Carrera Toys 370900049 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 1
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 1
Contents
- 1. User Manual 1
- 2. User Manual 2
User Manual 1
# 370184001 Jeep® Trailcat
# 370184002 Ford F-150 Raptor
# 370184003 VW Beetle, green
# 370204001 Fire Racer 2
# 370204002 Red Speeder 2
Made in China, Dongguan.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
2
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC- Modellautos, das nach dem heu-
tigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da
wir stets um Weiterentwicklung und Verbes-
serung unserer Produkte bemüht sind, behal-
ten wir uns eine Änderung in technischer Hin-
sicht und in Bezug auf Ausstattung,
Materialien und Design jederzeit und ohne
Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abwei-
chungen des Ihnen vorliegenden Produkts
gegenüber Daten und Abbildungen dieser
Anleitung können daher keinerlei Ansprüche
abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und
Montage anleitung ist Bestandteil des Pro-
dukts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung und der enthaltenen Sicherheitsan-
weisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachle-
sen und für die eventuelle Weitergabe des
Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungs-
anleitung und Informationen zu erhältlichen
Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com
im Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um
technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfäl-
tig behandelt werden sollten. Beachten Sie bit-
te unbedingt die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen
und Modell änderungen, die der Verbesserung
des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird
eine Garantie im Rahmen der nachstehen-
den Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material-
oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt
des Kaufes des Carrera- Produkts vorhanden
waren. Die Garantiefrist beträgt vom Ver-
kaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausge-
schlossen ist der Garantieanspruch auf Ver-
schleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus,
Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schä-
den durch unsachgemäße Behandlung/Nut-
zung (wie z.B hohe Sprünge über der emp-
fohlenen Höhenangabe, fallenlassen des
Produkts etc.) oder bei
Fremdeingriffen. Die
Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer
Marketing
+ Vertrieb GmbH oder ein von die-
ser autorisiertes Unternehmen ausgeführt
werden. Im Rahmen dieser Garantie wird
nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Ver-
trieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes
oder nur die defekten Teile ausgetauscht
oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der
Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom
Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprü-
che können ausschließlich
vom Ersterwerber
des Carrera- Produkts in Anspruch genom-
men werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht
nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zu-
sammen mit dem defekten Carrera-Pro-
dukt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der
Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsan-
leitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf hö-
here Gewalt oder betriebs bedingten Ver-
schleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge-
setzliche Gewähr leistungspflicht des Verkäu-
fers hingewiesen, dass nämlich diese
Gewährleistungspflicht durch gegenständli-
che Garantie nicht eingeschränkt wird.
DEUTSCH
3
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließ-
lich Controller in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen folgender
EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und
2014/30/EU über die elektromagnetische Ver-
träglichkeit und den anderen relevanten Vor-
schriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) be-
findet. Die Original-Konformitätserklärung kann
unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht
geeignet für Kinder unter 3 Jahren,
wegen verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfer-
nen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses
Spielzeug dem Kind übergeben. Für Infor-
mationen und etwaige Fragen, bewahren
Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durch gestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku-
packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der
Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie
bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten
und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über
die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte-
rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und
elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten
Sam melstellen abgegeben werden. So werden
sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht zusammen ver-
wendet werden. Keine AAA-Akkus (nicht im
Lieferumfang enthalten) für den Controller ver-
wenden. Leere Batterien aus dem Spielzeug
herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien
dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht
aufgeladen werden.
ACHTUNG! Nur Kindern von mindestens 8
Jahren ist der Gebrauch des Batterielade-
gerätes zu erlauben. Es ist eine ausrei-
chende Anweisung zu geben, die das Kind
in die Lage versetzt, das Batterieladegerät
auf sichere Art zu verwenden und es ist
klarzustellen, dass es kein Spielzeug ist
und nicht damit gespielt werden darf.
Das Ladegerät kann von Kindern ab einem Al-
ter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unter wiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen.
Dem Kind ist die Anweisung zu geben, nicht
wiederaufladbare Batterien wegen der Explo-
sionsgefahr nicht wieder aufzuladen und es
nicht auszuprobieren. Der Erwachsene muss
dem Kind bewusst machen, dass es nicht
versuchen darf, nicht wiederaufladbare Bat-
terien bzw. wiederaufladbare Batterien des
falschen Typs zu laden, da hierbei Explosi-
onsrisiko besteht. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Auf-
sicht durchgeführt werden. Kinder jünger
als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Zum Aufladen darf nur das mitgelieferte La-
degerät verwendet werden.
Die Verwendung eines anderen Ladegerätes
DEUTSCH
4
kann zu einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts,
muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckun-
gen und anderen Teilen kontrolliert werden.
Das externe flexible Außenkabel dieses La-
degeräts kann nicht ausgetauscht werden.
Wenn das Kabel des Ladegeräts beschädigt
ist, muss das Ladegerät verschrottet werden
und durch ein gleiches Modell ersetzt werden.
Ladegeräte die mit dem Modell verwendet
werden, müssen regelmäßig auf Schäden
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und
anderen Teilen kontrolliert werden. Im
Schadensfall dürfen diese nicht mehr ver-
wendet und müssen verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
A
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fernge-
steuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebe-
nes Modellauto. Es dürfen nur die original
Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug
bevor Sie diesen aufladen.
B
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließ-
lich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur
auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen
gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden
Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im
Straßen verkehr.
C
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan-
nungsleitungen oder Funkmasten oder bei
Gewitter! Atmosphärische Störungen können
zu einer Funk tionsstörung führen. Bitte war-
ten Sie bei großen Temperaturunterschieden
zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bil-
dung von Kondenswasser und daraus resul-
tierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
D
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Gras flächen. Sich fest wickelndes Gras
kann die Achsen drehung behindern und den
Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-
Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder
Tiere transportiert werden.
E
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug
niemals bei Regen oder Schnee im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfüt-
zen oder Schnee fahren und muss im trocke-
nen gelagert werden.
F
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der
Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit
das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser
fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken,
die ausschließlich aus Sand bestehen.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug kei-
ner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um
Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu
vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35 ° C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt werden.
H
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug nie-
mals permanenten Lastwechsel, d.h. ständi-
gem Vor- und Zurückfahren, aus.
I
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand
auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug
niemals aus dem Stand auf den Boden.
K
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen
oder Rampen mit Höhen über 10 cm.
L
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs-
mittel zur Reinigung Ihres Modells.
M
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-
Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssys-
tem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die
Batterien des Controllers und des Fahrzeu-
gakkus auf einwandfreien Ladezustand hin
zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile
nicht kurzschließen.
N
Die korrekte Montage des Carrera RC-
Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder
Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls
Schrauben und Muttern nachziehen.
DEUTSCH
5
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel mit Ladeschale
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus am Computer
2
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelie-
ferten Lithium Ionen-Akku nur mit dem mitge-
lieferten Lithium Ionen-Ladegerät (USB-La-
dekabel) laden. Wenn Sie versuchen den
Akku mit einem anderen Lithium Ionen-Akku
Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu
laden, kann dies zu schweren Schäden füh-
ren. Sie können den Akku mit dem dazugehö-
rigen USB-Ladekabel an einem USB Port ei-
nes Computers Controller laden:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers . Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Legen Sie
den Akku in die Ladeschale am USB Kabel
. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet rot
auf und zeigt an, dass der Akku geladen
wird. Das USB-Ladekabel ist so hergestellt,
dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 90 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen) wie-
der aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Ladeka-
bel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der ent-
haltene Lithium Ionen-Akku teilgeladen.
Daher könnte der erste Ladevorgang et-
was kürzer dauern.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent-
ladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku
muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten
abkühlen, bevor er wieder vollständig ge-
laden werden darf. Eine Nichtbeachtung
dieser Pause kann zu einem defekten
Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit
zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand habung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Einsetzen des Akkus
3
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-
Fahrzeug.
Setzen Sie den Carrera RC Akku in das Fahr-
zeug ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schrauben Sie den Deckel mit einem Schrau-
benzieher wieder zu.
Einsetzen der Batterien
4
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batteri-
en in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität.
Schrauben Sie den Deckel mit einem Schrau-
benzieher wieder zu.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller
sind werkseitig gebunden.
5
1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/
OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite
des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
6
2. Schalten Sie den Controller ein. Die
LED am Controller blinkt rhythmisch. Nach
ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die
Bindung ist abgeschlossen.
7
Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahr-
zeugs heraus, dass das Fahrzeug nach
rechts oder links zieht, kann durch den auf
der Zeichnung ersichtlichen Justierungs-
schalter die Fahrspur korrigiert werden.
DEUTSCH
6
Lass uns üben!
8
Achtung dieses Fahrzeug erreicht
hohe Geschwindigkeiten. Bitte üben Sie
auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5
Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten
Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
9
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug
Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten
Akku muss eine Fahrpause von mindes-
tens 10 Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss
unbedingt eine Ruhepause von mindes-
tens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals
kurz hintereinander von selbst ab, ist
der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
•
Zum Ausschalten nach der Fahrt umge-
kehrte Reihenfolge einhalten.
•
Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku un-
bedingt nach Gebrauch wieder auf, um
eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu
vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wie-
der vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb
des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
säubern.
Controller-Funktionen
10
Full Function
Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in
alle Richtungen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts
Joystick rechts: links, rechts
11
Die LED am Controller leuchtet sobald Sie
einen der beiden Joy sticks nach oben oder nach
unten bzw. nach rechts oder nach links bewegen.
12
Wenn Sie keinen Joystick betätigen ist die
LED aus, unabhängig davon ob der ON/
OFF-Schalter auf ON- oder OFF steht.
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und
Modell steht/stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im
Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis
stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das
Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahr-
zeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON
schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Cont-
roller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie ein-
legen.
Ursache:
Das Modell wurde beim letzen Ge-
brauch nicht ausgeschaltet und der Akku ist leer.
Lösung: Bitte laden Sie den Akku auf.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschal-
ten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten ab-
kühlen lassen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in
Bewegung.
Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann
erst das Fahrzeug.
5
6
7
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
7
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC
model car, manufactured in accordance with
the latest technology. As it is our constant en-
deavour to develop and improve our products,
we reserve the right to make modifications, ei-
ther of a technical nature or with respect to fea-
tures, materials, and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims
will be accepted for any slight deviations in
your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operat-
ing and assembly instructions are an integral
part of the product. Non-observance of these
operating instructions and the safety instruc-
tions they contain will render the guarantee
null and void. These instructions are to be kept
for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating
instructions and information on replace-
ment and spare parts avail able, please
visit carrera-rc.com in the service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical
standards and is to be treated with care.
Please ensure that you observe all the in-
structions contained in this guide. All compo-
nents have been subjected to careful inspec-
tion (technical modifications and alterations
to the model for the purpose of product
improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is assumed within the scope of
the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material
or manufacturing defects that existed at the
time that the Carrera product was purchased.
The guarantee period is 24 months beginning
with the date of purchase. The guarantee does
not extend to wearing parts (such as Carrera
RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by
improper treatment or use (such as performing
jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised in-
tervention. Repair may only be performed by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself
or by a company it has authorised to do so.
Within the scope of this guarantee, either the
product as a whole or only the defective com-
ponents will be replaced or equivalent substitu-
tion performed, as deemed appropriate by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The
guarantee does not cover transport, packaging
or travel costs or any damage for which the
buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will
only be accepted from the original purchaser of
the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and
sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been
made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance
with the operating instructions and subject-
ed to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to
acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby
made to the seller’s statutory guarantee obli-
gation, to the extent that this guarantee obliga-
tion is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
declares that this model including the controller
conforms with the fundamental requirements of
the following EC directives: EC Directives
ENGLISH
8
2009/48/EC and 2014/30/EU regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant
regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small
parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for chil-
dren under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during op-
eration! Remove all packaging materials
and wire fastenings before handing the
toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information
and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, de-
notes that empty batteries, re-
chargeable batteries, button cells, rechargea-
ble battery packs, equipment batteries,
disused electrical equipment, etc. should not
be disposed of in domestic refuse, as they
are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and
health and talk to your children about the cor-
rect disposal of used batteries and disused
electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment
should be handed in to the usual collection
points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Do not use
AAA size rechargeable batteries (not included)
in the controller. Empty batteries should be re-
moved from the product. Do not recharge non-
recharge able batteries due to risk of explosion.
WARNING! Only allow children at least 8
years old to use the battery charger. Give
sufficient instruction so that the child is
able to use the battery charger in a safe
way and explain that it is not a toy and
must not be played with.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Instruct the child not to try and recharge
non-rechargeable batteries because of the
danger of eruption. The adult must make the
child aware of the fact that he or she must not
carry out experiments with recharging non-re-
chargeable batteries and incorrect types of
rechargeable batteries due to the danger of
explosion. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without super-
vision. Keep the charger and its cord out of
reach of children less than 8 years.
The appliance is only to be used with the
power supply unit provided with the appli-
ance. The use of a different power supply unit
may lead to the permanent damage of the
battery and neighbouring parts, as well as
physical injury! If regular use of the charger,
check cable, connector, lids and other parts
of this charger. The external flexible cable of
this charger cannot be replaced, If the cable
is damaged, it is necessary to scrap the
charger and replace it by a charger of the
same model.
Battery chargers used with the toy are to
be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and
in the event of such damage, they must
not be used and shall be scrapped.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
ENGLISH
9
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly ap-
proved by the party responsible for compli-
ance could void the user’s authority to oper-
ate the equipment.
Safety instructions
A
A Carr era RC vehicle is a remote-con-
trolled model car that uses special recharge-
able batteries for this purpose. Only original
Carrera RC Li-Ion recharge able batteries
may be used. Rechargeable batteries are to
be removed from the toy before being
charged.
B
The Carrera RC vehicle is designed for
hobby use only and may only be operated on
tracks and in spaces especially intended for
this purpose. WARNING! Do not use the
Carrera RC vehicle in road traffic.
C
Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts or
during a storm! Atmospheric disturbances
can affect the operation of the vehicle. When
there a large temperature differences be-
tween your car’s garage and the running
track, please wait until the vehicle has had
time to acclimatise. This will help prevent
conden sation forming and the possibility of
malfunctions resulting.
D
Never operate the product on grass sur-
faces. There is the risk of grass hindering the
movement of the axles, which can lead to the
motor overheating. Do not use the Carrera
RC vehicle for transporting goods, persons or
animals.
E
Never use the Carrera RC vehicle out-
doors during rain or snowfall. The car must
not be run through water, puddles and snow,
and must always be kept stored in a dry place.
F
Never operate the vehicle near rivers,
ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera
RC car falling into the water. Avoid running on
courses which are laid exclusively with sand.
G
Do not expose the Carrera RC vehicle to
direct sunlight. To avoid the electronics in the
car overheating, when temperatures are
above 35 ° C, regular short pauses in opera-
tion are essential.
H
Never subject the Carrera car to repeated
changes of load – that means continuously
reversing it.
I
Always place the car on the floor by hand.
Never throw the car on the floor from a stand-
ing position.
K
Avoid jumping from jumps or ramps higher
than 10 cm (0.33 ft.).
L
Never use strong solvents for cleaning the
car.
M
To avoid malfunctions to the control sys-
tem resulting in uncontrolled operation of the
Carrera RC vehicle, check that the controller
batteries and the rechargeable batteries in
the vehicle have sufficient charge. Supply ter-
minals are not to be short-circuited.
N
The Carrera RC vehicle must be inspect-
ed before and after operation, each time it is
used, to ensure that it has not become disas-
sembled. Any screws or nuts that may have
become loosened during operation must be
tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1
1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
1 x USB charger cable and charging cradle
1 x Rechargeable Battery
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
ENGLISH
10
Charging the rechargeable battery
via computer
2
Take care only to charge the lithium ion
battery supplied with the lithium ion charging
unit (USB charger cable) also supplied. If you
attempt to recharge the battery with any other
lithium ion battery charger or any other type
of charger, this may result in serious damage.
You can recharge the rechargeable battery
with the respective USB charger cable from a
USB port of a computer:
• Connect the USB charger cable with the USB
port of a computer . The LED on the USB
charger cable lights green and indicates that
the charger is correctly connected to the
computer. Place the rechargeable battery in
the charging cradle on the USB cable . The
LED on the USB charger cable lights red to
indicate that the battery is being charged.The
USB charger cable is so designed that re-
versed polarity is not possible.
• It lasts about 90 minutes to recharge a dis-
charged (NOT a deep-discharged) battery.
When the battery is fully charged, the LED
display on the USB charger cable lights
green again.
Note: when delivered, the lithium ion re-
chargeable battery contained is already
part-charged, so the first charging opera-
tion will not last so long.
Always recharge the battery after use to
prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to
cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged. Failure to observe
thispause may damage the battery. Re-
charge the battery occasionally (suggest-
ed every 2–3 months).
Failure to treat the battery as described
above can lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
3
Using a screwdriver, remove the cover of
the battery compartment in the Carrera RC car.
Place the Carrera RC battery in the vehicle.
Ensure the polarity is correct. Replace the
compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4
Open the battery compartment with a
screwdriver and insert the batteries in the re-
mote control. Ensure the polarity is correct.
Replace the compartment cover using a
screwdriver.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control
are bound as a factory setting.
5
1. Switch the car ON at the ON/OFF
switch. The LED on top of the car will flash
rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on
top of the controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and
on the controller will light continuously, mean-
ing the bind has been made.
7
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull to-
wards the left or right while moving, use the
adjuster control shown in the illustration to
adjust the car’s track precision.
Let’s practise!
8
Warning! This vehicle reaches high
speeds! Practice on an empty surface at
least 2.5 metres (8.2’) square. When first
starting, be very careful when operating
the gas pedal.
9
Now it’s time to practise! Set up a Carrera
RC vehicle racing track in a large empty area,
using cornerposts, empty cans, or similar ob-
jects. The basic technique to adopt when oper-
ating a Carrera RC is to drive fast on the straight
sections and to slow down in the curves.
ENGLISH
11
• When changing from the first battery to
the second battery, you must stop run-
ning for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at least 20 minutes is
absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times
one after another, the battery is dead.
Please recharge the battery.
• To switch off after use, follow the steps
in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the bat-
tery. Always recharge the battery after
use to prevent its becoming deep dis-
charged. After use, the battery must be
allowed to cool down for at least 20 min-
utes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery
stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
10
Full Function
You can steer the car in any direction using
the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards
Joystick on right: left/right
11
The LED on the controller lights as soon
as you move one of the two joysticks up or
down, left or right.
12
If you do not touch one of the joysticks, the
LED is not lit, irrespective of whether the ON/
OFF switch is set at ON or OFF.
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or
the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in
the car or the battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an ob-
stacle.
Solution: The voltage surge protector has
switched the car off. Turn the ON/OFF switch
on the car to OFF, then back to ON, and place
the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery
in the transmitter or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged
battery.
Cause: When it was last used, the model was
not switched off, and the battery is dis-
charged.
Solution: Please recharge the battery.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off
and allow the car to cool down for about 30
minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the transmitter, only
then the vehicle.
5
6
7
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
12
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra-
diocommandé Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et de-
sign de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sau-
raient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-
tion forment partie intégrale du produit. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y fi-
gurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ce mode d‘emploi et les informations
sur les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une tech-
nique haut de gamme, qu’il est toujours recom-
mandé de traiter avec soin. Respectez impérati-
vement les informations contenues dans les
instructions d’utilisation. Tous les éléments sont
soumis à des contrôles approfondis (sous ré-
serve de modifications techniques et des véhi-
cules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cepen-
dant engagée aux termes des conditions
de garantie ci-après à supposer que le
produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels
ou de fabrication effectivement existants au
moment de l’achat du produit Carrera. La ga-
rantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de
la date d’achat. Le recours à la garantie du fa-
bricant est exclue pour les pièces d’usure
(comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages
causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu (comme par exemple
des sauts au-dessus des données de hauteur
recommandées, la chute du produit, etc.) ou
les interventions de tiers. La réparation de-
meure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée
par cette dernière. Dans le cadre de cette ga-
rantie, la société Stadlbauer Marketing + Ver-
trieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments
défectueux ou du remplacement par un produit
équivalent. La garantie ne s’applique pas aux
frais de transport, d’emballage et de voyage,
de même qu’aux dommages découlant de la
responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la
charge de l’acheteur. Le recours à la garantie
est exclusivement réservé au premier ache-
teur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est
uniquement possible si
•
le produit Carrera défectueux est envoyé
avec la carte de garantie dûment remplie et le
reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification
sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des ins-
tructions de montage et d’utilisation et utili-
sé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont
pas été causés par une force majeure ou
une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas rem-
plaçables.
Avis destinés aux États de l’Union euro-
péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation
de garantie légale du vendeur, pour autant que
cette obligation de garantie ne soit pas restreinte
par les conditions de la présente garantie.
FRANÇAIS
13
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y
compris le contrôleur est conforme aux exi-
gences essentielles des directives euro-
péennes suivantes : Directives européennes
2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comp-
tabilité électromagnétique et aux autres pres-
criptions importantes de la Directive1999/5/CE
(R&TTE (pour Radio & Telecommunication
Terminal Equipment = Directive concernant les
équipements hertziens et les équipements ter-
minaux de télécommunications)). L’original de
la déclaration de conformité est à votre dispo-
sition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’en-
fant. Veuillez conserver le conditionne-
ment et l’adresse pour votre information
et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accu-
mulateurs, piles rondes, packs d’accus, bat-
teries d’appareils, appareils électriques usa-
gés etc. dans les ordures ménagères, étant
donné que ces produits nuisent à l’environne-
ment et à la santé. Veuillez nous aider à sau-
vegarder l’environnement et la santé et attirez
aussi l’attention de vos enfants sur une élimi-
nation correcte des batteries, piles et appa-
reils électriques usagés. Remettez les batte-
ries, piles et appareils électriques usagés aux
postes de collecte respectifs. Ces postes veil-
leront à leur recyclage aux termes des régle-
mentations en vigueur. Il est strictement inter-
dit d’utiliser des types différents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables AAA
(non incluses) avec le contrôleur. Retirez tou-
jours les batteries et piles vides du jouet. En
raison du risque d’explosion, il est interdit de
recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION ! Seuls les enfants âgés de
huit ans au moins sont autorisés à utiliser
le chargeur de batterie. Fournir des ins-
tructions suffisantes pour que l’enfant
soit capable d’utiliser le chargeur de bat-
terie d’une manière sûre et expliquer qu’il
ne s’agit pas d’un jouet et qu’il ne faut pas
l’utiliser comme tel.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si des instructions rela-
tives à l’utilisation de l’appareil en toute sécuri-
té leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Expliquer à L’enfant de ne pas essayer de re-
charger des batteries non rechargeables à
cause des risques d’explosion
Il convient d’indiquer aux enfants de ne pas
tenter de recharger des piles non rechar-
geables et des modèles d’accu non autorisés
en raison du risque d’explosion.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance. Tenir le chargeur et le cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec
l’alimentation fournie avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre chargeur peut provo-
quer un endommagement irréversible de l’ac-
cu ainsi que des pièces adjacentes et causer
des dommages physiques !
FRANÇAIS
14
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut
contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur.
Le câble souple externe de ce chargeur ne
peut pas être remplacé; en cas d’endomma-
gement du câble du chargeur, il convient de
mettre le chargeur au rebut et de le remplacer
par un chargeur de même modèle.
Les chargeurs de batterie utilisés avec le
jouet doivent être examines régulièrement
pour déceler les détériorations du câble,
de la fiche de prise de courant, de l’enve-
loppe et d’autres parties, et qu’en cas de
telles détériorations, ils ne doivent pas
être utilisés et mis au rebut.
Consignes de sécurité
A
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC
a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les
batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule.
Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Reti-
rez la batterie du véhicule avant de la charger.
B
Le véhicule Carrera RC est exclusivement
destiné à un usage loisir et son utilisation est
limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’uti-
liser un véhicule Carrera RC sur une voie
destinée à la circulation routière.
C
Ne vous servez pas du véhicule sous des
lignes à haute tension ou des pylônes-an-
tennes ou lors d’un orage ! Les perturbations
atmosphériques risquent de provoquer des
dysfonctionnements. Si les différences de
température entre l’entrepôt et le lieu de fonc-
tionnement sont grandes, attendez jusqu’à
ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’évi-
ter la formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en résultant.
D
L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler
autour des axes des roues empêchant leur
bon fonctionnement et entrainant une sur-
chauffe du moteur. Il est interdit de transpor-
ter des marchandises, personnes ou des ani-
maux avec un véhicule Carrera RC.
E
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera
RC en plein air en cas de pluie ou de neige.
Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau,
des flaques d’eau ou de la neige et doit être
entreposé au sec.
F
Ne vous servez jamais du véhicule à proxi-
mité directe des rivières, fleuves, étangs ou
lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de
tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des
parcours qui sont exclusivement en sable.
G
N’exposez pas le véhicule Carrera RC di-
rectement aux rayons du soleil. Pour éviter la
surchauffe de l’électronique dans le véhicule,
il faut intercaler régulièrement de courtes
pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 ° C.
H
Ne soumettez jamais la voiture Carrera
RC à des changements de charge répétés,
c.-à-d. à des inversions permanentes.
I
Déposez toujours le véhicule sur le sol
avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au
pied levé sur le sol.
K
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes
à des hauteurs supérieures à 10 cm.
L
Ne vous servez jamais de solvants agres-
sifs pour le nettoyage de votre maquette.
M
Controlez la charge de la batterie du véhi-
cule et de la pile de la télécommande afin
d’éviter tout dysfonctionnement pouvant en-
trainés des déplacements incontrolés du vé-
hicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N
Contrôlez le montage correct du véhicule
Carrera RC avant et après chaque course et
resserrez les vis et écrous si besoin est.
FRANÇAIS
15
Instructions d‘utilisation
Fournitures
1
1 x Carrera RC Véhicule
1 x Contrôleur
1 x
Câble de charge USB et station de charge
1 x Accu
2 x
Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable)
Chargement de l’accu par ordinateur
2
Veillez à ce que l’accu lithium-ion fourni
soit chargé uniquement avec l’appareil de
charge lithium-ion fourni (câble USB). Le
chargement de l’accu avec l’appareil de
charge d’un autre accu lithium-ion ou un autre
appareil de charge peut causer des endom-
magements sévères. Vous pouvez charger
l’accu avec le câble USB de chargement cor-
respondant via le port USB d’un ordinateur :
• Branchez le câble de charge USB au port
USB d’un ordinateur . La DEL sur le câble
de charge USB s’allume en vert et indique que
l’unité de charge est correctement reliée à l’or-
dinateur. Placez l’accu dans la station de
charge sur le câble de charge USB . La DEL
sur le câble de charge USB s’allume en rouge
et indique que l’accu est en phase de charge.
Le câble de charge USB est fabriqué de sorte
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’une batterie déchargée (non
fortement déchargée) dure environ 90 mi-
nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du
câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu lithium-
ion fourni est chargé partiellement. C’est
pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
L’accu doit se refroidir après emploi durant
20 minutes au moins avant de pouvoir être
rechargé complètement. Le non-respect de
cette pause peut entraîner la défaillance de
l’accu. Chargez votre accu de temps en
temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation men-
tionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
Insertion de la batterie
3
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le
couvercle du compartiment de la batterie du
véhicule Carrera RC.
Placez la batterie Carrera RC dans le véhicule.
Assurez-vous d‘avoir la bonne polarité. Fermez
et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
Insertion des piles
4
Ouvrir le compartiment à accu avec un
tournevis et insérer les accus dans le contrô-
leur. Respecter la bonne polarité. Fermez et
revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
La course peut démarrer maintenant
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont
reliés en usine.
5
1. Allumez le véhicule sur le commutateur
ON/OFF. La DEL sur le haut du véhicule cli-
gnote régulièrement.
6
2. Allumez le contrôleur. La DEL du
contrôleur clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhi-
cule et du contrôleur restent allumées. La liai-
son est établie.
7
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a
droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce
à la pièce de réglage situé en dessous du vé-
hicule (cf dessin).
Entraînons-nous !
8
Attention, ce véhicule atteint de hautes
vitesses.
Veuillez vous exercer sur une surface vide
d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres.
Lors du premier essai, manipulez le levier
d‘accélération avec grande prudence.
FRANÇAIS
16
9
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en
vous servant d’objets de délimitation des vi-
rages ou de boîtes vides etc. La technique
fondamentale pour conduire un véhicule Car-
rera RC consiste à accélérer sur les droites et
à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la
deuxième batterie, observer un arrêt de
conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du
changement suivant, observer impérati-
vement un arrêt de conduite d‘au moins
20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrom-
pue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois
à brefs intervalles de soi-même, ceci si-
gnifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le
sens inverse de la mise en circuit après
la course.
• Retirez l’accu après la course ou décon-
nectez-le. Rechargez votre accu après
utilisation afin d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se re-
froidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à
l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
course.
Fonctions de la télécommande
10
Pleine fonction
Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes
les directions à l’aide des Joysticks.
Joystick gauche : avant, arrière
Joystick droite : gauche, droite.
11
La LED du contrôleur s’allume dès que vous
déplacez une des deux manettes vers le haut,
vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.
12
Lorsque vous n’actionnez aucune ma-
nette, la LED est éteinte, que l’interrupteur
ON/OFF soit en position ON ou OFF.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande
ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batte-
rie dans le véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant
un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a
débranché la voiture. Commuter le commuta-
teur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF,
puis à nouveau sur ON et le placer sur une
surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le
véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile
neuve.
Cause : Le modèle n’a pas été éteint après la
dernière utilisation et la batterie est vide.
Remède : Veuillez recharger la batterie.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le
contrôleur et laisser refroidir le véhicule du-
rant 30 minutes env.
Problème
Contrôle du véhicule.
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Remède : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur
puis le véhicule.
5
6
7
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
17
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que
ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constante-
mente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos,
por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cual-
quier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las
figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instruccio-
nes para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando
les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de
servicio e información acerca de los re-
cambios disponibles la encontrará en
carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser
tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de es-
tas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un con-
trol riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garan-
tía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabri-
cación existentes en el momento de la compra del producto Carrera.
Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra.
Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como
p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y
los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos al-
tos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto,
etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa auto-
rizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en
su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por
otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al compra-
dor. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer com-
prador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto
Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de
garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las
instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias
de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace refe-
rencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto
que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la con-
formidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos bá-
sicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y
2014/30/EU acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás
normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la
declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no
es adecuado para niños menores
de 3 años, ya que contiene piezas
pequeñas que se podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar
atrapado por motivos funcionales. Retire
todo el material de embalaje y los alam-
bres de fijación antes de entregar este ju-
guete al niño. Guarde el embalaje y la di-
rección para su información y para
eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,
indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los apara-
tos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que
pueden dañar al medio ambiente y a la salud.
Ayude a conservar el medio ambiente y a cui-
dar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos cómo eliminar correctamente las pi-
las gastadas y los aparatos eléctricos usados.
Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos
viejos deben entregarse en los puntos de re-
cogida conocidos. Así se reciclarán de una
forma correcta. No deben utilizarse juntas pi-
las de diferente tipo, ni pilas nuevas con usa-
das. No utilice pilas recargables del tamaño
AAA (no incluidas) con el controlador. Extraiga
las pilas gastadas del juguete. No deben re-
cargarse las pilas no recargables debido al
riesgo de explosión.
ESPAŃOL
18
¡ADVERTENCIA! Permita solo a los niños
de como mínimo 8 años de edad que utili-
cen el cargador de pilas. Dé suficientes
instrucciones para que el niño puede utili-
zar el cargador de pilas de modo seguro y
explíquele que no es un juguete y no debe
jugarse con él.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conoci-
miento si se las supervisa y se les da instruc-
ciones relativas al uso del dispositivo de modo
seguro y comprenden los peligros implícitos.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
Dé instrucciones al niño para que no intente
recargar pilas no recargables debido al peli-
gro de estallido.
Debe indicársele al niño que no vuelva a car-
gar las pilas no recargables ni tipos de acu-
muladores no homologados debido al peligro
de explosión, así como que tampoco lo prue-
be.Los niños no deben realiza la limpieza y el
mantenimiento a nivel de usuario sin supervi-
sión. Los niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados del cargador y del
cable de conexión a la red.
El dispositivo solamente debe utilizarse con
la unidad de suministro eléctrico suministra-
da con el mismo.
¡El uso de una unidad de suministro eléctrico
diferente puede provocar daño permanente
en la batería y piezas adyacentes, así como
lesiones físicas! Si se utiliza el cargador de
forma regularmente, comprobar el cable, el
conector, las tapas y otros componentes de
este cargador.
El cable flexible externo del transformador no
puede sustituirse. Si el cable del cargador
está dañado, se debe desechar el cargador y
sustituirse por otro del mismo modelo.
Los cargadores de pilas utilizados con el
juguete deben examinarse periódicamen-
te por si presentan daños en el cable, co-
nector, envoltura o en otro componente, y
en caso afirmativo, no deben emplearse y
deben desecharse.
El manejo de este equipo requiere los dos
siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no
cause ninguna interferencia perjudicial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cual-
quier interferencia, incluyendo interferencias
que podrían ser originadas por su operación
no intencional.
Disposiciones de seguridad
A
El automóvil Carrera RC es un modelo te-
ledirigido que funciona con una batería espe-
cial. Sólo deben utilizarse las baterías de io-
nes de litio Carrera RC originales. Retire la
batería del vehículo antes de cargarla.
B
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado
exclusivamente con fines de entretenimiento,
y sólo debe ser conducido por las pistas y los
lugares previstos para ello. ADVERTENCIA:
No utilice el vehículo Carrera RC por la vía
pública.
C
No hacer funcionar el aparato bajo líneas
de alta tensión o torres radiofónicas, ni en
caso de tormenta. Las perturbaciones atmos-
féricas pueden producir fallos en el funciona-
miento. Si existe una gran diferencia de tem-
peratura entre el lugar donde guarda el
vehículo y el lugar donde se vaya a conducir,
espere hasta que el vehículo se haya aclima-
tado para evitar que se forme agua de con-
densación (ello podría producir averías fun-
cionales).
D
No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba que se
enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación
de los ejes y calentar el motor. El vehículo
Carrera RC no debe usarse para transportar
productos, personas ni animales.
E
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera
RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo
no debe conducirse a través del agua, char-
cos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
ESPAŃOL
19
F
No utilice nunca el vehículo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos para que así
no se caiga al agua. Evite pasar por tramos
que sólo consistan de arena.
G
No exponga el vehículo Carrera RC nun-
ca a la radiación solar directa. Parta evitar el
sobrecalentamiento de la electrónica del ve-
hículo, deben efectuarse periódicamente
breves descansos si la temperatura es supe-
rior a los 35 ° C.
H
No someta nunca el vehículo Carrera RC
a cambios de carga repetidos, es decir, con-
duciéndolo a marcha adelante y marcha
atrás de forma continua.
I
Deposite el vehículo siempre con la mano
sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta
altura al suelo.
K
Evite saltar desde rampas o trampolines
de más de 10 cm de altura.
L
No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
M
Para evitar que el vehículo Carrera RC
funcione con el sistema de control averiado y
de forma incontrolada, se debe comprobar
que las pilas del controlador y la batería del
vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables
de red.
N
Antes y después de cada carrera, se debe
verificar que el vehículo Carrera RC aún está
correctamente montado y, si fuese necesario,
reapretar tornillos y tuercas.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1
1 x Carrera RC vehículo
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB y soporte de carga
1 x Batería recargable
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Cargar la batería en el ordenador
2
Asegúrese de cargar la batería recargable
de iones de litio suministrada únicamente
con en cargador de iones de litio suministra-
do (cable de carga USB). Si intenta cargar la
batería recargable con otro cargador de bate-
rías recargables de iones de litio o con otro
cargador, puede provocar graves daños.
Puede cargar la batería recargable con el ca-
ble de carga USB correspondiente en un
puerto USB de un ordenador:
• Conecte el cable de carga USB con el puer-
to USB de un ordenador . El LED en el
cable de carga USB se enciende en verde e
indica que la unidad de carga está conecta-
da correctamente con el ordenador. Colo-
que la batería recargable en el soporte de
carga junto al cable USB . El LED en el
cable de carga USB se enciende en rojo e
indica que la batería recargable se está car-
ganda. El cable de carga USB está fabrica-
do de tal manera que queda descartada la
polaridad invertida.
• Tarda aproximadamente 90 minutos en re-
cargar una batería recargable descargada
(no totalmente descargada). Cuando la ba-
tería recargable se encuentra totalmente
cargada, el indicador LED en el cable de
carga USB se vuelve a encender en verde.
Indicación: En el momento de entrega la
batería descargable de iones de litio inclui-
da se encuentra parcialmente descargada.
Por eso el primer proceso de carga podría
tener una duración un poco más corta.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo
para evitar una así llamada descarga en
profundidad. La batería debe enfriarse
como mín. 20 minutos tras usarse, antes
de que se pueda volver a cargar completa-
mente. Si no se mantiene este descanso,
puede averiarse la batería. Cargue la batería
de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instruccio-
nes de manejo de la batería indicadas an-
tes, puede producirse una avería.
ESPAŃOL
20
Colocación de la batería recargable
3
Retire con un destornillador la tapa del
compartimento de la batería del vehículo
Carrera RC.
Ponga el acumulador de Carrera RC en el co-
che. Preste atención a la polaridad correcta.
Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
4
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bate-
rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polari-
dad sea la correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica.
5
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la
parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
6
2. Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rít-
micamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y
el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
7
Ajuste de la dirección
Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se desvía
hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el carril mediante el
interruptor de ajuste que se ve en el dibujo.
¡Hagamos prácticas!
8
Advertencia, este vehículo alcanza velocidades elevadas. En-
saye en un área vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros.
Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
9
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites
angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un
lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las
curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carre-
ra RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe con-
ducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de
nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecu-
tivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que
cargar.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras
usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada des-
carga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20
minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com-
pletamente.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
10
Plena funcionalidad
Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones:
Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás
Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
11
El led del control se enciende en el momento que ambos joysticks
se mueven hacia arriba o hacia abajo, o hacia la derecha o hacia la
izquierda.
12
Si usted no acciona ningún joystick, el led está apagado indepen-
dientemente de si el interruptor de ON/OFF está en ON o en OFF.
Solución de averías
Avería
El modelo no funciona.
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición
“OFF”.
Solución: Conectarlo.
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay
batería.
Solución: Introducir una batería recargada.
Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de
nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está
desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El modelo no se apagó la última vez que se utilizo y ahora el
acumulador está vacío.
Solución: Cargue el acumulador.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el
vehículo durante aprox. 30 minutos.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede
empezar la carrera!”.
Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
5
6
7
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
21
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera
RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo co-
stantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riser-
viamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modi-
fiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi
possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in
Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Que-
ste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurez-
za ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste
istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del
modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni
per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ri-
cambio sono disponibili su carrera-rc.com
nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero
essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle
istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minu-
zioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al migliora-
mento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa
una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti
all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24
mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari
soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti
della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consiglia-
ta, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La ri-
parazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa
garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua
discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre
le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia posso-
no essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto
Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme
con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scon-
trino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le
istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o
normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che
questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che
questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE
2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di
conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai bam-
bini di età inferiore ai 3 anni. Peri-
colo di soffocamento per ingestio-
ne di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamen-
to dovuto al funzionamento. Prima di con-
segnare questo giocattolo al bambino, to-
gliere tutti i materiali di imballaggio e il filo
metallico di fissaggio. Conservare l’imbal-
laggio e l’indirizzo per informazioni ed
eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indi-
ca che il prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente do-
vrà, pertanto, conferire l’appa recchiatura in-
tegra dei componenti essenziali giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure ricon-
segnarla al rivenditore al momento dell’acqui-
sto di nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero
per le apparecchiature aventi dimensioni infe-
riori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenzia-
ta per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al recupero ambientalmente com-
ITALIANO
22
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favori-
sce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mischiate. Non usare bat-
terie ricaricabili AAA (non incluse) con il Con-
troller. Le batterie scariche devono essere ri-
mosse dal giocattolo. Le batterie non
ricaricabili non devono essere ricaricate a
causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA! L’uso del caricabatterie è
vietato ai bambini al di sotto degli 8 anni.
Fornire informazioni sufficienti affinché il
bambino sia in grado di utilizzare il carica-
batterie in modo sicuro spiegando che
non è un giocattolo o un oggetto con cui
giocare.
L’uso dell’apparecchio è consentito ai bambi-
ni dagli 8 anni in su e alle persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza solo se sono stati
istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparec-
chio e se hanno compreso i rischi connessi. I
bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
Insegnare al bambino che non deve provare
a ricaricare le batterie non ricaricabili perché
vi è il pericolo che queste scoppino. Spiegare
al bambino che a causa del pericolo di esplo-
sione, le batterie non ricaricabili e i tipi di ac-
cumulatori non omologati non devono essere
né ricaricati né si deve provare a farlo.
Le operazioni di pulizia e manutenzione pos-
sono essere effettuate dai bambini solo sotto
debita supervisione. Tenere i bambini sotto
gli 8 anni lontano dal caricabatterie e dalla
linea di collegamento.
L’apparecchio può essere utilizzato solo con
l’alimentatore fornito in dotazione.
L’uso di un altro caricabatterie può causare il
danneggiamento permanente dell’accumula-
tore e di parti adiacenti nonché lesioni fisiche!
In caso di uso regolare, controllare cavo, con-
nettore, coperture e altre parti del caricatore.
Il cavo esterno flessibile di questo caricabat-
terie non può essere sostituito. Se il filo del
caricabatterie è danneggiato, gettare il cari-
cabatterie e sostituirlo con un altro dello stes-
so modello.
I caricabatterie utilizzati con il giocattolo
vanno controllati ad intervalli regolari per
verificare che non presentino danni a filo,
spina, chiusura e altre parti. In caso con-
trario, è vietato utilizzarli e fatto obbligo di
smaltirli.
Norme di sicurezza
A
Una vettura Carrera RC è un modellino
d’auto telecomandato, azionato da speciali
batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli
ioni di litio originali Carrera RC. Prima di cari-
carlo, togliere l’accumulatore dalla vettura.
B
La vettura Carrera RC è progettata esclu-
sivamente per fini hobbistici e deve essere
usata solo sulle piste e spazi appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera
RC nel traffico stradale.
C
Non passare sotto linee ad alta tensione o
piloni di antenne radio e non usare in caso di
temporali! Interferenze e perturbazioni atmo-
sferiche possono causare malfunzionamenti.
In caso di grandi differenze di temperatura tra
il luogo di conservazione e quello di aziona-
mento, per evitare la formazione di condensa
e i malfunzionamenti da ciò risultanti attende-
re finché l’auto si è acclimatizzata.
D
Non usare mai questo prodotto su manti
erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostaco-
lare la rotazione degli assi e surriscaldare il
motore. Con una vettura Carrera RC non devo-
no essere trasportati animali, merci o persone.
E
Non usare mai la vettura RC all’aperto in
caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere
fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
ITALIANO
23
F
Per evitare che la vettura Carrera RC cada
in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi,
stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti
esclusivamente di sabbia.
G
Non esporre la vettura Carrera RC a irra-
diazioni solari dirette. Per evitare surriscalda-
menti dell’elettronica dell’auto, a temperature
superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi
pause regolari.
H
Non esporre mai la vettura Carrera RC a
una variazione di carico permanente – cioè
guida continua alternata avanti e indietro.
I
Mettere sempre l’auto sul pavimento con
le mani. Non buttarla mai sul pavimento stan-
do in piedi.
K
Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 10 cm.
L
Per la pulizia del modellino non usare mai
detergenti aggressivi.
M
Per evitare che la vettura Carrera RC fun-
zioni con un sistema di comando disturbato e
quindi incontrollata, verificare lo stato della
carica delle batterie del controller e della bat-
teria della vettura. Non cortocircuitare carica-
batterie e alimentatori.
N
Prima e dopo l’uso, controllare la corret-
tezza del montaggio della vettura Carrera
RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1
1 x Carrera RC Vettura
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB con stazione di carica
1 x Batteria ricaricabile
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore via computer
2
Caricare l’accumulatore agli ioni di litio in
dotazione solo con il caricabatterie agli ioni di
litio (cavo di carica USB) in dotazione.
Se si cerca di caricare l’accumulatore con un
altro caricabatterie agli ioni di litio o un altro
caricabatterie, possono verificarsi gravi danni.
L’accumulatore può essere caricato con il re-
lativo cavo di carica USB su una porta USB di
un computer:
• Collegare il cavo di carica USB con la porta
USB di un computer . Il LED sul cavo di
carica USB si illumina in verde e indica che
l’unità di carica è collegata correttamente
con il computer. Inserire l’accumulatore nel-
la stazione di carica sul cavo USB . Il LED
sul cavo di carica USB si illumina in rosso e
indica che l’accumulatore viene caricato. Il
cavo di carica USB è progettato in modo da
escludere un’inversione della polarità.
• Per ricaricare un accumulatore scarico (non
completamente) occorrono circa 90 minuti.
Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore
LED sul cavo di carica USB passa di nuovo
al verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumula-
tore agli ioni di litio in dotazione è parzial-
mente carico. Il primo processo di carica
potrebbe quindi essere più breve.
Per evitare una cosiddetta scarica com-
pleta dell‘accumulatore, ricaricarlo asso-
lutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accu-
mulatore deve raffreddarsi per min. 20
minuti prima di poter essere ricaricato
completamente. L’inosservanza di questa
pausa può causare difetti all’accumulato-
re. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in
tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosservanza
del suddetto handling dell‘accumulatore
può causare difetti.
La batteria può essere tolta e installata
nella vettura Carrera RC che ora è pronta
per l’uso.
ITALIANO
24
Installazione della batteria
3
Con un cacciavite togliere il coperchio del
vano della batteria della vettura Carrera RC.
Inserire l‘accumulatore Carrera RC nella vet-
tura. Assicurarsi della correttezza della pola-
rità.
Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
Inserimento delle batterie
4
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel
controller, rispettando la corretta polarità. Con un cacciavite riavvi-
tare il coperchio.
Ora la corsa può iniziare
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica.
5
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato
superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
6
2. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmica-
mente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano
permanentemente. Il collegamento è stabilito.
7
Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso della vettura Carrera RC si constata che tira a de-
stra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta con il dispositivo di re-
golazione visibile nel disegno.
Alleniamoci!
8
Avvertenza, questa vettura raggiunge alte velocità.
Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La
prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poi-
ché l’auto reagisce in modo molto sensibile.
9
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per
la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica ba-
silare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la
frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si
deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sosti-
tuzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Rica-
ricalo.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non vie-
ne usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica
completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘u-
so. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minu-
ti prima di poter essere ricaricato completamente.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
10
Full Function
Con il joystick è possibile guidare la vettura in tutte le direzioni:
joystick a sinistra: avanti, indietro
joystick a destra: a sinistra, a destra
11
Il LED sul Controller si illumina non appena uno dei due joystick
viene spostato verso l’alto o il basso oppure a destra o sinistra.
12
Se non viene azionato alcun joystick, il LED è spento indipendente-
mente dal fatto che l’interruttore ON/OFF si trovi su ON oppure
OFF.
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona.
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su
»OFF«.
Rimedio: Accendere.
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posi-
zionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e
mettere l’auto su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
Causa: Dopo l’ultimo uso il modellino non è stato spento e l’accumulato-
re è scarico.
Rimedio: Caricare l‘accumulatore.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura
per circa 30 minuti.
Problema
Nessun controllo.
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
5
6
7
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
25
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens
de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken
wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting,
materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op
basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing
vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de ge-
bruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de
garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadple-
gen en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze bedie-
ningshandleiding en informatie over ver-
krijgbare reserveonderdelen vindt u op
carrera-rc.com in het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed,
dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de
in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle
onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische
wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het
kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan
op het moment van de aankoop van het Carrera- product sprake was. Te
rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24
maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden,
versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeel-
kundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge
sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of
bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhanke-
lijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uit-
gewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de
garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze die-
nen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitslui-
tend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product,
het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
•
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behan-
deld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het
gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer
bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie
niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat
dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de funda-
mentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen
2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en
de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com op-
gevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslik-
bare, kleine onderdelen is dit speel-
goed niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de
werking veroorzaakt! Verwijder alle ver-
pakkingsmaterialen en bevestigingsdra-
den voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Gelieve voor informatie en in
geval van eventuele vragen verpakking en
adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vesti-
gen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen,
accupacks, apparaatbatterijen, oude elektri-
sche apparaten etc. niet bij het huisvuil thuis-
horen, omdat ze schadelijk voor het milieu en
voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te hel-
pen, milieu en gezondheid in stand te houden
en praat ook met uw kinderen over de keurige
afvalverwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en
oude elektrische apparaten dienen op de be-
kende verzamelpunten afgegeven te worden.
Zodoende worden ze aan een reglementair
voorgeschreven recycling onderworpen. On-
gelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet samen gebruikt wor-
den. Gebruik geen oplaadbare AAA-batterij-
en (niet bijgeleverd) met de controller. Lege
batterijen uit het speelgoed verwijderen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege
NEDERLANDS
26
het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
Waarschuwing! Alleen kinderen van ten
minste 8 jaar mag men de acculader laten
gebruiken. Hierbij dient men voldoende
instructies te geven, zodat het kind in
staat is de acculader op een veilige ma-
nier te gebruiken. Er dient met name ook
op te worden gewezen dat de lader geen
speelgoed is en dat het kind er niet mee
mag spelen.
De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd
van acht (8) jaar en door personen met fysie-
ke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen
worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat onderricht zijn en de hiermee samen-
hangende risico’s begrepen hebben. Kinderen
mogen niet met de lader spelen.
Het kind dient de instructie te worden gege-
ven dat niet-oplaadbare batterijen vanwege
het explosiegevaar niet mogen worden opge-
laden en dat het dit zeker niet mag proberen.
De volwassene moet het kind er attent op
maken dat het niet mag proberen om niet-op-
laadbare batterijen of oplaadbare batterijen
van een verkeerd type op te laden, omdat
hierbij gevaar voor een explosie bestaat.
De reiniging en het gebruikersbeheer mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht. Kinderen jonger dan 8 jaar moe-
ten uit de buurt van de lader en het aan-
sluitsnoer worden gehouden.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt
met de bijgeleverde voedingseenheid. Het
gebruik van een andere voedingseenheid
kan tot blijvende schade aan de accu en aan-
grenzende onderdelen leiden alsmede letsel
veroorzaken! Bij regelmatig gebruik van de
lader moet deze aan de kabel, aansluiting,
afdekkingen en andere onderdelen gecontro-
leerd worden.
Het externe, flexibele snoer van deze lader
kan niet worden vervangen. Indien het snoer
van de lader beschadigd is, moet deze verwij-
derd en vervangen worden door een lader
van hetzelfde type.
Laders die met dit speelgoed worden ge-
bruikt, dienen regelmatig te worden ge-
controleerd op beschadigingen aan het
snoer, de aansluiting, afdekkingen en an-
dere onderdelen. Indien dergelijke be-
schadigingen worden vastgesteld, mogen
deze niet meer worden gebruikt en moe-
ten ze worden verwijderd.
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand
bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende
modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-
accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de
accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden.
B
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend
voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uit-
sluitend op daarvoor voorziene parcours en
plaatsen bestuurd worden.
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera
RC-voertuig niet in het wegverkeer.
C
Bestuur de auto ook niet onder hoogspan-
ningsleidingen of zendmasten of bij onweer!
Atmosferische storingen kunnen tot een func-
tiestoring leiden. Gelieve bij grote tempera-
tuurverschillen tussen bewaarplaats en
plaats van gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van con-
denswater en de daaruit resulterende func-
tiestoringen te vermijden.
D
Gebruik dit product nooit op grasvlakten.
Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing
van de as hinderen en de motor verhitten. Met
een Carrera RC-voertuig mogen er geen goe-
deren, personen of dieren vervoerd worden.
E
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij
regen of sneeuw in de open lucht. Het voer-
tuig mag niet door water, plassen of sneeuw
rijden en moet droog worden bewaard.
F
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera
RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rij-
den op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
NEDERLANDS
27
G
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot
aan direct zonlicht. Om oververhitting van het
elektronisch systeem in het voertuig te ver-
mijden moeten bij een temperatuur van meer
dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes wor-
den ingelegd.
H
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan
een continu wisselende belasting, d.w.z.
voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
I
Zet het voertuig altijd met de hand op de
grond neer. Werp het voertuig nooit al staan-
de op de vloer.
K
Vermijd sprongen van schansen of bor-
dessen, die hoger zijn dan 10 cm.
L
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor
de reiniging van uw model.
M
Om te vermijden dat het Carrera RC-voer-
tuig met storingen in het besturingssysteem
en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de
batterijen van de controller en van de voer-
tuigaccu op een foutloze laadtoestand gecon-
troleerd te worden. Laders en adapters mo-
gen niet worden kortgesloten.
N
De correcte montage van het Carrera RC-
voertuig moet steeds vóór en na iedere rit ge-
controleerd worden. Eventueel schroeven en
moeren vaster aandraaien.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC Voertuig
1 x Controller
1 x USB-laadkabel met oplader
1 x Accu
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de accu aan de computer
2
Let erop dat u de bijgeleverde lithi-
um-ion-accu alleen met de bijgeleverde lithi-
um-ion-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u
de accu met een andere lithium-ion-lader of
een ander type lader probeert op te laden,
kan dit tot ernstige schade leiden. U kunt de
accu met de bijbehorende USB-laadkabel
aan een USB-poort van een computer laden:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-
poort van een computer . De led aan de
USB-laadkabel brandt groen en geeft aan
dat de laadeenheid correct op de computer
is aangesloten. Plaats de accu in de oplader
aan de USB-kabel . De led aan de
USB-laadkabel brandt rood en geeft aan dat
de accu wordt geladen. De USB-laadkabel
is zo gemaakt, dat verwisseling van de po-
len uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 90 minuten om een lege
accu (niet diepontladen) weer op te laden.
Wanneer de accu volledig geladen is, brandt
de ledindicator aan de USB-laadkabel weer
groen.
Opmerking: Bij de aflevering is de bijgele-
verde lithium-ion-accu deels opgeladen.
Hierdoor is het mogelijk dat het eerste
laadproces iets korter duurt.
Laad de accu na gebruik absoluut weer
op, om een zogenaamde diepteontlading
van de accu te vermijden. De accu moet
na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden gela-
den. Een nietinachtneming van deze pau-
ze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maan-
den) op.
Een niet-inachtneming van de boven-
staande omgang met de accu kan tot een
defect leiden.
NEDERLANDS
28
Aanbrengen van de accu
3
Verwijder met een schroevendraaier het
deksel van het accuvak bij het Carrera
RC-voertuig. Plaats de Carrera RC-accu in
het voertuig.
Let hierbij op de juiste polariteit. Schroef het
deksel met een schroevendraaier weer dicht.
Plaatsen van de batterijen
4
Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batte-
rijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Schroef het deksel
met een schroevendraaier weer dicht.
Nu kan de rit beginnen
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
5
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op
de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
6
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert rit-
misch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller
permanent. De koppeling is voltooid.
7
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het
voertuig naar rechts of naar links neigt, kan door de op de tekening terug
te vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd worden.
Eerst oefenen!
8
Waarschuwing! Dit voertuig bereikt hoge snelheden. Gelieve te
oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak.
Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedie-
nen.
9
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera
RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele bestu-
ringstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op
rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een
rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop vol-
gende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20
minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitscha-
kelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgor-
de volgen.
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut
weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te ver-
mijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden geladen.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller
10
Full Function
Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen:
Joystick links: vooruit, achteruit
Joystick rechts: links, rechts
11
De led aan de controller brandt zodra u een van de beide joysticks
naar boven of beneden, of naar rechts of links beweegt.
12
Als u geen joystick bedient, is de led uit, ongeacht of de ON/OFF-
schakelaar op ON of OFF staat.
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet.
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
Oplossing: Geladen accu inleggen.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld.
De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op
ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: Het model werd na het laatste gebruik niet uitgeschakeld, hier-
door is de accu nu leeg.
Oplossing: Laad de accu op.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer
30 minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle.
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
5
6
7
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
29
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho
constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o
direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em
materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o pre-
sente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não impli-
cam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e
de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste
manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, im-
plica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas poste-
riores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência
do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de instru-
ções de uso e informações sobre as pe-
ças de reposição disponíveis podem ser
consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo
que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indica-
ções contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas
a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no
âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente
existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da
garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluí-
dos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pi-
lhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocida-
des, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos (tais
como por exemplo saltos acima da altura recomendada, quedas do
produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser reali-
zada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito
desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta
pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substitui-
ção das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos
da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação
bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão
a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos
exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente
com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura /
talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste
decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se
que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este
modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os
requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas
CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnéti-
ca bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/
CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solici-
tado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
AVISO! Este brinquedo não é apro-
priado para crianças com menos
de 3 anos de idade devido a peque-
nas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente
do funcionamento! Retire todos os mate-
riais de embalagem e arames de fixação
antes de entregar o brinquedo à criança.
Conserve a embalagem e o endereço para
informações e possíveis consultas poste-
riores.
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em apare-
lhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não
devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saú-
de. Contribua para a preservação do meio
ambiente e da saúde e esclareça também os
seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos.
As pilhas e os aparelhos eléctricos devem
ser entregues nos pontos de recolha
conhecidos. Aqui, serão devidamente condu-
zidos à reciclagem. Não se deve utilizar pi-
lhas de tipo diferente nem pilhas novas junta-
mente com pilhas usadas. Não usar pilhas de
tamanho AAA recarregáveis (não incluídas)
no comando. Retirar as pilhas descarregadas
do brinquedo. As pilhas não recarregáveis
não devem ser recarregadas devido a perigo
PORTUGUĘS
30
de explosão.
Aviso! A utilização do carregador deve ser
permitida unicamente a crianças de pelo
menos 8 anos de idade. A criança deve
ser instruída suficientemente por forma a
estar apta a utilizar o carregador em segu-
rança e deve ser esclarecida de que não
se trata de nenhum brinquedo para ela
brincar.
O carregador pode ser utilizado por crianças
a partir dos oito (8) anos de idade e por pes-
soas com capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência
e/ou pouco conhecimento se essas forem vi-
giadas durante a utilização ou tiverem sido
instruídas no uso deste aparelho em segu-
rança e compreendido os perigos resultantes.
Crianças não devem brincar com o carregador.
A criança deve ser devidamente instruída
para não carregar nem tentar carregar as pi-
lhas não-recarregáveis devido ao perigo de
explosão. O adulto deve alertar a criança
para o facto de que ele ou ela não deve expe-
rimentar carregar pilhas não-recarregáveis
nem carregar pilhas carregáveis de tipo in-
correto devido ao perigo de explosão.
A limpeza e conservação não devem ser rea-
lizadas por crianças sem que estas sejam
vigiadas. Crianças com menos de 8 anos
de idade não devem aproximar-se do car-
regador nem do cabo de alimentação elé-
trica.
Para carregar, só é permitido utilizar o carre-
gador incluído no volume de fornecimento.
A utilização de uma unidade de fornecimento
de energia diferente pode danificar a pilha
duradouramente ou outras peças adjacen-
tes, e provocar danos físicos!
Aquando da utilização regular do carregador,
dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a fi-
cha bem como as tampas e outras partes do
mesmo.
O fio flexível exterior do carregador não pode
ser substituído. Quando o fio flexível do car-
regador estiver danificado, dever-se-á des-
cartar o carregador na sucata eletrónica e
substituí-lo por outro do mesmo modelo.
Os carregadores utilizados com a minia-
tura têm de ser controlados regularmente
quanto a danificações no fio elétrico, nas
ligações, coberturas e outros componen-
tes. No caso de uma danificação, não de-
vem ser utilizados e têm de ser descarta-
dos na sucata eletrónica.
Prescrições de segurança
A
Um carro Carrera RC é uma miniatura te-
lecomandada e propulsada por baterias es-
peciais. Só é permitido utilizar as baterias de
lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha
do carro antes de carregá-la.
B
O carro Carrera RC está dimensionado
unicamente para efeitos de passatempo e
deve circular somente nos circuitos e espa-
ços previstos para isso. AVISOS! Não utilize
o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C
Não ponha o carro a funcionar debaixo de
linhas de alta tensão, postes de radiocomuni-
cação ou com trovoada! Interferências at-
mosféricas podem provocar uma avaria. No
caso de grandes diferenças entre a tempera-
tura de armazenamento e a temperatura do
sítio onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para evitar
a formação de água condensada que provo-
ca avarias.
D
Nunca ponha este produto a funcionar so-
bre relvados. A erva pode enrolar-se fixa-
mente e entalar o movimento do eixo o que
provoca o aquecimento do motor. Com um
carro Carrera RC não é permitido transportar
mercadorias, pessoas nem animais.
E
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcio-
nar no exterior com chuva ou com neve. O car-
ro não deve circular por água, poças de água
ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
F
Nunca utilize o carro Carrera RC na proxi-
midade de rios nem lagos para ele não cair
na água. Evite a circulação em circuitos que
são só de areia.
PORTUGUĘS
31
G
Não exponha o carro Carrera RC à inci-
dência directa de raios solares. A fim de evi-
tar o sobreaquecimento da electrónica do
carro, aquando de uma temperatura superior
a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves
regular mente.
H
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma
mudança de carga permanente, ou seja, não
ande com o carro para a frente e para trás
continuamente.
I
Coloque o carro sobre o chão sempre
com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
K
Evite saltos de parapeitos e rampas com
uma altura superior a 10 cm.
L
Nunca utilize detergentes fortes para lim-
par o seu carro.
M
Para evitar que o carro Carrera RC funcio-
ne com interferências no sistema de coman-
do e ande descontroladamente, dever-se-á
verificar se as baterias do comando e do car-
ro estão devidamente carregadas. Não ligue
os carregadores nem blocos de alimentação
em curtocircuito.
N
Antes de cada utilização, dever-se-á veri-
ficar se o carro Carrera RC está bem monta-
do; apertar os parafusos e as porcas se for
necessário.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1
1 x Carrera RC Carro
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB com bandeja de carregamento
1 x Bateria
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da pilha através do
computador
2
Tenha em atenção que só deve carregar a
pilha de iões de lítio incluída no volume de
fornecimento unicamente com o carregador
de iões de lítio (cabo USB de carregamento)
também incluído no volume de fornecimento.
Se tentar carregar a pilha com outro carrega-
dor de pilhas de iões de lítio ou outro carre-
gador qualquer pode provocar danos graves.
Você pode carregar a pilha com o respetivo
cabo USB de carregamento em outra porta
USB de um computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de
um computador . O LED do cabo de carga
USB acende-se em verde o que assinala
que a unidade de carga está devidamente
ligada ao computador. Coloque a pilha na
bandeja do cabo USB para carregamen-
to. O LED do cabo USB de carregamento
acende-se em vermelho o que assinala que
a pilha está em carga. O cabo USB de car-
regamento está concebido de forma aos
polos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 90 minutos a
carregar uma pilha descarregada (não total-
mente descarregada). Quando a pilha esti-
ver cheia, o LED do cabo de carga volta a
acender-se em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha de iões de
lítio é fornecida parcialmente carregada.
Por isso, pode ser que o primeiro processo
de carregamento demore menos tempo.
Carregue a pilha necessariamente depois
de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Após utilização,
a pilha deve arrefecer pelo menos 20 mi-
nutos antes de poder ser carregada nova-
mente. A inobservância desta pausa, pode
provocar a avaria da pilha. Carregue a pi-
lha de quando em quando (aprox. cada
2–3 meses).
A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
PORTUGUĘS
32
Colocação da bateria
3
Retire a tampa do compartimento da ba-
teria do carro Carrera RC com uma chave de
fendas.
Coloque a pilha Carrera RC no carro. Preste
atenção à posição correta dos polos. Volte a
aparafusar a tampa com uma chave de fendas.
Modo de colocar as pilhas
4
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e
coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta
dos pólos.
Volte a aparafusar a tampa com uma chave de fendas.
Funcionamento do carro
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
5
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior
do carro começa a piscar ritmicamente.
6
2. Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmica-
mente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam per-
manentemente acesos. A interligação está concluída.
7
Alinhamento da direcção
Se durante a circulação do carro Carrera RC se constatar que ele
foge para a direita ou para a esquerda, a direcção pode ser alinhada
mediante o interruptor de ajuste representado na ilustração.
Vamos experimentar
8
Avisos! Este carro atinge altas velocidades!
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de
2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração
com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.
9
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida
para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas va-
zias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e
desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circula-
ção de um carro Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a
circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte,
esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20
minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecuti-
vas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem
inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carre-
gue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a
denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha
deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carrega-
da novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
10
Full Function
O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks:
Joystick esquerdo: para a frente, para trás
Joystick direito: para a esquerda, para a direita
11
O LED do comando acende-se logo que você mova um dos dois
joysticks para cima ou para baixo, para a direita ou para a esquerda.
12
Se não mover nenhum joystick, o LED está apagado independen-
temente do interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) estar ligado
(ON) ou desligado (OFF).
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície
desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: A miniatura não foi desligada na última vez que foi usada e a
pilha está descarregada.
Solução: Carregue a pilha por favor.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximada-
mente 30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
5
6
7
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
33
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla
och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrust-
ning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser
smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt il-
lustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvis-
ning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsan-
visningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara
bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksan-
visning samt information om reservdelar
återfinns på carrera-rc.com under rubri-
ken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behand-
las med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksan-
visningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska
ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten för-
behålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ra-
men av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid
tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat
från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex.
Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a.
felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad
höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får
utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller
ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti
kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Car-
rera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponen-
terna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte trans-
port-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar.
Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av
den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
•
det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-
produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksan-
visningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slita-
ge p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som
denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna mo-
dell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i
följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Varningar!
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas.
VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballagema-
terial och alla klämmor innan Du låter bar-
net leka med leksaken. Spara förpack-
ningen och adressen i informationssyfte
och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tom-
ma batterier, ackumulatorer,
knappbatterier, ackumulatorpaket, apparat-
batterier, elektriska skrotade produkter etc.
inte skall slängas i de vanliga hushållssopor-
na, då de är skadliga för miljö och hälsa.
Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är vik-
tigt att lämna uttjänta batterier och elektriska
apparater till återvinning. Batterier och elek-
triska uttjänta apparater lämnas till återvin-
ningscentral, där de ingående materialen sor-
teras och återvinns. Batterityper av olika slag,
eller nya och uttjänta batterier får inte använ-
das tillsammans. Använd inga AAA-batterier
(ingår ej i leveransen) för kontrollen. Ta ur
tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladd-
ningsbara batterier får inte återuppladdas
p.g.a. risk för explosion.
SVENSKA
34
VARNING! Batteriladdaren får användas
av barn fr.o.m. minst 8 års ålder.
Informera barnet om hur laddaren funge-
rar, så att barnet kan använda den på ett
säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren
inte är någon leksak och att den inte får
användas som en sådan.
Laddaren kan användas av barn fr.o.m. åtta
(8) års ålder och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
med brist på erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under uppsikt eller har informerats
om en säker användning av produkten och
har förstått de därmed förknippade riskerna.
Barn får inte leka med laddaren.
Klargör för barnet att icke-återuppladdnings-
bara batterier inte får laddas p.g.a. explo-
sionsrisken, och att barnet inte får försöka
ladda sådana batterier.
Den vuxne måste göra barnet medvetet om
att det inte får försöka ladda icke-återupp-
laddningsbara batterier resp. återuppladd-
ningsbara batterier av fel typ, detta p.g.a. ris-
ken för explosion.
Rengöring och underhåll genom användaren
får inte utföras av barn utan uppsikt. Barn un-
der 8 års ålder skall hållas borta från lad-
dare och anslutningskabel.
Endast den medlevererade laddaren får an-
vändas till uppladdning.
Användning av en annan laddare kan orsaka
permanenta skador på batteriet och på an-
gränsande delar, samt medföra personskador!
Vid regelbunden användning av laddaren
måste den kontrolleras: undersök kabel, an-
slutning, kåpor och andra delar. Den externa,
böjliga ytterkabeln till denna laddare kan inte
bytas ut. Om kabeln till laddaren är skadad
måste laddaren skrotas och ersättas av en li-
kadan modell.
Laddare som används med modellen mås-
te regelbundet kontrolleras avseende
skador på kabel, anslutning, skydd och
andra delar. Vid en skada får dessa inte
längre användas och måste skrotas.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modell-
bil som drivs med särskilda ackumulatorer.
Endast original Carrera RC li-jon-ackumula-
torer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet
före uppladdning.
B
Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande
för hobbyändamål och får köras endast på
härför avsedda banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på
allmän väg.
C
Använd inte bilen under högspänningsled-
ningar eller radiomaster, eller vid oväder! At-
mosfäriska störningar kan leda till funktions-
fel. Vid stora temperaturskillnader mellan
förvaringsplats och körplats bör man vänta
tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att
förhindra att kondensvatten bildas med därav
resulterande fuktionsstörningar.
D
Använd aldrig denna produkt på gräs.
Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns
vridning och överhetta motorn. Föremål, per-
soner eller djur får aldrig transporteras på
Carrera RC-bilen.
E
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid
regn eller snö. Fordonet får inte köras genom
vatten, vattenpussar eller snö och skall förva-
ras på torr plats.
F
Använd aldrig bilen i närheten av vatten-
drag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen
får inte hamna i vatten. Undvik att köra på
sträckor, som uteslutande består av sand.
G
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt sol-
strålning. För att undvika överhettning av
elektroniken i fordonet måste kortare pauser
regelbundet göras vid temperaturer över +
35 ° C.
H
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för per-
manenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig
körning framåt och bakåt.
I
Ställ alltid ner fordonet på marken med
handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken.
SVENSKA
35
K
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar
som är högre än 10 cm.
L
Använd aldrig starka lösningsmedel att
rengöra modellen med.
M
För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsystemet, varvid
den körs okontrollerat, skall man kontrollera
batterierna i fjärrkontrollen och bilens acku-
mulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte
laddare och nätdelar.
N
Före och efter varje körning måste man
kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt
monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC Bil
1 x Fjärrkontroll
1 x USB-laddningskabel med laddare
1 x Ackumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av batteriet via dator
2
Se till att ladda det medlevererade litium-
jon-batteriet endast med den medlevererade
litiumjon-laddaren (USB-laddningskabel).
Om man försöker ladda batteriet med en an-
nan litiumjon-laddare eller en annan laddare
kan det leda till svåra skador. Man kan ladda
batteriet med tillhörande USB-laddningskabel
i en USB-port i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med
USB-porten i datorn . LED-på USB-ladd-
ningskabeln lyser grön och anger att ladda-
ren är korrekt ansluten med datorn. Lägg i
batteriet i laddaren på USB-kabeln . LED
på USB-laddningskabeln lyser röd och ang-
er att batteriet håller på att laddas. USB-ladd-
ningskabeln är utformad så att omkastad
polaritet är utesluten.
• Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett
tomt batteri (ej djupurladdat). När batteriet
är fullt lyser LED-lampan på USB-ladd-
ningskabeln grön igen.
OBS: Vid utleverans är det ingående liti-
umjon-batteriet delvis laddat. Därför kan
den första laddningen gå litet snabbare.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen
efter användningen för att undvika en s.k.
djupurladdning av det. Efter användningen
måste ackumulatorn svalna i minst 20 mi-
nuter innan den får laddas upp igen. Om
denna paus inte efterföljs kan det leda till
en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet
då och då (ca varannan till var tredje må-
nad). En ignorering av ovannämnda hand-
havande kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av ackumulatorn
3
Använd en skruvmejsel för att avlägsna
locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen.
Placera Carrera RC-batteriet i fordonet. Se till
att polariteten är korrekt. Skruva tillbaka locket.
Isättning av batterierna
4
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i
kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Skruva tillbaka locket.
Nu kan Du börja köra
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
5
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av
fordonet blinkar rytmiskt.
6
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen perma-
nent. Bindningen är klar.
7
Justering av styrningen
Om Du ser att bilen drar åt höger eller vänster när Du kör, kan Du
korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på ritningen.
Låt oss öva!
8
Varning: detta fordon kommer upp i höga hastigheter. Tänk på
att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att
övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången.
9
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tom-
ma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att
kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man
lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste
man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet
tomt. Ladda upp det igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen ef-
ter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovill-
korligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika
SVENSKA
36
en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumu-
latorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Fjärrkontrollfunktioner
10
Full Function
Med hjälp av joystickarna kan Du styra bilen i alla riktningar:
Vänster joystick: framåt, bakåt
Höger joystick: vänster, höger
11
LED på kontrollen lyser så snart som en av de båda joystickarna
rörs uppåt eller nedåt resp. åt höger eller vänster.
12
Om du inte aktiverar någon joystick är LED släckt, oavsett om ON/
OFF-knappen står på ON eller OFF.
Felsökningsguide
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen
och placera den på en fri yta.
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
Orsak: Modellen stängdes inte av efter förra användningen och batteriet
är tomt.
Åtgärd: Ladda batteriet.
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
Åtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under
ca 30 minuter.
Fel
Ingen kontroll.
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
5
6
7
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu
nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme
tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, ma-
teriaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoi-
tusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien
pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja
asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos
käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot
saatavissa olevista varaosista löytyy si-
vustosta carrera-rc.com palvelujen koh-
dasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huo-
lella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki
osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta
parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönne-
tään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvir-
heet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on osto-
päivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat
(kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiatto-
man käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät
korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman kor-
jauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun
puitteissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n
päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matka-
kustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne kor-
vaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käy-
tön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin,
että laitetakuuta ei rajoiteta.
SVENSKA SUOMI
37
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja
ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömag-
neettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC ja
2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE)
määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit-
teesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu
alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska
lapset saattavat niellä sen pieniä
osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi ai-
heuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki
pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, en-
nen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle.
Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mah-
dollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteas-
tian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaittei-
ta jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja
sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämi-
sestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää
toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin.
Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paris-
toja ei saa käyttää yhdessä. Älä käytä ohjai-
men kanssa AAA-koon ladattavia akkuparis-
toja (eivät tule mukana). Tyhjät paristot
otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa
räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS! Akkulaturin käyttö tulee sallia
vain vähintään 8-vuotiaille lapsille. Anna
lapselle riittävät ohjeet, jotta hän pystyy
käyttämään akkulaturia turvallisella taval-
la. Selitä lapselle, ettei laturi ole leikkikalu
eikä sillä saa leikkiä.
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ky-
vyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta
ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää
laturia, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa.
Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran
vuoksi paristoja, joita ei voi ladata, saa ladata
eikä edes yrittää sitä.
Aikuisen on kerrottava lapselle, ettei tämä
saa yrittää ladata paristoja, joita ei ole tarkoi-
tettu ladattavaksi, tai ladata tyypiltään vää-
ränlaisia ladattavia paristoja, sillä tällöin on
olemassa räjähdysvaara.
Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttä-
jälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa. Laturi
ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden
lapsien ulottumattomissa.
Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta
laturia.
Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa
akun sekä viereisten osien vaurioitumiseen ja
aiheuttaa loukkaantumisia!
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaa-
peli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava.
Tämän laturin joustavaa ulkokaapelia ei voi
vaihtaa. Jos laturin kaapeli on vahingoittunut,
on laturi käyttökelvoton ja sen tilalle on han-
kittava samanlainen malli.
Radio-ohjattavan kanssa käytettävät latu-
rit on tarkastettava säännöllisesti kaape-
lissa, liitännässä, suojakansissa tai muis-
sa osissa olevien mahdollisten vaurioiden
varalta. Jos jokin osa on vaurioitunut, ei
sitä saa enää käyttää, vaan se on hävitet-
tävä.
SUOMI
38
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, eri-
tyisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alku-
peräisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää.
Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat
sen.
B
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoas-
taan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain
sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää
tieliikenteessä.
C
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai anten-
nimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäi-
riöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota
varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpöti-
laerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut
lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöi-
tä aiheuttavaa kondenssivettä.
D
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen
ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla
ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
E
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sa-
teessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä,
lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä
kuivassa.
F
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden
tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RC-
auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä,
jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.
G
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle
auringonpaisteelle.
Yli 35 ° C:een lämpötiloissa täytyy säännölli-
sesti pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei
ylikuumene.
H
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan
jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuval-
le eteen- ja taaksepäin ajolle.
I
Aseta auto aina käsin maahan. Älä kos-
kaan heitä autoa seisten maahan.
K
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka
ovat korkeampia kuin 10 cm.
L
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voi-
makkaita liuottimia.
M
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen
moitteeton lataus on tarkastettava, jotta
Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii
moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrol-
loimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei
saa oikosulkea.
N
Carrera RC-auton asennus on tarkastetta-
va ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvit-
taessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC Ajoneuvo
1 x Kauko-ohjain
1 x USB-latausjohto ja latauskotelo
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus tietokoneesta
2
Varmista, että lataat mukana tulleen li-
tium-ioniakun vain mukana tulleella litium-io-
nilaturilla (USB-latausjohto). Jos yrität ladata
akkua jollakin toisella litium-ioniakkujen latu-
rilla tai jollakin muulla laturilla, voi se johtaa
vakaviin vaurioihin. Voit ladata akun siihen
kuuluvalla USB-latausjohdolla tietokoneen
USB-liitännästä:
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen
USB-liitäntään . USB-latausjohdon ledi
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksik-
kö on yhdistetty oikein tietokoneeseen. Ase-
ta akku USB-johdon latauskoteloon .
USB-latausjohdon ledi syttyy punaisena ja
osoittaa, että akkua ladataan. USB-lataus-
johto on valmistettu niin, että navat eivät voi
tulla väärinpäin.
• Tyhjän akun (ei syväpurkautuneen) lataami-
nen jälleen täyteen kestää suunnilleen 90
minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-lataus-
johdon ledi syttyy jälleen vihreänä.
Toimitettaessa litium-ioniakku on ladattu
osittain. Siksi ensimmäinen latauskerta
voi olla lyhyempi.
SUOMI
39
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jäl-
keen täyteen välttääksesi akun purkautumi-
sen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin
sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioit-
tua, jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku
aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainit-
tuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
Akun asetus
3
Carrera RC-auton akkukotelon kansi pois-
tetaan ruuvimeisselillä.
Aseta Carrera RC -akku ajoneuvoon. Varmis-
ta, että navat tulevat oikeinpäin. Kansi ruuva-
taan kiinni ruuvimeisselillä.
Paristojen paikoilleen asettaminen
4
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista,
että navat ovat oikein päin. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Nyt ajo voi alkaa
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
5
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä
oleva LED vilkkuu rytmissä.
6
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot
palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
7
Ohjauksen säätö
Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää oikeaan tai
vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimes-
täl.
Nyt harjoitellaan!
8
Varoitus! Tämä ajoneuvo saavuttaa suuren nopeuden. Harjoit-
tele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti.
9
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-au-
ton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon pe-
rusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähin-
tään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdotto-
masti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on
tyhjä. Lataa akku.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvas-
taisessa järjestyksessä.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdot-
tomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumi-
sen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20
minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Ohjaintoiminnot
10
Täysi toiminto
Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla:
Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin
Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
11
Ohjainlaitteen LED-valo syttyy heti, kun liikutat jompaa kumpaa oh-
jaussauvaa ylös- tai alaspäin tai oikealle tai vasemmalle.
12
Jos et liikuta kumpaakaan ohjaussauvaa, on LED-valo sammuksis-
sa riippumatta siitä, onko ON/OFF-kytkin asennossa ON tai OFF.
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja
vie auto vapaaseen paikkaan.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Syy: Radio-ohjattavaa ei kytketty edellisellä käyttökerralla pois päältä ja
akku on tyhjentynyt.
Ratkaisu: Lataa akku uudestaan.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Ongelma
Ei kontrollia.
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
5
6
7
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
40
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wyko-
nany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się
rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących
się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowie-
dzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w
stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji
nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i mon-
tażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazó-
wek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeń-
stwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań
lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji ob-
sługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w
dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością roz-
wiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Pro-
simy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej
instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontro-
li (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze pro-
dukty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne,
które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwa-
rancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie
obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, czę-
ści skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej
zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji
osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przed-
siębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub
przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów
związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za
które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Rosz-
czenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidło-
wo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek /
wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
•
zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa
lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek
gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że
model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami
następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu
Europejskiego i Rady 2009/48/EC i 2014/30/EU o kompatybilności elek-
tromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w
Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności moż-
na znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest
przeznaczona dla dzieci poniżej 3
roku życia, gdyż zawiera drobne
elementy, które mogą zostać połknięte
przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarun-
kowane funkcjonowaniem. Przed przeka-
zaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie
elementy opakowania i elementy mocują-
ce. Aby mieć w przyszłości wgląd w infor-
macje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, za-
lecamy zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedsta-
wiający przekreślone pojemniki na
odpady ma zwrócić uwagę, że roz-
ładowane baterie, akumulatory, baterie guzi-
kowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek-
tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być
traktowane jak odpady domowe, ponieważ
stanowią zagrożenie dla środowiska i zdro-
wia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej
na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o
przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na te-
mat właściwej utylizacji zużytych baterii i zu-
żytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zu-
żyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest
ich właściwy recykling. Nie wolno stosować
jednocześnie różnych typów baterii, ani łą-
czyć baterii nowych z bateriami
POLSKI
41
już używanymi. Nie stosować baterii typu
AAA (nie zawarte w dostawie) w kontrolerze.
Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Ba-
terie nie przeznaczone do ponownego łado-
wania nie mogą być doładowywane ze wzglę-
du na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Tylko dzieciom w wieku
co najmniej 8 lat można pozwolić używać
ładowarki do baterii. Należy dziecku udzie-
lić odpowiednich instrukcji, które pozwolą
mu w bezpieczny sposób używać łado-
warki do baterii i wyjaśnić dziecku, że
urządzenie nie jest zabawką i dlatego nie
wolno się nim bawić.
Ładowarka może być używana przez dzieci w
wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną
sprawnością psychiczną, sensoryczną lub inte-
lektualną lub przez osoby niedoświadczone i/
lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeże-
li są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznej obsługi urzą-
dzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką.
Należy poinstruować dziecko, że ze względu
na niebezpieczeństwo wybuchu nie wolno mu
ani ładować ani próbować ładować baterii nie
przeznaczonych do ponownego ładowania.
Dorosły musi dziecku uświadomić, że dziecku
nie wolno podejmować próby ładowania baterii
nie przeznaczonych do ponownego ładowania
lub baterii przeznaczonych do ponownego ła-
dowania nieodpowiedniego typu, ponieważ ist-
nieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu.
Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani do-
konywać ich konserwacji bez nadzoru.
Ładowarka i przewód łączący muszą znaj-
dować się poza zasięgiem dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
Do ładowania można używać wyłącznie do-
starczonej ładowarki. Zastosowanie innej ła-
dowarki może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia akumulatora, sąsiadujących
części i obrażeń ciała!
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa na-
leży kontrolować kabel, łącza, okładziny i
inne części.
Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może
zostać wymieniony. Jeżeli kabel ładowarki jest
uszkodzony, ładowarka musi zostać zezłomo-
wana i zastąpiona takim samym modelem.
Ładowarki stosowane do tego modelu
muszą być regularnie sprawdzane pod ką-
tem uszkodzeń kabla, przyłączy, przykryw
i innych części. W przypadku uszkodzenia
nie mogą być one nadal używane i muszą
zostać zezłomowane.
Zasady bezpieczeństwa
A
Pojazd Carrera RC jest modelem samo-
chodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w
specjalny akumulator do jazdy. Wolno stoso-
wać tylko oryginalne baterie litowo-jonowe
Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora
należy go wyjąć z pojazdu.
B
Samochód Carrera RC jest dostosowany
wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć
tylko na torach i w miejscach do tego przewi-
dzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować sa-
mochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
C
Nie jeździć pod przewodami wysokiego na-
pięcia lub masztami radiowymi ani podczas
burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą po-
wodować zakłócenia działania. W przypadku
dużych różnic temperatur między miejscem, w
którym pojazd jest przechowywany i miejscem,
w którym pojazd się porusza, prosimy o odcze-
kanie do momentu zaaklimatyzowania się po-
jazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowa-
nia wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.
D
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę.
Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może
uniemożliwiać ich obracanie i powodować
jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samo-
chodzie Carrera RC nie wolno transportować
żadnych towarów, osób ani zwierząt.
E
Podczas opadów deszczu lub śniegu ni-
gdy nie jeździć samochodem Carrera RC na
zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być
użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub
na śniegu i musi być przechowywany w su-
chym miejscu.
POLSKI
42
F
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek,
jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł
do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącz-
nie piaszczystych odcinkach.
G
Nie narażać samochodu Carrera RC na
bezpośrednie oddziaływanie promieni sło-
necznych. W celu uniknięcia przegrzania
elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad
35 ° C istnieje konieczność robienia regular-
nych krótkich przerw.
H
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu
Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy
na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
I
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na
podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo
pojazdu z góry na podłogę.
K
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub
ramp, których wysokość wynosi ponad 10 cm.
L
Do czyszczenia modelu samochodu nie
stosować agresywnych rozpuszczalników.
M
Aby zapobiec zakłóceniom systemu stero-
wania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej
niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do
czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumu-
latory w samochodzie pod kątem prawidłowe-
go stanu naładowania. Nie zwierać przewo-
dów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
N
Przed i po każdej jeździe spraw-dzać pra-
widłowy montaż samochodu Carrera RC, w
razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB ze stacją ładującą
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów po pod-
łączeniu do komputera
2
Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowa-
nie dostarczonego akumulatora litowo – jono-
wego odbywało się przy pomocy dostarczo-
nej ładowarki baterii litowo – jonowych (kabla
do ładowania USB). Próby ładowania dostar-
czonego akumulatora przy pomocy innej ła-
dowarki baterii litowo – jonowych lub innej ła-
dowarki mogą doprowadzić do powstania
znacznych uszkodzeń. Akumulator z przyna-
leżnym kablem do ładowania USB mogą
Państwo ładować przez port USB komputera:
•
Podłączcie Państwo kabel do ładowania
USB do portu USB komputera . TDioda
LED znajdująca się przy kablu do ładowania
USB świeci się na zielono i wskazuje, że po-
łączenie kabla do ładowania z komputerem
zostało wykonane prawidłowo. Umieśćcie
Państwo akumulator w stacji ładującej znaj-
dującej się przy kablu do ładowania USB .
Dioda LED znajdująca się przy kablu do ła-
dowania USB świeci się na czerwono i
wskazuje, że akumulator jest ładowany.
Konstrukcja kabla do ładowania USB wyklu-
cza nieprawidłowość biegunowości.
• Ponowne ładowanie wyładowanego (nie cał-
kowicie rozładowanego) akumulatora trwa
około 90 minut. Jeżeli akumulator jest całko-
wicie naładowany, wtedy dioda LED znajdu-
jąca się przy kablu do ładowania USB po-
nownie świeci się na zielono.
Wskazówka: dostarczony akumulator lito-
wo – jonowy jest częściowo naładowany.
Z tego względu pierwszy proces ładowa-
nia może trwać nieco krócej.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo
ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania
akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator
musi 20 minut stygnąć zanim może zostać
w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie
przerw może doprowadzić douszkodzenia
akumulatora. Prosimy o ładowanie akumu-
latora co pewien czas (raz na około 2–3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej po-
POLSKI
43
danych zasad obsługi może
doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
3
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę ko-
mory na akumulatorek, która umieszczona
jest w samochodzie Carrera RC.
Włóżcie Państwo akumulator Carrera RC do
pojazdu. Proszę zwrócić uwagę na prawidło-
wą biegunowość. Dokręcić ponownie pokry-
wę za pomocą wkrętaka.
Włożenie baterii
4
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieść-
cie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na pra-
widłową biegunowość. Dokręcić ponownie pokrywę za pomocą wkrętaka.
Można rozpocząć jazdę
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy.
5
1. Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa
LED znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
6
2. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy
kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy
kontrolerze świecą nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
7
Regulacja układu kierowania
Jeżeli podczas eksploatacji samochodu Carrera RC okaże się, że
samochód ściągany jest w prawą lub lewą stronę, można za pomocą
przełącznika regulacji – widocznego na rysunku obok – skorygować tor
jazdy samochodu.
Poćwiczmy!
8
Ostrzeżenie, pojazd osiąga duże prędkości.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymia-
rach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowa-
niu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.
9
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i
wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcin-
kach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowa-
nia podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać za-
chowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy
następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa
trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumu-
lator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować
w odwrotnej kolejności.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po
użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować aku-
mulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumula-
tora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim
może zostać w pełni naładowany.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Funkcje kontrolera
10
Full Function
Za pomocą joysticków można kierować samochodem we wszyst-
kich kierunkach:
joystick w lewo: jazda w przód, w tył
joystick w prawo: w lewo, w prawo
11
Lampa LED przy kontrolerze świeci w momencie przesunięcia jed-
nego z obu joysticków do góry lub do dołu względnie w prawo lub w
lewo.
12
Jeżeli żaden z joysticków nie zostaje uruchomiony, lampa LED nie
świeci, niezależnie od tego, czy przycisk ON/OFF znajduje się w
pozycji ON czy OFF.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Model samochodu nie jedzie.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek
(baterie).
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła
pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do
pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na
wolnej powierzchni.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu sa-
mochodu.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub
baterie.
Przyczyna: Po ostatnim użytkowaniu model nie został wyłączony i aku-
mulator jest pusty.
Sposób usunięcia usterki: Proszę naładować akumulator.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić
pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Problem: Brak kontroli.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem
pojazd.
5
6
7
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
44
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamato-
san fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki,
valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő mó-
dosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön
rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való cse-
kély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen ösz-
szeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók fi-
gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az
útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyek-
nek történő átengedése esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb
verzióját, valamint a rendelkezésre álló
pótalkatrészekkel kapcsolatos informáci-
ókat a carrera-rc.com címen a szerviz-te-
rületen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gon-
dos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használa-
ti útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőr-
zésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások
és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában
fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama
az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a
kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat
(pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leej-
tése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk
esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera
terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrésze-
it, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól ki-
zártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek
felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a
Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera ter-
mékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal
együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból
eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, vala-
mint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget
nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a
modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK)
irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú
Tanácsi irányelvek az elektro mágneses összeférhetőségről, és az
1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az ere-
deti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyel-
hető apró alkatrészek miatt nem ad-
ható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő
becsípődésve-szély! A játék gyermeknek
történő átadása előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot és rögzítő drótot. To-
vábbi információkért és esetleges kérdé-
sek esetére kérjük, őrizze meg a csoma-
golást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartá-
lyokat ábrázoló szimbólum arra hi-
vatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gombele-
mek, akkucsomagok, készülékelemek, hasz-
nált elektromos készülékek, stb. nem tartoz-
nak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az
egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környeze-
tünk és az egészség fenntartásában és gyer-
mekeivel is beszélje meg a használt elemek és
használt elektromos készülékek szabályos ár-
talmatlanítását/ hulladékként történő kezelé-
sét. Az elemeket és a használt elektromos ké-
szülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell
leadni. Ennek keretében biztosított szabályos
újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek,
vagy új és használt elemek nem használhatók
együtt. A vezérlőben nem szabad AAA típusú
akkukat használni (a szállítási terjedelem nem
tartalmazza). A lemerült elemeket ki kell venni
a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a
robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
MAGYAR
45
FIGYELMEZTETÉS! Az akkutöltő használa-
ta csak olyan gyermekeknek engedhető
meg, akik legalább 8 évesek. Megfelelő uta-
sítást kell adni, amely a gyermeket olyan
helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt bizton-
ságosan tudja használni és egyértelműen
tudomására kell hozni, hogy az akkutöltő
nem játék és nem szabad vele játszani.
A töltőt nyolcadik (8.) életévüket betöltött
gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismere-
tekkel rendelkező személyek akkor használ-
hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy kiokta-
tásban részesültek a készülék biztonságos
használata terén és megértették az abból
eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad
engedni, hogy a töltővel játszanak.
A gyermeket utasítani kell arra, hogy a nem
újratölthető elemeket a robbanásveszély mi-
att ne töltse fel és azt ne is kísérelje meg. A
felnőttnek a gyermekben tudatosítania kell,
hogy nem szabad megkísérelnie feltölteni a
nem újratölthető akkukat ill. a hibás típusú új-
ratölthető akkukat, mivel robbanásveszély áll
fenn. A tisztítást és a felhasználói karbantar-
tást nem végezhetik gyermekek felügyelet
nélkül. A 8. életévüket be nem töltött gyer-
mekeket a töltőtől és a csatlakozó veze-
téktől távol kell tartani.
A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használha-
tó. Egyéb töltő használata az akku valamint a
szomszédos alkatrészek tartós sérülését okoz-
hatja és személyek testi épségét sértheti.
A töltő rendszeres használata esetén elle-
nőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fe-
deleit és egyéb részeit.
A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető
ki. A töltő kábelének sérülése esetén a töltőt ki
kell selejtezni és azonos modellre kell cserélni.
A modellel alkalmazott töltőket rendszere-
sen ellenőrizni kell a kábel, a csatlakozások,
a fedelek és az egyéb alkatrészek sérülései
tekintetében. Kár esetén további alkalmazá-
suk tilos és azokat ki kell selejtezni.
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciá-
lis akkukkal működtetett modellautó. Csak az ere-
deti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megen-
gedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélok-
ra készült és csak az e célt szolgáló pályákon
és helyeken használható. FIGYELMEZTE-
TÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban
történő használata tilos.
C
Ne működtesse nagyfeszültségű vezeté-
kek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja
viharban sem! Az légköri zavarok működé-
szavart okozhatnak. A tároló helység és a
használat helye között fennálló nagy hőmér-
sékletkülönbség esetén kérjük, várja meg,
míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megaka-
dályozva a kondenzvíz képződését és az eb-
ből eredő működészavarokat.
D
Soha ne működtesse a terméket füves felüle-
teken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja
a tengelyek forgását, melynek következtében
túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel
nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
E
A Carrera RC járművet soha ne használja
a szabadban esőben vagy hóban. A járművel
nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy
havon és száraz helyen kell tárolni.
F
A Carrera RC jármű vízbe esésének elke-
rülése érdekében soha ne használja a jármű-
vet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak
közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló
szakaszokon való haladást.
G
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen
napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevü-
lésének megakadályozása érdekében 35 ° C
fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid
szüneteket kell beiktatni.
H
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet
folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó
előre- és hátramenetnek.
I
A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló
helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
MAGYAR
46
K
Kerülje a 10 centiméternél magasabb sán-
cokról vagy rámpákról való ugratást.
L
A modell tisztításához soha ne használjon
agresszív oldószereket.
M
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer mű-
ködészavarai esetén történő használatának
és az ebből eredő kontrollálatlan működés-
nek a megakadályozása érdekében ellenőriz-
ni kell a vezérlőben lévő elemek és a jár-
műakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket
és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
N
A Carrera RC jármű szabályos összesze-
relését minden használat előtt és után elle-
nőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és
anyacsavarokat meg kell húzni.
Használati tudnivalók
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC Jármű
1 x Vezérlő
1 x USB töltőkábel töltődokkolóval
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
Az akku feltöltése a számítógépen
2
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt lítium-ion
akkut csak a mellékelt lítium-ion akkutöltővel
(USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkez-
hetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akku-
töltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli
meg feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha
az akkut egy másik lítium-ion akkutöltőben
vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg fel-
tölteni. Az akkut a hozzátartozó USB-töltőká-
bellel egy számítógép USB-portján töltheti fel:
•
Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számító-
gép USB-portjára . Az USB-töltőkábelen lévő
LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy
a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a
számítógépre. Tegye az akkut az USB-kábelen
lévő töltődokkolóba. Az USB-töltőkábelen
lévő LED pirosan világítani kezd, ezzel jelezve,
hogy az akku töltése folyamatban van. Az
USB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a pola-
ritások felcserélése kizárt legyen.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltölté-
se kb. 90 percig tart. Az akku teljesen fel
van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő
LED-kijelző újra zölden világít.
Tudnivaló: A kiszállításnál a mellékelt líti-
um-ion akku részben van feltöltve. Ezért
előfordulhat, hogy az első töltés valamivel
rövidebb ideig tart.
Az akku ún. mélykisülésének megakadá-
lyozása érdekében a használat után az ak-
kut feltétlenül újra fel kell tölteni. A haszná-
lat után az akkut legalább 20 percig hagyni
kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása
az akku meghibásodásához vezethet. Időn-
ként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az
akku fenti kezelési módjának figyelmen kí-
vül hagyása meghibásodást okozhat.
Az akku behelyezése
3
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera
RC jármű akkurekeszének fedelét.
Tegye be a járműbe a Carrera RC akkut.
Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhú-
zóval csavarozza vissza a fedelet.
Az elemek behelyezése
4
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az ele-
meket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhúzó-
val csavarozza vissza a fedelet.
Most már rajtolhat
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
5
1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső
részén található LED ritmikusan villog.
6
2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan vil-
log. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a jár-
művön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
7
A kormány beállítása
Ha a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű
jobbra vagy balra húz, a rajzon láthat.
Gyakoroljunk!
8
Figyelmeztetés! A jármű nagy sebességet ér el. Kérjük, gyako-
roljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen. Az első alka-
lommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
9
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC jár-
műveknek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A
Carrera RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít
az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
MAGYAR
47
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10
perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül
legalább 20 perc szünetet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az
akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betar-
tani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az
akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a haszná-
lat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az
akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen
fel szabad tölteni.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
A vezérlő funkciói
10
Full Function
A joystickek segítségével a jármű minden irányba kormányozható:
Joystick balra: előre, hátra
Joystick jobbra: balra, jobbra
11
Mihelyt a két joystick egyikét le- vagy felfelé, illetve jobbra vagy bal-
ra mozgatja, világít a vezérlőn lévő LED.
12
Ha egy joysticket sem működtet, a LED nem világít, függetlenül at-
tól, hogy az ON/OFF kapcsoló ON vagy OFF helyzetben található.
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/
vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk.
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
Ok: Az autó megállt egy akadálynál.
Megoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A jármű-
vön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és
egy szabad felületre tesszük.
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Ok: A modell az utolsó használatnál nem lett kikapcsolva, így az akku
lemerült.
Megoldás: Kérjük, töltse fel az akkut.
Ok: A jármű nagyon meleg.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30
percig hűlni hagyjuk.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a járműt.
5
6
7
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil iz-
delan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadalj-
nji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehnič-
nih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko
izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni
možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju
navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha
veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posre-
dovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo
in informacij o nadomestnih delih, ki so na
voljo, najdete na carrera-rc.com pod ser-
visnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je pot-
rebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi
deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in spre-
memb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v
okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili
na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na
dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni mate-
rial (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika
itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr.
visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi
nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te ga-
rancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH za-
menja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta,
pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora
poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni
kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen
garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpi-
som.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da
ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model
vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic
EU: ES smernice 2009/48/EC in 2014/30/EU o elektromagnetni združlji-
vosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/5/ES (R&TTE).
MAGYAR SLOVENŠČINA
48
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna
za otroke mlajše od 3 let, ker vsebu-
je majhne dele, ki jih je možno po-
goltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena ne-
varnost stiska! Preden predate to igračo
otroku, odstranite vso vso embalažo. Za
kasnejše informacije in morebitna vpraša-
nja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to, da
prazne baterije, akumulatorji, gum-
baste baterije, baterijski bloki, baterije naprav,
električne naprave itd. ne spadajo med gospo-
dinjske odpadke, ker so okolju in zdravju ško-
dljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohra-
njanju okolja in zdravja ter se o ustreznem
odstranjevanju rabljenih baterij in električnih
naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije
in električne naprave odstranite v označenih
zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s pred-
pisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih
baterij se ne sme uporabljati skupaj. Ne koris-
tite punjive baterije veličine AAA (nisu uklju-
čene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije
vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zara-
di nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO! Uporaba polnilnika baterij
se lahko dovoli le otrokom starim najmanj
8 let. Otroku je treba podati dovolj na-
tančna navodila, tako da bo otrok polnil-
nik baterij uporabljal varno, prav tako je
treba razjasniti, da to ni igrača in da se s
tem ne sme igrati.
Polnilnik smejo uporabljati otroci, starejši od
osem (8) let in osebe z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
nadzorovane ali bile podučene v zvezi z var-
no uporabo naprave in da razumejo nevar-
nosti, ki izhajajo iz tega.
Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati.
Otroku je treba dati navodila, da nepolnilnih
baterij zaradi nevarnosti eksplozije ne polnijo
in da le-tega niti ne poskusijo.
Odrasla oseba mora otroku pojasniti, da ne
sme poskušati polniti nepolnljive baterije oz.
polnljive baterije napačnega tipa, ker pri tem
obstaja nevarnost eksplozije.
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževa-
nja brez nadzora. Otrokom, mlajšim od 8
let, je treba preprečiti dostop do polnilne
naprave in priključnega kabla.
Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo
priloženi polnilnik.
Uporaba drugega polnilnika lahko privede do
trajne poškodbe baterije in sosednjih delov
ter povzroči telesne poškodbe
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega
občasno preveriti, in sicer njegov kabel, pri-
ključek, pokrov in druge dele.
Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilni-
ka ni mogoče zamenjati. Če je kabel polnilni-
ka poškodovan, je treba polnilnik zavreči in
ga zamenjati z enakim modelom.
Polnilnike, uporabljene z modelom, je treba
redno preverjati glede poškodb na kablu,
priključku, pokrovih in drugih delih. Če so
poškodovani, jih ni dovoljeno več uporab-
ljati in jih je treba zavreči.
Varnostna doloačila
A
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8
model avta, ki ga poganjajo posebni akumu-
latorji. Uporabljajo se lahko le izključno origi-
nalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Ba-
terijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
B
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za
ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po
za to predvidenih progah in prostorih. OPO-
ZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v
cestnem prometu.
SLOVENŠČINA
49
C
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno
napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmos-
ferske motnje lahko povzročijo napako pri de-
lovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah
med skladiščem in mestom uporabe prosimo
počakajte, da se vozilo aklimatizira, za pre-
prečitev nastajanja kondenza in posledično
motenj delovanja.
D
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površi-
nah. Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in
pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete
voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
E
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu niko-
li ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme za-
peljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba
hraniti na suhem.
F
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, rib-
nikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo
se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in
ga je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vo-
žnji po progah, ki so izključno iz peska.
G
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobe-
nemu neposrednemu sončnemu obsevanju.
Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozi-
lu so pri temperaturah višjih od 35 ° C potreb-
ni redni kratki premori.
H
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu
spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spre-
minjanju med vožnjo naprej in nazaj.
I
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila
nikoli ne mečite na tla.
K
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp
vipjih od 10 cm.
L
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne upo-
rabljajte nobenih močnih čistil.
M
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozi-
la Carrera RC zaradi napake v krmilnem sis-
temu, je vsake toliko časa potrebno preveriti
stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in
akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev
ne zvežite na kratko.
N
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali
je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po
potrebi vijake in matice zategnite.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC Vozilo
1 x Upravljalnik
1 x USB polnilni kabel s polnilnikom
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterij na računalniku
2
Pazite, da da priloženo litij-ionsko baterijo
polnite samo s priloženo litij- ionsko polnilno
napravo (USB polnilni kabel).
Če poskušate baterijo polniti z drugo litij-
ionsko polnilno napravo ali drugo polnilno na-
pravo, lahko to povzroči hude poškodbe.
Baterijo lahko polnite s pripadajočim USB
polnilnim kablom v vhodu za USB na računal-
niku kontrolnik:
• USB polnilni kabel povežite z vhodom za
USB na računalniku . Kontrolna lučka
LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno
in prikaže, da je polnilna enota pravilno po-
vezana z računalnikom. Baterijo vstavite v
polnilnik na USB kablu . Kontrolna lučka
LED na USB polnilnem kablu zasveti rdeče
in prikaže, da se baterija polni.USB polnilni
kabel je izdelan tako, da je obrnjena polari-
teta izključena.
• Približno 90 minut traja, da se prazna bate-
rija (ne izpraznite je do konca) ponovno na-
polni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna
lučka LED na USB polnilnem kablu ponov-
no zasveti zeleno.
Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija
delno napolnjena. Zato lahko prvo polnje-
nje traja nekoliko manj časa.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napol-
nite, da preprečite t.i. globoko (popolno)
izpraznitev baterije. Baterija se mora po
uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden
se lahko ponovno popolnoma napolni. Ne-
upoštevanje tega premora lahko privede
SLOVENŠČINA
50
do defektne baterije. Baterijo od časa do
časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene
uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
Vstavitev akumulatorja
3
Z izvijačem odstranite pokrovček pre-
dalčka za akumulator na vozilu Carrera RC.
Vstavite Carrera RC baterijo v vozilo. Pazite
na pravilno polarnost. Pokrovček ponovno
privijte s pomočjo izvijača.
Vstavitev baterij
4
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljal-
nik. Pazite na pravilno polarnost. Pokrovček ponovno privijte s po-
močjo izvijača.
Vožnja se lahko zdaj začne
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
5
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda
na zgornji strani vozila ritmično utripa.
6
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sve-
ti. Vezava je zaključena.
7
Nastavitev krmiljenja
Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na
levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike,
popravite vozni pas.
Vaja dela mojstra!
8
Opozorilo: to vozilo dosega visoke hitrosti. Prosimo vadite na
prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 metrov. Prvič upravljajte z
ročico za plin zelo previdno.
9
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na veli-
kem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na
ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika
pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minu-
tni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-mi-
nutni premor.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi
baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (po-
polno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati
najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
Vožnja se lahko zdaj začne
10
Polna funkcionalnost
Z igralno palico (Joystick) lahko vozilo usmerjate v vse smeri:
Leva igralna palica: naprej, nazaj
Desna igralna palica: levo, desno
11
LED dioda na upravljalniku začne svetiti takoj, ko premaknete eno
izmed igralnih palic navzgor ali navzdol oz. v desno ali v levo.
12
Če ne premaknete nobene igralne palice, potem je LED dioda
ugasnjena, neodvisno od tega, ali je stikalo za VKLOP/IZKLOP nas-
tavljeno na VKLOP ali na IZKLOP.
Odpravljanje težav
Težava
Vozilo ne deluje.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
»IZKLOP«.
Rešitev: Vključite.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP
na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite
na prosto površino.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Model po zadnji uporabi ni bil izklopljen in baterija je prazna.
Rešitev: Prosimo napolnite baterijo.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 mi-
nut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
5
6
7
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
51
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobené-
ho podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další
rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez
předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se
vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku
oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné
nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud ne-
budete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsa-
žené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod
pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí
osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k pou-
žití a informace o náhradních dílech, které
jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com
v části věnované servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými
byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené
v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vy-
hrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které
slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta zá-
ruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které
existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí
24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů
podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC,
antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodbor-
ným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky pře-
sahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo ci-
zími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vad-
né části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vy-
loučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpo-
vědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ poklad-
ním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k
určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší
moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky,
která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmět-
nou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento mo-
del včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č.
2009/48/EC a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Origi-
nál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není ur-
čena pro děti do 3 let, protože obsa-
huje drobné díly, které by malé dítě
mohlo polknout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí pod-
míněné funkcí hračky! Dříve než tuto hrač-
ku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalo-
vý materiál a dráty použité při balení jako
upevňovací materiál. Uschovejte si obal a
adresu pro informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulátory, knoflí-
kové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie,
staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do do-
movního odpadu, protože poškozují životní
prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat ži-
votní prostředí a zdraví a promluvte si také s Va-
šimi dětmi o řádném zneškodňování použitých
baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie
a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na
známých sběrných místech. Budou tak předány
k řádné recyklaci. Nepoužívejte nabíjecí baterie
typu AAA (není součástí balení) s ovladačem.
Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí
baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebez-
pečí exploze.
UPOZORNĚNÍ! Používání nabíječky baterií
lze dovolit jen dětem ve věku minimálně 8
let. Dítě je třeba dostatečně poučit, aby
bylo schopné nabíječku baterií bezpečně
používat a je nutné mu vysvětlit, že nabí-
ječka není hračka a že si s ní nesmí hrát.
ČESKY
52
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omeze-
nými fyzickými, senzorickými a duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a/nebo znalostí mohou nabíječku používat
jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a pochopily
rizika, která z používání vyplývají.
Děti si s nabíječkou nesmějí hrát.
Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíji-
telné baterie kvůli nebezpečí výbuchu a aby
se o to ani nepokoušelo.
Dospělý musí dítěti vysvětlit, že se nesmí po-
koušet nabíjet nedobíjitelné baterie, resp. dobí-
jitelné baterie nesprávného typu, protože přitom
existuje riziko výbuchu. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Děti
mladší 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecí-
mu vedení přístup. K nabíjení může být použita
pouze nabíječka dodaná s výrobkem.
Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé
poškození akumulátoru a okolních součástí a
vést k tělesnému zranění!
Při pravidelném po-
užívání nabíječky musí být kontrolován její kabel,
přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky
nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky po-
škozený, musí být nabíječka zlikvidována a
nahrazena stejným modelem. Děti mladší 8
let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu
vedení přístup.
K nabíjení může být použita pouze nabíječka
dodaná s výrobkem.
Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé
poškození akumulátoru a okolních součástí a
vést k tělesnému zranění! Při pravidelném po-
užívání nabíječky musí být kontrolován její ka-
bel, přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky
nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky po-
škozený, musí být nabíječka zlikvidována a
nahrazena stejným modelem.
Nabíječky, které jsou používány s tímto
modelem, je třeba pravidelně kontrolovat,
zda kabel, přípojka, kryty a ostatní části
nevykazují nějaké poškození. V případě
poškození se již transformátory nesmějí
dále používat a musí být zlikvidovány.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálko-
vé ovládání provozovaný na speciální pohonné
akumulátory. Používat se smějí pouze originál-
ní Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíje-
ním vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla.
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výluč-
ně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit
pouze na dráhách a místech, které jsou k
tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte
vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C
Nejezděte s autem ani pod vedeními vy-
sokého napětí nebo pod rádiovými stožáry
ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou
způsobit poruchy funkce. Při velkých teplot-
ních rozdílech mezi místem skladování a
místem jízdy prosím počkejte, až se auto ak-
limatizuje, aby se zabránilo tvorbě kondenzá-
tu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
D
Nikdy s výrobkem nejezděte na travna-
tých plochách. Tráva, která se těsně ovine
kolem náprav vozidla, může bránit jejich otá-
čení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC
nelze přepravovat žádný náklad, osoby ani
zvířata.
E
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte
venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s
autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte
jej v suchu.
F
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v
blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespad-
lo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které
jsou výlučně písčité.
G
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému
slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí
elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C
dělat v pravidelných intervalech krátké přestávky.
H
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte
nepřetržité změně zatížení, tj. neustálému
pojíždění dopředu a dozadu.
I
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou.
Nikdy autem neházejte.
ČESKY
53
K
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s
výškou nad 10 cm.
L
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá
rozpouštědla.
M
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy
vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím
systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie
ovladače a pohonného akumulátoru správně
nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
N
Správné smontování vozidla Carrera RC je
nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní
a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC Vozidlo
1 x Ovladač
1 x USB nabíjecí kabel s nabíjecí miskou
1 x Akumulátor
2 x Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabití akumulátoru na počítači
2
Dbejte na to, abyste dodaný lithium- ionto-
vý akumulátor nabíjeli pouze s dodanou nabí-
ječkou pro lithium-iontové akumulátory (po-
mocí USB nabíjecího kabelu). Když se budete
pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou
pro lithium-iontové akumulátory nebo jinou na-
bíječkou, může dojít k vážným poškozením.
Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného
USB nabíjecího kabelu na USB portu počítače:
• Připojte USB nabíjecí kabel na USB port po-
čítače . LED na USB nabíjecím kabelu se
rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jed-
notka je řádně připojena na počítač. Vložte
akumulátor do nabíjecí misky na USB kabe-
lu . LED na USB nabíjecím kabelu se roz-
svítí červeně a oznamuje, že akumulátor se
nabíjí. USB nabíjecí kabel je vyroben tak, že
nesprávná polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého)
akumulátoru trvá přibližně 90 minut. Když je
akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na
USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí ze-
leně.
Upozornění: Při dodání je obsažený
lithium- iontový akumulátor částečně nabi-
tý. Proto by první nabíjení mohlo být o
něco kratší.
Akumulátorovou baterii po použití bezpod-
mínečně znovu nabijte, abyste zabránili
tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití
nechejte baterii min. 20 vychladnout a te-
prve potom ji znova nabijte na celou kapa-
citu. Nedodržení této přestávky může vést
k poškození baterie. Akumulátorovou ba-
terii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů za-
cházení s akumulátorovou baterií může
způsobit její poškození.
Vkládání akumulátoru
3
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku-
mulátoru u vozidla RC Carrera.Vložte akumu-
látor Carrera RC do vozidla. Dbejte na správ-
nou polaritu. Kryt přihrádky opět přišroubujte
šroubovákem.
Vložení baterií
4
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do
ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Kryt přihrádky opět
přišroubujte šroubovákem.
Nyní může jízda začít
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
5
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní stra-
ně vozidla rytmicky bliká.
6
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika
sekundách budou LED na vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě.
Spojení je dokončeno.
7
Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu vozidla RC Carrera, že vozidlo táhne dopra-
va nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním spínačem,
který je vidět na nákresu.
Pojďme trénovat!
8
Upozornění, toto vozidlo dosahuje vysokých rychlostí. Trénujte
prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku ply-
nu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
9
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci roho-
vých omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika
řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle
a v zatáčkách přibrzdíte.
ČESKY
54
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet pře-
stávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumuláto-
ru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20
minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie
vybitá. Nabijte baterii.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou bate-
rii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vy-
chladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
10
Full Function
Pomocí joysticků můžete vozidlo řídit všemi směry.
Joystick levý: dopředu, dozadu
Joystick pravý: doleva, doprava
11
LED kontrolka na ovladači se rozsvítí, jakmile jedním z obou joystic-
ků pohnete nahoru nebo dolů, resp. doprava nebo doleva.
12
Když nepohybujete žádným joystickem, je LED kontrolka vypnutá,
bez ohledu na to, jestli je spínač ON/OFF v poloze ON nebo OFF.
Řešení problémů
Problém
Model nejede.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor.
Příčina: Auto zůstalo stát na překážce.
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do
polohy ON a položte auto na volnou plochu.
Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu.
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
Příčina: Při posledním použití nedošlo k vypnutí modelu a akumulátor je
prázdný.
Řešení: Nabijte akumulátor.
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychlad-
nout.
Problém
Žádné ovládání.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo.
5
6
7
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré
bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále sna-
hu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na
zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to
kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných od-
chýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto
nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a mon-
táž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiah-
nutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie
modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na ob-
sluhu a informácie o dostupných náhrad-
ných dieloch nájdete na carrera-rc.com v
servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné
hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne
dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobe-
né starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré
slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré
existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesia-
cov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajú-
ce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény,
pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaob-
chádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej
výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy
smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo
niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v zá-
vislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vy-
mení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopra-
vu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupu-
júci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať
výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na
určený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo
opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž
táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
SLOVENČINA SLOVENČINA
55
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že
tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami
nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o
elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smerni-
ce 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžia-
dať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je
táto hračka vhodná pre deti mlad-
šie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia pod-
mienené funkciou! Predtým ako odovzdá-
te hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalo-
vé materiály a upevňovacie drôty. Pre
informácie a prípadné otázky si prosím
odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých
smetných nádob Vás má upozorniť
na to, že vybité batérie, akumulá-
tory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové
batérie, staré elektrické zariadenia atď. ne-
patria do domového odpadu, pretože škodia
životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte
prosím tiež pri zachovávaní životného pros-
tredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o
správnej likvidácii použitých batérií a elektric-
kých zariadení. Batérie a staré elektrické za-
riadenia je nutné odovzdať na známych zber-
ných miestach. Takto sa dostanú na riadnu
recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové
a použité batérie sa nesmú spolu používať.
Nepoužívajte nabíjacie batérie veľkosti AAA
(nie je súčasťou balenia) s kontrolérom. Vybi-
té batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné
batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR! Používanie nabíjačky batérií sa
smie dovoliť iba deťom vo veku minimálne 8
rokov. Musia byť dostatočne poučené, aby
dieťa bolo schopné bezpečným spôsobom
používať nabíjačku batérií, a je nutné vysvet-
liť, že to nie je hračka a nesmie sa s ňou hrať.
Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, senzorickými a du-
ševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo znalostí môžu nabíjačku
používať len pod dozorom alebo ak boli pou-
čené o bezpečnom používaní zariadenia a
pochopili riziká, ktoré z používania vyplývajú.
Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať.
Dieťa je nutné poučiť, aby nenabíjateľné baté-
rie kvôli nebezpe-čenstvu výbuchu nenabíja-
lo a ani sa o to nepokúšalo.
Dospelý musí dieťaťu vysvetliť, že sa nesmie
pokúšať nabíjať nenabíjateľné batérie resp.
nabíjateľné batérie nesprávneho typu, preto-
že pritom hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykoná-
vať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 ro-
kov nesmú mať prístup k nabíjačke a pri-
pájaciemu vedeniu.
Na nabíjanie sa smie používať len nabíjačka,
ktorá je súčasťou dodávky.
Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalé-
mu poškodeniu akumulátora ako aj priľahlých
dielov a spôsobiť telesné zranenie!
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí
kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostat-
né časti.
Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky
sa nemôže vymeniť. Ak je kábel nabíjačky
poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať a
nahradiť rovnakým modelom.
Nabíjačky, ktoré sa používajú s modelom,
sa musia pravidelne kontrolovať ohľadne
poškodení na kábli, prípojke, krytoch a
iných častiach. V prípade ich poškodenia sa
už nesmú používať a musia sa zošrotovať.
Bezpečnostné predpisy
A
Vozidlo Carrera RC je modelové auto na
diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátor-
mi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne
Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako
budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla.
SLOVENČINA
56
B
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výluč-
ne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to
určených dráhach a miestach. POZOR! Vo-
zidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej do-
prave.
C
Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého
napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v
búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť
poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných roz-
dieloch počkajte prosím medzi miestom skla-
dovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo
neaklimatizuje, aby sa zabránilo tvorbe kon-
denzátu a z toho vyplývajúcim funkčným po-
ruchám.
D
S týmto produktom nikdy nejazdite na
trávnatých plochách. Ovinutá tráva môže brá-
niť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom
Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne nákla-
dy, osoby ani zvieratá.
E
S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v
daždi alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo
nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a
musí sa skladovať v suchu.
F
Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek,
rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC
nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na ces-
tách, ktoré pozostávajú výlučne z piesku.
G
Vozidlo Carrera RC nevystavujte priame-
mu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo
prehriatiu elektroniky vo vozidle, musia sa pri
teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krát-
ke prestávky.
H
Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sú-
stavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jaz-
de dopredu a naspäť.
I
Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nik-
dy ho nehádžte zo stoja na zem.
K
Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 10 cm.
L
Na čistenie Vášho modelu nikdy nepouží-
vajte ostré rozpúšťadlá.
M
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera
RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme
a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolo-
vať batérie kontroléra a akumulátora vozidla,
či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly
sieťového zdroja neskratujte.
N
Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy
musí preveriť správna montáž vozidla Carre-
ra RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a
matice.
Obsah dodávky
Obsah dodávky
1
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjací USB kábel a nabíjacia miska
1 x akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora na počítači
2
Dbajte na to, aby ste dodaný lítium iónový
akumulátor nabíjali len s dodanou lítium ióno-
vou nabíjačkou (nabíjací USB kábel).
Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou na-
bíjačkou pre lítium iónové akumulátory alebo
inou nabíjačkou, môže to spôsobiť ťažké škody.
Akumulátor môžete nabíjať s príslušným na-
bíjacím USB káblom na USB porte počítača:
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom
počítača . LED na nabíjacom USB kábli
sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíja-
cia jednotka je riadne spojená s počítačom.
Vložte akumulátor do nabíjacej misky na
USB kábli . LED na nabíjacom USB kábli
sa rozsvieti červeno a signalizuje, že sa
akumulátor nabíja. Nabíjací USB kábel je
vyrobený tak, že opačná polarita je vylúčená.
• Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie
hlboko vybitého) trvá asi 90 minút. Keď je
akumulátor nabitý, signalizácia LED na na-
bíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno.
Upozornenie: Pri dodávke je lítium iónový
akumulátor čiastočne nabitý. Preto by
mohlo prvé nabíjanie trvať o niečo kratšie.
SLOVENČINA
57
Akumulátor po použití bezpodmienečne
znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbko-
vému vybitiu akumulátora. Predtým ako
sa akumulátor smie znova úplne nabiť,
musí sa po používaní minimálne 20 minút
ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky
môže spôsobiť poškodenie akumulátora.
Z času na čas akumulátor nabite (cca kaž-
dé 2–3 mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaob-
chádzania s akumulátorom môže spôso-
biť poškodenie.
Vloženie akumulátora
3
Pomocou skrutkovača odstráňte veko
priehradky akumulátora vozidla Carrera RC.
Vložte akumulátor Carrera RC do vozidla.
Dbajte na správnu polaritu.
Veko opäť priskrutkujte skrutkovačom.
Vloženie batérií
4
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte baté-
rie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Veko opäť priskrutkuj-
te skrutkovačom.
Teraz sa môže začať s jazdou
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
5
1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vo-
zidla rytmicky bliká.
6
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na
kontroléri. Spojenie je ukončené.
7
Presné nastavenie riadenia
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá do-
prava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomocou nastavova-
cieho spínača, ktorý je zobrazený na obrázku.
Precvičme si to!
8
Pozor, toto vozidlo dosahuje vysoké rýchlosti. Precvičte si to na
prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jazde ovlá-
dajte plynový pedál veľmi opatrne.
9
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s
prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na pria-
mej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať pre-
stávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá po-
tom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trva-
ní minimálne 20 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
• Ak sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumu-
látor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor
bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému
vybitiu akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova
úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť.
• Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
• Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
Funkcie kontroléra
10
Plná funkcia
S joystickmi môžete vozidlo riadiť všetkými smermi:
Joystick vľavo: dopredu, dozadu
Joystick vpravo: doľava, doprava
11
LED na kontroléri sa rozsvieti ihneď, ako pohnete niektorým z
dvoch joystickov smerom nahor alebo nadol resp. smerom doprava
alebo doľava.
12
Ak nepoužívate joystick, LED nesvieti, nezávisle od toho, či je spí-
nač ON/OFF prepnutý na ON alebo OFF.
Riešenia problémov
Problém
Model nejazdí.
Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle
prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na
voľnej ploche.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Príčina: Model nebol po poslednom použití vypnutý a akumulátor je vy-
bitý.
Riešenie: Nabite akumulátor.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút
ochladiť.
Problém
Žiadna kontrola.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Zapnite najprv kontrolér a až potom vozidlo.
5
6
7
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
SLOVENČINA
58
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je
izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da
naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u
svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i
u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja
ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne
mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz
nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje
i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i
informacije o raspoloživim zamjenskim dijelo-
vima možete naći na stranici carrera-rc.com
u servisnom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima,
sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naput-
ke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na
tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže na-
značenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su posto-
jale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma
prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni di-
jelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijeno-
snika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki
skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili
strani zahvati. Radove popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga
jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod
tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi
ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi
transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac.
Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti ne-
posredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena karti-
ca, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski ko-
risti.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem
uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo
pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model
zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU
smjernica: EG smjernice 2009/48/EC i 2014/30/EU o elektromagnetskoj
podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE).
Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova koji se
mogu progutati nije prikladno za
djecu mlađu od 3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetova-
na funkcijom! Uklonite svu ambalažu i
žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
nego ovu igračku predate Vašem djetetu.
Za informacije i sva pitanja molimo Vas
sačuvajte ambalažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol precrtane
kante za smeće Vas upućuje na to,
da prazne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije, bate-
rije za uređaje, električni stari uređaji itd. ne
spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš
i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju
okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom
o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i
električnih starih uređaja. Baterije i električni
stari uređaji se trebaju predati poznatim skup-
ljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene ba-
terije se ne smiju zajedno koristiti. Ne koristite
punjive baterije veličine AAA (nisu uključene)
zajedno s upravljačem. Prazne baterije izvadite
iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne
smiju se puniti zbog rizika od eksplozije!
POZOR! Samo djeci starijoj od 8 godina se
smije dozvoliti rukovanje sa uređajem za
punjenje baterija. Treba dati dovoljne na-
putke sa kojima je djetetu moguće da na
siguran način koristi uređaj za punjenje
baterija i treba mu pojasniti, da isti nije
igračka i da se sa njime ne smije igrati.
HRVATSKI
59
Punjač mogu koristiti djeca starija od osam
(8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim,
senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na si-
gurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su
razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati
dalje od punjača i priključnog voda.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.
Dijete treba uputiti, da se baterije koje se ne
mogu puniti, zbog opasnosti od eksplozije, ne
smiju puniti i da se ne smije pokušavati napu-
niti ih.
Odrasla osoba djetetu mora objasniti, da ono
ne smije pokušati puniti baterije koje nisu pu-
njive tj. da ne smije puniti punjive baterije po-
grešng tipa, pošto pri tome postoji opasnost
od eksplozije. Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su stari-
ja od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati
dalje od punjača i priključnog voda.
Za punjenje isključivo se smije koristiti do-
stavljeni punjač.
Korištenje drugog punjača može dovesti do
trajnog oštećenja akumulatora i susjednih
komponenti i prouzrokovati ozljede!
Kod redovne uporabe punjača redovno se
moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i
drugi dijelovi
Eksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punja-
ča ne može se zamijeniti. Ako je kabel punja-
ča oštećen, punjač se mora preraditi u lomlje-
vinu i zamijeniti istim modelom.
Punjači koji se koriste s ovim modelom,
redovno se moraju pregledati na postoja-
nje oštećenja na kabelu, priključku, po-
klopcu i drugim dijelovima. U slučaju štete
isti se više ne smiju koristiti i moraju se
preraditi u lomljevinu.
Sigurnosne odredbe
A
RC vozilo Carrera je model vozila na da-
ljinsko upravljanje sa specijalnim akumulato-
rim za vožnju. Smiju se koristiti samo original-
ni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego
što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz
vozila.
B
RC automobil Carrera isključivo je izrađen
u svrhe hobija i smije se voziti samo na pred-
viđenim stazama i mjestima.
POZOR! RC automobil Carrera nemojte kori-
stiti u cestovnom prometu.
C
Nemojte voziti ispod visokonaponskih vo-
dova ili radiostupa ili kod nevremena! Atmos-
ferske smetnje mogu prouzrokovati radio-
smetnje. Kod velikih temperaturnih razlika
između temperature na mjestu skladištenja i
mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se
automobil aklimatizira kako biste izbjegli stva-
ranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje
su posljedica toga.
D
Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti
preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto
omota može ometati okretanje osovine i za-
grijati motor. Sa RC automobilom Carrera ne
smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
E
Sa RC automobilom Carrera nikada ne-
mojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu.
Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili sni-
jeg i mora se čuvati na suhom mjestu.
F
Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rije-
ka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil
Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju
na putovima, koji su isključivo pješčani.
G
RC vozilo Carrera nemojte izlagati izrav-
nim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pre-
grijavanje elektronike u vozilu, kod tempera-
ture od preko 35 ° C redovno se trebaju
praviti kratke stanke.
H
RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati
stalnom mijenjanju opterećenja, t.j. stalnoj vo-
žnji naprijed i natrag.
HRVATSKI
60
I
Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vo-
zilo nikada nemojte bacati na pod.
K
Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa
rampi viših od 10 cm.
L
Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte
koristiti agresivna otapala.
M
Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera
vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i
kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i
akumulator vozila treba pregledati na isprav-
no stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati.
N
Ispravna montaža RC vozila Carrera uvi-
jek se mora provjeriti prije i nakon svake vo-
žnje, po potrebi pritegnite vijke i matice.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje sa oknom za punjenje
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
Punjenje baterije na kompjuteru
2
Pazite na to, da priložene litij-ionske bate-
rije isključivo punite sa dostavljenim litij-ion-
skim punjačem (USB kabel tj. upravljač).
Ako bateriju pokušavate napuniti sa nekim
drugim punjačem za punjenje litij-ijonskih ba-
terija ili drugim punjačem, isto može dovesti
do teških ozljeda.
Bateriju sa pripadajućim USB kabelom za pu-
njenje možete puniti na USB portu kompjutera:
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port
na kompjuteru . LED na USB kabelu za
punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedi-
nica za punjenje uredno spojena sa kompju-
terom. Postavite baterije u okno za punjenje
na USB kabelu . LED na USB kabelu svi-
jetli crveno i prikazuje, da se baterija puni.
USB kabel za punjenje je izrađen tako, da je
isključeno pogrešno prikopčavanje polova.
• Otprilike 90 minuta traje, da se prazna punji-
va baterija (ne dubinski ispražnjena) opet
napuni. Kada je punjiva baterija puna, na
USB kabelu za punjenje LED prikaz opet
svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priložena li-
tij-ionska baterija djelomično napunjena.
Stoga je moguće, da prvi postupak punje-
nja bude nešto kraći.
Akumulator obavezno nakon uporabe
opet napunite, kako biste izbjegli takozva-
no dubinsko pražnjenje iste. Akumulator
se nakon uporabe najmanje 20 minuta
mora ohladiti, prije nego se opet potpuno
smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke
može dovesti do kvara akumulatora. Aku-
mulator povremeno napunite (oko svaka
2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za ruko-
vanje akumulatorom može dovesti do kvara.
Postavljanje akumulatora
3
Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za
akumulator na RC vozilu Carrera.
Postavite Carrera RC akumulator u vozilo.
Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac
opet zavrnite sa odvijačem.
Postavljanje baterija
4
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u uprav-
ljač. Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac opet zavrnite sa
odvijačem.
Sada može krenuti vožnja
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
5
1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila
ritmički treperi.
6
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon
nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Poveziva-
nje je završeno.
7
Justiranje upravljanja
Ako se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u
desnu ili lijevu stranu, onda se sklopkom za justiranje prikazanom na
ilustraciji može korigirati vozni trak.
Daj da vježbamo!
8
Oprez, ovo vozilo dostiže velike brzine.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x
2,5 metara. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
9
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim
posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnov-
na tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na rav-
HRVATSKI
61
ninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti
stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obave-
zno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumu-
lator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
• Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator oba-
vezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano
dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje
20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Funkcije upravljača
10
Full Function
Sa Joystick-om možete vozilo upravljati u sve pravce:
Joystick lijevo: naprijed, natrag
Joystick desno: lijevo, desno
11
LED na upravljaču se pali čim se jedan od dva Joystick-a pokrećete
gore ili dole tj. desno ili lijevo.
12
Ako ne pokrećete nijedan Joystick, LED je isključena, neovisno od
toga, da li sklopka ON/OFF stoji na ON ili na OFF.
Rješenje problema
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na
vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i vozilo postavite na slobodnu
površinu.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Uzrok: Model nakon zadnje uporabe nije isključen i akumulator je prazan.
Rješenje: Napunite molimo Vas akumulator.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi.
Problem
Nema kontrole.
Uzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
Rješenje: Najprije uključite upravljač, tek potom vozilo.
5
6
7
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter da-
gens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og
forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer
og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopp-
lysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik
i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruks-
anvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved igno-
rering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår
garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og even-
tuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisnin-
gen og informasjon om tilgjengelige reser-
vedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles
grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruks-
anvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i
rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes
på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra
kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC ak-
kumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom
uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangi-
velse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner
får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en
bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien
velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig
erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i
tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Ga-
rantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet
og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt for-
skriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slita-
sje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til sel-
geren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-
dens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne mo-
dellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende
kravene til følgende EF- direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til
direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås
under carrera-rc.com.
NORSK
62
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for
barn under 3 år pga, små deler kan
svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem-
ming! Fjern all emballasje og festetråder før
du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å opp-
bevare emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med gjen-
nomstreket søppeldunk skal henvi-
se om at tomme batterier, akkumu-
latorer, knappeceller, akkumulatorpakker,
apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke
skal i husholdningssøppelet, for disse skader
miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å
opprettholde miljøet og helsen, og gi barna
dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater. Batte-
rier og elektriske apparater skal leveres inn til
de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig
resirkulering. Ulike batterityper eller nye og
brukte batterier får ikke brukes sammen. Ikke
bruk AAA oppladbare batterier (ikke inkluder-
te) i kontrolleren. Tomme batterier må tas ut av
leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke
lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS! Barn må være minst 8 år for å bruke
batteri-ladeapparatet. Man må gi barn til-
strekkelig informasjon om bruksmåten,
slik at barnet kan bruke ladeapparatet sik-
kert. Gjør det klart at det ikke er noe leke-
tøy.
Ladeapparatet kan brukes av barn fra og med
en alder på åtte (8) år og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og/eller kunn-
skaper når de overvåkes eller ble undervist
angående sikker bruk av apparatet og har
forstått farene som kan oppstå under bruk.
Barn får ikke leke med ladeapparatet.
Barn må opplyses om at ikke-gjenoppladbare
batterier ikke må forsøkes å lades opp pga.
eksplosjonsfare.
Den voksne må gjøre barnet oppmerksom på
at det ikke må forsøke å lade batterier som
ikke kan gjenopplades eller lade opp batterier
som kan gjenopplades, men som er av feil
type, for det er fare for eksplosjoner.
Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av
barn uten tilsyn. Barn under 8 år må holdes
borte fra ladeapparatet og forbindelse-
sledningen.
Kun medlevert ladeapparat får brukes til opp-
lading.
Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en
permanent skade på batteriene, samt nære
deler, og kan forårsake skader på kroppen!
Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må
dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildek-
ninger og andre deler.
Den ekstremt fleksible utvendige kabelen til
dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Når ka-
belen til ladeapparatet er skadet, må ladeappa-
ratet avhendes og erstattes med en lik modell.
Ladeapparater som brukes med modellen
må kontrolleres regelmessig for skader på
kabel, forbindelse, tildekninger og andre
deler. Ved skader får den ikke brukes len-
ger og må avhendes.
Sikkerhetsbestemmelser
A
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt
modellbil som brukes med spesielle kjøre-ak-
kumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de origi-
nale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før
du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
kjøretøyet.
B
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for
hobbyformål, og får kun brukes på dertil be-
stemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk
Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.
NORSK
63
C
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil.
Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg
hvis det finnes store temperaturforskjeller mel-
lom lagringssted og kjørested. Slik unngås dan-
nelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.
D
Du må aldri kjøre med dette produktet på
gresset. Gress som setter seg fast kan hindre
dreining av aksene og oppvarme motoren.
Det må ikke transporteres gods, personer el-
ler dyr med Carrera RC- kjøretøy.
E
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med
Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke
kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og
det må lagres tørt.
F
Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av
elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera
RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjø-
ring på strekninger som kun består av vann.
G
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes
for direkte sol. For å unngå overoppheting i
elektronikken til kjøretøyet må man legge inn
regelmessige hvilepauser ved en temperatur
på over 35 ° C.
H
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes
for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring
frem og tilbake.
I
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for
hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet ned på
bakken.
K
Unngå hopp fra ramper eller annet som
har en høyde på over 10 cm.
L
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for ren-
gjøring av modellen din.
M
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjø-
rer med feil i styresystemet, og dermed kjører
ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og
kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig
ladetilstand med jevne mellomrom. Batterila-
dere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
N
Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet
må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring,
eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Kjøretøy
1 x Kontroller
1 x USB-ladekabel med ladeskål
1 x Akkumulator
2 x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
Opplading av akkumulator via
datamaskin
2
Se til at medlevert litium ione batteri kun
lades med medlevert litium ione ladeapparat
(USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade
batteriet med et annet litium ione ladeapparat
eller et annet ladeapparat kan dette føre til
alvorlige skader. Du kan lade batteriet med
tilhørende USB-ladekabel over en USB port
til en datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB por-
ten til en datamaskin . LED-lampen på
USB-ladekabelen lyser grønt og viser at la-
deenheten er forbundet riktig med datamas-
kinen. Legg batteriet i ladeskålen på
USB-kabelen . LED-lampen på USB-ka-
belen lyser rødt og viser at batteriet lades.
USB-ladekabelen er produsert slik at om-
vendt polaritet er utelukket.
• Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp et
utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når
batteriet er fullt lyser LED-visningen på
USB-ladekabelen grønt igjen.
Merk: Ved levering er litium ione batteriet
delvis ladet. Derfor kan første lading være
litt kortere.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at
en total utladning forhindres. Akkumula-
toren må kjøle seg ned i min. 20 minutter
etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
Hvis dette ignoreres, så kan akkumulato-
ren ødelegges. Akkumulatoren må lades
opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3
måned).
Hvis denne håndteringen av akkumulato-
ren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
NORSK
64
Sette inn akkumulator
3
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i
Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker.
Sett Carrera RC batteriet inn i bilen. Pass på
at polene kommer riktig. Lukk dekselet igjen
med en skrutrekker.
Sette inn batteriene
4
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kon-
troller. Se til at du har riktig polaritet. Lukk dekselet igjen med en
skrutrekker.
Nå kan man begynne å kjøre
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken.
5
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på
oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
6
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller perma-
nent. Bindingen er avsluttet.
7
Justering av styringen
Hvis det viser seg at Carrera RC-kjøretøyet trekker mot høyre eller
venstre, så kan man justere kjøresporet med justeringsbryteren som vi-
ses i tegningen.
La oss øve!
8
Husk at denne bilen kan komme opp i svært høy hastighet.
Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk
gasspedalen svært forsiktig første gang.
9
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller
tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styretek-
nikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette
strekninger, og brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en
kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overhol-
de en hvilepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automa-
tisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må
akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Ak-
kumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den
kan lades helt opp igjen.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Kontrollerfunksjoner
10
Full funksjon
Med joysticks kan du styre kjøretøyet i alle retninger:
Joystick venstre: fremover, bakover
Joystick høyre: venstre, høyre
11
Lysdioden på kontrollen lyser når du beveger en av de to joysticke-
ne oppover eller nedover, eller mot høyre eller venstre.
12
Lysdioden er slukket hvis ingen av joystickene er i bruk, uansett om
ON/OFF-bryteren står på ON eller OFF.
Problemløsninger
Problem
Modellen kjører ikke.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
Løsning: Innkopling.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plas-
seres på en ledig flate.
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Årsak: Modellen ble ikke skrudd ordentlig av forrige gang den var i bruk,
så nå er batteriet tomt.
Løsning: Lad batteriet opp igjen.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i
omtrent 30 minutter.
Problem
Ingen kontroll.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy.
5
6
7
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
65
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er kon-
strueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvik-
ler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til
tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden
forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga.
mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbild-
ninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er
bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de
deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Op-
bevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse
af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne betjenings-
vejledning og informationer om tilgængeli-
ge reservedele finder du på carrera-rc.com
i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter,
der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informatio-
nerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol
(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af pro-
duktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til ne-
denstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var til-
stede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra
købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC ak-
ku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig
behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangi-
velse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb.
Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne
garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombyt-
te det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Des-
uden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader,
som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af kø-
beren. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af
Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defek-
te Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejled-
ningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsre-
lateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne
garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne mo-
del inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i
følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU vedr.
elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er
egnet til børn under 3 år pga. små-
dele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelse-
stråd inden du giver barnet dette legetøj. For
informationer og eventuelle spørgsmål, be-
des du opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gen-
nemstregede affaldstønder skal
minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, appa-
ratbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de
skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare
miljø og helbred og tal også med dine børn om
korrekt bortskaffelse af brugte batterier og
gamle elektriske apparater. Batterier og gamle
elektriske apparater bør afleveres på de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver disse
genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og
brugte batterier må ikke anvendes sammen.
Brug ikke genopladelige AAA-batterier (ikke
med i leveringsomfang) til controlleren. Tag
brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopla-
delige batterier må på grund af eksplosionsfa-
ren ikke oplades.
ADVARSEL! Børn under 8 år må ikke bru-
ge batteriopladeren. Barnet skal have en
en sådan instruktion, at det er i stand til ,
at bruge batteri-opladeren på en sikker
måde, og det skal gøres barnet klart, at
den ikke er legetøj og ikke til at lege med.
DANSK
66
Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af
personer med indskrænkede fysiske, sensori-
ske eller mentale evner eller mangel på erfa-
ring og viden, hvis disse er under opsyn eller er
blevet undervist i en sikker brug af apparatet
og har forstået de deraf resulterende risici.
Børn må ikke lege med opladeren. Barnet
skal instrueres om ikke at oplade eller forsø-
ge at oplade ikke genopladelige batterier på
grund af eksplosionsfaren.
Den voksne skal gøre barnet klart, at det ikke
må forsøge, at oplade ikke opladelige batteri-
er eller forkerte genopladelige batterier, da
disse kan eksplodere.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn. Børn under 8 år
skal holdes væk fra oplader og tilslut-
ningsledning.
Opladning må kun ske med den medfølgende
oplader. Brugen af en anden oplader kan føre
til en varig beskadigelse af akku’en og tilstø-
dende dele samt til fysisk tilskadekomst!
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal
dennes kabel, tilslutning, afdækninger og an-
dre dele kontrolleres inden brug.
Denne opladers eksterne fleksible yderkabel
kan ikke udskiftes. Hvis opladerens kabel er
beskadiget, skal opladeren skrottes og erstat-
tes med densamme model.
Opladere, som anvendes med denne mo-
del, skal kontrolleres regelmæssigt for
skader på kabel, tilslutning, afdækninger
og andre dele. I tilfælde af skader må dis-
se ikke anvendes mere og skal skrottes.
Sikkerahedsbestemmelser
A
Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret,
med specielle køre-akku‘er drevet modelbil.
Der må kun anvendes de originale Carrera
RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet
inden du oplader dette.
B
Carrera RC-køretøjet er udelukkende be-
regnet til hobbyformål og må kun anvendes på
dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel!
Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafikken.
C
Kør heller ikke under højspændingslednin-
ger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske
forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved sto-
re temperaturforskelle mellem opbevarings- og
brugssted bedes du, for at undgå dannelse
kondensvand og deraf resulterende funktions-
fejl, vente til køretøjet har akklimatiseret sig.
D
Kør aldrig på græsflader med dette pro-
dukt. Græs kan vikle sig omkring akslen og
påvirke dennes rotation og overophede moto-
ren. Med et Carrera RC-køretøj må der hver-
ken transporteres gods, personer eller dyr.
E
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når
det regner eller der ligger sne. Køretøjet må
ikke køre gennem vand, pytter eller sne og
skal opbevares tørt.
F
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af flo-
der, damme eller søer, så Carrera RC-køretø-
jet ikke falder i vandet. Undgå at køre på un-
derlag, som kun består af sand.
G
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte
sollys. For at undgå overophedning af køretø-
jets elektronik skal man ved en temperatur på
over 35 ° C holde regelmæssige korte pauser.
H
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for
permanent belastningsskift, dvs. permanent
frem- og tilbagekørsel.
I
Stil altid køretøjet på underlaget med hån-
den. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
K
Undgå sping fra skanser eller ramper, der
er højere end 10 cm.
L
Anvend aldrig aggressive opløsningsmid-
ler til rengøring af din model.
M
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kø-
rer ukontrolleret pga. fejl i styresystemet, skal
det kontrolleres, at batterierne i controlleren
og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kort-
skut ikke opladere og strømforsyningen.
N
Det skal før og efter enhver brug kontrolle-
res, at Carrera RC-køretøjet er korrekt mon-
teret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker
efterspændes.
DANSK
67
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel med ladeholder
1 x Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku’er på computer
2
Vær opmærksom på, at du kun lader det
medfølgende lithium-ion batteri med den med-
følgende lithium-ion oplader (USB-ladekabel).
Hvis du forsøger at oplade batteriet med en
anden lithium-ion oplader eller en anden type
oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Du kan lade batteriet med det tilhørende
USB-ladekabel via en USB port på en com-
puter.
• Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en
computer . LED’en på USB-ladekablet ly-
ser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt
tilsluttet til computeren. Læg batteriet i lade-
holderen på USB-kablet . LED’en på
USB-ladekablet lyser rødt og viser, at batte-
riet oplades. USB-ladekablet er konstrueret
således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 90 minutter at oplade et afla-
det batteri (ikke dybdeafladt). Når batteriet
er helt opladet, lyser LED-indikatoren på
USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved leveringen er det medføl-
gende lithium-ion batteri delvis opladet.
Derfor kan den første opladning gå lidt
hurtigere.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at
undgå en såkaldt dybdeafladning af denne.
Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20
minutter, inden den må lades fuldstædigt
op igen. Overholdes denne pause ikke, kan
akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regel-
mæssigt (ca. hver 2–3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndteringsmå-
de kan medføre en defekt.
Isætning af akku‘en
3
Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs
akkurum med en skruetrækker.
Sæt de genopladelige Carrera RC batterier i
køretøjet. Vær opmærksom på rigtig polaritet.
Skru dækslet til med en skruetrækker.
Isætning af batterier
4
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i con-
trolleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Skru
dækslet til med en skruetrækker.
Nu kan kørslen starte
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
5
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden
af køretøjet blinker rytmisk.
6
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren
permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
7
Justering af styretøj
Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig, at køretøjet trækker
til højre eller til venstre, kan køresporet korrigeres med den på tegningen
viste justeringskontakt.
Lad os øve!
8
Advarsel, dette køretøj opnår høje hastigheder. Øv på et tomt
areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget for-
sigtigt første gang.
9
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj
racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik
ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige stræknin-
ger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10
minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en
hvilepause von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er
akku‘en tom. Lad akku‘en op.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den
omvendte rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget
akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af den-
ne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den
må lades fuldstædigt op igen.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
10
Full Function
Med joystickene kan du styre køretøjet i alle retninger:
Joystick til venstre: frem, tilbage
Joystick til højre: venstre, højre
11
LED’en på controlleren lyser så snart du bevæger en af de to joy-
stick opad eller nedad hhv. til højre eller venstre.
12
Når du ikke betjener noget joystick er LED’en slukket, uafhængig af
om ON/OFF-knappen står på ON- eller OFF.
DANSK
68
DANSK TÜRKÇE
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
Løsning: Ilæg opladt akku.
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON
og stil køretøjet på en fri flade.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Ved sidste brug blev modellen ikke slukket og de genopladelige
batterier er tomme.
Løsning: Lad de genopladelige batterier op.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30
minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet.
5
6
7
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Sayın müşteri
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC
model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi
sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malze-
me ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama
hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim
ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir
talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına
uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı
sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve
satın alınabilir yedek parçalar hakkında bil-
gileri servis bölümünde carrera-rc.com’da
bulabilirsiniz.
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekil-
de kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutla-
ka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün
geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda
belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve
fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden iti-
baren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, te-
kerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), uygun olmayan kullanımdan (Örn.
tavsiye edilen yükseklik verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler
v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep
hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından
yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vert-
rieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece
bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir.
Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar
garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşı-
lanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları ga-
ranti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkün-
dür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın
alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kul-
lanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalış-
tırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani
bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamak-
tadır.
69
TÜRKÇE
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Control-
ler’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun oldu-
ğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU elektromanyetik uygunluk
ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer
önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DİKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek
küçük parçalardan dolayı, 3 yaşın-
dan daha küçük çocuklar için uy-
gun değildir.
DİKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma teh-
likesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden
önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sa-
bitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve
muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve
adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp
bidonu sembolü, boş pillerin, akü-
mülatörlerin, düğme pillerin, pil pa-
ketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin
v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çek-
mektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar
vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı koru-
maya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınız-
la kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.
Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama
yerlerine teslim edilmelidir.
Böylece bunlar ni-
zamına uygun geri dönüşüme (Recycling) ile-
tilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve
kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasak-
tır. Controller için AAA-aküsü kullanmayınız
(Teslimat kapsamı içinde değildir). Boş pilleri
oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin
patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi ya-
saktır.
DİKKAT! Sadece en azından 8 yaşında
olan çocukların pil şarj cihazını kullanma-
larına müsaade edilmelidir. Çocuğun pil
şarj cihazını güvenli bir şekilde kullanabi-
leceği derecede talimat verilmeli ve bu ci-
hazın oyuncak olmadığı ve bununla oy-
nanmaması gerektiği açıklanmalıdır.
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya
aletin güvenli kullanımı hakkında kendilerine
talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehli-
keleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşın-
dan büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik
veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya
tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler
şarj aletini kullanabilirler.
Çocukların şarj aleti ile oynaması yasaktır.
Çocuğa, tekrar şarj edilemeyen pillerin patla-
ma tehlikesinden dolayı şarj edilmemesi ge-
rektiği ve buna teşebbüs etmemesi talimatı
verilmelidir.
Yetişkin bir kişi çocuğa, tekrar şarj edileme-
yen pilleri veya yanlış model şarj edilebilen
pilleri şarj etmeye çalışmamasını anlatmak
zorundadır, çünkü bundan dolayı patlama ris-
ki bulunmaktadır.
Temizlik ve kullanıcı bakımının gözetim olma-
dan çocuklar tarafından yapılması yasaktır. 8
yaşından küçük çocukların şarj aletinden
ve bağlantı hattından uzak tutulması ge-
rekmektedir.
Şarj etmek için sadece beraberinde teslim
edilen şarj aleti kullanılabilir.Başka bir şarj
aletinin kullanılması durumunda akü ve yakı-
nındaki parçalarda kalıcı hasarlara ve beden-
sel zararlara sebep verebilir!
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması duru-
munda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer
parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir.
Bu şarj aletinin ekstern esnek dış kablosu de-
ğiştirilemez. Şarj aletinin kablosu hasar gör-
müşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi ve
aynı model ile değiştirilmesi gerekmektedir.
Model ile kullanılan şarj aletlerinin düzenli
olarak kablosunda, bağlantısında, kapak-
larında veya başka parçalarında hasar
olup olmadığı kontrol edilmek zorundadır.
Hasar durumunda bu parçaların kullanıl-
maya devam edilmesi yasaktır ve imha
edilmesi gerekmektedir.
70
TÜRKÇE
Emniyet kaideleri
A
Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı,
özel sürme aküleri ile işletilen bir model ara-
basıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin
kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj
etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
B
Carrera RC aracı sadece hobi amacı için
tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen
pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT!
Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullan-
mayınız.
C
Yüksek gerilim hatlarının altında veya tel-
siz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda
sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon
hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri
ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı var-
sa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyi-
niz, aksi takdirde kondense su ve buna daya-
lı olarak fonksiyon arızaları ortaya çıkabilir.
D
Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde
sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dön-
mesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir.
Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların
veya hayvanların taşınması yasaktır.
E
Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu
veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun,
su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi
yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir.
F
Carrera RC aracının suya düşmemesi için
aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların
veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sade-
ce kumdan olan pistlerin ve alanların üzerin-
de sürmekten kaçınınız.
G
Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını
altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektro-
niğin fazla ısınmasından kaçınmak için, 35 ° C
üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlen-
me molalarının verilmesi gerekmektedir.
H
Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorla-
ma değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri
sürmeyiniz.
I
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz.
Ayakta dururken aracı kesinlikle yere doğru
atmayınız.
K
10 cm’den daha fazla yüksekliği olan pa-
lanka veya rampalardan atlamalardan kaçını-
nız.
L
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş
edici solven kullanmayınız.
M
Carrera RC aracının kumanda sisteminde
arıza olmasından ve böylece kontrol edileme-
yecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak
için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin
düzgün şarj edilmiş durumda olduğunu kont-
rol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu
kısa devre yapmayınız.
N
Carrera RC aracının düzgün monte edildi-
ği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek
zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunla-
rı sıkınız.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1
1 x Carrera RC Araç
1 x Controller / Kontrolör
1 x Şarj kutusu ile USB şarj kablosu
1 x Akü
2 x 1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
Akünün bilgisayarda şarj edilmesi
2
Beraberinde teslim edilen Lityum İyon
aküsünü sadece beraberinde teslim edilen
Lityum İyon şarj aleti (USB şarj kablosu) ile
şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka
bir Lityum İyon aküsünün şarj aleti ile veya
başka bir şarj aleti ile şarj etmeye çalışırsa-
nız, o zaman büyük hasarlar oluşabilir. Aküyü
ilgili USB şarj kablosu ile bir bilgisayarın USB
Port’unda şarj edebilirsiniz:
•
USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB
Port’una bağlayınız. USB şarj kablosundaki
LED lambası yeşil yanar ve şarj biriminin bilgi-
sayar ile düzgün bağlandığını gösterir. Aküyü
USB kablosundaki şarj kutusuna yerleştiri-
niz. USB şarj kablosundaki LED lambası kır-
mızı renkte yanar ve akünün şarj edildiğini
71
TÜRKÇE
gösterir. USB şarj kablosu ters kutuplamanın
mümkün olmayacağı şekilde imal edilmiştir.
•
Boşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil)
tekrar şarj etmek yaklaşık 90 dakika sürer.
Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablo-
sundaki LED göstergesi tekrar yeşil yanar.
Bilgi: Teslimatta bulunan Lityum İyon akü-
sü kısmen şarj edilmiştir. Bu nedenle ilk
şarj işlemi biraz kısa sürebilir.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü
kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj edi-
niz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tama-
men doldurulmadan önce en azından 20 da-
kika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün
bozulması söz konusu olabilir. Aküyü zaman
zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına
uyulmaması durumunda aküde bir arıza.
Akünün yerleştirilmesi
3
Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü
kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aküyü araca yerleştiriniz. Kutup-
ların doğru olmasına dikkat ediniz. Bir torna-
vida ile kapağı tekrar vidalayınız.
Pillerin yerleştirilmesi
4
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör)
yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Bir tornavida ile ka-
pağı tekrar vidalayınız.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır.
5
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED
lambası ritmik yanıp söner.
6
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp
söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sürekli
yanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
7
Direksiyonu ayarlamak
Carrera RC aracı çalıştırılırken aracın sağa veya sola çektiği tespit
edilecek olursa, çizimde görülen ayar şalteri yardımı ile sürüş davranışı
düzeltilebilir.
Gel bir alıştırma yapalım!
8
Dikkat, bu araç yüksek hızlara ulaşmaktadır. Lütfen en azından
2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk
defasında gaz pedalını çok dikkatlice kullanınız.
9
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir
Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel
kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10
dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki de-
ğiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması
mutlaka gereklidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapa-
nacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkar-
tınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar
tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya
bırakılması gerekmektedir.
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
10
Full (Tam) fonksiyon
Joystick‘ler ile aracı bütün istikametlere doğru yönlendirebilirsiniz:
Joystick sol: ileri, geri
Joystick sağ: sol, sağ
11
Controller’deki LED ışığı, siz iki Joystick’ten bir tanesini yukarıya
veya aşağıya veya sağa veya sola doğru hareket ettirirseniz, hemen
yanmaya başlar.
12
Eğer Joystick’i hareket ettirmeyecek olursanız, o zaman ON/OFF
şalterinin ON veya OFF pozisyonunda olup olmadığına bağlı olmak-
sızın LED kapalı kalır
Sorunlara çözüm
Sorun
Model hareket etmiyo.
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Sebep: Araba bir engelde durdu.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve
serbest bir alanda yerleştiriniz.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Sebep: Son defa kullanıldığında model kapatılmamış ve akü boşalmış.
Çözüm: Lütfen aküyü şarj ediniz.
Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğu-
maya bırakınız.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı çalıştırınız.
5
6
7
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. · Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur · Piktogramlar = Sembol resimleri
72
Carrera RCModellauto
carrera-rc.com
–
Carrera RC
StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH
Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH
– •
•
•
•
Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH
–
EU/30/2014EC/48/2009
R&TTE) EG/5/1999
carrera-rc.com
10 >
3
73
AAA
8
(8)
8
–
A
–
Carrera RC Li-Ion
–
B
C
D
E
F
G
35
Carrera RC
H
74
I
K
10
L
M
N
Carrera RC x 1
1
x 1
(USB) x 1
x 1
AAAV 1,5 x 2
()
2
USB
USB
USB
USBUSB•
USB
USB
USB
USB
90•
USB
20
3–2
3
Carrera RC
4
75
Carrera RC
ON/OFF.1
5
.2
6
7
8
2,5x2,5
9
•
10
20
•
•
•
•
20
•
•
Full Function
10
11
12
ON / OFF
”OFF„
ONOFFON/OFF
30
5
6
7
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email offi ce@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITA LY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email offi ce@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofi a · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, 201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Por i
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
India
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Ja k ar ta 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Pet ach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email offi ce@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email offi ce@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax +966 12 663330-8
Email info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email offi ce@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
12/2016_A6_V01
# 370204003 Red Bull RC2
Made in China, Dongguan.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
3,7 V
600 mAH
2,22Wh!
D
F
E
H
C
G
B
ALKALI
NE
A
2
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri
أنظمة السلامة
IL
> 10 cm
ALKALINE
ALKALINE
N
M
K
Red = Charging
Rouge = En charge
Rojo = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
3
12/2016_A6_V01