Casio LK220_s LK220 ES

User Manual: Casio LK220 LK-220 | Instrumentos musicales | Manuales | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 45

DownloadCasio LK220_s LK220 ES
Open PDF In BrowserView PDF
2008年10月29日

水曜日

午前11時25分

ES

USER’S GUIDE
Please keep all information for future reference.

English

1 ページ

Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.

GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.

F

MA0811-B Printed in China
LK220ES1B

LK220ES1B

Español

LK220_es_Cover1-4.fm

LK220_s.book

2 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

¡Importante!
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si
tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños
serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de la pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.

Este símbolo es válido sólo en países de la UE.

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
● Se prohíbe la reproducción de los contenidos de este manual, ya sea en forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de
CASIO, salvo que sea para su uso personal.
● BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO
O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA
SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.

LK220_01_sTOC.fm

1 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時43分

Contenido
Uso del teclado numérico (bo) ...........................S-4
Uso del botón de ajuste (4) ..............................S-4

Preparándose para tocar el
teclado ......................................... S-5
Preparación del atril ...........................................S-5
Fuente de alimentación ......................................S-5

Para tocar el teclado digital....... S-6
Conexión de la alimentación y ejecución ...........S-6
Uso de los auriculares ........................................S-7
Para cambiar la respuesta del teclado a
presión de pulsación (Respuesta al tacto) .........S-7
Para apagar la iluminación del teclado...............S-8
Uso del metrónomo ............................................S-9

Control de los sonidos del
teclado ....................................... S-10
Para seleccionar entre una variedad de
sonidos de instrumentos musicales..................S-10
Uso de la reverberación ...................................S-11
Para usar un pedal ...........................................S-11
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación) ................................S-12
Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado ....................................S-12
Uso de un sonido muestreado en un ritmo
(Asignación de batería) ....................................S-14

Para ejecutar canciones
incorporadas............................. S-15
Para reproducir las canciones de
demostración ....................................................S-15
Para reproducir una canción específica ...........S-15

Accesorios incluidos
● Atril
● Libro de canciones
● Folletos
• Precauciones de seguridad
• Apéndice
• Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.

Cómo aprender a tocar el
teclado usando las canciones
incorporadas ............................. S-19
Frases .............................................................. S-19
Secuencia de lecciones progresivas................ S-19
Para seleccionar la canción,
frase y parte que desea practicar .................... S-20
Lecciones 1, 2 y 3 ............................................ S-21
Ajustes de las lecciones................................... S-22
Uso de la lección progresiva automática ......... S-23

Juego de teclado
Music Challenge........................ S-25
Uso del acompañamiento
automático................................. S-27
Para tocar sólo la parte de ritmo...................... S-27
Para tocar todas las partes .............................. S-28
Uso eficaz del acompañamiento automático ... S-30
Uso del preajuste de un toque ......................... S-31

Conexión de dispositivos
externos ..................................... S-32
Conexión a un ordenador ................................ S-32
Ajustes MIDI..................................................... S-33
Conexión al equipo de audio ........................... S-35

Referencia.................................. S-36
Solución de problemas .................................... S-36
Especificaciones .............................................. S-38
Precauciones operacionales............................ S-39
Cuadro de acordes .......................................... S-40

MIDI Implementation Chart

Accesorios disponibles
separadamente
• Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles separadamente para este producto,
pídale el catálogo de teclados CASIO a su
vendedor, o acceda al sitio web de CASIO en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/

S-1

Español

Guía general................................ S-2

LK220_s.book

2 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Guía general
• En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al LK-220.

• En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a
continuación.

1

7

2

8

3

9

bk

4 5 6

bl

bm

bn
bo

bp
co

ct
S-2

dk

cp

bq

br
cq

bs

bt
cr cs

ck

cl

cm
co

cn

LK220_s.book

3 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Guía general

☞S-15, 16, 18, 21, 22, 27

bm Botón PART SELECT, ACCOMP ON/OFF
☞S-15, 18, 20, 22, 28, 34

bn Botones TEMPO ☞S-9, 17, 31
bo Botones numéricos, botones [–] / [+] ☞S-4
bp Botón SONG BANK ☞S-15, 17, 20

dl

dl Puerto USB ☞S-32

bq Botón RHYTHM, ONE TOUCH PRESET
☞S-10, 27, 31

br Botón TONE ☞S-6, 10
bs Botón LISTEN ☞S-21
bt Botón WATCH ☞S-21
ck Botón REMEMBER ☞S-22
cl Botón NEXT ☞S-20
cm Botón AUTO ☞S-23
cn Botón MUSIC CHALLENGE ☞S-25
co Altavoces
cp Lista del banco de canciones
cq Pantalla
cr Lista de ritmos
cs Lista de tonos
ct Nombres de la raíz de CHORD ☞S-28
dk Lista de instrumentos de percusión ☞S-10

Español

1 Interruptor POWER ☞S-6
2 Deslizador MAIN VOLUME ☞S-6
3 Deslizador MIC VOLUME ☞S-12
4 Botón SETTING ☞S-4
5 Botón SAMPLING ☞S-12, 14
6 Botón METRONOME ☞S-9
7 Botón REPEAT, INTRO ☞S-16, 17, 22, 30
8 Botón REW, NORMAL/FILL-IN ☞S-16, 20, 27, 30
9 Botón FF, VARIATION/FILL-IN ☞S-16, 20, 30
bk Botón PAUSE, SYNCHRO/ENDING ☞S-16, 30, 31
bl Botón PLAY/STOP, START/STOP

dm dn do dp dq

dm Toma SUSTAIN ☞S-11
dn Toma PHONES/OUTPUT ☞S-7, 35
do Toma AUDIO IN ☞S-35
dp Terminal DC 9V ☞S-5
dq Toma MIC IN ☞S-12

S-3

LK220_02_s.fm

4 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時7分

Guía general

Uso del teclado numérico (bo)
Utilice los botones numéricos y los botones [–] y [+] para
cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la
parte izquierda superior de la pantalla.

Uso del botón de ajuste (4)
Utilice el botón de ajuste (SETTING) (4) para acceder a los
ajustes que permiten seleccionar el tipo de reverberación, el
efecto de pedal, etc.

1. Presione 4.
Ajuste

Trans .

Ajuste

Parámetro

Md e r nPn o

2. A continuación, presione 4 hasta que se
visualice el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
Cada presión sobre 4 le permitirá desplazarse a través
de los parámetros disponibles.

Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
• Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para ingresar el número de tono 005, ingrese
0 3 0 3 5.

• Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–]
(disminuir).

Botones [–] y [+]
Puede usar los botones [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para
cambiar el número o valor visualizado.
• Si mantiene apretado uno u otro botón podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
• Si presiona simultáneamente ambos botones, volverá al
ajuste inicial predeterminado o al recomendado.

Parámetro

Visualización
Trans.

Vea la
página

1

Transposición

2

Volumen de acompañamiento AcompVol

S-31

3

Volumen de la canción

S-17

4

Respuesta al tacto

Touch

S-8

5

Afinación

Tune

S-12

6

Reverberación

Reverb

S-11

7

Guía de digitación por voz

Speak

S-22

8

Guía de notas

NoteGuid

S-23

9

Evaluación de la ejecución

Song Vol

S-12

Scoring

S-23

10 Frase

PhraseLn

S-23

11 Inicio del muestreo

SmplAuto

S-13

12 Canal de teclado

Keybd Ch

S-33

13 Canales de navegación

Navi. Ch

S-33

14 Control local

Local

S-34

15 Salida de acompañamiento

AcompOut

S-34

16 Efecto de pedal

Jack

S-11

17 Alerta alimentación conectada Demo2

S-6

3. Cuando se visualice el parámetro que desea,
utilice bo (teclado numérico) para cambiar su
ajuste.
• El ajuste del parámetro desaparecerá de la parte
superior izquierda de la pantalla tras cierto período de
inactividad.

• Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que conecte la
alimentación (página S-6).

S-4

LK220_s.book

5 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Preparándose para tocar el teclado

Atril

• Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
• Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.

1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.

Fuente de alimentación
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
• El adaptador de CA AD-5 no viene incluido con este teclado
digital. Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.

Uso del adaptador de CA

2. Coloque seis pilas de tamaño AA en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.

Utilice el adaptador de CA AD-5 cuando desee alimentar el
teclado digital desde un tomacorriente doméstico.
Terminal DC 9V

AD-5

3. Inserte las lengüetas de la tapa del

Tomacorriente doméstico

compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Lengüetas

• Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.

■ Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.

Indicador de pila baja
(parpadea)

S-5

Español

Uso de las pilas

Preparación del atril

LK220_s.book

6 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para tocar el teclado digital
1 2

4

6
bo

bl
Conexión de la alimentación y
ejecución
1. Conecte 1.
El teclado se enciende.

2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 para
ajustar el volumen.

bn

br

Apagado automático (usando pilas)
Si se están utilizando pilas para alimentar el teclado, éste se
apagará automáticamente tras un período de inactividad de
aproximadamente seis minutos. El apagado automático se
deshabilita mientras se está usando el adaptador de CA para
suministrar alimentación.

■ Para deshabitar el apagado automático
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se
desconecte la alimentación durante un concierto, etc.

Las teclas se iluminan.
Aumentar

1. Conecte la alimentación mientras mantiene
presionado br.
El apagado automático se deshabilita.

Disminuir

Alerta de alimentación conectada
(Uso del adaptador de CA)
• Al apagar el teclado, todos los ajustes actuales y los
sonidos muestreados (página S-12) se borran. La
próxima vez que encienda el teclado, éste volverá a los
ajustes iniciales predeterminados.

Mientras está usando el adaptador de CA para suministrar
alimentación, las teclas se iluminan tras un período de
inactividad de aproximadamente seis minutos para recordarle
que la alimentación está conectada. La alerta de alimentación
conectada se deshabilita mientras se están usando las pilas
para suministrar alimentación.

■ Para deshabilitar la alerta de alimentación
conectada
Es posible deshabilitar la alerta de alimentación conectada
para que no se iluminen las teclas durante un concierto, etc.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Demo2”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Demo 2
2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.

S-6

LK220_s.book

7 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para tocar el teclado digital

Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
• Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.

Toma PHONES/OUTPUT

Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.

Intensidad del sonido instrumental del
teclado

Español

Uso de los auriculares

■ La intensidad del sonido depende de la
velocidad con que se presionan las teclas.

• Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
• Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página S-1.

• No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
• Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.

En cuanto a la presión aplicada al teclado, por lo general se
cree que a mayor fuerza, mayor volumen de sonido. Sin
embargo, la intensidad de las notas ejecutadas depende de la
velocidad con que se presionan las teclas. Las notas son más
fuertes cuando las teclas se presionan rápidamente y más
suaves cuando se presionan lentamente. Téngalo presente
cuando toque un instrumento musical con teclado, para poder
controlar el volumen de las notas sin tener que ejercer
demasiada presión con los dedos.

■ La facilidad de ejecución de un piano acústico
Su teclado digital le brinda una sensibilidad de teclas que es
la mejor después de la de un piano acústico. El volumen de
las notas cambia automáticamente de acuerdo con la
velocidad con que se presionan las teclas.

La presión rápida de las
teclas produce notas más
fuertes.

La presión lenta de las
teclas produce notas más
suaves.

Evite ejercer demasiada
presión sobre las teclas.

S-7

LK220_s.book

8 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para tocar el teclado digital

Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar
cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en
función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que
mejor se adapte a su estilo de ejecución.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Touch”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Touch
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar uno de los tres ajustes de
sensibilidad de respuesta al tacto.
Desactivación
(oFF)

La respuesta al tacto está desactivada. El
volumen del sonido permanece invariable,
independientemente de la velocidad de
pulsación de las teclas.

Tipo 1 (1)

Respuesta al tacto normal

Tipo 2 (2)

Respuesta al tacto más sensible que el
tipo 1

El indicador desaparece
al desactivar la respuesta
al tacto.

S-8

Para apagar la iluminación del
teclado
El sistema de iluminación del teclado ilumina las teclas al
presionarlas durante la ejecución de canciones incorporadas,
etc. Puede usar el siguiente procedimiento para apagar la
iluminación del teclado.

1. Mantenga presionado 4 hasta que “Keylight”
aparezca en la pantalla.

Ke

y

l i

g

ht

2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
El indicador desaparece
al desactivar la
iluminación del teclado.

LK220_02_s.fm

9 ページ

2008年3月26日

水曜日

午前11時30分

Para tocar el teclado digital

Uso del metrónomo
El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo
estable para ayudarle a mantener su tempo.

Cambio de tempo del metrónomo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.

1. Presione 6.
Se inicia el metrónomo.
Este patrón cambia con cada tiempo.

2. Presione de nuevo 6 para detener el

Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo
actualmente seleccionado.
• Si presiona bn, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar bo (teclado numérico) para cambiarlo.
Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la
izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089.
• El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza
ninguna actividad por un tiempo breve.

metrónomo.

Cambio de los tiempos por compás
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
• Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número
de tiempos por compás.
• Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.

1. Mantenga presionado 6 hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de tiempos por compás.

Bea t
• Si no se realiza ninguna operación durante cierto
tiempo después de que aparezca la pantalla de ajuste
de tiempos por compás, se volverá a visualizar la
pantalla que se estaba viendo antes de presionar 6.

Valor de tempo
(parpadea)

Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
El ajuste de volumen del metrónomo cambia
automáticamente con el nivel de volumen de la canción o
acompañamiento automático actualmente seleccionado. El
volumen del metrónomo no se puede ajustar
independientemente.
• Consulte la página S-31 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático.
• Consulte la página S-17 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen de la canción.

• No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el
volumen de las notas durante el acompañamiento
automático y la ejecución de una melodía incorporada.

2. Utilice bo (teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
• La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.

S-9

Español

1. Presione bn.

Inicio/parada

LK220_02_s.fm

10 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時9分

Control de los sonidos del teclado
1

3

45
bo

bq br
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales

3. Intente tocar algo en el teclado.
Se escuchará el tono del instrumento que ha
seleccionado.

Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una
amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales,
incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el
sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo
cambiar el tipo de instrumento.

Para seleccionar el instrumento que desea
tocar

1. Presione br.
Número de tono

Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)

1. Presione bq y br simultáneamente.
Se selecciona el tono de piano de cola.

S t .GrPno
Nombre del tono

2. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar
el número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.

• Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los tonos disponibles.
• También podrá encontrar los números de instrumentos
utilizando los grupos de tono impresos en la consola del
teclado digital.
• Utilice los botones numéricos para ingresar el número de
tono. Especifique tres dígitos para el número de tono.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de tono 395 a 400), se asignará un sonido de
percusión diferente a cada una de las teclas.

S-10

Ajustes
Número de tono:
Reverberación:
Transposición:
Respuesta al tacto:

“001”
“06”
00
Off: Vuelve al ajuste inicial
predeterminado
On: Ningún cambio
Efecto de pedal:
SUS
Número de ritmo:
“131”
Acompañamiento:
Sólo parte de ritmo
Control local:
On (Activado)
Asignación de batería: Off (Desactivada)

LK220_s.book

11 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Control de los sonidos del teclado

Uso de la reverberación
El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible
cambiar la duración de la reverberación.

Selección del efecto de pedal

1. Presione 4 varias veces hasta que “Jack”
aparezca en la pantalla (página S-4).

1. Presione 4 varias veces hasta que “Reverb”

Jack
Reve r b
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de reverberación que
desea.
Desactivación
(oFF)

Desactiva la reverberación.

1 a 10

Cuanto mayor sea el número
seleccionado, mayor será la duración de
la reverberación.
El indicador desaparece al desactivar la reverberación.

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el efecto de pedal que desea.
• A continuación se muestran los efectos de pedal
disponibles.
Sostenido
(SUS)

Sostiene las notas ejecutadas mientras se
presiona el pedal. Las notas de los tonos de
órgano y otros instrumentos similares se
sostienen aunque no se presione el pedal.

Sostenuto
(SoS)

Sostiene las notas que se están ejecutando
al pisar el pedal, antes de soltar las teclas.

Sordina
(SFt)

Suaviza ligeramente las notas ejecutadas
mientras se presiona el pedal.

Ritmo
(rHy)

Al presionar el pedal, se inicia y se detiene el
acompañamiento automático o la
reproducción de la canción, etc.

Reve r b
Para usar un pedal
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
• La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.

Para conectar una unidad de pedal
Conecte una unidad de pedal opcional.
Toma SUSTAIN

S-11

Español

aparezca en la pantalla (página S-4).

LK220_s.book

12 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Control de los sonidos del teclado

Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación)
Cambio de la altura tonal en pasos de
semitono (transposición)
La función de transposición le permite cambiar la altura tonal,
en pasos de semitono. Una simple operación le permite
cambiar instantáneamente la altura tonal para que
corresponda con la del cantante.
• El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12
semitonos.

1. Presione 4.

Trans .
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de transposición que
desea.

Afinación fina (Afinación)
Utilice la función de afinación cuando deba ajustar
ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento
musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones
alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de
afinación para ajustar la afinación de manera que
corresponda exactamente con la música de un CD.
• El rango de ajuste de afinación es de –99 a +99
centésimos.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Tune”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado
Puede usar el teclado digital para muestrear el sonido
procedente de un micrófono, y luego ejecutarlo utilizando las
teclas del teclado. Por ejemplo, podría muestrear el ladrido de
su perro y luego usar el sonido en una melodía. La función de
muestreo le permitirá crear sonidos nuevos que potenciarán
su creatividad.

Conexión
Conecte un micrófono.

Toma MIC IN

• También es posible usar un micrófono disponible
comercialmente.

• Apague el micrófono y el teclado digital antes de
conectarlos.
• Después de encender el teclado, deberá esperar unos
segundos para poder usar el micrófono.
• Los sonidos muestreados se graban en monoaural.
• No es posible muestrear sonidos introducidos a través
de la toma AUDIO IN.

Para muestrear un sonido y ejecutarlo

1. Reduzca los niveles de volumen del teclado
digital.

2. Encienda el micrófono y luego el teclado digital.
3. Utilice 3 para ajustar el nivel de volumen de la
entrada del micrófono.

Tune

4. Presione 5.
Se ingresa en espera de grabación.
Parpadea

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar la afinación.

Wa i t i ng

S-12

LK220_s.book

13 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Control de los sonidos del teclado

El teclado digital inicia el muestreo automáticamente, y lo
detiene un segundo después.
Lo muestreado se almacena como número de tono 401.
Parpadea

Samp l i ng
Se enciende

Para iniciar manualmente una operación de
muestreo

1. Presione 4 varias veces hasta que “SmplAuto”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Smp l A u t o
2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.

Or i

g

i na l

6. Intente tocar algo en el teclado.

Se habilita el muestreo manual. Cuando se selecciona
este ajuste, el muestreo no se iniciará hasta que presione
5.

• Cuando el ajuste anterior esté en “oFF”, el muestreo se
iniciará al soltar 5, y no al presionarlo. El muestreo no
se iniciará si mantiene presionado 5.

• Si el volumen del sonido captado por el micrófono es muy
bajo, el muestreo no se iniciará.
• Una nueva muestra reemplaza los datos de muestreo
almacenados actualmente como número de tono 401. Los
datos antiguos se borran.

¡Los datos muestreados se borran al
desconectar la alimentación!
Al desconectar la alimentación, los datos de sonido
muestreados en el teclado se borran.

■ Cómo se ejecutan los sonidos muestreados
Si presiona C central (C4) se reproducirá el sonido original.
Las teclas situadas a la izquierda y derecha de C4 ejecutan el
sonido a diferentes alturas tonales.

C4

S-13

Español

5. Genere el sonido procedente del micrófono.

LK220_s.book

14 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Control de los sonidos del teclado

Para aplicar los efectos a un sonido
muestreado
Puede aplicar diversos efectos al sonido de muestra
almacenado en el número de tono 401.

1. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar
un número de tono entre 402 y 411.
Los números de tono 402 a 411 representan los efectos
asignados al número de tono 401. La selección de un
tono hace que el sonido muestreado se ejecute en un
loop, junto con el efecto aplicable, tal como se describe a
continuación.
Nombre
del
efecto

Descripción

402 Loop 1

El sonido muestreado se ejecuta en un
loop.

403 Loop 2

El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se eleva la altura tonal del sonido
resonante al soltar la tecla del teclado.

404 Loop 3

El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se disminuye la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del
teclado.

405 Pitch 1

Cambia la altura tonal de baja a alta, en
escala ascendente.

406 Pitch 2

Cambia la altura tonal de alta a baja, en
escala descendente.

407 Pitch 3

Cambia la altura tonal de alta a baja, en
una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.

408 Tremolo

Alterna el volumen entre alto y bajo.

409 Funny 1

Añade vibrato y cambia la altura tonal
aumentándola gradualmente.

410 Funny 2

Alterna la altura tonal entre alta y baja.

411 Funny 3

Añade vibrato y cambia la altura tonal de
baja a alta.

Uso de un sonido muestreado en
un ritmo (Asignación de batería)
Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un
instrumento de percusión por un sonido muestreado por
usted y ejecutar ritmos de acompañamiento automático
(página S-27) junto con el sonido muestreado.

1. Presione 4 y 5 simultáneamente.
Se enciende

D r mA s i

g

n

Retrocede a la pantalla anterior si no realiza el siguiente
paso durante algún tiempo.

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de asignación de
batería que desea.
Desactivación
(oFF)

El sonido muestreado no suena.

Tipo 1 (dr1)

Reemplaza el bombo y la caja del ritmo
por el sonido muestreado.

Tipo 2 (dr2)

Reemplaza más de los instrumentos de
percusión que el Tipo 1 por el sonido
muestreado.

3. Comience a ejecutar el ritmo (página S-27).
El ritmo suena de acuerdo con el tipo de asignación de
batería que ha seleccionado en el paso 2.

• Si el ritmo no incluye un bombo y caja, el sonido muestreado
no sonará mientras esté seleccionado el Tipo 1.
• Los números de ritmo 140, y 142 a 150 no utilizan
instrumentos de percusión y, por consiguiente, el sonido
muestreado no sonará cuando se seleccionen estos
números de ritmo.

S-14

LK220_s.book

15 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para ejecutar canciones incorporadas
4

Español

bo

7 8 9 bk bl bm
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de
las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones
incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para
practicar.

• Además de escuchar y disfrutar simplemente de las
canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de
lecciones (página S-19) para practicar.

Para reproducir las canciones de
demostración
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las
canciones incorporadas (001 a 090).

1. Presione bl y bm simultáneamente.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración. La reproducción de demostración continúa
hasta que la detenga.
• La lista de canciones está impresa en la consola del
teclado digital.
• La reproducción de demostración siempre se inicia
desde el número de canción 001.
Parpadea

Número de canción

bn

bp

3. Para detener la reproducción de demostración,
presione bl.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga presionando bl.

Para reproducir una canción
específica
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.

Inicio/parada

1. Presione bp.
Se enciende

Número de canción

Se enciende

Tw i n k l e
Nombre de la melodía

2. Utilice bo (teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea.

Tw i n k l e

• La lista de canciones está impresa en la consola del
teclado digital.

Nombre de la melodía

2. Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
e ingrese el número de canción que desea
(página S-4).
Entonces, la reproducción de demostración saltará a la
canción cuyo número se ha ingresado.
• No se pueden usar los botones numéricos bo (teclado
numérico) para seleccionar una canción.

S-15

LK220_02_s.fm

16 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時32分

Para ejecutar canciones incorporadas

3. Presione bl.

■ Salto hacia adelante

Se empezará a reproducir la canción. Las teclas se
iluminan cuando se ejecutan las notas.
Pedal de sostenido
Clave
Nota

Mo o n l i

g

h

1. Presione 9.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada presión de 9 permite
saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado
9, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo
suelte.
• Si presiona 9 mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de
la frase de la función de lección (página S-20).

Tempo
Digitación
Compás Tiempo

4. Presione bl de nuevo para detener la

Número del compás

reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta
que la detenga presionando bl. Puede cancelar la
repetición de la canción presionando 7 (el indicador
“REPEAT” desaparece de la pantalla).

Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia
atrás.

■ Pausa

1. Presione bk.
La reproducción de la canción se pone en pausa.

2. Presione bk de nuevo para reanudar la
reproducción desde el punto donde se puso en
pausa.

■ Salto hacia atrás

1. Presione 8.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta
el compás anterior. Cada presión de 8 permite saltar un
compás hacia atrás. Si mantiene presionado 8, se
saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte.
• Si presiona 8 mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la
frase de la función de lección (página S-20).

Reproducción repetida de compases
específicos
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que lo domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
Inicio

Fin

Estos compases se repiten.

1. Presione 7 para desactivar temporalmente la
repetición de la canción (“REPEAT” desaparece
de la pantalla).

2. Durante la reproducción de la canción,
presione 7 cuando se llegue al compás que
desea especificar como compás de inicio.
El compás queda especificado como compás de inicio.
Parpadea

Tw i n k l e
S-16

LK220_s.book

17 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para ejecutar canciones incorporadas

3. Presione 7 de nuevo cuando se llegue al
compás que desea seleccionar como compás
de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
• Durante la reproducción repetida, puede usar bk para
poner la reproducción en pausa, 9 para saltar hacia
adelante, u 8 para saltar hacia atrás.

Ajuste del volumen de la canción
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen
de la canción reproducida.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Song Vol”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Son

Tw i n k l e
4. Presione 7 de nuevo para volver a la
reproducción normal.
Si cambia el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.

Tw i n k l e
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la
velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de
reproducción para practicar pasajes difíciles, etc.

g

Español

Se enciende

Vo l

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen de la canción.

Ejecución con el mismo tono de la canción
reproducida
El procedimiento descrito a continuación le permitirá
seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción,
para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas.

1. Tras seleccionar una canción, mantenga
presionado bp durante aproximadamente dos
segundos hasta que el nombre del tono
visualizado cambie por el nombre de tono de la
canción.
• Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.

2. Toque junto con la canción reproducida.

1. Presione bn.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona y y t simultáneamente, se restablecerá
el tempo original predeterminado para la canción
actual.
• Si presiona bn, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar bo (teclado numérico) para cambiarlo. El valor de
tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna
actividad por un tiempo breve.
• Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.

• Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.

S-17

LK220_s.book

18 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Para ejecutar canciones incorporadas

Desactivación de la parte que ejecuta una
mano para practicar (selección de parte)
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte.

1. Presione bm para seleccionar la parte que desea
desactivar.
Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.

Parte para la mano derecha
desactivada

Parte para la mano izquierda
desactivada

Partes para ambas manos
desactivadas

Partes para ambas manos
activadas

2. Presione bl.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.

• Durante la reproducción con una parte desactivada,
solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte
desactivada.

S-18

LK220_03_s.fm 19 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時35分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones
incorporadas
4

Español

bo

789

bl bm

Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en
partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas.
Su teclado digital viene con una función de lecciones
progresivas que le ayudarán a aprender a tocar.

Frases
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
Inicio de la canción

Frase 1

Frase 2

Fin de la canción

Frase 3

. . . .

Frase
final

bp

bs bt ck cl cm

Secuencia de lecciones
progresivas
La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas
manos para cada frase de una canción. Domine todas las
frases y podrá aprender a tocar la canción.
Frase 1
• Lección para la mano derecha
1, 2, 3
• Lección para la mano izquierda
1, 2, 3
• Lección para ambas manos 1, 2, 3

4
Repita lo anterior para practicar la
frase 2, 3, 4 y así sucesivamente,
hasta llegar a la frase final de la
canción.

4
Tras dominar todas las frases,
practique la canción entera.

4
¡Ahora ya aprendió toda la canción!

S-19

LK220_s.book

20 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas

Mensajes que aparecen durante las lecciones
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones progresivas.
Mensaje




NextPhrs

From Top

Complete

Descripción
Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
• Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “Wait” en lugar de
“Phrase”.
Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
ejecución avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse la frase
no incluida, espere antes de empezar a tocar
el teclado.
Aparece cuando se avanza automáticamente
a la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la cual se visualiza
“Wait” (véase más arriba), y durante la lección
progresiva automática (página S-23).
Este mensaje aparece durante la lección
progresiva automática (página S-23)
inmediatamente antes de practicar, desde la
frase 1 hasta la frase que se está practicando
actualmente.
Aparece al final de la lección progresiva
automática (página S-23).

Para seleccionar la canción, frase
y parte que desea practicar

2. Presione cl (o 9) para mover una frase hacia
adelante, u 8 para mover una frase hacia atrás.
• Si mantiene presionado 9 u 8 se desplazará
rápidamente a través de las frases.
• El teclado retiene la última frase que ha practicado,
hasta un máximo de 20 canciones. Mantenga
presionado cl para llamar la última frase que practicó
para la canción actual (si está disponible).
Número de frase


Primer compás de la frase seleccionada

3. Presione bm para seleccionar la parte que desea
practicar. Cada presión sobre bm le permitirá
desplazarse a través de los ajustes mostrados a
continuación.
Práctica con la mano derecha

Práctica con la mano izquierda

En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que
desea practicar.

1. Seleccione la canción que desea practicar

Práctica con ambas manos

(página S-15).
Se seleccionará la primera frase de la canción.
*
* Este indicador (ajuste) se omite si presiona bm mientras
se está ejecutando una lección.

4. Mantenga presionado bp durante
aproximadamente dos segundos.
Se asignará al teclado el mismo tono que el usado para
reproducir la canción (página S-17).

S-20

LK220_03_s.fm

21 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時11分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas

2. Toque las notas en el teclado siguiendo las

Lecciones 1, 2 y 3
Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar,
seleccione la canción y la parte que desea practicar.

Lección 1: Escuche la canción.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.

instrucciones que aparecen en la pantalla y la
guía de digitación por voz.
Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla
que debe presionar a continuación. Una guía de
digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle
los dedos que necesita usar.

Español

1. Presione bs.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
Parpadea
Se enciende
Se enciende




Se enciende

Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la
nota correcta con el dedo correspondiente. Practique
con el tiempo de ejecución correcto.

4

2. Para detener la lección 1, presione bs u bl.
Lección 2: Preste atención a la canción
reproducida.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe presionar a
continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza
una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar.
Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del
teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota
incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta
que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario
y toque a su propio ritmo.

1. Presione bt.

La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
• La tecla cambia de parpadeo a encendida.
• La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
• La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.

4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la
próxima nota.

3. Para detener la lección 2, presione bt u bl.

Se inicia la lección 2.
Se enciende



● Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución.
Bravo!
(¡Bravo!)

¡Aprobó! Avance a la siguiente lección.

Again!
(¡Otra vez!)

Vuelva atrás e intente de nuevo.

Se enciende

S-21

LK220_s.book

22 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas

Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo
mientras toca.
Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que
usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el
teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota
que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente
todo lo aprendido hasta la lección 2.

1. Presione ck.
Se inicia la lección 3.
Se enciende

Para tocar una canción específica hasta el
final
Después de completar correctamente todas las frases de las
lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera,
desde el comienzo hasta el final.

1. Utilice bm para desactivar las partes de ambas
manos y luego presione bl.
Intente tocar con ambas manos para obtener la
evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado
digital.

Ajustes de las lecciones



Para ejecutar sin repetición de frases
Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones 1,
2 y 3.

1. Presione 7.
Se enciende

La ejecución con repetición de frases se deshabilita.
Desaparece

2. Toque junto con la canción reproducida.

Presione las teclas aprendidas en el paso 2.

4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
• La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.

4
Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el
teclado digital le mostrará la guía del teclado y se
escuchará la guía de digitación por voz para indicarle
qué dedo usar, tal como en la lección 2.

Tw i n k l e
Desactivación de la guía de digitación por
voz
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para
ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Speak”
aparezca en la pantalla (página S-4).

4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción.

3. Para detener la lección 3, presione ck o bl.
• Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal
como en la lección 2.

Speak
2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
El indicador desaparece al
desactivar la guía de
digitación por voz.

S-22

LK220_s.book

23 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas

Desactivación de la guía de notas
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en
las lecciones 2 y 3.

1. Presione 4 varias veces hasta que “NoteGuid”
aparezca en la pantalla (página S-4).

2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.

Uso de la lección progresiva
automática
Con la lección progresiva automática, el teclado digital
avanza automáticamente pasando por cada lección.

Español

1. Seleccione la canción y la parte que desea
practicar (página S-15).

No t eGu i d
2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.

Desactivación de la evaluación de la
ejecución
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la
evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y
visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Scoring”
aparezca en la pantalla (página S-4).

2. Presione cm.
Escuche la primera frase en la lección 1.
• En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una
vez antes de avanzar a la lección 2.
Parpadea

Se enciende

3. La lección progresiva automática se detiene
automáticamente una vez que haya logrado
completar correctamente todas las lecciones.
• En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la
siguiente lección cuando logre la evaluación de
“Bravo!”.
• Para cancelar la lección 1, presione cm u bl.

Sco r i n

g

2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
El indicador desaparece al
desactivar la evaluación de
la ejecución.

• Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el
paso y la frase mediante 8, 9, y bs a cl.
• La repetición de frases de práctica (página S-22) y la
evaluación de la ejecución (página S-23) se activan
automáticamente cuando se inicia la lección progresiva
automática. Estas funciones no se pueden desactivar
durante las lecciones.

Ejecución de la lección sin dividir las
canciones en frases
Al desactivar la función de frase de práctica, las lecciones
abarcan toda la canción, desde el comienzo hasta el final, sin
dividirla en frases.

1. Presione 4 varias veces hasta que “PhraseLn”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Ph r aseLn
S-23

LK220_s.book

24 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas
■ Procedimiento de lección progresiva automática
Frase 1
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3

4
Frase 2
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2
• Lección 3*

4
Frase 3
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2, 3
• Lección 3*

4
Práctica de la siguiente frase con el mismo
procedimiento

4
Frase final
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Desde la frase 1 hasta la frase final
• Lección 3*

4
Lección completa
* La lección progresiva automática avanza a la siguiente
frase, independientemente de que se haya o no obtenido
“Bravo!” como resultado.

S-24

LK220_03_s.fm

25 ページ

2008年10月30日

木曜日

午後2時12分

Juego de teclado Music Challenge

Español

1

bl
Music Challenge es un juego que evalúa su velocidad de
reacción a medida que presiona las teclas respondiendo a las
teclas del teclado que se iluminan y las indicaciones de la
guía de digitación.

1. Presione cn.
Esto hace que una tecla comience a parpadear y se inicie
la canción Music Challenge.

bp bq br

cn

2. Después de que la tecla del teclado cambie de
parpadeando a encendida, toque la tecla con el
dedo indicado en la pantalla lo más rápido
posible.
Con esto la luz de la tecla se apaga, indicando que ha
aprobado la primera nota. La siguiente tecla comenzará a
parpadear, por lo que deberá estar preparado para
presionarla.
• En la pantalla aparece el tiempo que tardó en presionar
la tecla desde que se iluminó (unidad: 0,1 seg). Cuanto
más corto sea el tiempo, más alto será su puntaje.
• No se podrá avanzar a la nota siguiente si presiona una
tecla antes de que pase de parpadeo a encendida.
Tiempo

Digitación
Número de notas restantes

B

Visualizado durante un juego.

0,3 seg.

M . CHA L . !

S-25

LK220_03_s.fm

26 ページ

2008年10月30日

木曜日

午後2時12分

Juego de teclado Music Challenge

3. El juego finaliza cuando avance
satisfactoriamente por las 20 notas.
• Su puntaje y el tiempo de ejecución aparecen en la
pantalla. Unos momentos después, la pantalla del
tiempo de ejecución pasará a mostrar el resultado de la
evaluación. Para borrar el resultado de la evaluación
de la pantalla, presione bp, bq, o br.
• Para cancelar el juego en cualquier momento, presione
cn o bl.
Puntaje

T i me 1 9 . 2
Tiempo de ejecución

Grade:

A

Resultado de la evaluación

Resultado de la evaluación
S



A
B

Rangos de evaluación

C
D



• Las notas y los dedos de la guía de digitación se indican al
azar.
• No es posible cambiar el tempo de las canciones del juego.
• Todos los botones excepto 1, bl, ycn se deshabilitan
durante el curso de un juego.

S-26

B

LK220_s.book

27 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Uso del acompañamiento automático
4

Español

bo

7 8 9 bk bl bm
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.

bn

bq

Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo

1. Presione bq.
Número de ritmo

• Los acompañamientos automáticos se componen de las
tres partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajo
(3) Armonía
Puede disponer solamente de la ejecución de la parte de
ritmo, o de las tres partes al mismo tiempo.

Para tocar sólo la parte de ritmo
La parte de ritmo constituye la base de cada
acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con
una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 beat y
vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte
de ritmo básico.

Funk 8B t
Nombre del patrón de ritmo

2. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar
el número de ritmo que desea.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información sobre los ritmos individuales.
• También podrá encontrar los números de ritmos
utilizando los grupos de ritmo impresos en la consola
del teclado digital.

3. Presione bl u 8.
Se inicia el ritmo.
Este patrón cambia con cada tiempo.

4. Toque junto con el ritmo.
5. Para detener el ritmo, presione bl de nuevo.

S-27

LK220_03_s.fm

28 ページ

2008年3月24日

月曜日

午後6時47分

Uso del acompañamiento automático

Para tocar todas las partes

5. Si presiona bm de nuevo se regresa al
acompañamiento de ritmo solamente.

Acompañamiento automático con acordes
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.

1. Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.

2. Presione bm.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
Teclado de acompañamiento

• Si desea información sobre cómo iniciar el
acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un
acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página
S-31.

Selección de un modo de entrada de acorde
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
entrada de acordes.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD

1. Mantenga presionado bm hasta que aparezca la
pantalla de selección del modo de entrada de
acordes.
Modo de entrada de acordes

Se enciende

Cho r d
3. Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
Acordes
(no se ejecuta ninguna melodía)

Melodía

F3
Ejemplo: Presionando D-F#-A-C en el teclado de acompañamiento
4
Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F#-A-C (D7).

4. Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.

S-28

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
• Si desea información sobre cada modo de entrada de
acordes, consulte el “Apéndice” separado.
• Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de selección del modo de entrada
de acordes , se volverá a visualizar automáticamente la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
bm.

LK220_s.book

29 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Uso del acompañamiento automático

Estos tres modos de entrada permiten la digitación de
acordes de 3 notas y 4 notas en el teclado de
acompañamiento. Tenga en cuenta que algunos acordes se
ejecutan de todos modos aunque no se digite la tercera o
quinta nota.
Teclado de acompañamiento

● FINGERED 1
Se tocan, en el teclado, las notas
componentes del acorde.
● FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta.
entrada no es posible. Se efectúa la
b
entrada de m7 o m7 5.
● FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la
entrada de acordes de fracción con la nota
más baja del teclado como nota de bajo.

■ CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro
tipos de acordes mediante digitaciones
simplificadas, tal como se describe a
continuación.

Digitación CASIO CHORD
Tipos de acordes

Ejemplo:

C (C Mayor)
Acordes mayores
Las letras que aparecen encima del
teclado de acompañamiento
indican el acorde asignado a cada
tecla. Al presionar una sola tecla del
área de acompañamiento en el
modo CASIO CHORD, se ejecuta el
acorde mayor cuyo nombre
aparece marcado encima de la
tecla. Todas las teclas del área de
acompañamiento que se
encuentran marcadas con el mismo
nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.

C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F

Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla del
área de acompañamiento de la
derecha.

Cm (C Menor)

Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de
séptima, presione la tecla del área
de acompañamiento que
corresponda con el acorde mayor,
mientras presiona asimismo otras
dos teclas del área de
acompañamiento de la derecha.

C7 (C Séptima)

Español

■ FINGERED 1, 2, y 3

C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F

C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F

Cm7
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima (C Séptima menor)
menor, presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona otras tres teclas del área
de acompañamiento de la derecha.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F

Teclado de acompañamiento

• Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, no hará ninguna diferencia que las teclas
adicionales apretadas sean negras o blancas.

■ FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutarlos
acordes y melodías.

Teclado de acompañamiento / teclado de melodías

S-29

LK220_s.book

30 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Uso del acompañamiento automático

Uso eficaz del acompañamiento
automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático

■ Relleno del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de
relleno durante una ejecución.
• Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes
en que desea insertar una variación en la pieza musical. El
patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre
dos melodías o un acento.
• Los patrones normal y de variación disponen de sus
propios patrones de relleno exclusivos.

Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.

● Relleno para el patrón normal

■ Variación del acompañamiento automático

1. Presione 8 mientras se ejecuta un patrón

Cada patrón de acompañamiento automático consta de un
“patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”.

1. Presione 9.

normal.
Se ejecutará el relleno para el patrón normal.
• La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que
finalice el patrón de relleno.

Se inicia el patrón de variación.
Se enciende
Se enciende

2. Presione 8 de nuevo para regresar al patrón
normal.

● Relleno para el patrón de variación

1. Presione 9 mientras se ejecuta un patrón de
variación.

Se enciende

Se ejecutará el relleno para el patrón de variación.
• La ejecución del patrón de variación se reanuda una
vez que finalice el patrón de relleno.
Se enciende

■ Introducción del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una
introducción de unos pocos compases.

1. Presione 7.
Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del
patrón normal se inicia al finalizar el patrón de
introducción.
• Si presiona 9 mientras se esta ejecutando un patrón
de introducción, el patrón de variación se iniciará al
finalizar el patrón de introducción.
Se enciende

■ Finalización del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de
unos pocos compases.

1. Presione bk mientras se ejecuta un
acompañamiento automático.
Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene
automáticamente la ejecución del acompañamiento
automático.
Se enciende

S-30

LK220_03_s.fm

31 ページ

2008年3月26日

水曜日

午前11時30分

Uso del acompañamiento automático
■ Uso del inicio sincronizado
El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado
digital para que la ejecución del acompañamiento automático
se inicie tan pronto como se presiona una tecla.

1. Presione bk.
Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.

Ajuste del volumen del acompañamiento
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del
acompañamiento automático.

1. Presione 4 varias veces hasta que “AcompVol”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Español

Parpadea

A c ompVo l
2. Ejecute un acorde en el teclado.
Se iniciará el acompañamiento de la parte entera
(normal).
Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones
durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón
no normal.
• Para iniciar con un patrón de introducción, presione 7.
• Para iniciar con la ejecución de un patrón de variación,
presione 9.

Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad
del acompañamiento automático al nivel que prefiera.

1. Presione bn.
Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona y y t simultáneamente, el ajuste del
ritmo se inicializará de acuerdo con el ritmo
actualmente seleccionado.
• Mientras parpadea el valor de tempo, también puede
usar bo (teclado numérico) para cambiarlo.
• Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de ajuste de tempo, se volverá a
visualizar la pantalla que estaba viendo antes de
presionar bn.

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen del acompañamiento.

Uso del preajuste de un toque
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.

1. Mantenga presionado bq hasta que aparezca la
pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.

2. Ejecute un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.

Parpadea

S-31

LK220_03_s.fm 32 ページ

2008年3月24日

月曜日

午後6時48分

Conexión de dispositivos externos
4
bo

bm
Conexión a un ordenador
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.

Requisitos mínimos del sistema de
ordenador
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado a su ordenador, compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
• Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior)*1
Windows Vista® *2
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.2 o posterior)

Conexión del teclado a su ordenador

• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. La conexión incorrecta puede
hacer imposible la transmisión y recepción de datos.

1. Apague el teclado y luego inicie su ordenador.
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador!

2. Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para
conectarlo al teclado.
Puerto USB del teclado
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)

*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)

Conector A

• Puerto USB
Puerto USB del ordenador

• Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario,
se podrán producir problemas en su ordenador.

3. Encienda el teclado.
• Si es la primera vez que conecta el teclado a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.

4. Arranque el software musical en su ordenador.

S-32

LK220_s.book

33 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Conexión de dispositivos externos

seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI:

(Para Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB:(Para Windows XP)
• Consulte la documentación del usuario provista con el
software musical que esté utilizando para obtener
información acerca de cómo seleccionar un dispositivo
MIDI.

Ajustes MIDI
Canal de teclado
Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del
teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal
que desea usar para enviar datos del teclado digital a un
ordenador.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Keybd Ch”
aparezca en la pantalla (página S-4).

• Asegúrese de encender primero el teclado antes de
arrancar el software musical en su ordenador.
• La transmisión y recepción de USB se deshabilita
mientras se reproduce una canción del banco de
canciones (página S-15), o mientras el teclado está
iluminado durante una operación de alerta de
alimentación conectada. Cada vez que desee
intercambiar datos entre su teclado y el ordenador,
primero apague la alerta de alimentación conectada
(página S-6).

Keybd Ch
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el canal de teclado.

Canales de navegación
• Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay
ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando
apague su ordenador y/o teclado.
• Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
• Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado, consulte la información
más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente
URL.
http://world.casio.com/

Los canales de navegación se pueden usar para visualizar
solamente las notas de un canal específico (parte) como
información de guía en pantalla, en base a la información de
las notas de una melodía enviada por el ordenador.

■ Para especificar los canales de navegación
Como canales de navegación, puede especificar dos canales
adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles
(numerados 1 a 16). El canal con el número menor es el canal
de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con el
número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al
especificar el canal de navegación (R) se configurará
automáticamente el canal de navegación (L).

1. Presione 4 varias veces hasta que “Navi. Ch”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Nav i .

Ch

2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) para
especificar el canal de navegación (R).
Esto también configurará automáticamente el siguiente
número de canal más bajo como canal de navegación (L).

S-33

Español

5. Configure los ajustes del software musical para

LK220_03_s.fm

34 ページ

2008年3月21日

金曜日

午前10時13分

Conexión de dispositivos externos
■ Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.

1. Presione bm para seleccionar el ajuste del canal
que desea desactivar.
Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través
de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
• Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el
del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), puede ejecutar los sonidos utilizando el
tono del canal de navegación (R).
Aparece el indicador del canal seleccionado.

Control local
Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador,
prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado
digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente
eso.

1. Presione 4 varias veces hasta que “Local”
aparezca en la pantalla (página S-4).

Loca l
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para especificar el ajuste de control local.

Salida de acompañamiento
Canal de
navegación (L)
Sonido

Canal de
navegación (R)

Guía en
Guía en
Sonido
pantalla
pantalla

(1) Sólo R visualizado

{

×

×

{

(2) Sólo L visualizado

×

{

{

×

(3) LR visualizados

×

{

×

{

(4) LR no visualizados

{

{

{

{

La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de
acompañamiento automático sean enviados al ordenador.

1. Presione 4 varias veces hasta que “AcompOut”
aparezca en la pantalla (página S-4).

A c ompOu t
2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+]
para activar o desactivar la salida de
acompañamiento.

S-34

LK220_s.book

35 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Conexión de dispositivos externos

Conexión al equipo de audio
Este teclado puede conectarse a un estéreo, amplificador, o
equipo de grabación disponible comercialmente, o a un
reproductor de audio portátil u otros equipos.

Para enviar notas del teclado al equipo de
audio
Español

Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija estéreo estándar,
y en el otro con una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo.

• Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado y del dispositivo externo.
• Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
• Si escucha distorsión en las notas del teclado
generadas por el equipo de audio externo, baje el
ajuste de volumen del teclado.
Toma PHONES/OUTPUT
del teclado
Equipo de audio,
amplificador, etc.

Clavija estéreo estándar

Ejecutar un dispositivo externo desde el
teclado
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en
el otro con una clavija que corresponda con la configuración
del dispositivo externo.

• Apague el teclado cuando realice las conexiones.
Después de la conexión y cada vez que conecte o
desconecte la alimentación, baje los niveles de
volumen del teclado y del dispositivo externo.
• Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
• Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo
externo.
Toma AUDIO IN del teclado
Reproductor de audio
portátil, etc.

Clavija mini estéreo

S-35

LK220_s.book

36 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Referencia
Solución de problemas
Síntoma

Acción

Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido.

Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.

Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende.

• Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página S-5).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).

El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.

Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).

El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos minutos.

Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
S-6).

Pantalla
Si no toco nada durante algunos minutos, las teclas
comienzan a parpadear repentinamente. Vuelve al
estado normal cuando presiono una tecla o un botón
del teclado.

Desactive la función de alerta de alimentación conectada (página
S-6).

La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.

Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).

Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.

Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página S-21).

Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.

Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.

Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla del
teclado.

• Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
• Verifique si hay algo conectado a la toma PHONES/OUTPUT (dn)
situada en la parte trasera del teclado digital.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.

Presione bm para desactivar la entrada de acordes en el área del
teclado de acompañamiento (página S-28).

No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.

• Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún sonido
hasta que usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar
un acorde (página S-28).
• Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-31).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.

• Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que
comience a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se
inicie la canción.
• Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

S-36

LK220_s.book

37 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Síntoma

Acción

El metrónomo no suena.

• Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-31).
• Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

Las notas siguen sonando, sin interrupción.

• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).

Algunas notas se eliminan mientras se reproducen.

Las notas se eliminan cada vez que el número de notas excede la
capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos tonos). Esto no
es ningún signo de anomalía. Véase “Polifonía máxima” en la “Lista
de sonidos” en el “Apéndice” separado.

Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé.

• Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).

El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado.

• Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-8).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.

Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.

Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos alejados del teclado.

Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.

• Compruebe y regule los ajustes de transposición (página S-12) y
La altura tonal de las notas no corresponde con
afinación (página S-12).
otros instrumentos del acompañamiento o emiten un
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.

• Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-11).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado (página S-6).

Se emite un sonido vibrante cuando conecto un
micrófono.

Dirija el micrófono hacia otra dirección y aléjelo de los altavoces.

Los sonidos muestreados por mí han sido borrados.

Los datos muestreados se borran cada vez que apaga el teclado
(página S-13).

Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, se saltan múltiples compases de la
canción, en lugar de un solo compás.

Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el
curso de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia
adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página
S-16).

Conexión del ordenador
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un ordenador.

• Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado
con los ajustes del software musical de su ordenador (página
S-32).
• Apague el teclado y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado y luego reinicie el
software musical en su ordenador.

S-37

Español

Referencia

LK220_03_s.fm

38 ページ

2008年10月30日

木曜日

午後2時12分

Referencia

Especificaciones
Modelo

LK-220

Teclado

61 teclas de tamaño natural

Respuesta al tacto

2 tipos, desactivación

Sistema de iluminación de teclas Se pueden iluminar hasta 4 teclas al mismo tiempo
Polifonía máxima

48 notas (24 para ciertos tonos)

Tonos
Tonos incorporados

400

Tonos de muestreo

1
Tiempo de muestreo: 1 segundo (fijo)
Efectos: 10 tipos

Reverberación

1 a 10, Desactivación

Metrónomo
Tiempos por compás

0, 2 a 6

Rango de tempo

30 a 255

Banco de canciones
Melodías

110

Lección progresiva
Lecciones

4 (Escuche, observe, recuerde, automático)

Parte de lección

L, R, LR

Funciones
Music Challenge

Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
20 notas

Acompañamiento automático
Patrones de ritmo

150

Preajustes de un toque

150

Otras funciones
Transposición

±1 octava (–12 a +12 semitonos)

Afinación

A4 = aprox. 440 Hz ±100 centésimas

MIDI

Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar

Función de información
musical

Tono, ritmo, banco de canciones, números y nombres; notación de pentagramas, digitación,
operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc.

Entradas/Salidas
Puerto USB

TIPO B

Toma de sostenido

Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada de ritmo)

Toma de auriculares/salida

Toma estéreo estándar
Impedancia de salida: 200 Ω, tensión de salida: 4,8 V (RMS) MÁX

Toma de entrada de audio

Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 40 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV

Toma de entrada de micrófono

Toma estándar
Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV

Toma de potencia

9 V CC

Fuente de alimentación

2 vías

Pilas

6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA

Vida útil de las pilas

Aproximadamente 3 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas

Adaptador de CA

AD-5

Apagado automático

Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla (funciona solamente
durante el uso de pilas)

Altavoces

10 cm × 2 (Salida: 2 W + 2 W)

Consumo de energía

9 V = 7,7 W

Dimensiones

94,9 × 35,7 × 11,8 cm

Peso

Aproximadamente 4,2 kg (sin pilas)

• El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

S-38

B

LK220_s.book

39 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Referencia

Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.

Evite los siguientes emplazamientos.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
• Áreas expuestas a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo de un dispositivo adyacente.

■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.

■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.

■ Líneas de soldadura
Pueden haber líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.

■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no moleste a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas
y utilice los auriculares.

S-39

Español

■ Emplazamiento

LK220_s.book

40 ページ

2008年3月20日

木曜日

午後2時26分

Referencia

Cuadro de acordes
Chord
Type
Root

M

m

7

m7

dim7

M7

dim

aug

sus4

7sus4

m add9

mM7

7-5

add9

C
# b
C /(D )
D
# b
(D )/E
E
F
# b
F /(G )
G
# b
(G )/A
A
# b
(A )/B
B

Chord
Type
Root

C
# b
C /(D )
D
# b
(D )/E
E
F
# b
F /(G )
G
# b
(G )/A
A
# b
(A )/B
B

S-40

m7-5

Key’s
Ch’s

After
Touch

Control
Change

Pitch Bender

Note ON
Note OFF

Velocity

True voice

O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O

O
O

O
X
X
O
O
X
O *3

O *3
O *3
66
67

O

0, 32
1
6, 38
7
10
11
64

X

X
O

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH V =**

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
X
X

0 - 127
0 - 127 *1

Mode 3
X

36 - 96

Mode 3
X

Default
Messages
Altered

Mode

1 - 16
1 - 16

B

Sostenuto
Soft pedal

Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1

**: no relation
**: sin relación

Remarks

水曜日

Note
Number

1
1 - 16

Default
Changed

Recognized

2008年10月29日

Basic
Channel

Transmitted

MIDI Implementation Chart

Version : 1.0

42 ページ

Function

Model: LK-220

LK220_04_es_MIDI.fm
午前11時42分

LK220_es_Cover1-4.fm

2 ページ

2008年3月24日

月曜日

午後7時21分

*1:Depends on tone.
*2:RPN : Pitch Bend Sensitivity, Fine Tune, Coarse Tune
*3:In accordance with pedal effect setting.
*4:Universal System Exclusive Messages :
Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning, Reverb Time
*5:Universal System Exclusive Messages :
GM System On/Off, Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning,
Reverb Time
• For details about footnotes 2, 4, 5, see MIDI Implementation at
http://world.casio.com/.

O : Yes
X : No
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Messages

Remarks

X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux

X
O
X
X

X
X
: Clock
: Commands
System
Real Time

O
O

X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common

O *5
O *4

:True #
Control
Change

Pitch Bender

● Company and product names used in this manual may be registered trademarks of others.
● Any reproduction of the contents of this manual, either in part or its entirety, is prohibited. Except for your own,
personal use, any other use of the contents of this manual without the consent of CASIO is prohibited under
copyright laws.
● IN NO EVENT SHALL CASIO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF
INFORMATION) ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THIS MANUAL OR PRODUCT,
EVEN IF CASIO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
● The contents of this manual are subject to change without notice.

System Exclusive

O *3
O *3
X
X
X
O
66
67
91
100, 101
120
121

Key’s
Ch’s

After
Touch

Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

Note
Number

O
O

O
X
X
O
O
X
O *3

X

0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
Note ON
Note OFF
Velocity

True voice

Default
Messages
Altered
Mode

O
O

O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O

O

X
O
X
X

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0

36 - 96

Mode 3
X

1
1 - 16

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Default
Changed

Function

Model: LK-220

This mark applies in EU countries only.

Basic
Channel

Transmitted

• Before using the optional AD-5 Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check
the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is
seriously damaged.
• Never attempt to recharge batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Never mix old batteries with new ones.
• Use recommended batteries or equivalent types.
• Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated near the battery compartment.
• Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• The product is not intended for children under 3 years.
• Use only CASIO AD-5 adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.

Program
Change

Please note the following important information before using this product.

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0.8nH V =**

0 - 127
0 - 127 *1

Mode 3
X

1 - 16
1 - 16

Recognized

Important!

Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller

Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1

Declaration of Conformity

Model Number: LK-220
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

O
O
O
O *2
O
O

Remarks

Version : 1.0

FCC WARNING

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userís authority to
operate the equipment.

*1:Depende del tono.
*2:RPN : Sensibilidad a la inflexión de altura tonal, afinación precisa, afinación
aproximada
*3:De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
*4:Mensajes exclusivos de sistema universal :
Afinación maestra precisa, afinación maestra aproximada, tiempo de reverberación
*5:Mensajes exclusivos de sistema universal :
Sistema GM activado/desactivado, afinación maestra precisa, afinación maestra
aproximada, tiempo de reverberación
• Si desea información sobre las notas al pie de página 2, 4, 5, consulte
Implementación MIDI en http://world.casio.com/.

NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

2008年10月29日

水曜日

午前11時25分

ES

USER’S GUIDE
Please keep all information for future reference.

English

1 ページ

Safety Precautions
Before trying to use the keyboard, be sure to read the
separate “Safety Precautions”.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.

GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.

F

MA0811-B Printed in China
LK220ES1B

LK220ES1B

Español

LK220_es_Cover1-4.fm



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2009:02:04 17:18:13+09:00
Create Date                     : 2008:03:19 14:57:34+09:00
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Author                          : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Page Count                      : 45
Page Layout                     : OneColumn
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6
About                           : uuid:1fe8ce99-35ef-4ab7-bd96-e7dcf947b26d
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows)
Trapped                         : False
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date                   : 2009:02:04 17:07:27+09:00
Document ID                     : uuid:72043baa-d4fc-430b-9175-ef7cdc0b2294
Format                          : application/pdf
Creator                         : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Title                           : LK220_s
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu