Casio LK220_s LK220 ES
User Manual: Casio LK220 LK-220 | Instrumentos musicales | Manuales | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 45
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
2008年10月29日 水曜日 午前11時25分 ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. English 1 ページ Safety Precautions Before trying to use the keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. GUÍA DEL USUARIO Guarde toda información para tener como referencia futura. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. F MA0811-B Printed in China LK220ES1B LK220ES1B Español LK220_es_Cover1-4.fm LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 ¡Importante! Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • Nunca intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de la pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany ● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. ● Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. ● BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. LK220_01_sTOC.fm 1 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時43分 Contenido Uso del teclado numérico (bo) ...........................S-4 Uso del botón de ajuste (4) ..............................S-4 Preparándose para tocar el teclado ......................................... S-5 Preparación del atril ...........................................S-5 Fuente de alimentación ......................................S-5 Para tocar el teclado digital....... S-6 Conexión de la alimentación y ejecución ...........S-6 Uso de los auriculares ........................................S-7 Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) .........S-7 Para apagar la iluminación del teclado...............S-8 Uso del metrónomo ............................................S-9 Control de los sonidos del teclado ....................................... S-10 Para seleccionar entre una variedad de sonidos de instrumentos musicales..................S-10 Uso de la reverberación ...................................S-11 Para usar un pedal ...........................................S-11 Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación) ................................S-12 Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado ....................................S-12 Uso de un sonido muestreado en un ritmo (Asignación de batería) ....................................S-14 Para ejecutar canciones incorporadas............................. S-15 Para reproducir las canciones de demostración ....................................................S-15 Para reproducir una canción específica ...........S-15 Accesorios incluidos ● Atril ● Libro de canciones ● Folletos • Precauciones de seguridad • Apéndice • Otros (garantía, etc.) Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas ............................. S-19 Frases .............................................................. S-19 Secuencia de lecciones progresivas................ S-19 Para seleccionar la canción, frase y parte que desea practicar .................... S-20 Lecciones 1, 2 y 3 ............................................ S-21 Ajustes de las lecciones................................... S-22 Uso de la lección progresiva automática ......... S-23 Juego de teclado Music Challenge........................ S-25 Uso del acompañamiento automático................................. S-27 Para tocar sólo la parte de ritmo...................... S-27 Para tocar todas las partes .............................. S-28 Uso eficaz del acompañamiento automático ... S-30 Uso del preajuste de un toque ......................... S-31 Conexión de dispositivos externos ..................................... S-32 Conexión a un ordenador ................................ S-32 Ajustes MIDI..................................................... S-33 Conexión al equipo de audio ........................... S-35 Referencia.................................. S-36 Solución de problemas .................................... S-36 Especificaciones .............................................. S-38 Precauciones operacionales............................ S-39 Cuadro de acordes .......................................... S-40 MIDI Implementation Chart Accesorios disponibles separadamente • Si desea obtener información sobre los accesorios disponibles separadamente para este producto, pídale el catálogo de teclados CASIO a su vendedor, o acceda al sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ S-1 Español Guía general................................ S-2 LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Guía general • En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al LK-220. • En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a continuación. 1 7 2 8 3 9 bk 4 5 6 bl bm bn bo bp co ct S-2 dk cp bq br cq bs bt cr cs ck cl cm co cn LK220_s.book 3 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Guía general ☞S-15, 16, 18, 21, 22, 27 bm Botón PART SELECT, ACCOMP ON/OFF ☞S-15, 18, 20, 22, 28, 34 bn Botones TEMPO ☞S-9, 17, 31 bo Botones numéricos, botones [–] / [+] ☞S-4 bp Botón SONG BANK ☞S-15, 17, 20 dl dl Puerto USB ☞S-32 bq Botón RHYTHM, ONE TOUCH PRESET ☞S-10, 27, 31 br Botón TONE ☞S-6, 10 bs Botón LISTEN ☞S-21 bt Botón WATCH ☞S-21 ck Botón REMEMBER ☞S-22 cl Botón NEXT ☞S-20 cm Botón AUTO ☞S-23 cn Botón MUSIC CHALLENGE ☞S-25 co Altavoces cp Lista del banco de canciones cq Pantalla cr Lista de ritmos cs Lista de tonos ct Nombres de la raíz de CHORD ☞S-28 dk Lista de instrumentos de percusión ☞S-10 Español 1 Interruptor POWER ☞S-6 2 Deslizador MAIN VOLUME ☞S-6 3 Deslizador MIC VOLUME ☞S-12 4 Botón SETTING ☞S-4 5 Botón SAMPLING ☞S-12, 14 6 Botón METRONOME ☞S-9 7 Botón REPEAT, INTRO ☞S-16, 17, 22, 30 8 Botón REW, NORMAL/FILL-IN ☞S-16, 20, 27, 30 9 Botón FF, VARIATION/FILL-IN ☞S-16, 20, 30 bk Botón PAUSE, SYNCHRO/ENDING ☞S-16, 30, 31 bl Botón PLAY/STOP, START/STOP dm dn do dp dq dm Toma SUSTAIN ☞S-11 dn Toma PHONES/OUTPUT ☞S-7, 35 do Toma AUDIO IN ☞S-35 dp Terminal DC 9V ☞S-5 dq Toma MIC IN ☞S-12 S-3 LK220_02_s.fm 4 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時7分 Guía general Uso del teclado numérico (bo) Utilice los botones numéricos y los botones [–] y [+] para cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la parte izquierda superior de la pantalla. Uso del botón de ajuste (4) Utilice el botón de ajuste (SETTING) (4) para acceder a los ajustes que permiten seleccionar el tipo de reverberación, el efecto de pedal, etc. 1. Presione 4. Ajuste Trans . Ajuste Parámetro Md e r nPn o 2. A continuación, presione 4 hasta que se visualice el parámetro cuyo ajuste desea cambiar. Cada presión sobre 4 le permitirá desplazarse a través de los parámetros disponibles. Botones numéricos Utilice los botones numéricos para ingresar números y valores. • Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor visualizado actualmente. Ejemplo: Para ingresar el número de tono 005, ingrese 0 3 0 3 5. • Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–] (disminuir). Botones [–] y [+] Puede usar los botones [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para cambiar el número o valor visualizado. • Si mantiene apretado uno u otro botón podrá desplazarse por el ajuste visualizado. • Si presiona simultáneamente ambos botones, volverá al ajuste inicial predeterminado o al recomendado. Parámetro Visualización Trans. Vea la página 1 Transposición 2 Volumen de acompañamiento AcompVol S-31 3 Volumen de la canción S-17 4 Respuesta al tacto Touch S-8 5 Afinación Tune S-12 6 Reverberación Reverb S-11 7 Guía de digitación por voz Speak S-22 8 Guía de notas NoteGuid S-23 9 Evaluación de la ejecución Song Vol S-12 Scoring S-23 10 Frase PhraseLn S-23 11 Inicio del muestreo SmplAuto S-13 12 Canal de teclado Keybd Ch S-33 13 Canales de navegación Navi. Ch S-33 14 Control local Local S-34 15 Salida de acompañamiento AcompOut S-34 16 Efecto de pedal Jack S-11 17 Alerta alimentación conectada Demo2 S-6 3. Cuando se visualice el parámetro que desea, utilice bo (teclado numérico) para cambiar su ajuste. • El ajuste del parámetro desaparecerá de la parte superior izquierda de la pantalla tras cierto período de inactividad. • Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores iniciales predeterminados cada vez que conecte la alimentación (página S-6). S-4 LK220_s.book 5 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Preparándose para tocar el teclado Atril • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base de níquel. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital. Fuente de alimentación Este teclado digital puede ser alimentado mediante un adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda usar un adaptador de CA. • El adaptador de CA AD-5 no viene incluido con este teclado digital. Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más información sobre las opciones, consulte la página S-1. Uso del adaptador de CA 2. Coloque seis pilas de tamaño AA en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo - de las pilas tal como se indica en la ilustración. Utilice el adaptador de CA AD-5 cuando desee alimentar el teclado digital desde un tomacorriente doméstico. Terminal DC 9V AD-5 3. Inserte las lengüetas de la tapa del Tomacorriente doméstico compartimiento de las pilas en los orificios situados en el lateral del compartimiento, y cierre la tapa. Lengüetas • Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. ■ Indicación de pila baja El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las pilas por otras nuevas. Indicador de pila baja (parpadea) S-5 Español Uso de las pilas Preparación del atril LK220_s.book 6 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital 1 2 4 6 bo bl Conexión de la alimentación y ejecución 1. Conecte 1. El teclado se enciende. 2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 para ajustar el volumen. bn br Apagado automático (usando pilas) Si se están utilizando pilas para alimentar el teclado, éste se apagará automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente seis minutos. El apagado automático se deshabilita mientras se está usando el adaptador de CA para suministrar alimentación. ■ Para deshabitar el apagado automático Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se desconecte la alimentación durante un concierto, etc. Las teclas se iluminan. Aumentar 1. Conecte la alimentación mientras mantiene presionado br. El apagado automático se deshabilita. Disminuir Alerta de alimentación conectada (Uso del adaptador de CA) • Al apagar el teclado, todos los ajustes actuales y los sonidos muestreados (página S-12) se borran. La próxima vez que encienda el teclado, éste volverá a los ajustes iniciales predeterminados. Mientras está usando el adaptador de CA para suministrar alimentación, las teclas se iluminan tras un período de inactividad de aproximadamente seis minutos para recordarle que la alimentación está conectada. La alerta de alimentación conectada se deshabilita mientras se están usando las pilas para suministrar alimentación. ■ Para deshabilitar la alerta de alimentación conectada Es posible deshabilitar la alerta de alimentación conectada para que no se iluminen las teclas durante un concierto, etc. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Demo2” aparezca en la pantalla (página S-4). Demo 2 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. S-6 LK220_s.book 7 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. • Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. Toma PHONES/OUTPUT Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una riqueza de expresión similar a la de un piano acústico. Intensidad del sonido instrumental del teclado Español Uso de los auriculares ■ La intensidad del sonido depende de la velocidad con que se presionan las teclas. • Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital. • Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea más información sobre las opciones, consulte la página S-1. • No utilice los auriculares con el volumen demasiado alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo de sufrir daños auditivos. • Si está usando auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al quitarse los auriculares. En cuanto a la presión aplicada al teclado, por lo general se cree que a mayor fuerza, mayor volumen de sonido. Sin embargo, la intensidad de las notas ejecutadas depende de la velocidad con que se presionan las teclas. Las notas son más fuertes cuando las teclas se presionan rápidamente y más suaves cuando se presionan lentamente. Téngalo presente cuando toque un instrumento musical con teclado, para poder controlar el volumen de las notas sin tener que ejercer demasiada presión con los dedos. ■ La facilidad de ejecución de un piano acústico Su teclado digital le brinda una sensibilidad de teclas que es la mejor después de la de un piano acústico. El volumen de las notas cambia automáticamente de acuerdo con la velocidad con que se presionan las teclas. La presión rápida de las teclas produce notas más fuertes. La presión lenta de las teclas produce notas más suaves. Evite ejercer demasiada presión sobre las teclas. S-7 LK220_s.book 8 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que mejor se adapte a su estilo de ejecución. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Touch” aparezca en la pantalla (página S-4). Touch 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar uno de los tres ajustes de sensibilidad de respuesta al tacto. Desactivación (oFF) La respuesta al tacto está desactivada. El volumen del sonido permanece invariable, independientemente de la velocidad de pulsación de las teclas. Tipo 1 (1) Respuesta al tacto normal Tipo 2 (2) Respuesta al tacto más sensible que el tipo 1 El indicador desaparece al desactivar la respuesta al tacto. S-8 Para apagar la iluminación del teclado El sistema de iluminación del teclado ilumina las teclas al presionarlas durante la ejecución de canciones incorporadas, etc. Puede usar el siguiente procedimiento para apagar la iluminación del teclado. 1. Mantenga presionado 4 hasta que “Keylight” aparezca en la pantalla. Ke y l i g ht 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. El indicador desaparece al desactivar la iluminación del teclado. LK220_02_s.fm 9 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分 Para tocar el teclado digital Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. Cambio de tempo del metrónomo Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del metrónomo. 1. Presione 6. Se inicia el metrónomo. Este patrón cambia con cada tiempo. 2. Presione de nuevo 6 para detener el Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro botón, el ajuste cambiará a alta velocidad. • Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo actualmente seleccionado. • Si presiona bn, el valor del tempo parpadeará en la pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede usar bo (teclado numérico) para cambiarlo. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089. • El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna actividad por un tiempo breve. metrónomo. Cambio de los tiempos por compás Puede configurar el metrónomo para que suene una campanilla para el primer tiempo de cada compás de la canción que está tocando. • Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número de tiempos por compás. • Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los tiempos por compás (que determina cuándo suena la campanilla) se configura automáticamente para la canción actualmente seleccionada. 1. Mantenga presionado 6 hasta que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por compás. Bea t • Si no se realiza ninguna operación durante cierto tiempo después de que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por compás, se volverá a visualizar la pantalla que se estaba viendo antes de presionar 6. Valor de tempo (parpadea) Cambio del volumen de sonido del metrónomo El ajuste de volumen del metrónomo cambia automáticamente con el nivel de volumen de la canción o acompañamiento automático actualmente seleccionado. El volumen del metrónomo no se puede ajustar independientemente. • Consulte la página S-31 para obtener información sobre cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático. • Consulte la página S-17 para obtener información sobre cómo cambiar el volumen de la canción. • No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el volumen de las notas durante el acompañamiento automático y la ejecución de una melodía incorporada. 2. Utilice bo (teclado numérico) para ingresar el número de tiempos por compás. • La campanilla no sonará si especifica 0 para este ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el número de tiempos existente en cada compás. S-9 Español 1. Presione bn. Inicio/parada LK220_02_s.fm 10 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時9分 Control de los sonidos del teclado 1 3 45 bo bq br Para seleccionar entre una variedad de sonidos de instrumentos musicales 3. Intente tocar algo en el teclado. Se escuchará el tono del instrumento que ha seleccionado. Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo cambiar el tipo de instrumento. Para seleccionar el instrumento que desea tocar 1. Presione br. Número de tono Para ejecutar con un tono de piano (configuración de piano) 1. Presione bq y br simultáneamente. Se selecciona el tono de piano de cola. S t .GrPno Nombre del tono 2. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar el número de tono que desea. El número y nombre de tono correspondientes aparecen en la pantalla. • Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa de los tonos disponibles. • También podrá encontrar los números de instrumentos utilizando los grupos de tono impresos en la consola del teclado digital. • Utilice los botones numéricos para ingresar el número de tono. Especifique tres dígitos para el número de tono. Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1. • Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de tono 395 a 400), se asignará un sonido de percusión diferente a cada una de las teclas. S-10 Ajustes Número de tono: Reverberación: Transposición: Respuesta al tacto: “001” “06” 00 Off: Vuelve al ajuste inicial predeterminado On: Ningún cambio Efecto de pedal: SUS Número de ritmo: “131” Acompañamiento: Sólo parte de ritmo Control local: On (Activado) Asignación de batería: Off (Desactivada) LK220_s.book 11 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Uso de la reverberación El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible cambiar la duración de la reverberación. Selección del efecto de pedal 1. Presione 4 varias veces hasta que “Jack” aparezca en la pantalla (página S-4). 1. Presione 4 varias veces hasta que “Reverb” Jack Reve r b 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el ajuste de reverberación que desea. Desactivación (oFF) Desactiva la reverberación. 1 a 10 Cuanto mayor sea el número seleccionado, mayor será la duración de la reverberación. El indicador desaparece al desactivar la reverberación. 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el efecto de pedal que desea. • A continuación se muestran los efectos de pedal disponibles. Sostenido (SUS) Sostiene las notas ejecutadas mientras se presiona el pedal. Las notas de los tonos de órgano y otros instrumentos similares se sostienen aunque no se presione el pedal. Sostenuto (SoS) Sostiene las notas que se están ejecutando al pisar el pedal, antes de soltar las teclas. Sordina (SFt) Suaviza ligeramente las notas ejecutadas mientras se presiona el pedal. Ritmo (rHy) Al presionar el pedal, se inicia y se detiene el acompañamiento automático o la reproducción de la canción, etc. Reve r b Para usar un pedal Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas maneras durante la ejecución. • La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital. Deberá adquirirla separadamente. Si desea más información sobre las opciones, consulte la página S-1. Para conectar una unidad de pedal Conecte una unidad de pedal opcional. Toma SUSTAIN S-11 Español aparezca en la pantalla (página S-4). LK220_s.book 12 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación) Cambio de la altura tonal en pasos de semitono (transposición) La función de transposición le permite cambiar la altura tonal, en pasos de semitono. Una simple operación le permite cambiar instantáneamente la altura tonal para que corresponda con la del cantante. • El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12 semitonos. 1. Presione 4. Trans . 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el ajuste de transposición que desea. Afinación fina (Afinación) Utilice la función de afinación cuando deba ajustar ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de afinación para ajustar la afinación de manera que corresponda exactamente con la música de un CD. • El rango de ajuste de afinación es de –99 a +99 centésimos. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Tune” aparezca en la pantalla (página S-4). Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado Puede usar el teclado digital para muestrear el sonido procedente de un micrófono, y luego ejecutarlo utilizando las teclas del teclado. Por ejemplo, podría muestrear el ladrido de su perro y luego usar el sonido en una melodía. La función de muestreo le permitirá crear sonidos nuevos que potenciarán su creatividad. Conexión Conecte un micrófono. Toma MIC IN • También es posible usar un micrófono disponible comercialmente. • Apague el micrófono y el teclado digital antes de conectarlos. • Después de encender el teclado, deberá esperar unos segundos para poder usar el micrófono. • Los sonidos muestreados se graban en monoaural. • No es posible muestrear sonidos introducidos a través de la toma AUDIO IN. Para muestrear un sonido y ejecutarlo 1. Reduzca los niveles de volumen del teclado digital. 2. Encienda el micrófono y luego el teclado digital. 3. Utilice 3 para ajustar el nivel de volumen de la entrada del micrófono. Tune 4. Presione 5. Se ingresa en espera de grabación. Parpadea 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para ajustar la afinación. Wa i t i ng S-12 LK220_s.book 13 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado El teclado digital inicia el muestreo automáticamente, y lo detiene un segundo después. Lo muestreado se almacena como número de tono 401. Parpadea Samp l i ng Se enciende Para iniciar manualmente una operación de muestreo 1. Presione 4 varias veces hasta que “SmplAuto” aparezca en la pantalla (página S-4). Smp l A u t o 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. Or i g i na l 6. Intente tocar algo en el teclado. Se habilita el muestreo manual. Cuando se selecciona este ajuste, el muestreo no se iniciará hasta que presione 5. • Cuando el ajuste anterior esté en “oFF”, el muestreo se iniciará al soltar 5, y no al presionarlo. El muestreo no se iniciará si mantiene presionado 5. • Si el volumen del sonido captado por el micrófono es muy bajo, el muestreo no se iniciará. • Una nueva muestra reemplaza los datos de muestreo almacenados actualmente como número de tono 401. Los datos antiguos se borran. ¡Los datos muestreados se borran al desconectar la alimentación! Al desconectar la alimentación, los datos de sonido muestreados en el teclado se borran. ■ Cómo se ejecutan los sonidos muestreados Si presiona C central (C4) se reproducirá el sonido original. Las teclas situadas a la izquierda y derecha de C4 ejecutan el sonido a diferentes alturas tonales. C4 S-13 Español 5. Genere el sonido procedente del micrófono. LK220_s.book 14 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Para aplicar los efectos a un sonido muestreado Puede aplicar diversos efectos al sonido de muestra almacenado en el número de tono 401. 1. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar un número de tono entre 402 y 411. Los números de tono 402 a 411 representan los efectos asignados al número de tono 401. La selección de un tono hace que el sonido muestreado se ejecute en un loop, junto con el efecto aplicable, tal como se describe a continuación. Nombre del efecto Descripción 402 Loop 1 El sonido muestreado se ejecuta en un loop. 403 Loop 2 El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se eleva la altura tonal del sonido resonante al soltar la tecla del teclado. 404 Loop 3 El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se disminuye la altura tonal del sonido resonante al soltar la tecla del teclado. 405 Pitch 1 Cambia la altura tonal de baja a alta, en escala ascendente. 406 Pitch 2 Cambia la altura tonal de alta a baja, en escala descendente. 407 Pitch 3 Cambia la altura tonal de alta a baja, en una escala descendente, y luego la aumenta al soltar la tecla. 408 Tremolo Alterna el volumen entre alto y bajo. 409 Funny 1 Añade vibrato y cambia la altura tonal aumentándola gradualmente. 410 Funny 2 Alterna la altura tonal entre alta y baja. 411 Funny 3 Añade vibrato y cambia la altura tonal de baja a alta. Uso de un sonido muestreado en un ritmo (Asignación de batería) Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un instrumento de percusión por un sonido muestreado por usted y ejecutar ritmos de acompañamiento automático (página S-27) junto con el sonido muestreado. 1. Presione 4 y 5 simultáneamente. Se enciende D r mA s i g n Retrocede a la pantalla anterior si no realiza el siguiente paso durante algún tiempo. 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el tipo de asignación de batería que desea. Desactivación (oFF) El sonido muestreado no suena. Tipo 1 (dr1) Reemplaza el bombo y la caja del ritmo por el sonido muestreado. Tipo 2 (dr2) Reemplaza más de los instrumentos de percusión que el Tipo 1 por el sonido muestreado. 3. Comience a ejecutar el ritmo (página S-27). El ritmo suena de acuerdo con el tipo de asignación de batería que ha seleccionado en el paso 2. • Si el ritmo no incluye un bombo y caja, el sonido muestreado no sonará mientras esté seleccionado el Tipo 1. • Los números de ritmo 140, y 142 a 150 no utilizan instrumentos de percusión y, por consiguiente, el sonido muestreado no sonará cuando se seleccionen estos números de ritmo. S-14 LK220_s.book 15 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas 4 Español bo 7 8 9 bk bl bm En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para practicar. • Además de escuchar y disfrutar simplemente de las canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de lecciones (página S-19) para practicar. Para reproducir las canciones de demostración Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las canciones incorporadas (001 a 090). 1. Presione bl y bm simultáneamente. Se empezarán a reproducir las canciones de demostración. La reproducción de demostración continúa hasta que la detenga. • La lista de canciones está impresa en la consola del teclado digital. • La reproducción de demostración siempre se inicia desde el número de canción 001. Parpadea Número de canción bn bp 3. Para detener la reproducción de demostración, presione bl. La reproducción de demostración continúa hasta que la detenga presionando bl. Para reproducir una canción específica Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las canciones reproducidas. Inicio/parada 1. Presione bp. Se enciende Número de canción Se enciende Tw i n k l e Nombre de la melodía 2. Utilice bo (teclado numérico) para ingresar el número de canción que desea. Tw i n k l e • La lista de canciones está impresa en la consola del teclado digital. Nombre de la melodía 2. Si desea cambiar de canción mientras se están reproduciendo las canciones de demostración, utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] e ingrese el número de canción que desea (página S-4). Entonces, la reproducción de demostración saltará a la canción cuyo número se ha ingresado. • No se pueden usar los botones numéricos bo (teclado numérico) para seleccionar una canción. S-15 LK220_02_s.fm 16 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時32分 Para ejecutar canciones incorporadas 3. Presione bl. ■ Salto hacia adelante Se empezará a reproducir la canción. Las teclas se iluminan cuando se ejecutan las notas. Pedal de sostenido Clave Nota Mo o n l i g h 1. Presione 9. La reproducción de la canción saltará hacia adelante, hasta el siguiente compás. Cada presión de 9 permite saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado 9, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo suelte. • Si presiona 9 mientras la reproducción de la canción está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de la frase de la función de lección (página S-20). Tempo Digitación Compás Tiempo 4. Presione bl de nuevo para detener la Número del compás reproducción. La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta que la detenga presionando bl. Puede cancelar la repetición de la canción presionando 7 (el indicador “REPEAT” desaparece de la pantalla). Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia atrás. ■ Pausa 1. Presione bk. La reproducción de la canción se pone en pausa. 2. Presione bk de nuevo para reanudar la reproducción desde el punto donde se puso en pausa. ■ Salto hacia atrás 1. Presione 8. La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta el compás anterior. Cada presión de 8 permite saltar un compás hacia atrás. Si mantiene presionado 8, se saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte. • Si presiona 8 mientras la reproducción de la canción está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la frase de la función de lección (página S-20). Reproducción repetida de compases específicos Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta que lo domine. Puede especificar el compás de inicio y el compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar. Inicio Fin Estos compases se repiten. 1. Presione 7 para desactivar temporalmente la repetición de la canción (“REPEAT” desaparece de la pantalla). 2. Durante la reproducción de la canción, presione 7 cuando se llegue al compás que desea especificar como compás de inicio. El compás queda especificado como compás de inicio. Parpadea Tw i n k l e S-16 LK220_s.book 17 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas 3. Presione 7 de nuevo cuando se llegue al compás que desea seleccionar como compás de fin. El compás queda especificado como compás de fin y se inicia la reproducción repetida de los compases incluidos en el rango especificado. • Durante la reproducción repetida, puede usar bk para poner la reproducción en pausa, 9 para saltar hacia adelante, u 8 para saltar hacia atrás. Ajuste del volumen de la canción Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen de la canción reproducida. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Song Vol” aparezca en la pantalla (página S-4). Son Tw i n k l e 4. Presione 7 de nuevo para volver a la reproducción normal. Si cambia el número de la canción, se borrarán los compases de inicio y de fin de la operación de repetición. Tw i n k l e Cambio de la velocidad de reproducción (Tempo) Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de reproducción para practicar pasajes difíciles, etc. g Español Se enciende Vo l 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para ajustar el volumen de la canción. Ejecución con el mismo tono de la canción reproducida El procedimiento descrito a continuación le permitirá seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción, para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas. 1. Tras seleccionar una canción, mantenga presionado bp durante aproximadamente dos segundos hasta que el nombre del tono visualizado cambie por el nombre de tono de la canción. • Los datos visualizados no cambian si el tono actualmente seleccionado es igual que el tono de la canción. 2. Toque junto con la canción reproducida. 1. Presione bn. Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro botón, el ajuste cambiará a alta velocidad. • Si presiona y y t simultáneamente, se restablecerá el tempo original predeterminado para la canción actual. • Si presiona bn, el valor del tempo parpadeará en la pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede usar bo (teclado numérico) para cambiarlo. El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna actividad por un tiempo breve. • Si cambia el número de la canción, ésta volverá al tempo original predeterminado. • Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el tono de la parte para la mano derecha. S-17 LK220_s.book 18 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas Desactivación de la parte que ejecuta una mano para practicar (selección de parte) Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano izquierda de una canción durante la reproducción y practicar en conjunto tocando la otra parte. 1. Presione bm para seleccionar la parte que desea desactivar. Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a continuación. Parte para la mano derecha desactivada Parte para la mano izquierda desactivada Partes para ambas manos desactivadas Partes para ambas manos activadas 2. Presione bl. La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste seleccionado en el paso 1. • Durante la reproducción con una parte desactivada, solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte desactivada. S-18 LK220_03_s.fm 19 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時35分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas 4 Español bo 789 bl bm Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas. Su teclado digital viene con una función de lecciones progresivas que le ayudarán a aprender a tocar. Frases Las canciones incorporadas han sido divididas previamente en frases para que pueda aprender a tocar el teclado. Inicio de la canción Frase 1 Frase 2 Fin de la canción Frase 3 . . . . Frase final bp bs bt ck cl cm Secuencia de lecciones progresivas La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas manos para cada frase de una canción. Domine todas las frases y podrá aprender a tocar la canción. Frase 1 • Lección para la mano derecha 1, 2, 3 • Lección para la mano izquierda 1, 2, 3 • Lección para ambas manos 1, 2, 3 4 Repita lo anterior para practicar la frase 2, 3, 4 y así sucesivamente, hasta llegar a la frase final de la canción. 4 Tras dominar todas las frases, practique la canción entera. 4 ¡Ahora ya aprendió toda la canción! S-19 LK220_s.book 20 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Mensajes que aparecen durante las lecciones A continuación se indican los mensajes que aparecen en la pantalla durante las lecciones progresivas. MensajeNextPhrs From Top Complete Descripción Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse una lección, etc. • Tenga en cuenta que, dependiendo de la frase, aparecerá “Wait” en lugar de “Phrase”. Aparece cuando la lección se inicia con una introducción o una frase de relleno no incluida en las frases que se van a practicar. Como la ejecución avanza automáticamente a la siguiente frase después de ejecutarse la frase no incluida, espere antes de empezar a tocar el teclado. Aparece cuando se avanza automáticamente a la siguiente frase. Este mensaje aparece después de una frase para la cual se visualiza “Wait” (véase más arriba), y durante la lección progresiva automática (página S-23). Este mensaje aparece durante la lección progresiva automática (página S-23) inmediatamente antes de practicar, desde la frase 1 hasta la frase que se está practicando actualmente. Aparece al final de la lección progresiva automática (página S-23). Para seleccionar la canción, frase y parte que desea practicar 2. Presione cl (o 9) para mover una frase hacia adelante, u 8 para mover una frase hacia atrás. • Si mantiene presionado 9 u 8 se desplazará rápidamente a través de las frases. • El teclado retiene la última frase que ha practicado, hasta un máximo de 20 canciones. Mantenga presionado cl para llamar la última frase que practicó para la canción actual (si está disponible). Número de frase Primer compás de la frase seleccionada 3. Presione bm para seleccionar la parte que desea practicar. Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a continuación. Práctica con la mano derecha Práctica con la mano izquierda En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que desea practicar. 1. Seleccione la canción que desea practicar Práctica con ambas manos (página S-15). Se seleccionará la primera frase de la canción. * * Este indicador (ajuste) se omite si presiona bm mientras se está ejecutando una lección. 4. Mantenga presionado bp durante aproximadamente dos segundos. Se asignará al teclado el mismo tono que el usado para reproducir la canción (página S-17). S-20 LK220_03_s.fm 21 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時11分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas 2. Toque las notas en el teclado siguiendo las Lecciones 1, 2 y 3 Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar, seleccione la canción y la parte que desea practicar. Lección 1: Escuche la canción. En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y familiarícese con su sonido. instrucciones que aparecen en la pantalla y la guía de digitación por voz. Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla que debe presionar a continuación. Una guía de digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar. Español 1. Presione bs. Se empieza a reproducir el ejemplo. Parpadea Se enciende Se enciende Se enciende Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la nota correcta con el dedo correspondiente. Practique con el tiempo de ejecución correcto. 4 2. Para detener la lección 1, presione bs u bl. Lección 2: Preste atención a la canción reproducida. Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla que debe presionar a continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar. Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario y toque a su propio ritmo. 1. Presione bt. La reproducción de la canción le esperará hasta que usted toque la nota correcta. • La tecla cambia de parpadeo a encendida. • La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar. • La guía de digitación por voz le indica el dedo a usar. 4 Si presiona la tecla correcta se reanudará la reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la próxima nota. 3. Para detener la lección 2, presione bt u bl. Se inicia la lección 2. Se enciende ● Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución. Bravo! (¡Bravo!) ¡Aprobó! Avance a la siguiente lección. Again! (¡Otra vez!) Vuelva atrás e intente de nuevo. Se enciende S-21 LK220_s.book 22 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo mientras toca. Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente todo lo aprendido hasta la lección 2. 1. Presione ck. Se inicia la lección 3. Se enciende Para tocar una canción específica hasta el final Después de completar correctamente todas las frases de las lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera, desde el comienzo hasta el final. 1. Utilice bm para desactivar las partes de ambas manos y luego presione bl. Intente tocar con ambas manos para obtener la evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado digital. Ajustes de las lecciones Para ejecutar sin repetición de frases Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones 1, 2 y 3. 1. Presione 7. Se enciende La ejecución con repetición de frases se deshabilita. Desaparece 2. Toque junto con la canción reproducida. Presione las teclas aprendidas en el paso 2. 4 La reproducción de la canción le esperará hasta que usted toque la nota correcta. • La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar. 4 Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el teclado digital le mostrará la guía del teclado y se escuchará la guía de digitación por voz para indicarle qué dedo usar, tal como en la lección 2. Tw i n k l e Desactivación de la guía de digitación por voz Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Speak” aparezca en la pantalla (página S-4). 4 Si presiona la tecla correcta se reanudará la reproducción de la canción. 3. Para detener la lección 3, presione ck o bl. • Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal como en la lección 2. Speak 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. El indicador desaparece al desactivar la guía de digitación por voz. S-22 LK220_s.book 23 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Desactivación de la guía de notas Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en las lecciones 2 y 3. 1. Presione 4 varias veces hasta que “NoteGuid” aparezca en la pantalla (página S-4). 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. Uso de la lección progresiva automática Con la lección progresiva automática, el teclado digital avanza automáticamente pasando por cada lección. Español 1. Seleccione la canción y la parte que desea practicar (página S-15). No t eGu i d 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. Desactivación de la evaluación de la ejecución Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Scoring” aparezca en la pantalla (página S-4). 2. Presione cm. Escuche la primera frase en la lección 1. • En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una vez antes de avanzar a la lección 2. Parpadea Se enciende 3. La lección progresiva automática se detiene automáticamente una vez que haya logrado completar correctamente todas las lecciones. • En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la siguiente lección cuando logre la evaluación de “Bravo!”. • Para cancelar la lección 1, presione cm u bl. Sco r i n g 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. El indicador desaparece al desactivar la evaluación de la ejecución. • Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el paso y la frase mediante 8, 9, y bs a cl. • La repetición de frases de práctica (página S-22) y la evaluación de la ejecución (página S-23) se activan automáticamente cuando se inicia la lección progresiva automática. Estas funciones no se pueden desactivar durante las lecciones. Ejecución de la lección sin dividir las canciones en frases Al desactivar la función de frase de práctica, las lecciones abarcan toda la canción, desde el comienzo hasta el final, sin dividirla en frases. 1. Presione 4 varias veces hasta que “PhraseLn” aparezca en la pantalla (página S-4). Ph r aseLn S-23 LK220_s.book 24 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas ■ Procedimiento de lección progresiva automática Frase 1 Lección 1 4 Lección 2 4 Lección 3 4 Frase 2 Lección 1 4 Lección 2 4 Lección 3 4 Frases 1, 2 • Lección 3* 4 Frase 3 Lección 1 4 Lección 2 4 Lección 3 4 Frases 1, 2, 3 • Lección 3* 4 Práctica de la siguiente frase con el mismo procedimiento 4 Frase final Lección 1 4 Lección 2 4 Lección 3 4 Desde la frase 1 hasta la frase final • Lección 3* 4 Lección completa * La lección progresiva automática avanza a la siguiente frase, independientemente de que se haya o no obtenido “Bravo!” como resultado. S-24 LK220_03_s.fm 25 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分 Juego de teclado Music Challenge Español 1 bl Music Challenge es un juego que evalúa su velocidad de reacción a medida que presiona las teclas respondiendo a las teclas del teclado que se iluminan y las indicaciones de la guía de digitación. 1. Presione cn. Esto hace que una tecla comience a parpadear y se inicie la canción Music Challenge. bp bq br cn 2. Después de que la tecla del teclado cambie de parpadeando a encendida, toque la tecla con el dedo indicado en la pantalla lo más rápido posible. Con esto la luz de la tecla se apaga, indicando que ha aprobado la primera nota. La siguiente tecla comenzará a parpadear, por lo que deberá estar preparado para presionarla. • En la pantalla aparece el tiempo que tardó en presionar la tecla desde que se iluminó (unidad: 0,1 seg). Cuanto más corto sea el tiempo, más alto será su puntaje. • No se podrá avanzar a la nota siguiente si presiona una tecla antes de que pase de parpadeo a encendida. Tiempo Digitación Número de notas restantes B Visualizado durante un juego. 0,3 seg. M . CHA L . ! S-25 LK220_03_s.fm 26 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分 Juego de teclado Music Challenge 3. El juego finaliza cuando avance satisfactoriamente por las 20 notas. • Su puntaje y el tiempo de ejecución aparecen en la pantalla. Unos momentos después, la pantalla del tiempo de ejecución pasará a mostrar el resultado de la evaluación. Para borrar el resultado de la evaluación de la pantalla, presione bp, bq, o br. • Para cancelar el juego en cualquier momento, presione cn o bl. Puntaje T i me 1 9 . 2 Tiempo de ejecución Grade: A Resultado de la evaluación Resultado de la evaluación S A B Rangos de evaluación C D • Las notas y los dedos de la guía de digitación se indican al azar. • No es posible cambiar el tempo de las canciones del juego. • Todos los botones excepto 1, bl, ycn se deshabilitan durante el curso de un juego. S-26 B LK220_s.book 27 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático 4 Español bo 7 8 9 bk bl bm Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. bn bq Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo 1. Presione bq. Número de ritmo • Los acompañamientos automáticos se componen de las tres partes siguientes. (1) Ritmo (2) Bajo (3) Armonía Puede disponer solamente de la ejecución de la parte de ritmo, o de las tres partes al mismo tiempo. Para tocar sólo la parte de ritmo La parte de ritmo constituye la base de cada acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 beat y vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte de ritmo básico. Funk 8B t Nombre del patrón de ritmo 2. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar el número de ritmo que desea. • Consulte el “Apéndice” separado para obtener información sobre los ritmos individuales. • También podrá encontrar los números de ritmos utilizando los grupos de ritmo impresos en la consola del teclado digital. 3. Presione bl u 8. Se inicia el ritmo. Este patrón cambia con cada tiempo. 4. Toque junto con el ritmo. 5. Para detener el ritmo, presione bl de nuevo. S-27 LK220_03_s.fm 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時47分 Uso del acompañamiento automático Para tocar todas las partes 5. Si presiona bm de nuevo se regresa al acompañamiento de ritmo solamente. Acompañamiento automático con acordes Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como disponer siempre de una banda personal. 1. Comience a ejecutar la parte de ritmo del acompañamiento automático. 2. Presione bm. Esto permitirá introducir acordes en el teclado de acompañamiento. Teclado de acompañamiento • Si desea información sobre cómo iniciar el acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página S-31. Selección de un modo de entrada de acorde Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de entrada de acordes. • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED 3 • CASIO CHORD • FULL RANGE CHORD 1. Mantenga presionado bm hasta que aparezca la pantalla de selección del modo de entrada de acordes. Modo de entrada de acordes Se enciende Cho r d 3. Utilice el teclado de acompañamiento para ejecutar los acordes. Esto hará que las partes de acompañamiento automático de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo. Acordes (no se ejecuta ninguna melodía) Melodía F3 Ejemplo: Presionando D-F#-A-C en el teclado de acompañamiento 4 Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F#-A-C (D7). 4. Ejecute otros acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la mano derecha. S-28 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el modo de entrada de acordes que desea. • Si desea información sobre cada modo de entrada de acordes, consulte el “Apéndice” separado. • Tras un período de inactividad después de que aparezca la pantalla de selección del modo de entrada de acordes , se volverá a visualizar automáticamente la pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón bm. LK220_s.book 29 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático Estos tres modos de entrada permiten la digitación de acordes de 3 notas y 4 notas en el teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que algunos acordes se ejecutan de todos modos aunque no se digite la tercera o quinta nota. Teclado de acompañamiento ● FINGERED 1 Se tocan, en el teclado, las notas componentes del acorde. ● FINGERED 2 A diferencia de FINGERED 1, la 6ta. entrada no es posible. Se efectúa la b entrada de m7 o m7 5. ● FINGERED 3 A diferencia de FINGERED 1, permite la entrada de acordes de fracción con la nota más baja del teclado como nota de bajo. ■ CASIO CHORD CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación. Digitación CASIO CHORD Tipos de acordes Ejemplo: C (C Mayor) Acordes mayores Las letras que aparecen encima del teclado de acompañamiento indican el acorde asignado a cada tecla. Al presionar una sola tecla del área de acompañamiento en el modo CASIO CHORD, se ejecuta el acorde mayor cuyo nombre aparece marcado encima de la tecla. Todas las teclas del área de acompañamiento que se encuentran marcadas con el mismo nombre de acorde ejecutan exactamente el mismo acorde. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Acordes menores Para ejecutar un acorde menor, presione la tecla del área de acompañamiento que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona cualquier otra tecla del área de acompañamiento de la derecha. Cm (C Menor) Acordes de séptima Para ejecutar un acorde de séptima, presione la tecla del área de acompañamiento que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona asimismo otras dos teclas del área de acompañamiento de la derecha. C7 (C Séptima) Español ■ FINGERED 1, 2, y 3 C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Cm7 Acordes de séptima menor Para ejecutar un acorde de séptima (C Séptima menor) menor, presione la tecla del área de acompañamiento que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona otras tres teclas del área de acompañamiento de la derecha. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Teclado de acompañamiento • Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de séptima menor, no hará ninguna diferencia que las teclas adicionales apretadas sean negras o blancas. ■ FULL RANGE CHORD Con este modo, puede usar el rango completo del teclado para ejecutarlos acordes y melodías. Teclado de acompañamiento / teclado de melodías S-29 LK220_s.book 30 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático Uso eficaz del acompañamiento automático Variaciones de patrones de acompañamiento automático ■ Relleno del acompañamiento automático Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de relleno durante una ejecución. • Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes en que desea insertar una variación en la pieza musical. El patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre dos melodías o un acento. • Los patrones normal y de variación disponen de sus propios patrones de relleno exclusivos. Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de los patrones de acompañamiento automático. ● Relleno para el patrón normal ■ Variación del acompañamiento automático 1. Presione 8 mientras se ejecuta un patrón Cada patrón de acompañamiento automático consta de un “patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”. 1. Presione 9. normal. Se ejecutará el relleno para el patrón normal. • La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que finalice el patrón de relleno. Se inicia el patrón de variación. Se enciende Se enciende 2. Presione 8 de nuevo para regresar al patrón normal. ● Relleno para el patrón de variación 1. Presione 9 mientras se ejecuta un patrón de variación. Se enciende Se ejecutará el relleno para el patrón de variación. • La ejecución del patrón de variación se reanuda una vez que finalice el patrón de relleno. Se enciende ■ Introducción del acompañamiento automático Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una introducción de unos pocos compases. 1. Presione 7. Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del patrón normal se inicia al finalizar el patrón de introducción. • Si presiona 9 mientras se esta ejecutando un patrón de introducción, el patrón de variación se iniciará al finalizar el patrón de introducción. Se enciende ■ Finalización del acompañamiento automático Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de unos pocos compases. 1. Presione bk mientras se ejecuta un acompañamiento automático. Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene automáticamente la ejecución del acompañamiento automático. Se enciende S-30 LK220_03_s.fm 31 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分 Uso del acompañamiento automático ■ Uso del inicio sincronizado El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado digital para que la ejecución del acompañamiento automático se inicie tan pronto como se presiona una tecla. 1. Presione bk. Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento. Ajuste del volumen del acompañamiento Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del acompañamiento automático. 1. Presione 4 varias veces hasta que “AcompVol” aparezca en la pantalla (página S-4). Español Parpadea A c ompVo l 2. Ejecute un acorde en el teclado. Se iniciará el acompañamiento de la parte entera (normal). Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón no normal. • Para iniciar con un patrón de introducción, presione 7. • Para iniciar con la ejecución de un patrón de variación, presione 9. Cambio de la velocidad de acompañamiento automático (Tempo) Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad del acompañamiento automático al nivel que prefiera. 1. Presione bn. Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro botón, el ajuste cambiará a alta velocidad. • Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del ritmo se inicializará de acuerdo con el ritmo actualmente seleccionado. • Mientras parpadea el valor de tempo, también puede usar bo (teclado numérico) para cambiarlo. • Tras un período de inactividad después de que aparezca la pantalla de ajuste de tempo, se volverá a visualizar la pantalla que estaba viendo antes de presionar bn. 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para ajustar el volumen del acompañamiento. Uso del preajuste de un toque Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo seleccionado. 1. Mantenga presionado bq hasta que aparezca la pantalla de tono actual. Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente seleccionado. 2. Ejecute un acorde en el teclado. El acompañamiento se iniciará automáticamente. Parpadea S-31 LK220_03_s.fm 32 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時48分 Conexión de dispositivos externos 4 bo bm Conexión a un ordenador Puede conectar el teclado digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de ejecución del teclado digital al software musical que está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su ordenador al teclado digital, para su reproducción. Requisitos mínimos del sistema de ordenador A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el teclado a su ordenador, compruebe que éste cumpla con estos requisitos. • Sistema operativo Windows® XP (SP2 o posterior)*1 Windows Vista® *2 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.2 o posterior) Conexión del teclado a su ordenador • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. La conexión incorrecta puede hacer imposible la transmisión y recepción de datos. 1. Apague el teclado y luego inicie su ordenador. • ¡No inicie aún el software musical en su ordenador! 2. Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al teclado. Puerto USB del teclado Conector B Cable USB (tipo A-B) *1: Windows XP Home Edition Windows XP Professional (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) Conector A • Puerto USB Puerto USB del ordenador • Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, se podrán producir problemas en su ordenador. 3. Encienda el teclado. • Si es la primera vez que conecta el teclado a su ordenador, el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su ordenador. 4. Arranque el software musical en su ordenador. S-32 LK220_s.book 33 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Conexión de dispositivos externos seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. CASIO USB-MIDI: (Para Windows Vista, Mac OS X) Dispositivo de audio USB:(Para Windows XP) • Consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI. Ajustes MIDI Canal de teclado Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal que desea usar para enviar datos del teclado digital a un ordenador. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Keybd Ch” aparezca en la pantalla (página S-4). • Asegúrese de encender primero el teclado antes de arrancar el software musical en su ordenador. • La transmisión y recepción de USB se deshabilita mientras se reproduce una canción del banco de canciones (página S-15), o mientras el teclado está iluminado durante una operación de alerta de alimentación conectada. Cada vez que desee intercambiar datos entre su teclado y el ordenador, primero apague la alerta de alimentación conectada (página S-6). Keybd Ch 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para cambiar el canal de teclado. Canales de navegación • Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando apague su ordenador y/o teclado. • Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI (GM). • Si desea obtener detalles de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este teclado, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Los canales de navegación se pueden usar para visualizar solamente las notas de un canal específico (parte) como información de guía en pantalla, en base a la información de las notas de una melodía enviada por el ordenador. ■ Para especificar los canales de navegación Como canales de navegación, puede especificar dos canales adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles (numerados 1 a 16). El canal con el número menor es el canal de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con el número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al especificar el canal de navegación (R) se configurará automáticamente el canal de navegación (L). 1. Presione 4 varias veces hasta que “Navi. Ch” aparezca en la pantalla (página S-4). Nav i . Ch 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) para especificar el canal de navegación (R). Esto también configurará automáticamente el siguiente número de canal más bajo como canal de navegación (L). S-33 Español 5. Configure los ajustes del software musical para LK220_03_s.fm 34 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時13分 Conexión de dispositivos externos ■ Desactivación del sonido del canal de navegación y ejecución de la parte en el teclado Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado. 1. Presione bm para seleccionar el ajuste del canal que desea desactivar. Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación. • Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales (opción (3)), puede ejecutar los sonidos utilizando el tono del canal de navegación (R). Aparece el indicador del canal seleccionado. Control local Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador, prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente eso. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Local” aparezca en la pantalla (página S-4). Loca l 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para especificar el ajuste de control local. Salida de acompañamiento Canal de navegación (L) Sonido Canal de navegación (R) Guía en Guía en Sonido pantalla pantalla (1) Sólo R visualizado { × × { (2) Sólo L visualizado × { { × (3) LR visualizados × { × { (4) LR no visualizados { { { { La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de acompañamiento automático sean enviados al ordenador. 1. Presione 4 varias veces hasta que “AcompOut” aparezca en la pantalla (página S-4). A c ompOu t 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para activar o desactivar la salida de acompañamiento. S-34 LK220_s.book 35 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Conexión de dispositivos externos Conexión al equipo de audio Este teclado puede conectarse a un estéreo, amplificador, o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros equipos. Para enviar notas del teclado al equipo de audio Español Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión deben contar en un extremo con una clavija estéreo estándar, y en el otro con una clavija que corresponda con la configuración del dispositivo externo. • Apague el dispositivo externo cuando realice las conexiones. Después de la conexión y cada vez que conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles de volumen del teclado y del dispositivo externo. • Después de la conexión, encienda el teclado digital y luego el dispositivo externo. • Si escucha distorsión en las notas del teclado generadas por el equipo de audio externo, baje el ajuste de volumen del teclado. Toma PHONES/OUTPUT del teclado Equipo de audio, amplificador, etc. Clavija estéreo estándar Ejecutar un dispositivo externo desde el teclado Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en el otro con una clavija que corresponda con la configuración del dispositivo externo. • Apague el teclado cuando realice las conexiones. Después de la conexión y cada vez que conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles de volumen del teclado y del dispositivo externo. • Después de la conexión, encienda el dispositivo externo y luego el teclado digital. • Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo externo. Toma AUDIO IN del teclado Reproductor de audio portátil, etc. Clavija mini estéreo S-35 LK220_s.book 36 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Referencia Solución de problemas Síntoma Acción Accesorios incluidos No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página S-5). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5). El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se apaga repentinamente. Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5). El teclado digital se apaga repentinamente después de unos minutos. Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página S-6). Pantalla Si no toco nada durante algunos minutos, las teclas comienzan a parpadear repentinamente. Vuelve al estado normal cuando presiono una tecla o un botón del teclado. Desactive la función de alerta de alimentación conectada (página S-6). La pantalla continúa apagándose o está parpadeando. Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5). Las teclas o las notas del teclado en pantalla permanecen visualizadas. Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para interrumpir esto, cancele la lección (página S-21). Los datos visualizados en la pantalla son visibles sólo de frente. Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún signo de anomalía. Sonido No sucede nada cuando presiono una tecla del teclado. • Controle el ajuste del volumen principal (página S-6). • Verifique si hay algo conectado a la toma PHONES/OUTPUT (dn) situada en la parte trasera del teclado digital. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). No sucede nada o las notas no se ejecutan normalmente cuando ejecuto las notas en el lado izquierdo del teclado. Presione bm para desactivar la entrada de acordes en el área del teclado de acompañamiento (página S-28). No sucede nada cuando inicio un acompañamiento automático. • Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún sonido hasta que usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página S-28). • Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página S-31). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). No sucede nada cuando inicio la reproducción de una canción incorporada. • Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que comience a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se inicie la canción. • Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). S-36 LK220_s.book 37 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Síntoma Acción El metrónomo no suena. • Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página S-31). • Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). Las notas siguen sonando, sin interrupción. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5). Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se eliminan cada vez que el número de notas excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos tonos). Esto no es ningún signo de anomalía. Véase “Polifonía máxima” en la “Lista de sonidos” en el “Apéndice” separado. Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. • Controle el ajuste del volumen principal (página S-6). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5). El volumen de salida no cambia a pesar de haber cambiado el toque del teclado. • Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-8). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). En determinados rangos del teclado, el volumen y la calidad del tono son ligeramente diferentes de los de otros rangos del teclado. Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de anomalía. Con algunos tonos, las octavas no cambian en los extremos alejados del teclado. Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de anomalía. • Compruebe y regule los ajustes de transposición (página S-12) y La altura tonal de las notas no corresponde con afinación (página S-12). otros instrumentos del acompañamiento o emiten un sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). La reverberación de las notas parece cambiar repentinamente. • Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-11). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). Se emite un sonido vibrante cuando conecto un micrófono. Dirija el micrófono hacia otra dirección y aléjelo de los altavoces. Los sonidos muestreados por mí han sido borrados. Los datos muestreados se borran cada vez que apaga el teclado (página S-13). Operación Al realizar una operación de salto hacia adelante o hacia atrás, se saltan múltiples compases de la canción, en lugar de un solo compás. Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el curso de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página S-16). Conexión del ordenador No puedo intercambiar datos entre el teclado digital y un ordenador. • Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado y al ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado con los ajustes del software musical de su ordenador (página S-32). • Apague el teclado y luego salga del software musical de su ordenador. Seguidamente, apague el teclado y luego reinicie el software musical en su ordenador. S-37 Español Referencia LK220_03_s.fm 38 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分 Referencia Especificaciones Modelo LK-220 Teclado 61 teclas de tamaño natural Respuesta al tacto 2 tipos, desactivación Sistema de iluminación de teclas Se pueden iluminar hasta 4 teclas al mismo tiempo Polifonía máxima 48 notas (24 para ciertos tonos) Tonos Tonos incorporados 400 Tonos de muestreo 1 Tiempo de muestreo: 1 segundo (fijo) Efectos: 10 tipos Reverberación 1 a 10, Desactivación Metrónomo Tiempos por compás 0, 2 a 6 Rango de tempo 30 a 255 Banco de canciones Melodías 110 Lección progresiva Lecciones 4 (Escuche, observe, recuerde, automático) Parte de lección L, R, LR Funciones Music Challenge Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución 20 notas Acompañamiento automático Patrones de ritmo 150 Preajustes de un toque 150 Otras funciones Transposición ±1 octava (–12 a +12 semitonos) Afinación A4 = aprox. 440 Hz ±100 centésimas MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar Función de información musical Tono, ritmo, banco de canciones, números y nombres; notación de pentagramas, digitación, operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc. Entradas/Salidas Puerto USB TIPO B Toma de sostenido Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada de ritmo) Toma de auriculares/salida Toma estéreo estándar Impedancia de salida: 200 Ω, tensión de salida: 4,8 V (RMS) MÁX Toma de entrada de audio Toma mini estéreo Impedancia de entrada: 40 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV Toma de entrada de micrófono Toma estándar Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV Toma de potencia 9 V CC Fuente de alimentación 2 vías Pilas 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA Vida útil de las pilas Aproximadamente 3 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas Adaptador de CA AD-5 Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla (funciona solamente durante el uso de pilas) Altavoces 10 cm × 2 (Salida: 2 W + 2 W) Consumo de energía 9 V = 7,7 W Dimensiones 94,9 × 35,7 × 11,8 cm Peso Aproximadamente 4,2 kg (sin pilas) • El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. S-38 B LK220_s.book 39 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. Evite los siguientes emplazamientos. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Áreas expuestas a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar interferencias de audio o vídeo de un dispositivo adyacente. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no moleste a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares. S-39 Español ■ Emplazamiento LK220_s.book 40 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Referencia Cuadro de acordes Chord Type Root M m 7 m7 dim7 M7 dim aug sus4 7sus4 m add9 mM7 7-5 add9 C # b C /(D ) D # b (D )/E E F # b F /(G ) G # b (G )/A A # b (A )/B B Chord Type Root C # b C /(D ) D # b (D )/E E F # b F /(G ) G # b (G )/A A # b (A )/B B S-40 m7-5 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O (MSB only) O O *2 O O O O O O O X X O O X O *3 O *3 O *3 66 67 O 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 X X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH V =** O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 X X 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 36 - 96 Mode 3 X Default Messages Altered Mode 1 - 16 1 - 16 B Sostenuto Soft pedal Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 **: no relation **: sin relación Remarks 水曜日 Note Number 1 1 - 16 Default Changed Recognized 2008年10月29日 Basic Channel Transmitted MIDI Implementation Chart Version : 1.0 42 ページ Function Model: LK-220 LK220_04_es_MIDI.fm 午前11時42分 LK220_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後7時21分 *1:Depends on tone. *2:RPN : Pitch Bend Sensitivity, Fine Tune, Coarse Tune *3:In accordance with pedal effect setting. *4:Universal System Exclusive Messages : Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning, Reverb Time *5:Universal System Exclusive Messages : GM System On/Off, Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning, Reverb Time • For details about footnotes 2, 4, 5, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. O : Yes X : No Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Messages Remarks X O O X : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux X O X X X X : Clock : Commands System Real Time O O X X X X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O *5 O *4 :True # Control Change Pitch Bender ● Company and product names used in this manual may be registered trademarks of others. ● Any reproduction of the contents of this manual, either in part or its entirety, is prohibited. Except for your own, personal use, any other use of the contents of this manual without the consent of CASIO is prohibited under copyright laws. ● IN NO EVENT SHALL CASIO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF INFORMATION) ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THIS MANUAL OR PRODUCT, EVEN IF CASIO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ● The contents of this manual are subject to change without notice. System Exclusive O *3 O *3 X X X O 66 67 91 100, 101 120 121 Key’s Ch’s After Touch Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany Note Number O O O X X O O X O *3 X 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 Note ON Note OFF Velocity True voice Default Messages Altered Mode O O O (MSB only) O O *2 O O O O O X O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 36 - 96 Mode 3 X 1 1 - 16 Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Default Changed Function Model: LK-220 This mark applies in EU countries only. Basic Channel Transmitted • Before using the optional AD-5 Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged. • Never attempt to recharge batteries. • Do not use rechargeable batteries. • Never mix old batteries with new ones. • Use recommended batteries or equivalent types. • Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated near the battery compartment. • Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak. • Do not short-circuit the battery terminals. • The product is not intended for children under 3 years. • Use only CASIO AD-5 adaptor. • The AC adaptor is not a toy. • Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product. Program Change Please note the following important information before using this product. O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.8nH V =** 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Important! Sostenuto Soft pedal Reverb send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 Declaration of Conformity Model Number: LK-220 Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD. Responsible party: CASIO AMERICA, INC. Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. O O O O *2 O O Remarks Version : 1.0 FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userís authority to operate the equipment. *1:Depende del tono. *2:RPN : Sensibilidad a la inflexión de altura tonal, afinación precisa, afinación aproximada *3:De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal. *4:Mensajes exclusivos de sistema universal : Afinación maestra precisa, afinación maestra aproximada, tiempo de reverberación *5:Mensajes exclusivos de sistema universal : Sistema GM activado/desactivado, afinación maestra precisa, afinación maestra aproximada, tiempo de reverberación • Si desea información sobre las notas al pie de página 2, 4, 5, consulte Implementación MIDI en http://world.casio.com/. NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 2008年10月29日 水曜日 午前11時25分 ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. English 1 ページ Safety Precautions Before trying to use the keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. GUÍA DEL USUARIO Guarde toda información para tener como referencia futura. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. F MA0811-B Printed in China LK220ES1B LK220ES1B Español LK220_es_Cover1-4.fm
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Modify Date : 2009:02:04 17:18:13+09:00 Create Date : 2008:03:19 14:57:34+09:00 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Author : CASIO COMPUTER CO., LTD. Page Count : 45 Page Layout : OneColumn Has XFA : No XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6 About : uuid:1fe8ce99-35ef-4ab7-bd96-e7dcf947b26d Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows) Trapped : False Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Metadata Date : 2009:02:04 17:07:27+09:00 Document ID : uuid:72043baa-d4fc-430b-9175-ef7cdc0b2294 Format : application/pdf Creator : CASIO COMPUTER CO., LTD. Title : LK220_sEXIF Metadata provided by EXIF.tools