Casio LK43_fdi.p65 LK45 FR
LK43 LK43_FR LK-43 | Instruments de musique | Manuels | CASIO
LK44 LK44_FR LK-44 | Instruments de musique | Manuels | CASIO
User Manual: Casio LK45 LK-45 | Instruments de musique | Manuels | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 47

LK43-FDI-1
P
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
LK43_fdi_cover.p65 02.2.26, 4:59 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

640A-F-002A
Important!
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-
vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver ces informations comme référence future.
LK43_f_00.p65 02.2.26, 4:59 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-1
Précautions concernant la sécurité
640A-F-003A
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet
instrument de musique électronique CASIO.
•Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire
avec attention ce mode d’emploi.
•Conservez-le en lieu sûr pour toute
référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur le produit proprement dit
pour que le clavier soit utilisé correctement
et en toute sécurité et pour éviter toute
blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués ci-
dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui
crée un risque de mort ou de blessures
graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves
si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant
entraîner des blessures et éventuellement
des dommages matériels si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que
l’utilisateur doit être prudent.
(L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( ) indique que le
point mentionné ne doit pas être
effectué. Les indications dans ou
juxtaposées à ce symbole sont
strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage
est interdit.)
Le point noir ( ) signifie que le
point indiqué doit être effectué. Les
indications à l’intérieur de ce
symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut
débrancher la fiche de la prise
électrique.)
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 4:59 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-2
640A-F-004A
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines
rentrent dans vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux.
Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement votre
médecin.
Le liquide des piles alcalines peut
rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales
ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un
dégagement de fumée, une odeur
anormale, ou une surchauffe expose
à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez
immédiatement les mesures
suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3.Contacter son revendeur
d’origine ou un service après-
vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur peut provoquer
un incendie et un choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
•N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
•Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
•Ne pas surcharger les prises
électriques ni les cordons-
rallonge.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur
peut l’endommager ou le rompre,
et provoquer un risque d’incendie
et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
•Ne jamais poser d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni
l’exposer à la chaleur.
•Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le
plier.
•Ne jamais tordre ni tirer sur le
cordon d’alimentation.
•Si le cordon d’alimentation ou la
fiche devait être endommagé,
contacter son revendeur ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
•Ne jamais essayer d’ouvrir des
piles ni de les mettre en court-
circuit.
•Ne jamais exposer des piles à la
chaleur ou les incinérer.
•Ne jamais utiliser des piles neuves
avec des piles usées.
•Ne jamais utiliser des piles de
type différent.
•Ne pas charger les piles.
•S’assurer que les pôles positifs (+)
et négatifs (–) des piles sont
dirigés dans le bon sens.
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 4:59 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-3
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Ceci peut provoquer une explosion
et crée un risque d’incendie et de
blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières
étrangères (objets métalliques, etc.)
exposent à un risque d’incendie et
d’électrocution s’ils tombent dans
le produit. Si l’une de ces matières
pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3.Contacter son revendeur
d’origine ou un service après-
vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce
produit ni de le modifier de quelque
manière que ce soit. Ceci peut
exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessures.
Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-
vente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une
chute ou un choc violent crée un
risque d’incendie et de choc
électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3.Contacter son revendeur
d’origine ou un service après-
vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la
bouche le sac en plastique dans
lequel est emballé le produit. Ceci
expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne
tout particulièrement les familles
ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de
blesser quelqu’un en se renversant
ou tombant. Cette recommandation
concerne tout particulièrement les
familles ayant des enfants en bas
âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un
support instable, une surface inégale
ou tout autre endroit instable. Le
produit risque de blesser quelqu’un
en tombant.
640A-F-005A
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-4
640A-F-006A
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution.
Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
•Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil
de chauffage ou d’une source de
chaleur.
•Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la
fiche pour débrancher le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution.
Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
•Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise
secteur.
•
Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise secteur en cas de
foudre, voyage ou longue absence.
•Au moins une fois par an,
débrancher l’adaptateur secteur
de la prise secteur et bien
l’essuyer autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de
place, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et tous
les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage
aux cordons et tout risque
d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit,
débranchez-le de l’adaptateur
secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur
peut causer un incendie et un choc
électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
•N’utiliser que les piles spécifiées
pour ce produit.
•Enlever les piles du produit si
celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises
du produit. Le raccordement de tout
autre appareil peut exposer à un
incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie
et d’électrocution, ne pas installer
le produit aux endroits suivants.
•Endroits exposés à une forte
humidité ou à une poussière
intense
•A proximité de coins cuisine et
aux endroits exposés aux vapeurs
grasses
•A proximité d’un appareil de
chauffage, sur un tapis chauffant,
en plein soleil, à l’intérieur d’une
véhicule garé en plein soleil, et à
tout autre endroit exposé à une
température élevée.
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 4 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-5
Ecran
•Ne pas appuyer sur le panneau
LCD de l’écran ni le soumettre à
des chocs violents. Il est possible
de se blesser en cas de bris de
verre du panneau LCD.
•Si l’écran LCD devait se fissurer
ou se briser, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Ce
liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
•Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans votre bouche, lavez-
vous immédiatement la bouche
avec de l’eau et consultez un
médecin.
•Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans vos yeux ou se
répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à
l’eau pendant au moins 15
minutes et consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé
pendant longtemps. Cette
précaution est particulièrement
importante lorsqu’on utilise un
casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très
forts peut causer des problèmes
auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur
le produit.
Une personne risque d’être blessée
par une chute du support ou de
l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de
blesser quelqu’un s’il n’est pas bien
assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions
fournies. Le produit doit aussi être
installé correctement sur le support.
*Support disponible en option.
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque la touche est
relâchée
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un
morceau de démonstration
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil MIDI
640A-F-007A
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 5 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-6
640A-F-008A
❐Indication du doigté et indicateurs de rythme
• Ces indicateurs faciles à comprendre, même par les novices, simplifie l’exécution.
❐100 sonorités étonnamment réalistes
❐Fonction d’accompagnement automatique améliorée pour
une plus grande flexibilité
• 50 motifs d’accompagnement automatique intégrés.
❐Banque de 100 morceaux intégrés
• Banque de 100 morceaux à écouter ou étudier.
❐Système de leçon en 3 étapes
• Développez vos aptitudes musicales en sélectionnant un des 100 morceaux de la banque et
suivant l’éclairage des touches. Familiarisez-vous d’abord avec le rythme des notes puis
jouez à votre propre rythme. Essayez finalement de jouer le morceau au tempo normal.
• Aux étapes 1 et 2, le doigté des notes est annoncé par synthèse vocale (guide vocal de
doigté). Le rythme des notes est également indiqué à l’écran.
❐Accompagnement automatique
• Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse
et les accords qui conviennent. Les insertions monotouche rendent le son d’accompagnement
plus intéressant et naturel.
❐Fonction de transposition
• Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
❐Compatibilité MIDI
• Les morceaux joués au clavier peuvent être reproduits sur un appareil MIDI raccordé au
clavier.
Caractéristiques principales
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 6 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-7
640A-F-009A
Table des matières
Précautions concernant la
sécurité................................... F-1
Caractéristiques principales ...
F-6
Table des matières ................ F-7
Guide général ........................ F-8
A propos de l’affichage ............................ F-10
Référence rapide ................. F-11
Alimentation......................... F-12
Utilisation des piles .................................. F-12
Utilisation de l’adaptateur secteur ........... F-12
Extinction automatique ............................ F-13
Avertisseur d’alimentation........................ F-13
Raccordements ................... F-14
Prise casque/sortie .................................. F-14
Prise sustain ............................................ F-14
Accessoires et options ............................. F-14
Opérations de base ...............
F-15
Pour mettre le clavier
sous/hors tension..................................... F-15
Pour changer de sonorité ........................ F-15
Autres fonctions utiles ............................. F-17
Reproduction des morceaux de
démonstration .......................................... F-18
Pour reproduire les rythmes .................... F-18
Utilisation de l’accompagnement
automatique ............................................. F-19
Improvisation avec les motifs préréglés ...
F-21
Leçon en 3 étapes ............... F-22
Utilisation de la leçon en 3 étapes........... F-22
Guide vocal de doigté .............................. F-24
Indicateur de rythme ................................ F-25
Étape 1: Maîtriser le rythme .................... F-26
Étape 2: Maîtriser la mélodie ................... F-27
Étape 3: Jouer à la vitesse normale ........ F-27
Pour s’exercer à jouer la partie
main gauche ............................................ F-28
MIDI....................................... F-29
Qu’est-ce que MIDI ? ............................... F-29
General MIDI ........................................... F-29
Référence technique ........... F-32
Dépistage des pannes ............................. F-32
Fiche technique ....................................... F-34
Entretien du clavier ............. F-35
Appendice ............................. A-1
Liste de sonorités GM ................................A-1
Liste des rythmes.......................................A-2
Carte des accords doigtés (FINGERED)...A-3
MIDI Implementation Chart
LK43_f_01-07.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-8
Guide général
640A-F-010A
I
N OM
J K *L
E
P Q R
F
G
S T
H
I
2 3
4 5 8 DC
6 7 9 0 A B1
Panneau arrière
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 8 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-9
640A-F-011A
11
11
1Sélecteur d’alimentation/mode
(POWER/MODE)
22
22
2Voyant d’alimentation
33
33
3Boutons de volume (VOLUME)
44
44
4Bouton de synchro/insertion
(SYNCHRO/FILL-IN)
55
55
5Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
66
66
6Boutons de tempo (TEMPO)
77
77
7Bouton de guide vocal (VOICE)
88
88
8Bouton d’éclairage des touches
(KEY LIGHT)
99
99
9Écran
00
00
0Bouton de sélection de partie
(PART SELECT)
AA
AA
ABouton de sonorité (TONE)
BB
BB
BBouton de rythme (RHYTHM)
CC
CC
CBoutons d’exécution monotouche
(ONE KEY PLAY)
DD
DD
DBouton de banque de morceaux
(SONG BANK)
EE
EE
EClavier numérique
FF
FF
FBouton de démonstration (DEMO)
GG
GG
GBoutons de leçon en 3 étapes
(3-STEP LESSON)
HH
HH
HGuide de transposition/accordage/contrôle
local (TRANSPOSE/TUNE/LOCAL
CONTROL)
II
II
IHaut-parleurs
JJ
JJ
JListe des 50 rythmes
(50 RHYTHMS)
Voir “Liste des rythmes” à la page A-2 pour les
détails à ce sujet.
KK
KK
KListe des 100 sonorités (100 TONES)
LL
LL
LListe des 100 morceaux (100 SONG BANK)
MM
MM
MNom des fondamentales d’accords
NN
NN
NListe des instruments de percussion
OO
OO
OVoix 1 à 5
PP
PP
PPrise de sustain (SUSTAIN)
QQ
QQ
QPrise de courant continu 9V (DC 9V)
RR
RR
RPrise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion d’un casque disponible dans le
commerce. La sortie des haut-parleurs est
automatiquement coupée lorsque le casque est
raccordé.
SS
SS
SPrise MIDI OUT
TT
TT
TPrise MIDI IN
* Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l’illustration.
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 9 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-10
1.
Numéro et nom de la sonorité, du rythme, du morceau actuellement sélectionné.
D’autres informations peuvent être affichées selon le mode.
2.
Cet indicateur montre le rythme des notes pendant la leçon et l’exécution d’un morceau de la
banque.
3.
Doigté et chevauchement des doigts pendant la leçon en 3 étapes et l’exécution d’un morceau de la
banque. R indique la main droite et L la main gauche.
4.
Noms des accords pendant l’exécution d’un accompagnement automatique et d’un morceau de la
banque.
5.
Tempo (battements par minute) pendant l’exécution d’un rythme, d’un accompagnement
automatique et d’un morceau de la banque.
6.
Système d’éclairage des touches et doigté vocal activés. Indique aussi le numéro de l’étape pendant
la leçon en 3 étapes.
❚
REMARQUE
•Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
A propos de l’affichage
640A-F-012A
Twinkle
1
34
5
6
2
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 10 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-11
1
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
3
Cherchez dans la liste de morceaux celui que
vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à deux chiffres sur le clavier numérique.
•Pour sélectionner “19 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR” entrez 1 puis 9.
4
Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2.
•A ce moment, l’indicateur STEP 1 ou l’indicateur STEP
2 apparaît.
•Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous
devez appuyer clignotent.
•Jouez en utilisant le doigté indiqué.
Référence rapide
640A-F-013A
Cette partie offre un aperçu du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir
page F-22 pour des explications détaillées au sujet de ces étapes.
L’indicateur SONG BANK
apparaît
5
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à
l’étape
4
...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
•Le tempo de l’accompagnement se règle
automatiquement sur la mélodie que vous jouez.
Jouez les notes au clavier.
•Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en
même temps que la mélodie.
•A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle
que soit la note que vous jouiez.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à
l’étape
4
...>
Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur
les touches au fur et à mesure qu’elles s’éclairent.
•Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée.
•Si vous sélectionnez un des morceaux 85 à 99, la
touche éclairée s’éteint dès que vous appuyez dessus.
•La touche qui correspond à la note suivante que vous
devez jouer clignote.
•Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, l’accompagnement joue la note suivante.
Tw i nk l e
1 2 3 4
5 5
kTw i n l e
Doigté
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 11 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-12
Alimentation
640A-F-014A
Ce clavier fonctionne sur le courant secteur avec l’adaptateur
secteur spécifié, ou sur piles. Veillez à toujours éteindre le
clavier quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1.
Enlevez le couvercle du
logement des piles.
2.
Insérez 6 piles de taille
AA dans le logement.
•Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3.
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Le clavier risque ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il
suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il
fonctionne normalement.
Information importante concernant les
piles
■
L’autonomie approximative de différents types de piles
est la suivante.
•Autonomie normale des piles: Env. 1 heure
(SUM3/R6P)
Env. 4 heures
(AM3/LR6)
Les deux temps indiqués correspondent à une autonomie
moyenne à température normale, quand le volume du
clavier est moyen. Des températures extrêmes et une
utilisation du clavier à volume très élevé peuvent réduire
l’autonomie des piles.
■
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
•Témoin d’alimentation faiblement éclairé
•Mise sous tension de l’instrument impossible
•Affichage instable, sombre ou à peine visible
•Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
•Distorsion de la sortie sonore
•Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
•Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
•Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
•Sortie sonore continue même lorsque la touche est
relâchée
•Sonorité complètement différente
•Reproduction anormale d’un motif rythmique et d’un
morceau de démonstration
•Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les
piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
•Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en
court-circuit.
•Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
•Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
•Ne jamais utiliser des piles de type différent.
•Ne pas charger les piles.
•S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des
piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les
piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
•N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
•Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions
suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Prise DC 9V
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 12 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-13
640A-F-015A
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un
incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
•N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit.
•Utiliser une source d’alimentation ayant la tension
mentionnée sur l’adaptateur secteur.
•Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-
rallonge.
•Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
•Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation
ni trop le plier.
•Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation.
•Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un service
après-vente CASIO.
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des mains mouillées.
ATTENTION
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque
d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
•Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un
appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
•Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le
cordon.
•Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la
prise secteur.
•Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en
cas de foudre, voyage ou longue absence.
•Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur
de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches
pour enlever toute la poussière.
IMPORTANT!
•Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur.
•L’ adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
Extinction automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint
automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant 6 minutes environ. Le cas échéant, réglez
le sélecteur POWER/MODE sur la position OFF puis sur
NORMAL, CASIO CHORD ou FINGERED pour remettre le
clavier sous tension.
❚
REMARQUE
•L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si
vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Avertisseur d’alimentation
Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le
clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ.
Seules les touches s’allument, aucun son n’est émis. Dans ce
cas, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton pour
arrêter l’avertisseur.
❚
REMARQUE
•Cet avertisseur ne s’active que si le clavier fonctionne sur le
secteur avec l’adaptateur. Il ne s’active pas si le clavier
fonctionne sur les piles.
Pour désactiver l’extinction automatique et
l’avertisseur d’alimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le
clavier pour désactiver l’extinction automatique et
l’avertisseur.
❚
REMARQUE
•Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint
pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu’il
est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
•L’extinction automatique et l’avertisseur sont activés lorsque
vous éteignez le clavier et le réallumez.
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 13 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-14
GAUCHE DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
Blanche Rouge Fiche
miniature
Fiche standard
Prise PHONES/OUTPUT
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
1
2
3
Liaison audio
Raccordements
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer tard la nuit sans
déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec cette
configuration, vous devez régler normalement le sélecteur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX
IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé.
Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio
pour les détails.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
❚
REMARQUE
•Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard
aux extrémités qui sont raccordées au clavier et à
l’amplificateur.
Amplificateur de guitare
ou de clavier
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiche standard
INPUT
640A-F-016A
Pédale de sustain
•Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale
allonge les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un
piano.
•Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Prise SUSTAIN
SP-20
[Exemple de raccordement]
Prise sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle
(SP-2, SP-10, ou SP-20) à la prise SUSTAIN, cette pédale
présente les caractéristiques suivantes.
LK43_f_08_14.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 14 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-15
Pour changer de sonorité
1.
Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste
imprimée sur le clavier.
2.
Appuyez sur le bouton TONE.
3.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “26 ACOUSTIC BASS”,
entrez 2 puis 6.
❚
REMARQUE
•Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité. Si
vous indiquez un seul chiffre, l’affichage revient
automatiquement au numéro de sonorité précédent en
quelques secondes.
•Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur
une touche du clavier, la sonorité ne change que lorsque vous
relâchez la touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
•Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et
les effets sonores, il peut y avoir un très faible changement de
hauteur, ou pas de changement du tout, quelle que soit la touche
du clavier sur laquelle vous appuyez.
•Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité
est mauvais, vous pouvez revenir au réglage précédent en
appuyant sur le bouton TONE.
Cette partie du manuel décrit les fonctions de base du clavier.
Pour mettre le clavier sous/hors
tension
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
2.
Appuyez sur les touches du clavier.
3.
Les boutons VOLUME / servent à régler le
volume principal.
•Le volume peut être réglé entre 0 (minimum) et 9
(maximum).
•Le volume est réglé sur 7 à la mise sous tension de
l’instrument.
•Le réglage 0 correspond à une réduction complète du
volume.
•Le volume peut être changé rapidement par une
pression continue des boutons ou .
•Si vous appuyez simultanément sur les boutons
et , le volume revient à 7.
•Après une pression du bouton VOLUME à l’étape 3,
les valeurs numériques peuvent être saisies
directement sur le clavier numérique.
•La plage de variation du volume dépend de la
sonorité, de l’accompagnement automatique ou du
morceau.
4.
Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur
POWER/MODE sur OFF.
Opérations de base
640A-F-017A
Aco .Bass
GrandPno
Cet indicateur apparaît
VOLUME TONE
POWER/MODE
Clavier numérique
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 15 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-16
Sonorités de partage du clavier
Avec certaines sonorités, le clavier se partage en deux parties
et des sonorités différentes sont affectées à chacune d’elles.
Dans ce cas, le son des notes dépend de l’endroit où elles
sont jouées. Par exemple, lorsque BASS/PIANO (sonorité 90)
est sélectionnée, la sonorité BASS est jouée à gauche et la
sonorité PIANO à droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
BASS PIANO
PERCUSSION (Nº 99)
•Lorsque la sonorité PERCUSSION est sélectionnée (sonorité
99), les 35 sons de percussion et les cinq sons de voix
suivants sont affectés au clavier. Les sons correspondant à
chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE 1
VOICE 2
VOICE 3
VOICE 4
VOICE 5
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées
par échantillonnage numérique. Pour garantir une haute
qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les graves,
médiums et aigus puis combinés pour rendre un son qui est
incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez
de très légères différences de volume et de son lorsque vous
jouez certaines sonorités à différentes positions du clavier.
C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et
non pas un signe de mauvais fonctionnement.
640A-F-018A
TEMPO TONE RHYTHM
SONG BANK
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 16 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-17
Polyphonie
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées simultanément. Ce clavier a une
polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous
jouez, aussi bien que les motifs rythmique et
d’accompagnement automatique reproduits par le clavier.
Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythmique ou
d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier,
le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur
le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 6 notes seulement.
•Quand un rythme ou un accompagnement automatique est
exécuté, le nombre de sons reproduits est réduit.
•Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps,
seules les quatre dernières touches pressées du clavier
s’allument.
Autres fonctions utiles
Pour transposer la clé du clavier
Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou
abaisser la clé du clavier par incréments d’un demi-ton. Cela
signifie que vous pouvez facilement adapter la hauteur du
clavier à la voix d’une personne qui chante, ce qui permet
d’éliminer les dièses et les bémols.
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton
RHYTHM.
•Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
2.
Utilisez les boutons TEMPO pour changer la clé
du clavier.
Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1
puisqu’elle se trouve un ton en dessous de Do,
le diapason normal du clavier).
Trans
Trans
(
–
)
F
#
GAB C D E F
A
B
C
#
E
Touche:
: Pression sur
: Pression sur
Indicateur:
Trans (–)Trans (+)
<Touches et leurs indicateurs>
<Noms des notes>
Diapason en Si (-1)Diapason normal
DFGA
B
C
B
C
E
CDEFGA BC
B
Si
C
DO
D
RÉ
E
Mi
F
FA
G
SOL
A
LA
C
DO
❚
REMARQUE
•Si vous laissez l’écran de transposition affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
•Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand
le clavier est dans le mode de banque de morceaux.
•A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
les touches 0 à 5 du clavier numérique pour spécifier Do à Fa.
•Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ( / )
ramène le réglage de transposition à Do (0).
•Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la
mise sous tension du clavier.
•Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
•La hauteur d’une note transposée dépend de la sonorité que
vous utilisez. Si, à la suite de la transposition, la note sort du
registre de la sonorité que vous utilisez, la même note sera
jouée mais à l’octave la plus haute de cette sonorité.
•La transposition n’affecte pas le numéro de sonorité 99
(PERCUSSION) ou les rythmes d’accompagnement
automatique.
•La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la
plage des touches auxquelles chacune des sonorités est
affectée.
•Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand
vous appuyez sur le bouton DEMO.
Pour accorder le clavier
Il est très simple d’accorder le clavier sur un autre instrument.
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG
BANK.
•Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
Tune
640A-F-019A
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 17 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-18
2.
Utilisez les boutons TEMPO pour accorder
différemment le clavier.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
❚
REMARQUE
•Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
•A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser
le clavier numérique pour entrer une valeur de 00 à 50.
•Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO ( / )
ramène le réglage d’accord à 00.
•Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage
d’accord à 00.
•Le changement d’accord du clavier n’affecte pas les morceaux
intégrés.
•Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de ±50
centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton).
•Le réglage de l’accord revient automatiquement à 00 quand
vous mettez le clavier sous tension.
•Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage d’accord
à 00.
•L’accordage n’affecte pas le rythme (99 PERCUSSION).
Reproduction des morceaux de
démonstration
Vous pouvez régler le clavier pour qu’il reproduise sans fin
les 100 morceaux intégrés.
Les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes de
la mélodie du morceau de démonstration quand il est exécuté.
Pour reproduire un morceau de
démonstration
1.
Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume.
2.
Appuyez sur le bouton DEMO.
•L’exécution du morceau de démonstration continue
dans une boucle sans fin jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
•Le numéro et le nom du morceau de démonstration
actuel sont indiqués sur l’écran.
•Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le
morceau de démonstration est reproduit.
Tune
(
–
)
3.
Vous pouvez changer de morceau de
démonstration en utilisant le clavier numérique.
•Les morceaux sont reproduits dans l’ordre numérique
à partir du morceau sélectionné.
Pour arrêter un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO ou le bouton START/STOP
pour arrêter le morceau de démonstration.
❚
REMARQUE
•Seuls les boutons suivants fonctionnent quand un morceau
intégré est reproduit.
•Boutons VOLUME
•Clavier numérique
•Bouton START/STOP
•Sélecteur POWER/MODE (OFF)
•Bouton DEMO
•Bouton KEY LIGHT
•Bouton VOICE
•Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un
morceau de démonstration.
Pour reproduire les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés
extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de
percussion à toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un rythme
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur
NORMAL.
2.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la “Liste des rythmes” (page A-2) indiquée et
notez le numéro du rythme souhaité.
3.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
•A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume.
•Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran
indique le rythme actuellement sélectionné.
640A-F-020A
TEMPOSTART/STOP RHYTHM DEMO
POWER/MODE
Clavier numérique
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:00 PMPage 18 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-19
4.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le
numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez
utiliser.
Exemple:
Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7.
•Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
•Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute
avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton
RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui
avait été réglé auparavant.
•Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un
rythme est joué.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le rythme.
•Le rythme sélectionné est exécuté.
6.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo
du rythme.
•Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons
TEMPO alors que la valeur de tempo est affichée, le
réglage de tempo change d’un incrément, dans une
plage de 040 à 255.
•Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du
clavier est 120.
•Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en
appuyant sur le bouton TEMPO à l’étape 6, vous
pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur
à trois chiffres au clavier numérique.
•Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons TEMPO
enfoncé, le réglage de tempo change rapidement.
•Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de
chaque rythme, appuyez sur les deux boutons
TEMPO.
7.
Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur
le bouton START/STOP.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui
permettent d’ajouter automatiquement des
accompagnements complets à vos exécutions. Avec
l’accompagnement automatique, une partie du clavier est
réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez
vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif
d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la
progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux
méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de
jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD
(accords CASIO) vous permet de jouer des accords
entièrement formés, avec un doigt.
Samba
A propos du clavier d’accompagnement
L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier
d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO
CHORD ou FINGERED avec le sélecteur POWER/MODE.
Le panneau au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement indique les noms des notes qui sont
jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise
dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de
mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les
utiliserons tout au long de ce mode d’emploi.
Clavier
d’accompagnement Clavier de mélodie
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement
les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer
les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Exemple
C
(Accord en
do majeur)
Cm
(Accord en
do mineur)
C7
(Accord en
do
septième)
Cm7
(Accord en
do mineur
septième)
Touches
En appuyant
sur une touche
d’accompa-
gnement
En appuyant
sur deux
touches
d’accompa-
gnement
En appuyant
sur trois
touches
d’accompa-
gnement
En appuyant
sur quatre
touches
d’accompa-
gnement
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
CC DE FF
EGA
ABB
CC DE FE
Type
d’accord
Accord
majeur
Accord
mineur
Accord de
septième
Accord
mineur
septième
❚
REMARQUE
•La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine
le nom de l’accord. Si la note basse est un C (do) par exemple,
le clavier produit un accord en do.
•Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement,
cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note
inférieure sont blanches ou noires.
640A-F-021A
Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie
quand le sélecteur POWER/MODE est réglé sur
NORMAL.
( )
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 19 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-20
Pour jouer un accompagnement
automatique CASIO CHORD
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner CASIO CHORD.
2.
Sélectionnez un rythme automatique comme
décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-18.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
•Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
•Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page
F-21) pour reproduire le rythme.
4.
Appuyez sur une à quatre touches du clavier
d’accompagnement et l’accompagnement
correspondant est exécuté automatiquement.
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
6.
Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement
automatique, appuyez à nouveau sur le bouton
START/STOP.
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété
d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif
d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches
du clavier d’accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents.
L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec
la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez
omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre
parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des
accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7.
C
Caug
(*1)
Cm7
C7
5 (*1)
Cmadd9
Cm
Csus4
CM7
C7sus4
CmM7
Cdim
C7
Cm7
5
Cadd9
Cdim7
(*1)
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est
toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que
votre doigté identifie correctement la note fondamentale
que vous voulez utiliser.
640A-F-022A
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
POWER/MODE
Nom de l’accord
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 20 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-21
IMPORTANT!
•Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie
main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un
accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour
produire un accompagnement automatique, le mode
FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes.
De plus, les accords automatiques fonctionnent en
conjonction avec les motifs rythmiques et non pas
indépendamment.
❚
REMARQUE
•Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité
de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes
qui forment un accord dans n’importe quelle combinaison.
Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même
accord en Do.
Clavier
d’accompagnement
•Voir la “Carte des accords doigtés” page A-3 pour toute
information sur le doigté des accords de toutes les notes
fondamentales.
Pour jouer un accompagnement
automatique FINGERED
1.
Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour
sélectionner FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique, comme
décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-18.
3.
Commencez à reproduire le rythme.
•Si vous voulez commencer avec le motif rythmique
normal, appuyez sur le bouton START/STOP.
•Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette
page) pour reproduire le rythme.
4.
Jouez un accord sur le clavier
d’accompagnement pour activer le rythme
d’accompagnement automatique.
5.
Continuez à appuyer sur les différentes touches
du clavier d’accompagnement pour jouer votre
progression d’accords.
6.
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
Nom de l’accord
Improvisation avec les motifs
préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version
normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation
du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
Insertion d’une variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant
sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pendant l’exécution d’un
rythme automatique.
Utilisation du départ synchronisé
Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et
l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes
sur le clavier d’accompagnement.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante.
1.
Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la
position CASIO CHORD ou FINGERED.
2.
Sélectionnez un rythme automatique.
3.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
4.
Appuyez sur les touches d’accompagnement
pour jouer le premier accord. Le motif
d’accompagnement automatique commence
immédiatement.
5.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
l’exécution du motif d’accompagnement
automatique.
❚
REMARQUE
•Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à
l’étape 1 de la page F-18, le rythme (instruments de percussion)
seulement est reproduit à l’étape 4.
640A-F-023A
LK43_f_15-21.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 21 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-22
Leçon en 3 étapes
640A-F-024A
Utilisation de la leçon en 3 étapes
Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent
jouer les 100 morceaux de la banque avec le boutons ONE
KEY PLAY. Vous pouvez aussi utiliser la leçon en 3 étapes
pour apprendre un morceau à votre propre allure. Jouez
d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la
vitesse normale.
Parmi les 100 morceaux, les numéros 00 à 84 ont un
accompagnement automatique (morceaux avec
accompagnement automatique), tandis que les numéros 85 à
99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains).
En suivant les 3 étapes de la leçon vous pourrez acquérir une
bonne maîtrise du clavier.
Étape 1: Maîtriser le rythme
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
reproduire la mélodie d’un morceau avec
accompagnement automatique ou la partie de la main
droite des morceaux à deux mains. Dans les deux cas,
l’accompagnement automatique (la partie de la main
gauche dans le cas des morceaux à deux mains) est
reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu
d’appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez
aussi appuyer sur une touche quelconque du clavier
pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le
but de cette étape est de vous familiariser avec le rythme
des notes de la mélodie.
Étape 2: Maîtriser la mélodie
A ce niveau, le doigté est indiqué à l’écran et les touches
du clavier s’éclairent pour indiquer les notes qu’il faut
jouer. Vous pouvez jouer au rythme souhaité, car
l’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
A ce niveau, les touches du clavier s’allument toujours
pour vous indiquer les notes à jouer, mais elles
n’attendent plus que vous appuyiez sur la note correcte.
L’accompagnement automatique ou la partie de la main
gauche est reproduit à la vitesse normale.
❚
REMARQUE
•L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible
en plein soleil ou à un endroit très lumineux.
•Vous pouvez appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, STEP 1,
STEP 2 et STEP 3 quand vous le souhaitez, sauf quand un
morceau de démonstration est exécuté. Pour revenir au mode
normal, appuyez sur le bouton SONG BANK.
Réglage du tempo de la leçon en 3 étapes
Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des
instructions de la page F-19 pour régler le tempo de la partie
main gauche d’un morceau de la banque et du système
d’apprentissage en 3 étapes (Étapes 1 à 3).
Vous pouvez ainsi utiliser d’abord un tempo plus lent puis
l’augmenter au fur et à mesure que vous faites des progrès.
Appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO (
et ) pour revenir au réglage initial du tempo.
Pour reproduire un morceau intégré
1.
Recherchez le numéro de morceaux que vous
voulez jouer dans la liste de la banque de
morceaux.
2.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur de banque apparaisse.
•Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
3.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
Exemple: Pour sélectionner “19 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR”, entrez 1 puis 9.
START/STOP SONG BANK
Twinkle
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 22 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-23
4.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
reproduire le morceau sélectionné.
•Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois
et les touches du clavier s’allument pour vous
indiquer les notes de la mélodie.
5.
Pour arrêter la reproduction du morceau intégré,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/
STOP.
6.
Pour quitter le mode de banque de morceaux,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG
BANK.
•A ce moment, l’indicateur SONG BANK disparaît.
❚
REMARQUE
•Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau.
•Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un
autre morceau est reproduit.
•Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier
chiffre du numéro de morceau, vous pouvez revenir au réglage
précédent en appuyant sur le bouton SONG BANK.
•Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de
morceaux. Si vous voulez jouer un rythme, appuyez sur le
bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’affichage
pendant la lecture d’un morceau
Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur
quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer un
morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms
d’accords, le tempo et d’autres informations à l’écran.
Indications de chevauchement de doigts
L’écran vous indique aussi les doigts qui se chevauchent et
dans quelle direction s’effectue le chevauchement.
Exemple: Indication des notes de la main droite.
CEDAB
3311
2
CEDAB
Utilisation de la banque
de morceaux Affichage de chevauchement de doigts
•B et C indiquent que l’index doit chevaucher le pouce.
•C et D indiquent que le pouce doit passer sous l’index.
Eclairage des touches pendant la lecture
d’un morceau de la banque
Pendant la lecture d’un morceau de la banque, les touches
du clavier s’allument pour indiquer les notes qui sont jouées.
Morceau avec accompagnement automatique
Les touches de l’accord et de la mélodie s’allument.
❚
REMARQUE
•Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme
Do 6) qui ne peuvent pas être joués avec le réglage FINGERED
(page F-20). Dans le mode FINGERED, certains accords
peuvent résonner de façon différente que ceux du morceau de
la banque joué, même si vous tapez les accords indiqués par
les touches éclairées.
Morceau à deux mains
Les touches pour la partie main droite et celle de la partie
main gauche s’allument.
640A-F-025A
La note de la mélodie s’allume.
Accord
La note fondamentale
(la note Do d’un accord
en Do) et les autres
notes qui forment
l’accord s’allument
alternativement.
kTw i n l e
DoigtéNom de l’accord
Valeur du tempo
Partie main gauche Partie main droite
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 23 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-24
TONEKEY LIGHT
Fonctionnement du système d’éclairage
des touches et contenu de l’écran pendant
la leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau avec
accompagnement automatique (00 à 84) pour la leçon en 3
étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le
doigté est indiqué à l’écran.
Hauteur des notes
La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer
s’allume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran.
Longueur des notes
La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché
tant que la note doit être jouée.
Note suivante
La touche correspondant à la note suivante clignote, et un
nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer
la note suivante.
Suite de notes identiques
La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le
nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire
également.
Clignote
Note suivante
Note actuelle
AlluméClignote AlluméClignote
1
e
note 2
e
note 3
e
note
Allumé
Eclairage de
la touche
Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec
les doigts 3, 2 et 1
Indicateur de guide vocal de doigté
640A-F-026A
Guide vocal de doigté
Le guide vocal de doigté indique les numéros des doigts
pendant l’étude d’une main (étapes 1 et 2 de la leçon). Si vous
devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple,
“One!” est annoncé. Si vous devez jouer un accord avec le
pouce, le médium et le petit doigt, “One, three, five!” est
annoncé.
Le guide vocal n’annonce le doigté que si vous n’appuyez
pas au bon moment sur la bonne touche.
Pour activer et désactiver le guide vocal
de doigté
Utilisez le bouton VOICE pour activer ou désactiver le guide
vocal de doigté.
❚
REMARQUE
•La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez
les morceaux à deux mains (85 à 99) avec les étapes 1 et 2 de
la leçon. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle
s’éteint et la touche suivante se met à clignoter.
•La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage
des touches quand vous utilisez un morceau à deux mains
pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante sur
laquelle vous devez appuyer ne clignote pas quand vous
appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant
n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est
indiqué.
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 24 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-25
Indicateur de rythme
L’indicateur de rythme vous aide à mémoriser le rythme des
morceaux que vous jouez pour la première fois en montrant
le rythme des notes. Le rythme est facile à voir si l’on utilise
un tempo lent pendant la leçon.
Utilisation de l’indicateur de rythme
L’indicateur de rythme montre la succession des notes de la
partie actuellement sélectionnée (G ou D). Les notes sont
indiquées par des blocs de deux segments qui défilent du
haut vers le bas de l’écran. Une note doit être jouée lorsque
son bloc atteint le bas de l’écran.
•Chaque bloc de deux segments peut indiquer une ou
plusieurs notes, selon le morceau.
❚
REMARQUE
•L’indicateur de rythme apparaît lorsque qu’un morceau de la
banque est joué pendant la leçon en 3 étapes.
•Le rythme est approximatif. Selon le morceau, il peut varier
d’une croche à une tripe croche.
Mise hors service de l’éclairage des
touches
1.
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
•L’indicateur KEY LIGHT disparaît quand le système
est désactivé.
•Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour
rétablir l’éclairage des touches.
❚
REMARQUE
L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas
suivants:
•A la mise sous tension du clavier.
•A la lecture d’un morceau de démonstration.
•Après une pression du bouton SONG BANK dans le mode
normal (page F-22).
•Au déclenchement de l’avertisseur d’alimentation (page F-13).
Nombre de touches éclairées en même
temps
Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en
même temps.
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré
1.
Après l’étape 3 des opérations indiquées à la
page F-22, appuyez sur le bouton TONE.
•Les indicateurs SONG BANK et TONE s’allument
ainsi que le numéro et le nom de la tonalité
actuellement affectée au clavier.
2.
Entrez le numéro qui correspond à la sonorité
que vous voulez utiliser.
❚
REMARQUE
•Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est
remplacée par la tonalité préréglée de la mélodie du nouveau
morceau.
•La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée
pour la mélodie du morceau de la banque.
•L’opération précédente peut être utilisée pour changer la
sonorité de la mélodie de la banque avant l’exécution ou
pendant l’exécution.
•Il est également possible de changer la sonorité des morceaux
à deux mains (numéros de sonorité 85 à 99). Il faut toutefois
noter que si une sonorité soutenue (ex. orgue) est sélectionnée
pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon (lorsque l’accompagnement
attend que la bonne note soit jouée), les notes de
l’accompagnement automatique peuvent être soutenues
pendant que le clavier attend la note suivante. Dans ce cas, il
suffit de jouer quelque chose pour que la note ne soit plus
soutenue.
Indicateur KEY LIGHT
640A-F-027A
Prochaines notes
Note à jouer
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 25 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-26
Étape 1: Maîtriser le rythme
Vous pouvez appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY ou
sur une touche quelconque du clavier pour jouer en même
temps que la mélodie (partie main droite) du morceau. Vous
n’avez pas besoin de penser à la note qu’il faut jouer et vous
pouvez vous concentrer sur le rythme.
1.
Appuyez sur le bouton STEP 1.
•A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’allume.
•Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction sont terminées.
2.
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour
jouer chaque note de la mélodie.
•La partie accompagnement (main gauche) du
morceau suit la mélodie que vous jouez (main droite).
•La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
•La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
3.
Essayez d’appuyer sur une des touches du clavier
au lieu des boutons ONE KEY PLAY.
•Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez,
la note de la mélodie sera correcte (partie de la main
droite).
•Une pression de plusieurs notes compte comme une
seule note de mélodie. Une pression d’une touche
quand une autre touche est maintenue enfoncée
compte pour deux notes de mélodie.
START/STOP STEP 1 STEP 3
STEP 2ONE KEY PLAY
La note correcte est jouée même si vous
n’appuyez pas sur la touche qui est éclairée.
640A-F-028A
4.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
•A ce moment, l’indicateur STEP 1 s’éteint.
kTw i n l e
Doigté
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 26 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-27
Étape 2: Maîtriser la mélodie
Lorsque vous sélectionnez l’étape 2, vous devez jouer la note
indiquée, mais l’accompagnement (partie de la main gauche)
attend que vous jouiez la note correcte avant de continuer.
C’est-à-dire que vous pouvez prendre le temps que vous
voulez et jouer à votre propre rythme.
1.
Appuyez sur le bouton STEP 2.
•A ce moment, l’indicateur STEP 2 s’allume.
•Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau. Si le
morceau comprend des mesures d’introduction, le
clavier se met en attente lorsque les mesures
d’introduction s’arrêtent.
kTw i n l e
2.
Jouez la note indiquée.
•L’accompagnement (main gauche) du morceau suit
la mélodie que vous jouez (main droite).
•La touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand vous jouez la note.
•La partie rythmique (percussion) n’est pas jouée.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
•A ce moment, l’indicateur STEP 2 disparaît.
640A-F-029A
Appuyez sur les touches du clavier à mesure
qu’elles s’éclairent. Plus d’une touche peut s’éclairer
quand vous jouez un morceau à deux mains.
Appuyez sur toutes les touches qui s’éclairent.
Étape 3: Jouer à la vitesse normale
Lorsque vous sélectionnez cette étape, vous savez quelle note
jouer, mais le clavier n’attend pas que vous ayez joué la note.
L’accompagnement est joué à la vitesse normale, peu importe
ce que vous jouez sur le clavier et même si vous ne jouez pas.
1.
Appuyez sur le bouton STEP 3.
•A ce moment, l’indicateur STEP 3 s’allume.
•La lecture commence après le battement d’une
mesure.
kTw i n l e
2.
Jouez sur le clavier en suivant les touches qui
s’éclairent.
•L’accompagnement (partie de la main gauche) du
morceau est joué à la vitesse normale, peu importe ce
que vous jouez sur le clavier.
•Avec un morceau d’accompagnement automatique,
la touche du clavier qui correspond à la note suivante
clignote et s’allume quand la note doit être jouée.
•Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier
concernée reste allumée tant que la note est jouée.
Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote
pas. Les touches s’allument quand leurs notes sont
jouées.
3.
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton
START/STOP.
•A ce moment, l’indicateur STEP 3 disparaît.
Doigté
Doigté
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 27 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-28
Pour s’exercer à jouer la partie main
gauche
Lorsque vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez
utiliser les morceaux à deux mains (numéros 85 à 99) pour
apprendre la main gauche.
1.
Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce
que l’indicateur de banque apparaisse.
•Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
2.
Entrez un nombre à deux chiffres pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
3.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour
sélectionner l’exécution de la main gauche.
4.
Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP
3.
•A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
apparaît.
•Après le battement d’une mesure, la partie main droite
est jouée et les touches correspondant aux notes de la
partie main gauche clignotent.
5.
Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir
au réglage précédent.
6.
Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le
bouton START/STOP.
•A ce moment, l’indicateur STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
disparaît.
START/STOP STEP 1SONG BANK STEP 3
STEP 2PART SELECT
640A-F-030A
Allumé
LK43_f_22-28.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 28 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-29
MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
“MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital
Interface, une norme internationale pour l’échange de
données musicales entre des instruments de musique
électroniques et des appareils informatiques de marques
différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent
échanger des données, comme la pression ou le relâchement
d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données
fournies sous forme de messages.
Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances
particulières au sujet du système MIDI pour utiliser ce clavier
seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum
de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu
de ce système.
Connexions MIDI
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT d’un
appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un câble
MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un autre
appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour raccorder
la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN de l’autre
appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce clavier, vous
avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT
de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce clavier.
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour
enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par
ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT
de ces deux machines pour la réception et la transmission de
données.
Canaux MIDI
Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des
données de plusieurs parties, chaque partie étant envoyée
sur un canal MIDI différent. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés
de 1 à 16. Les données des canaux MIDI sont toujours
transmises en même temps que les notes quand vous changez
de données (pression sur les touches, etc.).
Les deux appareils (pour la réception et l’émission) doivent
être réglés sur le même canal pour que l’appareil récepteur
reçoive correctement les données et les reproduise. Si
l’appareil récepteur, par exemple, est réglé sur le canal 2, il
ne reçoit que les données du canal MIDI 2, et tous les autres
canaux sont ignorés.
Les messages reçus sur ce clavier par les canaux MIDI 1, 2, 3,
4 et 10 peuvent être utilisés pour la reproduction
multitimbrale de cinq parties d’instruments. Les réglages de
sonorité et de volume de ces cinq canaux doivent être
contrôlés par les messages transmis par un appareil externe.
Inversement, les opérations effectuées sur le clavier sont
envoyées aux appareils externes par le canal MIDI 1.
General MIDI
General MIDI est un standard pour tous les types de sources,
quelle que soit la marque de l’appareil. General MIDI spécifie
certains facteurs comme les numéros de sonorité, les sons de
percussions et les canaux MIDI disponibles. Ce standard
permet à tous les appareils MIDI de reproduire les mêmes
nuances, lors de la lecture de données General MIDI, quelle
que soit la marque de l’appareil source.
Bien que la source sonore de ce clavier ne soit pas compatible
avec le système General MIDI, vous pouvez raccorder le
clavier à un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour
reproduire des enregistrements General MIDI en vente dans
le commerce, téléchargés ou provenant d’autres sources.
❚
REMARQUE
•Les données General MIDI comprenant de nombreuses parties
ne pourront peut-être pas être reproduites sur ce clavier.
•Les données General MIDI contenant peu de parties et
transmises sur les canaux 1, 2, 3, 4 et 10 sont reproduites
sans problème sur ce clavier.
Messages
Il existe une grande variété de messages définis par le
standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages
qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier.
640A-F-031A
MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT
Ordinateur etc.
LK43_f_29-31.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 29 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-30
NOTE ON/OFF
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est
enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note
(pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée
ou relâchée) et la vélocité (vélocité = 100 quand le volume est
9 à 2 sur cet instrument et vélocité = 75 quand le volume est
1 ou 0). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est
toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note.
Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note
relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la
relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant
est envoyé à la borne MIDI OUT.
PROGRAM CHANGE
C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM
CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127.
Un message PROGRAM CHANGE (0 à 99) est envoyé par la
borne MIDI OUT de ce clavier quand vous changez
manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un
message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil
externe change le réglage de sonorité de ce clavier.
Ce clavier peut envoyer des données de sonorité de 00 à 99 et
recevoir des données de sonorité de 0 à 127*. Chacune des
128 sonorités General MIDI est automatiquement affectée à
une des 100 sonorités intégrées du clavier, comme indiqué à
la page A-1. Sélectionnez ce réglage quand vous voulez
écouter des données General MIDI fournies par un ordinateur
ou un autre appareil extérieur.
*Lorsque le mappage GM est activé (Page F-31). Lorsqu’il
est désactivé, les données des sonorités 0 à 99 sont reçues.
❚
REMARQUE
•Le canal 10 est réservé à la partie batterie seulement et ne
reçoit pas de message de changement de programme. Lors
de la réception de données MIDI, les sons de percussion sont
produits par ce clavier.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour
augmenter ou diminuer légèrement le son en cours
d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du
transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
Effect Numéro de contrôle
VOLUME 7
HOLD1 64
MODULATION 1
LOCAL CONTROL (Réglage initial: on) / Mappage
GM (Réglage initial : désactivé)
Ce réglage détermine si le clavier et la source sonore de ce
clavier sont raccordés internement. Lors de l’enregistrement
sur un ordinateur ou un autre appareil externe raccordé à la
borne MIDI IN/OUT de ce clavier, il est préférable de mettre
LOCAL CONTROL hors service.
on: Tout ce qui est joué au clavier est reproduit par la source
sonore interne et transmis en même temps sous forme
de message MIDI à la borne MIDI OUT.
oFF: Tout ce qui est joué au clavier est transmis sous forme
de message MIDI à la borne MIDI OUT sans être
reproduit par la source sonore interne du clavier. Mettez
LOCAL CONTROL hors service quand vous utilisez la
fonction MIDI THRU d’un ordinateur ou d’un autre
appareil. Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le
clavier si LOCAL CONTROL est hors service et qu’aucun
appareil n’est raccordé.
❚
REMARQUE
•Si vous utilisez seulement le clavier, ses touches ne s’allument
pas si le contrôle local est désactivé.
CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrato ou de changements
de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les
données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de
contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de
contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la
profondeur de l’effet).
Voici une liste des données qui peuvent être reçues quand
vous utilisez CONTROL CHANGE.
640A-F-032A
RHYTHM
TEMPO SONG BANK
LK43_f_29-31.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 30 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-31
Source sonore
MIDI OUT
Source sonore
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
LOCAL CONTROL hors service
Les notes jouées sur le clavier sont transmises sous forme de
messages MIDI à la borne MIDI OUT, mais ne sont pas
reproduites par la source sonore interne. La borne MIDI
THRU de l’appareil raccordé peut être utilisée pour renvoyer
le message MIDI qui sera reproduit par la source sonore du
clavier.
Pour désactiver LOCAL CONTROL/
Pour activer le mappage GM
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
RHYTHM enfoncé et appuyez sur le bouton
SONG BANK.
•Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
2.
Utilisez le bouton TEMPO ( ) pour désactiver
le contrôle local.
•Le mappage GM est activé.
Local
Pour activer LOCAL CONTROL/
Pour désactiver le mappage GM
1.
Dans n’importe quel mode sauf le mode de
banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’indicateur SONG BANK), tenez le bouton
RHYTHM enfoncé et appuyez sur le bouton
SONG BANK.
•Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
2.
Utilisez le bouton TEMPO ( ) pour activer le
contrôle local.
•Le mappage GM est aussi désactivé.
Local
❚
REMARQUE
•Notez que LOCAL CONTROL est activé à la mise sous tension
du clavier, ou par une pression des boutons suivants.
•START/STOP (activation de la reproduction d’un rythme ou
d’un morceau de la banque)
•ONE-KEY PLAY
•STEP 1
•STEP 2
•STEP 3
•DEMO (activation de la lecture d’un morceau de
démonstration).
•Voir la liste des sonorités GM à la fin de ce manuel pour le
détail sur l’affectation des sonorités lorsque le mappage GM
est activé.
LOCAL CONTROL en service
Les notes jouées sur le clavier sont reproduites par la source
sonore interne et transmises sous forme de messages MIDI à
la borne MIDI OUT.
640A-F-033A
LK43_f_29-31.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 31 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-32
Référence technique
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifiez le tableau suivant.
CauseSymptôme Solution
•Aucun son n’est audible quand
vous appuyez sur les touches
du clavier.
•Un des symptômes suivants
apparaît quand vous utilisez les
piles.
•Témoin d’alimentation
faiblement éclairé
•Mise sous tension de
l’instrument impossible
•Affichage instable, sombre ou
à peine visible
•Volume des haut-parleurs/
casque d’écoute
anormalement bas
•Distorsion de la sortie sonore
•Interruption occasionnelle du
son lorsque vous jouez à un
volume élevé
•Panne d’alimentation subite
lorsque vous jouez à un
volume élevé
•Instabilité ou
assombrissement de
l’affichage lorsque vous jouez
à un volume élevé
•Sortie sonore continue même
lorsque la touche est relâchée
•Sonorité complètement
différente
•Reproduction anormale d’un
motif rythmique et d’un
morceau de démonstration
•Perte de puissance, distorsion
du son ou baisse de volume
quand des données sont
reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil
MIDI
1. Problème d’alimentation.
2. Le volume est réglé sur 0.
3. Un casque est branché sur le
clavier.
4. Le sélecteur POWER/MODE
est sur la position CASIO
CHORD ou FINGERED.
5. La sonorité “99 PERCUSSION”
est sélectionnée et vous appuyez
sur des touches auxquelles
aucune sonorité n’est affectée.
6. Le contrôle local est hors
service.
•Les piles sont faibles.
1.
Insérez correctement
l’adaptateur secteur ou assurez-
vous que les pôles (+ et –) des
piles sont dirigés dans le bon
sens et vérifiez si les piles ne
sont pas épuisées.
2. Appuyez sur le bouton
VOLUME .
3. Débranchez le casque de la prise
PHONES/OUTPUT.
4. Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
sélecteur POWER/MODE est
réglé sur CASIO CHORD ou
FINGERED. Réglez le sélecteur
POWER/MODE sur NORMAL.
5. Quand “99 PERCUSSION” est
sélectionné, vous ne pouvez
utiliser que les touches
indiquées sur la console par des
instruments de percussion.
6. Mettez-le en service.
•Remplacez-les par un jeu de
piles neuves ou utilisez
l’adaptateur secteur.
640A-F-034A
Voir page
Page F-12
Page F-15
Page F-14
Page F-18
Page F-16
Page F-31
Page F-12
LK43_f_32-35.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 32 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-33
CauseSymptôme Solution
•Les touches restent allumées.
•Les touches du clavier
s’allument mais aucun son n’est
produit.
•Le bouton RHYTHM ne
fonctionne pas.
•Impossible de changer les
réglages TRANSPOSE/TUNE/
LOCAL CONTROL.
•Aucun son n’est produit quand
les données MIDI d’un
ordinateur sont reproduites.
•Le son du clavier n’est pas
naturel quand le clavier est
raccordé à un ordinateur.
•Le clavier attend que vous
jouiez la note correcte pendant
l'étape 1 ou 2 de la leçon.
•L’avertisseur vous indique que
le clavier est sous tension.
•Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
•Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
•Le morceau de démonstration
est exécuté.
•Les câbles MIDI ne sont pas
raccordés correctement.
•La fonction MIDI THRU de
l’ordinateur est en service.
1. Appuyez sur la touche éclairée
pour continuer avec l'étape 1 ou
2.
2. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour quitter l'étape 1 ou
2.
•Appuyez sur un bouton
quelconque ou sur une touche
du clavier pour revenir au
fonctionnement normal et
ramener le clavier à ses réglages
d’origine.
•Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
•Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
•Arrêtez le morceau de
démonstration.
•Raccordez correctement les
câbles MIDI.
•Mettez cette fonction hors
service sur l’ordinateur ou
désactivez LOCAL CONTROL
sur le clavier.
640A-F-035A
Pages F-26,
F-27
Pages F-26,
F-27
Page F-13
Page F-23
Page F-23
Page F-18
Page F-29
Page F-31
Voir page
LK43_f_32-35.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 33 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-34
Modèle: LK-43
Clavier: 61 touches standard; 5 octaves
Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (4 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités: 100 préréglages
Polyphonie: 12 notes maximum
Système d’apprentissage Nombre de touches éclairées simultanément: 4
en trois étapes: 3 étapes
Lecture: Répétition d’un morceau
Guide vocal de doigté : Activé/Désactivé
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 50 préréglages
Tempo: Réglable, (216 étapes, =40 à 255),
Valeur initiale: 120
Accords: Deux systèmes: CASIO CHORD, FINGERED
Autres: Motif d’insertion, Départ automatique
Morceaux de la banque: 100 morceaux
Informations musicales : Sonorité, accompagnement automatique, numéros et noms des morceaux de la
banque, tempo, leçon en 3 étapes, nom d’accord, doigté, indicateur de rythme,
éclairage des touches, guide vocal de doigté
Autres fonctions:
Transposition: FA# à DO à FA: demi-note
Accordage: Ajustable A4 = Env. 440Hz ±50 centièmes, Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz
MIDI: Réception multitimbrale 5 canaux
Haut-parleurs: 10 cm dia x 2 (Sortie: 2 W + 2 W)
Réglage numérique de volume: Volume principal; 10 incréments (0 à 9), Valeur initiale: 7
Prise E/S
Prises MIDI: Entrée, sortie
Sustain: Prise standard
Alimentation: Prise de courant continu 9 V
Casque/Sortie: Jack standard stéréo (La sortie est monophonique)
[Impédance de sortie: 78 액, tension de sortie: 4 V (RMS) MAX]
Alimentation: 2 sources
Piles: 6 piles de taille AA
Autonomie des piles:
Environ 1 heure avec les piles au manganèse R6P (SUM3)/
Environ 4 heures avec les piles alcalines LR6 (AM3)
Adaptateur secteur: AD-5
Extinction automatique: Environ 6 minutes après la dernière opération
(Fonctionne uniquement pendant l’utilisation sur piles)
Consommation: 9 V 7,7 W
Dimensions : 94,4 x 36,3 x 11,8 cm
Poids: Environ 4,5 kg (sans les piles)
* Sous réserve de modifications sans préavis.
Fiche technique
640A-F-036A
LK43_f_32-35.p65 02.2.27, 8:20 PMPage 34 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

F-35
640A-F-037A
Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au
soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil et ne l’installez pas près
d’un climatiseur, ni dans un endroit très chaud.
Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou
d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du
son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le
clavier du téléviseur ou de la radio.
N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits
chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une
solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le
chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit
presque sec.
❚
REMARQUE
•Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce
clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du
boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du
plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
Entretien du clavier
LK43_f_32-35.p65 02.2.26, 5:01 PMPage 35 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

A-1
Appendice/ Aanhangsel/ Appendice
Liste de sonorités GM
GM toonafbeeldingslijst
Lista delle mappe dei toni GM
00 GRAND PIANO
01 BRIGHT PIANO
02 HONKY-TONK
03 E GRAND PIANO
04 ELEC PIANO 1
05 ELEC PIANO 2
06 ELEC PIANO 3
07 ELEC PIANO 4
08 HARPSICHORD
09 CLAVI
10 ELEC ORGAN 1
11 ELEC ORGAN 2
12 ELEC ORGAN 3
13 ELEC ORGAN 4
14 CHURCH ORGAN
15 PIPE ORGAN
16 REED ORGAN
17 ACCORDION
18 BANDONEON
19 HARMONICA
20 NYLON STR GT
21 STEEL STR GT
22 JAZZ GUITAR
23 CLEAN GUITAR
24 MUTE GUITAR
25 DIST GUITAR
26 ACOUSTIC BASS
27 ELEC BASS
28 SLAP BASS
29 BANJO
30 VIOLIN
31 CELLO
32 HARP
33 STRINGS 1
34 STRINGS 2
35 STRINGS 3
36 SYNTH-STR 1
37 SYNTH-STR 2
38 CHOIR AAHS
39 SYNTH-VOICE
40 TRUMPET
41 TUBA
42 BRASS SECTION
43 FRENCH HORN 1
44 FRENCH HORN 2
45 BRASS 1
46 BRASS 2
47 SYNTH-BRASS 1
48 SYNTH-BRASS 2
49 SYNTH-BRASS 3
No. de sonorité/Nom de sonorité
Toonnummer/Toonnaam
Num. di tono/Nome del tono
No. GM
GM nr.
Num. GM
0
1
3
2
4
5
8
9
6
7
16
17
18
15
19
104
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29 30 31 84
32
33 34 35
36 37
105
40 41
42 43
45 46 47
48 55
49
44
50
51
52 91
53 85
56
58
57
60
59
61
69
62
63 83
70
No. de sonorité/Nom de sonorité
Toonnummer/Toonnaam
Num. di tono/Nome del tono
No. GM
GM nr.
Num. GM
50 SOPRANO SAX
51 ALTO SAX
52 TENOR SAX
53 OBOE
54 CLARINET
55 PICCOLO
56 FLUTE
57 RECORDER
58 FLUTE ENSEMBLE
59 WHISTLE
60 SYNTH-LEAD 1
61 SYNTH-LEAD 2
62 SYNTH-LEAD 3
63 CALLIOPE
64 SYNTH-PAD 1
65 SYNTH-PAD 2
66 SYNTH-PAD 3
67 BOWED GLASS
68 HALO PAD
69 SYNTH-BASS
70 RAIN DROP
71 SF
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 SYNTH-SFX
75 VEHICLE
76 TELEPHONE
77 SPACE
78 INVADER
79 FUNNY
80 STRINGS PIANO
81 STRINGS EP
82 CHOIR EP
83 CHOIR ORGAN
84 STRINGS GUITAR
85 STRINGS HARP
86 BRASS STRINGS
87 VIB PAD
88 12STR GUITAR
89 CHOIR STRINGS
90 BASS/PIANO
91 BASS/E PIANO
92 BASS/VIB
93 BASS/NYLON STR GT
94 BASS/DIST GUITAR
95 STRINGS/PIANO
96 STRINGS/TRUMPET
97 VIBRAPHONE
98 MARIMBA
99 PERCUSSION
64
65
66 67
68
71
72
73
74 79
75 76 77
78
87
81 86
80
82
89
90
95
92 93 98
54 94
38 39
96
103
97
101
102
125
124
126
127
123
106
88 107
108
109
99 110
111
112
113
114
115
100 116
117
118
119
120
121
122
10 11 14
12 13
640A-F-111A
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

A-2
Liste des rythmes
Ritmelijst
Lista dei ritmi
POPS
00 CLUB POP
01 FUNKY POP
02 SOUL BALLAD
03 POP BALLAD
04 LITE POP
05 16 BEAT FUNK
06 8 BEAT POP
07 POP ROCK
08 DANCE POP
09 POP FUSION
10 FOLKIE POP
ROCK
11 ROCK WALTZ
12 SLOW ROCK
13 SOFT ROCK
14 50’S ROCK
15 60’S SOUL
16 4 BEAT ROCK
17 ROCK
18 TWIST
19 NEW ORLNS R&R
20 R&B
JAZZ/FUSION
21 BIG BAND
22 SWING
23 FOX TROT
24 JAZZ WALTZ
25 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
26 TECHNO
27 TRANCE
28 DISCO
29 FUNK
30 RAP
EUROPEAN
31 POLKA
32 MARCH
33 WALTZ
34 SLOW WALTZ
35 TANGO
LATIN/VARIOUS I
36 BOSSA NOVA
37 SAMBA
38 MAMBO
39 REGGAE
40 SKA
41 SALSA
42 FOLKLORE
43
RUMBA CATALANA
VARIOUS II
44 COUNTRY
45 TOWNSHIP
46 SLOW GOSPEL
47 BALADI
48 BAROQUE
49 NEW AGE
640A-F-112A
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

A-3
640A-F-113A
Carte des accords doigtés (FINGERED)
Akkoordschema met vingerzettingen
Tavole degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm)
voor een aantal vaak gebruikte akkoorden.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite)
per alcuni degli accordi usati più spesso.
1
2
3
4
5
: Numéros des
doigts de la main
gauche
: Nummers voor de
vingers van de
linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

A-4
640A-F-114A
*Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les
accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent
être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Ré aug, Fa aug
Accords avec les mêmes notes que Si aug ........... Mi aug, Sol aug
Accords avec les mêmes notes que A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7
Accords avec les mêmes notes que B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7
*Kan niet worden ingesteld in de FINGERED stand vanwege beperkingen van het begeleidende toetsenbord,
maar verhoogde en verlaagde (septiem) akkoorden samengesteld uit dezelfde noten (met een andere
grondtoon) kunnen in plaats ervan gebruikt worden.
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug .......... D aug, F aug
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug ........... E aug, G aug
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als A dim7 ........ C dim7, E dim7, F dim7
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B dim7 ........ C dim7, E dim7, G dim7
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B dim7 ......... D dim7, F dim7, A dim7
*Non possono essere specificati nell’impostazione FINGERED a causa delle limitazioni della tastiera per
l’accompagnamento, ma possono essere usati al loro posto gli accordi aumentati o diminuiti (settima) costituiti
dalle stesse note componenti (con nota base differente).
Accordi con le stesse note componenti di B aug .............. D aug, F aug
Accordi con le stesse note componenti di B aug ............... Eaug, G aug
Accordi con le stesse note componenti di A dim7 ............ C dim7, E dim7, F dim7
Accordi con le stesse note componenti di B dim7 ........... C dim7, E dim7, G dim7
Accordi con le stesse note componenti di B dim7............. D dim7, F dim7, A dim7
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 4 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

640A-F-115A
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 5 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

640A-F-116A
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 6 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

640A-F-117A
LK43_fdi_A1-A5.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 7 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Function ...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
1
6,38
7
10
11
64
1
1
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 75, 100 *2
X
9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96 *1
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0,8nH v = *3
X
X
O
O
X
O
X
X
O
*1: Depends on tone
*3 = no relation
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hld1
Transmitted Recognized Remarks
MIDI Implementation Chart Version: 1.0
Model LK-43
640A-F-118A
LK43_fdi_midi cahrt.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Program
Change:
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
:
Commands
:
Local ON/OFF
:
All notes OFF
:
Active Sense
:
Reset
64
100,101
120
121
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127, 0-99 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
*4: Depends on GM Map
setting
*2: V(Velocity)=100 when note on data when the volume value of this unit is 9 to 2,
and V=75 when the volume value is 1 or 0.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
: Yes
X
: No
640A-F-119A
LK43_fdi_midi cahrt.p65 02.2.26, 5:05 PMPage 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

MA0203-A Printed in China
Imprimé en Chine
LK43-FDI-1
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan
de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione
dell’ambiente.
P
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
LK43_fdi_cover.p65 02.2.26, 4:59 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5J/PPC