Casio XJ M140/XJ M145/XJ M150/XJ M155/XJ M240/XJ M245/XJ M250/XJ M255 Setup_XJM_F Setup XJM F FR
User Manual: Casio Setup_XJM_F XJ-M140, XJ-M145, XJ-M150, XJ-M155, XJ-M240, XJ-M245, XJ-M250, XJ-M255 (Serial Number: A9****) | Projecteur | Manuels | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
XJ-M_Setup_US.book 1 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 EFS DATA PROJECTOR XJ-M140 / XJ-M145* XJ-M150 / XJ-M155* XJ-M240 / XJ-M245* XJ-M250 / XJ-M255* * USB port models * Modèles à port USB * Modelos con puerto USB English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Français Guide d’installation Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Español Guía de configuración Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. • Some models covered by this User’s Guide may not be available in certain geographic areas. • Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne pas être commercialisés dans certaines zones géographiques. • Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no estar disponibles en determinadas áreas geográficas. XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Contents Safety Precautions ..................................... E-1 Starting and Stopping Projection ............E-14 Operating Precautions ............................... E-7 To start projection ....................................... E-14 To turn off the projector .............................. E-15 About the Light Source Unit...........................E-7 Laser Precautions ..........................................E-7 Other Precautions ..........................................E-8 Precaution when Handling the Projector after Use ...................................E-9 Stowing the Projector in the Carrying Bag.....E-9 Cleaning the Projector....................................E-9 Using the CD-ROM ...................................E-16 To view the contents of a User’s Guide (PDF) ...................................... E-16 Indicators ...................................................E-17 Troubleshooting ........................................E-18 Main Specifications...................................E-20 Unpacking ................................................. E-10 General Guide ........................................... E-10 Getting Ready ........................................... E-11 Loading Remote Controller Batteries...........E-11 Setting Up the Projector...............................E-11 Setup Precautions........................................E-12 Changing the Projector Elevation Angle ......E-12 Connecting a Computer to the Projector .....E-13 z DLP is a registered trademark of Texas Instruments Incorporated of the United States. z Microsoft, Windows, Windows Vista, and PowerPoint are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. z HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. z Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Inc. of the United States. z Adobe and Reader are registered trademarks of Adobe Systems Incorporated. z XGA is a registered trademark of IBM Corporation of the United States. z ArcSoft and the ArcSoft logo are trademarks or registered trademarks of ArcSoft, Inc. in the United States and other countries. z Other company and product names may be registered trademarks or trademarks of their respective owners. z The contents of this User’s Guide are subject to change without notice. z Copying of this manual, either in part or its entirety, is forbidden. You are allowed to use this manual for your own personal use. Any other use is forbidden without the permission of CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any lost profits or claims from third parties arising out of the use of this product or this manual. z CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any loss or lost profits due to loss of data caused by malfunction or maintenance of this product, or any other reason. z The sample screens shown in this manual are for illustrative purposes only, and may not be exactly the same as the screens actually produced by the product. E XJ-M_Setup_US.book 1 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions Thank you for selecting this CASIO product. Be sure to read these “Safety Precautions” before trying to use it. After reading this User’s Guide, keep it in a safe place for future reference. About safety symbols Various symbols are used in this User’s Guide and on the product itself to ensure safe use, and to protect you and others against the risk of injury and against material damage. The meaning of each of the symbols is explained below. *Danger *Warning *Caution This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, creates the risk of death or serious personal injury. This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, could possibly create the risk of death or serious personal injury. This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, could possibly create the risk of personal injury or material damage. Icon Examples ’ ! $ A triangle indicates a situation against which you need to exercise caution. The example shown here indicates you should take precaution against electric shock. A circle with a line through it indicates information about an action that you should not perform. The specific action is indicated by the figure inside the circle. The example shown here means disassembly is prohibited. A black circle indicates information about an action that you must perform. The specific action is indicated by the figure inside the circle. The example shown here indicates you must unplug the power cord from the power outlet. ● Malfunction Precautions During Use - * Warning ● Smoke, odor, heat, and other abnormalities - Should you ever notice smoke, strange odor, or any other abnormality, immediately stop using the projector. Continued use creates the risk of fire and electric shock. Immediately perform the following steps. 1. Unplug the projector. 2. Contact your original dealer or authorized CASIO service center. Immediately stop using the projector if the screen appears abnormal, or if any other abnormal operation occurs even though you are operating the projector correctly. Continued use creates the risk of fire and electric shock. Immediately perform the following steps. 1. Turn off the projector. 2. Unplug the projector. 3. Contact your original dealer or authorized CASIO service center. E-1 XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions ● Power cord + ● Water and foreign matter Misuse of the power cord creates the risk of fire and electric shock. Make sure that you always observe the following precautions. • Be sure to use only the accessories that come with the projector. • Make sure that you use a power source with the same voltage as that specified for the projector. • Do not overload a power outlet with too many devices. • Do not locate the power cord near a stove. • Do not use the power cord that comes with the projector with any other device. • Do not share the outlet supplying power to the projector with other devices. If you are using an extension cord, make sure that the ampere rating of the extension cord is compatible with the power consumption value of this projector. • Never use the power cord while it is still bundled together. • Use a conveniently located power outlet that you can reach easily when you need to unplug the projector. A damaged power cord creates the risk of fire and electric shock. Make sure that you always observe the following precautions. • Never place heavy objects on the power cord and never expose it to heat. • Make sure the power cord is not pinched between the wall and the rack or table where the projector is located, and never cover the power cord with a cushion or other object. • Never try to modify the power cord, allow it to become damaged, or subject it to excessive bending. • Do not twist the power cord or pull on it. Never touch the power cord or plug while your hands are wet. Doing so creates the risk of electric shock. • When using this projector in the country where you purchased it, be sure to use the power cord that came with it. Whenever using the projector in another country, be sure to purchase and use a power cord that is rated for the voltage of that country. Also make sure that you are aware of the Safety Standards that apply in that country. When going out, make sure the projector is in a location away from pets and other animals, and unplug the power plug from the power outlet. A power cord damaged by chewing can cause shorts, and creates the risk of fire. - " + % % Never allow water to get on the projector. Water creates the risk of fire and electric shock. Never place a vase or any other container of water on top of the projector. Water creates the risk of fire and electric shock. Water or other liquid, or foreign matter (metal, etc.) getting into the projector creates the risk of fire and electric shock. Should anything get inside the projector, immediately perform the following steps. 1. Turn off the projector. 2. Unplug the projector. 3. Contact your original dealer or authorized CASIO service center. ● Disassembly and modification ! Never try to take the projector apart or modify it in any way. The projector contains a large number of high-voltage components that create the risk of electric shock and burn injury. Also, note that problems caused by unauthorized projector disassembly or modification are not covered by the warranty and are not eligible for repair by CASIO. Be sure to leave all internal inspection, adjustment, and repair up to your original dealer or authorized CASIO service center. ● Dropping and impact - Continued use of the projector after it has been damaged by dropping or other mistreatment creates the risk of fire and electric shock. Immediately perform the following steps. 1. Turn off the projector. 2. Unplug the projector. 3. Contact your original dealer or authorized CASIO service center. - E-2 XJ-M_Setup_US.book 3 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions ● Disposal by burning - ● Exhaust vents Never try to dispose of the projector by burning it. Doing so can cause an explosion, which creates the risk of fire and personal injury. ● Looking into the lens or vents while light source unit is on - Never look directly into the lens or vents while light source unit is on. The strong light emitted by the projector creates the risk of eye damage. ● Blocking the vents - The exhaust vents become very hot while the projector is running. Never touch them. Doing so creates the risk of burn injury. The areas near the exhaust vents also become quite hot. Never locate objects made of plastic or other heat-sensitive materials near or under the projector. Doing so creates the risk of deformation and discoloration of the object. ● Lens cover Be sure to remove the lens cover before turning on the projector. Never leave the lens cover attached while the projector is in use. Never allow the vents to become blocked. Doing so causes internal heat build up, which creates the risk of fire and breakdown of the projector. Touching the projector while it is hot creates the risk of burn injury. Make sure that you always observe the following precautions. • Allow at least 30cm (11.8 inches) between the projector and walls. • Do not insert the projector into any space where air circulation is poor. • Never cover the projector with a blanket or any similar item. • Locate the projector on a firm, flat surface during use. Never use the projector while it is on a carpet, blanket, towel, seat cushion, or other pliable surface. • Never stand the projector up on either end during use. ● Location ● Projector cabinet ● Water ’ ● Heavy objects Never place heavy objects on the projector or climb on top of the projector. Doing so creates the risk of fire and electric shock. Never locate the projector in a bathroom or anywhere else there is the chance that it will be splashed with water. Never open the projector’s cabinet. Doing so creates the risk of electric shock. ● Unstable location ● Cleaning $ Never locate the projector in any of the following types of locations. Doing so creates the risk of fire and electric shock. • Near an area subject to strong vibration • An area subject to large amounts of moisture or dust • In a kitchen or other area exposed to oil smoke • Near a heater, on a heated carpet, or in an area exposed to direct sunlight • An area subject to temperature extremes (Operating temperature range is 5°C to 35°C (41°F to 95°F)). Before cleaning the projector, be sure to turn it off and unplug it from the power outlet. Failure to do so creates the risk of electric shock. - E-3 Never place the projector on an unstable surface or on a high shelf. Doing so can cause it to fall, creating the risk of personal injury. XJ-M_Setup_US.book 4 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions ● Using the projector on a base with casters * Caution Whenever using the projector on a base that has casters, make sure that you lock the casters when not moving the base. ● Lightening During a lightening storm, do not touch the plug of the projector’s power cord. ● Remote controller ! + Never try to take the remote controller apart or modify it in any way. Doing so creates the risk of electric shock, burn injury, and other personal injury. Be sure to leave all internal inspection, adjustment, and repair up to your original dealer or authorized CASIO service center. Never allow the remote controller to become wet. Water creates the risk of fire and electric shock. ● Radio waves emitted by the wireless adapter (which is provided with some projector models) - Never use this product inside of an aircraft or medical facility, or in any other location where use of such devices is prohibited. Radio waves can have an effect on the operation of electronic equipment and medical equipment, and cause accidents. Do not use this product in the vicinity of high-precision electronic instruments or electronic devices that handle weak radio signals. Radio waves can have an effect on the operation of such equipment, and cause accidents. • If you are using a pace maker or any other electronic medical device, be sure to consult your physician or device manufacturer before using this product. - ● Power cord - Misuse of the power cord creates the risk of fire and electric shock. Make sure that you always observe the following precautions. • When unplugging the power cord, always grasp the plug, and do not pull on the power cord. • Insert the plug into the power outlet as far as it will go. • After using the projector, unplug it from the power outlet. • Unplug the projector from the power outlet if you do not plan to use it for a long time. • At least once a year, unplug the power plug and use a dry cloth or vacuum cleaner to clear dust from the area around the prongs of the power plug. • Never use detergent to clean the power cord, especially the power plug and jack. • Before moving the projector, be sure to turn it off and unplug it from the power outlet first. ● Backup of important data + Be sure to keep separate written records of all data stored in projector memory. Memory data can be lost due to breakdown, maintenance, etc. ● During projection, make sure there is nothing in front of the lens blocking the light. An object in front of the lens creates the risk of fire. ● Lens effect Never have an aquarium or any other object that produces a lens effect in front of the projector while the light source unit is on. Such an object creates the risk of fire. ● Lens Never touch the lens with your hand. ● Wireless adapter (provided with some projector models) - E-4 Keep the wireless adapter out of the reach of small children. Accidental swallowing of a wireless adapter can interfere with proper breathing and create a life-threatening situation. XJ-M_Setup_US.book 5 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions Battery Precautions Other * Danger * Caution + Should liquid leaking from an alkaline battery get into the eyes, immediately take the following steps. 1. Do not rub the eyes! Wash the eyes with clean water. 2. Contact a physician immediately. Failure to take immediate action can lead to loss of eyesight. Allowing dust to build up inside the projector for long periods without cleaning creates the risk of fire and breakdown. Contact your original dealer or authorized CASIO service center once a year about having the interior of the projector cleaned. Note that you will be charged for cleaning. * Warning Misuse of batteries can cause them to leak and stain the area around them, or to explode, creating the risk of fire and personal injury. Make sure that you always observe the following precautions. • Never try to take batteries apart and do not allow them to become shorted. • Never expose batteries to heat or throw them into fire. • Never mix old batteries and new ones. • Never mix batteries of different types. • Never try to charge batteries. • Take care that batteries are oriented correctly when you load them. + * Caution Misuse of batteries can cause them to leak and stain the area around them, or to explode, creating the risk of fire and personal injury. Make sure that you always observe the following precaution. • Use only the type of batteries that is specified for the remote controller. - ● Dead batteries Be sure to remove batteries from the remote controller as soon as they go dead. • Remove batteries from the remote controller if you do not plan to use it for a long time. + ● Disposing of batteries Make sure that you dispose of used batteries in accordance with the rules and regulations in your local area. E-5 XJ-M_Setup_US.book 6 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Safety Precautions + 3D Glasses * Warning - 3D images should not be viewed by the types of individuals described below. Doing so creates the risk of loss of health. • Individuals with heart disease • Individuals with a history of photodermatosis • Individuals with epileptic tendencies * Caution - Do not view 3D images if you are experiencing any of the symptoms described below. • When you are in poor physical condition • When you feel you are losing your health • Should you ever experience fatigue, loss of health, or abnormal feelings while watching 3D images, stop watching. Continued watching could damage your health. • Should the 3D image ever start appearing double or lose its three-dimensionality, stop watching. Continued watching can cause eye fatigue. + Avoid watching 3D images for very long periods. Doing so can cause eye fatigue. Be sure to observe the following precautions when watching 3D images. ● Take care about nearby people and objects. Viewing 3D images can interfere with distance judgment, so you should take care about nearby people and objects when extending your arms or making sudden movements. Failure to do so creates the risk of material damage and personal injury. ● Use 3D glasses when viewing 3D images. Watching 3D images without 3D glasses can cause eye fatigue. Always use the specified 3D glasses whenever viewing 3D images. ● You need to wear your glasses or any other devices you normally use for vision correction. If you normally wear glasses or contact lenses, you should be wearing them when you watch 3D images with the 3D glasses. Failure to do so creates the risk of eye fatigue or abnormal vision. E-6 The normal minimum age for viewing 3D images is six. When 3D images are being watched by a small child, a competent adult should be on hand to monitor the child, to ensure that the 3D images are suitable for the child, that the child does not watch the 3D images for too long an uninterrupted period, etc. XJ-M_Setup_US.book 7 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Operating Precautions About the Light Source Unit z The projector’s light source unit uses a laser and LED. z The life of the light source unit is rated at approximately 20,000 hours. The actual life will depend on use conditions, the settings configured on the setup menu, and differences between each individual light source unit. z The light source unit is warranted for the period noted on the warranty certificate or for 6,000 hours, whichever comes first. z The failure of the light source unit to light or a noticeable drop in light source unit brightness indicates the end of the light source unit’s life. Contact your original dealer or authorized CASIO service center for replacement. Note that problems caused by unauthorized projector disassembly or modification are not covered by the warranty and are not eligible for repair by CASIO. Laser Precautions This projector is a Class 1 laser device that conforms with IEC 60825-1. z This projector has a built-in laser module. Disassembly or modification is very dangerous and should never be attempted. z Any operation or adjustment not specifically instructed by the user’s guide creates the risk of hazardous laser radiation exposure. Bottom E-7 XJ-M_Setup_US.book 8 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Operating Precautions Other Precautions This projector is made of precision components. Failure to observe the following precautions can result in inability to correctly save data and malfunction. ● Never use or store the projector in the following locations. Doing so creates the risk of malfunction of and damage to the projector. z z z z z z z Locations subjected to electrostatic charge Locations subjected to temperature extremes Locations where there is extreme moisture Locations subjected to sudden temperature changes Locations where there is a lot of dust On a shaky, slanted, or otherwise unstable surface Locations where there is the danger of getting wet ● Avoid using the projector under the following conditions. Such conditions create the risk of malfunction of and damage to the projector. z Avoid areas subject to temperature extremes (operating temperature range is 5°C to 35°C (41°F to 95°F)). z Never place heavy objects on the projector or climb on top of the projector. z Never insert or allow foreign objects to drop into the projector. z Never place a vase or any other container of water on top of the projector. ● Whenever setting the projector down or performing any operation that involves moving or reorienting it, take care that you do not pinch your fingers under the projector. ● Never leave a dead battery inside the remote controller for a long time. A dead battery can leak, which leads to malfunction of and damage to the remote controller. ● Clean with a soft, dry cloth. When very dirty, use a soft cloth that has been dampened in a weak solution of water and a mild neutral detergent. Wring all excess water from the cloth before wiping. Never use thinner, benzine, or any other volatile agent to clean the projector. Doing so can remove its markings and cause staining of the case. ● Missing Screen Dots Though this projector is manufactured using the most advanced digital technology available today, some of the dots on the screen may be missing. This is normal, and does not indicate malfunction. ● Never subject the projector to strong impact while it is projecting. If the projector is accidentally subjected to strong impact, the projection image will momentarily go blank. The image will reappear after some time, but it may be the wrong color or it may be accompanied by an error message. If the projected image is the wrong color, re-select the current input source. If this does not return the projected image to its proper color, use the procedure under “To turn off the projector” on page E-15 to turn projector power off and then back on again. If the image reappears with an error message, correct the problem in accordance with the indicator explanations under “Error Indicators and Warning Messages” in the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector. E-8 XJ-M_Setup_US.book 9 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Operating Precautions ● Keystone Correction and Image Quality Performing keystone correction causes the image to be compressed before it is projected. This can result distortion of the image or a loss of image quality. If this happens, change orientation of the projector and/or screen so it conforms as much as possible to the illustration under “Setting Up the Projector” on page E-11. If image quality is the highest priority, turn off auto keystone correction and position the projector so it is pointed straight at the screen. z Even if your projector is still within the warranty period, you will be charged for repair if a problem is due to running the projector non-stop for very long periods (like 24 hours) or if the projector was set up and used without following the “Setup Precautions” on page E-12 of this manual. Precaution when Handling the Projector after Use The projector’s exhaust vents and the area around the vents become very hot during operation, and will still be hot immediately after turning off the projector. Because of this, you should hold the sides of the projector as shown in the illustration whenever moving it. Stowing the Projector in the Carrying Bag Make sure the projector is no longer warm before stowing it in the carrying bag. Cleaning the Projector z Periodically clean the projector exterior, lens, intake vents, exhaust vents, and airflow vents on a regular basis. z Dust and dirt tend to collect around the intake vents. Because of this, you should use a vacuum cleaner to clean away accumulated dust and dirt periodically. z Continued use of the projector after dust has accumulated around the intake vents can cause overheating of internal components and lead to malfunction. z Certain operating conditions also can cause dirt and dust to accumulate around the projector’s exhaust vents and airflow vents. If this happens, use the same procedure as that described above to clean the exhaust vents and airflow vents. E-9 XJ-M_Setup_03_e.fm 10 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Unpacking As you unpack the projector, check to make sure that all of the items listed below are present. DATA PROJECTOR • • • • • • • • Remote Controller (YT-120) Mini D-Sub Cable Test Batteries (AAA-size × 2) AC Power Cord Carrying Bag CD-ROM Setup Guide “Read this first” Sheet Warranty Wireless adapter (Provided with models equipped with USB ports only.) General Guide CLASS 1 LASER PRODUCT Control panel Indicators [P] (Power) key Intake vents Brightness sensor Exhaust vents Projection lens Airflow vents Remote control signal receiver Lens cover Zoom ring Focus ring E-10 XJ-M_Setup_03_e.fm 11 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Getting Ready Loading Remote Controller Batteries Important! z Be sure to use alkaline batteries only. *Caution RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. 1. Open the battery cover on the back of 2. Load two new batteries into the case, the remote controller. making sure that their positive (+) and negative (–) ends are facing correctly. 3. Close the battery cover on the back of the remote controller. Replacing Remote Controller Batteries Open the battery cover on the back of the remote controller, replace the old batteries with new ones, and then close the battery cover. Important! z To avoid running down the batteries, store the remote control unit so its buttons are not pressed inadvertently. Setting Up the Projector Locate the projector on a desk, table, or stand that is firm and level. Make sure to allow sufficient space around the sides and back of the projector for proper ventilation. The following illustrations show how the projector should be oriented for optimum projection relative to the screen. XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155 XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 Screen Screen Make sure the projector is at a right angle to the screen. Position the projector so the lens side is at the edge of the table, etc. z The projector can be configured for projection from the back of a screen. For details, see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector. E-11 XJ-M_Setup_03_e.fm 12 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Getting Ready Setup Precautions z Use a conveniently located power outlet that you can reach easily when you need to unplug the projector. z Do not allow any objects to be within the area indicated by the dashed line below, which is an area within 30cm (11.8 inches) of the projector. Keep all obstacles and other objects at least 30cm away from the projector’s vents. z Airflow from air conditioning equipment can blow the heat being exhausted from the area around the projector’s lens in a way that causes heat ripples to appear in the projected image. If this happens, adjust the airflow of the air conditioning equipment or move the projector. Intake vents Exhaust vents 30cm (11.8 inches) Airflow vents Changing the Projector Elevation Angle 1. Lift up the front of the projector and press the release button 1. z This will cause the front foot 2 to extend from the projector. 2 1 3 2. While holding down the release button, raise and lower the front of the projector. When the front foot is approximately the height you want, release the release button. z The front foot will lock at the position where you release the release button. E-12 XJ-M_Setup_03_e.fm 13 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Getting Ready 3. Make fine adjustments to the elevation angle of the projector by rotating the front foot. 4. Make fine adjustments to the horizontal tile of the projector by rotating the rear feet 3. Important! z To retract the front foot, hold down the release button and slide the front foot back into the projector. Never try to forcibly change the front foot position without pressing the release button. Connecting a Computer to the Projector Connect the projector’s COMPUTER IN terminal to the RGB terminal of a computer as shown in the illustration below.COMPUTER IN terminal Bundled mini D-Sub cable AUDIO IN terminal To monitor terminal (analog RGB output terminal) To line output terminal Audio cable (commercially available) Important! z Always turn off the projector and the computer before connecting them. z Take care so the volume level of the computer is not set too high. NOTE z To connect to an external input source other than a computer (video device, etc.), see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector. E-13 XJ-M_Setup_03_e.fm 14 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Starting and Stopping Projection To start projection 1. Use the bundled AC power cord to plug the projector into a power outlet. NOTE z This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage 230V. 2. Turn on the computer that is connected to the projector. 3. If the projector lens cover is covering the lens, remove it. z To remove the lens cover, insert your fingers into its recesses and squeeze towards the middle. 