Casio MS 8B_10B_20B_80B 8B_etc_WA 8B Etc WA NL

MS-8B_etc_WA MS-8B_etc_WA_FI MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Laskimet | Käyttöopas | CASIO

MS-8B_etc_WA MS-8B_etc_WA_FR MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Calculatrices | Manuels | CASIO

MS-8B_etc_WA MS-8B_etc_WA_EN MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Calculators | Manuals | CASIO

MS-8B_etc_WA MS-8B_etc_WA_CS MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Kalkulačky | Manuál | CASIO

MS-8B_etc_WA MS-8B_etc_WA_DA MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Regnemaskiner | Manual | CASIO

User Manual: Casio MS-8B_etc_WA MS-8B, MS-10B, MS-20B, MS-80B | Rekenmachines | Handleidingen | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadCasio MS-8B_10B_20B_80B MS-8B_etc_WA MS-8B Etc WA NL
Open PDF In BrowserView PDF
MS-8B/10B/20B/80B
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Guida dell’utilizzatore
Instruktionshäfte
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

Käyttäjän opas
Brugervejledning
Guia do Usuário
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Felhasználói Útmutató
Návod k použití
Instrukcja Obsługi

* Per tassi di conversione o aliquote d’imposta di 1 o superiori, è possibile introdurre fino a sei

Alimentation

EN ES FR DE IT SV NL NO FI DA PT RU HU CS PL

Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée

Calculs de taxes
• Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 5%
A&(SET) (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.)

SET

0.
5.

© 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD.

• Pour spécifier les taux de conversion
La devise 1 (C1) est la devise locale qui est toujours spécifiée par 1. La devise 2 (C2) et la devise
3 (C3) sont réservées aux devises des deux autres pays dont les taux peuvent être changés.
Exemple : Taux de conversion de 1 $ (devise locale C1) = 0,95 euro pour la devise 2 (C2)

English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.

•
•
•
•
•

C2

AA &(SET) (Jusqu’à ce que « SET » apparaisse.) C 0.95* &(SET)

Important Precautions
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.

Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
• Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.

k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation

Tax Calculations

EXCH RATE

0.95

• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur C.

Svenska

• Innstilling av konverteringskurser
Valuta 1 (C1) er reservert for den lokale valutakursen og stilles derfor alltid til 1. Valuta 2 (C2) og
Valuta 3 (C3) skal inneholde to andre lands valutakurser og disse kan endres etter behov.
Eksempel: Konverteringskurs $1 (C1 lokal valuta) = 0,95 euro for Valuta 2 (C2)

Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
Försök aldrig att ta isär räknaren.
Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje
man som kan uppkomma vid användning av denna produkt.

inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à 8, 10 ou 12 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les
zéros d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés à compter de
la gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zéro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456
• En raison des différences de précision des calculs, les résultats obtenus sur certains modèles
peuvent être différents des résultats indiqués dans les exemples de ce manuel.

Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR54 (LR1130)
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
MS-8B/10B/20B : 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B : 28,8×103×147 mm / 115 g

SET

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.

Skatteräkning
• Inställning av en skattesats
Exempel: Skattesats = 5%

5.

• You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE).

Currency Conversion
• To enter the Currency Conversion Mode
Press m to toggle between the Conversion Mode and the Memory Mode.
• The “EXCH” indicator on the display indicates the Conversion Mode.
• The calculation examples shown here use an 8-digit model.
Currency 1 (C1) is your home country currency, and so it is always set to 1. Currency 2 (C2) and
Currency 3 (C3) are for the currencies of two other countries, and you can change these rates as
required.
Example: Conversion rate $1 (C1 home currency) = 0.95 euro for Currency 2 (C2)
C2

AA &(SET) (Until SET appears.) C 0.95* &(SET)

Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
Niemals den Rechner zerlegen.
Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen.
Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen.
Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche
dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.

Stromversorgung

• To set conversion rates

EXCH RATE

0.95

S(TAX RATE) 5* &(SET)

5.

• Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX
RATE).

k Abschaltautomatikfunktion

Beispiel: Steuerrate = 5%

8, 10 or 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant
digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456

Specifications

SET

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.

• Aufrufen des Währungsumrechnungsmodus
Drücken Sie die m-Taste, um zwischen dem Währungsumrechnungsmodus und dem
Speichermodus umzuschalten.
• Die „EXCH“-Anzeige auf dem Display zeigt den Währungsumrechnungsmodus an.
• Die hier dargestellten Berechnungsbeispiele verwenden ein 8-stelliges Modell.

No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.

• Para ajustar una tasa de impuesto
SET

0.
5.

• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE).

•
•
•
•
•

• Para ingresar el modo de conversión de divisa
Presione m para alternar entre el modo de conversión y el modo de memoria.
• El indicador “EXCH” sobre la presentación indica el modo de conversión.
• Los ejemplos de cálculo mostrados aquí usan un modelo de 8 dígitos.

• Para ajustar las tasas de conversión
La divisa 1 (C1) es la divisa de su país local, y siempre es así al ajustar a 1. La divisa 2 (C2) y
divisa 3 (C3) son las divisas de dos otros países, y puede cambiar estas tasas como lo requiera.
Ejemplo: Tasa de conversión $1 (divisa local C1) = 0,95 euros para la divisa 2 (C2)

AA &(SET) (Hasta que aparezca “SET”)C 0.95* &(SET)

Italiano

C2

EXCH RATE

0.95

• Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego C.

* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis dígitos. Para tasas menores de 1 puede
ingresar hasta 8, 10 o 12 dígitos, incluyendo 0 para el dígito entero y ceros a la izquierda
(aunque solamente se pueden especificar seis dígitos significantes, contados desde la izquierda
y comenzando con el primer dígito que no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456
• Debido a las diferencias en la precisión de los cálculos, los resultados obtenidos con algunos
modelos podrían ser diferentes de los mostrados en los ejemplos de este manual.

Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti.
Non tentare mai di smontare la calcolatrice.
Per pulire l’unità, passarla con un panno morbido e asciutto.
Il contenuto di queste istruzioni è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilità per perdite o reclami da parte
di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto.

Alimentazione
Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurità.
• Richiedere sempre la sostituzione della pila ad un rivenditore autorizzato.
• La pila in dotazione a questa unità si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito.
Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della
normale durata di servizio.

k Funzione di spegnimento automatico

Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR54 (LR1130)
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.

Précautions importantes
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.

Paina m vaihtaaksesi muunnosmoodista muistimoodille ja päinvastoin.
• Näytön ”EXCH”-ilmaisin osoittaa muunnosmoodin.
• Tässä näkyvät laskuesimerkit on tehty 8-numeroisella mallilla.

• Muunnosarvojen säätäminen

Nederlands

Valuutta 1 (C1) on kotimaasi valuutta ja sen säätö on aina 1. Valuutta 2 (C2) ja valuutta 3 (C3)
ovat kahden muun maan valuutat ja voit muuttaa nämä arvot tarpeen mukaan.
Esimerkki: Valuutan muunnosarvo $1 (C1-kotimaan valuutta) = 0,95 euroa valuutalle 2 (C2)

• Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.

Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken.
• Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
• Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
• De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van
derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt.

Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is.
• Laat het vervangen van de batterij altijd over aan een erkende dealer.
• De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer
van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder
vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij.

k Automatische stroomonderbrekingsfunctie

Voorbeeld: Belastingpercentage = 5%
A&(SET) (Totdat “SET” verschijnt.)

Esempio: Aliquota dell’imposta = 5%
A&(SET) (Finché non appare SET.)
S(TAX RATE) 5* &(SET)

SET

0.
%

TAX

5.

Koersomrekening
• Om de huidige omrekenfunctie in te schakelen
Druk op m om tussen de omrekenfunctie en de geheugenfunctie heen en weer te
schakelen.
• De “EXCH” indicator in de display geeft de omrekenfunctie aan.
• De hier getoonde rekenvoorbeelden betreffen het model met 8 cijfers.
Munteenheid 1 (C1) is de munteenheid van uw thuisland en deze staat dus altijd ingesteld op 1.
Munteenheid 2 (C2) en munteenheid 3 (C3) zijn voor de munteenheden van twee andere landen
en u kunt de wisselkoersen naar gelang aanpassen.
Voorbeeld: Wisselkoers $1 (C1 munteenheid van thuisland) = 0,95 euro’s voor
munteenheid 2 (C2)
C2

EXCH RATE

0.95

• U kunt de wisselkoers die op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
vervolgens op C.

* Bij belastingtarieven en wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren, terwijl
dit bij belastingtarieven en wisselkoersen kleiner dan 1, 8, 10 of 12 cijfers bedraagt inclusief
eventueel een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel
slechts zes significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links
naar rechts te beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456

Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR54 (LR1130)
knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen (H) × (B) × (D) / Geschat gewicht (inclusief batterij)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

5.
Norsk

• È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE).

Conversione di valuta

• Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk.

Viktige forholdsregler

• Per immettere il modo di conversione di valuta
Premere m per commutare tra il modo di conversione e il modo di memoria.
• L’indicatore “EXCH” sul display indica il modo di conversione.
• Gli esempi di calcolo mostrati qui utilizzano un modello a 8 cifre.

• Per impostare i tassi di conversione
Valuta 1 (C1) è la valuta domestica, la quale è sempre impostata a 1. Valuta 2 (C2) e Valuta 3
(C3) sono per le valute di due altri paesi, ed è possibile cambiare questi tassi a seconda delle
necessità.
Esempio: Tasso di conversione $1 (C1 valuta domestica) = 0,95 euro per Valuta 2 (C2)

AA &(SET) (Finché non appare SET.) C 0.95* &(SET)
• È possibile verificare il tasso attualmente impostato premendo A e quindi C.

C2

EXCH RATE

0.95

•
•
•
•
•

Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag.
Forsk aldri å ta kalkulatoren fra hverandre.
Rengjør enheten ved å tørke den av med en myk, tørr klut.
Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som måtte
oppstå ved bruk av dette produktet.

Strømforsyning
To-veis strømforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strøm selv i helt mørke omgivelser.
• Eventuelle batteriutskiftninger må alltid utføres av en autorisert forhandler.
• Batteriet som medfølger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne årsak må
batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid.

k Funksjon for automatisk strømavslag
Automatisk strømavslag: Ca. 6 minutter etter sist utførte tastoperasjon

0.95

• Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen C.

* Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syöttää maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille
kursseille voit syöttää maksimi 8, 10 tai 12 numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat
(vaikkakin ainoastaan kuusi merkittävää lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmäisestä
ei-nollaluvusta, voidaan eritellä).
Esimerkkejä: 0,123456, 0,0123456
• Johtuen eroista laskutarkkuudessa joidenkin mallien saamat laskutulokset saattavat olla
erilaiset kuin tämän opaskirjasen esimerkkien näyttämät tulokset.

Tekniset tiedot

0.
%

TAX

Technische gegevens

• Per impostare un’aliquota di imposta

EXCH RATE

SET

• U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en
daarna op S(TAX RATE).

AA &(SET) (Totdat “SET” verschijnt.) C 0.95* &(SET)

C2

AA &(SET) (Kunnes ”SET” näkyy.) C 0.95* &(SET)

Virran saanti: Kaksitievirtajärjestelmä aurinkokennolla ja yhdellä LR54 (LR1130)nappityyppisellä paristolla
Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin käyttö/päivä)
Käyttölämpötila: 0 – 40 C-astetta
Mitat (K) × (L) × (S) / Likimääräinen paino (sisältää paristot)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.

Calcoli di imposte

Especificaciones

Valuutan muuntaminen

• Door verschillen in de rekennauwkeurigheid, kunnen verkregen rekenresultaten bij bepaalde
modellen afwijken van die in de voorbeelden in deze handleiding.

Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti

5.

• Valuutan muunnosmoodin syöttäminen

• Instellen van wisselkoersen

• Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.

Precauzioni importanti

Conversión de divisa

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.
%

TAX

• Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen S(TAX RATE).

S(TAX RATE) 5* &(SET)

Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie
LR54 (LR1130)
Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag)
Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Abmessungen (H × B × T) / Ungefähres Gewicht (einschließlich Batterie)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

SET

A&(SET) (Kunnes ”SET” näkyy.)

Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR54 (LR1130)
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Mått (H × B × D) / Ungefärlig vikt (inklusive batteri)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

• Aufgrund unterschiedlicher Berechnungsgenauigkeiten können die Resultate bei einigen
Modellen von den in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Beispielen abweichen.

%

Esimerkki: Veroarvo = 5%

Berekenen van belasting

Technische Daten

Cálculos de impuesto

Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisestä
näppäintoimenpiteestä

Verolaskut

• Instellen van een belastingtarief

können Sie bis zu 8, 10 oder 12 Stellen eingeben, einschließlich 0 für die ganzzahlige Stelle und
vorangestellte Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen, gezählt von links und beginnend mit
der ersten Stelle, die nicht Null ist, können spezifiziert werden).
Beispiele: 0,123456, 0,0123456

Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.

TAX

0.95

* Für Werte größer als 1 können Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Für Werte kleiner als 1

k Función de apagado automático

S(TAX RATE) 5* &(SET)

EXCH RATE

• Sie können den gegenwärtig eingestellten Wechselkurs kontrollieren, indem Sie A und
anschließend C drücken.

El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total.
• Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de servicio.

Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
A&(SET) (Hasta que aparezca “SET”)

C2

AA &(SET) (Bis SET erscheint.) C 0.95* &(SET)

Alimentación

k Automaattinen virrankatkaisutoiminto

Stroomvoorziening

Die Währung 1 (C1) ist Ihre Landeswährung, so dass diese immer auf 1 eingestellt ist. Die
Währung 2 (C2) und die Währung 3 (C3) dienen für Fremdwährungen von zwei anderen Ländern,
und Sie können diese Wechselkurse wie erforderlich einstellen.
Beispiel: Wechselkurs $1 (Landeswährung C1) = 0,95 Euro für Währung 2 (C2)

Precauciones importantes

Kaksitievirtajärjestelmä takaa virran saannin täysin pimeässäkin paikassa.
• Pariston vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu edustaja.
• Tämän laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja säilytyksen aikana.
Tämän vuoksi paristo täytyy ehkä vaihtaa aikaisemmin kuin mitä on normaali pariston kesto.

• Veroarvon määrääminen

växelkurser och skattesatser under 1 går det att mata in 8, 10 eller 12 siffror, inklusive 0 för
heltalet och inledande nollor (det går dock att ange enbart sex signifikanta siffror, räknat från
den vänstra och med början från den första siffran utöver noll).
Exempel: 0,123456, 0,0123456

• Einstellen der Wechselkurse

Español

0.95

* För växelkurser och skattesatser på 1 eller högre går det att mata in upp till sex siffror. För

5.

Währungsumrechnung

• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.

EXCH RATE

%

TAX

• Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend
S(TAX RATE) drücken.

Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery LR54
(LR1130)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
MS-8B/10B/20B: 28.8×103×147 mm (11 / 8"×41 /16"×513 /16") / 110 g (3.9 oz)
MS-80B: 28.8×103×147 mm (11 / 8"×41 /16"×513 /16") / 115 g (4.1 oz)

C2

Tekniska data

A&(SET) (Bis SET erscheint.)

• Due to differences in calculation accuracy, calculation results obtained by some models may be
different from those shown in the examples of this manual.

Virran saanti

Valuta 1 (C1) är valutan i ditt hemland och står därför alltid på 1. Valuta 2 (C2) och valuta 3 (C3) är
valutor för två andra länder vars växelkurs du själv kan ställa in.
Exempel: Växelkurs $1 (C1 hemvaluta) = 0,95 euro för valuta 2 (C2)

Steuerberechnungen

* For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to

Älä pudota laskinta äläkä muutenkaan altista sitä voimakkaille iskuille.
Laskinta ei saa avata.
Puhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla rievulla.
Tämän ohjekirjasen sisältö saattaa muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittämistä
menetyksistä tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua tämän laitteen käytöstä.

• Beroende på skillnader i beräkningens exakthet kan räkneresultat som erhålls med vissa
modeller skilja sig från de exempel som visas i detta instruktionshäfte.

Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung

• Einstellen einer Steuerrate

Tärkeitä varotoimenpiteitä
•
•
•
•
•

Valutaomvandling

AA &(SET) (Tills SET visas.) C 0.95* &(SET)

Suomi
• Muista pitää kaikki käyttöä koskevat asiakirjat lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.

• Det går att kontrollera den nu inställda växelkursen med ett tryck på A och sedan C.

Die Zweiwege-Stromversorgung ermöglicht den Betrieb auch bei vollständiger Dunkelheit.
• Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets von einem autorisierten Händler vornehmen.
• Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird während des Versands und der Lagerung
etwas entladen. Daher muss diese Batterie früher als nach der normalen Batterielebensdauer
ausgetauscht werden.

• You can check the currently set rate by pressing A and then C.

• Pga. forskjeller i beregningspresisjonen på noen av modellene, kan det forekomme at
frembrakte svar vil avvike noe fra eksemplene som blir vist i denne bruksanvisningen.

0.
%

TAX

• Inställning av växelkurser

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
•
•
•
•
•

skattesatser og valutakurser som er lavere enn 1 kan du taste inn opp til 8, 10 eller 12 sifre,
inklusive 0 for heltall og ledende nulltall (men det kan angis kun seks signifikante sifre, tellet fra
venstre og startende med første siffer som ikke er null).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456

SET

A&(SET) (Tills SET visas.)

Tryck på m för att skifta mellan omvandlingsläget och minnesläget.
• Indikatorn ”EXCH” på skärmen anger omvandlingsläget.
• De räkneexempel som här visas använder en 8-siffrig modell.

Deutsch
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.

%

TAX

* For skattesatser og valutakurser som er 1 eller høyere kan du taste inn opp til seks sifre. For

Strømforsyning: To-veis strømtilførsel med solcelle og ett LR54 (LR1130)-batteri
Batteriets levetid: Ca. 3 år (1 times daglig bruk)
Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C
Dimensjoner (H) × (B) × (D) / Tilnærmet vekt (inkl. batteri)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

• Att aktivera valutaomvandlingsläget
A&(SET) (Until SET appears.)

0.95

Spesifikasjoner

Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen

Fiche technique

EXCH RATE

• Du kan sjekke de innstilte valutakursene ved å trykke A og deretter C.

Strömförsörjning
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i komplett mörker.
• Överlåt alltid batteribyte till en auktoriserad handlare.
• Batteriet som medföljer enheten laddas ur en aning under transport och förvaring. Det har därför
en något kortare livslängd än ett helt nytt batteri.

C2

AA &(SET) (Inntil SET vises.) C 0.95* &(SET)

k Automatiskt strömavslag

* Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux

Example: Tax rate = 5%

•
•
•
•
•

Trykk på m for å skifte mellom valutakonverteringsmodus og minne-modus.
• Indikatoren «EXCH» på displayet indikerer at kalkulatoren er stilt i
valutakonverteringsmodus.
• Utregningseksemplene som vises her benytter en 8-sifret modell.

• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.

• To set a tax rate

•
•
•
•
•

Valutakonvertering

•
•
•
•

Appuyez sur m pour commuter entre mode de conversion et mode de mémoire.
• L’indicateur « EXCH » apparaît lorsque le mode de conversion est validé.
• Les exemples de calculs indiqués ici utilisent le modèle à 8 chiffres.

5.

• Skifting til valutakonverteringsmodus

Viktiga föreskrifter

• Pour accéder au mode de conversion de devises

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.
%

TAX

• Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE).

%

TAX

SET

A&(SET) (Inntil SET vises.)

Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una cella solare e una pila del tipo a
pastiglia LR54 (LR1130)
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
Dimensioni (A) × (L) × (P) / Peso approssimativo (inclusa la pila)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

Conversion de devises
Printed in China/Imprimé en Chine

Eksempel: Skattesats = 5%

Caratteristiche tecniche

• Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE).

SA1409-A

• Innstilling av skattesats

• Dovuto alle differenze di accuratezza del calcolo, i risultati di calcolo ottenuti da alcuni modelli
potrebbero essere differenti da quelli mostrati negli esempi riportati in questo manuale.

k Arrêt automatique

S(TAX RATE) 5* &(SET)

HDC0D463T02

Utregning av skatt

cifre. Per tassi di conversione o aliquote d’imposta inferiori a 1 è possibile introdurre fino a
8, 10 o 12 cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere
specificate soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la
prima cifra diversa da zero).
Esempi: 0,123456; 0,0123456

Double source d’alimentation permettant de voir l’écran même dans l’obscurité la plus complète.
• Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
• La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.

Dansk
• Sørg for at have al brugerdokumentation ved hånden til fremtidig konsultation.

Vigtige forsigtighedsregler
•
•
•
•
•

Pas på ikke at tabe lommeregneren eller udsætte den for kraftige stød.
Forsøg aldrig at skille lommeregneren ad.
Rengør lommeregneren ved at tørre den af med en blød, tør klud.
Indholdet i denne brugsanvisning kan ændres uden varsel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. påtager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der stammer fra
anvendelse af dette produkt.

Strømforsyning
Tovejs strømforsyningssystemet giver strømforsyning, selv i fuldstændig mørke.
• Batteriudskiftning skal altid udføres af en autoriseret forhandler.
• Det batteri, som følger med denne enhed, aflades en smule under forsendelsen og opbevaring.
På grund af dette kan det være nødvendigt at udskifte det, inden den forventede batterilevetid er
nået.

k Automatisk slukkefunktion
Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk.

Afgiftsudregninger
• Fastsættelse af en afgiftsprocent
Eksempel: Afgiftsprocent = 5%
A&(SET) (Indtil SET kommer frem.)
S(TAX RATE) 5* &(SET)

SET

0.
%

TAX

5.

• Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af
S(TAX RATE).

Valutaomregning
• Indtastning af valutaomregningsindstillingen
Tryk på m for at skifte frem og tilbage mellem omregningsindstillingen og
hukommelsesindstillingen.
• “EXCH”-indikatoren på displayet angiver omregningsindstillingen.
• De her viste udregningseksempler betjener sig af en 8-cifret model.

• Indstilling af omregningskurser
Valuta 1 (C1) er dit eget lands valuta, hvorfor den altid er sat til 1. Valuta 2 (C2) og Valuta 3 (C3) er
til to andre landes valutaer, og disse omregningskurser kan indstilles som påkrævet.
Eksempel: Omregningskurs 1 $ (C1 dit eget lands valuta) = 0,95 euro til Valuta 2 (C2)

AA &(SET) (Indtil SET kommer frem.) C 0.95* &(SET)

C2

EXCH RATE

0.95

• Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte omregningskurs ved at trykke på A efterfulgt af
C.

* For satser og kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til seks cifre. For satser og
kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 8, 10 eller 12 cifre, inklusive 0 for heltallet og
foregående nuller (dog kan kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det
første ciffer, der ikke er nul, specificeres).
Eksempler: 0,123456, 0,0123456
• På grund af forskelle i udregningsnøjagtigheden, kan resultater, som opnås med visse modeller,
være forskellige fra dem, som vises i eksemplerne i denne brugsvejledning.

Specifikationer
Strømforsyning: Tovejs strømforsyning med solcelle og et LR54 (LR1130) batteri af knaptypen
Batterilevetid: Omkring 3 år (1 times anvendelse om dagen)
Brugstemperatur: 0°C til 40°C
Mål (H × B × D) / Omtrentlig vægt (inklusive batteri)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

Valutaátváltás

Português

• A Valutaátváltás módba való belépés

• Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.

Precauções importantes
•
•
•
•
•

Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.

Nyomja meg az m gombot a Valutaátváltás mód és a Memória mód közti átváltáshoz.
• Az „EXCH” jelző a kijelzőn a Valutaátváltás módot mutatja.
• Az itt bemutatott számítási példák 8-jegyű típust használnak.

C2

EXCH RATE

0.95

• Ellenőrizheti az éppen hozzárendelt árfolyamot az A, majd a C gomb megnyomásával.
kisebb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb 8, 10 vagy 12 számjegyet adhat meg,
beleértve az egész számjegyhez való 0-t és a vezető nullákat (csak hat értékes jeggyel, balról
számítva és az első nem nulla számjeggyel kezdve adható meg).
Példák: 0,123456, 0,0123456

Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla

• A számítási pontosságban lévő különbségek miatt az egyes típusok által kapott eredmények
eltérhetnek az ebben a kézikönyvben bemutatott példáktól.

• Para definir uma taxa de imposto

Műszaki adatok

Exemplo: Taxa de imposto = 5%
SET

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.
%

TAX

5.

• Para definir as taxas de conversão
A moeda 1 (C1) é a sua moeda nacional e, portanto, ela é sempre definida como 1. A moeda 2
(C2) e a moeda 3 (C3) são moedas para outros dois países, e você pode mudar essas taxas
quando quiser.
Exemplo: Taxa de conversão de $1 (moeda nacional C1) = 0,95 euros para a moeda 2 (C2)
C2

AA &(SET) (Até que SET apareça.) C 0.95* &(SET)

EXCH RATE

0.95

Napájení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
• Vždy ponechte výměnu baterie na autorizovaném servisu.
• Baterie dodávaná s tímto přístrojem se pomalu vybíjí během převozu a uskladnění. Z tohoto
důvodu je možné, že bude třeba baterii vyměnit dříve, než je její běžná životnost.
Automatické vypnutí: Přibližně šest minut od posledního stisknutí klávesy

* Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores que
1, você pode introduzir até 8, 10 ou 12 dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não
significativos (embora somente seis dígitos significativos, contados da esquerda e começando
com o primeiro dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456

Daňové výpočty
• Nastavení výše daně

S(TAX RATE) 5* &(SET)

5.

1.

2=

K

– 4.

2×3=6

2**3=

K

6.

2×4=8

4=

K

8.

15 ÷ 3 = 5

3//15=

K

5.

21 ÷ 3 = 7

21=

K

7.

10.

49*5=
100*5&

5.

100 + (100 × 5%) = 105

100*5&+

105.

10 – (10 × 20%) = 8

$120
100%
? ($160)

10*20&-

8.

? = 50

30/60&

50.

? = 20

12-10&

20.

120+25&
-

160.

? ($40)
25%

40.

8 × 9 = 72

MMA8*9l

M

72.

–) 5 × 6 = 30

5*6m

M

30.

2×3= 6

2*3l

M

6.

48

M

M

48.

2+3=6
4

2+3C4=

6.

2 + 7 = –5
–

2+-7=

– 5.

5+77'=

12.

99999999*1+1=
A

99999999*1 + 1 =
100000000*2
*1 9999999999 (MS-10B)
999999999999 (MS-20B)

*2 10000000000 (MS-10B)
1000000000000 (MS-20B)

$150 ➞ ???

• Nastavení kurzů

E

1.0000000*3
0.

*3 E1.000000000 (MS-10B)
E1.00000000000 (MS-20B)

A 150 S

Měna 1 (C1) je Vaše domácí měna a vždy se nastavuje na 1. Měna 2 (C2) a měna 3 (C3) jsou
určeny pro měny dvou jiných států a tyto kurzy lze nastavit dle potřeby.
Příklad: Převod kurz 1$ (C1 domácí měna) = 0,95 Euro pro měnu 2 (C2)

Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте.
• Замену батареи производите только у официального дилера.
• Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько
разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до
истечения ожидаемого срока ее службы.

EXCH RATE

0.95

• Nastavený kurz lze zkontrolovat stisknutím A a poté C.

* Pro výši daně a kurzy s hodnotou 1 a vyšší lze vložit až šest míst. Pro výši daně a kurzy menší

S

$105 ➞ ???

Technické údaje

Налоговые вычисления
• Задание ставки налога

0.
%

• Upewnij się, czy posiadasz całą dokumentację użytkownika, w celu otrzymania niezbędnych
informacji.

Ważne środki ostrożności

5.
•
•
•
•
•

• Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу A, а затем на клавишу
S(TAX RATE).

Пересчет валют
• Вход в режим пересчета валют
Нажатие на клавишу m обеспечивает переключение с режима пересчета на
режим памяти и наоборот.
• Индикатор «EXCH» на дисплее указывает на то, что выбран режим пересчета.
• Примеры вычислений здесь приведены для 8-разрядной модели.
Валюта 1 (C1) — это валюта своей страны, которая всегда устанавливается на 1.
Валюты 2 (C2) и 3 (C3) — это валюты двух других стран, курсы которых можно менять в
соответствии с необходимостью.
Пример: обменный курс 1 доллар (своя валюта C1) = 0,95 евро для валюты 2 (С2)

Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narażania go na silne uderzenia.
Nigdy nie próbój rozbierać kalkulatora.
Do czyszczenia jednostki używaj suchej i miękkiej szmatki.
Zawartość tej Instrukcji Obsługi może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za żadne straty i roszczenia przez osoby
trzecie, które mogą wyniknąć podczas użytkowania artykułu.

Dwuźródłowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupełnych ciemnościach.
• Zawsze pozostaw wymianę baterii uprawnionemu sprzedawcy.
• Załączona wraz z jednoską bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie się
wyczerpuje. Dlatego też, może zajść potrzeba wymiany jej na nową, wcześniej niż przewiduje
normalny okres użytkowania baterii.

0.95

• Для проверки выставленного к настоящему моменту курса можно нажать на клавишу
A, а затем на клавишу C.
ввести до 8, 10 или 12 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные ноли (но только 6
значащих цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля).
Примеры: 0,123456, 0,0123456

• Aby nastawiać stopę podatkową

• В связи с различиями в точности вычислений результаты, полученные с помощью
некоторых моделей, могут отличаться от результатов, которые показаны в примерах,
приведенных в настоящей инструкции.

%

5.

• Możesz sprawdzić obecnie wyszczególnioną stopę podatkową, naciskając A, a następnie
S(TAX RATE).

Naciśnij m, aby przełączyć pomiędzy trybem konwersji i trybem pamięci.
• Na wyświetlaczu, wskaźnik “EXCH” wskazuje tryb konwersji.
• Przedstawione tutaj przykłady obliczania stosują model 8-cyfrowy.

• Minden felhasználói dokumentációt tartson kéznél későbbi útmutatásért.

Fontos tudnivalók

C2

EXCH RATE

0.95

• Możesz sprawdzić obecnie nastawiony kurs naciskając A, a następnie C.

Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
Soha ne szedje szét a számológépet.
A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
A használati útmutató tartalma minden előzetes értesítés nélkül változhat.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vállal felelősséget e termék használatából származó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.

* Dla kursów (stawek) z 1 lub większych, możesz wprowadzać do 6 cyfr. Dla kursów (stawek)
mniejszych niż 1, możesz wprowadzać do 8, 10 lub 12 cyfr, włącznie z 0 dla liczb całkowitych
i pierwszych zer (niemniej jednak może być wyszczególnione jedynie sześć cyfr znaczących,
liczonych od lewej strony i rozpoczynających się od cyfry, która nie jest zerem).
Przykłady: 0,123456, 0,0123456
• Wskutek różnic w dokładności obliczenia, otrzymane wyniki obliczeń niektórych modeli mogą
być różne niż te, które zostały przedstawione w przykładach tego podręcznika.

Energiaellátás

Dane techniczne

Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
• Az elemcserét mindig bízza jogosult kereskedőre.
• Az új készülékben levő elem a szállítás és raktározás ideje alatt kissé gyengül, emiatt lehet,
hogy normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.

Zasilanie: System podwójnego zasilania z ogniwem słonecznym oraz jedną baterią typu LR54
(LR1130)
Żywotność baterii: Około 3 lat (1 godzina pracy dziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary (wys.) × (szer.) × (gł.) / Waga przybliżona (włącznie z baterią)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

k Automatikus kikapcsolás
Automatikus kikapcsolás: Körülbelül 6 perccel az utolsó gombnyomás után

Adószámítások

*6

5.

*5

TAX–

100.

*6

C1

C2

EXCH

100.
C3 EXCH

A 110 BD

A 100 CD

EXCH

105.26315

678.865
C1

EXCH

110.
C3 EXCH

649.63153
C2

EXCH

100.

Conversion calculation formulas/Fórmulas para los cálculos de conversión/Formules de
calcul de conversion/Umrechnungsformeln/Formule dei calcoli di conversione/Formler för
omvandlingsräkning/Formules voor het omrekenen van wisselkoersen/Konverteringsformler/
Muunnoslaskukaavat/Formler til omregningsudregninger/Fórmulas de cálculos de conversão/
Формулы пересчета/Átváltásszámítási képletek/Vzorce pro výpočty převodů/Formułki
obliczania konwersji
C1 ➞ C2, C3
A`B

C2, C3 ➞ C2, C3
(A/X)`Y

• A = Input or displayed value, B = Rate, X = C2 or C3 rate, Y = C2 or C3 rate

Waluta 1 (C1) jest Twoją walutą krajową, dlatego też, jest zawsze nastawiona na 1. Waluta 2 (C2)
oraz waluta 3 (C3) są walutami dwóch innych krajów i możesz dowolnie zmieniać te kursy.
Przykład: Kurs konwersji 1$ (C1 waluta krajowa) = 0,95 euro dla waluty 2 (C2)

AA &(SET) (Aż do ukazania się “SET”.) C 0.95* &(SET)

100.

• A = Valor de presentación o ingreso, B = Tasa, X = Tasa C2 o C3, Y = Tasa C2 o C3

• Aby nastawiać kursy konwersji

Magyar

T

C

C2, C3 ➞ C1
A/B

• Aby wejść do trybu konwersji walut

Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной
батареей LR54 (LR1130) кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры (т) × (ш) × (д), примерная масса (с батареей)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 мм, 110 г
MS-80B: 28,8×103×147 мм, 115 г

$110 ➞ FRF? (678.865)

0.

Konwersja walut

Технические характеристики

TAX

C

SET

TAX

T

A 100 CB

100 EUR ➞ FRF? (649.63153)

S(TAX RATE) 5* &(SET)

*4

TAX–

B

* Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно

157.5

TAX+

100 EUR ➞ $? (105.26315)

Automatyczne wyłączanie zasilania: W przybliżeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza

Przykład: Stopa podatkowa = 5%
A&(SET) (Aż do ukazania się “SET”.)

*5

C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.95, C3 (FRF) = 6.1715

k Funkcja automatycznego wyłączania zasilania

Obliczanie podatków

EXCH RATE

7.5

Conversion rate/Tasa de conversión/Taux de conversion/Wechselkurs/
Tasso di conversione/Växelkurs/Wisselkoers/Konverteringskurs/Valuutan muunnosarvo/
Omregningskurs/Taxa de conversão/Обменный курс/Átváltási árfolyam/Kurz/
Kurs konwersji

Zasilanie

• Задание обменных курсов

*4

*4 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/
Prezzo più imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen
hinta/Pris-med-afgift/Preço mais imposto/цена с налогом/Ár + adó/Cena s daní/Cena
z podatkiem
5
* Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto /налог/
Adó/Daň/Podatek
*6 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo
meno imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Prisuden-afgift/Preço menos imposto/цена без налога/Ár – adó/Cena bez daně/Cena bez
podatku

Polski

SET

157.5
TAX

A 105 T

než 1 lze vložit až 8, 10 nebo 12 míst včetně 0 na integerovém místě (před desetinnou čárkou)
a nuly na čele za desetinnou čárkou (lze specifikovat pouze šest platných míst počítáno zleva a
započato na prvním nenulovém místě).
Příklady: 0,123456, 0,0123456

Napájení: dvoucestný systém napájení se solárními články (fotočlánky) a jednou knoflíkovou
baterií LR54 (LR1130)
Životnost baterie: přibližně 3 roky (1 hodina provozu denně)
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Rozměry (V) × (Š) × (D) / Přibližná hmotnost (včetně baterie)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего
нажатия на клавишу.

TAX+

S

• Z důvodu různé přesnosti výpočtů, se mohou výsledky výpočtů u některých modelů lišit od
výsledků, které jsou ukázány v příkladech tohoto návodu k obsluze.

k Функция автоматического отключения питания

TAX

C2

AA &(SET) (Až se objeví SET.) C 0.95* &(SET)

Питание

•
•
•
•
•

K

Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/
Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка
налога/Adókulcs/Výše daně/Stopa podatkowa = 5%

Stiskněte m pro přepínání mezi režimem převodu a režimem paměti.
• Indikace „EXCH“ na displeji indikuje režim převodů.
• Zde uvedené příklady výpočtů používají 8 místný model.

• Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам.
• Не пытаться разбирать калькулятор.
• Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
• Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не
принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием
данного изделия.

C2

6--7=

Převod měn

Важные меры предосторожности

AA &(SET) (пока не появится индикация «SET»)C 0.95* &(SET)

%

TAX

• Vstup do režimu převodů měn

Русский

S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.

• Právě nastavenou výši daně lze zkontrolovat stisknutím A a poté S(TAX RATE).

• Обязательно храните всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы
пользоваться ею для справки в будущем.

Пример: ставка налога 5 %
A&(SET) (пока не появится индикация «SET»)

SET

A&(SET) (Až se objeví SET.)

Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão
LR54 (LR1130)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

8.

7–6=1

(MS-80B)
5 + 77 = 12

Příklad: výše daně = 5%

• Devido às diferenças na precisão dos cálculos, os resultados dos cálculos obtidos por alguns
modelos podem ser diferentes dos resultados mostrados nos exemplos deste manual.

6.

K

12 = 10 + (10 × ?%)

Dbejte na to, aby Vám kalkulátor nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem.
Obsah tohoto návodu k použití podléhá změnám bez upozornění.
Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty či nároky
třetích stran, které mohou být způsobeny používáním tohoto výrobku.

k Funkce automatického vypnutí

• Você pode verificar a taxa definida atualmente pressionando A e, em seguida, C.

K

3=

30 = 60 × ?%

Důležitá upozornění
•
•
•
•
•

5++1=

100 × 5% = 5

Česky

• Para selecionar o modo de conversão de moedas

1+5=6
3+5=8

'
4 × 5 = 10

• Ponechte si veškerou uživatelskou dokumentaci při ruce pro budoucí použití.

Pressione m para alternar entre o modo de conversão e modo de memória.
• O indicador “EXCH” no mostrador indica o modo de conversão.
• Os exemplos de cálculo mostrados aqui utilizam um modelo de 8 dígitos.

– 6.

(MS-80B)

Energiaellátás: Kétutas energia rendszer, napelem és egy LR54 (LR1130) típusú gombelem
Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig
Méretek (M) × (Sz) × (H) / Körülbelüli súly (elemmel együtt)
MS-8B/10B/20B: 28,8×103×147 mm / 110 g
MS-80B: 28,8×103×147 mm / 115 g

• Você pode verificar a taxa definida atualmente pressionando A e, em seguida, S(TAX
RATE).

Conversão de moedas

2*3>=

2–6=–4

* 1 vagy nagyobb árfolyamoknál és adókulcsoknál legfeljebb hat számjegyet adhat meg. 1-nél

k Função de desligamento automático

A&(SET) (Até que SET apareça.)

2 × (– 3) = – 6

A Valuta 1 (C1) a hazai valuta árfolyama, így mindig 1-re van beállítva. A Valuta 2 (C2) és a Valuta
3 (C3) két más ország valutája, és ezeket szükség esetén megváltoztathatja.
Példa: $1 (C1 hazai valuta) átváltási árfolyama = 0,95 euró a Valuta 2 (C2) esetére

AA &(SET) (Amíg SET meg nem jelenik.) C 0.95* &(SET)

Cálculos de impostos

0.
11.4

6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4

Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
• Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.

A
6/3*5+2.4-1=

• Átváltási árfolyamok beállítása

• A = Valeur saisie ou affichée, B = Taux, X = Taux C2 ou C3, Y = Taux C2 ou C3
• A = Eingegebener oder angezeigter Wert, B = Kurs, X = C2 oder C3 kurs, Y = C2 oder C3 kurs
• A = Valore introdotto o visualizzato, B = Tasso, X = Tasso di C2 o C3, Y = Tasso di C2 o C3
• A = Inmatat eller uppvisat värde, B = Växelkurs, X = Växelkurs för C2 eller C3, Y = Växelkurs för
C2 eller C3
• A = Ingevoerde of aangegeven waarde, B = Wisselkoers, X = C2 of C3 koers, Y = C2 of C3
koers
• A = innmatet eller vist verdi, B = kurs, X = C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs
• A = Syöttö- tai näyttöarvo, B = Kurssi, X = C2 tai C3 kurssi, Y = C2 tai C3 kurssi
• A = Indtastet eller vist værdi, B = Kurs, X = C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs
• A = Valor introduzido ou exibido, B = Taxa, X = Taxa C2 ou C3, Y = Taxa C2 ou C3
• A – значение введенное или отображенное на дисплее, B – курс, X – курс C2 или C3, Y – курс
C2 или C3
• A = Bevitt vagy megjelenített érték, B = Árfolyam, X = C2 vagy C3 árfolyam, Y = C2 vagy C3
árfolyam
• A = vložená nebo zobrazená hodnota, B = kurz, X = kurz C2 nebo C3, Y = kurz C2 nebo C3
• A = Wartość wprowadzona lub wyświetlona, B = Kurs, X = Kurs C2 lub C3, Y = Kurs C2 lub C3

• Az adókulcs beállítása
Példa: Adókulcs = 5%
SET

A&(SET) (Amíg SET meg nem jelenik.)
S(TAX RATE) 5* &(SET)

0.
TAX

• Ellenőrizheti az éppen beállított adókulcsot az A, majd a S(TAX RATE) gomb
megnyomásával.

%

5.

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2014:08:18 14:41:52+09:00
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Modify Date                     : 2014:08:25 13:41:28+09:00
Trapped                         : False
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Mod Date                        : 2014:08:25 13:41:28+09:00
Creation Date                   : 2014:08:18 14:41:52+09:00
Author                          : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2_J (4.0.5)
Metadata Date                   : 2014:08:25 13:41:28+09:00
Document ID                     : uuid:7503d539-269a-11e4-b042-0016cb3abe7a
Instance ID                     : uuid:03921a31-269b-11e4-9de7-0016cb38804c
Format                          : application/pdf
Creator                         : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Title                           : MS-8B_10B_20B_80B
Page Count                      : 2
Page Layout                     : OneColumn
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu