Carrera Toys 370900049 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 1

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 1

Contents

User Manual 1

Download: Carrera Toys 370900049 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 1
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370900049 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 1
Document ID3401688
Application ID2mpaBsmVRalmY+5mTT0Z9w==
Document DescriptionUser Manual 1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize461.99kB (5774917 bits)
Date Submitted2017-05-24 00:00:00
Date Available2017-05-24 00:00:00
Creation Date2017-05-15 06:38:25
Producing SoftwareiText 2.1.5 (by lowagie.com)
Document Lastmod2017-05-15 06:38:25
Document TitleUser Manual 1

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
# 370184001 Jeep ® Trailcat
# 370184002 Ford F-150 Raptor
# 370184003 VW Beetle, green
# 370204001 Fire Racer 2
# 370204002 Red Speeder 2
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Dongguan.
DEUTSCH
des Kaufes des Carrera-­Produkts vorhanden
waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. ­Carrera RC Akkus,
Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallenlassen des
Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen. Die
Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt
werden. Im Rahmen dieser Garantie wird
nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes
oder nur die defekten Teile ausgetauscht
oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der
Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom
Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-­Produkts in Anspruch genommen werden.
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Carrera RC-­Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da
wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung,
Materialien und Design jederzeit und ohne
Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts
gegenüber Daten und Abbildungen dieser
Anleitung können daher keinerlei Ansprüche
abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und
Montage­anleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des
Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Anspruch auf die Garantieleistung besteht
Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zuim Servicebereich.
sammen mit dem defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem
Garantiebedingungen
Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um Garantiekarte vorgenommen wurden.
technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfäl- • das Spielzeug gemäß der Bedienungsantig behandelt werden sollten. Beachten Sie bit- leitung behandelt und bestimmungsgemäß
te unbedingt die Hinweise in der Bedienungs- genutzt wurde.
anleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen • die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höPrüfung unterzogen (technische Änderungen here Gewalt oder betriebs­bedingten Verund Modell­änderungen, die der Verbesserung schleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr­leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese
­Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird
eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Materialoder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt
DEUTSCH
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die
Carrera RC Service Hotline:
+49 911 7099-330 (D) bzw.
+43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite
carrera-rc.com im Servicebereich.
die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und
elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten
Sam­melstellen abgegeben werden. So werden
sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Keine AAA-Akkus (nicht im
Lieferumfang enthalten) für den Controller verwenden. Leere Batterien aus dem Spielzeug
herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien
dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht
aufgeladen werden.
ACHTUNG! Nur Kindern von mindestens 8
Jahren ist der Gebrauch des Batterieladegerätes zu erlauben. Es ist eine ausreichende Anweisung zu geben, die das Kind
in die Lage versetzt, das Batterieladegerät
auf sichere Art zu verwenden und es ist
klarzustellen, dass es kein Spielzeug ist
und nicht damit gespielt werden darf.
Das Ladegerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen.
Dem Kind ist die Anweisung zu geben, nicht
wiederaufladbare Batterien wegen der Explosionsgefahr nicht wieder aufzuladen und es
nicht auszuprobieren. Der Erwachsene muss
dem Kind bewusst machen, dass es nicht
versuchen darf, nicht wiederaufladbare Batterien bzw. wiederaufladbare Batterien des
falschen Typs zu laden, da hierbei Explosionsrisiko besteht. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder jünger
als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Zum Aufladen darf nur das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden.
Die Verwendung eines anderen Ladegerätes
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen ­folgender
EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48/EC und
2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann
unter carrera-rc.com angefordert werden.
Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht
geeignet für Kinder unter 3 Jahren,
wegen verschluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG!
Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses
Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren
Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durch­gestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akkupacks, Geräte­batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der
Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie
bitte mit, Umwelt und ­Gesundheit zu erhalten
und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über
DEUTSCH
Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder
Tiere transportiert werden.
E Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug
niemals bei Regen oder Schnee im Freien.
Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der
Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit
das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser
fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken,
die ausschließlich aus Sand bestehen.
G Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um
Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu
vermeiden, müssen bei einer Temperatur von
über 35 °  C regelmäßig kurze Ruhepausen
eingelegt ­werden.
H Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
I Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand
auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug
niemals aus dem Stand auf den Boden.
K Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen
oder Rampen mit ­Höhen über 10 cm.
L Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
M Um zu vermeiden, dass das Carrera RCFahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die
Batterien des ­Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien ­Ladezustand hin
zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile
nicht kurzschließen.
N Die korrekte Montage des Carrera RCFahrzeugs muss stets vor und nach jeder
Fahrt überprüft ­werden, gegebenenfalls
Schrauben und Muttern nachziehen.
kann zu einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts,
muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden.
Das externe flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden.
Wenn das Kabel des Ladegeräts beschädigt
ist, muss das Ladegerät verschrottet werden
und durch ein gleiches Modell ersetzt werden.
Ladegeräte die mit dem Modell verwendet
werden, müssen regelmäßig auf Schäden
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und
anderen Teilen kontrolliert werden. Im
Schadensfall dürfen diese nicht mehr verwendet und müssen verschrottet werden.
Sicherheitsbestimmungen
A Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original
Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Entfernen Sie den Akku aus dem Fahrzeug
bevor Sie diesen aufladen.
B Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur
auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen
gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden
Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im
Straßen­verkehr.
C Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei
Gewitter! Atmosphärische Störungen können
zu einer Funk­tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden
zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich
das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
D Fahren Sie mit diesem Produkt niemals
auf Gras­flächen. Sich fest wickelndes Gras
kann die Achsen­drehung behindern und den
Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC4
DEUTSCH
abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung
dieser Pause kann zu einem defekten
Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit
zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand­habung
des ­Akkus kann zu einem ­Defekt führen.
Bedienungshinweise
Lieferumfang
1x Carrera RC Fahrzeug
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel mit Ladeschale
1 x Akku
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des Akkus am Computer
2 Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten Lithium Ionen-Akku nur mit dem mitgelieferten Lithium Ionen-Ladegerät (USB-Ladekabel) laden. Wenn Sie versuchen den
Akku mit einem anderen Lithium Ionen-Akku
Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu
laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Sie können den Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port eines Computers Controller laden:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
USB-Port eines Computers . Die LED am
USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt
an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß
mit dem Computer verbunden ist. Legen Sie
den Akku in die Ladeschale am USB Kabel
. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet rot
auf und zeigt an, dass der Akku geladen
wird. Das USB-Ladekabel ist so hergestellt,
dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 90 Minuten, um einen
entladenen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist,
leuchtet die LED-Anzeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene Lithium Ionen-Akku teilgeladen.
Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Der Akku
muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten
Einsetzen des Akkus
3 Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des Akkufachs beim ­Carrera RCFahrzeug.
Setzen Sie den Carrera RC Akku in das Fahrzeug ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu.
Einsetzen der Batterien
4 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität.
Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller
sind werkseitig gebunden.
5 1. Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/
OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite
des Fahrzeugs blinkt rhythmisch.
6 2. Schalten Sie den Controller ein. Die
LED am Controller blinkt rhythmisch. Nach
ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die
­Bindung ist abgeschlossen.
7 Justieren der Lenkung
Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC-Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach
rechts oder links zieht, kann durch den auf
der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur korrigiert werden.
DEUTSCH
Lass uns üben!
8 Achtung dieses Fahrzeug erreicht
hohe Geschwindigkeiten. Bitte üben Sie
auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5
Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten
Mal sehr vorsichtig den Gashebel.
12
Wenn Sie keinen Joystick betätigen ist die
LED aus, unabhängig davon ob der ON/
OFF-Schalter auf ON- oder OFF steht.
Problemlösungen
Problem: Modell fährt nicht.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug
Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten
Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 ­Minuten eingehalten werden.
Beim darauf folgenden Wechsel muss
unbedingt eine ­Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals
kurz hintereinander von selbst ab, ist
der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen
bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um
eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu
vermeiden. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb
des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
säubern.
Ursache: Schalter am Controller oder/und
Modell steht/stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten.
Ursache: Schwacher oder gar kein Akku im
Modell.
Lösung: Geladenen Akku einlegen.
Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis
stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das
Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON
schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Ursache: Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache: Das Modell wurde beim letzen Gebrauch nicht ausgeschaltet und der Akku ist leer.
Lösung: Bitte laden Sie den Akku auf.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Controller-Funktionen
10 Full Function
Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in
alle Richtungen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts
Joystick rechts: links, rechts
11 Die LED am Controller leuchtet sobald Sie
einen der beiden Joy­sticks nach oben oder nach
unten bzw. nach rechts oder nach links bewegen.
Problem: Keine Kontrolle.
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in
Bewegung.
Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann
erst das Fahrzeug. 5 6 7
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – ­Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
ENGLISH
not ­extend to wearing parts (such as Carrera
RC rechargeable batteries, antennas, tyres,
gearbox components etc.), damage caused by
improper treatment or use (such as performing
jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself
or by a company it has authorised to do so.
Within the scope of this guarantee, either the
product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The
guarantee does not cover transport, packaging
or travel costs or any damage for which the
buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will
only be accepted from the original purchaser of
the Carrera product.
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC
model car, manufactured in accordance with
the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our ­products,
we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims
will be accepted for any slight deviations in
your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral
part of the product. Non-observance of these
operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee
null and void. These instructions are to be kept
for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and
For the latest version of these operating sent in together with the defective Carrera
instructions and ­information on replace- product and the purchase ­receipt/invoice/
ment and spare parts avail­able, please cash-register receipt.
visit carrera-rc.com in the service area.
• No unauthorised alterations have been
made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance
Guarantee conditions
with the operating instructions and subjectA Carrera product is built to high technical ed to its intended use.
standards and is to be treated with care. • The damage/faulty operation is not due to
Please ensure that you observe all the in- acts of God or normal wear and tear.
structions contained in this guide. All compo- Guarantee cards cannot be replaced.
nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations Note for EU countries: Reference is hereby
to the model for the purpose of product made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obliga­improvement are reserved).
tion is not restricted by the product guarantee.
Should any faults nevertheless occur,
guarantee is ­assumed within the scope of
Declaration of conformity
the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material
or manufacturing defects that existed at the Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby
time that the Carrera product was purchased. declares that this model including the controller
The guarantee period is 24 months beginning conforms with the fundamental requirements of
with the date of purchase. The guarantee does the following EC directives: EC Directives
ENGLISH
sufficient instruction so that the child is
able to use the battery charger in a safe
way and explain that it is not a toy and
must not be played with.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Instruct the child not to try and recharge
non-rechargeable batteries because of the
danger of eruption. The adult must make the
child aware of the fact that he or she must not
carry out experiments with recharging non-rechargeable batteries and incorrect types of
rechargeable batteries due to the danger of
explosion. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. Keep the charger and its cord out of
reach of children less than 8 years.
The appliance is only to be used with the
power supply unit provided with the appliance. The use of a different power supply unit
may lead to the permanent damage of the
battery and neighbouring parts, as well as
physical injury! If regular use of the charger,
check cable, connector, lids and other parts
of this charger. The external flexible cable of
this charger cannot be replaced, If the cable
is damaged, it is necessary to scrap the
charger and replace it by a charger of the
same model.
Battery chargers used with the toy are to
be regularly examined for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts, and
in the event of such damage, they must
not be used and shall be scrapped.
2009/48/EC and 2014/30/EU regarding electromagnetic compatibility and the other relevant
regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be
requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted
<10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small
parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! ­Remove all packaging materials
and wire fastenings before handing the
toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information
and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries,
disused electrical equipment, etc. should not
be disposed of in ­domestic refuse, as they
are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and
health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused
electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment
should be handed in to the usual collection
points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ
new and used batteries together. Do not use
AAA size rechargeable batteries (not included)
in the controller. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge nonrecharge­able batteries due to risk of explosion.
WARNING! Only allow children at least 8
years old to use the battery charger. Give
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
ENGLISH
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Never operate the vehicle near rivers,
ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera
RC car falling into the ­water. Avoid running on
courses which are laid exclusively with sand.
G Do not expose the Carrera RC vehicle to
direct sunlight. To avoid the electronics in the
car overheating, when temperatures are
above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
H Never subject the Carrera car to repeated
changes of load – that means continuously
reversing it.
I Always place the car on the floor by hand.
Never throw the car on the floor from a standing position.
K Avoid jumping from jumps or ramps higher
than 10 cm (0.33 ft.).
L Never use strong solvents for cleaning the
car.
M To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled operation of the
Carrera RC ­vehicle, check that the controller
batteries and the rechargeable batteries in
the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
N The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is
used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have
become loosened during ­operation must be
tightened.
Safety instructions
A A Carr era RC vehicle is a remote-controlled model car that uses ­special rechargeable batteries for this purpose. Only original
Carrera RC Li-Ion recharge­able batteries
may be used. Rechargeable batteries are to
be removed from the toy before being
charged.
B The Carrera RC vehicle is designed for
hobby use only and may only be operated on
tracks and in spaces especially intended for
this purpose. WARNING! Do not use the
­Carrera RC vehicle in road traffic.
C Do not operate the car beneath overhead
high-voltage cables or broadcasting masts or
during a storm! Atmospheric disturbances
can affect the operation of the vehicle. When
there a large temperature ­differences between your car’s garage and the running
track, please wait until the vehicle has had
time to acclimatise. This will help prevent
conden­sation forming and the possibility of
malfunctions resulting.
D Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hindering the
movement of the axles, which can lead to the Instruction Manual
motor overheating. Do not use the Carrera
RC vehicle for transporting goods, persons or Contents of package
animals.
E Never use the Carrera RC vehicle out- 1 1 x Carrera RC Vehicle
1 x Controller
doors during rain or snowfall. The car must
1 x USB charger cable and charging cradle
not be run through water, puddles and snow,
1 x Rechargeable Battery
and must always be kept stored in a dry place.
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
ENGLISH
Charging the rechargeable battery
via computer
2 Take care only to charge the lithium ion
battery supplied with the lithium ion charging
unit (USB charger cable) also supplied. If you
attempt to recharge the battery with any other
lithium ion battery charger or any other type
of charger, this may result in serious damage.
You can recharge the rechargeable battery
with the respective USB charger cable from a
USB port of a computer:
• Connect the USB charger cable with the USB
port of a computer . The LED on the USB
charger cable lights green and indicates that
the charger is correctly connected to the
computer. Place the rechargeable battery in
the charging cradle on the USB cable . The
LED on the USB charger cable lights red to
indicate that the battery is being charged.The
USB charger cable is so designed that reversed polarity is not p­ ossible.
• It lasts about 90 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged) battery.
When the battery is fully charged, the LED
display on the USB charger cable lights
green again.
Note: when delivered, the lithium ion rechargeable battery contained is already
part-charged, so the first charging operation will not last so long.
Always recharge the battery after use to
prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to
cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged. Failure to observe
thispause may damage the battery. Recharge the battery ­occasionally (suggested every 2–3 months).
Failure to treat the battery as described
above can lead to its becoming defective.
Installing the rechargeable battery
3 Using a screwdriver, remove the cover of
the ­battery compartment in the Carrera RC car.
Place the Carrera RC battery in the vehicle.
Ensure the polarity is correct. Replace the
compartment cover using a screwdriver.
Inserting the batteries
4 Open the battery compartment with a
screwdriver and insert the batteries in the remote control. Ensure the polarity is correct.
Replace the compartment cover using a
screwdriver.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control
are bound as a factory setting.
5 1. Switch the car ON at the ON/OFF
switch. The LED on top of the car will flash
rhythmically.
6 2. Switch on the controller. The LED on
top of the controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and
on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
7 Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the
adjuster control shown in the illustration to
adjust the car’s track precision.
Let’s practise!
8 Warning! This vehicle reaches high
speeds! Practice on an empty surface at
least 2.5 metres (8.2’) square. When first
starting, be very careful when operating
the gas pedal.
9 Now it’s time to practise! Set up a Carrera
RC ­vehicle racing track in a large empty area,
using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight
sections and to slow down in the curves.
10
ENGLISH
• When changing from the first battery to
the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next
change, a pause of at least 20 minutes is
absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times
one after another, the battery is dead.
Please ­recharge the battery.
• To switch off after use, follow the steps
in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the battery after
use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be
allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery
stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
10 Full Function
You can steer the car in any direction using
the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards
Joystick on right: left/right
11 The LED on the controller lights as soon
as you move one of the two joysticks up or
down, left or right.
12 If you do not touch one of the joysticks, the
LED is not lit, irrespective of whether the ON/
OFF switch is set at ON or OFF.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has
switched the car off. Turn the ON/OFF switch
on the car to OFF, then back to ON, and place
the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery
in the transmitter­or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged
battery.
Cause: When it was last used, the model was
not switched off, and the battery is discharged.
Solution: Please recharge the battery.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off
and allow the car to cool down for about 30
minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the transmitter, only
then the vehicle.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or
the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: There is no rechargeable battery in
the car or the battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
11
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé ­Carrera RC fabriqué selon des
critères récents des plus exigeants. Nous
avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons
la possibilité de réaliser des modifications
techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible
importance du produit, que vous avez acheté,
par rapport aux données et illustrations de ces
instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’inobservation des instructions de montage et
d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de
montage et d’utilisation, afin que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à
tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de
la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure
(comme les batteries, antennes, pneus, boîtes
de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages
causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu (comme par exemple
des sauts au-dessus des données de hauteur
recommandées, la chute du produit, etc.) ou
les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée
par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments
défectueux ou du remplacement par un produit
équivalent. La garantie ne s’applique pas aux
frais de transport, d’emballage et de voyage,
de même qu’aux dommages découlant de la
responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la
charge de l’acheteur. Le recours à la garantie
est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ce mode d‘emploi et les informations
sur les pièces de rechange disponibles sur Le recours à la garantie du fabricant est
carrera-rc.com dans la zone de service.
uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé
avec la carte de garantie dûment remplie et le
Conditions de garantie
reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• 
Les produits Carrera sont des jouets d’une tech- ’acheteur n’a effectué aucune modification
nique haut de gamme, qu’il est toujours recom- sur la carte de ­garantie.
mandé de traiter avec soin. Respectez impérati- • le jouet a été traité dans le respect des insvement les informations contenues dans les tructions de montage et d’utilisation et utiliinstructions d’utilisation. Tous les éléments sont sé de manière conforme à l’usage prévu.
soumis à des contrôles approfondis (sous ré- • les dommages / dysfonctionnements n’ont
serve de modifications techniques et des véhi- pas été causés par une force majeure ou
cules destinées au perfectionnement du produit). une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remLa responsabilité du fabricant est cepen- plaçables.
dant engagée aux termes des conditions Avis destinés aux États de l’Union eurode garantie ci-après à supposer que le péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation
produit présente des défauts :
de garantie légale du ­vendeur, pour autant que
La garantie s’applique aux défauts matériels cette obligation de garantie ne soit pas restreinte
ou de fabrication ­effectivement existants au par les conditions de la présente garantie.
12
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y
compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes
2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive1999/5/CE
(R&TTE (pour Radio & Telecommunication
Terminal Equipment = Directive concernant les
­équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de
la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 3 ans. Danger
d’étouffement – Présence de petits
éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en
cours de fonctionnement ! Supprimez
tous les matériaux d’emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information
et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant
donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez
aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appa-
reils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux
postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries
ou des piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables AAA
(non incluses) avec le contrôleur. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En
raison du risque d’explosion, il est interdit de
recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION ! Seuls les enfants âgés de
huit ans au moins sont autorisés à utiliser
le chargeur de batterie. Fournir des instructions suffisantes pour que l’enfant
soit capable d’utiliser le chargeur de batterie d’une manière sûre et expliquer qu’il
ne s’agit pas d’un jouet et qu’il ne faut pas
l’utiliser comme tel.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Expliquer à L’enfant de ne pas essayer de recharger des batteries non rechargeables à
cause des risques d’explosion
Il convient d’indiquer aux enfants de ne pas
tenter de recharger des piles non rechargeables et des modèles d’accu non autorisés
en raison du risque d’explosion.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance. Tenir le chargeur et le cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec
l’alimentation fournie avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer un endommagement irréversible de l’accu ainsi que des pièces adjacentes et causer
des dommages physiques !
13
FRANÇAIS
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut
contrôler le câble, le raccord, les couvercles
et les autres pièces de ce chargeur.
Le câble souple externe de ce chargeur ne
peut pas être remplacé; en cas d’endommagement du câble du chargeur, il convient de
mettre le chargeur au rebut et de le remplacer
par un chargeur de même modèle.
Les chargeurs de batterie utilisés avec le
jouet doivent être examines régulièrement
pour déceler les détériorations du câble,
de la fiche de prise de courant, de l’enveloppe et d’autres parties, et qu’en cas de
telles détériorations, ils ne doivent pas
être utilisés et mis au rebut.
Consignes de sécurité
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera
RC en plein air en cas de pluie ou de neige.
Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau,
des flaques d’eau ou de la neige et doit être
entreposé au sec.
F Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou
lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de
tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des
parcours qui sont exclusivement en sable.
G N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la
surchauffe de l’électronique dans le véhicule,
il faut intercaler régulièrement de courtes
pauses lorsque la température extérieure est
supérieure à 35 ° C.
H Ne soumettez jamais la voiture ­Carrera
RC à des changements de charge répétés,
c.-à-d. à des ­inversions permanentes.
I Déposez toujours le véhicule sur le sol
avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au
pied levé sur le sol.
K Évitez les sauts de tremplins ou de rampes
à des hauteurs supérieures à 10 cm.
L Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
M Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécommande afin
d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les chargeurs et les
blocs d‘alimentation en court-circuit.
N Contrôlez le montage correct du véhicule
Carrera RC avant et après chaque course et
resserrez les vis et écrous si besoin est.
A Votre véhicule radiocommandé ­Carrera RC
a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les
batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule.
Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
B Le véhicule Carrera RC est exclusivement
destiné à un usage loisir et son utilisation est
limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie
destinée à la circulation routière.
C Ne vous servez pas du véhicule sous des
lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations
atmosphériques risquent de provoquer des
dysfonctionnements. Si les différences de
température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à
ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation d’eau de condensation et les
dysfonctions en ­résultant.
D L’utilisation du véhicule est interdite sur
pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler
autour des axes des roues empêchant leur
bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
14
FRANÇAIS
Instructions d‘utilisation
Fournitures
Carrera RC Véhicule
Contrôleur
Insertion de la batterie
Câble de charge USB et station de charge
3 Servez-vous d’un tournevis pour retirer le
Accu
Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable) couvercle du compartiment de la batterie du
véhicule Carrera RC.
Placez
la batterie Carrera RC dans le véhicule.
Chargement de l’accu par ordinateur
Assurez-vous d‘avoir la bonne polarité. Fermez
2 Veillez à ce que l’accu lithium-ion fourni et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
soit chargé uniquement avec l’appareil de
charge lithium-ion fourni (câble USB). Le Insertion des piles
chargement de l’accu avec l’appareil de
charge d’un autre accu lithium-ion ou un autre 4 Ouvrir le compartiment à accu avec un
appareil de charge peut causer des endom- tournevis et insérer les accus dans le contrômagements sévères. Vous pouvez charger leur. Respecter la bonne polarité. Fermez et
l’accu avec le câble USB de chargement cor- revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis.
respondant via le port USB d’un ordinateur :
• Branchez le câble de charge USB au port La course peut démarrer maintenant
USB d’un ordinateur . La DEL sur le câble Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont
de charge USB s’allume en vert et indique que reliés en usine.
l’unité de charge est correctement reliée à l’or- 5
1. Allumez le véhicule sur le commutateur
dinateur. Placez l’accu dans la station de
ON/OFF.
La DEL sur le haut du véhicule clicharge sur le câble de charge USB . La DEL
gnote
­
égulièrement.
sur le câble de charge USB s’allume en rouge
et indique que l’accu est en phase de charge. 6 2. Allumez le contrôleur. La DEL du
Le câble de charge USB est fabriqué de sorte contrôleur clignote régulièrement.
qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité. Après quelques secondes, les DEL du véhi• La recharge d’une batterie déchargée (non cule et du contrôleur restent allumées. La liaifortement déchargée) dure environ 90 mi- son est établie.
nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du 7 Ajustage de la direction
câble de charge USB se rallume en vert.
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a
Remarque : lors de la livraison, l’accu lithium- droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce
ion fourni est chargé partiellement. C’est à la pièce de réglage situé en dessous du vépourquoi le premier processus de charge hicule (cf dessin).
pourrait durer un peu moins longtemps.
Rechargez votre accu après utilisation afin Entraînons-nous !
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. 8 Attention, ce véhicule atteint de hautes
L’accu doit se refroidir après emploi durant vitesses.
20 minutes au moins avant de pouvoir être Veuillez vous exercer sur une surface vide
rechargé complètement. Le non-respect de d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres.
cette pause peut entraîner la défaillance de Lors du premier essai, manipulez le levier
l’accu. Chargez votre accu de temps en d‘accélération avec grande prudence.
1x
1x
1x
1x
2x
temps (environ tous les 2 à 3 mois).
La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer
une détérioration de l‘accu.
15
FRANÇAIS
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en
vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique
fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et
à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la
deuxième batterie, observer un arrêt de
conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du
changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins
20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois
à brefs intervalles de soi-même, ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le
sens inverse de la mise en circuit après
la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après
utilisation afin d‘éviter une décharge
profonde de celui-ci. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes
au moins avant de pouvoir être rechargé
complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à
­l’extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
course.
Solutions aux problèmes
Problème
Le véhicule ne roule pas.
Cause : L’interrupteur de la télécommande
ou du véhicule sont en position « OFF ».
Remède : Mettre en position « ON ».
Cause : Batterie faible ou absence de batterie dans le ­véhicule.
Remède : Insérer une batterie chargée.
Cause : La voiture s’est immobilisée devant
un obstacle.
Remède : Le coupe-circuit de surtension a
débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF,
puis à nouveau sur ON et le placer sur une
surface libre.
Cause : Batterie ou pile trop faible dans le
véhicule ou la télécommande.
Remède : Insérez une batterie ou une pile
neuve.
Cause : Le modèle n’a pas été éteint après la
dernière utilisation et la batterie est vide.
Remède : Veuillez recharger la batterie.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Remède : Débrancher le véhicule et le
contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Problème
Contrôle du véhicule.
Fonctions de la télécommande
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
10 Pleine fonction
Remède : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur
Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes puis le véhicule.
les directions à l’aide des Joysticks.
5 6 7
Joystick gauche : avant, arrière
Joystick droite : gauche, droite.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
/ design final – sous réserve de modifications
11 La LED du contrôleur s’allume dès que vous Couleurs
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
déplacez une des deux manettes vers le haut, Pictogrammes = photos symboliques
vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.
12 Lorsque vous n’actionnez aucune manette, la LED est éteinte, que l’interrupteur
ON/OFF soit en position ON ou OFF.
16
ESPAŃOL
Declaración de conformidad
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo ­Carrera RC que
ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos,
por lo que nos ­reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
­aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las
figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje
son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en
ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando
les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de
servicio e ­información acerca de los recambios disponibles la encontrará en
carrera-rc.com en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que ­deben ser
tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera.
Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra.
Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como
p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y
los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la especificación recomendada, dejar caer el producto,
etc.) y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto ­Carrera en
su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por
otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del ­comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el ­derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el ­producto
Carrera defectuoso y el recibo de compra, la ­factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la ­tarjeta de
garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las
instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias
de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto
que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el ­controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48/EC y
2014/30/EU acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás
normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la
declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm
¡Advertencias!
¡ADVERTENCIA! Este juguete no
es adecuado para niños menores
de 3 años, ya que contiene piezas
pequeñas que se podrían ingerir.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar
atrapado por motivos funcionales. Retire
todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su información y para
eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,­
­indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las pilas de botón, los
paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no
deben tirarse a la basura doméstica, ya que
pueden dañar al medio ambiente y a la salud.
Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados.
Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos
viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una
forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. No utilice pilas recargables del tamaño
AAA (no incluidas) con el controlador. Extraiga
las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse las pilas no recargables debido al
riesgo de explosión.
17
ESPAŃOL
¡ADVERTENCIA! Permita solo a los niños
de como mínimo 8 años de edad que utilicen el cargador de pilas. Dé suficientes
instrucciones para que el niño puede utilizar el cargador de pilas de modo seguro y
explíquele que no es un juguete y no debe
jugarse con él.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se las supervisa y se les da instrucciones relativas al uso del dispositivo de modo
seguro y comprenden los peligros implícitos.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
Dé instrucciones al niño para que no intente
recargar pilas no recargables debido al peligro de estallido.
Debe indicársele al niño que no vuelva a cargar las pilas no recargables ni tipos de acumuladores no homologados debido al peligro
de explosión, así como que tampoco lo pruebe.Los niños no deben realiza la limpieza y el
mantenimiento a nivel de usuario sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados del cargador y del
cable de conexión a la red.
El dispositivo solamente debe utilizarse con
la unidad de suministro eléctrico suministrada con el mismo.
¡El uso de una unidad de suministro eléctrico
diferente puede provocar daño permanente
en la batería y piezas adyacentes, así como
lesiones físicas! Si se utiliza el cargador de
forma regularmente, comprobar el cable, el
conector, las tapas y otros componentes de
este cargador.
El cable flexible externo del transformador no
puede sustituirse. Si el cable del cargador
está dañado, se debe desechar el cargador y
sustituirse por otro del mismo modelo.
Los cargadores de pilas utilizados con el
juguete deben examinarse periódicamente por si presentan daños en el cable, conector, envoltura o en otro componente, y
en caso afirmativo, no deben emplearse y
deben desecharse.
El manejo de este equipo requiere los dos
siguientes requerimientos:
(1) Es posible que este equipo o aparato no
cause ninguna interferencia perjudicial, y
(2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias
que podrían ser originadas por su operación
no intencional.
Disposiciones de seguridad
A El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la
batería del vehículo antes de cargarla.
B El vehículo Carrera RC ha sido diseñado
exclusivamente con fines de entretenimiento,
y sólo debe ser conducido por las pistas y los
lugares previstos para ello. ADVERTENCIA:
No utilice el vehículo Carrera RC por la vía
pública.
C No hacer funcionar el aparato bajo líneas
de alta tensión o torres radiofónicas, ni en
caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el
vehículo y el lugar donde se vaya a conducir,
espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
D No haga funcionar nunca este producto
sobre superficies de hierba. La hierba que se
enrolla con fuerza, puede dificultar la rotación
de los ejes y calentar el motor. El vehículo
Carrera RC no debe usarse para transportar
productos, personas ni animales.
E Nunca haga funcionar el vehículo Carrera
RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo
no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guardarse en lugar seco.
18
ESPAŃOL
No utilice nunca el vehículo Carrera RC
cerca de ríos, estanques o lagos para que así
no se caiga al agua. Evite pasar por tramos
que sólo consistan de arena.
G No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la ­radiación solar directa. Parta evitar el
sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente
­breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
H No someta nunca el vehículo Carrera RC
a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha adelante y marcha
atrás de forma continua.
I Deposite el vehículo siempre con la mano
sobre el suelo, y no lo tire ­nunca desde cierta
altura al suelo.
K Evite saltar desde rampas o trampolines
de más de 10 cm de altura.
L No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
M Para evitar que el vehículo Carrera RC
funcione con el sistema de control averiado y
de forma incontrolada, se debe comprobar
que las pilas del controlador y la batería del
vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables
de red.
N Antes y después de cada carrera, se debe
verificar que el vehículo Carrera RC aún está
correctamente montado y, si fuese necesario,
reapretar tornillos y tuercas.
Indicaciones de manejo
Contenido del embalaje
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC vehículo
Controlador
Cable de carga USB y soporte de carga
Batería recargable
Pilas de 1,5 V Micro AAA (no recargables)
Cargar la batería en el ordenador
2 Asegúrese de cargar la batería recargable
de ­iones de litio suministrada únicamente
con en cargador de iones de litio suministrado (cable de carga USB). Si intenta cargar la
batería recargable con otro cargador de baterías recargables de iones de litio o con otro
cargador, puede provocar graves daños.
Puede cargar la batería recargable con el cable de carga USB correspondiente en un
puerto USB de un ordenador:
• Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador . El LED en el
cable de carga USB se enciende en verde e
indica que la unidad de carga está conectada correctamente con el ordenador. Coloque la batería recargable en el soporte de
carga junto al cable USB . El LED en el
cable de carga USB se enciende en rojo e
indica que la batería recargable se está carganda. El cable de carga USB está fabricado de tal manera que queda descartada la
polaridad invertida.
• Tarda aproximadamente 90 minutos en recargar una batería recargable descargada
(no totalmente descargada). Cuando la batería recargable se encuentra totalmente
cargada, el indicador LED en el cable de
carga USB se vuelve a encender en verde.
Indicación: En el momento de entrega la
batería descargable de iones de litio incluida se encuentra parcialmente descargada.
Por eso el primer proceso de carga podría
tener una duración un poco más corta.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo
para evitar una así llamada descarga en
profundidad. La batería debe enfriarse
como mín. 20 minutos tras usarse, antes
de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso,
puede averiarse la batería. Cargue la batería
de vez en cuando (aprox. cada 2–3 meses).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
19
ESPAŃOL
Colocación de la batería recargable Funciones del controlador
Plena funcionalidad
3 Retire con un destornillador la tapa del 10 Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones:
izquierdo: hacia delante, hacia atrás
compartimento de la batería del vehículo Joystick
Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha
­Carrera RC.
El led del control se enciende en el momento que ambos joysticks
Ponga el acumulador de Carrera RC en el co- 11 se mueven hacia arriba o hacia abajo, o hacia la derecha o hacia la
che. Preste atención a la polaridad correcta. izquierda.
usted no acciona ningún joystick, el led está apagado indepenAtornille de nuevo la tapa con un destornillador. 12 Sidientemente
de si el interruptor de ON/OFF está en ON o en OFF.
Colocación de las pilas
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las bate- Solución de
rías e inserte éstas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Atornille de nuevo la tapa con un destornillador.
Avería
El modelo no funciona.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
averías
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la ­posición
“OFF”.
Solución: Conectarlo.
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen unidos de fábrica.
1. Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF. El LED en la
Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay
parte superior del vehículo parpadea rítmicamente.
­batería.
Encienda el controlador. El LED en el controlador parpadea rít- Solución: Introducir una batería recargada.
6 2.
micamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden los LED del vehículo y Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo.
el controlador de forma permanente. La unión ha concluido.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de
Ajuste
de
la
dirección
7 Si, al manejar el vehículo Carrera RC, comprobase que se desvía nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
hacia la derecha o hacia la izquierda, puede corregir el carril mediante el
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del ­modelo está
interruptor de ajuste que se ve en el dibujo.
desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
¡Hagamos prácticas!
Advertencia, este vehículo alcanza velocidades elevadas. En- Causa: El modelo no se apagó la última vez que se utilizo y ahora el
saye en un área ­vacía con un tamaño mínimo de 2,5x2,5 metros. acumulador está vacío.
Solución: Cargue el acumulador.
Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites
angulares o con cajas vacías para el vehículo ­Carrera RC en un
lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las
curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de
nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que
­cargar.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras
usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín. 20
minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar completamente.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el
vehículo durante aprox. 30 minutos.
Avería
No hay control.
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
Solución: Establezca una unión como se describe en “¡Ahora ya puede
empezar la carrera!”.
Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
5 6 7
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
20
ITALIANO
Dichiarazione di conformità
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera
RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. ­Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi
possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in
Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste
istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del
modellino a terzi.
La versione più attuale di queste istruzioni
per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com
nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero
essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle
istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa
una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti
all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24
mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari
soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti
della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato (come p.es. salti alti, superiori all’altezza consigliata, caduta del prodotto, ecc.) o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa
garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua
discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre
le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto
Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme
con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le
istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o
normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che
questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che
questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE
2009/48/EC e 2014/30/EU sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di
conformità originale può essere r­ ichiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Potenza di radiofrequenza massima <10dBm
Avvertenze!
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo
metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed
eventuali domande.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della ­Direttiva
2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine
della propria vita utile deve ­essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero
per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al ­recupero ambientalmente com-
21
ITALIANO
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti
­negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014.
Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mischiate. Non usare batterie ricaricabili AAA (non incluse) con il Controller. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie non
ricaricabili non devono essere ricaricate a
causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA! L’uso del caricabatterie è
vietato ai bambini al di sotto degli 8 anni.
Fornire informazioni sufficienti affinché il
bambino sia in grado di utilizzare il caricabatterie in modo sicuro spiegando che
non è un giocattolo o un oggetto con cui
giocare.
L’uso dell’apparecchio è consentito ai bambini dagli 8 anni in su e alle persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza solo se sono stati
istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i rischi connessi. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Insegnare al bambino che non deve provare
a ricaricare le batterie non ricaricabili perché
vi è il pericolo che queste scoppino. Spiegare
al bambino che a causa del pericolo di esplosione, le batterie non ricaricabili e i tipi di accumulatori non omologati non devono essere
né ricaricati né si deve provare a farlo.
Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere effettuate dai bambini solo sotto
debita supervisione. Tenere i bambini sotto
gli 8 anni lontano dal caricabatterie e dalla
linea di collegamento.
L’apparecchio può essere utilizzato solo con
l’alimentatore fornito in dotazione.
L’uso di un altro caricabatterie può causare il
danneggiamento permanente dell’accumulatore e di parti adiacenti nonché lesioni fisiche!
In caso di uso regolare, controllare cavo, connettore, coperture e altre parti del caricatore.
Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito. Se il filo del
caricabatterie è danneggiato, gettare il caricabatterie e sostituirlo con un altro dello stesso modello.
I caricabatterie utilizzati con il giocattolo
vanno controllati ad intervalli regolari per
verificare che non presentino danni a filo,
spina, chiusura e altre parti. In caso contrario, è vietato utilizzarli e fatto obbligo di
smaltirli.
Norme di sicurezza
A Una vettura Carrera RC è un modellino
d’auto ­telecomandato, azionato da speciali
batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli
ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla ­vettura.
B La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere
usata solo sulle ­piste e spazi appositi.
AVVERTENZA! Non usare la vettura Carrera
RC nel traffico stradale.
C Non passare sotto linee ad alta tensione o
piloni di antenne radio e non usare in caso di
temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti.
In caso di grandi differenze di temperatura tra
il luogo di conservazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa
e i malfunzionamenti da ciò risultanti attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
D Non usare mai questo prodotto su manti
erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il
motore. Con una ­vettura Carrera RC non devono essere trasportati animali, merci o persone.
E Non usare mai la vettura RC all’aperto in
caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere
fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
22
ITALIANO
Per evitare che la vettura Carrera RC cada
in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi,
stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti
esclusivamente di ­sabbia.
G Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni ­solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature
superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi
pause regolari.
H Non esporre mai la vettura Carrera RC a
una variazione di carico permanente – cioè
guida continua alternata avanti e indietro.
I Mettere sempre l’auto sul pavimento con
le mani. Non buttarla mai sul ­pavimento stando in piedi.
K Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 10 cm.
L Per la pulizia del modellino non usare mai
detergenti aggressivi.
M Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e
quindi incontrollata, verificare lo stato della
carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
N Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera
RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Istruzioni per l‘uso
Contenuto della forniturae
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vettura
Controller
Cavo di carica USB con stazione di carica
Batteria ricaricabile
Batterie micro AAA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore via computer
2 Caricare l’accumulatore agli ioni di litio in
dotazione solo con il caricabatterie agli ioni di
litio (cavo di carica USB) in dotazione.
Se si cerca di caricare l’accumulatore con un
altro caricabatterie agli ioni di litio o un altro
caricabatterie, possono verificarsi gravi danni.
L’accumulatore può essere caricato con il relativo cavo di carica USB su una porta USB di
un computer:
• Collegare il cavo di carica USB con la porta
USB di un computer . Il LED sul cavo di
carica USB si illumina in verde e indica che
l’unità di carica è collegata correttamente
con il computer. Inserire l’accumulatore nella stazione di carica sul cavo USB . Il LED
sul cavo di carica USB si illumina in rosso e
indica che l’accumulatore viene caricato. Il
cavo di carica USB è progettato in modo da
escludere un’inversione della polarità.
• Per ricaricare un accumulatore scarico (non
completamente) occorrono circa 90 minuti.
Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore
LED sul cavo di carica USB passa di nuovo
al verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione è parzialmente carico. Il primo processo di carica
potrebbe quindi essere più breve.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20
minuti prima di poter essere ricaricato
completamente. L’inosservanza di questa
pausa può causare difetti all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in
tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosservanza
del suddetto handling dell‘accumulatore
può causare difetti.
La batteria può essere tolta e installata
nella vettura Carrera RC che ora è pronta
per l’uso.
23
ITALIANO
Funzioni del controller
Installazione della batteria
Full Function
3 Con un cacciavite togliere il coperchio del 10 Con il joystick è possibile guidare la vettura in ­tutte le direzioni:
a sinistra: avanti, indietro
vano della batteria della ­vettura Carrera RC. joystick
joystick a destra: a sinistra, a destra
Inserire l‘accumulatore Carrera RC nella vetIl LED sul Controller si illumina non appena uno dei due joystick
tura. Assicurarsi della correttezza della pola- 11 viene spostato verso l’alto o il basso oppure a destra o sinistra.
non viene azionato alcun joystick, il LED è spento indipendenterità.
12 Se
mente dal fatto che l’interruttore ON/OFF si trovi su ON oppure
Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
OFF.
Inserimento delle batterie
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Soluzioni dei
controller, rispettando la corretta polarità. Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
Problema
Il modellino non funziona.
Ora la corsa può iniziare
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica.
problemi
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su
»OFF«.
Rimedio: Accendere.
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF. Il LED sul lato
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
superiore della vettura lampeggia ritmicamente.
Rimedio: Inserire una batteria carica.
Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmica6 2.
mente.
Causa: L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto. Posipermanentemente. Il collegamento è stabilito.
zionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e
mettere l’auto su una superficie libera.
Regolazione dello sterzo
7 Se durante l’uso della vettura Carrera RC si ­constata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta con il dispositivo di re- Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche.
golazione v­ isibile nel disegno.
Alleniamoci!
Causa: Dopo l’ultimo uso il modellino non è stato spento e l’accumulatore è scarico.
Rimedio: Caricare l‘accumulatore.
Avvertenza, questa vettura raggiunge alte velocità.
Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 2,5 x 2,5 metri. La
prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poi- Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura
ché l’auto reagisce in modo molto sensibile.
per circa 30 minuti.
cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per
9 Con
la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica ba- Problema
silare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la Nessun controllo.
frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sosti- Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
tuzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
5 6 7
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Con riserva di errori e modifiche
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
• Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non vie- Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
ne usato per lunghi periodi. Per evitare una cosiddetta scarica Pittogrammi = foto simboliche
completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve ­raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
• Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
24
NEDERLANDS
Conformiteitsverklaring
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens
de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds
voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken
wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting,
materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op
basis van ­minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product
tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing
vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de
garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat
dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen
2009/48/EC en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en
de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
De meest actuele versie van deze bedie- Waarschuwingsinstructies!
ningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op
WAARSCHUWING! Wegens inslikcarrera-rc.com in het servicebereik.
bare, kleine onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor kinderen
Garantievoorwaarden
jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed,
dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de werking ­veroorzaakt! Verwijder alle verin de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle pakkingsmaterialen en bevestigingsdraonderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische
wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het den voordat u dit speelgoed aan het kind
product zijn voorbehouden).
overhandigt. Gelieve voor informatie en in
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ­garantie in het geval van eventuele vragen verpakking en
kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
adres te bewaren.
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan
op het moment van de aankoop van het Carrera-­product sprake was. Te
rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24
maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden,
versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge
sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of
bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
het Carrera-product volledig of worden ­enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de
garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ­komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke ­koper van het Carrera-product beroep doen.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen,
accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en
voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden
en praat ook met uw kinderen over de keurige
afvalverwerking van gebruikte batterijen en
oude elektrische apparaten. Batterijen en
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
oude elektrische apparaten dienen op de be• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product,
kende verzamelpunten afgegeven te worden.
het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ­ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden; Zodoende worden ze aan een reglementair
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behanvoorgeschreven recycling onderworpen. Ondeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte
gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
batterijen mogen niet samen gebruikt worGarantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
den. Gebruik geen oplaadbare AAA-batterijAanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer en (niet bijgeleverd) met de controller. Lege
bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie batterijen uit het speelgoed verwijderen.
niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege
25
NEDERLANDS
het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
Waarschuwing! Alleen kinderen van ten
minste 8 jaar mag men de acculader laten
gebruiken. Hierbij dient men voldoende
instructies te geven, zodat het kind in
staat is de acculader op een veilige manier te gebruiken. Er dient met name ook
op te worden gewezen dat de lader geen
speelgoed is en dat het kind er niet mee
mag spelen.
De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd
van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen
worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen
mogen niet met de lader spelen.
Het kind dient de instructie te worden gegeven dat niet-oplaadbare batterijen vanwege
het explosiegevaar niet mogen worden opgeladen en dat het dit zeker niet mag proberen.
De volwassene moet het kind er attent op
maken dat het niet mag proberen om niet-oplaadbare batterijen of oplaadbare batterijen
van een verkeerd type op te laden, omdat
hierbij gevaar voor een explosie bestaat.
De reiniging en het gebruikersbeheer mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt
met de bijgeleverde voedingseenheid. Het
gebruik van een andere voedingseenheid
kan tot blijvende schade aan de accu en aangrenzende onderdelen leiden alsmede letsel
veroorzaken! Bij regelmatig gebruik van de
lader moet deze aan de ­kabel, aansluiting,
afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden.
Het externe, flexibele snoer van deze lader
kan niet worden vervangen. Indien het snoer
van de lader beschadigd is, moet deze verwijderd en vervangen worden door een lader
van hetzelfde type.
Laders die met dit speelgoed worden gebruikt, dienen regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen aan het
snoer, de aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen. Indien dergelijke beschadigingen worden vastgesteld, mogen
deze niet meer worden gebruikt en moeten ze worden verwijderd.
Veiligheidsbepalingen
A Een Carrera RC-voertuig is een op afstand
bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende
modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ionaccu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de
accu uit het voertuig, alvorens deze op te laden.
B Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend
voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op ­daarvoor voorziene parcours en
plaatsen bestuurd worden.
WAARSCHUWING! Gebruik het Carrera
RC-voertuig niet in het wegverkeer.
C Bestuur de auto ook niet onder hoogspanningsleidingen of zendmasten of bij onweer!
Atmosferische ­storingen kunnen tot een functiestoring leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschillen tussen bewaarplaats en
plaats van ­gebruik te wachten tot het voertuig
geacclimatiseerd is, om vorming van condenswater en de daaruit resulterende functiestoringen te vermijden.
D Gebruik dit product nooit op grasvlakten.
Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing
van de as ­hinderen en de motor verhitten. Met
een Carrera RC-voertuig mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
E Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij
regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw
rijden en moet droog worden bewaard.
F Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera
RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
26
NEDERLANDS
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot
aan direct zonlicht. Om oververhitting van het
elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer
dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
H Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan
een continu wisselende belasting, d.w.z.
voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot.
I Zet het voertuig altijd met de hand op de
grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
K Vermijd sprongen van schansen of bordessen, die hoger zijn dan 10 cm.
L Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor
de reiniging van uw model.
M Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het ­besturingssysteem
en daardoor ­ongecontroleerd rijdt, dienen de
batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
N De correcte montage van het Carrera RCvoertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en
moeren vaster aandraaien.
Gebruiksaanwijzingen
Inhoud van de levering
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Voertuig
Controller
USB-laadkabel met oplader
Accu
1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de accu aan de computer
2 Let erop dat u de bijgeleverde lithium-ion-accu alleen met de bijgeleverde lithium-ion-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u
de accu met een andere lithium-ion-lader of
een ander type lader probeert op te laden,
kan dit tot ernstige schade leiden. U kunt de
accu met de bijbehorende USB-laadkabel
aan een USB-poort van een computer laden:
• Verbind de USB-laadkabel met de USBpoort van een computer . De led aan de
USB-laadkabel brandt groen en geeft aan
dat de laadeenheid correct op de computer
is aangesloten. Plaats de accu in de oplader
aan de USB-kabel . De led aan de
USB-laadkabel brandt rood en geeft aan dat
de accu wordt geladen. De USB-laadkabel
is zo gemaakt, dat verwisseling van de polen uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 90 minuten om een lege
accu (niet diepontladen) weer op te laden.
Wanneer de accu volledig geladen is, brandt
de ledindicator aan de USB-laadkabel weer
groen.
Opmerking: Bij de aflevering is de bijgeleverde lithium-ion-accu deels opgeladen.
Hierdoor is het mogelijk dat het eerste
laadproces iets korter duurt.
Laad de accu na gebruik absoluut weer
op, om een zogenaamde diepteontlading
van de accu te vermijden. De accu moet
na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een
defect leiden.
27
NEDERLANDS
Functies van de controller
Aanbrengen van de accu
Full Function
3 Verwijder met een schroevendraaier het 10 Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen:
links: vooruit, achteruit
deksel van het accuvak bij het Carrera Joystick
Joystick rechts: links, rechts
RC-voertuig. Plaats de Carrera RC-accu in
led aan de controller brandt zodra u een van de beide joysticks
11 De
naar boven of beneden, of naar rechts of links beweegt.
het voertuig.
Let hierbij op de juiste polariteit. Schroef het 12 Als u geen joystick bedient, is de led uit, ongeacht of de ON/OFFschakelaar op ON of OFF staat.
deksel met een schroevendraaier weer dicht.
Probleemoplossingen
Plaatsen van de batterijen
het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batte4 Open
rijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Schroef het deksel Probleem
met een schroevendraaier weer dicht.
Model rijdt niet.
Nu kan de rit beginnen
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen.
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model.
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op Oplossing: Geladen accu inleggen.
5 de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
Oorzaak: De auto is aan een hindernis blijven staan.
Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert rit- Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld.
6 2.
misch.
De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op
Na enkele seconden branden de LEDs aan het voertuig en de controller ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
permanent. De koppeling is voltooid.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
van de stuurinrichting
7 Instelling
Indien tijdens de werking van het Carrera RC-voertuig blijkt dat het Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
voertuig naar rechts of naar links neigt, kan door de op de tekening terug
Oorzaak: Het model werd na het laatste gebruik niet uitgeschakeld, hierte vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd worden.
door is de accu nu leeg.
Oplossing: Laad de accu op.
Eerst oefenen!
Waarschuwing! Dit voertuig bereikt hoge snelheden. Gelieve te Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
oefenen op een vrije plaats met minimum 2,5x2,5 meter oppervlak. Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer
Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedie- 30 minuten laten afkoelen.
nen.
Probleem
met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera Geen controle.
9 Bouw
RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een 5 6 7
rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20
minuten worden ingelast.
Vergissingen en fouten uitgesloten
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitscha- Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
kelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
Pictogrammen = symbolisch foto’s
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
• Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut
weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen,
voor hij weer volledig mag worden ­geladen.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
28
PORTUGUĘS
Declaração de conformidade
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera
RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho
constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o
direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em
materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e
de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste
manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência
do carro-miniatura para os mesmos.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este
modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os
requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas
CE 2009/48/EC e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/
CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
A última versão deste manual de instru- Advertências!
ções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser
AVISO! Este brinquedo não é aproconsultadas em carrera-rc.com na secção
priado para crianças com menos
de serviço.
de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
Condições de garantia
AVISO! Perigo de entalamento decorrente
do funcionamento! Retire todos os mateOs produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo
que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indica- riais de embalagem e arames de fixação
ções contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas antes de entregar o brinquedo à criança.
a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
Conserve a embalagem e o endereço para
modelo em prol do melhoramento do produto).
­informações e possíveis consultas posteSe surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma ­garantia no
riores.
âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente
existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da
garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de ­manuseio / utilização incorrectos (tais
como por exemplo saltos acima da altura ­recomendada, quedas do
produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito
desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta
pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos
da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação
bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão
a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos
exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente
com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura /
talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações ­contidas no
manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de ­desgaste
decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia ­legal ­informa-se
que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as ­pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não
devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio
ambiente e da saúde e esclareça também os
seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos.
As pilhas e os aparelhos eléctricos devem
ser entregues nos pontos de recolha
­conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Não usar pilhas de
tamanho AAA recarregáveis (não incluídas)
no comando. Retirar as pilhas descarregadas
do brinquedo. As pilhas não recarregáveis
não devem ser recarregadas devido a perigo
29
PORTUGUĘS
de explosão.
Aviso! A utilização do carregador deve ser
permitida unicamente a crianças de pelo
menos 8 anos de idade. A criança deve
ser instruída suficientemente por forma a
estar apta a utilizar o carregador em segurança e deve ser esclarecida de que não
se trata de nenhum brinquedo para ela
brincar.
O carregador pode ser utilizado por crianças
a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência
e/ou pouco conhecimento se essas forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido
instruídas no uso deste aparelho em segurança e compreendido os perigos resultantes.
Crianças não devem brincar com o carregador.
A criança deve ser devidamente instruída
para não carregar nem tentar carregar as pilhas não-recarregáveis devido ao perigo de
explosão. O adulto deve alertar a criança
para o facto de que ele ou ela não deve experimentar carregar pilhas não-recarregáveis
nem carregar pilhas carregáveis de tipo incorreto devido ao perigo de explosão.
A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças sem que estas sejam
vigiadas. Crianças com menos de 8 anos
de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica.
Para carregar, só é permitido utilizar o carregador incluído no volume de fornecimento.
A utilização de uma unidade de fornecimento
de energia diferente pode danificar a pilha
duradouramente ou outras peças adjacentes, e provocar danos físicos!
Aquando da utilização regular do carregador,
dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do
mesmo.
O fio flexível exterior do carregador não pode
ser substituído. Quando o fio flexível do carregador estiver danificado, dever-se-á descartar o carregador na sucata eletrónica e
substituí-lo por outro do mesmo modelo.
Os carregadores utilizados com a miniatura têm de ser controlados regularmente
quanto a danificações no fio elétrico, nas
ligações, coberturas e outros componentes. No caso de uma danificação, não devem ser utilizados e têm de ser descartados na sucata eletrónica.
Prescrições de segurança
A Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de
lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha
do carro antes de carregá-la.
B O carro Carrera RC está dimensionado
unicamente para efeitos de passatempo e
deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize
o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
C Não ponha o carro a funcionar debaixo de
linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria. No
caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do
sítio onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para evitar
a formação de água condensada que provoca ­avarias.
D Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que
provoca o aquecimento do motor. Com um
carro Carrera RC não é permitido transportar
mercadorias, pessoas nem animais.
E Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água
ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
F Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair
na água. Evite a circulação em circuitos que
são só de areia.
30
PORTUGUĘS
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do
carro, aquando de uma temperatura superior
a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves
regular­mente.
H Nunca exponha o carro Carrera RC a uma
mudança de carga permanente, ou seja, não
ande com o carro para a frente e para trás
continuamente.
I Coloque o carro sobre o chão sempre
com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
K Evite saltos de parapeitos e rampas com
uma ­altura superior a 10 cm.
L Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
M Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á
verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não ligue
os carregadores nem blocos de alimentação
em curtocircuito.
N Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for
necessário.
Instruções de operação
Volume de fornecimento
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Carro
Comando
Cabo de carregamento USB com bandeja de carregamento
Bateria
Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Carregamento da pilha através do
computador
2 Tenha em atenção que só deve carregar a
pilha de iões de lítio incluída no volume de
fornecimento unicamente com o carregador
de iões de lítio (cabo USB de carregamento)
também incluído no volume de fornecimento.
Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas de iões de lítio ou outro carregador qualquer pode provocar danos graves.
Você pode carregar a pilha com o respetivo
cabo USB de carregamento em outra porta
USB de um computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de
um computador . O LED do cabo de carga
USB acende-se em verde o que assinala
que a unidade de carga está devidamente
ligada ao computador. Coloque a pilha na
bandeja do cabo USB para carregamento. O LED do cabo USB de carregamento
acende-se em vermelho o que assinala que
a pilha está em carga. O cabo USB de carregamento está concebido de forma aos
polos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 90 minutos a
carregar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga volta a
acender-se em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha de iões de
lítio é fornecida parcialmente carregada.
Por isso, pode ser que o primeiro processo
de carregamento demore menos tempo.
Carregue a pilha necessariamente depois
de cada uso para evitar a denominada
descarga total da mesma. Após utilização,
a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode
provocar a avaria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada
2–3 meses).
A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
31
PORTUGUĘS
Funções do comando
Colocação da bateria
Full Function
3 Retire a tampa do compartimento da ba- 10 O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks:
esquerdo: para a frente, para trás
teria do carro Carrera RC com uma chave de Joystick
Joystick direito: para a esquerda, para a direita
fendas.
O LED do comando acende-se logo que você mova um dos dois
Coloque a pilha Carrera RC no carro. Preste 11 joysticks para cima ou para baixo, para a direita ou para a esquerda.
atenção à posição correta dos polos. Volte a 12 Se não mover nenhum joystick, o LED está apagado independendo interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) estar ligado
aparafusar a tampa com uma chave de fendas. (ON) temente
ou desligado (OFF).
Modo de colocar as pilhas
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e Soluções
coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta
dos pólos.
Problema
Volte a aparafusar a tampa com uma chave de fendas.
O carro não circula.
de problemas
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Funcionamento do carro
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED na parte superior Solução: Colocar a bateria carregada.
5 do carro começa a piscar ritmicamente.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmica- Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
6 2.
mente.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e do comando ficam per- “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície
manentemente acesos. A interligação está concluída.
desimpedida.
Alinhamento
da
direcção
7 Se durante a circulação do carro Carrera RC se constatar que ele Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
foge para a direita ou para a esquerda, a direcção pode ser alinhada Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
mediante o interruptor de ajuste representado na ilustração.
Causa: A miniatura não foi desligada na última vez que foi usada e a
pilha está descarregada.
Vamos experimentar
Solução: Carregue a pilha por favor.
Avisos! Este carro atinge altas velocidades!
Treine numa superfície vazia com as dimensões nínimas de Causa: O carro está muito quente.
2,5x2,5 metros. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida
para o seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e
desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que ­interromper a
circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte,
esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20
minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem
inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a
denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha
deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
5 6 7
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
32
SVENSKA
Försäkran om överensstämmelse
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt
senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar ­efter att vidareutveckla
och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser
smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara
bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i
följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC och 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar Varningar!
återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
VARNING! Denna leksak är inte
lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas.
Garantivillkor
VARNING! Funktionsbetingad risk för
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behand- klämskador! Avlägsna allt emballagemalas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska terial och alla klämmor innan Du låter barändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten för- net leka med leksaken. Spara förpackbehålles).
ningen och adressen i informationssyfte
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ra- och om ev. frågor skulle uppstå.
men av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som ­förelåg vid
tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat
från försäljningsdatumet. ­Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex.
Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a.
felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad
höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får
utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller
ett av detta ­företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti
kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt ­skador som köparen vållar.
Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av
den första köparen av ­Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carreraprodukten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål ­enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure ­eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som
denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Symbolen med de överkorsade
soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer,
knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc.
inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa.
Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska
apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag,
eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Använd inga AAA-batterier
(ingår ej i leveransen) för kontrollen. Ta ur
tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas
p.g.a. risk för explosion.
33
SVENSKA
VARNING! Batteriladdaren får användas
av barn fr.o.m. minst 8 års ålder.
Informera barnet om hur laddaren fungerar, så att barnet kan använda den på ett
säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren
inte är någon leksak och att den inte får
användas som en sådan.
Laddaren kan användas av barn fr.o.m. åtta
(8) års ålder och av personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
med brist på erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under uppsikt eller har informerats
om en säker användning av produkten och
har förstått de därmed förknippade riskerna.
Barn får inte leka med laddaren.
Klargör för barnet att icke-återuppladdningsbara batterier inte får laddas p.g.a. explosionsrisken, och att barnet inte får försöka
ladda sådana batterier.
Den vuxne måste göra barnet medvetet om
att det inte får försöka ladda icke-återuppladdningsbara batterier resp. återuppladdningsbara batterier av fel typ, detta p.g.a. risken för explosion.
Rengöring och underhåll genom användaren
får inte utföras av barn utan uppsikt. Barn under 8 års ålder skall hållas borta från laddare och anslutningskabel.
Endast den medlevererade laddaren får användas till uppladdning.
Användning av en annan laddare kan orsaka
permanenta skador på batteriet och på angränsande delar, samt medföra personskador!
Vid regelbunden användning av laddaren
måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Den externa,
böjliga ytterkabeln till denna laddare kan inte
bytas ut. Om kabeln till laddaren är skadad
måste laddaren skrotas och ersättas av en likadan modell.
Laddare som används med modellen måste regelbundet kontrolleras avseende
skador på kabel, anslutning, skydd och
andra delar. Vid en skada får dessa inte
längre användas och måste skrotas.
Säkerhetsbestämmelser
A En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer.
Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet
före uppladdning.
B Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande
för hobbyändamål och får köras endast på
härför avsedda banor och platser.
VARNING! Använd inte Carrera RC-bilen på
allmän väg.
C Använd inte bilen under högspänningsledningar ­eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora temperaturskillnader mellan
förvaringsplats och körplats bör man vänta
tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att
förhindra att kondensvatten bildas med därav
resulterande fuktionsstörningar.
D Använd aldrig denna produkt på gräs.
Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns
vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig transporteras på
Carrera RC-bilen.
E Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid
regn eller snö. Fordonet får inte köras genom
vatten, vattenpussar eller snö och skall förvaras på torr plats.
F Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen
får inte hamna i vatten. Undvik att köra på
sträckor, som uteslutande består av sand.
G Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av
elektroniken i fordonet måste kortare pauser
regelbundet göras vid temperaturer över +
35 ° C.
H Utsätt inte Carrera RC-fordonet för permanenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig
körning framåt och bakåt.
I Ställ alltid ner fordonet på marken med
handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken.
34
SVENSKA
Undvik hopp från ramper eller hoppbackar
som är högre än 10 cm.
L Använd aldrig starka lösningsmedel att
rengöra modellen med.
M För att förhindra att Carrera RC-bilen
drabbas av störningar i styrsystemet, varvid
den körs okontrollerat, skall man kontrollera
batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte
laddare och nätdelar.
N Före och efter varje körning måste man
kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt
monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Bruksanvisning
Leveransomfattning
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Bil
Fjärrkontroll
USB-laddningskabel med laddare
Ackumulator
1,5 V Micro AAA batterier (ej återuppladdningsbara)
OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet delvis laddat. Därför kan
den första laddningen gå litet snabbare.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen
efter användningen för att undvika en s.k.
djupurladdning av det. Efter användningen
måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om
denna paus inte efterföljs kan det leda till
en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet
då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av ackumulatorn
3 Använd en skruvmejsel för att avlägsna
locket till ackumulatorfacket i Carrera RC-bilen.
Placera Carrera RC-batteriet i fordonet. Se till
att polariteten är korrekt. Skruva tillbaka locket.
Isättning av batterierna
Laddning av batteriet via dator
2 Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet endast med den medlevererade
litiumjon-laddaren
(USB-laddningskabel).
Om man försöker ladda batteriet med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare
kan det leda till svåra skador. Man kan ladda
batteriet med tillhörande USB-laddningskabel
i en USB-port i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med
USB-porten i datorn . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Lägg i
batteriet i laddaren på USB-kabeln . LED
på USB-laddningskabeln lyser röd och anger att batteriet håller på att laddas. USB-laddningskabeln är utformad så att omkastad
polaritet är utesluten.
• Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett
tomt batteri (ej djupurladdat). När batteriet
är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen.
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i
kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Skruva tillbaka locket.
Nu kan Du börja köra
Carrera RC-fordonet och kontrollen har bundits i fabriken.
1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF-knappen. LED på ovansidan av
fordonet blinkar rytmiskt.
2. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter några sekunder lyser LED på fordonet och kontrollen permanent. Bindningen är klar.
Justering av styrningen
Om Du ser att bilen drar åt höger eller vänster när Du kör, kan Du
korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på ritningen.
Låt oss öva!
Varning: detta fordon kommer upp i höga hastigheter. Tänk på
att man behöver en fri yta på minst 2,5 x 2,5 meters storlek för att
övningsköra. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats.
Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att
kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man
lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa ­växling måste
man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet
tomt. Ladda upp det igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av ­bilen efter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika
35
SVENSKA
SUOMI
en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
Hyvä asiakas
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu
nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme
Fjärrkontrollfunktioner
tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, maFunction
teriaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin ­tahansa ja ilman ennakkoilmoi10 Full
Med hjälp av joystickarna kan Du styra bilen i alla riktningar:
tusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien
Vänster joystick: framåt, bakåt
pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja
Höger joystick: vänster, höger
asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos
LED på kontrollen lyser så snart som en av de båda joystickarna käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä
11 rörs uppåt eller nedåt resp. åt höger eller vänster.
tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
12
Om du inte aktiverar någon joystick är LED släckt, oavsett om ON/
OFF-knappen står på ON eller OFF.
Felsökningsguide
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot
saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Fel
Bilen kör inte.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på “OFF”.
Åtgärd: Koppla in.
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i bilen.
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki
osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta
parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder.
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönneÅtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen.
tään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusviroch placera den på en fri yta.
heet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat
Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen.
(kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoÅtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri.
man käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät
korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korOrsak: Modellen stängdes inte av efter förra användningen och batteriet jauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer
är tomt.
Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun
Åtgärd: Ladda batteriet.
puitteissa Carrera-­tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb ­GmbH:n
Orsak: Fordonet är mycket varmt.
päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkaÅtgärd: Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under kustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korca 30 minuter.
vaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Fel
Ingen kontroll.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
­Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
Åtgärd: Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
5 6 7
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset ­esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Fel och ändringar förbehållna
Takuukortteja ei voi korvata.
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin,
että laitetakuuta ei rajoiteta.
36
SUOMI
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja
­ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC ja
2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE)
­määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu
alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska
lapset saattavat niellä sen pieniä
osia.
VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki
pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan ­lapselle.
Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä.
Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja
puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja
sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää
toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin.
Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Älä käytä ohjaimen kanssa AAA-koon ladattavia akkuparistoja (eivät tule mukana). Tyhjät paristot
otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa
räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS! Akkulaturin käyttö tulee sallia
vain vähintään 8-vuotiaille lapsille. Anna
lapselle riittävät ohjeet, jotta hän pystyy
käyttämään akkulaturia turvallisella tavalla. Selitä lapselle, ettei laturi ole leikkikalu
eikä sillä saa leikkiä.
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta
ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää
laturia, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa.
Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran
vuoksi paristoja, joita ei voi ladata, saa ladata
eikä edes yrittää sitä.
Aikuisen on kerrottava lapselle, ettei tämä
saa yrittää ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi, tai ladata tyypiltään vääränlaisia ladattavia paristoja, sillä tällöin on
olemassa räjähdysvaara.
Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa. Laturi
ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden
lapsien ulottumattomissa.
Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta
laturia.
Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa
akun sekä viereisten osien vaurioitumiseen ja
aiheuttaa loukkaantumisia!
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, ­kotelo ja muut osat on tarkastettava.
Tämän laturin joustavaa ulkokaapelia ei voi
vaihtaa. Jos laturin kaapeli on vahingoittunut,
on laturi käyttökelvoton ja sen tilalle on hankittava samanlainen malli.
Radio-ohjattavan kanssa käytettävät laturit on tarkastettava säännöllisesti kaapelissa, liitännässä, suojakansissa tai muissa osissa olevien mahdollisten vaurioiden
varalta. Jos jokin osa on vaurioitunut, ei
sitä saa enää käyttää, vaan se on hävitettävä.
37
SUOMI
Turvallisuusohjeet
A Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä ­Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää.
Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat
sen.
B Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain
sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla.
VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää
tieliikenteessä.
C Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota
varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut
lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyörimisen
ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla
ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
E Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä,
lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä
kuivassa.
F Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoiden
tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RCauto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä,
jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.
G Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle
auringonpaisteelle.
Yli 35 °  C:een lämpötiloissa täytyy säännöllisesti pitää taukoja, jotta auton elektroniikka ei
ylikuumene.
H Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan
jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
I Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan.
K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka
ovat ­korkeampia kuin 10 cm.
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
M Ohjaimen paristojen ja auton akkujen
moitteeton lataus on tarkastettava, jotta
Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii
moitteettomasti eikä auto voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei
saa oikosulkea.
N Carrera RC-auton asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Käyttöohjeet
Toimituslaajuus
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Ajoneuvo
Kauko-ohjain
USB-latausjohto ja latauskotelo
Akku
1,5 V Micro AAA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
Akun lataus tietokoneesta
2 Varmista, että lataat mukana tulleen litium-ioniakun vain mukana tulleella litium-ionilaturilla (USB-latausjohto). Jos yrität ladata
akkua jollakin toisella litium-ioniakkujen laturilla tai jollakin muulla laturilla, voi se johtaa
vakaviin vaurioihin. Voit ladata akun siihen
kuuluvalla USB-latausjohdolla tietokoneen
USB-liitännästä:
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen
USB-liitäntään . USB-latausjohdon ledi
syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on yhdistetty oikein tietokoneeseen. Aseta akku USB-johdon latauskoteloon .
USB-latausjohdon ledi syttyy punaisena ja
osoittaa, että akkua ladataan. USB-latausjohto on valmistettu niin, että navat eivät voi
tulla väärinpäin.
• Tyhjän akun (ei syväpurkautuneen) lataaminen jälleen täyteen kestää suunnilleen 90
minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdon ledi syttyy jälleen vihreänä.
Toimitettaessa litium-ioniakku on ladattu
osittain. Siksi ensimmäinen latauskerta
voi olla lyhyempi.
38
SUOMI
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen
jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin
sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku
aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein).
Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
Akun asetus
3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä.
Aseta Carrera RC -akku ajoneuvoon. Varmista, että navat tulevat oikeinpäin. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Ohjaintoiminnot
Täysi toiminto
Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla:
Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin
Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
10
11
Ohjainlaitteen LED-valo syttyy heti, kun liikutat jompaa kumpaa ohjaussauvaa ylös- tai alaspäin tai oikealle tai vasemmalle.
12
Jos et liikuta kumpaakaan ohjaussauvaa, on LED-valo sammuksissa riippumatta siitä, onko ON/OFF-kytkin asennossa ON tai OFF.
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Auto ei kulje.
Syy: Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“.
Ratkaisu: Kytketään päälle.
Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua.
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
Syy: Auto on jäänyt seisomaan esteeseen.
Ratkaisu: Ylikuormitussuoja on kytkenyt auton pois.
Paristojen paikoilleen asettaminen
Käännä auton ON/OFF-kytkin asentoon OFF, takaisin asentoon ON ja
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ­ohjaimeen. Varmista, vie auto vapaaseen paikkaan.
4 että navat ovat oikein päin. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Syy: Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo.
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään.
Nyt ajo voi alkaa
Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla.
1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. Ajoneuvon päällä
oleva LED vilkkuu rytmissä.
Syy: Radio-ohjattavaa ei kytketty edellisellä käyttökerralla pois päältä ja
akku on tyhjentynyt.
Ratkaisu: Lataa akku uudestaan.
Syy: Auto on hyvin kuuma.
2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä.
Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Muutaman sekunnin kuluttua ajoneuvon ja ohjainlaitteen LED-valot
palavat keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Ongelma
Ei kontrollia.
Ohjauksen säätö
7 Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää oikeaan tai
Syy: Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimesRatkaisu: Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
täl.
5 6 7
Nyt harjoitellaan!
Varoitus! Tämä ajoneuvo saavuttaa suuren nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 2,5 x 2,5 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään 10 minuutin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on
tyhjä. Lataa akku.
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20
minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen.
• Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
• Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
39
POLSKI
Deklaracja zgodności
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. ­Ponieważ ciągle staramy się
rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących
się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez ­Państwa w
stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji
nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań
lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych
części zamiennych znajdą Państwo w
dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką ­jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej
instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które
mają na celu ulepszenie ­produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub ­fabryczne,
które występowały w momencie zakupu ­produktu ­Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie
obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej
zalecanej wysokości, ­upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji
osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z ­decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma ­Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub
przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów
związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za
które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi ­Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego
nabywcę produktu C
­ arrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana ­zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek /
wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa
lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek
gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że
model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami
następujących wytycznych WE: Znajduje się w ­Dyrektywach Parlamentu
Europejskiego i Rady 2009/48/EC i 2014/30/EU o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i ­innych odpowiednich przepisach zawartych w
Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest
przeznaczona dla dzieci poniżej 3
roku życia, gdyż ­zawiera drobne
elementy, które mogą zostać połknięte
przez małe dzieci.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie
­elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na
odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być
traktowane jak odpady domowe, ponieważ
stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej
na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o
przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat ­właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów
zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest
ich właściwy recykling. Nie wolno stosować
jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami
40
POLSKI
już używanymi. ­Nie stosować baterii typu
AAA (nie zawarte w dostawie) w kontrolerze.
Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Tylko dzieciom w wieku
co najmniej 8 lat można pozwolić używać
ładowarki do baterii. Należy dziecku udzielić odpowiednich instrukcji, które pozwolą
mu w bezpieczny sposób używać ładowarki do baterii i wyjaśnić dziecku, że
urządzenie nie jest zabawką i dlatego nie
wolno się nim bawić.
Ładowarka może być używana przez dzieci w
wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną
sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/
lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką.
Należy poinstruować dziecko, że ze względu
na niebezpieczeństwo wybuchu nie wolno mu
ani ładować ani próbować ładować baterii nie
przeznaczonych do ponownego ładowania.
Dorosły musi dziecku uświadomić, że dziecku
nie wolno podejmować próby ładowania baterii
nie przeznaczonych do ponownego ładowania
lub baterii przeznaczonych do ponownego ładowania nieodpowiedniego typu, ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu.
Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konserwacji bez nadzoru.
Ładowarka i przewód łączący muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
Do ładowania można używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Zastosowanie innej ładowarki może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia akumulatora, sąsiadujących
części i obrażeń ciała!
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i
inne części.
Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może
zostać wymieniony. Jeżeli kabel ładowarki jest
uszkodzony, ładowarka musi zostać zezłomowana i zastąpiona takim samym modelem.
Ładowarki stosowane do tego modelu
muszą być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń kabla, przyłączy, przykryw
i innych części. W przypadku uszkodzenia
nie mogą być one nadal używane i muszą
zostać zezłomowane.
Zasady bezpieczeństwa
A Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w
specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe
Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora
należy go wyjąć z pojazdu.
B Samochód Carrera RC jest dostosowany
wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć
tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
C Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani podczas
burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodować zakłócenia działania. W przypadku
dużych różnic temperatur między miejscem, w
którym pojazd jest przechowywany i miejscem,
w którym pojazd się porusza, prosimy o odczekanie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.
D Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę.
Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może
uniemożliwiać ich obracanie i powodować
jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować
żadnych ­towarów, osób ani zwierząt.
E Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie ­jeździć samochodem Carrera RC na
zewnątrz ­pomieszczeń. Pojazd nie może być
użytkowany do ­jazdy po wodzie, kałużach lub
na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu.
41
POLSKI
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek,
jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł
do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach.
G Nie narażać samochodu Carrera RC na
bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania
elektroniki pojazdu przy ­temperaturze ponad
35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw.
H Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu
Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy
na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
I Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na
podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo
pojazdu z góry na podłogę.
K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub
ramp, których wysokość wynosi ponad 10 cm.
L Do czyszczenia modelu samochodu nie
stosować agresywnych rozpuszczalników.
M Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej
niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do
czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
N Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu ­Carrera RC, w
razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Wskazówki dotyczące obsługi
Zakres dostawy
1 x Carrera RC Pojazd
1 x Kontroler
1 x Kabel do ładowania USB ze stacją ładującą
1 x Akumulator
2 x Baterie 1,5 V Micro AAA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów po podłączeniu do komputera
2 Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostarczonego akumulatora litowo – jonowego odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii litowo – jonowych (kabla
do ładowania USB). Próby ładowania dostarczonego akumulatora przy pomocy innej ładowarki baterii litowo – jonowych lub innej ładowarki mogą doprowadzić do powstania
znacznych uszkodzeń. Akumulator z przynależnym kablem do ładowania USB mogą
Państwo ładować przez port USB komputera:
•P
 odłączcie Państwo kabel do ładowania
USB do portu USB komputera . TDioda
LED znajdująca się przy kablu do ładowania
USB świeci się na zielono i wskazuje, że połączenie kabla do ładowania z komputerem
zostało wykonane prawidłowo. Umieśćcie
Państwo akumulator w stacji ładującej znajdującej się przy kablu do ładowania USB .
Dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na czerwono i
wskazuje, że akumulator jest ładowany.
Konstrukcja kabla do ładowania USB wyklucza nieprawidłowość biegunowości.
•P
 onowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumulatora trwa
około 90 minut. Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany, wtedy dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB ponownie świeci się na zielono.
Wskazówka: dostarczony akumulator litowo – jonowy jest częściowo naładowany.
Z tego względu pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo
ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania
akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator
musi 20 minut stygnąć zanim może zostać
w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie
przerw może doprowadzić douszkodzenia
akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3
miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej po-
42
POLSKI
danych zasad obsługi może doprowadzić Funkcje kontrolera
Function
do uszkodzenia akumulatora.
10 Full
Za pomocą joysticków można kierować samochodem we wszystkich kierunkach:
joystick w lewo: jazda w przód, w tył
joystick w prawo: w lewo, w prawo
Wkładanie akumulatorka
Lampa LED przy kontrolerze świeci w momencie przesunięcia jed3 Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę ko- 11 nego z obu joysticków do góry lub do dołu względnie w prawo lub w
mory na akumulatorek, która umieszczona lewo.
żaden z joysticków nie zostaje uruchomiony, lampa LED nie
12 Jeżeli
jest w samochodzie Carrera RC.
świeci, niezależnie od tego, czy przycisk ON/OFF znajduje się w
Włóżcie Państwo akumulator Carrera RC do pozycji ON czy OFF.
­pojazdu. Proszę zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Dokręcić ponownie pokry- Usuwanie problemów (usterek)
wę za pomocą wkrętaka.
Problem: Model samochodu nie jedzie.
Włożenie baterii
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”.
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieść- Sposób usunięcia usterki: Włączyć.
cie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Dokręcić ponownie pokrywę za pomocą wkrętaka. Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek
(baterie).
Można rozpocząć jazdę
Przyczyna: Samochód zatrzymał się na przeszkodzie.
Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy. Sposób usunięcia usterki: Ochrona przeciwprzepięciowa wyłączyła
Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa pojazd. Przełącznik ON/OFF znajdujący się przy pojeździe przestawić do
5 1.LED
pozycji OFF, następnie ponownie do pozycji ON i umieścić pojazd na
znajdująca się u góry pojazdu miga rytmicznie.
wolnej powierzchni.
Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy
6 2.
kontrolerze miga rytmicznie.
Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu saPo upływie kilku sekund lampy LED znajdujące się przy pojeździe i przy mochodu.
kontrolerze świecą ­nieprzerwanie. Połączenie jest zakończon.
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub
baterie.
Regulacja układu kierowania
7 Jeżeli podczas eksploatacji samochodu Carrera RC okaże się, że
samochód ściągany jest w prawą lub lewą stronę, można za pomocą Przyczyna: Po ostatnim użytkowaniu model nie został wyłączony i akuprzełącznika regulacji – widocznego na rysunku obok – skorygować tor mulator jest pusty.
Sposób usunięcia usterki: Proszę naładować akumulator.
jazdy samochodu.
Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły.
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić
pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Poćwiczmy!
Ostrzeżenie, pojazd osiąga duże prędkości.
Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych powierzchniach o wymiaProblem: Brak kontroli.
rach wynoszących przynajmniej 2,5x2,5 m. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu.
Przyczyna: Pojazd porusza się mimowolnie.
pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i Sposób usunięcia usterki: Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem
9 Za
wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcin- pojazd.
kach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowa- 5 6 7
nia podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi ­zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy
następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa
trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika.
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować
w odwrotnej kolejności.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po
użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim
może zostać w pełni naładowany.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
43
MAGYAR
Megfelelőségi nyilatkozat
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek
gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink ­fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki,
valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön
rendelkezésére álló termék ­jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen ös�szeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az
útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a
modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK)
irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EC és 2014/30/EU számú
Tanácsi irányelvek az elektro­mágneses összeférhetőségről, és az
1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com ­címen kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Jelen használati utasítás legaktuálisabb Figyelmeztető utasítások!
verzióját, valamint a rendelkezésre álló
pótalkatrészekkel kapcsolatos informáciFIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelókat a carrera-rc.com címen a szerviz-tehető apró alkatrészek miatt nem adrületen találhat.
ható 3 év fiatalabb gyermekeknek.
FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő
Garanciális feltételek
becsípődésve-szély! A játék gyermeknek
történő átadása előtt távolítson el minden
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használa- csomagolóanyagot és rögzítő drótot. Toti útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőr- vábbi információkért és esetleges kérdézésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások
sek esetére kérjük, őrizze meg a csomaés modellváltozások joga fenntartott).
golást és a címet.
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
­garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában
fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A ­garancia időtartama
az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a
kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat
(pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk
esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a ­Carrera
terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek
felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a
Carrera termék első vevője veheti igénybe.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy
a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt
okoznak a környezetben és ártalmasak az
egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és
használt elektromos készülékek szabályos árA garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera ter- talmatlanítását/ hulladékként történő kezelémékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal
sét. Az elemeket és a használt elektromos kéegyütt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
szülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és
leadni. Ennek keretében biztosított szabályos
­rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek,
eredő kopásra vezethetők vissza.
vagy új és használt elemek nem használhatók
A garancialevelek nem pótolhatók.
együtt. A vezérlőben nem szabad AAA típusú
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, vala- akkukat használni (a szállítási terjedelem nem
mint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási ­kötelezettséget tartalmazza). A lemerült elemeket ki kell venni
nem korlátozza.
a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a
robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
44
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS! Az akkutöltő használata csak olyan gyermekeknek engedhető
meg, akik legalább 8 évesek. Megfelelő utasítást kell adni, amely a gyermeket olyan
helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt biztonságosan tudja használni és egyértelműen
tudomására kell hozni, hogy az akkutöltő
nem játék és nem szabad vele játszani.
A töltőt nyolcadik (8.) életévüket betöltött
gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos
használata terén és megértették az abból
eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad
engedni, hogy a töltővel játszanak.
A gyermeket utasítani kell arra, hogy a nem
újratölthető elemeket a robbanásveszély miatt ne töltse fel és azt ne is kísérelje meg. A
felnőttnek a gyermekben tudatosítania kell,
hogy nem szabad megkísérelnie feltölteni a
nem újratölthető akkukat ill. a hibás típusú újratölthető akkukat, mivel robbanásveszély áll
fenn. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet
nélkül. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani.
A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használható. Egyéb töltő használata az akku valamint a
szomszédos alkatrészek tartós sérülését okozhatja és személyek testi épségét sértheti.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit.
A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető
ki. A töltő kábelének sérülése esetén a töltőt ki
kell selejtezni és azonos modellre kell cserélni.
A modellel alkalmazott töltőket rendszeresen ellenőrizni kell a kábel, a csatlakozások,
a fedelek és az egyéb alkatrészek sérülései
tekintetében. Kár esetén további alkalmazásuk tilos és azokat ki kell selejtezni.
Biztonsági rendelkezések
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modellautó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből.
B A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon
és helyeken használható. FIGYELMEZTETÉS! A Carrera RC jármű közúti forgalomban
történő használata tilos.
C Ne működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja
viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a
használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg,
míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből e­ redő működészavarokat.
D Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű megakadályozhatja
a tengelyek forgását, melynek következtében
túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel
nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
E A Carrera RC járművet soha ne használja
a szabadban esőben vagy hóban. A járművel
nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy
havon és száraz helyen kell tárolni.
F A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése ­érdekében soha ne ­használja a járművet folyók, ­illetve kisebb vagy nagyobb tavak
közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló
szakaszokon való haladást.
G Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen
napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35 ° C
fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid
szüneteket kell beiktatni.
H Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet
folyamatos teherváltakozásnak, azaz állandó
előre- és hátramenetnek.
I A járművet mindig kézzel tegye a padlóra. Álló
helyzetből
soha ne dobja a járművet a padlóra.
45
MAGYAR
Kerülje a 10 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást.
L A modell tisztításához soha ne használjon
agresszív oldószereket.
M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának
és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket
és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
N A Carrera RC jármű szabályos összeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és
anyacsavarokat meg kell húzni.
Használati tudnivalók
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku teljesen fel
van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő
LED-kijelző újra zölden világít.
Tudnivaló: A kiszállításnál a mellékelt lítium-ion akku részben van feltöltve. Ezért
előfordulhat, hogy az első töltés valamivel
rövidebb ideig tart.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni
kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad
tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása
az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az
akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
Szállítási terjedelem
Az akku behelyezése
3 Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera
RC jármű akkurekeszének fedelét.
Tegye be a járműbe a Carrera RC akkut.
Az akku feltöltése a számítógépen Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhúzóval csavarozza vissza a fedelet.
2 Ügyeljen arra, hogy a mellékelt lítium-ion
akkut csak a mellékelt lítium-ion akkutöltővel Az elemek behelyezése
(USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkez- 4 Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egy csavarhúzóhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akku- val csavarozza
vissza a fedelet.
töltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli
meg feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha Most már rajtolhat
az akkut egy másik lítium-ion akkutöltőben A Carrera RC jármű és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva.
vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg fel1. Az ON-/OFF-kapcsolóval kapcsolja be a járművet. A jármű felső
tölteni. Az akkut a hozzátartozó USB-töltőká- 5 részén található LED ritmikusan villog.
bellel egy számítógép USB-portján töltheti fel: 6 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog. Néhány másodperc elteltével folyamatosan világítanak a jár•C
 satlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számító- művön és a vezérlőn lévő LED-ek. Az összekapcsolás befejeződött.
gép USB-portjára . Az USB-töltőkábelen lévő 7 A kormány beállítása
a Carrera RC-jármű működtetése során kiderülne, hogy a jármű
LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy jobbraHavagy
balra húz, a rajzon láthat.
a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a
számítógépre. Tegye az akkut az USB-kábelen Gyakoroljunk!
lévő töltődokkolóba. Az USB-töltőkábelen 8 Figyelmeztetés! A jármű nagy sebességet ér el. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 2,5x2,5 méteres üres felületen. Az első alkalévő LED pirosan világítani kezd, ezzel jelezve, lommal
nagyon óvatosan kezelje a gázkart.
hogy az akku töltése folyamatban van. Az
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC járUSB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a pola- 9 műveknek való versenypályát egy nagy ­méretű és szabad felületen. A
­Carrera­RC járművek irányítása közben alapvető vezetési technikának számít
ritások felcserélése kizárt legyen.
az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Jármű
Vezérlő
USB töltőkábel töltődokkolóval
Akku
1,5 V Micro AAA elem (nem újratölthető)
46
MAGYAR
SLOVENŠČINA
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10
perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere ­során feltétlenül
legalább 20 perc szünetet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az
akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az
akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az
akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen
fel szabad tölteni.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko
izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni
možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju
navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha
veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo
in informacij o nadomestnih delih, ki so na
voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
A vezérlő funkciói
Function
10 Full
A joystickek segítségével a jármű minden irányba kormányozható:
Joystick balra: előre, hátra
Joystick jobbra: balra, jobbra
11
Mihelyt a két joystick egyikét le- vagy felfelé, illetve jobbra vagy balra mozgatja, világít a vezérlőn lévő LED.
12
Ha egy joysticket sem működtet, a LED nem világít, függetlenül attól, hogy az ON/OFF kapcsoló ON vagy OFF helyzetben található.
Problémamegoldások
Spoštovana stranka
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi
deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
Probléma
A modell nem működik.
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v
okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/ na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na
vannak.
dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so ­izključeni potrošni mateMegoldás: Bekapcsoljuk.
rial (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika
itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr.
Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge.
visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni.
nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te gaOk: Az autó megállt egy akadálynál.
rancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zaMegoldás: A túlfeszültség elleni védelem kikapcsolta az autót. A jármű- menja ­izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi
vön lévő ON/OFF kapcsolót egyszer OFF, majd ON állásba kapcsoljuk és enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov ­transporta,
egy szabad felületre tesszük.
pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti ­kupec. Te stroške mora
poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni
Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem.
kupci izdelka Carrera.
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
Ok: A modell az utolsó használatnál nem lett kikapcsolva, így az akku • je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno ­izpolnjen
lemerült.
garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški ­listek.
Megoldás: Kérjük, töltse fel az akkut.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpiOk: A jármű nagyon meleg.
som.
Megoldás: A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a ­járműt kb. 30 • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
percig hűlni hagyjuk.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Probléma
Hiányzó kontroll.
Ok: A jármű akaratlanul beindul.
Megoldás: Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a ­járműt.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da
ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
5 6 7
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ­potrjuje, da ta model
vključno z upravljalnikom ustreza ­temeljnim zahtevam naslednjih smernic
EU: ES smernice 2009/48/EC in 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/5/ES (R&TTE).
47
SLOVENŠČINA
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna
za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti.
OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo
otroku, odstranite vso vso embalažo. Za
kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to, da
prazne ­baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav,
električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem
odstranjevanju rabljenih baterij in električnih
naprav pogovorite tudi z ­Vašimi otroki. Baterije
in električne naprave odstranite v označenih
zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih
baterij se ne sme uporabljati skupaj. Ne koristite punjive baterije veličine AAA (nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije
vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO! Uporaba polnilnika baterij
se lahko dovoli le otrokom starim najmanj
8 let. Otroku je treba podati dovolj natančna navodila, tako da bo otrok polnilnik baterij uporabljal varno, prav tako je
treba razjasniti, da to ni igrača in da se s
tem ne sme igrati.
Polnilnik smejo uporabljati otroci, starejši od
osem (8) let in osebe z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
nadzorovane ali bile podučene v zvezi z varno uporabo naprave in da razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz tega.
Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati.
Otroku je treba dati navodila, da nepolnilnih
baterij zaradi nevarnosti eksplozije ne polnijo
in da le-tega niti ne poskusijo.
Odrasla oseba mora otroku pojasniti, da ne
sme poskušati polniti nepolnljive baterije oz.
polnljive baterije napačnega tipa, ker pri tem
obstaja nevarnost eksplozije.
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja brez nadzora. Otrokom, mlajšim od 8
let, je treba preprečiti dostop do polnilne
naprave in priključnega kabla.
Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo
priloženi polnilnik.
Uporaba drugega polnilnika lahko privede do
trajne poškodbe baterije in sosednjih delov
ter povzroči telesne poškodbe
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega
občasno preveriti, in sicer njegov ­kabel, priključek, pokrov in druge dele.
Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilnika ni mogoče zamenjati. Če je kabel polnilnika poškodovan, je treba polnilnik zavreči in
ga zamenjati z enakim modelom.
Polnilnike, uporabljene z modelom, je treba
redno preverjati glede poškodb na kablu,
priključku, pokrovih in drugih delih. Če so
poškodovani, jih ni dovoljeno več uporabljati in jih je treba zavreči.
Varnostna doloačila
A Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8
model avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz ­vozila.
B Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za
ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po
za to predvidenih progah in prostorih. OPOZORILO! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v
cestnem prometu.
48
SLOVENŠČINA
Prav tako ne vozite pod visokonapetostno
napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah
med skladiščem in mestom uporabe prosimo
počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza in posledično
motenj delovanja.
D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Ovita trava lahko ovira ­vrtenje osi in
pregreva motor. Z vozili ­Carrera RC ne smete
voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
E Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba
hraniti na suhem.
F Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Vozilo
se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in
ga je treba hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska.
G Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu ­neposrednemu sončnemu obsevanju.
Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu so pri temperaturah višjih od 35 ° C potrebni redni ­kratki premori.
H Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stalnemu
spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
I Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila
nikoli ne mečite na tla.
K Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp
vipjih od 10 cm.
L Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
M Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake ­toliko časa potrebno preveriti
stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in
akumulatorja ­vozila. Polnilnikov in polnilcev
ne zvežite na kratko.
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali
je vozilo Carrera RC pravilno sestavljeno; po
potrebi vijake in matice zategnite.
Napotki za uporabo
Vsebina pakiranja
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vozilo
Upravljalnik
USB polnilni kabel s polnilnikom
Akumulator
1,5 V Micro AAA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterij na računalniku
2 Pazite, da da priloženo litij-ionsko baterijo
polnite samo s priloženo litij- ionsko polnilno
napravo (USB polnilni kabel).
Če poskušate baterijo polniti z drugo litijionsko polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to povzroči hude poškodbe.
Baterijo lahko polnite s pripadajočim USB
polnilnim kablom v vhodu za USB na računalniku kontrolnik:
• USB polnilni kabel povežite z vhodom za
USB na računalniku . Kontrolna lučka
LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno
in prikaže, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Baterijo vstavite v
polnilnik na USB kablu . Kontrolna lučka
LED na USB polnilnem kablu zasveti rdeče
in prikaže, da se baterija polni.USB polnilni
kabel je izdelan tako, da je obrnjena polariteta izključena.
• Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca) ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna
lučka LED na USB polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno.
Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija
delno napolnjena. Zato lahko prvo polnjenje traja nekoliko manj časa.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno)
izpraznitev baterije. Baterija se mora po
uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden
se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega premora lahko privede
49
SLOVENŠČINA
do defektne baterije. Baterijo od časa do Vožnja se lahko zdaj začne
funkcionalnost
časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
10 Polna
Z igralno palico (Joystick) lahko vozilo usmerjate v vse smeri:
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene Leva igralna palica: naprej, nazaj
uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Desna igralna palica: levo, desno
11
LED dioda na upravljalniku začne svetiti takoj, ko premaknete eno
izmed igralnih palic navzgor ali navzdol oz. v desno ali v levo.
Vstavitev akumulatorja
ne premaknete nobene igralne palice, potem je LED dioda
12 Če
ugasnjena, neodvisno od tega, ali je stikalo za VKLOP/IZKLOP nas3 Z izvijačem odstranite pokrovček pretavljeno na VKLOP ali na IZKLOP.
dalčka za akumulator na vozilu Carrera RC.
Vstavite Carrera RC baterijo v vozilo. Pazite
na pravilno polarnost. Pokrovček ponovno Odpravljanje težav
privijte s pomočjo izvijača.
Težava
Vozilo ne deluje.
Vstavitev baterij
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljal- »IZKLOP«.
nik. Pazite na pravilno polarnost. Pokrovček ponovno privijte s po- Rešitev: Vključite.
močjo izvijača.
Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator.
Vožnja se lahko zdaj začne
Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo VKLOP/IZKLOP
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/OFF). LED dioda na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato na VKLOP in vozilo postavite
na zgornji strani vozila ritmično utripa.
na prosto površino.
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško povezana.
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa.
Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upravljalniku stalno sveRešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
ti. Vezava je zaključena.
Nastavitev krmiljenja
Vzrok: Model po zadnji uporabi ni bil izklopljen in baterija je prazna.
Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na Rešitev: Prosimo napolnite baterijo.
levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike,
popravite vozni pas.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite ­približno 30 minut, da se ohladi.
Vaja dela mojstra!
Opozorilo: to vozilo dosega visoke hitrosti. Prosimo vadite na Težava
prosti površini velikosti najmanj 2,5x2,5 ­metrov. Prvič upravljajte z Ni kontrole.
ročico za plin zelo previdno.
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na veli- Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
9 Vadba
kem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na 5 6 7
ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika
pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minu- Pravica do zmot in sprememb pridržana
tni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-mi- Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
nutni premor.
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Piktogrami = simbolne slike
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija
prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi
baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati
najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.uges.
50
ČESKY
Prohlášení o shodě
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další
rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez
předchozího oznámení provádět ­technické změny i změny týkající se
vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku
oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné
nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod
pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí
osobě.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č.
2009/48/EC a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k pou- Varování!
žití a informace o náhradních dílech, které
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není urjsou k dostání, najdete na carrera-rc.com
čena pro děti do 3 let, protože obsav části věnované servisu.
huje drobné díly, které by malé dítě
mohlo polknout.
Záruční podmínky
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podVýrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými míněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračbyste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené ku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalov návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které vý materiál a dráty použité při balení jako
slouží ke zdokonalení výrobku).
upevňovací materiál. Uschovejte si obal a
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta zá- adresu pro ­informace a případné dotazy.
ruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které
existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy ­Carrera. Záruční lhůta činí
24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů
podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC,
antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer ­Marketing +
Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k
určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší
moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky,
která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové ­baterie,
staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní
­prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých
baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie
a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na
známých sběrných místech. Budou tak předány
k řádné recyklaci. Nepoužívejte nabíjecí baterie
typu AAA (není součástí balení) s ovladačem.
­Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí
baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ! Používání nabíječky baterií
lze dovolit jen dětem ve věku minimálně 8
let. Dítě je třeba dostatečně poučit, aby
bylo schopné nabíječku baterií bezpečně
používat a je nutné mu vysvětlit, že nabíječka není hračka a že si s ní nesmí hrát.
51
ČESKY
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a/nebo znalostí mohou nabíječku používat
jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o
bezpečném používání zařízení a pochopily
rizika, která z používání vyplývají.
Děti si s nabíječkou nesmějí hrát.
Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíjitelné baterie kvůli nebezpečí výbuchu a aby
se o to ani nepokoušelo.
Dospělý musí dítěti vysvětlit, že se nesmí pokoušet nabíjet nedobíjitelné baterie, resp. dobíjitelné baterie nesprávného typu, protože přitom
existuje riziko výbuchu. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Děti
mladší 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. K nabíjení může být použita
pouze nabíječka dodaná s výrobkem.
Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé
poškození akumulátoru a okolních součástí a
vést k tělesnému zranění! Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel,
přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky
nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky poškozený, musí být nabíječka zlikvidována a
nahrazena stejným modelem. Děti mladší 8
let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu
vedení přístup.
K nabíjení může být použita pouze nabíječka
dodaná s výrobkem.
Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé
poškození akumulátoru a okolních součástí a
vést k tělesnému zranění! Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky
nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky poškozený, musí být nabíječka zlikvidována a
nahrazena stejným modelem.
Nabíječky, které jsou používány s tímto
modelem, je třeba pravidelně kontrolovat,
zda kabel, přípojka, kryty a ostatní části
nevykazují nějaké poškození. V případě
poškození se již transformátory nesmějí
dále používat a musí být zlikvidovány.
Bezpečnostní předpisy
A Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné
akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozidla.
B Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit
pouze na dráhách a místech, které jsou k
tomu určeny. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte
vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
C Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého ­napětí nebo pod rádiovými stožáry
ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou
způsobit poruchy funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a
místem jízdy prosím počkejte, až se auto aklimatizuje, aby se zabránilo tvorbě kondenzátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
D Nikdy s výrobkem nejezděte na travnatých plochách. Tráva, která se těsně ovine
kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC
nelze přepravovat žádný ­náklad, osoby ani
zvířata.
E S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte
venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s
autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte
jej v suchu.
F Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v
blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které
jsou výlučně ­písčité.
G Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému
slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí
elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35 ° C
dělat v pravidelných intervalech krátké přestávky.
H Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte
nepřetržité změně zatížení, tj. neustálému
pojíždění dopředu a dozadu.
I Auto vždy pokládejte na podlahu rukou.
Nikdy ­autem neházejte.
52
ČESKY
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s
výškou nad 10 cm.
L K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá
rozpouštědla.
M Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy
vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím
systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie
ovladače a ­pohonného akumulátoru správně
nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
N Správné smontování vozidla Carrera RC je
nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní
a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
Pokyny pro obsluhu
Rozsah dodávky
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Vozidlo
Ovladač
USB nabíjecí kabel s nabíjecí miskou
Akumulátor
Baterie Micro AAA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabití akumulátoru na počítači
2 Dbejte na to, abyste dodaný lithium- iontový akumulátor nabíjeli pouze s dodanou nabíječkou pro lithium-iontové akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabelu). Když se budete
pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou
pro lithium-iontové akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením.
Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného
USB nabíjecího kabelu na USB portu počítače:
• Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíjecím kabelu se
rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně připojena na počítač. Vložte
akumulátor do nabíjecí misky na USB kabelu . LED na USB nabíjecím kabelu se rozsvítí červeně a oznamuje, že akumulátor se
nabíjí. USB nabíjecí kabel je vyroben tak, že
nesprávná polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého)
akumulátoru trvá přibližně 90 minut. Když je
akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na
USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při dodání je obsažený
lithium-­iontový akumulátor částečně nabitý. Proto by první nabíjení mohlo být o
něco kratší.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili
tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití
nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést
k poškození baterie. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca k­ aždé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může
způsobit její poškození.
Vkládání akumulátoru
3 Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera.Vložte akumulátor Carrera RC do vozidla. Dbejte na správnou polaritu. Kryt přihrádky opět přišroubujte
šroubovákem.
Vložení baterií
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do
ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Kryt přihrádky opět
přišroubujte šroubovákem.
Nyní může jízda začít
Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce.
1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na horní straně vozidla rytmicky bliká.
2. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika
sekundách budou LED na ­vozidle a na ovladači svítit nepřetržitě.
Spojení je dokončeno.
Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu vozidla RC Carrera, že vozidlo táhne doprava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním spínačem,
který je vidět na nákresu.
Pojďme trénovat!
Upozornění, toto vozidlo dosahuje vysokých rychlostí. Trénujte
prosím na prázdné ploše o velikosti min. 2,5x2,5 metrů. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika
řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle
a v zatáčkách přibrzdíte.
53
SLOVENČINA
SLOVENČINA
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20
minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie
vybitá. Nabijte baterii.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv.
hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Funkce ovladače
Full Function
Pomocí joysticků můžete vozidlo řídit všemi směry.
Joystick levý: dopředu, dozadu
Joystick pravý: doleva, doprava
10
11
LED kontrolka na ovladači se rozsvítí, jakmile jedním z obou joysticků pohnete nahoru nebo dolů, resp. doprava nebo doleva.
12
Když nepohybujete žádným joystickem, je LED kontrolka vypnutá,
bez ohledu na to, jestli je ­spínač ON/OFF v poloze ON nebo OFF.
Řešení problémů
Problém
Model nejede.
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, ktoré
bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na
zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to
kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto
nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie
modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a ­informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v
servisnej časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko ­hodnotné
hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne
dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré
slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré
existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiaPříčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen.
cov od dátumu predaja. ­Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúŘešení: Vložte nabitý akumulátor.
ce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény,
pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobPříčina: Auto zůstalo stát na překážce.
chádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej
Řešení: Přepěťová ochrana auto vypnula.
výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri ­cudzom zasahovaní. Opravy
Spínač ON/OFF na autě přepněte jednou do polohy OFF, potom zpět do smie vykonať iba firma ­Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo
polohy ON a položte auto na volnou plochu.
niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vyPříčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu. mení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii.
poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupuPříčina: Při posledním použití nedošlo k vypnutí modelu a akumulátor je júci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať
prázdný.
výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Řešení: Nabijte akumulátor.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
Příčina: Auto je velmi zahřáté.
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom
Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychlad- Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom.
nout.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na
Problém
určený účel.
Žádné ovládání.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo
opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Příčina: Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Řešení: Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo.
Upozornenie pre štáty EÚ:
5 6 7
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž
táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“.
Řešení: Zapněte.
Omyly a změny vyhrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
54
SLOVENČINA
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že
tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami
nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o
elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom,
ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je
táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre
informácie a prípadné otázky si prosím
odložte obal i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých
smetných nádob Vás má upozorniť
na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové
batérie, staré elektrické ­zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia
životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte
prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a ­hovorte aj s Vašimi deťmi o
správnej likvidácii použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu
recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové
a ­použité batérie sa nesmú spolu používať.
Nepoužívajte nabíjacie batérie veľkosti AAA
(nie je súčasťou balenia) s kontrolérom. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné
batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR! Používanie nabíjačky batérií sa
smie dovoliť iba deťom vo veku minimálne 8
rokov. Musia byť dostatočne poučené, aby
dieťa bolo schopné bezpečným spôsobom
používať nabíjačku batérií, a je nutné vysvetliť, že to nie je hračka a nesmie sa s ňou hrať.
Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo znalostí môžu nabíjačku
používať len pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a
pochopili riziká, ktoré z používania vyplývajú.
Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať.
Dieťa je nutné poučiť, aby nenabíjateľné batérie kvôli nebezpe-čenstvu výbuchu nenabíjalo a ani sa o to nepokúšalo.
Dospelý musí dieťaťu vysvetliť, že sa nesmie
pokúšať nabíjať nenabíjateľné batérie resp.
nabíjateľné batérie nesprávneho typu, pretože pritom hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu.
Na nabíjanie sa smie používať len nabíjačka,
ktorá je súčasťou dodávky.
Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora ako aj priľahlých
dielov a spôsobiť telesné zranenie!
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí
kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti.
Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky
sa nemôže vymeniť. Ak je kábel nabíjačky
poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať a
nahradiť rovnakým modelom.
Nabíjačky, ktoré sa používajú s modelom,
sa musia pravidelne kontrolovať ohľadne
poškodení na kábli, prípojke, krytoch a
iných častiach. V prípade ich poškodenia sa
už nesmú používať a musia sa zošrotovať.
Bezpečnostné predpisy
A Vozidlo Carrera RC je modelové auto na
diaľkové ovládanie, so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne
Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako
budete nabíjať, odstráňte akumulátor z vozidla.
55
SLOVENČINA
Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to
určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave.
C Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého
napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v
búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť
poruchu funkcie. Pri veľkých teplotných rozdieloch počkajte prosím medzi miestom skladovania a miestom jazdy, kým sa vozidlo
­neaklimatizuje, aby sa zabránilo tvorbe kondenzátu a z toho vyplývajúcim funkčným poruchám.
D S týmto produktom nikdy nejazdite na
trávnatých plochách. Ovinutá tráva môže brániť otáčaniu náprav a zahriať motor. Vozidlom
Carrera RC sa nesmú prevážať žiadne náklady, osoby ani zvieratá.
E S vozidlom Carrera RC nejazdite nikdy v
daždi ­alebo snehu pod holým nebom. Vozidlo
nesmie jazdiť cez vodu, mláky alebo sneh a
musí sa skladovať v suchu.
F Vozidlo nikdy nepoužívajte v blízkosti riek,
rybníkov alebo jazier, aby vozidlo Carrera RC
nespadlo do vody. Vyhnite sa jazde na cestách, ktoré pozostávajú ­výlučne z piesku.
G Vozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo
prehriatiu elektroniky vo ­vozidle, musia sa pri
teplote nad 35 ° C pravidelne zaraďovať krátke prestávky.
H Nikdy nevystavujte vozidlo Carrera RC sústavnému striedaniu záťaže, t.j. sústavnej jazde dopredu a ­naspäť.
I Vždy postavte vozidlo rukou na zem. Nikdy ho ­nehádžte zo stoja na zem.
K Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo
rámp, ktoré sú vyššie než 10 cm.
L Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá.
Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera
RC jazdilo s poruchami v riadiacom systéme
a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora vozidla,
či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly
sieťového zdroja neskratujte.
N Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy
musí preveriť správna montáž vozidla Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a
matice.
Obsah dodávky
Obsah dodávky
1 x vozidlo Carrera RC
1 x kontrolér
1 x Nabíjací USB kábel a nabíjacia miska
1 x akumulátor
2 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné)
Nabitie akumulátora na počítači
2 Dbajte na to, aby ste dodaný lítium iónový
akumulátor nabíjali len s dodanou lítium iónovou nabíjačkou (nabíjací USB kábel).
Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou nabíjačkou pre lítium iónové akumulátory alebo
inou nabíjačkou, môže to spôsobiť ťažké škody.
Akumulátor môžete nabíjať s príslušným nabíjacím USB káblom na USB porte počítača:
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom
počítača . LED na nabíjacom USB kábli
sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíjacia jednotka je riadne spojená s počítačom.
Vložte akumulátor do nabíjacej misky na
USB kábli . LED na nabíjacom USB kábli
sa rozsvieti červeno a signalizuje, že sa
akumulátor nabíja. Nabíjací USB kábel je
vyrobený tak, že opačná polarita je vylúčená.
• Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie
hlboko vybitého) trvá asi 90 minút. Keď je
akumulátor nabitý, signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno.
Upozornenie: Pri dodávke je lítium iónový
akumulátor čiastočne nabitý. Preto by
mohlo prvé nabíjanie trvať o niečo kratšie.