4. Press the [P] (Power) key. z The first time you turn on the projector, a “Language” window will appear in the center of the projection screen. Select the language you want. 5. Select the input source z Press the [INPUT] key to display a list of input sources. Use the [T] and [S] keys to select “Computer” and then press the [ENTER] key. 6. Adjust the size and the focus of the projected image. z Use the zoom ring of the projector’s lens to adjust the size of the projected image, and the focus ring to adjust the focus. Zoom ring Smaller Larger Focus ring NOTE z The projector has a keystone correction feature that prevents distortion of the projected image when projecting from an angle. The projector detects when it is at a vertical angle to the screen and performs keystone correction automatically. You can use the [KEYSTONE +] and [KEYSTONE –] keys to adjust keystone correction manually. E-14 XJ-M_Setup_03_e.fm 15 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Starting and Stopping Projection To turn off the projector 1. Press the [P] (Power) key. z This causes the confirmation message to appear. If you do not turn off the projector the confirmation message will disappear automatically after about 10 seconds. The confirmation message will also disappear if you press the [ESC] key. 2. To turn off the projector, press the [P] (Power) key again in response to the confirmation message. 3. After checking to make sure that the POWER/STANDBY indicator has stopped flashing amber and remains lit, unplug the AC power cord from the power outlet. E-15 XJ-M_Setup_03_e.fm 16 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Using the CD-ROM The CD-ROM contains software for each projector model and PDF files with User’s Guides. In order to read the User’s Guide, you need to have Adobe® Reader® installed on your computer. To view the contents of a User’s Guide (PDF) 1. Place the CD-ROM that comes with the projector into your computer’s CD-ROM drive. 2. Perform either of the following operations. z If the CD-ROM menu screen appears: 1 On the menu screen, click the [Open Folder] button to the right of “User’s Guide”. 2 When the User’s Guide folder opens, open the folder that corresponds to the language you want to use. z If the CD-ROM menu screen does not appear: 1 On your computer, navigate to the CD-ROM and then open it. 2 Open the User’s Guide folder and then open the folder that corresponds to the language you want to use. 3. Double-click the name of the manual you want to view. Manual Name Description File Name User’s Guide Contains detailed information about the projector. UsersGuide_English.pdf USB Function Guide (USB port models only) Explains operations when connecting USB memory, a CASIO Multi Projection Camera (YC-400, YC-430), or a graphic scientific calculator to the USB port on the back of the projector. USB_Guide_English.pdf Wireless Function Guide (USB port models only) Explains operations when establishing a wireless LAN connection between the projector and a computer and projecting the computer’s display contents. WirelessGuide_English.pdf z Double-clicking a file name starts up Adobe Reader and displays the contents of the applicable manual. z On some systems, the “.pdf” extension may not be displayed at the end of the file name. Installing the Software (USB port models only) The software described in the table below can be installed from the CD-ROM menu screen that appears when you place the CD-ROM that comes with the projector into your computer’s CD-ROM drive. For details about installing the software, see the manuals in the “Refer to:” column of the table. Description Refer to: Wireless Connection 3 Software Name Software that makes it possible to establish a wireless connection between a projector and computer. Wireless Function Guide (WirelessGuide_English.pdf) EZ-Converter FA Software that converts PowerPoint files to ECA or PtG files. USB Function Guide (USB_Guide_English.pdf) ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector Software for converting movie files. Multi Projection Camera Update Software Software for updating the firmware of the YC-400 Multi Projection Camera. E-16 XJ-M_Setup_03_e.fm 17 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Indicators Indicators keep you informed about the current operational status of the projector. The following shows what the indicators look like when operation is normal. When the indicators appear like this: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Amber Amber Amber You have just plugged the AC power cord into a power outlet. Wait until the projector enters the standby state (see below) before trying to turn on power. Standby state: The AC power cord is plugged in and the projector is in standby. Projector is warming up after being turned on. Amber Green It means this: Amber Amber Projector is on and standing by for use. Green Projector is performing internal power down processes. Amber Green : Lit “On (Auto)” or “On (Manual)” is selected for the projector’s Eco Mode setting. Green : Flashing : Unlit z When a warning message appears on the projection screen, or when the POWER, TEMP, and LIGHT indicators are lit or flashing in a pattern other than those shown above, it means that a projector error has occurred. For details about indicators and warning messages, see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector. E-17 XJ-M_Setup_03_e.fm 18 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Troubleshooting Check the following items whenever you experience any problem with the projector. Problem Power does not turn on. No image is projected or the projected image is abnormal. Image color or display is very abnormal. I can’t understand messages or menus because they are the wrong language. No sound Cause and Recommended Action z If the POWER/STANDBY indicator is not lit, the AC power cord is not connected correctly. Connect the AC power cord correctly. z If the TEMP or LIGHT indicator remains flashing or lit, it means some type of error has occurred. See “Error Indicators and Warning Messages” in the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). z The computer or video device connected to the projector is not turned on or it is not outputting a video signal. Make sure the connected computer or video device is turned on, and perform the required operation on it to output a video signal. z The correct output source is not selected on the projector. On the projector, select the correct input source that corresponds to the connected device. z Images may not project correctly when you have the component output terminal of a video device connected to the COMPUTER IN terminal of the projector. Connect to the VIDEO terminal or S-VIDEO terminal of the projector. The wrong option (“Component” or “RGB”) may be selected for the “Input Settings J COMPUTER Terminal” setting on the setup menu. The image will not be projected correctly if “Component” is selected while the projector’s COMPUTER IN terminal is connected to the RGB output terminal of a computer, or if “RGB” is selected while the projector’s COMPUTER IN terminal is connected to the composite video output terminal of a video device. On the setup menu, select “Auto” for the “Input Settings J COMPUTER Terminal” setting. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). Perform the following operation to select the language you want. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). 1. Press the [MENU] key to display the setup menu. 2. If the input signal is HDMI, press [T] four times and then press the [ENTER] key. If the input signal is not HDMI, press [T] five times and then press the [ENTER] key. 3. Display the language selection menu. zIf the input signal is RGB, press [T] six times and then press the [ENTER] key. zIf the input signal is not RGB, press [T] five times and then press the [ENTER] key. 4. Use the [T] and [S] keys to move the highlighting to the language you want to select and then press the [ENTER] key. 5. Press the [MENU] key to exit the setup menu. z The projector’s volume level setting may be too low or muted. Press the remote controller [VOLUME] key and then use [T] and [S] to adjust the volume level. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). z The volume level setting of the device connected to the projector is too low or the other device is not outputting audio. Adjust the volume level of the connected device. z The audio output of the connected device may not be connected correctly to the projector’s AUDIO IN terminal or AUDIO IN L/R terminal. Check the connection, referring to one of the following (depending on the type of connected device): “Connecting a Computer to the Projector” in this manual or “Connecting to a Video Device” in the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf) z “Line” is selected for the setup menu “Option Settings 2 J Audio Out” setting. Change the “Audio Out” setting to “Speaker”. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). E-18 XJ-M_Setup_03_e.fm 19 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 Troubleshooting Problem Strange color Text is blurry. The message “Please input the password.” appears and further operation is not possible. The remote controller does not work. The TEMP or LAMP indicator is flashing or lit. The light source unit does not light. Cause and Recommended Action The input signal may not match projector settings. Try doing the following. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). –Use the [BRIGHT] key to adjust image brightness. –Use the [COLOR MODE] key to change the color mode. –On the setup menu, use “Image Adjustment 1 J Color Balance” to adjust the projection image color balance. z The image may be out of focus. Rotate the focus ring to focus. z The current frequency and/or phase setting do not match the input signal. (Applies only when the input source is an RGB signal.) Press the [AUTO] key to execute an automatic adjustment operation. z On the setup menu, perform the “Image Adjustment 2 J Frequency” and “Image Adjustment 2 J Phase” adjustments. (Applies only when the input source is an RGB signal.) See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). z If the input source is a video camera or document camera, check to make sure there is no problem with the input source device. The “Option Settings 1 J Power On Password” setting on the setup menu is turned on, so the projector is password protected. Input the correct password, and then press the [ENTER] key. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). z The remote controller batteries may be dead. Replace the batteries. z The remote controller may be too far from the projector. Make sure the remote controller is within the allowable range when you operate it. See the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). An error occurred. See “Error Indicators and Warning Messages” in the User’s Guide (UsersGuide_English.pdf). The light source unit has reached the end of its service life or it is malfunctioning. Contact your original dealer or authorized CASIO service center for replacement. Important! z Try performing the following steps, which may or may not return the projector to normal operation. 1. Unplug the AC power cord and wait for at least 10 minutes. 2. Plug the power cord back in and turn the projector back on again. z If normal operation does not resume after you perform the above steps, take the projector to your retailer or authorized CASIO service center. E-19 XJ-M_Setup_03_e.fm 20 ページ 2011年2月9日 水曜日 午前10時8分 Main Specifications Model Name Brightness (ANSI Lumens) Environment Power Approximate Dimensions XJ-M140/XJ-M145/ XJ-M240/XJ-M245 XJ-M150/XJ-M155/ XJ-M250/XJ-M255 2500 3000 Operating Temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) Operating Humidity: 20 to 80% (non-condensation) Operating Altitude: 0 to 3,000 meters (0 to 10,000 feet) above sea level Requirements 100-240V AC, 50/60Hz, 2.3A-1.0A 311 (W) × 244 (D) × 84 (H) mm (12.2" × 9.6" × 3.3") Weight Approximately 3.9kg (8.6Ibs) Specifications are subject to change without notice. E-20 XJ-M_Setup_03_e.fm 21 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後5時44分 XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Sommaire Précautions d’emploi ................................. F-7 Démarrage et arrêt de la projection........F-14 À propos de la source lumineuse...................F-7 Précautions concernant le laser.....................F-7 Autres précautions .........................................F-8 Précautions à prendre après la projection .....F-9 Rangement du projecteur dans la mallette ....F-9 Nettoyage du projecteur ................................F-9 Pour démarrer la projection......................... F-14 Pour mettre le projecteur hors service ........ F-15 Utilisation du CD-ROM .............................F-16 Pour voir le contenu d’un Mode d’emploi (PDF)................................... F-16 Témoins......................................................F-17 Déballage .................................................. F-10 Guide de dépannage.................................F-18 Guide général............................................ F-10 Principales caractéristiques techniques .................................................F-20 Préparatifs................................................. F-11 Mise en place des piles de la télécommande .............................................F-11 Installation du projecteur..............................F-11 Précautions concernant l’installation ...........F-12 Changement de l’inclinaison du projecteur ................................................F-12 Raccordement d’un ordinateur au projecteur ................................................F-13 z DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated des États-Unis. z Microsoft, Windows, Windows Vista et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. z HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. z Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., des États-Unis. z Adobe et Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. z XGA est une marque déposée de IBM Corporation des États-Unis. z ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques commerciales ou des marques déposées de ArcSoft, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. z Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. z Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable. z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel. z CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème. z Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples et peuvent ne pas correspondre exactement aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit. F XJ-M_Setup_US.book 1 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à l’utilisateur et aux autres personnes. La signification de chacun de ces symboles est indiquée en détail dans ce qui suit. *Danger *Avertissement *Attention Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel. Exemples de symboles ’ ! $ Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques. Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil. Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ● Dysfonctionnement Précautions pendant l’emploi - * Avertissement ● Fumée, odeur, chaleur et autres anomalies - Si vous deviez remarquer de la fumée, une odeur étrange ou toute autre anomalie, cessez immédiatement d’utiliser le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Débranchez le projecteur. 2. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Cessez immédiatement d’utiliser le projecteur si l’affichage semble anormal, ou bien si une autre anomalie se présente bien que vous utilisiez correctement le projecteur. Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. F-1 XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité ● Cordon d’alimentation + Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis avec le projecteur. • Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. • Ne surchargez pas la prise en branchant différents appareils dessus. • Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur pour un autre appareil. • Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre d’ampères de ce cordon correspond à la consommation de ce projecteur. • N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant. • Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la chaleur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet. • N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager et ne le soumettez pas à une tension excessive. • Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne le tirez pas. Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez le projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si vous utilisez le projecteur dans un autre pays, veillez à vous procurer et à utiliser un cordon adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez aussi à prendre connaissance des normes de sécurité en vigueur dans ce pays. - " - Lorsque vous sortez, assurez-vous que le projecteur ne se trouve pas à un endroit accessible aux animaux domestiques ou autres, et débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Un cordon d’alimentation mordu par un animal peut causer un court-circuit et un incendie. ● Eau et matière étrangère + % % Ne laissez pas tomber d’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. ● Démontage et modification ! N’essayez jamais de démonter le projecteur ou d’apporter des modifications. Le projecteur contient un grand nombre de composants sous haute tension, qui créent un risque de choc électrique et de brûlures. Notez aussi que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. ● Chute et choc - L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. F-2 XJ-M_Setup_US.book 3 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité ● Incinération - ● Sorties d’air N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures. Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour des sorties d’air devient très chaud également. Ne posez jamais d’objets en matière plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer. ● Regard dans l’objectif ou les sorties d’air quand la source lumineuse est allumée - Ne regardez jamais directement dans l’objectif ou les sorties d’air quand la source lumineuse est allumée. La lumière puissante émise par le projecteur peut créer des lésions visuelles. Les évents ne doivent jamais être obstrués. Leur obstruction crée un risque de surchauffe interne, susceptible de causer un incendie et une panne du projecteur. Ne touchez pas le projecteur quand il est chaud sous peine de vous brûler. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les murs. • N’installez pas le projecteur dans un espace mal aéré. • Ne recouvrez jamais le projecteur d’une couverture ou autre chose. • Installez le projecteur sur une surface stable et plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette, un coussin ou toute autre surface moelleuse. • Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il est utilisé. ● Coffret du projecteur ’ N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique. ● Nettoyage $ Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Ceci vous évitera les risques de choc électrique. N’oubliez pas de retirer le cache d’objectif avant d’allumer le projecteur. Ne laissez jamais le cache sur l’objectif quand le projecteur est utilisé. ● Emplacement ● Obstruction des évents - ● Cache d’objectif Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Endroit soumis à de fortes vibrations. • Endroit exposé à une grande quantité d’humidité ou de poussière. • Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses. • Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière directe du soleil. • Endroit exposé à des températures extrêmes (Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C). ● Objets lourds Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. ● Eau N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, etc. ● Emplacement instable - F-3 N’installez jamais le projecteur sur une surface instable ou sur une étagère élevée. Il pourrait tomber et blesser une personne. XJ-M_Setup_US.book 4 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité ● Utilisation du projecteur sur un meuble à roulettes * Attention Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas. ● Foudre Pendant les orages, ne touchez pas le cordon d’alimentation du projecteur. ● Télécommande ! + N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures et de blessures. Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. ● Ondes radio émises par l’adaptateur sans fil (fourni avec certains modèles de projecteurs) - N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’un avion ou d’un service médical, où à un endroit où il est interdit d’utiliser ce type d’appareils. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement d’un appareil électronique ou d’un appareil médical et causer des accidents. N’utilisez pas ce produit près d’instruments de haute précision ou d’appareils électroniques transmettant des signaux radio faibles. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le fonctionnement de ces appareils et causer des accidents. • Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un appareil médical électronique, veillez à consulter votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’utiliser ce produit. - ● Cordon d’alimentation - Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Pour débrancher le projecteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. • Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. • Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le de la prise secteur. • Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. • Au moins une fois dans l’année, débranchez la fiche et enlevez la poussière accumulée autour de ses broches avec un chiffon sec ou un aspirateur. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise. • Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. ● Sauvegarde de données importantes + Conservez toujours des copies manuscrites de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Ces données peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème. ● Pendant la projection, assurez-vous que rien devant l’objectif ne bloque la lumière. Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine d’un incendie. ● Effet de lentille Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un effet de lentille devant le projecteur lorsque la source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque d’incendie. ● Objectif Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. ● Adaptateur sans fil (fourni avec certains modèles de projecteurs) F-4 Rangez l’adaptateur sans fil hors de portée des enfants en bas âge. L’ingestion accidentelle d’un adaptateur sans fil peut gêner la respiration et mettre l’enfant en danger. XJ-M_Setup_US.book 5 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité Précautions concernant les piles Autre * Danger * Attention + Si du liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans les yeux, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les yeux avec de l’eau propre. 2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas prendre immédiatement de telles mesures peut entraîner la cécité. L’accumulation de poussière à l’intérieur du projecteur crée à long terme un risque d’incendie et de panne. Contactez une fois par an votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez que le nettoyage vous sera facturé. * Avertissement Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’ouvrez jamais les piles et ne les courtcircuitez pas. • N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu. • Ne mélangez jamais piles usées et piles neuves. • Ne mélangez jamais différents types de piles. • Ne rechargez pas les piles. • Veillez à insérer les piles dans le bon sens. + * Attention Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre la précaution suivante. • Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande. - ● Piles usées Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. • Enlevez aussi les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps. + ● Mise au rebut des piles Pour la mise au rebut des piles usées, conformez-vous à la réglementation locale. F-5 XJ-M_Setup_US.book 6 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Consignes de sécurité ● Vous devez utiliser les lunettes ou les lentilles que vous utilisez normalement. Lunettes 3D * Avertissement - Si vous portez normalement des lunettes ou des lentilles, vous devez aussi les porter pour regarder des images 3D avec les lunettes 3D. Ceci afin d’éviter toute fatigue oculaire ou vision anormale. Six ans est l’âge minimal normalement requis pour regarder des images 3D. Lorsqu’un enfant en bas âge regarde des images 3D, un adulte doit le surveiller pour s’assurer que les images 3D sont adaptées à l’enfant et que l’enfant ne les regarde pas trop longtemps sans interruption, etc. Les personnes suivantes ne devraient pas regarder d’images 3D. Celles-ci présentent un risque pour leur santé. + • Personnes souffrant de problèmes cardiaques • Personnes ayant des antécédents de photodermatose • Personnes risquant des crises d’épilepsie * Attention - Ne regardez pas d’images 3D si vous percevez un des symptômes suivants. • Vous ne vous sentez pas très bien • Vous avez l’impression de perdre la santé • Si vous deviez percevoir de la fatigue, un malaise ou des sensations anormales lorsque vous regardez des images 3D, cessez de le faire. Continuer à le faire présente des risques pour la santé. • Si vous deviez voir une image 3D en double, ou si celle-ci ne devait plus apparaître en 3D, cessez de la regarder. Continuer de le faire peut causer une fatigue oculaire. Évitez de regarder des images 3D pendant très longtemps. Ceci peut causer une fatigue oculaire. + Prenez toujours les précautions suivantes lorsque vous regardez des images 3D. ● Faites attention aux personnes et aux objets qui vous entourent. Le visionnage d’images 3D peut troubler le sens de la distance, vous devez donc faire attention de ne pas atteindre les personnes et objets qui vous entourent en tendant les bras ou faisant des mouvements brusques. Ceci afin d’éviter tout dommage ou toute blessure. ● Utilisez des lunettes 3D pour regarder des images 3D. Regarder des images 3D sans lunettes 3D peut causer une fatigue oculaire. Utilisez toujours les lunettes 3D spécifiées pour regarder des images 3D. F-6 XJ-M_Setup_US.book 7 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Précautions d’emploi À propos de la source lumineuse z La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL. z La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des différences propres à chaque source lumineuse. z La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000 heures, selon le cas se présentant en premier. z L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO. Précautions concernant le laser Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC 60825-1. z Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni modifié. z Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition aux rayons laser. Dessous F-7 XJ-M_Setup_US.book 8 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Précautions d’emploi Autres précautions Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter toute panne, prenez toujours les précautions suivantes. ● N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé. z z z z z z z Endroits exposés aux charges électrostatiques Endroits exposés à des température extrêmes Endroits exposés à une humidité extrême Endroits soumis à des changements subits de température Endroits exposés à une grande quantité de poussière Sur une surface branlante, inclinée ou instable Endroits exposés aux projections d’eau ● Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risquerait de tomber en panne et d’être endommagé. z Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C). z Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus. z N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur. z Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur. ● Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le projecteur. ● Ne laissez jamais une pile usée longtemps dans la télécommande. Une fuite de la pile peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. ● Nettoyez la fuite avec un chiffon doux et sec. Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché. ● Points éteints sur l’écran Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal. ● Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection. Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher. Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si les couleurs ne redeviennent pas normales, procédez comme indiqué dans « Pour mettre le projecteur hors service » à la page F-15 pour éteindre le projecteur, puis rallumez-le. Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. F-8 XJ-M_Setup_US.book 9 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Précautions d’emploi ● Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Si le cas se présente, changez l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de l’illustration dans « Installation du projecteur » à la page F-11. Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran. z Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant l’installation » à la page F-12 de ce manuel, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est encore sous garantie. Précautions à prendre après la projection Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le déplacez. Rangement du projecteur dans la mallette Avant de ranger le projecteur dans la mallette assurez-vous qu’il est froid. Nettoyage du projecteur z Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif et les évents. z De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur. z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air. z Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des sorties d’air et des ailettes de ventilation. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air et les ailettes de ventilation de la façon indiquée ci-dessus. F-9 XJ-M_Setup_US.book 10 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Déballage Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le carton. • • • • • • • • PROJECTEUR DE DONNEES Télécommande (YT-120) Piles d’essai (Taille AAA × 2) Cordon d’alimentation secteur Sac de transport CD-ROM Guide d’installation Feuille volant « Lire tout d’abord ceci » Garantie Adaptateur sans fil (Fourni avec les modèles pourvus d’un port USB seulement.) Câble Mini D-sub Guide général PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Panneau de commande Témoins Touche [P] (Alimentation) Entrées d’air Détecteur de luminosité Sorties d’air Objectif de projection Ailettes de ventilation Récepteur du signal de télécommande Cache d’objectif Bague de zoom Bague de mise au point F-10 XJ-M_Setup_US.book 11 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Préparatifs Mise en place des piles de la télécommande Important ! z Veillez à utiliser des piles alcalines seulement. *Attention RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACEE CORRECTEMENT. METTRE LES PILES USEES AU REBUT SELON LES INSTRUCTIONS. 1. Ouvrez le couvercle des piles à 2. Insérez deux piles neuves dans la l’arrière de la télécommande. boîtier en vous assurant que les pôles positif (+) et négatif (–) sont orientés correctement. 3. Fermez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. Remplacement des piles de la télécommande Ouvrez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, remplacez les piles usées par des neuves, puis refermez le couvercle des piles. Important ! z Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas enfoncées par inadvertance. Installation du projecteur Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide et horizontal. L’espace sur les côtés et à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour faciliter la ventilation. Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image optimale sur l’écran. XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155 XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 Ecran Ecran Le projecteur doit former un angle droit avec l’écran. Installez le projecteur de sorte que le côté objectif soit au bord de la table, etc. z Le projecteur peut être configuré pour la projection de l’arrière de l’écran. Pour le détail, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. F-11 XJ-M_Setup_US.book 12 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Préparatifs Précautions concernant l’installation z Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’accès facile, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. z Ne posez aucun objet dans la zone indiquée par les pointillés ci-dessous, soit une zone d’environ 30 cm du projecteur. Maintenez tout obstacle ou objet à au moins 30 cm des évents du projecteur. z L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des ailettes autour de l’objectif du projecteur de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée. Le cas échéant, réglez la sortie d’air du climatiseur ou déplacez le projecteur. Entrées d’air Sorties d’air 30 cm Ailettes de ventilation Changement de l’inclinaison du projecteur 1. Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération 1. z Le pied avant 2 ressortira du projecteur. 2 1 3 2. Tout en appuyant sur le bouton de libération, levez et baissez l’avant du projecteur. Lorsque le pied avant est approximativement à la hauteur souhaitée, relâchez le bouton de libération. z Le pied avant se bloque à la position atteinte au moment où vous relâchez le bouton de libération. F-12 XJ-M_Setup_US.book 13 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Préparatifs 3. Réglez plus précisément l’inclinaison du projecteur en tournant le pied avant. 4. Réglez plus précisément l’horizontalité du projecteur en tournant le pied arrière 3. Important ! z Pour rétracter le pied avant, maintenez le bouton de libération enfoncé et repoussez le pied avant dans le projecteur. N’essayez jamais de changer la position du pied avant sans appuyer sur le bouton de libération. Raccordement d’un ordinateur au projecteur Reliez la prise COMPUTER IN à la prise RVB d’un ordinateur comme indiqué sur l’illustration suivante. Prise COMPUTER IN Câble mini D-Sub fourni Prise AUDIO IN A la prise moniteur (prise de sortie RVB analogique) A la prise de sortie de ligne Câble audio (en vente dans le commerce) Important ! z N’oubliez pas d’éteindre le projecteur et l’ordinateur avant de les relier. z Veillez à ce que le volume de l’ordinateur ne soit pas trop élevé. REMARQUE z Pour raccorder une source d’entrée externe, à part un ordinateur (appareil vidéo, etc.) reportez-vous au mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. F-13 XJ-M_Setup_US.book 14 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Démarrage et arrêt de la projection Pour démarrer la projection 1. Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur fourni. REMARQUE z Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V, phase à phase. 2. Allumez l’ordinateur relié au projecteur. 3. Si le cache d’objectif du projecteur est sur l’objectif, enlevez-le. z Pour retirer le cache d’objectif, mettez les doigts dans les renfoncements et pressez-les vers le milieu. 4. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation). z La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Langue » apparaît au centre de l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée. 5. Sélectionnez la source d’entrée. z Appuyez sur la touche [INPUT] pour voir la liste des sources d’entrée. Utilisez les touches [T] et [S] pour sélectionner « Computer », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 6. Ajustez la taille de l’image projetée et faites la mise au point. z Utilisez la bague de zoom de l’objectif du projecteur pour ajuster la taille de l’image projetée et la bague de mise au point pour faire la mise au point. Bague de zoom Réduction Agrandissement Bague de mise au point REMARQUE z Le projecteur peut corriger la distorsion en trapèze pour rectifier la déformation des images projetées de côté. Il détecte si l’angle de projection est perpendiculaire à l’écran et corrige automatiquement la distorsion en trapèze, si nécessaire. Vous pouvez utiliser les touches [KEYSTONE +] et [KEYSTONE –] pour corriger la distorsion en trapèze manuellement. F-14 XJ-M_Setup_US.book 15 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Démarrage et arrêt de la projection Pour mettre le projecteur hors service 1. Appuyez sur la touche [P] (Alimentation). z Le message de confirmation apparaît. Si vous n’éteignez pas le projecteur, ce message disparaîtra automatiquement dans les 10 secondes qui suivent. Il disparaîtra aussi si vous appuyez sur la touche [ESC]. 2. Pour éteindre le projecteur, appuyez une nouvelle fois sur la touche [P] (Alimentation) en réponse au message de confirmation. 3. Après avoir vérifié que le témoin POWER/STANDBY avait cessé de clignoter en orange et restait éclairé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. F-15 XJ-M_Setup_US.book 16 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Utilisation du CD-ROM Le CD-ROM contient un logiciel pour chaque modèle de projecteur ainsi que les fichiers PDF des Modes d’emploi. Pour pouvoir lire le Mode d’emploi, vous devez avoir installé Adobe® Reader® sur votre ordinateur. Pour voir le contenu d’un Mode d’emploi (PDF) 1. Placez le CD-ROM fourni avec le projecteur dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2. Effectuez une des opérations suivantes. z Si l’écran de menu du CD-ROM apparaît : 1 Sur l’écran de menu, cliquez sur le bouton [Open Folder] à la droite de « User’s Guide ». 2 Lorsque le dossier de User’s Guide s’ouvre, ouvrez le dossier correspondant à la langue que vous voulez utiliser. z Si l’écran de menu du CD-ROM n’apparaît pas : 1 Sur votre ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM puis ouvrez-le. 2 Ouvrez le dossier de User’s Guide puis le dossier correspondant à la langue que vous voulez utiliser. 3. Double-cliquez sur le nom du manuel que vous voulez voir. Nom du manuel Description Nom du fichier Mode d’emploi Contient des informations détaillées sur le projecteur. UsersGuide_French.pdf Guide des fonctions USB (modèles avec port USB seulement) Décrit les opérations lorsqu’une mémoire USB, une caméra multifonctions CASIO (YC-400, YC-430) ou une calculatrice scientifique graphique est raccordée au port USB à l’arrière du projecteur. USB_Guide_French.pdf Guide des fonctions sans fil (modèles avec port USB seulement) Décrit les opérations lorsqu’une connexion LAN sans fil est établie entre le projecteur et un ordinateur et le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté. WirelessGuide_French.pdf z Adobe Reader s’ouvre et le contenu du manuel s’affiche par un double-clic sur le nom de fichier approprié. z Sur certains systèmes, l’extension « .pdf » peut ne pas être affichée à la fin du nom de fichier. Installation du logiciel (modèles avec port USB seulement) Le logiciel décrit dans le tableau suivant peut être installé depuis l’écran de menu du CD-ROM qui apparaît lorsque vous placez le CD-ROM fourni avec le projecteur dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Pour le détail sur l’installation du logiciel, reportez-vous aux manuels dans la colonne « Se reporter à : ». Nom du logiciel Description Se reporter à : Wireless Connection 3 Ce logiciel permet d’établir une connexion sans fil entre un projecteur et un ordinateur. Guide des fonctions sans fil (WirelessGuide_French.pdf) EZ-Converter FA Ce logiciel permet de convertir des fichiers PowerPoint en fichiers ECA ou PtG. Guide des fonctions USB (USB_Guide_French.pdf) ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector Ce logiciel permet de convertir des fichiers films. Multi Projection Camera Update Software Ce logiciel permet de mettre à jour le microprogramme de la caméra multifonctions YC-400. F-16 XJ-M_Setup_US.book 17 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Témoins Les témoins vous tiennent au courant de l’état opérationnel actuel du projecteur. Les témoins prennent l’aspect suivant quand le projecteur fonctionne normalement. Lorsque les témoins apparaissent de cette façon : POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Orange Orange Orange Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. Attendez que le projecteur se mette en veille (voir ci-dessous) avant d’essayer d’allumer le projecteur. Mode de veille : Le cordon d’alimentation secteur est branché et le projecteur est en veille. Le projecteur est en train de chauffer après sa mise en service. Orange Vert Cela signifie que : Orange Orange Le projecteur est allumé et en attente d’utilisation. Vert Le projecteur est en train de s’éteindre et effectue une routine interne. Orange Vert : Éclairé Vert « Marche (Auto) » ou « Marche (Manuel) » est sélectionné comme mode économique pour le projecteur. : Clignotant : Éteint z Lorsqu’un message d’avertissement apparaît sur l’écran de projection, ou lorsque les témoins POWER, TEMP et LIGHT sont éclairés ou clignotent d’une autre façon qu’indiqué ci-dessus, cela signifie qu’une erreur s’est produite. Pour le détail sur les témoins et messages d’avertissement, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. F-17 XJ-M_Setup_US.book 18 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Guide de dépannage Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur. Problème Le projecteur ne s’allume pas. Aucune image projetée ou l’image projetée n’est pas normale. Les couleurs de l’image ou l’affichage ne sont vraiment pas normaux. Je ne comprends pas les messages ou menus parce qu’ils ne sont pas dans la bonne langue. Aucun son Cause et mesure à prendre z Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur n’est pas raccordé correctement. Raccordez le cordon d’alimentation secteur correctement. z Si le témoin TEMP ou LIGHT continue de clignoter ou reste éclairé, cela signifie qu’une erreur s’est produite. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf). z L’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé au projecteur n’est pas allumé ou ne fournit pas de signal vidéo. Assurez-vous que l’ordinateur ou l’appareil raccordé est allumé, et effectuez les opérations nécessaires pour transmettre le signal vidéo. z La source d’entrée correcte n’est pas sélectionnée sur le projecteur. Sur le projecteur, sélectionnez la source d’entrée correspondant à l’appareil raccordé. z Les images peuvent ne pas être projetées correctement si la prise de sortie à composantes d’un appareil vidéo est reliée à la prise COMPUTER IN du projecteur. Reliez-la à la prise VIDEO ou à la prise S-VIDEO du projecteur. La mauvaise option (« Composantes » ou « RVB ») est peut-être sélectionnée pour le paramètre « Réglages de l’entrée J Borne COMPUTER » sur le menu de configuration. L’image ne sera pas projetée correctement si « Composantes » est sélectionné alors que la prise COMPUTER IN du projecteur est reliée à la prise de sortie RVB de l’ordinateur, ou si « RVB » est sélectionné alors que la prise COMPUTER IN du projecteur est reliée à la prise de sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. Sur le menu de configuration, sélectionnez le réglage « Auto » pour « Réglages de l’entrée J Borne COMPUTER ». Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) Procédez de la façon suivante pour sélectionner la langue souhaitée. Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. 2. Si le signal d’entrée est un signal HDMI, appuyez quatre fois sur [T] puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si le signal d’entrée n’est pas un signal HDMI, appuyez cinq fois sur [T] puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Affichez le menu de sélection de la langue. zSi le signal d’entrée est un signal RVB, appuyez six fois sur [T] puis appuyez sur la touche [ENTER]. zSi le signal d’entrée n’est pas un signal RVB, appuyez cinq fois sur [T] puis appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Utilisez les touches [T] et [S] pour surligner la langue que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. 5. Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration. z Le réglage du volume du projecteur est trop faible ou le son est coupé. Appuyez sur la touche [VOLUME] de la télécommande et utilisez [T] et [S] pour régler le volume. Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) z Le réglage de volume de l’appareil raccordé au projecteur est trop faible ou aucun son n’est fourni par l’autre appareil. Réglez le volume de l’appareil raccordé. z La sortie audio de l’appareil raccordé n’est peut-être pas raccordée correctement à la prise AUDIO IN ou AUDIO IN L/R du projecteur. Vérifiez la liaison en vous reportant aux sections suivantes (selon le type d’appareil raccordé) : « Raccordement d’un ordinateur au projecteur » dans ce manuel ou « Raccordement d’un appareil vidéo » dans le Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) z « Ligne » est sélectionné comme réglage pour « Réglages des options 2 J Sortie audio » dans le menu de configuration. Réglez « Sortie audio » sur « Haut-parleur ». Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) F-18 XJ-M_Setup_US.book 19 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Guide de dépannage Problème Couleurs étranges Le texte est flou. Le message « Saisir le code. » apparaît et il n’est pas possible de continuer. La télécommande ne fonctionne pas. Le témoin TEMP ou LAMP clignote ou est éclairé. La source lumineuse ne s’éclaire pas. Cause et mesure à prendre Le signal d’entrée ne correspond peut-être pas aux réglages du projecteur. Essayez de faire ceci. Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) –Ajustez la luminosité de l’image avec la touche [BRIGHT]. –Changez le mode couleur avec la touche [COLOR MODE]. –Sur le menu de configuration, utilisez « Réglage de l’image 1 J Bal. couleurs » pour régler la balance des couleurs de l’image projetée. z La mise au point de l’image n’est pas correcte. Faites la mise au point en tournant la bague de mise au point. z Le réglage de fréquence et/ou de phrase actuel ne correspond pas au signal d’entrée. (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Appuyez sur la touche [AUTO] pour exécuter un réglage automatique. z Sur le menu de configuration, réglez « Réglage de l’image 2 J Fréquence » et « Réglage de l’image 2 J Phase ». (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) z Si la source d’entrée est un caméscope ou un appareil photo pour documents, assurez-vous que le problème ne provient pas de l’appareil fournissant la source d’entrée. Le paramètre « Réglages des options 1 J Code Marche » sur le menu de configuration est activé et le projecteur est protégé par un code. Introduisez le code correct et appuyez sur la touche [ENTER]. Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) z Les piles de la télécommande sont peut-être vides. Remplacez les piles. z La télécommande est peut-être trop loin du projecteur. Assurez-vous que la télécommande est dans la plage de fonctionnement. Reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) Une erreur se produit. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf). La source lumineuse a atteint sa durée de vie ou fonctionne mal. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe. Important ! z Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche. 1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et attendez au moins 10 minutes. 2. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. z Si le projecteur ne fonctionne toujours pas normalement malgré ces mesures, apportez-le à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. F-19 XJ-M_Setup_03_f.fm 20 ページ 2011年2月9日 水曜日 午後3時16分 Principales caractéristiques techniques Nom de modèle Luminosité (Lumens ANSI) Environnement Alimentation Dimensions approximatives Poids XJ-M140/XJ-M145/ XJ-M240/XJ-M245 XJ-M150/XJ-M155/ XJ-M250/XJ-M255 2500 3000 Température de fonctionnement : 5 à 35°C Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement : 0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2,3 A-1,0 A 311 (L) × 244 (P) × 84 (H) mm Approximativement 3,9 kg Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. F-20 XJ-M_Setup_US.book 21 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Contenido Precauciones de seguridad....................... S-1 Inicio y detención de la proyección.........S-14 Precauciones de funcionamiento ............. S-7 Para iniciar la proyección ............................ S-14 Para apagar el proyector ............................. S-15 Acerca de la unidad de la fuente de luz ........ S-7 Precauciones sobre el láser .......................... S-7 Otras precauciones ....................................... S-8 Precauciones sobre la manipulación del proyector después del uso ........................... S-9 Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte .................................... S-9 Limpieza del proyector.................................. S-9 Uso del CD-ROM.......................................S-16 Para ver los contenidos de una Guía del usuario (PDF)................................. S-16 Indicadores ................................................S-17 Solución de problemas.............................S-18 Especificaciones principales ...................S-20 Desembalaje ............................................. S-10 Guía general .............................................. S-10 Preparativos.............................................. S-11 Instalación de las pilas del control remoto............................................. S-11 Configuración del proyector........................ S-11 Precauciones de configuración................... S-12 Cambio del ángulo de elevación del proyector ..................................................... S-12 Conexión de una computadora al proyector ..................................................... S-13 z DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos. z Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. z Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc. de los Estados Unidos. z Adobe y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos. z ArcSoft y el logotipo de ArcSoft son marcas comerciales o marcas registradas de ArcSoft, Inc. en los Estados Unidos y otros países. z Otros nombres de productos y de compañías pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso. z Se prohíbe la copia, total o parcial, de este manual. Sólo se permite el uso del presente manual para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del uso de este producto o del presente manual. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento de este producto, o cualquier otra razón. z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y pueden no ser exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto. S XJ-M_Setup_US.book 1 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A continuación se explican estos símbolos y su significado. *Peligro *Advertencia *Precaución Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, crea la posibilidad de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, puede provocar crear el riesgo de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales. Ejemplos de iconos ’ ! $ Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado aquí indica que debe tener cuidado de las descargas eléctricas. Un círculo con una línea cruzada indica información sobre una acción que no se debe realizar. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado. Un círculo negro indica información sobre una acción que debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. ● Falla de funcionamiento Precauciones durante el uso - * Advertencia ● Humo, olor, calor y otras anormalidades - En caso de que perciba humo, olores extraños o cualquier otra anormalidad, deje de usar el proyector inmediatamente. Si continúa utilizando el proyector en estas condiciones crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Desenchufe el proyector. 2. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. Deje de usar el proyector inmediatamente si la pantalla aparece anormal o si se produce alguna otra operación anormal, aunque esté utilizando el proyector correctamente. Si continúa utilizando el proyector en estas condiciones crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. S-1 XJ-M_Setup_US.book 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad ● Cable de alimentación + El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • Asegúrese de utilizar sólo los accesorios entregados con el proyector. • Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje que el especificado para el proyector. • No sobrecargue una toma de corriente con demasiados dispositivos. • No ubique el cable de alimentación cerca de una estufa. • No utilice el cable de alimentación suministrado con el proyector con otros dispositivos. • No comparta la fuente de alimentación del proyector con otros dispositivos. Si está usando un cable de extensión, asegúrese de que el régimen de amperios del cable de extensión sea compatible con el valor de consumo de corriente de este proyector. • No utilice nunca el cable de alimentación mientras esté atado al manojo. • Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre que necesite desenchufar el proyector. Un cable de alimentación dañado crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni lo exponga al calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado entre la pared y el estante o mesa en donde está colocado el proyector, y no cubra el cable de alimentación con un cojín ni otros objetos. • No intente modificar el cable de alimentación, no permita que se dañe ni lo doble excesivamente. • No tuerza el cable de alimentación ni tire del mismo. No toque ni enchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. El hacerlo crea el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando utilice este proyector en el país de compra, asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Siempre que utilice el proyector en otro país, asegúrese de comprar y usar un cable de alimentación que cumpla con el régimen de voltaje de ese país. También asegúrese de estar al corriente de las normas de seguridad que rigen en ese país. - " - Cuando salga, asegúrese de dejar el proyector lejos de mascotas u otros animales, y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. Un cable de alimentación dañado puede causar cortocircuito y crear el riesgo de incendio, en el caso de que sea mordido. ● Agua y materias extrañas + % % No permita que entre agua en el proyector. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que contenga agua. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. El agua u otros líquidos o materias extrañas (metales, etc.) que ingresen dentro del proyector crean el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si llegara a entrar algo dentro del proyector, realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. ● Desarmado y modificación ! Nunca intente desarmar el proyector ni modificarlo de ninguna manera. El proyector contiene muchos componentes de alto voltaje que pueden crear el riesgo de descargas eléctricas y quemaduras. Tenga presente, además, que los problemas provocados por el desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no califican para reparaciones por parte de CASIO. Asegúrese de dejar toda inspección interior, mantenimiento y reparación a su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. ● Caídas e impactos - Si continúa utilizando un proyector dañado debido a caída o maltrato, crearía el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. Apague el proyector. 2. Desenchufe el proyector. 3. Comuníquese con su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. S-2 XJ-M_Setup_US.book 3 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad ● Descarte por incineración - ● Salidas de aire Nunca intente deshacerse del proyector mediante incineración. El hacerlo puede causar explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. ● Observación de la lente o de las aberturas de ventilación con la unidad de la fuente de luz encendida - Nunca mire la lente ni las aberturas de ventilación con la unidad de la fuente de luz encendida. La luz brillante emitida por el proyector crea el riesgo de dañar sus ojos. ● Cubierta de la lente Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes de encender el proyector. No utilice nunca el proyector con la cubierta de la lente instalada. ● Emplazamiento ● Bloqueo de las aberturas de ventilación - Nunca permita que se bloqueen las aberturas de ventilación. El hacerlo evitará que se disipe el calor interno, con el consiguiente riesgo de incendio y rotura del proyector. Si toca el proyector mientras está caliente correría el riesgo de sufrir quemaduras. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • Deje un espacio de 30 cm como mínimo entre el proyector y las paredes. • No coloque el proyector en donde la circulación de aire sea pobre. • No cubra el proyector con una manta o similar. • Durante el uso, coloque el proyector sobre una superficie firme y nivelada. Nunca utilice el proyector mientras está colocado sobre una alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie blanda. • No ponga el proyector vertical sobre uno de sus extremos mientras lo está usando. ● Carcasa del proyector ’ Las salidas de aire estarán muy calientes durante el funcionamiento del proyector. No las toque. Si lo hiciese, podría sufrir quemaduras. Las partes cercanas a las salidas de aire también se calientan considerablemente. No coloque objetos hechos de plástico u otros materiales sensibles al calor cerca o debajo del proyector. El hacerlo crea el riesgo de deformación y decoloración del objeto. No coloque el proyector en ninguno de los siguientes tipos de emplazamientos. El hacerlo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. • Cerca de un lugar sujeto a fuertes vibraciones. • Lugares expuestos a alta humedad o gran cantidad de polvo. • Cerca de una cocina u otros lugares expuestos a humos de aceite. • Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en un lugar expuesto a la luz directa del sol. • Lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C). ● Objetos pesados Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector. El hacerlo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ● Agua No ubique el proyector en un baño ni en cualquier lugar en donde pueda ser salpicado por el agua. ● Emplazamiento inestable - No abra la carcasa del proyector. El hacerlo crea el riesgo de descargas eléctricas. ● Limpieza $ Antes de limpiar el proyector, asegúrese de apagarlo y desenchufarlo de la toma de corriente. No hacerlo crearía el riesgo de descargas eléctricas. S-3 Nunca coloque el proyector sobre una superficie inestable o sobre un estante alto. El hacerlo implica el riesgo de caída, con el consiguiente riesgo de lesiones personales. XJ-M_Setup_US.book 4 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad ● Uso del proyector sobre una mesilla de ruedas * Precaución Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas cuando no esté moviendo la base. ● Relámpagos Durante una tormenta con relámpagos, no toque el enchufe del cable de alimentación del proyector. ● Control remoto ! + No intente desarmar el control remoto ni modificarlo de ninguna manera. El hacerlo implica el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interior, mantenimiento y reparación a su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. No permita que el control remoto se moje. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. ● Ondas de radio emitidas por el adaptador inalámbrico (suministrado con algunos modelos de proyector) - Nunca utilice este producto dentro de un avión o instalación médica, o en cualquier otro sitio donde está prohibido el uso de tales dispositivos. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de equipos electrónicos y médicos y provocar accidentes. No utilice este producto cerca de instrumentos de alta precisión o dispositivos electrónicos que manejen señales de radio débiles. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de tales equipos y provocar accidentes. • Si tiene colocado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico, asegúrese de consultar con su médico o el fabricante del dispositivo antes de utilizar este producto. - ● Cable de alimentación - El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. •Cuando desenchufe el cable de alimentación, sosténgalo siempre por la clavija y no tire del cable. • Inserte completamente el enchufe en la toma de corriente. • Después de usar el proyector, desenchúfelo de la toma de corriente. • Desenchufe el proyector de la toma de corriente si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación y utilice un paño seco o una aspiradora para eliminar el polvo acumulado alrededor de los conectores del enchufe de alimentación. • Nunca utilice detergente para limpiar el cable de alimentación, especialmente la clavija de alimentación y la toma. • Antes de trasladar el proyector, asegúrese de apagarlo y de desenchufarlo de la toma de corriente. ● Respaldo de datos importantes + Asegúrese de mantener registros escritos separados de todos los datos almacenados en la memoria del proyector. Los datos de la memoria pueden perderse debido a fallas de funcionamiento, mantenimiento, etc. ● Durante la proyección, asegúrese de que no haya ningún objeto delante de la lente que pueda bloquear la luz. Un objeto situado delante de la lente puede constituir un riesgo de incendio. ● Efecto de la lente No ponga un acuario ni ningún otro objeto que pueda producir un efecto de lente delante del proyector, mientras la unidad de la fuente de luz está encendida. Tales objetos pueden crear riesgo de incendio. ● Lente Nunca toque la lente con su mano. ● Adaptador inalámbrico (suministrado con algunos modelos de proyector) S-4 Mantenga el adaptador inalámbrico fuera del alcance de los niños pequeños. La ingestión accidental del adaptador inalámbrico puede interferir con la respiración normal y provocar una situación de riesgo de vida. XJ-M_Setup_US.book 5 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad Precauciones sobre la pila Otros * Peligro * Precaución + Si una pila alcalina soltara líquido y éste penetrara en los ojos, realice inmediatamente las siguientes acciones. 1. ¡No se frote los ojos! Lávese los ojos con agua limpia. 2. Póngase inmediatamente en contacto con un médico. Si no toma una acción inmediata puede producirse la pérdida de visión. La acumulación de polvo dentro del proyector durante períodos de tiempo prolongados sin limpiar, crea el riesgo de incendio y averías. Póngase en contacto con su distribuidor original o con el centro de servicio autorizado CASIO una vez al año para que le limpien el interior del proyector. Tenga en cuenta que la limpieza se efectúa a cobro. * Advertencia El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones. • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego. • Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Nunca mezcle pilas de diferentes tipos. • No trate de cargar las pilas. • Tenga la precaución de orientar las pilas correctamente cuando las instale. + * Precaución El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar la siguiente precaución. • Utilice solamente el tipo de pilas especificado para el control remoto. - ● Pilas agotadas Asegúrese de retirar las pilas del control remoto tan pronto como sea posible ya que pueden agotarse. • Asegúrese de retirar las pilas del control remoto si tiene pensado no usarlo durante un largo período de tiempo. + ● Descarte de las pilas Asegúrese de que descarta las pilas usadas de acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en su localidad. S-5 XJ-M_Setup_US.book 6 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de seguridad Gafas 3D * Advertencia - Toda persona que se encuentre en las siguientes condiciones de salud no debe ver imágenes en 3D. Puede tener efectos perjudiciales para la salud. • Personas con problemas cardíacos • Personas con historial de fotodermatosis • Personas con desórdenes epilépticos * Precaución - Absténgase de ver imágenes en 3D cuando note cualquiera de las siguientes condiciones. ● Deberá utilizar sus gafas o cualquier otro elemento que utilice habitualmente para corrección ocular. Si normalmente usted utiliza gafas o lentes de contacto, llévelos puestos debajo de las gafas 3D cuando mira imágenes en 3D. No utilizarlos implica el riesgo de fatiga ocular o visión anormal. La edad mínima apta para el visionado de imágenes en 3D es de seis años. Cuando los niños pequeños miren imágenes en 3D, se recomienda que lo hagan bajo la supervisión de un adulto, para asegurarse de que el contenido sea adecuado y de que no miren imágenes en 3D durante demasiado tiempo y de forma continua, etc. + • Cuando no está en buenas condiciones físicas • Cuando se sienta enfermo • Si usted nota fatiga, malestar o se siente indispuesto mientras mira imágenes en 3D, deje de verlas. El visionado continuo sin pausa puede agravar su estado de salud. • Deje de ver imágenes en 3D si experimenta visión doble o advierte pérdida de percepción tridimensional. El visionado continuo puede causar fatiga ocular. + Evite ver imágenes en 3D durante un período de tiempo prolongado. Puede causar fatiga ocular. Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando mira imágenes en 3D. ● Preste atención a las personas y objetos que lo rodean. Ver imágenes en 3D puede provocar desorientación o errores en la percepción de la distancia, por lo tanto deberá prestar atención a las personas y objetos que lo rodean antes de realizar movimientos bruscos o extender sus brazos. La negligencia puede causar daños materiales o lesiones. ● Utilice gafas 3D para ver imágenes en 3D. Ver imágenes en 3D sin el uso de las gafas 3D puede causar fatiga ocular. Utilice siempre las gafas 3D especificadas para ver imágenes en 3D. S-6 XJ-M_Setup_US.book 7 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de funcionamiento Acerca de la unidad de la fuente de luz z La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED. z La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre cada unidad de la fuente de luz. z La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o por 6.000 horas, lo que ocurra primero. z Si la unidad de la fuente de luz no se enciende o existe una caída notable de su luminosidad significa que se está llegando al fin de su vida útil. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO para el reemplazo. Tenga presente que los problemas provocados por el desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no califican para reparaciones por parte de CASIO. Precauciones sobre el láser Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con la norma IEC 60825-1. z Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar muy peligroso y nunca debe intentarlo. z Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario crea el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa. Parte inferior S-7 XJ-M_Setup_US.book 8 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de funcionamiento Otras precauciones El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el mal funcionamiento del producto. ● Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector. z z z z z z z Lugares sujetos a cargas electrostáticas Lugares sujetos a temperaturas extremas Lugares donde existe humedad extrema Lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura Lugares donde exista demasiado polvo Superficies tambaleantes, inclinadas o inestables Lugares donde corra el riesgo de mojarse ● Evite utilizar el proyector en las siguientes condiciones Tales condiciones pueden provocar riesgo de mal funcionamiento o daños al proyector. z Evite los lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de temperaturas de funcionamiento es de 5°C a 35°C). z Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector. z Nunca introduzca objetos extraños ni permita que los mismos caigan dentro del proyector. z Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que contenga agua. ● Siempre que baje o mueva o cambie la orientación del proyector, tenga la precaución de que sus dedos no queden atrapados debajo del mismo. ● No deje una pila agotada dentro del control remoto durante un tiempo prolongado. Una pila agotada puede originar fugas, lo cual provocaría a su vez fallas de funcionamiento y daños al control remoto. ● Limpie con un paño suave y seco. Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de limpiar. No utilice diluyentes, bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones y tintura de la caja. ● Puntos faltantes de la pantalla Aunque este proyector ha sido fabricado con la más avanzada tecnología digital disponible en la actualidad, pueden haber algunos puntos faltantes en la pantalla. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. ● No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando. Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error. Si la imagen proyectada es de un color incorrecto, vuelva a seleccionar la fuente de entrada actual. Si esto no corrige el color de la imagen proyectada, utilice el procedimiento descrito en “Para apagar el proyector” en la página S-15 para apagar y volver a encender el proyector. Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la Guía del usuario incluida en el CD-ROM suministrado con el proyector. S-8 XJ-M_Setup_US.book 9 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Precauciones de funcionamiento ● Corrección trapezoidal y calidad de imagen La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llega a suceder, cambie la orientación del proyector y/o pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de la parte titulada “Configuración del proyector” en la página S-11. Si la calidad de imagen es la mayor prioridad, desactive la corrección trapezoidal automática y coloque el proyector de forma que apunte en línea recta a la pantalla. z Aunque el proyector se encuentre dentro del período de garantía, se le cobrarán las reparaciones que resulten del uso continuo del proyector durante períodos prolongados (como 24 horas), de una configuración indebida o de la falta de observación de las “Precauciones de configuración” de la página S-12 de este manual. Precauciones sobre la manipulación del proyector después del uso Las aberturas de ventilación del proyector y sus partes adyacentes se calientan considerablemente durante el funcionamiento y estarán todavía calientes inmediatamente después de apagar el proyector. Por tal motivo, si necesita mover el proyector, siempre sosténgalo por sus laterales, tal como se muestra en la ilustración. Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte Asegúrese de que el proyector se haya enfriado antes de guardarlo en el maletín de transporte. Limpieza del proyector z Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente y las entradas y salidas de aire y salidas de flujo de aire sobre una base regular. z El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de las entradas de aire. Por este motivo, deberá limpiar periódicamente la suciedad y el polvo con una aspiradora. z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de las entradas de aire, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una falla de funcionamiento. z Ciertas condiciones de operación también pueden hacer que se acumule polvo y suciedad alrededor de las salidas de aire en la parte delantera del proyector y salidas de flujo de aire. Si así sucede, utilice el mismo procedimiento que el descrito anteriormente para limpiar las salidas de aire y salidas de flujo de aire. S-9 XJ-M_Setup_US.book 10 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Desembalaje Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación. PROYECTOR DE DATOS • • • • • • • • Control remoto (YT-120) Cable Mini D-Sub Pilas de prueba (Tamaño AAA × 2) Cable de alimentación de CA Maletín de transporte CD-ROM Guía de configuración Hoja “Lea esto primero” Garantía Adaptador inalámbrico (suministrado con los modelos equipados con puertos USB solamente). Guía general PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Panel de control Indicadores Entradas de aire Tecla [P] (Alimentación) Sensor de luminosidad Salidas de aire Lente de proyección Salidas de flujo de aire Receptor de señal de control remoto Cubierta de la lente Anillo de zoom Anillo de enfoque S-10 XJ-M_Setup_US.book 11 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Preparativos Instalación de las pilas del control remoto ¡Importante! z Asegúrese de utilizar únicamente pilas alcalinas. *Precaución RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 1. Abra la cubierta del compartimiento 2. Instale las dos pilas nuevas en el de las pilas situada en la parte trasera del control remoto. compartimiento, asegurándose de que sus extremos positivo (+) y negativo (–) queden orientados correctamente. 3. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas situada en la parte trasera del control remoto. Reemplazo de las pilas del control remoto Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto, reemplace las pilas usadas por otras nuevas y cierre la cubierta del compartimiento. ¡Importante! z Para evitar que se descarguen las pilas, guarde el control remoto de manera tal que sea posible evitar la presión inadvertida de sus botones. Configuración del proyector Coloque el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte que sea firme y nivelado. Para una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de los laterales y la parte trasera del proyector. Las ilustraciones siguientes muestran cómo se debe orientar el proyector para una proyección óptima en relación a la pantalla. XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155 XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 Pantalla Pantalla Asegúrese de que el proyector se encuentre en ángulo recto a la pantalla. Posicione el proyector de manera que el lado de la lente quede en el borde de la mesa, etc. z El proyector puede configurarse para la proyección desde la parte trasera de una pantalla. Si desea conocer detalles, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. S-11 XJ-M_Setup_US.book 12 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Preparativos Precauciones de configuración z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre que necesite desenchufar el proyector. z No ponga ningún objeto dentro del área indicada por la línea de trazos en la ilustración siguiente, o sea un espacio mínimo de 30 cm del proyector. Mantenga todos los obstáculos y otros objetos alejados por lo menos 30 cm de las aberturas de aire del proyector. z El flujo de aire que sale del equipo acondicionador de aire puede soplar el calor emitido en el área alrededor de la lente del proyector, de forma tal que se formen ondulaciones térmicas en la imagen proyectada. Si esto sucede, ajuste el flujo de aire del equipo acondicionador de aire o mueva el proyector. Entradas de aire Salidas de aire 30 cm Salidas de flujo de aire Cambio del ángulo de elevación del proyector 1. Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación 1. z Esto hace que el pie delantero 2 salga del proyector. 2 1 3 2. Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve y baje la parte delantera del proyector. Suelte el botón de liberación cuando el pie delantero esté a la altura deseada. z El pie delantero se bloquea en el punto donde se suelta el botón de liberación. S-12 XJ-M_Setup_US.book 13 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Preparativos 3. Gire el pie delantero para realizar los ajustes precisos del ángulo de elevación del proyector. 4. Gire el pie trasero3 para realizar los ajustes precisos de la inclinación horizontal del proyector. ¡Importante! z Para plegar el pie delantero, mantenga presionado el botón de liberación e introdúzcalo dentro del proyector. Nunca intente cambiar a la fuerza la posición del pie delantero, sin presionar el botón de liberación. Conexión de una computadora al proyector Conecte el terminal COMPUTER IN del proyector al terminal RGB de una computadora, tal como se observa en la siguiente ilustración. Terminal COMPUTER IN Cable D-Sub mini incluido Terminal AUDIO IN Al terminal del monitor (terminal de salida RGB analógica) Al terminal de salida de línea Cable de audio (disponible en el mercado) ¡Importante! z Siempre apague el proyector y la computadora antes de conectarlos. z Tenga la precaución de no ajustar el volumen de la computadora a un nivel muy alto. NOTA z Para conectar a una fuente de entrada externa que no sea una computadora (dispositivo de video, etc.), consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. S-13 XJ-M_Setup_US.book 14 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Inicio y detención de la proyección Para iniciar la proyección 1. Utilice el cable de alimentación de CA incluido para enchufar el proyector en un tomacorriente. NOTA z Este producto también está diseñado para sistema de distribución de energía IT con voltaje de fase a fase de 230V. 2. Encienda la computadora que se encuentra conectada al proyector. 3. Si la lente del proyector está tapada por la cubierta, sáquela. z Para retirar la cubierta de la lente, inserte sus dedos en la cavidad de la misma y sáquela hacia el centro. 4. Presione la tecla [P] (Alimentación). z La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee. 5. Seleccione la fuente de entrada. z Presione la tecla [INPUT] para visualizar una lista de las fuentes de entrada. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Computer” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 6. Ajuste el tamaño y el enfoque de la imagen proyectada. z Utilice el anillo de zoom de la lente del proyector para ajustar el tamaño de la imagen proyectada y el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Anillo de zoom Más pequeño Más grande Anillo de enfoque NOTA z El proyector cuenta con una función de corrección de distorsión trapezoidal que evita la distorsión de la imagen proyectada desde una posición en ángulo. El proyector detecta la inclinación vertical con respecto a la pantalla y corrige automáticamente la distorsión trapezoidal. Puede utilizar las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para corregir manualmente la distorsión trapezoidal. S-14 XJ-M_Setup_US.book 15 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Inicio y detención de la proyección Para apagar el proyector 1. Presione la tecla [P] (Alimentación). z Aparecerá el mensaje de confirmación. Si no desactiva la alimentación del proyector, el mensaje de confirmación desaparecerá automáticamente luego de unos 10 segundos. El mensaje de confirmación también desaparecerá si presiona la tecla [ESC]. 2. Para apagar el proyector, presione de nuevo la tecla [P] (Alimentación) en respuesta al mensaje de confirmación. 3. Luego de verificar que la luz del indicador POWER/STANDBY ha dejado de destellar en color ámbar y permanece encendida, desenchufe el cable de alimentación CA. S-15 XJ-M_Setup_US.book 16 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Uso del CD-ROM El CD-ROM contiene un software para cada modelo de proyector y archivos PDF con Guías del usuario. Para poder leer la Guía del Usuario, necesita tener Adobe® Reader® instalado en su computadora. Para ver los contenidos de una Guía del usuario (PDF) 1. Coloque el CD-ROM suministrado con el proyector en la unidad de CD-ROM de su computadora. 2. Realice una de las siguientes operaciones. z Si aparece la pantalla del menú de CD-ROM: 1 En la pantalla de menú, haga clic en el botón [Open Folder] situado a la derecha de “User’s Guide”. 2 Cuando se abra la carpeta User’s Guide, abra la carpeta correspondiente al idioma que desee utilizar. z Si no aparece la pantalla del menú de CD-ROM: 1 En su computadora, navegue hasta el CD-ROM y luego ábralo. 2 Abra la carpeta User’s Guide y luego abra la carpeta correspondiente al idioma que desee utilizar. 3. Haga doble clic en el nombre del manual que desea ver. Nombre del manual Descripción Nombre del archivo Guía del usuario Contiene información detallada acerca del proyector. UsersGuide_Spanish.pdf Guía de funciones USB (sólo modelos con puerto USB) Explica las operaciones que se pueden realizar cuando se conecta una memoria USB, una cámara multifuncional CASIO (YC-400, YC-430) o una calculadora gráfica científica al puerto USB en el respaldo del proyector. USB_Guide_Spanish.pdf Guía de funciones inalámbricas (sólo modelos con puerto USB) Explica las operaciones cuando se establece una conexión LAN inalámbrica entre el proyector y una computadora y se proyecta el contenido de la pantalla de la computadora. WirelessGuide_Spanish.pdf z Al hacer doble clic en el nombre del archivo se inicia Adobe Reader y se visualizan los contenidos del manual pertinente. z En algunos sistemas, la extensión “.pdf” puede no visualizarse al final del nombre de archivo. Instalación del software (sólo modelos con puerto USB) El software descrito en la siguiente tabla se puede instalar desde la pantalla del menú de CD-ROM que aparece al introducir el CD-ROM suministrado con el proyector en la unidad de CD-ROM de su computadora. Si desea conocer detalles sobre la instalación del software, consulte los manuales en la columna “Consulte:” de la tabla. Nombre del software Descripción Consulte: Wireless Connection 3 Software que permite establecer una conexión inalámbrica entre un proyector y la computadora. Guía de funciones inalámbricas (WirelessGuide_Spanish.pdf) EZ-Converter FA Software que convierte archivos PowerPoint a archivos ECA o PtG. Guía de funciones USB (USB_Guide_Spanish.pdf) ArcSoft MediaConverter 3 for CASIO Projector Software para convertir archivos de películas. Multi Projection Camera Update Software Software para actualizar el firmware de la Cámara multifuncional YC-400. S-16 XJ-M_Setup_US.book 17 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Indicadores Los indicadores le mantienen informado sobre el estado actual de funcionamiento del proyector. A continuación se muestra cómo aparecen los indicadores en condiciones normales de funcionamiento. Cuando los indicadores aparecen así: POWER/ STANDBY LIGHT TEMP Ámbar Ámbar Ámbar Recién acaba de enchufar el cable de alimentación de CA en el tomacorriente. Espere hasta que el proyector ingrese en espera (véase debajo) antes de intentar encenderlo. Estado de espera: El cable de alimentación de CA está enchufado y el proyector está en espera. El proyector se está calentando tras el encendido. Ámbar Verde Significa que: Ámbar Ámbar El proyector está encendido y en espera para ser usado. Verde El proyector está realizando un proceso interno de apagado. Ámbar Verde Verde : Iluminado Se ha seleccionado “Act. (Automático)” o “Act. (Manual)” para el ajuste del modo Eco del proyector. : Destellando : Apagado z Cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de proyección, o cuando se encienden o parpadean los indicadores POWER, TEMP, y LIGHT siguiendo un patrón distinto al indicado más arriba, significa que ha ocurrido un error en el proyector. Si desea conocer detalles sobre los indicadores y mensajes de advertencia, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. S-17 XJ-M_Setup_US.book 18 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Solución de problemas Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los siguientes puntos. Problema La unidad no se enciende. Causa y acción recomendada z Si el indicador POWER/STANDBY no se ilumina, el cable de alimentación de CA podría estar mal conectado. Conecte correctamente el cable de alimentación de CA. z Si el indicador TEMP o LIGHT permanece destellando o iluminado, significa que ha ocurrido un error. Consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). La imagen no se z La computadora o el dispositivo de video conectado no está encendido, o proyecta o la imagen no está emitiendo una señal de video. Asegúrese de que la computadora o proyectada es dispositivo de video conectado esté encendido, y realice la operación anormal. requerida para generar una señal de video. z No se ha seleccionado la fuente de salida correcta en el proyector. En el proyector, seleccione la fuente de entrada correcta que corresponde con el dispositivo conectado. z Las imágenes pueden no proyectarse correctamente cuando el terminal de salida de componente de un dispositivo de video está conectado al terminal COMPUTER IN del proyector. Conecte al terminal VIDEO o terminal S-VIDEO del proyector. El color de la imagen o Podría estar seleccionada una opción incorrecta (“Componente” o “RGB”) la visualización es para la configuración “Ajustes de entrada J Terminal COMPUTER” en el anormal. menú de configuración. La imagen no será proyectada correctamente si se selecciona “Componente” mientras el terminal COMPUTER IN del proyector está conectado al terminal de salida RGB de una computadora, o si se selecciona “RGB” mientras el terminal COMPUTER IN del proyector está conectado al terminal de salida del video de un dispositivo de video. En el menú de configuración, seleccione “Auto” en “Ajustes de entrada J Terminal COMPUTER”. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). No puedo entender los Realice la siguiente operación y seleccione el idioma que desea. Consulte la mensajes ni los menús Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). porque están en un 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración. idioma incorrecto. 2. Si la señal de entrada es HDMI, presione [T] cuatro veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Si la señal de entrada no es HDMI, presione [T] cinco veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 3. Visualice el menú de selección de idioma. zSi la señal de entrada es RGB, presione [T] seis veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. zSi la señal de entrada no es RGB, presione [T] cinco veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 4. Con las teclas [T] y [S], mueva el resalte al idioma que desee seleccionar y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 5. Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración. No hay sonido z El volumen del proyector puede estar ajustado a un nivel muy bajo o enmudecido. Presione la tecla [VOLUME] del control remoto y, a continuación, ajuste el nivel de volumen mediante [T] y [S]. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). z El volumen del dispositivo conectado al proyector puede estar ajustado a un nivel muy bajo, o el otro dispositivo no está emitiendo audio. Ajuste el nivel de volumen del dispositivo conectado. z La salida de audio del dispositivo conectado no está correctamente conectada al terminal AUDIO IN del proyector o al terminal AUDIO IN L/R. Verifique la conexión consultando uno de los siguientes puntos (dependiendo del tipo de dispositivo conectado): “Conexión de una computadora al proyector” en este manual o “Conexión de un dispositivo de video” en la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf) z Se ha seleccionado “Línea” en “Ajustes de opción 2 J Salida audio” en el menú de configuración. Cambie el ajuste de “Salida audio” a “Altavoz”. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). S-18 XJ-M_Setup_US.book 19 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Solución de problemas Problema Colores extraños Causa y acción recomendada La señal de entrada no corresponde con los ajustes del proyector. Intente hacer lo siguiente. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). –Utilice la tecla [BRIGHT] para ajustar la luminosidad de la imagen. –Utilice la tecla [COLOR MODE] para cambiar el modo de color. –En el menú de configuración, ajuste el balance de color de la imagen proyectada mediante “Ajuste de imagen 1 J Balance de color”. El texto aparece z La imagen puede estar desenfocada. Gire el anillo de enfoque para ajustar borroso. el enfoque. z El ajuste actual de frecuencia y/o fase no corresponde con la señal de entrada. (Se aplica sólo cuando la fuente de entrada es una señal RGB.) Presione la tecla [AUTO] para ejecutar una operación de ajuste automático. z En el menú de configuración, realice los ajustes de “Ajuste de imagen 2 J Frecuencia” y “Ajuste de imagen 2 J Fase”. (Se aplica sólo cuando la fuente de entrada es una señal RGB.) Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). z Si la fuente de entrada es una videocámara o una cámara de documentos, asegúrese de que no haya ningún problema con el dispositivo de la fuente de entrada. El mensaje “Ingresar la Se ha activado la configuración “Ajustes de opción 1 J Contraseña contraseña.” aparece activación” en el menú de configuración, y el proyector está protegido y no es posible realizar mediante contraseña. Ingrese la contraseña correcta, y luego presione la tecla más operaciones. [ENTER]. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). El control remoto no z Las pilas del control remoto pueden estar agotadas. Reemplace las pilas. funciona. z El control remoto puede estar muy alejado del proyector. Asegúrese de que el control remoto esté dentro del rango de alcance admisible. Consulte la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). El indicador TEMP o Ocurrió un error. Consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia” LAMP está en la Guía del usuario (UsersGuide_Spanish.pdf). destellando o iluminado. La unidad de la fuente La unidad de la fuente de luz ha llegado al final de su vida útil o está de luz no se ilumina. funcionando defectuosamente. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO para el reemplazo. ¡Importante! z Realice los siguientes pasos para restablecer el funcionamiento normal del proyector. 1. Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere por lo menos 10 minutos. 2. Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el proyector. z Si la operación normal no se reanuda después de realizar los pasos anteriores, lleve el proyector a su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. S-19 XJ-M_Setup_03_s.fm 20 ページ 2011年2月9日 水曜日 午前10時38分 Especificaciones principales Nombre del modelo Luminosidad (ANSI Lúmenes) Entorno de funcionamiento Requisitos de Dimensiones aproximadas Peso XJ-M140/XJ-M145/ XJ-M240/XJ-M245 XJ-M150/XJ-M155/ XJ-M250/XJ-M255 2500 3000 Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación) Altitud de funcionamiento: 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2,3 A-1,0 A 311 (An) × 244 (Pr) × 84 (Al) mm Aproximadamente 3,9 kg Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. S-20 XJ-M_Setup_US.book MEMO 1 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 XJ-M_Setup_US.book MEMO 2 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 XJ-M_Setup_US.book 3 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: z Reorient or relocate the receiving antenna. z Increase the separation between the equipment and receiver. z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. z Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Proper connectors must be used for connection to host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits. Connector cable....XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155/XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 unit to PC Declaration of Conformity Model Number: XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155/XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD. Responsible party: CASIO AMERICA, INC. Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. XJ-M_Setup_US.book 4 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 FCC Information This device, IEEE 802.11g Wireless LAN USB Adapter, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Statement This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — — — — Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. Tested to comply with FCC standard. FOR HOME OR OFFICE USE. FCC RF Radiation Exposure Statement: 1. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment, under 47 CFR 2.1093 paragraph (d)(2). 2. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The IEEE 802.11g Wireless LAN USB Adapter has been tested to the FCC exposure requirements (Specific Absorbtion Rate). Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FOR CALIFORNIA USA ONLY Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. XJ-M_Setup_US.book 5 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 XJ-M_Setup_US.book 6 ページ 2011年2月7日 月曜日 午後4時1分 Printed in China Imprimé au Chine RJA524095-002 MA1102-A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Page Mode : UseNone XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Trapped : False Create Date : 2011:02:07 16:01:19Z Creator Tool : FrameMaker 7.1 Modify Date : 2011:02:09 15:45:19+09:00 Metadata Date : 2011:02:09 15:45:19+09:00 Format : application/pdf Title : XJ-M140/XJ-M145/XJ-M150/XJ-M155/XJ-M240/XJ-M245/XJ-M250/XJ-M255 Creator : CASIO COMPUTER CO., LTD. Document ID : uuid:07782a6c-19eb-4ccc-ac81-5b9ca24528ed Instance ID : uuid:466b8e0e-58d3-4d25-a000-e3bdc95beb1d GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Page Count : 72 Author : CASIO COMPUTER CO., LTD.EXIF Metadata provided by EXIF.tools