Casio EXZ400_M10_FC EXZ400 M10 FC FR
User Manual: Casio EXZ400_M10_FC EX-Z400 | Appareils photo numériques | Manuels | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 202 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
- Déballage
- Prière de lire ceci en premier !
- Sommaire
- Guide général
- Contenu de l’écran de contrôle
- Démarrage rapide
- Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
- Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
- Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
- Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo
- Préparation d’une carte mémoire
- Mise en et hors service de l’appareil photo
- Pour prendre une photo
- Prise en main correcte de l’appareil photo
- Visionnage de photos
- Suppression d’images
- Précautions concernant la prise de photos
- Tutoriel pour la prise de photos
- Utilisation du panneau de commande
- Changement de la taille de l’image (Taille)
- Utilisation du flash (Flash)
- Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
- Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
- Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
- Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
- Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
- Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
- Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande
- Prise de vue avec le zoom
- Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
- Enregistrement d’images vidéo et du son
- Utilisation de BEST SHOT
- Réglages avancés
- Utilisation des menus affichés à l’écran
- Paramètres du mode REC (REC)
- Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
- Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
- Utilisation du retardateur (Retardateur)
- Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
- Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
- Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)
- Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
- Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF)
- Changement de la forme du cadre de mise au point (Cadre mise/pt)
- Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
- Attribution de fonctions aux touches [<] et [>] (Touche G/D)
- Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)
- Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
- Mise en service de la revue d’image (Revue)
- Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)
- Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)
- Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
- Spécification de la taille de l’image (Taille)
- Spécification de la qualité de l’image d’une photo (Qualité (Photo))
- Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo (Qualité (Séquence))
- Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
- Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
- Spécification de la sensibilité (ISO)
- Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)
- Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
- Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
- Contrôle de la netteté des images (Netteté)
- Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
- Réglage du contraste de l’image (Contraste)
- Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
- Affichage de photos et de séquences vidéo
- Autres fonctions de lecture (PLAY)
- Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
- Présentation de photos avec Impression de présentation (Présentation photos)
- Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo (MOTION PRINT)
- Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition séquence)
- Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
- Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)
- Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
- Changement de la luminosité d’une photo existante (Luminosité)
- Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze)
- Utilisation de la correction de couleur pour rectifier la couleur d’une vieille photo (Correct. couleur)
- Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
- Protection d’un fichier (Protéger)
- Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure)
- Rotation d’une image (Rotation)
- Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
- Détourage d’une photo (Rogner)
- Addition de son à une photo (Doublage)
- Copie de fichiers (Copie)
- Photo dynamique
- Impression
- Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
- Autres réglages (Réglage)
- Affichage du panneau de commande du mode REC (_ Panneau)
- Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)
- Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi)
- Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
- Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
- Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)
- Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers)
- Horodatage des photos (Horodatage)
- Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
- Spécification du style de la date (Style date)
- Changement de la langue de l’affichage (Language)
- Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
- Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
- Réglage des paramètres [_] et [>] (REC/PLAY)
- Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
- Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo (Sortie vidéo)
- Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire (Formater)
- Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinit)
- Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
- Appendice
- Précautions à prendre pendant l’emploi
- Alimentation
- Utilisation d’une carte mémoire
- Configuration système requise pour le logiciel fourni
- Réglages par défaut après la réinitialisation
- Quand un problème se présente...
- Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/ Temps d’enregistrement de la voix
- Fiche technique
1
F
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici !
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
2
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants
se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Déballage
Appareil photo numérique Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40) Chargeur (BC-31L)
Cordon d’alimentation Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM Référence de base
*La forme du cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou la zone de
commercialisation.
Pour fixer la lanière à l’appareil
photo
Fixez la lanière
ici.
3
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une dfectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Prière de lire ceci en premier !
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
4Sommaire
Sommaire
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
❚❙
Démarrage rapide 12
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 13
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
❚
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
❚
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration des réglages de base lors
de la première mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
❚
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
❚
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
❚
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
❚
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
❚
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
❚
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 29
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
❚
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de commande . . . . . . 30
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 31
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 34
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 36
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage) . . 37
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 38
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . 39
❚
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . 42
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 44
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 45
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
❚
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 46
Prise de vue avec le mode Maquiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller) . . 48
5Sommaire
❚❙
Enregistrement d’images vidéo et du son 49
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 52
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . .(Enregistrement de la voix) . . 52
❚
Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 54
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
❚
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
❚
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Photographie de cartes de visite et de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement) . . 62
❚❙
Réglages avancés 63
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 65
❚
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point). . . 65
❚
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu). . . 68
❚
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 69
❚
Utilisation de l’obturation automatique . . . . . . . . . . . . . . . (Obturation auto). . . 70
❚
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs). . . 74
❚
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé). . . 74
❚
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zone AF). . . 75
❚
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF). . . 75
❚
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt). . . 76
❚
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique). . . 76
❚
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D). . . 77
❚
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obt. rapide). . . 77
❚
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . . 78
❚
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue). . . 78
❚
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide Icônes). . . 78
❚
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire). . . 79
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 80
❚
Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille). . . 80
❚
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)). . . 80
❚
Spécification de la qualité de l’image
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)). . . 81
❚
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV). . . 81
❚
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs). . . 82
❚
Spécification de la sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 83
❚
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière). . . 83
❚
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage). . . 83
6Sommaire
❚
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur). . . 84
❚
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté). . . 84
❚
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation). . . 84
❚
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . . 84
❚
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . . 84
❚❙
Affichage de photos et de séquences vidéo 85
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
❚
Suppression de photos prises en série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
❚
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . 91
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 93
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 93
❚
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Présentation de photos avec Impression
de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Présentation photos) . . 96
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . . 97
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . . 98
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage) . 100
Utilisation de la correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . (Yeux rouges) . 100
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 101
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . 102
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Trapèze) . 102
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier
la couleur d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Correct. couleur) . 103
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . 104
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 104
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure) . 105
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 105
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 106
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 106
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage) . 107
❚
Pour écouter le son d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 109
Photo dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
❚
Pour créer une image sujet à insérer . . . . . . . . . . . . . . .(Photo dynamique). . 110
❚
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan . . .(Photo dynamique) . . 112
7Sommaire
❚❙
Impression 113
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 114
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images
à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 119
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 120
❚
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
❚
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
❚
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
❚
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . 127
❚
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 129
❚
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
❚
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 130
❚
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 133
❚
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
❚
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 134
❚
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour
le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 134
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
❚❙
Autres réglages (Réglage) 139
Affichage du panneau de commande du mode REC . . . . . (R Panneau) . 139
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 140
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 140
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 141
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . 141
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 142
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 142
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 143
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 144
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 144
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 145
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 145
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 146
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 146
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 147
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 147
8Sommaire
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Formater) . 148
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo . . . . (Réinit) . 148
❚❙
Configuration des paramètres de l’écran
de contrôle 149
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 149
❚
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
❚❙
Appendice 151
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
❚
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
❚
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
❚
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
❚
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
9
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
.Appareil photo
.Chargeur
Guide général
1Déclencheur (page 22)
2[ON/OFF] (Alimentation)
(page 21)
3Flash (page 34)
4½ (Maquiller)
(page 48)
5Témoin avant
(pages 25, 69, 75)
6Microphone
(pages 50, 107)
7Objectif
8Commande de zoom
(pages 22, 45, 89, 90)
9Témoin arrière
(pages 21, 23, 34)
bkBouton [0] (Séquence)
(page 49)
blBouton [r] (REC)
(pages 21, 22)
bmŒillet de lanière
(page 2)
bnCache-prise
boPort USB/AV (pages
91, 114, 121, 130)
bpBouton [SET] (page 29)
bqBouton [BS] (page 54)
brBouton [MENU]
(page 63)
bsPavé de commande
([8][2][4][6])
(page 29)
btBouton [p](PLAY)
(pages 21, 26)
ckÉcran de contrôle
(pages 10, 149)
21
76
45
389 bk
bl
bqbrbsbtck bp bnbmbo
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[
SET
]
Arrière
clLogements de batterie/carte mémoire
(pages 15, 19, 159, 161)
cmDouille de pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
cnHaut-parleur
clcmcn
Dessous
Avant
3
2
1
1Contacts +-
2Témoin [CHARGE]
3Prise secteur
10
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
.Enregistrement de photos
Contenu de l’écran de contrôle
Panneau : Montrer
Panneau : Masquer
1Nombre de photos restantes (page 174)
2Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 81)
3Retardateur (page 69)
4Mode d’enregistrement (page 22)
5Réglage de la balance des blancs (page 82)
6Espace disponible en mémoire (page 49)
7Indicateur de détérioration de l’image
(page 46)
8Mode de mesure de la lumière (page 83)
9Taille d’image de la photo (page 31)
bkQualité d’image de la photo (page 80)
blFlash (page 34)
bmZone AF (page 36)
bnÉclairage (page 37)
boSensibilité ISO (page 38)
bpObturation en continu (page 39)
bqDétection de visages/Maquiller
(pages 42, 48)
brCorrection de l’exposition (page 44)
bsDate/Heure (page 45)
btIndicateur d’horodatage (page 143)
ckVitesse d’obturation
clIndice d’ouverture
cmCadre de mise au point (pages 22, 36)
cnIndicateur de niveau de la batterie (page 16)
coHistogramme (page 149)
cpAntibougé (page 74)
cqObturation automatique (page 70)
crMode de mise au point (page 65)
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique
actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
br
bl
bm
bn
bp
bq
bo
cn
co
cp
cq
cr
bsbt
9bk
4351768
cm ck
clbo
2
ck
cl
bo
bqbl 534 bp 8
bs
cn brcm
co
cq
cp
9
cr
71
bt
2
6
bk
11
.Enregistrement de séquences vidéo
.Affichage de photos
.Lecture de séquences vidéo
1Flash (page 34)
2Mode d’enregistrement (page 49)
3Réglage de la balance des blancs (page 82)
4Espace disponible en mémoire (page 49)
5Temps d’enregistrement d’une séquence
vidéo (page 49)
6Correction de l’exposition (page 44)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 16)
8Histogramme (page 149)
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 104)
3Noms de dossier/fichier (page 136)
4Qualité d’image de la photo (page 80)
5Taille d’image de la photo (page 31)
6Sensibilité ISO (page 38)
7Indice d’ouverture
8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 45)
bkMode de mesure de la lumière (page 83)
blRéglage de la balance des blancs (page 101)
bmFlash (page 34)
bnMode d’enregistrement
boIndicateur de niveau de la batterie (page 16)
bpHistogramme (page 149)
bqCorrection de l’exposition (page 44)
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 104)
3Noms de dossier/fichier (page 136)
4Temps d’enregistrement d’une séquence
vidéo (page 85)
5Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 81)
6Date/Heure (page 45)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 16)
123
7 6
8
4
5
31
bp
bq
bo blbkbmbn
4
7
5
8
9
6
2
1
4
5
7
23
6
12 Démarrage rapide
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Supprimer
Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images
sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre
pratiquement illimité d’images.
Lecture
Enregistrer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
13 Démarrage rapide
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et
l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.
Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur
pour obtenir des images parfaites.
Le mode AUTO BEST SHOT sélectionne
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux
appropriée aux conditions de prise de vue
actuelles.
Mode Maquiller
Cette fonction permet de lisser la texture de la
peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues
à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi
les portraits.
Voir page 48 pour de plus amples
informations.
Voir page 54 pour de plus amples
informations.
Voir page 110 pour de plus amples
informations.
Extrayez un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en
obturation continue et insérez-le dans une autre photo pour créer une image
Dynamic Photo contenant ce sujet.
Photo
dynamique
C
14 Démarrage rapide
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-40). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
1. Insérez la batterie dans le
chargeur en positionnant les
bornes positive + et négative -
de la batterie sur celles du
chargeur.
2. Raccordez le chargeur à une
prise d’alimentation secteur.
Il faut environ 150 minutes pour une
charge complète. Le témoin
[CHARGE] s’éteint lorsque la charge
est terminée. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur puis retirez la
batterie du chargeur.
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
Pour charger la batterie
État du témoin Description
Éclairé en rouge Charge
Clignotant en rouge Problème du chargeur ou de la batterie (page 159)
Éteint Charge terminée ou attente, parce que la température
ambiante est trop élevée ou trop basse (page 159)
Témoin [CHARGE]
15 Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-31L) pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale (NP-40). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout
autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de
batterie vers OPEN et ouvrez le
couvercle comme indiqué par les
flèches sur l’illustration.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
haut (du côté de l’écran de
contrôle), insérez la batterie
dans l’appareil photo en
poussant l’obturateur sur le
côté de la batterie dans le sens
indiqué par la flèche. Appuyez
sur la batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement
de la batterie, voir page 159.
Pour insérer la batterie
1
2
Logo EXILIM
Obturateur
Avant Arrière
Contacts de la
batterie
1
2
16 Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message
vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 144).
• Voir page 178 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la
mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (flash désactivé) comme
réglage de flash (page 34).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 145, 146).
Énergie restante Élevée Faible
Indicateur de batterie ***
Couleur de
l’indicateur Cyan *Orange *Rouge *Rouge
17 Démarrage rapide
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 19. 12. 09
AA/MM/JJ * 09/12/19
JJ/MM/AA * 19/12/09
MM/JJ/AA * 12/19/09
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui
de 24 heures, appuyez sur [BS].
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
SET
[ON/OFF]
[BS]
18 Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Ne retirez pas la batterie durant les 24 heures au moins qui suivent les
réglages.
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une
carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité.
L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées
dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 174.
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 145
– Date et heure : Page 144
Préparation d’une carte mémoire
Cartes mémoire prises en charge
C
19 Démarrage rapide
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement
jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
carte mémoire, voir page 161.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 18) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Pour insérer une carte mémoire
1
2
Avant Arrière
Avant
1
2
20 Démarrage rapide
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou
SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD,
et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent
apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
B
21 Démarrage rapide
Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode
PLAY, appuyez sur [p] (PLAY).
Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et
l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au
mode REC, l’objectif sortira automatiquement de
l’appareil photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou
le frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ
10 secondes après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique
(pages 145, 146) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le
bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil
photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY)
(page 146).
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Pour mettre l’appareil photo hors service
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p]
(PLAY)
[r]
(REC)
22 Démarrage rapide
1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la
page 54.
2. Dirigez l’appareil
photo vers le
sujet.
Vous pouvez faire un
zoom avant ou
arrière, si
nécessaire.
Pour prendre une photo
Icône du mode Photo
Nombre de photos restantes (page 174)
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
w Grand angle z Téléobjectif
Commande de zoom
23 Démarrage rapide
3. Appuyez à demi sur le déclencheur
pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Cadre de mise au point
Témoin arrière
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran présentées dans ce manuel a la
forme ß, mais si vous voulez, vous
pouvez changer la forme de ce cadre
(page 76).
Pression complète Enregistrement d’une
séquence vidéo
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir page
49 pour le détail.
[0]
(Séquence)
Clic
(L’image est enregistrée.)
24 Démarrage rapide
IMPORTANT !
• Lorsque « D Auto » ou « A AB Appareil » est sélectionné comme réglage
« Antibougé », l’appareil photo vibre et un bruit de fonctionnement est audible au
moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. C’est normal et ne provient
pas d’une défectuosité (page 74).
.Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous
pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 77).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point
plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier
les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très
nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour
parvenir à une meilleure mise au point.
.Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
.Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 68), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
.Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile
Utilisez les boutons [4] et [6] pour suivre un sujet mobile et faire automatiquement la
mise au point, sans appuyer à demi sur le déclencheur. Voir « ËPoursuite » (page
36) pour de plus amples informations.
25 Démarrage rapide
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les
éléments indiqués sur l’illustration avec
les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez
la lanière et passez-la autour des
doigts ou du poignet lorsque vous
utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo
au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée
qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez
jamais avec autre chose.
Prise en main correcte de l’appareil photo
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
Flash Témoin avant
Lanière
Objectif
Microphone
26 Démarrage rapide
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 85.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page 174).
• Si vous masquez ces informations vous
pourrez mieux voir la photo (page 149).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en
actionnant la commande de zoom vers z (page 89). Si vous prenez une
photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après
l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
Visionnage de photos
[p](PLAY)
[6][6]
[4][4]
27 Démarrage rapide
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez
plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 108), le fichier photo et le fichier son sont
tous deux supprimés.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Suppression d’images
Pour supprimer un seul fichier
Pour supprimer tous les fichiers
28 Démarrage rapide
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 80).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ;
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 68) ou la mise au point manuelle (page 65).
Précautions concernant la prise de photos
Restrictions concernant l’autofocus
29 Tutoriel pour la prise de photos
Tutoriel pour la prise de photos
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
*La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour que le panneau de commande
s’éteigne au moment où vous appuyez sur [SET] (page 139).
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 63).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché pendant la prise de vue avec
Photo dynamique, l’enregistrement d’une séquence avec préenregistrement,
l’enregistrement avec For YouTube ou l’enregistrement de la voix.
Utilisation du panneau de commande
[SET]
Panneau de commande
Réglages disponibles
[8] [2] [4] [6]
1
9
5
3
4
7
8
2
6
1Taille/Qualité de l’image*
(pages 31, 80)
2Flash (page 34)
3Zone AF (page 36)
4Éclairage (page 37)
5Sensibilité ISO (page 38)
6Obturation en continu (page 39)
7Détection de visages/Maquiller
(pages 42, 48)
8Modification EV (page 44)
9Date/Heure (page 45)
C
30 Tutoriel pour la prise de photos
Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le
panneau de commande.
1. Lorsque le panneau de commande est affiché,
appuyez sur [MENU].
• Le menu de tous les éléments du panneau de
commande s’affiche et les éléments actuellement
sélectionnés apparaissent en vert.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner
un des éléments souhaités sur le panneau de commande, puis
appuyez sur [SET].
Le témoin devant l’élément s’éclaire.
3. Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur
la panneau de commande.
Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode
REC et le panneau de commande s’affiche.
• Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut
pas être changé.
• Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de
commande spécifiés par défaut.
• Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut,
réinitialisez l’appareil photo (page 148).
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de
commande
31 Tutoriel pour la prise de photos
.Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée
(taille L) par un labo photo, envoyée en fichier
joint ou regardée sur un ordinateur.
.À propos des tailles d’image
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Changement de la taille de l’image (Taille)
Image de 8 M (3264x2448) =
Environ 8 millions de pixels
*Unité : pixel
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
Pixel
3264*
2448*
640*
480*
32 Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 174.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 81.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 106.
Grand nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple en A3).
Petit nombre de
pixels
Image moins détaillée, mais moins d’espace
utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par
email, etc.
33 Tutoriel pour la prise de photos
.Pour sélectionner la taille de l’image
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
• « 12 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
Taille de
l’image
(Pixels)
Format
d’impression et
application
suggérés
Description
12 M
(4000x3000)
Impression
Affiche
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est détourée
(page 106).
3:2
(4000x2656)
Impression
Affiche
16:9
(4000x2240) TVHD
8 M
(3264x2448) Impression A3
Grain fin
5 M
(2560x1920) Impression A3
3 M
(2048x1536) Impression A4 Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
VGA
(640x480) E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent
plus facilement être joints à des messages. Les
images ont toutefois un grain plus grossier.
34 Tutoriel pour la prise de photos
1. En mode REC, appuyez une fois sur [2]
().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque l’élément « R Panneau » sur le
menu (page 139) a pour valeur « Masquer » (le panneau de commande n’est pas
visible), vous pouvez faire défiler les différents réglages de flash en appuyant sur
[2] ( ).
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 177.
Utilisation du flash (Flash)
Flash auto Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé
pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour
(flash synchronisé sur la lumière du jour).
Flash doux Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut
être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux
rouges sur la photo.
Flash
[2] ( )
>
?
<
_
¥
N
12
A
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour
indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec
le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter
en orange, et indiquera de ce fait que la charge est
terminée.
< indique que le flash va
s’éclairer.
35 Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 177) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez « Flash désactivé » comme réglage de flash pour prendre des photos
dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil
photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour
les photos déjà enregistrées.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash) ;
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 84)
36 Tutoriel pour la prise de photos
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ponctuelle
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 68).
Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Poursuite
Une pression du doigt sur [4] ou [6] permet de faire la mise au
point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre de mise
au point sur le sujet. Une demi-pression sur le déclencheur
effectue la mise au point ponctuelle.
Í
È
Ë
«ÍPonctuelle » ou «ËPoursuite » «È Multi »
Cadre de mise au point Cadre de mise au point
37 Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
•«ÈMulti » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous
utilisez la détection de visages (page 42).
• Lorsque « ËPoursuite » est sélectionné, appuyez simplement sur [4] ou [6]. Le
cadre de mise au point suit le mouvement du sujet, même si vous n’appuyez pas à
demi sur le déclencheur.
• Lorsque « ËPoursuite » est sélectionné, les touches [4] et [6] n’exécutent pas
les fonctions qui leur sont attribuées (page 77).
•«ËPoursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
l’obturation automatique est utilisée (page 70).
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Éclairage) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres
des photos déjà prises (page 100).
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Extra
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « On ».
Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus
longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du
doigt sur le déclencheur.
On Corrige la luminosité.
Off Ne corrige pas la luminosité.
Î
Ï
Ì
C
38 Tutoriel pour la prise de photos
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo,
quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique
sur les images.
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 64 Sensibilité
plus faible
Sensibilité
plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide
(Pour la prise de vue dans
les lieux mal éclairés)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée
(Plus de bruit parasite)
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
39 Tutoriel pour la prise de photos
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
*Pour mettre un mode d’obturation en continu hors service, sélectionnez « Off ».
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Obturation en continu) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le mode d’obturation en continu
souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le
déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Vitesse
d’obturation
en continu
Maximum
photos série
Tailles des images
enregistrées
Mode
Flash
Continu :
Cont. vit.
normale
Dépend de la
capacité de la
carte mémoire
Jusqu’à ce
que la
mémoire soit
pleine
Selon le réglage de la
taille d’image
Selon le
réglage
de flash
Continu :
4 fps
4 images par
seconde 8 photos 2 M (1600x1200 pixels)
fixe
Flash
désactivé
Continu :
10 fps
10 images par
seconde 20 photos 1,2 M (1280x960 pixels)
fixe
Flash
désactivé
Continu :
Flash
3 images par
seconde 3 photos 2 M (1600x1200 pixels)
fixe
Flash
activé
Z
Z
Z
C
C
40 Tutoriel pour la prise de photos
Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos
enregistrées avec les modes d’obturation en continu (série) suivants :
Série : 4 fps/10 fps
1. Après la prise d’une série de photos, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
• Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de
photos
Svgarder choix
Les photos prises s’affichent lentement pour vous permettre de sélectionner
celles que vous voulez sauvegarder.
1Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
déclencheur lorsque la photo que vous voulez
sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à
l’aide du déclencheur porte une marque.
2Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées, appuyez sur [MENU].
3Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
Tout svgarder
Sauvegarde toutes les photos.
Marque
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et
de la vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou
l’arrière.
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression
complète.
[MENU] Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la
sélection de photos.
Svgarder choix: Sauvegarde les photos sélectionnées.
Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
41 Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Image
multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc,
etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Maquiller.
• La vitesse de « Continu : Cont. vit. normale » dépend du type de carte mémoire
utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• La vitesse « Continu : Cont. vit. normale » est inférieure lors de la prise de vue au
flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Continu : Cont. vit. normale »,
« Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps ».
• Notez que les photos prises avec « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps » et
« Continu : Flash » ont une résolution un peu inférieure et sont plus soumises au
bruit numérique que les photos prises avec « Continu : Cont. vit. normale ».
• Le réglage de la sensibilité ISO est toujours « AUTO » pour « Continu : 4 fps »,
« Continu : 10 fps » et « Continu : Flash » quelle que soit la sensibilité ISO
spécifiée sur l’appareil photo.
• La portée du flash en mode Continu avec flash est inférieure à celle du flash
normal.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
42 Tutoriel pour la prise de photos
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la septième option depuis le haut
(Détection vsgs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et
affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
6. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
43 Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors
de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ;
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté ;
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre ;
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Photo d’identité, Cartes de
visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For
YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Enregistrement de séquences vidéo.
• La fonction suivante est inopérante lorsque la détection de visages est utilisée pour
la photographie :
– AF multi.
C
44 Tutoriel pour la prise de photos
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez
l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est
appliquée. La valeur de la correction de l’exposition
reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
[6]:Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[4]:Diminue l’indice de lumination. Un indice
de lumination faible est adapté aux
sujets très colorés et aux prises de vue
en plein air par temps clair.
Valeur de la correction
de l’exposition
45 Tutoriel pour la prise de photos
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 144) suivants :
Mois/Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Votre appareil photo présente un zoom optique 4X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 4X à 60,2X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 47).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom dans un sens ou l’autre.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 143) est activé.
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
Prise de vue avec le zoom
w (Grand angle) :Réduit la taille du sujet et agrandit la plage
z (Téléobjectif) :Agrandit le sujet et réduit la plage
w Grand angle z Téléobjectif Commande de zoom
46 Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 47).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0]
(Séquence) pour filmer.
Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif)
pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Indicateur de détérioration de l’image
Barre du zoom
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
4X à 25X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X 16X à 60,2X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Détérioration de l’image
Point de transition entre les zooms
optique/numérique
*Point du zoom optique 4X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
47 Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image
dépend de la taille de l’image (page
31). Plus la taille de l’image est petite,
plus le rapport de focale pouvant être
utilisé sans détérioration de l’image est
élevé.
• Bien qu’en principe le zoom
numérique entraîne une détérioration
de la qualité de l’image, les images de
taille inférieure ou égale à « 8 M » ne
subiront pas de détérioration avec
certains zooms numériques. La plage
dans laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans détérioration de
l’image est indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille de
l’image.
Taille
Focale
maximale du
zoom
Limite du
zoom sans
détérioration
12 M 16X 4X
3:2 16X 4X
16:9 16X 4X
8 M 19,3X 4,9X
5 M 25X 6,2X
3 M 31X 7,8X
VGA 60,2X 25X
48 Tutoriel pour la prise de photos
Cette fonction permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres
faciales dues à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits.
1. En mode REC, appuyez sur ½.
• Vous accédez au mode Maquiller, ce qui est indiqué par ± sur le panneau de
commande.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau Maquil »
(la septième icône depuis le haut sur le panneau de
commande), puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) » (pas de correction) à
« +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante
que la valeur est élevée.
3. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de
chacun d’eux.
4. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre
vert autour du visage.
5. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller :
Obturation en continu, Triple retardateur.
Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
Icône Maquiller
½ (Maquiller)
49 Enregistrement d’images vidéo et du son
Enregistrement d’images vidéo et du son
1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 81).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2. En mode REC, appuyez sur [0]
(Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence
vidéo.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0]
pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est
de 10 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence
s’arrête automatiquement au bout de
10 minutes. L’enregistrement de la
séquence s’arrête aussi si la
mémoire est pleine avant que vous
n’appuyiez sur [0] pour arrêter la
prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 54) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé
l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 74). Notez,
toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ
sera moins profond.
Pour enregistrer une séquence vidéo
Temps
d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant (page 175)
[0] (Séquence)
50 Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. C’est
normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors
de l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre
chose ;
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les
séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est
indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de
perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 162).
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo en autofocus
et macro (page 65).
Microphone
51 Enregistrement d’images vidéo et du son
Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre quatre secondes au
maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans
cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le
contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel
commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
.Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de Séquence avec
préenregistrement
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
‰ apparaît sur l’écran de contrôle.
.Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, appuyez sur [0].
L’action de quatre secondes préenregistrée est sauvegardée dans la mémoire
tampon, puis l’enregistrement en temps réel commence.
2. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour désactiver la séquence avec préenregistrement, appuyez sur [BS] puis
sélectionnez R (Auto).
Utilisation de la séquence avec préenregistrement
[0]
Séquence
Début de l’enregistrement
Partie préenregistrée de 4 secondes
(dans la mémoire tampon)
[0]
Fin de l’enregistrement
52 Enregistrement d’images vidéo et du son
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] ( ) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
pour changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée :
Préenregistrement (Séquence), Photo dynamique, Image multimouvement, Photo
d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. For YouTube,
Enregistrement de la voix.
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 175.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage
lors de la lecture.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement
audio, répétez les opérations 3 et 4.
• Pour désactiver l’enregistrement de la voix,
appuyez sur [BS] puis sélectionnez R (Auto).
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)
Temps
d’enregistrement
Temps
d’enregistrement
restant
53 Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de
la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement
l’écran de contrôle (page 149).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Pour écouter le son enregistré
Avance rapide/Recul rapide [4] [6]
Lecture/Pause [SET]
Localisation d’un marqueur
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [4]
ou [6] pour localiser le marqueur suivant, puis
appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
Réglage du volume Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
Écran de contrôle activé/
désactivé [8] (DISP)
Fin de la lecture [MENU]
54 Utilisation de BEST SHOT
Utilisation de BEST SHOT
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• Le réglage par défaut est R (Auto).
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que
vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte
plusieurs pages. Utilisez [8] et [2]
pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les
informations concernant la scène
actuellement sélectionnée. Voir
page 55 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R
(Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU]
lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est
affiché.
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
Exemples de scènes
Portrait Scène Scène de nuit Scène de nuit
Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
Numéro de la scène
Nom de la scène
[BS]
B
55 Utilisation de BEST SHOT
3. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 137). La durée maximale d’enregistrement de 10 minutes
lorsque la scène For YouTube est sélectionnée est.
.Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un
sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran
d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur
[BS].
B
56 Utilisation de BEST SHOT
.Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo :
Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc., Autoportr (1 person), Autoportr (2 person).
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une photo :
Préenregistrement (Séquence), For YouTube.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 137).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
57 Utilisation de BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Maquiller, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 137) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 148) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
1Affichez l’écran d’informations (page 55) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
2Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
Création de vos propres configurations BEST SHOT
58 Utilisation de BEST SHOT
Lorsque AUTO BEST SHOT est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Les scènes
sélectionnées automatiquement par AUTO BEST SHOT sont les suivantes :
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Macro, Sports, etc.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « AUTO BEST SHOT ».
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
L’appareil photo choisit automatiquement la scène
BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages
en conséquence. Si les conditions de prise de vue
changent, l’appareil photo peut changer
automatiquement de scène BEST SHOT.
• La scène sélectionnée s’affiche pendant
quelques secondes sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que
l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo
suivante.
.Pour changer de scène BEST SHOT
Si vous ne voulez pas la scène BEST SHOT sélectionnée par l’appareil photo,
appuyez sur [SET], utilisez [4] et [6] pour sélectionner une autre scène, puis
appuyez une nouvelle fois sur [SET].
IMPORTANT !
• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil
photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée.
• Vous pouvez mettre en ou hors service temporairement la sélection de scène
automatique en appuyant sur la touche [4] ou [6].
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT
Icône de AUTO BEST SHOT
59 Utilisation de BEST SHOT
Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante, puis les imprimer
dans les formats standard suivants : 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40
mm, 55x45 mm.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Photo d’identité ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo de la personne dont
vous voulez faire une photo d’identité.
3. Ajustez la position du visage dans l’image.
4. Appuyez sur [SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
• L’image résultante est toujours sauvegardée dans la taille de 5 M
(2560x1920 pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement
sélectionnée sur l’appareil photo.
Impression d’une photo d’identité
À l’impression, vous obtenez plusieurs copies de la même image sur une page dans
différents formats standard. Coupez l’image ou les images dont vous avez besoin.
• Les photos d’identité sont imprimées dans un format légèrement plus grand de
manière à pouvoir être coupées par la suite.
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à sélectionner « 4"x6" » comme
format de papier (page 115).
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à régler votre imprimante sur
« Impression sans bordure ». Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Enregistrement de photos d’identité
[8] [2] [4] [6] :Bougez le portrait vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Commande de zoom:Faites un zoom avant ou arrière.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
60 Utilisation de BEST SHOT
Un traitement appelé « correction
de la distorsion en trapèze »
redresse les lignes et les rend
naturelles, même lorsque les
sujets sont pris de côté.
BEST SHOT présente deux
scènes.
1. Appuyez sur [BS] puis sélectionnez la scène « Cartes de visite et
documents » ou « Tableau blanc, etc. ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image apparaît sur l’écran de contrôle et la partie
devant être corrigée est sélectionnée à l’aide d’un
cadre rouge. Si un cadre noir est également visible,
celui-ci indique qu’une autre partie doit être
éventuellement corrigée. Utilisez [4] et [6] pour
amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger.
• Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si
l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée
telle quelle dans la mémoire.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur
[SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée).
Photographie de cartes de visite et de documents
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
Cartes de visite et
documents
Tableau blanc, etc.
61 Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Lorsque vous cadrez une image comme celle qui est illustrée ci-dessus, veillez à
ce que tout le contour de l’objet que vous essayez de photographier soit bien dans
les limites de l’écran de contrôle.
• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
• Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA.
Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M
(1600x1200 pixels).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les scènes
« Tableau blanc, etc. » et « Carte de visite et documents ». Mais le zoom optique
peut être utilisé (page 45).
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou
« Autoportr (2 person) ».
2. Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente
d’obturation automatique et commence à détecter les
visages. L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et détecte les visages des personnes
photographiées.
L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à
détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans
l’image.
• Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
Enregistrement d’un autoportrait
• Autoportr (1 person): Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
vous compris, est détecté.
• Autoportr (2 person): Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
personnes, vous compris, sont détectés.
62 Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Vous pouvez prendre des photos en combinant la fonction Autoportrait avec le
mode d’obturation en continu (page 39). Le fonctionnement est le même que
lorsque le mode d’obturation en continu est utilisé avec l’obturation automatique.
Voir page 72 pour de plus amples informations.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 146) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 145) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une
série de photos pour le mettre devant un fond immobile en
utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que
l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de
la prise de vue avec la scène Multimouvement.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène
« Image multimouvement ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
La prise de vue en obturation continue s’arrête après un certain temps et l’image
composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas
enregistrées.
• Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M
(2048x1536 pixels).
Détachement de sujets en mouvement
(Image multimouvement)
63 Réglages avancés
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 29) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
.Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
Utilisation des menus affichés à l’écran
[4] [6]Sélection d’onglets. [6] sert aussi à afficher les options de réglage
disponibles.
[8] [2]Sélection d’une option de réglage
[SET] Validation du réglage sélectionné
[MENU] Sortie du menu
Exemple : Menu du mode REC
[MENU] [SET]
[8] [2] [4] [6]
64 Réglages avancés
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre.
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera
validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu au menu en appuyant sur [4],
utilisez [8] pour amener le surlignement sur les
onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet souhaité.
.Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 63.
Options
Exemple :
Lorsque « Mise au point »
est sélectionné sur l’onglet
«REC».
Onglets
Marche à suivre
[r] (REC)
*
[MENU]
*
Onglet REC
*
Mise au point
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Mise au point », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur
[MENU].
Appuyez sur
[r] (REC).
65 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
*3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Options Type de
photo
Mode de mise au
point
Plage de mise au point
approximative*1
Photos
Séquences
vidéo
Photos
Séquences
vidéo
Q
Autofocus
Prise de vue
générale
Automa-
tique
Point de
focale fixe
Approximativement
40 cm à 9 (infini)
Distance
fixe*2, *4
´ Macro Gros-plans Automa-
tique
Approximativement
10 cm à 50 cm
E
Panfocus
Prise de vue
avec une
plage de
mise au point
relativement
large
Point de
focale
fixe
Distance fixe*2, *3
) Infini
Paysage et
autres sujets
distants
Fixe Infini
W Mise
au point
manuelle
Pour faire
soi-même la
mise au point
Manuelle Approximativement 10 cm à 9
(infini)*2
66 Réglages avancés
*4 (m)
REMARQUE
• Ces valeurs sont à utiliser à titre de référence seulement.
Pour la prise de vue en macro, la plage de mise au point est de quelques
centimètres de la distance au centre.
Normale Macro
Incréments du
zoom Gros-plans Téléobjectif Distance au
centre
Z1 (Grand angle) Approximativement 0,70 90,21
2 Approximativement 0,90 90,24
3 Approximativement 1,10 90,28
4 Approximativement 1,25 90,31
5 Approximativement 1,60 90,35
6 Approximativement 2,00 90,46
7 Approximativement 2,50 90,57
8 Approximativement 3,00 90,56
9 (Objectif) Approximativement 3,60 90,55
67 Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran
de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
*oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 77) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
Cadre jaune
68 Réglages avancés
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel
normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
«ÍPonctuelle » ou « Ë Poursuite » comme zone
d’autofocus (page 36).
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à demi sur le déclencheur.
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné comme
zone d’autofocus, le cadre de mise au point se
déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Continu
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 39.
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise au
point
69 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en
appuyant à fond sur [SET].
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes:
Continu : Cont. vit. normale/4 fps/10 fps, certaines scènes BEST SHOT
(Préenregistrement (Séquence), Enregistrement voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes :
Obturation automatique, Continu : Flash, Séquence vidéo, Maquiller, certaines
scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité,
Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube).
Utilisation du retardateur (Retardateur)
10
secondes Retardateur de 10 secondes
2
secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé
pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
X3
(Triple
retardateur)
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil
photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à
l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages
de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est
insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Off Retardateur désactivé
„
‚
”
Témoin avant
70 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
.Pour réduire le flou de l’image avec la détection de flou
(Détect flou)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le bougé de l’appareil et du
sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au
moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de
flou dans l’image.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du flou de l’image dû au bougé de
l’appareil ou du sujet.
Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
Détect flou
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un flou sur l’image dû au mouvement
du sujet et ce flou est réduit.
Détect. pan
Lors d’un panoramique, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo constate
que le sujet suivi est net.
Détect sourire L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un sourire sur les lèvres du sujet.
¸
¯
¨
Indicateur :
La couleur de l’indicateur
change du rouge au vert
lorsque l’obturateur est
prêt à se déclencher.
71 Réglages avancés
.Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
1. Dirigez l’appareil photo vers l’endroit où le sujet doit passer et appuyez
à demi sur le déclencheur pour ajuster l’exposition et faire la mise au
point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique. Suivez le mouvement du sujet avec
l’appareil photo. L’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo
constate qu’il n’y a plus de flou dans le sujet suivi.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle
pendant la détection de panoramique.
.Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de
sourire (Détect sourire)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le sourire du sujet. L’obturateur
se déclenche automatiquement au moment où
l’appareil photo constate que le sujet sourit.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du sourire.
Indicateur :
La couleur de l’indicateur
change du rouge au vert
lorsque l’obturateur est
prêt à se déclencher.
Indicateur :
La couleur de l’indicateur
change du rouge au vert
lorsque l’obturateur est
prêt à se déclencher.
72 Réglages avancés
.Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sensibilité », puis appuyez sur
[6].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de sensibilité souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité, de ø (Minimum) à
œ (Maximum).
• Lorsque le réglage œ (Maximum) est sélectionné, l’obturation automatique
s’active assez facilement. L’obturation automatique s’active plus difficilement
lorsque le réglage ø (Minimum) est sélectionné, mais les images seront
beaucoup moins floues. Faites des essais avec les différents réglages de
sensibilité pour trouver celui qui vous convient le mieux.
.Utilisation de l’obturation automatique avec l’obturation en continu
L’obturation automatique combinée à l’obturation en continu (page 39) fonctionne de
la façon suivante.
Avec Continu :
Cont. vit. normale,
Continu : 4 fps,
Continu : 10 fps
L’appareil photo se remet en attente d’obturation
automatique et se prépare à reprendre une photo après
chaque déclenchement. Pour arrêter la prise de vue en
obturation continue, appuyez sur [SET].
Avec Continu :
Flash
3 photos sont prises en continu avec le flash au moment où
l’obturation automatique s’active.
73 Réglages avancés
Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique
• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 74) permet de
réduire encore plus le risque de flou.
• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet
escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le
sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut
avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans
ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 146) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 145) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que
l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur
l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la
détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage
d’obturation automatique (page 36).
• Sélectionnez toujours « Í Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la
détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 36).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Photo
d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement
(Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
• La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation
automatique :
– Triple retardateur.
C
74 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 42.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous
pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD
et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de
concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du
sujet.
IMPORTANT !
• Lorsque « D Auto » ou « A AB Appareil » est sélectionné comme réglage
« Antibougé », l’appareil photo vibre et un bruit de fonctionnement est audible au
moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. C’est normal et ne provient
pas d’une défectuosité.
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Auto Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet
AB Appareil Réduction des effets du bougé de l’appareil photo seulement
AB Image Réduction des effets du bougé du sujet seulement
DEMO Démonstration de l’effet de « A AB Appareil » lors d’une demi-
pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
Off Antibougé désactivé
D
A
S
F
75 Réglages avancés
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « D Auto »
ou « S AB Image » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais
sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 38) doit être « AUTO » pour que « S AB
Image » fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto » ou « S AB Image », l’image peut
paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de
l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
•«A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est
utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 36.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur
le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la
mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette
fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes
distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Témoin avant
C
76 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un coeur, comme cadre de mise au point.
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est
choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
• Les informations sont toujours affichées sur l’écran de contrôle (page 149) lorsque
«È Multi » est sélectionné comme zone AF (page 36) lorsqu’un autre cadre de
mise au point que ß est sélectionné avec ce réglage. De plus, les éléments
suivants n’apparaissent pas.
La grille sur l’écran, l’histogramme et les informations suivantes, lorsque vous
appuyez à demi sur le déclencheur : la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom
numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom
optique.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Options ß¹™¬μ
Aléatoire
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
77 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après
une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est
alors prise avec l’autofocus.
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Paramètre Fonctionnement des touches [4]/[6]
Mesure
Lumière Changement du mode de mesure de la lumière (page 83)
Modif EV Réglage de l’indice de lumination (page 44)
Balance blancs Changement du réglage de la balance des blancs (page 82)
ISO Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 38)
Retardateur Sélection de la durée du retardateur (page 69)
Off Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6]
Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)
On
Mise en service de l’obturation rapide
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
Off
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec
l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation
rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au
point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur
pour parvenir à une meilleure mise au point.
78 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs,
Retardateur, Modification EV.
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)
79 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
*Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Paramètre Invalidé (Réglage par défaut) Validé
b BEST SHOT Photo (Auto)
Réglage à la mise
hors service
Obturation auto Off
Flash Auto
Mise au point AF (Autofocus)
Balance blancs Auto
ISO Auto
Zone AF Ponctuelle
Mesure Lumière Multi
Continu Off
Retardateur Off
Intensité flash 0
Zoom numérique On
Position MF Position avant la sélection de la mise au
point manuelle
Position zoom*Angle optimal
80 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 33.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 174).
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la taille de l’image (Taille)
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(Qualité (Photo))
Fine Priorité donnée à la qualité des images
Normale Normale
Economique Priorité donnée au nombre d’images
81 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité (Séquence)
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement
disponible.
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 175).
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 44.
Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo
(Qualité (Séquence))
Qualité de l’image (Pixels) Débit approximatif Nombre d’images
HD 1280x720 24 mégabits/seconde 24 images/seconde
STD 640x480 10 mégabits/seconde 30 images/seconde
LP 320x240 2,7 mégabits/seconde 15 images/seconde
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
82 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Auto Réglage automatique de la balance des blancs par
l’appareil photo
(Lumière du jour) Pour la prise de vue en plein air par temps clair
(Temps couvert) Pour la prise de vue en plein air par temps couvert,
pluvieux, à l’ombre, etc.
(Ombre) Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou
de bâtiments
(Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour
sous une lumière fluorescente blanche
(Lumière du jour
Fluorescent) Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
(Tungstène) Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la
source lumineuse
1Sélectionnez « Manuelle ».
2Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de vue,
dirigez l’appareil photo vers une
feuille de papier blanc de sorte
qu’elle remplisse tout l’écran de
contrôle, puis appuyez sur le
déclencheur.
3Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise
hors service de l’appareil photo.
¤
'
“
†
–
«
Feuille de papier blanc
83 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 38.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode
de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 37.
Spécification de la sensibilité (ISO)
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Multi
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de
mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
Pondérée
centre
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre
de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler
jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
Ponctuelle
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si
vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité
d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez
de préférence cette méthode.
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
B
N
˜
84 Réglages avancés
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2
(netteté minimale).
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à
–2 (saturation minimale).
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre
lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2
(le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
85 Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo
Reportez-vous à la page 26 pour la façon de regarder vos photos.
1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Commandes de lecture de séquences vidéo
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
Visionnage de photos
Visionnage d’une séquence vidéo
Avance
rapide/Recul
rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
Lecture/Pause [SET]
Avance/recul
d’une image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images une
à une.
Réglage du
volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une
séquence vidéo.
Affichage/
Masquage des
informations
[8] (DISP)
Zoom
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence
vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale.
Arrêt de la
lecture [MENU]
Icône de séquence
vidéo : »
Qualité de l’image
Temps
d’enregistrement
86 Affichage de photos et de séquences vidéo
Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu
(CS), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la
série de photos prises en obturation continue. Vous
pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les
photos d’un groupe CS particulier.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et
[6] pour afficher le groupe CS que vous
voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la
lecture des photos du groupe CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Visionnage des séries de photos
Nombre de fichiers de
photos dans le groupe CS
Première photo du
groupe CS
Icône de groupe CS
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe
Guide de lecture
87 Affichage de photos et de séquences vidéo
Commandes de lecture
REMARQUE
• Les photos d’une prise de vue en série à vitesse normale sont enregistrées
individuellement et non pas regroupées. Cela signifie qu’elles peuvent être
affichées individuellement (page 26) et non pas en tant que groupe.
Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la
lecture ou la pause de la lecture.
.Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être ajustée pendant
l’agrandissement de l’image affichée.
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Commande
de zoom
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle.
[MENU] Sortie de la lecture du groupe CS.
[8] (DISP) Défilement des différents types d’affichages d’informations.
[2]Affichage du menu de suppression.
Suppression de photos prises en série
88 Affichage de photos et de séquences vidéo
.Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
.Division d’un groupe CS précis
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
4. Utilisez [4] et [6] pour afficher le dossier du groupe CS que vous
voulez diviser.
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
Division d’un groupe CS
B
89 Affichage de photos et de séquences vidéo
.Division de tous les groupes de photos CS
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas
être à nouveau regroupées.
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Actionnez la commande de zoom vers z ([)
pour agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Actionnez la commande de zoom vers w pour
réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
– Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X,
le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
• Le rapport de focale actuel de l’image affichée peut être verrouillé par une
pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les
photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se
déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser
[8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement
affichées.
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
Image complète
Partie actuellement
affichée
Rapport de focale
B
90 Affichage de photos et de séquences vidéo
1. En mode PLAY, actionnez la commande de
zoom vers w (]).
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
1. En mode PLAY, actionnez deux fois la commande de zoom vers w
(]).
Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour.
Pour afficher la première image enregistrée un jour
particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le
cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des
fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le
calendrier au jour de la dernière sauvegarde :
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze,
Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie,
Impression présentation, MOTION PRINT.
Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la
date où elle a été originellement enregistrée.
Affichage du menu d’images
Affichage des images sur l’écran de calendrier
Cadre
91 Affichage de photos et de séquences vidéo
1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/
AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur
n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise
ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme
sur l’illustration.
2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3. Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/
OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 147).
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
TV
Jaune Câble AV (fourni)
Port USB/AV
Blanche
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le
connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
Audio
Vidéo
Prise VIDEO IN (jaune)
Prises AUDIO IN (blanches)
92 Affichage de photos et de séquences vidéo
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas
d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 146) aux boutons
[r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble
AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage
de diaporama « Image » (page 93). Pour l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page
149).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
93 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 63.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
Démarrer
Démarrage du diaporama
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama
Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T Seulement : Photos et photos avec son seulement
» Seulement : Séquence seulement
Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])
Durée
Durée du début à la fin du diaporama
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
«MAX».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos
avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers
d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
94 Autres fonctions de lecture (PLAY)
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu
de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une
image enregistrée avec un autre appareil photo.
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un
morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
• Fichiers WAV de format IMA-ADPCM
• Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz/44,1 kHz
• Qualité : Mono
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire
de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité.
Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le
même effet de transition d’images.
• Le motif 5 peut être utilisé pour l’affichage de photos seulement, et le
paramètre « Intervalle » est ignoré.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive
automatiquement dans les cas suivants :
– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement », « Une
image » pour la lecture en diaporama ;
– Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes ;
– Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo
95 Autres fonctions de lecture (PLAY)
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 121, 130).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire,
assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible
(Lecteur).
• Windows
1Windows Vista : Démarrer * Ordinateur
Windows XP : Démarrer * Poste de travail
Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
2Double-cliquez sur « Disque amovible ».
•Macintosh
1Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront
prioritaires.
• Voir page 137 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 123, 132).
96 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Présentation photos
Vous pouvez insérer des photos
existantes dans les cadres d’une
présentation et produire une
nouvelle image contenant
plusieurs photos de la façon
suivante.
1. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le modèle de
présentation souhaité,
puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la couleur du fond, puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les photos devant être incluses
dans la présentation, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [SET] et répétez l’étape 3 pour les images restantes de la
présentation.
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été
insérée.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas sauvegarder la nouvelle image si tous les cadres ne
contiennent pas de photos.
• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image
d’impression de présentation.
• La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la
date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image
d’impression de présentation.
• L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M
(3072x2304 pixels).
Présentation de photos avec Impression de présentation
(Présentation photos)
Modèle de présentation
(2 images)
Modèle de présentation
(3 images)
97 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] *
Onglet PLAY * MOTION PRINT
1. Utilisez [4] et [6] pour
faire défiler les images de
la séquence vidéo et
afficher celle que vous
voulez utiliser comme
image MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus
rapidement les images,
maintenez le doigt enfoncé sur
[4] ou [6].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image », puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque « 9 images » est sélectionné, l’image sélectionnée à l’étape 1 se
trouve au centre de l’image MOTION PRINT.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent
être utilisées comme image MOTION PRINT.
Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
9 images 1 image
98 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] *
Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence
vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de laquelle
ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la
séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure en
regardant la séquence et appuyant sur [SET] pour
faire un arrêt sur image. Pendant la lecture, vous
pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour avancer ou
reculer plus rapidement.
3. Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo
(Edition séquence)
Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point
actuel.
Couper
(Coupure entre deux points) Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
Couper
(Coupure à partir d’un point)
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de
la séquence.
Couper
(Coupure jusqu’à
un point)
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure
apparaît, appuyez sur [2].
Couper
(Coupure entre
deux points)
1Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
2Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la coupure
apparaît, appuyez sur [2].
Couper
(Coupure à partir
d’un point)
Lorsque l’image à spécifier comme début de la coupure
apparaît, appuyez sur [2].
}
~
¡
Étendue de la
coupure (rouge)
}
~
¡
99 Autres fonctions de lecture (PLAY)
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une
séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis
appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de
la façon indiquée ci-dessus.
100 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres des photos déjà prises.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats
(page 37).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et
l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs
couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges.
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages
ou profils.
• La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines
situations.
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
+2 Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».
+1 Corrige la luminosité.
Annuler Ne corrige pas la luminosité.
Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)
Corriger La correction des yeux rouges est en service.
Annuler La correction des yeux rouges est hors service.
101 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Balance blancs
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type
de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images
(page 82).
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Lumière du jour En plein air, par beau temps
Temps couvert En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’arbre, etc.
Ombre Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre
d’un grand bâtiment, etc.
Jour Blanc
Fluorescent
Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans
suppression de la dominante couleur
Lumière du
jour Fluorescent
Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression
de la dominante couleur
Tungstène Suppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule
Annuler Pas de réglage de la balance des blancs
¤
'
“
†
–
«
102 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Luminosité
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à
–2 (luminosité minimale).
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Trapèze
Vous pouvez corriger la distorsion en trapèze, c’est-à-dire les formes qui
n’apparaissent pas vraiment rectangulaires ou carrées, parce qu’elles n’ont pas été
prises de face. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
(1600x1200 pixels).
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la forme
que vous voulez corriger sur la photo.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Changement de la luminosité d’une photo existante
(Luminosité)
Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze)
103 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Correct. couleur
La correction de couleur permet de rectifier la couleur d’une vieille photo. L’image
corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels).
1. Effectuez l’opération précédente.
• L’image de la photo que vous voulez rajeunir apparaît sur l’écran de contrôle,
entourée d’un cadre rouge. Si un cadre noir est également visible, celui-ci
indique que l’appareil photo a détecté une autre forme rectangulaire dans
l’image. Utilisez [4] et [6] pour déplacer le cadre et sélectionner la surface de
la photo.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur
[SET].
Un cadre de sélection apparaît sur l’image affichée.
3. Actionnez la commande de zoom pour redimensionner le cadre de
sélection et spécifier la taille de l’image.
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur la
partie de l’image qui doit être retouchée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une
zone plus petite que l’image originale.
• Lorsque vous affichez une image dont la couleur a été corrigée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image
originale, pas celles de la correction de la couleur.
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier la couleur
d’une vieille photo (Correct. couleur)
104 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF
Voir page 116 pour le détail.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que, même protégé, un fichier est supprimé par le formatage
(page 148).
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Protection d’un fichier (Protéger)
On
Protection de fichiers particuliers
1Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler
la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à
l’étape 2 ci-dessus.
Tout : On
Protection de tous les fichiers
1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez
sur [SET].
2Appuyez sur [MENU].
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
105 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Heure/Date
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
REMARQUE
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être
modifiées (page 143).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] *
Onglet PLAY * Rotation
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
2. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[MENU].
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et
sur l’écran de calendrier.
Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure)
[8] [2]Changement du réglage à la position du curseur
[4] [6]Déplacement du curseur entre les paramètres
[BS] Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures
Rotation d’une image (Rotation)
106 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 8 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la
taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Détourage d’une photo (Rogner)
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Rapport de focale
107 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez
réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez
enregistrer 30 secondes de son.
1. Appuyez sur le déclencheur pour procéder à
l’enregistrement du son.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants :
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
• L’addition de son (doublage) n’est pas possible avec les types d’images
suivants :
– Images créées avec MOTION PRINT ;
– Les images protégées.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante :
Doublage * Supprimer * [SET] * [MENU].
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
Addition de son à une photo (Doublage)
Temps d’enregistrement
restant
Microphone
108 Autres fonctions de lecture (PLAY)
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
Pour écouter le son d’une photo
Avance rapide/Recul rapide [4] [6]
Lecture/Pause [SET]
Réglage du volume Appuyez sur [2] puis
appuyez sur [8] [2].
Changement du contenu de
l’affichage [8] (DISP)
Arrêt de la lecture [MENU]
109 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
• Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie (page
90).
Copie de fichiers (Copie)
Mémoire *
Carte
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une
carte mémoire.
Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul
fichier.
Carte *
Mémoire
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de
l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la
mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus
grand.
1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous voulez
copier.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur
[SET].
110 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Vous pouvez détourer un sujet mobile ou un sujet immobile d’une photo de la façon
suivante pour l’insérer dans une autre photo.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Photo dynamique ».
2. Appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour spécifier le type de sujet,
puis appuyez sur [SET].
• Pour créer un sujet immobile, sélectionnez « Sujet immobile ».
Photo dynamique
Pour créer une image sujet à insérer (Photo dynamique)
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre de
photos Type de sujet
Sujet mobile 1 sec
(20 fps)
20 images par
seconde 20 photos Enregistre plusieurs photos
du sujet, qui sont détourées
et combinées pour former un
mouvement sur l’image
d’arrière-plan.
Sujet mobile 2 sec
(10 fps)
10 images par
seconde 20 photos
Sujet mobile 4 sec
(5 fps)
5 images par
seconde 20 photos
Sujet immobile – 1 photo
Enregistre un seul sujet, qui
est détouré et inséré dans
l’image d’arrière-plan.
Sujet en mouvement Autre image Image Dynamic Photo
C
111 Autres fonctions de lecture (PLAY)
3. Prenez d’abord une photo contenant le sujet
que vous voulez extraire.
• Prenez la photo de sorte que le sujet soit le plus
grand possible. En outre, la photo doit contenir des
points de référence facilement identifiables pouvant
servir à aligner le sujet à l’étape 4, ci-dessous.
• Si vous sélectionnez « Sujet mobile », l’appareil
photo enregistrera plusieurs images sujets. Ne bougez pas l’appareil photo
tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• À ce moment, le flash se met automatiquement hors service.
4. Cadrez une nouvelle fois la photo, cette fois
sans le sujet que vous voulez extraire. Veillez à
cadrer la photo la plus proche de la composition
de l’étape 3. Cette seconde photo indiquera à
l’appareil photo la partie de la photo de l’étape 3
qui doit être détourée.
• Une vue en demi-transparence de la photo prise à
l’étape 3 (contenant le sujet) apparaît sur l’écran de contrôle pour vous aider à
cadrer correctement l’arrière-plan.
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre l’arrière-plan seulement.
L’image sujet détourée apparaît sur l’écran lorsque la prise de vue est terminée.
Si vous avez sélectionné « Sujet mobile », l’image sujet détourée bougera sur
l’écran.
IMPORTANT !
• Lorsque vous photographiez l’image sujet, prenez-la devant un mur blanc ou une
surface d’une autre couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne pourra pas
détourer l’image sujet correctement si elle est de couleur identique ou similaire à
l’arrière-plan.
• L’appareil ne pourra peut-être pas détourer correctement un sujet qui ne ressort
pas nettement sur l’écran de contrôle à cause du contre-jour, d’ombres, de
traînées de lumière, d’un éclairage insuffisant, etc. Lorsque vous prenez le sujet,
assurez-vous qu’il est clairement défini et ressort bien sur l’écran de contrôle.
• L’image de l’arrière-plan seulement prise à l’étape 5 ci-dessus n’est pas
sauvegardée. Seule l’image sujet détourée est sauvegardée.
112 Autres fonctions de lecture (PLAY)
Insérez de la façon suivante un sujet dans une image d’arrière-plan. Une photo
dynamique d’un sujet mobile est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
(1600x1200 pixels) au maximum. Une photo dynamique d’un sujet immobile est
sauvegardée sous forme d’image de 6 M (2816x2112 pixels) au maximum.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Photo dynamique
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
• Seule une image prise avec cet appareil photo peut être utilisée comme image
d’arrière-plan. Notez toutefois que les images aux tailles suivantes ne peuvent
pas être utilisées.
– 3:2, 16:9
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image sujet que vous voulez
insérer, puis appuyez sur [SET].
3. Tout en observant l’écran de contrôle, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
ajuster la position d’insertion du sujet. Lorsque le sujet est à l’endroit
souhaité, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans l’image d’arrière-plan et crée une photo dynamique.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet mobile est inséré, est
inférieure à 2 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet immobile est inséré, est
inférieure à 6 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
.Pour voir une photo dynamique
1. Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher la photo
dynamique que vous voulez voir.
2. Si la photo dynamique contient un sujet mobile, appuyez sur [SET].
• Le mouvement du sujet se répète en continu.
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan
(Photo dynamique)
C
113 Impression
Impression
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 116).
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible
PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible
PictBridge (page 114).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos
photos.
114 Impression
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
.Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis
appuyez sur [SET].
.Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
Utilisez le câble USB fourni
avec l’appareil photo pour
relier celui-ci au port USB de
votre imprimante.
• L’appareil photo n’est pas
alimenté par le câble USB.
Assurez-vous au préalable
que la batterie de l’appareil
photo est suffisamment
chargée.
• Veillez à insérer le
connecteur du câble dans le
port USB/AV jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré
à fond, la communication
sera mauvaise ou un
problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le
connecteur est bien inséré,
il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur
l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à
aligner correctement le connecteur sur le port.
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
USB
Câble USB
Port USB
Port USB/AV
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Gros connecteur
Petit connecteur
115 Impression
.Pour imprimer
1. Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
2. Mettez l’appareil photo en service.
Le menu d’impression apparaît.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format
papier », puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format
de papier, puis appuyez sur [SET].
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur
les réglages de papier.
5. Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La
date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur
l’écran de contrôle.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé...
Veuillez attendre ... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un
instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois
si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression
réapparaît lorsque l’impression est terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations
depuis l’étape 5, si nécessaire.
7. Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service
et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.
1 photo :Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous
voulez imprimer.
Impr. DPOF :Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur
[SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont
imprimées conformément aux réglages DPOF (page 116).
116 Impression
.Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
.Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Sélection
1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres images,
si nécessaire.
3. Appuyez sur [SET].
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à
imprimer et le nombre de copies
117 Impression
.Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Tout
1. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2. Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
118 Impression
.Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
.Standards pris en charge par l’appareil photo
• PictBridge
C’est un standard établi par l’Association des fabricants d’appareils
photos et de périphériques d’impression (CIPA).
• PRINT Image Matching III
L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante
prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet
d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la
prise de vue, etc. pour produire exactement le type de photo souhaité.
PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques
commerciales de Seiko Epson Corporation.
•Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec
la photo, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité
du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en
charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
Réglage des
paramètres de
l’appareil
photo
Effectuez les réglages DPOF (page 116).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à
chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de
manière à imprimer la date sur certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 143).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la
prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque
l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors
service avant d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a
été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et
l’heure.
Réglage des
paramètres de
l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image
pour horodater vos photos.
Laboratoire
photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date,
si nécessaire.
119 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
*Windows seulement
La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni.
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son écran
• Sauvegardez et regardez vos images
de manière manuelle (Connexion USB)
(pages 121, 130).
• Transférez vos images sur un
ordinateur automatiquement par une
connexion LAN sans fil pour les
visionner (Eye-Fi) (page 134).
Transférer des
images sauvegardées
sur votre ordinateur
vers la mémoire de
l’appareil photo
Vous pouvez non seulement transférer
vos images mais aussi des images
d’écran de l’ordinateur vers l’appareil
photo (Photo Transport*) (page 127).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 125, 133).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez
un logiciel du commerce approprié.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 120.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 130.
120 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Pour effectuer
ceci :
Version du système
d’exploitation Installez ce logiciel : Voir
page :
Sauvegarde
d’images sur un
ordinateur et
affichage sur son
écran de façon
manuelle
Vista / XP / 2000 L’installation est inutile. 121
Lecture de
séquences vidéo Vista / XP / 2000
L’installation est inutile.
• Windows Media Player,
préinstallé sur la plupart
des ordinateurs, peut être
utilisé pour la lecture.
• Si votre ordinateur
fonctionne sous Windows
2000 et que DirectX 9.0c,
ou une version
supérieure, n’est pas
installée, téléchargez
DirectX du site Microsoft
DirectX et installez-le sur
votre ordinateur.
125
Édition de
séquences vidéo Vista / XP / 2000
–
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
–
Téléchargement de
fichiers vidéo vers
YouTube
Vista / XP (SP2/SP3) /
2000 (SP4)
YouTube Uploader for
CASIO 125
Transfert d’images
vers l’appareil photo Vista / XP / 2000 Photo Transport 1.0 127
Affichage du mode
d’emploi
Vista / XP (SP2/SP3) /
2000 (SP4)
Adobe Reader 8
(Inutile s’il est déjà installé.) 129
C
121 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
.Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le
détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations
concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans
« Configuration système requise pour le logiciel fourni » à la page 163 de ce manuel.
.Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
• Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO ne fonctionnent pas sous les
versions à 64 bits de Windows Vista.
• À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de
l’administrateur pour pouvoir être ouvert.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
.Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
122 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4. Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour
relier l’appareil photo à
l’ordinateur.
• L’appareil photo n’est pas
alimenté par le câble USB.
Assurez-vous au
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
• Veillez à insérer le
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
le connecteur n’est pas
inséré à fond, la
communication sera
mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5. Mettez l’appareil photo en service.
6. Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
Port USB Câble USB
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port USB/AV
Gros connecteur
Petit connecteur
123 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
7. Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
8. Double-cliquez sur le dossier « DCIM ».
9. Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
10.
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Mes documents »
pour ouvrir le dossier.
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Mes documents », il sera
remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM »,
vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à
l’étape suivante.
11.
Sur le menu « Edit » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Mes documents ». Vous avez maintenant sur votre ordinateur une
copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
12.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Windows Vista, Windows XP
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors
service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint, débranchez
l’appareil photo de l’ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur
et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil
photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et avoir
appuyé sur son bouton [ON/OFF] pour le mettre hors service.
124 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
.Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 137.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
125 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
.Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante :
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD »
ou « LP » ;
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player ;
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre ordinateur ou votre téléviseur en
raccordant la borne d’entrée vidéo de l’ordinateur ou du téléviseur avec le câble AV
fourni avec l’appareil photo.
Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la
scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis
le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
.Qu’est-ce que YouTube ?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger
vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.
.Pour installer YouTube Uploader for CASIO
1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for
CASIO ».
2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez YouTube Uploader for CASIO.
Lecture de séquences vidéo
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube
126 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
.Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube
• Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web
YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins
compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission
du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents.
• Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 1024 Mo.
1. Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant le
modèle de séquence vidéo BEST SHOT « For YouTube ».
2. Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
3. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 121).
4. Mettez l’appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.
• Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code
utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton
[OK].
5. Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez
indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le
téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
6. Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
7. Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube.
• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour
fermer l’application.
127 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo
Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
.Pour installer Photo Transport
1. Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ».
2. Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez Photo Transport.
.Pour transférer des images vers l’appareil photo
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 121).
2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3. Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le
bouton [Transférer].
4. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour terminer le transfert.
• Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées
dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le
bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo :
jpg, jpeg, jpe, bmp (les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.)
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de
l’appareil photo
128 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
.Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil
photo
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 121).
2. Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3. Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer.
4. Cliquez sur le bouton [Capturer].
5. Délimitez la partie que vous voulez capturer.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que
vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur
droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
6. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG.
• Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images
transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail,
cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le
paramétrage.
.À propos des réglages et de l’aide
Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo
Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton
[Aide] de Photo Transport.
129 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
1. Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu
n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au
CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language »
puis sélectionnez la langue souhaitée.
3. Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo
numérique ».
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le CD-
ROM fourni.
Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous
devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur.
1. Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
• Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement
des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur pour vous enregistrer.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Enregistrement comme utilisateur
130 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
IMPORTANT !
• L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures,
ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4,
10.5). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation pour
la connexion.
.Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Pour effectuer ceci :
Version du
système
d’exploitation
Installez ce logiciel : Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur votre Macintosh
et affichage de façon
manuelle
Mac OS 9
L’installation est inutile. 130
Mac OS X
Sauvegarde d’images
sur un Macintosh de
façon automatique/
Gestion des images
Mac OS 9 Utilisez un logiciel du commerce.
133
Mac OS X
Utilisez iPhoto, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
Lecture de
séquences vidéo
Mac OS 9 /
OS X
Vous pouvez effectuer la lecture
avec QuickTime, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
133
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
131 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4. Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour
relier l’appareil photo au
Macintosh.
• L’appareil photo n’est pas
alimenté par le câble USB.
Assurez-vous au
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
• Veillez à insérer le
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
le connecteur n’est pas
inséré à fond, la
communication sera
mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5. Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce
mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo
(ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect
de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
6. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
7. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
Port USB Câble USB
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port USB/AV
Gros connecteur
Petit connecteur
132 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
8. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
9. Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière vert
était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
.Pour afficher les images copiées.
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 137.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
133 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pouvez gérer vos images à l’aide
de iPhoto, fourni avec le système d’exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, vous
devrez utiliser un logiciel du commerce.
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
.Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante :
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD » ou « LP » ;
– Installez la toute dernière version de QuickTime ;
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh ou votre téléviseur en
raccordant la borne d’entrée vidéo du Macintosh ou du téléviseur avec le câble AV
fourni avec l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Transfert automatique et gestion des images sur votre
Macintosh
Lecture d’une séquence vidéo
134 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe
Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».
2. Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier
correspondant à la langue du mode d’emploi que vous voulez voir.
3. Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ».
• « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf désigne l’anglais.)
L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant
pour vous enregistrer :
http://world.casio.com/qv/register/
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1. Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil.
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Enregistrement comme utilisateur
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
B
135 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi
(page 140) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil
est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
• Une icône de communication apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 146) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 171).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Les images originales restent sur la carte Eye-Fi après le transfert.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo sur une carte Eye-Fi, des images
peuvent être perdues.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
Transparent Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des
données d’images non transférables existent.
Non transparent Transfert d’images en cours
BC
136 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier a un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à
« Structure des dossiers de la mémoire » (page 137).
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 11.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
Fichiers et Dossiers
Nom et Nombre maximal Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Nom du 26e fichier :
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
999CASIO.
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 54) contient un modèle de
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène For YouTube sont stockées dans le
dossier intitulé « 100YOUTB ».
Nom du 100e dossier :
CIMG0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
100CASIO
Nombre ordinal (3 chiffres)
137 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File).
.À propos du système DCF
Le système DCF est une norme permettant d’afficher et d’imprimer les images
enregistrées sur un appareil photo d’une marque sur des périphériques d’autres
marques dans la mesure où ils sont compatibles avec la norme DCF. Vous pouvez
transférer des images conformes au DCF mais enregistrées avec un autre appareil
photo sur cet appareil photo et les voir sur son écran.
.Structure des dossiers de la mémoire
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
Fichier d’image sujet
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
Dossier de configuration personnelle de photo BEST SHOT
Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT
Dossier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier d’écran d’ouverture
*1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées
pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de
l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le
suivant :
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
*2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
Données d’une carte mémoire
DCIM
100CASIO *1
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
101CASIO *1
102CASIO *1
MISC
AUTPRINT.MRK
SCENE *2
MSCENE *2
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
STARTING.JPG *2
CIMG0005.JPE
138 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
.Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
.Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 137 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte
mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire
de l’appareil photo.
• Un fichier d’image sujet (CIMG****.JPE) contient des données d’images
spéciales. Ne modifiez jamais un fichier d’image sujet sur votre ordinateur avant de
le retransférer sur l’appareil photo. L’appareil photo risquerait de ne pas
fonctionner normalement.
139 Autres réglages (Réglage)
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * R Panneau
Utilisez les réglages suivants pour afficher ou masquer le panneau de commande et
pour sélectionner les icônes devant apparaître sur le panneau de commande.
• Toutes les photos d’écrans de ce manuel montrent ce qui apparaît lorsque
« Montrer » est sélectionné ci-dessus comme réglage.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 63.
Affichage du panneau de commande du mode REC
(R Panneau)
Montrer
Affichage du panneau de commande. Toutes
les icônes de réglages de l’appareil photo
disparaissent de l’image sur l’écran lorsque le
panneau de commande est affiché.
Masquer
Masquage de l’affichage du panneau de
commande. Utilisez ce réglage pour réduire le
nombre d’icônes qui apparaissent sur l’image
de manière à mieux voir l’image.
• Vous pouvez afficher le panneau de
commande sur le côté droit de l’écran de
contrôle en appuyant sur [SET] en mode
REC. Le panneau de commande disparaît lorsque vous avez
sélectionné un élément et appuyé sur [SET].
140 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ecran
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 134).
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)
Auto 1 ou
Auto 2
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau
de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de
l’écran de contrôle en fonction de celui-ci.
• Avec Auto 2, la luminosité est plus intense et ajustée plus
rapidement qu’avec Auto 1.
+2 Une luminosité supérieure à +1 facilite le visionnage sur l’écran. Dans
ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
+1 Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. La luminosité est
supérieure à 0.
0Luminosité normale de l’écran de contrôle pour l’emploi en salle, etc.
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
141 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sons
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez
«On».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 148) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Démarrage
Spécification du son d’ouverture
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Demi-obturat
Obturation
Activation
Activation ( ) Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 91).
Lecture ( )
Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo
et des photos avec son. Ce réglage de volume n’est pas utilisé
pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV).
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
=
=
142 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page
136) se spécifie de la façon suivante.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière
à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est
utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Continuer
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé.
Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains
fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si
la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le
plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre
le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des
nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des
noms de fichiers existants plus 1.
Retour zéro
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
143 Autres réglages (Réglage)
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5. Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 144).
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 19 décembre 2009, 1:25 de l’après-midi
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 118).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivants :
– Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique,
Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.).
Horodatage des photos (Horodatage)
Date 2009/12/19
Date&Heure 2009/12/19 1:25 après-midi
Off Pas de datage ni horodatage
C
144 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Régler
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 142) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 142) seront fausses.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : 19 décembre 2009
• Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de
contrôle, comme indiqué ci-dessous (page 29).
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ
JJ/MM/AA : JJ/MM
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
[8] [2]Changement du réglage à la position du curseur
[4] [6]Déplacement du curseur entre les paramètres
[BS] Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures
Spécification du style de la date (Style date)
AA/MM/JJ 09/12/19
JJ/MM/AA 19/12/09
MM/JJ/AA 12/19/09
B
145 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Language
.Sélectionnez la langue souhaitée.
1Sélectionnez l’onglet sur la droite.
2Sélectionnez « Language ».
3Sélectionnez la langue souhaitée.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Veille
Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est
effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un
bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes :
– En mode PLAY ;
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant pendant l’attente d’obturation automatique ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service (l’arrêt
automatique est dans ce cas prioritaire).
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
1
23
146 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est de 5
minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes :
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au
moment où vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC ou sur [p] (PLAY) en
mode PLAY.
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à
un téléviseur.
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY)
Marche Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur
[r] (REC) ou [p] (PLAY).
Marche/Arrêt Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du
doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Arrêt Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une
pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
147 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la
façon suivante.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Mass
Storage
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à
un ordinateur (pages 121, 130). Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez
ce réglage pour transférer normalement des images de l’appareil
photo vers l’ordinateur.
PTP
(PictBridge)
Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (page 114). Ce réglage simplifie
le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3 Format d’écran de télévision normal
16:9 Format grand écran
148 Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurez-
vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes :
– Les images protégées ;
– Les configurations personnalisées BEST SHOT ;
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes :
– Les images protégées.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et l’appareil photo peut
cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser
Reportez-vous à la page 164 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinit)
149 Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Configuration des paramètres de l’écran de
contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé
pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue.
L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre
d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo.
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande (page 77) et
attribuer aux touches [4] et [6] le réglage de l’indice EV (page
44), ce qui vous permettra de régler l’indice EV tout en observant
le résultat sur l’histogramme.
REMARQUE
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son
histogramme soit centré.
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir
un histogramme optimal.
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer
une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
Affichage des informations Affichage des informations concernant certains
réglages d’image, etc.
Affichage des informations
+ Histogramme
Affichage des réglages de l’appareil
photo et d’autres indicateurs, en
même temps qu’un histogramme
(page 150)
Masquage des informations Aucune information affichée
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier
l’exposition
Histogramm
Histogramme
150 Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de
pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique
la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous
pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition
est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le
cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R
(rouge), G (vert) et B (bleu).
Exemples d’histogrammes
Comment utiliser l’histogramme
L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble
de l’image est trop sombre. Une partie de l’image
peut être complètement sombre lorsque
l’histogramme est trop à gauche.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de
l’image est trop clair. Une partie de l’image peut
être complètement « blanche » lorsque
l’histogramme est trop à droite.
L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de
l’image est bien éclairé.
151 Appendice
Appendice
.Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite
d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à
l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
.Regard direct du soleil ou d’une lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
.Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
.Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15
minutes et contactez un médecin.
.Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
.Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
Précautions à prendre pendant l’emploi
152 Appendice
.Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes
précédents apparaît.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
.Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à
l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes
précédents apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil
photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou
dans une salle de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
.Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser
l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les
opérations suivantes lorsqu’un des symptômes précédents apparaît.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
.Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
.Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
153 Appendice
.Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique :
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière ;
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses ;
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
.Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de
l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet,
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de
l’appareil photo, etc.
.Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
.Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour
éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas
essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu ;
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au
chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
154 Appendice
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à
l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le
chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
.Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
155 Appendice
.Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites :
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération ;
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo ;
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 171). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
.Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
.Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
.Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
156 Appendice
.Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
.Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
.Précautions à prendre avec le chargeur
• Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. C’est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas
le chargeur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier
la fiche).
• Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque
d’incendie.
-
0Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordon-
rallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
157 Appendice
.Autres précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
.Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur
de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX
sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques
commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
• EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques
déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
158 Appendice
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la
copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
Ce produit contient le système PrKERNELv4 Real-time OS de
eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au
Japon.
Ce produit contient le logiciel de FotoNation, Inc.
FotoNation est une marque déposée de FotoNation, Inc.
Face Tracker une marque déposée de FotoNation, Inc.
La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de
YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce
produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,
LLC.
159 Appendice
Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge...
La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la
température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à un
endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge. Lorsqu’il
revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en
rouge.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge...
La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur. Retirez la batterie du
chargeur et vérifiez si les contacts sont sales. Si les contacts sont sales, essuyez-les
avec un chiffon sec. En cas de problèmes de charge, assurez-vous aussi que le
cordon d’alimentation n’est pas débranché de la prise secteur ou du chargeur.
1. Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
Tout en orientant l’écran de contrôle
de l’appareil photo vers le haut, faites
glisser l’obturateur dans le sens de la
flèche. Lorsque la batterie ressort,
tirez-la pour la sortir de l’appareil
photo.
2. Insérez une nouvelle batterie.
Alimentation
Charge
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Pour remplacer la batterie
Obturateur
160 Appendice
.Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de
cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et
dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
.Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis
insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous
les six mois.
.Précautions à prendre pendant l’emploi
• Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V,
50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère
selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la
forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un
dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
.Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-40) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
Précautions concernant la batterie
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
161 Appendice
Reportez-vous à la page 18 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire
prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la carte
et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être stockée mais
la carte mémoire risque d’être endommagée.
.Utilisation d’une carte mémoire
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC
ont un commutateur de protection. Utilisez ce
commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée
accidentellement. Sachez toutefois que si vous
protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler
la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer
sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines
images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 148). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
Utilisation d’une carte mémoire
Pour remplacer une carte mémoire
É
criture
possible
Écriture
impossible
162 Appendice
.Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous
pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences
vidéo de haute qualité (HD et STD). Avec certains types de cartes mémoire, il faut
plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte
d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran
de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
.Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 148) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
163 Appendice
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0Windows
YouTube Uploader for CASIO
• Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
• Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de
YouTube.
• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le
site de YouTube.
Photo Transport 1.0
Adobe Reader 8
Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application,
voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec
l’appareil photo.
Configuration système requise pour le logiciel fourni
Mémoire :Au moins 64 Mo
Espace disponible sur le disque dur:Au moins 2 Mo
Processeur :Class Pentium III
Mémoire :Au moins 128 Mo
Espace disponible sur le disque dur:Au moins 180 Mo
Autre :Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
164 Appendice
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
(s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page
148). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve
l’appareil photo, REC ou PLAY.
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
.Mode REC
Onglet « REC »
Réglages par défaut après la réinitialisation
Mise au point Q (Autofocus)
Continu Off
Retardateur Off
Obturation
auto Off
Détection
vsgs Off
Antibougé A AB Appareil
Zone AF O Poursuite
Éclairage AF On
Cadre mise/pt ß
Zoom
numérique On
Touche G/D Off
Obt. rapide On
Grille Off
Revue On
Guide icônes On
Mémoire
b
BEST SHOT : Off /
Obturation auto : Off /
Flash : On / Mise au
point : Off / Balance
blancs : Off / ISO : Off /
Zone AF : On / Mesure
Lumière : Off / Continu
: Off / Retardateur :
Off / Intensité flash :
Off / Zoom numérique :
On / Position MF : Off /
Position zoom : Off
165 Appendice
Onglet « Qualité »
Onglet « Réglage »
Taille 12 M (4000x3000)
Qualité
(Photos) Normale
Qualité
(Séquences) STD
Modif EV 0.0
Balance blancs Auto
ISO Auto
T
»
Mesure
Lumière B Multi
Éclairage Extra
Filtre couleur Off
Netteté 0
Saturation 0
Contraste 0
Intensité flash 0
Panneau Montrer
Ecran Auto 2
Eye-Fi On
Sons
Démarrage : Son 1 /
Demi-obturat :
Son1/
Obturation : Son 1 /
Activation : Son 1 /
=Activation :
...////
/
=Lecture :
...////
Ouverture Off
No. fichier Continuer
Heure univers Locale
R
Horodatage Off
Régler –
Style date –
Language –
Veille 1 min
Arrêt auto 1 min
REC/PLAY Marche
USB Mass Storage
Sortie vidéo –
Formater –
Réinitialiser –
166 Appendice
.Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
Diaporama
Image : Tout /
Durée : 30 min /
Intervalle : 3 sec /
Effet : Motif 1
Photo dynamique –
Présentation
photos –
MOTION PRINT 9 images
Édition séquence –
Éclairage –
Yeux rouges –
Balance blancs –
Luminosité 0
Trapèze –
Correct. couleur –
Impr. DPOF –
Protéger –
Heure/Date –
Rotation –
Redimensionner –
Rogner –
Doublage –
Copie –
Diviser groupe –
167 Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se
met pas en service.
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page
15).
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle
a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par
une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au
lithium-ion CASIO NP-40 dans le commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 146).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se
met pas hors
service. Rien ne se
passe lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
Prise de vue
L’image n’est pas
enregistrée lorsque
le déclencheur est
pressé.
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r]
(REC) pour accéder au mode REC.
2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous
n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 28). Utilisez la mise au
point manuelle (page 65).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur
le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
168 Appendice
Le sujet n’est pas
net sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne
s’éclaire pas.
1)Si ? (flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 34).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 14).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 34) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 54).
L’icône ? (Flash
désactivé) clignote
en rouge sur
l’écran de contrôle
et le flash ne
s’éclaire pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente CASIO ou votre revendeur original.
Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash
même si le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se
met hors service
pendant le compte
à rebours du
retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
L’image sur l’écran
de contrôle n’est
pas nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 65).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages
et les portraits (page 65).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour
les gros-plans (page 65).
Il y a une ligne
verticale sur l’écran
de contrôle.
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique
sur les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 34) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
Problème Cause possible et mesure recommandée
169 Appendice
L’image
enregistrée n’a pas
été sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique , chargez la batterie le
plus vite possible (page 16).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que
l’éclairage soit
lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 34), ou
bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 44).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 54) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou
sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut
causer une surexposition des images. Sélectionnez < (flash
activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé
sur la lumière du jour (page 34), ou bien augmenter l’indice de
lumination du côté + (page 44).
Le cadre de mise
au point n’apparaît
pas sur l’écran de
contrôle.
Normalement, le réglage de détection de visages de l’appareil
photo change si vous mettez l’appareil photo hors service
lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation
automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en
service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil
photo pour que le réglage d’obturation automatique soit
mémorisé en sélectionnant « On » pour « Obturation auto »
comme réglage par défaut à la mise en marche (page 79).
Le zoom
numérique (y
compris le zoom
HD) ne fonctionne
pas. La barre de
zoom n’indique le
zoom que jusqu’à
un rapport de 4,0.
1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom
numérique (page 76).
2)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 143).
3)Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue
avec certaines scènes BEST SHOT (Carte de visite et
documents, Tableau blanc, etc.). Sélectionnez une autre
scène (page 54).
Problème Cause possible et mesure recommandée
170 Appendice
L’obturateur ne se
déclenche pas lors
de la prise de vue
avec l’obturation
automatique.
L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue
sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise
de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de
changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (page 72), ou bien appuyez à fond sur le
déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 155).
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est
différente de
l’image affichée sur
l’écran de contrôle
lors de la prise de
vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible de
procéder à l’édition
(utiliser Impr
présentation,
redimensionner,
rogner, corriger la
distorsion, corriger
la couleur, changer
la date et l’heure,
réorienter l’image).
1)Il est impossible de corriger les types de photos suivantes :
• Photos créées avec MOTION PRINT ;
• Séquences vidéo ;
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo.
2)Lors de la correction de la distorsion et du rajeunissement
des couleurs, la correction ne sera pas possible si l’appareil
photo ne peut pas trouver une forme devant être corrigée
dans l’image affichée sur l’écran de contrôle (pages 102,
103).
Autre
Les mauvaises
date et heure sont
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
Corrigez la date et l’heure (page 144).
Les messages
affichés ne sont
pas dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 145).
Problème Cause possible et mesure recommandée
171 Appendice
Les images ne
peuvent pas être
transférées par une
connexion USB.
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
toutes les liaisons.
2)Le mauvais protocole de communication USB est
sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 121, 130).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
L’écran de
sélection de langue
apparaît lorsque
l’appareil photo est
en service.
1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
les réglages de l’appareil photo (pages 17, 145).
2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une
réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 148). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont
revenues à leurs
réglages par défaut
lorsque vous avez
retiré la batterie de
l’appareil photo.
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 17). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront
pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les
réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil
photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible La charge de la batterie est faible.
Correction
impossible !
La correction de la distorsion de l’image ne peut pas être
effectuée pour une raison quelconque. L’image sera
sauvegardée telle quelle, sans correction (page 60).
Problème Cause possible et mesure recommandée
C
172 Appendice
Localisation
fichier impossible.
L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du diaporama
ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Image »
(page 93) et essayez de nouveau.
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT
personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le
dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 57).
ERREUR carte
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page
148).
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Vérifier
connexions !
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une imprimante
alors que les réglages USB de l’appareil photo ne sont pas
compatibles avec le système USB de l’imprimante (page
114).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 27).
Transfert images
en cours.
Arrêter transfert et
éteindre ?
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant
le transfert de données d’images avec la carte Eye-Fi (page
134).
ERREUR
D’OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
ERREUR
D’OBJECTIF 2
Le bloc contrôlant le bougé de l’appareil photo ne fonctionne
peut-être pas correctement. Si le même message apparaît
encore après la mise sous tension, contactez votre revendeur
ou un service après-vente CASIO.
Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
173 Appendice
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers
sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez les
fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 27).
Erreur impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
L’appareil photo se met automatiquement hors service
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD
ou SDHC insérée dans l’appareil photo est en
position de protection. Il n’est pas possible de
stocker ou de supprimer des images lorsque la
carte mémoire est protégée.
Aucun fichier Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 116).
Aucune image à
enregistrer.
La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle
d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène
BEST SHOT.
Carte non
formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 148).
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Vous essayez de copier des images de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire alors qu’il n’y a pas de
carte mémoire dans l’appareil photo (page 109).
LOCK
174 Appendice
Photos
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Taille de
l’image
(Pixels)
Qualité de
l’image
Taille
approximative
du fichier
d’image
Capacité de la
mémoire de
l’appareil pour
l’enregistrement
de photos
Capacité de la
carte mémoire SD
(1 Go) pour
l’enregistrement
de photos
12 M
(4000x3000)
Fine 7,87 Mo 4 122
Normale 4,13 Mo 8 234
Economique 2,76 Mo 13 350
3:2
(4000x2656)
Fine 6,87 Mo 5 140
Normale 3,62 Mo 10 267
Economique 2,43 Mo 15 398
16:9
(4000x2240)
Fine 5,66 Mo 6 165
Normale 3,0 Mo 12 322
Economique 2,02 Mo 18 478
8 M
(3264x2448)
Fine 4,59 Mo 7 210
Normale 2,46 Mo 14 393
Economique 1,67 Mo 21 579
5 M
(2560x1920)
Fine 2,99 Mo 12 323
Normale 1,62 Mo 22 597
Economique 1,12 Mo 32 863
3 M
(2048x1536)
Fine 2,0 Mo 18 483
Normale 1,15 Mo 31 840
Economique 720 Ko 49 1342
VGA
(640x480)
Fine 330 Ko 107 2928
Normale 190 Ko 186 5084
Economique 140 Ko 252 6900
175 Appendice
Séquences vidéo
Enregistrement de la voix
*Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix
sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité
réelle dépend du contenu de l’image.
*Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
*Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED
(Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du
type de carte mémoire utilisée.
*Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go
pour obtenir le nombre d’images.
*La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité de
l’image
(Pixels)
Vitesse
approximative des
données
(Débit d’images)
Capacité de la
mémoire de
l’appareil pour
l’enregistrement
de séquences
Capacité de la
carte mémoire
SD (1 Go) pour
l’enregistrement
de séquences
Taille de
fichier
d’une
séquence
de 1 minute
HD
1280x720
24 mégabits/seconde
(24 images/seconde) 11 secondes 5 minutes
27 secondes 179,8 Mo
STD
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde) 27 secondes 13 minutes
10 secondes 74,8 Mo
LP
320x240
2,7 mégabits/seconde
(15 images/seconde) 100 secondes 49 minutes
36 secondes 19,8 Mo
YouTube
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde) 27 secondes 13 minutes
10 secondes 74,8 Mo
Format de
fichier
Taille
maximale
du fichier
Taille du
fichier
Capacité de la
mémoire de l’appareil
pour l’enregistrement
de la voix
Capacité de la carte
mémoire SD (1 Go)
pour l’enregistrement
de la voix
WAV
IMA-ADPCM 4 Go 5,5 Ko 1 heure
52 minutes
49 heures
33 minutes
176 Appendice
Fiche technique
Format de fichier Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1.0 ;
Compatible DPOF
Séquences vidéo: Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
35,7 Mo)
SD/SDHC
Tailles des images
enregistrées
Photos : 12 M (4000x3000), 3:2 (4000x2656),
16:9 (4000x2240), 8 M (3264x2448),
5M(2560
x1920), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences : HD (1280
x
720), STD (640
x
480),
LP (320
x
240)
, YouTube (640x480)
Supprimer 1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire)
Pixels efficaces 12,10 mégapixels
Capteur d’images Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 12,39 mégapixels
Objectif/Longueur
focale
F2,6 (GA) à 5,8 (T) f= 4,9 à 19,6 mm
(équivalent de 28 à 112 mm en format 35 mm)
Sept lentilles en six groupes, lentille asphérique comprise
Zoom Zoom optique 4X, zoom numérique 4X (16X avec le zoom
optique)
Zoom HD 25X maximum (avec le zoom optique, taille VGA)
Mise au point Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Panfocus, Infini, Mise au
point manuelle
• Zone AF :
Ponctuelle, Multi ou Poursuite ; avec éclairage AF
Mise au point
approximative (Photos)
(De la surface de
l’objectif)
Autofocus : 40 cm à 9 (Grand angle)
Mise au point en macro : 10 cm à 50 cm (Grand angle)
Infini : 9 (Grand angle)
Manuelle : 10 cm à 9 (Grand angle)
*La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur
d’images
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
Obturation Obturateur CCD, obturateur mécanique
Vitesse d’obturation Photo (Auto) : 1/2e à 1/1000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/1000e de seconde
*Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
177 Appendice
Indice d’ouverture F2,6 (GA) à F7,0 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
*La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité
standard à la sortie,
Indice d’exposition
recommandé)
Photos : Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200,
ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
Séquences vidéo : Auto
Retardateur Temps de déclenchement approximatif : 10 secondes,
2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges
Portée du flash
(Sensibilité ISO : Auto)
Normal :
0,1 m à 4,5 m (Grand angle)
0,5 m à 2,0 m (Téléobjectif)
Cont. flash :
0,4 m à 2,2 m (Grand angle)
0,5 m à 1,0 m (Téléobjectif)
*La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 4 secondes (maximum)
Enregistrement Photos ; Macro ; Retardateur ; Obturation en continu
(Continu : Cont. vit. normale/4 fps/10 fps/Flash) ; BEST
SHOT ; Maquiller ; Obturation automatique ; Détection de
visages ; Séquences vidéo (Normale, Séquence avec
préenregistrement, For YouTube) (avec son en monophonie) ;
Audio (Enregistrement de la voix)
Temps d’enregistrement
audio maximal
approximatif
Après l’enregistrement : 30 secondes par image
Enregistrement de la voix : 112 minutes (lorsque la mémoire
de l’appareil photo est utilisée)
Écran de contrôle Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces
(Écran super clair)
230.400 (960x240) points
Viseur Écran de contrôle
Fonction d’indication de
l’heure
Horloge numérique au quartz intégrée
Date et heure : Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires
Nom de ville, date, heure, heure d’été
Bornes d’entrée/sortie Port USB/AV, compatible USB Hi-Speed
Microphone Mono
Haut-parleur Mono
Alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) x1
178 Appendice
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une
température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces
valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
températures.
• Batterie : NP-40 (Capacité nominale : 1300 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED
(Panasonic Corporation))
• Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)
Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes
les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en
service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ
*3 Temps d’enregistrement en continu approximatif
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et
complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps
d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1550 photos
Lecture en continu (Photos)*29 heures
Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu
approximatif 250 minutes
Enregistrement de la voix en continu*314 heures 20 minutes
Consommation CC 3,7 V, approximativement 3,7 W
Dimensions 96,9 (L) x 57,6 (H) x 23,0 (P) mm
(sans les saillies ; 21,1 mm à l’endroit le plus fin)
Poids Approximativement 131 g
(Sans la batterie et les accessoires fournis)
179 Appendice
.Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
.Chargeur (BC-31L)
Tension nominale 3,7 V
Capacité nominale 1300 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40°C
Dimensions 38,5 (L) x 38,0 (H) x 9,3 (P) mm
Poids Approximativement 34 g
Alimentation entrée 100 à 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz
Alimentation sortie CC 4,2 V 600 mA
Température de
fonctionnement
5 à 35°C
Batterie compatible Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40)
Temps de charge 150 minutes
Dimensions 55 (L) x 20 (H) x 86 (P) mm
(sans les saillies)
Poids Approximativement 58 g
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0903-CM10
Dynamic Photo
Vous trouverez d’abondantes informations à propos de Dynamic
Photo, par exemple des modèles d’images, des explications sur la
manière d’utiliser les images Dynamic Photo, et bien davantage, sur le
site spécial Dynamic Photo à :
Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes
nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques.
• Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez
sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez.
http://exilim.com/dp/
Utilisation optimale de Dynamic Photo
2Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Dynamic Photo permet de détourer facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos pour l’insérer dans d’autres photos ! En une seule opération,
l’appareil photo extrait automatiquement le sujet en détourant jusqu’à 20 photos de la
série prise. Devenez la vedette de vos photos numériques ! Créez les photos de vos
rêves ! Simplement sur l’appareil photo, sans recourir à un ordinateur ! Avec Dynamic
Photo, vous pouvez prendre des photos, créer des images et les regarder, n’importe
où !
Sommaire
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie
numérique ! ........................................................................................................2
La technologie Dynamic Photo................................................................................ 3
Création d’une image Dynamic Photo .............................................................4
Étape 1 : Prenez le sujet en photo. ......................................................................... 4
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.................................................................. 6
.Quatre conseils pour bien détourer le sujet................................................................7
.Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu ....................10
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo. ...................................................... 11
Étape 4 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres applications
grâce à Dynamic Studio. ....................................................................................... 11
Créez des films originaux avec Dynamic Studio ..........................................12
Utilisation de Dynamic Studio................................................................................ 12
.Réglages pour la conversion en film ........................................................................18
.Téléchargement de la page du film ..........................................................................21
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Quel chien monstrueux ! Carte de voeux animée !
Insérez-vous dans vos dessins ! Slalom du haut de la montagne !
3Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Dynamic Photo permet d’extraire facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos prises en obturation continue pour l’insérer dans une autre photo !
Ceci permet d’associer des photos en tout genre pour créer des scènes
surprenantes, absolument incroyables.
Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet en mouvement
dans une photo servant de fond. Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous
devez prendre la photo du fond où le sujet en mouvement sera inséré.
La technologie Dynamic Photo
Série de photos du sujet
en mouvement Extrayez le sujet. Insérez-le dans une autre photo.
Photo du fond Sujet en mouvement Image Dynamic Photo
4Création d’une image Dynamic Photo
Création d’une image Dynamic Photo
Les images Dynamic Photo sont créées à partir d’un sujet extrait d’une photo et
inséré dans une autre photo. Le terme « sujet » désigne ici ce que vous voulez
extraire ou détourer de la première photo. Effectuez les opérations suivantes pour
prendre les photos et extraire le sujet.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur le bouton [BS] .
2. Sélectionnez « Photo dynamique ».
Sur le menu de scènes BEST SHOT,
sélectionnez « Photo dynamique », c’est-
à-dire la troisième option.
Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre
rouge sur , puis appuyez sur le
bouton [SET].
Étape 1 : Prenez le sujet en photo.
Pour extraire le sujet, vous devez d’abord le photographier devant un fond.
Puis, vous devez reprendre le même fond en photo, mais cette fois sans le
sujet.
1Avec le sujet 2Même angle, même fond, sans le
sujet.
Ne bougez pas l’appareil photo.
L’appareil photo extrait le
sujet automatiquement.
(Prenez deux photos.)
5Création d’une image Dynamic Photo
3. D’abord, photographiez le sujet.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous fixez
l’appareil photo sur un pied photo. Tout en orientant
l’appareil photo vers le sujet qui bouge, appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo. Si vous sélectionnez
« Sujet mobile », l’appareil photo prendra une série de
photos pendant quelques secondes.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles...
*Reportez-vous à « Quatre conseils pour bien
détourer le sujet ».
• Vous pouvez sélectionner le type de sujet et effectuer
d’autres réglages en appuyant sur le bouton [SET].
*Reportez-vous à « Spécification du type de sujet
et de la vitesse d’obturation en continu » pour de plus amples informations.
• Le flash se désactive (?) automatiquement pendant la prise de vue avec
Dynamic Photo.
4. Puis, reprenez le même fond en photo, mais cette
fois sans le sujet.
Après avoir pris la première photo avec le sujet, dites au
sujet de se mettre hors champ. Pour obtenir exactement
le même fond que sur la première photo (avec le sujet),
ne bougez pas l’appareil photo. Lorsque tout est prêt,
appuyez sur le déclencheur.
À ce moment une seule photo du fond est prise (non
pas toute une série de photos).
Il n’est pas nécessaire de bien cadrer les deux photos
quand le mur est uni et sans motifs particuliers, comme
sur l’illustration de droite.
La photo du sujet extrait apparaît
sur l’écran lorsque la prise de vue
est terminée. Si vous avez
sélectionné « Sujet mobile », les 20
photos du sujet qui ont été prises
défilent sur l’écran, créant une illusion de mouvement.
• La photo du fond n’est pas sauvegardée. Seules les 20 photos du sujet
détouré sont sauvegardées.
• Notez que vous ne pouvez pas arrêter le processus d’extraction après avoir
pris les photos. Attendez qu’il soit terminé avant d’effectuer une autre
opération.
Terminé !
Laissez tout d’abord le
sujet faire un signe de la
main ou un mouvement
simple quand vous prenez
la photo.
6Création d’une image Dynamic Photo
Procédez de la façon suivante pour insérer le sujet extrait à l’étape 1 ci-dessus dans
une photographie et créer l’image finale Dynamic Photo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo
dynamique ».
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo du
fond, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez la photo que vous voulez utiliser comme
fond.
Vous devez prendre en photo le fond souhaité avant
d’effectuer les opérations suivantes.
*Seules les photos pouvant être utilisées comme fond
apparaissent à ce moment.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet que
vous voulez insérer, puis appuyez sur [SET].
*Seuls les sujets qui peuvent être insérés dans d’autres photos
apparaissent à ce moment.
5. Tout en regardant l’écran de l’appareil photo,
utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le sujet
à la position souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans la photo du fond et crée une
image Dynamic Photo.
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.
7Création d’une image Dynamic Photo
6. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée,
l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil
photo avec le sujet en mouvement.
• La taille du sujet en mouvement inscrusté est réduite
à un quart de la taille de la photo du fond devant
lequel il apparaît.
• La taille du sujet en mouvement inséré dans la photo
du fond ne peut pas être changée.
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet en
mouvement dans la photo du fond est de 2 M. Si la taille de la photo de fond
dans laquelle un sujet en mouvement est inséré est inférieure à 2 M, l’image
obtenue sera de même taille que la photo du fond.
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet
stationnaire dans la photo du fond est de 6 M. Si la taille de la photo de fond
dans laquelle un sujet en stationnaire est inséré est inférieure à 6 M, l’image
obtenue sera de même taille que la photo du fond.
• Lorsque vous photographiez le sujet, prenez-le
devant un mur blanc ou une surface d’une autre
couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne
pourra pas détourer le sujet correctement s’il est
de même couleur ou de couleur similaire au fond.
• Choisissez un mur uni comme fond, pas un mur
comportant des motifs ou formes complexes.
Terminé !
Quatre conseils pour bien détourer le sujet
Trouvez un mur uni dont
la couleur est différente
de celle du sujet.
8Création d’une image Dynamic Photo
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous utilisez comme fond un mur sans
aucun motif, comme ci-dessus. Dans ce
cas, ce n’est pas la peine de bien
positionner l’appareil photo lorsque vous
prenez la seconde photo ( fond
seulement) nécessaire à Dynamic Photo.
Lorsque vous prenez un sujet en
mouvement devant un mur uni, vous
pouvez bougez l’appareil photo pour
suivre le sujet.
Si la photo contient des points de
référence, comme ci-dessus, vous
devrez cadrer la seconde photo (fond
seulement) précisément en tenant
compte de ces points. Dans ce cas ne
bougez pas, si possible, l’appareil photo
lorsque vous prenez la première photo
(sujet et fond) et la seconde photo (fond
seulement). Utilisez si possible un pied
photo et veillez à cadrer la première et la
seconde photo exactement de la même
façon.
Technique de prise
de vue 1
Technique de prise
de vue 2
Recommandé !!
Cherchez un mur uni sans
motifs. Trouvez des points de référence
et utilisez un pied photo.
9Création d’une image Dynamic Photo
Demandez au sujet de reculer du mur pour
éliminer les ombres !
L’appareil photo risque de confondre le sujet et les ombres
projetées sur le mur ou le sol à cause de la lumière du soleil,
d’un éclairage ou une autre source de lumière puissante.
Des ombres ont tendance à se former quand le sujet est
trop près d’un mur. Faites reculer le sujet le plus loin
possible du mur.
N’utilisez pas de fond en mouvement !
Le sujet ne pourra pas être détouré convenablement si autre
chose que le sujet bouge également sur les images. Par
exemple, évitez les vagues, le vent soufflant dans les
arbres, etc.
10 Création d’une image Dynamic Photo
Lorsque vous appuyez sur [SET] à l’étape 1 de « 3. D’abord,
photographiez le sujet. », l’écran de sélection du type de
sujet et de la vitesse d’obturation en continu apparaît.
Vous avez le choix entre les quatre types de sujets suivants.
Vous pouvez aussi sélectionner un sujet stationnaire (une
photo seulement) en plus d’un sujet en mouvement.
Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en
continu
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre
d’images Type de sujet
Sujet mobile
1 sec (20 fps)
20 images par
seconde 20 images Crée un sujet en mouvement à
partir de la série de photo.
• Le sujet est détouré depuis
chaque photo de la série.
• « Sujet mobile 1 sec (20 fps) »
permet un mouvement régulier
du sujet mais limite
l’enregistrement à une
seconde.
• « Sujet mobile 4 sec (5 fps) »
permet d’enregistrer plus
longtemps mais rend le
mouvement du sujet
légèrement saccadé.
Sujet mobile
2 sec (10 fps)
10 images par
seconde 20 images
Sujet mobile
4 sec (5 fps)
5 images par
seconde 20 images
Sujet immobile – 1 image
Enregistre un seul sujet, qui est
détouré et inséré dans la photo du
fond.
11 Création d’une image Dynamic Photo
Vous pouvez utiliser l’image Dynamic Photo créée à l’étape 2 de nombreuses
manières.
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.
Sur l’appareil photo
Sur un téléviseur
Les images Dynamic Photo apparaissent
automatiquement dès que vous les affichez sur
l’écran de votre EXILIM.
Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à l’aide
d’un câble AV et regardez vos images Dynamic
Photo défiler sur l’écran de votre téléviseur.
La série des 20 photos prises avec Dynamic Photo est enregistrée dans la mémoire
de l’appareil photo. Vous pouvez transférer ces 20 photos dans Dynamic Studio pour
en faire un film, ce qui accroît considérablement les possibilités d’emploi des photos
prises avec Dynamic Photo.
Étape 4 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres
applications
grâce à Dynamic Studio.
Sur un ordinateur
Regardez les images
Dynamic Photo sur l’écran
de votre ordinateur.
Dynamic Studio est un service en ligne qui
permet de convertir les photos prises avec
Dynamic Photo en films, pouvant ensuite être
utilisés dans une grande variété de situations.
Sur un cadre photo
numérique
Affichez les images Dynamic
Photo sur un cadre photo
numérique.
Sur un téléphone portable
Regardez les images Dynamic Photo sur
l’écran de votre téléphone portable.
Partagez-les avec vos amis
Envoyez l’adresse de
Dynamic Studio à vos amis et
partagez avec eux vos
créations Dynamic Photo.
Carte de voeux
virtuelles
Envoyez des cartes de
voeux virtuelles animées à
vos amis et aux membres de
votre famille.
Pour les
présentations
Des fichiers GIF animés
peuvent être inclus dans vos
présentations, qui laisseront une
impression plus grandes.
12 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
http://dynamicstudio.jp
Dynamic Studio est un service en ligne qui permet de convertir rapidement et
facilement en film un sujet extrait d’une série de photos prises avec Dynamic Photo.
Ceci permet de voir des images Dynamic Photo créées avec un appareil photo
numérique CASIO EXILIM dans un format lisible sur un ordinateur, un cadre photo
numérique, un téléphone portable et d’autres appareils. Vous pouvez maintenant voir
vos images Dynamic Photo sur un nombre pratiquement illimité d’appareils.
Bien que vous puissiez convertir vos photos en films pour les utiliser dans des buts
très différents, le fonctionnement de base de Dynamic Studio est toujours identique.
Le fonctionnement de base de Dynamic Studio est le suivant.
La série des 20 photos prises en série avec Dynamic Photo est enregistrée dans la
mémoire de l’appareil photo. Pour utiliser Dynamic Studio, téléchargez d’abord ces
20 photos sur le site web de Dynamic Studio.
Utilisez le câble USB pour relier votre appareil photo numérique
EXILIM à votre ordinateur, ou utilisez un lecteur de carte SD ou un
autre support pour transférer les données sur votre ordinateur.
Convertissez vos
images Dynamique
Photo pour les...
*0Voir sur un ordinateur
*0Voir sur un téléphone portable
*0Afficher sur un cadre photo numérique
*0Partager avec vos amis
*0Publier sur un blog
*0Insérer dans des présentations
Utilisation de Dynamic Studio
13 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Copiez les images Dynamic Photo sur votre
ordinateur. Le mieux est de créer un nouveau
dossier et de copier la série de 20 photos dans
ce dossier qui leur sera réservé.
Les types de fichiers suivants peuvent être
téléchargés dans Dynamic Studio.
Utilisez votre navigateur Internet pour aller au
site de Dynamic Studio à l’adresse suivante.
http://dynamicstudio.jp
Dans l’angle supérieur droit de la page,
sélectionnez la langue souhaitée. Nous allons
sélectionner ici « English ».
Lorsque la page apparaît dans la langue
sélectionnée, cliquez sur [START].
Lisez les conditions d’utilisation qui
apparaissent et cliquez sur le bouton [Agree]
pour les accepter.
• Photos uniques d’un sujet stationnaire
• Jeux de 20 photos d’un sujet en mouvement
}
Extension du nom de fichier : JPE
• Jeux de 20 images Dynamic Photo
• Jeux de 20 photos prises en série
}
Extension du nom de fichier : JPG
14 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Cliquez sur [Select Photos...] pour sélectionner
les photos que vous voulez télécharger. Vous
pouvez télécharger jusqu’à 20 photos
successives à la fois. Lorsque les photos ont
été téléchargées, cliquez sur [Next].
Vous pouvez supprimer les photos
téléchargées, en particulier celles qui ne sont
pas bonnes ou dont vous n’avez pas besoin.
Lorsque vous avez revu toutes les photos
téléchargées, cliquez sur [Next].
À ce stade, vous ne pouvez sélectionner un
fond que si les photos téléchargées sont des
photos du sujet non encore inséré dans un
fond.
Si les photos sont téléchargées comme images
Dynamic Photo (photos du sujet + photo du
fond), cliquez sur [Next] sans rien faire pour
passer à l’étape 4.
Le fond actuellement sélectionné est celui qui est entouré d’un cadre rose.
Si vous avez l’intention de créer un fichier GIF animé sur fond transparent,
désélectionnez le fond actuellement sélectionné. Pour le désélectionner, cliquez sur
le fond de sorte que le cadre disparaisse.
Après avoir sélectionné le fond souhaité, cliquez sur [Next].
Step 1. Upload Your Photos
(Étape 1. Téléchargez vos photos)
Step 2. Review Your Uploaded Photos
(Étape 2. Revoyez les photos téléchargées)
Step 3. Select a Background
(Étape 3. Sélectionnez un fond)
15 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Vérifiez les photos et le fond et assurez-vous
que le mouvement est bon.
Lorsque vous avez revu les photos et le fond,
cliquez sur [Next].
Effectuez les réglages nécessaires pour
convertir vos photos en film. La sélection d’une
option dans la case « Intended Use » remplace
automatiquement les réglages par défaut par
ceux de la sélection.
Les réglages pour la conversion en film doivent
être adaptés à l’usage que vous voulez faire de
ce film. Pour le détail, voir « Réglages pour la
conversion en film ».
Lorsque tous les réglages sont comme vous le
souhaitez, cliquez sur [Convert].
Le temps qu’il faut pour effectuer la conversion
dépend de la durée du film. La conversion est relativement rapide pour un film court,
mais prend d’autant plus de temps que le film est plus long. On devrait calculer un
peu moins d’une minute de conversion par 10 secondes de film. La durée réelle
dépend aussi du trafic sur le serveur Dynamic Studio au moment où vous l’utilisez.
L’écran de l’étape 6 s’affiche automatiquement sur votre ordinateur lorsque la
conversion est terminée.
Step 4. Preview Your Photos with the
Background
(Étape 4. Prévisionnez vos photos avec le
fond)
Step 5. Create Your Movie
(Étape 5. Créez votre film)
16 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
À ce stade vous pouvez vérifier votre film et le télécharger, si nécessaire.
La case « Online Movie » indique l’adresse où votre film reste durant 30 jours et à
laquelle vous avez accès par votre navigateur de manière illimitée.
Step 6. Your Movie Has Been Created!
(Étape 6. Votre film a été créé !)
Cliquez ici pour télécharger votre film sur votre
ordinateur.
Adresse de téléchargement du film
Cliquez ici pour visionner le film en ligne.
Partagez ce film avec vos amis en leur envoyant
cette adresse.
Cliquez ici pour ajouter l’adresse aux Favoris de votre navigateur Internet de manière à voir le film
quand vous le souhaitez. (Le film reste sur le serveur Dynamic Studio 30 jours.)
17 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Sur la page « Step 6. Your Movie Has Been Created! (Étape 6. Votre film a été
créé !) », cliquez sur « MyMovie.zip ».
Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur [Save] pour
télécharger.
Double-cliquez sur le fichier « MyMovie.zip » sur votre ordinateur pour
extraire le fichier du film.
Déposez le fichier du film (ici MyMovie.MOV) dans le dossier souhaité
sur votre ordinateur.
Double-cliquez sur le fichier du film (ici MyMovie.MOV) et vérifiez si la lecture est
normale.
Les films MOV peuvent être lus sur votre ordinateur dans la mesure où QuickTime ®
7 ou une version ultérieure est installé.
QuickTime est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Cliquez ici pour télécharger votre film.
18 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Cette section fournit des détails sur les réglages nécessaires pour convertir vos
photos en film à l’étape 5 de la procédure.
.Images de l’appareil photo par seconde (fps)
Sélectionnez le nombre d’images souhaitées pour photographier un sujet en
mouvement avec Dynamic Photo (ou de la série de photos prises en obturation
continue) avec l’appareil photo. Si vous ne savez pas ce que vous devez spécifier ici,
sélectionnez un des préréglages et vérifiez le film obtenu. Si le film est trop rapide ou
au contraire trop lent, essayez un autre réglage.
.Usage envisagé
Indiquez l’usage que vous envisagez de faire du film converti. Si vous ne faites pas ici
le bon choix, vous risquez de ne pas pouvoir voir le film sur l’appareil de votre choix.
Référez-vous aux points suivants pour choisir un réglage.
Réglages pour la conversion en film
Mobile phone Conversion dans le format 3GPP ou 3GPP2 pour le visionnage
sur un téléphone portable.
Photo frame Conversion dans le format MPEG1, compatible avec la plupart
des cadres photo.
Internet Conversion en format FLV, adapté au téléchargement et au
visionnage sur Internet.
PC Conversion dans le format MOV pour le visionnage sur un
ordinateur.
Presentation Conversion dans un format pouvant être utilisé dans des
documents, des rapports et d’autres matériaux de présentation.
19 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
.Réglages du format et de la qualité du film
Le paramètre « Movie Format » se règle automatiquement en fonction de l’option
sélectionnée pour « Intended Use ». Utilisez « Movie Format » pour sélectionner un
autre réglage, si nécessaire.
Conversion en film pour téléphone portable
Le format du film par défaut est toujours « 3GPP2 ».
Conversion en film pour l’ordinateur
Le format du film par défaut est toujours « MOV ». Vous
pouvez choisir « MPEG4 » à la place, si nécessaire.
20 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
.Réglages optionnels
Les réglages optionnels permettent de préciser si la lecture du film doit être répétée,
et le cas échéant de préciser le nombre de répétitions. Lorsque la case « Reverse »
est cochée, le film est lu d’abord vers l’avant puis vers l’arrière.
*Sélectionnez l’option « Reverse » pour que la lecture s’effectue comme sur l’appareil
photo.
Le temps maximal de lecture est de 16 secondes. Si le fichier doit être lu sur un
téléphone portable, il est conseillé toutefois de convertir les photos en un film de trois à
quatre secondes au maximum.
.Titre et commentaire
Les infos que vous inscrivez ici apparaissent au-dessus et au-dessous du film,
lorsque vous le regardez sur Internet. Vous n’êtes pas obligé d’inscrire quelque
chose ici.
21 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Cette section fournit des détails sur la page « Your Movie Has Been Created! (Votre
film a été créé !) » à l’étape 6 de la conversion.
.Prévisionnage
Cette option permet de voir le film qui vient d’être terminé. Vous pouvez procéder à la
lecture en cliquant sur 6.
.Téléchargement
• Lorsque vous cliquez sur « MyMovie.zip », la boîte de dialogue permettant de
télécharger le film terminé sur votre ordinateur apparaît. Le fichier téléchargé est
un fichier compressé (zip). Double-cliquez dessus pour en extraire le film
(Windows XP et Windows Vista seulement).
• Une suite de caractères commençant par « http://dynamicstudio.jp/ » est une
adresse de téléchargement de films. Vous pouvez envoyer à vos amis des
messages électroniques avec l’adresse de téléchargement de vos films pour qu’ils
les téléchargent eux-mêmes sur leurs ordinateurs.
• Cliquez sur « Add to favorites » pour ajouter l’adresse de téléchargement d’un film
aux Favoris de votre navigateur Internet.
Téléchargement de la page du film
Titre (Le titre inscrit dans « Step 5. Create
Your Movie (Étape 5. Créez votre film) »)
Vous pouvez cliquer ici pour voir le film
qui vient d’être terminé.
Commentaire (Le commentaire inscrit
dans « Step 5. Create Your Movie
(Étape 5. Créez votre film) »)
Cliquez ici pour télécharger votre film.
Adresse de téléchargement du film
Cliquez ici pour ajouter l’adresse aux
Favoris de votre navigateur Internet.
22 Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Précautions sur la conversion en film pour téléphone portable
• Il n’est pas garanti qu’un film converti pour un téléphone portable puisse être vu sur
tous les modèles de téléphones portables.
• Lorsque vous envoyez un film d’un ordinateur vers un téléphone portable via votre
messagerie, extrayez-le toujours du fichier compressé (zip) et joignez le fichier film
(mymovie.3g2 ou mymovie.3gp) à votre message. Le téléphone portable ne peut
pas lire les fichiers reçus dans des fichiers zip.
• Si vous téléchargez un film directement sur un téléphone portable, vous pourrez le
lire directement sur le téléphone portable ou le joindre à un message.
• Notez toutefois que certains téléphones portables ne peuvent pas lire les films
téléchargés, ne permettent pas de joindre de films à un message, de transférer de
films sur d’autres supports (cartes SD, etc.) ni de les copier.
.Film en ligne
Dynamic Studio permet non seulement de télécharger et de voir les films obtenus,
mais aussi de les stocker en ligne. Un film peut rester 30 jours en ligne. Vous pouvez
voir vos films en ligne en y accédant par un téléphone portable ou un ordinateur.
Vous pouvez aussi envoyer l’adresse du site à vos amis et aux membres de votre
famille, ce qui permet d’envoyer par exemple des photos dynamiques comme cartes
de voeux.
Précautions sur la lecture d’un film sur un téléphone portable
• Il n’est pas garanti qu’un film converti ou téléchargé
puisse être vu ou copié sur tous les modèles de
téléphones portables.
• Cliquez sur « MyMovie » pour visionner le film en
ligne.
• Une suite de caractères commençant par « http://dynamicstudio.jp/ » est une
adresse de film en ligne. Vous pouvez, par exemple, envoyer à vos amis des
messages avec l’adresse de vos films en ligne pour qu’ils puissent y accéder et
recevoir vos voeux.
• Cliquez sur « Add to favorites » pour ajouter l’adresse d’un film en ligne aux
Favoris de votre navigateur Internet. Vous pouvez voir un film en ligne aussi
souvent que vous le souhaitez jusqu’à ce qu’il soit supprimé au bout de 30 jours.
Cliquez ici pour visionner le film en ligne.
Adresse du film en ligne
Cliquez ici pour ajouter l’adresse du film
en ligne aux Favoris de votre navigateur
Internet.
MA0902-A