Carrera Toys 370900033 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) Users Manual

Users Manual

Download: Carrera Toys 370900033 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370900033 Radio Controlled Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual
Document ID3098193
Application ID9qlKmzjN5eLGlXXdxyL3Xg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize488.69kB (6108650 bits)
Date Submitted2016-08-15 00:00:00
Date Available2016-08-15 00:00:00
Creation Date2015-05-27 15:27:43
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.1.13 (Macintosh)
Document Lastmod2016-07-14 18:38:08
Document Title40615-RC_BA_162060_162061_162063_162064_D-Arabic.indd
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Macintosh)
Document Author: evcom

Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
TM
Mario Kart 7, Mario
Mario Kart 7, Yoshi
Mario Kart 7, Donkey Kong
Mario Kart 7, Bowser
Montage- und Betriebsanleitung
Instrukcja montażu i obsługi
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
# 370162064
# 370162063
# 370162061
# 370162060
TM
TM
TM
Szerelési és használati utasítás
Made in China, Huizhou.
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri
‫أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
05/2015 · 1
I
> 3 cm
RED = Charging
GREEN = Ready
1
1x 8,4 V
m !
* 500 mA
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
ALKALINE
ALKALINE
TM & © 2015 Nintendo. All Rights Reserved.
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model
odel · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene
Contien un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell ·
Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko
ko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model
mo · Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model ·
· Sadece tek
ek modeli dahildir
1x 8,4 V
500 mA !
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
1x 7,4 V
700 mAH !
5,18 Wh
O.K.
ALKALINE
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
ALKALINE
OFF
ON
OFF
ON
8
10
11
12
20km/h
Konformitätserklärung
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen
Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber
Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen
erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum
Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an
Dritte auf.
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich
dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Ladegerät erst nach einer Reparatur
wieder in Betrieb genommen werden.
Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden:
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
das Ladegerät verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
A Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein
ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen
nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus
verwendet werden. Entfernen Sie den
Warnhinweise!
Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie dieDie aktuellste Version dieser Bediesen aufladen.
ACHTUNG!
Dieses
Spielzeug
nungsanleitung und Informationen zu
ist nicht geeignet für Kinder
erhältlichen Ersatzteilen finden Sie
unter 3 Jahren, wegen ver- B Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausauf carrera-rc.com im Servicebereich.
schließlich für Hobbyzwecke ausgeschluckbarer Kleinteile.
legt und darf nur auf dafür vorgesehenen
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent- Bahnen und Plätzen gefahren werden.
Garantiebedingungen
fernen Sie alle Verpackungsmateria- ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochlien und Befestigungsdrähte, bevor RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten.
Sie dieses Spielzeug dem Kind überBeachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der BedienungsC Fahren Sie auch nicht unter Hochgeben. Für Informationen und etwaige
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen
spannungsleitungen oder Funkmas(technische Änderungen und Modelländerungen, die der VerbesFragen, bewahren Sie bitte Verpackung ten oder bei Gewitter! Atmosphärische
serung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
und Adresse auf.
Störungen können zu einer FunkSollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Das hier abgebildete Sym- tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei
Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
bol der durchgestrichenen großen Temperaturunterschieden zwiDie Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorMülltonnen soll Sie darauf schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an
hinweisen, dass leere Bat- das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die
gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku- Bildung von Kondenswasser und daraus
auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen,
Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/
packs, Gerätebatterien, elektrische Alt- resultierende Funktionsstörungen zu verNutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, meiden.
gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
da sie der Umwelt und Gesundheit schaDie Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und D Fahren Sie mit diesem Produkt nieVertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen
mals auf Grasflächen. Sich fest wiausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl
Gesundheit zu erhalten und sprechen
der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt
Sie auch mit Ihren Kindern über die or- ckelndes Gras kann die Achsendrehung
als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichdentliche Entsorgung gebrauchter Batte- behindern und den Motor erhitzen.
wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu
rien und elektrischer Altgeräte. Batterien Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen
vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Gaund
elektrische Altgeräte sollen bei den keine Güter, Personen oder Tiere transrantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des
bekannten
Sammelstellen abgegeben portiert werden.
Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
werden. So werden sie ordnungsgemäFahren Sie mit dem Carrera RCAnspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat- E Fahrzeug niemals bei Regen oder
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem deterietypen oder neue und gebrauchte Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf
fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Kassenzettel eingesandt wird.
Batterien dürfen nicht zusammen ver- nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgewendet werden. Leere Batterien aus dem fahren und muss im trockenen gelagert
nommen wurden.
Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad- werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und
bestimmungsgemäß genutzt wurde.
bare Batterien dürfen aufgrund des Ex- zen führt zu keiner Beeinträchtigung des
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
plosionsrisikos nicht aufgeladen werden. Fahrzeuges, da die Elektronik gegen
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Spritzwasser geschützt ist.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Erwachsenen aufgeladen werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche GewährLassen Sie den Akku beim Laden nie F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
unbewacht. Aufladbare Batterien vor
in der Nähe von Flüssen, Teichen
Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht
dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. oder Seen, damit das Carrera RC-Fahreingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge- zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden
Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die
schlossen werden. Es dürfen nur die Sie das Fahren auf Strecken, die ausVersendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
empfohlenen Batterien oder die eines schließlich aus Sand bestehen.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
gleichwertigen Typs verwendet werden.
Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade- G Setzen Sie das Carrera RC-FahrInnerhalb Österreichs an:
zeug keiner direkten Sonneneingräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Abdeckungen und anderen Teilen kont- strahlung aus. Um Überhitzungen der
rolliert werden. Im Schadensfall darf das Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
K Vermeiden Sie Sprünge von Schan-
zen oder Rampen mit Höhen über
3 cm.
Einsetzen des Akkus
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs
L Verwenden Sie niemals scharfe beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Sie das Kabelende des Carrera RCFahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einModells.
legen. Deckel mit einem SchraubenM Um zu vermeiden, dass das Carrera zieher zuschrauben.
RC-Fahrzeug mit Störungen im
Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Einsetzen der Batterien
Controllers und des Fahrzeugakkus auf 4 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher
und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten
einwandfreien Ladezustand hin zu überauf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte
prüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht Sie
Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam.
kurzschließen.
Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität
N Die korrekte Montage des Carrera
des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite
prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers
rot aufleuchten.
RC-Fahrzeugs muss stets vor und
nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachJetzt kann die Fahrt losgehen
ziehen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine
Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine
Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander
von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und
Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den
ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF
und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge
einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf,
um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen,
bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
SERVO TRONIC
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahrmanöver durchführen.
Joystick links: Vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das Fahrzeug fährt
Rückwärts langsamer als Vorwärts.
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit unterschiedlichem Lenkeinschlag für präzises Lenken
11
12 Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge
gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern
möglich.
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen
auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Bindung von Fahrzeug und Controller
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x Ladegerät
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden.
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein.
Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
7 2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller
blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die
LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist
abgeschlossen.
8 Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus,
dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann durch den
auf der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur
korrigiert werden.
Bitte verbinden Sie zuerst den
Carrera RC-Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück
bzw. der Anschluss zwischen Akku und Lass uns üben!
Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
9 Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten
von bis zu 20 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche
Schließen Sie das Ladegerät an eine mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal
Energiequelle an. Wenn der Akku richtig sehr vorsichtig den Gashebel.
angeschlossen wurde und der AuflaSie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen
dungsprozess normal erfolgt, leuchtet 10 Bauen
usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer
das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fahder Akku voll aufgeladen ist, schaltet das ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell
rote LED-Lämpchen auf grün um. Der fahren und in den Kurven abbremsen.
Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf
ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger
im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an
Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder
auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker
Erwärmung angehalten.
Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa
30 Minuten abkühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen”
beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
DEUTSCH
müssen bei einer Temperatur von über RC-Fahrzeug installiert werden und ist
35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen nun bereit zum Fahren.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Geeingelegt werden.
brauch wieder auf um eine sog.
H Setzen Sie das Carrera RC-Fahr- Tiefenentladung des Akkus zu vermeizeug niemals permanenten Last- den. Der Akku muss nach Gebrauch
wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu- mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er
rückfahren, aus.
wieder vollständig geladen werden darf.
Eine Nichtbeachtung dieser Pause
I Stellen Sie das Fahrzeug immer von kann zu einem defekten Akku führen.
Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit
das Fahrzeug niemals aus dem Stand (ca. alle 2–3 Monate) auf.
auf den Boden. Das Fallenlassen des Eine Nichtbeachtung der o.g. HandProdukts kann zu einer Beschädigung habung des Akkus kann zu einem
der Figur führen!
Defekt führen.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
ENGLISH
DEUTSCH
Piktogramme = Symbolfotos
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant
endeavour to develop and improve our products, we reserve the
right to make modifications, either of a technical nature or with
respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that the product is
passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be
treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected
to careful inspection (technical modifications and alterations to the
model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed
within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing
defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the
date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts
(such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by improper treatment
or use (such as performing jumps in excess of the recommended
height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention.
Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the
scope of this guarantee, either the product as a whole or only the
defective components will be replaced or equivalent substitution
performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims
will only be accepted from the original purchaser of the Carrera
product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the
defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the
guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal
wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this
model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48
and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the
other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for
children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during
operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before
handing the toy over to the child.
Please retain the packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross
through them, denotes that
empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable
battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should
not be disposed of in domestic refuse, as
they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment and health and talk to your children
about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual
collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together.
Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge nonrechargeable batteries due to risk of explosion.
WARNING! Rechargeable batteries are
only to be charged by adults.
Never leave the battery unattended
while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
Rechargeable batteries should be removed from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular
use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and all
other parts. If any signs of damage are
found the charger may only be used
again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord
of this charger cannot be replaced: If the
cord is damaged the charger shall be
scrapped.
be allowed to cool down for at least
20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause
may damage the battery. Recharge the
battery occasionally (suggested every
2–3 months). Failure to treat the batNever
subject
the
Carrera
car
to
reH
tery as described above can lead to its
peated changes of load – that means becoming defective.
continuously reversing it.
G Do not expose the Carrera RC vehi-
cle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when
temperatures are above 35 ° C, regular
short pauses in operation are essential.
Always place the car on the floor by Installing the rechargeable battery
hand. Never throw the car on the
Using a screwdriver, remove the
floor from a standing position. Dropping 3
cover of the battery compartment in
the product may damage the figure!
the Carrera RC car.
K Avoid jumping from jumps or ramps Connect the end of the cable from the
Safety instructions
Carrera RC vehicle with the charged bathigher than 3 cm (0.1 ft.).
tery. Put the battery in place. Replace the
A A Carrera RC vehicle is a remoteL Never use strong solvents for clean- compartment cover using a screwdriver.
controlled model car that uses
ing the car.
special rechargeable batteries for this
purpose. Only original Carrera RC Li-Ion M To avoid malfunctions to the control Inserting the batteries
rechargeable batteries may be used.
system resulting in uncontrolled op- 4 Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in
Rechargeable batteries are to be re- eration of the Carrera RC vehicle, check
the correct polarity. Different types of batteries or new and
moved from the toy before being charged. that the controller batteries and the re- mind
used batteries are not to be mixed. After having closed the comchargeable batteries in the vehicle have partment you can check all functions of the remote control with the
B The Carrera RC vehicle is designed sufficient charge. Supply terminals are help of the power-switch on the front. With the power-switch turned
ON and proper functioning, the top center LED on the remote
for hobby use only and may only be not to be short-circuited.
control will light up red.
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
N The Carrera RC vehicle must be inWARNING! Do not use the Carrera RC
spected before and after operation, Now you can drive the car
vehicle in road traffic.
each time it is used, to ensure that it has Bonding vehicle and controller
not become disassembled. Any screws
C Do not operate the car beneath over- or nuts that may have become loosened
5 The Carrera RC car and the remote control are bound as a
factory setting.
head high-voltage cables or broad- during operation must be tightened.
casting masts or during a storm! Atmos6 1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
pheric disturbances can affect the
top of the car will flash rhythmically.
operation of the vehicle. When there a Instruction Manual
large temperature differences between
7 2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
will flash rhythmically.
your car’s garage and the running track, Contents of package
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will
please wait until the vehicle has had time
light continuously, meaning the bind has been made.
1 x Carrera RC Vehicle
to acclimatise. This will help prevent 1 1x Controller
1 x Battery Charger
8 Adjusting the steering
condensation forming and the possibility
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or
1 x Rechargeable Battery
of malfunctions resulting.
right while moving, use the adjuster control shown in the illustra2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
tion to adjust the car’s track precision.
D Never operate the product on grass
surfaces. There is the risk of grass Charging the rechargeable battery Let’s practise!
hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating. 2 First connect the Carrera RC re- 9 Warning! This vehicle reaches speeds up to 20 km/h
(13 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres
chargeable battery to the battery
Do not use the Carrera RC vehicle for
(8.2’) square. When first starting, be very careful when operattransporting goods, persons or animals. charger supplied. The connection termi- ing the gas pedal.
nals between the battery and the charger
E Never use the Carrera RC vehicle are designed to prevent connection with 10 Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle ractrack in a large empty area, using cornerposts, empty
outdoors during rain or snowfall. The the wrong polarity. Connect the charger cans, oringsimilar
objects. The basic technique to adopt when opercar must not be run through water, pud- to a power source.
ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to
dles and snow, and must always be kept When the battery is properly connected slow down in the curves.
changing from the first battery to the second battery,
stored in a dry place. Wet surfaces with- and charging normally, the red LED is • When
you must stop running for at least ten minutes. At the next
out puddles will not affect the car’s per- constantly lit. Once the battery is fully change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
formance as the electronic equipment is charged, the red LED switches to green. • Avoid constant motor operation.
The battery can now be disconnected • If the car switches itself off several times one after another,
protected against spray.
the battery is dead. Please recharge the battery.
and installed in the Carrera RC car. The • After
30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch
F Never operate the vehicle near riv- car is now ready for use.
off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on
ers, ponds or lakes, to avoid the risk
the controller & the car to OFF and then back to ON.
of the Carrera RC car falling into the Always recharge the battery after use • To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
use, remove or disconnect the battery. Always rewater. Avoid running on courses which to prevent its becoming deep dis- • After
charge the battery after use to prevent its becoming deep
are laid exclusively with sand.
charged. After use, the battery must discharged. After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
ENGLISH
FCC statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the
vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Déclaration de conformité
Chère cliente ! Cher client !
ENGLISH
Controller functions
11 SERVO TRONIC
You can use the joysticks to carry out precise steering and
driving manoeuvres.
Left joystick: forwards and backwards at different speeds. Please
note that the vehicle runs faster forwards than it does backwards.
Right joystick: steering right and left with variable lock for precise
steering
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run
together on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
12
Troubleshooting
FRANÇAIS
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery
is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and
place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or
model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller
& vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut
out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down
for approx. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted · Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser
des modifications techniques relatives à la présentation et design
de nos produits. Les divergences de faible importance du produit,
que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de
ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner
lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et
d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation,
afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans
la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de
gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques
et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux
termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le
produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication
effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera.
La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date
d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par
exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers.
La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la
société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette
garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide
au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent.
La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur.
Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier
acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible
si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse
respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage
et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par
une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
10
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux
exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la
comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre
disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être
avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils
de fixation avant de remettre ce jouet
à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre
des poubelles sur roues
barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait
qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits
nuisent à l’environnement et à la santé.
Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et
appareils électriques usagés. Remettez
les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte
respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit
d’utiliser des types différents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et
piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger
des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des piles rechargeables
doit être effectué uniquement par des
adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Consignes de sécurité
F Ne vous servez jamais du véhicule à
proximité directe des rivières,
fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours
qui sont exclusivement en sable.
G N’exposez pas le véhicule Carrera
RC directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique
dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la
température extérieure est supérieure à
35 ° C.
H Ne soumettez jamais la voiture
Carrera RC à des changements de
charge répétés, c.-à-d. à des inversions
permanentes.
A Votre
véhicule radiocommandé
Déposez toujours le véhicule sur le
Carrera RC a été conçu pour ne I sol avec les mains. Ne jetez jamais
fonctionner qu’avec les batteries le véhicule au pied levé sur le sol. La
Lithiums-ions livrées avec le véhicule. chute du produit peut mener à un endomNe pas utiliser d’autres types de batterie. magement du personnage !
Retirez la batterie du véhicule avant de la
charger.
K Évitez les sauts de tremplins ou de
rampes à des hauteurs supérieures
Le
véhicule
Carrera
RC
est
exclusiB
à 3 cm.
vement destiné à un usage loisir et
son utilisation est limitée aux voies et L Ne vous servez jamais de solvants
lieux prévus à cet usage.
agressifs pour le nettoyage de votre
ATTENTION !!! Il est strictement interdit maquette.
d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une
voie destinée à la circulation routière.
M Controlez la charge de la batterie du
véhicule et de la pile de la télécomC Ne vous servez pas du véhicule sous mande afin d’éviter tout dysfonctionnedes lignes à haute tension ou des py- ment pouvant entrainés des déplacelônes-antennes ou lors d’un orage ! Les ments incontrolés du véhicule.
perturbations atmosphériques risquent Ne mettez jamais les chargeurs et les
de provoquer des dysfonctionnements. blocs d‘alimentation en court-circuit.
Si les différences de température entre
l’entrepôt et le lieu de fonctionnement N Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après
sont grandes, attendez jusqu’à ce que le
véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la chaque course et resserrez les vis et
formation d’eau de condensation et les écrous si besoin est.
dysfonctions en résultant.
Instructions d‘utilisation
sur pelouse et gazon. L’herbe pouFournitures
vant s’enrouler autour des axes des
roues empêchant leur bon fonctionne1 x Carrera RC Véhicule
ment et entrainant une surchauffe du mo- 1 1x Contrôleur
1 x Chargeur
teur. Il est interdit de transporter des mar1 x Accu
chandises, personnes ou des animaux
2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
avec un véhicule Carrera RC.
D L’utilisation du véhicule est interdite
E Ne vous servez jamais du véhicule
Carrera RC en plein air en cas de
pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas
rouler dans de l’eau, des flaques d’eau
ou de la neige et doit être entreposé au
sec. Un support humide sans flaques
n’endommage pas le véhicule, car les
éléments électroniques sont protégés
contre les projections d’eau.
Chargement de la batterie
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni.
La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à
éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de
courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge
11
dès lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’effectue
correctement. Le voyant passe au vert
dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre
véhicule Carrera RC.
Rechargez votre accu après utilisation
afin d‘éviter une décharge profonde de
celui-ci. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins
avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause
peut entraîner la défaillance de l’accu.
Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment
de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et
de la visser à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
4 Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer
les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité.
N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du
commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait
s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en
usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous
pouvez corriger ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en
dessous du véhicule (cf dessin)
Entraînons-nous !
ce véhicule atteint des vitesses de 20 km/h
9 Attention,
maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur
un grand espace libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer
sur les droites et à freiner dans les virages.
10
FRANÇAIS
Retirez les accumulateurs du jouet avant
de les recharger. Il est interdit de courtcircuiter les bornes de raccordement.
Servez-vous exclusivement du type de
pile ou d’accumulateur recommandé ou
d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord,
les couvercles et les autres pièces de ce
chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service
qu’après avoir subi une réparation. Le
câble extérieur flexible de ce chargeur ne
peut pas être remplacé : si celui-ci est
endommagé, il doit être détruit.
FRANÇAIS
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie,
observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors
du changement suivant, observer impérativement un arrêt
de conduite d‘au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles
de soi-même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le
véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser
à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur
ON.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la
mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi
durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le
contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera
RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar
nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo
aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas
diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas
instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas
instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a
terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual
de servicio e información acerca de
los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de
Servicio.
Fonctions de la télécommande
ESPAŃOL
Estimado cliente
11 SERVO TRONIC
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des
manœuvres de direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : marche avant et marche arrière à diverses vitesses. Veuillez prendre en considération que le
véhicule roule plus lentement en marche arrière qu’en marche
avant.
Levier de commande de droite : pilotage vers la droite et la
gauche à des angles de braquage divers pour une conduite précise
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que
deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las
indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han
sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho
a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
12 Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules
peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible
sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes.
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una
garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de
fabricación existentes en el momento de la compra del producto
Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la
fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las
piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos,
engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada
por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto
Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si
se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de
la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los
daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del
comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera
podrá ejercer el derecho de garantía.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en
position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture.
Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur
OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el
producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o
el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la
tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a
las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement
au récepteur du modèle.
Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La
course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes.
Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/
OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à
nouveau sur ON.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del
vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna
garantía contraria.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché.
Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ.
12
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la
conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE
2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE
(R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original
bajo: carrera-rc.com.
En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner
en marcha. El cable exterior flexible de
este cargador no puede sustituirse: si el
cable está dañado, el cargador debe
desguazarse.
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete
no es adecuado para niños menores de 3 anos, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de
quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes
de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su
información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que
las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los
aparatos, los aparatos eléctricos usados,
etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el
medio ambiente y a cuidar de la salud
pública, y enseñe también a sus hijos
cómo eliminar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos viejos deben entregarse en los
puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben
utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni
pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido
al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
Únicamente los adultos deben cargar los
acumuladores.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté cargando. Saque las
pilas recargables del juguete antes de
cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un
tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas.
nunca a la radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la
electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si
la temperatura es superior a los 35 ° C.
H No someta nunca el vehículo Carre-
ra RC a cambios de carga repetidos,
es decir, conduciéndolo a marcha adeA El automóvil Carrera RC es un mo- lante y marcha atrás de forma continua.
delo teledirigido que funciona con
una batería especial. Sólo deben utilizar- I Deposite el vehículo siempre con la
mano sobre el suelo, y no lo tire
se las baterías de iones de litio Carrera
RC originales. Retire la batería del vehí- nunca desde cierta altura al suelo. ¡Si se
deja caer el producto, la pieza puede reculo antes de cargarla.
sultar dañada!
B El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de K Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 3 cm de altura.
entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares previstos
L No utilice nunca disolventes agresipara ello.
vos para limpiar el modelo.
ADVERTENCIA: No utilice el vehículo
Carrera RC por la vía pública.
M Para evitar que el vehículo Carrera
RC funcione con el sistema de conNo
hacer
funcionar
el
aparato
bajo
trol averiado y de forma incontrolada, se
líneas de alta tensión o torres radio- debe comprobar que las pilas del controfónicas, ni en caso de tormenta. Las per- lador y la batería del vehículo tengan un
turbaciones atmosféricas pueden produ- nivel de carga correcto. No cortocircuite
cir fallos en el funcionamiento. Si existe los cargadores ni los cables de red.
una gran diferencia de temperatura entre
el lugar donde guarda el vehículo y el lu- N Antes y después de cada carrera, se
gar donde se vaya a conducir, espere
debe verificar que el vehículo Carrera
hasta que el vehículo se haya aclimatado RC aún está correctamente montado y, si
para evitar que se forme agua de con- fuese necesario, reapretar tornillos y
densación (ello podría producir averías tuercas.
funcionales).
Disposiciones de seguridad
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
G No exponga el vehículo Carrera RC
D No haga funcionar nunca este pro-
Indicaciones de manejo
ducto sobre superficies de hierba.
La hierba que se enrolla con fuerza, pue- Contenido del embalaje
de dificultar la rotación de los ejes y caRC vehículo
lentar el motor. El vehículo Carrera RC 1 11xx Carrera
Controlador
no debe usarse para transportar produc1 x Cargador
1 x Batería recargable
tos, personas ni animales.
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
E Nunca haga funcionar el vehículo
Carrera RC al aire libre con lluvia o
nieve. El vehículo no debe conducirse a
través del agua, charcos o nieve, y debe
guardarse en lugar seco. La superficie
mojada sin charcos no constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema
electrónico está protegido contra salpicaduras.
F No utilice nunca el vehículo Carrera
RC cerca de ríos, estanques o lagos
para que así no se caiga al agua. Evite
pasar por tramos que sólo consistan de
arena.
13
Carga de la batería
En primer lugar, conecte la batería
Carrera RC al cargador adjunto. La
pieza de unión o la conexión entre la
batería y el cargador están fabricadas de
modo que quede excluida la polaridad
inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla
con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo
pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo
para funcionar.
ESPAŃOL
Declaración de conformidad
ESPAŃOL
Tras usarla, cargue la batería de nuevo
para evitar una así llamada descarga
en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras
usarse, antes de que se pueda volver
a cargar completamente. Si no se
mantiene este descanso, puede
averiarse la batería. Cargue la batería
de vez en cuando (aprox. cada 2–3
meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas
antes, puede producirse una avería.
Colocación de la batería recargable
Retire con un destornillador la tapa
del compartimento de la batería del
vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera
RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene
que cargar.
• Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el
vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el
del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una
así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se
pueda volver a cargar completamente.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
11 SERVO TRONIC
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y
conducción precisas.
Joystick izquierdo: marcha adelante y atrás a diferente velocidad. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente
que hacia delante.
Joystick derecho: pilotaje a derecha o izquierda con un bloqueo
variable para una pilotaje preciso
12 Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la
pista de carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias.
Colocación de las pilas
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de
las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese
de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente
pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el
compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara
anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un
correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo
situado en la parte superior central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la
posición “OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no
hay batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Vinculación de vehículo y controlador
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de
fábrica.
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED
en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
8 Ajuste de la dirección
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se
desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el
carril mediante el interruptor de ajuste que se ve en el dibujo.
¡Hagamos prácticas!
Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de
hasta 20 km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño
mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas
muy cuidadosamente.
10 Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con
límites angulares o con cajas vacías para el vehículo
Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en
las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no
debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos.
Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el
coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo
está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente
con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al cabo
de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar
el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido
mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo
RC durante 30 min. aprox.
14
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya
puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto
Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica.
Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento
dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi
momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione,
dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti
a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto
ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per
l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza
ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi
queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale
cessione del modellino a terzi.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a
un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del
modellino atte al miglioramento del prodotto).
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai
bambini di età inferiore ai 3
anni. Pericolo di soffocamento
per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. PriLa versione più attuale di queste istru- ma di consegnare questo giocattolo al
zioni per l‘uso e le informazioni sui bambino, togliere tutti i materiali di
pezzi di ricambio sono disponibili su imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indicarrera-rc.com nell‘area assistenza.
rizzo per informazioni ed eventuali
domande.
Condizioni di garanzia
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non
copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori,
antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i
danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es.
salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.)
o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere
eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o
da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non
copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni
addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti
di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo
acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/
fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di
garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo
le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al
fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE
(R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere
richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla
fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici
ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a
zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e
usate non devono essere mischiate. Le
batterie scariche devono essere rimosse
dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili
non devono essere ricaricate a causa del
rischio di esplosione.
15
Norme di sicurezza
A Una vettura Carrera RC è un model-
lino d’auto telecomandato, azionato
da speciali batterie ricaricabili. Usare
solo le batterie agli ioni di litio originali
Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere
l’accumulatore dalla vettura.
B La vettura Carrera RC è progettata
esclusivamente per fini hobbistici e
deve essere usata solo sulle piste e spazi
appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura
Carrera RC nel traffico stradale.
C Non passare sotto linee ad alta ten-
sione o piloni di antenne radio e non
usare in caso di temporali! Interferenze e
perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi
differenze di temperatura tra il luogo di
conservazione e quello di azionamento,
per evitare la formazione di condensa e i
malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
ITALIANO
Gentile cliente
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie
ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima di essere ricaricate (se
rimovibili).I morsetti di alimentazione non
devono essere cortocircuitati.Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso
tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il
cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito: se il
cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie.
Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi
locali.
Nota: il fabbricante non è responsabile
per le eventuali interferenze di radio o tv
dovute a modifiche non autorizzate della
presente apparecchiatura.
Le batterie non devono essere smaltite
con i rifiuti domestici. Si raccomanda di
smaltirle correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi
alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
Carica della batteria
8 Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso della vettura Carrera RC si constata che
manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’ertira a destra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta con il
ba può ostacolare la rotazione degli assi 2 Collegare dapprima la batteria dispositivo di regolazione visibile nel disegno.
Carrera RC con il caricabatteria ace surriscaldare il motore. Con una vettura
Carrera RC non devono essere traspor- cluso. Il raccordo ossia il collegamento Alleniamoci!
tra batteria e caricabatteria è realizzato in
tati animali, merci o persone.
modo da escludere l’inversione della po- 9 Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a
20 km/h. Allenarsi solo su una superficie libera di almeno
E Non usare mai la vettura RC all’a- larità. Collegare il caricabatteria a una
x 2,5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore
perto in caso di pioggia o neve. fonte di energia. Se la batteria è stato col- 2,5
con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto senL’auto non deve essere fatta passare in legato correttamente e il processo di cari- sibile.
acqua, pozzanghere e neve e deve esse- ca avviene normalmente, la spia LED
cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un
re conservata in un luogo asciutto. Una rossa si illumina permanentemente. 10 Con
circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e
superficie bagnata senza pozzanghere Quando la batteria è completamente libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’acnon danneggia la vettura, poiché l’elettro- carica, la spia LED rossa commuta sul celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il seconnica è protetta contro gli spruzzi d’acqua. verde.
do, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti.
La batteria può essere tolta e installata Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
•
Evitare
l’uso permanente del motore.
nella
vettura
Carrera
RC
che
ora
è
pronta
F Per evitare che la vettura Carrera
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico.
RC cada in acqua, non usarla mai per l’uso.
Ricaricalo.
nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare Per evitare una cosiddetta scarica • Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengodi percorrere tratti esclusivamente di completa dell‘accumulatore, ricaricar- no automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interrutlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo tore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quinsabbia.
di di nuovo su ON.
l’uso, l’accumulatore deve raffreddar- • Per
lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
G Non esporre la vettura Carrera RC a si per min. 20 minuti prima di poter • Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso
irradiazioni solari dirette. Per evitare essere ricaricato completamente. non viene usato per lunghi periodi. Per evitare una cosidsurriscaldamenti dell’elettronica dell’au- L’inosservanza di questa pausa può detta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assodopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve rafto, a temperature superiori ai 35 ° C si causare difetti all’accumulatore. Rica- lutamente
freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato
devono effettuare brevi pause regolari.
completamente.
ricare l‘accumulatore di tanto in tanto
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
(ca. ogni 2–3 mesi).
H Non esporre mai la vettura Carrera L‘inosservanza del suddetto handling • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
RC a una variazione di carico per- dell‘accumulatore può causare difetti.
manente – cioè guida continua alternata
Funzioni del controller
avanti e indietro.
Installazione della batteria
11 SERVO TRONIC
Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre
I Mettere sempre l’auto sul pavimento
precise.
con le mani. Non buttarla mai sul 3 Con un cacciavite togliere il coper- Joystick sinistro: guida in avanti e indietro a diverse velocità.
chio del vano della batteria della vet- Considerare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia
pavimento stando in piedi. La caduta del
in avanti.
tura Carrera RC.
prodotto può danneggiare la figura!
destro: sterzata a destra e sinistra con angoli di sterzata
Collegare l’estremità del cavo della vettu- Joystick
diversi
K Evitare salti da trampolini o rampe ra Carrera RC con quella della batteria.
Inserire la batteria. Con un cacciavite av- 12 Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono
più alti di 3 cm.
essere fatte girare contemporaneamente fino a 16 vetture.
vitare il coperchio.
Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza
L Per la pulizia del modellino non usatra i piloti.
re mai detergenti aggressivi.
ITALIANO
D Non usare mai questo prodotto su
Inserimento delle batterie
M Per evitare che la vettura Carrera
RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata,
verificare lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e
alimentatori.
N Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vettura
Controller
Caricabatteria
Batteria ricaricabile
Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
4 Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, rispettando la corretta polarità. Non usare
mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori
diversi. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di
potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller
dovrebbe illuminarsi di rosso.
Problema
Il modellino non funziona.
Ora la corsa può iniziare
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Collegamento di vettura e Controller
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla
fabbrica.
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED
sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia
ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito.
16
Soluzioni dei problemi
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto.
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi
su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o
modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente
con il ricevitore nel modello.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto
a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura
Carrera RC per ca. 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto,
die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd.
Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch
opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te
allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van
minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan
men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en
montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij
veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen.
Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is
met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de
richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
De meest actuele versie van deze beWAARSCHUWING! Wegens indieningshandleiding en informatie over
slikbare, kleine onderdelen is
verkrijgbare reserveonderdelen vindt
dit speelgoed niet geschikt
u op carrera-rc.com in het servicebevoor kinderen jonger dan 3 jaar.
reik.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door
de werking veroorzaakt! Verwijder alle
verpakkingsmaterialen en bevestigingsGarantievoorwaarden
draden voordat u dit speelgoed aan het
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelkind overhandigt. Gelieve voor informagoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoortie en in geval van eventuele vragen verwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in
pakking en adres te bewaren.
acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test
onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in
functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in
het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten,
waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product
sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de
garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor
aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera
RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.),
beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door
een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte
onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor
de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen
te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon
ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door
het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper,
meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
17
ITALIANO
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la
vettura per circa 30 minuti.
Conformiteitsverklaring
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte
vuilnisbakken dient uw
aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen,
accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het
huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk
voor het milieu en voor de gezondheid
zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook
met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en
oude elektrische apparaten dienen op de
bekende verzamelpunten afgegeven te
worden. Zodoende worden ze aan een
reglementair voorgeschreven recycling
onderworpen. Ongelijke batterijtypes of
nieuwe en gebruikte batterijen mogen
niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden
opgeladen.
WAARSCHUWING!
Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Laat de accu tijdens het laden nooit
onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de
aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet
deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd
worden. In geval van schade mag de
NEDERLANDS
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente dopo
30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del
controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
NEDERLANDS
lader pas na een reparatie terug in ge- H Stel het Carrera RC-voertuig nooit
aan een continu wisselende belasbruik genomen worden. De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden ting, d.w.z. voortdurend voor- en achtervervangen. Indien de kabel beschadigd uitrijden, bloot.
is, moet de lader worden weggegooid.
I Zet het voertuig altijd met de hand
op de grond neer. Werp het voertuig
nooit al staande op de vloer. Het laten
Veiligheidsbepalingen
vallen van het product kan tot een beA Een Carrera RC-voertuig is een op schadiging van de figuur leiden!
afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de K Vermijd sprongen van schansen of
bordessen, die hoger zijn dan 3 cm.
originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen
gebruikt worden. Verwijder de accu uit
L Gebruik nooit bijtende oplosmiddehet voertuig, alvorens deze op te laden.
len voor de reiniging van uw model.
B Het Carrera RC-voertuig is uitsluiOm te vermijden dat het Carrera
tend voor hobbydoeleinden ontwor- M
RC-voertuig met storingen in het
pen en mag uitsluitend op daarvoor voorbesturingssysteem en daardoor ongeziene parcours en plaatsen bestuurd
controleerd rijdt, dienen de batterijen van
worden.
de controller en van de voertuigaccu op
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera
een foutloze laadtoestand gecontroleerd
RC-voertuig niet in het wegverkeer.
te worden. Laders en adapters mogen
niet worden kortgesloten.
Bestuur
de
auto
ook
niet
onder
hoogspanningsleidingen of zendDe correcte montage van het Carrera
masten of bij onweer! Atmosferische N
RC-voertuig moet steeds vóór en na
storingen kunnen tot een functiestoring
iedere rit gecontroleerd worden. Eventuleiden. Gelieve bij grote temperatuurvereel schroeven en moeren vaster aanschillen tussen bewaarplaats en plaats
draaien.
van gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van
condenswater en de daaruit resulterende Gebruiksaanwijzingen
functiestoringen te vermijden.
D Gebruik dit product nooit op gras-
vlakten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as hinderen
en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen,
personen of dieren vervoerd worden.
E Bestuur het Carrera RC-voertuig
nooit bij regen of sneeuw in de open
lucht. Het voertuig mag niet door water,
plassen of sneeuw rijden en moet droog
worden bewaard. Een natte ondergrond
zonder plassen is niet schadelijk voor het
voertuig, omdat de elektronica tegen
spatwater beschermd is.
F Gebruik het voertuig nooit in de na-
bijheid van rivieren, vijvers of meren
opdat het Carrera RC-voertuig niet in het
water valt. Vermijd het rijden op trajecten
die uitsluitend uit zand bestaan.
G Stel het Carrera RC-voertuig niet
bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een
temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
tot een defecte accu. Laad de accu
van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden)
op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot
een defect leiden.
Aanbrengen van de accu
Verwijder met een schroevendraaier
het deksel van het accuvak bij het
Carrera RC-voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera
RC-voertuig met dat van de accu. Accu
inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats
de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit.
Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende
fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de
functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
Binding van voertuig en controller
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek
gekoppeld.
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De
LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
Inhoud van de levering
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Voertuig
Controller
Laadtoestel
Accu
1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Opladen van de accu
7 2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de
controller permanent. De koppeling is voltooid.
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-voertuig blijkt
dat het voertuig naar rechts of naar links neigt, kan door de op de
tekening terug te vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd
worden.
Gelieve eerst de Carrera RC-accu
met het bijgeleverde laadtoestel te Eerst oefenen!
verbinden. Het verbindingsstuk en de
dit voertuig haalt snelheden tot
aansluiting tussen accu en laadtoestel 9 Waarschuwing,
20 km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats met minizijn zodanig vervaardigd, dat een ver- mum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de
keerde polariteit uitgesloten is. Sluit het gashendel slechts voorzichtig te bedienen.
laadtoestel op een energiebron aan. Als
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een
de accu correct aangesloten werd en het 10 Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera
rode LED-lampje constant verlicht. Wan- RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
af te remmen.
neer de accu volledig opgeladen is, scha- •bochten
Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet
kelt het rode LED-lampje naar een groe- een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij
ne kleur om. De accu kan verwijderd en daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze
van minstens 20 minuten worden ingelast.
in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd • Permanent
gebruik van de motor vermijden.
worden en is nu klaar om te rijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf
uitschakelt
is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Laad de accu na gebruik absoluut
30 minuten stilstand worden controller en voertuig autoweer op, om een zogenaamde diepte- • Na
matisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiontlading van de accu te vermijden. ken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
De accu moet na gebruik minimum 20 eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde
minuten afkoelen, voor hij weer volle- • Voor
volgorde volgen.
dig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden
18
11 SERVO TRONIC
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuuren rijmanoeuvres uitvoeren.
Joystick links: vooruit- en achteruitrijden met verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan
vooruit.
Joystick rechts: naar rechts en links sturen met verschillende
stuuruitslag voor nauwkeurig sturen.
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige
frequentieafstemming onder de coureurs.
12
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op
“OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op
OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger
in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF
schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig
ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te
sterke opwarming doen stoppen.
Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura
Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos,
reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas
como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e
ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem
faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de
instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a
extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as
peças de reposição disponíveis podem
ser consultadas em carrera-rc.com na
secção de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade,
pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente
as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças
são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a
alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do
produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera.
O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de
aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais
como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus,
peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de
manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos
acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente
pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então
por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito
desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas
pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto
equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de
embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os
direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo
primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do
recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal
informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia
material.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
19
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio
que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a
Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais
disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em
carrera-rc.com.
NEDERLANDS
Functies van de controller
Declaração de conformidade
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é
apropriado para crianças com
menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos
os materiais de embalagem e arames
de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e
possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o
símbolo de baldes de lixo
riscados, avisa que as
pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no
lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para
a preservação do meio ambiente e da
saúde e esclareça também os seus filhos
quanto à eliminação correcta de pilhas
gastas e aparelhos eléctricos velhos. As
pilhas e os aparelhos eléctricos devem
ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente
conduzidos à reciclagem. Não se deve
utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas
novas juntamente com pilhas usadas.
Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas devido a perigo
de explosão.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante
o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais
de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas
ou pilhas de tipo equivalente. Aquando
da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a
ficha bem como as tampas e outras par-
PORTUGUĘS
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum
20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden
geladen.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
PORTUGUĘS
tes do mesmo. No caso de qualquer de- H Nunca exponha o carro Carrera RC
feito ou avaria, o carregador só deverá
a uma mudança de carga permaser colocado em funcionamento depois nente, ou seja, não ande com o carro
de ter sido reparado. O fio flexível exte- para a frente e para trás continuamente.
rior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, I Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro
há que descartar o carregador na sucata
para o chão. A queda do produto pode
eletrónica.
danificar a figura!
Prescrições de segurança
A Um carro Carrera RC é uma miniatu-
ra telecomandada e propulsada por
baterias especiais. Só é permitido utilizar
as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
B O carro Carrera RC está dimensio-
nado unicamente para efeitos de
passatempo e deve circular somente nos
circuitos e espaços previstos para isso.
AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC
na via de trânsito pública.
ria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3
meses).
A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
Colocação da bateria
Retire a tampa do compartimento da
bateria do carro Carrera RC com
K Evite saltos de parapeitos e rampas uma chave de fendas.
com uma altura superior a 3 cm.
Ligue a extremidade do cabo do carro
L Nunca utilize detergentes fortes Carrera RC à extremidade do cabo da
bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampara limpar o seu carro.
pa com uma chave de fendas.
M Para evitar que o carro Carrera RC
funcione com interferências no sis- Modo de colocar as pilhas
tema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias 4 Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de
e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à
do comando e do carro estão devida- posiçãofendas
correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente
mente carregadas. Não ligue os carrega- com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes.
dores nem blocos de alimentação em Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra
curtocircuito.
na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de
N Antes de cada utilização, dever-se-á
funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando,
devia acender-se em vermelho.
verificar se o carro Carrera RC está
bem montado; apertar os parafusos e as Funcionamento do carro
baixo de linhas de alta tensão, pos- porcas se for necessário.
tes de radiocomunicação ou com trovoaInterligação entre o carro e o comando
da! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de gran- Instruções de operação
5 O carro Carrera RC e o comando estão interligados de
fábrica.
des diferenças entre a temperatura de
armazenamento e a temperatura do sítio Volume de fornecimento
6 1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte
superior do carro começa a piscar ritmicamente.
onde vai colocar o carro em circulação,
1 x Carrera RC Carro
aguarde até o carro se aclimatizar para 1 1x Comando
7 2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar
evitar a formação de água condensada
1 x Carregador
ritmicamente.
Bateria
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam
que provoca avarias.
C Não ponha o carro a funcionar de-
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
D Nunca ponha este produto a funcio-
permanentemente acesos. A interligação está concluída.
Alinhamento da direcção
nar sobre relvados. A erva pode en- Carregamento da bateria
Se durante a circulação do carro Carrera RC se constatar
rolar-se fixamente e entalar o movimento
que ele foge para a direita ou para a esquerda, a direcção pode
do eixo o que provoca o aquecimento do 2 Ligue primeiro a bateria Carrera RC ser alinhada mediante o interruptor de ajuste representado na
ao carregador incluído no volume de ilustração.
motor. Com um carro Carrera RC não é
fornecimento.
O conector e/ou a conexão
permitido transportar mercadorias, pesentre a bateria e o carregador estão con- Vamos experimentar
soas nem animais.
cebidos de forma a excluir-se a troca dos
9 Avisos este carro atinge velocidades até 20 km/h.
E Nunca ponha o carro Carrera RC a pólos. Ligue o carregador a uma fonte de
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas
funcionar no exterior com chuva ou energia.
de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de
com neve. O carro não deve circular por Se a bateria tiver sido ligada correcta- aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage
água, poças de água ou neve e deve ser mente e o processo de carregamento se sensivelmente.
guardado em lugar seco. Piso molhado suceder em condições normais, a lâmpa10 Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito
de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limisem poças de água não afeta o carro da LED vermelha permanece acesa
tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida.
dado que a eletrónica está protegida constantemente. Quando a bateria esti- Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundacontra salpicos de água.
ver carregada, a lâmpada LED comuta mental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
para verde. A bateria está agora opera- • Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que
interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos.
F Nunca utilize o carro Carrera RC na cional para o funcionamento e pode ser
mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necesproximidade de rios nem lagos para retirada do carregador e instalada no seu Na
sariamente de pelo menos 20 minutos.
ele não cair na água. Evite a circulação carro Carrera RC.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
o carro se desligar automaticamente várias vezes consecuem circuitos que são só de areia.
Carregue a pilha necessariamente de- • Se
tivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
pois
de
cada
uso
para
evitar
denomi•
Depois
de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desG Não exponha o carro Carrera RC à
ligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o
incidência directa de raios solares. nada descarga total da mesma. Após interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do
A fim de evitar o sobreaquecimento da utilização, a pilha deve arrefecer pelo carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
electrónica do carro, aquando de uma menos 20 minutos antes de poder ser • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por
ordem inversa.
temperatura superior a 35 ° C dever-se-á carregada novamente. A inobservân- • Depois
retirar a bateria ou desligar os pólos.
cia desta pausa, pode provocar a ava- Carreguedaacirculação,
fazer pausas breves regularmente.
pilha necessariamente depois de cada uso para
20
SERVO TRONIC
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior
precisão.
Joystick esquerdo: circular para a frente e para trás a diferentes
velocidades. Considere que o carro em marcha atrás circula mais
lentamente do que para a frente.
Joystick direito: conduzir para a direita e para a esquerda com
rotação diferente do volante para condução precisa.
11
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até
16 carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
12
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles
estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma
vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro
numa superfície desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado 30 minutos.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e
desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a
seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro
devido a um aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer
aprox. 30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och
utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga
anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt
Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den
innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den
övertas av någon annan.
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du
låter barnet leka med leksaken. Spara
förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle
uppstå.
Symbolen med de överkorDen senaste versionen av denna
sade soptunnorna hänvisar
bruksanvisning samt information om
till att tomma batterier, ackreservdelar återfinns på carrera-rc.com
umulatorer, knappbatterier,
under rubriken Service.
ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall
slängas i de vanliga hushållssoporna, då
Garantivillkor
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp
till att skona miljön och skydda hälsan,
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall
och tala också med barnen om att det är
behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatioviktigt att lämna uttjänta batterier och
nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar
elektriska apparater till återvinning. Battill att förbättra produkten förbehålles).
terier och elektriska uttjänta apparater
lämnas till återvinningscentral, där de inOm det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom
ramen av följande villkor:
gående materialen sorteras och återGarantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som
vinns. Batterityper av olika slag, eller nya
förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är
och uttjänta batterier får inte användas
24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar
inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck,
tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lekväxellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning
saken. Ej återuppladdningsbara batterier
(t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas
får inte återuppladdas p.g.a. risk för exetc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av
företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
plosion.
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti komVARNING!
mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omLämna aldrig batteriet utan uppsikt
fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt
medan det laddas. Ta ur återuppladdskador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen.
ningsbara batterier ur leksaken före uppGarantianspråk kan ställas endast av den första köparen av
Carrera-produkten.
laddning. Anslutningsklämmor får inte
kortslutas. Endast rekommenderade batGarantianspråk kan göras gällande endast om
terier eller batterier av likvärdig typ får
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta
användas. Vid regelbunden användning
Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
av laddaren måste den kontrolleras: un• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt
dersök kabel, anslutning, kåpor och anbruksanvisningen.
dra delar. Om laddaren skadas får den
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure
eller slitage p.g.a. användning.
inte användas förrän den har reparerats.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare
kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån
måste laddaren skrotas.
som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48
och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga
relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
21
Säkerhetsbestämmelser
A En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd
modellbil som drivs med särskilda
ackumulatorer. Endast original Carrera
RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta
ur batteriet ur fordonet före uppladdning.
PORTUGUĘS
Funções do comando
Varningar!
SVENSKA
evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de
poder ser carregada novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
N Före och efter varje körning måste Nu kan Du börja köra
tande för hobbyändamål och får köman kontrollera att Carrera RC-bilen Bindning av fordon och kontroll
ras endast på härför avsedda banor och är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar
platser.
och muttrar.
5 Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen
6 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovanpå allmän väg.
sidan av fordonet blinkar rytmiskt.
Bruksanvisning
C Använd inte bilen under högspän7 2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen
ningsledningar eller radiomaster, el- Leveransomfattning
permanent. Bindningen är klar.
ler vid oväder! Atmosfäriska störningar
1 x Carrera RC Bil
kan leda till funktionsfel. Vid stora tempe- 1 1x Fjärrkontroll
8 Justering av styrningen
Om Du ser att bilen drar åt höger eller vänster när Du kör,
1 x Laddare
raturskillnader mellan förvaringsplats och
kan Du korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på
1 x Ackumulator
körplats bör man vänta tills fordonet hunritningen.
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
nit acklimatisera sig, för att förhindra att
kondensvatten bildas med därav resulteUppladdning av ackumulatorn Låt oss öva!
rande fuktionsstörningar.
SVENSKA
B Carrera RC-bilen är avsedd uteslu-
9 Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till
2 Koppla först ihop Carrera RC-acku20 km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst
mulatorn med bipackade laddare. 2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken
gräs. Grässtrån som lindas upp kan
hindra axelns vridning och överhetta mo- Förbindelsedelen resp. anslutningen mel- ytterst försiktigt första gången.
torn. Föremål, personer eller djur får ald- lan ackumulator och laddare är konstrue- 10 Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar
rade så att det inte går att kasta om polaeller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
rig transporteras på Carrera RC-bilen.
riteten. Anslut laddaren till en energikälla. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar
är
att
kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
E Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus När ackumulatorn har anslutits korrekt • Vid en växling från det första till det andra batteriet måste
vid regn eller snö. Fordonet får inte och uppladdningsprocessen pågår, lyser man lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa
köras genom vatten, vattenpussar eller den röda LED-lampan hela tiden. När växling måste man ovillkorligen lägga in en paus på minst
ackumulatorn är helt uppladdad, slår den 20 minuter.
snö och skall förvaras på torr plats.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
Ett vått underlag utan pölar påverkar inte röda LED-lampan om till grönt ljus. Nu • Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är
fordonet, eftersom elektroniken är skyd- kan ackumulatorn tas ur och installeras i batteriet tomt. Ladda upp det igen.
Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra. • Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon
dad mot stänkvatten.
sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet av
på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON
F Använd aldrig bilen i närheten av igen efter användningen för att undviigen.
vattendrag, dammar eller sjöar – ka en s.k. djupurladdning av det. Efter • Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av
Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. användningen måste ackumulatorn bilen efter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda
Undvik att köra på sträckor, som uteslu- svalna i minst 20 minuter innan den ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för
tande består av sand.
får laddas upp igen. Om denna paus att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningmåste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den
inte efterföljs kan det leda till en de- en
får laddas upp igen.
G Utsätt inte Carrera RC-bilen för di- fekt ackumulator. Ladda upp batteriet
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
rekt solstrålning. För att undvika då och då (ca varannan till var tredje • Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
överhettning av elektroniken i fordonet månad).
måste kortare pauser regelbundet göras En ignorering av ovannämnda handFjärrkontrollfunktioner
vid temperaturer över + 35 ° C.
havande kan leda till att batteriet
förstörs.
11 SERVO TRONIC
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och
H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för
körmanövrar.
permanenta belastningsväxlingar,
Joystick
åt vänster: framåt- och bakåtkörning med olika hastigIsättning av ackumulatorn
d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
D Använd aldrig denna produkt på
Ställ alltid ner fordonet på marken 3 Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i
med handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken. Om produkten tappas, Carrera RC-bilen.
Koppla ihop kabeländen för Carrera
kan figuren skadas!
RC-bilen med den för ackumulatorn.
K Undvik hopp från ramper eller hopp- Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka
backar som är högre än 3 cm.
locket.
L Använd aldrig starka lösningsmedel
Isättning av batterierna
att rengöra modellen med.
M För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall
man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och
nätdelar.
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd
aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med
hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i
ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av
kontrollen lysa röd.
22
heter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt.
Joystick höger: styrning åt vänster och höger med olika rattlåsning för exakt styrning.
12 Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon
köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt
helt utan frekvensavstämning mellan förarna.
Felsökningsguide
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i
modellen.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Orsak: Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter.
Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på
controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig
under ca 30 minuter.
Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig
värme.
Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter.
Fel
Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som
beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska lapset saattavat
niellä sen pieniä osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi
aiheuttaa puristumisvaaran! Poista
kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja
osoite tietojen ja mahdollisten kysyTämän käyttöohjeen uusin versio ja mysten varalta.
tiedot saatavissa olevista varaosista
Tässä kuvattu yliviivatun jälöytyy sivustosta carrera-rc.com palteastian merkki kertoo siitä,
velujen kohdasta.
että tyhjiä paristoja, akkuja,
nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei
Takuuehdot
saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsivahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
tellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huoAuta turvaamaan ympäristö ja terveys ja
mioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen
muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävitJos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
tämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikTakuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmiskoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kiertusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät
rätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja
sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat,
vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä.
vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisuositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vasia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi
hingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing +
ladata.
Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitVAROITUS!
teissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb
Akkujen latauksen saavat tehdä vain aiGmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-,
kuiset.
pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun
Akkua ei latauksen aikana saa jättää
piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatiilman valvontaa. Ladattavat akut otemukset.
taan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä
ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suoTakuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
siteltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
laturia käytetään säännöllisesti, sen kaa• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
peli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaitettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
sesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi
Takuukortteja ei voi korvata.
vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on
Huomautus EU-jäsenmaille:
laturi hävitettävä.
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja
parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin
tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen
sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa
tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä
määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Turvallisuusohjeet
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli
ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia:
Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit
2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin
1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
23
A Carrera RC-auto on kauko-ohjatta-
va, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion
akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
B Carrera RC-auto on suunniteltu ai-
noastaan harrastekäyttöön ja sillä
saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa
käyttää tieliikenteessä.
SVENSKA
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Varoitukset!
SUOMI
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON
igen och placera den på en fri yta.
SUOMI
C Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai
Käyttöohjeet
antennimastojen alla tai ukonilmalla!
Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta- Toimituslaajuus
häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopaiRC Ajoneuvo
kan suurten lämpötilaerojen kohdalla, 1 11xx Carrera
Kauko-ohjain
kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan,
1 x Laturi
1 x Akku
jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheut2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
tavaa kondenssivettä.
D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikol-
Nyt harjoitellaan!
9 Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 20 tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka
koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä
kerralla erittäin varovasti.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera
RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera
RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa
ja mutkissa jarrutetaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä
vähintään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana
on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku
on tyhjä. Lataa akku.
• Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei
ole käytetty 30 minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon
OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku
ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun
purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata
taas täyteen.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
10
Akun lataus
la. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. 2 Carrera RC-akku yhdistetään ensin
mukana toimitettuun laturiin. Akun ja
Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavalaturin välinen liitoskappale tai liitäntäroita, ihmisiä tai eläimiä.
kohta on valmistettu siten, että napojen
E Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulko- vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi liina sateessa tai lumessa. Auto ei saa tetään virtalähteeseen.
ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahja se on säilytettävä kuivassa. Märkä tuu normaalisti, punainen LED-valo palaa
alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivi- jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen,
sesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi.
roiseksuojattu.
Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera
RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.
F Autoa ei saa käyttää jokien, lammi- Lataa akku ehdottomasti aina käytön
koiden tai järvien läheisyydessä, jot- jälkeen täyteen välttääksesi akun purta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä kautumisen täysin tyhjäksi. Akun on Ohjaintoiminnot
ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksin- käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 mi11 SERVO TRONIC
omaan hiekasta.
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä.
nuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas
Ohjainsauva vasemmalle: ajo eteenpäin ja peruutus eri nopeuktäyteen.
Akku
voi
vioittua,
jos
tätä
tausilla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaammin kuin
G Carrera RC-autoa ei saa altistaa
koa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin eteenpäin.
suoralle auringonpaisteelle.
Ohjainsauva oikealle: ohjaus oikealle ja vasemmalle erilaisilla
(noin
2–3
kuukauden
välein).
Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy sääntarkoilla käännöksillä ohjauspyörästä
nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt- Akku voi vahingoittua, mikäli yllä
mainittuja
ohjeita
akun
käsittelystä
ei
roniikka ei ylikuumene.
12 2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaikaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden
noudateta.
sovitusta ajajien kesken.
H Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa
koskaan jatkuvalle kuormituksen Akun asetus
vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taakseOngelmaratkaisut
3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi
päin ajolle.
poistetaan ruuvimeisselillä.
Ongelma
I Aseta auto aina käsin maahan. Älä Carrera RC-auton johdon pää liitetään Auto ei kulje.
koskaan heitä autoa seisten maahan. akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruu- Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Tuotteen pudottaminen voi aiheuttaa kul- vataan kiinni ruuvimeisselillä.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
jettajahahmon rikkoutumisen!
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista,
Paristojen paikoilleen asettaminen
L Mallin puhdistukseen ei saa käyttää
4 Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen.
Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä
uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet
sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella
olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon
ON ja vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
jen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjes- Nyt ajo voi alkaa
telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi Auton ja ohjaimen yhdistäminen
liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai
verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
5 Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan
vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
jotka ovat korkeampia kuin 3 cm.
voimakkaita liuottimia.
M Ohjaimen paristojen ja auton akku-
N Carrera RC-auton asennus on tar-
kastettava ennen jokaista ajoa ja sen
jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon
päällä oleva LED vilkkuu rytmissä.
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
8 Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää
oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa
näkyvästä säätökytkimestäl.
24
Syy: Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen.
Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin
asentoon ON.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin
30 minuuttia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on
kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został
wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle
staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i
wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej
zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w
niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza
instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu.
Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw
z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą
instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej
osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi
wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w
Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i
2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/
WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji
jest przeznaczona dla dzieci
obsługi i informacje dotyczące doponiżej 3 roku życia, gdyż
stępnych części zamiennych znajdą
zawiera drobne elementy, które mogą
Państwo w dziale serwisu pod
zostać połknięte przez małe dzieci.
carrera-rc.com.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwaWarunki gwarancji
runkowane funkcjonowaniem. Przed
przekazaniem zabawki dziecku usuProdukty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
nąć wszystkie elementy opakowania i
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie
elementy mocujące. Aby mieć w przywyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy
szłości wgląd w informacje i móc rozzostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
strzygnąć wątpliwości, zalecamy zatechnicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
chowanie opakowania i adresu.
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub
fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu
Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi
24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np.
akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery
RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia
się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości,
upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich.
Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone
elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie
obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący.
Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być
podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu
Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje,
gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu /
rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła
wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy
oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony
przez przedmiotową gwarancję.
25
SUOMI
Ongelma
Ei kontrollia.
Deklaracja zgodności
Pokazany tutaj symbol
przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie
guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp.
nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie
dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat
właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i
zużyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony
jest ich właściwy recykling. Nie wolno
stosować jednocześnie różnych typów
baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie
mogą być doładowywane ze względu na
niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Proces ładowania akumulatorów może
być prowadzony tylko i wyłącznie przez
osoby dorosłe.
POLSKI
Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan
jäähtyä noin 30 minuuttia.
POLSKI
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo
bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować
tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W
przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim
dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód
zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może
być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać
zezłomowana.
Zasady bezpieczeństwa
F Nie użytkować samochodu w pobli-
żu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie
Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach.
G Nie narażać samochodu Carrera RC
na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia
przegrzania elektroniki pojazdu przy
temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich
przerw.
H Nigdy nie narażajcie Państwo pojaz-
du Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i
do tyłu.
I Zawsze stawiajcie Państwo pojazd
na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajmochodu zdalnie sterowanym, wycie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
posażonym w specjalny akumulator do Upadek produktu może spowodować
jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne uszkodzenie figury!
baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed
ładowaniem akumulatora należy go wy- K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni
lub ramp, których wysokość wynosi
jąć z pojazdu.
ponad 3 cm.
B Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i L Do czyszczenia modelu samochodu
nie stosować agresywnych rozpuszmoże jeździć tylko na torach i w miejczalników.
scach do tego przewidzianych.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochoM Aby zapobiec zakłóceniom systemu
du Carrera RC w ruchu drogowym.
sterowania pojazdem Carrera RC i
C Nie jeździć pod przewodami wyso- jednoczesnej niekontrolowanej jeździe,
kiego napięcia lub masztami radio- należy od czasu do czasu sprawdzać bawymi ani podczas burzy. Rozładowania terie kontrolera i akumulatory w samoatmosferyczne mogą powodować zakłó- chodzie pod kątem prawidłowego stanu
cenia działania. W przypadku dużych naładowania. Nie zwierać przewodów łaróżnic temperatur między miejscem, w dowarek z zasilaczami sieciowymi.
którym pojazd jest przechowywany i
miejscem, w którym pojazd się porusza, N Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż samochoprosimy o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu du Carrera RC, w razie konieczności
uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wsku- dokręcić śruby i nakrętki.
tek tworzenia się wody kondensacyjnej.
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na Wskazówki dotyczące obsługi
A Pojazd Carrera RC jest modelem sa-
Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony
prawidłowo i proces ładowania przebiega
normalnie, świeci się ciągle czerwona
dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest
całkowicie naładowany czerwona dioda
świetlna zmienia kolor na zielony. Można
teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i
umieścić go w samochodzie Carrera RC,
który jest gotowy do jazdy.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator
w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut
stygnąć zanim może zostać w pełni
naładowany. Nieprzestrzeganie przerw
może doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora. Prosimy o ładowanie
akumulatora co pewien czas (raz na
około 2–3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych
zasad obsługi może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która
umieszczona jest w samochodzie Carrera
RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu
Carrera RC z przewodem akumulatorka.
Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę
za pomocą wkrętaka.
Włożenie baterii
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie
Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie
Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii
mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk
Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo,
wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący
się u góry na środku kontrolera.
trawę. Trawa owijająca się wokół osi Zakres dostawy
pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrze- 1 1x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
wanie silnika. W samochodzie Carrera
1 x ładowarka
RC nie wolno transportować żadnych
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
towarów, osób ani zwierząt.
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
E Podczas opadów deszczu lub śnie-
gu nigdy nie jeździć samochodem
Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń.
Pojazd nie może być użytkowany do
jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu
i musi być przechowywany w suchym
miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody.
Ładowanie akumulatorka
Połączyć najpierw akumulatorek
Carrera RC z ładowarką dostarczoną wraz z samochodem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki
sposób, że nie ma możliwości zamiany
biegunów.
26
Można rozpocząć jazdę
Połączenie pojazdu z kontrolerem
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane
do współpracy.
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się
przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe
i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää
oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa
näkyvästä säätökytkimestäl.
10 Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na
dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na
prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa
technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi
zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej
10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać
zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że
akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się
same. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o
przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy
kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie
ponownie do pozycji ON.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi
20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić
samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia.
Problem
Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához,
melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt.
Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és
a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes
értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék
jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért
semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik.
Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos
információkat a carrera-rc.com címen
a szerviz-területen találhat.
Piktogramy = symbole
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden
alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Funkcje kontrolera
11 SERVO TRONIC
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
Lewa strona dżojstika: Vdżojstika: jazda do przodu i do tyłu z
różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu.
Prawa strona dżojstika: skręcanie w prawo i w lewo z różnym
wychyleniem przednich kół podczas jazdy na zakrętach w celu
precyzyjnego sterowania
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A
garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap.
Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC
akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági
előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az
idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében.
A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a
Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel.
A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do
16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez
konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami
pojazdów.
12
CHTUNG! Strangulationsgefahr!
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model samochodu nie jedzie.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera
termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w
pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie).
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe
przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i
umieścić pojazd na wolnej powierzchni.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére,
valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási
kötelezettséget nem korlátozza.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu
samochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy
ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő
Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:2009/48 és
2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses öszszeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a
carrera-rc.com címen kérhető.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z
odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
27
POLSKI
9 Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 20 km/h.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach
o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie
dźwignię gazu.
Przyczyna: Nadajnik po 30 minutach sam się wyłączył.
Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania
prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się
przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie
ponownie do pozycji ON.
MAGYAR
Poćwiczmy!
Biztonsági rendelkezések
A A Carrera RC jármű egy távirányít-
MAGYAR
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a
lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és
rögzítő drótot. További információkért
és esetleges kérdések esetére kérjük,
őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat
ábrázoló
szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek,
stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre.
Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és
az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek
és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a
használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek
keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek,
vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell
venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem
szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
Az újratölthető akkukat csak felnőttek
tölthetik fel.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut
felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a
töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a
javasolt elemek vagy egyenértékű típus
használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét,
csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit.
Sérülés esetén a töltő csak javítás után
helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas
külső kábele nem cserélhető ki. A kábel
sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.
ható, speciális akkukkal működtetett
modellautó. Csak az eredeti Carrera RC
Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B A Carrera RC jármű kizárólag hobbi-
célokra készült és csak az e célt
szolgáló pályákon és helyeken használható.
FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
C Ne működtesse nagyfeszültségű ve-
zetékek vagy rádiótornyok alatt, és
ne használja viharban sem! Az légköri
zavarok működészavart okozhatnak. A
tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség
esetén kérjük, várja meg, míg a jármű
akklimatizálódott, ezzel megakadályozva
a kondenzvíz képződését és az ebből
eredő működészavarokat.
D Soha ne működtesse a terméket fü-
K Kerülje a 3 centiméternél magasabb
sáncokról vagy rámpákról való ugra-
tást.
L A modell tisztításához soha ne hasz-
náljon agresszív oldószereket.
M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer
működészavarai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben
lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
N A Carrera RC jármű szabályos ösz-
szeszerelését minden használat
előtt és után ellenőrizni kell, szükség
esetén a csavarokat és anyacsavarokat
meg kell húzni.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Jármű
Vezérlő
Töltő
Akku
1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
ves felületeken. A járműre tekeredő
fű megakadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a Az akku feltöltése
motor. A Carrera RC járművekkel nem
szállítható áru, személyek vagy állatok.
2 Kérjük, először csatlakoztassa a
Carrera RC akkut a mellékelt töltőre.
E A Carrera RC járművet soha ne A csatlakozóelem, illetve az akku és a
használja a szabadban esőben vagy töltő közötti csatlakozás úgy van kialakíthóban. A járművel nem szabad áthaladni va, hogy a polaritások felcserélése ne
vízen, tócsákon vagy havon és száraz legyen lehetséges. Csatlakoztassa a tölhelyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves tőt egy energiaforrásra.
talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az Az akku szabályos csatlakoztatása és
elektronikai rész cseppálló.
szabályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku
F A Carrera RC jármű vízbe esésének
elkerülése érdekében soha ne teljes feltöltődése után a piros LED zöldhasználja a járművet folyók, illetve kisebb re vált. Az akku kivehető és betehető a
vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a Carrera RC járműbe, ami ezt követően
kizárólag homokból álló szakaszokon használatra kész.
Az akku ún. mélykisülésének megakavaló haladást.
dályozása érdekében a használat után
G Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz- az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni.
vetlen napsugárzásnak. A járműe- A használat után az akkut legalább
lektronika túlhevülésének megakadályo- 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt
zása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet újra teljesen fel szabad tölteni. E szüesetén rendszeresen rövid szüneteket net figyelmen kívül hagyása az akku
meghibásodásához vezethet. Időnkell beiktatni.
ként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az
H Soha ne tegye ki a Carrera RC-jármű- akkut.
vet folyamatos teherváltakozásnak, Az akku fenti kezelési módjának fiazaz állandó előre- és hátramenetnek.
gyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
I A járművet mindig kézzel tegye a
padlóra. Álló helyzetből soha ne
dobja a járművet a padlóra. A termék leejtése a figura sérülését okozhatja!
28
Egy csavarhúzóval távolítsa el a
Carrera RC jármű akkurekeszének
fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
11 SERVO TRONIC
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket
végezni.
Joystick balra: Előremenet és hátramenet különböző sebességgel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban halad,
mint előre.
Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra különböző kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz
Az elemek behelyezése
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye
be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra.
Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található
power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell
világítania.
Most már rajtolhat
A jármű és a vezérlő párosítása
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak
kapcsolva.
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet.
A jármű felső részén található LED ritmikusan villog.
7 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog.
Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
A kormány beállítása
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne,
hogy a jármű jobbra vagy balra húz, a rajzon látható szabályozó
kapcsolóval korrigálható a nyomtáv.
Gyakoroljunk!
Figyelmeztetés! A jármű akár 20 km/h sebességet is
elér. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres
üres felületen. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a
gázkart.
10 Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy
Carrera RC járműveknek való versenypályát egy nagy
méretű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása
közben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere
során feltétlenül legalább 20 perc szünetet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• 30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jármű önműködően
kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn
és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt
követően pedig ismét ON állásba.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell
betartani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az
akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell
lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
12 2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a
versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat.
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben
van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A
járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba
kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a
modellben lévő vevővel.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a
kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Ok: Az adó 30 perc elteltével magától kikapcsolt.
Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően
pedig ismét ON állásba.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb.
30 percig hűlni hagyjuk.
Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította
az autót.
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb.
30 percig hagyjuk lehűlni.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a
kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je
bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo
za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo
pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in
obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije
preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za
morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrerarc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi
je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za
uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija
v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki
so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so
izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene,
pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb.
Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po
izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja
izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov
transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti
kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke
lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno
izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški
listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno
predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da
ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam
naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
29
MAGYAR
A vezérlő funkciói
SLOVENŠČINA
Az akku behelyezése
N Pred vsako vožnjo je potrebno preključno za ljubiteljske namene in se
veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno
OPOZORILO! Ta igrača ni pri- lahko zato vozi le po za to predvidenih sestavljeno; po potrebi vijake in matice
zategnite.
merna za otroke mlajše od 3 progah in prostorih.
let, ker vsebuje majhne dele, ki OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
jih je možno pogoltniti.
Napotki za uporabo
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena
Prav tako ne vozite pod visokonapeC
nevarnost stiska! Preden predate to
tostno napeljavo ali oddajniki ter v Vsebina pakiranja
igračo otroku, odstranite vso vso emnevihtah! Atmosferske motnje lahko pov1 x Carrera RC Vozilo
balažo. Za kasnejše informacije in mozročijo napako pri delovanju. Pri velikih 1 1x Upravljalnik
rebitna vprašanja, prosimo shranite
1 x Polnilnik
temperaturnih razlikah med skladiščem
embalažo in naslov.
1 x Akumulator
in mestom uporabe prosimo počakajte,
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
Tukaj upodobljen simbol da se vozilo aklimatizira, za preprečitev
prečrtanih smetnjakov Vas nastajanja kondenza in posledično moPolnjenje akumulatorja
opozarja na to, da prazne tenj delovanja.
baterije, akumulatorji, gumNajprej povežite prosim akumulator
baste baterije, baterijski bloki, baterije D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih 2 Carrera RC s priloženim polnilnikom.
površinah.
Ovita
trava
lahko
ovira
naprav, električne naprave itd. ne spadaSpojnico oz. priključek med akumulatorjo med gospodinjske odpadke, ker so vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili jem in polnilnikom je narejen tako, da
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da Carrera RC ne smete voziti nobenih stva- napačna polarnost ni možna. Polnilnik
tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in ri, ljudi ali živali.
priključite na električni vir. Če je bil akuzdravja ter se o ustreznem odstranjevamulator pravilno priključen in poteka polVozila
Carrera
RC
ob
dežju
in
snegu
nju rabljenih baterij in električnih naprav
nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se njenje normalno, potem konstantno gori
pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in
rdeča LED lučka. Ko je akumulator poelektrične naprave odstranite v označe- ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg polnoma napolnjen, se rdeča LED lučka
in
ga
je
treba
hraniti
na
suhem.
Mokra
nih zbiralnih mestih. Tako bodo te v sklapreklopi na zeleno. Akumulator lahko
du s predpisi posredovane v recikliranje. podlaga brez luž nima nobenega vpliva sedaj odstranite in ga namestite v Vaše
Neenakih tipov baterij ali novih in rablje- na vozilo, saj je elektronika zaščitena vozilo Carrera RC. S tem je vozilo pripnih baterij se ne sme uporabljati skupaj. pred škropljenjem.
ravljeno na vožnjo.
Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol- F Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini Po uporabi baterijo nujno ponovno
nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplorek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne napolnite, da preprečite t.i. globoko
zije ne sme polniti.
pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati (popolno) izpraznitev baterije. Baterija
OPOZORILO!
skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba se mora po uporabi ohlajati najmanj
Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po 20 minut, preden se lahko ponovno
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte progah, ki so izključno iz peska.
popolnoma napolni. Neupoštevanje
brez nadzora. Polnilne baterije pred poltega premora lahko privede do defeknjenjem vzemite iz igrače. Priključnih ob- G Vozila Carrera RC ne izpostavljajte tne baterije. Baterijo od časa do časa
jemk se ne sme zvezati na kratko. Uporanobenemu neposrednemu sončne- napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
bljajo se lahko izključno priporočene mu obsevanju. Za preprečitev pregreva- Posledica neupoštevanja zgoraj navebaterije ali baterije enakega tipa. Pri redni nja elektronike v vozilu so pri temperatu- dene uporabe baterije lahko povzroči
uporabi polnilnika je treba le tega občas- rah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki okvaro.
no preveriti, in sicer njegov kabel, priklju- premori.
ček, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte Vstavitev akumulatorja
stalnemu spreminjanju obremenitve,
uporablja šele po opravljenih popravilih.
Z izvijačem odstranite pokrovček
Fleksibilnega zunanjega kabla tega pol- t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo 3 predalčka za akumulator na vozilu
nilnika se ne da zamenjati: Če je kabel naprej in nazaj.
Carrera RC.
poškodovan, je treba polnilnik zavreči.
I Vozilo vedno položite na tla z roko. Konec kabla vozila Carrera RC povežite z
Vozila nikoli ne mečite na tla. Padec akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
proizvoda lahko poškoduje figurico!
Varnostna določila
SLOVENŠČINA
Opozorila!
A Vozilo Carrera RC je daljinsko voden
8 model avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le
izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji
Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
B Vozilo Carrera RC je narejeno iz-
K Izogibajte se skokom s skakalnic ali
ramp vipjih od 3 cm.
L Za čiščenje Vašega modela nikoli ne
uporabljajte nobenih močnih čistil.
M Za preprečitev nekontrolirane vožnje
vozila Carrera RC zaradi napake v
krmilnem sistemu, je vsake toliko časa
potrebno preveriti stanje napolnjenosti
baterije upravljalnika in akumulatorja
vozila. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na
kratko.
30
Vstavitev baterij
4 Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v
upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne
uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji
strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za
vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF).
LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa.
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno
sveti. Vezava je zaključena.
Nastavitev krmiljenja
Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj
vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je
razvidno iz slike, popravite vozni pas.
Vaja dela mojstra!
Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5
metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si
na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo
Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je
osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj
10-minutni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben
najmanj 20-minutni premor.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je
baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in vozilo samodejno izključita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat
na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po
uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i.
globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po
uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno
popolnoma napolni.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
10
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in
nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno
30 minut, da se ohladi.
Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja
ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite
tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC
vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále
usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět
technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento
návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete
návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento
návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání
modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k
použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete
na carrera-rc.com v části věnované
servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se
kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte
pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické
změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady,
které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku
je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např.
akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům
atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným
používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý
nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná
náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a
jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese
kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Vožnja se lahko zdaj začne
11 SERVO TRONIC
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne
krmilne in vozne manevre.
Leva igralna palica: Vožnja naprej in nazaj v različnih hitrostih.
Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej.
Desna igralna palica: Krmiljenje desno in levo z različnim kotom
za natančno upravljanje.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/
pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku
vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
12 Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj
vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí
záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost
není předmětnou zárukou omezena.
Odpravljanje težav
Težava
Vozilo ne deluje.
Prohlášení o shodě
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je
tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky
směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy
směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze
vyžádat na carrera-rc.com.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/
IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in
vozilo postavite na prosto površino.
31
SLOVENŠČINA
Povezava vozila in kontrolnika
ČESKY
Vožnja se lahko zdaj začne
Bezpečnostní předpisy
M Abyste se vyvarovali nekontrolované
jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrodálkové ovládání provozovaný na lovat, zda jsou baterie ovladače a
speciální pohonné akumulátory. Používat pohonného akumulátoru správně nabité.
se smějí pouze originální Li-Ion akumulá- Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
tory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte
N Správné smontování vozidla Carrera
akumulátorovou baterii z vozidla.
RC je nutné kontrolovat vždy před
B Vozidlo Carrera RC je dimenzováno každou jízdou i po ní a v případě nutnosti
výlučně pro zájmové účely a je mož- dotáhnout šrouby a matice.
né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny.
Pokyny pro obsluhu
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo
Carrera RC v silničním provozu.
Rozsah dodávky
A Vozidlo Carrera RC je model auta na
ČESKY
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm m
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka
není určena pro děti do 3 let,
protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí
podmíněné funkcí hračky! Dříve než
tuto hračku předáte dítěti, odstraňte
veškerý obalový materiál a dráty pouNejezděte s autem ani pod vedeními
žité při balení jako upevňovací materi- C vysokého napětí nebo pod rádiovými
ál. Uschovejte si obal a adresu pro stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruinformace a případné dotazy.
chy mohou způsobit poruchy funkce. Při
Symbol přeškrtnutých po- velkých teplotních rozdílech mezi místem
pelnic na tomto obrázku skladování a místem jízdy prosím počkejmá upozornit na to, že te, až se auto aklimatizuje, aby se zabráprázdné baterie, akumulá- nilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývajítory, knoflíkové akumulátory, akupacky, cím funkčním poruchám.
přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpa- D Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těsdu, protože poškozují životní prostředí a
škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní ně ovine kolem náprav vozidla, může
prostředí a zdraví a promluvte si také s bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na
Vašimi dětmi o řádném zneškodňování vozidle Carrera RC nelze přepravovat
použitých baterií a starých elektrických žádný náklad, osoby ani zvířata.
spotřebičů. Baterie a staré elektrické
S vozidlem Carrera RC nikdy nejespotřebiče se odevzdávají na známých E
zděte venku za deště ani na sněhu.
sběrných místech. Budou tak předány k
Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo
řádné recyklaci. Nesmějí se používat
sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý pospolečně baterie různých typů nebo nové
vrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě
baterie se starými. Nenabíjecí baterie se
neovlivní, protože elektronika je chráněnesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí
na proti stříkající vodě.
exploze.
UPOZORNĚNÍ!
F Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužíAkumulátory mohou nabíjet pouze dovejte v blízkosti řek, rybníků nebo
spělé osoby.
jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se
Nikdy nenechávejte akumulátor během jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie je
možné nabíjet pouze pod dohledem do- G Nevystavujte vozidlo Carrera RC příspělých. Nabíjecí baterie před nabíjením
mému slunečnímu záření. Aby se
vyjměte z hračky. Připojovací svorky se předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutnesmějí spojovat nakrátko. Používat se né při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidelsmějí pouze doporučené baterie nebo ných intervalech krátké přestávky.
baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kont- H Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj.
rolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní
části. Dojde-li k poškození, smí být neustálému pojíždění dopředu a dozadu.
nabíječka znovu použita až po opravení.
Flexibilní vnější kabel této nabíječky není I Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte. Nechámožné vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu. te-li výrobek volně padat, může dojít k
poškození figurky!
K Vyhněte se skokům z můstků nebo
ramp s výškou nad 3 cm.
L K čištění modelu nikdy nepoužívejte
ostrá rozpouštědla.
32
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vozidlo
Ovladač
Nabíječka
Akumulátor
Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení akumulátoru
Nejdříve připojte akumulátor Carrera
RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že
obrácená polarita je vyloučena. Připojte
nabíječku na zdroj energie.
Jestliže byl akumulátor připojen správně
a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí.
Když je akumulátor plně nabitý, červená
LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní
je možné akumulátor vzít a instalovat ho
do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je
nyní připraven k jízdě.
Akumulátorovou baterii po použití
bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20
vychladnout a teprve potom ji znova
nabijte na celou kapacitu. Nedodržení
této přestávky může vést k poškození
baterie. Akumulátorovou baterii občas
nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů
zacházení s akumulátorovou baterií
může způsobit její poškození.
Vkládání akumulátoru
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky
akumulátoru u vozidla RC Carrera.
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC
na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte
akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Nyní může jízda začít
Propojení vozidla a ovladače
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na
horní straně vozidla rytmicky bliká.
7 2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po
několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači
svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno.
8 Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu vozidla RC Carrera, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním spínačem, který je vidět na nákresu.
Řešení problémů
Vážený zákazník
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze
„OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom
zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v
modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Příčina: Vysílač se po 30 minutách sám vypnul.
Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač
ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do
polohy ON.
Pojďme trénovat!
Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20 km/h.
Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5
metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd.
Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na
rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte.
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet
přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně
akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po
dobu nejméně 20 minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je
baterie vybitá. Nabijte baterii.
• Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto samy vypnou.
Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač
ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět
do polohy ON.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste
zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte
baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte
na celou kapacitu.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
10
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut
vychladnout.
Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému
zahřátí.
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut
ochladit.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC,
ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože
máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia,
materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti
údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou
produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých
bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu
na obsluhu a informácie o dostupných
náhradných dieloch nájdete na
carrera-rc.com v servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko
hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať.
Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu.
Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické
zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v
rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby,
ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá
24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory
Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr.
vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu
atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou
autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení
produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na
dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si
môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala
sa na určený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci
alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Funkce ovladače
SERVO TRONIC
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a
jízdní manévry.
Levý joystick: jízda vpřed a zpět při různých rychlostech. Věnujte
pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než dopředu.
Pravý joystick: řízení doprava a doleva s různým natočením volantu pro přesné vedení vozidla
11
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že
totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Vyhlásenie o zhode
Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit
společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky.
12
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými
požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
33
ČESKY
4 Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých
výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední
straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze
ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na
ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
SLOVENČINA
Vložení baterií
N Pred každou jazdou a aj po nej sa
výlučne pre záľubu a smie sa s ním
vždy musí preveriť správna montáž
POZOR! Kvôli drobným dielom, jazdiť len na to určených dráhach a vozidla Carrera RC, v prípade potreby
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC dotiahnite skrutky a matice.
je táto hračka vhodná pre deti nepoužívajte v cestnej doprave.
mladšie ako 3 roky.
Pokyny na obsluhu
C Takisto nejazdite pod vedeniami vyPOZOR! Nebezpečenstvo zovretia
sokého napätia alebo anténovými
podmienené funkciou! Predtým ako stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické ru- Obsah dodávky
odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte šenia môžu spôsobiť poruchu funkcie.
1 x vozidlo Carrera RC
všetky obalové materiály a upevňova- Pri veľkých teplotných rozdieloch počkaj- 1 1 x kontrolér
1 x nabíjačka
cie drôty. Pre informácie a prípadné te prosím medzi miestom skladovania a
1 x akumulátor
otázky si prosím odložte obal i adresu. miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklima2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
tizuje,
aby
sa
zabránilo
tvorbe
kondenzáZobrazený symbol pretu
toho
vyplývajúcim
funkčným
poručiarknutých smetných náNabitie akumulátora
chám.
dob Vás má upozorniť na
to, že vybité batérie, aku- D S týmto produktom nikdy nejazdite 2 Spojte najprv akumulátor Carrera
RC s priloženou nabíjačkou. Spojomulátory, gombíkové batérie, akupaky,
na trávnatých plochách. Ovinutá tráprístrojové batérie, staré elektrické va môže brániť otáčaniu náprav a zahriať vací kus resp. prípojka medzi akumulátozariadenia atď. nepatria do domového motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú rom a nabíjačkou sú vyrobené tak, že
odpadu, pretože škodia životnému pros- prevážať žiadne náklady, osoby ani zvie- opačná polarita je vylúčená. Pripojte nabíjačku na zdroj energie. Keď bol akumutrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež ratá.
látor správne pripojený a proces nabíjapri zachovávaní životného prostredia a
zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o E S vozidlom Carrera RC nejazdite ni- nia normálne prebieha, červená LED
kdy v daždi alebo snehu pod holým nepretržite svieti. Keď je akumulátor úplsprávnej likvidácii použitých batérií a
ne nabitý, červená LED sa prepne na zeelektrických zariadení. Batérie a staré nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu,
lenú. Akumulátor sa môže vybrať a inštamláky
alebo
sneh
musí
sa
skladovať
elektrické zariadenia je nutné odovzdať
lovať do vozidla Carrera RC a teraz je
na známych zberných miestach. Takto sa suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá pripravený na jazdu.
žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, predostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké
tože elektronika je chránená proti strieka- Akumulátor po použití bezpodmienečtypy batérií alebo nové a použité batérie júcej vode.
ne znova nabite, aby ste zabránili tzv.
sa nesmú spolu používať. Vybité batérie
hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predz hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie F Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkos- tým ako sa akumulátor smie znova
sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
ti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo- úplne nabiť, musí sa po používaní miPOZOR!
zidlo Carrera RC nespadlo do vody.
nimálne 20 minút ochladzovať. NedoNabíjateľné akumulátory smú nabíjať len Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozo- držanie tejto prestávky môže spôsobiť
dospelé osoby.
stávajú výlučne z piesku.
poškodenie akumulátora. Z času na
Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor
čas akumulátor nabite (cca každé 2–3
Vozidlo
Carrera
RC
nevystavujte
nikdy bez dozoru.
mesiace).
priamemu
slnečnému
žiareniu.
Aby
Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaNedodržiavanie vyššie uvedeného zaním z hračky von. Pripojovacie svorky sa sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo obchádzania s akumulátorom môže
nesmú skratovať. Smú sa používať iba vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C spôsobiť poškodenie.
odporúčané batérie alebo batérie rovno- pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
cenného typu. Pri pravidelnom používaní H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera Vloženie akumulátora
nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel,
RC sústavnému striedaniu záťaže,
3 Pomocou skrutkovača odstráňte
prípojka, kryt a ostatné časti. V prípade t.j. sústavnej jazde dopredu a naspäť.
veko priehradky akumulátora vozidla
poškodenia sa nabíjačka smie znova
uviesť do prevádzky až po jej oprave.
I Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla
Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem. Carrera RC s koncom kábla akumulátora.
Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa
nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený, Spadnutie produktu môže viesť k poško- Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte
skrutkovačom.
deniu figúry!
nabíjačka sa musí zošrotovať.
SLOVENČINA
Varovné upozornenia!
B Vozidlo Carrera RC je dimenzované
K Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
Bezpečnostné predpisy
A Vozidlo Carrera RC je modelové
rámp, ktoré sú vyššie než 3 cm.
L Na čistenie Vášho modelu nikdy ne-
používajte ostré rozpúšťadlá.
auto na diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa M Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo
používať iba originálne Li-Ion akumulátoCarrera RC jazdilo s poruchami v
ry Carrera RC. Predtým ako budete nabí- riadiacom systéme a tým jazdilo bez konjať, odstráňte akumulátor z vozidla.
troly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora vozidla, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly
sieťového zdroja neskratujte.
34
Vloženie batérií
4 Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a
vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu.
Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej strane.
Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa
mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej
strane vozidla rytmicky bliká.
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na
vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené.
Presné nastavenie riadenia
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo
ťahá doprava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomocou nastavovacieho spínača, ktorý je zobrazený na obrázku.
Precvičme si to!
Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 20 km/h.
Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m.
Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia
rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku
dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na
priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať
prestávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene,
ktorá potom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť
prestávka v trvaní minimálne 20 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
• Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je
akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Po 30 minútach státia sa kontrolér a vozidlo samočinne
vypnú. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na
kontroléri & vozidle raz na OFF a potom znova na ON.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití
akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo
tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa
akumulátor smel znova úplne nabiť, musí po použití nechať
na min. 20 minút ochladnúť.
• Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
10
Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v
modeli.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Príčina: Vysielač sa po 30 minútach sám vypol.
Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na
kontroléri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na
30 minút ochladiť.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému
zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na
30 minút ochladnúť.
Problém
Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak
ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila,
koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno
trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i
dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na
podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava.
Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda.
Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi
se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i
za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za
uporabu i informacije o raspoloživim
zamjenskim dijelovima možete naći na
stranici carrera-rc.com u servisnom
području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite
pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje
služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru
niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su
postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva
od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene,
gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine,
puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove
popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su
isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje
je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo
isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Funkcie kontroléra
11 SERVO TRONIC
S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné
manévrovania.
Joystick vľavo: Jazda dopredu a jazda dozadu s rôznymi rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu pomalšie
ako dopredu.
Joystick vpravo: Riadenie doprava a doľava s rôznym natočením
volantu pre presné riadenie.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena
kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
12 Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej
dráhe spoločne jazdiť až 16 vozidiel.
To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da
ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Riešenia problémov
Izjava o skladnosti
Problém
Model nejazdí.
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj
model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima
sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o
elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može
potražiti na carrera-rc.com.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na
vozidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a
umiestnite ho na voľnej ploche.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
35
SLOVENČINA
Väzba medzi vozidlom a kontrolérom
HRVATSKI
Teraz sa môže začať s jazdou
N Ispravna montaža RC vozila Carrera
izrađen u svrhe hobija i smije se voziti
uvijek se mora provjeriti prije i nakon
POZOR! Zbog malih dijelova samo na predviđenim stazama i mjestima. svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i
koji se mogu progutati nije POZOR! RC automobil Carrera nemojte matice.
prikladno za djecu mlađu od koristiti u cestovnom prometu.
3 godine.
Upute za posluživanje
C Nemojte voziti ispod visokonaponPOZOR! Opasnost od gnječenja uvjeskih vodova ili radiostupa ili kod
tovana funkcijom! Uklonite svu amba- nevremena! Atmosferske smetnje mogu Opseg isporuke
lažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih
1x Carrera RC vozilo
prije nego ovu igračku predate Vašem temperaturnih razlika između temperatu- 1 1x Upravljač
1 x Punjač
djetetu. Za informacije i sva pitanja re na mjestu skladištenja i mjestu vožnje
1 x Akumulator
molimo Vas sačuvajte ambalažu i pričekajte molimo Vas, dok se automobil
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
adresu.
aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje
kondenzirane
vode
radiosmetnje,
koje
Ovdje naslikani simbol prePunjenje akumulatora
crtane kante za smeće su posljedica toga.
Vas upućuje na to, da pra- D Sa ovim proizvodom nikada nemojte 2 Spojite molimo Vas najprije RC akumulator Carrera sa priloženim uređazne baterije, akumulator,
voziti preko travnatih površina. Trava
okrugle baterije, akumulatorske baterije, koja se čvrsto omota može ometati okre- jem za punjenje. Spojni komad tj. prikljubaterije za uređaje, električni stari uređaji tanje osovine i zagrijati motor. Sa RC čak između akumulatora i uređaja za
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugro- automobilom Carrera ne smije se prevo- punjenje uspostavljen je tako, da je
isključeno pogrešno spajanje polova.
žavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo ziti roba, osobe ili životinje.
Punjač priključite na izvor energije.
Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte
i sa svojom djecom o urednom zbrinjava- E Sa RC automobilom Carrera nikada Ako je akumulator ispravno priključen i
nju potrošenih baterija i električnih starih
nemojte na otvorenom voziti po kiši ako se proces punjenja normalno odvija,
uređaja. Baterije i električni stari uređaji ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz crvena LED lampica stalno gori. Kada je
se trebaju predati poznatim skupljališti- vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na akumulator potpuno napunjen, crvena
ma. Na taj način će se uredno reciklirati. suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi LED lampica se prespaja u zelenu. AkuNejednaki tipovi baterija ili nove i potroše- vode ne odražava se negativno na vozilo, mulator se može izvaditi i instalirati u Vane baterije se ne smiju zajedno koristiti. pošto je elektronika zaštićena protiv pr- šem RC vozilu Carrera, koje je sada
spremno za vožnju.
Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije skajuće vode.
Akumulator obavezno nakon uporabe
koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti
F Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi- opet napunite, kako biste izbjegli takozbog rizika od eksplozije!
ni rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako zvano dubinsko pražnjenje iste. AkuPOZOR!
Akumulatore isključivo smiju puniti odra- RC automobil Carrera ne bi pao u vodu. mulator se nakon uporabe najmanje
Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su 20 minuta mora ohladiti, prije nego se
sle osobe.
opet potpuno smije napuniti. NepoštiAkumulatore za vrijeme punjenja nika- isključivo pješčani.
vanje ove stanke može dovesti do kvada nemojte ostaviti bez nadzora. BateRC
vozilo
Carrera
nemojte
izlagati
ra akumulatora. Akumulator povremerije koje se mogu puniti, prije punjenja G
izravnim
sunčanim
zrakama.
Da
bino napunite (oko svaka 2–3 mjeseca).
izvadite iz igračke. Priključne spojke se
ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju ste izbjegli pregrijavanje elektronike u Nepoštivanje gore navedenih uputa za
koristiti preporučene baterije ili baterije vozilu, kod temperature od preko 35 ° C rukovanje akumulatorom može doveistog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se trebaju praviti kratke stanke. sti do kvara.
redovno se moraju kontrolirati kabel, priH RC vozilo Carrera nikada nemojte
ključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju
izlagati stalnom mijenjanju optereće- Postavljanje akumulatora
štete punjač se tek nakon popravka opet nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
smije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski
3 Sa odvijačem skinite poklopac prekabel ovog uređaja za punjenje se ne I Vozilo uvijek rukom postavite na
tinca za akumulator na RC vozilu
može zamijeniti: Ako je kabel oštećen,
pod. Vozilo nikada nemojte bacati na Carrera. Spojite završetak kabela RC vouređaj za punjenje se mora uništiti.
pod. Puštanje proizvoda da padne može zila Carrera sa kabelom akumulatora.
Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite
dovesti do oštećenja figure!
sa odvijačem.
Sigurnosne odredbe
K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili
sa rampi viših od 3 cm.
Postavljanje baterija
A RC vozilo Carrera je model vozila na
daljinsko upravljanje sa specijalnim L Za čišćenje Vašeg modela nikada 4 Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije
u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada
nemojte koristiti agresivna otapala.
akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti
nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih
samo originalni akumulatori Li-Ion RC
proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopCarrera. Prije nego što ih stavite puniti, M Da biste izbjegli, da RC automobil ke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravCarrera vozi sa smetnjama u uprav- ljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED
uklonite akumulatore iz vozila.
ljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji.
baterije upravljača i akumulator vozila
treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati.
HRVATSKI
Upute upozorenja!
B RC automobil Carrera isključivo je
36
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila ritmički treperi.
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi.
Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli
LED. Povezivanje je završeno.
Justiranje upravljanja
Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se sklopkom za justiranje
prikazanom na ilustraciji može korigirati vozni trak.
Daj da vježbamo!
Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 20 km/h.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x 2,5 metara.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili
praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo
Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se
napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje
od najmanje 20 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je
akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
• Nakon 30 minuta mirovanja upravljač i vozilo se samostalno
isključuju. Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
• Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator
obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli
takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon
uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se
opet potpuno smije napuniti.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
10
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Uzrok: Odašiljač se nakon 30 minuta samostalno isključio.
Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i
vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako
zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Problem
Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja”
uspostavite vezu između modela i upravljača.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert
etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til
tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en
hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke
rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og
bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien.
Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt
til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene
på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig
kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer
for forbedring av produktet).
Piktogrami = fotografije simbola
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en
garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som
fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er
24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som
f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.),
skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks.
hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet
osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres
av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er
autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og
fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse
betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av
Carrera-produktet.
Funkcije upravljača
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble
brukt forskriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget
slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
11 SERVO TRONIC
Sa Joystick-om možete vršiti precizne manevre upravljanja
i vožnje.
Joystick lijevo: Vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa različitim
brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi sporije
nego naprijed.
Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa različitim
okretanjem upravljača za precizno upravljanje.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno
može voziti na jednoj trkaćoj stazi.
To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
12
Samsvarserklæring
Rješenje problema
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv
2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og
de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku
ON/OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo
postavite na slobodnu površinu.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
37
HRVATSKI
Povezivanje vozila i upravljača
NORSK
Sada može krenuti vožnja
N Riktig montering av Carrera RC-kjøstemt for hobbyformål, og får kun
retøyet må alltid kontrolleres før og
OBS! Dette leketøyet er ikke brukes på dertil bestemte baner og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og
muttere ettertrekkes.
egnet for barn under 3 år pga, plasser.
OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i
små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for inn- veitrafikken.
Brukshenvisninger
klemming! Fjern all emballasje og fes- C Atmosfæriske feil kan føre til funktetråder før du gir leketøyet til barnet.
sjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet Leveringsomfang
For informasjoner og eventuelle spørs- har akklimatisert seg hvis det finnes store
1 x Carrera RC Kjøretøy
mål ber vi deg om å oppbevare embal- temperaturforskjeller mellom lagringssted 1 1x Kontroller
1 x Ladeapparat
lasje og adresse.
og kjørested. Slik unngås dannelse av
1 x Akkumulator
Symbolet som vises her kondensvann og dermed funksjonsfeil.
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
med gjennomstreket søpD Du må aldri kjøre med dette produkpeldunk skal henvise om at
tet på gresset. Gress som setter seg Opplading av akkumulatoren
tomme batterier, akkumu- fast kan hindre dreining av aksene og
latorer, knappeceller, akkumulatorpakker, oppvarme motoren. Det må ikke trans- 2 Vennligst forbind først Carrera
apparatbatterier, elektriske apparater etc. porteres gods, personer eller dyr med
RC-akkulumator med vedlagt ladeikke skal i husholdningssøppelet, for dis- Carrera RC- kjøretøy.
apparat. Forbindelsesstykket eller forbinse skader miljøet og helsen. Hjelp venndelsen mellom akkumulator og ladeappaligst til med å opprettholde miljøet og hel- E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø rat er produsert slik at feil polaritet
sen, og gi barna dine også beskjed om
med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- utelukkes. Forbind ladeapparatet med en
riktig deponering av brukte batterier og tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dam- energikilde.
elektriske apparater. Batterier og elektris- mer eller snø, og det må lagres tørt. Et Når akkumulatoren ble riktig forbundet,
ke apparater skal leveres inn til de kjente vått underlag, uten dammer, fører ikke til og ladeprosessen skjer normalt, så lyser
samlestedene. Slik tilføres de riktig resir- skade på kjøretøyet, for elektronikken er den røde LED-lampen konstant. Når akkulering. Ulike batterityper eller nye og beskyttet mot vannsprut.
kumulatoren er helt oppladet skifter den
brukte batterier får ikke brukes sammen.
røde LED-lampen til grønt lys. AkkumulaTomme batterier må tas ut av leketøyet. F Kjøretøyet må aldri brukes i nærhe- toren kan fjernes og installeres i ditt
ten av elver, dammer eller sjøer, slik Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades
at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van- bruk.
opp på grunn av fare for eksplosjon.
net. Unngå kjøring på strekninger som Etter bruk må akkumulatoren lades,
OBS!
Akkumulatorer får kun lades opp av kun består av vann.
slik at en total utladning forhindres.
voksne.
Akkumulatoren må kjøle seg ned i
Carrera
RC-kjøretøyet
må
aldri
utLa aldri akkumulatoren være uten til- G
min. 20 minutter etter bruk, før den
settes for direkte sol. For å unngå kan lades helt opp igjen. Hvis dette igsyn under opplading. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. overoppheting i elektronikken til kjøretøy- noreres, så kan akkumulatoren ødeForbindelsesklemmer må ikke kortslut- et må man legge inn regelmessige hvile- legges. Akkumulatoren må lades opp
tes. Det må kun brukes anbefalte batte- pauser ved en temperatur på over 35 ° C. med jevne mellomrom (ca. hver 2–3
rier eller batterier av lik type. Ved regelDitt Carrera RC-kjøretøy må aldri ut- måned).
messig bruk av ladeapparatet må dette H settes for permanent lastskifte, dvs. Hvis denne håndteringen av akkumukontrolleres på kabel, forbindelse, tildek- stadig kjøring frem og tilbake.
latoren ignoreres, kan det oppstå en
ninger og andre deler. I skadetilfeller får
defekt.
ladeapparatet kun tas i bruk etter en re- I Sett alltid kjøretøyet ned på bakken
parasjon. Den fleksible, utvendige kabefor hånd. Du må aldri kaste kjøretøy- Sette inn akkumulator
len til dette ladeapparatet kan ikke skiftes et ned på bakken. Dersom produktet falut. Dersom kabelen skades må ladeap- ler ned kan figuren skades!
3 Fjern dekselet til akkumulatorromparatet avhendes.
met i Carrera RC-kjøretøyet med en
K Unngå hopp fra ramper eller annet skrutrekker.
som har en høyde på over 3 cm.
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøreSikkerhetsbestemmelser
tøyet med akkumulatoren. Legg inn akL Bruk aldri skarpe løsningsmidler for kumulator. Skru til dekselet igjen med en
rengjøring
av
modellen
din.
Et
Carrera
RC-kjøretøy
er
en
fjernA
skrutrekker.
styrt modellbil som brukes med speFor
å
unngå
at
Carrera
RC-kjøretøyM
sielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tilet kjører med feil i styresystemet, og Sette inn batteriene
latt å bruke de originale Carrera RC
Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp dermed kjører ukontrollert, skal batterie- 4 Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene
inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri
batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet. ne til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til
med jevne mellomrom. Batteriladere og kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når
stikkontakter må ikke kortsluttes.
Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED
NORSK
Varselhenvisninger!
B Carrera RC-kjøretøyet er kun be-
oppe i midten av kontrolleren lyse rødt.
38
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på
fabrikken.
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren.
LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
7 2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent. Bindingen er avsluttet.
8 Justering av styringen
Hvis det viser seg at Carrera RC-kjøretøyet trekker mot
høyre eller venstre, så kan man justere kjøresporet med justeringsbryteren som vises i tegningen.
Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i
modellen.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Årsak: Senderen slo seg av automatisk etter 30 minutter.
Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller
& kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg
ned i omtrent 30 minutter.
Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga.
for sterk oppvarming.
Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 minutter.
La oss øve!
OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil
20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5
meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
10 Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den
grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera
RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må
man overholde en hvilepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre
automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må
lades opp.
• Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og kjøretøyet seg av
automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på
kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter
bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning
forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Problem
Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er
konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent
videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til
enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr,
materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri
indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav.
Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om
tilgængelige reservedele finder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom
på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer,
der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til
nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der
var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24
måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks.
Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som
følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over
den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet
falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres
af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette
firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte
det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele.
Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt
skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse
betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den
første køber af Carrera produktet.
Kontrollerfunksjoner
11 SERVO TRONIC
Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og
kjøringsmanøvreringer.
Venstre joystick: fremover og bakover i forskjellige hastigheter.
OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover.
Høyre joystick: styrie mot høyre og venstre med forskjellige rattposisjoner for presis styring
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det
defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller
brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy
kjøre på en strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hverandre.
12
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at
denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Problemløsninger
Konformitetserklæring
Problem
Modellen kjører ikke.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og
2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre
relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og
plasseres på en ledig flate.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
39
NORSK
Binding av kjøretøy og kontroller
DANSK
Nå kan man begynne å kjøre
N Det skal før og efter enhver brug
de beregnet til hobbyformål og må
kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet
ADVARSEL! At dette legetøj kun anvendes på dertil tiltænkte baner og er korrekt monteret, om nødvendigt skal
skruer og møtrikker efterspændes.
ikke er egnet til børn under 3 år pladser.
Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-kørepga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klem- tøjet i trafikken.
Betjeningshenvisninger
mefare! Fjern alt emballagemateriale
Kør heller ikke under højspændingsC
og fastgørelsestråd inden du giver
ledninger eller radiomaster eller i Leveringsomfang
barnet dette legetøj. For informationer
uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan
1 x Carrera RC Køretøj
og eventuelle spørgsmål, bedes du
medføre funktionsfejl. Ved store tempera- 1 1x Controller
opbevare emballage og adresse.
1 x Oplader
turforskelle mellem opbevarings- og
1 x Akku
Det her viste symbol med brugssted bedes du, for at undgå dannel2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
de gennemstregede affald- se kondensvand og deraf resulterende
stønder skal minde dig om, funktionsfejl, vente til køretøjet har akkliOpladning af akku‘en
at tomme batterier, akku- matiseret sig.
mulatorer, knapceller, akku-pakker, apTilslut først Carrera RC-akku‘en til
paratbatterier, gamle elektriske apparater D Kør aldrig på græsflader med dette 2 den medfølgende oplader. Forbinprodukt.
Græs
kan
vikle
sig
omkring
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldelsesstykket henholdsvis tilslutningen
det, da de skader miljø og helbred. Hjælp akslen og påvirke dennes rotation og mellem akku‘en og opladeren er konstrumed at bevare miljø og helbred og tal overophede motoren. Med et Carrera eret således, at en forkert polaritet er
også med dine børn om korrekt bortskaf- RC-køretøj må der hverken transporteres udelukket.
felse af brugte batterier og gamle elektri- gods, personer eller dyr.
Tilslut opladeren til en energikilde. Når
ske apparater. Batterier og gamle elektriakku‘en er rigtigt tilsluttet og opladningsske apparater bør afleveres på de dertil E Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet processen foregår normalt, lyser den
når det regner eller der ligger sne.
indrettede samlesteder. Således bliver
røde LED-lampe konstant. Når akku‘en
disse genbrugt korrekt. Uens batterityper Køretøjet må ikke køre gennem vand, er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampytter
eller
sne
og
skal
opbevares
tørt.
eller nye og brugte batterier må ikke
pe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit
anvendes sammen. Tag brugte batterier Et vådt underlag uden pytter har ingen Carrera RC-køretøj, som så er klar til
ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte- indflydelse på køretøjet, da elektronikken brug.
rier må på grund af eksplosionsfaren ikke er beskyttet mod stænkvand.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for
oplades.
F Benyt aldrig køretøjer i nærheden af at undgå en såkaldt dybdeafladning af
ADVARSEL!
floder, damme eller søer, så Carrera denne. Efter brug skal akku‘en køle af
Akku’er må kun oplades af voksne.
RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå i mindst 20 minutter, inden den må laLad aldrig akku’en være uden tilsyn un- at køre på underlag, som kun består af des fuldstædigt op igen. Overholdes
der opladningen. Genopladelige batteri- sand.
denne pause ikke, kan akku‘en ødeer skal tages ud af legetøjet inden opladlægges. Oplad akku‘en regelmæssigt
ning. Tilslutningsklemmer må ikke G Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for (ca. hver 2–3 måneder).
kortsluttes. Der må kun bruges de anbedirekte sollys. For at undgå overop- Ignorering af ovennævnte åndteringsfalede batterier eller batterier af ligevær- hedning af køretøjets elektronik skal man måde kan medføre en defekt.
dig type. Ved regelmæssig brug af opla- ved en temperatur på over 35 ° C holde
deren, skal dennes kabel, tilslutning, regelmæssige korte pauser.
Isætning af akku‘en
afdækninger og andre dele kontrolleres
inden brug. Er opladeren defekt må den H Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet
for permanent belastningsskift, dvs. 3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køførst bruges igen efter reparation. Det
retøjs akkurum med en skruetrækpermanent
frem- og tilbagekørsel.
fleksible yderkabel på denne oplader kan
ker. Skub den fuldt opladede Carrera
ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget,
I Stil altid køretøjet på underlaget med RC-akku med logoet opad og stikkene
skal opladeren smides væk.
hånden. Kast aldrig køretøjet ned på vendende bagud til anslag ind i akunderlaget. Hvis man lader produktet fal- ku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets
de kan dette medføre en beskadigelse af kabelende til akku‘en og stop kablerne
Sikkerhedsbestemmelser
ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet
figuren!
på med en skruetrækker.
A Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er dre- K Undgå sping fra skanser eller ramper, der er højere end 3 cm.
Isætning af batterier
vet modelbil. Der må kun anvendes de
originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er.
L Anvend aldrig aggressive opløsnings4 Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierFjern akku’en fra køretøjet inden du oplane i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige
midler til rengøring af din model.
polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forder dette.
skellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du
M For at undgå, at Carrera RC-køretø- kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakjet kører ukontrolleret pga. fejl i ten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
styresystemet, skal det kontrolleres, at LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt.
batterierne i controlleren og køretøjets
akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke
opladere og strømforsyningen.
DANSK
Advarselshenvisninger!
B Carrera RC-køretøjet er udelukken-
40
5
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra
fabrikken.
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på
oversiden af køretøjet blinker rytmisk.
7 2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker
rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
8 Justering af styretøj
Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig, at køretøjet
trækker til højre eller til venstre, kan køresporet korrigeres med
den på tegningen viste justeringskontakt.
Lad os øve!
9 Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til
20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera
RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig
kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på
mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget
overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv
er akku‘en tom. Lad akku‘en op.
• Efter 30 minutters stilstand slukker controlleren og køretøjet automatisk. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og
så igen på ON.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde
den omvendte rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad
ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst
20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
10
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i modellen.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Årsag: Senderen har slukket automatisk efter 30 minutter.
Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på
controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for
kraftig opvarmning.
Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i
ca. 30 minutter.
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera
RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz.
Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri
önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız.
Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük
değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.
Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması
durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar
hakkında bilgileri servis bölümünde
carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garanti koşulları
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen
starte“ modellen og controlleren.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Controller-funktioner
SERVO TRONIC
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.
Joystick til venstre: frem- og tilbagekørsel med forskellige hastigheder. Vær opmærksom på: Køretøjet kører langsommere
baglæns end forlæns.
Joystick til højre: styring til højre og venstre med forskellige
ratudslag til præcis styring
11
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir
şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan
ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol
edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi,
satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera
RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi),
uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik
verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı
kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer
Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı
değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları
ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir.
Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından
yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse
mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart,
satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa
veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
12 Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til
16 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden
frekvensafstemning blandt racerkørerne.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile
kısıtlanmamaktadır.
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke.
Uygunluk açıklaması
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve
Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine
uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB
elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB
(R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep
edilebilir.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
41
DANSK
Synkronisering af køretøj og controller
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen
på ON og stil køretøjet på en fri flade.
TÜRKÇE
Nu kan kørslen starte
Emniyet kaideleri
A Bir Carrera RC aracı uzaktan ku-
TÜRKÇE
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma
tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız.
Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen
ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü,
boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski
aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre
ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı
olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha
edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve
elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar
nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri
veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte
kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin
patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT!
Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri
doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen
piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol
edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti
hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra
tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin
esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer
kablo hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir.
mandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera
RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce
aküyü araçtan çıkartınız.
B Carrera RC aracı sadece hobi amacı
için tasarlanmıştır ve sadece bunun
için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir.
DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu
trafiğinde kullanmayınız.
C Yüksek gerilim hatlarının altında
K 3 cm’den daha fazla yüksekliği olan
palanka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız.
L Modelinizi temizlemek için kesinlikle
tahriş edici solven kullanmayınız.
M Carrera RC aracının kumanda siste-
minde arıza olmasından ve böylece
kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Controller’in ve
araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu kontrol ediniz.
Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız.
N Carrera RC aracının düzgün monte
edildiği her sürüşten önce ve sonra
veya telsiz kulelerinin altında veya
kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde
fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik
vidaları ve somunları sıkınız.
arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet
verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer
arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç Kullanım ikazları
ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi
takdirde kondense su ve buna dayalı ola- Teslimat kapsamı
rak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
D Bu ürünü kesinlikle çim alanların
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Araç
Controller / Kontrolör
Şarj aleti
Akü
1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan
çim aksların dönmesini engelleyebilir ve
motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanla- Akülerin doldurulması /
şarj edilmesi
rın taşınması yasaktır.
E Carrera RC aracını kesinlikle yağ-
murlu veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya
karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru
yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik
püskürtme suyuna karşı korunmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtlamalara neden olmaz.
F Carrera RC aracının suya düşme-
mesi için aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların veya göllerin yakınında
kullanmayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
G Carrera RC aracını doğrudan güneş
ışını altında bırakmayınız. Aracın
içindeki elektroniğin fazla ısınmasından
kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının
verilmesi gerekmektedir.
H Carrera RC aracını kesinlikle sürekli
zorlama değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürmeyiniz.
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle
yere doğru atmayınız. Ürünün düşürülmesinden dolayı figürde hasarlar olabilir!
42
Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü
ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız.
Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın
mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına
bağlayınız.
Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı
LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam
olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED
lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir
ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir
ve şimdi sürmeye hazırdır.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için
aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra
akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu
ara vermeye dikkat edilmezse, akünün
bozulması söz konusu olabilir. Aküyü
zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3
ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir
arıza.
Controller fonksiyonları
Bir tornavida ile Carrera RC aracının
akü kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aracının kablo ucunu akünün
kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.
11 SERVO TRONIC
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yapabilirsiniz.
Sol Joystick: Değişik hızlarda ileri sürme ve geri sürme. Lütfen
dikkat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha yavaş
hareket etmektedir.
Sağ Joystick: Değişik derecede direksiyonu kırarak hassas yönlendirme için sağa ve sola yönlendirme
Pillerin yerleştirilmesi
12 2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar
araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür.
4 Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e
(Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in
fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz.
Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır
durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Araç ve Controller’in bağlanması
Sorunlara çözüm
Sorun
Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda
duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine
bağlanmıştır.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner.
Sebep: Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı.
Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar
ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz.
7 2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası
ritmik yanıp söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları
sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
8 Direksiyonu ayarlamak
Carrera RC aracı çalıştırılırken aracın sağa veya sola çektiği tespit edilecek olursa, çizimde görülen ayar şalteri yardımı ile
sürüş davranışı düzeltilebilir.
Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış.
Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde
model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Gel bir alıştırma yapalım!
Sebep: Verici 30 dakika sonra kendiliğinden kapandı.
Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/
OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz.
9 Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen
en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda
alıştırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice
kullanınız.
10 Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular
v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz.
Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz
yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir.
Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gereklidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine
kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• 30 dakika durduktan sonra Controller ve araç kendiliğinden
kapanır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a
getiriniz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını
çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan
sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık
30 dakika soğumaya bırakınız.
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı
arabayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika
soğumaya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: „Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz“ altında açıklandığı
şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
‫اﻟﺴﻴﺪ اﻟﺰﺑﻮن اﶈﺘﺮم‬
‫ واﻟﺘﻲ‬،Carrera RC-Modellauto‫ ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ‬- ‫ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻟﺸﺮاءﻛﻢ ﺳﻴﺎرة‬
‫ ﻷﻧﻨﺎ ﺟﺎدون ﺑﺈﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ‬.‫ﰎ ﺗﺼﻨﻌﻴﻬﺎ وﻓﻘﺎ ﳌﺴﺘﻮى اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻘﻨﻲ اﳊﺎﻟﻲ‬
‫ ﻳﺒﻘﻰ اﳊﻖ ﻟﻨﺎ ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮات وﲢﻮﻳﺮات ﻣﻦ‬،‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‬
‫اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ أو ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺠﻬﻴﺰات واﳌﻮاد اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ دون‬
‫ ﺳﻮف ﻟﻦ ﻳﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺧﻼل وﺟﻮد‬.‫اﳊﺎﺟﺔ اﻟﻰ أي اﻋﻼن ﻣﺴﺒﻖ ﻋﻦ ذﻟﻚ‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ ﺑﲔ اﳌﻨﺘﻮج اﳌﻮﺟﻮد ﻟﺪﻳﻜﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﺮﺳﻮم‬
‫ ﺗﻌﺘﺒﺮ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬.‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ أﻳﺔ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت‬
‫ وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻹﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻣﺎ‬.‫ﻫﺬة ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء اﳌﻨﺘﻮج‬
‫ أﺣﺘﻔﻈﻮا‬.‫ﺗﺘﻀﻤﻨﻪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻶﻣﺎن ﻓﻴﺴﻘﻂ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﺣﻖ اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬
‫ﺑﻬﺬة اﻹرﺷﺎدات ﻟﻐﺮض اﻟﻘﺮاءة اﻟﻼﺣﻘﺔ أو ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ اﶈﺘﻤﻞ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ اﻟﻰ‬
.‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‬
‫ﲡﺪ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﻦ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﳌﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬carrera-rc.com ‫اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
.‫اﳋﺪﻣﺎت‬
‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬
‫ وﻳﺘﻮﺟﺐ‬،(‫ﻛﺎرﻳﺮا ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ذات ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ )وﻟﻴﺴﺖ ﻟﻌﺒﺎ‬-‫ﲤﺜﻞ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت‬
‫ ﻳﺮﺟﻰ اﻹﻧﺘﺒﺎه اﻟﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ‬.‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺤﺮص ودﻗﺔ‬
‫ ﺗﺨﻀﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﻰ إﺧﺘﺒﺎر وﻓﺤﺺ دﻗﻴﻖ )ﻳﺒﻘﻰ‬.‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫اﳊﻖ ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮات أو اﻟﺘﺤﻮﻳﺮات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪم ﻋﻤﻠﻴﺔ ﲢﺴﲔ‬
.(‫وﺗﻄﻮﻳﺮ اﳌﻨﺘﻮج‬
-‫ﻣﻊ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع أﺧﻄﺎء ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺄﻣﲔ ﺿﻤﺎن ﻟﻜﻢ وﻓﻖ ﺷﺮوط‬
:‫اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن ﻛﻞ اﻷﺧﻄﺎء أو اﻻﻋﻄﺎب اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اِﺛﺒﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﻮاد أو ﻓﻲ‬
‫ وﺗﺒﻠﻎ ﻣﻬﻠﺔ‬.‫ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﳊﻈﺔ ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﻮج – ﻛﺎرﻳﺮا‬،‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬
.‫اﻟﺸﺮاء‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫ﻣﻦ‬
‫اﺑﺘﺪءا‬
‫ﺷﻬﺮا‬
٢٤
‫اﻟﻀﻤﺎن‬
‫ﻻ ﻳﺴﺮي ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺰاء اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )ﻣﺜﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
... ،‫ وأﺟﺰاء ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺮوس‬،‫ واﻹﻃﺎرات‬،‫ واﻟﻬﻮاﺋﻴﺎت‬،Carrera RC
‫ أو اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ أو ﻋﻨﺪ‬،(‫إﻟﺦ‬
‫ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺘﺼﻠﻴﺤﺎت ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور‬.‫ﺗﺪﺧﻞ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ‬
.‫م‬.‫م‬.‫ذ‬.‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش‬+ ‫ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ‬
‫( او ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH)
‫ ﻳﺘﻢ وﺿﻤﻦ ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻫﺬا ووﻓﻘﺎ ﻹﺧﺘﻴﺎر‬.‫أﺧﺮى ﻣﺨﻮﻟﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‬
Stadlbauer Marketing) .‫م‬.‫م‬.‫ذ‬.‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش‬+ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ‬
‫ ﻛﺎرﻳﺮا ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ او ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻷﺟﺰاء‬- ‫( ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﺘﻮج‬+ Vertrieb GmbH
‫ ﻳﺴﺘﺜﻨﻰ ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﻨﻘﻞ‬.‫اﻟﻌﺎﻃﻠﺔ ﻓﻴﻪ او ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﺪﻳﻞ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻟﻪ‬
.‫او اﻟﺸﺤﻦ وﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺴﻔﺮ وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ اﳌﺸﺘﺮي‬
‫ ﻛﺎرﻳﺮا‬- ‫ ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻻول ﳌﻨﺘﻮج‬.‫ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﳌﺸﺘﺮي ﲢﻤﻞ ﺗﺒﻌﺎت ذﻟﻚ‬
.‫اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺤﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻘﻂ‬
‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬،‫ﳝﻜﻦ اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺨﺪﻣﺎت ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻘﻂ‬
‫• ﻳﺘﻢ اِرﺳﺎل ﻣﻨﺘﻮج – ﻛﺎرﻳﺮا اﻟﻌﺎﻃﻞ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن اﳌﻤﻠﺆءة ﺑﺸﻜﻞ‬
.‫أو اِﻳﺼﺎل اﻟﺪﻓﻊ‬/‫ورﻗﺔ اﳊﺴﺎب‬/‫ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺳﻮﻳﺔ ﻣﻊ ﻓﺎﺗﻮرة اﻟﺸﺮاء‬
.‫• ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻐﻴﻴﺮات ذاﺗﻴﺔ ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن‬
‫• ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻠﻌﺒﺔ وﻓﻘﺎ ﻹرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺣﺴﺐ‬
.‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫واﻷﺧﻄﺎء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺴﺒﺐ ﻗﻮة ﻗﺎﻫﺮة او‬/‫• ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻻﺿﺮار‬
.‫ﺑﺴﺒﺐ اﻹﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﻨﺎﰋ ﻣﻦ اﻹﺳﺘﺨﺪام‬
.‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻟﻀﻤﺎن‬
:‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﺪول اﻻﲢﺎد اﻷوروﺑﻲ‬
‫ ﺣﻴﺚ‬،‫ﻧﻮد اﻷﺷﺎرة واﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﻰ واﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﳌﻔﺮوض ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬
.‫أن واﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن ﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﺘﻘﻴﺪ وﻳﺘﺤﺪد ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﳌﻤﻨﻮح ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻌﺔ‬
Piktogramlar = Sembol resimleri
‫إﻗﺮار اﳌﻄﺎﺑﻘﺔ‬
Stadlbauer .‫م‬.‫م‬.‫ ذ‬.‫ اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش‬+ ‫ﺗﻮﺿﺢ وﺗﻘﺮ ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ‬
‫ ﺑﺄن ﻫﺬا اﳌﻮدﻳﻞ وﻣﻦ ﺿﻤﻨﻪ اﳌﺴﻴﻄﺮ‬Marketing + Vertrieb GmbH
‫ﻳﺘﻄﺎﺑﻘﺎن ﻣﻊ اﻟﺸﺮوط واﳌﺘﻄﻠﺒﺎت‬
‫ اﻹرﺷﺎدات اﻷوروﺑﻴﺔ‬:‫اﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻺرﺷﺎدات – اﻷوروﺑﻴﺔ‬
‫ ﺣﻮل اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﻮﺟﺎت و‬EG/108/2004‫ و‬48/2009
.(R&TTE) – EG/5/1999 ‫اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻻﺧﺮى اﳌﻬﻤﺔ ﻟﻺرﺷﺎدات‬
.carrera-rc.com ‫ اﻷﺻﻠﻲ ﲢﺖ‬- ‫ﳝﻜﻦ ﻃﻠﺐ إﻗﺮار اﳌﻄﺎﺑﻘﺔ‬
‫ دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﻠﻲ واط‬10 > ‫أﻗﺼﻰ ﺗﻴﺎر ﻟﺘﺮدد اﻟﺬﺑﺬﺑﺎت‬
43
TÜRKÇE
Akünün yerleştirilmesi
‫‪L‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻣﺬﻳﺒﺎت أو ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﺣﺎدة ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﻮدﻳﻞ‪.‬‬
‫أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﺣﺬﻳﺮات!‬
‫‪ A‬أن ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻫﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﻴﻄﺮ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪ ،‬وﻫﻲ ﻣﻮدﻳﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪ .‬ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺨﺪ ام‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻛﺎرﻳﺮا اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﻻﺻﻠﻴﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر‬
‫ﺳﻲ ﻟﻴﺜﻴﻮم‪-‬أﻳﻮن ‪.Carrera RC Li-Ion‬‬
‫‪ M‬ﻟﺘﻼﻓﻲ ﺣﺼﻮل ﻗﺼﻮر أو ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ‬
‫اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻗﻴﺎدة ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻟﺬﻟﻚ دون اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻓﺤﺺ‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﻴﻄﺮ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻟﻠﻤﺮﻛﺒﺔ‬
‫وﺑﺄﻧﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﻴﺪة‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻘﺼﻴﺮ ‪ B‬أن ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻫﻲ ﻣﺼﻨﻌﺔ ﻓﻘﻂ‬
‫اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻷي ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ أو ﻣﻮاﺋﻚ‬
‫ﻻﻏﺮاض اﻟﻠﻌﺐ وﳑﺎرﺳﺔ اﻟﻬﻮﻳﺎت وﻳﺴﻤﺢ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺮدد‪.‬‬
‫ﺑﺈﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮق واﶈﻼت اﳌﺨﺼﺼﺔ‬
‫‪ N‬ﻳﺠﺐ دوﻣﺎ ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﳌﺮﻛﺒﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﲢﺬﻳﺮ! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ‬
‫ ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ رﺣﻠﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻓﻲ ﻃﺮق اﳌﺮور اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬‫ﺣﺎل إﻋﺎدة إﺣﻜﺎم وﺑﺮم اﻟﺒﺮاﻏﻲ واﻟﺼﺎﻣﻮﻻت‪.‬‬
‫‪ C‬ل ﺗﻘﻮدوا اﳌﺮﻛﺒﺔ أﻳﻀﺎ ﲢﺖ أﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
‫ذات اﳉﻬﺪ اﻟﻌﺎﻟﻲ او ﲢﺖ اﺑﺮاج اﻹرﺳﺎل او‬
‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث ﺑﺮق أو رﻋﺪ! ﳝﻜﻦ ﻟﻸﺿﻄﺮاﺑﺎت اﳉﻮﻳﺔ‬
‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫أن ﺗﺆدي اﻟﻰ ﺧﻠﻞ أو ﻗﺼﻮر وﻇﻴﻔﻲ‪ .‬وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫اﶈﺘﻮﻳﺎت اﳌﺠﻬﺰة‬
‫وﺟﻮد ﻓﺮوﻗﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﺑﲔ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻏﺮﻓﺔ اﳋﺰن‬
‫و ﻣﻜﺎن ﻗﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﳊﲔ ﺗﺘﺄﻗﻠﻢ‬
‫‪ x 1 1‬اﻟﺴﻴﺎرة‪Carrera RC-‬‬
‫‪ x 1‬ﻣﺴﻴﻄﺮ‬
‫اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻰ اﳉﻮ اﶈﻴﻂ وذﻟﻚ ﻟﻐﺮض ﲡﻨﺐ ﺗﻜﻮن‬
‫‪ x 1‬ﺷﺎﺣﻨﺔ‬
‫ﺑﺨﺎر اﳌﺎء وﻣﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻣﻦ ﻗﺼﻮر وﺧﻠﻞ وﻇﻴﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ x 1‬ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫‪ 2‬ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺻﻐﻴﺮة ‪V 1,5‬ـ‪AAA‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺠﺪدا(‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫‪ 2‬أرﺑﻄﻮا اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر‬
‫ﺳﻲ ﻣﻊ اﻟﺸﺎﺣﻨﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﰎ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫اﻟﺮﺑﻂ أو ﻣﺤﻞ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﲔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫واﻟﺸﺎﺣﻨﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي ﳝﻨﻊ ﺣﺼﻮل ﻗﻄﺒﻴﺔ‬
‫ﻣﻌﻜﻮﺳﺔ‪ .‬أرﺑﻄﻮا اﻟﺸﺎﺣﻨﺔ ﻣﻊ ﻣﺼﺪر ﻟﻠﺘﻴﺎر‬
‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﺴﺘﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ وﺳﻴﻀﺊ اﳌﺼﺒﺎح اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻠﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ‬
‫‪ LED‬ﺑﻠﻮن أﺣﻤﺮ وﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ أﻛﻤﺎل‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﺴﻴﻐﻴﺮ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻠﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ ‪ LED‬ﻣﻦ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‬
‫اﻟﻰ اﻷﺧﻀﺮ‪ .‬ﳝﻜﻦ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ ووﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ‬
‫وﺳﺘﻜﻮن ﺟﺎﻫﺰة اﻷن ﻟﻠﺴﻴﺮ‪ .‬ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم‬
‫ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬة اﻹﺳﺘﺮاﺣﺔ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ ﻋﻄﻞ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻚ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ‬
‫ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﺘﺨﺪام ﳌﺪة‬
‫ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 20‬دﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺠﺪدا‪ .‬ﳝﻜﻦ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬة اﻹﺳﺘﺮاﺣﺔ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ‬
‫ﻋﻄﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪ .‬اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫وﻗﺖ ﻵﺧﺮ )ﻛﻞ ‪ 3–2‬ﺷﻬﻮر ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ(‪ .‬ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة‬
‫ٍ‬
‫ّ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬
‫ﻣﻮﺿﺢ أﻋﻼه‬
‫ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪ D‬ﻻ ﺗﻘﻮدوا اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻐﻄﺎة‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺸﺐ‪ .‬ﳝﻜﻦ ان ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﻌﺸﺐ اﳌﻠﺘﻒ‬
‫ﺑﺈﻋﺎﻗﺔ دوران اﶈﻮر اﻟﻨﺎﻗﻞ ﻟﻠﺤﺮﻛﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ زﻳﺎدة‬
‫ﺣﺮارة اﶈﺮك‪.‬‬
‫‪ E‬ﻻ ﺗﻘﻮدوا ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ أﺛﻨﺎء ﻫﻄﻮل اﳌﻄﺮ او ﻧﺰول‬
‫اﻟﺜﻠﺞ‪ .‬ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻘﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﺒﺮ اﳌﻴﺎة وﺣﻔﺮ‬
‫اﳌﻴﺎة أو اﻟﺜﻠﻮج وﻳﺘﻮﺟﺐ ﺧﺰﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺤﻞ ﺟﺎف‪.‬‬
‫اﻷرﺿﻴﺔ اﳌﺒﺘﻠﺔ ﺑﺪون ﺑﺮك ﻣﻴﺎه ﻻ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث‬
‫أي أﺿﺮار ﺑﺎﳌﺮﻛﺒﺔ ﺣﻴﺚ أن اﻟﻘﻄﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺿﺪ رذاذ اﳌﺎء‪.‬‬
‫‪ F‬ﻻ ﺗﻘﻮدوا ﻫﺬة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻗﺮب اﻻﻧﻬﺎر‬
‫واﻟﺘﺮع واﻟﺒﺤﻴﺮات‪ ،‬وﻟﻜﻲ ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪-‬‬
‫ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻓﻲ اﳌﻴﺎة‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻼﻓﻲ ﻗﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻃﺮق ﻣﺒﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ G‬ﻻ ﺗﻌﺮﺿﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬
‫اﻟﻰ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ‪ .‬ﻟﺘﻼﻓﻲ ﺗﺼﺎﻋﺪ‬
‫ﺣﺮارة اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎت ﻓﻲ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺑﺈﺳﺘﺮاﺣﺎت ﻗﺼﻴﺮة وﺑﺸﻜﻞ دوري ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺰﻳﺪ‬
‫درﺟﺎت ﺣﺮارة ﻋﻠﻰ ‪ 35‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ H‬ﻻ ﺗُﻌﺮض ﺳﻴﺎرة ‪ Carrera RC‬أﺑ ًﺪا‬
‫ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮات اﳌﺴﺘﻤﺮة ﻓﻲ اﳊﻤﻞ‪ ،‬أي اﻟﺘﺤﺮك‬
‫ﻟﻸﻣﺎم واﳋﻠﻒ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪.‬‬
‫‪ I‬ﺿﻌﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ دوﻣﺎ ﺑﻴﺪﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ .‬ﻻ‬
‫ﺗﺮﻣﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرض وأﻧﺘﻢ‬
‫واﻗﻔﻮن‪ .‬إن ﺳﻘﻮط اﳌﻨﺘﺞ ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬
‫ﻓﻲ ﻫﻴﺌﺔ اﳌﻨﺘﺞ!‬
‫‪ K‬ﲡﻨﺒﻮا اﻟﻘﻔﺰات ﻣﻦ ﻣﻨﻄﺎت اﻹﻧﺰﻻق أو‬
‫أرﺻﻔﺔ اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﻔﺮﻳﻎ واﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ أرﺗﻔﺎﻋﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ 3‬ﺳﻢ‪.‬‬
‫‪44‬‬
‫ﲢﺬﻳﺮ! ﻫﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل‬
‫ﲢﺖ ﺳﻦ ‪ 3‬ﺳﻨﻮات ﺑﺴﺒﺐ اﻷﺟﺰاء‬
‫اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺒﻠﻊ‪ .‬ﲢﺬﻳﺮ!‬
‫وﺟﻮد ﺧﻄﺮ اﻹﻧﺤﺴﺎر ﺑﺴﺒﺐ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻌﻤﻞ!‬
‫أﺑﻌﺪوا ﻛﻞ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ وﻛﻞ أﺳﻼك اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺒﻞ‬
‫إﻋﻄﺎء اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻹﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻐﻼف‬
‫واﻟﻌﻨﻮان ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺳﺌﻠﺔ ﻣﺎ‬
‫ﻻﺣﻘﺎ‪.‬‬
‫أن اﻟﺮﻣﺰ اﳌﺮﺳﻮم ﳊﺎوﻳﺎت‬
‫اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﳌﻌﻠﻤﺔ ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻟﻀﺮب‬
‫ﻳﺮاد ﻣﻨﻪ اﻷﺷﺎرة اﻟﻰ أن‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻔﺮﻏﺔ‪ ،‬واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ‪ ،‬وﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺧﻼﻳﺎ اﻷزرار‪ ،‬وﺑﻄﺎرﻳﺎت‬
‫اﻷﺟﻬﺰة واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‬
‫ذﻟﻚ ﻻ ﺗﻮﺿﻊ ﻣﻊ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻀﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﺌﻴﺔ واﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﳌﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﺌﻴﺔ واﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وﲢﺪﺛﻮا ﻣﻊ أﻃﻔﺎﻟﻜﻢ‬
‫ﺣﻮل اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻨﻈﺎﻣﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ‪ .‬ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺤﻼت اﳉﻤﻊ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺘﻢ‬
‫ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺗﻜﺮﻳﺮﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻈﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو‬
‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻊ أﺧﺮى ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺳﻮﻳﺔ‪ .‬ﻳﺘﻮﺟﺐ‬
‫اﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻔﺮﻏﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﻮز‬
‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﲢﺖ أﺷﺮاف‬
‫اﻟﺒﺎﻟﻐﲔ‪ .‬ﻳﺠﺐ اﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﻮز رﺑﻂ ﻧﻘﺎط اﻟﺮﺑﻂ‬
‫ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ واﳌﻔﻀﻠﺔ‬
‫أو ﻧﻮع ﳑﺎﺛﻞ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪوري ﳉﻬﺎز‬
‫اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﻚ‪ ،‬وﻣﺤﻼت اﻟﺮﺑﻂ‪،‬‬
‫واﻷﻏﻄﻴﺔ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺼﻮل ﺿﺮر‬
‫ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام وﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ أوﻻ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬
‫اﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺤﺪث ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‪.‬‬
‫»ﺗﻨﺒﻴﻪ!‬
‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أﺷﺨﺎص‬
‫ﺑﺎﻟﻐﲔ‪.‬ﻳﺠﺐ اﺧﺮاج‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺠﻮز رﺑﻂ ﻧﻘﺎط اﻟﺮﺑﻂ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ واﳌﻔﻀﻠﺔ‬
‫أو ﻧﻮع ﳑﺎﺛﻞ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪوري ﳉﻬﺎز‬
‫اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﻚ‪ ،‬وﻣﺤﻼت اﻟﺮﺑﻂ‪،‬‬
‫واﻷﻏﻄﻴﺔ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺼﻮل ﺿﺮر‬
‫ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام وﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ أوﻻ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺎﺑﻞ اﳋﺎرﺟﻲ اﳌﺮن‬
‫ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬا‪ ،‬ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟ ًﻔﺎ ﻓﻴﺠﺐ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال‬
‫اﻟﻜﺎﺑﻞ اﳋﺎرﺟﻲ اﳌﺮن ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬا‪ ،‬ﻓﺈذا‬
‫ﻛﺎن اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟ ًﻔﺎ ﻓﻴﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫وﻇﺎﺋﻒ ‪ -‬اﳌﺴﻴﻄﺮ‬
‫‪11‬‬
‫إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫‪SERVO TRONIC‬‬
‫ﳝﻜﻨﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أذرع اﻟﻠﻌﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﲟﻨﺎورات ﺗﻮﺟﻴﻪ وﻗﻴﺎدة دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ذراع اﻟﻠﻌﺐ اﻷﻳﺴﺮ‪ :‬اﻟﺘﺤﺮك ﻟﻸﻣﺎم واﳋﻠﻒ ﺑﺴﺮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﺒﺎه‪ :‬ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺎرة ﻓﻲ اﻻﲡﺎه إﻟﻰ اﳋﻠﻒ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺳﺮﻋﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻻﲡﺎه إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‪.‬‬
‫ذراع اﻟﻠﻌﺐ اﻷﳝﻦ‪ :‬اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﲔ واﻟﻴﺴﺎر ﺑﺰاوﻳﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ‬
‫أﺟﻞ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺪﻗﻴﻖ‬
‫ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ 2.4‬ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ ﳝﻜﻦ أن ﺗﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﻤﺎر‬
‫‪ 12‬اﻟﺴﺒﺎق ‪ 16‬ﺳﻴﺎرة ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬وﳝﻜﻦ إﺟﺮاء ﻫﺬا ﺑﺪون‬
‫ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺮدد ﺑﲔ اﳌﺘﺴﺎﺑﻘﲔ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻮل اﳌﺸﺎﻛﻞ‬
‫اﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫اﳌﻮدﻳﻞ ﻻ ﻳﺴﻴﺮ‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬زر أو ﻣﻔﺘﺎح اﳌﺴﻴﻄﺮ أو‪/‬و اﳌﻮدﻳﻞ واﻗﻒ‪ /‬واﻗﻔﺎن ﻋﻨﺪ „‪”OFF‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ أو ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﳌﻮدﻳﻞ‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﺿﻌﻮا ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬ﺑﻘﻴﺖ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺎﺋﻖ أو ﻣﺎﻧﻊ ﻣﺎ‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﻗﺎﻣﺖ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﳉﻬﺪ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬ﺣﺮﻛﻮا زر أو‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ‪ ON/OFF‬ﻓﻲ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ ‪ ،OFF‬ﺛﻢ أﻋﻴﺪوه اﻟﻰ وﺿﻊ ‪ON‬‬
‫وﺿﻌﻮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ ‪ /‬ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ أو‬
‫اﳌﻮدﻳﻞ‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﺿﻌﻮا ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ أو ﺑﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻮﺣﺪة اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬
‫ﻓﻲ اﳌﻮدﻳﻞ‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ وﺻﻠﺔ ﺑﲔ اﳌﻮدﻳﻞ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓﻘًﺎ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوح ﻓﻲ‬
‫„ﳝﻜﻦ ﺑﺪء اﻟﺴﻴﺮ اﻵن”‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬ﻳﻄﻔﺊ اﳌﺴﻴﻄﺮ ذاﺗﻪ وﺗﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ذاﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ وﻫﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﻮن‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﻟﻐﺮض اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻤﺎ ﻣﺠﺪدا ﻳﺮﺟﻰ ﲢﺮﻳﻚ زر أو ﻣﻔﺘﺎح‬
‫‪ ON/OFF‬ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ & اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ ‪ OFF‬ﺛﻢ أﻋﻴﺪوﻫﻤﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻰ‬
‫وﺿﻊ ‪.ON‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟﺪا‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬أﻏﻠﻘﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ واﳌﺴﻴﻄﺮ وأﺗﺮﻛﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺮد‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬ﻗﺎﻣﺖ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﳊﺮارة اﻟﺰاﺋﺪة ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﺳﺨﻮﻧﺘﻬﺎ اﻟﺸﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬أﻏﻠﻘﻮا ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‪ .‬أﺗﺮﻛﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺮد‪.‬‬
‫اﳌﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺑﺪون ﲢﻜﻢ‪.‬‬
‫اﻟﺴﺒﺐ‪ :‬اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﳊﺮﻛﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫اﳊﻞ‪ :‬ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ وﺻﻠﺔ ﺑﲔ اﳌﻮدﻳﻞ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓﻘًﺎ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوح ﻓﻲ‬
‫„ﳝﻜﻦ اﻷن اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ”‪.‬‬
‫ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺴﻬﻮ واﻟﺘﻐﻴﺮات ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ‬
‫ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺘﻐﻴﺮ ﻓﻲ اﻷﻟﻮان‪/‬و اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ‪ -‬ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ‬
‫ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺘﻐﻴﺮات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ واﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ‬
‫اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺼﻮرﻳﺔ = اﻟﺼﻮر اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ‬
‫‪45‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺘﻨﺤﻴﺔ ﻏﻄﺎء ﻣﺤﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ‪.‬‬
‫أرﺑﻄﻮا ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻞ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪ .‬أدﺧﻠﻮا اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺤﻠﻬﺎ‪ .‬ﺛﺒﺘﻮا اﻟﻐﻄﺎء وإﺣﻜﻤﻮا ﺑﺮاﻏﻴﻪ‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ‪.‬‬
‫إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﻳﺘﻢ ﻓﺘﺢ ﻣﺤﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﲟﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ وﻣﻦ ﺛﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ‬
‫‪ 4‬اﳌﺴﻴﻄﺮ‪ .‬ﻳﺘﻮﺟﺐ اﻹﻧﺘﺒﺎه اﻟﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‪ .‬ﳝﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻏﻠﻖ ﻣﺤﻞ‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﺷﺘﻐﺎل اﳌﺴﻴﻄﺮ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل زر أو ﻣﻔﺘﺎح ﲡﻬﻴﺰ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻪ اﻻﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺴﻴﻄﺮ‪ .‬ﻋﻨﺪ وﺿﻊ‪-‬اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )‪(ON‬‬
‫ﳌﻔﺘﺎح ﲡﻬﻴﺰ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻨﻈﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺴﻴﻄﺮ ﺳﻴﻀﺊ اﻟﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ‬
‫‪ LED‬اﳌﻮﺟﻮد وﺳﻂ اﳌﺴﻴﻄﺮ ﺑﻠﻮن أﺣﻤﺮ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﻔﻖ داﻳﻮد اﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﻀﺊ‬
‫‪ LED‬ﺑﺴﺮﻋﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ‪.‬‬
‫ﳝﻜﻦ اﻷن اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ‬
‫اﻟﺮﺑﻂ ﺑﲔ اﳌﺮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪5‬‬
‫ﺳﻴﺎرة ‪ Carrera RC‬ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫اﳌﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ .1‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺰر ‪.ON/OFF‬ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻮﻣﺾ داﻳﻮد‬
‫اﻹﺿﺎءة اﳌﻮﺟﻮدﺑﺎﳉﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﺴﻴﺎرة ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻮﻣﺾ داﻳﻮد اﻹﺿﺎءة اﳌﻮﺟﻮد‬
‫‪ 7‬ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ ﺛﻮان ﻳﻀﻲء داﻳﻮد اﻹﺿﺎءة ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪ .‬وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﺮﺑﻂ ﻗﻢ ﰎ ﺑﻨﺠﺎح‪.‬‬
‫ﺗﻀﺒﻴﻂ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ أو اﻟﻘﻴﺎدة‬
‫‪ 8‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﺒﲔ وﻋﺒﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﺑﺄن اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺗﻨﺤﺮف‬
‫ﻧﺤﻮ اﻟﻴﻤﲔ أو ﻧﺤﻮ اﻟﻴﺴﺎر‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻦ وﻣﻦ ﺧﻼل زر أو ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﻀﺒﻴﻂ‬
‫اﳌﻮﺿﻮح ﺑﺎﻟﺮﺳﻢ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺧﻂ ﺳﻴﺮ اﳌﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫دﻋﻨﺎ ﻧﺘﺪرب!‬
‫‪9‬‬
‫أﻧﺘﺒﺎه ﺗﺼﻞ ﻫﺬة اﳌﺮﻛﺒﺔ اﻟﻰ ﺳﺮع ﻟﻐﺎﻳﺔ ‪ 20‬ﻛﻢ‪/‬ﺳﺎﻋﺔ‪ .‬ﻧﺮﺟﻮﻛﻢ‬
‫اﻟﺘﺪرب ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 2,5x2,5‬ﻣﺘﺮ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﺑﺪال‬
‫اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻓﻲ أول ﻣﺮة ﺑﺤﺬر ﺷﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺒﻴﺮة وﻓﺎرﻏﺔ ﺣﻠﺒﺔ ﺳﺒﺎق ﳌﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ ﲟﺴﺎر‬
‫‪ 10‬ﻣﺤﺪد ﺑﺘﺤﺪﻳﺪات أو ﺑﻌﻠﺐ ﻓﺎرﻏﺔ وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‪ .‬ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﻴﺮ ﲟﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ‪ :‬ﻗﻴﺎدة ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻓﻲ اﳌﺴﺎرت‬
‫اﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ وﻓﺮﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﳌﻨﺤﻨﻴﺎت‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻘﻴﺎدة ﳌﺪة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ‪ 10‬دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬وﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﳌﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻳﺠﺐ‬
‫اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻔﺘﺮة ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎدة ﺗﺒﻠﻎ ‪ 20‬دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬
‫• ﲡﻨﺒﻮا اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﻠﻤﺤﺮك‪.‬‬
‫• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻟﻮﺣﺪﻫﺎ وﻟﻌﺪة ﻣﺮات ﻣﺘﻘﺎرﺑﺔ ﺑﻌﺪ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻓﺄن‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﺎرﻏﺔ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫• ﻳﻄﻔﺊ اﳌﺴﻴﻄﺮ ذاﺗﻪ وﺗﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ذاﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ‪ 30‬دﻗﻴﻘﺔ وﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺳﻜﻮن‪ .‬ﻟﻐﺮض اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻤﺎ ﻣﺠﺪدا ﻳﺮﺟﻰ ﲢﺮﻳﻚ زر أو ﻣﻔﺘﺎح ‪ON/OFF‬‬
‫ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ & اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ ‪ OFF‬ﺛﻢ أﻋﻴﺪوﻫﻤﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻰ وﺿﻊ ‪.ON‬‬
‫• وﻟﻐﺮض اﻹﻃﻔﺎء ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﻳﺘﻮﺟﺐ اﻹﻟﺘﺰام ﺑﺘﻌﺎﻗﺐ ﻣﻌﻜﻮس‪.‬‬
‫• أﺧﺮﺟﻮا ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو أﻓﺼﻠﻮا ﻛﺎﺑﻠﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻚ‬
‫إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺘﺎم‬
‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﺘﺨﺪام ﳌﺪة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬
‫‪ 20‬دﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺠﺪدا‪.‬‬
‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻻ ﺧﺎرج اﳌﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫• ﻧﻈﻔﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ ‪ -‬ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬
46
47
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++43 662 88921-0
Fax
++43 662 88921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++49 911 7099-0
Fax
++49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917,
North Tower,
Concordia Plaza
1 Science Museum Road,
Tsimshatsui East
Kowloon Hong Kong
Phone ++852 2722 0620
Fax
++852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury,
NJ 08512,
USA
Phone ++1 609 409 8510
Fax
++1 609 409 8610
Email
reception@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++36 305556502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36.
1171 Budapest · Hungary
Phone ++36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
A-5412 Puch / Salzburg
Phone ++48 22 645 14 20
Fax
++48 22 645 14 21
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN
ul. Fabryczna 14
53-609 Wroclaw
Poland
Phone ++48 71 359 46 19
Fax
++48 71 359 46 21
Email
jbojda@rekman.com.pl
SPAIN ⁄ PORTUGAL
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá, 97, 1º 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone ++34 93 303 63 35
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
CARRERA RC DISTRIBUTORS
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
NL-6114 MP Susteren
Email
service.benelux@
carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L’Hancardrie
FR-59320 Ennetieres-En-Weppes
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone ++ 61 3 8481 1000
Fax
++ 61 3 9497 2311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
BG-1202 Sofia
Phone ++359 283 22020
Fax
++359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial
Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre, 88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, Shanghai, (Zip: 201203)
China
Phone ++86 21-53821692
Mobile ++86 15577449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
CZ-198 00 Praha 9 – Hloubetin
Phone ++420 284 000 175
Fax
++420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7
EE-74114 Maardu
Phone ++372 63 88 100
Fax
++372 63 88 101
Email
anvol@anvol.ee
Internet www.anvol.ee
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilis Iliou Street
11744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone ++30 210 9011900
Fax
++30 210 9028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan,
N.T. Hong Kong
Email
eddychan@yu-lee.com
Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions
121A, Oshiwara Industrial Centre,
Link Rd · Goregaon (W),
Mumbai - 400104
India
Phone ++91 22 66716714
Mobile ++91 9920075400
Email
karmasolutions7@gmail.com
Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Simtat Atavor Str. 8A – Industrial
Zone Segula-Petach-Tikva, 4969108
Israel
Phone ++972 3 9323767
Fax
++972 3 9086074
Mobile ++972 52 8338966
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
Pobox1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone ++961 3 840505
Fax
++961 9 635473
Email
fawad@dm.net.lb
riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
F W Cave Ltd.
15 Old North Road
P O Box 278
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone ++64 9 415 7766
Fax
++64 9 415 7099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt
Phone ++40-233-221117
Email
office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnewniki Street 7, Building 2
RU-123308, Moscow
Phone ++7 495 276 0286
Fax
++7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONTENEGRO
Cool Play d.o.o.
Zivka Davidovica 13
11000 Beograd · Serbien
Phone ++381 11 3809143
Fax
++381 11 3809144
Email
office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
CH-4623 Neuendorf
Phone ++41 62 387 98 18
Fax
++41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone ++44 1908 209 480
Fax
++44 1908 235 900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
AI Wahda Street, Sharjah
United Arab Emirates
Phone ++971 6 533 7418
Fax
++971 6 533 6682
Email
toyworld@faisalholding.net
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.13 (Macintosh)
Trapped                         : False
Format                          : application/pdf
Creator                         : evcom
Title                           : 40615-RC_BA_162060_162061_162063_162064_D-Arabic.indd
Modify Date                     : 2016:07:14 18:38:08+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Create Date                     : 2015:05:27 15:27:43+02:00
Metadata Date                   : 2016:07:14 18:38:08+08:00
Version ID                      : 1
Document ID                     : uuid:9470158d-7e27-dd41-86eb-a2e61da648f9
Instance ID                     : uuid:f450337e-139a-4d85-8b98-9ea1d35a190d
GTS PDFX Version                : PDF/X-3:2003
Page Count                      : 48
Author                          : evcom
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370900033

Navigation menu