Casio PX200_g PX200 DE

User Manual: Casio PX200 PX-200 | Musikinstrumente | Bedienungsanleitungen | CASIO

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 50

DownloadCasio PX200_g PX200 DE
Open PDF In BrowserView PDF
G

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.

Sicherheitsmaßregeln
Bevor Sie die Verwendung des Pianos
versuchen, lesen Sie unbedingt die separaten
„Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Sicherheit“.

PX200G1C

Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-12 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen Sie
unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf
Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft
beschädigtes Netzgerät verwenden.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-12.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.

Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu.

CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

PX200_g.book

1 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Inhalt
Allgemeine Anleitung ....................... G-2

Anschließen an einen Computer ...G-29

Anbringen des Notenhalters ....................................... G-3

Anschluss an den MIDI-Anschluss............................G-29

Benutzung der TEMPO/SETTING-Taste.................... G-4

Anschluss an den USB-Port......................................G-29

/NO-Taste und

/YES-Taste ............................ G-4

Netzsteckdose................................... G-5
Benutzen des Netzadapters ....................................... G-5

Anschlüsse........................................ G-6
Anschließen eines Kopfhörers.................................... G-6
Anschließen eines Pedals .......................................... G-6
Anschließen eines Audiogeräts oder Verstärkers....... G-7

USB-Modus und MIDI-Modus ...................................G-30
Erweitern des Angebots der Musikbibliothek ............G-31

Verwendung einer
SD-Speicherkarte ............................G-32
Einsetzen und Entnehmen einer
SD-Speicherkarte......................................................G-33
Abspielen einer Datei von einer
SD-Speicherkarte......................................................G-34

Mitgeliefertes und optionales Zubehör........................ G-7

Übertragen von Songdaten von einer
SD-Speicherkarte an den Digital-Piano-Speicher .....G-34

Wählen und Spielen einer
Klangfarbe ......................................... G-8

Auf dem Digital-Piano aufgenommene Songdaten
auf einer SD-Speicherkarte speichern ......................G-36

Wählen einer Hauptklangfarbe ................................... G-8

Formatieren einer SD-Speicherkarte ........................G-37

Wählen von Various-Klangfarbe, GM-Klangfarbe
und Drum-Set ............................................................. G-9

SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen.......................G-38

Einstellen der Brillanz einer Klangfarbe...................... G-9
Mischen von zwei Klangfarben (Layer-Funktion)...... G-10
Auftrennen der Tastatur in zwei Klangfarben
(Split) ........................................................................ G-10
Verwenden von Effekten........................................... G-11
Benutzen des Metronoms......................................... G-12

Referenz...........................................G-39
Störungsbeseitigung .................................................G-39
Technische Daten .....................................................G-41
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung ..........................G-42

Anhang............................................... A-1
Klangfarbenliste .......................................................... A-1

Wiedergeben eines Rhythmus ...... G-13

Schlagzeug-Zuordnungsliste....................................... A-2

Wählen eines Rhythmus........................................... G-13

Rhythmusliste.............................................................. A-3

Benutzen der Begleitautomatik................................. G-13

Songliste ..................................................................... A-3
Tabellen der gegriffenen Akkorde ............................... A-4

Wiedergeben der
vorprogrammierten Songs............. G-17

MIDI Implementation Chart

Wiedergeben aller vorprogrammierten Songs .......... G-17
Wiedergeben eines ausgewählten
Musikbibliothek-Songs.............................................. G-18
Rückwärtsspringen durch einen Song ...................... G-18
Vorwärtsspringen durch einen Song......................... G-19
Üben mit einem Song aus der Musikbibliothek......... G-19

Aufnahme und Wiedergabe ........... G-20
Songs und Spuren .................................................... G-20
Aufnehmen des Spielens auf der Tastatur ............... G-21
Wiedergabe aus dem Speicher des
Digital-Pianos............................................................ G-22
Löschen aufgenommener Daten .............................. G-23

Andere Einstellungen..................... G-24
Konfigurieren von Einstellungen ............................... G-24
Sekundärparameter-Referenz .................................. G-26

Die in dieser Anleitung verwendeten Firmenund Produktnamen sind vielleicht eingetragene
Warenzeichen andere Inhaber.

G-1

PX200_g.book

2 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Allgemeine Anleitung

1

2

3 4 5

6 7 8

∗1

9

bk bl

∗5

∗2

bm
∗3

∗4

bn

bo bp bq br bs bt

ck cl

*1
Unterseite

G-2

cq

*2

cr

cs ct

dk

dl

dn

dm

*3
Rückseite

do

cm cn co cp

*4
Linke Seite

dp

dq

dr

ds

dt

ek

el

PX200_02_g.fm

3 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後2時54分

Allgemeine Anleitung

HINWEIS
• Die hier gezeigten Bezeichnungen sind im Text dieser Anleitung stets durch Fettdruck hervorgehoben.

1 Lautstärkeregler (VOLUME)

cl Musikstücktaste (TUNE)

2 Metronomtaste (METRONOME)

cm Mischklangfarbe-Balancetaste (LAYER BALANCE)

3 Rücklauf- & Intro/Ending-Taste
(WW
WWREW,
INTRO/ENDING)
WW

cn Effekttaste (EFFECT)

4 Vorlauf- & Synchro/Fill-in-Taste
(FFXX
XX,
XX SYNCHRO/FILL-IN)

cp Andere-Taste (OTHERS)

5 Wiedergabe/Stopp-, Start/Stopp-Taste
(PLAY/STOP, START/STOP)
6 Musikbibliothek/Rhythmus-Taste
(MUSIC LIBRARY/RHYTHM)

7 Part/Spur-Taste (PART/TRACK)
8 Recordertaste (RECORDER)
9 Tempo/Einstellung-Taste (TEMPO/SETTING)
bk Abwärts/Nein-Taste (
bl Aufwärts/Ja-Taste (

/NO)
/YES)

bm Display

co Midi-Taste (MIDI)

cq Klangfarbenwahltaste (TONE SELECT)
cr Tastaturaufteilung- & Splitpunkt-Taste
(SPLIT, SPLIT POINT)
cs Nachhall- & Nachhalltyp-Taste
(REVERB, REVERB TYPE)
ct Chorus- & Chorustyp-Taste
(CHORUS, CHORUS TYPE)
dk Brillanz- & Brillanzstufe-Taste
(BRILLIANCE, BRILLIANCE LEVEL)
dl Kartetaste (CARD)
dm Pedalbuchse
dn SD-Speicherkartenslot

bn Klangfarbetasten (TONE)
bo Tempotaste (TEMPO)
bp Schlagzahltaste (BEAT)
bq Metronomlautstärke-Taste
(METRONOME VOLUME)
br Song/Begleitung-Lautstärketaste
(SONG /ACCOMP VOLUME)

do USB-Port (USB)
dp Dämpferpedalbuchse (DAMPER PEDAL)
dq Soft/Sostenuto-Pedal-Buchse
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
dr Line-Ausgangsbuchsen (LINE OUT R, L/MONO)
ds Stromtaste (POWER)
dt DC 12V-Anschluss

bs Modustaste (MODE)
bt Tastenanschlagtaste (TOUCH RESPONSE)
ck Transponierungstaste (TRANSPOSE)

ek Midi-Ausgang/Eingang (MIDI OUT/IN)
el Kopfhörerbuchse (PHONES)

HINWEIS
• Am Anfang aller Kapitel dieser Bedienungsanleitung finden Sie
eine Illustration zur Digial-Piano-Konsole, die zeigt, wo Sie die zu
verwendenden Tasten und Regler finden.
METRONOME
VOLUME

*5 Anbringen

des Notenhalters

Setzen Sie den Notenhalter mit der
Unterseite in die Nut oben auf der DigitalPiano-Konsole ein.

G-3

PX200_02_g.fm

4 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後5時42分

Allgemeine Anleitung

Benutzung der
TEMPO/SETTING-Taste
Normalerweise ändert das Drücken einer Taste die
Einstellung oder führt den Vorgang aus, die über der
Taste angegeben sind. Bitte beachten Sie, dass unter
manchen Tasten eine Zweitbelegung angegeben ist, die
mit Hilfe der TEMPO/SETTING-Taste gewählt
werden kann.
• Näheres zu den Parametern, die mit Hilfe der
TEMPO/SETTING-Taste konfiguriert werden
können, finden Sie unter „SekundärparameterReferenz“ auf Seite G-26.

Zum Wählen der Zweitbelegung einer
Taste

1.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
• Dadurch beginnt die Lampe unter der TEMPO/
SETTING-Taste zu blinken.
• Auch die Lampe der GRAND PIANO 1/TEMPOTaste blinkt.

Beispiel:

2.

Drücken Sie die mit dem gewünschten
Parameter belegte Taste.
• Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
Beispiel: TRANSPOSE-Taste

• Beim Einstellen des Tempos kann dieser Schritt
ausgelassen werden, weil die Lampe der GRAND
PIANO 1/TEMPO-Taste bereits blinkt.

3.

Stellen Sie den gewählten Parameter mit den
Tasten
/NO und
/YES ein.

4.

Drücken Sie nach dem Einstellen erneut die
TEMPO/SETTING-Taste.
• Die TEMPO/SETTING-Lampe und die Lampe der
Taste des gewählten Parameters erlöschen.

G-4

/NO-Taste und
Taste

/YES-

Verwenden Sie die Tasten
/NO und
Ändern einer angezeigten Einstellung.

/YES zum

z Auf anhaltendes Drücken der Taste erfolgt
Schnelldurchlauf.
Beispiel: Siehe „Wählen von Various-Klangfarbe,
GM-Klangfarbe und Drum-Set“ auf Seite
G-9.
HINWEIS
• Gleichzeitiges Drücken von
/NO und
/YES stellt
die angezeigte Einstellung auf ihren Vorgabewert.

PX200_g.book

5 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Netzsteckdose
Das Digital-Piano ist für den Betrieb mit dem normalen
Haushaltsstrom konstruiert. Schalten Sie das DigitalPiano bitte unbedingt aus, wenn es nicht benutzt wird.

Benutzen des Netzadapters
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses DigitalPiano vorgeschriebenen Netzadapter.
Vorgeschriebener Netzadapter: AD-12

Linke Seite
Netzadapteranschluss
Netzadapter
AD-12

Haushaltsstromnetz

Bitte beachten Sie die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln, um einer Beschädigung des
Netzkabels vorzubeugen.
Während des Gebrauchs
• Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Kabel.
• Ziehen Sie nicht wiederholt am Kabel.
• Verdrehen Sie das Kabel nicht am Stecker oder
Anschluss.
• Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht
straff gespannt werden.
Beim Bewegen
• Trennen Sie vor dem Bewegen des Digital-Pianos
unbedingt den Netzadapter von der Netzsteckdose.
Bei der Lagerung
• Sie können das Netzkabel aufwickeln und bündeln,
es darf aber nicht um den Netzadapter gewickelt
werden.
WICHTIG!
• Stellen Sie sicher, dass das Digital-Piano ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Netzadapter anschließen oder
abtrennen.
• Bei langem Gebrauch wird der Netzadapter fühlbar
warm. Dies ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.

G-5

PX200_02_g.fm

6 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後2時56分

Anschlüsse
WICHTIG!
• Vor Vornahme von Anschlüssen am Digital-Piano ist
stets die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler
abzusenken. Nach dem Anschließen kann die Lautstärke
wieder wunschgemäß eingestellt werden.
• Bevor Sie an das Digital-Piano ein anderes Gerät
anschließen, ist unbedingt die dazugehörige
Benutzerdokumentation zu lesen.

Anschließen eines Kopfhörers
Linke Seite
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Im Fachhandel
erhältlicher Kopfhörer

Anschließen eines Pedals
Das Digital-Piano besitzt zwei rückseitige
Pedalbuchsen — eine für ein Dämpferpedal und eine
für ein Soft/Sostenuto-Pedal.

Anschließen an die PEDAL-Buchse
Schließen Sie das Kabel des Pedals (SP-3) je nachdem,
wozu es benutzt werden soll, an die DAMPER
PEDAL-Buchse oder an die SOFT/SOSTENUTO
PEDAL-Buchse des Digital-Pianos an. Wenn Sie beide
Pedalbuchsen gleichzeitig belegen möchten, benötigen
Sie dazu ein zweites Pedal (als Option erhältlich).

Rückseite
PEDAL-Buchsen

Ministecker

Schließen Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Durch
Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse
wird die Wiedergabe über die Lautsprecher
abgeschaltet, wodurch auch spät nachts geübt werden
kann, ohne damit andere zu stören. Zum Schutz des
eigenen Gehörs ist bei der Benutzung eines Kopfhörers
darauf zu achten, dass die Lautstärke nicht zu hoch
eingestellt ist.

G-6

SP-3

HINWEIS
• Sie können festlegen, für welchen Effekt das Pedal
dienen soll, das an die SOFT/SOSTENUTO PEDALBuchse angeschlossen ist. Näheres siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite G-24.

PX200_02_g.fm

7 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後3時8分

Anschlüsse

Vorsicht!

Pedalfunktionen
z Dämpferpedal
Durch Betätigen des Dämpferpedals beim Spielen
klingen die gespielten Noten anhaltend nach.
• Wenn als Klangfarbe GRAND PIANO 1, GRAND
PIANO 2 oder GRAND PIANO 3 gewählt ist,
bewirkt das Pedal ein Nachklingen wie beim
Dämpferpedal eines akustischen Konzertflügels.

• Das Digital-Piano optimiert die Tonausgabe automatisch
für Wiedergabe über Kopfhörer (falls angeschlossen)
oder die eingebauten Lautsprecher (wenn kein
Kopfhörer angeschlossen ist). Dies beeinflusst auch die
Qualität der Ausgabe über die LINE OUT R- und
L/MONO-Buchsen des Digital-Pianos.
AUX IN-Eingang etc. des
Audioverstärkers
LEFT/Linker
Kanal (Weiß)
RIGHT/Rechter
Kanal (Rot)

z Soft-Pedal
Dieses Pedal bedämpft Noten, die nach dem Treten
des Pedals auf der Tastatur gespielt werden, und
lässt sie weicher klingen.
z Sostenuto-Pedal
Nur die Noten, die gespielt werden, während dieses
Pedal gedrückt ist, werden bis zum Freigeben des
Pedals gehalten.

Cinchstecker

Standardbuchse

Gitarrenverstärker,
Keyboardverstärker etc.
INPUT 1
INPUT 2

Standardstecker

Pedaleingang
An den Pedaleingang am Boden des Digital-Pianos
kann das als Option erhältliche 3-er Pedal (SP-30)
angeschlossen werden. Diese Pedale ermöglichen
ähnliche Ausdrucksmöglichkeiten wie bei einem
akustischen Piano.

Unterseite

Pedalbuchse

HINWEIS
• Die Pedaleinheit SP-30 unterstützt Halbpedalbedienung
(mit nicht ganz getretenem Pedal), wobei die Stärke des
Effekts, der bei teilweise betätigtem Pedal wirksam ist,
einstellbar ist. Näheres siehe unter „Andere
Einstellungen“ auf Seite G-24.
• Zur Verwendung der Pedaleinheit SP-30 ist der als
Option erhältliche Spezialständer CS-66P erforderlich.

Anschließen eines
Audiogeräts oder Verstärkers
Sie können an das Digital-Piano ein Audiogerät oder
einen Musikinstrument-Verstärker anschließen und
den Ton über externe Lautsprecher wiedergeben
lassen, was eine höhere Lautstärke und bessere
Klangqualität ermöglicht.

Anschließen von Audiogeräten (Abb. 1)
R (Rechts) bezeichnet den rechten und L/MONO
(Links) den linken Kanal. Schließen Sie das Gerät über
handelsübliche Anschlusskabel wie in Abb. 1 gezeigt
an. Normalerweise ist der Eingangswahlschalter des
Audiogeräts auf den mit dem Digital-Piano belegten
Anschluss (AUX IN etc.) zu schalten. Die Lautstärke
wird mit dem VOLUME-Regler des Digital-Pianos
eingestellt.

Anschließen eines MusikinstrumentVerstärkers (Abb. 2)
R (Rechts) bezeichnet den rechten und L/MONO
(Links) den linken Kanal. Bei Belegung von nur der
L/MONO-Buchse wird das Mischsignal der beiden
Kanäle ausgegeben. Schließen Sie das Gerät über ein
handelsübliches Anschlusskabel wie in Abb. 2 gezeigt
an. Stellen Sie die Lautstärke am VOLUME-Regler des
Digital-Pianos ein.

Mitgeliefertes und optionales
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses DigitalPiano angegebene Zubehör.
Bei Verwendung von nicht zulässigem Zubehör
besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.

G-7

PX200_02_g.fm

8 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後3時9分

Wählen und Spielen einer Klangfarbe
METRONOME

TEMPO/SETTING

REVERB

TONE

CHORUS

BRILLIANCE

/YES
VOLUME

/NO

VARIOUS/GM TONES

Das Digital-Piano ist mit folgenden Arten von
Klangfarben vorprogrammiert.
Klangfarben-Nr.

SPLIT

(Please wait! . . . . Bitte warten!)

Anzahl
Klangfarben

Klangfarbenart

—

Hauptklangfarben

12

001 bis 020

Various

20

021 bis 148

GM (General MIDI)

128

149, 150

Drum-Sets

2 Sets

(Bereite System vor)

Wählen einer Hauptklangfarbe
(Complete! . . . . . Fertig!)

1.

Drücken Sie die POWER-Taste.

Linke Seite

2.

Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die
Lautstärke ein.

3.

Drücken Sie eine der 12 TONE-Tasten zum
Wählen der gewünschten Klangfarbe.
• Die Namen der Hauptklangfarben sind über den
TONE-Tasten angegeben.
• Die Lampe der Taste für die gewählte Klangfarbe
leuchtet auf.
Beispiel: GRAND PIANO 3

POWER-Taste

WICHTIG!
• Beim Einschalten des Digital-Pianos wickelt dieses
zunächst einen Anlaufvorgang ab, um das System
vorzubereiten. Der Anlaufvorgang nimmt etwa 10
Sekunden in Anspruch und wird durch die folgenden
Meldungen im Display angezeigt.

G-8

HINWEIS
• Wenn Sie eine Klangfarbe mit DSP wählen, wird der
DSP-Effekt (Seiten G-25 und G-27) aufgelegt.
• Bitte beachten Sie, dass die Zahl der DSP-Quellen des
Digital-Pianos begrenzt ist. Dadurch kann das Wählen
einer Klangfabe mit DSP dazu führen, dass aktuell
gespielte Noten unterbrochen werden (falls diese in einer
Klangfarbe mit DSP gespielt werden) oder bei einer
Funktion (Mischklangfarbe, Tastaturauftrennung,
Demosong), bei der eine Klangfarbe mit DSP zugewiesen
worden ist, der DSP-Effekt wegfällt.

PX200_02_g.fm

9 ページ

2006年11月6日

月曜日

午後3時9分

Wählen und Spielen einer Klangfarbe

Wählen von VariousKlangfarbe, GM-Klangfarbe
und Drum-Set
Nach der folgenden Anleitung könnnen Sie eine von 20
Various- und 128 GM-Klangfarben oder eines der 2
Drum-Sets auf die VARIOUS/GM TONES-Taste legen.
Danach kann die zugewiesene Klangfarbe durch Drücken
der VARIOUS/GM TONES-Taste abgerufen werden.

1.

Schlagen Sie in der Klangfarbenliste auf
Seite A-1 die Nummer der Various- oder GMKlangfarbe bzw. des Drum-Sets nach, die
bzw. das der VARIOUS/GM TONES-Taste
zugewiesen werden soll.

Einstellen der Brillanz einer
Klangfarbe
Gehen Sie zum Einstellen der Brillanz einer Klangfarbe
nach der folgenden Anleitung vor.

1.

Drücken Sie die BRILLIANCE-Taste.
• Die Lampe über der Taste leuchtet, was anzeigt, dass
der Brillanzeffekt wirksam ist. Dies ändert auch die
Brillanz der Klangfarbe entsprechend ihrer VorgabeEinstellung.

2.

Ändern Sie die Brillanz-Einstellung, indem
Sie bei gedrückt gehaltener BRILLIANCETaste die Tasten
/NO und
/YES
betätigen.

Beispiel: 003 DANCE PIANO

2.

Drücken Sie die VARIOUS/GM TONESTaste.
• Hierdurch leuchtet die Lampe über der Taste auf.
• Zum Kontrollieren, mit welcher Klangfarbe die
VARIOUS/GM TONES-Taste aktuell belegt ist,
halten Sie die Taste bitte gedrückt. Dadurch erscheint
die Nummer der zugewiesenen Klangfarbe im
Display. Auf Freigeben der Taste erscheint wieder die
Song- bzw. Rhythmusnummer-Anzeige.

Um dies zu tun:
Klang weicher einstellen

Beispiel: 001 MELLOW PIANO

3.

Um die Klangfarbenbelegung der VARIOUS/
GM TONES-Taste zu ändern, halten Sie die
Taste bitte gedrückt, um bei gedrückt
gehaltener Taste mit
/NO und
/YES
durch die Klangfarbennummern im Display zu
scrollen. Stellen Sie die Nummer der für die
Taste gewünschten Klangfarbe ein.

Drücken Sie diese Taste:

Klang schriller einstellen

3.

Zum Annullieren des Brillanzeffekts erneut
die BRILLIANCE-Taste drücken, um die
Lampe erlöschen zu lassen.

HINWEIS
• Gleichzeitiges Drücken von
/NO und
/YES stellt
die angezeigte Einstellung auf ihren Vorgabewert.
• Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24 finden Sie
Informationen über eine andere Methode zum
Konfigurieren der Brillanz-Einstellungen.

• Auf anhaltendes Drücken der Taste erfolgt
Schnelldurchlauf.

HINWEIS
• Siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24 für weitere
Informationen zum Zuweisen von Klangfarben an die
VARIOUS/GM TONES-Taste.
• Die Klangfarbenbelegung der VARIOUS/GM TONESTaste wird bis zum Ausschalten des Pianos
aufrechterhalten.
• Wenn die VARIOUS/GM TONES-Taste mit einem
Drum-Set belegt ist, erzeugen die Tasten der Tastatur
Schlagzeuggeräusche, solange die Lampe über der
VARIOUS/GM TONES-Taste leuchtet. Näheres dazu,
mit welchen Drum-Sounds die einzelnen Tasten der
Tastatur belegt sind, finden Sie auf Seite A-2.

G-9

PX200_g.book

10 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Wählen und Spielen einer Klangfarbe

Mischen von zwei Klangfarben
(Layer-Funktion)
Nach dem folgenden Vorgehen können Sie zwei
Klangfarben für gleichzeitige Wiedergabe mischen
(überlagern). Die zuerst angewiesene Klangfarbe wird
zur „Hauptklangfarbe“ und die als zweite
angewiesene Klangfarbe zur „Zumischklangfarbe“.
HINWEIS
• Um als Hauptklangfarbe eine Various- oder GMKlangfarbe verwenden zu können, muss diese zunächst
auf die VARIOUS/GM TONES-Taste gelegt werden
(Seite G-9).
• Eine auf die VARIOUS/GM TONES-Taste gelegte
Various- oder GM-Klangfarbe kann wahlweise als
Haupt- oder Zumischklangfarbe verwendet werden.
Eine gleichzeitige Verwendung von Various/GMKlangfarben für sowohl die Haupt- als auch die
Zumischklangfarbe ist nicht möglich.

1.

Halten Sie die TONE-Taste der Klangfarbe
für die Hauptklangfarbe gedrückt, wobei Sie
dann die Taste für die Zumischklangfarbe
drücken.
Beispiel: Drücken Sie bei gedrückt gehaltener GRAND
PIANO 2-Taste die STRINGS-Taste.

HINWEIS
• Sie können die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und
Zumischklangfarbe regeln. Näheres siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite G-24.

Auftrennen der Tastatur in
zwei Klangfarben (Split)
Sie können der linken Seite (unterer Bereich) und
rechten Seite (oberer Bereich) der Tastatur
unterschiedliche Klangfarben zuweisen.
Splitpunkt
Unterer Bereich

STRINGS

1.

Oberer Bereich

GRAND PIANO 2

Drücken Sie die TONE-Taste mit der
gewünschten Klangfarbe für den oberen
Bereich.
Beispiel: GRAND PIANO 2

2.

Drücken Sie die SPLIT-Taste.
• Die SPLIT-Lampe beginnt zu leuchten.

3.

Drücken Sie die TONE-Taste mit der
gewünschten Klangfarbe für den unteren
Bereich.
Beispiel: STRINGS

GRAND PIANO 2
STRINGS

4.

Um die Tastaturaufteilung nach dem Spielen
wieder zu beenden, drücken Sie dazu erneut
die SPLIT-Taste.
• Dadurch erlischt die SPLIT-Lampe wieder.

HINWEIS
• Wenn Sie die VARIOUS/GM TONES-Taste drücken,
um deren Klangfarbe als Zumischklangfarbe (zweite
Klangfarbe) anzuweisen, erscheint die Nummer der
aktuell auf die Taste gelegten Klangfarbe im Display,
wenn Sie die VARIOUS/GM TONES-Taste anhaltend
drücken.
• Sie können bei gedrückt gehaltener VARIOUS/GM
TONES-Taste mit
/NO und
/YES durch die
Klangfarbennummern scrollen und die
Klangfarbenbelegung ändern.

2.

G-10

Zum Aufheben der Mischklangfarbe drücken
Sie bitte eine beliebige TONE-Taste.

HINWEIS
• Die Tastatur kann so konfiguriert werden, dass der obere
Bereich mit einer Mischklangfarbe belegt ist. Dazu ist
zunächst eine Mischklangfarbe zu erzeugen (Seite G-10).
Danach die Tastatur dann wie oben beschrieben
auftrennen.

PX200_02_g.fm

11 ページ 2006年11月6日

月曜日

午後3時10分

Wählen und Spielen einer Klangfarbe

Festlegen des Tastatur-Splitpunkts

1.

Halten Sie die SPLIT-Taste gedrückt und
drücken Sie dabei die Taste der Tastatur, die
den linken Endpunkt des oberen (rechten)
Bereichs bilden soll.
Unterer Bereich
Blinkt
Oberer Bereich

Ändern des Effekttyps

1.
2.

Einschalten von REVERB oder CHORUS.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener
Effekttaste (REVERB oder CHORUS) die
Tasten
/NO und
/YES, um den
Effekttyp wie unten beschrieben zu ändern.
[Nachhall]

LInke Enddtaste des
oberen Bereichs

HINWEIS
• Der Splitpunkt bildet auch die Grenze zwischen den
Tastaturbereichen für Begleitung (Seiten G-14 bis G-16)
und Melodie. Sie können die Lage des Splitpunkts
ändern, womit sich dann auch der Umfänge der
Tastaturbereiche ändern.
• Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24 finden Sie
eine andere Methode zum Ändern des Splitpunkts.

Verwenden von Effekten
Nachhall (Reverb) . . Lässt die Noten nachhallen.
Chorus (Chorus) . . . Verleiht den Noten zusätzliche
Breite.

Ein- und Ausschalten von Effekten

1.

Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten
der Effekte wie unten gezeigt die Tasten
REVERB und CHORUS.

• Nachhallwert
1: Zimmer
2: Kleiner Saal
3: Großer Saal
4: Stadion
[Chorus]

• Chorus-Wert
1: Leichter Chorus-Effekt
2: Mittelstarkes Chorus-Effekt
3: Tiefer Chorus-Effekt
4: Flanger (Zischeffekt)

HINWEIS
• Bei aktivierter Mischklangfarbe beeinflusst die ChorusEin/Aus-Einstellung nur die Zumischklangfarbe. Bei
aufgetrennter Tastatur beeinflusst die Chorus-Ein/AusEinstellung nur die Klangfarbe des unteren Bereichs.

• Die Lampen über den Tasten zeigen an, ob die
Effekte ein- oder ausgeschaltet sind.
Leuchtet
Ein

Aus

Aus

G-11

PX200_02_g.fm

12 ページ

2006年10月25日

水曜日

午後3時35分

Wählen und Spielen einer Klangfarbe

Benutzen des Metronoms

1.

Drücken Sie die METRONOME-Taste.
• Dies startet das Metronom.
• Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste
blinken synchron zum Taktsignal des Metronoms.
Leuchtet beim
ersten Schlag
eines Takts auf.

Leuchtet bei den
nachfolgenden
Taktschlägen auf.

Einstellen der Metronomlautstärke
HINWEIS
• Die nachstehende Einstellung kann jederzeit unabhängig
davon vorgenommen werden, ob das Metronomsignal
akustisch ausgegeben wird.

1.

• Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste.

2.
2.

Zum Ändern der Schlagzahl pro Takt drücken
Sie bei gedrückt gehaltener METRONOMETaste die Taste
/NO oder
/YES.

• Sie können eine Schlagzahl im Bereich von 2 bis 6
wählen. Auf den ersten Schlag eines Takts ertönt ein
Klingelton und die restlichen Schläge sind als Klicks
zu hören. Wenn Sie 0 einstellen, werden ohne
Klingelton durchgehend Klicks ausgegeben. Diese
Einstellung ist günstig zum Üben mit konstantem
Tempo.

3.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
• Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.

4.

Stellen Sie das Tempo mit
/NO und
/YES im Bereich von 20 bis 255 Schlägen
pro Minute ein.

Langsamer

5.

Schneller

Drücken Sie noch einmal die TEMPO/
SETTING-Taste.
• Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.

6.

Drücken Sie die METRONOME-Taste erneut,
um das Metronom zu stoppen.

HINWEIS
• Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24 finden Sie
Informationen über eine andere Methode zum
Konfigurieren der Metronom-Einstellung.

G-12

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
Drücken Sie die METRONOME VOLUMETaste.
• Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste.

3.

Stellen Sie die Metronom-Lautstärke mit den
Tasten
/NO und
/YES im Bereich von 0
bis 42 passend ein.

4.

Drücken Sie noch einmal die TEMPO/
SETTING-Taste.
• Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.

PX200_g.book

13 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Wiedergeben eines Rhythmus
RHYTHM

TEMPO/SETTING

START/STOP

/NO
/YES

SYNCHRO/FILL-IN
INTRO/ENDING

Wählen eines Rhythmus

MODE

Anpassen des Wiedergabetempos

Sie können unter 20 vorprogrammierten Rhythmen
wählen.

1.

1.

2.

Stellen Sie das Tempo mit
/NO und
/YES im Bereich von 20 bis 255 passend
ein.

3.

Drücken Sie noch einmal die TEMPO/
SETTING-Taste.

Drücken Sie die RHYTHM-Taste, damit die
darunter befindliche Lampe aufleuchtet.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
• Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.

• Mit jedem Drücken der Taste wechselt das Leuchten
zwischen der unteren und der oberen Lampe.

• Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
• Damit erscheint die aktuell gewählte
Rhythmusnummer im Display.

Benutzen der Begleitautomatik

2.

Schlagen Sie in der Rhythmusliste auf Seite
A-3 die Rhythmusnummer des gewünschten
Rhythmus nach.

3.

Scrollen Sie mit
/NO und
/YES durch
die Rhythmusnummern, bis die gewünschte
Nummer angezeigt ist.

4.

Drücken Sie die START/STOP-Taste.

Die Begleitautomatik des Digital-Pianos ergänzt
automatisch Rhythmus, Bass und Akkordtteile zu
vereinfachten Fingersätzen oder vollen Akkorden, die
Sie auf der Tastatur spielen. Damit übernimmt die
Begleitautomatik die Rolle einer eigenen privaten
Begleitband, die Ihnen ständig zur Seite steht.

• Dies startet den Rhythmus.

5.

Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut,
um den Rhythmus zu stoppen.

G-13

PX200_02_g.fm 14 ページ

2007年5月7日

月曜日

午前11時34分

Wiedergeben eines Rhythmus

HINWEIS
• Stellen Sie bei den nachstehend aufgeführten Rhythmen
bitte sicher, dass CASIO CHORD, FINGERED oder
FULL RANGE CHORD gewählt ist, bevor Sie mit dem
Spielen von Akkorden beginnen. Die Lautstärke der
Perkussionsinstrumente ist sehr niedrig und die
Perkussion wird so eingefügt, dass die Gesamtstimmung
des Rhythmus nicht gestört wird.
10

ROCK’N’ROLL

14

ARPEGGIO 1

15

ARPEGGIO 2

16

MARCH 1

17

MARCH 2

18

STRIDE PIANO

19

WALTZ 1

20

WALTZ 2

Spielen mit der Begleitautomatik

5.

• Dies konfiguriert das Digital-Piano so, dass die
Rhythmus- und Akkordbegleitung automatisch
startet, wenn Sie Tasten innerhalb des
Begleitungstastaturbereichs anschlagen.
• Dadurch beginnt die Lampe unter der START/
STOP-Taste zu blinken.

6.

Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste.

7.

Greifen Sie den ersten Akkord im
Begleitungstastaturbereich.
• Auf Spielen eines Akkords wird die Intro-Figur für
den gewählten Rhythmus abespielt, gefolgt von
Begleitrhythmus und Akkord-Figur.

8.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
Leuchtet beim
ersten Schlag
eines Takts auf.

• Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.

2.
3.

Blinkt bei den
nachfolgenden
Taktschlägen auf.

Drücken Sie die MODE-Taste.
Stellen Sie mit
/NO und
/YES einen der
nachstehend gezeigten BegleitautomatikModi ein.
Displayanzeige

Bedeutung

oFF

NORMAL

C.C.

CASIO CHORD

FnG

FINGERED

FUL

FULL RANGE CHORD

• Hier wird der Modus CASIO CHORD gewählt.

• Näheres zu den Begleitautomatik-Modi und den
entsprechenden Akkord-Fingersätzen siehe „Spielen
von Akkorden“ auf Seite G-15.

4.

Spielen Sie weitere Akkorde auf der Tastatur.
• Näheres zum Greifen von Akkorden in den einzelnen
Begleitautomatik-Modi siehe „Spielen von
Akkorden“ auf Seite G-15.
• Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste
blinken synchron zum Takt.

VORBEREITUNG
• Wählen Sie nach dem Vorgehen unter „Wählen eines
Rhythmus“ den zu verwendenden Rhythmus und stellen
Sie das Tempo ein.

1.

Drücken Sie die SYNCHRO/FILL-IN-Taste.

HINWEIS
• Durch Drücken der SYNCHRO/FILL-IN-Taste können
Sie ein Fill-in einfügen, während eine Rhythmus-Figur
wiedergegeben wird. Ein Fill-in hilft, die Atmosphäre
der Figur zu verändern.

9.

Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste, um
die Begleitung zu stoppen.
• Die ruft eine Ending-Figur für den gewählten
Rhythmus ab, bevor die Begleitautomatik stoppt.

HINWEIS
• Sie können die Begleitung auch ohne Intro- und EndingFigur starten bzw. stoppen, indem Sie anstelle der
Schritte 6 bzw. 9 die START/STOP-Taste drücken.
• Näheres zum Einstellen der Begleitungslautstärke siehe
„Andere Einstellungen“ auf Seite G-24.

Drücken Sie noch einmal die TEMPO/
SETTING-Taste.
• Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.

G-14

C

PX200_02_g.fm 15 ページ

2007年5月7日

月曜日

午前11時34分

Wiedergeben eines Rhythmus

Spielen von Akkorden
Wie Akkorde zu spielen sind richtet sich nach dem
eingestellten Begleitautomatik-Modus. Wenn Sie ohne
automatische Begleitung spielen möchten, wählen Sie
bitte den NORMAL-Modus.

„ CASIO CHORD
Wenn Sie Akkorde noch nicht normal spielen können,
gibt Ihnen dieser Modus die Möglichkeit, vier
verschiedene Akkordarten mit vereinfachten
Fingersätzen im Begleitungstastaturbereich zu spielen.
Nachstehend ist gezeigt, wo der
Begleitungstastaturbereich liegt. Weiterhin wird
erläutert, wie im CASIO CHORD-Modus Akkorde
gegriffen werden.

Tastatur im CASIO CHORD-Modus

Begleitungstastaturbereich

Melodie-Tastaturbereich

WICHTIG!
• Im CASIO CHORD-Modus haben die Tasten des
Begleitungstastaturbereichs die Funktion von
„Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem
Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen.
• Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs
durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres
siehe „Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite
G-11.

Akkordarten

Beispiel:

Dur-Akkorde
C (C-Dur)
Auf Anschlagen einer einzelnen
Notennamen
Taste im
J
Begleitungstastaturbereich des
CASIO CHORD-Modus wird der
Dur-Akkord gespielt, der über
der betreffenden Taste angegeben
ist. Alle Tasten des
Begleitungstastaturbereichs, die
mit dem gleichen Akkordnamen
bezeichnet sind, spielen exakt
denselben Akkord.

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

Moll-Akkorde
Drücken Sie zum Spielen eines
Moll-Akkords im
Begleitungstastaturbereich die
Taste für den entsprechenden
Dur-Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber eine weitere
Taste im rechts davon gelegenen
Begleitungs- tastaturbereich
drücken.

Cm (C-Moll)

Septimen-Akkorde
Zum Spielen eines SeptimenAkkords drücken Sie im
Begleitungstastaturbereich die
Taste für den entsprechenden
Dur-Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber auch zwei
andere Tasten im rechts davon
gelegenen
Begleitungstastaturbereich
drücken.

C7 (C-Septime)

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

Moll-Septimen-Akkorde
Cm7 (C-Moll-Septime)
Zum Spielen eines MollSeptimen-Akkords drücken Sie
im Begleitungstastaturbereich die
Taste für den entsprechenden
Dur-Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber auch drei andere
Tasten im rechts davon gelegenen
Begleitungstastaturbereich
drücken.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F

HINWEIS
• Beim Spielen von Moll-, Septimen- und Moll-SeptimenAkkorden spielt es keine Rolle, ob die zusätzlich
angeschlagenen Tasten schwarz oder weiß sind.

„ FINGERED
Im FINGERED-Modus verwenden Sie im
Begleitungstastaturbereich die Standard-Fingersätze
zum Spielen von Akkorden. Zum Anschlagen eines CAkkords, z.B., sind dieTasten C-E-G anzuschlagen.

Tastatur im FINGERED-Modus

Begleitungstastaturbereich

C

Melodie-Tastaturbereich

G-15

PX200_02_g.fm

16 ページ

2007年5月7日

月曜日

午前11時34分

Wiedergeben eines Rhythmus

WICHTIG!
• Im FINGERED-Modus haben die Tasten des
Begleitungstastaturbereichs die Funktion von
„Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem
Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen.
• Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs
durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres
siehe „Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite
G-11.
C

Cm

Cdim

Caug *1

Csus4

C7 *2

Cm7 *2

CM7 *2

Cm7b5

„ FULL RANGE CHORD
Im FULL RANGE CHORD-Modus können Sie
insgesamt 38 verschiedene Akkorde spielen (Akkorde
des FINGERED-Modus plus 23 weitere Akkorde).
FULL RANGE CHORD erfasst das Anschlagen von
drei oder mehr Tasten irgendwo auf der Tastatur als
einen Akkordanschlag. Alle anderen Tastenanschläge
(eine oder zwei Tasten oder das Anschlagen einer
Notengruppe, die von der Tastatur nicht als
Akkordanschlag interpretiert wird) werden als
Melodienoten verstanden.

Tastatur im FULL RANGE CHORD-Modus

Begleitungstastatur/Melodie-Tastatur

z Erkannte Akkorde
Typ
C7b5 *1

Cm add9

C7sus4

CmM7 *2

Cadd9

Akkordart

FINGERED15 (Siehe „FINGERED“ auf Seite
Modus-Akkorde G-15.)
23
Beispielsweise besitzen die folgenden
Akkorde C als Bassnote.

Cdim7 *1

C6, Cm6, C69
Db D E F G Ab Bb
C, C, C, C, C, C, C,
B Dbm Dm Fm Gm Am Bbm
C, C, C, C, C, C, C,
Ddim Ab7 F7 Fm7 Gm7 Abadd9
C, C, C, C, C, C

Andere
Akkorde

HINWEIS
• Näheres zu Akkorden mit anderen Grundtönen im
Begleitungstastaturbereich finden Sie unter „Tabellen
der gegriffenen Akkorde“ auf Seite A-4.

*1 Invertierte Fingersätze (siehe „Noten von FingeredAkkorden“ aus Seite G-16) werden für diese
Akkorde nicht unterstützt. Die unterste
angeschlagene Note wird als Grundton
herangezogen.
*2 Für diese Akkorde wird der gleiche Akkord
angewiesen, auch wenn die G-Quint nicht
angeschlagen wurde.
Noten von Fingered-Akkorden
• Außer bei Akkorden, deren Namen in den obigen
Beispielen mit *1 gekennzeichnet sind, können auch
invertierte Fingersätze verwendet werden. Dies
bedeutet, dass sowohl das Anschlagen von E-G-C
als auch von G-C-E einen C-Dur-Akkord ergibt.
• Außer bei den Akkorden, die in den obigen
Beispielen mit *2 gekennzeichnet sind, müssen zum
Spielen eines Akkords alle angegebenen Tasten
angeschlagen werden. Schon das Auslassen einer
einzelnen Note kann bewirken, dass ein anderer als
der gewünschte Akkord erzeugt wird.

G-16

Beispiel: C-Dur oder C -Akkord
E
1

E

E G

C

G

C

2

1 ....
2 ....

Akkord C
Akkord C
E

HINWEIS
• Wenn der Abstand der untersten Note zur
nächsthöheren rechts davon mindestens sechs Halbtöne
beträgt, wird die unterste Note als Bassnote verstanden.

C

PX200_02_g.fm

17 ページ

2006年10月25日

水曜日

午後3時37分

Wiedergeben der vorprogrammierten Songs
FF

MUSIC LIBRARY

REW

PART/TRACK

/YES
PLAY/STOP

/NO

WICHTIG!
• Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann
es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten
eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten
blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und
Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie gerade auf der
Tastatur spielen, bricht die Ausgabe durch die
nachstehende Bedienung ab.

1.

• Dies startet aufeinanderfolgende Wiedergabe der 72
vorprogrammierten Songs von t.01 bis L.60.
• Sie können Bei Wiedergabe aller Songs auf der
Tastatur mitspielen. Der Tastatur wird die
Klangfarbe zugewiesen, die für den
wiedergegebenen Song vorprogrammiert ist.
• Bei Wiedergabe aller Songs können Sie mit den
Tasten
/NO und
/YES von Song zu Song
springen.
• Wenn Sie eine TONE-Taste drücken, springt die
Wiedergabe zum Demo-Song für die betreffende
Klangfarbe. Wenn Sie Bei Wiedergabe aller Songs die
MUSIC LIBRARY-Taste drücken, springt die
Wiedergabe zu Musikbibliothek-Song L.01.
• Gleichzeitiges Drücken von
/NO und
/YES
stellt den Hauptklangfarbe-Demosong t.01 ein.

Wiedergeben aller
vorprogrammierten Songs
Das Digital-Piano besitzt insgesamt 72
vorprogrammierte Songs. Nach dem nachstehend
beschriebenen Vorgehen könnnen Sie sämtliche Songs
der Reihe nach abspielen lassen.
Typ

Hauptklangfarbe-Demosong

Musikbibliothek-Song

Anzahl
Songs

12

60

Displayanzeige

Drücken Sie bei gedrückt gehaltener MUSIC
LIBRARY-Taste die PLAY/STOP-Taste.

2.

Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
die PLAY/STOP-Taste.

Die TONE-Taste der
verwendeten
Hauptklangfarbe blinkt und
im Display wird die
Demosong-Nummer
angezeigt.

Die Musikbibliothek-Lampe
blinkt und die Songnummer
wird angezeigt.

G-17

PX200_g.book

18 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Wiedergeben der vorprogrammierten Songs

Wiedergeben eines
ausgewählten
Musikbibliothek-Songs
Die Musikbibliothek umfasst neben den
vorprogrammierten Songs (01 bis 60) auch bis max. 10
Songs (61 bis 70), die von einem Computer* oder einer
SD-Speicherkarte im Speicher des Digital-Pianos
abgespeichert werden können (Seite G-32). Sie können
diese Songs wie nachstehend beschrieben wählen und
abspielen.
* Sie können Musikdaten aus dem Internet
herunterladen und vom Computer an den Speicher
des Digital-Pianos übertragen. Näheres siehe
„Erweitern des Angebots der Musikbibliothek“ auf
Seite G-31.

1.

Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um
die Lampe über der Taste aufleuchten zu
lassen.

HINWEIS
• Zum Einsehen der Songnummer während der
Wiedergabe halten Sie bitte die MUSIC LIBRARY-Taste
gedrückt.
• Bei laufender Wiedergabe kann mit
/NO und
/YES
auf einen anderen Song gewechselt werden.

5.

Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.
• Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das Ende
des Songs erreicht ist.

HINWEIS
• Gleichzeitiges Drücken von
/NO und
Musikbiliothek-Song Nr. 01 ein.

/YES stellt

Rückwärtsspringen durch
einen Song

1.

Halten Sie bei laufender Wiedergabe REW
gedrückt.
• Die Funktion springt von Takt zu Takt rückwärts
durch den Song.
• Beim Rückwärtsspringen wird die Taktnummer im
Display angezeigt.

• Mit jedem Drücken wechselt das Leuchten zwischen
der oberen und der unteren Lampe.
• Damit erscheint die aktuell gewählte Songnummer
im Display.

2.

Schlagen Sie in der Songliste auf Seite A-3
die Songnummer des abzuspielenden Songs
nach.

3.

Wählen Sie mit
Song.

4.

Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.

/NO und

/YES einen

• Damit startet die Wiedergabe des Songs.
• Während der Wiedergabe wird die Taktnummer im
Display angezeigt.

Taktnummer

G-18

Taktnummer

2.

Geben Sie die REW-Taste an der
gewünschten Stelle frei, um die Wiedergabe
fortzusetzen.

HINWEIS
• Je nachdem, was beim Drücken der REW-Taste gerade
wiedergegen wird, kann es vorkommen, dass die
Sprungfunktion beim Drücken der Taste nicht sofort
startet.

PX200_g.book

19 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Wiedergeben der vorprogrammierten Songs

Vorwärtsspringen durch einen
Song

1.

Halten Sie bei laufender Wiedergabe FF
gedrückt.
• Die Funktion springt von Takt zu Takt vorwärts
durch den Song.
• Während des Vorwärtsspringens wird die
Taktnummer im Display angezeigt.

Taktnummer

2.

Geben Sie die FF-Taste an der gewünschten
Stelle frei, um die Wiedergabe fortzusetzen.

HINWEIS
• Sie können die Tempo-, Lautstärke- und
Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres
siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24.

Üben mit einem Song aus der
Musikbibliothek
Sie können den Part der linken oder rechten Hand
eines Musikbibliothek-Songs abschalten und auf dem
Digital-Piano mitspielen.
HINWEIS
• Die Musikbibliothek enthält eine Reihe von Duetten.
Wenn ein Duett gewählt ist, können Sie den Ton des
ersten Klavierparts  oder zweiten Klavierparts
 abschalten und mit dem Song mitspielen.
VORBEREITUNG
• Wählen Sie den zu übenden Musikbibliothek-Song und
stellen Sie das Tempo ein.
• Eine Reihe von Stücken enthalten Tempowechsel zur
Erzeugung bestimmter musikalischer Effekte.

1.

Drücken Sie zum Ausschalten eines Parts die
PART/TRACK-Taste.
• Wiederholtes Drücken der PART/TRACK-Taste
schaltet die Part-Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge weiter. Die Anzeigelampen über der
Taste zeigen an, welcher Part ausgeschaltet ist.

Linke
Hand

Rechte
Hand

Beide Parts ein

2.

Rechtshändiger
Part aus

Linkshändiger
Part aus

Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.
• Dies startet die Wiedergabe ohne den in Schritt 1
ausgeschalteten Part.

3.

Spielen Sie den fehlenden Part auf der
Tastatur.

4.

Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.

G-19

PX200_02_g.fm

20 ページ

2006年10月26日

木曜日

午前10時56分

Aufnahme und Wiedergabe
PART/TRACK
RECORDER

/YES
START/STOP

/NO

Sie können die gespielten Noten im Speicher des
Digital-Pianos für späteres Abspielen speichern. Im
Speicher können bis zu fünf Songs gleichzeitig
gespeichert sein.

Aufgenommene Daten
• Spiel auf der Tastatur
• Verwendete Klangfarbe
• Pedalbetätigungen

„ Nur Spur 1

Songs und Spuren
Die Aufzeichnung von Daten erfolgt in sogenannten
Spuren (Tracks), wobei jeder Song zwei Spuren
umfasst: Spur 1 und Spur 2. Sie können die Spuren
separat aufnehmen und dann kombinieren, um sie als
einen einzigen Song gemeinsam abzuspielen.
Spur 1
Begleitautomatik
(Rhythmus, Bass,
Akkorde), Melodie

Aufnahme

Während der
Wiedergabe. . .

Song
Spur 2
Melodie

Aufnahme

Speicherkapazität
• Der Speicher des Digital-Pianos kann bis zu
insgesamt 50.000 Noten von fünf Songs speichern.
Ein einzelner Song kann bis zu 10.000 Noten
umfassen.
• Die Aufnahme stoppt automatisch und die RECLampe erlischt, wenn die Zahl der Noten im
Speicher den Maximalwert überschreitet.

G-20

• Tempo-Einstellungen
• Layer- und Split-Einstellungen
• Nachhall- und Chorus-Einstellungen
• Rhythmusfiguren
• Angeschlagene Akkorde
• Intro-, Fill-in- und Ending-Vorgänge

Speicherung der Aufnahmedaten
• Durch Starten einer neuen Aufnahme werden alle
zuvor im Speicher aufgezeichneten Daten gelöscht.
• Falls während einer Aufnahme der Strom ausfällt,
werden alle Daten der Spuren der laufenden
Aufnahme gelöscht.
• Wenn Sie möchten, können Sie die Speicherdaten
auf einem externen Medium abspeichern. Näheres
siehe „Verwendung einer SD-Speicherkarte“ auf
Seite G-32.
WICHTIG!
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr
für etwaige Schäden, entgangene Gewinne oder
Ansprüche dritter Personen, die aus dem Verlust von
Aufnahmedaten resultieren, die durch Fehlbetrieb, eine
Reparatur oder andere Ursachen gelöscht worden sind.
• Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann
es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten
eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten
blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und
Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie gerade auf der
Tastatur spielen, bricht die Ausgabe durch die
nachstehende Bedienung ab.

PX200_02_g.fm 21 ページ

2007年5月7日

月曜日

午後2時50分

Aufnahme und Wiedergabe

4.

Benutzen der RECORDER-Taste
Mit der RECORDER-Taste kann in der nachstehenden
Reihenfolge durch die Aufnahmeoptionen geschaltet
werden.

WiedergabeBereitschaft

AufnahmeBereitschaft

Normal

Leuchtet

Blinkt

Aus

• Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die
Aufnahmespur blinkt.
Spur 1: L/1-Lampe
Spur 2: R/2-Lampe

HINWEIS
• Wenn Sie mit Rhythmus oder automatischer Begleitung
aufnehmen möchten, wählen Sie dazu Spur 1 (L/1Lampe blinkt).

5.

Aufnehmen des Spielens auf
der Tastatur

z Nur Spur 1
• Rhythmus (Seite G-13)
• Modus (Seite G-15)

Aufnehmen einer bestimmten Spur eines
bestimmten Songs
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe aufleuchtet.

Wählen Sie die Klangfarbe und die bei der
Aufnahme zu verwendenden Effekte und
stellen Sie das gewünschte Tempo ein. Wenn
Sie auf Spur 1 aufnehmen, können Sie auch
einen Rhythmus und Begleitungsmodus
wählen.
• Klangfarbe (Seite G-8)
• Effekt (Seite G-11)
• Tempo (Seite G-13)

Nach Aufnahme von einer Spur eines Songs kann die
andere Spur bei gleichzeitiger Wiedergabe der
Aufnahme auf der ersten Spur aufgenommen werden.

1.

Wählen Sie mit der PART/TRACK-Taste die
Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll.

HINWEIS
• Es empfiehlt sich, für die Aufnahme ein relativ
langsames Tempo zu verwenden.
• Wenn während der Aufnahme das Metronom zu hören
sein soll, drücken Sie bitte die METRONOME-Taste.

6.

Beginnen Sie auf dem Digital-Piano zu
spielen.
• Die Aufnahme startet automatisch.

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
Songnummer an (1 bis 5).

3.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.

/YES eine

HINWEIS
• Bei Aufnahme auf Spur 1 mit Rhythmus oder
Begleitautomatik: Drücken Sie zum Starten der
Aufnahme die START/STOP-Taste. Sie können die
Aufnahme auch starten, indem Sie SYNCHRO/FILL-IN
und/oder INTRO/ENDING drücken und dann einen
Akkord anschlagen.
• Bei Aufnahme auf Spur 1 ohne Rhythmus oder
Begleitautomatik: Die Aufnahme startet, sobald Sie auf
der Tastatur zu spielen beginnen.

7.

• Zum Beenden der Aufnahme mit einem Rhythmusoder Begleitautomatik-Ending drücken Sie bitte die
INTRO/ENDING-Taste.
• Daraufhin erlischt die REC-Lampe und die PLAYLampe leuchtet auf.
• Zum Wiedergeben der gerade aufgenommenen Spur
drücken Sie die START/STOP-Taste.

• Die Lampe L/1 beginnt zu blinken, was anzeigt, dass
das Digital-Piano bereit für Aufnahme auf Spur 1 ist.

8.
C

Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die START/
STOP-Taste zum Stoppen der Aufnahme.

Drücken Sie nach Ende der Aufnahme oder
Wiedergabe die RECORDER-Taste, damit
die PLAY- bzw. REC-Lampe erlischt.
G-21

PX200_g.book

22 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Aufnahme und Wiedergabe

Aufnehmen einer Songspur bei der
Wiedergabe der anderen Spur

Wiedergabe aus dem Speicher
des Digital-Pianos

1.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.

1.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
Songnummer an (1 bis 5).

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
Songnummer an (1 bis 5).

/YES eine

/YES eine

Dieses Zeichen erscheint, wenn eine Spur bereits
Aufnahmedaten enthält.

3.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.
• Die L/1-Lampe beginnt zu blinken.

4.

Wählen Sie mit der PART/TRACK-Taste die
Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll.
• Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die
Aufnahmespur blinkt.
Beispiel: Abhören von Spur 1 bei Aufnahme auf Spur 2

Leuchtet: Wiedergabe-Bereitschaft

Blinkt: Aufnahme-Bereitschaft

5.

Wählen Sie die Klangfarbe und Effekte, mit
denen die Aufnahme erfolgen soll.

6.

Drücken Sie die START/STOP-Taste oder
beginnen Sie auf der Tastatur zu spielen, um
die simultane Wiedergabe von Spur 1 und
Aufnahme auf Spur 2 zu starten.
• Dies startet die Wiedergabe der bespielten Spur und
die Aufnahme auf der anderen Spur.

7.

G-22

Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut
START/STOP zum Stoppen der Aufnahme.

HINWEIS
• Wenn bereits beide Spuren eines Songs bespielt sind,
können Sie, wenn Sie möchten, auch eine Spur
ausschalten und nur die andere Spur wiedergeben. Ob
eine Spur ein- oder ausgeschaltet ist, kann an den
Lampen über der PART/TRACK-Taste abgelesen
werden. Wiederholtes Drücken der PART/TRACK-Taste
schaltet der Reihe nach durch die möglichen Ein/AusEinstellungen der Spuren.

3.

Drücken Sie die START/STOP-Taste.
• Dies startet die Wiedergabe des Songs und/oder der
gewählten Spur.

HINWEIS
• Sie können während der Wiedergabe einer Spur das
Tempo ändern.
• Die Klangfarbe-Einstellung kann während der
Wiedergabe nicht geändert werden.
• Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die
START/STOP-Taste.

PX200_g.book

23 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Aufnahme und Wiedergabe

Löschen aufgenommener
Daten
Nach dem folgenden Vorgehen kann eine einzelne
Spur eines Songs getrennt gelöscht werden.
WICHTIG!
• Durch den nachstehenden Vorgang werden sämtliche
Daten des gewählten Songs gelöscht. Bitte beachten
Sie, dass die Löschung nicht rückgängig gemacht
werden kann. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Daten
im Speicher des Digital-Pianos nicht mehr benötigen,
bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.

1.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
Songnummer an (1 bis 5).

3.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.

4.

Wählen Sie mit der PART/TRACK-Taste die
zu löschende Spur.

/YES eine

• Die Lampe der gewählten Spur beginnt zu blinken.

5.

Halten Sie die RECORDER-Taste gedrückt,
bis „dEL“ (für dELete bzw. löschen) im
Display erscheint.

6.

Drücken Sie die

/YES-Taste.

• Dies löscht die gewählte Spur und schaltet auf
Aufnahme-Bereitschaft.
• Zum Abbrechen des Vorgangs bitte
/NO anstelle
von
/YES drücken.

G-23

PX200_g.book

24 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Andere Einstellungen
TEMPO/SETTING

TRANSPOSE
EFFECT

OTHERS

/YES
/NO

Dieser Abschnitt erläutert das Konfigurieren von
Tonhöhe, Tastenanschlag, Pedalen, MIDI und anderen
Einstellungen.
• Für das Konfigurieren aller Einstellungen gilt der
folgende Bedienungsvorgang. Der einzige
Unterschied besteht darin, welche Taste zum
Wählen eines Parameters zu drücken ist.
• Details zu den Einstellungen, die auf diese Weise
konfiguriert werden können, finden Sie unter
„Sekundärparameter-Referenz“ auf Seite G-26.

MIDI

3.

• Die Lampe der Taste blinkt und die aktuelle
Einstellung des zu konfigurierenden Parameters
erscheint im Display.
Beispiel: TRANSPOSE-Taste

• Falls die Taste mit mehreren Parametern belegt ist,
drücken Sie die Taste wiederholt, bis der gewünschte
Parameter angezeigt ist. Näheres finden Sie
nachstehend unter „Mit mehreren Parametern
belegte Tasten“.

Konfigurieren von
Einstellungen

1.

Schlagen Sie unter „SekundärparameterReferenz“ auf Seite G-26 die vorzunehmende
Einstellung nach und merken Sie sich die
zuständige Tastaturtaste.

4.

Ändern Sie die Einstellung des angezeigten
Parameters mit den Tasten
/NO und
/YES.
Beispiel: Senken Sie Transponierungseinstellung um
einen Halbton ab, indem Sie den angezeigten
Wert auf –1 stellen.

Beispiel: Zum Ändern der Tonhöhe, z.B., ist die
TRANSPOSE-Taste zu drücken.

2.

Drücken Sie die unter Schritt 1 ermittelte
Taste.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
• Die Lampe der Taste beginnt zu blinken.

5.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste,
um den Vorgang abzuschließen.
• Die Lampe der Taste erlischt.

HINWEIS
• Gleichzeitiges Drücken von
/NO und
/YES stellt
den angezeigten Parameter auf seinen Vorgabewert.

Mit mehreren Parametern belegte Tasten
Die Tasten EFFECT, MIDI und OTHERS sind jeweils
mit mehr als einem Parameter belegt. Wählen Sie nach
dem nachstehenden Vorgehen den zu ändernden
Parameter.

G-24

PX200_03_g.fm

25 ページ 2006年11月6日

月曜日

午後3時14分

Andere Einstellungen

Ändern der Einstellung eines Parameters
der EFFECT-Taste
Drücken der EFFECT-Taste in Schritt 3 von
„Konfigurieren von Einstellungen“ schaltet zwischen
den beiden nachstehenden Parametern um.

Ändern der Einstellung eines Parameters
der OTHERS-Taste
Durch Drücken der OTHERS-Taste in Schritt 3 der
vorstehenden Anleitung kann zwischen den
nachstehenden Parametern umgeschaltet werden.

DSP-Parameter
(„d“ steht für „DSP“.)

Einstellung der Vorzählung
(„P“ steht für „Pre-count“.)

Akustische-Resonanz-Parameter
(„A“ steht für „Acoustic“.)

Local Control-Einstellung
(„L“ steht für „Local“.)

HINWEIS
• Bei aktivierter Überlagerung (Layerfunktion) beeinflusst
die DSP-Ein/Aus-Einstellung nur die
Zumischklangfarbe. Bei aufgetrennter Tastatur
(Splitfunktion) beeinflusst die DSP-Ein/Aus-Einstellung
nur die Klangfarbe des unteren Bereichs.
• Bei eingeschaltetem DSP wird der DSP-Effekt nur
Klangfarben mit DSP zugegeben. Andere Arten von
Klangfarben werden nicht beeinflusst.
• Bei eingeschalteter akustischer Resonanz wird der
akustische Resonanzeffekt nur auf Klangfarben
aufgelegt, die akustische Resonanz unterstützen. Andere
Klangfarben werden nicht beeinflusst.

Einstellung der Soft/SostenutoPedalbuchse
(„J“ steht für „Jack“.)

Einstelllung der DämpferpedalAnpassung (Halbdämpfer)
(„H“ steht für „Half“.)

Ändern der Einstellung eines Parameters
der MIDI-Taste
Drücken der MIDI-Taste in Schritt 3 von
„Konfigurieren von Einstellungen“ schaltet zwischen
den nachstehenden Parametern um.
Sendekanal-Einstellung
(„C“ steht für „Channel“.)

Einstellung für MIDI BegleitungsAusgabe
(„o“ steht für „out“.)

Einstellung für MIDI
Begleitautomatik-Steuerung
(„J“ steht für „Judge“.)

G-25

PX200_03_g.fm

26 ページ 2006年11月6日

月曜日

午後3時17分

Andere Einstellungen

Sekundärparameter-Referenz
„ Tastatur
Einstellung

Parametername

Einstellungen

Beschreibung

TastaturAnschlagsverhalten

TOUCH
RESPONSE

oFF : Aus
Gibt die relative Stärke des Tastenanschlags vor.
1 : Der Ton wird
auch bei relativ
leichtem
Anschlag
kraftvoll
wiedergegeben.
2 : Normal
3 : Der Ton wird
auch bei relativ
starkem Anschlag
normal
wiedergegeben.

Tonhöh

TRANSPOSE

–6 bis 0 bis 5

Erhöht bzw. senkt die Tonhöhe des Digital-Pianos in
Halbtonschritten.

HINWEIS
• Durch Anhebung der Tonhöhe des Digital-Pianos mit
TRANSPOSE können sich bei den Noten des obersten
Tonbereichs Verzerrungen ergeben.
Tastaturstimmung

TUNE

–50 bis 0 bis 50

Dient zum Anheben bzw. Absenken der Gesamttonhöhe
des Digital-Pianos zur Anpassung an andere Instrumente.
Der Einstellbereich beträgt plus bzw. minus 50 Cent (100
Cent = 1 Halbton) gegenüber der Standardtonhöhe A4 =
440,0 Hz.

„ Klangfarben
Einstellung

Parametername

Einstellungen

Beschreibung

Belegung der
VARIOUS/GM
TONES-Taste

TONE SELECT

Siehe
Weist eine Various- oder GM-Klangfarbe bzw. ein Drum„Klangfarbenliste” auf Set des Digital-Pianos der VARIOUS/GM TONES-Taste
Seite A-1.
zu.

MischklangfarbeLautstärkebalance

LAYER
BALANCE

–24 bis 0 bis 24

Stellt die Lautstärkebalance zwischen den Klangfarben
einer Mischklangfarbe ein. Ein niedrigerer Wert reduziert
die Lautstärke der zugemischten Klangfarbe.

Splitpunkt

SPLIT POINT

A0 bis C8*

Siehe Seite G-10.

Nachhalltyp

REVERB TYPE

1 bis 4

Siehe Seite G-11.

Chorustyp

CHORUS TYPE

1 bis 4

Siehe Seite G-11.

Brillanzstufe

BRILLIANCE
LEVEL

–3 bis –1, 1 bis 3

Siehe Seite G-9.

A.oF: Aus
A.on: Ein

„ Nur Klangfarben GRAND PIANO 1, GRAND PIANO 2
und GRAND PIANO 3
Wenn das Dämpferpedal betätigt wird, erzeugt die
Funktion „Akustische Resonanz“ eine ähnliche
harmonische Resonanz wie die bei einem Konzertflügel.
Dieser Parameter schaltet „akustische Resonanz“ ein und
aus. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der EFFECTTaste“ auf Seite G-25 vorgehen.

Akustische Resonanz EFFECT

G-26

PX200_03_g.fm

27 ページ 2006年11月6日

月曜日

午後3時17分

Andere Einstellungen

Einstellung

Parametername

DSP

EFFECT

Einstellungen

Beschreibung
„ Nur bestimmte Klangfarben
DSP ermöglicht das Zugeben raffinierter akustischer
Effekte zu einer Klangfarbe. Zum Beispiel kann einer
Zugriegelorgel-Klangfarbe ein RotationslautsprecherEffekt zugegeben werden. Dieser Parameter schaltet DSP
ein und aus. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung
unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der
EFFECT-Taste“ auf Seite G-25 vorgehen.

d.oF: Aus
d.on: Ein

HINWEIS
• Welche Klangfarben eine Klangfarbe mit DSP-Effekt
sind und die DSP-Typen finden Sie in der
Klangfarbenliste auf Seite A-1.

*Anzeige im Display
Kennung
Einstellungen

A

B

C

D

E

F

G

I
F3

i
B5

„ Song, Rhythmus und Metronom
Einstellung

Parametername

Einstellungen

Beschreibung

Tempo

TEMPO

20 bis 255

Legt das Tempo von Musikbibliothek-Songs, Metronom,
Begleitautomatik-Wiedergabe, Aufnahme und Wiedergabe
usw. fest.

Metronom-Schläge
pro Takt

BEAT

0, 2 bis 6

Schaltet das Metronom ein oder aus.

MetronomLautstärke

METRONOME
VOLUME

0 bis 42

Legt die Metronom-Lautstärke fest.

Song,
BegleitautomatikLautstärke

SONG/ACCOMP 0 bis 42
VOLUME

Legt die Lautstärke der Rhythmus- und Akkordbegleitung
sowie der vorprogrammierten Songs unabhängig von der
eingestellten Gesamtlautstärke fest.

Vorzählung

OTHERS

Schaltet das Vorzählen vor der Wiedergabe eines
Musikbibliothek-Titels ein und aus. Bei dieser Einstellung
bitte nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung
eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite G-25
vorgehen.

P.oF: Aus
P.on: Ein

HINWEIS
• Beim Abspielen eines Songs aus dem Benutzerbereich
oder von einer SD-Speicherkarte wird die Vorzählung
möglicherweise nicht wiedergegeben, auch wenn diese
eingeschaltet ist.
BegleitautomatikModus

MODE

oFF
C.C.
FnG
FUL

: NORMAL
: CASIO CHORD
: FINGERED
: FULL RANGE
CHORD

Legt den Modus der Begleitautomatik fest.

G-27

PX200_03_g.fm

28 ページ 2006年11月6日

月曜日

午後3時17分

Andere Einstellungen

„ Pedale
Einstellung

Parametername

Einstellungen

Beschreibung

Einstellung der Soft/ OTHERS
SostenutoPedalbuchse

J.SF: Soft
J.SS: Sostenuto

Nach dem Einschalten des Digital-Pianos wirkt ein an die
SOFT/SOSTENUTO PEDAL-Buchse angeschlossenes
Pedal als Soft-Pedal. Über diesen Parameter kann die
Pedalfunktion auf die eines Sostenuto-Pedals umgeschaltet
werden. Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung
unter „Ändern der Einstellung eines Parameters der
OTHERS-Taste“ auf Seite G-25 vorgehen.

DämpferpedalAnpassung
(Halbdämpfer)

H.00 bis H.42

„ Nur mit optionalem SP-30
Stellt den bei halb betätigtem Pedal wirksamen
Dämpfereffekt über einen Wert von 0 (kein Effekt) bis 42
(gleicher Effekt wie ganz betätigt) ein. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf Seite
G-25 vorgehen.

OTHERS

„ MIDI
Einstellung

Parametername

Einstellungen

Beschreibung

Sendekanal
(Send channel)

MIDI

C.01 bis C.16

Legt einen der MIDI-Kanäle (1 bis 16) als den Sendekanal
fest, der zum Senden von MIDI-Meldungen an externe
Geräte verwendet wird. Bei dieser Einstellung bitte nach
der Anleitung unter „Ändern der Einstellung eines
Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite G-25 vorgehen.

MIDI BegleitungsAusgabe (Accomp
MIDI out)

MIDI

o.oF: Aus
o.on: Ein

Legen Sie mit diesem Parameter fest, ob gemäß
Begleitautomatik und Aufnahmefunktion-Wiedergabe des
Digital-Pianos MIDI-Mitteilungen gesendet werden sollen.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“
auf Seite G-25 vorgehen.

MIDIBegleitautomatikSteuerung (MIDI In
Chord judge)

MIDI

J.oF: Aus
J.on: Ein

Legt fest, ob bei Begleitungsbereich-MIDI Note OnMitteilungen, die von einem externen Gerät erhalten
werden, eine Akkordbewertung durch die
Begleitautomatik-Steuerung erfolgen soll. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite
G-25 vorgehen.

Local Control
(Local Control)

OTHERS

L.oF: Aus
L.on: Ein

Wenn Local Control aktiviert ist, erzeugt das Gerät die auf
der Tastatur gespielten Noten in der aktuell gewählten
vorprogrammierten Klangfarbe und gibt über den MIDI
OUT-Port eine entsprechende MIDI-Meldung aus.
Deaktivieren von Local Control schaltet die Klangquelle
des Digital-Pianos aus, so dass beim Anschlagen einer
Taste kein Ton erzeugt wird. Diese Funktion ist praktisch
zum Abschalten der Tastatur des Digital-Pianos, wenn auf
einem externen Sequencer oder anderen Gerät gespielt
werden soll.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der OTHERSTaste“ auf Seite G-25 vorgehen.

G-28

PX200_g.book

29 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anschließen an einen Computer
Anschluss an den MIDIAnschluss

Anschluss an den USB-Port

Was ist MIDI?
MIDI ist ein Standard für Digitalsignale und
Anschlüsse, der es Musikinstrumenten, Computern
und anderen Geräten ermöglicht, unabhängig vom
jeweiligen Hersteller Daten miteinander
auszutauschen.
HINWEIS
• Näheres zur MIDI-Implementation siehe:
http://world.casio.com/

MIDI-Anschlüsse
Durch Anschließen eines Computers oder anderen
externen MIDI-Geräts an die MIDI OUT/IN-Buchsen
des Digital-Pianos können diese Geräte MIDIMitteilungen austauschen. Sie können auch die Noten,
die Sie auf dem Digital-Piano spielen, an ein
angeschlossenes Gerät übertragen.

Der USB-Port des Digital-Pianos ermöglicht schnelles
und einfaches Anschließen an einen Computer.
Sie können einen USB MIDI-Treiber von der
mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos auf einen
Computer mit USB-Port installieren. Danach können
Sie das Digital-Piano an den Computer anschließen
und durch Verwendung geeigneter MIDI-Software
(Fachhandel) auf dem Computer MIDI-Daten mit dem
Digital-Piano austauschen. Sie können auch eine USBVerbindung verwenden, um Dateien, die Sie von der
CASIO MUSIC SITE heruntergeladen haben, vom
Computer an das Digital-Piano zu übertragen.
Hierzu benötigen Sie ein handelsübliches USB-Kabel
zum Verbinden des Computers mit dem USB-Port des
Digital-Pianos.

Anschließen an einen Computer über den
USB-Port

1.

Linke Seite
MIDI-Kabel

MIDI OUT

MIDI IN

HINWEIS
• Vor dem Installieren des USB MIDI-Treibers ist
unbedingt die Datei „readme.txt“ im Ordner „German“
auf der mitgelieferten CD-ROM zu lesen.
• Näheres zum Installieren des USB MIDI-Treibers siehe
„Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“
(manual_g.pdf)*1, ebenfalls auf der mitgelieferten CDROM.

2.

MIDI-Einstellungen
Zum Konfigurieren der MIDI-Einstellungen kann das
unter „Andere Einstellungen“ (Seite G-24)
beschriebene Vorgehen verwendet werden. Eine
Beschreibung der Einstellungen und entsprechende
Informationen finden Sie auf Seite G-26.

Installieren Sie auf dem anzuschließenden
Computer den USB MIDI-Treiber von der
mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos.

Schließen Sie das Digital-Piano über ein
handelsübliches USB-Kabel (Typ A-B) an
den Computer an.

WICHTIG!
• Vergewissern Sie sich, dass das Digital-Piano
ausgeschaltet ist, bevor Sie das USB-Kabel daran
anschließen bzw. vom Gerät abtrennen.
Computer
USB-Port

USB-Kabel
(Typ A-B)

USB-Stecker
Digital-Piano USB-Port

G-29

PX200_g.book

30 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anschließen an einen Computer

*1 Auf dem Computer muss Adobe Reader oder
Acrobat Reader installiert sein, um den Inhalt der
„Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDITreiber“ (manual_g.pdf) einsehen zu können. Falls
Adobe Reader oder Acrobat Reader noch nicht
vorhanden ist, dieses nach der folgenden
Anleitung auf den Computer installieren.

Installieren von Adobe Reader
(Acrobat Reader*2)

1.

Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM des
Digital-Pianos in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.

2.

Navigieren Sie auf der CD-ROM zum Ordner
„Adobe“/„German“ und doppelklicken Sie auf
„ar601deu.exe“ (oder „ar505deu.exe*2“).
Befolgen Sie dann zum Installieren des
Treibers die auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen.

*2 Adobe Reader kann mit Datei „ar601deu.exe“ nicht
auf einem Computer installiert werden, der auf
Windows 98 läuft. Falls der Computer Windows 98
verwendet, klicken Sie bitte auf „ar505deu.exe“
zum Installieren von Acrobat Reader.

Mindestsystemanforderungen an den
Computer
Unterstützte Betriebssysteme
Windows® XP Professional, Windows® XP Home
Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me,
Windows® 98SE, Windows® 98

Mindestsystemanforderungen für Verwendung
des Treibers
Um den USB MIDI-Treiber verwenden zu können,
muss der Computer die folgenden
Mindestsystemanforderungen erfüllen.
z Generell
• IBM AT oder kompatibler Computer
• Unter Windows normal verwendbarer USB-Port
• CD-ROM-Laufwerk (für Installation)
• Mindestens 2 MB freier Festplattenspeicher (für
Acrobat Reader benötigter Speicherplatz nicht
inbegriffen)
z Windows XP
• Pentium 300MHz oder höher
• Mind. 128 MB Arbeitsspeicher

G-30

z Windows 2000
• Pentium 166MHz oder höher
• Mind. 64 MB Arbeitsspeicher
z Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
• Pentium 166MHz oder höher
• Mind. 32 MB Arbeitsspeicher

USB-Modus und MIDI-Modus
Das Digital-Piano besitzt zwei Modi für
Datenkommunikation: einen USB-Modus und einen
MIDI-Modus.
Das Digital-Piano wechselt automatisch in den USBModus, wenn eine Verbindung mit dem USB-Treiber
auf einem angeschlossenen Computer hergestellt wird.
Wenn kein Computer an den USB-Port angeschlossen
ist, wechselt das Digital-Piano in den MIDI-Modus.
z USB-Modus
USB aktiviert

Nach Herstellung einer USB-Verbindung erscheint für
circa drei Sekunden die obige Anzeige. Näheres zu den
MIDI-Gerätefunktionen im USB-Modus finden Sie in
„Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“
(manual_g.pdf) auf der mitgelieferten CD-ROM.
z MIDI-Modus
USB deaktiviert

Nach Beendigung einer USB-Verbindung erscheint für
circa drei Sekunden das obige Symbol. Der MIDIModus wird zum Senden und Empfangen von Daten
über die MIDI-Anschlüsse des Digital-Pianos
verwendet.

PX200_g.book

31 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anschließen an einen Computer

Erweitern des Angebots der
Musikbibliothek
Sie können bis zu 10 Songs, die Sie mit dem Computer
heruntergeladen haben, als Songs 61 bis 70 in der
Musikbibliothek speichern und dann wie bei den
vorprogrammierten Songs zu diesen mitspielen.
Mit dem CASIO SMF-Konvertierungsprogramm (SMF
Converter) können darüber hinaus auch erworbene
oder selbst erzeugte SMF-Datendateien konvertiert
und an die Musikbibliothek des Digital-Pianos
übertragen werden.
Datendateien mit SMF-Format
Ð
CASIO SMF-Konvertierungsprogramm
Ð
Musikbibliothek (Songs 61 bis 70)

HINWEIS
• Bei laufender Wiedergabe oder Aufnahme von
Songdaten sowie während des Speicherns oder Abrufens
etc. von Daten können keine Daten von einem Computer
an das Digital-Piano übertragen werden. Warten Sie mit
der Datenübertragung, bis der laufende Vorgang
beendet ist.

Installieren des SMFKonvertierungsprogramms
(SMF Converter)

1.

Legen Sie die mit dem Digital-Piano
mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk eines Computers mit USB-Port ein.

2.

Navigieren Sie zur CD-ROM und
doppelklicken Sie dann auf die Datei
„SMFConv-e.exe“. Befolgen Sie dann zum
Installieren des Programms die auf dem
Bildschirm erscheinenden Anweisungen.

Für nähere Informationen zur Benutzung von SMF
Converter doppelklicken Sie bitte auf [index.html] im
[help]-Ordner, der beim Installieren von SMF
Converter angelegt wird. Vom Windows [Start]-Menü
aus können Sie durch Klicken auf [Programs]
(Programme) – [CASIO] – [SMF Converter] – [manual]
auch die Benutzerdokumentation einsehen.
Zum Einsehen der Bedienungsanleitung von SMF
Converter ist ein Browser erforderlich, der Bilder
unterstützt (z.B. Internet Explorer 4 oder Netscape
Navigator 4.04 oder höher).

Mindestsystemanforderungen an den
Computer
z Betriebssystem
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP Professional
Windows XP Home Edition
z Speicher
Mind. 10 MB freier Festplattenspeicher
z USB-Schnittstelle
Sie können das SMF-Konvertierungsprogramm auch
von der CASIO Webseite herunterladen.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/

Zusätzlich zur Software selbst sind über die CASIO
MUSIC SITE auch Informationen zur Installation und
Benutzung der Software verfügbar. Hier finden Sie
auch die neuesten Nachrichten zu Ihrem Digital-Piano
und anderen CASIO Musikinstrumenten sowie vieles
andere mehr.
HINWEIS
• Das Digital-Piano unterstützt SMF Format 0 und
Format 1.

• Lesen Sie vor dem Installieren von SMF Converter
unbedingt die „smfreadme.txt“-Datei. In den
Ordnern aller Sprachen auf der CD-ROM ist eine
entsprechende Version dieser Datei vorhanden.

G-31

PX200_03_g.fm

32 ページ

2007年5月28日

月曜日

午後4時8分

Verwendung einer SD-Speicherkarte
MUSIC LIBRARY

CARD

TEMPO/SETTING

PLAY/STOP

RECORDER

/YES
/NO

Das Digital-Piano ist mit einem SDSpeicherkartenslot ausgestattet, was
das Speichern von Songdaten auf
handelsüblichen SD-Speicherkarten ermöglicht.
Darüber hinaus kann das Digital-Piano auch SMFSongdaten und Songdaten im CASIO-Format von einer
SD-Speicherkarte einlesen.
z Unterstützte SD-Speicherkarten
Die maximal unterstützte Speicherkapazität für SDSpeicherkarten beträgt 1 GB. Die Verwendung von SDSpeicherkarten mit größerer Kapazität ist nicht
unterstützt.
z Unterstützte Datendatei-Typen und SDSpeicherkarten-Operationen
DisplayinDatendatei-Typ
dikator*1

Unterstützte
DateinaSD-Speichermenerkarten-Operaweiterung
tionen

SMF-Daten
(Format 0)

U (v)

.MID

Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich, Abspeichern auf SDSpeicherkarte*2

SMF-Daten
(Format 1)*3

U (v)

.MID

Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich

Mit CASIO SMFKonvertierungsprogramm
(CASIO-Format)
in das CASIOFormat konvertierte Songdaten

C (d)

.CM2

Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich

Auf dem DigitalPiano aufgenommene Songdaten
(CASIO-Format)

r (q)

G-32

.CSR

Übertragung in
Recorderbereich, Abspeichern auf SDSpeicherkarte

SD CARD SLOT

*1 Wenn die ersten beiden Zeichen des
Dateinamens von Songdaten keine zweistellige
Nummer von 01 bis 99 sind, wird der
entsprechende in Klammern gezeigte Buchstabe
(je nach Datentyp) als Datentyp-Indikator
angezeigt.
*2 Mit dem Digital-Piano aufgenommene
Songdaten können als Daten im SMF-Format 0
gespeichert werden.
*3 Dateien mit mehr als 17 Spuren können vom
Digital-Piano nicht korrekt wiedergegeben
werden.
z Datendatei-Anzeige

Datendatei-Typ

Dateinummer (01 bis 99)

WICHTIG!
• Benutzen Sie nur SD-Speicherkarten. Bei Benutzung von
Speicherkarten eines anderen Typs ist der Betrieb nicht
gewährleistet.

Vorsichtsmaßregeln zu
SD-Speicherkarten und zum
SD-Speicherkartenslot
WICHTIG!
• Beachten Sie bei der Handhabung von SDSpeicherkarten unbedingt die Anleitungen und
Vorsichtsmaßregeln in der dazugehörigen
Benutzerdokumentation.
• SD-Speicherkarten besitzen einen Schreibschutzschalter
zum Schützen der Daten vor versehentlichem Löschen.
• Vermeiden Sie die Verwendung von SD-Speicherkarten
an den folgenden Orten. Solche Bedingungen können
die auf einer Speicherkarte enthaltenen Daten
korrumpieren.
• Orte mit hoher Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder
korrosiven Gasen
• Orte mit starken elektrostatischen Ladungen oder
digitalem Rauschen
C

PX200_03_g.fm

33 ページ

2007年5月28日

月曜日

午後4時8分

Verwendung einer SD-Speicherkarte
• Berühren Sie beim Einsetzen in das Digital-Piano bzw.
beim Entnehmen auf keinen Fall die Kontakte der SDSpeicherkarte.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem
Digital-Piano und schalten Sie dieses nicht aus, solange
noch Daten von der Karte eingelesen oder auf dieser
abgespeichert werden. Anderenfalls können die Daten
der Speicherkarte korrumpiert oder der SDSpeicherkartenslot beschädigt werden.
• Stecken Sie niemals andere Objekte als eine SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot. Dies könnte
Fehlbetrieb verursachen.
• Wenn eine elektrostatisch aufgeladene SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt
wird, kann dies Fehlbetrieb des Digital-Pianos
verursachen. Schalten Sie in solchen Fällen das DigitalPiano aus und dann wieder ein.
• Bei langer Verwendung im SD-Speicherkartenslot kann
sich die SD-Speicherkarte beträchtlich erwärmen. Dies
ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
• SD-Speicherkarten besitzen eine begrenzte
Nutzungsdauer. Bei sehr langer Verwendung können
Probleme im Zusammenhang mit dem Speichern,
Auslesen oder Löschen von Daten auf der Speicherkarte
auftreten. In solchen Fällen sollten Sie die SDSpeicherkarte durch eine neue ersetzen.

Einsetzen und Entnehmen
einer SD-Speicherkarte
WICHTIG!
• Bitte denken Sie daran, dass die SD-Speicherkarte beim
Einschieben in den SD-Speicherkartenslot korrekt
ausgerichtet sein muss. Versuchen Sie nicht, die
Speicherkarte gewaltsam einzuschieben, da sonst Karte
und Slot beschädigt werden können.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem
Kartenslot und schalten Sie das Digital-Piano nicht aus,
solange noch ein Datenvorgang (Speichern, Abrufen,
Formatieren) läuft. Anderenfalls können die Daten der
Speicherkarte korrumpiert oder der SDSpeicherkartenslot beschädigt werden.

„ SD-Speicherkarte einsetzen

1.

Richten Sie die SD-Speicherkarte wie in der
Illustration gezeigt mit der Vorderseite nach
oben und neigen Sie dann zum Einschieben
in den SD-Speicherkartenslot nach unten.
• Schieben Sie die Karte so weit in den Slot, bis sie mit
einem Klicken einrastet.

* Bitte beachten Sie, dass CASIO COMPUTER CO., LTD.
keine Gewähr für einen etwaigen Verlust der auf einer
SD-Speicherkarte abgespeicherten Daten übernimmt.

Verwenden einer SD-Speicherkarte mit
dem Digital-Piano
Um eine SD-Speicherkarte verwenden zu können,
muss diese zunächst auf dem Digital-Piano formatiert
werden. Näheres siehe „Formatieren einer SDSpeicherkarte“ auf Seite G-37.

Vorderseite

„ SD-Speicherkarte entnehmen
WICHTIG!
• Vergewissern Sie sich vor dem Entnehmen der SDSpeicherkarte, dass die Lampe über der CARD-Taste
erloschen ist. Falls die Lampe leuchtet oder blinkt, läuft
noch ein Datenzugriff und die Karte sollte nicht
entnommen werden.

1.

Drücken Sie die Speicherkarte leicht in den
Slot und geben Sie sie dann frei.
• Die Speicherkarte rastet dadurch aus und wird etwas
vorgeschoben.

2.

C

Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Slot.

G-33

PX200_03_g.fm

34 ページ

2006年10月25日

水曜日

午後3時40分

Verwendung einer SD-Speicherkarte

Abspielen einer Datei von
einer SD-Speicherkarte
Abspielen von Daten im SMF-Format und von
Songdaten, die mit dem SMFKonvertierungsprogramm ins CASIO CM2-Format
übertragen wurden
WICHTIG!
• Bitte beachten Sie die nachstehenden wichtigen
Hinweise beim Abspielen einer Datendatei, die mit einem
Computer auf eine Speicherkarte kopiert wurde.
Zum Ausführen des nachstehenden Vorgangs benötigen
Sie eine SD-Speicherkarte, auf die vom Computer eine
SMF-Datendatei kopiert wurde. Setzen Sie eine auf dem
Digital-Piano formatierte SD-Speicherkarte in den
Speicherkartenslot des Computers ein und kopieren Sie
die wiederzugebende Datendatei vom Computer in den
Ordner „MUSICDAT“ auf der Speicherkarte. Bitte
beachten Sie, dass das Digital-Piano keine Daten
wiedergeben kann, die nicht im Ordner „MUSICDAT“
gespeichert sind. Wenn Sie einen Unterordner im Ordner
„MUSICDAT“ anlegen, kann das Digital-Piano aus dem
Unterordner keine Datendateien laden.
• Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann
es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten
eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten
blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und
Bedientasten sind deaktiviert. Durch nachfolgende
Bedienung während des Spielens auf der Tastatur setzt
die Ausgabe aus.

1.

Drücken Sie die CARD-Taste.
• Die Lampe der CARD-Taste leuchtet auf und im
Display erscheint eine Dateinummer.

Song mit CASIO-Format

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
/YES die
Songnummer des abzuspielenden Songs an.

3.
4.

Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.

5.

Wenn die SD-Speicherkarte nicht länger
benutzt wird, drücken Sie bitte die CARDTaste, bis die Lampe erlischt.

Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.

HINWEIS
• Sie können die Tempo-, Lautstärke- und
Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres
siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-24.

G-34

Übertragen von Songdaten
von einer SD-Speicherkarte an
den Digital-Piano-Speicher
Nach den Anleitungen dieses Abschnitts können
Songdaten von einer SD-Speicherkarte in den
Benutzerbereich*1 oder Recorderbereich*2 des DigitalPianos übertragen werden.
*1 Musikbibliothek-Songs 61 bis 70
*2 Speicherbereich zum Abspeichern von Songs, die
auf dem Digital-Piano aufgenommen wurden.

z Unterstützte Daten
Benutzerbereich . . .
Daten im SMF-Format und mit SMFKonvertierungsprogramm konvertierte
Songdaten (CASIO CM2-Format)
Recorderbereich . . .
Auf dem Digital-Piano aufgenommene
Songdaten (CASIO CSR-Format)
VORBEREITUNG
• Setzen Sie die SD-Speicherkarte mit den an das DigitalPiano zu übertragenden Songdaten in den SDSpeicherkartenslot des Digital-Pianos ein.
WICHTIG!
• Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und
führen Sie keine andere Operationen aus, während
Daten von der SD-Speicherkarte abgerufen werden.
Anderenfalls können die Daten der SD-Speicherkarte
gelöscht oder beschädigt werden, was die Übertragung
unmöglich macht. Es können auch Daten im Benutzeroder Recorderbereich gelöscht werden, in dem Sie die
Daten speichern.

PX200_g.book

35 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Verwendung einer SD-Speicherkarte

Songdaten von einer SD-Speicherkarte an
den Benutzerbereich des Digital-Pianos
übertragen

1.

2.

Songdaten von einer SD-Speicherkarte an
den Recorderbereich übertragen

1.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.

2.

Zeigen Sie mit
/NO und
/YES die
Nummer des Recorderbereich-Songs (1 bis
5) an, an den die Songdaten übertragen
werden sollen.

Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um
die Lampe über der Taste aufleuchten zu
lassen.

Zeigen Sie mit
/NO und
/YES die
Nummer des Benutzerbereich-Songs
(Musikbibliothek-Songnummern von 61 bis
70) an, an den die Songdaten übertragen
werden sollen.

Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell angezeigten
Songnummer bereits Daten gespeichert sind.

Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell angezeigten
Benutzerbereich-Songnummer bereits Daten gespeichert sind.

3.

4.

5.

Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„LdU“ (für Load User area bzw. Lade
Benutzerbereich) im Display erscheint.

3.

Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„Ldr“ (für Load recorder area bzw. Lade
Recorderbereich) im Display erscheint.

4.

Zeigen Sie mit
/NO und
/YES die
Dateinummer der an den Speicher des
Digital-Pianos zu übertragenden Songdaten
an.

5.

Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die TEMPO/
SETTING-Taste, um die Datenübertragung
zu starten.

Zeigen Sie mit
/NO und
/YES die
Dateinummer der an den Speicher des DigitalPianos zu übertragenden Songdaten an.

Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die TEMPO/
SETTING-Taste, um die Datenübertragung
zu starten.
• Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für ComPLete bzw.
Beendet). Das Display zeigt die Nummer des
Benutzerbereich-Songs an, an den die Daten
übertragen wurden.
z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung
ist die CARD-Taste zu drücken.
z Falls die gewählte Benutzerbereich-Songnummer
bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der
TEMPO/SETTING-Taste in Schritt 5 die Meldung
„rEP“ (für rEPlace bzw. Ersetzen) zur Bestätigung,
ob die vorhandenen Daten tatsächlich durch die
übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken
Sie
/YES zum Überschreiben der Daten oder
/NO zum Annullieren.

• Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für ComPLete bzw.
Beendet). Das Display zeigt die Nummer des
Recorderbereich-Songs an, an den die Daten
übertragen wurden.
z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung
ist die CARD-Taste zu drücken.
z Falls die gewählte Benutzerbereich-Songnummer
bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der
TEMPO/SETTING-Taste in Schritt 5 die Meldung
„rEP“ (für rEPlace bzw. Ersetzen) zur Bestätigung,
ob die vorhandenen Daten tatsächlich durch die
übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken
Sie
/YES zum Überschreiben der Daten oder
/NO zum Annullieren.

G-35

PX200_g.book

36 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Verwendung einer SD-Speicherkarte

Auf dem Digital-Piano
aufgenommene Songdaten auf
einer SD-Speicherkarte
speichern
Sie können Songdaten, die Sie im Recorderbereich des
Digital-Pianos aufgenommen haben, als Datei im SMFFormat 0 oder als CASIO CSR-Datei auf einer SDSpeicherkarte abspeichern.
VORBEREITUNG
• Setzen Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkartenslot des DigitalPianos ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte nicht in der
Schreibschutzstellung steht.
WICHTIG!
• Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und
führen Sie keine andere Operationen aus, während
Daten auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden.
Anderenfalls können Daten der SD-Speicherkarte
gelöscht oder das Speichern von Daten auf der Karte
unmöglich werden.

1.

Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.

2.

Wählen Sie mit
/NO und
/YES die zu
speichernden Songdaten (Song Nr. 1 bis 5).

3.

Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„Ldr“ (für Load recorder area bzw. Lade
Recorderbereich) im Display erscheint.

4.

Drücken Sie noch einmal die CARD-Taste.
• Die Lampe der CARD-Taste beginnt daraufhin
schneller zu blinken und „SvC“ (für Save as CSR file
bzw. Speichere als CSR-Datei) erscheint im Display.
Bei dieser Einstellung werden Songdaten im CASIO
CSR-Format gespeichert.
• Falls die Songdaten im SMF-Format 0 gespeichert
werden sollen, drücken Sie bitte erneut die CARDTaste. Im Display erscheint daraufhin „SvS“ (für Save
as SMF0 file bzw. Speichere als SMF0-Datei).

G-36

5.

Wählen Sie mit
/NO und
/YES die
Dateinummer, unter der die Songdaten
gespeichert werden sollen.

Dieses Zeichen zeigt an, dass die aktuell angezeigte Dateinummer
auf der SD-Speicherkarte bereits Daten enthält.

6.

Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die TEMPO/
SETTING-Taste, um das Abspeichern zu
starten.
• Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für ComPLete bzw.
Beendet). Danach wechselt das Digital-Piano wieder
in Wiedergabe-Bereitschaft.
z Zum Annullieren des Speichervorgangs ist die
CARD-Taste zu drücken.
z Falls die SD-Speicherkarte bereits eine Datendatei
mit derselben Dateinummer enthält, erscheint auf
Drücken der TEMPO/SETTING-Taste in Schritt 6
die Meldung „rEP“ (für rEPlace bzw. Ersetzen) zur
Bestätigung, ob die bestehende Datei tatsächlich
durch die zu speichernde Datei ersetzt werden soll.
Drücken Sie
/YES zum Überschreiben der
bestehenden Datendatei oder
/NO zum
Annullieren.

PX200_g.book

37 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Verwendung einer SD-Speicherkarte

Formatieren einer
SD-Speicherkarte
Verwenden Sie das Verfahren dieses Abschnitts zum
Formatieren Ihrer SD-Speicherkarten.
WICHTIG!
• Bevor Sie die nachstehende Anleitung ausführen,
überzeugen Sie sich bitte, dass die SD-Speicherkarte
keine Daten enthält, die vielleicht noch benötigt werden.
• Das Digital-Piano nimmt eine „Schnellformatierung“ der
SD-Speicherkarte vor. Falls sämtliche Daten auf der
Karte vollständig gelöscht werden sollen, nehmen Sie die
Formatierung bitte auf einem Computer oder anderen
geeigneten Gerät vor.
VORBEREITUNG
• Schieben Sie die zu formatierende SD-Speicherkarte in
den SD-Speicherkartenslot des Digital-Pianos ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutzschalter der
SD-Speicherkarte nicht in der Schreibschutzstellung
steht.

SD-Speicherkarte formatieren

1.

Drücken Sie die TEMPO/SETTING-Taste.
• Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.

2.

Drücken Sie die CARD-Taste.
• Im Display blinkt daraufhin „For“ (für Format).

3.

Drücken Sie die
/YES-Taste zum Starten
des Formatierens.
• Während des laufenden Formatiervorgangs bleibt
„PLS“ (für PLeaSe wait bzw. Bitte warten) im Display
angezeigt. Nehmen Sie während der laufenden
Formatierung der Speicherkarte auf keinen Fall
irgendeine Bedienung am Digital-Piano vor. Wenn
der Formatiervorgang beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für ComPLete bzw.
Beendet).
z Zum Annullieren des Formatiervorgangs in Schritt 3
bitte
/NO anstelle von
/YES drücken.

G-37

PX200_g.book

38 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Verwendung einer SD-Speicherkarte

SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen
Angezeigte
Meldung

Ursache

Abhilfe

Keine SD-Speicherkarte im SDSpeicherkartenslot oder Karte nicht richtig
eingegeben.

Schieben Sie die SD-Speicherkarte korrekt in den SDSpeicherkartenslot ein. (Seite G-33)

Sie versuchen, Daten von einer SDSpeicherkarte zu laden, die keine vom DigitalPiano unterstützten Daten enthält.

1. Wechseln Sie auf eine SD-Speicherkarte, die von diesem
Digital-Piano gespeicherte oder unterstützte Daten enthält.
2. Verwenden Sie den Ordner „MUSICDAT“ zum Kopieren von
Daten vom Computer auf eine Speicherkarte. (Seite G-34)

Die SD-Speicherkarte ist beschädigt oder wurde 1. Verwenden Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SDbei noch laufendem Datenzugriff entnommen.
Speicherkarte. (Seite G-37)
2. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.
Die SD-Speicherkarte ist voll.

Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.

Die SD-Speicherkarte wurde während eines
laufenden Vorgangs entnommen.

Entnehmen Sie auf keinen Fall die Karte aus dem Kartenslot,
solange noch ein Kartenzugriff läuft.

Sie versuchen, eine „Nur Lesen“-SongdatenDatei zu überschreiben.

Speichern Sie die Datei auf einer anderen SD-Speicherkarte
oder unter einer anderen Nummer.

Die Datendatei, die an das Digital-Piano
übertragen werden soll, ist zu groß.

Wählen Sie beim Abspielen einer Datei von einer SDSpeicherkarte sowie beim Laden von Daten in den
Benutzerbereich eine Datendatei, die nicht größer als circa
318 KB ist.
Beim Laden von Songdaten in den Recorderbereich können
nur Songdaten gewählt werden, die mit diesem Digital-PianoModell aufgenommen wurden.

Sie versuchen, SMF-Daten (Standard-MIDIDatei) zu laden, die nicht Format 0 oder 1
aufweisen.

Verwenden Sie nur SMF-Daten der Formate 0 oder 1.

Sie versuchen, Daten auf einer
schreibgeschützten SD-Speicherkarte zu
speichern.

1. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.
2. Zum Beschreiben der SD-Speicherkarte ist deren
Schreibschutzschalter auf Freigabe zu stellen. (Seite G-32)

Das Datenformat der SD-Speicherkarte ist nicht Verwenden Sie andere Daten oder eine andere SDgeeignet oder die Daten sind korrumpiert.
Speicherkarte.

G-38

PX200_g.book

39 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Referenz
Störungsbeseitigung
Problem

Ursache

Abhilfe

1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“
gestellt.
2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer
angeschlossen.
3. MIDI Local Control ist ausgeschaltet.
4. Kontrollieren Sie die aktuelle
Begleitungsmodus-Einstellung.
Normalerweise erzeugt der
Begleitungstastaturbereich keine
Noten, wenn als BegleitautomatikModus CASIO CHORD oder
FINGERED gewählt ist.

1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in
Richtung „MAX“.
2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom
Digital-Piano ab.
3. Schalten Sie Local Control ein.
4. Ändern Sie den Begleitungsmodus auf
NORMAL.

) G-8

Kein Rhythmus

Begleitungslautstärke auf 0 eingestellt.

Verwenden Sie die TEMPO/SETTINGund SONG/ACCOMP VOLUME-Tasten
zum Erhöhen der Lautstärke.

) G-27

Tonhöhe des DigitalPianos stimmt nicht

1. Die Tonhöhe des Digital-Pianos ist
nicht auf „0“ eingestellt.

1. Ändern Sie die Tonhöhe-Einstellung
auf „0“ oder schalten Sie das DigitalPiano aus und wieder ein.
2. Passen Sie die Stimmung des Pianos
an oder schalten Sie es aus und dann
wieder ein.

) G-26

Kein Ton beim
Spielen auf der
Tastatur

2. Das Digital-Piano ist nicht korrekt
gestimmt.

Siehe Seite

) G-6
) G-28
) G-14

) G-26

Kein Ton, wenn ein
1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“
gestellt.
vorprogrammierter
oder aufgenommener 2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer
Song abgespielt
angeschlossen.
werden soll

1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in ) G-8
Richtung „MAX“.
2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom ) G-6
Digital-Piano ab.

Kein Ton von
angeschlossener
externer MIDIKlangquelle beim
Spielen auf dem
Digital-Piano

1. Der Sendekanal des Digital-Pianos
stimmt nicht mit dem Sendekanal der
externen MIDI-Klangquelle überein.

) G-28

2. Die Lautstärke- oder AusdruckEinstellung der externen Klangquelle
ist auf „0“ eingestellt.

1. Stellen Sie die SendekanalEinstellungen von Digital-Piano und/
oder externer MIDI-Klangquelle auf
denselben Kanal ein.
2. Passen Sie die Lautstärke- und
Ausdruckseinstellungen der externen
Klangquelle an.

Kein Ton beim
Abspielen von MIDIDaten von einem
Computer

Das USB-Kabel ist nicht korrekt
angeschlossen.

Kontrollieren Sie das USB-Kabel auf
richtigen Anschluss.

) G-29

Bei USB-Verbindung
mit einem Computer
unnatürliche Klänge
beim Spielen auf der
Tastatur

Die MIDI THRU-Funktion des Computers Schalten Sie MIDI THRU auf dem
) G-28
ist aktiviert.
Computer oder Local Control des DigitalPianos aus.

AkkordBegleitungsdaten
lassen sich nicht auf
dem Computer
speichern

Die MIDI-Begleitungsausgabe ist
ausgeschaltet.

Schalten Sie die MIDIBegleitungsausgabe ein.

) Bedienungsanleitung
der externen
Klangquelle

) G-28

G-39

PX200_03_g.fm

40 ページ

2006年10月25日

水曜日

午後3時42分

Referenz

Problem

Ursache

Abhilfe

Datenspeicherung
1. Die SD-Speicherkarte ist
auf SD-Speicherkarte
schreibgeschützt.
nicht möglich
2. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt
in den SD-Speicherkartenslot
eingesetzt.
3. Der freie Speicherplatz auf der SDSpeicherkarte reicht nicht aus.
4. Die Kapazität der SD-Speicherkarte
wird vom Digital-Piano nicht
unterstützt.
5. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt.

1. Geben Sie die Karte durch Umstellen
des Schreibschutzschalters frei.
2. Schieben Sie die Karte korrekt ein.

Einlesen von einer
SD-Speicherkarte
nicht möglich

1. Schieben Sie die Karte korrekt ein.

1. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt
in den SD-Speicherkartenslot
eingesetzt.
2. Die Kapazität der SD-Speicherkarte
wird vom Digital-Piano nicht
unterstützt.
3. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt.
4. Beim Kopieren der Daten vom
Computer auf die SD-Speicherkarte
wurden diese in einen anderen Ordner
als „MUSICDAT“ kopiert.

Siehe Seite
) G-32
) G-33

) G-33
3. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte.
4. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte ) G-32
mit unterstützter Kapazität.
5. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte.
) G-33

2. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte ) G-32
mit unterstützter Kapazität.
3. Verwenden Sie eine andere SDSpeicherkarte.
4. Bewegen Sie die Daten in den Ordner ) G-34
„MUSICDAT“.

Wiedergabe stoppt
vorzeitig während der
Übertragung von
Songdaten vom
Computer

Die Datenkommunikation zwischen
Computer und Digital-Piano ist durch
digitales Rauschen vom USB-Kabel oder
Netzkabel unterbrochen worden.

Stoppen Sie die Songwiedergabe,
trennen Sie das USB-Kabel vom DigitalPiano und schließen Sie es dann wieder
an. Versuchen Sie die Wiedergabe des
Songs dann erneut.
Falls das Problem nicht behoben ist,
stoppen Sie bitte das laufende MIDIProgramm, trennen Sie das USB-Kabel
ab und schließen Sie es dann wieder an.
Starten Sie dann wieder das MIDIProgramm und versuchen Sie die
Wiedergabe des Songs erneut.

) G-29

Unmittelbar nach
dem Einschalten des
Stroms erscheint „EA“ im Display.

Der eingebaute Flash-Speicher ist
korrumpiert.

Wenden Sie sich bitte an die nächste
CASIO Kundendienststelle.

—

Klangfarbe und
Lautstärke klingen
etwas
unterschiedlich je
nachdem, wo auf der
Tastatur gespielt
wird.

Dies ist eine unvermeidliche Nebenwirkung der digitalen Abtastung* und kein Anzeichen für
Fehlbetrieb.
* Im unteren, mittleren und oberen Tonbereich des Original-Musikinstruments werden multiple Proben
entnommen. Dadurch können sich zwischen den Tonbereichen sehr geringe Abweichungen in der
Klangqualität und Lautstärke ergeben.

G-40

PX200_03_g.fm

41 ページ

2006年10月25日

水曜日

午後3時42分

Referenz

Technische Daten
Modell

PX-200

Tastatur

Piano-Tastatur mit 88 Tasten (mit Touch Response)

Max. Polyphonie

128 Noten

Klangfarben

162 (mit Layer und Split)

Effekte

Nachhall (4 Typen), Chorus (4 Typen), DSP, akustische Resonanz, Brillanz (–3 bis –1, 1 bis 3)

Metronom

• Schläge pro Takt: 0, 2, 3, 4, 5, 6
• Tempobereich: 20 bis 255

Begleitautomatik

•
•
•
•
•

Demo-Songs

72 (Wiederholfunktion für Wiedergabe mit allen Songs)

Musikbibliothek

• Vorprogrammierte Songs 60
Benutzersongs: Max. 10 (bis ca. 3,1 MB Gesamtspeicherkapazität, bis ca. 318 KB pro Song)*
* Bezogen auf 1 KB = 1024 Byte, 1 MB = 10242 Byte.
• Song-Lautstärke: Regelbar
• Demo: Wiedergabe-Wiederholfunktion für alle Songs
• Part Ein/Aus: L, R

Recorder

•
•
•
•
•

Pedale

Dämpfer, Soft/Sostenuto (schaltbar)

Andere Funktionen

• Anschlagwahl: 3 Typen, Aus
• Transponierungsfunktion: 1 Oktave (–6 bis 0 bis 5)
• Stimmfunktion: A4 = 440,0 Hz ±50 Cent (variabel)

MIDI

16-fach multitimbral (Receive)

SD-Speicherkarte

• SD-Speicherkartenslot
• Unterstützte SD-Speicherkarten: Bis max. 1 GB (Karten mit höherer Kapazität nicht
unterstützt)
• Funktionen: SMF-Wiedergabe, Dateispeicherung, Dateiabruf, Kartenformatierung

Ein-/Ausgänge

• PHONES-Buchse: Stereo-Minibuchsen × 2
Ausgangsimpedanz: 170 Ω
Ausgangsspannung: 1,1 V max. (effektiv)
• Pedalbuchsen: Standardklinke × 2
• Netzadapteranschluss: 12 V DC
• MIDI-Ausgangs-/Eingangsbuchsen (MIDI OUT/IN)
• LINE OUT R, L/MONO-Buchsen: Standardbuchsen × 2
Ausgangsimpedanz: 2,3 Ω
Ausgangsspannung: 1,8 V max. (effektiv)
• USB-Port: Type B
• Pedaleingang (nur für optionales SP-30)

Lautsprecher

(12 cm × 6 cm oval) × 2 + φ 5 cm × 2 (Belastbarkeit: 8,0 W + 8,0 W)

Stromversorgung

Netzadapter AD-12

Leistungsaufnahme

12 V

Abmessungen

132,2 (B) × 27,8 (T) × 13,4 (H) cm

Gewicht

Circa 12,0 kg

Anzahl Rhythmen: 20
Tempobereich: 20 bis 255
Controller: START/STOP, INTRO/ENDING, SYNCHRO/FILL-IN
Begleitautomatik-Modi: NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD
Begleitautomatik-Lautstärkepegel: Regelbar

Funktionen: Echtzeit-Aufnahme, Wiedergabe
Anzahl Songs: 5
Anzahl Spuren: 2
Kapazität: Circa 50.000 Noten gesamt (bis zu ca. 10.000 Noten pro Song)
Aufnahmemedien: Eingebauter Flash-Speicher

18 W

• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.

G-41

PX200_g.book

42 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Referenz

Vorsichtsmaßregeln zur
Benutzung
Bitte lesen und beachten Sie die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung des Gerätes.

„ Aufstellung
Vermeiden Sie bei der Aufstellung die folgenden
Orte:
• Orte mit direkter Sonnenbestrahlung und hoher
Feuchtigkeit
• Orte mit übermäßigen Temperaturen
• Nahe an Radios, Fernsehgeräten, Videorecordern
oder Empfängern
Die obigen Geräte verursachen keine
Funktionsprobleme dieses Gerätes, es können aber
durch dieses Gerät Ton- und Bildstörungen bei
anderen in der Nähe befindlichen Geräten
auftreten.

„ Pflege durch den Benutzer
• Verwenden Sie niemals Benzol, Alkohol,
Verdünner oder andere chemischen Mittel zum
Reinigen dieses Gerätes.
• Wischen Sie das Gerät und die Tastatur zum
Reinigen mit einem weichen Tuch ab, das in einer
milden, neutralen Reinigungsmittellösung
angefeuchtet wurde. Wringen Sie das Tuch vor
dem Abwischen gründlich aus.

„ Mitgeliefertes und optionales Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät
angegebene Zubehör. Bei Verwendung von nicht
zulässigem Zubehör besteht Brand-, Stromschlagund Verletzungsgefahr.

„ Schweißlinien
Im Finish des Gehäuses sind möglicherweise Linien
erkennbar. Dies sind sogenannte „Schweißlinien“,
die aus dem Kunststoffformprozess zurückbleiben.
Es handelt sich nicht um Risse oder Kratzer.

G-42

„ Musikinstrument-Etikette
Bitte nehmen Sie stets Rücksicht auf Ihre
Umgebung, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
Besonders wenn Sie spät nachts noch spielen,
denken Sie bitte daran, die Lautstärke so weit
zurückzunehmen, dass andere nicht gestört werden.
Weitere Maßnahmen für das Spielen zu später
Stunde sind, das Fenster zu schließen und einen
Kopfhörer zu benutzen.
• Ein Vervielfältigen des Inhalts dieser Anleitung,
ganz oder teilweise, ist nicht gestattet. Außer für
den eigenen privaten Gebrauch ist eine
Verwendung des Inhalts dieser Anleitung gemäß
Urheberrecht nur mit Genehmigung durch CASIO
zulässig.
• CASIO ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHR FÜR
ETWAIGE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BEGRENZT AUF,
ENTSCHÄDIGUNG FÜR ENTGANGENE
GEWINNE, UNTERBRECHUNGEN DES
GESCHÄFTSBETRIEBS UND VERLORENE
INFORMATIONEN), DIE SICH AUS DER
BENUTZUNG ODER NICHTBENUTZBARKEIT
DIESER ANLEITUNG ODER DES PRODUKTS
ERGEBEN KÖNNTEN, AUCH WENN CASIO
AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WORDEN IST.
• Änderungen des Inhalts dieser
Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung
vorbehalten.

PX200_g.book

1 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anhang
Klangfarbenliste
Nr

Klangfarbenname

Programm- Bankwahl Maximale
änderung
MSB
Polyfonie

DSP

Nr

Klangfarbenname

Programm- Bankwahl Maximale
änderung
MSB
Polyfonie

DSP

—

GRAND PIANO 1

0

48

64

—

051

GM DISTORTION GT

30

0

64

—

GRAND PIANO 2

0

49

128

—

052

GM GT HARMONICS

31

0

128

—
—

—

GRAND PIANO 3

1

48

64

—

053

GM ACOUSTIC BASS

32

0

128

—

—

ELEC PIANO 1

4

48

128

Enhancer

054

GM FINGERED BASS

33

0

128

—

—

ELEC PIANO 2

5

49

64

3Band EQ

055

GM PICKED BASS

34

0

128

—

—

ELEC PIANO 3

5

48

128

Enhancer

056

GM FRETLESS BASS

35

0

128

—
—

—

HARPSICHORD

6

48

128

3Band EQ

057

GM SLAP BASS 1

36

0

128

—

VIBRAPHONE

11

48

128

Tremolo

058

GM SLAP BASS 2

37

0

128

—

—

PIPE ORGAN

19

49

128

—

059

GM SYNTH-BASS 1

38

0

64

—

—

PERC ORGAN

17

48

64

Rotary

060

GM SYNTH-BASS 2

39

0

128

—

—

STRINGS

49

48

128

3Band EQ

061

GM VIOLIN

40

0

128

—

—

ACOUSTIC BASS

32

48

128

3Band EQ

062

GM VIOLA

41

0

128

—

063

GM CELLO

42

0

128

—

GM CONTRABASS

43

0

128

—
—

Various
001

MELLOW PIANO

0

50

64

—

064

002

ROCK PIANO

1

49

128

—

065

GM TREMOLO STRINGS

44

0

128

003

DANCE PIANO

1

50

128

—

066

GM PIZZICATO

45

0

128

—

004

MODERN PIANO

1

51

64

—

067

GM HARP

46

0

128

—

005

PIANO PAD

0

51

64

—

068

GM TIMPANI

47

0

128

—

006

HONKY-TONK

3

48

64

—

069

GM STRINGS 1

48

0

128

—

007

OCTAVE PIANO

3

49

64

—

070

GM STRINGS 2

49

0

128

—

008

DYNO ELEC.PIANO

4

49

128

Auto Pan

071

GM SYNTH-STRINGS 1

50

0

128

—

009

POP ELEC.PIANO

4

50

64

Tremolo

072

GM SYNTH-STRINGS 2

51

0

128

—

010

E.GRAND 80

2

48

128

—

073

GM CHOIR AAHS

52

0

128

—

011

CLAVI

7

48

128

Enhancer

074

GM VOICE DOO

53

0

128

—

012

CHURCH ORGAN

19

48

64

—

075

GM SYNTH-VOICE

54

0

128

—

013

DRAWBAR ORGAN

16

48

128

Rotary

076

GM ORCHESTRA HIT

55

0

64

—

014

ROCK ORGAN

16

49

128

Drive
Rotary

077

GM TRUMPET

56

0

128

—

078

GM TROMBONE

57

0

128

—

015

STEEL STR.GUITAR

25

48

128

—

079

GM TUBA

58

0

128

—

016

SYNTH-STRINGS

50

48

128

3Band EQ

080

GM MUTE TRUMPET

59

0

128

—

017

CHOIR

52

48

64

—

081

GM FRENCH HORN

60

0

64

—
—

018

SYNTH-PAD

90

48

64

—

082

GM BRASS

61

0

128

019

FANTASY

88

48

64

—

083

GM SYNTH-BRASS 1

62

0

64

—

020

NEW AGE

88

49

64

3Band EQ

084

GM SYNTH-BRASS 2

63

0

64

—

085

GM SOPRANO SAX

64

0

128

—

0

0

128

—

086

GM ALTO SAX

65

0

128

—

087

GM TENOR SAX

66

0

128

—

088

GM BARITONE SAX

67

0

128

—

GM
021

GM PIANO 1

022

GM PIANO 2

1

0

128

—

023

GM PIANO 3

2

0

128

—

024

GM HONKY-TONK

3

0

64

—

089

GM OBOE

68

0

128

—

025

GM E.PIANO 1

4

0

128

—

090

GM ENGLISH HORN

69

0

128

—

026

GM E.PIANO 2

5

0

128

—

091

GM BASSOON

70

0

128

—

027

GM HARPSICHORD

6

0

128

—

092

GM CLARINET

71

0

128

—

028

GM CLAVI

7

0

128

—

093

GM PICCOLO

72

0

128

—

029

GM CELESTA

8

0

128

—

094

GM FLUTE

73

0

128

—

030

GM GLOCKENSPIEL

9

0

128

—

095

GM RECORDER

74

0

128

—
—

031

GM MUSIC BOX

10

0

64

—

096

GM PAN FLUTE

75

0

128

032

GM VIBRAPHONE

11

0

128

—

097

GM BOTTLE BLOW

76

0

128

—

033

GM MARIMBA

12

0

128

—

098

GM SHAKUHACHI

77

0

64

—

034

GM XYLOPHONE

13

0

128

—

099

GM WHISTLE

78

0

128

—

035

GM TUBULAR BELL

14

0

128

—

100

GM OCARINA

79

0

128

—

036

GM DULCIMER

15

0

64

—

101

GM SQUARE LEAD

80

0

64

—

037

GM ORGAN 1

16

0

128

—

102

GM SAWTOOTH LEAD

81

0

64

—

038

GM ORGAN 2

17

0

64

—

103

GM CALLIOPE

82

0

64

—

104

GM CHIFF LEAD

83

0

64

—

105

GM CHARANG

84

0

64

—

039

GM ORGAN 3

18

0

64

—

040

GM PIPE ORGAN

19

0

64

—

041

GM REED ORGAN

20

0

128

—

106

GM VOICE LEAD

85

0

64

—

042

GM ACCORDION

21

0

64

—

107

GM FIFTH LEAD

86

0

64

—

043

GM HARMONICA

22

0

128

—

108

GM BASS+LEAD

87

0

64

—

044

GM BANDONEON

23

0

64

—

109

GM FANTASY

88

0

64

—

045

GM NYLON
STR.GUITAR

24

0

128

—

110

GM WARM PAD

89

0

128

—

111

GM POLYSYNTH

90

0

64

—

046

GM STEEL STR.GUITAR

25

0

128

—

047

GM JAZZ GUITAR

26

0

128

—

048

GM CLEAN GUITAR

27

0

128

—

049

GM MUTE GUITAR

28

0

128

—

050

GM OVERDRIVE GT

29

0

64

—

112

GM SPACE CHOIR

91

0

64

—

113

GM BOWED GLASS

92

0

64

—

114

GM METAL PAD

93

0

64

—

115

GM HALO PAD

94

0

64

—

A-1

PX200_g.book

2 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anhang

Nr
116

Klangfarbenname

Programm- Bankwahl Maximale
änderung
MSB
Polyfonie

DSP

GM SWEEP PAD

95

0

128

—

Schlagzeug-Zuordnungsliste

117

GM RAIN DROP

96

0

64

—

118

GM SOUND TRACK

97

0

64

—

119

GM CRYSTAL

98

0

64

—

120

GM ATMOSPHERE

99

0

64

—

121

GM BRIGHTNESS

100

0

64

—

122

GM GOBLINS

101

0

64

—

F1 29

F # 1 30

123

GM ECHOES

102

0

128

—

G1 31

A b 1 32

124

GM SF

103

0

64

—

A1 33

125

GM SITAR

104

0

128

—

B1 35

B b 1 34

126

GM BANJO

105

0

128

—

C2 36

127

GM SHAMISEN

106

0

128

—

C # 2 37

D2 38

128

GM KOTO

107

0

128

—

E b 2 39

129

GM THUMB PIANO

108

0

128

—

130

GM BAGPIPE

109

0

64

—

F2 41

F # 2 42

131

GM FIDDLE

110

0

128

—

G2 43

132

GM SHANAI

111

0

128

—

A b 2 44

A2 45

133

GM TINKLE BELL

112

0

128

—

B2 47

B b 2 46

134

GM AGOGO

113

0

128

—

C3 48

135

GM STEEL DRUMS

114

0

64

—

C # 3 49

136

GM WOOD BLOCK

115

0

128

—

D3 50

E b 3 51

137

GM TAIKO

116

0

128

—

138

GM MELODIC TOM

117

0

128

—

F3 53

F # 3 54

139

GM SYNTH-DRUM

118

0

128

—

G3 55

140

GM REVERSE CYMBAL

119

0

128

—

A b 3 56

A3 57

B b 3 58

Taste/Note
Nummer

E1 28

E2 40

E3 52

E b 1 27

141

GM GT FRET NOISE

120

0

128

—

142

GM BREATH NOISE

121

0

128

—

143

GM SEASHORE

122

0

64

—

144

GM BIRD

123

0

64

—

145

GM TELEPHONE

124

0

128

—

E4 64

146

GM HELICOPTER

125

0

128

—

F4 65

F # 4 66

147

GM APPLAUSE

126

0

64

—

G4 67

148

GM GUNSHOT

127

0

128

—

A b 4 68

A4 69

B b 4 70

Drum Sets
149

STANDARD SET

0

120

128

—

150

BRUSH SET

40

120

128

—

B3 59
C4 60

C # 4 61

D4 62

E b 4 63

B4 71
C5 72

C # 5 73

D5 74

E b 5 75

E5 76
F5 77

F # 5 78

G5 79

A b 5 80

A5 81

B b 5 82

B5 83
C6 84

C # 6 85

D6 86

E b 6 87

E6 88
F6 89

STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
STANDARD 1 KICK 2
STANDARD 1 KICK 1
SIDE STICK
STANDARD 1 SNARE 1
HAND CLAP 1
STANDARD 1 SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE 1
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT HI WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE
APPLAUSE 2

BRUSH SET








BRUSH KICK 2
BRUSH KICK 1
BRUSH SIDE STICK
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL








BRUSH CRASH CYMBAL 1

BRUSH RIDE CYMBAL 1

BRUSH RIDE BELL
TAMBOURINE 2
BRUSH SPLASH CYMBAL

BRUSH CRASH CYMBAL 2

BRUSH RIDE CYMBAL 2































HINWEIS
• „I“ : Zeigt den gleichen Sound wie STANDARD SET an.

A-2

PX200_g.book

3 ページ

2006年10月23日

月曜日

午後5時51分

Anhang

Rhythmusliste
Nr
01

Rhythmusname
8 BEAT

Songliste
Nr
01

Songname
Nocturne Op.9-2

02

PIANO BALLAD 1

02

Fantaisie-Impromptu Op.66

03

PIANO BALLAD 2

03

Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”

04

EP BALLAD 1

04

Étude Op.10-5 “Black Keys”

05

EP BALLAD 2

05

Étude Op.10-12 “Revolutionary”

06

BLUES BALLAD

06

Étude Op.25-9 “Butterflies”

07

JAZZ COMBO 1

07

Prélude Op.28-7

08

JAZZ COMBO 2

08

Valse Op.64-1 “Petit Chien”

09

RAGTIME

09

Valse Op.64-2

10

ROCK’N’ROLL

10

Moments Musicaux 3

11

BOOGIE WOOGIE

11

Impromptu Op.90-2

12

BOSSA NOVA

12

Marche Militaire 1 (Duet)

13

GOSPEL

13

Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]

14

ARPEGGIO 1

14

Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]

15

ARPEGGIO 2

15

Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]

16

MARCH 1

16

Träumerei [Kinderszenen]

17

MARCH 2

17

Tambourin

18

Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena
Bach]

19

Inventio 1 BWV 772

18

STRIDE PIANO

19

WALTZ 1

20

WALTZ 2

20

Inventio 8 BWV 779

21

Inventio 13 BWV 784

22

Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]

23

Le Coucou

24

Gavotte

25

Sonatina Op.36-1 1st Mov.

26

Sonatine Op.20-1 1st Mov.

27

Sonate K.545 1st Mov.

28

Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”

29

Rondo K.485

30

Für Elise

31

Marcia alla Turca

32

Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.

33

Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.

34

Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.

35

Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.

36

Rhapsodie 2

37

Waltz Op.39-15 (Duet)

38

Liebesträume 3

39

Blumenlied

40

La Prière d’une Vierge

41

Csikos Post

42

Humoresque Op.101-7

43

Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]

44

Sicilienne Op.78

45

Berceuse [Dolly] (Duet)

46

Arabesque 1

47

La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]

48

Passepied [Suite bergamasque]

49

Gymnopédie 1

50

Je Te Veux

51

Salut d’Amour

52

The Entertainer

53

Maple Leaf Rag

54

L’arabesque [25 Etüden Op.100]

55

La Styrienne [25 Etüden Op.100]

56

Ave Maria [25 Etüden Op.100]

57

Le retour [25 Etüden Op.100]

58

La chevaleresque [25 Etüden Op.100]

59

No.13 [Études de Mécanisme Op.849]

60

No.26 [Études de Mécanisme Op.849]

61-70

Benutzerbereich-Songs

A-3

A-4

F
#
F /(Gb )
G
#
(G )/Ab
A
#
(A )/B b
B

#
F /(Gb )

G

#
(G )/Ab

A

#
(A )/B b

B

Chord
Type

F

Root

E

m7 b 5

E

dim

#
(D )/E b

M7

#
(D )/E b

dim7

D

m7

D

7

#
C /(D b)

m

#
C /(D b)

M

C

Chord
Type

aug

sus4

7sus4

m add9

mM7

7b5
add9

4 ページ

C

Root

PX200_g.book
2006年10月23日
月曜日
午後5時51分

Anhang

Tabellen der gegriffenen Akkorde

MIDI Implementation Chart

Model PX-200

Function...

Transmitted

Recognized

Basic
Channel

Default
Changed

1 - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

Mode 3
X

Mode 3
X

21 - 108

0 - 127
0 - 127*1

O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64

O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0.8nH V =**

X
X

X
O

X

O

O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O

O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

O 0 - 127

O 0 - 127

System Exclusive

O

O

System
Common

: Song Pos
: Song Sel
: Tune

X
X
X

X
X
X

System
Real Time

: Clock
: Commands

O
O

X
X

Aux

: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset

X
X
X
X

X
O
O
X

Note
Number

True voice

Velocity

Note ON
Note OFF

After
Touch

Key’s
Ch’s

Pitch Bender
0,32
1
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
67
76
77
78
80
81
82
83
91
93
100, 101
120
121

Control
Change

Program
Change

Messages

Version : 1.0

Remarks

*1: Hängt von der Klangfarbe ab.

**: Kein Zuammenhang

Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*3
All sound off
Reset all controller

:True #

Remarks

Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

*4, *5

*2: Nähere Details siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/.
*3: Pitch Bend-Empfindlichkeit, Feinstimmung, Grobstimmung, Modulationstiefe, Null
*4: „Universal Real-time Exclusive Messages“: Hauptlautstärke, Hauptbalance, MasterFeinstimmung, Master-Grobstimmung, Reverb-Parameter, Chorus-Parameter, GM
System-Meldung
*5: „System Exclusive Message“ dieses Modells
• Näheres zu den Fußnoten 3 bis 5 siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/.

Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO

O : Yes
X : No

Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.

C

MA0706-C Printed in China
PX200G1C



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Modify Date                     : 2007:06:22 18:19:41+09:00
Create Date                     : 2006:10:23 17:57:17+09:00
Author                          : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Page Count                      : 50
Page Layout                     : OneColumn
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6
About                           : uuid:1dc29e7b-5627-4e31-9fdf-b2a009d884cb
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows)
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Metadata Date                   : 2007:06:22 18:16:16+09:00
Document ID                     : uuid:390c44d7-0d9a-4516-9019-4955cf845814
Format                          : application/pdf
Creator                         : CASIO COMPUTER CO., LTD.
Title                           : PX200_g
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu