen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
Falls sich der Akku während des Entlade-
oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt,
beenden Sie sofort das Laden oder Entla-
den. Entnehmen Sie den Akku so schnell
und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn
an einen sicheren, offenen Bereich abseits
brennbarer Materialien und beobachten Sie
ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie
einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder
verformt hat, weiter laden oder entladen, be-
steht Brandgefahr! Selbst bei geringer Ver-
formung oder Ballonbildung muss ein Akku
aus dem Betrieb genommen werden.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur
an einem trockenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent-
ladung des Akkus zu vermeiden. Beachten
Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20
Min. zwischen dem Flug und dem Ladevor-
gang einhalten. Laden Sie den Akku von
Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine
Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des
Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangswei-
se Lagerung des Akkus sollte die Temperatur
zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku
oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto
oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der
Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann
er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leis-
tung werden Sie feststellen, dass erhebliche
Trimmung und/oder Steuerbewegungen erfor-
derlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins
Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem
Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist
ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
4 x Pylonen
1 x USB-Ladekabel
1 x Akku
2 x Ersatzmotor (rechts/links)
1 x Schraubenzieher
2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelie-
ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten
LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn
Sie versuchen den Akku mit einem anderen
LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen
Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren
Schäden führen. Bitte lesen Sie den voran-
gehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen
und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorg-
fältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte
und Netzteile nicht kurzschließen.
Sie können den im Quadrocopter verbauten
Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladeka-
bel an einem USB Port laden:
2a
Laden am Computer:
Entfernen Sie den Akku aus dem Modell
bevor Sie diesen aufladen.
DEUTSCH
10
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers. Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Wenn
Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku
anstecken leuchtet die LED am USB-La-
dekabel nicht mehr auf auf und zeigt an,
dass der Quadrocopter Akku geladen wird.
Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse
am Quadrocopter sind so hergestellt, dass
verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen)
wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Lade-
kabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthal-
tene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte
der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge un-
bedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter
befindliche Steckverbindung, wenn Sie den
Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nicht-
beachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
2b
Einsetzen des Akkus in den
Quadrocopter
Entfernen Sie die 2 Clips auf der obersei-
te des Quadrocopters und entfernen Sie
den Deckel des Akkufachs. Öffnen Sie mit
Hilfe des beiliegenden Schraubenziehers
den Deckel des Akkufachs. Legen Sie den
Akku ein. Verbinden Sie den Akku im Mo-
dell. Schließen Sie das Akkufach.
Wenn die LED am Quadrocopter langsam
blinkt, müssen Sie den Akku wechseln.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batteri-
en in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue
und alte Batterien oder von unterschiedlichen
Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie-
ßen des Faches können Sie die Funktionali-
tät des Controllers mit Hilfe des Powerschal-
ters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und
ein Signalton zu hören ist, müssen die Bat-
terien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem
Controller
4
Der Carrera RC Quadrocopter und der
Controller binden sich bei jeder Inbetrieb-
nahme automatisch neu. Sollte es am An-
fang Probleme bei der Kommunikation
zwischen dem Carrera RC Quadrocopter
und dem Controller geben, führen Sie bit-
te eine neue Bindung durch.
Schalten Sie den Controller am Power-
schalter ein.
Verbinden Sie den Akku im Modell.
Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun
rhyth
misch.
Schieben Sie den linken Joystick, also
den Gashebel, ganz nach oben und wie-
der nach unten.
Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen.
Die LED am Controller leuchtet nun per-
manent.
Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der
Controller aus. Zum erneuten Gebrauch
bitte den Bindevorgang wiederholen.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadro-
copter unbedingt direkt nach dem Ein-
schalten auf eine gerade waagrechte
Fläche. Das Gyrosystem richtet sich
automatisch aus.
Beschreibung des Quadrocopters
5
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig (abnehmbar
24
)
3. LEDs
6
4. Akku-Kabel
5. Quadrocopter-Verbindungsstecker
6. Batteriefach
DEUTSCH
11
Funktionsübersicht des Controllers
7
1. Antenne
2. Power (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gas
Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Start/Stop Rotors Button
10. Auto-Landing Button
11. Auto-Start & Fly to 1 m Button
12. Beginner/Advanced Schalter
(30%/60%/100%)
13. Signalstärke
14. Anzeige Controller Batteriestand
15. Minuten
16. Sekunden
17. Minuten-Set-Knopf
18. Sekunden-Set-Knopf
19. Start Race Knopf – Countdown &
Auto-Start & Fly to 1m
3
20. Batteriefach
Auswahl des Fluggebietes
8
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit
sind, sollten Sie einen geschlossenen
Raum wählen, der ohne Personen und
ohne Hindernisse sowie möglichst groß
ist. Aufgrund der Größe und Steuerbar-
keit des Quadrocopters ist es für erfah-
rene Piloten möglich, auch in relativ klei-
nen geschlossenen Räumen zu fliegen.
Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir un-
bedingt eine Mindestraumgröße von 5
mal 5 Metern Grundfläche und 2,40 Me-
ter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadro-
copter ausgetrimmt haben und mit sei-
ner Steuerung und seinen Fähigkeiten
vertraut geworden sind, können Sie sich
auch daran wagen, in kleineren und
weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus und
Garten). Zwischen dem Controller und dem
Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstän-
de wie z.B. Säulen oder Personen befinden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als
Quick-Start-Guide verwendet werden kann,
empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst
diese Betriebsanleitung komplett zu lesen,
bevor Sie fortfahren.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
Bauen Sie die beigepackten Pylonen/Hinder-
nisse auf. Die Basis lässt sich ggf. beschweren
oder mit handelsüblichen Heringen im Boden
verankern.
Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt
Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller
ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum
Fliegen.
Beachten und lesen Sie die Rechts- und
Sicherheitshinweise zur Verwendung ih-
res Quadrocopters.
Setzen Sie den Akku wie in
2b
beschrieben,
in den Akkuschacht auf der Unterseite des
Quadrocopters ein.
Verbinden Sie den Akku im Modell.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter
unbedingt direkt nach dem Einschalten
auf eine gerade waagerechte Fläche. Das
Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Die LEDs am Quadrocopter blinken.
Schalten Sie den Controller am ON/OFF
Schalter ein.
Überprüfen Sie unbedingt den Begin-
ner-Advanced Schalter (
13c
). Schieben
Sie den linken Joystick, also den Gashebel,
ganz nach oben und wieder nach unten.
Geben Sie dem Quadrocopter einen Au-
genblick Zeit, bis das System korrekt initi-
alisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am
Quadrocopter blinken nun permanent. Die
LED am Controller leuchtet nun permanent.
Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte soll-
ten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig
fliegen wollen.
DEUTSCH
12
Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug
unbedingt das Auto-Trimmen
17
durch!
„Start-Rotors“ Button drücken
Überprüfen Sie die Steuerung.
Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie
unter
17 18 19 20
beschrieben, so dass
sich der Quadrocopter im Schwebeflug
nicht mehr ohne Steuerbewegungen von
der Stelle bewegt.
Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt
versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
Fliegen Sie das Modell.
Landen Sie das Modell.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
Schalten Sie immer die Fernbedienung als
letztes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS!
Achten Sie besonders bei den ersten Flug-
versuchen darauf das Sie die Hebel am Con-
troller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu
betätigen. Es reichen meist sehr sehr gerin-
ge Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um
den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadro-
copter nach vorne oder zur Seite bewegt
ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betäti-
gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter
wie in
17 18 19 20
beschrieben.
9
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen
schieben die den Gashebel links vorsich-
tig nach vorn. Um zu landen oder niedri-
ger zu Fliegen schieben die den Gashebel
links vorsichtig nach hinten.
10
Um den Quadrocopter auf der Stelle links
oder rechts herum zu drehen bewegen
Sie den linken Hebel vorsichtig nach links
bzw. rechts.
11
Um den Quadrocopter nach links oder
rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts.
12
Um den Quadrocopter nach vorne oder
hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten
Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
Rotoren / Motoren Starten
13
a
Drücken Sie den Knopf „Start/Stop Ro-
tors“ auf dem Controller, um die Motoren
zu starten. Sie können, sobald die Roto-
ren laufen, mit dem Gashebel nach oben
abheben.
Verwenden der Stop-Uhr
13
b
Wählen Sie sich die Zeit für den Count-
down zum Auto-Start durch drücken auf
den „MIN“ oder „SEC“ Knopf aus.
Drücken sie auf den „ST“ Knopf um den
Countdown zu starten. Kurzes drücken
auf „ST“ = Pause. Durch längeres drücken
(5 sec.) setzten Sie die Zeit zurrück.
Sobald der Countdown 0:00 erreicht hat star-
tet der Quadrocopter die Rotoren und fliegt
auf 1m höhe. Die Zeit läuft nun automatisch.
Durch drücken des „ST“ Knopf stoppen sie
die Stoppuhr wieder. Durch längeres drü-
cken (5sec) setzten Sie die Zeit zurück.
Beginner-Advanced Schalter
13
c
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher
als im 30% Modus. Signalton beim Um-
schalten ertönt 2x.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfind-
lich auf Steuerbewegungen. Signalton
beim Umschalten ertönt 3x.
ACHTUNG!
100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
DEUTSCH
13
Automatische Höhenkontrolle
14
Sobald Sie den linken Joystick im Flug
loslassen, hält der Quadrocopter automa-
tisch die aktuelle Flughöhe.
Auto Landing
15
Sie können jederzeit durch Drücken des
Knopfes Auto Landing“ die automati-
sche Landefunktion auslösen. Dabei wird
langsam die Rotorendrehzahl reduziert.
Während des Landevorgangs haben Sie
jederzeit die Möglichkeit, durch Bewegen
des rechten Joysticks die Landeposition zu
beeinflussen. Sobald der Quadrocopter am
Boden ist, schalten sich die Motoren ab.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Drücken Sie den Knopf Auto-Start & Fly
to 1 m“ auf dem Controller, um die Moto-
ren zu starten und automatisch auf ca. 1 m
Höhe zu fliegen. Während des Startvor-
gangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit,
durch Bewegen des rechten Joysticks die
Flugrichtung zu beeinflussen. Sobald die
Höhe von ca. 1 m erreicht ist, hält der
Quadrocopter automatisch die Höhe.
Trimmen des Quadrocopters
17
Auto-Trimmen
1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf
einer waagerechten Fläche.
2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem
Controller wie in „Bindung des Modells
mit dem Controller“ beschrieben.
3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashe-
bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die
rechte untere Ecke. Die LED am Quadro-
copter blinkt kurz auf und leuchtet dann
durchgehend. Signalton ertönt 1x.
4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen.
18
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Rechts-/
Links-Neigung nach links bzw. rechts
fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst
schnell oder langsam seitwärts nach links,
drücken Sie den unteren rechten Trimmer
für Rechts-/Links-Neigung schrittweise
nach rechts. Wenn sich der Quadrocop-
ter nach rechts bewegt, drücken Sie den
Trimmer Rechts-/Links-Neigung schritt-
weise nach links.
19
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-
beflug, ohne Bewegung des Hebels für
Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt
gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich
der Quadrocopter von selbst schnell oder
langsam nach vorn, drücken Sie den obe-
ren rechten Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach unten. Wenn sich der
Quadrocopter nach hinten bewegt, drü-
cken Sie den Trimmer für Vor-/Zurück
schrittweise nach oben.
20
Wenn sich der Quadrocopter im Schwe-
beflug, ohne Bewegung des Hebels für
Kreisdrehung auf der Stelle nach links
bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt
vor: Dreht sich der Quadrocopter von
selbst schnell oder langsam um seine ei-
gene Achse nach links, drücken Sie den
unteren linken Trimmer für Kreisdrehung
schrittweise nach rechts. Wenn sich der
Quadrocopter nach rechts dreht, drücken
Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt-
weise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
21
Verwenden Sie zum abziehen eines Ro-
torblatts ggf. einen Schraubenzieher. Ach-
ten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt
vorsichtig senkrecht nach oben abziehen
und dabei den Motor von unten stabilisie-
rend festhalten. Befestigen Sie das Rotor-
blatt wieder fest mit der Schraube am
Quadrocopter.
22
QR-Code für Motor-Wechsel-System,
Ersatzteile und weitere Informationen.
DEUTSCH
14
23
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf die Markierung
und Farbe, sowie den Neigungswinkel der
Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „A“
Vorne Rechts: rot – Markierung „B“
Hinten Rechts: schwarz Markierung „B“
Hinten Links: schwarz Markierung A“
Rotor-Schutzkäfig
24
Der Rotor-Schutzkäfig ist abnehmbar.
Entfernen Sie dazu je Rotor 1 Schraube
unterhalb des Rotorblatts.
TIPP: Entfernen Sie den Rotor-Schutz-
käfig nur dann wenn Sie bereits 10-20
Flüge absolviert haben und sie sich si-
cher genug fühlen!
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht
auf „OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf
„ON“ stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch einge-
legt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien
korrekt eingelegt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge-
nug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit
dem Controller nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller
steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Con-
troller auf „ON“ stellen.
Ursache:
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit
dem Empfänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang
wie unter „Checkliste für die Flugvorberei-
tung“ beschrieben durch.
Problem: Quadrocopter startet nicht
Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller
nicht gedrückt.
Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Con-
troller drücken
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu
langsam.
Lösung:
Den Gashebel nach oben schieben.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel
Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne
ersichtlichen Grund während des Flugs an
Geschwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap.
Aufladen des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur
noch im Kreis oder überschlägt sich beim
Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschä-
digte Rotorblätter
Lösung: Rotorblätter wie in
21 22 23
be-
schrieben anbringen/austauschen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
15
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC
Quadrocopter which has been manufactured
according to today´s state-of-the-art technolo-
gy. As it is our constant endeavour to develop
and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical na-
ture or with respect to features, materials and
design, at any time, and without prior notice.
For this reason, no claims will be accepted
for any slight deviations in your product from
the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product.
Non-observance of these operating instruc-
tions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These
instructions are to be kept for future reference
and in the event that the product is passed on
to a third party.
For the latest version of these operating
instructions and information on replace-
ment and spare parts available, please visit
carrera-rc.com in the service area.
WARNING! Before you first fly the model,
find out whether there is a legal requirement
to insure model aeroplanes such as this in
your country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced
products (NO TOYS) which should be han-
dled with care. It is important to follow the di-
rections given in the operating instructions.
All components have been subjected to
careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose
of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is assumed within the scope of
the following conditions:
In accordance with the following provisions,
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (here-
inafter referred to as “manufacturer”) warrants
to the endconsumer (hereinafter referred to as
“customer”) that the Carrera RC-model-Quad-
rocopter (hereinafter referred to as “product”)
delivered to the customer shall be free from
defects in material or workmanship for two
years from the date of purchase (guarantee
period). Such defects will, at the manufactur-
er´s option, either be repaired by the manufac-
turer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not
cover failure due to normal wear and tear,
(e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering,
gear wheels etc.), or damage as a result of
improper handling/misuse or unauthorised
interference. Any other customer´s claims
asserted against the manufacturer, especially
action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the
customer against the seller (supplementa-
ry performance, rescission of the contract,
abatement, compensation) which exist with
the product not having been free from defects
at the time of the passing of risk, shall remain
unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall
only be valid if:
the defect reported has not arisen by dam-
age caused by unintended use or misuse as
specified in the instruction manual,
the failure of the product is not due to normal
wear and tear
the product does not show any signs re-
sulting from repairs or other interferences
carried out by workshops not having been
authorised by the manufacturer,
the product has only been operated with ac-
cessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is here-
by made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product
guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for
sending in and returning the product.
This warranty shall be valid to the extent
aforementioned and under the above-named
ENGLISH
16
circumstances (including the submittal of the
original proof of purchase also in case of re-
sale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
declares that this model including the controller
conforms with the fundamental requirements
of the following EC directives: EC Directives
2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant
regulations of Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm · Frequency range: 2400 2483.5 MHz
Warning!
Keep the instructions for use for later ref-
erence. Note for adult supervisors: Check
if the toy is assembled as instructed. The
assembly shall be performed under the
supervision of an adult.
A remote-controlled Quadrocopter is NOT
A TOY and is only suitable for teenagers
over the age of 14!
This product is not intended for use by chil-
dren without supervision of a parent. Flying
the helicopter requires skill and children must
be trained under the direct supervision of an
adult. Before first use: Read the user’s
information together with your child. In-
appropriate use may result in severe injuries
and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and
requires both mechanical and mental skills. The
operating instructions contain notes on safety
and technical regulations as well as information
on maintaining and operating the product. It is
indispensable to read these instructions thor-
oughly before the first usage. Only this helps to
avoid accidents with injuries and damage.
Hands, hair and loose clothing, including
other objects such as pens and screwdrivers
must be kept away from the propeller (rotor).
Do not touch the rotating rotor. Especially
take care that your hands DO NOT get close
to the rotor blades!
WARNING: Do not fly near your face to avoid
injuries. For use only outdoors not to be
used indoors. Risk of eye injuries. Start and
fly only when the area is appropriate for the
intended use (free area, no obstacles) and
only within direct visual contact. As user
of this product you are solely responsible
for handling it safely in order to ensure that
neither you nor other persons or their prop-
erty suff er damages or are endangered.
Never use your model with weak remote
control batteries.
Avoid busy areas. Always make sure that
there is enough space.
Preferably do not use your model on an
open street or in public areas in order not to
endanger or hurt anyone.
CAUTION
: Do not start up and fly when
persons, a nimals or any obstructions are
within the flying range of the Quadrocopter.
Start and fly is strictly forbidden near high
voltage poles, railway tracks, roads, swim-
ming pools or open water.
Only operate under good visibility and calm
weather conditions.
Exactly observe the instructions and warn-
ings for this product and for any possible
additional equipment (battery charger, re-
chargeable batteries etc.) being used by you.
Should the Quadrocopter come into con-
tact with any living thing or solid object,
immediately return the gas control to zero,
in other words the left-hand joystick must
be at the stop at the bottom of the slide!
Avoid any moisture as this might do damage
to the electronics.
There is a risk to suffer severe injury or even
death if you put parts of your model into your
mouth or lick them.
Do not change or modify anything on the
Quadrocopter.
ENGLISH
17
If you do not agree to these terms please imme-
diately return the complete Quadrocopter mod-
el in new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium
Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries
are significantly more sensitive than traditional
alkali- or NiMH-rechargeable batteries normal-
ly used with radio control units. Therefore the
instructions and warnings have to be observed
in detail. In case of improper use of LiPo re-
chargeable batteries there is a danger of fire.
Always follow the manufacturers´ instructions
if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electri-
cal and electronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse
bins with a cross through them,
denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button
cells, recharge able battery packs, equipment
batteries, disused electrical equipment, etc.
should not be disposed of in domestic refuse,
as they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment
and health and talk to your children about the
correct disposal of used batteries and dis-
used electrical equipment. Batteries and dis-
used electrical equipment should be handed
in to the usual collection points where they
can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Empty batter-
ies should be removed from the product. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB ca-
ble may be used by children eight (8) years and
upwards and by persons with with restricted
physical, sensory or mental faculties, inexpe-
rience or lack of knowledge provided they are
supervised or have been adequately trained in
the safe use of the unit and have a proper un-
derstanding of the dangers it poses. Children
must not be allowed to treat the charger or the
USB cable as a toy. Cleaning and user main-
tenance may only be carried out by children if
they are over eight years old and supervised.
Children under eight years old must be kept
away from the charger and the connecting
cable. Never leave the battery unattended
while it is charging.
Exhausted batteries are
to be removed from the toy. Rechargeable
batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be
short-circuited. Only use the batteries recom-
mended or equivalent types.
If in regular use the charger must be exam-
ined for damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used again
after repair work has been completed.
The toy is only to be connected to Class II
equipment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly ap-
proved by the part responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Guidelines and warnings for the use of
LiPo rechargeable batteries
You have to charge the attached 3.7 V
1000 mAh / 3,7 Wh LiPo rechargeable bat-
tery in a safe place and at a safe distance to
flammable material.
Never leave the battery unattended while it
is charging
After a flight, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temperature
before charging it.
You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable / remote con-
trol). In case of non-compliance with these
directions there is a danger of fire resulting
ENGLISH
18
in a health risk and/or damage to property.
NEVER use any other battery charger.
Should the rechargeable battery swell or de-
form while discharging or recharging, you have
to immediately stop charging or discharging
the battery. Take the battery out as quickly
and carefully as possible and place it in a safe
and open area offside any inflammable mate-
rial and watch it for at least 15 minutes. In case
you continue charging or discharging a battery
which has already started to swell or deform
there is a danger of fire! Even in case of slight
deforming or ballooning the rechargeable bat-
tery has to be taken out of operation.
Store the rechargeable battery at ambient
temperature in a dry place.
Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to allow a
pause of about 20 minutes between fin-
ishing the flight and recharging the bat-
tery. Recharge the battery occasionally
(suggested every 2-3 months). Failure to
treat the battery as described above can
lead to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the
rechargeable battery the temperature should
be between 5-50°C. If possible, do not store
the battery or the model in a car and do not
expose it to direct sunlight. In case the bat-
tery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you
will recognise that a considerable trim and/
or controlling is necessary to avoid that the
Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of
3 V and it is a good moment to end the flight.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x Pylons
1 x USB charging cable
1x Rechargeable Battery
2 x Replacement motor (right/left)
1x Screwdriver
2 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo recharge-
able battery supplied with the LiPo charging
unit also supplied (USB cable and remote
control). If you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charger
or any other battery charger, this might cause
serious damage. Please carefully read the
previous chapter with warnings and guide-
lines on the usage of rechargeable batteries
before proceeding. Supply terminals are not
to be short-circuited.
You can charge the rechargeable battery fit-
ted in the Quadrocopter with its USB charging
cable from a USB port on a computer:
2a
Charging via computer:
Rechargeable batteries are to be removed
from the model before being charged.
Connect the USB charging cable with the
USB port of a computer. The LED on the
USB charger cable lights green indicating
that the charger unit is correctly connected
to the computer. If you plug in a Quadro-
copter with a discharged battery, the LED
on the USB charging cable no longer lights
up, showing that the Quadrocopter battery
is being charged. The USB charging cable
and the charging socket on the Quadro-
copter are designed to make incorrect con-
nection impossible.
ENGLISH
19
It takes about 120 minutes to recharge a
discharged battery (but NOT a deep-dis-
charged one). When the battery is fully
charged, the LED display on the USB
charger cable lights up green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is al-
ready partially charged. So the first charg-
ing cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection se-
quence given above!
Undo the plugged connection on the
Quadrocopter when you are not using the
Quadrocopter. Failure to observe this pre-
caution may cause battery damage!
2b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
Remove the two clips on the top side of
the Quadrocopter and remove the cover of
the battery compartment. Open the cover
of the battery compartment with the aid of
the enclosed screwdriver.Insert the battery.
Connect the battery in the model. Close
the battery compartment.
If the LED on the Quadrocopter flashes
slowly, you must change the battery.
Inserting the batteries in the
remote control
3
Open the battery compartment with a screw-
driver and insert the batteries in the remote
control. Please keep in mind the correct po-
larity. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After
having closed the compartment you can
check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and
functioning correctly, the top centre LED
on the remote control will light up red. If
the LED control flashes slowly and an
acoustic signal is heard, the batteries in
the controller must be changed.
Frequency bind between model
and remote control
4
The Carrera RC Quadrocopter and the
controller automatically link up renewed
with every operational start-up. If initially
there are any problems with communica-
tion between the Carrera RC Quadrocop-
ter and the remote control, please carry
out a new frequency bind.
Switch on the controller at the power switch.
Connect the battery in the model.
The LEDs on the quadrocopter now flash
rhythmically.
Push the left-hand joystick, i.e., the throt-
tle control, completely upwards and then
completely downwards.
The binding has now been successfully
established.
The LED on the controller now lights con-
tinuously.
After approx. minutes, the controller
switches off. Please repeat the link pro-
cedure for renewed use.
WARNING! Immediately after switch-
ing it on, place the Quadrocopter on
a flat and level surface. The gyro-sys-
tem will then set itself automatically.
Description of the Quadrocopter
5
1. Rotor system
2. Rotor protection cage (removable
24
)
3. LEDs
6
4. Battery cable
5. Quadrocopter connecting plug
6. Battery compartment
Range of functions of the remote
control
7
1. Aerial
2. Power (ON / OFF)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
ENGLISH
20
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. ‘Start/Stop rotor’ button
10. Auto-landing’ button
11. ‘Auto-start & fly to 1 m’ button
12. Beginner/Advanced switch
(30%/60%/100%)
13. Signal strength
14. Display for controller battery condition
15. Minutes
16. Seconds
17. Button to set minutes
18. Button to set seconds
19. START RACE button – countdown &
auto-start & fly to 1 m
3
20. Battery compartment
Choosing the flight area
8
When being prepared for the first flight
you should choose a closed room
which is as large as possible without
any persons or obstacles. Due to its
size and controllability, experienced pi-
lots may be able to fly the Quadrocop-
ter in relatively small rooms. For your
first flights we strongly recommend
you choose a room with a minimum
floor space of 5 x 5 metres and 2.40
metres in height. After having trimmed
your Quadrocopter for flight and made
yourself familiar with the controller and
its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
To be used in domestic area (house and
garden) only. There must be no persons
or objects such as pillars between the con-
troller and the Quadrocopter to obstruct
direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the con-
tents of the operating instructions. Although it
can be used as a quick-start-guide, we strong-
ly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
Check the contents of the package.
Set up the pylons / obstacles supplied. You
can either weight the base or anchor it to the
ground with commercially-available pegs.
Connect the charging unit to the source of
power.
Charge the lipo-battery as described in the
section “Recharging the LiPo rechargeable
battery”.
Fit 2 AA batteries in the controller, making
sure their polarity is correct.
Look for a suitable environment for flying.
Read and comply with the legal and safe-
ty regulations governing the use of your
Quadrocopters.
Slide the battery into the battery bay on the
bottom of the Quadrocopter.
2b
Connect the battery in the model.
WARNING! Immediately after switching it
on, place the Quadrocopter on a flat and
level surface. The gyro-system will then
set itself automatically.
The LEDs on the quadrocopter flash.
Switch on the controller at the ON/OFF
switch. Be sure to check the Beginner-Ad-
vanced switch (
13c
).
Push the left-hand
joystick, i.e., the throttle control, completely
upwards and then completely downwards.
Allow the Quadrocopter a few moments un-
til the system is correctly initialised and is
ready for operation. The LED in the Quadro-
copter now lights continuously. The LED on
the controller now lights continuously.
Repeat the above points as required, if you
wish to fly more Quadrocopters at the same
time.
Important note! Please perform the au-
to-trimming
17
before each flight without
fail!
Press the ‘Start rotors’ button.
Check the control system.
Make yourself familiar with the control system.
Trim the Quadrocopter as necessary
as described under
17 18 19 20
, so that
when hovering it no longer moves from
the spot without a command from the
controller.
ENGLISH
21
The Quadrocopter is now ready to be flown.
If the Quadrocopter displays no functions,
retry the above binding procedure.
Fly the model.
Land the model.
Disconnect the battery plug connection.
Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few
flights to move the lever on the controller
very gently and not over-hurriedly. As a
rule, only very small movements of the re-
spective levers are necessary to carry out
the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves
forwards or to the side without your touching
the respective lever, please adjust the trim of
the Quadrocopter as described in
17 18 19 20
.
9
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas le-
ver on the left cautiously forwards. To land
or fly lower, push the gas lever on the left
cautiously backwards.
10
To make the Quadrocopter circle to the left
or the right on the spot, move the lever on
the left cautiously to the left or the right.
11
To fly the Quadrocopter to the left or the
right, push the lever on the right cautiously
to the left or the right.
12
To fly the Quadrocopter forwards or back-
wards, push the lever on the right cautious-
ly forwards or backwards.
Start the rotors and motors
13
a
Press the ‘Start/Stop rotors’ button on
the controller, in order to start the motors.
You can lift the throttle control upwards as
soon as the rotors are running.
Using the stopwatch
13
b
Select the time for the countdown to the
auto-start by pressing the “MIN” or “SEC” button.
Press on the “ST” button to start the countdown.
Press briefly on “ST” to pause. Keep pressed
for longer (5 seconds) to reset the time.
As soon as the countdown reaches 0:00, the
Quadrocopter starts its rotors and flies to 1 m
height. The time now runs automatically.
Stop the stopwatch by pressing the “ST” but-
ton. Keep pressed for longer (5 seconds) to
reset the time.
Beginner/Advanced switch
13
c
30% = beginner mode
Signal sounds once on switching over.
60% = medium mode
The quadrocopter reacts more sensitively
than in 30 % mode. Signal sounds twice
on switching over.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
The Quadrocopter reacts very sensitive-
ly to joystick movements. Signal sounds
three times on switching over.
WARNING!
100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
Automatic control of altitude
14
The Quadrocopter will maintain the cur-
rent flying altitude automatically as soon
as you release the left-hand joystick dur-
ing the flight.
Auto Landing
15
You can trigger the automatic landing func-
tion at any time by means of pressing the
Auto landing’ button. The speed of the ro-
tors will reduce gradually as a result. You
are able to influence the landing position at
any time during the landing procedure by
means of moving the right-hand joystick.
The motor will switch itself off as soon as
the Quadrocopter is on the ground.
ENGLISH
22
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Press the ‘Auto-start & fly to 1 m’ button on
the controller, in order to start the motors
and automatically fly up to the altitude of
about 1 m. You are able to influence the di-
rection of flight at any time during the start-
ing operation by means of moving the right
joystick. The Quadrocopter will maintain
itself in position automatically as soon as
the altitude of about 1 m has been reached.
Trimming the Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Place the Quadrocopter on a hori-
zontal surface.
2. Link the Quadrocopter with the con-
troller as described in “Linking the
model with the controller”.
3.
Slide the gas lever and the lever for
forward / back simultaneously into the
right lower corner. The LED on the Quad-
rocopter flashes on briefly and then
lights up continuously. The signalling
tone will sound once.
4. The neutral setting is completed.
18
When hovering, if the Quadrocopter flies to
the left or right without you moving the lever
for left / right movement, please proceed as
follows: If the Quadrocopter moves on its
own fast or slow sideways to the left, press
the lower right trimmer for right / left tilt in
steps to the right. If the Quadrocopter
moves right, press the trimmer for right /
left tilt in steps to the left.
19
When hovering, if the Quadrocopter flies
forwards or backwards without you mov-
ing the lever for forwards or backwards
movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast
or slow forwards, press the upper right
trimmer for forwards / backwards in steps
downwards. If the Quadrocopter moves
backwards, press the trimmer for forwards /
backwards in steps upwards.
20
When hovering and without you moving the
lever for circling on the spot, if the quadro-
copter rotates to left or right, proceed as
follows: If the quadrocopter rotates quickly
or slowly to the left around its own axis,
press the trimmer for rotation below left in
steps to the right. If the quadrocopter ro-
tates to the right, press the trimmer for rota-
tion in steps to the left.
Changing the rotor blades
21
Use a scredriver for unscrewing a rotor
blade. Make sure that you draw the rotor
blade with great care vertically upwards,
and hold the motor from below to stabilise
it. Screw the rotor blade firmly back on to
the quadrocopter.
22
QR code for motor-change system,
spare parts and further information.
23
WARNING!
Be sure to note the marking and colour,
also the tilt angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A
Front right: red – marking “B”
Rear right: black – marking “B”
Rear left: black – marking “A
Rotor protection cage
24
The Rotor protection cage is removable.
Do this by removing one screw underneath
each rotor blade.
TIP: only remove the Rotor protection
cage once you have made 10-20 flights
and feel safe enough not to need it!
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is
turned “OFF”.
Solution:
Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly
inserted.
Solution: Check if the batteries have been
correctly inserted.
ENGLISH
23
Cause: The batteries do not have enough
power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be con-
trolled with the remote control
Cause: The power switch on the remote
control is turned “OFF”.
Solution: First turn the power switch on the
remote control “ON”.
Cause: The remote control is possibly not
correctly frequency bound with the receiver
on the Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding pro-
cedure as described in “Checklist for flight
preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not start.
Cause: The ‚Start rotors‘ button has not
been pressed on the controller.
Solution: Press the ‚Start rotors‘ button on
the controller.
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Slide the gas lever up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter
loses speed and height without any obvious
reason.
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter
“Charging the battery”).
Problem: The quadrocopter only flies in a cir-
cle or turns over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or
damaged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor
blades as described in
21 22 23
.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-
diocommandé Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et de-
sign de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sau-
raient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-
tion forment partie intégrale du produit. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y -
gurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de
ce mode d‘emploi et les informations sur
les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
ATTENTION! Assurez-vous avant le pre-
mier vol qu‘une obligation d‘assurance
légale existe dans votre pays concernant
le modèle d‘avion dont vous avez fait
l‘acquisition.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de
qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui
devraient être manipulés avec précaution.
Veuillez impérativement respecter les indica-
tions du mode d’emploi. Tous les éléments
sont soumis à des contrôles approfondis
(sous réserve de modifications techniques et
des véhicules destinées au perfectionne-
ment du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant
engagée aux termes des conditions de ga-
FRANÇAISENGLISH
24
rantie ci-après à supposer que le produit pré-
sente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit
au client final (ci-après désigné «Client») selon
les clauses suivantes que le modèle réduit
Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-
après désigné «Produit») sera exempt de vices
de matériel ou de fabrication durant une période
de deux ans à partir de la date d’achat (délai de
garantie). Le fabricant éliminera de tels vices
selon sa propre appréciation à ses frais en les
réparant ou en livrant des pièces neuves ou
ayant subi une révision générale. La garantie
ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple
la batterie, les pales de rotor, le recouvrement
de cabine, la roue dentée), aux dommages dus
à un traitement/utilisation non conforme ou à
des interventions externes. D’autres revendica-
tions du client, en particulier de dommages et
intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exé-
cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction
du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven-
deur correspondant, droits existant si le produit
n’était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabri-
cant spéciale n’existent que si
le vice réclamé ne repose pas dans des
dommages qui résultent d’un emploi non
conforme ou non dapté aux directives pres-
crites dans le mode d’emploi,
il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em-
ploi,
le produit ne présente aucun signe qui per-
mette de constater que des réparations ou
d’autres interventions ont éeffectuées par
des ateliers non autorisés par le fabricant,
le produit n’a été utilisé qu’avec des acces-
soires autorisés par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas rem-
plaçables.
Avis destinés aux États de l’Union euro-
péenne : nous attirons l’attention sur l’obliga-
tion de garantie légale du vendeur, pour autant
que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente ga-
rantie. Le fabricant prend en charge les coûts
de l’expédition et du renvoi du produit. Cette
garantie est valable dans l’ampleur susmen-
tionnée et dans les conditions susmention-
nées (y compris la présentation du bon d’achat
original aussi en cas de revente) pour chaque
propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH déclare que cette ma-
quette, y compris le contrôleur, est conforme
aux exigences essentielles des directives eu-
ropéennes suivantes : est conforme aux Direc-
tives européennes 2009/48 et 2004/108/CE
relatives à la comptabilité électromagnétique
et les autres prescriptions importantes de la
Directive 2014/53/EU (RED).
L’original de la déclaration de conformité
est à votre disposition sur le site internet
carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Gamme de fréquences: 2400 – 2483,5 MHz
Avertissements !
Conserver ces instructions pour pouvoir
éventuellement les relire ultérieurement.
Remarque pour les adultes : vérifiez que
le jouet est assemblé conformément aux
instructions. L’assemblage doit être effec-
tué sous la surveillance d’un adulte.
Un Quadrocopter télécommandé N’EST PAS
UN JOUET et n’est approprié que pour les ado-
lescent à partir de 14 ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des
enfants sans la surveillance d‘une personne char-
gée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite
une certaine habileté que les enfants doivent acqué-
rir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la
première utilisation : lisez ces instructions avec
votre enfant.
Un emploi non conforme peut entraîner de graves
FRANÇAIS
25
blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et
exige certaines facultés mécaniques et mentales.
Le mode d‘emploi contient des consignes de sécu-
rité et des prescriptions ainsi que des indications
sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérati-
vement avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service. C‘est
la seule manière d‘éviter les accidents accompa-
gnés de blessures et de dommages.
Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des
mains, des cheveux et des vêtements amples ain-
si que d’autres objets tels que des clous ou des
tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement.
Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité
des pales du rotor !
ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne
pas faire voler à proximité du visage. Utilisa-
tion à l’extérieur uniquement ne pas utiliser
à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux.
Démarrer et faire voler sur un terrain adapté
uniquement (surface à l’air libre, sans obsta-
cle) et avec un contact visuel direct. En tant
qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul
responsable de la sécurité de manipulation
de sorte que vous ni d‘autres personnes ou
leur propriété ne subissent des dommages ou
soient mis en danger.
Ne jamais utiliser cette maquette avec des ac-
cus faibles dans le contrôleur.
Éviter les zones à forte circulation et animées.
Veiller à disposer de suffisamment de place.
Ne pas laisser si possible voler la maquette en
pleine route ou dans des lieux publics afin de ne
blesser ni de mettre personne en danger.
ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler
Quadrocopter tant que des personnes, ani-
maux ou obstacles se trouvent dans le péri-
mètre de vol de l’appareil.
Il est strictement interdit de démarrer et de faire
voler le Quadrocopter à proximité de lignes à
haute tension, de voies ferrées, de chaussées,
de piscines ou de plans d’eau.
Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et
de conditions météorologiques favorables.
Respecter exactement les instructions et les
avertissements pour ce produit et l’équipement
supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.)
que vous utilisez.
Si le Quadrocopter entre en contact avec des
êtres vivants ou des objets durs, mettre immé-
diatement le levier d’accélération en position
zéro, c’est à dire que la manette de gauche
doit se trouver sur la butée inférieure !
Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut en-
dommager le système électronique.
Il y a risque de graves blessures qui peuvent en-
traîner la mort si vous mettez des pièces de votre
maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions,
renvoyez immédiatement au commerçant le mo-
dèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son
état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus
Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nette-
ment plus sensibles que les accus alcalins ou
NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour
les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut
respecter très strictement les prescriptions et
avertissements du fabricant. En cas de mau-
vaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque
d’incendie. Toujours respecter les indications du
fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
P
rescriptions d’élimination de vieux ap-
pareils électriques et électroniques selon
la réglementation WEEE (Déchets d’équi-
pements électriques et électroniques pro-
venant des Équipements Électriques et
Électroniques)
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention
sur le fait qu’il est interdit de je-
ter les piles, accumulateurs, piles rondes,
packs d’accus, batteries d’appareils, appa-
reils électriques usagés etc. dans les ordures
ménagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé. Veuil-
lez nous aider à sauvegarder l’environnement
et la santé et attirez aussi l’attention de vos
enfants sur une élimination correcte des bat-
teries, piles et appareils électriques usagés.
Remettez les batteries, piles et appareils élec-
triques usagés aux postes de collecte respec-
tifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
FRANÇAIS
26
Il est strictement interdit d’utiliser des types
différents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les
batteries et piles vides du jouet. Ne jamais re-
charger des piles, non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent
être utilisés par des enfants de plus de huit (8)
ans et par des personnes présentant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou un manque d’expérience et/ou de
connaissances lorsqu’elles se trouvent sous
la surveillance d’une personne responsable
ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détail-
lées de cette personne concernant l’utilisation
sûre de l’appareil et ont compris les risques qui
en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer
avec le chargeur ou le câble de charge USB.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants sauf s’ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance
d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors
de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne
laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Retirez les accumulateurs du
jouet avant de les recharger. Il est interdit de
court-circuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de pile
ou d’accumulateur recommandé ou d’un type
de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut
contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur. En cas
de dommage, le chargeur ne doit être remis
en service qu’après avoir subi une réparation.
Le jouet doit être raccordé uniquement à des
appareils de la classe de protection II.
Les changements ou modifications non ex-
pressément approuvés par la partie respon-
sable de la conformité peuvent annuler le droit
accordé à l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Directives et avertissements pour l’emploi
de l’accu LiPo
Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V
1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à
l’écart de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger
sans surveillance.
Pour charger l’accu après un vol, il faut tout
d’abord qu’il refroidisse à la température
ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor-
respondant (câble USB / contrôleur). En
cas de non-respect de ces indications, il y a
risque d’incendie et donc un danger pour la
santé et/ou un risque de dommage matériel.
NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la
décharge ou la charge, mettre immédiate-
ment fin à la décharge ou décharge. Reti-
rer l’accu aussi rapidement et prudemment
que possible et le déposer dans un endroit
sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux in-
flammables et l’observer au moins durant
15 minutes. Si vous continuez à charger ou
décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est
déformé, il y a risque d’incendie. Même en
présence d’une faible déformation ou gon-
flement, un accu doit être mis hors service.
Entreposer l’accu à température ambiante
dans un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d’éviter une décharge profonde de celui-ci.
Veillez à faire une pause de 20 minutes
env. entre le vol et la charge. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les
2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisa-
tion mentionnée précédemment peut pro-
voquer une détérioration de l’accu.
Pour le transport ou pour un entreposage
temporaire de l’accu, la température devrait
se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer
l’accu et la maquette si possible dans la voi-
ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu
est exposé à la chaleur dans la voiture, il
peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu
est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer
des opérations d’équilibrage et/ou des mou-
vements de pilotage considérables pour que
le Quadrocopter ne se mette pas en vrille.
Ceci est le cas en général avant que la ten-
FRANÇAIS
27
sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon
moment pour interrompre le vol.
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Quadrocopter
1 x Contrôleur
4 x
C
ônes
1 x
Câble USB de chargement
1 x Accu
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus 1,5 V mignon AA
(non recharge able)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé
uniquement avec l’appareil de charge LiPo
fourni (câble USB). Le chargement de l’accu
avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo
ou un autre appareil de charge peut causer
des endommagements vères. Veuillez lire
attentivement le chapitre précédent avec les
avertissements et les instructions d’utilisation
de l’accu avant de continuer. Le chargement
des accus doit être effectué uniquement par
des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs
et les blocs d’alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le
Quadrocopter avec le câble USB de charge-
ment correspondant via un port USB:
2a
Rechargement par ordinateur:
Retirez la batterie du modèle réduit
avant de la charger.
Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble
de charge USB s’allume en vert et indique
que l’unité de charge est correctement re-
liée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez
un Quadrocopter dont l’accu est vide, la
DEL sur le câble de charge USB ne brille
plus et indique que l’accu du Quadrocopter
est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le Qua-
drocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est
pas possible d’inverser la polarité.
La recharge d’un accu déchargé (non
fortement déchargé) dure environ 120 mi-
nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du
câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu
LiPo fourni est chargé partiellement. C’est
pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre
de raccordement ci-dessus ! Retirez la
fiche d’alimentation du câble de charge
lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop-
ter. Un non-respect de cette instruction
peut mener à des dommages de l’accu !
2b
Insertion of the rechargeable batteries
into the Quadrocopter
Retirez les 2 clips situés sur la partie
supérieure du Quadrocopter et retirez le
couvercle du compartiment de la batte-
rie. À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le
couvercle du compartiment de la batte-
rie. Insérez la batterie. Refermez le com-
partiment de la batterie.
Lorsque la LED du Quadrocopter cli-
gnote lentement, vous devez alors chan-
ger la batterie.
Insertion des piles dans le
contrôleur
3
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrô-
leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais
de piles de différents fabricants ou de piles
usagées et neuves ensemble. Après la fer-
meture du compartiment, vous pouvez véri-
fier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de
l’interrupteur principal situé sur le devant.
En position ON de l’interrupteur principal et
si le fonctionnement est correct, la DEL si-
tuée en position centrale en haut du contrô-
leur devrait s’allumer en rouge. Lorsque la
LED de contrôle clignote lentement et qu’un
signal sonore retentit, la batterie de la télé-
commande doit alors être changée.
FRANÇAIS
28
Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur
4
L
e Quadrocopter Carrera RC et la télécom-
mande se reconnectent automatiquement
à chaque nouvelle mise en route. Si des
problèmes de communication entre le Qua-
drocopter Carrera RC et le contrôleur ont
lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
Allumez le contrôleur via l’interrupteur
principal.
Branchez l’accu dans le modèle réduit.
Les DEL du Quadrocopter clignotent dé-
sormais régulièrement.
Poussez la manette de gauche, c’est-à-
dire celle des gaz, complètement vers le
haut, puis à nouveau vers le bas.
La liaison est réussie.
La LED du contrôleur brille maintenant
de manière permanente.
Après env. 5 min 30, la télécommande
s’éteint. Veuillez renouveler la procédure
de connexion à chaque nouvelle utilisation.
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon-
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste auto-
matiquement.
Description du Quadrocopter
5
1. Système de rotor
2.
Cage de protection du rotor (amovible
24
)
3. DEL
6
4. Câble de batterie
5. Fiche d’alimentation du Quadrocopter
6. Compartiment à piles
Vue d’ensemble des fonctions du
contrôl
7
1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
3. DEL de contrôle
4. Gas
Rotation
5. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton Start/Stop Rotors
(Démarrer les rotors)
10. Bouton Auto Landing
(Atterrissage auto)
11. Bouton Auto Start & Fly to 1 m
(Démarrage auto & Vol à 1 m)
12. Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
13. Intensité du signal
14. Affichage Télécommande Niveau de
la batterie
15. Minutes
16. Secondes
17. Bouton de réglage des minutes
18. Bouton de réglage des secondes
19. Bouton START RACE Compte à re-
bours, Auto-Start et Fly to 1m
3
20. Compartiment à piles
Choix de la zone de vol
8
Quand vous êtes prêt pour votre premier
vol, vous devriez choisir une pièce close
qui doit être aussi grande que possible
et exempte de personnes et d’obstacles.
En raison de la taille et de la facilité de
pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex-
périmentés sont également capables de
faire voler le Quadrocopter dans des
pièces fermées relativement petites.
Mais pour vos premiers vols, nous re-
commandons une taille minimale de la
pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de
2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé
votre Quadrocopter et vous être familia-
risé avec son pilotage et ses capacités,
vous pouvez également tenter de le faire
voler dans des environnements plus pe-
tits et moins dégagés.
Pour usage domestique uniquement (Maison
et jardin). Aucune personne et aucun objet
(comme par exemple des piliers) ne doit se
trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.
FRANÇAIS
29
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu
de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez
l’utiliser comme guide de démarrage rapide,
nous vous conseillons impérativement de lire
tout d’abord attentivement et intégralement
ce mode d’emploi avant de continuer.
Vérifiez le contenu de l’emballage
Montez les cônes et les obstacles fournis
avec le modèle. Le cas échéant, la base
peut être lestée ou ancrée dans le sol avec
des sardines classiques.
Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha-
pitre «Chargement de l’accu LiP
Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en
veillant à respecter la polarité.
Cherchez un environnement approprié pour
le vol.
Insérez la batterie dans le compartiment si-
tué sur la partie inférieure du Quadrocopter,
tel que décrit dans le
2b
.
Branchez l’accu dans le modèle réduit.
ATTENTION ! Posez impérativement le
Quadrocopter sur une surface horizon-
tale plane juste après l’avoir allumé. Le
système de gyroscope s’ajuste automa-
tiquement.
Les LED du Quadrocopter clignotent.
Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/
OFF. Contrôlez impérativement l’inter-
rupteur Beginner-Advanced (
13c
). Pous-
sez la manette de gauche, c’est-à-dire celle
des gaz, complètement vers le haut, puis à
nouveau vers le bas.
Laissez au Quadrocopter un peu de temps
pour que le système soit correctement
initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du
Quadrocopter clignotent désormais en
permanence. La LED du contrôleur brille
maintenant de manière permanente.
Répétez la procédure ci-dessus si vous
désirez faire voler plusieurs Quadrocopter
simultanément.
Remarque ! Veuillez effectuer impéra-
tivement l’ajustage automatique avant
chaque vol
17
!
Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
Vérifiez la commande.
Familiarisez-vous avec la commande.
Trimez le Quadrocopter comme décrit
dans la section
17 18 19 20
de sorte que
le Quadrocopter en vol stationnaire ne
change pas d’endroit sans commande
du contrôleur.
Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc-
tionner.
Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de
fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro-
cessus de raccordement mentionné ci-dessus.
Faites voler le modèle réduit.
Faites atterrir le modèle réduit.
Débranchez la fiche d’alimentation de
l’accu.
Coupez toujours la commande à distance
en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE !
Lors du premier essai de vol, veillez à ac-
tionner le levier du contrôleur avec pré-
caution et sans précipitation. La plupart
du temps, des mouvements très limités
du levier suffisent pour exécuter les ins-
tructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se
déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac-
tionnement du levier de votre part, veuillez
trimer le Quadrocopter comme indiqué à la
section
17 18 19 20
.
9
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute
altitude, poussez avec précaution le levier
des gaz de gauche vers l’avant. Pour at-
terrir ou pour voler à plus basse altitude,
poussez avec précaution le levier des gaz
e gauche vers l’arrière.
10
Pour faire tourner le Quadrocopter sur
place vers la gauche ou vers la droite, dé-
placez avec précaution le levier de gauche
vers la gauche ou vers la droite.
FRANÇAIS
30
11
Pour faire voler le Quadrocopter vers la
gauche ou vers la droite, déplacez avec
précaution le levier de droite vers la gauche
ou vers la droite.
12
Pour faire voler le Quadrocopter vers
l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec pré-
caution le levier de droite vers l’avant ou
vers l’arrière.
Démarrer les rotors / moteurs
13
a
Appuyez sur le bouton « Start/Stop Ro-
tors » sur le contrôleur pour démarrer les mo-
teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz
vers le haut dès que les rotors fonctionnent.
Utiliser le chronomètre
13
b
Pour sélectionner le temps souhaité
pour le compte à rebours en mode Au-
to-Start, appuyez sur le bouton « MIN » ou
« SEC ».
Appuyez sur le bouton « ST » pour lancer
le compte à rebours. Brève pression du
bouton « ST » = pause. Appuyez longue-
ment (5 sec) pour réinitialiser le temps.
Dès que le compte à rebours affiche 0:00,
le Quadrocopter démarre les rotors et
s’envole à 1 m de hauteur. Le temps défile
alors automatiquement.
Appuyez sur le bouton « ST » pour arrêter
de nouveau le chronomètre. Appuyez lon-
guement (5 sec) pour réinitialiser le temps.
Interrupteur Beginner/Advanced
13
c
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois
lors de la commutation.
60% = mode moyen
Le Quadrocopter réagit de manière plus
sensible que dans le mode à 30%. Un si-
gnal sonore se fait entendre deux fois lors
de la commutation.
100% = mode avancé -> mode 3D
Le Quadrocopter réagit de manière très
sensible aux mouvements de contrôle. Un
signal sonore se fait entendre trois fois lors
de la commutation.
ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX
PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
Contrôle automatique de l’altitude
14
Si vous lâchez la manette gauche pendant
le vol, le Quadrocopter conserve automati-
quement cette hauteur de vol.
Auto Landing
15
Vous pouvez à tout moment déclencher la
fonction d’atterrissage automatique en ap-
puyant sur le bouton « Auto Landing ». La
vitesse des rotors est alors lentement ré-
duite. Pendant l’atterrissage, vous avez à
tout moment la possibilité d’influencer la
position d’atterrissage en déplaçant la ma-
nette droite. Lorsque le Quadrocopter se
trouve au sol, éteignez les moteurs.
Auto Start & Fly to 1 m
(Démarrage auto & Vol à 1 m)
16
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to
1 m » sur le contrôleur pour démarrer les
moteurs et voler automatiquement à une
hauteur de 1 m. Pendant le démarrage,
vous avez à tout moment la possibilité d’in-
fluencer la direction de vol en déplaçant la
manette droite. Lorsque la hauteur d’1 m est
atteinte, le Quadrocopter conserve automa-
tiquement cette hauteur.
Trimage du Quadrocopter
17
Trimage auto
1. Placez le Quadrocopter sur une sur-
face horizontale.
2. Connectez le Quadrocopter et la télé-
commande tel que décrit dans « Liaison
entre le modèle réduit et le contrôleur ».
3. Poussez simultanément la manette
des gaz et le levier permettant d’avan-
cer et de reculer dans le coin inférieur
droit. La LED du Quadrocopter clignote
brièvement, puis s’allume en continu.
FRANÇAIS
31
Un bip sonore est émis 1x.
4. Le réglage de la position neutre est
terminé.
18
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et vole vers la gauche ou la droite sans
mouvement du levier d’inclinaison droite/
gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-
même, rapidement ou lentement, latérale-
ment vers la gauche, poussez le trim d’in-
clinaison droite/gauche, situé en bas à
droite, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter se dirige vers la droite,
poussez le trim d’inclinaison droite/gauche
progressivement vers la gauche.
19
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouve-
ment du levier d’avance/retour, respectez la
procédure suivante : Si le Quadrocopter
pivote de lui-même, rapidement ou lente-
ment, vers l’avant, poussez le trim d’avance/
retour, situé en haut à droite, progressive-
ment vers le bas. Si le Quadrocopter pivote
vers l’arrière, poussez le trim d’avance/re-
tour progressivement vers le haut.
20
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire
et tourne directement vers la gauche ou la
droite sans mouvement du levier pour la
rotation circulaire, respectez la procédure
suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-
même, rapidement ou lentement, autour
de son axe vers la gauche, poussez le
trim de la rotation circulaire, situé en bas à
gauche, progressivement vers la droite. Si
le Quadrocopter tourne vers la droite,
poussez le trim de la rotation circulaire
progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
21
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un
objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la
pale de rotor avec précaution et verticale-
ment en tenant le moteur par le dessous.
Fixez à nouveau fermement la pale de ro-
tor avec la vis sur le Quadrocopter.
22
QR Code pour le système permettant
de changer de moteur, pièces de re-
change et autres informations.
23
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le mar-
quage et les couleurs ainsi que l’angle
d’inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «A»
Avant droite : rouge – marquage «B»
Arrière droite : noir – marquage «B»
Arrière gauche : noir – marquage «A»
Cage de protection du rotor
24
La cage de protection du rotor est amo-
vible. Retirez 1 vis par rotor – en dessous
de la pale du rotor.
CONSEIL : Ne retirer la cage de pro-
tection du rotor que lorsque vous avez
déjà effectué 10 à 20 vols et que vous
vous sentez suffisamment à l’aise !
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse
trouve en position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte.
Cause: L’insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiez que les piles ont été ins-
tallées avec la bonne polarité.
Cause:
Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas
piloter avec le contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrô-
leur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur prin-
cipal du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur
n’est pas correctement relié au récepteur du
Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de
connexion comme décrit dans «Check-list
pour la préparation du vol».
FRANÇAIS
32
Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.
Cause: Le bouton « Start Rotors » du
contrôleur n’a pas été déclenché.
Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro-
tors » du contrôleur.
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop
lentement.
Remède: Pousser la manette des gaz com-
plètement vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu n’est pas
suffisante.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vi-
tesse sans raison manifeste pendant le vol et
descend.
Cause: L’accu est trop faible.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre
«Chargement de l’accu»).
Problème:
Le Quadrocopter ne fait que tourner
en rond ou fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de ma-
nière incorrecte ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de
rotor tel que décrit à la section
21 22 23
.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha
sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor-
zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos
el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi-
pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los
datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones
de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho
de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y
entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versn s actual de este manual de servicio e información acerca de los
recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el
requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE-
TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in-
dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas
a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al
cliente final (en adelante, “el cliente”)
según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter
de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de
fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la
fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por
el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o
envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste
(como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares),
ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al
fabricante, en particular, por daños y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci-
sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente
al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté
exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec-
tados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán
en aquellos casos en que:
el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro-
piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u
otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de-
ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea
limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba
mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el
tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a
terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec-
tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
Rango de frecuencia: 2400 – 2483,5 MHz
FRANÇAIS ESPAŃOL
33
¡Advertencias!
Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas. Aviso para los
adultos: compruebe que el juguete esté debidamente montado. El montaje
debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para
jóvenes a partir de los 14 años).
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de
un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo
la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas
instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones
graves o daños materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta-
les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones
relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído
y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa-
rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y
destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor
rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar le-
siones.
Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares.
Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin
obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su
condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del
manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie-
dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas.
Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya
espacio suficiente.
No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni
poner en peligro a nadie.
¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando
haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo
del mismo.
El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos
eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas.
Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas
tranquilas.
Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los
eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros,
colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el
joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro-
copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa-
dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura
tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re-
cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las
pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc.,
no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden
dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar
el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo
eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi-
las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re-
cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse
juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas
del juguete.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de
los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o
instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros deriva-
dos de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los
niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos
que sean mayores de 8 años y se les supervise.
Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador
y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté
cargando.Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes
conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas
o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier-
tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes
de volverlo a poner en marcha.
El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente
símbolo.
El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial,
y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe-
rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable
para su debido cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh adjunta en un lugar
seguro, y alejado de materiales inflamables.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a
temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable
de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar
incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI-
LICE NUNCA otro cargador.
En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o
descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la
batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y
despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante
al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o
deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha-
zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por
completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre
el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox.
cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la
batería indicadas antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería
oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo
en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si
la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa
mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro-
copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V
de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Quadrocopter
1 x Controlador
4 x Pilones
1 x Cable de carga USB
1 x Batería recargable
2 x Motor de repuesto (derecha/izquierda)
1 x Destornillador
2 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis-
trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías
LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta-
mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de
la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los
cargadores ni los cables de red.
Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB
respectivo a un puerto USB:
2a
Cargar en el ordenador:
Retire la batería del modelo antes de cargarla.
Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El
led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
ESPAŃOL
34
correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la
batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que
la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el
casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se
puede invertir por error la polaridad.
La recarga de una batería descargada (no completamente descargada)
dura unos 120 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuel-
ve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera
carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte
la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan-
cia puede provocar daños en la batería!
2b
Instalación de la batería en el Quadrocopter
Retire los 2 clips de la parte superior del Quadrocopter y levante la tapa
del compartimento para pilas. Abra la tapa del compartimento para baterías
con ayuda del destornillador adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar
el compartimento.
Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente.
Colocación de las pilas en el controlador
3
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte
estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca
utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras ce-
rrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con
ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interrup-
tor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería en-
cenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente
y escucha una señal acústica.
Vinculación del modelo al controlador
4
La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla-
dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al
principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter
de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
Encienda el controlador en el interruptor de corriente.
Conecte la batería en el modelo.
Los leds ahora parpadean rítmicamente.
Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa-
mente hacia arriba y hacia abajo.
La vinculación se ha establecido satisfactoriamente.
Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a
utilizarlo, repetir el proceso de conexión.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi-
do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El
sistema gyro se orienta automáticamente.
Descripción del Quadrocopter
5
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor (desmontable
24
)
3. Leds
6
4. Cable de la batería
5. Conector para el Quadrocopter
6. Compartimento para las pilas
Sinopsis de las funciones del controlador
7
1. Antena
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3. LED de control
4. Aceleración
Giro en círculo
5. Avance/retroceso
Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de
recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Ajustador para el giro en círculo
9. Botón ‘Start/Stop Rotors’
10. Botón ‘Auto-Landing’
11. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’
12. Interruptor Beginner/Advanced
(principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
13. Potencia de la señal
14. Indicador del nivel de batería del controlador
15. Minutos
16. Segundos
17. Botón de ajuste de minutos
18. Botón de ajuste de segundos
19. Botón START RACE - Countdown & Auto-Start & Fly to 1m
3
20. Compartimento para las pilas
Elección de la zona de vuelo
8
Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio ce-
rrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible.
Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos
experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativa-
mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absoluta-
mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de
superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro-
copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de
éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obs-
táculos.
Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos
como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma-
nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
Verifique el contenido del paquete.
Instale los pilones/barreras suministrados. Dado el caso, la base se puede trans-
portar o fijar al suelo con piquetas convencionales.
Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
Busque un entorno adecuado para el vuelo.
Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior
del Quadrocopter conforme a lo descrito en
2b
Conecte la batería en el modelo.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon-
ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se
orienta automáticamente.
Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter.
Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com-
pruebe el interruptor Beginner-Advanced (
13c
). Empuje el joystick izquierdo,
es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo.
Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente
inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs
del Quadropcopter. Ahora el led del controlador está encendido de forma per-
manente.
En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más
Quadrocopters simultáneamente.
¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado
automático
17
!
Presionar el botón ‘Start-Rotors’.
Verifique el control.
Familiarícese con el funcionamiento del control.
Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
17 18 19 20
de modo
que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien-
tras esté en vuelo estacionario.
El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el
proceso de conexión indicado arriba.
Haga volar el modelo.
Haga aterrizar el modelo.
Separe la conexión para la batería.
Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA!
Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la
palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene-
ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente
para ejecutar la orden de control respectiva!
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber
accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
(
17 18 19 20
) .
9
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda
con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás.
ESPAŃOL
35
10
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva
la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
11
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa-
lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha.
12
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan-
ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.
Iniciar los rotores / motores
13
a
Accione el botón ‘Start/Stop Rotors’ en el controlador para iniciar los
motores. Cuando los rotores se encuentren en marcha podrá empujar
hacia arriba la palanca del acelerador.
Utilice el cronómetro
13
b
Seleccione el tiempo para la cuenta atrás de la Auto-Start presionando
el botón de «MIN» o «SEC».
Presione el botón «ST» para iniciar la cuenta atrás. Presione brevemente
«ST» = pausa. Presionando prolongadamente el botón (5 seg.) reestablecerá
el tiempo.
Cuando la cuenta atrás llegue a 0:00, el Quadrocopter arrancará los rotores y
volará a 1m de altura. Ahora el tiempo corre automáticamente.
Presionando de nuevo el botón «ST» detendrá el cronómetro. Presionando
prolongadamente el botón (5 seg.) reestablecerá el tiempo.
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
13
c
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una vez.
60% = modo medio
El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono
de advertencia al conmutar se emite dos veces.
100% = modo avanzado -> modo 3D
El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control.
El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces.
¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA!
Control automático de la altura
14
Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá
automáticamente la altitud actual de vuelo.
Auto Landing
15
Presionando el botón Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun-
ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re-
ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi-
ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el
Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1 m’ en el controlador para iniciar los
motores y volar automáticamente a aprox. 1 m de altura. Durante el proceso
de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo
el joystick derecho. Al alcanzar la altura de aprox. 1 m el Quadrocopter man-
tendrá automáticamente la altitud.
Ajustar el Quadrocopter
17
Auto-trimming
1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal.
2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y
como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”.
3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha
hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del
Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen-
dido. La señal acústica suena 1 vez.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
18
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la
inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro-
ceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia la
izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación
a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia
la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/
izquierda hacia la izquierda.
19
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan-
ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el
Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante,
presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso
hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el
ajustador para el avance/retroceso hacia arriba.
20
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el
giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como
sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su
propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo
para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere-
cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
21
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste
atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el
motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el
tornillo en el Quadrocopter.
22
Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto
y otra información.
23
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo
de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A
Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B”
Parte trasera a la derecha: negro - marca “B”
Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A
Caja protectora del rotor
24
La caja de protección del rotor es desmontable. Para ello, retire 1 tornillo por
cada rotor, situado debajo del aspa.
CONSEJO: ¡retire la caja de protección del rotor cuando ya haya realiza-
do 10-20 vuelos y se sienta lo suficientemente seguro!
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep-
tor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de
comprobación para la preparación del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no arranca.
Causa: No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Solución: No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador.
Avería: El Quadrocopter no se eleva.
Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio.
Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente
y desciende.
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha.
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas
Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en
21 22 23
.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el
derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
36
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC
Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan-
temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota-
zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di
piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di
queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del
prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per
consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di
ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza.
AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste
un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT-
TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in-
dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte
a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino
atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui
di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), confor-
memente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera
(qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discre-
zione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente
revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumu-
latori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni deri-
vanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei
confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti con-
trattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, ridu-
zione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso
del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non
conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter-
venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven-
ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan-
zia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni
(compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di
rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo
modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti
direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm
Gamma di frequenze : 2400 – 2483,5 MHz
Avvertenze!
Conservare queste istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni successive.
Avvertenza per gli adulti: verificare se il giocattolo è montato secondo le istru-
zioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un
adulto.
Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo
per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un
genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere
addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge-
te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può
causare gravi lesioni e/o danni materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità
meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e di-
sposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Pri-
ma della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette
attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni.
Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani
LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per
evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc-
chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo
in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati
ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo
impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone
costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata
nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy)
Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio
sufficiente.
Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade
o aree pubbliche.
AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani-
mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione,
binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche.
Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto
e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri,
posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick
sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi
lesioni e persino di morte.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero
modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que
las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon-
troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias
del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las
baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de-
ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret-
tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-
chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato
dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u-
tente dovrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa-
recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da
un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bam-
bini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la
ITALIANO
37
manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno
che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati.
I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo
di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i
morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento,
i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in
funzione solo dopo la riparazione.
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
L’accumulatore LiPo da 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh accluso deve essere caricato
in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver
raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser-
vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo
della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter-
rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più veloce-
mente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano
da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si
continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste
pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza
di una minima deformazione o rigonfiamento.
Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo as-
solutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il pro-
cesso di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).
L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non
dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare
l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore
viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc-
corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire
che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della fornitura
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
4x Coni segnaletici
1 x Cavo di carico USB
1 x Batteria ricaricabile
2 x Motore di ricambio (destro/sinistro)
1 x Cacciavite
2 x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo
(cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o
un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere
attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso
dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor-
tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter
può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
2a
Carica via computer:
Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino.
Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul
cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata
correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando
che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB
e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere
un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 120
minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il pri-
mo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si usa
il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza può
causare danni alla batteria!
2b
Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter
Togliere le 2 clip sul lato superiore del Quadrocopter e il coperchio del vano
batterie. Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batte-
rie. Inserire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie.
Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu-
latore.
Inserimento delle batterie nel Controller
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare
attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e
vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret-
tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acusti-
co, cambiare le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il Controller
4
Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad
ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra
il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione.
Collegare la batteria nel modellino.
I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente.
Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente
verso l’alto e poi di nuovo verso il basso.
Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il
processo di collegamento.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro-
copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si
allinea automaticamente.
Descrizione del Quadrocopter
5
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore (amovibile
24
)
3. LED
6
4. Cavo della batteria
5. Spina di raccordo Quadrocopter
6. Vano batterie
Panoramica delle funzioni del controller
7
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3. LED di controllo
4. Gas
Rotazione
5. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Trimmer per la rotazione
9. Pulsante “Start/Stop Rotors”
10. Pulsante “Auto Landing”
11. Pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m”
12. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
13. Intensità del segnale
14. Indicazione stato batteria Controller
15. Minuti
16. Secondi
17. Pulsante impostazione secondi
18. Pulsante impostazione secondi
19. Pulsante START RACE – Countdown & Auto-Start & Fly to 1m
3
20. Vano batterie
Scelta della zona di volo
8
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu-
so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Gra-
zie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti
sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente pic-
coli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensio-
ni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo
aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo coman-
do e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più picco-
li e meno sgombri.
Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter non
devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
ITALIANO
38
Check-list per la preparazione del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se
possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia-
mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
Controllare il contenuto della confezione.
Montare i coni segnaletici/ostacoli acclusi. La base può essere eventualmente
bloccata con pesi o fissata al terreno con normali picchetti.
Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore
LiPo”.
Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
Cercare un ambiente adatto per il volo.
Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro-
copter, come descritto in
2b
.
Collegare la batteria nel modellino.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter
su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto-
maticamente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano.
Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF.
Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
13c
). Spin-
gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e
poi di nuovo verso il basso.
Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta-
mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen-
temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente
altri Quadrocopter.
Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione
automatica
17
!
Premere il pulsante “Start Rotors”.
Controllare il dispositivo di comando.
Familiarizzare con il dispositivo di comando.
Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
17 18 19 20
in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co-
mandi da parte del Controller.
Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
Far volare il modellino.
Fare atterrare il modellino.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA!
Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre-
ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi-
mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza
l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (
17 18 19 20
) .
9
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva
dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con
precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra.
10
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse verso sinistra o destra,
spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
11
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio-
ne la leva destra a sinistra o a destra.
12
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la
leva destra in avanti o indietro.
Avvio rotori e motori
13
a
Premere il pulsante “Start/Stop Rotors” sul controller per avviare i moto-
ri. Non appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio
spingendo la leva di accelerazione verso l’alto.
Uso del cronometro
13
b
Premendo il pulsante “MIN” o “SEC” si sceglie il tempo del conto alla
rovescia per l’avvio automatico.
Per iniziare il conto alla rovescia premere il pulsante “ST”. Breve pressione su
“ST” = pausa. Una pressione prolungata (5 sec.) resetta il tempo.
Non appena il conto alla rovescia è arrivato a 0:00, il Quadrocopter avvia i
rotori e vola a un’altezza di 1 m. Ora il tempo scorre automaticamente.
Premendo il pulsante “ST”, il cronometro viene fermato. Una pressione prolun-
gata (5 sec.) resetta il tempo.
Commutatore Beginner/Advanced
13
c
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione.
60% = Modalità media
Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il
segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D
Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico
risuona tre volte all’atto di commutazione.
AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
Controllo automatico dell’altezza
14
Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene
automaticamente l’altezza di volo attuale.
Auto Landing
15
È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico
premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto-
ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile
modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro-
copter è a terra, i motori si spengono.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1 m” sul controller per avviare i motori
e volare in modalità automatica a 1 m d’altezza. Durante la fase di avvio, è
sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro.
Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1 m mantiene l’altezza
in modo automatico.
Stabilizzazione del Quadrocopter
17
Stabilizzazione automatica
1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale.
2. Collegare il Quadrocopter con il Controller come descritto in
“Collegamento del modellino con il Controller”.
3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per
Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter
lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale
acustico risuona 1 volta.
4. Se habrá completrado el ajuste neutro.
18
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere
come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina-
zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere
gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra.
19
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azio-
namento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento,
premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo-
vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere
gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro.
20
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza
azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro-
copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse,
premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio-
ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il
trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
21
Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio.
Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran-
do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore
sul Quadrocopter.
22
Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.
23
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo
di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A
Davanti a destra: rosso - contrassegno “B”
Dietro a destra: nero - contrassegno “B”
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
ITALIANO
39
Gabbia protezione rotore
24
La gabbia di protezione del rotore è amovibile. A tal fine togliere 1 vite per ro-
tore - sotto la pala.
CONSIGLIO: togliere la gabbia di protezione del rotore solo dopo aver
effettuato 10-20 voli e ci si sente abbastanza sicuri!
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice-
vitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list
per la preparazione al volo”.
Problema: Il Quadrocopter non si avvia.
Causa: Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto.
Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller.
Problema: Il Quadrocopter non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente
e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo.
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in
21 22 23
.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die
volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor
een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en
design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme
afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af-
beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden.
Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids-
instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later
te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over
verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke-
ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige produc-
ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve
absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij-
zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product
zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier-
na volgende garantievoorwaarde verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert
de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan
de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen
een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of
verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken
voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla-
den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling
of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name
voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding
van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de
betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet
zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen
in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver
oorzaaktr
het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van
door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge-
bruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht
van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van
de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven-
staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook
in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief
controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende
EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische
compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU
(RED) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Frequentiebereik: 2400 – 2483,5 MHz
NEDERLANDSITALIANO
40
Waarschuwingsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nale-
zen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het speelgoed is gemon-
teerd zoals aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een
volwassene.
Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen ge-
schikt voor jongeren vanaf 14 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een
bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop-
ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een
volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen
met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of
materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en
dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de
werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de
eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen
met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe-
vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden.
De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de
omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht
vliegen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik niet ge-
schikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op
een geschikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel
contact.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige
omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of
aan hun eigendom schade wordt berokkend.
Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende
plaats ter beschikking staat.
Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen,
om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen,
dieren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter be-
vinden.
Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we-
gen, zwembaden of open water streng verboden.
Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden.
Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en
voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt.
Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking
komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent,
de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen.
Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model
in uw mond steekt of er aan likt.
Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter
onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-,
of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif-
ten en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet
worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar.
Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen
volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil-
nisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte-
rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de
gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond-
heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer-
king van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude
elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden.
Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo-
gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar
en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek
aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee
samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp.
USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer
worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kort-
sluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die
van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin-
gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader
pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm-
klasse II.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-accu op een veilige
plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af-
gekoeld zijn.
U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij
niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor
de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan
beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor-
zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van
brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u
een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er
brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten
werking worden gesteld.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont-
lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van
ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de
accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de
bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur
tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto
of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge-
steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien-
lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de
Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V
accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
4 x Pyloon
1 x USB-laadkabel
1 x Accu
2 x Vervangende motor (rechts/links)
1 x Schroevendraaier
2 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader
(USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een
andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande
hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul-
dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden
opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de
Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan
een USB-poort opladen:
2a
Laden aan de computer:
Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden.
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan
de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de
computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van
de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de
Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 120 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen)
weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad-
kabel weer groen op.
NEDERLANDS
41
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opge-
laden. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang
duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde!
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet
gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden!
2b
Plaatsen van de accu in de quadrocopter
Verwijder de 2 klemmen aan de bovenzijde van de Quadrocopter en ver-
wijder het deksel van het batterijvak. Open met behulp van de bijgevoeg-
de schroevendraaier het deksel van het accuvak. Plaats de accu. Sluit het
accuvak.
Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu
vervangen.
Plaatsen van de batterijen in de controller
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de
controller. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of
batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het
vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha-
kelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de
led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is,
moeten de batterijen in de besturing worden vervangen.
Binding van het model met de controller
4
De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruik-
name automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek
gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen
de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding
uit te voeren.
Schakel de controller met de powerschakelaar in.
Sluit de accu in het model aan.
De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch.
Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer
naar beneden.
De verbinding is succesvol tot stand gebracht.
De led aan de controller brandt nu permanent.
Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de
koppelprocedure herhalen.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen
in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem
stelt zich automatisch in.
Besturing van de Quadrocopter
5
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor (afneembaar
24
)
3. Leds
6
4. Accukabel
5. Quadrocopter-verbindingsstekker
6. Batterijvak
Functieoverzicht van de controller
7
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
3. Controle-led
4. Gas
Rotatie
5. Vooruit/achteruit
Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Knop ‘Start/Stop Rotors’
10. Knop ‘auto-landing’
11. Knop ‘auto-start & fly to 1 m’
12. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
13. Signaalsterkte
14. Indicator batterijniveau controller
15. Minuten
16. Seconden
17. Instelknop minuten
18. Instelknop seconden
19. Knop ‘START RACE’ – Countdown & Auto-Start & Fly to 1 m
3
20. Batterijvak
Keuze van het vlieggebied
8
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te
kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo
groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de
Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief klei-
ne gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten
zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 me-
ter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd
hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent,
kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te
vliegen.
Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Qua-
drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
Checklist voor de vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst
aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
Controleer de verpakkingsinhoud.
Bouw de bijgevoegde pylonen/hindernissen op. De basis kan eventueel worden
verzwaard of met gewone haringen in de grond worden verankerd.
Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
Plaats de accu zoals in
2b
beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van
de quadrocopter.
Sluit de accu in het model aan.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie-
der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich
automatisch in.
De leds op de quadrocopter knipperen.
Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval
de Beginner/Advanced-schakelaar (
13c
). Schuif de linker joystick, de gashendel
dus, helemaal naar boven en weer naar beneden.
Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd
en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led
aan de controller brandt nu permanent.
Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk
wilt vliegen.
Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen
17
uit!
Druk op de ‘start rotors’.
Controleer de besturing.
Maak u vertrouwd met de besturing.
Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder
17 18 19 20
,
zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen
van plaats verandert.
De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro-
ces nogmaals te proberen.
Vlieg met het model.
Laat het model landen.
Trek de accustekker uit.
Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter
OPMERKING!
Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de
controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer
geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings-
commando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder
dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals
in (
17 18 19 20
) beschreven.
9
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar
voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig
naar achteren.
10
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u
de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
11
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter
hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
12
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech-
ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
NEDERLANDS
42
Rotors/motoren starten
13
a
Druk op de knop ‘Start/Stop rotors’ van de controller, om de motoren te
starten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen.
Gebruik van de stopwatch
13
b
Stel met de knoppen ‘MIN’ en ‘SEC’ de afteltijd tot de automatische
start in.
Druk op de knop ‘ST’ om het aftellen te starten. Korte druk op ‘ST’ = pauze.
Door de knoppen langer (5 s) ingedrukt te houden, wordt de tijd gereset.
Zodra het aftellen ‘0:00’ bereikt heeft, start de Quadrocopter de rotoren en
vliegt hij tot op een hoogte van 1 m. Nu loopt de tijd automatisch.
Door nogmaals op de knop ‘ST’ te drukken, stopt u de stopwatch weer. Door
de knoppen langer (5 s) ingedrukt te houden, wordt de tijd gereset.
Beginner/Advanced-schakelaar
13
c
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen.
60% = Medium-modus
De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus.
Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus
De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen.
Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
Automatische hoogtecontrole
14
Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter
automatisch de huidige vlieghoogte aan.
Auto Landing
15
Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings-
functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens
het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick
de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat,
worden de motoren uitgeschakeld.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1 m’ van de controller, om de motoren te
starten en automatisch op ca. 1 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt
u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting
te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1 m is bereikt, houdt de Quadrocop-
ter deze hoogte automatisch aan.
Trimmen van de Quadrocopter
17
Auto-trimmen
1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak.
2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het
model met de controller“ beschreven.
3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de
rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt
dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x.
4. De neutraalinstelling is afgesloten.
18
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te
werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u
de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze
naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer
voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
19
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings-
hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als
volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de
bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze
naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim-
mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
20
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het
uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts
draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of
langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer
voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait,
duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
21
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor-
werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de
motor onderaan stabiliserend vast. Bevestig het rotorblad door middel van de
schroef weer vast aan de Quadrocopter.
22
QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in-
formatie.
23
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van
de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘A
Vooraan rechts: rood – markering ‘B’
Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’
Achteraan links: zwart – markering ‘A’
Beschermkooi van de rotor
24
De beschermkooi van de rotor is afneembaar. Verwijder hiervoor per rotor 1
schroef (onder het rotorblad).
TIP: Verwijder de beschermkooi van de rotor pas wanneer u al 10-20
vluchten hebt gemaakt en u zich voldoende zeker voelt!
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet.
Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’.
Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd.
Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd.
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter
gebonden.
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de
vluchtvoorbereiding’.
Probleem: De Quadrocopter start niet.
Oorzaak: Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt.
Oplossing: Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op.
Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam.
Oplossing: De gashendel naar boven schuiven.
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en
hoogte tijdens het vliegen.
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start
over de kop.
Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen.
Oplossing: Rotorbladen zoals in
21 22 23
beschreven aanbrengen/vervan-
gen.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
43
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no
aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera-
ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso
prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con-
tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de
instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância
deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua
eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na
seão de serviço.
AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país,
certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para
a miniatura que adquiriu.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN-
QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as
indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti-
das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con-
dições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“)
garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das
disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado
„produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois
anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos
serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não
abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da
cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili-
zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por
parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os
direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra-
to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando
o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não
são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou
incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações
ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga-
rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con-
dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no
caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter
mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura
inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen-
tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre
a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá-
veis da Diretiva 2014/53/EU (RED).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Gama de frequências: 2400 – 2483,5 MHz
Advertências!
Guarde este manual de instruções para eventuais consultas no futuro. Informa-
ção para adultos: Verifique se o brinquedo está montado conforme as instru-
ções. A montagem tem de ser efetuada sob a vigilância de uma pessoa adulta.
Um Quadrocopter telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e se apropria
para jovens a partir dos 14 anos de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do res-
pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma
certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de
um adulto.
Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com
o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas
capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de
segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do
produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri-
meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá
evitar acidentes com lesões e danos.
Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como
canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen-
to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Não deixe o Quadro copter voar na proximidade do seu rosto para evi-
tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos
olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem
obstáculos) e sempre com contacto visual direto.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma
a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os
bens destas.
Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas.
Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de
que o espaço disponível é suficiente.
Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não
colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani-
mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de
linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas
e zonas aquáticas.
Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade.
Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces-
sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a
alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick
esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica.
Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com-
ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura
completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven-
cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por
isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente.
No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite
sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se-
gundo WEEE Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados
avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos
de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos
etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que
são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a
preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça tam-
bém os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos
velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a
partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas
ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem
vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos
em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar
com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não
PORTUGUĘS
44
devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de
idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não
devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca
deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão
em curtocircuito. é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada
e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer
defeito ou avaria, o carregador deverá ser colocado em funcionamento depois
de ter sido reparado.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh incluída no
volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro
até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso
de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente-
mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga,
termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível
e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais
combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con-
tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha inchada ou deformada, corre-se
risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha
tem que ser colocada fora de serviço.
Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi-
nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de
aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha
de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo
anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar-
se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem
sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo,
pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá-
rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter
não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser
atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Quadrocopter
1 x Comando
4 x Cones
1 x Cabo de carregamento USB
1 x Bateria
2 x Motor de reserva (esquerda/direita)
1 x Chave de parafusos
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci-
mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer,
isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de
advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de-
vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de
carga USB ligado a uma porta USB:
2a
Carregamento através do computador:
Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo
de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga
está devidamente ligada ao computador. Quando ligar um Quadrocopter
com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que
assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga
USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 120 minutos a recarregar uma pilha descarrega-
da (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do
cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o
primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação!
Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o
utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
2b
Colocação da pilha no Quadrocopter
Retire os 2 clips do lado superior do Quadrocopter e remova a tampa do
compartimento da pilha. Abra a tampa do compartimento da pilha com a
chave de parafusos adjunta. Coloque a pilha. Feche o compartimento.
Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi-
tuir a pilha.
Modo de colocar as pilhas no comando
3
Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo-
que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun-
ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de
fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se
encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED
de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o
LED de controlo intermitir lentamente e soar um sinal acústico, é necessário
substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e o comando
4
O Quadrocopter Carrera RC e o comando interligam-se automaticamente
sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble-
mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a
estabelecer a interligação.
Ligue o interruptor do comando.
Ligue a pilha na miniatura.
Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente.
Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo
para cima e novamente para baixo.
A interligação foi concluída com sucesso.
Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Passado aprox. minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização,
estabeleça a interligação novamente.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so-
bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se
automaticamente.
Descrição do Quadrocopter
5
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor (removível
24
)
3. LEDs
6
4. Cabo da pilha
5. Conector do Quadrocopter
6. Compartimento da pilha
Resumo das funções do comando
7
1. Antena
2. Interruptor (ON / OFF)
3. LED do comando
4. Aceleração
Rotação
5. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita / esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão Start/Stop Rotors (ligar os rotores)
10. Botão de aterragem automática
11. Botão “Auto-start & fly to 1 m”
(descolagem automática e voo até 1 m)
12. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%)
13. Intensidade do sinal
14. Indicador Comando Estado da pilha
15. Minutos
16. Segundos
17. Botão de definição de minutos
18. Botão de definição de segundos
19. Botão START RACE – Countdown & Auto-Start & Fly até 1m
3
20.Compartimento da pilha
PORTUGUĘS
45
Escolha da área de voo
8
Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala
fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possí-
vel. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos expe-
rientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas relativamente
pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe uma sala com
necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 metros de superfície e
2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu Quadrocopter e de
ter-se familiarizado com as capacidades do mesmo e com o comando, pode
começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres.
Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop-
ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti-
das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide,
recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua
íntegra, antes de prosseguir.
Verifique o conteúdo da embalagem
Instale os obstáculos/cones incluídos no volume de fornecimento. A base pode
ser sujeitada com peso ou então fixada ao solo com espetos de tenda correntes
no mercado.
Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a
pilha LiPo“.
Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta.
Procure um ambiente apropriado para o voo.
Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se
descreve em
2b
Ligue a pilha na miniatura.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre uma
superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam.
Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter-
ruptor principiantes/avançados (
13c
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o
manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo.
Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron-
to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen-
te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou-
tros Quadrocopter a voar simultaneamente.
Nota! Execute necessariamente a equilibração automática
17
antes de cada
voo!
Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores).
Verifique o comando
Familiarize-se com o comando
Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve
em
17 18 19 20
de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova
do sítio sem ser comandado.
Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a
interligação acima descrita.
Proceda à pilotagem da miniatura
Proceda à aterragem da miniatura
Desligue o conector da pilha.
Desligue sempre o telecomando em último lugar
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida-
do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase
sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman-
do correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você
atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em
17 18 19 20
.
9
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida-
dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu-
lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
10
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova
o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res-
petivamente.
11
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maní-
pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamen-
te.
12
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi-
to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
Ligar os rotores / motores
13
a
Pressione o botão “Start/Stop Rotors” (ligar os rotores) no comando para
pôr os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar,
você pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima.
Utilização do cronómetro
13
b
Selecione o tempo de contagem regressiva para a descolagem auto-
mática pressionando para isso o botão “MIN” ou “SEC”.
Pressione o botão “ST” para iniciar a contagem regressiva. Pressionar bre-
vemente “ST” = Pausa. Pressionando-se o botão prolongadamente (5seg), é
efetuado o reset.
Logo que a contagem regressiva atinja 0:00, o Quadrocopter põe os rotores a
girar e sobe até 1m de altura. O tempo agora é contado automaticamente.
Para parar o cronómetro, pressione o botão “ST”. Pressionando-o prolonga-
damente (5seg), efetua-se o reset.
Interruptor principiantes/avançados
13
c
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O
sinal acústico soa 2x ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D
O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando.
O sinal acústico soa 3x ao comutar.
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
Controlo automático da altitude
14
Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man-
tém automaticamente a altitude de voo atual.
Auto Landing
15
Pressionando o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode
atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função,
a velocidade de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso,
você pode influenciar a posição da aterragem também a qualquer momento
movendo o joystick direito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra,
desligue os motores.
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1 m” (descolagem automática e voo até
1 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca
de 1 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a trajetória
do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de 1 m é
atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente.
Equilibração do Quadrocopter
17
Equilibração automática
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se
descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”.
3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca
para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro-
copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
18
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele rápida ou lentamente para o lado
esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di-
reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover
para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/
esquerda progressivamente para a esquerda.
19
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar
o respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele rápida ou lentamente para a frente,
pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás
progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pres-
sione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para
cima.
PORTUGUĘS
46
20
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro-
copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen-
te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen-
sação da rotação progressivamente para a esquerda.
Substituição das pás do rotor
21
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá-
rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e
segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a do rotor com o
parafuso ao Quadrocopter.
22
Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição
e informações adicionais.
23
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de
inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“
À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“
Atrás do lado direito: preta – marcação „B“
Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
Gaiola de proteção do rotor
24
A gaiola de proteção do rotor é removível. Remova para isso 1 parafuso de
cada rotor - sob a pá do rotor.
SUGESTÃO: remova a gaiola de proteção do rotor só depois de ter posto
o helicóptero a voar umas 10 a 20 vezes e se sinta suficientemente
seguro!
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: As pilhas estão mal colocadas.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando.
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua-
drocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação
(checklist) para preparação do voo“.
Problema: O Quadrocopter não descola.
Causa: O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressio-
nado.
Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando.
Problema: O Quadrocopter não sobe.
Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente
e desce.
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco-
lar.
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em
21 22 23
.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och
förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätt-
en till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och
design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den
produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna
bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och
de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara
bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas
av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde-
lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt
land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de
skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo-
nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ-
ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande
villkor:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garanterar
slutkunden (nedan ”kunden”) basis av nedanstående bestämmelser att den till
kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)
är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period två år efter inköpsda-
tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren dennes bekostnad
genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul
eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot
tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av
avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga
om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål-
senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder reparation eller andra
ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna
(inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för
varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon-
troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) .
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10dBm
Frekvensområde: 2400 – 2483,5 MHz
Varningar!
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information till vuxna: kont-
rollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Montering skall äga rum
under överinseende av en vuxen.
En fjärrstyrd Quadrocopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre
barn/ungdom från 14 års ålder!
PORTUGUĘS SVENSKA
47
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an-
svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp
under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen:
läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra
person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun-
nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-
skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut
krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd-
ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och
skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande
rotorn. Var särskilt noggrann med händerna att de INTE kommer i närheten av
rotorbladen!
VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att
förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in-
omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria
ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att
varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut-
sätts för risker.
Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt
med plats.
Flyg inte med modellen öppen gata eller offentliga platser - person- eller
sakskador kan uppstå.
VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder
i Quadrocopters flygområde.
Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar,
järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten.
Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust-
ning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö-
remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick
skall ligga i undre anslaget!
Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen
i munnen eller slickar på dem.
Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta
Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller
NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var-
ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li-
Po-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering
av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk-
ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till
att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku-
mulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade pro-
dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna,
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona
miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om
att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam-
mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får
inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin-
seende av en vuxen.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ål-
der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har infor-
merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa-
de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring
och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än
8 år och står under uppsikt.
Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna ald-
rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu-
tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
Du måste ladda det bifogade 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet en
säker plats borta från antändliga material.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv-
ningstemperatur.
Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill-
kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller
egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du
omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet snabbt och
försiktigt som möjligt och lägg det en säker, öppen plats borta från brännbara
material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller
urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand!
Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und-
vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk att lägga in en paus ca 20
minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet och (ca
varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande
kan leda till att batteriet förstörs.
För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan
5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om
batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/
eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Quadrocopter
1 x Fjärrkontroll
4 x Pyloner
1 x USB-laddningskabel
1 x Ackumulator
2 x Utbytesmotor (höger/vänster)
1 x Skruvmejsel
2 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medleverera-
de LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-bat-
teriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående
avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får
laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri
som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port:
2a
Laddning via dator:
Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED USB-ladd-
ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är
korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med
tomt batteri, slocknar LED USB-laddningskabeln, vilket anger att
Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget
på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
Det tar ca 120 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen.
När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen USB-laddningskabeln igen
med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går
den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in-
sticksförbindning som finns Quadrocopter när du inte använder Quadro-
copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
2b
Isättning av batteriet i Quadrocopter
Avlägsna de 2 clipsen ovansidan av Quadrocopter och ta bort locket till
batterifacket. Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batteri-
facket. Lägg i batteriet. Stäng batterifacket.
Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri.
Isättning av batterierna i kontrollen
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se
till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller
batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan
uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en
signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.
SVENSKA
48
Hopkoppling av modellen och kontrollen
4
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen sammankopplas automatiskt vid
varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början
mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam-
mankoppling.
Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
Anslut batteriet i modellen.
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt.
Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt.
Bindningen är avslutad utan fel.
Nu lyser LED på kontrollen permanent.
Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ-
da produkten på nytt.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen
ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Beskrivning av Quadrocopter
5
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur (kan tas av
24
)
3. LED-lampor
6
4. Batterikabel
5. Anslutningskontakt för Quadrocopter
6. Batterifack
Funktionsöversikt över kontrollen
7
1. Antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas
Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt
Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Knappen ”Start/Stop Rotors”
10. Knappen ”Automatisk landning”
11. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1 m”
12. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
13. Signalstyrka
14. Visning av kontrollens batteristatus
15. Minuter
16. Sekunder
17. Minut-inställningsknapp
18. Sekund-inställningsknapp
19. START RACE knapp - nedräkning & auto-start & Fly to 1m
3
20. Batterifack
Val av plats för flygningen
8
När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där
inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt.
Tack vare storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren
pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett
absolut krav att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters
höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med
styrningen och funktionerna kan Du börja flyga i mindre och mer be-
gränsade omgivningar.
Endast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får
befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan
användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna
bruksanvisning innan Du fortsätter.
Kontrollera innehållet i förpackningen.
Sätt upp de bipackade pylonerna/hindren. Basen kan ev. tyngas ned eller för-
ankras med vanliga tältpinnar.
Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
Sätt i batteriet enligt
2b
i batterifacket på undersidan av Quadrocopter.
Anslut batteriet i modellen.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas
på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
LED-lamporna på Quadrocopter blinkar.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen
Beginner-Advanced (
13c
). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela
vägen upp och sedan nedåt.
Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och
driftsklart. LED-lamporna Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED
på kontrollen permanent.
Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
OBS! Auto-trimning
17
måste ovillkorligen utföras före varje flygning!
Tryck på knappen ”Starta rotorer”.
Kontrollera styrningen.
Gör Dig förtrogen med styrningen.
Trimma ev. Quadrocopter som beskrivs under
17 18 19 20
att Qu-
adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
Quadrocopter är klar att använda.
Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind-
ning på nytt.
Flyg modellen.
Landa modellen.
Frånskilj batterianslutningen.
Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
Flygning med 4-kanals Quadrocopter
OBS!
Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna
kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket
små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp.
spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
17 18 19 20
).
9
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt.
För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
10
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster
spak försiktigt åt vänster resp. höger.
11
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt
åt vänster resp. höger.
12
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt
framåt resp. bakåt.
Starta rotorerna/motorerna
13
a
Tryck på knappen “Start/Stop rotorer” på kontrollen för att starta motorer-
na. Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går.
Använd stoppuret
13
b
Välj tidpunkt för nedräkningen till Auto-Start genom att trycka på knap-
pen ”MIN” eller ”SEC”.
Tryck knappen ”ST” för att starta nedräkningen. Tryck snabbt ”ST” =
paus. Med en längre nedtryckning (5 sek.) återställer du tiden.
snart som nedräkningen har nått 0:00 startar Quadrocopter rotorerna och
flyger på 1m höjd. Tiden löper nu automatiskt.
Tryck på knappen ”ST” för att stoppa stoppuret igen. Med en längre nedtryck-
ning (5 sek.) återställer du tiden.
Beginner-/Advanced-läge
13
c
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång.
60% = medium-läge
Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling
ljuder två gånger.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge
Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp-
ling ljuder tre gånger.
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
Automatisk höjdkontroll
14
När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt
den aktuella flyghöjden.
Auto Landing
15
Med knappen Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den automa-
tiska landningsfunktionen. Då minskas rotorvarvtalet långsamt. Under ladning-
en kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger
joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorerna av.
SVENSKA
49
Auto-Start & Fly to 1 m
16
Tryck knappen Automatisk start och flygning” kontrollen för att starta
motorerna och flyga till ca 1 m höjd. Under starten kan du när som helst påver-
ka flygriktningen genom att röra höger joystick. När höjden 1 m har nåtts,
håller Quadroocopter den höjden automatiskt.
Trimning av Quadrocopter
17
Auto-trimning
1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta.
2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av
modellen och kontrollen”.
3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre
hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-
nent. Signaltonen avges 1x.
4. Neutralställningen är avslutad.
18
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken för
höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vän-
ster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger
stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/
vänsterlutning åt vänster stegvis.
19
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för
framåt/bakåt vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt eller långsamt, trycker man
den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör
sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
20
Om Quadrocopter under svävning vrider sig stället åt vänster eller höger,
utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter
vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, tryck-
er man den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om
Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man trimmern för cirkelrörelse
stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
21
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål.
Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn
underifrån som stabilisering. Sätt fast rotorbladet igen med skruven på Quad-
rocopter.
22
QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.
23
VARNING!
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: rött - markering ”A
Framtill höger: rött - markering ”B”
Baktill höger: svart - markering ”B”
Baktill vänster: svart - markering ”A
Rotorskyddsbur
24
Rotorns skyddsbur kan tas av. Avlägsna 1 skruv per rotor - under rotorbladet.
TIPS: avlägsna rotorns skyddsbur först när du har gjort 10-20 flygningar
och känner dig tillräckligt säker!
Felsökningsguide
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Quadrocopter.
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.
Fel: Quadrocopter startar inte.
Orsak: Knappen ”Starta rotorer” på kontrollen ej intryckt.
Åtgärd: Tryck på kontrollens knapp ”Starta rotorer”.
Fel: Quadrocopter stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Skjut gasspaken uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker, utan synbar
anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start.
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad.
Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
21 22 23
.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
50
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu-
simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat-
kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu-
toksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati-
muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole
voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy
sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat-
tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuutus.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok-
siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavi-
en takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle
asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiak-
kaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny
kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai perus-
korjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim.
akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä vikoja, jotka
on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää val-
mistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia
oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta,
vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kun-
nossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
ovat voimassa vain, kun
valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei-
den vastainen tai epäasiallinen käyttö
kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee
edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen
ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö-
hemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat
seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yh-
teensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaan-
kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Taajuusalue: 2400 – 2483,5 MHz
Varoitukset!
Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei-
ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten ohjeissa
neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa.
Ei Kauko-ohjattava Quadrocopter EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii vain yli
14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin
ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen
valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi
kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel-
lisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen-
kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja
käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat
on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis-
ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvo-
jen lähellä.
Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara.
Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa
alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin
että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä
on tarpeeksi tilaa.
Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei-
tä on Quadrocopter lentoalueella.
Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei-
den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä.
Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät.
Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
jne.) ohjeita ja varoituksia.
Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden
kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on
oltava täysin alhaalla!
Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi
osia suuhun tai nuolet niitä.
Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti ta-
kaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an-
tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely
aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen
hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä,
että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laite-
paristoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotita-
lousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter-
veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu
lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden
asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa
niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris-
tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa-
rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa
tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli
8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua
ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois
lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai
samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar-
kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-akun
turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpö-
tilaan.
SUOMI

Navigation menu