Carrera Toys 370900038 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 36615 RC BA 182018 182019 DP D Arabic indd
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 36615 RC BA 182018 182019 DP D Arabic indd
Users Manual
Montage- und Betriebsanleitung Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu # 370182018 # 370182019 Red Galaxy Silver Buffalo Assembly and operating instructions Made in China, Zhong Shan Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ 1x 7,4 V 700 mAH ! 5,18 Wh 05/2015 · 1 I > 15 cm RED = Charging GREEN = Ready 1 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 700 mAH ! 5,188 Wh 2x 1,5 V Micro AAA Battery ALKALINE ALKALINE * Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model · Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · · Sadece tek modeli dahildir 1x 8,4 V 500 mA ! 1x 7,4 V 700 mAH ! 5,18 Wh 1x 7,4 V 700 mAH ! 5,18 Wh O.K. ALKALINE OFF ON ALKALINE 2x 1,5 V Micro AAA Battery OFF 2 sec. ON 04/2015 · 1 9 10 20km/h 11 12 Konformitätserklärung DEUTSCH Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf. Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden. Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden. Sicherheitsbestimmungen A Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Warnhinweise! Akku aus dem Fahrzeug bevor Sie dieDie aktuellste Version dieser Bediesen aufladen. ACHTUNG! Dieses Spielzeug nungsanleitung und Informationen zu ist nicht geeignet für Kinder erhältlichen Ersatzteilen finden Sie unter 3 Jahren, wegen ver- B Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausauf carrera-rc.com im Servicebereich. schließlich für Hobbyzwecke ausgeschluckbarer Kleinteile. legt und darf nur auf dafür vorgesehenen ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Ent- Bahnen und Plätzen gefahren werden. Garantiebedingungen fernen Sie alle Verpackungsmateria- ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochlien und Befestigungsdrähte, bevor RC-Fahrzeug nicht im Straßenverkehr. wertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Sie dieses Spielzeug dem Kind überBeachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der BedienungsC Fahren Sie auch nicht unter Hochgeben. Für Informationen und etwaige anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen spannungsleitungen oder Funkmas(technische Änderungen und Modelländerungen, die der VerbesFragen, bewahren Sie bitte Verpackung ten oder bei Gewitter! Atmosphärische serung des Produktes dienen, sind vorbehalten). und Adresse auf. Störungen können zu einer FunkSollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Das hier abgebildete Sym- tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt: bol der durchgestrichenen großen Temperaturunterschieden zwiDie Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorMülltonnen soll Sie darauf schen Lagerraum und Fahrplatz bis sich handen waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an hinweisen, dass leere Bat- das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch terien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku- Bildung von Kondenswasser und daraus auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/ packs, Gerätebatterien, elektrische Alt- resultierende Funktionsstörungen zu verNutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, meiden. gabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. da sie der Umwelt und Gesundheit schaDie Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + den. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und D Fahren Sie mit diesem Produkt nieVertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen mals auf Grasflächen. Sich fest wiausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl Gesundheit zu erhalten und sprechen der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt Sie auch mit Ihren Kindern über die or- ckelndes Gras kann die Achsendrehung als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichdentliche Entsorgung gebrauchter Batte- behindern und den Motor erhitzen. wertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu rien und elektrischer Altgeräte. Batterien Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Gaund elektrische Altgeräte sollen bei den keine Güter, Personen oder Tiere transrantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des bekannten Sammelstellen abgegeben portiert werden. Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden. werden. So werden sie ordnungsgemäFahren Sie mit dem Carrera RCAnspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn ßem Recycling zugeführt. Ungleiche Bat- E Fahrzeug niemals bei Regen oder • die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem deterietypen oder neue und gebrauchte Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf fekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird. Batterien dürfen nicht zusammen ver- nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee • keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgewendet werden. Leere Batterien aus dem fahren und muss im trockenen gelagert nommen wurden. Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad- werden. Nasser Untergrund ohne Pfüt• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde. bare Batterien dürfen aufgrund des Ex- zen führt zu keiner Beeinträchtigung des • die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder plosionsrisikos nicht aufgeladen werden. Fahrzeuges, da die Elektronik gegen betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind. ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Spritzwasser geschützt ist. Garantiekarten können nicht ersetzt werden. Erwachsenen aufgeladen werden. Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche GewährLassen Sie den Akku beim Laden nie F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese unbewacht. Aufladbare Batterien vor in der Nähe von Flüssen, Teichen Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. oder Seen, damit das Carrera RC-Fahreingeschränkt wird. Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge- zeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die schlossen werden. Es dürfen nur die Sie das Fahren auf Strecken, die ausVersendung erfolgt auf Risiko des Käufers): empfohlenen Batterien oder die eines schließlich aus Sand bestehen. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH gleichwertigen Typs verwendet werden. Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein Bei regelmäßigem Gebrauch des Lade- G Setzen Sie das Carrera RC-FahrInnerhalb Österreichs an: zeug keiner direkten Sonneneingräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim Abdeckungen und anderen Teilen kont- strahlung aus. Um Überhitzungen der rolliert werden. Im Schadensfall darf das Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm N Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen. Bedienungshinweise Lieferumfang 1x Carrera RC Fahrzeug 1x Controller 1x Ladegerät 1x Akku 2x 1,5 V Micro AAA Batterien (nicht wiederaufladbar) Aufladen des Akkus Nach dem Verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Jetzt kann die Fahrt losgehen Bindung von Fahrzeug und Controller Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden. 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt rhythmisch. 7 2. Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller blinkt rhythmisch. Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abgeschlossen. Justieren der Lenkung bzw. des Bremspunkts Bitte verbinden Sie zuerst den Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, Carrera RC-Akku mit dem beiliegen- 8 dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann wie den Ladegerät. Das Verbindungsstück folgt der Geradeauslauf oder der Bremspunkt korrigiert werden. Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt 5 6 7 bzw. der Anschluss zwischen Akku und • erklärt. Ladegerät sind so hergestellt, dass ver- • Drücken Sie den Button an der rechten oberen Controllerseite für ca. 2 Sekunden. Der Justiermodus ist aktiv sobald die kehrte Polarität ausgeschlossen ist. LED blinkt. Schließen Sie das Ladegerät an eine • Controller Der Geradeauslauf kann mit dem rechten Joystik justiert werden. Energiequelle an. Wenn der Akku richtig • Der Bremspunkt kann mit dem linken Joystik justiert werden. angeschlossen wurde und der Aufla- • Drücken Sie zum Abschluß des Justiervorgang den Button an dungsprozess normal erfolgt, leuchtet der rechten oberen Controllerseite erneut für ca. 2 Sekunden. das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das Lass uns üben! rote LED-Lämpchen auf grün um. Der dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera 9 Achtung von bis zu 20 km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche RC-Fahrzeug installiert werden und ist mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. nun bereit zum Fahren. 12 Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16 Fahrzeuge gemeinsam auf einer Rennstrecke gefahren werden. Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter den Rennfahrern möglich. Problemlösungen Problem: Modell fährt nicht. Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“. Lösung: Einschalten. Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im Modell. Lösung: Geladenen Akku einlegen. Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben. Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren. Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell. Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen. Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her. Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet. Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm. Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen. Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten. Lösung: Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen. DEUTSCH müssen bei einer Temperatur von über Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge- 10 Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer 35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen brauch wieder auf um eine sog. großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim FahTiefenentladung des Akkus zu vermei- ren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell eingelegt werden. den. Der Akku muss nach Gebrauch fahren und in den Kurven abbremsen. H Setzen Sie das Carrera RC-Fahr- mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er • Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. zeug niemals permanenten Last- wieder vollständig geladen werden darf. Fahrpause Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine wechsel, d.h. ständigem Vor- und Zu- Eine Nichtbeachtung dieser Pause Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden. Motoreinsatz vermeiden. rückfahren, aus. kann zu einem defekten Akku führen. •• Permanenten Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku. I Stellen Sie das Fahrzeug immer von (ca. alle 2–3 Monate) auf. • Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand- Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den das Fahrzeug niemals aus dem Stand habung des Akkus kann zu einem ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. auf den Boden. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge Defekt führen. einhalten. K Vermeiden Sie Sprünge von Schan• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, zen oder Rampen mit Höhen über Einsetzen des Akkus um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. 15 cm. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, 3 Entfernen Sie mit einem Schraubenbevor er wieder vollständig geladen werden darf. zieher den Deckel des Akkufachs Verwenden Sie niemals scharfe • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Lösungsmittel zur Reinigung Ihres beim Carrera RC-Fahrzeug. Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RCModells. Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku ein- Controller-Funktionen M Um zu vermeiden, dass das Carrera legen. Deckel mit einem SchraubenRC-Fahrzeug mit Störungen im zieher zuschrauben. 11 DIGITAL PROPORTIONAL Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und FahrSteuerungssystem und dadurch unkontmanöver durchführen. rolliert fährt, sind die Batterien des Joystick links: Stufenlose vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in Einsetzen der Batterien Controllers und des Fahrzeugakkus auf unterschiedlichen Geschwindigkeiten. Bitte beachten Sie: Das einwandfreien Ladezustand hin zu über- 4 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher Fahrzeug fährt Rückwärts langsamer als Vorwärts. Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit stufenlosem und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten prüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht Lenkeinschlag für präzises Lenken. Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte kurzschließen. Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Problem: Keine Kontrolle. ENGLISH DEUTSCH Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung. Lösung: Stellen Sie wie unter „Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben, eine Bindung zwischen Modell und Controller her. Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos Dear customer Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party. For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area. Guarantee conditions A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions: The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product. Guarantee claims can only be accepted when: • The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/ cash-register receipt. • No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card. • The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use. • The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear. Guarantee cards cannot be replaced. Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. Declaration of conformity Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com. Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm Warning! WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions. This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge nonrechargeable batteries due to risk of explosion. WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is damaged the charger shall be scrapped. 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its Never subject the Carrera car to reH becoming defective. peated changes of load – that means continuously reversing it. Installing the rechargeable battery I Always place the car on the floor by Using a screwdriver, remove the hand. Never throw the car on the 3 cover of the battery compartment in floor from a standing position. the Carrera RC car. K Avoid jumping from jumps or ramps Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged bathigher than 15 cm (0.49 ft.). Safety instructions tery. Put the battery in place. Replace the L Never use strong solvents for clean- compartment cover using a screwdriver. A A Carrera RC vehicle is a remoteing the car. controlled model car that uses special rechargeable batteries for this M To avoid malfunctions to the control Inserting the batteries purpose. Only original Carrera RC Li-Ion system resulting in uncontrolled op- 4 Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in rechargeable batteries may be used. eration of the Carrera RC vehicle, check the correct polarity. Different types of batteries or new and Rechargeable batteries are to be re- that the controller batteries and the re- mind used batteries are not to be mixed. After having closed the commoved from the toy before being charged. chargeable batteries in the vehicle have partment you can check all functions of the remote control with the sufficient charge. Supply terminals are help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote B The Carrera RC vehicle is designed not to be short-circuited. control will light up red. for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces espe- N The Carrera RC vehicle must be incially intended for this purpose. spected before and after operation, Now you can drive the car WARNING! Do not use the Carrera RC each time it is used, to ensure that it has Bonding vehicle and controller vehicle in road traffic. not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened 5 The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting. C Do not operate the car beneath over- during operation must be tightened. head high-voltage cables or broad6 1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on casting masts or during a storm! Atmostop of the car will flash rhythmically. pheric disturbances can affect the Instruction Manual operation of the vehicle. When there a 7 2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash rhythmically. large temperature differences between Contents of package After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will your car’s garage and the running track, light continuously, meaning the bind has been made. 1 x Carrera RC Vehicle please wait until the vehicle has had time 1 1x Controller Adjusting the steering or the braking point 1 x Battery Charger to acclimatise. This will help prevent 1 x Rechargeable Battery condensation forming and the possibility 2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable) 8 If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be corrected to run straight or the braking of malfunctions resulting. D Never operate the product on grass G Do not expose the Carrera RC vehi- cle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential. Charging the rechargeable battery point corrected as follows. • Bond vehicle and controller as described in section 5 6 7 . • Press the button on the top right hand side of the controller for about two seconds. Adjusting mode is active as soon as the controller LED flashes. • Straight running can be adjusted with the right joystick. • The braking point can be adjusted with the left joystick. • To close the adjusting process, press the button on top right hand side of the controller again for about 2 seconds. surfaces. There is the risk of grass hindering the movement of the axles, 2 First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for charger supplied. The connection termitransporting goods, persons or animals. nals between the battery and the charger are designed to prevent connection with E Never use the Carrera RC vehicle the wrong polarity. Connect the charger Let’s practise! outdoors during rain or snowfall. The to a power source. car must not be run through water, pud- When the battery is properly connected 9 Warning! This vehicle reaches speeds up to 20 km/h (13 mph). Practice on an empty surface at least 2.5 metres dles and snow, and must always be kept and charging normally, the red LED is (8.2’) square. When first starting, be very careful when operatstored in a dry place. Wet surfaces with- constantly lit. Once the battery is fully ing the gas pedal. out puddles will not affect the car’s per- charged, the red LED switches to green. formance as the electronic equipment is The battery can now be disconnected 10 Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle ractrack in a large empty area, using cornerposts, empty and installed in the Carrera RC car. The cans, oringsimilar protected against spray. objects. The basic technique to adopt when opercar is now ready for use. ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves. F Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk Always recharge the battery after use • When changing from the first battery to the second battery, must stop running for at least ten minutes. At the next of the Carrera RC car falling into the to prevent its becoming deep dis- you change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential. water. Avoid running on courses which charged. After use, the battery must • Avoid constant motor operation. car switches itself off several times one after another, are laid exclusively with sand. be allowed to cool down for at least • Ifthethebattery is dead. Please recharge the battery. ENGLISH FCC statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. ENGLISH • After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. • Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle. • Clean the Carrera RC car after use. Controller functions DIGITAL PROPORTIONAL You can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres. Left joystick: Steplessly-controlled forward and reverse running at different speeds. Right joystick: Steplessly-controlled steering to right and left for precision. FRANÇAIS 11 12 Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one race-track. This is possible even without harmonising frequencies between the racing drivers. Déclaration de conformité Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. Troubleshooting Problem: Car does not move. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery. Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface. Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak. Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause: The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”. Cause: The transmitter has switched itself off after 30 minutes. Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON. Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes. Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature. Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes. Problem: Car cannot be controlled. Cause: Vehicle starts moving unintentionally. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”. Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos Conditions de garantie Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts : La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recommandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera. Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si • le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif. • l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie. • le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu. • les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit. Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables. Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. 10 Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm Avertissements ! ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions. Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables. ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Consignes de sécurité F Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable. G N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C. H Ne soumettez jamais la voiture correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions Insertion de la batterie permanentes. A Votre véhicule radiocommandé Déposez toujours le véhicule sur le Carrera RC a été conçu pour ne I sol avec les mains. Ne jetez jamais fonctionner qu’avec les batteries le véhicule au pied levé sur le sol. Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. K Évitez les sauts de tremplins ou de Retirez la batterie du véhicule avant de la rampes à des hauteurs supérieures charger. à 15 cm. Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis. B Le véhicule Carrera RC est exclusi- L Ne vous servez jamais de solvants vement destiné à un usage loisir et agressifs pour le nettoyage de votre Insertion des piles son utilisation est limitée aux voies et maquette. 4 Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer lieux prévus à cet usage. les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. ATTENTION !!! Il est strictement interdit M Controlez la charge de la batterie du N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, véhicule et de la pile de la télécom- vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une mande afin d’éviter tout dysfonctionne- commutateur puissance sur le devant. En position ON du commuvoie destinée à la circulation routière. ment pouvant entrainés des déplace- tateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur. C Ne vous servez pas du véhicule sous ments incontrolés du véhicule. des lignes à haute tension ou des py- Ne mettez jamais les chargeurs et les lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les blocs d‘alimentation en court-circuit. La course peut démarrer maintenant perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. N Contrôlez le montage correct du vé- Liaison du véhicule et du contrôleur hicule Carrera RC avant et après Si les différences de température entre 5 Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. l’entrepôt et le lieu de fonctionnement chaque course et resserrez les vis et sont grandes, attendez jusqu’à ce que le écrous si besoin est. 6 1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement. formation d’eau de condensation et les Instructions d‘utilisation dysfonctions en résultant. 7 2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote réD L’utilisation du véhicule est interdite gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie. Fournitures sur pelouse et gazon. L’herbe pou1 x Carrera RC Véhicule vant s’enrouler autour des axes des 1 1x Contrôleur 1 x Chargeur roues empêchant leur bon fonctionne1 x Accu ment et entrainant une surchauffe du mo2 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable) teur. Il est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux Chargement de la batterie avec un véhicule Carrera RC. 2 Reliez dans un premier temps la batE Ne vous servez jamais du véhicule terie Carrera RC au chargeur fourni. Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas La prise de raccordement entre la batterouler dans de l’eau, des flaques d’eau rie et le chargeur a été conçue de sorte à ou de la neige et doit être entreposé au éviter toute inversion de polarité. Raccorsec. Un support humide sans flaques dez ensuite le chargeur à une prise de n’endommage pas le véhicule, car les courant. éléments électroniques sont protégés Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé contre les projections d’eau. correctement et que la charge s’effectue 11 Ajustage de la direction ou du point de freinage 8 S‘il s‘avère, lors de l‘utilisation du véhicule Carrera RC, que le véhicule a tendance à tirer vers la droite ou vers la gauche, le déplacement en ligne droite ou le point de freinage peut être corrigé comme suit. • Liez le véhicule et le contrôleur comme indiqué dans le paragraphe 5 6 7 . • Appuyez sur le bouton en haut à droite du contrôleur pendant env. 2 secondes. Le mode d‘ajustage est actif lorsque la DEL du contrôleur clignote. • Le déplacement en ligne droite peut être ajusté à l‘aide de la manette droite. • Le point de freinage peut être ajusté à l‘aide de la manette gauche. • Appuyez de nouveau sur le bouton en haut à droite du contrôleur pendant env. 2 secondes pour terminer le processus d‘ajustage. FRANÇAIS Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de courtcircuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit. ESPAŃOL FRANÇAIS Entraînons-nous ! ce véhicule atteint des vitesses de 20 km/h 9 Attention, maximum. Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence. un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur 10 Construisez un grand espace libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages. • Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes. • Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur. • Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu. • Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Cause : Le véhicule est très chaud. Remède : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env. Estimado cliente Cause : Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché. Remède : Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ. Problème Contrôle du véhicule. Cause : Le véhicule démarre intempestivement. Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur. Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo. Sous réserve de modifications techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio. Condiciones de garantía Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Fonctions de la télécommande 11 DIGITAL PROPORTIONAL Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises. Levier de commande de gauche : Marche avant et marche arrière en continu à diverses vitesses. Veuillez prendre en considération que le véhicule roule plus lentement en marche arrière qu’en marche avant. Levier de commande de droite : Virages à droite et à gauche avec braquage continu pour une direction précise. Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto, etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía. 12 Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhicules peuvent être pilotés sur un même circuit. Cela est possible sans aucun réglage de fréquence entre les pilotes. Solutions aux problèmes Problème Le véhicule ne roule pas. Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF ». Remède : Mettre en position « ON ». El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si: • se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja. • no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía. • el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso. • los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso. Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir. Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule. Remède : Insérer une batterie chargée. Cause : La voiture s’est immobilisée devant un obstacle. Remède : Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre. Cause : Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande. Remède : Insérez une batterie ou une pile neuve. Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Cause : Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle. Remède : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur. Cause : L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes. Remède : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/ OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. 12 Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse. ¡Advertencias! ¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de 3 anos, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión. ¡ADVERTENCIA! Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores. No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C. H No someta nunca el vehículo Carre- ra RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha adeA El automóvil Carrera RC es un mo- lante y marcha atrás de forma continua. delo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizar- I Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire se las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la batería del vehí- nunca desde cierta altura al suelo. culo antes de cargarla. Evite saltar desde rampas o trampoDisposiciones de seguridad Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm G No exponga el vehículo Carrera RC lines de más de 15 cm de altura. ñado exclusivamente con fines de No utilice nunca disolventes agresientretenimiento, y sólo debe ser conduci- L vos para limpiar el modelo. do por las pistas y los lugares previstos para ello. M Para evitar que el vehículo Carrera ADVERTENCIA: No utilice el vehículo RC funcione con el sistema de conCarrera RC por la vía pública. trol averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controC No hacer funcionar el aparato bajo lador y la batería del vehículo tengan un líneas de alta tensión o torres radio- nivel de carga correcto. No cortocircuite fónicas, ni en caso de tormenta. Las per- los cargadores ni los cables de red. turbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe N Antes y después de cada carrera, se una gran diferencia de temperatura entre debe verificar que el vehículo Carrera el lugar donde guarda el vehículo y el lu- RC aún está correctamente montado y, si gar donde se vaya a conducir, espere fuese necesario, reapretar tornillos y hasta que el vehículo se haya aclimatado tuercas. para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales). Indicaciones de manejo B El vehículo Carrera RC ha sido dise- D No haga funcionar nunca este pro- ducto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar productos, personas ni animales. E Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco. La superficie mojada sin charcos no constituye un obstáculo para el vehículo, ya que el sistema electrónico está protegido contra salpicaduras. F No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena. 13 Contenido del embalaje 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC vehículo Controlador Cargador Batería recargable Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables) Carga de la batería En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. ESPAŃOL Declaración de conformidad ESPAŃOL Tras usarla, cargue la batería de nuevo ¡Hagamos prácticas! para evitar una así llamada descarga Advertencia: Este vehículo alcanza una velocidad de en profundidad. La batería debe en- 9 hasta 20km/h. Ensaye en un área vacía con un tamaño friarse como mín. 20 minutos tras mínimo de 2,5x2,5 metros. Pise al principio el pedal del gas usarse, antes de que se pueda volver muy cuidadosamente. a cargar completamente. Si no se Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con mantiene este descanso, puede 10 límites angulares o con cajas vacías para el vehículo RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en averiarse la batería. Cargue la batería Carrera las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control báside vez en cuando (aprox. cada 2–3 ca para dirigir un vehículo Carrera RC. • Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no meses). Si no se tienen en cuenta las instruccio- debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una paunes de manejo de la batería indicadas sa de como 20 minutos. antes, puede producirse una avería. • Evitar el funcionamiento permanente del motor. Colocación de la batería recargable Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería del vehículo Carrera RC. El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador. Colocación de las pilas • Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar. • Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente. • Almacene la batería siempre fuera del vehículo. • Tras la carrera, limpiar el vehículo. Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las baterías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo situado en la parte superior central del controlador. Funciones del controlador ¡Ahora ya puede empezar la carrera! 12 Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban ajustar las frecuencias. Vinculación de vehículo y controlador El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica. 1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la parte superior del vehículo parpadea rítmicamente. 7 2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rítmicamente. Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y el controlador de forma permanente. La unión ha concluido. Ajuste de la dirección o bien del punto de frenada 8 Si durante el funcionamiento se comprueba que el vehículo Carrera RC se desvía hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregirse el avance en línea recta o el punto de frenada de la siguiente manera. • Vincule el vehículo y el controlador como se explica en el párrafo 5 6 7 . • Pulse el botón en el lado superior derecho del controlador durante aproximadamente 2 segundos. El modo de ajuste está activado en cuanto parpadea el LED del controlador. • El avance en línea recta puede ajustarse con la palanca de mando derecha. • El punto de frenada puede ajustarse con la palanca de mando izquierda. • Para finalizar el proceso de ajuste pulse el botón en el lado superior derecho del controlador de nuevo durante aproximadamente 2 segundos. 11 DIGITAL PROPORTIONAL Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas. Joystick izquierdo: Marcha hacia delante y marcha hacia atrás continuas a diferentes velocidades. Tenga en cuenta: el vehículo va hacia atrás más lentamente que hacia delante. Joystick derecho: Girar hacia la derecha y hacia la izquierda con ángulo de giro continuo para girar con precisión. Solución de averías Avería El modelo no funciona. Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Solución: Conectarlo. Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Solución: Introducir una batería recargada. Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche. Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado. Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada. Solución: Colocar una batería o una pila cargada. Causa: El controlador posiblemente no está unido correctamente con el receptor del modelo. Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador. Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al cabo de 30 minutos. Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON. 14 Causa: El vehículo está muy caliente. Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos. Causa: El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento. Solución: Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante 30 min. aprox. Avería No hay control. Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Solución: Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador. Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi. Potenza di radiofrequenza massima <10dBm I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto). INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Avvertenze! AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. PriLa versione più attuale di queste istru- ma di consegnare questo giocattolo al zioni per l‘uso e le informazioni sui bambino, togliere tutti i materiali di pezzi di ricambio sono disponibili su imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indicarrera-rc.com nell‘area assistenza. rizzo per informazioni ed eventuali domande. Condizioni di garanzia Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera. Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se • viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/ fattura/scontrino di cassa • non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia • il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso • i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura. I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto. Dichiarazione di conformità Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione. 15 Norme di sicurezza A Una vettura Carrera RC è un model- lino d’auto telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla vettura. B La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale. C Non passare sotto linee ad alta ten- sione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi differenze di temperatura tra il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata. ITALIANO Gentile cliente AVVERTENZA! Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili).I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie. Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali. Nota: il fabbricante non è responsabile per le eventuali interferenze di radio o tv dovute a modifiche non autorizzate della presente apparecchiatura. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio. Regolazione dello sterzo e del punto di frenata Carica della batteria manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erSe durante il funzionamento della vettura Carrera RC si ba può ostacolare la rotazione degli assi 2 Collegare dapprima la batteria 8 constata che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea o il Carrera RC con il caricabatteria ac- punto di frenata possono essere corretti come segue. e surriscaldare il motore. Con una vettura la vettura e il Controller come indicato nel capitolo Carrera RC non devono essere traspor- cluso. Il raccordo ossia il collegamento • Collegare 5 6 7. tra batteria e caricabatteria è realizzato in • Premere tati animali, merci o persone. per ca. 2 secondi il pulsante sul lato superiore destro modo da escludere l’inversione della po- del Controller. La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Controller lampeggia. E Non usare mai la vettura RC all’a- larità. Collegare il caricabatteria a una corsa rettilinea può essere regolata con il joystick destro. perto in caso di pioggia o neve. fonte di energia. Se la batteria è stato col- •• La Il punto di frenata può essere regolato con il joystick sinistro. L’auto non deve essere fatta passare in legato correttamente e il processo di cari- • Per terminare il processo di regolazione, ripremere per ca. acqua, pozzanghere e neve e deve esse- ca avviene normalmente, la spia LED 2 secondi il pulsante sul lato superiore destro del Controller. re conservata in un luogo asciutto. Una rossa si illumina permanentemente. superficie bagnata senza pozzanghere Quando la batteria è completamente Alleniamoci! non danneggia la vettura, poiché l’elettro- carica, la spia LED rossa commuta sul nica è protetta contro gli spruzzi d’acqua. verde. 9 Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a km/h. Allenarsi solo su una superficie libera di almeno La batteria può essere tolta e installata 2,5 x 2,520metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore nella vettura Carrera RC che ora è pronta con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto senF Per evitare che la vettura Carrera sibile. RC cada in acqua, non usarla mai per l’uso. nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare Per evitare una cosiddetta scarica Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un di percorrere tratti esclusivamente di completa dell‘accumulatore, ricaricar- 10 circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e lo assolutamente dopo l‘uso. Dopo libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’acsabbia. in rettilineo e la frenata in curva. l’uso, l’accumulatore deve raffreddar- •celerazione Quando si sostituisce il primo accumulatore con il seconG Non esporre la vettura Carrera RC a si per min. 20 minuti prima di poter do, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. irradiazioni solari dirette. Per evitare essere ricaricato completamente. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti. surriscaldamenti dell’elettronica dell’au- L’inosservanza di questa pausa può • Evitare l’uso permanente del motore. l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. to, a temperature superiori ai 35 ° C si causare difetti all’accumulatore. Rica- • Se Ricaricalo. devono effettuare brevi pause regolari. ricare l‘accumulatore di tanto in tanto • Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interrut(ca. ogni 2–3 mesi). tore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quinH Non esporre mai la vettura Carrera L‘inosservanza del suddetto handling di di nuovo su ON. RC a una variazione di carico per- dell‘accumulatore può causare difetti. • Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. manente – cioè guida continua alternata • Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. Per evitare una cosidavanti e indietro. Installazione della batteria detta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve rafI Mettere sempre l’auto sul pavimento freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato con le mani. Non buttarla mai sul 3 Con un cacciavite togliere il coper- completamente. chio del vano della batteria della vet- • Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura. pavimento stando in piedi. tura Carrera RC. • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC. K Evitare salti da trampolini o rampe Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Funzioni del controller più alti di 15 cm. Inserire la batteria. Con un cacciavite avL Per la pulizia del modellino non usa- vitare il coperchio. 11 DIGITAL PROPORTIONAL Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre re mai detergenti aggressivi. ITALIANO D Non usare mai questo prodotto su M Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori. Inserimento delle batterie 4 Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, rispettando la corretta polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso. precise. Joystick sinistro: Marcia avanti e indietro continua a diverse velocità. Considerare: in retromarcia il veicolo è più lento che con la marcia in avanti. Joystick destro: Sterzare a destra e a sinistra con angolo di sterzata continuo per una guida precisa. Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista possono essere fatte girare contemporaneamente fino a 16 vetture. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. 12 N Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vet- Ora la corsa può iniziare tura Carrera RC. Eventualmente stringe- Collegamento di vettura e Controller re viti e dadi. Istruzioni per l‘uso La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica. 1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia ritmicamente. Contenuto della forniturae 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Vettura Controller Caricabatteria Batteria ricaricabile Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili) 2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmicamente. Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano permanentemente. Il collegamento è stabilito. 16 Soluzioni dei problemi Problema Il modellino non funziona. Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«. Rimedio: Accendere. Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino. Rimedio: Inserire una batteria carica. Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo. Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera. Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino. Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche. Causa: L’auto è molto calda. Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti. Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento. Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti. Problema Nessun controllo. Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”. Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. Maximaal zendvermogen <10dBm Waarschuwingsinstructies! De meest actuele versie van deze beWAARSCHUWING! Wegens indieningshandleiding en informatie over slikbare, kleine onderdelen is verkrijgbare reserveonderdelen vindt dit speelgoed niet geschikt u op carrera-rc.com in het servicebevoor kinderen jonger dan 3 jaar. reik. WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsGarantievoorwaarden draden voordat u dit speelgoed aan het Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelkind overhandigt. Gelieve voor informagoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoortie en in geval van eventuele vragen verwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in pakking en adres te bewaren. acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer • de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt; • geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden; • het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd; • de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn. Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. 17 Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen. WAARSCHUWING! Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de NEDERLANDS Geachte klant, Causa: Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello. Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”. Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente dopo 30 minuti. Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON. ITALIANO Conformiteitsverklaring NEDERLANDS lader pas na een reparatie terug in ge- H Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasbruik genomen worden. De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden ting, d.w.z. voortdurend voor- en achtervervangen. Indien de kabel beschadigd uitrijden, bloot. is, moet de lader worden weggegooid. I Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer. Veiligheidsbepalingen A Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden. B Het Carrera RC-voertuig is uitslui- tend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet in het wegverkeer. C Bestuur de auto ook niet onder op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Aanbrengen van de accu Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het K Vermijd sprongen van schansen of Carrera RC-voertuig. bordessen, die hoger zijn dan 15 cm. Verbind het kabeluiteinde van het Carrera L Gebruik nooit bijtende oplosmidde- RC-voertuig met dat van de accu. Accu len voor de reiniging van uw model. inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven. M Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het Plaatsen van de batterijen besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van 4 Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. de controller en van de voertuigaccu op Gebruikdenieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende een foutloze laadtoestand gecontroleerd fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de te worden. Laders en adapters mogen functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerniet worden kortgesloten. schakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het N De correcte montage van het Carrera midden van de controller rood op te lichten. RC-voertuig moet steeds vóór en na hoogspanningsleidingen of zend- iedere rit gecontroleerd worden. Eventu- Nu kan de rit beginnen masten of bij onweer! Atmosferische eel schroeven en moeren vaster aanBinding van voertuig en controller storingen kunnen tot een functiestoring draaien. leiden. Gelieve bij grote temperatuurver5 Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld. schillen tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te wachten tot het voertuig Gebruiksaanwijzingen 6 1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De geacclimatiseerd is, om vorming van LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch. condenswater en de daaruit resulterende Inhoud van de levering functiestoringen te vermijden. 7 2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch. D Gebruik dit product nooit op gras- 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Voertuig Controller Laadtoestel Accu 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar) Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid. vlakten. Gras, dat vast komt te zitAfstellen van de besturing resp. het rempunt ten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera 8 Indien bij het gebruik van het Carrera RC-voeruig blijkt dat RC-voertuig mogen er geen goederen, Opladen van de accu het voertuig naar rechts of links trekt, kan het rechtdoor rijden of het rempunt als volgt worden gecorrigeerd. personen of dieren vervoerd worden. • Bind het voertuig en de controller zoals in hoofdstuk 5 6 7 2 Gelieve eerst de Carrera RC-accu beschreven. met het bijgeleverde laadtoestel te • Houd de knop aan de rechter bovenzijde van de controller ca. 2 E Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open verbinden. Het verbindingsstuk en de seconden ingedrukt. De afstelmodus is actief, zodra de controllucht. Het voertuig mag niet door water, aansluiting tussen accu en laadtoestel lerled knippert. Het rechtdoor rijden kan met de rechter joystick worden afgeplassen of sneeuw rijden en moet droog zijn zodanig vervaardigd, dat een ver- • steld. worden bewaard. Een natte ondergrond keerde polariteit uitgesloten is. Sluit het • Het rempunt kan met de linker joystick worden afgesteld. zonder plassen is niet schadelijk voor het laadtoestel op een energiebron aan. Als • Om het afstellen te beëindigen, houdt u de knop aan de rechter voertuig, omdat de elektronica tegen de accu correct aangesloten werd en het bovenzijde van de controller opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt. spatwater beschermd is. oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wan- Eerst oefenen! Gebruik het voertuig nooit in de naF neer de accu volledig opgeladen is, schadit voertuig haalt snelheden tot bijheid van rivieren, vijvers of meren kelt het rode LED-lampje naar een groe- 9 Waarschuwing, 20 km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats met miniopdat het Carrera RC-voertuig niet in het ne kleur om. De accu kan verwijderd en mum 2,5x2,5 meter oppervlak. Gelieve bij de eerste keer de water valt. Vermijd het rijden op trajecten in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd gashendel slechts voorzichtig te bedienen. die uitsluitend uit zand bestaan. worden en is nu klaar om te rijden. 10 Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De Laad de accu na gebruik absoluut G Stel het Carrera RC-voertuig niet fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera bloot aan direct zonlicht. Om over- weer op, om een zogenaamde diepte- RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de verhitting van het elektronisch systeem in ontlading van de accu te vermijden. bochten af te remmen. • Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet het voertuig te vermijden moeten bij een De accu moet na gebruik minimum 20 een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij temperatuur van meer dan 35 ° C regel- minuten afkoelen, voor hij weer volle- daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze matig korte rustpauzes worden ingelegd. dig mag worden geladen. Een nietin- van minstens 20 minuten worden ingelast. achtneming van deze pauze kan leiden • Permanent gebruik van de motor vermijden. het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf tot een defecte accu. Laad de accu • Als uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) • Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig auto18 Functies van de controller 11 DIGITAL PROPORTIONAL Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren. Joystick links: Traploos vooruit- en achteruitrijden met verschillende snelheden. Opmerking: Het voertuig rijdt achteruit langzamer dan vooruit. Joystick rechts: Nauwkeurig naar rechts en links sturen met traploze stuuruitslag. 12 Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voertuigen samen op een racebaan rijden. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs. Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos. A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. Condições de garantia Probleemoplossingen Probleem Model rijdt niet. Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”. Oplossing: Inschakelen. Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model. Oplossing: Geladen accu inleggen. Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan. Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten. Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model. Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen. Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. Oorzaak: Het voertuig is zeer warm. Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen. Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen. Oplossing: De ontvanger uitschakelen. De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen. Probleem Geen controle. Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes: A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera. Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido. • os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s 19 A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com. NEDERLANDS • • Declaração de conformidade Potência máxima da radiofrequência <10 dBm Advertências! AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores. Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras par- PORTUGUĘS • • matisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Bewaar de accu altijd buiten het voertuig. Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken. PORTUGUĘS tes do mesmo. No caso de qualquer de- H Nunca exponha o carro Carrera RC feito ou avaria, o carregador só deverá a uma mudança de carga permaser colocado em funcionamento depois nente, ou seja, não ande com o carro de ter sido reparado. O fio flexível exte- para a frente e para trás continuamente. rior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, I Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro há que descartar o carregador na sucata para o chão. eletrónica. Prescrições de segurança A Um carro Carrera RC é uma miniatu- ra telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la. B O carro Carrera RC está dimensio- nado unicamente para efeitos de passatempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. do em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. Colocação da bateria Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com K Evite saltos de parapeitos e rampas uma chave de fendas. com uma altura superior a 15 cm. Ligue a extremidade do cabo do carro L Nunca utilize detergentes fortes Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampara limpar o seu carro. pa com uma chave de fendas. M Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sis- Modo de colocar as pilhas tema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias 4 Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à do comando e do carro estão devida- posiçãofendas correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente mente carregadas. Não ligue os carrega- com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. dores nem blocos de alimentação em Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra curtocircuito. na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de N Antes de cada utilização, dever-se-á funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as Funcionamento do carro C Não ponha o carro a funcionar de- porcas se for necessário. baixo de linhas de alta tensão, posInterligação entre o carro e o comando tes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem Instruções de operação 5 O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de Volume de fornecimento 6 1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior do carro começa a piscar ritmicamente. armazenamento e a temperatura do sítio 1 x Carrera RC Carro onde vai colocar o carro em circulação, 1 1x Comando 7 2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar aguarde até o carro se aclimatizar para 1 x Carregador ritmicamente. Bateria Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam evitar a formação de água condensada 2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável) permanentemente acesos. A interligação está concluída. que provoca avarias. Ajustar a direção ou o ponto de travagem D Nunca ponha este produto a funcio- Carregamento da bateria nar sobre relvados. A erva pode en8 Se durante a circulação se constatar que o carro Carrera RC foge para a direita ou para esquerda, o alinhamento da rolar-se fixamente e entalar o movimento 2 Ligue primeiro a bateria Carrera RC direção ou o ponto de travagem podem ser corrigidos como segue. ao carregador incluído no volume de • Estabeleça a interligação entre o carro e o comando como se do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é fornecimento. O conector e/ou a conexão descreve no capítulo 5 6 7 . permitido transportar mercadorias, pes- entre a bateria e o carregador estão con- • Pressione o botão superior direito do comando cerca de 2 seO modo de ajuste está ativo logo que o LED do comancebidos de forma a excluir-se a troca dos gundos. soas nem animais. do pisca. pólos. Ligue o carregador a uma fonte de • O alinhamento pode ser ajustado com o joystik direito. • O ponto de travagem pode ser ajustado com o joystik esquerdo. E Nunca ponha o carro Carrera RC a energia. funcionar no exterior com chuva ou Se a bateria tiver sido ligada correcta- • Para terminar o processo de ajuste, pressione novamente o com neve. O carro não deve circular por mente e o processo de carregamento se botão superior direito do comando cerca 2 de segundos. água, poças de água ou neve e deve ser suceder em condições normais, a lâmpaguardado em lugar seco. Piso molhado da LED vermelha permanece acesa Vamos experimentar sem poças de água não afeta o carro constantemente. Quando a bateria estiAvisos este carro atinge velocidades até 20 km/h. dado que a eletrónica está protegida ver carregada, a lâmpada LED comuta 9 Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de 2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de contra salpicos de água. para verde. A bateria está agora operacom muito cuidado uma vez que o carro reage cional para o funcionamento e pode ser aceleração sensivelmente. F Nunca utilize o carro Carrera RC na retirada do carregador e instalada no seu proximidade de rios nem lagos para carro Carrera RC. Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito ele não cair na água. Evite a circulação Carregue a pilha necessariamente de- 10 de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. em circuitos que são só de areia. pois de cada uso para evitar a denomi- Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundanada descarga total da mesma. Após mental do comando da circulação de um carro Carrera RC. G Não exponha o carro Carrera RC à • Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que incidência directa de raios solares. utilização, a pilha deve arrefecer pelo interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. menos 20 minutos antes de poder ser Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necesA fim de evitar o sobreaquecimento da sariamente de pelo menos 20 minutos. electrónica do carro, aquando de uma carregada novamente. A inobservân- • Evitar a aplicação permanente do motor. cia desta pausa, pode provocar avatemperatura superior a 35 ° C dever-se-á • Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecuria da pilha. Carregue pilha de quantivas, pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. fazer pausas breves regularmente. 20 Funções do comando PROPORTIONAL 11 DIGITAL Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão. Joystick esquerdo: Marcha progressiva para a frente e para trás a várias velocidades. Considere que o carro em marcha atrás circula mais lentamente do que para a frente. Joystick direito: Viragem progressiva da direção para a direita e para a esquerda para condução precisa. Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos no mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos. 12 Soluções de problemas Problema O carro não circula. Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF. Solução: Ligá-lo(s). Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro. Solução: Colocar a bateria carregada. Causa: O carro ficou parado num obstáculo. Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro. Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida. Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca. Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada. Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura. Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“. Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado 30 minutos. Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. Causa: O carro está muito quente. Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos. Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado. Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos. Problema O comando não funciona. Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente. Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“. Bästa kund Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan. Symbolen med de överkorDen senaste versionen av denna sade soptunnorna hänvisar bruksanvisning samt information om till att tomma batterier, ackreservdelar återfinns på carrera-rc.com umulatorer, knappbatterier, under rubriken Service. ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då Garantivillkor de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall och tala också med barnen om att det är behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatioviktigt att lämna uttjänta batterier och nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar elektriska apparater till återvinning. Battill att förbättra produkten förbehålles). terier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de inOm det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: gående materialen sorteras och återGarantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som vinns. Batterityper av olika slag, eller nya förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är och uttjänta batterier får inte användas 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lekväxellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning saken. Ej återuppladdningsbara batterier (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas får inte återuppladdas p.g.a. risk för exetc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta plosion. företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti komVARNING! mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Batterier får laddas upp endast av vuxna. Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omLämna aldrig batteriet utan uppsikt fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt medan det laddas. Ta ur återuppladdskador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. ningsbara batterier ur leksaken före uppGarantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten. laddning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batGarantianspråk kan göras gällande endast om terier eller batterier av likvärdig typ får • det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta användas. Vid regelbunden användning Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot. • inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts. av laddaren måste den kontrolleras: un• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt dersök kabel, anslutning, kåpor och anbruksanvisningen. dra delar. Om laddaren skadas får den • skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning. inte användas förrän den har reparerats. Garantisedlar kan inte ersättas. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån måste laddaren skrotas. som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com. Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväljas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå. Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm 21 Säkerhetsbestämmelser A En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning. PORTUGUĘS Varningar! SVENSKA • Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. • Guarde a pilha sempre fora do carro. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação. N Före och efter varje körning måste Nu kan Du börja köra tande för hobbyändamål och får köman kontrollera att Carrera RC-bilen Bindning av fordon och kontroll ras endast på härför avsedda banor och är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar platser. och muttrar. 5 Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken. VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen 6 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovanpå allmän väg. sidan av fordonet blinkar rytmiskt. Bruksanvisning C Använd inte bilen under högspän7 2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt. Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen ningsledningar eller radiomaster, el- Leveransomfattning permanent. Bindningen är klar. ler vid oväder! Atmosfäriska störningar 1 x Carrera RC Bil Justering av styrningen resp. bromspunkten kan leda till funktionsfel. Vid stora tempe- 1 1x Fjärrkontroll 1 x Laddare raturskillnader mellan förvaringsplats och 1 x Ackumulator 8 Om det visar sig vid användningen av Carrera RC-fordonet körplats bör man vänta tills fordonet hunatt det drar sig åt höger eller vänster, kan man korrigera 2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara) nit acklimatisera sig, för att förhindra att körningen rakt fram eller bromspunkten. • Bind fordonet och kontrollen enligt avsnitt 5 6 7 . kondensvatten bildas med därav resulteUppladdning av ackumulatorn • Tryck på knappen på höger övre kontrollsida i ca 2 sekunder. rande fuktionsstörningar. SVENSKA B Carrera RC-bilen är avsedd uteslu- Justeringsläget är aktivt så länge som kontroll-LED blinkar. • Körning rakt fram kan justeras med höger joystick. 2 Koppla först ihop Carrera RC-acku- • Bromspunkten kan justeras med vänster joystick. D Använd aldrig denna produkt på mulatorn med bipackade laddare. • För att avsluta justeringen: tryck på knappen på höger övre gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta mo- Förbindelsedelen resp. anslutningen mel- kontrollsida igen i ca 2 sekunder. torn. Föremål, personer eller djur får ald- lan ackumulator och laddare är konstruerade så att det inte går att kasta om pola- Låt oss öva! rig transporteras på Carrera RC-bilen. riteten. Anslut laddaren till en energikälla. 9 Varning! Detta fordon uppnår en hastighet på upp till E Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus När ackumulatorn har anslutits korrekt 20 km/tim. Tänk på att man behöver en fri yta på minst vid regn eller snö. Fordonet får inte och uppladdningsprocessen pågår, lyser 2,5 x 2,5 meters storlek för att övningsköra. Använd gasspaken köras genom vatten, vattenpussar eller den röda LED-lampan hela tiden. När ytterst försiktigt första gången. ackumulatorn är helt uppladdad, slår den snö och skall förvaras på torr plats. Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar Ett vått underlag utan pölar påverkar inte röda LED-lampan om till grönt ljus. Nu 10 eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. fordonet, eftersom elektroniken är skyd- kan ackumulatorn tas ur och installeras i Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-biCarrera RC-bilen, som nu är klar att köra. lar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. dad mot stänkvatten. en växling från det första till det andra batteriet måste Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet • Vid man lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa F Använd aldrig bilen i närheten av igen efter användningen för att undviväxling måste man ovillkorligen lägga in en paus på minst vattendrag, dammar eller sjöar – ka en s.k. djupurladdning av det. Efter 20 minuter. • Undvik att ha motorn inkopplad permanent. Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. användningen måste ackumulatorn • Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är Undvik att köra på sträckor, som uteslu- svalna i minst 20 minuter innan den batteriet tomt. Ladda upp det igen. tande består av sand. får laddas upp igen. Om denna paus • Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren inte efterföljs kan det leda till en de- av på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON G Utsätt inte Carrera RC-bilen för di- fekt ackumulator. Ladda upp batteriet igen. rekt solstrålning. För att undvika då och då (ca varannan till var tredje • Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av överhettning av elektroniken i fordonet månad). bilen efter körning. måste kortare pauser regelbundet göras En ignorering av ovannämnda hand- • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för vid temperaturer över + 35 ° C. havande kan leda till att batteriet att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den förstörs. får laddas upp igen. H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för • Förvara alltid batteriet utanför modellen. permanenta belastningsväxlingar, • Rengör Carrera RC-bilen efter körning. Isättning av ackumulatorn d.v.s. ständig körning framåt och bakåt. Ställ alltid ner fordonet på marken 3 Använd en skruvmejsel för att av- Fjärrkontrollfunktioner lägsna locket till ackumulatorfacket i med handen. Kasta aldrig ner fordoCarrera RC-bilen. net på marken. 11 DIGITAL PROPORTIONAL Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och Koppla ihop kabeländen för Carrera körmanövrar. K Undvik hopp från ramper eller hopp- RC-bilen med den för ackumulatorn. Joystick åt vänster: Steglös körning framåt och bakåt med olika backar som är högre än 15 cm. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka hastigheter. OBS: fordonet kör långsammare bakåt än framåt. Joystick höger: Styrning åt höger och vänster med steglöst locket. rattutslag för exakt styrning. L Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med. Tack vare teknologin med 2,4 GHz kan upp till 16 fordon Isättning av batterierna M För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. 4 Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ONläge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. 22 12 köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna. Felsökningsguide Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator. Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen. Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta. Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”. Orsak: Sändaren har stängts av sig själv efter 30 minuter. Åtgärd: Starta på nytt genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen. Orsak: Fordonet är mycket varmt. Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30 minuter. Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme. Åtgärd: Stäng av mottagaren. Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter. Fel Ingen kontroll. Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”. Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysyTämän käyttöohjeen uusin versio ja mysten varalta. tiedot saatavissa olevista varaosista Tässä kuvattu yliviivatun jälöytyy sivustosta carrera-rc.com palteastian merkki kertoo siitä, velujen kohdasta. että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei Takuuehdot saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsivahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. tellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huoAuta turvaamaan ympäristö ja terveys ja mioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään). ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävitJos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille tämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikTakuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmiskoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kiertusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät rätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisuositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vasia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi hingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + ladata. Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitVAROITUS! teissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb Akkujen latauksen saavat tehdä vain aiGmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, kuiset. pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun Akkua ei latauksen aikana saa jättää piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatiilman valvontaa. Ladattavat akut otemukset. taan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suoTakuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun • asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen siteltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa. laturia käytetään säännöllisesti, sen kaa• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia peli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaitettava. Vikojen esiintyessä laturin saa sesti • vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. eikä käytön aiheuttama kuluminen. Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi Takuukortteja ei voi korvata. vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on Huomautus EU-jäsenmaille: laturi hävitettävä. Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten. Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Turvallisuusohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com. Radiotaajuusteho enintään <10dBm 23 A Carrera RC-auto on kauko-ohjatta- va, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen. B Carrera RC-auto on suunniteltu ai- noastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä. SVENSKA Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”. Åtgärd: Koppla in. Hyvä asiakas SUOMI Fel Bilen kör inte. Varoitukset! SUOMI C Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai Käyttöohjeet antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toiminta- Toimituslaajuus häiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopaiRC Ajoneuvo kan suurten lämpötilaerojen kohdalla, 1 11xx Carrera Kauko-ohjain kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, 1 x Laturi 1 x Akku jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheut2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen) tavaa kondenssivettä. D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikol- Ohjauksen ja jarrutuspisteen säätö 8 Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo tai jarrutuspiste korjata seuraavasti. • Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty. • Paina ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta noin 2 sekuntia. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu. • Suoraanajo voidaan säätää oikeasta ohjaussauvasta. • Jarrutuspiste voidaan säätää vasemmasta ohjaussauvasta. • Paina säädön päätteeksi ohjaimen yläpuolessa oikealla olevaa painiketta uudelleen noin 2 sekuntia. Akun lataus la. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen ja kuumentaa moottorin. 2 Carrera RC-akku yhdistetään ensin Nyt harjoitellaan! mukana toimitettuun laturiin. Akun ja Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaOta huomioon, että tämä auto saavuttaa 20 tuntikilolaturin välinen liitoskappale tai liitäntä- 9 metrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka roita, ihmisiä tai eläimiä. kohta on valmistettu siten, että napojen koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä E Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulko- vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi lii- kerralla erittäin varovasti. na sateessa tai lumessa. Auto ei saa tetään virtalähteeseen. Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapah- 10 RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä tuu normaalisti, punainen LED-valo palaa RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa mutkissa jarrutetaan. alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivi- jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, •jaVaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä sesti ajoneuvoon, koska elektroniikka on punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. vähintään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana roiseksuojattu. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko. • Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä. RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. • Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku F Autoa ei saa käyttää jokien, lammi- Lataa akku ehdottomasti aina käytön on tyhjä. Lataa akku. koiden tai järvien läheisyydessä, jot- jälkeen täyteen välttääksesi akun pur- • Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei ta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä kautumisen täysin tyhjäksi. Akun on ole käytetty 30 minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkeohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksin- käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 mi- mällä OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. omaan hiekasta. Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden • nuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas päinvastaisessa järjestyksessä. täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä tau• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku G Carrera RC-autoa ei saa altistaa koa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun suoralle auringonpaisteelle. purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen (noin 2–3 kuukauden välein). Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy säänjäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt- Akku voi vahingoittua, mikäli yllä taas täyteen. mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei • Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella. roniikka ei ylikuumene. • Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen. noudateta. H Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen Akun asetus Ohjaintoiminnot vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taakseDIGITAL PROPORTIONAL 3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi 11 Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä. päin ajolle. poistetaan ruuvimeisselillä. Ohjainsauva vasemmalle: Portaaton ajo eteenpäin ja taaksepäin I Aseta auto aina käsin maahan. Älä Carrera RC-auton johdon pää liitetään eri nopeuksilla. Ota huomioon: Ajoneuvo ajaa taaksepäin hitaamkoskaan heitä autoa seisten maahan. akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruu- min kuin eteenpäin. Ohjainsauva oikealle: Ohjaus oikealle ja vasemmalle portaattovataan kiinni ruuvimeisselillä. malla käännöllä takaa tarkan ohjauksen. K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 15 cm. 12 2,4 GHz teknologian ansiosta ajoradalla voi ajaa samanaiParistojen paikoilleen asettaminen L Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. M Ohjaimen paristojen ja auton akku- 4 Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena. jen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai Nyt ajo voi alkaa verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Auton ja ohjaimen yhdistäminen N Carrera RC-auton asennus on tar- kastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään. Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla. 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä oleva LED vilkkuu rytmissä. 7 2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan. 24 kaisesti 16 ajoneuvoa. Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken. Ongelmaratkaisut Ongelma Auto ei kulje. Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“. Ratkaisu: Kytketään päälle. Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua. Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään. Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen. Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois. Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja vie auto vapaaseen paikkaan. Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo. Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään. Syy: Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaanottimeen. Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille. Syy: Auto on hyvin kuuma. Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia. Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen kuumenemisen takia. Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia. Ongelma Ei kontrollia. Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti. Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille. Deklaracja zgodności Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/ WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. SUOMI Syy: Lähetin on sammunut itsestään 30 minuutin jälkeen. Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm Ostrzeżenia! Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie Najnowszą wersję niniejszej instrukcji jest przeznaczona dla dzieci obsługi i informacje dotyczące doponiżej 3 roku życia, gdyż stępnych części zamiennych znajdą zawiera drobne elementy, które mogą Państwo w dziale serwisu pod zostać połknięte przez małe dzieci. carrera-rc.com. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwaWarunki gwarancji runkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usuProdukty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką nąć wszystkie elementy opakowania i jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie elementy mocujące. Aby mieć w przywyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy szłości wgląd w informacje i móc rozzostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian strzygnąć wątpliwości, zalecamy zatechnicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie chowanie opakowania i adresu. produktu). Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera. Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy: • wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy, • nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej, • zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, • przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją. Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej. Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. 25 Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE! Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. POLSKI Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään POLSKI Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać zezłomowana. Zasady bezpieczeństwa F Nie użytkować samochodu w pobli- żu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach. G Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw. H Nigdy nie narażajcie Państwo pojaz- du Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu. I Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajmochodu zdalnie sterowanym, wycie Państwo pojazdu z góry na podłogę. posażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed lub ramp, których wysokość wynosi ładowaniem akumulatora należy go wy- ponad 15 cm. jąć z pojazdu. L Do czyszczenia modelu samochodu B Samochód Carrera RC jest dostosonie stosować agresywnych rozpuszwany wyłącznie do zabawy (hobby) i czalników. może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych. M Aby zapobiec zakłóceniom systemu OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochosterowania pojazdem Carrera RC i du Carrera RC w ruchu drogowym. jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baC Nie jeździć pod przewodami wyso- terie kontrolera i akumulatory w samokiego napięcia lub masztami radio- chodzie pod kątem prawidłowego stanu wymi ani podczas burzy. Rozładowania naładowania. Nie zwierać przewodów łaatmosferyczne mogą powodować zakłó- dowarek z zasilaczami sieciowymi. cenia działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w N Przed i po każdej jeździe sprawktórym pojazd jest przechowywany i dzać prawidłowy montaż samochomiejscem, w którym pojazd się porusza, du Carrera RC, w razie konieczności prosimy o odczekanie do momentu za- dokręcić śruby i nakrętki. aklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskuWskazówki dotyczące obsługi tek tworzenia się wody kondensacyjnej. A Pojazd Carrera RC jest modelem sa- D Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Jeżeli akumulatorek został podłączony prawidłowo i proces ładowania przebiega normalnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmienia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do jazdy. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Wkładanie akumulatorka Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w samochodzie Carrera RC. Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka. Włożenie baterii Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera. Zakres dostawy 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Pojazd Kontroler ładowarka Akumulator Baterie 1,5 V Micro AAA (nie przeznaczone do ponownego ładowania) Ładowanie akumulatorka E Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. 2 Carrera RC z ładowarką dostarczoPojazd nie może być użytkowany do ną wraz z samochodem. Wtyczka podłąjazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu czeniowa lub złącze między akumulatori musi być przechowywany w suchym kiem a ładowarką są wykonane w taki miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie po- sposób, że nie ma możliwości zamiany woduje utrudnienia prowadzenia pojaz- biegunów. du, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody. 26 Można rozpocząć jazdę Połączenie pojazdu z kontrolerem Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy. 1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie. 2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze miga rytmicznie. Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon. Poćwiczmy! 9 Ostrzeżenie, ten pojazd osiąga prędkości do 20 km/h. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. 10 Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC. • Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut. • Unikać ciągłego używania silnika. • Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. • Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się same. W celu ponownego użytkowania prosimy Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. • Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. • Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie. Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na wolnej powierzchni. Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie. Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu. Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”. Przyczyna: Nadajnik po 30 minutach sam się wyłączył. Sposób usunięcia usterki: W celu ponownego użytkowania prosimy o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły. Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia. Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie. Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia. Problem Brak kontroli. Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie. Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”. Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole Funkcje kontrolera 11 DIGITAL PROPORTIONAL Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy. Lewa strona dżojstika: Bezstopniowa jazda do przodu i do tyłu z różnymi prędkościami. Prosimy o zwrócenie uwagi: Pojazd porusza się do tyłu wolniej niż do przodu. Prawa strona dżojstika: Kierowanie w prawo i w lewo z bezstopniowym skrętem kierownicy w celu precyzyjnego kierowania. Igen tisztelt Vevőnk! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg. Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat. Garanciális feltételek A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott). Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe. A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha: • a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik. • a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat. • a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták. • a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza. A garancialevelek nem pótolhatók. 12 Dzięki technologii 2,4 GHz po torze może jeździć do 16 pojazdów jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami pojazdów. Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza. CHTUNG! Strangulationsgefahr! Usuwanie problemów (usterek) Problem Model samochodu nie jedzie. Megfelelőségi nyilatkozat Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”. Sposób usunięcia usterki: Włączyć. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses öszszeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető. Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie). 27 POLSKI 8 Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu Carrera RC okaże się, że pojazd ściąga w prawo lub w lewo, jazdę prosto lub punkt hamowania można skorygować w następujący sposób. • Połączcie Państwo pojazd z kontrolerem zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w akapitach 5 6 7 . • Naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. Tryb regulacji jest aktywny, gdy zacznie migać lampa LED kontrolera. • Jazdę prosto można regulować prawym dżojstikiem. • Punkt hamowania można regulować lewym dżojstikiem. • W celu zakończenia procesu regulacji ponownie naciśnijcie Państwo i przytrzymajcie przez około 2 sekundy przycisk znajdujący się u góry po prawej stronie kontrolera. MAGYAR Regulacja układu kierowniczego lub punktu hamowania Biztonsági rendelkezések A A Carrera RC jármű egy távirányít- MAGYAR Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm Figyelmeztető utasítások! FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet. Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni. FIGYELMEZTETÉS! Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni. ható, speciális akkukkal működtetett modellautó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből. B A Carrera RC jármű kizárólag hobbi- célokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos. C Ne működtesse nagyfeszültségű ve- zetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működészavarokat. D Soha ne működtesse a terméket fü- K Kerülje a 15 centiméternél maga- sabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást. L A modell tisztításához soha ne hasz- náljon agresszív oldószereket. M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni! N A Carrera RC jármű szabályos ösz- szeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni. Használati tudnivalók Szállítási terjedelem 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Jármű Vezérlő Töltő Akku 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető) ves felületeken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a Az akku feltöltése motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok. 2 Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellékelt töltőre. E A Carrera RC járművet soha ne A csatlakozóelem, illetve az akku és a használja a szabadban esőben vagy töltő közötti csatlakozás úgy van kialakíthóban. A járművel nem szabad áthaladni va, hogy a polaritások felcserélése ne vízen, tócsákon vagy havon és száraz legyen lehetséges. Csatlakoztassa a tölhelyen kell tárolni. A tócsa nélküli nedves tőt egy energiaforrásra. talaj nem tesz kárt a járműben, mivel az Az akku szabályos csatlakoztatása és elektronikai rész cseppálló. szabályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku F A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne teljes feltöltődése után a piros LED zöldhasználja a járművet folyók, illetve kisebb re vált. Az akku kivehető és betehető a vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a Carrera RC járműbe, ami ezt követően kizárólag homokból álló szakaszokon használatra kész. Az akku ún. mélykisülésének megakavaló haladást. dályozása érdekében a használat után G Ne tegye ki a Carrera RC járműt köz- az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. vetlen napsugárzásnak. A járműe- A használat után az akkut legalább lektronika túlhevülésének megakadályo- 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt zása érdekében 35 ° C fölötti hőmérséklet újra teljesen fel szabad tölteni. E szüesetén rendszeresen rövid szüneteket net figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnkell beiktatni. ként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az H Soha ne tegye ki a Carrera RC-jármű- akkut. vet folyamatos teherváltakozásnak, Az akku fenti kezelési módjának fiazaz állandó előre- és hátramenetnek. gyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. I A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra. 28 Az akku behelyezése • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. Egy csavarhúzóval távolítsa el a Spoštovana stranka Carrera RC jármű akkurekeszének A vezérlő funkciói Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je fedelét. PROPORTIONAL bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoz- 11 DIGITAL A joystickekkel precízen tud kormányozni és manővereket za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo tassa az akkura. Tegye be az akkukat. végezni. pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in Joystick balra: Fokozatmentes haladás előre és hátra különböző obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet. 4 Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania. Most már rajtolhat A jármű és a vezérlő párosítása A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva. 1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső részén található LED ritmikusan villog. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a járművön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött. A kormány ill. a fékpont beállítása 2,4 GHz-es technológiájának köszönhetően akár 16 járművet is lehet egyszerre egy versenypályán indítani. Ehhez a versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat. 12 Problémamegoldások Probléma A modell nem működik. Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge. Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni. Ok: Az autó megállt egy akadálynál. Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A járművön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és egy szabad felületre tesszük. Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem. Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni. Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel. Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között. Gyakoroljunk! Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót. Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni. Az RC járművet kb. 30 percig hagyjuk lehűlni. Figyelmeztetés! A jármű akár 20 km/h sebességet is elér. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart. 10 Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC járműveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés. • Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább 20 perc szünetet kell tartani. • Kerülni kell a motor állandó járását. • Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut. • 30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jármű önműködően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba. • A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrerarc.com pod servisnim področjem. Garancijski pogoji Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak. Megoldás: Bekapcsoljuk Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű jobbra vagy balra húz, az alábbiak szerint korrigálható az egyenes irányú haladás vagy a fékpont. • A jármű és a vezérlő párosítása az 5 6 7 szakasz szerint történik. • Kb. 2 másodpercig nyomja a vezérlő jobb felső részén található gombot. A beszabályozási üzemmód aktív, mihelyt a vezérlőn lévő LED villog. • Az egyenes irányú haladás a jobb oldali joystick-kel állítható be. • A fékpont a bal oldali joystick-kel állítható be. • A beállítás befejezéséhez ismét kb. 2 másodpercig nyomja a vezérlő jobb felső részén található gombot. majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam. Ok: Az adó 30 perc elteltével magától kikapcsolt. Megoldás: Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba. Ok: A jármű nagyon meleg. Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30 percig hűlni hagyjuk. Probléma Hiányzó kontroll. Ok: A jármű akaratlanul beindul. Megoldás: „Most már rajtolhat” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között. A tévedések és a módosítások joga fenntartva Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če • je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek. • ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. • se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom. • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe. Garancijskih listov ni možno nadomestiti. Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo. Izjava o skladnosti Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. Maks. frekvenčna moč 10 dBm 29 SLOVENŠČINA Az elemek behelyezése sebességekkel. Kérjük figyelembe venni: A jármű hátrafelé lassabban halad, mint előre. Joystick jobbra: Kormányzás jobbra és balra fokozatmentes kormányráfordítással a precíz kormányzáshoz. MAGYAR N Pred vsako vožnjo je potrebno preključno za ljubiteljske namene in se veriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno OPOZORILO! Ta igrača ni pri- lahko zato vozi le po za to predvidenih sestavljeno; po potrebi vijake in matice zategnite. merna za otroke mlajše od 3 progah in prostorih. let, ker vsebuje majhne dele, ki OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu. jih je možno pogoltniti. Napotki za uporabo OPOZORILO! Z delovanjem pogojena Prav tako ne vozite pod visokonapeC nevarnost stiska! Preden predate to tostno napeljavo ali oddajniki ter v Vsebina pakiranja igračo otroku, odstranite vso vso emnevihtah! Atmosferske motnje lahko pov1 x Carrera RC Vozilo balažo. Za kasnejše informacije in mozročijo napako pri delovanju. Pri velikih 1 1x Upravljalnik rebitna vprašanja, prosimo shranite 1 x Polnilnik temperaturnih razlikah med skladiščem embalažo in naslov. 1 x Akumulator in mestom uporabe prosimo počakajte, 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne) Tukaj upodobljen simbol da se vozilo aklimatizira, za preprečitev prečrtanih smetnjakov Vas nastajanja kondenza in posledično moPolnjenje akumulatorja opozarja na to, da prazne tenj delovanja. baterije, akumulatorji, gumNajprej povežite prosim akumulator baste baterije, baterijski bloki, baterije D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih 2 Carrera RC s priloženim polnilnikom. površinah. Ovita trava lahko ovira naprav, električne naprave itd. ne spadaSpojnico oz. priključek med akumulatorjo med gospodinjske odpadke, ker so vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili jem in polnilnikom je narejen tako, da okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da Carrera RC ne smete voziti nobenih stva- napačna polarnost ni možna. Polnilnik tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in ri, ljudi ali živali. priključite na električni vir. Če je bil akuzdravja ter se o ustreznem odstranjevamulator pravilno priključen in poteka polVozila Carrera RC ob dežju in snegu nju rabljenih baterij in električnih naprav nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se njenje normalno, potem konstantno gori pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in rdeča LED lučka. Ko je akumulator poelektrične naprave odstranite v označe- ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg polnoma napolnjen, se rdeča LED lučka in ga je treba hraniti na suhem. Mokra nih zbiralnih mestih. Tako bodo te v sklapreklopi na zeleno. Akumulator lahko du s predpisi posredovane v recikliranje. podlaga brez luž nima nobenega vpliva sedaj odstranite in ga namestite v Vaše Neenakih tipov baterij ali novih in rablje- na vozilo, saj je elektronika zaščitena vozilo Carrera RC. S tem je vozilo pripnih baterij se ne sme uporabljati skupaj. pred škropljenjem. ravljeno na vožnjo. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol- F Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini Po uporabi baterijo nujno ponovno nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplorek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne napolnite, da preprečite t.i. globoko zije ne sme polniti. pade v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati (popolno) izpraznitev baterije. Baterija OPOZORILO! skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba se mora po uporabi ohlajati najmanj Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po 20 minut, preden se lahko ponovno Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte progah, ki so izključno iz peska. popolnoma napolni. Neupoštevanje brez nadzora. Polnilne baterije pred poltega premora lahko privede do defeknjenjem vzemite iz igrače. Priključnih ob- G Vozila Carrera RC ne izpostavljajte tne baterije. Baterijo od časa do časa jemk se ne sme zvezati na kratko. Uporanobenemu neposrednemu sončne- napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). bljajo se lahko izključno priporočene mu obsevanju. Za preprečitev pregreva- Posledica neupoštevanja zgoraj navebaterije ali baterije enakega tipa. Pri redni nja elektronike v vozilu so pri temperatu- dene uporabe baterije lahko povzroči uporabi polnilnika je treba le tega občas- rah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki okvaro. no preveriti, in sicer njegov kabel, priklju- premori. ček, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte Vstavitev akumulatorja stalnemu spreminjanju obremenitve, uporablja šele po opravljenih popravilih. Z izvijačem odstranite pokrovček Fleksibilnega zunanjega kabla tega pol- t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo 3 predalčka za akumulator na vozilu nilnika se ne da zamenjati: Če je kabel naprej in nazaj. Carrera RC. poškodovan, je treba polnilnik zavreči. I Vozilo vedno položite na tla z roko. Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. PoVozila nikoli ne mečite na tla. krovček dobro privijte s pomočjo izvijača. Varnostna določila K Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 15 cm. Vstavitev baterij Vozilo Carrera RC je daljinsko voden SLOVENŠČINA Opozorila! B Vozilo Carrera RC je narejeno iz- 8 model avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila. L Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil. M Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko. 30 4 Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče. Odpravljanje težav Povezava vozila in kontrolnika Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana. Težava Vozilo ne deluje. 1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično utripa. Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«. Rešitev: Vključite. 2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena. Nastavitev volana oziroma zavorne točke Če se pri delovanju vozila Carrera RC izkaže, da vozilo vleče v desno ali levo, lahko tek naravnost ali zavorno točko popravite, kot sledi. • Povežite vozilo in kontrolnik tako, kot je obrazloženo poglavju 5 6 7. • Pritisnite gumb na desni zgornji strani kontrolnika in ga držite pribl. 2 sekundi. Način za nastavljanje je aktiven takoj, ko utripa LED kontrolnika. • Tek naravnost lahko nastavite z desno igralno palico. • Zavorno točko lahko nastavite z desno igralno palico. • Za zaključitev postopka nastavljanja ponovno pritisnite gumb na desni zgornji strani kontrolnika in ga držite pribl. 2 sekundi. Vaja dela mojstra! Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno. Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC. • Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor. • Izogibajte se stalni uporabi motorja. • Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo. • Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in vozilo samodejno izključita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. • Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu. • Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. • Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila. • Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges. 10 Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator. Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire. Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/ IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino. Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu. Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”. Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil. Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/ IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP. Vzrok: Vozilo je zelo toplo. Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 minut, da se ohladi. Vzrok: Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo. Rešitev: Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi. Težava Ni kontrole. Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati. Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”. Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu. Záruční podmínky Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku). Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první. Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když • společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list. • v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny. • s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu. • poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky. Záruční listy není možné zaměňovat. Vožnja se lahko zdaj začne PROPORTIONAL 11 DIGITAL Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne manevre. Leva igralna palica: Brezstopenjska vožnja naprej in vzvratno pri različnih hitrostih. Prosimo upoštevajte: Vozilo se pelje vzvratno počasneje kot naprej. Desna igralna palica: Obračanje volana v levo in desno z brezstopenjskim zasukom volana za natančno upravljanje volana. Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. 12 Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi skupaj vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki. Prohlášení o shodě Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com. 31 SLOVENŠČINA Vážený zákazníku, ČESKY Vožnja se lahko zdaj začne Bezpečnostní předpisy M Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrodálkové ovládání provozovaný na lovat, zda jsou baterie ovladače a speciální pohonné akumulátory. Používat pohonného akumulátoru správně nabité. se smějí pouze originální Li-Ion akumulá- Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. tory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte N Správné smontování vozidla Carrera akumulátorovou baterii z vozidla. RC je nutné kontrolovat vždy před B Vozidlo Carrera RC je dimenzováno každou jízdou i po ní a v případě nutnosti výlučně pro zájmové účely a je mož- dotáhnout šrouby a matice. né s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. Pokyny pro obsluhu UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu. Rozsah dodávky A Vozidlo Carrera RC je model auta na ČESKY Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm m Varování! UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty pouNejezděte s autem ani pod vedeními žité při balení jako upevňovací materi- C vysokého napětí nebo pod rádiovými ál. Uschovejte si obal a adresu pro stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruinformace a případné dotazy. chy mohou způsobit poruchy funkce. Při Symbol přeškrtnutých po- velkých teplotních rozdílech mezi místem pelnic na tomto obrázku skladování a místem jízdy prosím počkejmá upozornit na to, že te, až se auto aklimatizuje, aby se zabráprázdné baterie, akumulá- nilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývajítory, knoflíkové akumulátory, akupacky, cím funkčním poruchám. přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpa- D Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těsdu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní ně ovine kolem náprav vozidla, může prostředí a zdraví a promluvte si také s bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na Vašimi dětmi o řádném zneškodňování vozidle Carrera RC nelze přepravovat použitých baterií a starých elektrických žádný náklad, osoby ani zvířata. spotřebičů. Baterie a staré elektrické S vozidlem Carrera RC nikdy nejespotřebiče se odevzdávají na známých E zděte venku za deště ani na sněhu. sběrných místech. Budou tak předány k Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo řádné recyklaci. Nesmějí se používat sněhu a skladujte jej v suchu. Mokrý pospolečně baterie různých typů nebo nové vrch bez kaluží vozidlo nijak nepříznivě baterie se starými. Nenabíjecí baterie se neovlivní, protože elektronika je chráněnesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí na proti stříkající vodě. exploze. UPOZORNĚNÍ! F Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužíAkumulátory mohou nabíjet pouze dovejte v blízkosti řek, rybníků nebo spělé osoby. jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se Nikdy nenechávejte akumulátor během jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité. nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem do- G Nevystavujte vozidlo Carrera RC příspělých. Nabíjecí baterie před nabíjením mému slunečnímu záření. Aby se vyjměte z hračky. Připojovací svorky se předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutnesmějí spojovat nakrátko. Používat se né při teplotě nad 35 ° C dělat v pravidelsmějí pouze doporučené baterie nebo ných intervalech krátké přestávky. baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kont- H Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. rolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být neustálému pojíždění dopředu a dozadu. nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není I Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte. možné vyměnit: pokud je kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu. K Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 15 cm. L K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla. 32 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Vozidlo Ovladač Nabíječka Akumulátor Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné) Nabíjení akumulátoru Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vyloučena. Připojte nabíječku na zdroj energie. Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je akumulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulátor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození. Vkládání akumulátoru Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera. Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem. Nyní může jízda začít Propojení vozidla a ovladače Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce. 1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní straně vozidla rytmicky bliká. 7 2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekundách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě. Spojení je dokončeno. Seřízení řídicího mechanizmu resp. brzdného bodu 8 Jestliže se při provozu vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné korigovat přímý směr jízdy nebo brzdný bod následujícím způsobem. • Propojte vozidlo a ovladač, jak je vysvětleno v oddíle 5 6 7 . • Stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko na pravé horní straně ovladače. Režim seřizování je aktivní, jakmile bliká LED kontrolka ovladače. • Přímý směr jízdy je možné seřizovat pravým joystickem. • Brzdný bod je možné seřizovat levým joystickem. • Pro ukončení seřizování znovu stiskněte cca na 2 sekundy tlačítko na pravé horní straně ovladače. Řešení problémů Vážený zákazník Problém Model nejede. Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“. Řešení: Zapněte. Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen. Řešení: Vložte nabitý akumulátor. Příčina: Auto zůstalo stát na překážce. Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula. Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do polohy ON a položte auto na volnou plochu. Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu. Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii. Příčina: Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu. Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části „Nyní může jízda začít“. Příčina: Vysílač se po 30 minutách sám vypnul. Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON. Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout. Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí. Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit. Pojďme trénovat! Upozornění, toto vozidlo dosahuje rychlost až 20 km/h. Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. 10 Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte. • Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut. • Vyvarujte se permanentního nasazení motoru. • Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii. • Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto samy vypnou. Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON. • Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí. • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. • Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo. • Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte. Problém Žádné ovládání. Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu. Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části „Nyní může jízda začít“. Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu. Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti. Záručné podmienky Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené). Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok: Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď • sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom. • na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny. • sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na určený účel. • škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou. Záručné listy nie je možné nahradiť. Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou. Vyhlásenie o zhode Funkce ovladače 11 DIGITAL PROPORTIONAL Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry. Levý joystick: Plynulá jízda dopředu a dozadu různými rychlostmi. Věnujte pozornost tomu, že vozidlo jede dozadu pomaleji než dopředu. Pravý joystick: Řízení doprava a doleva s plynulým natáčením volantu pro přesné vedení vozidla. Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. Díky technologii 2,4 GHz může na závodní dráze jezdit společně až 16 vozidel. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky. 12 Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm 33 ČESKY 4 Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně. SLOVENČINA Vložení baterií SLOVENČINA Varovné upozornenia! B Vozidlo Carrera RC je dimenzované N Pred každou jazdou a aj po nej sa výlučne pre záľubu a smie sa s ním vždy musí preveriť správna montáž POZOR! Kvôli drobným dielom, jazdiť len na to určených dráhach a vozidla Carrera RC, v prípade potreby ktoré by sa mohli prehltnúť, nie miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC dotiahnite skrutky a matice. je táto hračka vhodná pre deti nepoužívajte v cestnej doprave. mladšie ako 3 roky. Pokyny na obsluhu C Takisto nejazdite pod vedeniami vyPOZOR! Nebezpečenstvo zovretia sokého napätia alebo anténovými podmienené funkciou! Predtým ako stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické ru- Obsah dodávky odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte šenia môžu spôsobiť poruchu funkcie. 1 x vozidlo Carrera RC všetky obalové materiály a upevňova- Pri veľkých teplotných rozdieloch počkaj- 1 1 x kontrolér 1 x nabíjačka cie drôty. Pre informácie a prípadné te prosím medzi miestom skladovania a 1 x akumulátor otázky si prosím odložte obal i adresu. miestom jazdy, kým sa vozidlo neaklima2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné) tizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzáZobrazený symbol pretu toho vyplývajúcim funkčným poručiarknutých smetných náNabitie akumulátora chám. dob Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, aku- D S týmto produktom nikdy nejazdite 2 Spojte najprv akumulátor Carrera RC s priloženou nabíjačkou. Spojomulátory, gombíkové batérie, akupaky, na trávnatých plochách. Ovinutá tráprístrojové batérie, staré elektrické va môže brániť otáčaniu náprav a zahriať vací kus resp. prípojka medzi akumulátozariadenia atď. nepatria do domového motor. Vozidlom Carrera RC sa nesmú rom a nabíjačkou sú vyrobené tak, že odpadu, pretože škodia životnému pros- prevážať žiadne náklady, osoby ani zvie- opačná polarita je vylúčená. Pripojte nabíjačku na zdroj energie. Keď bol akumutrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež ratá. látor správne pripojený a proces nabíjapri zachovávaní životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o E S vozidlom Carrera RC nejazdite ni- nia normálne prebieha, červená LED kdy v daždi alebo snehu pod holým nepretržite svieti. Keď je akumulátor úplsprávnej likvidácii použitých batérií a ne nabitý, červená LED sa prepne na zeelektrických zariadení. Batérie a staré nebom. Vozidlo nesmie jazdiť cez vodu, lenú. Akumulátor sa môže vybrať a inštamláky alebo sneh musí sa skladovať elektrické zariadenia je nutné odovzdať lovať do vozidla Carrera RC a teraz je na známych zberných miestach. Takto sa suchu. Mokrá podložka bez mlák nemá pripravený na jazdu. žiadne negatívne vplyvy na vozidlo, predostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké tože elektronika je chránená proti strieka- Akumulátor po použití bezpodmienečtypy batérií alebo nové a použité batérie júcej vode. ne znova nabite, aby ste zabránili tzv. sa nesmú spolu používať. Vybité batérie hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predz hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie F Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkos- tým ako sa akumulátor smie znova sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať. ti riek, rybníkov alebo jazier, aby vo- úplne nabiť, musí sa po používaní miPOZOR! zidlo Carrera RC nespadlo do vody. nimálne 20 minút ochladzovať. NedoNabíjateľné akumulátory smú nabíjať len Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozo- držanie tejto prestávky môže spôsobiť dospelé osoby. stávajú výlučne z piesku. poškodenie akumulátora. Z času na Pri nabíjaní nenechávajte akumulátor čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 Vozidlo Carrera RC nevystavujte nikdy bez dozoru. mesiace). priamemu slnečnému žiareniu. Aby Nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaNedodržiavanie vyššie uvedeného zaním z hračky von. Pripojovacie svorky sa sa zabránilo prehriatiu elektroniky vo obchádzania s akumulátorom môže nesmú skratovať. Smú sa používať iba vozidle, musia sa pri teplote nad 35 ° C spôsobiť poškodenie. odporúčané batérie alebo batérie rovno- pravidelne zaraďovať krátke prestávky. cenného typu. Pri pravidelnom používaní H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera Vloženie akumulátora nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel, RC sústavnému striedaniu záťaže, 3 Pomocou skrutkovača odstráňte prípojka, kryt a ostatné časti. V prípade t.j. sústavnej jazde dopredu a naspäť. veko priehradky akumulátora vozidla poškodenia sa nabíjačka smie znova uviesť do prevádzky až po jej oprave. I Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem. Carrera RC s koncom kábla akumulátora. Pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený, K Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo skrutkovačom. nabíjačka sa musí zošrotovať. rámp, ktoré sú vyššie než 15 cm. Bezpečnostné predpisy L Na čistenie Vášho modelu nikdy ne- A Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla. používajte ostré rozpúšťadlá. M Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora vozidla, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte. 34 Vloženie batérií 4 Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete vyskúšať funkčnosť kontroléra pomocou výkonového spínača na prednej strane. Pri polohe ON výkonového spínača a riadnom fungovaní by sa mala LED hore v strede kontroléra rozsvietiť načerveno. Riešenia problémov Väzba medzi vozidlom a kontrolérom Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené. Problém Model nejazdí. 1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vozidla rytmicky bliká. Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”. Riešenie: Zapnúť. 2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká. Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na kontroléri. Spojenie je ukončené. Justovanie riadenia resp. brzdného bodu 8 Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu alebo brzdný bod korigovať nasledovne. • Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7. • Na cca 2 sekundy stlačte tlačidlo na pravej hornej strane kontroléra. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny. • Chod priamo dopredu sa dá nastaviť s pravým joystikom. • Brzdný bod sa dá nastaviť s ľavým joystikom. • Na ukončenie justovania stlačte tlačidlo na pravej hornej strane kontroléra na cca 2 sekundy. Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor. Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke. Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na voľnej ploche. Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu. Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v modeli. Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”. Príčina: Vysielač sa po 30 minútach sám vypol. Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON. Precvičme si to! 9 Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 20 km/h. Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť. • Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trvaní minimálne 20 minút. • Zabrániť permanentnému nasadeniu motora. • Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor. • Po 30 minútach státia sa kontrolér a vozidlo samočinne vypnú. Pre opätovné použitie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vozidle raz na OFF a potom znova na ON. • Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie. • Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť. • Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla. • Vozidlo Carrera RC po jazde očistite. 10 Príčina: Vozidlo je veľmi teplé. Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochladiť. Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila auto kvôli príliš silnému zohriatiu. Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút ochladnúť. Problém Žiadna kontrola. Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu. Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”. Omyl a zmeny vyhradené Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografie symbolov Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama. Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom području. Uvjeti jamstva Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva: Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera. Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako • je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon. • na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene. • se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi. • štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem. Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti. Funkcie kontroléra 11 DIGITAL PROPORTIONAL S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévrovania. Joystick vľavo: Plynulá jazda dopredu a dozadu s rôznymi rýchlosťami. Dbajte prosím na nasledovné: Vozidlo ide dozadu pomalšie ako dopredu. Joystick vpravo: Vedenie doprava a doľava s plynulým natočením volantu pre presné vedenie. Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Izjava o skladnosti 12 Vďaka technológii 2,4 GHz môže na jednej pretekárskej dráhe spoločne jazdiť až 16 vozidiel. To je možné úplne bez zosúladenia frekvencie medzi pretekármi. Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com. Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm 35 SLOVENČINA Poštovani kupče HRVATSKI Teraz sa môže začať s jazdou N Ispravna montaža RC vozila Carrera izrađen u svrhe hobija i smije se uvijek se mora provjeriti prije i nakon POZOR! Zbog malih dijelova voziti samo na predviđenim stazama i svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice. koji se mogu progutati nije mjestima. prikladno za djecu mlađu od POZOR! RC automobil Carrera nemojte koristiti u cestovnom prometu. 3 godine. Upute za posluživanje POZOR! Opasnost od gnječenja uvje- C Nemojte voziti ispod visokonapontovana funkcijom! Uklonite svu ambaskih vodova ili radiostupa ili kod Opseg isporuke lažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, nevremena! Atmosferske smetnje mogu 1x Carrera RC vozilo prije nego ovu igračku predate Vašem prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih 1 1x Upravljač 1 x Punjač djetetu. Za informacije i sva pitanja temperaturnih razlika između temperatu1 x Akumulator molimo Vas sačuvajte ambalažu i re na mjestu skladištenja i mjestu vožnje 2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti) adresu. pričekajte molimo Vas, dok se automobil aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje Ovdje naslikani simbol prePunjenje akumulatora crtane kante za smeće kondenzirane vode i radiosmetnje, koje Vas upućuje na to, da pra- su posljedica toga. 2 Spojite molimo Vas najprije RC akumulator Carrera sa priloženim uređazne baterije, akumulator, D Sa ovim proizvodom nikada nemojte okrugle baterije, akumulatorske baterije, voziti preko travnatih površina. Trava jem za punjenje. Spojni komad tj. prikljubaterije za uređaje, električni stari uređaji koja se čvrsto omota može ometati okre- čak između akumulatora i uređaja za itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugro- tanje osovine i zagrijati motor. Sa RC punjenje uspostavljen je tako, da je žavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo automobilom Carrera ne smije se prevo- isključeno pogrešno spajanje polova. Punjač priključite na izvor energije. Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte ziti roba, osobe ili životinje. Ako je akumulator ispravno priključen i i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih E Sa RC automobilom Carrera nikada ako se proces punjenja normalno odvija, uređaja. Baterije i električni stari uređaji nemojte na otvorenom voziti po kiši crvena LED lampica stalno gori. Kada je se trebaju predati poznatim skupljališti- ili snijegu. Vozilo ne smije voziti kroz akumulator potpuno napunjen, crvena ma. Na taj način će se uredno reciklirati. vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na LED lampica se prespaja u zelenu. AkuNejednaki tipovi baterija ili nove i potroše- suhom mjestu. Vlažna podloga bez lokvi mulator se može izvaditi i instalirati u Vane baterije se ne smiju zajedno koristiti. vode ne odražava se negativno na vozilo, šem RC vozilu Carrera, koje je sada Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije pošto je elektronika zaštićena protiv pr- spremno za vožnju. Akumulator obavezno nakon uporabe koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti skajuće vode. opet napunite, kako biste izbjegli takozbog rizika od eksplozije! F Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi- zvano dubinsko pražnjenje iste. AkuPOZOR! ni rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako mulator se nakon uporabe najmanje Akumulatore isključivo smiju puniti odraRC automobil Carrera ne bi pao u vodu. 20 minuta mora ohladiti, prije nego se sle osobe. Akumulatore za vrijeme punjenja nika- Izbjegavajte vožnju na putovima, koji su opet potpuno smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke može dovesti do kvada nemojte ostaviti bez nadzora. Bate- isključivo pješčani. ra akumulatora. Akumulator povremerije koje se mogu puniti, prije punjenja RC vozilo Carrera nemojte izlagati no napunite (oko svaka 2–3 mjeseca). izvadite iz igračke. Priključne spojke se G izravnim sunčanim zrakama. Da bi- Nepoštivanje gore navedenih uputa za ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije ste izbjegli pregrijavanje elektronike u rukovanje akumulatorom može doveistog tipa. Kod redovne uporabe punjača vozilu, kod temperature od preko 35 ° C sti do kvara. redovno se moraju kontrolirati kabel, pri- redovno se trebaju praviti kratke stanke. ključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju H RC vozilo Carrera nikada nemojte Postavljanje akumulatora štete punjač se tek nakon popravka opet izlagati stalnom mijenjanju opterećesmije pustiti u pogon. Fleksibilni vanjski nja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag. 3 Sa odvijačem skinite poklopac prekabel ovog uređaja za punjenje se ne tinca za akumulator na RC vozilu može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, I Vozilo uvijek rukom postavite na Carrera. Spojite završetak kabela RC vouređaj za punjenje se mora uništiti. pod. Vozilo nikada nemojte bacati na zila Carrera sa kabelom akumulatora. Umetnite akumulator. Poklopac zavrnite pod. sa odvijačem. Sigurnosne odredbe K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa rampi viših od 15 cm. Postavljanje baterija A RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim L Za čišćenje Vašeg modela nikada 4 Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte koristiti agresivna otapala. akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti nemojte zajedno koristiti nove i stare baterije ili baterije različitih samo originalni akumulatori Li-Ion RC proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopCarrera. Prije nego što ih stavite puniti, M Da biste izbjegli, da RC automobil ke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravCarrera vozi sa smetnjama u uprav- ljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED uklonite akumulatore iz vozila. ljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. baterije upravljača i akumulator vozila treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati. HRVATSKI Upute upozorenja! B RC automobil Carrera isključivo je 36 Rješenje problema Povezivanje vozila i upravljača Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. Problem Model ne vozi. 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila ritmički treperi. Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. Rješenje: Uključiti. 2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno. Justiranje upravljača tj. točke kočenja 8 Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u desnu ili lijevu stranu, onda se na sljedeći način može korigirati ravan hod ili točka kočenja. • Povežite vozilo i upravljač kao što je opisano u poglavlju 5 6 7. • Pritisnite gumb na desnoj gornjoj strani upravljača za oko 2 sekunde. Modus justiranja je aktivan, čim treperi LED upravljača. • Ravan hod se može justirati sa desnim Joystik-om. • Točka kočenja se može justirati sa lijevim Joystik-om. • Za završetak postupka justiranja pritisnite gumb na desnoj gornjoj strani upravljača za oko 2 sekunde. Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator. Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci. Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo postavite na slobodnu površinu. Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju. Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela. Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača. Uzrok: Odašiljač se nakon 30 minuta samostalno isključio. Rješenje: Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON. Daj da vježbamo! 9 Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 20 km/h. Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x 2,5 metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas. 10 Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama. • Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta. • Izbjegavajte neprekidan rad motora. • Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator. • Nakon 30 minuta mirovanja upravljač i vozilo se samostalno isključuju. Za novo korištenje sklopku ON/OFF na upravljaču i vozilu pritisnite na OFF i nakon toga opet na ON. • Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu. • Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti. • Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila. • RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje. Uzrok: Vozilo je vrlo toplo. Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi. Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila vozilo zbog jako zagrijavanja. Rješenje: Isključite prijamnik i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi. Problem Nema kontrole. Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće. Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača. Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbola Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann. Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com. Garantibetingelser Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet). Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet. Man kan kun bruke garantien når • riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen. • ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet. • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig. • skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje. Garantikort kan ikke erstattes. Funkcije upravljača Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. DIGITAL PROPORTIONAL Sa Joystick-om možete vršiti precizni manevre upravljanja i vožnje. Joystick lijevo: Neprekidna vožnja unaprijed i vožnja unatrag sa različitim brzinama. Obratite molimo Vas pozor: Vozilo natrag vozi sporije nego naprijed. Joystick desno: Upravljanje u desnu i lijevu stranu sa neprekidnim okretanjem upravljača za precizno upravljanje. 11 Samsvarserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com. Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 vozila se zajedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima. 12 Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm 37 HRVATSKI Kjære kunde, NORSK Sada može krenuti vožnja N Riktig montering av Carrera RC-kjøstemt for hobbyformål, og får kun retøyet må alltid kontrolleres før og OBS! Dette leketøyet er ikke brukes på dertil bestemte baner og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes. egnet for barn under 3 år pga, plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for inn- veitrafikken. Brukshenvisninger klemming! Fjern all emballasje og fes- C Atmosfæriske feil kan føre til funktetråder før du gir leketøyet til barnet. sjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet Leveringsomfang For informasjoner og eventuelle spørs- har akklimatisert seg hvis det finnes store 1 x Carrera RC Kjøretøy mål ber vi deg om å oppbevare embal- temperaturforskjeller mellom lagringssted 1 1x Kontroller 1 x Ladeapparat lasje og adresse. og kjørested. Slik unngås dannelse av 1 x Akkumulator Symbolet som vises her kondensvann og dermed funksjonsfeil. 2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar) med gjennomstreket søpD Du må aldri kjøre med dette produkpeldunk skal henvise om at tet på gresset. Gress som setter seg Opplading av akkumulatoren tomme batterier, akkumu- fast kan hindre dreining av aksene og latorer, knappeceller, akkumulatorpakker, oppvarme motoren. Det må ikke trans- 2 Vennligst forbind først Carrera apparatbatterier, elektriske apparater etc. porteres gods, personer eller dyr med RC-akkulumator med vedlagt ladeikke skal i husholdningssøppelet, for dis- Carrera RC- kjøretøy. apparat. Forbindelsesstykket eller forbinse skader miljøet og helsen. Hjelp venndelsen mellom akkumulator og ladeappaligst til med å opprettholde miljøet og hel- E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø rat er produsert slik at feil polaritet sen, og gi barna dine også beskjed om med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- utelukkes. Forbind ladeapparatet med en riktig deponering av brukte batterier og tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dam- energikilde. elektriske apparater. Batterier og elektris- mer eller snø, og det må lagres tørt. Et Når akkumulatoren ble riktig forbundet, ke apparater skal leveres inn til de kjente vått underlag, uten dammer, fører ikke til og ladeprosessen skjer normalt, så lyser samlestedene. Slik tilføres de riktig resir- skade på kjøretøyet, for elektronikken er den røde LED-lampen konstant. Når akkulering. Ulike batterityper eller nye og beskyttet mot vannsprut. kumulatoren er helt oppladet skifter den brukte batterier får ikke brukes sammen. røde LED-lampen til grønt lys. AkkumulaTomme batterier må tas ut av leketøyet. F Kjøretøyet må aldri brukes i nærhe- toren kan fjernes og installeres i ditt ten av elver, dammer eller sjøer, slik Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til Ikke-oppladbare batterier må ikke lades at Carrera RC-kjøretøyet ikke faller i van- bruk. opp på grunn av fare for eksplosjon. net. Unngå kjøring på strekninger som Etter bruk må akkumulatoren lades, OBS! Akkumulatorer får kun lades opp av kun består av vann. slik at en total utladning forhindres. voksne. Akkumulatoren må kjøle seg ned i Carrera RC-kjøretøyet må aldri utLa aldri akkumulatoren være uten til- G min. 20 minutter etter bruk, før den settes for direkte sol. For å unngå kan lades helt opp igjen. Hvis dette igsyn under opplading. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. overoppheting i elektronikken til kjøretøy- noreres, så kan akkumulatoren ødeForbindelsesklemmer må ikke kortslut- et må man legge inn regelmessige hvile- legges. Akkumulatoren må lades opp tes. Det må kun brukes anbefalte batte- pauser ved en temperatur på over 35 ° C. med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 rier eller batterier av lik type. Ved regelDitt Carrera RC-kjøretøy må aldri ut- måned). messig bruk av ladeapparatet må dette H settes for permanent lastskifte, dvs. Hvis denne håndteringen av akkumukontrolleres på kabel, forbindelse, tildek- stadig kjøring frem og tilbake. latoren ignoreres, kan det oppstå en ninger og andre deler. I skadetilfeller får defekt. ladeapparatet kun tas i bruk etter en re- I Sett alltid kjøretøyet ned på bakken parasjon. Den fleksible, utvendige kabefor hånd. Du må aldri kaste kjøretøy- Sette inn akkumulator len til dette ladeapparatet kan ikke skiftes et ned på bakken. ut. Dersom kabelen skades må ladeap3 Fjern dekselet til akkumulatorromparatet avhendes. met i Carrera RC-kjøretøyet med en K Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 15 cm. skrutrekker. Forbind kabelenden til Carrera RC-kjøreSikkerhetsbestemmelser L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for tøyet med akkumulatoren. Legg inn akrengjøring av modellen din. kumulator. Skru til dekselet igjen med en A Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernskrutrekker. For å unngå at Carrera RC-kjøretøyM styrt modellbil som brukes med speet kjører med feil styresystemet, og sielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC dermed kjører ukontrollert, skal batterie- Sette inn batteriene Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp ne til kontrolleren og kjøretøyets akkumu- 4 Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet. lator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til stikkontakter må ikke kortsluttes. kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når NORSK Varselhenvisninger! B Carrera RC-kjøretøyet er kun be- Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt. 38 Problemløsninger Binding av kjøretøy og kontroller Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken. 1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk. 2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk. Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller permanent. Bindingen er avsluttet. Justering av styring eller bremsepunkt Dersom det viser seg at kjøretøyet trekker mot høyre eller venstre under bruk av Carrera RC-kjøretøyet, så kan kjøring rett frem eller bremsepunktet korrigeres. • Bind kjøretøy og kontroller som forklart i avsnitt 5 6 7 . • Trykk på knappen på høyre, øvre kontrollerside i ca. 2 sekunder. Justeringsmodus er aktiv med en gang kontroller-LED blinker. • Kjøring rett frem kan justeres med høyre joystick. • Bremsepunktet kan justeres med venstre joystick. • For å avslutte justeringen trykkes til slutt knappen på høyre, øvre kontrollerside på nytt i ca. 2 sekunder. Kære kunde Problem Modellen kjører ikke. Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”. Løsning: Innkopling. Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen. Løsning: Legg inn oppladet akkumulator. Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring. Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen. ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plasseres på en ledig flate. Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell. Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri. Årsak: Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen. Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”. Årsak: Senderen slo seg av automatisk etter 30 minutter. Løsning: For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON. La oss øve! 9 OBS, dette kjøretøyet oppnår hastigheter på inntil 20 km/t. Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene. • Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvilepause på minst 20 minutter. • Unngå permanent motorbruk. • Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. • Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og kjøretøyet seg av automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON. • Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. • Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet. • Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring. 10 Årsak: Kjøretøyet er svært varmt. Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i omtrent 30 minutter. Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk oppvarming. Løsning: Slå av mottaker. RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 minutter. Problem Ingen kontroll. Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet. Løsning: Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”. Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand. Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Garantibetingelser Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes). Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet. Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis • det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen. • der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet. • legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen. • skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage. Garantikort kan ikke erstattes. Kontrollerfunksjoner DIGITAL PROPORTIONAL Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjøringsmanøvreringer. Venstre joystick: Trinnløs kjøring fremover og bakover i forskjellige hastigheter. OBS: Kjøretøyet kjører langsomere bakover enn fremover. Høyre joystick: Trinnløs styring mot høyre og venstre for nøyaktighet. 11 Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. Konformitetserklæring Takket være 2,4 GHz teknologien kan opptil 16 kjøretøy kjøre på en strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hverandre. 12 Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm 39 NORSK DANSK Nå kan man begynne å kjøre N Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet de beregnet til hobbyformål og må ADVARSEL! At dette legetøj kun anvendes på dertil tiltænkte baner og er korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes. ikke er egnet til børn under 3 år pladser. Advarsel! Anvend ikke Carrera RC-kørepga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klem- tøjet i trafikken. Betjeningshenvisninger mefare! Fjern alt emballagemateriale Kør heller ikke under højspændingsC og fastgørelsestråd inden du giver ledninger eller radiomaster eller i Leveringsomfang barnet dette legetøj. For informationer uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan 1 x Carrera RC Køretøj og eventuelle spørgsmål, bedes du medføre funktionsfejl. Ved store tempera- 1 1x Controller opbevare emballage og adresse. 1 x Oplader turforskelle mellem opbevarings- og 1 x Akku Det her viste symbol med brugssted bedes du, for at undgå dannel2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige) de gennemstregede affald- se kondensvand og deraf resulterende stønder skal minde dig om, funktionsfejl, vente til køretøjet har akkliOpladning af akku‘en at tomme batterier, akku- matiseret sig. mulatorer, knapceller, akku-pakker, apTilslut først Carrera RC-akku‘en til paratbatterier, gamle elektriske apparater D Kør aldrig på græsflader med dette 2 den medfølgende oplader. Forbinprodukt. Græs kan vikle sig omkring etc. ikke må smides i husholdningsaffaldelsesstykket henholdsvis tilslutningen det, da de skader miljø og helbred. Hjælp akslen og påvirke dennes rotation og mellem akku‘en og opladeren er konstrumed at bevare miljø og helbred og tal overophede motoren. Med et Carrera eret således, at en forkert polaritet er også med dine børn om korrekt bortskaf- RC-køretøj må der hverken transporteres udelukket. felse af brugte batterier og gamle elektri- gods, personer eller dyr. Tilslut opladeren til en energikilde. Når ske apparater. Batterier og gamle elektriakku‘en er rigtigt tilsluttet og opladningsske apparater bør afleveres på de dertil E Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet processen foregår normalt, lyser den når det regner eller der ligger sne. indrettede samlesteder. Således bliver røde LED-lampe konstant. Når akku‘en disse genbrugt korrekt. Uens batterityper Køretøjet må ikke køre gennem vand, er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampytter eller sne og skal opbevares tørt. eller nye og brugte batterier må ikke pe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit anvendes sammen. Tag brugte batterier Et vådt underlag uden pytter har ingen Carrera RC-køretøj, som så er klar til ud af legetøjet. Ikke genopladelige batte- indflydelse på køretøjet, da elektronikken brug. rier må på grund af eksplosionsfaren ikke er beskyttet mod stænkvand. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for oplades. F Benyt aldrig køretøjer i nærheden af at undgå en såkaldt dybdeafladning af ADVARSEL! floder, damme eller søer, så Carrera denne. Efter brug skal akku‘en køle af Akku’er må kun oplades af voksne. RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå i mindst 20 minutter, inden den må laLad aldrig akku’en være uden tilsyn un- at køre på underlag, som kun består af des fuldstædigt op igen. Overholdes der opladningen. Genopladelige batteri- sand. denne pause ikke, kan akku‘en ødeer skal tages ud af legetøjet inden opladlægges. Oplad akku‘en regelmæssigt ning. Tilslutningsklemmer må ikke G Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for (ca. hver 2–3 måneder). kortsluttes. Der må kun bruges de anbedirekte sollys. For at undgå overop- Ignorering af ovennævnte åndteringsfalede batterier eller batterier af ligevær- hedning af køretøjets elektronik skal man måde kan medføre en defekt. dig type. Ved regelmæssig brug af opla- ved en temperatur på over 35 ° C holde deren, skal dennes kabel, tilslutning, regelmæssige korte pauser. Isætning af akku‘en afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den H Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent belastningsskift, dvs. 3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køførst bruges igen efter reparation. Det retøjs akkurum med en skruetrækpermanent frem- og tilbagekørsel. fleksible yderkabel på denne oplader kan ker. Skub den fuldt opladede Carrera ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, I Stil altid køretøjet på underlaget med RC-akku med logoet opad og stikkene skal opladeren smides væk. hånden. Kast aldrig køretøjet ned på vendende bagud til anslag ind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets underlaget. kabelende til akku‘en og stop kablerne Sikkerhedsbestemmelser K Undgå sping fra skanser eller ram- ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet per, der er højere end 15 cm. på med en skruetrækker. A Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er dre- L Anvend aldrig aggressive opløsningsIsætning af batterier vet modelbil. Der må kun anvendes de midler til rengøring af din model. originale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierFjern akku’en fra køretøjet inden du opla- M For at undgå, at Carrera RC-køretø- 4 ne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige der dette. jet kører ukontrolleret pga. fejl i polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forproducenter sammen. Efter lukning af rummet kan du styresystemet, skal det kontrolleres, at skellige kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakbatterierne i controlleren og køretøjets ten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt. opladere og strømforsyningen. DANSK Advarselshenvisninger! B Carrera RC-køretøjet er udelukken- 40 Problemløsninger Synkronisering af køretøj og controller Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken. 1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden af køretøjet blinker rytmisk. 2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk. Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet. Justering af styring hhv. bremsepunkt 8 Viser det sig brug af Carrera RC-køretøjet, at køretøjet trækker til højre eller til venstre, kan ligeudkørsel eller bremsepunkt korrigeres på følgende måde. • Synkroniser køretøj og controller som forklaret i afsnit 5 6 7 . • Tryk på knappen på den højre øverste side af controlleren i ca. 2 sekunder. Justeringsmodus er aktiveret så snart controller LED‘en blinker. • Ligeudkørslen kan justeres med højre joystik. • Bremsepunktet kan justeres med venstre joystik. • Tryk igen på knappen på den højre øverste side af controlleren i ca. 2 sekunder for at afslutte justeringen. Lad os øve! Advarsel! Dette køretøj opnår hastigheder på op til 20 km/h. Øv på et tomt areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. 10 Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne. • Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter. • Undgå permanent brug af motoren. • Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad akku‘en op. • Efter 30 minutters stilstand slukker controlleren og køretøjet automatisk. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. • For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte rækkefølge. • Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. • Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet. • Rengør RC-køretøjet efter brugen. Sayın müşteri Problem Model kører ikke. Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Løsning: Tænd. Årsag: Svag eller slet ingen akku i model. Løsning: Ilæg opladt akku. Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring. Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen. Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil køretøjet på en fri flade. Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model. Løsning: læg opladt akku eller batteri. Årsag: Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i modellen. Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ modellen og controlleren. Årsag: Senderen har slukket automatisk efter 30 minutter. Løsning: For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON. Årsag: Køretøjet er meget varmt. Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minutter. Årsag: Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig opvarmning. Løsning: Sluk for modtageren. Lad RC-køretøjet køle af i ca. 30 minutter. Problem Ingen kontrol over bilen. Årsag: Køretøjet starter utilsigtet. Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ modellen og controlleren. Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız. Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz. Garanti koşulları Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur). Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir. Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye edilen yükseklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler. Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer, • bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse, • garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa, • oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa, • hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa. Garanti kartları değiştirilemez. Controller-funktioner 11 DIGITAL PROPORTIONAL Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre. Joystick til venstre: Trinløs forlæns- og baglæns kørsel med forskellige hastigheder. Vær opmærksom på: Køretøjet kører langsommere baglæns end forlæns. Joystick til højre: Styring til højre og venstre med trinløs ratudslag for præcis styring. AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır. 12 Takket være 2,4 GHz teknologien kan man køre med op til 16 køretøjer på én racerbane. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne. Uygunluk açıklaması Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir. 41 DANSK TÜRKÇE Nu kan kørslen starte Emniyet kaideleri A Bir Carrera RC aracı uzaktan ku- TÜRKÇE Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm İkaz bilgileri ! DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir. DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi saklayınız. Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır. DİKKAT! Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Şarj edilebilir pilleri doldurmadan önce oyuncaktan çıkartınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır. Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin esnek dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir. mandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız. B Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız. C Yüksek gerilim hatlarının altında K 15 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız. L Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici solven kullanmayınız. M Carrera RC aracının kumanda siste- minde arıza olmasından ve böylece kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. N Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra veya telsiz kulelerinin altında veya kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik vidaları ve somunları sıkınız. arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç Kullanım ikazları ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı ola- Teslimat kapsamı rak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir. D Bu ürünü kesinlikle çim alanların 1x 1x 1x 1x 2x Carrera RC Araç Controller / Kontrolör Şarj aleti Akü 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez) üzerinde sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dönmesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir. Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların veya hayvanla- Akülerin doldurulması / şarj edilmesi rın taşınması yasaktır. E Carrera RC aracını kesinlikle yağ- murlu veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun, su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir. Elektronik püskürtme suyuna karşı korunmuş olduğundan, su birikintisi olmayan ıslak zeminler araçta kısıtlamalara neden olmaz. F Carrera RC aracının suya düşme- mesi için aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız. G Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir. H Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri sürmeyiniz. Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz. Ayakta dururken aracı kesinlikle yere doğru atmayınız. 42 Lütfen ilk önce Carrera RC aküsünü ekte bulunan şarj aleti ile bağlayınız. Akü ve şarj aleti arasındaki bağlantı parçası veya bağlantı, yanlış kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde düzenlenmiştir. Şarj aletini bir enerji kaynağına bağlayınız. Eğer akü doğru bağlandıysa ve şarj prosesi normal yapılıyorsa, o zaman kırmızı LED lambası sabit yanar. Eğer akü tam olarak dolmuşsa, o zaman Kırmızı LED lambası yeşile dönüşür. Akü çıkartılabilir ve Carrera RC aracınıza enstale edilebilir ve şimdi sürmeye hazırdır. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu olabilir. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza. Controller fonksiyonları Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız. Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız. 11 DİGİTAL PROPORTİONAL Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yapabilirsiniz. Sol Joystick: Değişik hızlarda kademesiz ileri ve geri sürüş. Lütfen dikkat ediniz: Öne doğru sürüşe kıyasla araç geri geri daha yavaş hareket etmektedir. Sağ Joystick: Yönünü çok iyi ayarlamak için kademesiz direksiyon ile sağa ve sola doğru yönlendirmek. Pillerin yerleştirilmesi 12 2,4 GHz teknolojisi sayesinde bir pistte 16 araca kadar araç birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür. 4 Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanma-yınız. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır. Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz Araç ve Controller’in bağlanması Sorunlara çözüm Sorun Model hareket etmiyo. Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor. Çözüm: Çalıştırmak. Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır. Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok. Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek. 1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED lambası ritmik yanıp söner. Sebep: Araba bir engelde durdu. Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve serbest bir alanda yerleştiriniz. 7 2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp söner. Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sürekli yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır. Direksiyon veya fren noktasının ayarlanması Eğer Carrera RC aracı işletilirken, aracın sağa veya sola çektiği anlaşılacak olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şekilde düz istikamet veya fren noktası düzeltilebilir. • Araç ve Controller‘i 5 6 7 bölümünde açıklandığı şekilde bağlayınız. • Sağ üst Controller tarafındaki butona yakl. 2 saniye boyunca basınız. Controller LED lambası yanıp sönmeye başladığında ayar modusu aktive edilmiştir. • Düz istikamet sağ Joystick ile ayarlanabilir. • Fren noktası sol Joystick ile ayarlanabilir. • Ayarlama işlemini tamamlamak için sağ üst Controller tarafındaki butona yakl. 2 saniye basınız. Gel bir alıştırma yapalım! 9 Dikkat, bu araç 20 km/h kadar hıza ulaşmaktadır. Lütfen en azından 2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız. 10 Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek. • Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10 dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması mutlaka gereklidir. • Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız. • Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz. • 30 dakika durduktan sonra Controller ve araç kendiliğinden kapanır. Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. • Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız! • Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. • Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız. • Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz. Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil. Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz. Sebep: Controller duruma göre modeldeki alıcı ile doğru bağlanmamış. Çözüm: „Şimdi yolculuk başlayabilir“ altında açıklandığı şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız. Sebep: Verici 30 dakika sonra kendiliğinden kapandı. Çözüm: Tekrar çalıştırmak için lütfen Controller & araçtaki ON/ OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz. Sebep: Araç çok sıcak. Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız. Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu aşırı ısınmadan dolayı arabayı durdurdu. Çözüm: Alıcıyı kapatmak. RC aracını yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız. Sorun Kontrol hakimiyeti yok. Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor. Çözüm: „Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz“ altında açıklandığı şekilde model ve Controller arasındaki bağlantıyı sağlayınız. Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur اﻟﺴﻴﺪ اﻟﺰﺑﻮن اﶈﺘﺮم واﻟﺘﻲ،Carrera RC-Modellauto ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ- ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻟﺸﺮاءﻛﻢ ﺳﻴﺎرة ﻷﻧﻨﺎ ﺟﺎدون ﺑﺈﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ.ﰎ ﺗﺼﻨﻌﻴﻬﺎ وﻓﻘﺎ ﳌﺴﺘﻮى اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻘﻨﻲ اﳊﺎﻟﻲ ﻳﺒﻘﻰ اﳊﻖ ﻟﻨﺎ ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮات وﲢﻮﻳﺮات ﻣﻦ،ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ أو ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺠﻬﻴﺰات واﳌﻮاد اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ دون ﺳﻮف ﻟﻦ ﻳﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺧﻼل وﺟﻮد.اﳊﺎﺟﺔ اﻟﻰ أي اﻋﻼن ﻣﺴﺒﻖ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ ﺑﲔ اﳌﻨﺘﻮج اﳌﻮﺟﻮد ﻟﺪﻳﻜﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﺮﺳﻮم ﺗﻌﺘﺒﺮ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ أﻳﺔ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻹﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻣﺎ.ﻫﺬة ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء اﳌﻨﺘﻮج أﺣﺘﻔﻈﻮا.ﺗﺘﻀﻤﻨﻪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻶﻣﺎن ﻓﻴﺴﻘﻂ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﺣﻖ اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن ﺑﻬﺬة اﻹرﺷﺎدات ﻟﻐﺮض اﻟﻘﺮاءة اﻟﻼﺣﻘﺔ أو ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ اﶈﺘﻤﻞ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ اﻟﻰ .ﺷﺨﺺ آﺧﺮ ﲡﺪ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﻦ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﳌﺘﺎﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻲ ﻧﻄﺎقcarrera-rc.com اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ .اﳋﺪﻣﺎت ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن وﻳﺘﻮﺟﺐ،(ﻛﺎرﻳﺮا ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ذات ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ )وﻟﻴﺴﺖ ﻟﻌﺒﺎ-ﲤﺜﻞ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ﻳﺮﺟﻰ اﻹﻧﺘﺒﺎه اﻟﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ.اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺤﺮص ودﻗﺔ ﺗﺨﻀﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﻰ إﺧﺘﺒﺎر وﻓﺤﺺ دﻗﻴﻖ )ﻳﺒﻘﻰ.إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳊﻖ ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮات أو اﻟﺘﺤﻮﻳﺮات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪم ﻋﻤﻠﻴﺔ ﲢﺴﲔ .(وﺗﻄﻮﻳﺮ اﳌﻨﺘﻮج -ﻣﻊ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع أﺧﻄﺎء ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺄﻣﲔ ﺿﻤﺎن ﻟﻜﻢ وﻓﻖ ﺷﺮوط :اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن ﻛﻞ اﻷﺧﻄﺎء أو اﻻﻋﻄﺎب اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اِﺛﺒﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﳌﻮاد أو ﻓﻲ وﺗﺒﻠﻎ ﻣﻬﻠﺔ. ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﳊﻈﺔ ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﻮج – ﻛﺎرﻳﺮا،اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ .اﻟﺸﺮاء ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻦ اﺑﺘﺪءا ﺷﻬﺮا ٢٤ اﻟﻀﻤﺎن ﻻ ﻳﺴﺮي ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺰاء اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )ﻣﺜﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ... ، وأﺟﺰاء ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺮوس، واﻹﻃﺎرات، واﻟﻬﻮاﺋﻴﺎت،Carrera RC أو اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ أو ﻋﻨﺪ،(إﻟﺦ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻟﺘﺼﻠﻴﺤﺎت ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور.ﺗﺪﺧﻞ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ .م.م.ذ. اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش+ ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ ( او ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH) ﻳﺘﻢ وﺿﻤﻦ ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻫﺬا ووﻓﻘﺎ ﻹﺧﺘﻴﺎر.أﺧﺮى ﻣﺨﻮﻟﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ Stadlbauer Marketing) .م.م.ذ. اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش+ ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ ﻛﺎرﻳﺮا ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ او ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻷﺟﺰاء- ( ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﺘﻮج+ Vertrieb GmbH ﻳﺴﺘﺜﻨﻰ ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﻨﻘﻞ.اﻟﻌﺎﻃﻠﺔ ﻓﻴﻪ او ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﺪﻳﻞ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻟﻪ .او اﻟﺸﺤﻦ وﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺴﻔﺮ وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎ اﳌﺸﺘﺮي ﻛﺎرﻳﺮا- ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻻول ﳌﻨﺘﻮج.ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ اﳌﺸﺘﺮي ﲢﻤﻞ ﺗﺒﻌﺎت ذﻟﻚ .اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺤﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ،ﳝﻜﻦ اﳌﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺨﺪﻣﺎت ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻘﻂ • ﻳﺘﻢ اِرﺳﺎل ﻣﻨﺘﻮج – ﻛﺎرﻳﺮا اﻟﻌﺎﻃﻞ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن اﳌﻤﻠﺆءة ﺑﺸﻜﻞ .أو اِﻳﺼﺎل اﻟﺪﻓﻊ/ورﻗﺔ اﳊﺴﺎب/ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺳﻮﻳﺔ ﻣﻊ ﻓﺎﺗﻮرة اﻟﺸﺮاء .• ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻐﻴﻴﺮات ذاﺗﻴﺔ ﻓﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن • ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻠﻌﺒﺔ وﻓﻘﺎ ﻹرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺣﺴﺐ .اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﻷﺧﻄﺎء اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺴﺒﺐ ﻗﻮة ﻗﺎﻫﺮة او/• ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻻﺿﺮار .ﺑﺴﺒﺐ اﻹﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﻨﺎﰋ ﻣﻦ اﻹﺳﺘﺨﺪام .ﻻ ﳝﻜﻦ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﻄﺎﻗﺎت اﻟﻀﻤﺎن :ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﺪول اﻻﲢﺎد اﻷوروﺑﻲ ﺣﻴﺚ،ﻧﻮد اﻷﺷﺎرة واﻟﺘﻨﺒﻴﻪ اﻟﻰ واﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﳌﻔﺮوض ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ .أن واﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن ﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﺘﻘﻴﺪ وﻳﺘﺤﺪد ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﳌﻤﻨﻮح ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻌﺔ Piktogramlar = Sembol resimleri إﻗﺮار اﳌﻄﺎﺑﻘﺔ Stadlbauer .م.م. ذ. اﻟﺘﻮزﻳﻊ ش+ ﺗﻮﺿﺢ وﺗﻘﺮ ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺘﺎدﻟﺒﺎور ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ ﺑﺄن ﻫﺬا اﳌﻮدﻳﻞ وﻣﻦ ﺿﻤﻨﻪ اﳌﺴﻴﻄﺮMarketing + Vertrieb GmbH ﻳﺘﻄﺎﺑﻘﺎن ﻣﻊ اﻟﺸﺮوط واﳌﺘﻄﻠﺒﺎت اﻹرﺷﺎدات اﻷوروﺑﻴﺔ:اﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻺرﺷﺎدات – اﻷوروﺑﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﻮﺟﺎت وEG/108/2004 و48/2009 .(R&TTE) – EG/5/1999 اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻻﺧﺮى اﳌﻬﻤﺔ ﻟﻺرﺷﺎدات .carrera-rc.com اﻷﺻﻠﻲ ﲢﺖ- ﳝﻜﻦ ﻃﻠﺐ إﻗﺮار اﳌﻄﺎﺑﻘﺔ دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﻠﻲ واط10 > أﻗﺼﻰ ﺗﻴﺎر ﻟﺘﺮدد اﻟﺬﺑﺬﺑﺎت 43 TÜRKÇE Akünün yerleştirilmesi L ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻣﺬﻳﺒﺎت أو ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎدة ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﳌﻮدﻳﻞ. أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺣﺬﻳﺮات! Aأن ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻫﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ،وﻫﻲ ﻣﻮدﻳﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ .ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺨﺪ ام ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻛﺎرﻳﺮا اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﻻﺻﻠﻴﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻟﻴﺜﻴﻮم-أﻳﻮن .Carrera RC Li-Ion Mﻟﺘﻼﻓﻲ ﺣﺼﻮل ﻗﺼﻮر أو ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻗﻴﺎدة ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ دون اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ ،ﻳﺘﻮﺟﺐ ﻓﺤﺺ ﺑﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﻴﻄﺮ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻟﻠﻤﺮﻛﺒﺔ وﺑﺄﻧﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﻴﺪة .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻘﺼﻴﺮ Bأن ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻫﻲ ﻣﺼﻨﻌﺔ ﻓﻘﻂ اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻷي ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ أو ﻣﻮاﺋﻚ ﻻﻏﺮاض اﻟﻠﻌﺐ وﳑﺎرﺳﺔ اﻟﻬﻮﻳﺎت وﻳﺴﻤﺢ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺮدد. ﺑﺈﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮق واﶈﻼت اﳌﺨﺼﺼﺔ Nﻳﺠﺐ دوﻣﺎ ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﳌﺮﻛﺒﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﲢﺬﻳﺮ! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ رﺣﻠﺔ ،وﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻓﻲ ﻃﺮق اﳌﺮور اﻟﻌﺎﻣﺔ.ﺣﺎل إﻋﺎدة إﺣﻜﺎم وﺑﺮم اﻟﺒﺮاﻏﻲ واﻟﺼﺎﻣﻮﻻت. Cل ﺗﻘﻮدوا اﳌﺮﻛﺒﺔ أﻳﻀﺎ ﲢﺖ أﺳﻼك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ذات اﳉﻬﺪ اﻟﻌﺎﻟﻲ او ﲢﺖ اﺑﺮاج اﻹرﺳﺎل او ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث ﺑﺮق أو رﻋﺪ! ﳝﻜﻦ ﻟﻸﺿﻄﺮاﺑﺎت اﳉﻮﻳﺔ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام أن ﺗﺆدي اﻟﻰ ﺧﻠﻞ أو ﻗﺼﻮر وﻇﻴﻔﻲ .وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﶈﺘﻮﻳﺎت اﳌﺠﻬﺰة وﺟﻮد ﻓﺮوﻗﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﺑﲔ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻏﺮﻓﺔ اﳋﺰن و ﻣﻜﺎن ﻗﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﳊﲔ ﺗﺘﺄﻗﻠﻢ x 1 1اﻟﺴﻴﺎرةCarrera RC- x 1ﻣﺴﻴﻄﺮ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻰ اﳉﻮ اﶈﻴﻂ وذﻟﻚ ﻟﻐﺮض ﲡﻨﺐ ﺗﻜﻮن x 1ﺷﺎﺣﻨﺔ ﺑﺨﺎر اﳌﺎء وﻣﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﻣﻦ ﻗﺼﻮر وﺧﻠﻞ وﻇﻴﻔﻲ. x 1ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ 2ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺻﻐﻴﺮة V 1,5ـAAA )ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺠﺪدا( ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ 2أرﺑﻄﻮا اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻊ اﻟﺸﺎﺣﻨﺔ اﳌﺮﻓﻘﺔ .ﰎ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺮﺑﻂ أو ﻣﺤﻞ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﲔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ واﻟﺸﺎﺣﻨﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي ﳝﻨﻊ ﺣﺼﻮل ﻗﻄﺒﻴﺔ ﻣﻌﻜﻮﺳﺔ .أرﺑﻄﻮا اﻟﺸﺎﺣﻨﺔ ﻣﻊ ﻣﺼﺪر ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﺴﺘﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ وﺳﻴﻀﺊ اﳌﺼﺒﺎح اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻠﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ LEDﺑﻠﻮن أﺣﻤﺮ وﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ .وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ أﻛﻤﺎل ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﺴﻴﻐﻴﺮ اﳌﺼﺒﺎح اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻠﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ LEDﻣﻦ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ اﻟﻰ اﻷﺧﻀﺮ .ﳝﻜﻦ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ووﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ وﺳﺘﻜﻮن ﺟﺎﻫﺰة اﻷن ﻟﻠﺴﻴﺮ .ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬة اﻹﺳﺘﺮاﺣﺔ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ ﻋﻄﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ. ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻚ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ .ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﺘﺨﺪام ﳌﺪة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 20دﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺠﺪدا .ﳝﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ﻫﺬة اﻹﺳﺘﺮاﺣﺔ أن ﻳﺆدي ذﻟﻚ اﻟﻰ ﻋﻄﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ .اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ )ﻛﻞ 3–2ﺷﻬﻮر ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ( .ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة ٍ ّ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ أﻋﻼه ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ. Dﻻ ﺗﻘﻮدوا اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺎت ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺎﻟﻌﺸﺐ .ﳝﻜﻦ ان ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﻌﺸﺐ اﳌﻠﺘﻒ ﺑﺈﻋﺎﻗﺔ دوران اﶈﻮر اﻟﻨﺎﻗﻞ ﻟﻠﺤﺮﻛﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ زﻳﺎدة ﺣﺮارة اﶈﺮك. Eﻻ ﺗﻘﻮدوا ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ أﺛﻨﺎء ﻫﻄﻮل اﳌﻄﺮ او ﻧﺰول اﻟﺜﻠﺞ .ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻘﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﺒﺮ اﳌﻴﺎة وﺣﻔﺮ اﳌﻴﺎة أو اﻟﺜﻠﻮج وﻳﺘﻮﺟﺐ ﺧﺰﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺤﻞ ﺟﺎف. اﻷرﺿﻴﺔ اﳌﺒﺘﻠﺔ ﺑﺪون ﺑﺮك ﻣﻴﺎه ﻻ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أي أﺿﺮار ﺑﺎﳌﺮﻛﺒﺔ ﺣﻴﺚ أن اﻟﻘﻄﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺿﺪ رذاذ اﳌﺎء. Fﻻ ﺗﻘﻮدوا ﻫﺬة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻗﺮب اﻻﻧﻬﺎر واﻟﺘﺮع واﻟﺒﺤﻴﺮات ،وﻟﻜﻲ ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﻣﺮﻛﺒﺔ - ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻓﻲ اﳌﻴﺎة .ﻳﺠﺐ ﺗﻼﻓﻲ ﻗﻴﺎدة اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻃﺮق ﻣﺒﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل ﻓﻘﻂ. Gﻻ ﺗﻌﺮﺿﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة اﻟﻰ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ .ﻟﺘﻼﻓﻲ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺣﺮارة اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎت ﻓﻲ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﺳﺘﺮاﺣﺎت ﻗﺼﻴﺮة وﺑﺸﻜﻞ دوري ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺰﻳﺪ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﻋﻠﻰ 35درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. Hﻻ ﺗُﻌﺮض ﺳﻴﺎرة Carrera RCأﺑ ًﺪا ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮات اﳌﺴﺘﻤﺮة ﻓﻲ اﳊﻤﻞ ،أي اﻟﺘﺤﺮك ﻟﻸﻣﺎم واﳋﻠﻒ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار. Iﺿﻌﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ دوﻣﺎ ﺑﻴﺪﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻷرض .ﻻ ﺗﺮﻣﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻋﻠﻰ اﻷرض وأﻧﺘﻢ واﻗﻔﻮن. Kﲡﻨﺒﻮا اﻟﻘﻔﺰات ﻣﻦ ﻣﻨﻄﺎت اﻹﻧﺰﻻق أو أرﺻﻔﺔ اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﻔﺮﻳﻎ واﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ أرﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ 15ﺳﻢ. 44 ﲢﺬﻳﺮ! ﻫﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﲢﺖ ﺳﻦ 3ﺳﻨﻮات ﺑﺴﺒﺐ اﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺒﻠﻊ .ﲢﺬﻳﺮ! وﺟﻮد ﺧﻄﺮ اﻹﻧﺤﺴﺎر ﺑﺴﺒﺐ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻌﻤﻞ! أﺑﻌﺪوا ﻛﻞ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ وﻛﻞ أﺳﻼك اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﺒﻞ إﻋﻄﺎء اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻰ اﻟﻄﻔﻞ .ﻳﺮﺟﻰ اﻹﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻐﻼف واﻟﻌﻨﻮان ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺳﺌﻠﺔ ﻣﺎ ﻻﺣﻘﺎ. أن اﻟﺮﻣﺰ اﳌﺮﺳﻮم ﳊﺎوﻳﺎت اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﳌﻌﻠﻤﺔ ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻟﻀﺮب ﻳﺮاد ﻣﻨﻪ اﻷﺷﺎرة اﻟﻰ أن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻔﺮﻏﺔ ،واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ،وﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺧﻼﻳﺎ اﻷزرار ،وﺑﻄﺎرﻳﺎت اﻷﺟﻬﺰة واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ ﻻ ﺗﻮﺿﻊ ﻣﻊ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ،ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻀﺮ ﺑﺎﻟﺒﺌﻴﺔ واﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ .ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﳌﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﺌﻴﺔ واﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وﲢﺪﺛﻮا ﻣﻊ أﻃﻔﺎﻟﻜﻢ ﺣﻮل اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻨﻈﺎﻣﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ .ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ واﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻼت اﳉﻤﻊ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ .ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺘﻢ ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺗﻜﺮﻳﺮﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻈﺎﻣﻲ. ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻊ أﺧﺮى ﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺳﻮﻳﺔ .ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻔﺮﻏﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ .ﻻ ﻳﺠﻮز ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ .ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ ﲢﺖ أﺷﺮاف اﻟﺒﺎﻟﻐﲔ .ﻳﺠﺐ اﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ .ﻻ ﻳﺠﻮز رﺑﻂ ﻧﻘﺎط اﻟﺮﺑﻂ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ واﳌﻔﻀﻠﺔ أو ﻧﻮع ﳑﺎﺛﻞ ﻟﻬﺎ .ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪوري ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﻚ ،وﻣﺤﻼت اﻟﺮﺑﻂ، واﻷﻏﻄﻴﺔ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺼﻮل ﺿﺮر ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام وﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ أوﻻ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ،ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺤﺪث ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر. »ﺗﻨﺒﻴﻪ! ﻻ ﻳﺠﻮز ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أﺷﺨﺎص ﺑﺎﻟﻐﲔ.ﻳﺠﺐ اﺧﺮاج. اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﻻ ﻳﺠﻮز رﺑﻂ ﻧﻘﺎط اﻟﺮﺑﻂ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ واﳌﻔﻀﻠﺔ أو ﻧﻮع ﳑﺎﺛﻞ ﻟﻬﺎ .ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪوري ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ اﻟﺴﻠﻚ ،وﻣﺤﻼت اﻟﺮﺑﻂ، واﻷﻏﻄﻴﺔ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺼﻮل ﺿﺮر ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام وﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ أوﻻ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺎﺑﻞ اﳋﺎرﺟﻲ اﳌﺮن ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬا ،ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟ ًﻔﺎ ﻓﻴﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺎﺑﻞ اﳋﺎرﺟﻲ اﳌﺮن ﳉﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬا ،ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﺎﻟ ًﻔﺎ ﻓﻴﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ. وﻇﺎﺋﻒ -اﳌﺴﻴﻄﺮ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ Digital Proportional 11ﳝﻜﻨﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أذرع اﻟﻠﻌﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﲟﻨﺎورات ﺗﻮﺟﻴﻪ وﻗﻴﺎدة دﻗﻴﻘﺔ. ﻋﺘﻠﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻳﺴﺎر :اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻸﻣﺎم واﻟﺴﻴﺮ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻐﺎﻳﺮ وﺑﺴﺮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﺒﺎه :ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺎرة ﻓﻲ اﻻﲡﺎه إﻟﻰ اﳋﻠﻒ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺳﺮﻋﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻻﲡﺎه إﻟﻰ اﻷﻣﺎم. ﻋﺘﻠﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﳝﲔ :اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﳝﻴﻨًﺎ وﻳﺴﺎ ًرا ﺑﺰاوﻳﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﺘﻐﺎﻳﺮة ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺪﻗﻴﻖ. ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ 2.4ﺟﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ ﳝﻜﻦ أن ﺗﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﻤﺎر 12اﻟﺴﺒﺎق 16ﺳﻴﺎرة ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ .وﳝﻜﻦ إﺟﺮاء ﻫﺬا ﺑﺪون ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺮدد ﺑﲔ اﳌﺘﺴﺎﺑﻘﲔ. 3ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺘﻨﺤﻴﺔ ﻏﻄﺎء ﻣﺤﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ. أرﺑﻄﻮا ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ .أدﺧﻠﻮا اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺤﻠﻬﺎ .ﺛﺒﺘﻮا اﻟﻐﻄﺎء وإﺣﻜﻤﻮا ﺑﺮاﻏﻴﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ. إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺣﻠﻮل اﳌﺸﺎﻛﻞ اﳌﺸﻜﻠﺔ اﳌﻮدﻳﻞ ﻻ ﻳﺴﻴﺮ. اﻟﺴﺒﺐ :زر أو ﻣﻔﺘﺎح اﳌﺴﻴﻄﺮ أو/و اﳌﻮدﻳﻞ واﻗﻒ /واﻗﻔﺎن ﻋﻨﺪ „”OFF اﳊﻞ :ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﺒﺐ :اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ أو ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﳌﻮدﻳﻞ. اﳊﻞ :ﺿﻌﻮا ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ. اﻟﺴﺒﺐ :ﺑﻘﻴﺖ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺎﺋﻖ أو ﻣﺎﻧﻊ ﻣﺎ. اﳊﻞ :ﻗﺎﻣﺖ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﳉﻬﺪ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﺴﻴﺎرة.ﺣﺮﻛﻮا زر أو ﻣﻔﺘﺎح ON/OFFﻓﻲ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ ،OFFﺛﻢ أﻋﻴﺪوه اﻟﻰ وﺿﻊ ON وﺿﻌﻮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ. اﻟﺴﺒﺐ :ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ /ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ أو اﳌﻮدﻳﻞ. اﳊﻞ :ﺿﻌﻮا ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ أو ﺑﻄﺎرﻳﺔ. اﻟﺴﺒﺐ :ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻮﺣﺪة اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻓﻲ اﳌﻮدﻳﻞ. اﳊﻞ :ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ وﺻﻠﺔ ﺑﲔ اﳌﻮدﻳﻞ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓﻘًﺎ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوح ﻓﻲ „ﳝﻜﻦ ﺑﺪء اﻟﺴﻴﺮ اﻵن”. اﻟﺴﺒﺐ :ﻳﻄﻔﺊ اﳌﺴﻴﻄﺮ ذاﺗﻪ وﺗﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ذاﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور 30دﻗﻴﻘﺔ وﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﻮن. اﳊﻞ :ﻟﻐﺮض اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻤﺎ ﻣﺠﺪدا ﻳﺮﺟﻰ ﲢﺮﻳﻚ زر أو ﻣﻔﺘﺎح ON/OFFﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ & اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ OFFﺛﻢ أﻋﻴﺪوﻫﻤﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻰ وﺿﻊ .ON اﻟﺴﺒﺐ :اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟﺪا. اﳊﻞ :أﻏﻠﻘﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ واﳌﺴﻴﻄﺮ وأﺗﺮﻛﻮا اﳌﺮﻛﺒﺔ 30دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺮد. اﻟﺴﺒﺐ :ﻗﺎﻣﺖ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﳊﺮارة اﻟﺰاﺋﺪة ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﺴﺒﺐ ﺳﺨﻮﻧﺘﻬﺎ اﻟﺸﺪﻳﺪة. اﳊﻞ :أﻏﻠﻘﻮا ﺟﻬﺎز اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل .أﺗﺮﻛﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ – ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ 30دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺮد. اﳌﺸﻜﻠﺔ ﺑﺪون ﲢﻜﻢ. ﻳﺘﻢ ﻓﺘﺢ ﻣﺤﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﲟﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ وﻣﻦ ﺛﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ 4اﳌﺴﻴﻄﺮ .ﻳﺘﻮﺟﺐ اﻹﻧﺘﺒﺎه اﻟﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ .ﳝﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻏﻠﻖ ﻣﺤﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﺷﺘﻐﺎل اﳌﺴﻴﻄﺮ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل زر أو ﻣﻔﺘﺎح ﲡﻬﻴﺰ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻪ اﻻﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺴﻴﻄﺮ .ﻋﻨﺪ وﺿﻊ-اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )(ON ﳌﻔﺘﺎح ﲡﻬﻴﺰ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻨﻈﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺴﻴﻄﺮ ﺳﻴﻀﺊ اﻟﺪاﻳﻮد اﳌﻀﺊ LEDاﳌﻮﺟﻮد وﺳﻂ اﳌﺴﻴﻄﺮ ﺑﻠﻮن أﺣﻤﺮ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﻔﻖ داﻳﻮد اﳌﺮاﻗﺒﺔ اﳌﻀﺊ LEDﺑﺴﺮﻋﺔ ،ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ. ﳝﻜﻦ اﻷن اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﲔ اﳌﺮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ 5 ﺳﻴﺎرة Carrera RCﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﳌﺼﻨﻊ. .1ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺰر .ON/OFF 6ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻮﻣﺾ داﻳﻮد اﻹﺿﺎءة اﳌﻮﺟﻮدﺑﺎﳉﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮي ﻟﻠﺴﻴﺎرة ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺘﻈﻢ. .2ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ .ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻮﻣﺾ داﻳﻮد 7اﻹﺿﺎءة اﳌﻮﺟﻮد ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺘﻈﻢ. ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ ﺛﻮان ﻳﻀﻲء داﻳﻮد اﻹﺿﺎءة ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار .وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﺮﺑﻂ ﻗﻢ ﰎ ﺑﻨﺠﺎح. اﺿﺒﻂ اﳌﻘﻮد أو ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻜﺒﺢ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻛﺎرﻳﺮا ﲤﻴﻞ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﻴﻤﲔ أو اﻟﻴﺴﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ 8ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﺴﻴﺮ اﳌﺴﺘﻘﻴﻢ أو ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻜﺒﺢ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ: • ارﺑﻂ ﺑﲔ اﳌﺮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة . 7 6 5 • اﺿﻐﻂ اﻟﺰر اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﳌﺪة ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ .ﻳﺼﺒﺢ ﳕﻂ اﻟﻀﺒﻂ ﻓﻌﺎﻻ ﲟﺠﺮد أن ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎح LEDﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ. • ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﻴﺮ اﳌﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺼﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻴﻤﻨﻰ. • ﳝﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺼﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻴﺴﺮى. • ﻹﻧﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻀﺒﻂ اﺿﻐﻂ اﻟﺰر اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﳉﺎﻧﺐ اﻷﳝﻦ اﻟﻌﻠﻮي ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﳌﺪة ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ. دﻋﻨﺎ ﻧﺘﺪرب! اﻟﺴﺒﺐ :اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﳊﺮﻛﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ. اﳊﻞ :ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ وﺻﻠﺔ ﺑﲔ اﳌﻮدﻳﻞ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓﻘًﺎ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﺸﺮوح ﻓﻲ „ﳝﻜﻦ اﻷن اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ”. ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺴﻬﻮ واﻟﺘﻐﻴﺮات ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺘﻐﻴﺮ ﻓﻲ اﻷﻟﻮان/و اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ -ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ ﻳﺒﻘﻰ ﺣﻖ اﻟﺘﻐﻴﺮات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ واﻟﺘﺼﻤﻴﻤﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺼﻮرﻳﺔ = اﻟﺼﻮر اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ 45 9 أﻧﺘﺒﺎه ﺗﺼﻞ ﻫﺬة اﳌﺮﻛﺒﺔ اﻟﻰ ﺳﺮع ﻟﻐﺎﻳﺔ 20ﻛﻢ/ﺳﺎﻋﺔ .ﻧﺮﺟﻮﻛﻢ اﻟﺘﺪرب ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 2,5x2,5ﻣﺘﺮ .اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﺑﺪال اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻓﻲ أول ﻣﺮة ﺑﺤﺬر ﺷﺪﻳﺪ. ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺒﻴﺮة وﻓﺎرﻏﺔ ﺣﻠﺒﺔ ﺳﺒﺎق ﳌﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ ﲟﺴﺎر 10ﻣﺤﺪد ﺑﺘﺤﺪﻳﺪات أو ﺑﻌﻠﺐ ﻓﺎرﻏﺔ وﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ .ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﻴﺮ ﲟﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ :ﻗﻴﺎدة ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻓﻲ اﳌﺴﺎرت اﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ وﻓﺮﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﳌﻨﺤﻨﻴﺎت. • ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻷوﻟﻰ إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎدة ﳌﺪة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 10دﻗﺎﺋﻖ .وﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﳌﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻔﺘﺮة ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻘﻴﺎدة ﺗﺒﻠﻎ 20دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ. • ﲡﻨﺒﻮا اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﻠﻤﺤﺮك. • ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻟﻮﺣﺪﻫﺎ وﻟﻌﺪة ﻣﺮات ﻣﺘﻘﺎرﺑﺔ ﺑﻌﺪ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻓﺄن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﺎرﻏﺔ .ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ. • ﻳﻄﻔﺊ اﳌﺴﻴﻄﺮ ذاﺗﻪ وﺗﻄﻔﺊ اﳌﺮﻛﺒﺔ ذاﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور 30دﻗﻴﻘﺔ وﻫﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻜﻮن .ﻟﻐﺮض اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻤﺎ ﻣﺠﺪدا ﻳﺮﺟﻰ ﲢﺮﻳﻚ زر أو ﻣﻔﺘﺎح ON/OFF ﻓﻲ اﳌﺴﻴﻄﺮ & اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﺮة ﻋﻠﻰ OFFﺛﻢ أﻋﻴﺪوﻫﻤﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻰ وﺿﻊ .ON • وﻟﻐﺮض اﻹﻃﻔﺎء ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﻳﺘﻮﺟﺐ اﻹﻟﺘﺰام ﺑﺘﻌﺎﻗﺐ ﻣﻌﻜﻮس. • أﺧﺮﺟﻮا ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ أو أﻓﺼﻠﻮا ﻛﺎﺑﻠﻬﺎ .ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻚ إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺘﺎم ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ .ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ اﻹﺳﺘﺨﺪام ﳌﺪة ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 20دﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺠﺪدا. • ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻻ ﺧﺎرج اﳌﺮﻛﺒﺔ. • ﻧﻈﻔﻮا ﻣﺮﻛﺒﺔ -ﻛﺎرﻳﺮا ار ﺳﻲ ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺣﻠﺔ. 46 47 DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++43 662 88921-0 Fax ++43 662 88921-512 Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++49 911 7099-0 Fax ++49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd. Room 1917, North Tower, Concordia Plaza 1 Science Museum Road, Tsimshatsui East Kowloon Hong Kong Phone ++852 2722 0620 Fax ++852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com USA ⁄ CANADA/MEXICO Carrera of America Inc. 2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512, USA Phone ++1 609 409 8510 Fax ++1 609 409 8610 Email reception@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com HUNGARY Magyarország Importer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++36 305556502 Email office@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.com Service: GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN Berky Lili utca 36. 1171 Budapest · Hungary Phone ++36 1 258-7809 Email vinzol@t-online.hu POLAND Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++48 22 645 14 20 Fax ++48 22 645 14 21 Email office@stadlbauer-toys.pl Internet www.carrera-rc.com Service: REKMAN ul. Fabryczna 14 53-609 Wroclaw Poland Phone ++48 71 359 46 19 Fax ++48 71 359 46 21 Email jbojda@rekman.com.pl SPAIN ⁄ PORTUGAL Stadlbauer Iberia SLU Calle Fluviá, 97, 1º 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone ++34 93 303 63 35 Email contacto@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com CARRERA RC DISTRIBUTORS BENELUX Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Landsheerlaan 33 NL-6114 MP Susteren Email service.benelux@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com FRANCE Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 21 B, Route Nationale Domaine de L’Hancardrie FR-59320 Ennetieres-En-Weppes Email carrera-toys@orange.fr Internet www.carrera-rc.com AUSTRALIA Zimbler Pty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Victoria 3079 Australia Phone ++ 61 3 8481 1000 Fax ++ 61 3 9497 2311 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au BULGARIA Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. BG-1202 Sofia Phone ++359 283 22020 Fax ++359 283 22020 Email kivanchev@del.bg CHINA Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, Shanghai, (Zip: 201203) China Phone ++86 21-53821692 Mobile ++86 15577449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn CZECH REPUBLIC ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 CZ-198 00 Praha 9 – Hloubetin Phone ++420 284 000 175 Fax ++420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Internet www.autodrahy.cz ESTONIA Anvol Ltd. Madikse 7 EE-74114 Maardu Phone ++372 63 88 100 Fax ++372 63 88 101 Email anvol@anvol.ee Internet www.anvol.ee GREECE Enarxis Dynamic Media Ltd. 68, Ilis Iliou Street 11744, Neos Kosmos Athens Greece Phone ++30 210 9011900 Fax ++30 210 9028700 Email info@enarxis.eu Internet www.enarxis.eu HONG KONG Chun Lee (China) Industrial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan, N.T. Hong Kong Email eddychan@yu-lee.com Mobile ++ 852 9103 6679 INDIA Karma Solutions 121A, Oshiwara Industrial Centre, Link Rd · Goregaon (W), Mumbai - 400104 India Phone ++91 22 66716714 Mobile ++91 9920075400 Email karmasolutions7@gmail.com Internet www.karma-toys.com ISRAEL TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Simtat Atavor Str. 8A – Industrial Zone Segula-Petach-Tikva, 4969108 Israel Phone ++972 3 9323767 Fax ++972 3 9086074 Mobile ++972 52 8338966 Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com LEBANON F. AOUAD Pobox1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba High Way Jounieh · Lebanon Phone ++961 3 840505 Fax ++961 9 635473 Email fawad@dm.net.lb riad.aouad@faouad.com NEW ZEALAND F W Cave Ltd. 15 Old North Road P O Box 278 Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone ++64 9 415 7766 Fax ++64 9 415 7099 Email sales@fwcave.co.nz Internet www.fwcave.co.nz ROMANIA Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 RO 610007 Piatra Neamt, jud. Neamt Phone ++40-233-221117 Email office@seventoys.ro Internet www.seventoys.ro RUSSIA Unitoys MSK Ltd. Mnewniki Street 7, Building 2 RU-123308, Moscow Phone ++7 495 276 0286 Fax ++7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Internet www.unitoys.ru SERBIA ⁄ MONTENEGRO Cool Play d.o.o. Zivka Davidovica 13 11000 Beograd · Serbien Phone ++381 11 3809143 Fax ++381 11 3809144 Email office@coolplay.rs SWITZERLAND Waldmeier AG Neustrasse 50 CH-4623 Neuendorf Phone ++41 62 387 98 18 Fax ++41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch UNITED KINGDOM The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UK Phone ++44 1908 209 480 Fax ++44 1908 235 900 Email enquiries@hobbyco.net Internet www.hobbyco.net UNITED ARAB EMIRATES Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building AI Wahda Street, Sharjah United Arab Emirates Phone ++971 6 533 7418 Fax ++971 6 533 6682 Email toyworld@faisalholding.net Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 10.1.13 (Macintosh) Create Date : 2015:05:30 14:47:42+02:00 Modify Date : 2015:05:30 14:47:42+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Format : application/pdf Creator : evcom Title : 36615-RC_BA_182018_182019_DP_D-Arabic.indd Version ID : 1 Document ID : uuid:d4439923-5636-034b-8e73-c69594f4dea7 Instance ID : uuid:b89ae7eb-5eb4-da49-bc18-5210513ff3f5 GTS PDFX Version : PDF/X-3:2003 Page Count : 48 Author : evcomEXIF Metadata provided by EXIF.tools