Casio LK70S NL
User Manual: Casio LK70S LK-70S | Elektronische muziekinstrumenten | Handleidingen | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 59
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE LK70S-DI-1 LK70S_di_Cover.p65 1 04.8.18, 11:50 AM Belangrijk! Merk a.u.b. de volgende belangrijke informatie op alvorens dit product te gebruiken. • Voordat u de los verkrijgbare AD-5 netadapter in gebruik neemt dient u eerst te controleren dat hij niet beschadigd is. Check het netsnoer zorgvuldig op breuken, barsten, ontblootte bedrading en andere ernstige beschadigingen. Laat kinderen nooit een netadapter gebruiken die ernstig beschadigd is. • Probeer nooit de batterijen op te laden. • Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Gebruik nooit oude en nieuw batterijen door elkaar. • Gebruik altijd de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type. • Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) kant van de batterijen in de juiste richting wijzen zoals aangegeven bij het batterijvak. • Vervang batterijen zo snel mogelijk als ze tekenen geven dat ze uitgeput zijn. • Laat de batterij-aansluitingen nooit kortsluiting maken. • Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder drie jaar. • Gebruik enkel de CASIO AD-5 netadapter. • De netadapter is geen stuk speelgoed. • Haal de netadapter altijd uit het stopcontact voordat u dit product schoon maakt. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany 653A-D-002A LK70S_d_00.p65 2 04.8.18, 11:50 AM Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid Gefeliciteerd met uw selectie van dit CASIO elektronische muziekinstrument. • Lees de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit instrument gebruikt. • Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag. Symbolen Er zijn verschillende symbolen gebruikt in deze gebruiksaanwijzing en op het product zelf om er zeker van te zijn dat het product veilig en op de juiste wijze gebruikt wordt en om zowel letsel bij de gebruiker en andere personen alswel schade aan eigendommen te voorkomen. Deze symbolen met hun betekenis worden hieronder getoond. GEVAAR Dit symbool duidt informatie aan die indien zij genegeerd of onjuist toegepast wordt, het gevaar op ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee brengen. Voorbeelden van symbolen Deze driehoek ( ) wijst erop dat de gebruiker voorzichtigheid dient te betrachten. (Het voorbeeld links duidt op een waarschuwing t.a.v. elektrische schokken.) Deze cirkel met een lijn erdoor ( ) wijst erop dat de aangegeven handeling niet uitgevoerd dient te worden. Deze handelingen zijn in het bijzonder verboden binnen deze aanduiding of in de buurt van het symbool. (Het voorbeeld links geeft aan dat demonteren verboden is.) De zwarte stip ( ) geeft aan dat de aangegeven handeling uitgevoerd dient te worden. Aanduidingen binnen dit symbool zijn handelingen die specifiek uitgevoerd dienen te worden. (Het voorbeeld links geeft aan dat de netstekker uit het stopcontact getrokken dient te worden.) WAARSCHUWING Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee brengen als het toestel onjuist bediend wordt en deze aanduiding genegeerd. VOORZICHTIG Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op letsel of de kans op schade met zich mee brengen als het toestel onjuist bediend wordt en deze aanduiding genegeerd. D-1 653A-D-003A LK70S_d_01-07.p65 1 04.8.18, 11:50 AM Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid GEVAAR Alkaline batterijen Voer de volgende stappen onmiddellijk uit als vloeistof uit de alkaline batterij ooit in uw ogen mocht komen. 1. WRIJF NIET IN UW OGEN ! Spoel ze met water. 2. Neem onmiddellijk contact op met een arts. U kunt uw gezichtsvermogen verliezen mocht de vloeistof van de alkaline batterij in uw ogen blijven zitten. WAARSCHUWING Rook, vreemde geur, oververhitting Als u het product blijft gebruiken terwijl het rook, een vreemde geur of hitte afgeeft, kan dit het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Volg onmiddellijk de volgende stappen. 1. Schakel de spanning uit. 2. Haal deze uit het stopcontact als u de netadapter gebruikt voor stroomvoorziening. 3. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt of een erkende CASIO onderhoudsleverancier. Netadapter ● Onjuist gebruik van de netadapter kan het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Let erop dat u alleen de netadapter gebruikt die voor dit product gespecificeerd is. • Gebruik enkel een voedingsbron waarvan de spanning (het voltage) overeenkomt met de op de netadapter aangegeven waarde. • Belast stopcontacten en verlengsnoeren niet te veel. ● Onjuist gebruik van het netsnoer van de netadapter kan het beschadigen of breken met het risico op brand en elektrische schok. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Plaats nooit zware voorwerpen op het snoer en stel het niet bloot aan hitte. • Knutsel nooit aan het snoer en stel het niet bloot aan overmatig buigen. • Draai het snoer niet en trek er nooit aan. • Mocht het netsnoer of de netstekker beschadigd raken, neem dan contact op met het oorspronkelijke verkooppunt of een erkende CASIO onderhoudsleverancier. ● Raak de netadapter nooit aan terwijl uw handen nat zijn. Hierdoor kunt u een elektrische schok oplopen. ● Gebruik de netadapter waar deze niet nat kan worden. Water breng het risico op brand en elektrische schok met zich mee. ● Plaats geen vaas of andere bak met vloeistof bovenop de netadapter. Water breng het risico op brand en elektrische schok met zich mee. Batterijen Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de batterijen gaan lekken hetgeen schade kan toebrengen aan voorwerpen in de buurt of een explosie veroorzaken, hetgeen het risico op brand en persoonlijk letsel met zich meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Probeer nooit batterijen uit elkaar te halen en laat ze nooit kortsluiting maken. • Stel batterijen nooit bloot aan hitte en doe ze nooit van de hand door ze te verbranden. • Gebruik oude en nieuwe batterijen nooit door elkaar. • Gebruik verschillende types batterijen nooit door elkaar. • Laad de batterijen nooit op. • Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) kant van de batterijen in de juiste richting wijzen. Verbrand het product nooit. Gooi het product nooit in vuur. Hierdoor kunnen ze ontploffen, hetgeen het risico op brand en persoonlijk letsel met zich meebrengt. Water en vreemde voorwerpen Mocht water, andere vloeistoffen of vreemde voorwerpen (zoals metalen voorwerpen) het toestel binnendringen dan brengt dat het risico op brand en elektrische schok met zich mee. Volg onmiddellijk de volgende stappen. 1. Schakel de spanning uit. 2. Haal deze uit het stopcontact als u de netadapter gebruikt voor stroomvoorziening. 3. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt of een erkende CASIO onderhoudsleverancier. D-2 LK70S_d_01-07.p65 653A-D-004A 2 04.8.18, 11:50 AM Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid Demonteren en knutselen Haal dit product nooit uit elkaar en knutsel er niet aan. Dit brengt het risico op elektrische schok, brandwonden en ander lichamelijk letsel met zich mee. Laat alle interne controles, bijstellingen en onderhoud over aan de oorspronkelijke winkelier of aan een erkende CASIO onderhoudsleverancier. Laten vallen en stoten Gebruikt u het product nadat het beschadigd werd doordat u het heeft laten vallen of doordat er tegen werd gestoten dan brengt dat het risico op brand en elektrische schok met zich mee. Volg onmiddellijk de volgende stappen. 1. Schakel de spanning uit. 2. Haal deze uit het stopcontact als u de netadapter gebruikt voor stroomvoorziening. 3. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt of een erkende CASIO onderhoudsleverancier. Plastic zakken Plaats de plastic zak waarin het product geleverd wordt nooit over uw hoofd of in uw mond. Dit brengt het risico op verstikking met zich mee. Deze voorzorgsmaatregel verdient natuurlijk speciale aandacht bij de aanwezigheid van kinderen. Klim niet bovenop het product zelf of op de standaard.* Door op het product of de standaard te klimmen kan het omvallen of beschadigd raken. Deze voorzorgsmaatregel verdient natuurlijk speciale aandacht bij de aanwezigheid van kinderen. Plaatsing Vermijd plaatsing van het product op een instabiele standaard, op een oneffen ondergrond of op een andere instabiele plaats. Een instabiele plaats kan er toe leiden dat het product omvalt, hetgeen het risico op persoonlijk letsel met zich meebrengt. VOORZICHTIG Netadapter ● Onjuist gebruik van de netadapter kan het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Leg het netsnoer nooit in de buurt van een kachel of andere hittebron. • Trek nooit aan het snoer om het product los te koppelen van het stopcontact. Pak altijd de netadapter zelf beet om deze uit het stopcontact te trekken. ● Onjuist gebruik van de netadapter kan het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Steek de netadapter zover mogelijk in het stopcontact. • Trek de netadapter uit het stopcontact tijdens onweersbuien of voordat u op vakantie gaat of bij langdurige afwezigheid. • Trek de netadapter minstens eens per jaar uit het stopcontact en veeg eventueel stof weg dat zich rond de stekers van het apparaat heeft opgehoopt. Verhuizen van het product Voordat u het product verhuist of ergens anders neerzet, dient u altijd eerst de netadapter uit het stopcontact te halen en alle andere kabels en aansluitsnoeren los te maken. Als snoeren toch aangesloten gehouden worden, dan brengt dit het risico op schade aan de snoeren, brand en elektrische schok met zich mee. Reinigen Voordat u het product reinigt, dient u altijd eerst de netadapter uit het stopcontact te halen. Als de netadapter aangesloten blijft, dan brengt dit het risico op schade aan de snoeren, brand en elektrische schok met zich mee. Batterijen Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de batterijen gaan lekken hetgeen schade kan toebrengen aan voorwerpen in de buurt of een explosie veroorzaken, hetgeen het risico op brand en persoonlijk letsel met zich meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. D-3 653A-D-005A LK70S_d_01-07.p65 3 04.8.18, 11:50 AM Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid • Gebruik enkel batterijen die gespecificeerd zijn voor gebruik met dit product. • Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd niet gaat gebruiken. Aansluitingen Sluit enkel de gespecificeerde toestellen en apparatuur aan op de aansluitingen van dit product. Het aansluiten van een nietgespecificeerd toestel brengt het risico op brand en elektrische schok met zich mee. Plaatsing Vermijd de volgende plekken om dit product te plaatsen. Dergelijke plaatsen brengen het risico op brand en elektrische schok met zich mee. • Plaatsen die blootstaan aan overmatige vochtigheid en grote hoeveelheden stof • Op plaatsen waar voedsel wordt bereid of op andere plekken die blootstaan aan vettige rook • In de buurt van een airconditioner, op een verwarmd tapijt, op plaatsen in het directe zonlicht, in een voertuig dat in de zon geparkeerd staat of op een andere plaats die het product aan hoge temperaturen blootstelt. Displayscherm • Druk of stoot nooit sterk tegen het LCD paneel van het scherm. Hierdoor kan het glas van het LCD paneel breken, hetgeen de kans op persoonlijk letsel met zich meebrengt. • Mocht het LCD paneel toch onverhoeds breken of barsten, raak dan in geen geval de vloeistof binnenin het paneel aan. Deze LCD paneel vloeistof kan namelijk huidirritatie veroorzaken. • Mocht vloeistof van het LCD paneel onverhoeds in uw mond komen, spoel dan onmiddellijk met water en neem contact op met een arts. • Mocht vloeistof van het LCD paneel onverhoeds in ogen of op uw huid komen, spoel dan onmiddellijk voor minstens 15 minuten met water af en neem contact op met een arts. Geluidsniveau Luister niet voor langere tijd bij een hoog volume. Deze voorzorgsmaatregel dient bijzondere aandacht bij het gebruik van een hoofdtelefoon. Een hoog geluidsniveau kan uw gehoor beschadigen. Voorzorgsmaatregelen voor de gezondheid In bijzonder zeldzame gevallen kan het blootstaan aan een plotseling sterke lichtflits of een flitslicht een kortstondig onwillekeurig samenspannen van de spieren, het verlies van het bewustzijn of andere problemen veroorzaken bij sommige personen. • Als u de verdenking koestert dan u wel eens aan een dergelijke condities zou kunnen lijden, raadpleeg dan een arts alsvorens dit product in gebruik te nemen. • Gebruik dit product op een goed verlichte plaats. • Mocht u ooit last hebben van symptomen zoals hierboven beschreven tijdens het gebruik van dit product, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk en raadpleeg een arts. Zware voorwerpen Plaats nooit zware voorwerpen bovenop dit product. Hierdoor kan het product topzwaar worden waardoor het overhelt of omvalt, hetgeen het risico op persoonlijk letsel met zich meebrengt. Juist monteren van de standaard*. Als de standaard niet juist gemonteerd is, kan hij overhellen en omvallen, hetgeen het risico op persoonlijk letsel met zich meebrengt. Zorg ervoor dat u de standaard op de juiste wijze monteert door de meegeleverde aanwijzingen zorgvuldig op te volgen. Let er ook op dat het product goed op de standaard gezet is. * De standaard is los verkrijgbaar als optie. BELANGRIJK! Vervang de batterijen of gebruik de netadapter wanneer de volgende symptomen optreden. • • • • • • • • • • • • • • • • • Zwak brandende stroomindicator Het instrument kan niet ingeschakeld worden. Donkere, moeilijk afleesbare display Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume Vervorming van het geluid Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij een hoog volume Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij een hoog volume Donker worden van de display bij weergave met een hoog volume Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen De klank is totaal verschillend Abnormale weergave van ritmepatronen en demonstratiemelodieën Abnormaal laag microfoonvolume Vervorming van microfooningangssignaal Donkere stroomvoorzieningsindicator bij gebruik van de microfoon Plotseling uitvallen van de stroom bij gebruik van de microfoon Het dimmen van de toetsenbordverlichting wanneer het geluid klinkt Uitvallen van stroom, geluidsvervorming of laag volume bij spelen via een aangesloten computer D-4 LK70S_d_01-07.p65 653A-D-006A 4 04.8.18, 11:50 AM Voornaamste kenmerken ❐ 100 tonen Een grote selectie van tonen omvat vleugel, synthetische klanken, drumsets en nog veel meer. ❐ 3-stappen lessysteem Het 3-stappen lessysteem laat u oefenen in uw eigen tempo. Het keyboard evalueert uw spel zodat u uw vooruitgang kunt bijhouden terwijl u beter wordt. • 3-stappen lessysteem: Gebruik één van de ingebouwde melodieën en SMF data van een SmartMediaTM kaart om te leren spelen terwijl de klaviertoetsen oplichten om u de juiste noten te leren. Oefen eerst de timing van de noten. Speel vervolgens mee in uw eigen tempo. U zult snel voor stap 3 klaar zijn waarin u op normale snelheid meespeelt. * Merk op dat de verlichting van de klaviertoetsen moeilijk te zien kunnen zijn in het directe zonlicht of bij andere felle verlichting. • Evaluatiesysteem: Het keyboard kan geconfigureerd worden om uw spel te beoordelen door punten toe te kennen tijdens Stap 3 lessen. ❐ Meezingen Sluit eenvoudigweg een in de vakhandel verkrijgbare microfoon aan op de microfoonaansluiting* en u kunt meezingen met de ingebouwde melodieën van het keyboard en SMF data van een SmartMediaTM kaart. * Als een microfoon meegeleverd was met uw keyboard, gebruik dan die microfoon. ❐ 60 ingebouwde melodieën U kunt gewoon naar de ingebouwde melodieën luisteren of het linker- of rechterhand gedeelte van een melodie elimineren en meespelen met het keyboard. ❐ 50 ritmes Een keuze van ritmes inclusief rock, pops, jazz en zo’n beetje elke andere denkbare muziekstijl. ❐ Automatische begeleiding Speel gewoonweg een akkoord en en de corresponderende ritme-, bas- en akkoordonderdelen spelen automatisch mee. ❐ Muziek informatiesysteem Een groot LCD scherm toont u op grafische wijze de vingerzettingen en klaviertoetsen die moeten worden aangeslagen waardoor spelen op een keyboard nog informatiever en leuker wordt dan ooit te voren. ❐ Opslaan en weergeven van melodiedata die u overstuurde vanaf uw computer U kunt het keyboard aansluiten op een computer, speciaal CASIO conversie-software gebruiken om SMF data die u in de winkel aanschafte of die u creëerde om te zetten naar het CASIO formaat, om de nieuwe data vervolgens naar het keyboard door te sturen. ❐ SmartMediaTM kaartgleuf U kunt ook een kaart laden met een standaard MIDI bestand (SMF) en deze via het keyboard weergeven. D-5 653A-D-007A LK70S_d_01-07.p65 5 04.8.18, 11:50 AM Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid .... D-1 Basisbediening .................... D-17 Spelen op het keyboard ......................... D-17 Instellen van een toon ............................ D-17 Voornaamste kenmerken...... D-5 In- en uitschakelen van het toetsindicatorsysteem ............................ D-18 Inhoudsopgave ...................... D-6 Algemene gids ....................... D-8 Weergeven van een ingebouwde melodie ........... D-19 Monteren van de bladmuziekstandaard ... D-9 Weergeven van een melodie uit de melodiebank ........................................... D-19 Snelle naslag ....................... D-11 Instellen van het tempo .......................... D-20 Spelen op het toetsenbord ..................... D-11 Veranderen van de toon die gebruikt wordt voor de melodie uit een melodiebank .... D-20 Onderhoud van het toestel ................................... D-12 Om alle melodieën achter elkaar weer te geven ........................................ D-20 Stroomvoorziening ............. D-13 3-stappen lessysteem ......... D-21 Evaluatiefunctie ...................................... D-22 Werking op batterijen ............................. D-13 Gebruik van de netadapter .................... D-14 Automatische stroomonderbreking ........ D-15 Spanning-aan waarschuwing ................. D-15 Aansluitingen ...................... D-16 Het gebruiken van de lesfunctie en de evaluatiefunctie ...................................... D-23 Stap 1 - De timing machtig worden. ....... D-23 Stap 2 - De noten machtig worden. ....... D-24 Stap 3 - Spelen bij normale snelheid. .... D-24 Stemvingerzettinggids ............................ D-25 Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting (PHONES/OUTPUT) .............................. D-16 USB poort .............................................. D-16 Het gebruik van een microfoon om mee te zingen ................ D-26 Aanhoudpedaalaansluiting (SUSTAIN) ............................................. D-16 Microfoonaansluiting .............................. D-16 Accessoires en opties ............................ D-16 D-6 LK70S_d_01-07.p65 653A-D-008A 6 04.8.18, 11:50 AM Inhoudsopgave Gebruik van automatisch begeleiding .......................... D-28 Oplossen van moeilijkheden ...................... D-45 Het afspelen van ritmes ......................... D-28 Het gebruik van auto-begeleiding .......... D-28 Technische gegevens ......... D-47 Improviseren met de voorgeprogrammeerde patronen ........... D-31 Appendix ................................ A-1 Toonlijst/Notentabel .................................. A-1 Instellingen van het keyboard .............................. D-32 Transpositie van het toetsenbord ........... D-32 Akkoordschema met vingerzettingen ....... A-5 Ritmelijst .................................................. A-7 Melodiebanklijst ....................................... A-7 Aangaande de FUNCTION toets ........... D-32 Instellen van het begeleidingsvolume .... D-33 Stemmen van het keyboard ................... D-33 MIDI boodschappen die verzonden en ontvangen worden via de USB poort. Aansluiting op een computer .............................. D-34 Aansluiting op een computer ................. D-34 Uitbreiden van de selecties in de ingebouwde melodieën .......................... D-35 Algemene MIDI toon .............................. D-35 Veranderen van instellingen ................... D-35 Boodschappen ....................................... D-38 Gebruik van de SmartMedia kaart ................ D-40 Voorbereidingen ..................................... D-41 Lezen van een SmartMedia kaart .......... D-42 Foutlezingen bij SmartMedia kaarten .... D-43 Merk- en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt kunnen geregistreerde handelsmerken van anderen zijn. D-7 653A-D-009A LK70S_d_01-07.p65 7 04.8.18, 11:50 AM Algemene gids 2 1 5 6 3 F L 4 7 A G H I J 8 9 B K 0 C D E F *1 *2 M *3 O P Q R S N T U D-8 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-010A 8 04.8.18, 11:50 AM Algemene gids 1 Microfoonvolumeregelaar (MIC VOLUME) F Luidspreker 2 Weergave/stop toets (PLAY/STOP) G Microfoonaansluiting (MIC) 3 Toetsbediening/Transponeer toetsen (KEY CONTROL/TRANSPOSE) H Ritmelijst (RHYTHM) 4 Klaviertoetsverlichtingstoets (KEY LIGHT) J Display 5 Functietoets (FUNCTION) K Melodiebanklijst (SONG BANK) 6 Melodiebanktoets (SONG BANK) L Namen van grondakkoorden (CHORD root names) 7 Data-toegangsindicator (DATA ACCESS) M Percussie instrumentlijst 8 Kaarttoets (CARD) N Stem 1 – 5 9 Toontoets (TONE) O Spanningsindicator 0 Ritmetoets (RHYTHM) P Spannings-/functieschakelaar (POWER/MODE) ● 3-stappen lessysteem (3-STEP LESSON SYSTEM) Q Hoofdvolumeschuifregelaar (MAIN VOL.) A Stap 1 -3 toets (STEP 1 - 3) B Score toets (SCORING) I Toonlijst (TONE) ● Melodie/ritmebediening (SONG/RHYTHM CONTROLLER) C Linker toets (LEFT) R Fill-in toets (FILL-IN) D Rechter toets (RIGHT) S Synchronetoets (SYNCHRO) E Spraaktoets (SPEAK) T Start/stoptoets (START/STOP) U Tempotoetsen (TEMPO) *1 Monteren van de bladmuziekstandaard Steek beide uiteinden van de met het keyboard meegeleverde muziekstandaard in de twee gaten in het bovenoppervlak. D-9 653A-D-011A LK70S_d_08-18.p65 9 04.8.18, 11:51 AM Algemene gids *2 V Cijfertoetsen W [+]/[–] toetsen • Voor het invoeren van cijfers om een aangegeven nummer of instelling te veranderen. • Negatieve waarden kunnen niet worden ingevoerd met de cijfertoetsen. Gebruik in plaats daarvan de [+] (verhogen) en [–] (verlagen) toets. *3 X X Kaartgleuf Achterpaneel Y Z [ Y Aanhoudpedaalaansluiting (SUSTAIN) \ \ USB poort Z 9V gelijkstroomaansluiting (DC 9V) [ Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting (PHONES/OUTPUT) D-10 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-012A 10 04.8.18, 11:51 AM Snelle naslag SONG BANK Cijfertoetsen Number buttons Spanningsindicator POWER indicator STEP2 POWER/MODE START/STOP Dit hoofdstuk geeft een snel overzicht van de bediening van het keyboard met stappen één en twee van de 3-stappen lesfunctie. Spelen op het toetsenbord 1 Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand. • Hierdoor gaat de spanningsindicator branden. Brandt 2 STEP1 4 Druk op de STEP 1 toets of op de STEP 2 toets. • Het keyboard geeft een aftelmaat weer en wacht tot u iets op het toetsenbord speelt. De toetsen die u eerst moet aanslaan gaan knipperen. 5 Speel de melodie mee met de begeleiding van de ingestelde melodie. • Speel in overeenstemming met de vingerzettingen die aangegeven worden in het display. A l oha Oe Druk op de SONG BANK toets. Vingerzetting Indicator verschijnt 3 Vind de melodie die u wilt spelen van de SONG BANK lijst en voer dan het 2-cijferige nummer in m.b.v. de cijfertoetsen. • Zie pagina A-7 voor de melodiebanklijst. Voorbeeld: Voor keuze van “38 ALOHA OE”, voert u eerst 3 en daarna 8 in. A l oha Oe D-11 653A-D-013A LK70S_d_08-18.p65 11 04.8.18, 11:51 AM Onderhoud van het toestel Snelle naslag Als u stap 1 van de les selecteerde • Speel de noten op het toetsenbord. • De begeleiding (het linkerhand gedeelte) speelt is hetzelfde tijdschema mee als de noten. • Bij Stap 1 wordt de correcte melodienoot gespeeld ongeacht welke klaviertoets ingedrukt wordt. Vermijd hitte, vocht en direct zonlicht. Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht, zet het niet op een plaats dichtbij een airconditioning of op een bijzonder warme plaats. Gebruik het toestel niet in de buurt van een TV of radio. Dit instrument kan storing veroorzaken bij TV en radio. Mocht dit gebeuren, zet het toestel dan verder weg van de TV of de radio. Als u stap 2 van de les selecteerde • Speel de juiste noten op het toetsenbord. • Druk op de klaviertoets die gaat branden. Merk op dat bij een solomelodie van de piano de klaviertoetsverlichting uitgaat zodra u de toets ingedrukt heeft. • De klaviertoets voor de volgende te spelen noot gaat knipperen. • De begeleiding (het linkerhand gedeelte) speelt is hetzelfde tijdschema mee als de noten zolang als u de juiste klaviertoetsen indrukt. 6 Druk op de START/STOP toets om weergave op elk gewenst moment te stoppen. Gebruik voor het reinigen van het toestel nooit lak, verdunner of dergelijke chemicaliën. Maak het toetsenbord schoon met een zachte doek bevochtigd in water met een milde oplossing van een neutraal schoonmaakmiddel. Dompel de doek in de oplossing en wring hem uit totdat hij bijna droog is. Vermijd het gebruik op plaatsen met een bijzonder hoge of lage temperatuur. Extreem hoge of lage temperaturen kunnen de cijfers op het LCD scherm mogelijk donker of moeilijk te zien maken. Deze situatie zou zichzelf moeten corrigeren wanneer de temperatuur van het keyboard weer normaal is geworden. OPMERKING • Misschien heeft u lijnen in de afwerking van dit keyboard opgemerkt. Deze lijnen zijn het resultaat van het vormgieten om het plastic van de kast in de juiste vorm te maken. Het zijn geen breuken of krassen in het plastic en geen reden voor ongerustheid. D-12 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-014A 12 04.8.18, 11:51 AM Stroomvoorziening Dit keyboard kan werken op het standaard lichtnet (m.b.v. de voorgeschreven netadapter) of op batterijen. Let er altijd op het keyboard uit te schakelen wanneer u hem niet gebruikt. Werking op batterijen Let er altijd op het keyboard uit te schakelen voordat u batterijen inlegt of ze vervangt. Inleggen van de batterijen 1 2 Verwijder het deksel van het batterijvak. Leg 6 batterijen maat AA in het batterijvak. • Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) polen in de juiste richting wijzen. 3 Steek de nokjes aan het deksel van het batterijvak in de daarvoor bedoelde gaatjes en sluit het deksel. OPMERKING • Dit keyboard kan mogelijk niet goed functioneren als u batterijen inlegt of vervangt met de spanning ingeschakeld. Mocht dit gebeuren dan zal het toestel weer normaal functioneren door de spanning uit en daarna weer in te schakelen. Belangrijke informatie aangaande de batterijen ■ Hieronder wordt aangegeven wat de geschatte levensduur van de batterijen is. Mangaanbatterijen .................................. 1 uur Alkaline batterijen .................................. 4 uur De bovenstaande waarde is de standaard levensduur van de batterijen bij een normale temperatuur met het volume ingesteld op een middenstandje. Bij extreme temperaturen of bij weergave bij een hard volume kan de levensduur van de batterijen korter zijn. ■ Eén van de volgende symptomen kan op een lage batterijspanning duiden. Vervang de batterijen zo spoedig mogelijk wanneer één van deze symptomen optreedt. • Zwak brandende stroomindicator • Het instrument kan niet ingeschakeld worden. • Donkere, moeilijk afleesbare display • Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume • Vervorming van het geluid • Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij een hoog volume • Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij een hoog volume • Donker worden van de display bij weergave met een hoog volume • Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen • De klank is totaal verschillend • Abnormale weergave van ritmepatronen en demonstratiemelodieën • Abnormaal laag microfoonvolume • Vervorming van microfooningangssignaal • Donkere stroomvoorzieningsindicator bij gebruik van de microfoon • Plotseling uitvallen van de stroom bij gebruik van de microfoon • Het dimmen van de toetsenbordverlichting wanneer het geluid klinkt • Uitvallen van stroom, geluidsvervorming of laag volume bij spelen via een aangesloten computer WAARSCHUWING Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de batterijen gaan lekken hetgeen schade kan toebrengen aan voorwerpen in de buurt of een explosie veroorzaken, hetgeen het risico op brand en persoonlijk letsel met zich meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Probeer nooit batterijen uit elkaar te halen en laat ze nooit kortsluiting maken. • Stel batterijen nooit bloot aan hitte en doe ze nooit van de hand door ze te verbranden. • Gebruik oude en nieuwe batterijen nooit door elkaar. • Gebruik verschillende types batterijen nooit door elkaar. • Laad de batterijen nooit op. • Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) kant van de batterijen in de juiste richting wijzen. VOORZICHTIG Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de batterijen gaan lekken hetgeen schade kan toebrengen aan voorwerpen in de buurt of een explosie veroorzaken, hetgeen het risico op brand en persoonlijk letsel met zich meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Gebruik enkel batterijen die gespecificeerd zijn voor gebruik met dit product. • Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd niet gaat gebruiken. D-13 653A-D-015A LK70S_d_08-18.p65 13 04.8.18, 11:51 AM Stroomvoorziening VOORZICHTIG Gebruik van de netadapter Zorg ervoor enkel de voor dit keyboard voorgeschreven netadapter te gebruiken. Voorgeschreven netadapter: AD-5 [Achterpaneel] 9V gelijkstroomaansluiting Netstroomadapter AD-5 Onjuist gebruik van de netadapter kan het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Leg het netsnoer nooit in de buurt van een kachel of andere hittebron. • Trek nooit aan het snoer om het product los te koppelen van het stopcontact. Pak altijd de netadapter zelf beet om deze uit het stopcontact te trekken. • Steek de netadapter zover mogelijk in het stopcontact. • Trek de netadapter uit het stopcontact tijdens onweersbuien of voordat u op vakantie gaat of bij langdurige afwezigheid. • Trek de netadapter minstens eens per jaar uit het stopcontact en veeg eventueel stof weg dat zich rond de stekers van het apparaat heeft opgehoopt. Stopcontact BELANGRIJK! Merk tevens de volgende waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen op bij gebruik van de netadapter. WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat het keyboard uitgeschakeld is alvorens de netadapter in het stopcontact te steken of hem er uit te trekken. • Bij langdurig gebruik van de netadapter kan deze warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een defect. Onjuist gebruik van de netadapter kan het risico op brand en elektrische schok met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt. • Let erop dat u alleen de netadapter gebruikt die voor dit product gespecificeerd is. • Gebruik enkel een voedingsbron waarvan de spanning (het voltage) overeenkomt met de op de netadapter aangegeven waarde. • Belast stopcontacten en verlengsnoeren niet te veel. • Plaats nooit zware voorwerpen op het snoer en stel het niet bloot aan hitte. • Knutsel nooit aan het snoer en stel het niet bloot aan overmatig buigen. • Draai het snoer niet en trek er nooit aan. • Mocht het netsnoer of de netstekker beschadigd raken, neem dan contact op met het oorspronkelijke verkooppunt of een erkende CASIO onderhoudsleverancier. • Raak de netadapter nooit aan terwijl uw handen nat zijn. Hierdoor kunt u een elektrische schok oplopen. • Gebruik de netadapter waar deze niet nat kan worden. Water breng het risico op brand en elektrische schok met zich mee. • Plaats geen vaas of andere bak met vloeistof bovenop de netadapter. Water breng het risico op brand en elektrische schok met zich mee. D-14 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-016A 14 04.8.18, 11:51 AM Stroomvoorziening Automatische stroomonderbreking De spanning van het keyboard wordt bij werking op batterijen automatisch na ca. 6 minuten na de laatste bewerking uitgeschakeld. Stel de POWER/MODE schakelaar in om de spanning opnieuw in te schakelen wanneer dit gebeurt. OPMERKING • De automatische stroomonderbreking werkt niet wanneer het keyboard op stroom van het lichtnet werkt. Spanning-aan waarschuwing De Klaviertoetsen gaan branden om u te waarschuwen wanneer u gedurende ongeveer zes minuten geen bediening heeft uitgevoerd. Merk op dat de klaviertoetsen enkel oplichten maar dat geen geluid te horen is. Druk in dit geval op een willekeurige (klavier)toets om de waarschuwing uit te schakelen. OPMERKING • Deze spanning-aan waarschuwing werkt enkel tijdens werking op de netadapter. Wanneer het toetsenbord met batterijen van stroom wordt voorzien, werkt deze functie niet. Permanent uitschakelen van de automatische uitschakelfunctie Houd tijdens het inschakelen van het keyboard de TONE toets ingedrukt om de automatische uitschakelfunctie permanent uit te schakelen. OPMERKING • Nadat deze functie is uitgeschakeld zal de spanning niet automatisch uitgeschakeld worden ongeacht hoelang er geen bediening plaatsvindt. • De automatische uitschakelfunctie wordt opnieuw ingeschakeld wanneer u de spanning met de hand eerst uit- en vervolgens weer inschakelt. Permanent uitschakelen van de automatische uitschakelfunctie en de spanning-aan waarschuwing Houd tijdens het inschakelen van het keyboard de TONE toets ingedrukt om de automatische uitschakelfunctie en de spanning-aan waarschuwing (semi)permanent uit te schakelen. • Nadat deze functies zijn uitgeschakeld zal de spanning niet automatisch uitgeschakeld en de spanning-aan waarschuwing niet gegeven worden ongeacht hoelang er geen bediening plaatsvindt. • De automatische uitschakelfunctie en de spanning-aan waarschuwing worden opnieuw ingeschakeld wanneer u de spanning met de hand eerst uit- en vervolgens weer inschakelt. D-15 653A-D-017A LK70S_d_08-18.p65 15 04.8.18, 11:51 AM Aansluitingen Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting (PHONES/OUTPUT) VOORBEREIDINGEN • Vergeet niet eerst het volume van het keyboard en andere aangesloten apparatuur zacht te zetten alvorens de hoofdtelefoon of andere uitwendige apparatuur aan te sluiten. Nadat u klaar bent met het maken van de aansluitingen kunt u dan het volume op het gewenste niveau instellen. Bij aansluiting op een versterker voor muziekinstrumenten kunt u het volume van het keyboard relatief laag zetten en veranderingen in het volume maken met de bedieningsorganen van de versterker. Aansluitvoorbeeld Pinstekker (rood) Pinstekker Naar de PHONES/OUTPUT aansluiting INPUT 1 INPUT 2 Pinstekker (wit) Standaard stereostekker Standaardstekker Keyboard- of gitaarversterker [Achterpaneel] PHONES/OUTPUT aansluiting 1 Audio aansluiting U kunt het keyboard tevens op een computer aansluiten. Zie “Aansluiting op een computer” op pagina D-34 voor details. Stereo standaard stekker Wit 2 3 LINKS Rood Pinstekker RECHTS AUX IN of overeenkomstige aansluiting van de geluidsversterker Keyboardversterker, gitaarversterker,enz. USB poort Aansluiten van een hoofdtelefoon (Afbeelding 1) Bij aansluiten van de hoofdtelefoon wordt tegelijkertijd het geluid van de ingebouwde luidsprekers afgesneden, zodat u ’s nachts kunt spelen zonder de buren wakker te houden. Aanhoudpedaalaansluiting (SUSTAIN) U kunt een los verkrijgbaar aanhoudpedaal (model SP-3 of SP-20) aansluiten op de aanhoudpedaalaansluiting (SUSTAIN) om de onderstaande mogelijkheden te benutten. Aanhoudpedaalaansluiting (SUSTAIN) Geluidsapparatuur (Afbeelding 2) Sluit het keyboard aan op geluidsapparatuur m.b.v. een los verkrijgbaar aansluitsnoer met een standaardstekker aan de ene kant en twee pinstekkers aan het andere uiteinde. Merk op dat de op het keyboard aangesloten standaardstekker een stereostekker dient te zijn anders kunt u slechts via één van de twee stereo kanalen geluid verkrijgen. Bij deze opstelling zet u de ingangskeuzeschakelaar van de aangesloten geluidsapparatuur gewoonlijk in de daarvoor bedoelde stand (normaliter aangeduid als AUX IN of iets in die geest) die dus overeenkomt met waar het snoer van het keyboard op aangesloten is. Zie de gebruiksaanwijzing van de geluidsapparatuur voor volledige details. SP-20 • Bij pianotonen zal het geluid aangehouden worden als het pedaal wordt ingetrapt, net zoals bij het demppedaal van een piano. • Bij orgeltonen wordt het geluid doorlopend aangehouden totdat het pedaal wordt losgelaten. Versterker voor muziekinstrumenten (Afbeelding 3) Sluit het keyboard m.b.v. een los verkrijgbaar aansluitsnoer aan op de versterker voor muziekinstrumenten. OPMERKING • Gebruik een aansluitsnoer met een stereo standaardstekker aan het uiteinde dat u op het keyboard aansluit en een stekker, die voorziet in een dubbele signaalingang (links en rechts), op de versterker waarop u de aansluiting tot stand brengt. Bij gebruik van een verkeerde stekker aan een van beide uiteinden kan het stereo-effect verloren gaan. Microfoonaansluiting U kunt een los verkrijgbare microfoon aansluiten op de microfoonaansluiting en meezingen met de noten die gespeeld worden op het keyboard. Zie voor details “Het gebruik van een microfoon om mee te zingen” op pagina D-26. Accessoires en opties Gebruik enkel de accesoires en opties die genoemd worden voor dit keyboard. Bij gebruik van niet-erkende items bestaat er gevaar op brand, elektrische schok en persoonlijk letsel. D-16 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-018A 16 04.8.18, 11:51 AM Basisbediening KEY LIGHT TONE Cijfertoetsen Number buttons [+] / [–] POWER/MODE MAIN VOL. Dit hoofdstuk geeft informatie betreffende het uitvoeren van basis keyboardbediening. Spelen op het keyboard 1 2 3 Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand. Instellen van een toon Dit keyboard heeft 100 ingebouwde tonen. Volg de hieronder gegeven procedure om de gewenste toon in te stellen. Instellen van een toon 1 Stel de MAIN VOL. schuifregelaar m.b.v. de volume in op een relatief lage stand. • Niet alle verkrijgbare tonen worden aangegeven door de toonlijst die op het console van het keyboard afgedrukt is. Zie de “Toonlijst” op pagina A-1 voor een volledige lijst. Speel iets op het keyboard. • De melodiebankfunctie is de default instelling bij inschakelen van het keyboard. De toon die aanvankelijk toegewezen is aan het keyboard is de toon is die wordt gebruikt door melodienummer 00 van de melodiebank. Zoek de te gebruiken toon op in de toonlijst (TONE) van het keyboard en schrijf het toonnummer op. 2 Druk op de TONE toets. Indicator verschijnt 3 Voer het tweecijferige toonnummer in van de bewuste toon m.b.v. de cijfertoetsen. Voorbeeld: Voer 4 en daarna 2 in om “42 ACOUSTIC BASS” in te stellen. Ac o . Ba s s D-17 653A-D-019A LK70S_d_08-18.p65 17 04.8.18, 11:51 AM Basisbediening OPMERKING • Voer altijd beide cijfers in van het toonnummer inclusief een eventuele voorafgaande nul. Als u slechts één cijfer invoert en dan niets doet zal de display na enkele seconden automatisch het ingevoerde cijfer uitwissen. • U kunt het ingevoerde nummer tevens vergroten met de [+] toets en verkleinen met de [–] toets. • Bij keuze van de drumsets (toonnummer 99) wordt aan elke klaviertoets een andere percussieklank toegekend. Zie pagina A-3 voor details. Polyfonie De term polyfonie verwijst naar het maximum aantal noten dat u tegelijkertijd kunt spelen. De keyboard heeft 24-noots polyfonie, wat zowel de noten die u speelt als de ritmes en de door het keyboard gespeelde auto-begeleidingspatronen omvat. Dit betekent dat wanneer een ritme of autobegeleidingspatroon door het keyboard gespeeld wordt het aantal noten (de polyfonie) voor toetsenbordspel zal afnemen. Merk op dat met sommige klanken slechts 12-noots polyfonie bereikt kan worden. • Tijdens ritme- of autobegeleidingspel is het aantal geluiden dat tegelijkertijd gespeeld kan worden beperkt. In- en uitschakelen van het toetsindicatorsysteem Volg de onderstaande procedure om het toetsindicatorsysteem in- en uit te schakelen. Toetsindicatorsysteem in- en uitschakelen 1 Druk op de KEY LIGHT toets om het toetsindicatorsysteem beurtelings in en uit te schakelen. • De KEY LIGHT indicator verdwijnt bij uitschakelen van het toetsindicatorsysteem. OPMERKING • Het toetsindicatorsysteem wordt automatisch ingeschakeld bij inschakelen van de spanning. Digitale sampling Veel van de klanken die beschikbaar zijn op dit keyboard zijn opgenomen en bewerkt met behulp van een techniek die digital sampling wordt genoemd. Om een hoge klankkwaliteit te verzekeren worden monsters (‘samples’) genomen in de lage, midden en hoge frequentiegebieden en vervolgens weer gecombineerd om u te voorzien van geluiden die verbazingwekkend veel overeenkomen met de originelen. Soms zult u minieme verschillen in volume of geluidskwaliteit horen voor sommige klanken wanneer u ze op verschillende plaatsen op het toetsenbord speelt. Dit is een onvermijdelijke bijwerking van meervoudig samplen en is geen teken van onjuist functioneren. D-18 LK70S_d_08-18.p65 653A-D-020A 18 04.8.18, 11:51 AM Weergeven van een ingebouwde melodie SONG BANK TONE Cijfertoetsen Number buttons [+] / [–] START/STOP Uw keyboard heeft in het totaal 60 ingebouwde melodieën. U kunt ingebouwde melodieën weergeven voor uw eigen luisterplezier of u kunt ze gebruiken om te oefenen en zelfs om mee te zingen. Weergeven van een melodie uit de melodiebank VOORBEREIDINGEN • Stel het hoofdvolume bij (pagina D-17). 1 TEMPO RHYTHM OPMERKING • Toonnummer 00 is de oorspronkelijke default melodiebankmelodie die ingesteld staat wanneer u de spanning van het keyboard inschakelt. • U kunt tevens het aangegeven toonnummer verhogen door op de [+] toets te drukken en verlagen met de [–] toets. 4 Druk op de START/STOP toets om weergave van de melodie te beginnen. A l oha Oe Zoek de te spelen melodie op in de SONG BANK lijst en schrijf het nummer op. • Zie pagina A-7 voor de melodiebanklijst. 2 Druk op de SONG BANK toets om de melodiebankfunctie in te schakelen. Akkoordnaam 5 Indicator verschijnt 3 Gebruik de cijfertoetsen om het twee-cijferige nummer van de melodie in te voeren. Vingerzetting Druk op de START/STOP toets om weergave van de melodie uit de melodiebank te stoppen. • De ingestelde melodie blijft doorspelen tot u hem uitschakelt. Voorbeeld: Om “38 ALOHA OE” in te stellen, voer 3 en daarna 8 in. A l oha Oe Melodienummer Melodienaam D-19 653A-D-021B LK70S_d_19-25.p65 19 04.8.18, 11:51 AM Weergeven van een ingebouwde melodie Instellen van het tempo Elke melodie heeft een vooringesteld (default) tempo (maatslagen per minuut) dat automatisch ingesteld wordt telkens wanneer u een melodie kiest. Terwijl de melodie aan het spelen is kunt u de tempo-instelling veranderen binnen een bereik van 40 - 255. Veranderen van de toon die gebruikt wordt voor de melodie uit een melodiebank 1 Druk na stap 3 van de procedure op pagina D-19 op de TONE toets. Het tempo instellen 1 Stel het tempo in m.b.v. de TEMPO toetsen. : Verhoogt het tempo. : Verlaagt het tempo. Knippert Indicator verschijnt 2 Tempowaarde Zoek de gewenste toon in de TONE lijst en voer dan het 2-cijferige nummer in m.b.v. de cijfertoetsen. Voorbeeld: Voor keuze van “50 VIOLIN”, voert u eerst 5 en daarna 0 in. • U kunt elk van de 100 ingebouwde tonen van het keyboard selecteren. OPMERKING • Terwijl de tempowaarde aan het knipperen is kunt u ook de cijfertoetsen gebruiken of de [+] en [–] toetsen om een waarde van drie cijfers in te voeren. Merk op dat nullen aan het begin ingevoerd moeten worden, zodat 90 dus als 090 moet worden ingevoerd. • Door de en TEMPO toetsen tegelijkertijd in te drukken wordt de default (oorspronkelijke) waarde van het momenteel geselecteerde ritme of de momenteel geselecteerde melodie weer automatisch verkregen. Viol in OPMERKING • De melodietonen kunnen ook veranderd worden d.m.v. de [+] en [–] toetsen. • Bij instellen van het melodienummer van dezelfde melodie die momenteel ingesteld is, wordt teruggegaan naar de oorspronkelijke instelling (default) van die melodie. Om alle melodieën achter elkaar weer te geven 1 Druk de TONE toets en de RHYTHM toets op hetzelfde ogenblik in. • De weergave begint bij bankmelodienummer 00. 2 Druk op de START/STOP toets om de weergave van een melodie te stoppen. OPMERKING • Tijdens weergave van een melodie kunt u de cijfertoetsen [+] en [–] gebruiken om naar een andere melodie te veranderen. • U kunt op het toetsenbord meespelen met de melodieën. D-20 LK70S_d_19-25.p65 653A-D-022B 20 04.8.18, 11:51 AM 3-stappen lessysteem SPEAK STEP START/STOP Met het 3-stappen lessysteem kunt u het spelen van ingebouwde melodieën en SMF data van een SmartMedia kaart oefenen en uw vooruitgang zelfs bijhouden volgens de evaluatiepunten die het keyboard u toekent. * Zie “Gebruik van de SmartMedia kaart” op pagina D-40 voor informatie aangaande de SMF data van een SmartMedia kaart voor weergave. Lesverloop Stap 1 Stap 2 Stap 3 Evaluatie Geconcentreerd oefenen 3-stappen les RIGHT SCORING LEFT Melodietypes en hun onderdelen Automatische begeleidingsmelodieën (melodienummers 00 – 49) Zoals de naam als suggereert bestaan deze melodieën uit een automatisch begeleidingsgedeelte en een melodiegedeelte. Bij gebruik van deze melodieën voor een 3-stappen les kunt u enkel met het melodiegedeelte (rechterhand) meespelen. Piano Solo melodieën (melodienummers 50 – 59) Deze soorten melodieën worden met twee handen gespeeld, zoals in een piano solo. Bij gebruik van deze melodieën voor een 3-staps les kunt u met zowel het linker- als het rechterhand gedeelte meespelen. OPMERKING De 3-stappen lesfunctie begeleidt u door de drie verschillende stappen die hieronder beschreven zijn om u erbij te helpen uw spel op het keyboard te verbeteren. Stap 1 - De timing machtig worden. In deze eerste stap drukt u op een willekeurige klaviertoets en het keyboard zal de juiste noot spelen, zodat u zich ondertussen kunt concentreren op de timing zonder u druk te maken over het spelen van de juiste noot. De begeleiding (linkerhand gedeelte) wacht met doorgaan naar de volgende frase totdat u een toets indrukt. • De ingestelde melodie uit de melodiebank blijft herhaald worden totdat u de weergave stopt door op de START/ STOP toets te drukken. • De akkoordnamen worden tijdens weergave van piano solo melodieën niet aangegeven. Stap 2 - De noten machtig worden. In deze stap gebruikt u de display om te leren welke vingers u moet gebruiken en hoe luid of zacht u moet spelen. Daarnaast leert u via het toetsindicatorysteem welke klaviertoetsen u moet indrukken. De begeleiding (linkerhand gedeelte) wacht totdat u de juiste noot aanslaat zodat u op uw gemak in uw eigen tempo kunt leren. Stap 3 - Speel met normale snelheid. Hier gaat u eigenlijk genieten van het spelen van de melodieën die u leerde in Stap 1 en Stap 2. Het toetsindicatorsysteem geeft nog steeds aan welke klaviertoetsen ingedrukt dienen te worden maar de begeleiding gaat met normale snelheid door ongeacht of u al dan niet de juiste noten speelt. D-21 653A-D-023B LK70S_d_19-25.p65 21 04.8.18, 11:51 AM 3-stappen lessysteem Toetsverlichtingssysteem bediening en inhoud van de display tijdens 3stappen lesweergave Telkens wanneer u een automatische begeleidingsmelodie (00 tot en met 49) selecteert voor 3-stappen lesweergave, toont het klaviertoetsindicatorsysteem welke klaviertoetsen u dient in te drukken terwijl de display de vingerzetting toont. Noot toonhoogte De klaviertoets die ingedrukt dient te worden, gaat branden. De vingers die u voor het spelen dient te gebruiken worden ook aangegeven in de display. Nootlengte Klaviertoetsen blijven branden voor de tijd dat ze ingedrukt gehouden moeten worden. De vingerzetting blijft ook in de display voor de lengte van de noot. Volgende noot De klaviertoets voor de volgende te spelen noot gaat knipperen terwijl er een nummer verschijnt in de display bij de vinger die u dient te gebruiken om die volgende noot te spelen. Series van noten met dezelfde toonhoogte De klaviertoetsen gaan kortstondig uit tussen de noten en branden weer voor elke achtereenvolgende noot. De vingerzettingen gaan ook weer uit en aan. Voorbeeld: Wanneer het spelen gedaan dient te worden met de vingers 3, 2 en 1 1ste noot 2de noot 3de noot Volgende noot OPMERKING • De nootlengte wordt niet aangegeven bij het met Stap 1 en 2 van de 3-stappen les. Zodra u op een verlichte toets drukt, gaat die uit en begint de volgende in te drukken toets te knipperen. • De nootlengte wordt aangegeven door het toetsverlichtingssysteem bij gebruik van een Piano Solo melodie in Stap 3. In dit geval gaat de volgende in te drukken toets niet knipperen bij indrukken van een verlichte toets en het volgende vingernummer verschijnt niet in de display. Enkel het huidige vingernummer wordt getoond. Tempo-instelling bij de 3-stappen les Volg de procedure onder “Instellen van het tempo” op pagina D-20 voor het bijstellen van het tempo voor 3-stappen lesweergave. Evaluatiefunctie De evaluatiefunctie van het keyboard reikt punten uit aan uw spel tijdens Stap 3 van de 3-stappen les. Een perfecte score is 100. De evaluatiefunctie geeft ook commentaar op uw spel, op het scherm. Evaluatiefunctie display Niveau indicator (9 niveau’s): Deze indicator toont de evaluatie van uw huidige spel onmiddellijk. Hoe meer segmenten er verschijnen, des te meer punten. Voorbeeld: 50 punten Huidige noot Knippert Brandt Knippert Brandt Toets brandt Brandt Knippert Timingindicator: Tijdens de evaluatiefunctie verandert de configuratie van de ster bij elke noot om u te laten weten hoe goed uw timing is. Hoe meer sterren, des te beter uw timing. D-22 LK70S_d_19-25.p65 653A-D-024B 22 04.8.18, 11:51 AM 3-stappen lessysteem • De stemvingerzettinggids gebruikt een nagebootste menselijke stem om vingernummers af te roepen. Zie “Stemvingerzettinggids” op pagina D-25 voor details. Evaluatieresultaten Nadat u klaar bent met het spelen, zal het keyboard een evaluatie berekenen van uw totale spel van het begin tot het einde en de totale score op het scherm tonen. Hoe hoger de score, des te beter is uw evaluatie. A l oha Oe Evaluatieniveau displayboodschappen Displayboodschap “Bravo!” (uitstekend!) “Great!” (heel goed!) “Not bad!” (niet slecht!) “Again!” (nogmaals!)Evaluatiebereiken Vingerzetting Indicator verschijnt “****” : betekent dat de evaluatiefunctie verlaten werd voordat een evaluatieresultaat verkregen kon worden. 3 Druk op willekeurige klaviertoetsen om de noten te spelen. OPMERKING • Als u op de START/STOP toets drukt en de evaluatiefunctie halverwege onderbreekt, zal het monitorscherm de evaluatiepunten tonen die u tot op dat punt bij elkaar had gespeeld. In dat geval toont het keyboard geen boodschap. • De toets voor de volgende te spelen noot gaat knipperen terwijl het keyboard wacht totdat u speelt. Wanneer u een willekeurige toets indrukt voor de noot, blijft de toets branden terwijl de noot gespeeld wordt. • De begeleiding (linkerhand gedeelte) wacht tot u een willekeurige toets indrukt voor de noot. • Mocht u per ongeluk meer dan één toets achter elkaar indrukken, dan wordt de begeleiding gespeeld voor het corresponderende aantal noten. • Indrukken van meer dan één toets op hetzelfde moment wordt geteld als een enkele noot. Indrukken van een toets terwijl een andere ingedrukt gehouden wordt, telt als twee noten. Het gebruiken van de lesfunctie en de evaluatiefunctie Voer de volgende stappen uit om uw favoriete melodieën onder de knie te krijgen. Stap 1 - De timing machtig worden. 1 2 Stel de melodie in die u wilt gebruiken. Druk op de STEP 1 toets om Stap 1 weergave te beginnen. • Na het klinken van het aftellen, staat het keyboard standby en wacht totdat u de eerste noot van de melodie speelt. Aan Uit 4 Druk op de START/STOP toets om weergave op elk gewenst moment te stoppen. OPMERKING • Oefenen van de linkerhand kan ook gedaan worden met Piano Solo melodieën. Stel eenvoudigweg één van de Piano Solo melodieën voor twee handen in stap 1 van de bovenstaande procedure in en druk daarna op de LEFT toets na stap 2. De te gebruiken hand wordt aangegeven door de pijlen er omheen. D-23 653A-D-025B LK70S_d_19-25.p65 23 04.8.18, 11:51 AM 3-stappen lessysteem Stap 2 - De noten machtig worden. Stap 3 - Spelen bij normale snelheid. 1 2 1 2 Stel de melodie in die u wilt gebruiken. Druk op de STEP 2 toets om Stap 2 weergave te beginnen. • Na het klinken van het aftellen, staat het keyboard standby en wacht totdat u de eerste noot van de melodie speelt. • De stemvingerzettinggids gebruikt een nagebootste menselijke stem om vingernummers af te roepen. Zie “Stemvingerzettinggids” op pagina D-25 voor details. Stel de melodie in die u wilt gebruiken. Druk op de STEP 3 toets om Stap 3 weergave te beginnen. • De begeleiding (linkerhand gedeelte) begint op normale snelheid te spelen. • De stemvingerzettinggids gebruikt een nagebootste menselijke stem om vingernummers af te roepen. Zie “Stemvingerzettinggids” op pagina D-25 voor details. A l oha Oe A l oha Oe Vingerzetting Vingerzetting Indicator verschijnt 3 3 Volg het toetsindicatorsysteem om de juiste klaviertoetsen in te drukken en de noten te spelen. • De toets voor de volgende te spelen noot gaat knipperen terwijl het keyboard wacht totdat u speelt. Wanneer u een willekeurige toets indrukt voor de noot, blijft de toets branden terwijl de noot gespeeld wordt. • Als meerdere klaviertoetsen op het toetsenbord gaan branden terwijl u een Piano Solo melodie aan het gebruiken bent, dan moet u alle klaviertoetsen aanslaan die branden. 4 Indicator verschijnt 4 Volg het toetsindicatorsysteem om de juiste klaviertoetsen in te drukken en de noten te spelen. Druk op de START/STOP toets om weergave op elk gewenst moment te stoppen. OPMERKING • Oefenen van de linkerhand kan ook gedaan worden met Piano Solo melodieën. Stel eenvoudigweg één van de Piano Solo melodieën voor twee handen in stap 1 van de bovenstaande procedure in en druk daarna op de LEFT toets na stap 2. Druk op de START/STOP toets om weergave op elk gewenst moment te stoppen. OPMERKING • Oefenen van de linkerhand kan ook gedaan worden met Piano Solo melodieën. Stel eenvoudigweg één van de Piano Solo melodieën voor twee handen in stap 1 van de bovenstaande procedure in en druk daarna op de LEFT toets na stap 2. D-24 LK70S_d_19-25.p65 653A-D-026B 24 04.8.18, 11:51 AM 3-stappen lessysteem Stemvingerzettinggids Evaluatie : Kom er achter hoe het keyboard uw spel voor Stap 3 evalueert. Gebruik de SCORING toets om de evaluatie te krijgen van uw spel in Stap 3. 1 Druk op de SCORING toets. • Hierdoor zal de SCORING indicator in de display verschijnen. • De maatslag wordt gegeven en de evaluatie begint. De stemvingerzettinggids gebruikt een gesimuleerde menselijke stem om vingerzetnummers te roepen tijdens het oefenen van spelen met één hand met Stap 1 en Stap 2 weergave. Als u bijvoorbeeld een klaviertoets dient in te drukken met uw duim, dan zegt de stemvingerzettinggids: “One! (Eén!)”. Wanneer een akkoord dient te worden gespeeld met uw duim, middelvinger en pink, zegt de gids: “One, three, five! (Eén, drie, vijf!)” De stemvingergids roept enkel de vingerzetting wanneer u de juiste klaviertoets niet aanslaat terwijl u dat zou moeten. Sprekende vingerzettinggids One (één) Two (twee) Three (drie) Four (vier) Five (vijf) Indicator verschijnt 2 Speel overeenkomstig de gids op monitorscherm zoals de stem aangeeft. het • Om het evalueren te stoppen kunt u op de START/ STOP toets drukken. Dan wordt echter alleen het aantal punten gegeven dat u tot op dat punt bij elkaar gespeeld heeft. 3 : : : : : Duim Wijsvinger Middelvinger Ringvinger Pink De sprekende vingerzettinggids aanen uitschakelen 1 Druk op de SPEAK (spreek) toets om de sprekende vingerzettinggids aan (sprekende vingerzettinggids indicator wordt getoond) en uit (indicator wordt niet getoond) te zetten. Nadat u klaar bent met spelen verschijnt het evaluatieresultaat op de display. • Zie pagina “Evaluatieresultaten” op pagina D-23 voor informatie over de evaluatieniveau’s en geluidseffecten. • Door op de SONG BANK toets te drukken wordt teruggekeerd naar het melodieselectiescherm. Br avo ! Indicator verschijnt OPMERKING • Merk op dat de gesproken vingerzetting niet werkt tijdens de evaluatiefunctie. Door indrukken van de SCORING toets wordt de gesproken vingerzetting automatisch uitgeschakeld. • Bij het verlaten van de evaluatiefunctie wordt de instelling van de gesproken vingerzetting weer verkregen die van kracht was voordat u de evalualatiefunctie inschakelde. D-25 653A-D-027A LK70S_d_19-25.p65 25 04.8.18, 11:51 AM Het gebruik van een microfoon om mee te zingen MIC VOLUME PLAY/STOP SONG BANK CARD Cijfertoetsen Number buttons [+] / [–] KEY CONTROL/TRANSPOSE U kunt één van de 60 melodieën uit de melodiebank of SMF data van een SmartMedia kaart selecteren en meezingen met de begeleiding. BELANGRIJK! • Denk er altijd aan de ON/OFF schakelaar van de microfoon uit te schakelen en de microfoon van het keyboard los te koppelen wanneer u de microfoon niet gebruikt. Het gebruik van de microfoonaansluiting Door een los verkrijgbare microfoon* aan te sluiten op de MIC IN aansluiting is het mogelijk om mee te zingen met de ingebouwde melodieën van het keyboard of met de SMF weergave. Bij het aansluiten van een microfoon dient u eerst het microfoonvolume (MIC VOLUME) in te stellen op een laag niveau en het niveau pas in te stellen na de aansluiting tot stand te hebben gebracht. * Als een microfoon meegeleverd was met uw keyboard, gebruik dan die microfoon. Mocht er geen microfoon meegeleverd zijn, gebruikt dan een los verkrijgbare microfoon die voldoet aan de voorgeschreven specificaties. 1 2 3 Stel de MIC VOLUME regelaar in op de “MIN” (minimaal volume) zijde. Schakel de ON/OFF schakelaar van de microfoon in. Stel het microfoonvolume m.b.v. de MIC VOLUME regelaar in op het gewenste niveau. Aanbevolen type microfoon • Dynamische microfoon (standaardstekker) Rondzingen (akoestische terugkoppeling) Eén van de volgende omstandigheden kan rondzingen veroorzaken). • De microfoon met een hand afschermen • Een microfoon te dicht bij een luidspreker plaatsen Mocht rondzingen optreden houd de microfoon dan verder weg van de kop beet en houd hem verder weg van luidsprekers in de buurt. Statische ruis TL-verlichting kan statische ruis veroorzaken in het microfoonsignaal. Mocht u hier last van krijgen, vermijd het licht die u er van verdenkt de oorzaak te vormen van de statische ruis. Microfoon aan/uit (ON/OFF) schakelaar Microfoon MIC VOLUME regelaar D-26 LK70S_d_26-31.p65 653A-D-028A 26 04.8.18, 11:51 AM Het gebruik van een microfoon om mee te zingen Een microfoon gebruiken voor meezingen 4 • Gebruik nu de microfoon om mee te zingen met de weergave. • De meezingfunctie lijkt op de melodiebankfunctie. Het enige verschil is dat het melodiegedeelte tijdens de meezingfunctie bij een lager volume weergegeven wordt. Er wordt ook een andere tooninstelling gebruikt tijdens de meezingfunctie op het meezingen te vergemakkelijken. VOORBEREIDINGEN • Stel het hoofdvolume (pagina D-17) en het microfoonvolume (pagina D-26) bij. 1 Zoek de melodie die u wenst op in de melodiebanklijst of op een SmartMedia kaart en maak een notitie van het nummer. 5 • Zie pagina A-7 voor de melodiebanklijst. 2 Selecteer de meezingbron. ■ Melodiebank Druk op de SONG BANK toets. Hierdoor wordt de meezing melodiebankfunctie ingeschakeld en wordt de melodiebankindicator getoond. Druk op de PLAY/STOP toets om weergave van de melodie te beginnen. Om de algehele sleutel van de weergave te veranderen kunt u zonodig de KEY CONTROL/ TRANSPOSE toetsen ( / ) gebruiken. : Verhoogt de sleutel met één halve toon : Verlaagt de sleutel met één halve toon 6 Druk op de PLAY/STOP toets om de weergave van de melodie te stoppen. • Dezelfde melodie blijft zich eindeloos herhalen totdat u hem stopt. OPMERKING • Druk om een melodie tot de default sleutel terug te stellen tegelijkertijd op beide KEY CONTROL/TRANSPOSE toetsen ( and ). Indicator verschijnt ■ SmartMedia kaart Druk op de CARD toets. Hierdoor wordt de meezing kaartfunctie ingeschakeld en wordt de CARD indicator getoond. Indicator verschijnt 3 Voer het melodienummer in m.b.v. de cijfertoetsen. OPMERKING • De default melodie instelling is “00” bij aanvankelijke inschakelen van het keyboard. • U kunt de melodienummers ook specificeren m.b.v. de [+] en [–] toetsen. D-27 653A-D-029A LK70S_d_26-31.p65 27 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van automatisch begeleiding Cijfertoetsen Number buttons POWER/MODE FILL-IN SYNCHRO TEMPO START/STOP Het afspelen van ritmes RHYTHM 6 Dit keyboard bevat een collectie van 50 ingebouwde ritmepatronen. Elk patroon voorziet uw spel van percussie ondersteuning. Een ritme kiezen en afspelen 1 2 3 • Telkens als u een van de TEMPO toetsen indrukt terwijl de tempowaarde op de display staat verandert de tempo-instelling een stap, binnen de grenswaarden van 040 en 255. • De oorspronkelijke default tempo-instelling is 120 telkens wanneer de spanning ingeschakeld wordt. • Nadat de huidige tempo-instelling in de display verkregen is door op de TEMPO toetsen te drukken in stap 6, kunt u ook een gewenste tempo-instelling invoeren door een waarde van drie cijfers in te voeren met de cijfertoetsen. • Ingedrukt houden van een van de TEMPO toetsen zorgt voor een snelle verandering van de tempoinstellingen. • Om het tempo terug te zetten naar de standaardwaarde van elk ritme, drukt u beide TEMPO toetsen tegelijkertijd in. Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand. Zoek het te gebruiken ritme op op de “Ritmelijst” (pagina A-7) en schrijf het ritmenummer op. Druk op de RHYTHM toets. • Wanneer u dit doet gaat de RHYTHM indicator branden. • Het nummer en de naam die in de display verschijnen, geven het momenteel geselecteerde ritme aan. 4 Gebruik de cijfertoetsen om het 2-cijferige nummer in te voeren voor het gewenste ritme. Voorbeeld: Voer 3 en daarna 7 in om “37 SAMBA” in te stellen. Samba • Zorg ervoor altijd een 2-cijferig nummer in te voeren. • Druk als u ontdekt heeft dat u een fout maakte voordat u het tweede cijfer invoert op de RHYTHM toets om terug te gaan naar het eerde ingestelde ritmenummer. • U kunt van ritme veranderen zelfs wanneer het huidige ritme aan het spelen is. 5 Druk op de START/STOP toets om afspelen van het ritme te laten beginnen. Gebruik de TEMPO toetsen om het tempo van het ritme bij te stellen. 7 Om de ritmeweergave te stoppen drukt u weer op de START/STOP toets. Het gebruik van auto-begeleiding Dit keyboard bevat 50 begeleidingspatronen die automatisch volledige begeleiding aan uw spel toevoegen. Door autobegeleiding wordt een deel van het toetsenbord gereserveerd als een begeleidingstoetsenbord. Terwijl u uw akkoorden speelt op het begeleidingstoetsenbord passen de begeleidingspatronen zich automatisch aan om de progressie die u speelt te volgen. U kunt kiezen tussen twee verschillende methoden van akkoordenspel. FINGERED laat u akkoorden spelen als gewoonlijk, terwijl CASIO CHORD het mogelijk maakt om volledige akkoorden te spelen met één vinger. • Wanneer u dit doet zal het gekozen ritme klinken. D-28 LK70S_d_26-31.p65 653A-D-030A 28 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van automatisch begeleiding Over het begeleidingstoetsenbord De lage (linker) 1,5 octaven zijn gereserveerd voor gebruik als begeleidingstoetsenbord wanneer u CASIO CHORD of FINGERED kiest met de POWER/MODE schakelaar. Het paneel boven de toetsen van het begeleidend toetsenbord is gemerkt met de namen van de noten die ze weergeven. De rest van het toetsenbord (het gedeelte dat niet bij het begeleidend toetsenbord hoort) heet het melodietoetsenbord. Onthoud deze namen, want ze zullen in de rest van deze handleiding vaak gebruikt worden. Het spelen van een CASIO CHORD auto-begeleiding 1 2 3 Gebruik de POWER/MODE schakelaar om CASIO CHORD in te stellen. Stel een autoritme in zoals beschreven onder “Een ritme kiezen en afspelen” op pagina D-28. Start weergave van het ritme. • Om weergave van het normale ritme te starten drukt u op START/STOP. • U kunt ritmeweergave ook met de synchrone startfunctie laten beginnen (pagina D-31). Begeleidingstoetsenbord ( 4 Melodietoetsenbord Het gehele keyboard kan gebruikt worden voor weergave van melodieën terwijl de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand staat. ) Druk minimaal één en maximaal vier toetsen in op het begeleidingstoetsenbord waarna de corresponderende begeleiding automatisch met spelen begint. Het gebruik van het CASIO CHORD systeem Het CASIO CHORD systeem laat u op simpele wijze de vier belangrijkste soorten akkoorden spelen. Het spelen van een akkoord is vergemakkelijkt zoals aangegeven in onderstaande tabel. Toetsen Soort akkoord Voorbeeld Indrukken van Majeur een van de akkoord begeleidingstoetsen C (C majeur akkoord) Indrukken van Mineur twee van de akkoord begeleidingstoetsen Cm (C mineur akkoord) Indrukken van Septiem drie van de akkoord begeleidingstoetsen C7 (C septiem akkoord) Indrukken van Mineur vier van de septiem begeleidingstoetsen akkoord Cm7 (C mineur septiem akkoord) Akkoordnaam 5 6 Ga door met het spelen van uw akkoordprogressie door verschillende toetsen aan te slaan op het begeleidingstoetsenbord. Druk weer op de START/STOP toets om het autobegeleidingsspel te laten stoppen. CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F OPMERKING • De laagste (meest linkse) noot die u speelt bepaalt de naam van het akkoord. Als de laagste noot bijvoorbeeld een C is zal het toetsenbord een C-akkoord produceren. • Bij indrukken van meer dan één begeleidingstoets maakt het geen verschil of de toetsen rechts van de laagste noot wit of zwart zijn. D-29 653A-D-031A LK70S_d_26-31.p65 29 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van automatisch begeleiding Het gebruik van standaard vingerzettingen BELANGRIJK! De FINGERED functie laat u een grotere verscheidenheid aan akkoorden spelen. Bij deze functie kunt u weergave van een begeleidingspatroon starten door drie of vier van de toetsen op het begeleidingstoetsenbord in te drukken. Dit keyboard is in staat 15 verschillende akkoorden te herkennen. Hieronder worden de vingerzettingen van deze akkoorden getoond met C als grondtoon. Merk op dat u de vijfde noten (tussen rechte haken in onderstaande illustratie) weg kunt laten om 7, m7, M7, add9, madd9 en mM7 akkoorden te produceren. C Cm Cdim Caug (*1) Csus4 C7 CM7 Cm75 Cm7 • Als u slechts een of twee noten speelt aan de linkerkant, of drie noten die samen geen herkenbaar akkoord vormen, zal er geen geluid voortgebracht worden. De FINGERED funktie heeft conventionele drie of vier-noots akkoorden nodig om auto-begeleiding te produceren. Merk bovendien op dat auto-akkoorden alleen werken in overeenstemming met ritmepatronen, niet onafhankelijk ervan. OPMERKING • De bovenstaande voorbeelden laten slechts een van de mogelijke vingerzettingen voor elk akkoord zien. Merk op dat u de noten die een akkoord vormen in elke combinatie kunt spelen. Elk van de volgende vingerzettingen produceert bijvoorbeeld hetzelfde Cakkoord. Begeleidingstoetsenbord • Zie de “Akkoordschema met vingerzettingen” op pagina A-5 voor informatie over de vingerzettingen van akkoorden voor alle grondtonen. C7 5 (*1) C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 (*1) *1 Met deze akkoorden is de laagste noot in uw vingerzetting altijd de grondtoon. Zorg ervoor dat uw vingerzetting altijd de gewenste grondtoon goed aangeeft. D-30 LK70S_d_26-31.p65 653A-D-032A 30 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van automatisch begeleiding Spelen van een FINGERED autobegeleiding 1 2 3 Gebruik de POWER/MODE schakelaar om FINGERED in te stellen. Stel een autoritme in zoals beschreven onder “Een ritme kiezen en afspelen” op pagina D-28. Start weergave van het ritme. • Om weergave van het normale ritme te starten drukt u op START/STOP. • U kunt ritmeweergave ook met de synchrone startfunctie laten beginnen (op deze pagina). 4 Speel een akkoord op het begeleidingstoetsenbord om weergave van de auto-begeleiding te beginnen. Improviseren met de voorgeprogrammeerde patronen Indrukken van de START/STOP toets om ritmeweergave te starten zal normale weergave van het patroon ten gevolge hebben. U kunt ook een variatie van het ritme afspelen met behulp van onderstaande handelingen. Gebruik van een fill-in ritme Een fill-in ritme kan tussengevoegd worden door op de FILL-IN toets te drukken terwijl een automatisch ritme weergegeven wordt. Gebruik van de synchrone startfunctie U kunt het ritme en het begeleidingspatroon tegelijkertijd starten met uw spel op het toetsenbord. Volg onderstaande stappen om dit te doen. Akkoordnaam 5 6 Ga door met het spelen van uw akkoordprogressie door verschillende toetsen aan te slaan op het begeleidingstoetsenbord. Druk weer op de START/STOP toets om het autobegeleidingsspel te doen ophouden. 1 2 3 4 5 Zet de POWER/MODE schakelaar in de CASIO CHORD of FINGERED stand. Stel het automatische ritme in. Druk op de SYNCHRO toets. Druk op de begeleidingstoetsen om het eerste akkoord te spelen. Zodra u dit doet begint het automatiche begeleidingspatroon te spelen. Druk op de START/STOP toets om weergave van de automatische begeleiding te stoppen. OPMERKING • Mocht u de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand zetten in de bovenstaande stap 1 op pagina D-28 de wordt bij uitvoer van stap 4 enkel weergave van het ritme (percussie instrumenten) begonnen. D-31 653A-D-033A LK70S_d_26-31.p65 31 04.8.18, 11:51 AM Instellingen van het keyboard FUNCTION Number buttons Cijfertoetsen [+] / [–] KEY CONTROL/TRANSPOSE Transpositie van het toetsenbord Transpositie laat u de sleutel van het gehele toetsenbord verhogen en verlagen in semitoon (halve toon) eenheden. Als u een begeleiding wilt spelen voor een vocalist die in een andere sleutel zingt dan het keyboard bijvoorbeeld, kunt u eenvoudigweg de sleutel van het keyboard veranderen met de transpositiefunctie. Transponeren van het toetsenbord 1 2 Druk op de RHYTHM toets om de ritmefunctie in te schakelen. Gebruik de KEY CONTROL/TRANSPOSE toetsen ( / ) om de sleutel van het keyboard aan te passen. : Verhoogt de sleutel met één halve toon : Verlaagt de sleutel met één halve toon Voorbeeld: Om het toetsenbord met vijf halve tonen hoger te transponeren. T r an s ( + ) RHYTHM OPMERKING • Het toetsenbord kan getransponeerd worden binnen een bereik van –12 (een octaaf lager) tot +12 (een octaaf hoger). • De default instelling voor transponeren is “00” telkens bij inschakelen van het keyboard. • Het scherm verdwijnt automatisch als het transponeerscherm voor ca. vijf seconden in de display aangegeven staat terwijl u niets doet. • De transponeerinstelling heeft tevens invloed op de automatische begeleiding. • Voer de bovenstaande procedure uit en druk tegelijkertijd / op beide KEY CONTROL/TRANSPOSE toetsen ( ) in stap 2 om het toetsenbord terug te stellen tot de oorspronkelijke sleutel. U kunt ook de [+] en [–] toetsen gebruiken om de transponeerinstelling te veranderen naar “00”. Aangaande de FUNCTION toets Telkens bij indrukken van de FUNCTION toets wordt naar het volgende van 10 instelschermen gegaan. Mocht u per ongeluk het te gebruiken scherm voorbijgaan, blijf dan op de FUNCTION toets drukken totdat het scherm opnieuw verschijnt. D-32 LK70S_d_32-44.p65 653A-D-034B 32 04.8.18, 11:51 AM Instellingen van het keyboard Instellen van het begeleidingsvolume U kunt het volume van de begeleiding onafhankelijk instellen van de noten die u op het toetsenbord speelt. U kunt een volumeniveau specificeren tussen 00 (minimum) en 99 (maximum). Stemmen van het keyboard Gebruik de volgende procedure om het keyboard af te stemmen op een ander muziekinstrument. Stemmen van het keyboard 1 Het begeleidingsvolume instellen 1 Druk op de FUNCTION toets totdat het stemscherm verschijnt. Tune Druk op de FUNCTION toets totdat het begeleidingsvolume instelscherm verschijnt. Ac om p Vo l 2 Stel de stemwaarde in m.b.v. de [+], [–] en de cijfertoetsen. Voorbeeld: Om het stemmen met 20 te verlagen Huidige instelling van het begeleidingsvolume 2 Tune ( – ) Verander de momenteel ingestelde waarde van het volume m.b.v. de cijfertoetsen of m.b.v. de [+]/[–] toetsen. Voorbeeld: 99 OPMERKING Ac om p Vo l OPMERKING • De huidige volumewaarde van de begeleiding die in Stap 1 verschijnt, verdwijnt weer automatisch uit de display als er binnen ongeveer 5 seconden niets ingevoerd wordt. • Het keyboard kan binnen een bereik van –50 tot +50 cent gestemd worden. * 100 cent komt overeen met een halftoon. • De default steminstelling is “00” telkens wanneer het keyboard ingeschakeld wordt. • Het scherm verdwijnt automatisch als het stemscherm voor ca. vijf seconden in de display aangegeven staat terwijl u niets doet. • De steminstelling heeft tevens invloed op de automatische begeleiding. • Voer de bovenstaande procedure uit en druk tegelijkertijd op de [+] en [–] toetsen in stap 2 om het toetsenbord terug te stellen tot de oorspronkelijke toonschaal. D-33 653A-D-035A LK70S_d_32-44.p65 33 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer FUNCTION Number buttons Cijfertoetsen [+] / [–] LEFT Aansluiting op een computer Met de USB poort kunt u het keyboard snel en eenvoudig aansluiten op een computer. Installeer bij uw computer eerst de USB driver die op de CD-ROM staat die meegeleverd wordt met dit keyboard. Dit stelt u in staat om in de handel verkrijgbare MIDI software te gebruiken op uw computer en data uit te wisselen tussen het keyboard en uw computer. Gebruik van de USB poort 2 RIGHT Gebruik voor de aansluiting van het keyboard op de computer een los verkrijgbare USB kabel. USB poort van de computer USB kabel USB aansluiting USB poort van het keyboard Merk op dat u een los verkrijgbare USB kabel dient aan te schaffen om het keyboard aan te sluiten op een computer via de USB poort. Pas nadat u een USB aansluiting tot stand heeft gebracht tussen het keyboard en een computer kunt u data tussen deze apparaten uitwisselen. Aansluiten van een computer m.b.v. de USB poort 1 U dient nu op uw computer de USB driver te installeren die zich bevindt op de CD-ROM die meegeleverd was met het keyboard. • Voor informatie aangaande het installeren van de driver kunt u naar één van de taaldirectories navigeren die zich bevinden in de root-directory van de meegeleverde CD-ROM en de inhoud lezen van het “Leesmij” bestand. D-34 LK70S_d_32-44.p65 653A-D-036A 34 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer Uitbreiden van de selecties in de ingebouwde melodieën U kunt melodiedata overbrengen van uw computer naar het keyboard. U kunt maximaal 5 melodieën opslaan als ingebouwde melodieën 60 – 64. Bij het gebruik van SMF data die u aanschaft of zelf creëert, dient u een speciaal CASIO conversie software te gebruiken om de data over te brengen naar het CASIO formaat voordat u de data naar het keyboard kunt oversturen. U kunt een kopie verkrijgen van dit speciale CASIO conversie software door dit te downloaden bij de webpagina die hieronder wordt aangegeven. Na het downloaden kunt u het software installeren op uw computer. Veranderen van instellingen Dit hoofdstuk vertelt u hoe de vereiste instellingen gemaakt kunnen worden bij het aansluiten van een extern toestel. GM MODE (Default: uit) on (aan): Configureert het keyboard voor optimale weergave (aanpassen van toonspecificaties, enz.) van algemene MIDI data. oFF: Keert terug naar de default keyboard instellingen. 1 CASIO MUSIC SITE Voorbeeld: Wanneer de GM MODE functie uitgeschakeld (off) is http://music.casio.com/ • Naast het software an sich, geeft de CASIO MUSIC SITE u ook informatie over het installeren en het gebruik ervan. U kunt ook het meest recentelijke nieuws zien over uw keyboard en andere CASIO muziekinstrumenten en nog veel meer. GM Mode 2 OPMERKING • Dit keyboard ondersteunt SMF 0 formaat data. • De stemvingerzettinggids en in-beeld vingerzettingindicators worden niet ondersteund voor los in de handel verkrijgbare SMF data. Algemene MIDI toon Deze algemene MIDI standaard definieert de nummerreeks, de nummerreeks van de drumgeluiden, het aantal MIDI kanalen dan gebruikt kan worden en andere algemene factoren die de opzet van de geluidsbron bepalen. Hierdoor kan op een algemene MIDI geluidsbron geproduceerde data weergegeven worden met gelijkwaardige tonen en identieke nuances als het origineel zelfs bij weergave via de geluidsbron van andere fabrikanten. Dit keyboard komt overeen met de algemene MIDI standaard zodat het aangesloten kan worden op een computer en gebruikt voor weergave van algemene MIDI data die gekocht, vanaf het internet geplukt of via andere bronnen verkregen worden. Blijf dan op de FUNCTION toets drukken totdat het GM MODE scherm verschijnt. Schakel de stand aan en uit m.b.v. de [+] en [–] of [0] en [1] toetsen. Voorbeeld: Om de GM MODE functie in te schakelen GM Mode KEYBOARD CHANNEL (Default: 1) Dit keyboardkanaal is het kanaal dat gebruikt wordt om boodschappen van dit keyboard te zenden naar een computer. Als keyboardkanaal kunt u één kanaal van 01 t/m 16 instellen. 1 Blijf dan op de FUNCTION toets drukken totdat het KEYBOARD CHANNEL scherm verschijnt. Ke y bd Ch 2 Verander van kanaalnummer m.b.v. de [+] en [–] of de cijfertoetsen. Voorbeeld: om kanaal 4 in te stellen Ke y bd Ch D-35 653A-D-037A LK70S_d_32-44.p65 35 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer NAVIGATE CHANNEL (Default: 4) Bij ontvangst van boodschappen van een computer voor weergave op dit keyboard is het navigeerkanaal het kanaal waarvan de data in de display verschijnt. Als navigeerkanaal kunt u één kanaal van 01 t/m 16 instellen. Daar deze instelling u data op elk kanaal van in de handel verkrijgbare MIDI software laat gebruiken om klaviertoetsen in de in-beeld toetsenbordgids te laten branden, kunt u analyzeren hoe verschillende onderdelen van een arrangement gespeeld worden. 1 Blijf dan op de FUNCTION toets drukken totdat het NAVIGATE CHANNEL scherm verschijnt. Na v i . Ch 2 Verander van kanaalnummer m.b.v. de [+], [–] en cijfertoetsen [0] - [9]. Voorbeeld: om kanaal 2 in te stellen Na v i . Ch Om bepaalde klanken uit te schakelen tijdens weergave van melodiedata die ontvangen wordt < > 1 Druk op de RIGHT toets tijdens het spelen van melodiedata. • Hierdoor wordt het geluid van het navigeerkanaal uitgeschakeld maar klaviertoetsen in de schermhulp toetsenbordgids blijven oplichten in overeenkomst met de via dat kanaal ontvangen data. Druk nogmaals op de RIGHT toets om het kanaal opnieuw in te schakelen. < > 1 Druk op de LEFT toets tijdens het spelen van melodiedata. • Hierdoor wordt het geluid uitgeschakeld van het kanaal waar van het nummer lager is dan het navigeerkanaal maar klaviertoetsen in de schermhulp toetsenbordgids blijven oplichten in overeenkomst met de via dat kanaal ontvangen data. Druk nogmaals op de LEFT toets om het kanaal opnieuw in te schakelen. Voorbeeld: Als het navigeerkanaal 4 is, dan zal de bovenstaande handeling kanaal 3 uitschakelen. D-36 LK70S_d_32-44.p65 653A-D-038A 36 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer LOCAL CONTROL (Default: aan) oFF: Alles dat gespeeld wordt op dit toetsenbord wordt als boodschap afgegeven via de USB poort zonder te worden weergegeven door de interne klankbron. • Merk tevens op dat geen geluid geproduceerd zal worden door het keyboard als LOCAL CONTROL uitgeschakeld en geen extern toestel aangesloten is. 1 Blijf dan op de FUNCTION toets drukken totdat het LOCAL CONTROL scherm verschijnt. Voorbeeld: Als LOCAL CONTROL ingeschakeld is Lo c a l 2 Schakel de stand aan en uit m.b.v. de [+] en [–] of [0] en [1] toetsen. Voorbeeld: Om LOCAL CONTROL uit te schakelen Lo c a l D-37 653A-D-039B LK70S_d_32-44.p65 37 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer Boodschappen De MIDI booschappen waarover hier uitgeweid wordt kunnen worden verzonden en ontvangen wanneer het keyboard aangesloten is op een computer d.m.v. een USB aansluiting. Merk echter op dat om deze MIDI boodschappen te verzenden en te ontvangen eerst u bij uw computer de USB driver dient te installeren die op de CD-ROM staat die meegeleverd wordt met dit keyboard. Er is een grote hoeveelheid boodschappen gedefinieerd onder de MIDI standaard en dit hoofdstuk geeft de details betreffende die boodschappen die verzonden en ontvangen kunnen worden door dit keyboard. Een asterisk wordt gebruikt om boodschappen aan te duiden die invloed hebben op het gehele keyboard. Die zonder asterisk betreffen boodschappen die slechts op een kanaal invloed hebben. NOTE ON/OFF (noot aan/uit) Deze boodschap zendt data bij het indrukken (NOTE ON) of loslaten (NOTE OFF) van klaviertoetsen. Een NOTE ON/OFF boodschap bevat een nootnummer (om aan te geven welke toets ingedrukt of losgelaten wordt) en snelheid (druk op het toetsenbord tussen 1 en 127). NOTE ON snelheid wordt altijd gebruikt om het relatieve volume van de noot te bepalen. Dit keyboard ontvangt geen NOTE OFF snelheidsdata. Bij indrukken of loslaten van een klaviertoets bij dit keyboard wordt de corresponderende NOTE ON of NOTE OFF boodschap verzonden via de USB poort. Druk op de toets USB poort van het keyboard NOTE ON (noot aan) • Nootnummer (toon) • Snelheid (volume) Laat de toets los USB poort van het keyboard NOTE OFF (noot uit) • Nootnummer (toon) • Snelheid (volume) PROGRAM CHANGE (programmaverandering) Dit is de toonkeuzeboodschap. De progammaverandering kan toondata bevatten binnen het bereik van 0 – 127. Een programmaveranderboodschap wordt verzonden via de USB poort van het keyboard telkens wanneer u het toonnummer met de hand verandert. Ontvangst van een programmaveranderboodschap van een externe machine verandert de tooninstelling van dit keyboard. PITCH BEND (toonhoogtebereik) Deze boodschap bevat informatie betreffende buigen van de toonhoogte zodat de toonhoogte tijdens spelen op het toetsenbord soepeltjes omhoog en omlaag gaat. Dit keyboard zendt geen toonhoogtebuigdata maar kan welke dergelijke data ontvangen. CONTROL CHANGE (bedieningsverandering) Deze boodschap voegt effecten toe zoals vibrator en veranderingen in het volume die optreden tijdens spelen op het keyboard. Bedieningsveranderdata bevatten een bedieningsnummer (om het type effect te identificeren) en een bedieningswaarde (om de aan/uit status en de effectdiepte in te stellen). Hieronder volgt een lijst van data die verzonden of ontvangen kan worden met de bedieningsverandering. Effect Bedieningsnummer Bankkeuze*1 0, 32 ★ Modulatie ★ Volume 7 ★ Pan 10 ★ Expressie 11 Hold1 64 RPN*2 100 / 101 Data-invoer OPMERKING • De toonhoogte van een noot hangt af van de gebruikte toon zoals aangegeven in de Notentabel op pagina A-1. Wanneer dit keyboard een nootnummer ontvangt dat buiten zijn bereik van noten valt wordt dezelfde noot van de dichtstbijliggende octaaf gesubstitueerd. 6 / 38 ★ geeft enkel-ontvangst boodschappen aan D-38 LK70S_d_32-44.p65 1 653A-D-040A 38 04.8.18, 11:51 AM Aansluiting op een computer *1 De instelling van bankkeuze (BANK SELECT) uit het programmaverander (PROGRAM CHANGE) repertoire kan gebruikt worden om een van de 100 paneeltonen en 128 GM tonen in te schakelen bij keuze van tonen op dit keyboard via een uitwendige machine. Zie de “Toonlijst” op pagina A-1 voor details aangaande de PROGRAM CHANGE (programmaverandering) en BANK SELECT (bankselectie) combinaties. Voorbeeld: Om toonnummer 96 (paneeltoon “FLUTE 1”) van een computer te selecteren. CONTROL NUMBER (bedieningsnummer) = 0, CONTROL VALUE (bedieningswaarde) = 2 (banknummer) CONTROL NUMBER (bedieningsnummer) = 32, CONTROL VALUE (bedieningswaarde) = 0 PROGRAM CHANGE (programmaverandering) = 73 *2 RPN is de afkorting van Registered Parameter Nummer (geregistreerd parameternummer) dat een speciaal bedieningsveranderingsnummer is, gebruikt voor het combineren van meervoudige bedieningsveranderingen. De bediende parameter wordt ingesteld met de bedieningswaarden 100 en 101 waarna instellingen worden gemaakt m.b.v. de bedieningswaarden van voor DATA ENTRY (regelnummers 6 en 38). Dit keyboard gebruikt RPN om transponeren (de algehele afstemming van dit keyboard in stapjes van een halve toon) en de afstemming (de algehele fijnafstemming van dit keyboard en de gevoeligheid van toonhoogtebuiging (toonhoogtebreedte in overeenkomst met de buigdata) van een computer te regelen bij dit keyboard). OPMERKING • Het aanhoudeffect (regelnummer 64) dat wordt uitgeoefend met het voetpedaal, is ook van kracht. ALL SOUND OFF (alle geluid uit) Deze boodschap dwingt al het via het betreffende kanaal geproduceerde geluid te stoppen, ongeacht hoeveel geluid er wordt geproduceerd. ALL NOTES OFF (alle noten uit) Deze boodschap schakelt alle nootdata uit die gezonden wordt vanaf een extern apparaat en dat op het moment wordt weergegeven via het kanaal. • Eventueel via een aanhoudpedaal of een sostenutopedaal aangehouden noten blijven klinken tot de volgende pedaal uit boodschap ontvangen wordt. RESET ALL CONTROLLERS (alle regelaars terugstellen) Deze boodschap stelt toonhoogteregeling en andere bedieningsveranderingen terug naar de normale staat. SYSTEM EXCLUSIVE* (systeem-exclusief) Deze boodschap wordt gebruikt om systeemexclusieve kenmerken te regelen zoals toonfijnregelingen die uniek zijn voor een bepaalde machine. Oorspronkelijk betekende systeemexclusief dat het kenmerkend was voor een bepaald model maar tegenwoordig zijn er als je het zo mag omschrijven “universele systeemexclusieve” kenmerken die van toepassing zijn bij machines van verschillende modellen en zelfs van verschillend fabrikaat. Hieronder volgen de systeemexclusieve boodschappen die door dit keyboard worden ondersteund. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) De GM SYSTEM functie wordt door een externe machine gebruikt om het GM systeem van dit keyboard in te schakelen. GM betekent “General MIDI” ofwel algemene MIDI. • GM SYSTEM ON neemt meer tijd in beslag dan andere boodschappen zodat wanneer GM SYSTEM ON in de computer opgeslagen is het meer dan 100 msec kan duren tot de volgende boodschap. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF wordt door een computer gebruikt om het GM systeem van dit keyboard uit te schakelen. D-39 653A-D-041A LK70S_d_32-44.p65 39 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van de SmartMedia kaart PLAY/STOP FUNCTION CARD Number buttons Cijfertoetsen [+](YES) / [–](NO) START/STOP Uw keyboard is uitgevoerd met een kaartgleuf die het gebruik ondersteunt van SmartMediaTM geheugenkaarten. Hierdoor wordt het mogelijk voor het keyboard om de in de handel verkrijgbare SMF data direct te lezen. U moet daartoe de SMF data die u gebruikt meezingen en lessen wel eerst via een computer op een SmartMedia opslaan. SmartMedia data kunnen op dezelfde manier gebruikt worden als ingebouwde melodieën. Dit keyboard ondersteunt SMF (FORMAT 0) data. BELANGRIJK! • Door het lezen van de SMF data vanaf de SmartMedia kaart worden all vijf gebruikersmelodieën in het gebruikersgebied gewist en vervangen door de SMF data. STEP SCORING Aangaande SmartMediaTM kaarten • U kunt SmartMedia kaarten aanschaffen bij de meeste computerzaken, elektronica zaken, warenhuizen, enz. • SmartMedia kaarten zijn verkrijgbaar in capaciteiten lopend van 8MB tot maximaal 128MB. • Hoewel de SmartMedia kaart ongeveer de grootte heeft van een postzegel, heeft hij de capaciteit die 8 tot 100 maal die van een floppy diskette bedraagt. • De dataleessnelheid van een SmartMedia kaart is bijzonder groot. • SmartMediaTM is een handelsmerk van Toshiba Corporation. Voorzorgsmaatregelen aangaande SmartMedia kaarten en de kaartgleuf BELANGRIJK! OPMERKING • De SMF data wordt omgezet naar een formaat dat kan worden gespeeld door dit keyboard en vervolgens kan worden opgeslagen in het keyboardgeheugen. Of de data al dan niet in het keyboardgeheugen past hangt af van de grootte van omgezette data. • Dit keyboard kan data niet naar een SmartMedia kaart schrijven. • Dit keyboard kan maximaal 200 SMF databestanden beheren. BELANGRIJK! • Er zijn twee soorten SmartMedia kaarten: 3,3V en 5V. Merk op dat dit keyboard enkel het gebruik van SmartMedia kaarten ondersteunt van het 3,3V type. • Probeer nooit een SmartMedia kaart van het 5V type te gebruiken bij dit keyboard. • Merk op dat u nooit data kunt opslaan op of data wissen van of data hernoemen bij een SmartMedia kaart, wanneer er een schrijfbeveiligingssticker op de beveiligingsplaats aangebracht is. Contactpunten Schrijfbeveiligingsplaats • Lees zorgvuldig alle documentatie die die meegeleverd wordt met de SmartMedia kaart voor belangrijke informatie over het hanteren van de kaarten. • Vermijd de volgende plaatsen bij het opslaan van data en het gebruik van SmartMedia kaarten. Dergelijke omstandigheden kunnen namelijk leiden tot beschadiging van de data die op de kaart opgeslagen zijn. • Plaatsen die een hoge temperatuur, hoge vochtigheidsgraad hebben of waar zich roest veroorzakende chemicaliën bevinden • Plaatsen die onderhevig zijn aan een sterke elektrostatische lading of elektrische storing • Wanneer u een SmartMedia kaart aanraakt let er dan op dan u de contactpunten nooit met uw vingers aanraakt. • Als de datatoegangsindicator brandt en de boodschap “Pls Wait” (wachten a.u.b.) zich in de display bevindt, betekent dit dat toegang verschaft is tot de data op de SmartMedia kaart door de opslag-, schrijf- of wisfunctie. Haal de SmartMedia kaart nooit uit de kaartgleuf en schakel het keyboard nooit uit terwijl er toegang wordt verschaft naar de kaart. Hierdoor kan de data op de SmartMedia kaart en zelfs de kaartgleuf beschadigd raken. • Probeer nooit een ander type kaart dan de SmartMedia kaart van het 3,3V type in de kaartgleuf te steken. Wordt dit wel gedaan dan kan het keyboard beschadigd raken. • Wordt een SmartMedia kaart in de kaartgleuf gestoken terwijl hij geladen is met statische elektriciteit dan kan dit er de oorzaak van zijn dat het keyboard niet meer goed werkt. Mocht dit gebeuren schakel dan het keyboard eenmaal uit en vervolgens weer aan. D-40 LK70S_d_32-44.p65 653A-D-042A 40 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van de SmartMedia kaart • Een SmartMedia kaart die langere tijd in de kaartgleuf heeft gezeten kan nogal heet aanvoelen wanneer u hem er uithaalt. Dit is normaal en duidt niet op een defect. • Merk op dat SmartMedia kaarten een beperkte levensduur hebben. Na langdurig gebruik kan het gebeuren dat u er geen data meer op kunt opslaan of dat u er geen data van kan lezen of dat de data niet meer uitgewist kan worden. Mocht dit het geval zijn dan dient u een nieuwe SmartMedia kaart aan te schaffen. CASIO COMPUTER CO., LTD. neemt geen verantwoordelijkheid voor enig verlies of schade aan u of aan een derde voor het verlies of de beschadiging van data. Insteken en verwijderen van een SmartMedia kaart Hieronder wordt beschreven hoe een SmartMedia kaart in de kaartgleuf wordt gestoken en hoe u deze kunt verwijderen. Insteken van een SmartMedia kaart in de kaartgleuf Steek de SmartMedia kaart met de zijde met de contactpunten naar beneden in de kaartgleuf. Druk de kaart zover mogelijk in de gleuf. Voorbereidingen BELANGRIJK! • Voordat u een SmartMedia kaart bij dit keyboard gebruikt dient u eerst de onderstaande procedure te volgen om de kaart te formatteren. Na het formatteren kunt u SMF data van uw computer naar de data oversturen. • Door het formatteren van een SmartMedia kaart met dit keyboard wordt automatisch een map gecreëerd op de kaart die “CASIO_MD” heet. Als u SMF data overstuurt van uw computer naar de kaart voor gebruik met dit keyboard dient u deze data op te slaan in de “CASIO_MD” map. • Merk op dat het formatteren van een kaart of een diskette die reeds data bevat, alle data erop zal wissen. Data die door het formatteren gewist wordt kan niet opnieuw worden verkregen. Controleer dat het medium echt geen data bevat die u nog nodig heeft voordat u de onderstaande procedure uitvoert. VOORBEREIDINGEN • Steek de SmartMedia kaart die u wilt formatteren in de kaartgleuf van het keyboard. Let er op dat de sticker verwijderd is van het schrijfgebied van de kaart, waardoor schrijven mogelijk wordt. Formatteren van een SmartMedia kaart 1 Druk een aantal malen op de FUNCTION toets totdat het instelscherm voor het kaartformaat verschijnt. Fo rma t ? Verwijderen van de SmartMedia kaart uit de kaartgleuf Nadat u heeft gecontroleerd dat de “Pls Wait” (wachten a.u.b.) boodschap zich niet meer in het display bevindt, kunt u de kaart voorzichtig uit de kaartgleuf trekken.* * Verwijder de SmartMedia kaart nooit uit de kaartgleuf en schakel nooit het keyboardkaart uit tijdens één van de volgende omstandigheden. • Terwijl de CARD indicator in het display wordt aangegeven • Terwijl de “Pls Wait” (wachten a.u.b.) boodschap zich in de display bevindt om aan te geven dat er toegang verschaft wordt tot de data op de kaart BELANGRIJK! • Verwijder de SmartMedia kaart nooit uit de kaartgleuf en schakel het keyboard niet uit terwijl er toegang verschaft wordt tot de data op de kaart door de lees- of formaatbewerking. Hierdoor kan de data op de SmartMedia kaart en de kaartgleuf zelfs beschadigd raken. 2 Druk op de [+] (YES) toets. • Hierdoor verschijnt een bevestigingsboodschap om te vragen of u het media (in dit geval dus de kaart) inderdaad wilt formatteren. 3 Druk op de [+] (YES) toets om het formatteren te starten. • De boodschap “Pls Wait” (wachten a.u.b.) blijft in het display om aan te geven dat een procedure plaats aan het vinden is. Probeer nooit een andere bewerking uit te voeren met het keyboard terwijl de kaart geformatteerd wordt. Nadat het formatteren voltooid is, keert het keyboard terug naar de functie die ingeschakeld stond voordat u het instelscherm instelde. • Druk op de [–] (NO = nee) toets om de formaatbewerking te annuleren. Hierdoor keert het keyboard terug naar het kaartformaat instelscherm. • Mocht een foutlezing in het display verschijnen, zie dan “Foutlezingen bij SmartMedia kaarten” op pagina D-43. Door de FUNCTION toets in te drukken terwijl een foutlezing in het display aangegeven wordt, keert u terug naar het kaartformaat instelscherm. D-41 653A-D-043A LK70S_d_32-44.p65 41 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van de SmartMedia kaart Lezen van een SmartMedia kaart ■ Om SMF data te gebruiken bij het 3-stappen lessysteem OPMERKING 3-1 1 2 Druk op de CARD toets. Voer m.b.v. de cijfertoetsen het nummer van twee cijfers in dat correspondeert aan de SMF data die u wilt selecteren. • Voer m.b.v. de [+] en [–] toetsen een datanummer dat meer dan twee cijfers heeft. 3 ■ Om uw spel te evalueren m.b.v. SMF data 3-1 Voer één van de volgende bewerkingen uit. Druk op de SCORING toets. • Mocht een foutlezing verschijnen, zie dan “Foutlezingen bij SmartMedia kaarten” op pagina D-43 voor informatie wat u moet doen. • Het kanaal dat als het navigatiekanaal is gespecificeerd, wordt toegewezen aan het rechterhand gedeelte terwijl het kanaal dat een nummer lager is dan het kanaal dat als navigatiekanaal gespecificeerd is, aan het linkerhand gedeelte wordt toegewezen. • De in-beeld vingerzettingindicators worden niet ondersteund voor SMF data. BELANGRIJK! Alle van de volgende punten zijn van toepassing wanneer u een van de hieronder bewerkingen uitvoert. • Als er op het moment geen data opgeslagen is in de gebruikersmelodiegebieden 60 tot en met 64 dan wordt de van toepassing zijnde SMF data automatisch in gebruikersmelodiegebied 60 van de SONG BANK van het keyboard opgeslagen. Daarna zal het keyboard de melodiebankfunctie automatisch inschakelen, gebied 60 selecteren en de weergave beginnen. • Mocht er zich reeds data bevinden in de gebruikersmelodiegebieden 60 tot en met 64 dan verschijnt een bevestigingsboodschap om u te vragen of u de bestaande data wilt uitwissen. De bestaande data moet gewist worden om de SMF data te wissen. • Druk de [+] toets in om data te wissen. Hierdoor wordt de data gewist, de melodiebankfunctie automatisch ingeschakeld en de weergave van de data gestart. • Druk op de [–] toets om de wisbewerking te annuleren. Druk op de STEP 1, STEP 2 of STEP 3 toets. • Mocht een foutlezing verschijnen, zie dan “Foutlezingen bij SmartMedia kaarten” op pagina D-43 voor informatie wat u moet doen. • Het kanaal dat als het navigatiekanaal is gespecificeerd, wordt toegewezen aan het rechterhand gedeelte terwijl het kanaal dat een nummer lager is dan het kanaal dat als navigatiekanaal gespecificeerd is, aan het linkerhand gedeelte wordt toegewezen. • De stemvingerzettinggids en in-beeld vingerzettingindicators worden niet ondersteund voor SMF data. • De SMF data wordt omgezet naar een formaat dat kan worden gespeeld door dit keyboard en vervolgens kan worden opgeslagen in het keyboardgeheugen. Of de data al dan niet in het keyboardgeheugen past hangt af van de grootte van omgezette data. 4 Druk op de START/STOP toets om weergave van SMF data te stoppen. ■ Om SMF data weer te geven 3-1 Druk op de START/STOP toets. • Mocht een foutlezing verschijnen, zie dan “Foutlezingen bij SmartMedia kaarten” op pagina D-43 voor informatie wat u moet doen. ■ Om mee te zingen met SMF data 3-1 Druk op de PLAY/STOP toets. • Mocht een foutlezing verschijnen, zie dan “Foutlezingen bij SmartMedia kaarten” op pagina D-43 voor informatie wat u moet doen. • Het weergavevolume is lager voor het SMF datadeel dat toegewezen is aan kanaal 4. D-42 LK70S_d_32-44.p65 653A-D-044B 42 04.8.18, 11:51 AM Gebruik van de SmartMedia kaart Foutlezingen bij SmartMedia kaarten Displaymelding Oorzaak Te ondernemen stappen Er Card R/W Er is iets fout met de kaart. Gebruik een andere kaart. Er No Card (1) De kaart is niet juist in de kaartgleuf geplaatst. (2) Er bevindt zich geen kaart in de kaartgleuf of de kaart was halverwege een kaartbewerking verwijderd. (1) Verwijder de kaart en steek hem opnieuw in (pagina D-41). (2) Steek een kaart in de gleuf. Verwijder nooit een kaart uit de kaartgleuf terwijl een kaarttoegangsbewerking aan de gang is. Er Format (1) Het formaat van de kaart is niet compatibel met dit keyboard. (2) De kaart is beschadigd. (1) Verander naar een kaart die het juiste formaat heeft. ....................................... D-41 (2) Gebruik een andere kaart. Er Protect De kaart is beveiligd tegen schrijven. • Gebruik een andere kaart. • Verwijder de schrijfbeveiligingssticker om het opslaan van data toe te staan. ..... D-40 Er SizeOver De SMF data die u probeert de lezen is te groot. Druk op de CARD toets om terug te gaan naar het SMF dataselectiescherm en selecteer dan andere SMF data die kleiner is dan het bestand dat u probeert te lezen (zie pagina D-42). Er WrongDat De SMF data is kapot of van een verkeerd formaat. Gebruik andere data. Er Not SMF0 U probeert SMF data te spelen dan niet van Format 0 (formaat 0) is. Gebruik enkel Format 0 (formaat 0) SMF data. Er No File U probeert data te lezen van een kaart die geen SMF data bevat die ondersteund wordt door dit keyboard. Leg een kaart in die SMF data bevat die ondersteund wordt door dit keyboard. D-43 653A-D-045A LK70S_d_32-44.p65 43 04.8.18, 11:51 AM 653A-D-046A LK70S_d_32-44.p65 44 04.8.18, 11:51 AM Oplossen van moeilijkheden Probleem Mogelijke oorzaak Geen geluid van het keyboard (1) Probleem met stroomvoorziening. Handeling de (2) De stroom is niet ingeschakeld. (3) Het volume is te laag ingesteld. (4) De POWER/MODE schakelaar staat in de CASIO CHORD of FINGERED stand. (5) De LOCAL CONTROL functie is uitgeschakeld. Eén van de volgende symptomen tijdens werking op batterijen. • • • • • • • • • • • • • • • • • Lage batterijspanning Zie pagina (1) Sluit de adapter op de juiste wijze aan, let erop dat de polen (+/–) van de batterijen in de juiste richting wijzen en controleer dat de batterijen niet leeg zijn. (2) Druk op de POWER/MODE schakelaar om de spanning in te schakelen. (3) Verhoog het volume met de MAIN VOL. schuifregelaar. (4) Normaal spel is niet mogelijk op het begeleidingstoetsenbord terwijl de POWER/MODE schakelaar op CASIO CHORD of FINGERED staat. Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand. (5) Schakel de LOCAL CONTROL stand in. Pagina’s D-14, 15 Vervang de batterijen door een set nieuwe batterijen of gebruik de netadapter. Pagina’s D-14, 15 Pagina D-17 Pagina D-17 Pagina D-29 Pagina D-37 Zwak brandende stroomindicator Het instrument kan niet ingeschakeld worden. Donkere, moeilijk afleesbare display Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume Vervorming van het geluid Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij een hoog volume Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij een hoog volume Donker worden van de display bij weergave met een hoog volume Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen De klank is totaal verschillend Abnormale weergave van ritmepatronen en demonstratiemelodieën Abnormaal laag microfoonvolume Vervorming van microfooningangssignaal Donkere stroomvoorzieningsindicator bij gebruik van de microfoon Plotseling uitvallen van de stroom bij gebruik van de microfoon Bij het klinken van noten gaan de toetsenindicators uit Uitvallen van stroom, geluidsvervorming of laag volume bij spelen via een aangesloten computer Automatische begeleiding klinkt niet. Volume van automatische begeleiding staat op 00. Verhoog het volume met de FUNCTION toets . Pagina D-33 Toetsverlichting blijft branden. Het keyboard is aan het wachten op het spelen van de juiste noot tijdens weergave met Stap 1 of Stap 2. • Druk op de verlichte toets om met Stap 1 of Stap 2 weergave te spelen. • Druk op de START/STOP toets om Stap 1 of Stap 2 weergave uit te schakelen. Pagina D-23 D-45 653A-D-047A LK70S_d_45-47.p65 Pagina D-23 45 04.8.18, 11:51 AM Oplossen van moeilijkheden Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Zie pagina Toetsen gaan branden maar er wordt geen geluid geproduceerd. De spanning-aan functie probeert u eraan te herinneren dat de spanning ingeschakeld was terwijl geen bediening wordt uitgevoerd. Druk op een willekeurige toets of klaviertoets om de spanning weer normaal te verkrijgen. Pagina D-15 Statische ruis wanneer een microfoon is aangesloten. (1) Een microfoon wordt gebruikt die anders is dan het aanbevolen type. (2) De microfoon wordt gebruikt in de omgeving van TLverlichting. (1) Gebruik een microfoon van het aanbevolen type. Pagina D-26 (2) Verplaats de microfoon weg van de bron van de statische ruis. Pagina D-26 (1) De instelling van het microfoonvolume is te laag. (2) De aan/uit schakelaar (ON/ OFF) van de microfoon is uitgeschakeld (OFF). (1) Verhoog de instelling van het microfoonvolume. (2) Zet de aan/uit schakelaar (ON/OFF) van de microfoon op aan (ON). Pagina D-26 (1) De kaart is niet correct in de kaartgleuf gestoken. (2) U bent een kaart aan het proberen waarvan het voltage of de capaciteit niet ondersteund wordt door dit keyboard. (3) De kaart is beschadigd. (1) Steek de kaart op de juiste wijze in de kaartgleuf. (2) Gebruik een kaart van het voltage en de capaciteit die u specificeerde voor dit keyboard. Pagina D-41 (3) Gebruik een andere kaart. Pagina D-40 Geen microfoongeluid Het is niet mogelijk om data van een kaart op te roepen. D-46 LK70S_d_45-47.p65 Pagina D-26 Pagina D-40 653A-D-048B 46 04.8.18, 11:51 AM Technische gegevens Model: LK-70S Toetsenbord: 61 toetsen van standaard grootte, 5 octaven Toetsindicatorsysteem: Kan in- en uitgeschakeld worden (maximaal 10 toetsen kunnen tegelijkertijd branden) Tonen: 100 Ritme-instrumenttonen: 52 Polyfonie: 24 noten maximaal (12 voor bepaalde tonen) Automatische begeleiding Ritmepatronen: Tempo: Akkoorden: Ritmeregeling: Begeleidingsvolume: 50 Variabel (216 stappen, = 40 – 255) 2 vingerzettingmethoden (CASIO CHORD, FINGERED) START/STOP, FILL-IN, SYNCHRO 0 - 99 (100 stappen) <3-stappen lessysteem> 3-stappen les: Weergave: Evaluatiefunctie: Gesproken vingerzettinggids: 3 lessen (stap 1, 2, 3) Herhaalde weergave van een enkele melodie Score aan/uit Song Bank (melodiebank) Aantal melodieën: Bedieningsregelaars: 60 + Max. 5 download melodieën START/STOP (start/stop), LEFT/RIGHT (links/rechts) Meezingfunctie Aantal melodieën: Bedieningsregelaars: 60 PLAY/STOP, KEY CONTROL (toetsbediening), (25 stappen, -12 halve tonen - +12) Gebruikersgebied: Capaciteit: Ca. 89 kilobytes Overige functies Transponeren: Stemmen: 25 stappen (–12 halftonen tot +12 halftonen) 101 stappen (A4=ca. 440Hz ±50 cent) Kaartgleuf: Functies: 3,3 V SmartMedia-TM (8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB) Weergave van SMF bestanden; formatteren van kaarten Aansluitingen SUSTAIN aansluiting: Hoofdtelefoon/uitgangs-aansluiting: Microfooningangsaansluiting: Standaard aansluiting Stereo standaard aansluiting Uitgangsimpedantie: 94 Ω Uitgangsspanning: Max. 3 V (RMS) Standaardaansluiting (met microfoonvolumeregelaar) Ingangsimpedantie: 3 Kohm Ingangsgevoeligheid: 10 mV USB poort Stroomaansluiting: 9 V gelijkstroom (9 V DC) Stroomvoorziening: Batterijen: Levensduur batterijen: 2-wegs 6 batterijen maat AA Ca. 1 uur onafgebroken gebruik op mangaanbatterijen. Ca. 4 uur onafgebroken gebruik op alkaline batterijen. AD-5 Schakelt spanning uit ca. 6 minuten na laatste bediening. Werkt enkel tijdens werking op batterijen, kan met de hand uitgeschakeld worden. Netadapter: Automatisch uitschakelen stroom: Luidsprekervermogen: 2,0 W + 2,0 W Stroomverbruik: 9V Afmetingen: 94,4 × 37,3 × 13,0 cm Gewicht: Ca. 4,6 kg (zonder batterijen) 7,7 W • Ontwerp en technische gegevens onder voorbehoud. D-47 653A-D-049A LK70S_d_45-47.p65 47 04.8.18, 2:26 PM Appendix/Appendice Toonlijst/Notentabel Lista dei toni/Tabella delle note OPMERKING NOTA • Het display toont “– –” voor het nummer telkens wanneer via het navigeerkanaal een programmaveranderingsnummer ontvangen wordt dat anders is dan die in de lijst hieronder. Nr./ Num. Toonnaam/ Nome del tono Bereiktype/ Tipo di gamma • Il display visualizzerà “– –” al posto del numero ogni volta che un numero di cambiamento programma diverso da quelli elencati di seguito viene ricevuto sul canale di navigazione. Maximale polyfonie/ Programma verandering/ Bankkeuze MSB/ Polifonia massima Cambiamento programma MSB di selezione banco PIANO 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO DANCE PIANO STRINGS PIANO HONKY-TONK OCTAVE PIANO ELEC. GRAND PIANO ELEC. PIANO MODERN E. PIANO CHORUSED EP SOFT E.PIANO E.PIANO PAD HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD CLAVI A A A A A A A A A A A A A A A A 32 32 32 32 16 16 16 16 32 32 16 16 16 32 16 32 0 1 0 1 0 3 3 2 4 5 4 4 5 6 6 7 2 2 1 1 8 2 8 2 2 2 1 8 8 2 8 2 A B A A 32 32 32 32 8 9 11 12 2 2 2 2 A A A A A A A A A A A A 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 16 16 17 17 16 18 19 19 21 21 23 22 2 1 2 1 8 2 2 8 2 8 2 2 C C C C C C C C C C 32 32 16 32 32 16 32 32 32 16 24 25 25 26 27 27 28 29 30 31 2 2 8 2 2 1 2 2 2 8 CHROMATIC PERC 16 17 18 19 CELESTA GLOCKENSPIEL VIBRAPHONE MARIMBA ORGAN 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN ACCORDION OCTAVE ACCORDION BANDONEON HARMONICA GUITAR 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR MUTE GUITAR OVERDRIVE GT DISTORTION GT FEEDBACK GT A-1 653A-D-099B LK70S_di_appendix.p65 1 04.8.18, 11:51 AM Appendix/Appendice Nr./ Num. Toonnaam/ Nome del tono Bereiktype/ Tipo di gamma Maximale polyfonie/ Programma verandering/ Bankkeuze MSB/ Polifonia massima Cambiamento programma MSB di selezione banco BASS 42 43 44 45 46 47 48 49 ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS SYNTH-BASS 1 SYNTH-BASS 2 C C C C C C C C 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 33 34 35 36 38 39 2 8 2 2 2 2 2 2 A A C A 32 32 32 32 40 40 42 46 2 8 2 2 A A A A A A A A 32 32 16 32 32 32 32 16 48 49 48 50 51 52 53 54 2 2 1 2 2 2 2 2 A C C A C A A A A 32 32 32 32 16 32 16 32 16 56 57 58 59 60 61 61 62 63 2 2 2 2 2 2 8 2 2 A C C C A A 32 32 32 32 32 32 64 65 66 67 68 71 2 2 2 2 2 2 B A A A A A 32 32 32 32 32 32 72 73 73 74 75 79 2 2 8 2 2 2 STR/ORCHESTRA 50 51 52 53 VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO HARP ENSEMBLE 54 55 56 57 58 59 60 61 STRINGS SLOW STRINGS CHAMBER SYNTH-STRINGS 1 SYNTH-STRINGS 2 CHOIRS VOICE DOO SYNTH-VOICE BRASS 62 63 64 65 66 67 68 69 70 TRUMPET TROMBONE TUBA MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS BRASS SFZ SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 2 REED 71 72 73 74 75 76 SOPRANO SAX ALTO SAX TENOR SAX BARITONE SAX OBOE CLARINET PIPE 77 78 79 80 81 82 PICCOLO FLUTE MELLOW FLUTE RECORDER PAN FLUTE OCARINA A-2 LK70S_di_appendix.p65 653A-D-100A 2 04.8.18, 11:51 AM Appendix/Appendice Nr./ Num. Toonnaam/ Nome del tono Bereiktype/ Tipo di gamma Maximale polyfonie/ Programma verandering/ Bankkeuze MSB/ Polifonia massima Cambiamento programma MSB di selezione banco SYNTH-LEAD 83 84 85 86 87 88 89 SQUARE LEAD SAWTOOTH LEAD MELLOW SAW LEAD SINE LEAD CALLIOPE VOICE LEAD BASS+LEAD A A A A A A A 16 16 16 32 16 16 16 80 81 81 80 82 85 87 2 2 8 8 2 2 2 A A A A A A A A A 16 16 16 16 16 16 16 16 16 88 89 90 92 94 97 99 100 102 2 2 2 2 2 2 2 2 2 D 32 0 120 SYNTH-PAD 90 91 92 93 94 95 96 97 98 FANTASY WARM PAD POLYSYNTH BOWED PAD HALO PAD SOUND TRACK ATMOSPHERE BRIGHTNESS ECHO PAD DRUMS 99 DRUM SET OPMERKING • De betekenis van elk bereiktype wordt hier boven beschreven. NOTA • Il significato di ciascun tipo di gamma è descritto di seguito. • DRUM SET (Nr. 99) wijst 47 percussieklanken en vijf stemklanken toe aan het keyboard zoals hieronder aangegeven. De klanken die toegewezen zijn aan elke klaviertoets worden aangegeven boven het toetsenbord. • DRUM SET (tNum. 99) assegna 47 suoni di percussione e 5 suoni di voce alla tastiera come mostrato di seguito. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera. Standard1 Kick 1 High Tom 1 Open Low Conga Mute Cuica Side Stick Ride Cymbal 1 High Timbale Open Cuica Standard1 Snare 1 Chinese Cymbal Low Timbale Mute Triangle Hand Clap Ride Bell High Agogo Open Triangle Standard1 Snare 2 Tambourine Low Agogo Shaker Low Tom 2 Splash Cymbal Cabasa Count Voice 1 Closed Hi-Hat Cowbell Maracas Count Voice 2 Low Tom 1 Crash Cymbal 2 Short High Whistle Count Voice 3 Pedal Hi-Hat Vibraslap Long Low Whistle Count Voice 4 Mid Tom 2 Ride Cymbal 2 Short Guiro Count Voice 5 Open Hi-Hat High Bongo Long Guiro Mid Tom 1 Low Bongo Claves High Tom 2 Mute High Conga High Wood Block Crash Cymbal 1 Open High Conga Low Wood Block A-3 653A-D-101A LK70S_di_appendix.p65 3 04.8.18, 11:51 AM Appendix/Appendice A=440Hz Range Type C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Normaal type) (Tipo normale) B “17 GLOCKENSPIEL”/ “77 PICCOLO” “17 GLOCKENSPIEL”/ “77 PICCOLO” C Lage toonhoogte instrumenten Strumenti con altezza bassa D (Geluidseffect) (Effetto sonoro) Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni a ........Toetsenbordbereik ........Gamma tastiera b ........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of boodschapontvangst) ........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o un messaggio di ricevimento) A-4 LK70S_di_appendix.p65 653A-D-102B 4 04.8.18, 11:51 AM Appendix/Appendice Akkoordschema met vingerzettingen Tavole degli accordi a diteggiatura normale Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso. 5 432 : Nummers voor de vingers van de 1 linkerhand : Numeri delle dita della mano sinistra A-5 653A-D-103A LK70S_di_appendix.p65 5 04.8.18, 11:51 AM Appendix/Appendice * Kan niet worden ingesteld in de FINGERED stand vanwege beperkingen van het begeleidende toetsenbord, maar verhoogde en verlaagde (septiem) akkoorden samengesteld uit dezelfde noten (met een andere grondtoon) kunnen in plaats ervan gebruikt worden. Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug D aug, F aug Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug ........... E aug, G aug Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als A dim7 ........ C dim7, E dim7, F dim7 Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B dim7 ........ C dim7, E dim7, G dim7 Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B dim7 ......... D dim7, F dim7, A dim7 * Non possono essere specificati nell’impostazione FINGERED a causa delle limitazioni della tastiera per l’accompagnamento, ma possono essere usati al loro posto gli accordi aumentati o diminuiti (settima) costituiti dalle stesse note componenti (con nota base differente). Accordi con le stesse note componenti di B aug ........................................ D aug, F aug Accordi con le stesse note componenti di B aug ................. E aug, G aug Accordi con le stesse note componenti di A dim7 .............. C dim7, E dim7, F dim7 Accordi con le stesse note componenti di B dim7 ............. C dim7, E dim7, G dim7 Accordi con le stesse note componenti di B dim7 ............... D dim7, F dim7, A dim7 A-6 LK70S_di_appendix.p65 653A-D-104A 6 04.8.18, 11:51 AM POPS 00 CLUB POP 01 FUNKY POP 02 SOUL BALLAD 03 POP BALLAD 04 LITE POP 05 16 BEAT FUNK 06 8 BEAT POP 07 POP ROCK 08 DANCE POP 09 POP FUSION 10 FOLKIE POP ROCK 11 ROCK WALTZ 12 SLOW ROCK 13 SOFT ROCK 14 50’S ROCK 15 60’S ROCK 16 4 BEAT ROCK 17 ROCK 18 TWIST 19 NEW ORLNS R&R 20 R&B JAZZ/FUSION 21 BIG BAND 22 SWING 23 FOX TROT 24 JAZZ WALTZ 25 LATIN FUSION DANCE/FUNK 26 TECHNO 27 TRANCE 28 DISCO 29 FUNK 30 RAP EUROPEAN 31 POLKA 32 MARCH 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 TANGO Ritmelijst/Lista dei ritmi LATIN/VARIOUS I 36 BOSSA NOVA 37 SAMBA 38 MAMBO 39 REGGAE 40 SKA 41 SALSA 42 FOLKLORE 43 RUMBA CATALANA VARIOUS II 44 COUNTRY 45 TOWNSHIP 46 SLOW GOSPEL 47 BALADI 48 BAROQUE 49 NEW AGE LK70S_di_appendix.p65 7 653A-D-105A 04.8.18, 11:51 AM 34 35 36 37 38 31 32 33 30 27 28 29 23 24 25 26 21 22 13 14 15 16 17 18 19 20 09 10 11 12 04 05 06 07 08 00 01 02 03 SEPTEMBER CROCODILE ROCK HAPPY BIRTHDAY TO YOU WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW SUMM SUMM SUMM THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO ACH DU LIEBER AUGUSTIN LONDON BRIDGE SUR LE PONT D’AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW HOME ON THE RANGE ALOHA OE SAKURA SAKURA HOLDIRIDIA LA PALOMA SANTA LUCIA TROIKA WALTZING MATILDA AJO MAMMA LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” HABANERA FROM “CARMEN” LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” THE ENTERTAINER FÜR ELISE PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. PIANO SONATA op.27 no.2 ”MOONLIGHT” 1st Mov. TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA K.545 1st Mov. CHOPSTICKS JESUS BLEIBET MEINE FREUDE MINUET (J.S.BACH) CANON (PACHELBEL) Brani dell’utente 60~64 Gebruikersmelodieën/ 58 59 55 56 57 54 53 50 51 52 49 48 47 39 40 41 42 43 44 45 46 Melodiebanklijst/Lista dei brani Appendix/Appendice A-7 653A-D-106A LK70S_di_MIDI Chart.p65 2 04.8.18, 11:51 AM 0-127 12-108*1 O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0, 8nH V = XX X X O O O O*2 O O O 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X 9nH V = 100 X 9nH V = 0 X X X O X X X X X Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0,32 1 6, 38 7 10 11 True voice Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1-16 1-16 1 1-16 Default Changed Recognized Transmitted Basic Channel Function ... Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression XX: geen relatie XX: nessuna relazione *1: Zie toonlijst op pagina A-1. *1: Fare riferimento alla lista dei toni a pagina A-1. Remarks LK-70S Version: 1.0 MIDI boodschappen die verzonden en ontvangen worden via de USB poort. Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB Model 653A-D-107A LK70S_di_MIDI Chart.p65 3 04.8.18, 11:51 AM :True # : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Song Pos : Song Sel : Tune System Common System Exclusive Program Change 64 100, 101 120 121 11 X X X O O X X X X X X X Hold1 RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Expression Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2 Ontvangen van FINE TUNE (fijnstemmen), COARSE TUNE (ruwweg stemmen), PITCH BEND SENSE (toonhoogtebuiginggevoeligheid) en RPN Null (RPN nul) *2 Ricevimento FINE TUNE (intonazione precisa), COARSE TUNE (intonazione approssimativa), PITCH BEND SENSE (sensibilità alterazione altezza) e RPN Null (RPN Null) *3 GM aan/uit GM ON (GM aan): [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM uit): [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] *3 Attivazione/Disattivazione General MIDI GM ON (GM attivato): [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM disattivato): [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X X X O*3 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O*2 O O O X X X X O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O X X X X Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK70S_di_Cover.p65 2 C 04.8.18, 11:50 AM MA0406-B Printed in China LK70S-DI-1
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2004:08:18 12:01:51Z Modify Date : 2004:08:20 10:57:05+09:00 Page Count : 59 Page Layout : SinglePage Creation Date : 2004:08:18 12:01:51Z Producer : Acrobat Distiller 4.0.5 for Macintosh Author : Mod Date : 2004:08:20 10:57:05+09:00 Metadata Date : 2004:08:20 10:57:05+09:00 Creator : Title :EXIF Metadata provided by EXIF.tools