56
SLOVENČINA
akumulátora. Predtým ako by sa ­akumulátor smel znova
Akumulátor po použití bezpodmienečne vybitiu
úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť.
znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbko- • Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
vému vybitiu akumulátora. Predtým ako • Vozidlo Carrera RC po jazde očistite.
sa akumulátor smie znova úplne nabiť,
musí sa po používaní minimálne 20 minút Funkcie kontroléra
funkcia
ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky 10 Plná
S joystickmi môžete vozidlo riadiť všetkými smermi:
môže spôsobiť poškodenie akumulátora. Joystick vľavo: dopredu, dozadu
Z času na čas akumulátor nabite (cca kaž- Joystick vpravo: doľava, doprava
na kontroléri sa rozsvieti ihneď, ako pohnete niektorým z
11 LED
dé 2–3 mesiace).
dvoch joystickov smerom nahor alebo nadol resp. smerom doprava
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaob- alebo doľava.
chádzania s akumulátorom môže spôso- 12 Ak nepoužívate joystick, LED nesvieti, nezávisle od toho, či je spínač ON/OFF prepnutý na ON alebo OFF.
biť poškodenie.
Vloženie akumulátora
Riešenia problémov
3 Pomocou skrutkovača odstráňte veko Problém
priehradky akumulátora vozidla Carrera RC. Model nejazdí.
Vložte akumulátor Carrera RC do vozidla. Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Dbajte na správnu polaritu.
Veko opäť priskrutkujte skrutkovačom.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Vloženie batérií
Príčina: Auto sa zastavilo na nejakej prekážke.
Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte baté- Riešenie: Prepäťová ochrana vypla auto. Spínač ON/OFF na vozidle
rie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Veko opäť priskrutkuj- prepnite raz na OFF, potom znova prepnite na ON a umiestnite ho na
te skrutkovačom.
voľnej ploche.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Teraz sa môže začať s jazdou
Vozidlo Carrera RC a kontrolér sú zo strany výrobcu spojené.
Príčina: Model nebol po poslednom použití vypnutý a akumulátor je vy1. Zapnite vozidlo spínačom ON-/OFF. LED na hornej strane vo- bitý.
Riešenie: Nabite akumulátor.
zidla rytmicky bliká.
2. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Príčina: Vozidlo je veľmi teplé.
Po niekoľkých sekundách nepretržite svietia LED-ky na vozidle a na Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút
kontroléri. Spojenie je ukončené.
ochladiť.
nastavenie riadenia
7 Presné
Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá do- Problém
prava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomocou nastavova- Žiadna kontrola.
cieho spínača, ktorý je zobrazený na obrázku.
Príčina: Vozidlo sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Zapnite najprv kontrolér a až potom vozidlo.
Precvičme si to!
5 6 7
toto vozidlo dosahuje vysoké rýchlosti. ­Precvičte si to na
8 Pozor,
prázdnej ploche s rozmermi min. 2,5 x 2,5 m. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne.
Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s
prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC.
Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
• Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v jazde v trvaní minimálne 10 minút. Pri zmene, ktorá potom nasleduje, sa bezpodmienečne musí zaradiť prestávka v trvaní minimálne 20 minút.
• Zabrániť permanentnému nasadeniu motora.
•A
 k sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor.
• Pre vypnutie po jazde dodržte opačné ­poradie.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití ­akumulátor
bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému
Omyl a zmeny vyhradené
Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
57
HRVATSKI
Izjava o skladnosti
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je
izrađen prema današnjem stanju tehnike. ­Pošto se stalno trudimo da
naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u
svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i
u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja
ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne
mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni
dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz
nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje
i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model
zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU
smjernica: EG smjernice 2009/48/EC i 2014/30/EU o elektromagnetskoj
podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE).
Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com.
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Najaktualnija verzija ove upute za ­uporabu i Upute upozorenja!
informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com
POZOR! Zbog malih dijelova koji se
u servisnom području.
mogu progutati nije prikladno za
djecu mlađu od 3 godine.
Uvjeti jamstva
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima,
sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naput- žice za pričvršćivanje ambalaže, prije
ke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na nego ovu igračku predate ­Vašem djetetu.
tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda,
Za informacije i sva pitanja molimo Vas
ostaju pridržana).
sačuvajte ambalažu i adresu.
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma
prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki
skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili
strani zahvati. Radove ­popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga
jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod
tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi
ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi
transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac.
Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem
uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo
pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Ovdje naslikani simbol precrtane
kante za smeće Vas upućuje na to,
da prazne baterije, akumulator,
okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari ­uređaji itd. ne
spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš
i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju
okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom
o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i
električnih starih uređaja. Baterije i električni
stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Ne koristite
punjive baterije veličine AAA (nisu uključene)
zajedno s upravljačem. Prazne baterije izvadite
iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne
smiju se puniti zbog rizika od eksplozije!
POZOR! Samo djeci starijoj od 8 godina se
smije dozvoliti rukovanje sa uređajem za
punjenje baterija. Treba dati dovoljne naputke sa kojima je djetetu moguće da na
siguran način koristi uređaj za punjenje
baterija i treba mu pojasniti, da isti nije
igračka i da se sa njime ne smije igrati.
58
HRVATSKI
Punjač mogu koristiti djeca starija od osam
(8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim,
senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su
pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su
razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati
dalje od punjača i priključnog voda.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.
Dijete treba uputiti, da se baterije koje se ne
mogu puniti, zbog opasnosti od eksplozije, ne
smiju puniti i da se ne smije pokušavati napuniti ih.
Odrasla osoba djetetu mora objasniti, da ono
ne smije pokušati puniti baterije koje nisu punjive tj. da ne smije puniti punjive baterije pogrešng tipa, pošto pri tome postoji opasnost
od eksplozije. Čišćenje i upravljenje ne
smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati
dalje od punjača i priključnog voda.
Za punjenje isključivo se smije koristiti dostavljeni punjač.
Korištenje drugog punjača može dovesti do
trajnog oštećenja akumulatora i susjednih
komponenti i prouzrokovati ozljede!
Kod redovne uporabe punjača redovno se
moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i
drugi dijelovi
Eksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punjača ne može se zamijeniti. Ako je kabel punjača oštećen, punjač se mora preraditi u lomljevinu i zamijeniti istim modelom.
Punjači koji se koriste s ovim modelom,
redovno se moraju pregledati na postojanje oštećenja na kabelu, priključku, poklopcu i drugim dijelovima. U slučaju štete
isti se više ne smiju koristiti i moraju se
preraditi u lomljevinu.
Sigurnosne odredbe
A RC vozilo Carrera je model vozila na daljinsko upravljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego
što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz
vozila.
B RC automobil Carrera isključivo je izrađen
u svrhe hobija i smije se ­voziti samo na predviđenim stazama i mjestima.
POZOR! RC automobil Carrera ­nemojte koristiti u cestovnom prometu.
C Nemojte voziti ispod visokonaponskih vodova ili ­radiostupa ili kod ­nevremena! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. Kod velikih temperaturnih razlika
između temperature na mjestu skladištenja i
mjestu vožnje pričekajte molimo Vas, dok se
automobil aklimatizira kako biste izbjegli stvaranje kondenzirane vode i radiosmetnje, koje
su posljedica toga.
D Sa ovim proizvodom nikada nemojte voziti
preko travnatih površina. Trava koja se čvrsto
omota može ometati okretanje osovine i zagrijati motor. Sa RC ­automobilom Carrera ne
smije se prevoziti roba, osobe ili životinje.
E Sa RC automobilom Carrera nikada nemojte na otvorenom voziti po kiši ili snijegu.
Vozilo ne smije voziti kroz vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na suhom mjestu.
F Vozilo nikada nemojte koristiti u blizini rijeka, vrtnih jezera ili jezera, kako RC automobil
Carrera ne bi pao u vodu. Izbjegavajte vožnju
na putovima, koji su isključivo pješčani.
G RC vozilo Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pregrijavanje elektronike u vozilu, kod temperature od preko 35 ° C redovno se trebaju
praviti kratke stanke.
H RC vozilo Carrera nikada nemojte izlagati
stalnom mijenjanju opterećenja, t.j. stalnoj vožnji naprijed i natrag.
59
HRVATSKI
Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na pod.
K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa
rampi viših od 10 cm.
L Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte
koristiti agresivna otapala.
M Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera
vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i
kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i
akumulator vozila ­treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente
nemojte kratko spajati.
N Ispravna montaža RC vozila Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi ­pritegnite vijke i matice.
Upute za posluživanje
Opseg isporuke
1x Carrera RC vozilo
1 x Upravljač
1 x USB kabel za punjenje sa oknom za punjenje
1 x Akumulator
2 x 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti)
napuni. Kada je punjiva baterija puna, na
USB kabelu za punjenje LED prikaz opet
svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priložena litij-ionska baterija djelomično napunjena.
­Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.
Akumulator obavezno nakon uporabe
opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator
se nakon uporabe najmanje 20 minuta
mora ohladiti, prije nego se opet potpuno
smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke
može dovesti do kvara akumulatora. Akumulator povremeno napunite (oko svaka
2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara.
Postavljanje akumulatora
3 Sa odvijačem skinite poklopac pretinca za
akumulator na RC vozilu Carrera.
Postavite Carrera RC akumulator u vozilo.
Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac
opet zavrnite sa odvijačem.
Punjenje baterije na kompjuteru
2 Pazite na to, da priložene litij-ionske bate- Postavljanje baterija
rije isključivo punite sa dostavljenim litij-ion- 4 Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Poklopac opet zavrnite sa
skim punjačem (USB kabel tj. upravljač).
odvijačem.
Ako bateriju pokušavate napuniti sa nekim
drugim punjačem za punjenje litij-ijonskih ba- Sada može krenuti vožnja
terija ili drugim punjačem, isto može dovesti
Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani.
do teških ozljeda.
Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj strani vozila
Bateriju sa pripadajućim USB kabelom za pu- 5 1.ritmički
treperi.
njenje možete puniti na USB portu kompjutera:
2. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon
6 nekoliko sekundi na vozilu i upravljaču trajno svijetli LED. Poveziva• Spojite USB kabel za punjenje na USB port nje je završeno.
na kompjuteru . LED na USB kabelu za 7 Justiranje upravljanja
se prilikom rada RC vozila Carrera uspostavi, da vozilo vuče u
punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedi- desnuAkoili lijevu
stranu, onda se sklopkom za justiranje prikazanom na
nica za punjenje uredno spojena sa kompju- ilustraciji može korigirati vozni trak.
terom. ­Postavite baterije u okno za punjenje
na USB kabelu . LED na USB kabelu svi- Daj da vježbamo!
jetli crveno i prikazuje, da se baterija puni. 8 Oprez, ovo vozilo dostiže velike brzine.
Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 2,5 x
USB kabel za punjenje je izrađen tako, da je 2,5 metara.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
isključeno pogrešno prikopčavanje polova.
Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim
•O
 tprilike 90 minuta traje, da se prazna punji- 9 posudama itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovva baterija (ne dubinski ispražnjena) opet60na tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na rav-
NORSK
ninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
• Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti
stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta.
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator.
• Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
• Nakon vožnje izvadite tj. iskopčajte akumulator. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano
dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje
20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan vozila.
• RC vozilo Carrera očistite nakon vožnje.
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og
forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer
og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik
i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår
garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Funkcije upravljača
Function
10 Full
Sa Joystick-om možete vozilo upravljati u sve pravce:
Joystick lijevo: naprijed, natrag
Joystick desno: lijevo, desno
11
LED na upravljaču se pali čim se jedan od dva Joystick-a pokrećete
gore ili dole tj. desno ili lijevo.
12
Ako ne pokrećete nijedan Joystick, LED je isključena, neovisno od
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles
toga, da li sklopka ON/OFF stoji na ON ili na OFF.
grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Garantibetingelser
Rješenje problema
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en ­garanti i
rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes
på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra
kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akUzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
kumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom
Rješenje: Uključiti.
uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien
velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet
Uzrok: Vozilo se zaustavilo na prepreci.
Rješenje: Zaštita od prenapona je isključila vozilo. Sklopku ON/OFF na skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig
vozilu pritisnite na OFF, potom opet na ON i ­vozilo postavite na slobodnu erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i
tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Gapovršinu.
rantien gjelder kun for første kjøper av C
­ arrera-produktet.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Man kan kun bruke garantien når
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet
Uzrok: Model nakon zadnje uporabe nije isključen i akumulator je prazan. og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
Rješenje: Napunite molimo Vas akumulator.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.
Uzrok: Vozilo je vrlo toplo.
Rješenje: Isključite vozilo i upravljač i vozilo pustite oko 30 minuta da se ohladi. • skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Problem
Nema kontrole.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstanUzrok: Vozilo se neželjeno pokreće.
dens garanti.
Rješenje: Najprije uključite upravljač, tek potom vozilo.
Problem
Model ne vozi.
5 6 7
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende
kravene til følgende ­EF-­direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU
om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til
direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås
under carrera-rc.com.
61
NORSK
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for
barn ­under 3 år pga, små deler kan
svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før
du gir leketøyet til barnet. For informasjoner
og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker,
apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke
skal i husholdningssøppelet, for disse skader
miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å
opprettholde miljøet og helsen, og gi barna
dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til
de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig
resirkulering. Ulike batterityper eller nye og
brukte batterier får ikke brukes sammen. Ikke
bruk AAA oppladbare batterier (ikke inkluderte) i kontrolleren. Tomme batterier må tas ut av
leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke
lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS! Barn må være minst 8 år for å bruke
batteri-ladeapparatet. Man må gi barn tilstrekkelig informasjon om bruksmåten,
slik at barnet kan bruke ladeapparatet sikkert. Gjør det klart at det ikke er noe leketøy.
Ladeapparatet kan brukes av barn fra og med
en alder på åtte (8) år og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist
angående sikker bruk av apparatet og har
forstått farene som kan oppstå under bruk.
Barn får ikke leke med ladeapparatet.
Barn må opplyses om at ikke-gjenoppladbare
batterier ikke må forsøkes å lades opp pga.
eksplosjonsfare.
Den voksne må gjøre barnet oppmerksom på
at det ikke må forsøke å lade batterier som
ikke kan gjenopplades eller lade opp batterier
som kan gjenopplades, men som er av feil
type, for det er fare for eksplosjoner.
Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av
barn uten tilsyn. Barn under 8 år må holdes
borte fra ladeapparatet og forbindelsesledningen.
Kun medlevert ladeapparat får brukes til opplading.
Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en
permanent skade på batteriene, samt nære
deler, og kan forårsake skader på kroppen!
Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må
dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler.
Den ekstremt fleksible utvendige kabelen til
dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Når kabelen til ladeapparatet er skadet, må ladeapparatet avhendes og erstattes med en lik modell.
Ladeapparater som brukes med modellen
må kontrolleres regelmessig for skader på
kabel, forbindelse, tildekninger og andre
deler. Ved skader får den ikke brukes lenger og må avhendes.
Sikkerhetsbestemmelser
A Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt
modellbil som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC ­Li-Ion-akkumulatorene. Før
du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
­kjøretøyet.
B Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for
hobbyformål, og får kun brukes på dertil bestemte baner og ­plasser. OBS! Ikke bruk
Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.
62
NORSK
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil.
Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg
hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil.
D Du må aldri kjøre med dette produktet på
gresset. Gress som setter seg fast kan hindre
dreining av aksene og oppvarme motoren.
Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med
Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke
kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og
det må lagres tørt.
F Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av
elver, dammer eller sjøer, slik at Carrera
RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann.
G Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes
for direkte sol. For å unngå overoppheting i
elektronikken til kjøretøyet må man legge inn
regelmessige hvilepauser ved en temperatur
på over 35 ° C.
H Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utsettes
for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring
frem og tilbake.
I Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for
hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet ned på
bakken.
K Unngå hopp fra ramper eller annet som
har en ­høyde på over 10 cm.
L Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
M For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører
ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og
kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig
ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes.
N Riktig montering av Carrera RC-kjøretøyet
må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring,
eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Brukshenvisninger
Leveringsomfang
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Kjøretøy
Kontroller
USB-ladekabel med ladeskål
Akkumulator
1,5 V Micro AAA batterier (ikke oppladbar)
Opplading av akkumulator via
datamaskin
2 Se til at medlevert litium ione batteri kun
lades med medlevert litium ione ladeapparat
(USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade
batteriet med et annet litium ione ladeapparat
eller et annet ladeapparat kan dette føre til
alvorlige skader. Du kan lade batteriet med
tilhørende USB-ladekabel over en USB port
til en datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en datamaskin . LED-lampen på
USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er forbundet riktig med datamaskinen. Legg batteriet i ladeskålen på
USB-kabelen . LED-lampen på USB-kabelen lyser rødt og viser at batteriet lades.
USB-ladekabelen er produsert slik at omvendt polaritet er utelukket.
• Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp et
utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når
batteriet er fullt lyser LED-visningen på
USB-ladekabelen grønt igjen.
Merk: Ved levering er litium ione batteriet
delvis ladet. Derfor kan første lading være
litt kortere.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at
en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter
etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges. Akkumulatoren må lades
opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3
måned).
Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
63
NORSK
Sette inn akkumulator
Problemløsninger
3 Fjern dekselet til akkumulatorrommet i
Problem
Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Modellen kjører ikke.
Sett Carrera RC batteriet inn i bilen. Pass på Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”.
at polene kommer riktig. Lukk dekselet igjen Løsning: Innkopling.
med en skrutrekker.
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator.
Sette inn batteriene
Årsak: Bilen har stoppet pga. en hindring.
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kon- Løsning: Overspenningsbeskyttelsen har slått av bilen.
troller. Se til at du har riktig polaritet. Lukk dekselet igjen med en ON/OFF bryteren på kjøretøyet settes på OFF, så på ON igjen og plasskrutrekker.
seres på en ledig flate.
Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell.
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri.
Nå kan man begynne å kjøre
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren ble forbundet på fabrikken.
Årsak: Modellen ble ikke skrudd ordentlig av forrige gang den var i bruk,
1. Carrera RC kjøretøyet slås på over ON/OFF bryteren. LED på så nå er batteriet tomt.
Løsning: Lad batteriet opp igjen.
oversiden av kjøretøyet blinker rytmisk.
2. Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Årsak: Kjøretøyet er svært varmt.
Etter et par sekunder lyser LED på kjøretøy og på kontroller perma- Løsning: Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i
nent. Bindingen er avsluttet.
omtrent 30 minutter.
Justering av styringen
7 Hvis det viser seg at Carrera RC-kjøretøyet trekker mot høyre eller Problem
venstre, så kan man justere kjøresporet med justeringsbryteren som vi- Ingen kontroll.
ses i tegningen.
Årsak: Kjøretøyet beveges utilsiktet.
Løsning: Slå først på sender, så kjøretøy.
La oss øve!
5 6 7
at denne bilen kan komme opp i svært høy hastighet.
8 Husk
Prøv deg frem på en fri flate med min. 2,5x2,5 meter størrelse. Bruk
gasspedalen svært forsiktig første gang.
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller
tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette
strekninger, og brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en
kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvilepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må
akkumulatoren lades, slik at en total utladning ­forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den
kan lades helt opp igjen.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
Kontrollerfunksjoner
Full funksjon
Med joysticks kan du styre kjøretøyet i alle retninger:
Joystick venstre: fremover, bakover
Joystick høyre: venstre, høyre
10
11
Lysdioden på kontrollen lyser når du beveger en av de to joystickene oppover eller nedover, eller mot høyre eller venstre.
12
Lysdioden er slukket hvis ingen av joystickene er i bruk, uansett om
ON/OFF-bryteren står på ON eller OFF.
64
DANSK
Konformitetserklæring
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til
tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi­aler og design, uden
forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga.
mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er
bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de
deri ­indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse
af modellen til tredjemand.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i
følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og 2014/30/EU vedr.
elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EF (R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Den aktuelste version af denne betjenings- Advarselshenvisninger!
vejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er
i serviceområdet.
egnet til børn ­under 3 år pga. smådele der kan sluges.
Garantibetingelser
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare!
Fjern alt emballagemateriale og fastgørelseVed Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter,
der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informatio- stråd inden du giver barnet dette legetøj. For
nerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol informationer og eventuelle spørgsmål, be(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af prodes du opbevare emballage og adresse.
duktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i ­henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra
købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig
behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb.
Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne
garanti vil ­Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader,
som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af
Carrera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne
garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal
minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de
skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare
miljø og helbred og tal også med dine børn om
korrekt bortskaffelse af brugte batterier og
gamle elektriske apparater. ­Batterier og gamle
elektriske apparater bør afleveres på de dertil
indrettede samlesteder. Således bliver disse
­genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og
brugte batterier må ikke ­anvendes sammen.
Brug ikke genopladelige AAA-batterier (ikke
med i leveringsomfang) til controlleren. Tag
brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL! Børn under 8 år må ikke bruge batteriopladeren. Barnet skal have en
en sådan instruktion, at det er i stand til ,
at bruge batteri-opladeren på en sikker
måde, og det skal gøres barnet klart, at
den ikke er legetøj og ikke til at lege med.
65
DANSK
Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af
personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er
blevet undervist i en sikker brug af apparatet
og har forstået de deraf resulterende risici.
Børn må ikke lege med opladeren. Barnet
skal instrueres om ikke at oplade eller forsøge at oplade ikke genopladelige batterier på
grund af eksplosionsfaren.
Den voksne skal gøre barnet klart, at det ikke
må forsøge, at oplade ikke opladelige batterier eller forkerte genopladelige batterier, da
disse kan eksplodere.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn. Børn under 8 år
skal holdes væk fra oplader og tilslutningsledning.
Opladning må kun ske med den medfølgende
oplader. Brugen af en anden oplader kan føre
til en varig beskadigelse af akku’en og tilstødende dele samt til fysisk tilskadekomst!
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal
dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele ­kontrolleres inden brug.
Denne opladers eksterne fleksible yderkabel
kan ikke udskiftes. Hvis opladerens kabel er
beskadiget, skal opladeren skrottes og erstattes med densamme model.
Opladere, som anvendes med denne model, skal kontrolleres regelmæssigt for
skader på kabel, tilslutning, afdækninger
og andre dele. I tilfælde af skader må disse ikke anvendes mere og skal skrottes.
Sikkerahedsbestemmelser
A Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret,
med specielle køre-akku‘er drevet modelbil.
Der må kun ­anvendes de originale Carrera
RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet
inden du oplader dette.
B Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på
dertil tiltænkte baner og pladser. Advarsel!
Anvend ikke Carrera RC-køretøjet i trafikken.
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske
forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store temperaturforskelle mellem opbevarings- og
brugssted bedes du, for at undgå dannelse
kondensvand og deraf resulterende funktionsfejl, vente til køretøjet har akklimatiseret sig.
D Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs kan vikle sig omkring akslen og
påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hverken transporteres gods, personer eller dyr.
E Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når
det regner eller der ligger sne. Køretøjet må
ikke køre gennem vand, pytter eller sne og
skal opbevares tørt.
F Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder i ­vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består af sand.
G Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte
sollys. For at undgå overophedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på
over 35 ° C ­holde regelmæssige korte pauser.
H Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for
permanent belastningsskift, dvs. permanent
frem- og tilbagekørsel.
I Stil altid køretøjet på underlaget med hånden. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
K Undgå sping fra skanser eller ramper, der
er højere end 10 cm.
L Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til ­rengøring af din model.
M For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukontrolleret pga. fejl i ­styresystemet, skal
det kontrolleres, at ­batterierne i controlleren
og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
N Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-køretøjet er korrekt monteret, om ­nødvendigt skal skruer og møtrikker
efterspændes.
66
DANSK
Isætning af akku‘en
3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs
akkurum med en skruetrækker.
Sæt de genopladelige Carrera RC batterier i
­køretøjet. Vær opmærksom på rigtig polaritet.
Skru dækslet til med en skruetrækker.
Betjeningshenvisninger
Leveringsomfang
1 x Carrera RC Køretøj
1 x Controller
1 x USB-ladekabel med ladeholder
1 x Akku
2x 1,5 V Micro AAA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af akku’er på computer
2 Vær opmærksom på, at du kun lader det
medfølgende lithium-ion batteri med den medfølgende lithium-ion oplader (USB-ladekabel).
Hvis du forsøger at oplade batteriet med en
anden lithium-ion oplader eller en anden type
oplader, kan dette medføre alvorlige skader.
Du kan lade batteriet med det tilhørende
USB-ladekabel via en USB port på en computer.
• Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en
computer . LED’en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt
tilsluttet til computeren. Læg batteriet i ladeholderen på USB-kablet . LED’en på
USB-ladekablet lyser rødt og viser, at batteriet oplades. USB-ladekablet er konstrueret
således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 90 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når batteriet
er helt opladet, lyser LED-indikatoren på
USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved leveringen er det medfølgende lithium-ion batteri delvis opladet.
Derfor kan den første opladning gå lidt
hurtigere.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at
undgå en såkaldt dybdeafladning af denne.
Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20
minutter, inden den må lades fuldstædigt
op igen. Overholdes denne pause ikke, kan
akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt.
Isætning af batterier
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Skru
dækslet til med en skruetrækker.
Nu kan kørslen starte
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.
1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kontakten. LED’en på oversiden
af køretøjet blinker rytmisk.
2. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’erne på køretøjet og på controlleren
permanent. Synkroniseringen er afsluttet.
Justering af styretøj
Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig, at køretøjet trækker
til højre eller til venstre, kan køresporet korrigeres med den på tegningen
viste justeringskontakt.
Lad os øve!
Advarsel, dette køretøj opnår høje hastigheder. Øv på et tomt
areal på mindst 2,5x2,5 meter. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj
racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæggende styreteknik
ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kurverne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10
minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en
hvilepause von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er
akku‘en tom. Lad akku‘en op.
• For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den
omvendte rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget
akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den
må lades fuldstædigt op igen.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Controller-funktioner
Full Function
Med joystickene kan du styre køretøjet i alle retninger:
Joystick til venstre: frem, tilbage
Joystick til højre: venstre, højre
67
10
11
LED’en på controlleren lyser så snart du bevæger en af de to joystick opad eller nedad hhv. til højre eller venstre.
12
Når du ikke betjener noget joystick er LED’en slukket, uafhængig af
om ON/OFF-knappen står på ON- eller OFF.
DANSK
TÜRKÇE
Problemløsninger
Sayın müşteri
Problem
Model kører ikke.
Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC
model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi
sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama
hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir
Løsning: Ilæg opladt akku.
talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz
parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına
Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring.
uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı
Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen.
sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON için saklayınız.
og stil køretøjet på en fri flade.
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd.
Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: læg opladt akku eller batteri.
Årsag: Ved sidste brug blev modellen ikke slukket og de genopladelige
batterier er tomme.
Løsning: Lad de genopladelige batterier op.
Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve
satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da
bulabilirsiniz.
Årsag: Køretøjet er meget varmt.
Løsning: Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30
minutter.
Problem
Ingen kontrol over bilen.
Årsag: Køretøjet starter utilsigtet.
Løsning: Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet.
5 6 7
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Garaanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün
geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda
belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan malzeme ve
fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları (Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman parçaları v.s. gibi), ­uygun olmayan kullanımdan (Örn.
tavsiye edilen yükseklik ­verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler
v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep
hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh veya bu firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından
yapılabilir. Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece
bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı değerde yedek verilmektedir.
Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar
garanti kapsamına girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş kart, satın
alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani
bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
68
TÜRKÇE
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU ­elektromanyetik uygunluk
ile ilgili AB ­yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer
önemli kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
İkaz bilgileri !
DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek
küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir.
DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden
önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve
muhtemel sorular için ­lütfen ambalajı ve
adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp
bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin
v.s. ev çöpüne dahil olmadığına dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar
vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin
düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.
Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama
yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve
kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Controller için AAA-aküsü kullanmayınız
(Teslimat kapsamı içinde değildir). Boş pilleri
oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin
patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT! Sadece en azından 8 yaşında
olan çocukların pil şarj cihazını kullanmalarına müsaade edilmelidir. Çocuğun pil
şarj cihazını güvenli bir şekilde kullanabileceği derecede talimat verilmeli ve bu cihazın oyuncak olmadığı ve bununla oynanmaması gerektiği açıklanmalıdır.
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya
aletin güvenli kullanımı hakkında kendilerine
talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik
veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya
tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler
şarj aletini kullanabilirler.
Çocukların şarj aleti ile oynaması yasaktır.
Çocuğa, tekrar şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmemesi gerektiği ve buna teşebbüs etmemesi talimatı
verilmelidir.
Yetişkin bir kişi çocuğa, tekrar şarj edilemeyen pilleri veya yanlış model şarj edilebilen
pilleri şarj etmeye çalışmamasını anlatmak
zorundadır, çünkü bundan dolayı patlama riski bulunmaktadır.
Temizlik ve kullanıcı bakımının gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılması yasaktır. 8
yaşından küçük çocukların şarj aletinden
ve bağlantı hattından uzak tutulması gerekmektedir.
Şarj etmek için sadece beraberinde teslim
edilen şarj aleti kullanılabilir.Başka bir şarj
aletinin kullanılması durumunda akü ve yakınındaki parçalarda kalıcı hasarlara ve bedensel zararlara sebep verebilir!
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer
parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir.
Bu şarj aletinin ekstern esnek dış kablosu değiştirilemez. Şarj aletinin kablosu hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin imha edilmesi ve
aynı model ile değiştirilmesi gerekmektedir.
Model ile kullanılan şarj aletlerinin düzenli
olarak kablosunda, bağlantısında, kapaklarında veya başka parçalarında hasar
olup olmadığı kontrol edilmek zorundadır.
Hasar durumunda bu parçaların kullanılmaya devam edilmesi yasaktır ve imha
edilmesi gerekmektedir.
69
TÜRKÇE
Emniyet kaideleri
A Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı,
özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin
kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj
etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız.
B Carrera RC aracı sadece hobi amacı için
tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen
pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT!
Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız.
C Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda
sürmeyiniz! ­Atmosferik arızalar bir fonksiyon
hatasına sebebiyet verebilir. Depolama yeri
ile sürüleceği yer arasında büyük ısı farkı varsa, lütfen araç ısıya alışıncaya kadar bekleyiniz, aksi takdirde kondense su ve buna dayalı olarak fonksiyon arızaları ortaya ­çıkabilir.
D Bu ürünü kesinlikle çim alanların üzerinde
sürmeyiniz. Sağlam sarılan çim aksların dönmesini engelleyebilir ve motor fazla ısınabilir.
Bir Carrera RC aracı ile eşyaların, insanların
veya hayvanların taşınması yasaktır.
E Carrera RC aracını kesinlikle yağmurlu
veya karlı havalarda sürmeyiniz. Aracın suyun,
su birikintilerinin veya karın üzerinde sürülmesi
yasaktır ve kuru yerde muhafaza edilmelidir.
F Carrera RC aracının suya düşmemesi için
aracı hiç bir zaman nehirlerin, havuzların
veya göllerin yakınında kullanmayınız. Sadece kumdan olan pistlerin ve alanların üzerinde sürmekten kaçınınız.
G Carrera RC aracını doğrudan güneş ışını
altında bırakmayınız. Aracın içindeki elektroniğin fazla ısınmasından ­kaçınmak için, 35 ° C
üzerinde olan ısılarda düzenli olarak dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
H Carrera RC aracını kesinlikle sürekli zorlama değişimi altında, yani sürekli ileri ve geri
sürmeyiniz.
Aracı her zaman eliniz ile yere koyunuz.
Ayakta ­dururken aracı kesinlikle yere doğru
atmayınız.
K 10 cm’den daha fazla yüksekliği olan palanka veya rampalardan atlamalardan kaçınınız.
L Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş
edici solven kullanmayınız.
M Carrera RC aracının kumanda sisteminde
arıza ­olmasından ve böylece kontrol edilemeyecek şekilde hareket etmesinden kaçınmak
için, Controller’in ve araç aküsünün pillerinin
düzgün şarj edilmiş ­durumda olduğunu kontrol ediniz. Şarj aletini ve besleme bloğunu
kısa devre yapmayınız.
N Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra kontrol edilmek
zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız.
Kullanım ikazları
Teslimat kapsamı
1x
1x
1x
1x
2x
Carrera RC Araç
Controller / Kontrolör
Şarj kutusu ile USB şarj kablosu
Akü
1,5 V Micro AAA pil (tekrar şarj edilemez)
Akünün bilgisayarda şarj edilmesi
2 Beraberinde teslim edilen Lityum İyon
aküsünü sadece beraberinde teslim edilen
Lityum İyon şarj aleti (USB şarj kablosu) ile
şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka
bir Lityum İyon aküsünün şarj aleti ile veya
başka bir şarj aleti ile şarj etmeye çalışırsanız, o zaman büyük hasarlar oluşabilir. Aküyü
ilgili USB şarj kablosu ile bir bilgisayarın USB
Port’unda şarj edebilirsiniz:
•U
 SB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB
Port’una bağlayınız. USB şarj kablosundaki
LED lambası yeşil yanar ve şarj biriminin bilgisayar ile düzgün bağlandığını gösterir. Aküyü
USB kablosundaki şarj kutusuna yerleştiriniz. USB şarj kablosundaki LED lambası kırmızı renkte yanar ve akünün şarj edildiğini
70
TÜRKÇE
gösterir. USB şarj kablosu ters kutuplamanın
mümkün olmayacağı şekilde imal edilmiştir.
•B
 oşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil)
tekrar şarj etmek yaklaşık 90 dakika sürer.
Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil yanar.
Bilgi: Teslimatta bulunan Lityum İyon aküsü kısmen şarj edilmiştir. Bu nedenle ilk
şarj işlemi biraz kısa sürebilir.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü
kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir.
Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün
bozulması söz konusu olabilir. Aküyü zaman
zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3 ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına
uyulmaması durumunda aküde bir arıza.
Büyük boş bir alanda köşe sınırlamaları veya boş kutular v.s. ile bir
Carrera RC aracı yarış pisti kurunuz. Carrera RC aracını sürerken genel
kumanda tekniği şudur: Düz yerlerde hızlı sürmek ve virajlarda frenlemek.
• Birinci aküden ikinci aküye değiştirme esnasında en azından 10
dakikalık sürme molası verilmesi gerekmektedir. Daha sonraki değiştirmede en azından 20 dakikalık dinlenme molasına uyulması
mutlaka gereklidir.
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız!
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar
tamamen doldurulmadan önce en azından 20 dakika soğumaya
bırakılması gerekmektedir.
• Aküyü her zaman aracın dışında saklayınız.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
Controller fonksiyonları
Full (Tam) fonksiyon
Joystick‘ler ile aracı bütün istikametlere doğru yönlendirebilirsiniz:
Joystick sol: ileri, geri
Joystick sağ: sol, sağ
10
Controller’deki LED ışığı, siz iki Joystick’ten bir tanesini yukarıya
veya aşağıya veya sağa veya sola doğru hareket ettirirseniz, hemen
yanmaya başlar.
11
Eğer Joystick’i hareket ettirmeyecek olursanız, o zaman ON/OFF
şalterinin ON veya OFF pozisyonunda olup olmadığına bağlı olmaksızın LED kapalı kalır
12
Akünün yerleştirilmesi
3 Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü Sorunlara çözüm
kutusunun kapağını çıkartınız.
Carrera RC aküyü araca yerleştiriniz. Kutup- Sorun
Model hareket etmiyo.
ların doğru olmasına dikkat ediniz. Bir tornaSebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
vida ile ­kapağı tekrar vidalayınız.
Çözüm: Çalıştırmak.
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek.
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri ­Controller’e (Kontrolör)
4 yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Bir tornavida ile kaSebep: Araba bir engelde durdu.
pağı tekrar vidalayınız.
Çözüm: Fazla gerilime karşı koruma tertibatı arabayı kapattı. Araçtaki
ON/OFF şalterini bir defa OFF’a ve daha sonra tekrar ON’a getiriniz ve
serbest bir alanda yerleştiriniz.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Pillerin yerleştirilmesi
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil.
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz.
Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlanmıştır.
1. Aracı ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Aracın üst kısmındaki LED
lambası ritmik yanıp söner.
Sebep: Son defa kullanıldığında model kapatılmamış ve akü boşalmış.
2. Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp Çözüm: Lütfen aküyü şarj ediniz.
6 söner.
Birkaç dakika sonra araçtaki ve Controller‘deki LED lambaları sürekli Sebep: Araç çok sıcak.
Çözüm: Aracı ve Controlleri kapatınız ve aracı yaklaşık 30 dakika soğuyanıp sönmeye başlamaktadır. Bağlantı tamamlanmıştır.
maya bırakınız.
ayarlamak
7 Direksiyonu
Carrera RC aracı çalıştırılırken aracın sağa veya sola çektiği tespit Sorun
edilecek olursa, çizimde görülen ayar şalteri yardımı ile sürüş davranışı Kontrol hakimiyeti yok.
düzeltilebilir.
Sebep: Araç istenmeden hareket ediyor.
Çözüm: İlk önce vericiyi çalıştırınız, daha sonra aracı çalıştırınız.
Gel bir alıştırma yapalım!
5 6 7
Dikkat, bu araç yüksek hızlara ulaşmaktadır. Lütfen en azından
2,5x2,5 metre büyüklüğündeki boş bir alanda alıştırma yapınız. İlk
defasında gaz pedalını çok dikkatlice ­kullanınız.
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. · Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur · Piktogramlar = Sembol resimleri
71
‫إقرار املطابقة‬
‫السيد الزبون احملترم‬
‫توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق ‪ +‬التوزيع ش‪ .‬ذ‪.‬م‪.‬م‪Stadlbauer .‬‬
‫نهنئكم لشراءكم سيارة ‪ -‬كاريرا ار سي‪ ،Carrera RC-Modellauto‬والتي مت‬
‫‪ Marketing + Vertrieb GmbH‬بأن هذا املوديل ومن ضمنه املسيطر‬
‫تصنعيها وفقا ملستوى التطور التقني احلالي‪ .‬ألننا جادون بإستمرار في تطوير‬
‫يتطابقان مع الشروط واملتطلبات االساسية لإلرشادات – األوروبية‪ :‬اإلرشادات‬
‫األوروبية ‪EC/48/2009‬و‪ EU/30/2014‬حول التوافق الكهرومغناطيسي للمنتوجات و منتجاتنا‪ ،‬يبقى احلق لنا قائما للقيام بأية تغييرات وحتويرات من الناحية التقنية أو‬
‫فيما يتعلق بالتجهيزات واملواد املستعملة والتصاميم دون احلاجة الى أي اعالن‬
‫اللوائح االخرى املهمة لإلرشادات ‪.(R&TTE) EG/5/1999‬‬
‫مسبق عن ذلك‪ .‬سوف لن ينتج من خالل وجود اختالفات بسيطة بني املنتوج املوجود‬
‫ميكن طلب إقرار املطابقة ‪ -‬األصلي حتت ‪.carrera-rc.com‬‬
‫لديكم مقابل البيانات والرسوم التوضيحية في الدليل أية مطالبات‪ .‬تعتبر إرشادات‬
‫االستخدام والتركيب هذة جزء من أجزاء املنتوج‪ .‬وفي حالة عدم اإللتزام بإرشادات‬
‫االستخدام وما تتضمنه من تعليمات لآلمان فيسقط عندئذ حق املطالبة بالضمان‪.‬‬
‫أحتفظوا بهذة اإلرشادات لغرض القراءة الالحقة أو عند التسليم احملتمل للموديل‬
‫الى شخص آخر‪.‬‬
‫أقصى تيار لتردد الذبذبات < ‪ 10‬ديسيبل ميلي واط‬
‫حذيرات!‬
‫حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت‬
‫جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك‬
‫معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني‬
‫‪ carrera-rc.com‬في نطاق اخلدمات‪.‬‬
‫سن ‪ 3‬سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة شروط الضمان‬
‫للبلع‪ .‬حتذير!‬
‫وجود خطر اإلنحسار بسبب طبيعة العمل!‬
‫أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء‬
‫اللعبة الى الطفل‪ .‬يرجى اإلحتفاظ بالغالف والعنوان‬
‫للمعلومات وفي حالة وجود أسئلة ما الحقا‪.‬‬
‫أن الرمز املرسوم حلاويات القمامة املعلمة‬
‫بعالمة الضرب يراد منه األشارة الى أن‬
‫البطاريات املفرغة‪ ،‬والبطارية الثانوية‪،‬‬
‫وبطاريات خاليا األزرار‪ ،‬وبطاريات األجهزة واألجهزة‬
‫الكهربائية القدمية وما شابه ذلك ال توضع مع القمامة‬
‫املنزلية‪ ،‬ألنها تضر بالبئية والصحة العامة‪ .‬يرجى منكم‬
‫املساعدة في حماية البئية والصحة العامة وحتدثوا مع‬
‫أطفالكم حول التصريف النظامي للبطاريات املستعملة‬
‫واألجهزة الكهربائية القدمية‪ .‬يتوجب تسليم البطاريات‬
‫املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية في محالت‬
‫اجلمع املخصصة لذلك‪ .‬حيث سيتم حينئذ تكريرها‬
‫بشكل نظامي‪.‬‬
‫ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو‬
‫بطاريات جديدة مع أخرى مستعملة سوية‪ .‬يتوجب‬
‫اخراج البطاريات املفرغة من اللعبة‪ .‬ال يجوز شحن‬
‫البطاريات غير القابلة للشحن‪ .‬يجب شحن البطاريات‬
‫القابلة للشحن فقط حتت أشراف البالغني‪ .‬يجب اخراج‬
‫البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها‪ .‬ال‬
‫يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض‪.‬‬
‫يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع‬
‫مماثل لها‪ .‬عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب‬
‫فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء األخرى‪.‬‬
‫متثل منتوجات‪-‬كاريرا منتوجات ذات تقنية عالية (وليست لعبا)‪ ،‬ويتوجب استخدامها‬
‫بحرص ودقة‪ .‬يرجى اإلنتباه الى التعليمات املوجودة في إرشادات االستخدام‪.‬‬
‫تخضع جميع األجزاء الى إختبار وفحص دقيق (يبقى احلق قائما للقيام بالتغييرات‬
‫أو التحويرات التقنية والتي تخدم عملية حتسني وتطوير املنتوج)‪.‬‬
‫مع كل ذلك ففي حالة وقوع أخطاء فسيتم تأمني ضمان لكم وفق شروط‪-‬الضمان‬
‫التالية‪:‬‬
‫يشمل الضمان كل األخطاء أو االعطاب التي يتم اِثباتها في املواد أو في التصنيع‪،‬‬
‫على أن تكون موجودة في حلظة شراء منتوج – كاريرا‪ .‬وتبلغ مهلة الضمان ‪24‬‬
‫شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء‪ .‬ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل‬
‫بطاريات ‪ ،Carrera RC‬والهوائيات‪ ،‬واإلطارات‪ ،‬وأجزاء مجموعات التروس‪... ،‬‬
‫إلخ)‪ ،‬أو األضرار التي تلحق نتيجة التعامل واالستخدام غير الصحيح أو عند تدخل‬
‫طرف ثالث‪ .‬يسمح بإجراء التصليحات فقط من قبل شركة شتادلباور للتسويق ‪+‬‬
‫التوزيع ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬
‫(‪ )Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH‬او من قبل شركة أخرى مخولة‬
‫منها للقيام بذلك‪ .‬يتم وضمن حق الضمان هذا ووفقا إلختيار شركة شتادلباور‬
‫للتسويق ‪ +‬التوزيع ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪)Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH( .‬‬
‫تبديل منتوج ‪ -‬كاريرا بكامله او تبديل األجزاء العاطلة فيه او توفير بديل مكافئ له‪.‬‬
‫يستثنى من حق الضمان تكاليف النقل او الشحن وتكاليف السفر وكذلك األضرار‬
‫التي يتحمل مسئوليتها املشتري‪ .‬يتوجب على املشتري حتمل تبعات ذلك‪ .‬ميكن‬
‫للمالك االول ملنتوج ‪ -‬كاريرا املطالبة بحق الضمان فقط‪.‬‬
‫ميكن املطالبة بخدمات حق الضمان فقط‪ ،‬عندما‬
‫•يتم اِرسال منتوج – كاريرا العاطل مع بطاقة الضمان اململؤءة بشكل نظامي سوية‬
‫مع فاتورة الشراء‪/‬ورقة احلساب‪/‬أو اِيصال الدفع‪.‬‬
‫•ال يتم القيام بتغييرات ذاتية في بطاقة الضمان‪.‬‬
‫•يتم التعامل مع اللعبة وفقا إلرشادات االستخدام ويتم استعمالها حسب التعليمات‪.‬‬
‫•يتم التأكد من أن االضرار‪/‬واألخطاء العملية ليست بسبب قوة قاهرة او بسبب‬
‫اإلستهالك الطبيعي الناجت من اإلستخدام‪.‬‬
‫ال ميكن تعويض بطاقات الضمان‪.‬‬
‫تعليمات لدول االحتاد األوروبي‪:‬‬
‫نود األشارة والتنبيه الى واجب الضمان القانوني املفروض على البائع‪ ،‬حيث أن‬
‫واجب الضمان هذا لن يتقيد ويتحدد بسبب الضمان املمنوح على السلعة‪.‬‬
‫‪72‬‬
‫أنظمة السالمة‬
‫‪ A‬أن مركبة – كاريرا أر سي هي مركبة مسيطر‬
‫عليها عن بعد‪ ،‬وهي موديل مركبة تعمل ببطارية خاصة‬
‫قابلة للشحن‪ .‬يتوجب استخد ام بطارية كاريرا القابلة‬
‫للشحن االصلية – كاريرا أر سي ليثيوم‪-‬أيون‬
‫‪.Carrera RC Li-Ion‬‬
‫ ‪ B‬أن مركبة – كاريرا أر سي هي مصنعة فقط الغراض‬
‫اللعب وممارسة الهويات ويسمح بإستخدامها فقط على‬
‫الطرق واحملالت املخصصة لذلك‪ .‬حتذير! ال تستخدموا‬
‫مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي في طرق املرور العامة‪.‬‬
‫ ‪ C‬ل تقودوا املركبة أيضا حتت أسالك الكهرباء ذات‬
‫اجلهد العالي او حتت ابراج اإلرسال او عند حدوث‬
‫برق أو رعد! ميكن لألضطرابات اجلوية أن تؤدي الى‬
‫خلل أو قصور وظيفي‪ .‬وفي حالة وجود فروقات كبيرة‬
‫بني درجة حرارة غرفة اخلزن و مكان قيادة املركبة‬
‫يرجى االنتظار حلني تتأقلم املركبة على اجلو احمليط‬
‫وذلك لغرض جتنب تكون بخار املاء وما ينتج عنه من‬
‫قصور وخلل وظيفي‪.‬‬
‫ ‪ D‬ال تقودوا املركبة مطلقا على مساحات مغطاة‬
‫بالعشب‪ .‬ميكن ان يتسبب العشب امللتف بإعاقة دوران‬
‫احملور الناقل للحركة وبالتالي زيادة حرارة احملرك‪.‬‬
‫ ‪ E‬ال تقودوا مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي مطلقا في الهواء‬
‫الطلق أثناء هطول املطر او نزول الثلج‪ .‬ال يسمح بقيادة‬
‫املركبة عبر املياة وحفر املياة أو الثلوج ويتوجب خزنها‬
‫في محل جاف‪.‬‬
‫ ‪ F‬ال تقودوا هذة املركبة مطلقا قرب االنهار والترع‬
‫والبحيرات‪ ،‬ولكي ال تسقط مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي في‬
‫املياة‪ .‬يجب تالفي قيادة املركبة على طرق مبنية من‬
‫الرمال فقط‪.‬‬
‫ ‪ G‬ال تعرضوا مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي مباشرة الى‬
‫أشعة الشمس القوية‪ .‬لتالفي تصاعد حرارة‬
‫اإللكترونيات في املركبة يجب القيام بإستراحات‬
‫قصيرة وبشكل دوري عندما تزيد درجات حرارة على‬
‫‪ 35‬درجة مئوية‪.‬‬
‫ ‪ H‬ال تُعرض سيارة ‪ Carrera RC‬أب ًدا للتغييرات‬
‫املستمرة في احلمل‪ ،‬أي التحرك لألمام واخللف‬
‫باستمرار‪.‬‬
‫ال تستخدم بطاريات حجم ‪( AAA‬ليست ضمن محتويات‬
‫العبوة) في جهاز التحكم‪ .‬في حالة حصول ضرر يجوز‬
‫استخدام وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه‪.‬‬
‫ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة‬
‫الشحن‪ ،‬حتى ال يحدث خطر االنفجار‪.‬‬
‫«تنبيه! غير مسموح لألطفال أقل من ‪ 8‬سنوات‬
‫باستعمال الشاحن‪ .‬يجب أن يتم إعطاء الطفل‬
‫اإلرشادات الكافية التي تتيح له استخدام الشاحن‬
‫بطريقة آمنة‪ ،‬ويجب تنبيه الطفل بأن الشاحن ال يعتبر‬
‫من ضمن األلعاب وغير مسموح باللعب به‪.‬‬
‫ميكن استخدام جهاز الشحن من ق َبل األطفال بد ًءا من‬
‫ُعمر (‪ )8‬سنوات وكذلك من األشخاص الذين يعانون‬
‫نقص في القدرات اجلسمانية أو احلسية أو العقلية‪،‬‬
‫من ٍ‬
‫نقص في اخلبرة واملعرفة أو أحدهما‪،‬‬
‫أو يعانون من ٍ‬
‫وذلك في حالة خضوعهم لإلشراف‪ ،‬أو في حالة أن مت‬
‫تدريبهم على االستخدام اآلمن للجهاز‪ ،‬وكانوا على‬
‫دراية باملخاطر التي قد تنجم عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫يجب عدم السماح لألطفال باللعب بجهاز الشحن‪.‬‬
‫يجب أن يتم إرشاد الطفل‪ ،‬حتى ال يقوم بشحن‬
‫البطاريات غير القابلة للشحن أو يحاول القيام بهذا‪،‬‬
‫وذلك لتجنب خطر االنفجار الناجت عن هذا األمر‪ .‬على‬
‫الشخص البالغ أن ُيعلِم الطفل بأن عليه أال يحاول‬
‫إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن أو‬
‫البطاريات القابلة للشحن من النوع اخلطأ‪ ،‬حيث إن‬
‫هذا قد ينتج عنه خطر حدوث انفجار‪ .‬يجب أال تتم‬
‫عملية التنظيف والصيانة من ق َبل األطفال دون إشراف‪.‬‬
‫أما األطفال البالغة أعما ُرهم أقل من ‪ 8‬سنوات‪ ،‬فيجب‬
‫إبقاؤهم بعي ًدا عن جهاز الشحن وكابل التوصيل‪.‬‬
‫للشحن ال يسمح إال بإستخدام جهاز الشحن املرفق مع‬
‫اجلهاز‪ .‬استخدام جهاز شحن آخر قد يتسبب في ضرر‬
‫دائم للبطاريات واألجزاء املجاورة فض ًال عن األضرار‬
‫اجلسدية! عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب‬
‫فحص السلك‪ ،‬ومحالت الربط‪ ،‬واألغطية واألجزاء األخرى‪.‬‬
‫ال ميكن استبدال الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن‪.‬‬
‫وفي حالة تلف كابل جهاز الشحن‪ ،‬فإنه يجب التخلص‬
‫من جهاز الشحن واستبداله بجهاز شحن آخر من نفس‬
‫الطراز‪.‬‬
‫يجب فحص أجهزة الشحن املستخدمة مع اللعبة‬
‫بإنتظام بح ًثا عن األضرار التي قد تلحق بالكابل أو‬
‫الوصلة أو األغطية أو أية أجزاء أخرى‪ .‬وفي حالة وجود‬
‫أضرار بها ال يسمح بإستخدامها ويجب التخلص منها‪.‬‬
‫‪73‬‬
‫صحيح بجهاز الكمبيوتر‪ .‬ضع البطارية في قاعدة  ‪ I‬ضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض‪ .‬ال ترموا‬
‫الشحن املوجودة بكابل (‪ . )USB‬سيضيء املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون‪.‬‬
‫الصمام الثنائي املوجود بكابل الشحن (‪)USB‬‬
‫باللون األحمر‪ ،‬وهذا يعني أن البطارية يتم شحنها‪ K  .‬جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة‬
‫مت تصنيع كابل الشحن (‪ )USB‬بحيث يتم استبعاد الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على ‪ 10‬سم‪.‬‬
‫القطبية املعكوسة‪.‬‬
‫ ‪ L‬ال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف حادة‬
‫شحن‬
‫إعادة‬
‫يتم‬
‫حتى‬
‫دقيقة‬
‫‪90‬‬
‫حوالي‬
‫•يستغرق األمر‬
‫عند تنظيف املوديل‪.‬‬
‫البطارية الفارغة (ليست الفارغة ج ًدا)‪ .‬إذا ما مت‬
‫‪M‬‬
‫الصمام‬
‫شحن البطارية بشكل كامل سيضيء مؤشر‬
‫ لتالفي حصول قصور أو خلل في منظومة التحكم‬
‫أخرى‬
‫مرة‬
‫الثنائي املوجود بكابل الشحن (‪)USB‬‬
‫وقيادة مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي نتيجة لذلك دون القدرة‬
‫باللون األخضر‪.‬‬
‫على التحكم بها‪ ،‬يتوجب فحص بطاريات املسيطر‬
‫والبطارية القابلة للشحن للمركبة وبأنهما في حالة‬
‫مالحظة‪ :‬عند تسليم املنتج تكون بطارية ايون الليثيوم شحن جيدة‪ .‬ال تقم بتقصير الدائرة الكهربية ألي من‬
‫املرفقة مشحونة بعض الشىء ولهذا فمن املمكن أن أجهزة الشحن أو موائك التيار املتردد‪.‬‬
‫تستغرق عملية الشحن األولى فترة أقل‪.‬‬
‫ ‪ N‬يجب دوما فحص التركيب الصحيح ملركبة‬
‫يتعني عليك إعادة شحن البطارية بعد االستخدام ‪ -‬كاريرا أر سي بعد كل رحلة‪ ،‬وعلى كل حال إعادة‬
‫لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام للبطارية‪ .‬يجب تبريد إحكام وبرم البراغي والصاموالت‪.‬‬
‫البطارية القابلة للشحن بعد اإلستخدام ملدة ال تقل عن‬
‫‪ 20‬دقيقة قبل شحنها مجددا‪ .‬ميكن في حالة عدم‬
‫مراعاة هذة اإلستراحة أن يؤدي ذلك الى عطل البطارية إرشادات االستخدام‬
‫القابلة للشحن‪ .‬اشحن البطارية من ٍ‬
‫وقت آلخر (كل احملتويات املجهزة‬
‫‪ 3–2‬شهور تقري ًبا)‪ .‬عدم مراعاة طريقة استعمال‬
‫ّ‬
‫البطارية كما هو‬
‫موضح أعاله ميكن أن يؤدي إلى ‪ x 1 1‬السيارة‪Carrera RC-‬‬
‫‪x 1‬مسيطر‬
‫حدوث عطل‪.‬‬
‫‪ x 1‬كابل الشحن (‪ )USB‬مع قاعدة الشحن‬
‫‪ x 1‬بطارية قابلة للشحن‬
‫‪ x 2‬بطاريات صغيرة ‪V 1,5‬ـ‪AAA‬‬
‫(غير قابلة للشحن مجددا)‬
‫إدخال البطارية القابلة للشحن‬
‫‪ 3‬قوموا بتنحية غطاء محل حفظ البطارية القابلة‬
‫للشحن في مركبة ‪ -‬كاريرا أر سي بواسطة مفك‪ .‬شحن البطارية من خالل الكمبيوتر‬
‫ضع بطارية ‪ Carrera RC‬في السيارة‪.‬‬
‫األقطاب في املواضع الصحيحة ‪ 2‬يرجى مراعاة شحن بطارية ايون الليثيوم املرفقة‬
‫احرص على أن تكون‬
‫لها‪ .‬إحكموا براغي الغطاء في محلها مجددا بواسطة مع العبوة بجهاز الشحن اخلاص ببطارية ايون‬
‫الليثيوم (كابل الشحن «‪ )»USB‬املرفق مع العبوة‪.‬‬
‫مفك‪.‬‬
‫إذا حاولت شحن البطارية بجهاز شحن آخر خاص‬
‫ببطارية ايون الليثيوم أو أي جهاز شحن آخر فهذا قد‬
‫إدخال البطاريات‬
‫يؤدي إلى أضرار جسيمة‪.‬‬
‫‪ 4‬يتم فتح محل البطاريات مبفك البراغي ومن ثم إدخال البطاريات في املسيطر‪ .‬ميكنك شحن البطارية عن طريق كابل الشحن (‪)USB‬‬
‫يتوجب‬
‫مفك‪.‬اإلنتباه الى صحة القطبية‪ .‬إحكموا براغي الغطاء في محلها مجددا اخلاص بذلك بتوصيله بفتحة (‪ )USB‬في الكمبيوتر‬
‫بواسطة‬
‫كالتالي‪:‬‬
‫•قم بتوصيل كابل الشحن (‪ )USB‬بفتحة (‪)USB‬‬
‫اخلاصة بالكمبيوتر ‪ .‬سيضيء الصمام الثنائي‬
‫املوجود بكابل الشحن (‪ )USB‬باللون األخضر‬
‫وسيعني هذا أن وحدة الشحن مت توصيلها بشكل‬
‫‪74‬‬
‫حلول املشاكل‬
‫املشكلة‬
‫املوديل ال يسير‪.‬‬
‫ميكن األن البدء بالسير‬
‫سيارة ‪ Carrera RC‬مربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع‪.‬‬
‫‪ .1 5‬قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر ‪ .ON/OFF‬عندئذ يومض دايود اإلضاءة‬
‫املوجودباجلانب العلوي للسيارة على نحو منتظم‪.‬‬
‫السبب‪ :‬زر أو مفتاح املسيطر أو‪/‬و املوديل واقف‪ /‬واقفان عند „‪“OFF‬‬
‫احلل‪ :‬تشغيل‬
‫السبب‪ :‬البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‪.‬‬
‫احلل‪ :‬ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة‪.‬‬
‫‪ .2 6‬قم بتشغيل جهاز التحكم‪ .‬عندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجود بجهاز‬
‫التحكم على نحو منتظم‪.‬‬
‫بعد بضع ثوان يضيء دايود اإلضاءة في كل من السيارة وجهاز التحكم باستمرار‪.‬‬
‫وهذا يعني أن الربط قم مت بنجاح‪.‬‬
‫السبب‪ :‬بقيت املركبة متوقفة عند عائق أو مانع ما‪.‬‬
‫احلل‪ :‬قامت منظومة احلماية من اجلهد العالي بإطفاء السيارة‪.‬حركوا زر أو مفتاح ‪ 7‬تضبيط التوجيه أو القيادة‬
‫عندما يتبني وعبر تشغيل مركبة كاريرا أر سي بأن املركبة تنحرف نحو‬
‫‪ ON/OFF‬في املركبة مرة على ‪ ،OFF‬ثم أعيدوه الى وضع ‪ ON‬وضعوها على‬
‫اليمني أو نحو اليسار‪ ،‬فيمكن ومن خالل زر أو مفتاح التضبيط املوضوح بالرسم‬
‫مساحة فارغة‪.‬‬
‫تصحيح خط سير املركبة‪.‬‬
‫السبب‪ :‬بطارية قابلة للشحن ضعيفة ‪ /‬بطاريات ضعيفة في املسيطر أو املوديل‪.‬‬
‫احلل‪ :‬ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة أو بطارية‪.‬‬
‫السبب‪ :‬لم يتم إيقاف تشغيل السيارة منذ آخر استخدام لها مما أدى إلى فراغ‬
‫شحن البطارية‪.‬‬
‫احلل‪ :‬يرجى شحن البطارية‪.‬‬
‫السبب‪ :‬املركبة ساخنة جدا‪.‬‬
‫احلل‪ :‬أغلقوا املركبة واملسيطر وأتركوا املركبة ‪ 30‬دقيقة تقريبا لكي تبرد‪.‬‬
‫املشكلة‬
‫بدون حتكم‪.‬‬
‫السبب‪ :‬املركبة تبدأ باحلركة بشكل غير متوقع‪.‬‬
‫احلل‪ :‬أو ًال يتم تشغيل وحدة التحكم ثم املركبة‪.‬‬
‫‪5 6 7‬‬
‫يبقى حق السهو والتغيرات محفوظا‬
‫يبقى حق التغير في األلوان‪/‬و التصميم النهائي ‪ -‬محفوظا‬
‫يبقى حق التغيرات التقنية والتصميمة محفوظا‬
‫الرسوم الصورية = الصور الرمزية‬
‫دعنا نتدرب!‬
‫‪ 8‬تنبيه! هذه السيارة تصل إلى سرعات عالية‪.‬‬
‫نرجوكم التدرب على مساحة فارغة ال تقل عن ‪ 2,5x2,5‬متر‪ .‬استخدموا بدال‬
‫السرعة في أول مرة بحذر شديد‪.‬‬
‫‪ 9‬على مساحة كبيرة وفارغة حلبة سباق ملركبة ‪ -‬كاريرا ار سي مبسار محدد‬
‫بتحديدات أو بعلب فارغة وما شابه ذلك‪ .‬تقنية التحكم األساسية عند السير‬
‫مبركبة ‪ -‬كاريرا ار سي‪ :‬قيادة سريعة في املسارت املستقيمة وفرملة في املنحنيات‪.‬‬
‫•عند التغيير من البطارية األولى إلى البطارية الثانية يجب التوقف عن القيادة ملدة‬
‫ال تقل عن ‪ 10‬دقائق‪ .‬وعند تغيير البطارية في املرة القادمة يجب االلتزام بفترة‬
‫توقف عن القيادة تبلغ ‪ 20‬دقيقة على األقل‪.‬‬
‫•جتنبوا اإلستخدام الدائم للمحرك‪.‬‬
‫•عندما تنطفئ املركبة لوحدها ولعدة مرات متقاربة بعد بعضها البعض فأن البطارية‬
‫القابلة للشحن فارغة‪ .‬يرجى شحن البطارية القابلة للشحن‪.‬‬
‫•ولغرض اإلطفاء بعد الرحلة يتوجب اإللتزام بتعاقب معكوس‪.‬‬
‫•أخرجوا بعد الرحلة البطارية القابلة للشحن أو أفصلوا كابلها‪ .‬يتعني عليك إعادة‬
‫شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما يسمى بالتفريغ التام للبطارية‪ .‬يجب‬
‫تبريد البطارية القابلة للشحن بعد اإلستخدام ملدة ال تقل عن ‪ 20‬دقيقة قبل شحنها‬
‫مجددا‪.‬‬
‫•ال تقم بتخزين البطارية إال خارج املركبة‪.‬‬
‫•نظفوا مركبة ‪ -‬كاريرا ار سي بعد الرحلة‪.‬‬
‫وظائف ‪ -‬املسيطر‬
‫‪ 10‬قدرة كاملة على العمل (‪)Full Function‬‬
‫ميكنكم بعتلة التحكم توجيه وقيادة املركبة في جميع االجتاهات‪ :‬عتلة التحكم‬
‫يسار‪ :‬الى األمام‪ ،‬الى الوراء عتلة التحكم ميني‪ :‬يسار‪ ،‬ميني‬
‫‪ 11‬يضيء دايود اإلضاءة املوجود بوحدة التحكم بينما تقوم بتحريك أي من عصي‬
‫التحكم سواء ألعلى أو ألسفل‪.‬‬
‫‪ 12‬وفي حالة عدم حتريك عصي التحكم يكون دايود اإلضاءة مطفأ‪ ،‬بغض النظر‬
‫عما إذا كان زر التشغيل‪ /‬اإليقاف (‪ )ON / OFF‬على وضع التشغيل أو على‬
‫وضع إيقاف التشغيل‪.‬‬
‫‪75‬‬
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax
+43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax
+49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax
+852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax
+1 609 409 8610
Email
reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax
+33 3 20384893
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax
+48 22 645 14 21
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax
+61 3 94972311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax
+359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, 201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax
+358 2 624 4211
Email
info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax
+372 63 88 101
Email
anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax
+30 2109028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email
eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
India
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email
sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax
+62 21 58290-16
Email
smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email
info@toytower.com
Internet www.toytower.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax
+972 3 9086074
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax
+420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax
+961 9 635473
Email
riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax
+976 11 305646
Email
import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax
+64 9 4157 099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email
office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax
+7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax
+966 12 663330-8
Email
info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email
office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax
+41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax
+90 216 314 67 20
Email
info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax
+44 1908 235900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax
+971 6 5336682
Email
info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
12/2016_A6_V01
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
# 370204003 Red Bull RC2
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Dongguan.
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe
Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri
‫ةمالسلا ةمظنأ‬
AL
KA
LIN
3,7 V
600 mAH
2,22Wh!
K
> 10 cm
ALKALINE
ALKALINE
Red = Charging
Rouge = En charge
Rojo = Cargando
Green = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
12/2016_A6_V01

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 79
Create Date                     : 2017:05:15 06:38:25Z
Producer                        : iText 2.1.5 (by lowagie.com)
Modify Date                     : 2017:05:15 06:38:25Z
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370900049

Navigation menu