Casio AP460_ES Web_AP460 ES 1A Web AP460
User Manual: Casio Web_AP460-ES-1A AP-460 | Instrumentos musicales | Manuales | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 66
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
EN/ES English AP-460 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1407-A Printed in China AP460-ES-1A AP460-ES-1A.indd 1 2014/07/04 17:12:54 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E24250LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24250LW. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany ES-1 AP460-ES-1A.indd 65 2014/07/04 17:13:07 Contenido Procedimientos iniciales ................................................................................... ES-50 Armado del soporte....................................................ES-50 Para conectar los cables............................................ES-52 Para instalar el atril y el gancho para auriculares ......ES-53 Apertura y cierre de la tapa del piano .........................ES-54 Extracción de la cinta protectora del teclado...............ES-54 Guía general .................................... ES-4 Botón FUNCTION.......................................................... ES-5 Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento .............................................................. ES-5 Toma de corriente........................... ES-6 Encendido y apagado.................................................... ES-6 Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica........................................... ES-6 Ejecución con tonos diferentes .... ES-7 Selección y ejecución de un tono .................................. ES-7 Ajuste de las características de sonido de un piano acústico........................................................... ES-9 Estratificación de dos tonos........................................... ES-9 Uso de los efectos ....................................................... ES-10 Uso de los pedales del piano digital ............................ ES-11 Uso del metrónomo ..................................................... ES-12 Ejecución del piano a dúo ........................................... ES-13 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) ....... ES-15 Ejecución de las canciones demostración................... ES-15 Interpretación de concierto (CONCERT PLAY)........... ES-16 Cómo practicar una canción de la Interpretación de concierto ...................................................................... ES-16 Biblioteca musical........................................................ ES-18 Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical .................................................... ES-18 Practicando con una canción de la biblioteca musical ........................................................................ ES-18 Reproducción de los datos de audio guardados en una unidad flash USB.................................................. ES-19 Grabación y reproducción ........... ES-20 Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones)............................................. ES-20 Uso del botón SONG RECORDER ............................. ES-21 Grabación en una unidad flash USB (Grabador de audio) .................................................... ES-23 Toma de corriente......................................................ES-55 Conexión de los auriculares ......................................ES-55 Conexión de un equipo de audio o un amplificador...ES-56 Accesorios entregados y opcionales ......................... ES-56 Configuración de los ajustes con el teclado ................................ES-27 Para configurar ajustes con el teclado......................... ES-27 Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes.................................................................... ES-29 Lista de parámetros ..................................................... ES-30 Simulador de salas................................................... ES-30 Selección del tono.................................................... ES-30 Chorus (CHORUS)................................................... ES-30 Brillantez (BRILLIANCE) .......................................... ES-30 Balance de volumen del tono estratificado .............. ES-30 Paneo a dúo............................................................. ES-30 Efecto amortiguador de graves ................................ ES-30 Ruido del apagador.................................................. ES-30 Selección de una canción de la biblioteca musical (MUSIC LIBRARY SELECT).................................... ES-31 Tempo (TEMPO)...................................................... ES-31 Pulsación (BEAT)..................................................... ES-31 Tempo del metrónomo (METRONOME TEMPO) .... ES-31 Pulsación del metrónomo (METRONOME BEAT) ... ES-31 Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto (CONCERT PLAY a) .......................................... ES-31 Escuchar (LISTEN) .................................................. ES-31 Lección (LESSON)................................................... ES-31 Reproducción (PLAY) .............................................. ES-31 Selección de un canción de la Interpretación de concierto (SELECT +/–) ........................................... ES-31 Volumen de la Interpretación de concierto (VOLUME +/–) ......................................................... ES-31 Volumen de la biblioteca musical (Volumen ML)........................................................... ES-31 Volumen del metrónomo .......................................... ES-31 Temperamento......................................................... ES-32 Temperamento Nota base ....................................... ES-32 Selección de temperamento .................................... ES-32 Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE) .............. ES-32 Clave del teclado (Transposición) (TRANSPOSE)......................................................... ES-32 Afinación del teclado (Afinación).............................. ES-32 Desplazamiento de octava....................................... ES-32 Modo de dispositivo USB ......................................... ES-33 Control local ............................................................. ES-33 Canal de envío ......................................................... ES-33 Volumen del grabador de audio ............................... ES-33 Tono de operación ................................................... ES-33 Respaldo .................................................................. ES-33 Bloqueo de funcionamiento...................................... ES-33 Modo unidad flash USB ........................................... ES-34 Formato.................................................................... ES-34 Guardar .................................................................... ES-34 Cargar ...................................................................... ES-34 Borrar ....................................................................... ES-34 ES-2 AP460-ES-1A.indd 66 2014/07/04 17:13:07 Contenido Unidad flash USB.......................... ES-35 Español Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una unidad flash USB............................................. ES-36 Cómo insertar y extraer una unidad flash USB al/del piano digital ................................................................. ES-37 Formateo de una unidad flash USB ............................ ES-38 Para guardar una canción grabada en una unidad flash USB.................................................. ES-39 Para cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital................... ES-40 Borrar datos de una unidad flash USB ........................ ES-42 Reproducción simple de una canción de una unidad flash USB.................................................. ES-43 Indicadores de error .................................................... ES-44 Conexión a un ordenador (computadora)............................... ES-46 Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) ............................................................. ES-46 Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ............................................................. ES-46 Uso de MIDI................................................................. ES-47 Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora)....................................... ES-47 Referencia ..................................... ES-57 Solución de problemas ................................................ ES-57 Especificaciones del producto ..................................... ES-59 Precauciones operacionales ....................................... ES-60 Apéndice............................................ A-1 Lista de tonos ................................................................... A-1 Lista de Interpretación de concierto ................................. A-1 Lista de la biblioteca musical............................................ A-1 MIDI Implementation Chart Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. ES-3 AP460-ES-1A.indd 67 2014/07/04 17:13:07 Guía general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Parte inferior Parte trasera bo bl bm bn bk Parte delantera bq bp ES-4 AP460-ES-1A.indd 68 2014/07/04 17:13:08 Guía general *PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la cubierta esté totalmente abierta siempre que realice una ejecución en el teclado. Una cubierta parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarle los dedos. NOTA • Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual. 1 Botón P (Encendido) 3 Botón AUDIO RECORDER, FUNCTION (grabador de audio, función) 9 Botón ELEC. PIANO 1, LID SIMULATOR (piano eléctrico 1, simulador de tapa) 4 Botón START/STOP a (inicio/parada) bk Conector de pedal 5 Botón SONG RECORDER (grabador de canciones) (L/R) bl Puerto de la unidad flash USB 6 Botón METRONOME, DUET (metrónomo, dúo) 7 Botón GRAND PIANO (CONCERT), HAMMER RESPONSE (piano de cola (concierto), respuesta de martillo) Español 2 Controlador VOLUME (volumen) 8 Botón GRAND PIANO (MODERN), STRING RESONANCE (piano de cola (moderno), resonancia de cuerdas) bm Puerto USB bn Terminal DC 24V bo Tomas LINE OUT R, L/MONO bp Tomas PHONES (auriculares) bq Lámpara de alimentación Botón FUNCTION El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente información básica sobre el botón FUNCTION. z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado el ajuste que desea seleccionar. Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página ES-7 NOTA • Para obtener información detallada acerca de las operaciones y ajustes, vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-27. Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de funcionamiento Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34. ES-5 AP460-ES-1A.indd 69 2014/07/04 17:13:08 Toma de corriente Encienda el piano digital después de terminar de armar el soporte. Para obtener una información detallada, consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-50. 2. Encendido y apagado 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón P (Encendido) para encender el piano digital. 2 1 Presione el botón P (Encendido) para encender el piano digital. • En este momento, el apagado automático se deshabilita. NOTA • Esto hace que el botón P (Encendido) se encienda. • Cuando enciende el piano digital, se realiza una operación de encendido para inicializar el sistema. Durante la inicialización del sistema, las luces de los botones de tono se encienden y se apagan en secuencia, durante aproximadamente cinco segundos, para informarle que se está realizando la inicialización del sistema. 2. Para apagar el piano digital, mantenga presionado el botón P (Encendido) hasta que su luz se apague. NOTA • Cuando se presiona el botón P (Encendido) para apagar el piano digital, éste se pone en estado de espera. Mientras está en espera, continúa circulando una pequeña cantidad de corriente por el interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente. • El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga el piano digital tras haber ejecutado los pasos anteriores. Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1. 2. 3. ■ Para deshabitar el apagado automático 1. Mientras el piano digital está encendido, presione el botón P (Encendido) para apagarlo. Mientras mantiene presionado los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION, presione el botón P (Encendido). Mantenga presionados los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION mientras se ejecutan las siguientes operaciones en el piano digital. (1) Las luces indicadoras GRAND PIANO (CONCERT), GRAND PIANO (MODERN) y ELEC. PIANO 1 comienzan a destellar en orden secuencial. (2) La velocidad de la secuencia de destellos va aumentando gradualmente. (3) El destello se interrumpe después de un tiempo. Apagado automático Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. El tiempo de activación para el apagado automático es de unas cuatro horas. • También puede usar el siguiente procedimiento para suspender temporalmente el apagado automático. Apague el piano digital. 4. Suelte los botones ELEC. PIANO 1 y FUNCTION. • El piano digital inicializará su sistema interno. En unos instantes, el piano digital estará listo para su uso. NOTA • Si desea información sobre cómo encender y apagar la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página ES-6). ES-6 AP460-ES-1A.indd 70 2014/07/04 17:13:08 Ejecución con tonos diferentes VOLUME FUNCTION METRONOME GRAND PIANO Español START/STOP a ELEC. PIANO 1 Selección y ejecución de un tono Este piano digital cuenta con 18 tonos incorporados. • Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados. Para seleccionar un tono 1. Seleccione el tono que desea. z Para seleccionar GRAND PIANO (CONCERT o MODERN) o ELEC. PIANO 1 • Presione uno de los botones GRAND PIANO (CONCERT o MODERN) o el botón ELEC. PIANO 1 para seleccionar el tono que desea. z Para seleccionar uno de los demás tonos • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al tono que se desea seleccionar. • Se iluminará la luz del botón del tono seleccionado. 2. Utilice el controlador VOLUME para ajustar el volumen. ES-7 AP460-ES-1A.indd 71 2014/07/04 17:13:08 Ejecución con tonos diferentes Tonos graves (BASS) NOTA • De los 18 tonos incorporados al piano digital, los cinco primeros son tonos de piano de cola. Cada tono tiene sus propias características y, por consiguiente, seleccione el tono que mejor se adapte a la canción que está tocando o a sus preferencias personales. Los tonos CONCERT y MODERN están asignados a los botones para una selección rápida y fácil. Nombre del tono CONCERT La selección del tono BASS (LOWER) en el paso 1 del procedimiento anterior asigna el tono de graves al rango bajo (lado izquierdo) del teclado. Al rango alto (lado derecho) se le asigna el tono que se selecciona al presionar la tecla BASS. • El tono BASS le permite dividir eficientemente el teclado entre dos tonos diferentes. Punto de división Características Un tono de piano de cola de concierto que se obtiene con transformación lineal (Linear Morphing*) para permitir cambios de tono dinámicos y naturales. Con este tono es posible reproducir resonancia amortiguada y otros matices de piano, que lo hace ideal para prácticamente cualquier tipo de interpretación de piano. MODERN Este tono proporciona un sonido de piano de cola brillante. El volumen y el timbre de este tono responden rápidamente a las diferentes presiones del teclado. Este tono es la elección ideal para actuaciones dinámicas, en vivo. CLASSIC Este es un tono de piano natural que ofrece un sonido comparable con la de un piano acústico. La resonancia es más pronunciada, lo que permite una expresión de delicados matices. Este tono es la elección ideal para lecciones y sesiones de práctica. MELLOW Tono de piano de cola cálido y tenue. BRIGHT Tono de piano de cola brillante y cristalino. Rango bajo Rango alto BASS PIPE ORGAN (Tono actualmente seleccionado) NOTA • Para restaurar el teclado a un solo tono, seleccione cualquier tono que no sea BASS. • No se puede seleccionar BASS cuando se graba en la pista 2. • Puede configurar los ajustes para sostener la reverberación del tono BASS (LOWER) mientras se presiona el pedal apagador o el pedal de sostenuto. Para obtener más información, consulte “Efecto amortiguador de graves” (página ES-30). * Característica que aplica tecnología Morphing de ordenador para proporcionar suaves transiciones entre los sonidos muestreados en diversas etapas dinámicas de un piano de cola de concierto. ES-8 AP460-ES-1A.indd 72 2014/07/04 17:13:09 Ejecución con tonos diferentes Los tonos de su piano digital cuentan con elementos incorporados que le dan la reverberación característica de un piano acústico. Cada uno de estos elementos pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro niveles. z HAMMER RESPONSE Controla el tiempo de retardo desde que se presiona una tecla hasta que suena la nota. Ajustes 1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola 3: Algo más lento 4: Lento z STRING RESONANCE Permite ajustar la reverberación característica (resonancia de las cuerdas) de un piano acústico. Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde con la canción que se está tocando o con sus preferencias personales. NOTA • Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano también tienen un KEY OFF SIMULATOR. z KEY OFF SIMULATOR Produce el decaimiento de las notas cuando se sueltan las teclas. Estratificación de dos tonos Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos tonos, de manera que suenen simultáneamente. Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el primer tono seleccionado será el principal, mientras que el segundo será el estratificado. 1. Español Ajuste de las características de sonido de un piano acústico Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, mantenga presionada la tecla para el primer tono que desea estratificar y luego la tecla para el segundo tono. Ejemplo: Primero presione la tecla GRAND PIANO BRIGHT y luego presione la tecla STRINGS 1. Ajustes 1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida 3: Reverberación 4: Reverberación fuerte z LID SIMULATOR Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de apertura de la tapa de un piano digital. Ajustes 1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta 3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada NOTA • El estado de apertura o cierre de la tapa del piano digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón que corresponda con el elemento cuyo ajuste se desea cambiar. • Cada vez que presione el botón se desplazará a la siguiente opción para ese ajuste. El piano digital le indica mediante un patrón de pitidos cuál es la opción seleccionada actualmente: Un pitido: Opción 1 3 Dos pitidos: Opción 2 3 Tres pitidos: Opción 3 3 Cuatro pitidos: Opción 4 3 Un pitido: Opción 1, etc. • Cada vez que se selecciona el ajuste estándar del elemento correspondiente se iluminará la luz de cada botón. GRAND PIANO BRIGHT STRINGS 1 2. Para cancelar la estratificación del teclado, seleccione otro tono presionando el botón GRAND PIANO o utilice el procedimiento descrito en “Selección y ejecución de un tono” (página ES-7). NOTA • No se puede estratificar el tono BASS con otro tono. • No se puede realizar la operación de estratificación cuando se graba en la pista 2. ES-9 AP460-ES-1A.indd 73 2014/07/04 17:13:09 Ejecución con tonos diferentes Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas indicadas a continuación para ajustar el volumen de los tonos estratificados. C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Uso de los efectos Simulador de salas : Hace que sus notas resuenen. Coro : Añade más amplitud a sus notas. Para aplicar un simulador de salas 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al nombre del simulador de salas que se desea seleccionar. C8 Configuración inicial (central) Volumen del tono estratificado (Segundo tono seleccionado) Volumen del tono principal (Primer tono seleccionado) Simulador de salas • Para restablecer el ajuste del volumen a su valor inicial predeterminado, mantenga presionado el botón FUNCTION y presione ambas teclas simultáneamente. Nombre del Descripción simulador de salas DUTCH CHURCH Iglesia en Ámsterdam con una acústica apropiada para la música STANDARD HALL Sala de conciertos estándar BERLIN HALL Sala de conciertos de música clásica en Berlín, tipo arena FRENCH CATHEDRAL Gran catedral gótica en París ES-10 AP460-ES-1A.indd 74 2014/07/04 17:13:09 Ejecución con tonos diferentes Para aplicar coro a un tono 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice la tecla CHORUS para desplazarse por los ajustes disponibles. Uso de los pedales del piano digital Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto Pedal de sordina Español • Cada vez que presiona la tecla CHORUS, el piano digital emite un pitido de acuerdo con el ajuste que se ha seleccionado, tal como se muestra en la siguiente tabla. Pedal apagador Pedal de sostenuto Coro Funciones de los pedales z Pedal apagador Si pisa el pedal apagador durante la ejecución, las notas de las teclas pulsadas se sostienen (continúan reproduciéndose) por un tiempo más prolongado. • Cuando se selecciona GRAND PIANO para el tono, el uso de este pedal genera resonancia armónica y otras resonancias, tal como el pedal apagador de un piano de cola acústico. • Coro Número de pitidos Ajuste 1 (largo) 1 (corto) 2 3 4 Desactivación (OFF) Coro ligero Coro mediano Coro intenso Flanger (efecto silbante) Acerca de DSP El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que se enciende el piano digital. z Pedal de sordina Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán las notas que se interpretan en el teclado después de pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad. z Pedal de sostenuto Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal. NOTA • Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto deseado, es posible que cable del pedal no esté correctamente conectado. Proceda al paso 1 en “Para conectar los cables” (página ES-52). ES-11 AP460-ES-1A.indd 75 2014/07/04 17:13:09 Ejecución con tonos diferentes Deshabilitación de la emisión del ruido del apagador El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de timbre metálico que se produce cuando el apagador de un piano acústico se separa de los cables del pedal al pisar el pedal apagador. La resonancia del apagador del piano digital normalmente incluye el ruido del apagador, pero el siguiente procedimiento le permitirá deshabilitar su emisión. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla del ruido del apagador. • Para obtener información detallada acerca de cómo usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” (página ES-29). • Cada vez que presiona la tecla, se cambia el ajuste y, el piano digital emite un pitido tal como se describe a continuación. – Pitido largo: Emisión del ruido del apagador deshabilitada – Pitido corto: Emisión del ruido del apagador habilitada Uso del metrónomo 1. Presione el botón METRONOME. • Se inicia el metrónomo. • La luz ubicada encima del botón START/STOP a parpadea al compás del metrónomo. 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla METRONOME BEAT del teclado. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras avanza al paso 3. 3. Manteniendo presionado el botón FUNCTION desde el paso anterior, presione una de las teclas BEAT (0 a 9) para especificar un valor de pulsación. • Puede especificar un valor de pulsación en el rango de 0 a 9 (pulsaciones por compás). Sonará una campanilla con el primer tiempo de cada compás, y clics con las restantes pulsaciones. Si especifica 0 se emitirá directamente un clic, sin ninguna campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo constante. 4. Suelte el botón FUNCTION y luego vuélvalo a presionar mientras mantiene presionada la tecla METRONOME TEMPO. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras avanza al paso 5. ES-12 AP460-ES-1A.indd 76 2014/07/04 17:13:10 Ejecución con tonos diferentes Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255 tiempos por minuto. Para ajustar el volumen del metrónomo El siguiente procedimiento podrá realizarse en cualquier momento, independientemente de que el metrónomo esté sonando o no. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas de volumen del metrónomo para especificar un valor de volumen en el rango de 0 a 42. • Para obtener información detallada acerca de cómo usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página ES-29. • Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del volumen del metrónomo aumenta en 1. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de tempo aumenta o disminuye en 1. • Para ingresar un valor de tempo específico, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). 6. Para apagar el metrónomo, presione el botón METRONOME o el botón START/STOP a. NOTA • Si utiliza las teclas de entrada de valor (0 a 9) para ingresar valores de pulsación y/o tempo y los valores se encuentran dentro de los rangos de ajuste admisibles, el piano digital emitirá un tono alto cuando suelte el botón FUNCTION. Si hay un valor fuera del rango admisible, se emitirá un tono bajo. • En lugar de los pasos 4 y 5 anteriores también puede realizar el siguiente procedimiento para especificar un valor de tempo. – Mientras mantiene presionado el botón METRONOME, utilice las teclas TEMPO para especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255 (pulsaciones por minuto). • En el paso 5 del procedimiento anterior, si presiona simultáneamente las teclas + y –, se ajusta el tempo de la canción para la lección de Concert Play o de la canción de la biblioteca musical que seleccionó la última vez en el piano digital. Si presiona + y – durante la grabación, el valor de tempo se restaura a 120. Español 5. NOTA • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente T y S. Ejecución del piano a dúo El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano digital en el centro, de forma tal que dos personas puedan ejecutar a dúo. Teclado Punto de división Teclado izquierdo C3 C4 C5 (C central) Teclado derecho C6 C3 C4 C5 C6 (C central) Los lados izquierdo y derecho del teclado poseen prácticamente el mismo rango. El pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona como pedal apagador para el lado derecho. Pedales Pedal apagador del lado izquierdo Pedal apagador del lado derecho Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el alumno tocando la misma canción en el lado derecho. NOTA • Las operaciones a medio pedal pueden realizarse solamente con el pedal apagador para el teclado del lado derecho. ES-13 AP460-ES-1A.indd 77 2014/07/04 17:13:10 Ejecución con tonos diferentes 1. Seleccione el tono de piano que desea usar para el dúo. Ejemplo: GRAND PIANO (CLASSIC) 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón METRONOME para alternar entre dúo activado (luz iluminada) y desactivado (luz apagada). ¡IMPORTANTE! Cambio de las octavas de los teclados para el dúo Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de los rangos de los teclados izquierdo y derecho en unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo, en el caso de que el rango predeterminado inicial no sea suficiente cuando una persona está tocando la parte de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano derecha. 1. • El modo Dúo no se puede usar durante la grabación (página ES-20). • Los ajustes HAMMER RESPONSE, STRING RESONANCE y LID SIMULATOR no se pueden cambiar mientras el piano digital está en el modo Dúo. Mientras mantiene presionados los botones FUNCTION y METRONOME, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado izquierdo. Mantenga presionados FUNCTION y METRONOME mientras avanza al paso 2 de abajo. • Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la octava del teclado izquierdo. NOTA • Es posible configurar el piano para que el tono del teclado del lado izquierdo se emita por el altavoz izquierdo, y el tono del teclado del lado derecho por el altavoz derecho, mientras está activado el modo dúo. Para obtener más información, consulte “Paneo a dúo” (página ES-30). Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo izquierdo del teclado se asignará el rango indicado a continuación. Teclado izquierdo C4 C5 C6 Teclado derecho C7 C3 C4 C5 C6 (Tecla presionada) 1 octava más alta que el ajuste inicial 2. Sin alterar Mientras continúa presionando los botones FUNCTION y METRONOME, presione la tecla C que desea situar en C4 (C central) del teclado derecho. • Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la octava del teclado derecho. NOTA • Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar en el modo Dúo. ES-14 AP460-ES-1A.indd 78 2014/07/04 17:13:10 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) FUNCTION SONG RECORDER Su piano digital viene con 10 canciones incorporadas de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 10) y 60 solos de piano (Music Library 1 a 60). La Interpretación de concierto (Concert Play) le permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede utilizar la biblioteca musical (Music Library) para practicar famosas piezas de piano. • Puede reproducir las 10 canciones de Interpretación de concierto en orden secuencial, desde el comienzo al fin, para disfrutar escuchándolas. 2. Para cambiar la reproducción de demostración a otra canción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras utiliza las teclas CONCERT PLAY SELECT (+ y –) para especificar un número de canción. Español START/STOP a • Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la canción aumenta o disminuye en 1. • Para obtener información acerca de las canciones de Interpretación de concierto, consulte la “Lista de Interpretación de concierto” en la página A-1. ¡IMPORTANTE! • Después de seleccionar una canción incorporada, se puede tardar varios segundos en cargar los datos de la canción. Las teclas del teclado y las operaciones de los botones se deshabilitan mientras se están cargando los datos. Si está tocando algo en el teclado, la siguiente operación puede provocar el cese de la salida. Ejecución de las canciones demostración 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón START/STOP a. • La reproducción de la Interpretación de concierto se iniciará desde la canción 1. • Las canciones se reproducen en el orden numérico de la Interpretación de concierto. • También puede reproducir una canción para la práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el predefinido para la canción que se está reproduciendo. 3. Presione de nuevo el botón START/STOP a para detener la reproducción de la canción incorporada. NOTA • Las operaciones de selección de la canción y cese de reproducción descritas anteriormente son las únicas operaciones que se pueden realizar durante la reproducción de las canciones de demostración. ES-15 AP460-ES-1A.indd 79 2014/07/04 17:13:10 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Interpretación de concierto (CONCERT PLAY) 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla LISTEN del teclado. • Se ingresa al modo Escuchar para poder escuchar la interpretación de piano y orquesta. • El tempo de la reproducción se fija y no se puede cambiar durante la reproducción en el modo Escuchar. La Interpretación de concierto incluye grabaciones de orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con acompañamientos auténticos. La Interpretación de concierto también se puede utilizar para las prácticas en 3 pasos. Paso 1: LISTEN Escuche la reproducción del piano y de la orquesta para familiarizarse con la música. Paso 2: LESSON Practique la parte de piano de la Interpretación de concierto. • Puede desactivar la parte de la mano izquierda o mano derecha de una canción incorporada y acompañarla con el piano. Paso 3: PLAY Interprete acompañado por la orquesta. • La Interpretación de concierto incluye 10 canciones, numeradas de 1 a 10. • La Interpretación de concierto contiene grabaciones reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del instrumento difieren de los tonos que se pueden seleccionar con este piano (página ES-7). Esto también significa que la Interpretación de concierto incluye sonidos respiratorios y ruidos de ejecución. Cómo practicar una canción de la Interpretación de concierto Para escuchar una canción de la Interpretación de concierto (LISTEN) 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, utilice las teclas CONCERT PLAY SELECT + y – del teclado para desplazar los números de las canciones en orden secuencial (de 1 a 10). 3. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado para iniciar la reproducción. • La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. 4. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. NOTA • Puede ajustar el nivel de volumen de la reproducción, según se desee. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” (página ES-27). • Para obtener información acerca de las canciones de Interpretación de concierto, consulte la “Lista de Interpretación de concierto” en la página A-1. ES-16 AP460-ES-1A.indd 80 2014/07/04 17:13:11 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Para practicar la parte de piano (LESSON) PREPARACIÓN • Puede cambiar el tempo de la reproducción, según se desee. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” (página ES-27). • Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla PLAY del teclado. • Se ingresa al modo de reproducción, para que se reproduzca la parte de la orquesta, sin la parte del piano. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla LESSON del teclado. Español 1. Para tocar con acompañamiento orquestal (PLAY) • Se ingresa al modo de lección, para que pueda interpretar simplemente acompañado de la parte del piano. 2. 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón RECORDER (L/R) para seleccionar la parte que desea desactivar. • Si presiona un botón se alternará entre parte activada (luz del botón iluminada) y desactivada (luz del botón apagada). Ambas partes activadas Mano izquierda 3. Parte para la mano derecha desactivada Parte para la mano izquierda desactivada Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado para iniciar la reproducción. • El tempo de la reproducción se fija y no se puede cambiar durante la reproducción en el modo de reproducción. 3. 4. Toque la parte del piano en el teclado. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. Mano derecha Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla CONCERT PLAY a del teclado. • La reproducción se inicia, sin la parte que se desactivó en el paso 1. 4. 5. Toque la parte faltante en el teclado. Para detener la reproducción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona otra vez la tecla CONCERT PLAY a del teclado. ES-17 AP460-ES-1A.indd 81 2014/07/04 17:13:11 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Biblioteca musical Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar escuchando o para practicar piezas de piano. • La biblioteca musical incluye 60 canciones, numeradas de 1 a 60. • También puede importar hasta 10 canciones* desde una computadora a la memoria del piano digital, y asignarles los números de canciones de la biblioteca musical, de 61 a 70. * Puede descargar datos musicales de Internet y luego transferirlos desde su ordenador a la memoria del piano digital. Si desea más información, consulte “Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora)” en la página ES-47. Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical 1. 2. Busque el número de la canción que desea reproducir en la “Lista de la biblioteca musical” en la página A-1. Para cambiar a otra canción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT (+, –, 0 a 9) para especificar el número de una canción. NOTA • Si presiona simultáneamente las teclas + y – se seleccionará el número de canción 1. • También puede ajustar el tempo y el volumen de reproducción de la canción. Si desea más información, consulte “Configuración de los ajustes con el teclado” en la página ES-27. Practicando con una canción de la biblioteca musical Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la mano derecha de una canción y tocar el piano digital mientras suena. NOTA • La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer tono de piano (Primo) o el segundo (Secondo) y tocar acompañado de la canción. PREPARACIÓN • Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el tempo. Consulte el paso 3 en “Uso del metrónomo” (página ES-12). • Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos. 1. • Cada vez que presiona la tecla + o –, el número de la canción aumenta o disminuye en 1. • Para ingresar un número específico de canción, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón SONG RECORDER (L/R) para seleccionar la parte que desea desactivar. • Si presiona un botón se alternará entre parte activada (luz del botón iluminada) y desactivada (luz del botón apagada). Ambas partes activadas Mano izquierda 3. 2. 4. Para detener la reproducción, presione otra vez el botón START/STOP a. • La reproducción se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. Parte para la mano izquierda desactivada Mano derecha Presione el botón START/STOP a. • La reproducción se inicia, sin la parte que se desactivó en el paso 1. Presione el botón START/STOP a. • Se empezará a reproducir la canción. Parte para la mano derecha desactivada 3. 4. Toque la parte faltante en el teclado. Para detener la reproducción, presione otra vez el botón START/STOP a. ES-18 AP460-ES-1A.indd 82 2014/07/04 17:13:11 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical, canciones de demostración) Su piano digital le permite reproducir datos de audio (archivos WAV*) guardados en una unidad flash USB. Si desea más información, consulte “Unidad flash USB” en la página ES-35. * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo 4. Mientras mantiene presionado el botón AUDIO RECORDER, presione el botón START/STOP a. • Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada. 5. Para detener la reproducción de la canción, presione el botón START/STOP a. Español Reproducción de los datos de audio guardados en una unidad flash USB PREPARACIÓN • Prepare una unidad flash USB que contenga los datos que fueron grabados con el grabador de audio del piano digital. Si desea más información, consulte “Grabación en una unidad flash USB (Grabador de audio)” en la página ES-23. • También puede utilizar un ordenador y guardar datos de audio (archivo WAV) en la unidad flash USB para su reproducción. Si desea más información, consulte “Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una unidad flash USB” en la página ES-36. • Inserte la unidad flash USB que contiene los datos que desea reproducir en el puerto de la unidad flash USB de su piano digital. 1. Presione el botón AUDIO RECORDER. Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado. • Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón START/STOP a. 2. 3. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona la canción que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. • Si presiona la tecla de más (+) se desplazará a través de los nombres de archivos de canciones (TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). Si presiona la tecla de menos (–) se desplazará hacia atrás. • También podrá seleccionar un archivo directamente ingresando su número con las teclas numéricas (0 a 9). El piano digital emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la unidad flash USB que corresponda con el número que se ha ingresado. ES-19 AP460-ES-1A.indd 83 2014/07/04 17:13:14 Grabación y reproducción AUDIO RECORDER, FUNCTION SONG RECORDER START/STOP a También puede usar el grabador de canciones para grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones integrada. Cuando se inserta una unidad flash USB disponible en el mercado en el puerto de la unidad flash USB del piano digital, podrá grabar datos de audio en la unidad flash USB (Grabador de audio) y reproducirlos. Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones) Pistas Una pista es un contenedor de datos grabados, y una canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2. Puede grabar separadamente cada pista y luego combinarlas de manera que se reproduzcan conjuntamente como una sola canción. Pista 1 Grabación Mientras se reproduce. . . METRONOME Datos grabados • • • • • • • • Ejecución en el teclado Tonos usados Operaciones de pedal Ajustes de simulador de salas y coro (sólo pista 1) Ajuste de tempo (sólo pista 1) Ajuste de estratificación (sólo pista 1) Ajuste de división (sólo pista 1) Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1) Almacenamiento de los datos grabados • Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos grabados previamente en la memoria. • Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica durante la grabación hará que se borren todos los datos de la pista que se estaba grabando. ¡IMPORTANTE! • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo. Canción Pista 2 Grabación Capacidad de memoria • Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la memoria del piano digital. • La luz del botón SONG RECORDER parpadeará a alta velocidad cuando quede poca memoria. • Cuando el número de notas de la memoria exceda el valor máximo, la grabación se detiene automáticamente. ES-20 AP460-ES-1A.indd 84 2014/07/04 17:13:14 Grabación y reproducción 3. Cada presión del botón SONG RECORDER le permitirá desplazarse por las opciones de grabación, en la secuencia mostrada debajo. Iluminada Parpadeando Apagada • Tono (página ES-7) • Efectos (página ES-10) NOTA • Si desea que el metrónomo suene mientras usted está grabando, configure los ajustes de tiempo y tempo y, a continuación, presione el botón METRONOME. Si desea más información, consulte “Uso del metrónomo” en la página ES-12. 4. Espera de reproducción Espera de grabación 5. Grabación de una pista específica de una canción 1. Presione dos veces el botón SONG RECORDER hasta que su luz parpadee. Empiece a tocar algo en el teclado. • La grabación se iniciará automáticamente. Normal Después de grabar en una de las pistas de una canción, podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que ha grabado en la primera pista. Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. Español Uso del botón SONG RECORDER Para detener la grabación, presione el botón START/STOP a. • Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER y la luz de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido continuo. • Para reproducir la pista recién grabada, presione el botón START/STOP a. 6. Tras finalizar la grabación o reproducción, presione el botón SONG RECORDER para que se apague la luz correspondiente. • En este momento, la luz L parpadea indicando que el piano digital se encuentra en espera para realizar la grabación en la pista 1. 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón SONG RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea grabar. • Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando. Pista 1: Luz L Pista 2: Luz R Ejemplo: Pista 1 seleccionada ES-21 AP460-ES-1A.indd 85 2014/07/04 17:13:14 Grabación y reproducción Grabación de una pista mientras se está reproduciendo otra pista 1. 2. 3. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón SONG RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea reproducir mientras graba. Presione el botón SONG RECORDER hasta que su luz parpadee. Reproducción desde la memoria del piano digital 1. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. NOTA • Cuando una canción tenga algo grabado en ambas pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir sólo la otra pista, según se desee. 2. Presione el botón START/STOP a. • Se empezará a reproducir la canción y/o pista seleccionada por usted. • Esto hace que la luz L parpadee. 4. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón SONG RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea grabar. NOTA • Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está reproduciendo una pista. • Presione otra vez el botón START/STOP a para detener la reproducción. • Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de grabación esté parpadeando. Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1 mientras graba en la pista 2 Iluminada (Reproducción) 5. 6. Parpadeando (Espera de grabación) Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. Presione el botón START/STOP a o toque algo en el teclado. • Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la pista grabada como la grabación de la otra pista. 7. Para detener la grabación, presione el botón START/STOP a. ES-22 AP460-ES-1A.indd 86 2014/07/04 17:13:14 Grabación y reproducción El siguiente procedimiento permite borrar una pista específica de una canción. ¡IMPORTANTE! • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. 1. Presione dos veces el botón SONG RECORDER hasta que su luz parpadee. Grabación en una unidad flash USB (Grabador de audio) Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la unidad flash USB como datos de audio (archivos WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen los datos guardados en la memoria de canciones, se grabarán los datos reproducidos y su interpretación en el teclado en la unidad flash USB. * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo Capacidad de grabación • 99 archivos (Nº 01 a Nº 99) • El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos. Español Borrado de los datos grabados Datos grabados 2. 3. • Se graba todo lo que se toca en el piano digital. • No es posible la grabación de partes individuales. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione el botón SONG RECORDER (L/R) para seleccionar la pista que desea borrar. Presione el botón SONG RECORDER hasta que su luz se ilumine. • Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada en el paso 2 de este procedimiento. Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado Almacenamiento de los datos grabados Cada vez que se graban datos de audio en la unidad flash USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes. Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio) PREPARACIÓN • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el piano digital antes del uso. Si desea más información, consulte “Unidad flash USB” en la página ES-35. Apagada 4. Parpadeando: Espera de borrado Una vez más, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón SONG RECORDER. • La pista seleccionada se borra y se pone en espera de reproducción. • Para cancelar la operación de borrado en cualquier momento, presione dos veces el botón SONG RECORDER para que se apague su luz. NOTA • Desde el paso 3, sólo se podrá utilizar el botón SONG RECORDER (L/R) del piano digital hasta que se ejecute la operación de borrado en el paso 4. No se podrá realizar ninguna otra operación de botón. 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. • Cuando usted conecta una unidad flash USB, el piano digital debe “montarla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje de la unidad flash USB. Las luces L/R del piano digital parpadean mientras se está ejecutando el proceso de reconocimiento. Puede demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la unidad flash USB sea montada. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando una secuencia de montaje (mientras están parpadeando las luces L/R). La unidad flash USB debe ser montada cada vez que la conecta al piano digital. ES-23 AP460-ES-1A.indd 87 2014/07/04 17:13:15 Grabación y reproducción 2. Presione el botón AUDIO RECORDER. Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado. • Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón START/STOP a. 3. Grabación de la ejecución en el piano digital mientras se reproducen los datos de la memoria de canciones (Grabador de audio) 1. • Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón START/STOP a. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. 2. 4. Presione el botón AUDIO RECORDER. Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. Empiece a tocar algo en el teclado. • La luz del botón SONG RECORDER parpadeará una o dos veces indicando que se ha iniciado la grabación en la unidad flash USB. NOTA • No retire la unidad flash USB del puerto de la unidad flash USB mientras las dos luces START/ STOP a estén parpadeando o estén iluminadas. Si lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán dañar los datos. 5. 3. Para detener la grabación, presione el botón AUDIO RECORDER. • Las luces de los dos botones START/STOP a parpadean tres o cuatro veces para indicar que la grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar con la grabación, realice las operaciones desde el paso 4 de este procedimiento. Si desea reproducir lo que ha grabado, realice las operaciones desde el paso 3 de “Reproducción de los datos grabados en una unidad flash USB” (página ES-25). Para salir de la operación de grabación/reproducción de audio, presione el botón AUDIO RECORDER. Presione el botón START/STOP a. • Se empezarán a reproducir los datos contenidos actualmente en la memoria de canciones. Toque algo en el piano digital. 4. Para detener la grabación, presione el botón AUDIO RECORDER. • Las luces de los dos botones START/STOP a parpadean tres o cuatro veces para indicar que la grabación de audio ha finalizado. Si desea continuar con la grabación, realice las operaciones desde el paso 4 de “Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio)” (página ES-23). Si desea reproducir lo que ha grabado, realice las operaciones desde el paso 3 de “Reproducción de los datos grabados en una unidad flash USB” (página ES-25). Para salir de la operación de grabación/reproducción de audio, presione el botón AUDIO RECORDER. ES-24 AP460-ES-1A.indd 88 2014/07/04 17:13:15 Grabación y reproducción 1. Presione el botón AUDIO RECORDER. Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado. • Se iluminarán las dos luces indicadoras del botón START/STOP a. 2. Presione el botón SONG RECORDER para que su luz se ilumine. Ajuste del nivel de volumen del grabador de audio El siguiente procedimiento le permite ajustar el nivel de volumen de los datos de audio grabados en una unidad flash USB. 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, ajuste el nivel de volumen por medio de las teclas de volumen del grabador de audio. • Para obtener información detallada acerca de cómo usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” (página ES-29). • Cada vez que presiona la tecla + (aumentar) o – (disminuir), el valor de volumen cambia en 1. Español Reproducción de los datos grabados en una unidad flash USB NOTA • Para restablecer el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente las teclas + y –. 3. Mientras mantiene presionado el botón AUDIO RECORDER, presione el botón START/STOP a. • Se iniciará la reproducción de la última canción grabada. Para seleccionar un archivo y reproducirlo Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona la canción que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. • Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por las canciones en orden cronológico inverso. • Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia adelante. • También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un número de archivo (1 a 99) y seleccionar directamente un archivo (TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la unidad flash USB que corresponda con el número ingresado. 4. Para detener la reproducción de la canción, presione el botón START/STOP a. ES-25 AP460-ES-1A.indd 89 2014/07/04 17:13:15 Grabación y reproducción Borrado de un archivo de audio de la unidad flash USB Los archivos pueden borrarse de a uno. ¡IMPORTANTE! • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos del archivo seleccionado. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. 1. Presione el botón AUDIO RECORDER. Asegúrese de soltar el botón inmediatamente después de presionarlo. No lo mantenga presionado. • Se encenderán las dos luces indicadoras del botón START/STOP a. 2. 3. 5. Una vez más, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón SONG RECORDER. • El piano digital ingresará al modo de reproducción del grabador de canciones después que se borre el archivo. • Para cancelar la operación de borrado en cualquier momento, presione dos veces el botón SONG RECORDER para que se apague su luz. NOTA • Cuando se graba un archivo nuevo, siempre se le asigna automáticamente un número secuencial, según el orden de introducción en la unidad flash USB, a pesar de que haya un número anterior vacante (sin usar por haberse borrado un archivo). Por ejemplo, si la unidad flash USB contiene archivos numerados 01, 02, 04, 07, 08, se asignará el número 09 al siguiente archivo grabado en la unidad flash USB. Presione dos veces el botón SONG RECORDER hasta que su luz parpadee. Si desea borrar el último archivo que ha grabado, avance directamente al paso 4. Para seleccionar un archivo y borrarlo Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona la canción que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. • Presione la tecla de menos (–) para desplazarse por las canciones en orden cronológico inverso. • Presione la tecla de más (+) para desplazarse hacia adelante. • También puede utilizar las teclas numéricas (0 a 9) para ingresar un número de archivo (1 a 99) y seleccionar directamente un archivo (TAKE01.WAV, TAKE02.WAV, etc.). El teclado emitirá un pitido si no hay ningún archivo en la unidad flash USB que corresponda con el número ingresado. 4. Mantenga presionado el botón SONG RECORDER hasta que parpadeen las dos luces L (Izq.) y R (Der.). ES-26 AP460-ES-1A.indd 90 2014/07/04 17:13:15 Configuración de los ajustes con el teclado Además de seleccionar tonos y canciones (Interpretación de concierto o biblioteca musical), también puede utilizar el botón FUNCTION en combinación con las teclas del teclado para configurar el efecto, el toque del teclado, y otros ajustes. Para configurar ajustes con el teclado 1. 2. 3. 4. Suelte el botón FUNCTION para completar el procedimiento de ajuste. Español FUNCTION NOTA • Puede configurar el piano digital de manera que no suene ningún tono de operación en el paso 3. Si desea una información detallada, consulte “dk Tono de operación” en “Lista de parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34. Utilice el procedimiento descrito en “Lista de parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34 para encontrar el ajuste que desea configurar, y observe sus detalles. Consulte “Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en la página ES-29 para encontrar la ubicación en el teclado con el fin de configurar el ajuste que desea. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al ajuste que desea configurar. • El piano digital emitirá un tono de operación después de configurar el ajuste. Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en un semitono Tecla T de transposición ES-27 AP460-ES-1A.indd 91 2014/07/04 17:13:16 Configuración de los ajustes con el teclado Tipos de operación según los ajustes del teclado Hay cuatro tipos de operaciones que se pueden realizar mientras se configuran los ajustes con las teclas del teclado: Tipo A, tipo B, tipo C y tipo D. Tipo A : Entrada directa Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS 1 del teclado para seleccionar el tono STRINGS 1 Tipo B : Subir o bajar un ajuste mediante las teclas + y – o T y S del teclado • Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta o disminuye rápidamente. • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado, presione simultáneamente ambas teclas. Tipo C : Ingresar un valor mediante las teclas numéricas (0 a 9) Ejemplo: Para ingresar “20”, presione las teclas 2, 0. Tipo D : Alternar o desplazarse por los ajustes presionando una tecla del teclado • Al presionar una tecla, el piano digital emite un pitido para avisarle cuál es el ajuste que se ha seleccionado. • Un pitido largo indica que el ajuste aplicable está desactivado. Por ejemplo: Si ha desactivado el coro y se presiona dos veces la tecla CHORUS, el piano digital emitirá dos pitidos, indicando que se ha seleccionado el ajuste Medium Chorus (Coro mediano). NOTA • Puede encontrar el tipo de operación aplicable a cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la “Lista de parámetros” de las páginas ES-30 - ES-33. ES-28 AP460-ES-1A.indd 92 2014/07/04 17:13:16 Configuración de los ajustes con el teclado Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes • Los números 1 a dr se corresponden con los mismos números de la “Lista de parámetros” en las páginas ES-30 - ES-34. [Teclado izquierdo] 1Modo de dispositivo USB 2Control local 3Canal de envío dnModo unidad flash USB doFormato dpGuardar dqCargar drBorrar 5Nota base 6 Selección de una canción de la biblioteca musical/ Selección de tempo/pulsación/temperamento − Español 4Temperamento + [Teclado completo] [Teclado central] 7Tempo del metrónomo 8Pulsación del metrónomo 9Reproducción/parada de la canción de Interpretación de concierto bkEscuchar blLección bmReproducción bnSelección de un canción de la Interpretación de concierto boVolumen de la Interpretación de concierto bpSimulador de salas − [Teclado derecho] + − bqSelección del tono + coAfinación del teclado (Afinación) cnBalance de volumen del tono estratificado cmVolumen del metrónomo cpDesplazamiento de octava cqVolumen del grabador de audio crPaneo a dúo csEfecto amortiguador de graves clVolumen de la biblioteca musical (volumen ML) ckClave del teclado (Transposición) btBrillantez ctRuido del apagador dkTono de operación dlRespaldo dmBloqueo de bsRespuesta al tacto brChorus (Coro) funcionamiento bqSelección del tono − + − + − + − + − + − + OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/ON ES-29 AP460-ES-1A.indd 93 2014/07/04 17:13:16 Configuración de los ajustes con el teclado Lista de parámetros ■ Tonos Parámetro bp Simulador de Ajustes Tipo de operación (página ES-28) Descripción Observaciones Desactivado (OFF), A DUTCH CHURCH a FRENCH CATHEDRAL Predeterminado: STANDARD HALL Especifica el simulador de salas de las notas. (página ES-10) Consulte la página A ES-7. Predeterminado: GRAND PIANO (CONCERT) Asigna un tono al teclado. (página ES-7) Desactivado (OFF), D 1a4 Predeterminado: Desactivado Controla la amplitud de las notas. (página ES-10) bt Brillantez –3 a 0 a 3 B Especifica la brillantez de las notas. • Para restaurar el ajuste inicial Si presiona [+] las notas se vuelven predeterminado (0), presione más brillantes y duras. Si presiona simultáneamente [+] y [–]. [–] las notas se vuelven más dulces y suaves. cn Balance de –24 a 0 a 24 Predeterminado: –10 B Especifica el balance de volumen entre el tono principal y el tono estratificado. (página ES-9) salas bq Selección del tono br Chorus (CHORUS) (BRILLIANCE) Predeterminado: 0 volumen del tono estratificado cr Paneo a dúo Desactivado (OFF), D Activado (ON) Predeterminado: Desactivado cs Efecto Desactivado (OFF), D amortiguador de Activado (ON) graves Predeterminado: Desactivado ct Ruido del apagador Desactivado (OFF), D Activado (ON) Predeterminado: Activado • Para restaurar el ajuste inicial predeterminado (–10), presione simultáneamente [+] y [–]. El tono del teclado del lado • Se puede realizar solo con tonos de piano. izquierdo se emite por el altavoz El simulador de salas no se aplica cuando se izquierdo, y el tono del teclado del activa este parámetro. lado derecho por el altavoz derecho, mientras está activado el modo dúo. (página ES-13) Cuando se selecciona BASS (LOWER) mientras está activado, se aplicará reverberación sostenida al tono BASS (LOWER) al pisar el pedal apagador o el pedal de sostenuto. (página ES-8) Habilita/deshabilita la emisión del ruido del apagador. (página ES-12) ES-30 AP460-ES-1A.indd 94 2014/07/04 17:13:16 Configuración de los ajustes con el teclado ■ Canción/Metrónomo Ajustes Descripción Observaciones 6 Selección de 1 a 70 B Selecciona una melodía de la biblioteca musical. (página ES-18) 6 Tempo 20 a 255 Predeterminado: 120 B C Especifica el tempo de las • Si presiona simultáneamente + y – durante canciones del modo de Lección de la grabación, el valor se ajusta a 120. la Interpretación de concierto, canciones de la biblioteca musical, metrónomo, grabación y reproducción, etc. (página ES-12) 6 Pulsación 0a9 C Predeterminado: 4 Especifica el tiempo del metrónomo. (página ES-12) 7 Tempo del – – Se ingresa a un modo de ajuste • El ajuste de tempo del metrónomo no se para especificar el tempo del puede configurar durante la reproducción metrónomo con las teclas del de una canción de la Interpretación de teclado. Utilice las teclas 6 concierto en el modo LISTEN o el modo TEMPO del teclado para ingresar PLAY. un valor de tempo. (página ES-12) 8 Pulsación del – – Se ingresa a un modo de ajuste para especificar el pulsación del metrónomo con las teclas del teclado. Utilice las teclas 6 BEAT del teclado para ingresar un valor de pulsación. (página ES-12) • El ajuste de pulsación del metrónomo no se puede cambiar durante la reproducción de Interpretación de concierto o de la biblioteca musical. D Se cambia entre reproducción y parada de la canción de Interpretación de concierto. (página ES-16) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. una canción de Predeterminado: 1 C la biblioteca musical (MUSIC LIBRARY SELECT) (TEMPO) (BEAT) metrónomo (METRONOME TEMPO) metrónomo (METRONOME BEAT) Reproducción, parada parada de la canción de Interpretación de concierto 9 Reproducción/ • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. Español Parámetro Tipo de operación (página ES-28) (CONCERT PLAY a) bk Escuchar – A Se ingresa al modo Escuchar de la Interpretación de concierto. (página ES-16) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bl Lección – A Se ingresa al modo Lección de la Interpretación de concierto. (página ES-17) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. bm Reproducción – A Se ingresa al modo Reproducción de la Interpretación de concierto. (página ES-17) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. B Especifica un número de canción de la Interpretación de concierto. (página ES-16) • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. B Ajusta el nivel de volumen de reproducción de la Interpretación de concierto. • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está ejecutando la reproducción de la biblioteca musical. cl Volumen de la 0 a 42 B Ajusta el nivel de volumen de reproducción de la biblioteca musical. • Este ajuste no se puede cambiar durante la grabación. • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. cm Volumen del B Especifica el volumen del metrónomo. (página ES-13) (LISTEN) (LESSON) (PLAY) bn Selección de un 1 a 10 Predeterminado: 1 canción de la Interpretación de concierto (SELECT +/–) 0 a 42 Interpretación de Predeterminado: 42 concierto bo Volumen de la (VOLUME +/–) Predeterminado: biblioteca 42 musical (Volumen ML) metrónomo 0 a 42 Predeterminado: 36 ES-31 AP460-ES-1A.indd 95 2014/07/04 17:13:17 Configuración de los ajustes con el teclado ■ Teclado Parámetro 4 Temperamento Temperamento: 5 Temperamento 0 a 16 Nota base 6 Selección de temperamento Tipo de operación (página ES-28) Ajustes0: Igual / 1: Mayor pura / 2: Menor pura / 3: Pitagórico / 4: Kirnberger 3 / 5: Werckmeister / 6: Tono medio / 7: Rast / 8: Bayati / 9: Hijaz / 10: Saba / 11: Dashti / 12: Chahargah / 13: Segah / 14: Gurjari Todi / 15: Chandrakauns / 16: Charukeshi Desactivado (OFF), D 1a3 Predeterminado: 2 Especifica el toque relativo de las teclas del teclado. Si ajusta a un valor inferior, se produce un sonido más potente con un toque más ligero. Cada vez que presiona una tecla, se emitirá el número de pitidos correspondiente al ajuste actual, tal como se indica a continuación. Una vez (largo): Desactivado Una vez (corto): 1 Dos veces: 2 Tres veces: 3 –12 a 0 a 12 Aumenta o • El ajuste de transposición no se disminuye la puede configurar mientras se afinación del piano está ejecutando la reproducción digital en intervalos de la Interpretación de de semitonos. concierto o de la biblioteca Nota base: –, +, 0 a 9 (C a B) Predeterminados: 1. Presione la tecla de Temperamento: 0 temperamento 4. (Temperamento igual) 2. Utilice las teclas de temperamento Nota base: C 6 para seleccionar el temperamento que desee. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas pertinentes, como se describe a continuación1. Presione la tecla de nota base 5. 2. Especifique una nota base mediante las teclas de entrada numérica 6 (–, +, 0 a 9). tacto (TOUCH RESPONSE) ck Clave del Observaciones Puede cambiar la escala (sistema de afinación) del teclado, del temperamento igual estándar a otra afinación que sea más adecuada para tocar música hindú, árabe, clásica, etc. • Cuando se selecciona un temperamento distinto de “Igual”, también se deberá configurar una nota base (nota base del temperamento de la canción que se está tocando). • Para obtener información detallada acerca del temperamento, consulte algún libro sobre teoría musical. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione las teclas pertinentes, como se describe a continuación- • Si desea avanzar directamente a la selección de la nota base, suelte el botón FUNCTION y realice el siguiente procedimiento. bs Respuesta al Descripción B Predeterminado: 0 teclado (Transposición) (TRANSPOSE) –: C / +: C# / 0: D / 1: Eb / 2: E / 3: F / 4: F# / 5: G / 6: Ab / 7: A / 8: Bb / 9: B • Este ajuste no se puede cambiar durante la reproducción de la Interpretación de concierto. musical, o durante el modo Dúo. • Si eleva la clave del piano digital, podría provocar la distorsión de las notas de las partes más altas del rango. co Afinación del teclado (Afinación) 415,5 Hz a 440,0 Hz B a 465,9 Hz Predeterminado: 440,0 Hz cp Desplazamiento –2 a 0 a 2 de octava Predeterminado: 0 B Aumenta o • El ajuste de tonalidad no se disminuye la altura puede cambiar durante la tonal general del reproducción de Interpretación piano digital, en de concierto o de la biblioteca pasos de 0,1 Hz a musical. partir de la altura tonal estándar de A4 = 440,0 Hz. Cambia el rango del • Los ajustes de desplazamiento teclado en unidades de octava se pueden configurar de octavas. para la parte del tono principal y la parte del tono estratificado. • No se pueden configurar para las partes de tono dividido. ES-32 AP460-ES-1A.indd 96 2014/07/04 17:13:17 Configuración de los ajustes con el teclado ■ MIDI y otros ajustes 1 Modo de Ajustes Descripción Observaciones D El piano digital ingresa • Mientras esté seleccionado automáticamente al modo MIDI al Almacenamiento para este ajuste, las conectarlo a un ordenador luces de los botones GRAND PIANO mediante un cable USB. Seleccione (CONCERT, MODERN) y ELEC. almacenamiento para guardar, en PIANO 1 parpadean mientras que todas un ordenador (computadora), los las demás luces están apagadas. datos de canciones de la memoria • En este momento, todas las operaciones de la grabadora, o para cargar los del piano digital se deshabilitan. datos de canciones del ordenador • Cada vez que presiona la tecla del modo en la memoria del piano digital. de dispositivo USB, se alterna entre los (página ES-47) D Si selecciona “Off” (Desactivación) • El ajuste de control local no se puede para el control local, se cambiar durante la reproducción de desconectará la fuente de sonido Interpretación de concierto o de la del piano digital, lo cual significa biblioteca musical. que el piano digital no emitirá ningún sonido al presionar las teclas. 3 Canal de envío 1 a 16 B Especifica uno de los canales MIDI (1 a 16) como el canal de envío para enviar mensajes MIDI a un dispositivo externo. cq Volumen del 00 a 42 Predeterminado: 42 B Puede ajustar el nivel de volumen • El nivel de audio no se puede ajustar de los datos de audio grabados en durante la grabación. una unidad flash USB. Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Activado D Si selecciona “Off” (Desactivación) • Este ajuste queda efectivo aunque se dejará de emitir el tono de apague el piano digital. operación cada vez que se presiona • El ajuste del tono de operación no se una tecla del teclado mientras se puede cambiar durante la reproducción presiona FUNCTION. de la Interpretación de concierto o de la MIDI, dispositivo USB Almacenamiento Predeterminado: MIDI Español Parámetro Tipo de operación (página ES-28) modos MIDI y almacenamiento. 2 Control local Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Activado Predeterminado: 1 grabador de audio dk Tono de operación biblioteca musical, mientras está sonando el metrónomo, y durante la grabación. dl Respaldo Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado D Si selecciona “On” (Activación) • El ajuste de respaldo no puede cambiar para este ajuste, el piano digital durante la reproducción de la retiene sus ajustes actuales*1, y los Interpretación de concierto o de la restaura al volver a encenderlo. biblioteca musical, mientras está sonando Cuando se selecciona “Off” el metrónomo, en el modo Dúo, y *2 (Desactivación), los ajustes durante la grabación. vuelven a sus ajustes iniciales *1Los siguientes ajustes no se retienen. predeterminados al encender el • Modo Dúo piano digital. • LR (parte) de la melodía • Control local *2Excepto para el ajuste de activación/ desactivación del tono de operación. dm Bloqueo de Desactivado, funcionamiento Activado Predeterminado: Desactivado D Si selecciona “On” (Activación) • El ajuste de bloqueo de operación no se para este ajuste, se bloquearán los puede cambiar durante la reproducción botones del piano digital (excepto de la Interpretación de concierto o de la el botón de encendido P biblioteca musical, mientras está sonando (Encendido) y los botones el metrónomo, y durante la grabación. requeridos para desbloquear) y no se podrán realizar otras operaciones. Active el bloqueo de funcionamiento para proteger los botones contra el accionamiento no intencional. ES-33 AP460-ES-1A.indd 97 2014/07/04 17:13:17 Configuración de los ajustes con el teclado Parámetro dn Modo unidad Ajustes Tipo de operación (página ES-28) Descripción Observaciones Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado – Modo unidad flash USB. do Formato Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado – Formatea una unidad flash USB. dp Guardar Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado – Guarda los datos en una unidad flash USB. dq Cargar Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado – Carga los datos de una unidad flash USB en la memoria de canciones del piano digital. dr Borrar Off (Desactivación), On (Activación) Predeterminado: Desactivado – Borra los datos de una unidad flash USB. flash USB ES-34 AP460-ES-1A.indd 98 2014/07/04 17:13:17 Unidad flash USB FUNCTION Español START/STOP a Su piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la unidad flash USB. z Grabación directa de la interpretación a la unidad flash USB como datos de audio (.WAV). ) Consulte “Grabación en una unidad flash USB (Grabador de audio)” (página ES-23). z Grabación directa de los datos de audio (.WAV) guardados en una unidad flash USB ) Consulte “Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una unidad flash USB” (página ES-36) y “Reproducción de los datos de audio guardados en una unidad flash USB” (página ES-19). z Uso del grabador de canciones para guardar los datos (.MID) de la canción grabada en una unidad flash USB ) Consulte “Para guardar una canción grabada en una unidad flash USB” (página ES-39) z Carga de los datos (.MID, .CM2) de la canción grabada en una unidad flash USB a un número de canción de usuario del piano digital. ) Consulte “Para cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital” (página ES-40) z Reproducción directa de los datos (.MID, .CM2) de la canción desde una unidad flash USB ) Consulte “Reproducción simple de una canción de una unidad flash USB” (página ES-43). z Consulte “Formateo de una unidad flash USB” (página ES-38). z Consulte “Borrar datos de una unidad flash USB” (página ES-42) ■ Unidades flash USB compatibles Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos ¡IMPORTANTE! • Se ha confirmado el funcionamiento del tipo de unidad flash USB del tipo mencionado arriba, pero no se garantiza el funcionamiento. • Utilice una unidad flash USB diferente en formato FAT (FAT32). • Es posible que no se pueda utilizar una unidad flash USB que sea reconocida como múltiples unidades en su ordenador (computadora). • No se admiten unidades flash USB reconocidas por el ordenador (computadora) como CD-ROM. • No se admiten unidades flash USB que dispongan de las funciones antivirus y/o funciones de seguridad. ■ Tipos de datos compatibles con el piano digital .MID : Se pueden guardar en la memoria del piano digital, en una unidad flash USB o en un ordenador (computadora) (conectada a través de USB). .CM2 : Se pueden guardar en la memoria del piano digital, en una unidad flash USB o en un ordenador (computadora) (conectada a través de USB). .CSR : Se pueden guardar en la memoria del piano digital o en un ordenador (computadora) (conectada a través de USB). .WAV: Se pueden guardar en una unidad flash USB. ES-35 AP460-ES-1A.indd 99 2014/07/04 17:13:18 Unidad flash USB ■ Guardar y cargar formatos de datos y capacidades Operaciones compatibles Tipo de datos Canciones de usuario (página ES-47) Descripción (Extensión del nombre de archivo) Uno de los siguientes dos tipos de datos musicales 1. Datos en formato CASIO (CM2) 2. Archivos MIDI estándar (MID) SMF Formato 0 o Formato 1 Canciones Datos de la canción grabadas grabada en este piano con el digital (MID) grabador de canciones (página ES-20) Cargar Guardar desde en la una unidad unidad flash flash USB USB – O Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una unidad flash USB Al realizar una grabación con el grabador de audio del piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en la unidad flash USB. Los archivos WAV se guardan en la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También puede conectar una unidad flash USB a un ordenador (computadora) y cambiar los nombres de los archivos de datos de audio (WAV) al formato “TAKEXX.WAV”* y ponerlos en la carpeta AUDIO. Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano digital. * XX = 01 a 99 Unidad flash USB \AUDIO O* – * Pueden convertirse a un archivo MIDI estándar (SMF formato 0, extensión del nombre de archivo .MID) y guardarse. Archivos .WAV TAKE01.WAV TAKE02.WAV TAKE99.WAV Si desea información sobre la reproducción, consulte “Reproducción de los datos de audio guardados en una unidad flash USB” (página ES-19). NOTA • Debido a que los datos de audio se pueden grabar y reproducir directamente desde una unidad flash USB, no ha necesidad de guardarlos o cargarlos en la memoria del piano digital. ES-36 AP460-ES-1A.indd 100 2014/07/04 17:13:18 Unidad flash USB Precauciones sobre el manejo de la unidad flash USB y el puerto de la unidad flash USB Cómo insertar y extraer una unidad flash USB al/del piano digital ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! • Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB. • Cuando usted conecta una unidad flash USB, el piano digital debe “montarla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje de la unidad flash USB. Las luces L/R del piano digital parpadean mientras se está ejecutando el proceso de reconocimiento. Puede demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la unidad flash USB sea montada. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando una secuencia de montaje (mientras están parpadeando las luces L/ R). La unidad flash USB debe ser montada cada vez que la conecta al piano digital. ■ Para insertar una unidad flash USB 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la unidad flash USB. Derechos de autor Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su disfrute personal. Cualquier reproducción de un archivo en formato de audio o de música, sin la autorización del titular de los derechos de autor, está estrictamente prohibida por las leyes sobre derechos de autor y los tratados internacionales. Asimismo, queda terminantemente prohibida la distribución de tales archivos a terceras partes o la difusión por Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este piano digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor. Español • Asegúrese de observar las precauciones provistas en la documentación que acompañan a la unidad flash USB. • Evite utilizar una unidad flash USB bajo las siguientes condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos guardados en la unidad flash USB. • Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta humedad o gases corrosivos • Lugares expuestos a fuertes cargas electrostáticas y ruidos digitales. • Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén escribiendo datos en/o cargando datos de la misma. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto de la unidad flash USB. • Nunca inserte nada que no sea una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Una unidad flash USB podrá estar caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Si la electricidad estática de sus manos o de una unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad flash USB, puede producirse un mal funcionamiento del piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital y vuélvalo a encender. Puerto de la unidad flash USB Unidad flash USB ■ Para extraer una unidad flash USB 1. Compruebe que no haya una operación de intercambio de datos en curso y luego extraiga directamente la unidad flash USB. ES-37 AP460-ES-1A.indd 101 2014/07/04 17:13:18 Unidad flash USB Formateo de una unidad flash USB 2. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo unidad flash USB. • Esto hace que las luces L/R parpadeen. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el piano digital antes de usarla por primera vez. • Antes de formatear una unidad flash USB, asegúrese de que no contenga datos importantes guardados. • El piano digital realiza el formateo con una operación de “formateo rápido”. Si desea borrar completamente todos los datos de la unidad flash USB, formatéela en su ordenador (computadora) o mediante algún otro dispositivo. Este piano digital es compatible con unidades flash USB en formato FAT32. Si su unidad flash USB está formateada para un sistema de archivos diferentes, utilice la función formatear de Windows para volver a formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido. ■ Diagrama estructural de la carpeta de la unidad flash USB Si formatea una unidad flash USB en el piano digital se crearán automáticamente las carpetas mostradas en el siguiente diagrama. Unidad flash USB Parpadeando 3. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de formateo. • Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER se ilumine. \ \MUSICLIB Archivos .MID o archivos .CM2 \61 \62 \70 AAAA.MID BBBB.CM2 CCCC.MID \AUDIO Archivos .WAV TAKE01.WAV TAKE02.WAV TAKE99.WAV 1. Inserte la unidad flash USB que desea formatear en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Iluminada Parpadeando • Para cancelar la operación de formateo, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla del modo unidad flash USB. ES-38 AP460-ES-1A.indd 102 2014/07/04 17:13:18 Unidad flash USB 4. Presione el botón START/STOP a. 3. • Se iniciará el formateo. • Una vez completado el formato, las luces L/R se encienden y el piano digital sale de la operación de formateo. Se inicia el formateo • Esto hace que la luz del botón GRAND PIANO (CONCERT) se ilumine. Iluminada Español Parpadeando Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de guardar. Formateo finalizado NOTA • El formateo de una unidad flash USB de gran capacidad puede tardar varios minutos. Para guardar una canción grabada en una unidad flash USB Iluminada Realice el siguiente procedimiento cuando desee guardar los datos grabados en el piano digital en una unidad flash USB como un archivo MIDI (formato 0 SMF). 1. 2. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo unidad flash USB. • Para salir de la operación de guardar datos, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla del modo unidad flash USB. 4. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona el número de la canción (61 a 70) que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. • Esto hace que las luces L/R parpadeen. • El piano digital emitirá un pitido corto cuando se especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto. Parpadeando ES-39 AP460-ES-1A.indd 103 2014/07/04 17:13:19 Unidad flash USB 5. Presione el botón START/STOP a. • Se iniciará la operación de almacenamiento de datos. • Cuando finaliza el almacenamiento, las luces L/R se iluminan para indicar que se ha salido del modo unidad flash USB. Parpadeando Inicio del almacenamiento Iluminada Almacenamiento finalizado ■ Ubicaciones de almacenamiento de datos (archivos) en la unidad flash USB El procedimiento anterior guarda los datos del piano digital en una carpeta denominada MUSICLIB de la unidad flash USB. • La carpeta MUSICLIB se crea automáticamente al formatear la unidad flash USB en el piano digital (página ES-38). • Tenga en cuenta que este piano digital no podrá cargar ni borrar archivos que no estén incluidos en la carpeta MUSICLIB. • La carpeta “MUSICLIB” contiene subcarpetas con los nombres “61” a “70”. Los datos se guardan en una subcarpeta cuyo nombre corresponda con el número de canción especificado en el paso 4 del procedimiento anterior. Para cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital El siguiente procedimiento le permitirá cargar los datos de canciones de usuario (página ES-47) de una unidad flash USB a la biblioteca musical del piano digital (números de canción 61 a 70). Luego podrá reproducir la canción de usuario o utilizarla para practicar las lecciones. NOTA • Los datos de la canción cargados desde la unidad flash USB serán asignados al número de canción de usuario correspondiente. Cuando se cargan los datos de canción 61 desde la unidad flash USB, por ejemplo, los datos serán asignados al número de canción 61 de la memoria del piano digital. Esto le permite seleccionar la canción con solo seleccionar la canción de usuario 61 (biblioteca musical). Memoria del piano digital Unidad flash USB \PIANO \ \MUSICLIB \61 \62 \70 1. Archivos .MID o archivos .CM2 \MUSICLIB Archivos .MID o archivos .CM2 \61 \62 \70 En su ordenador (computadora), copie el archivo que desea cargar a una de las subcarpetas numeradas (61 a 70) contenidas en la carpeta “MUSICLIB” de la unidad flash USB. • Los números empleados para los números de las subcarpetas corresponden con los números de canciones de usuario del piano digital (61 a 70). 2. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. ES-40 AP460-ES-1A.indd 104 2014/07/04 17:13:19 Unidad flash USB 3. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo unidad flash USB. 5. Español • Esto hace que las luces L/R parpadeen. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona el número de la canción (61 a 70) que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. • El piano digital emitirá un pitido corto cuando se especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto. • Si selecciona el número de canción 00 se realizará la carga por lotes de 10 archivos, desde 61 a 70, en la memoria de canciones del piano digital. Parpadeando 4. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de cargar. • Esto hace que la luz del botón GRAND PIANO (MODERN) se ilumine. 6. Presione el botón START/STOP a. • Los datos se empiezan a cargar en el área de canciones de usuario de la biblioteca musical. • Cuando finaliza la carga, las luces L/R se iluminan para indicar que se ha salido del modo unidad flash USB. Parpadeando Se inicia la carga Iluminada Finaliza la carga Iluminada • Para cancelar la operación de carga, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla del modo unidad flash USB. ES-41 AP460-ES-1A.indd 105 2014/07/04 17:13:19 Unidad flash USB Borrar datos de una unidad flash USB 4. El siguiente procedimiento le permitirá borrar los datos de canciones guardados en la carpeta “MUSICLIB” de una unidad flash USB. 1. 2. Mantenga presionado el botón FUNCTION mientras selecciona el número de la canción (61 a 70) que desea con las teclas MUSIC LIBRARY SELECT. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo unidad flash USB. • Esto hace que las luces L/R parpadeen. • El piano digital emitirá un pitido corto cuando se especifique un número de canción correcto, y un pitido largo cuando se especifique un número incorrecto. Parpadeando 3. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de borrar. • Esto hace que la luz del botón ELEC. PIANO 1 se ilumine. 5. Presione el botón START/STOP a. • Se iniciará el borrado de los datos seleccionados. • Cuando finaliza el borrado, las luces L/R se iluminan para indicar que se ha salido del modo unidad flash USB. Parpadeando Se inicia el borrado Iluminada Borrado finalizado Iluminada • Para salir de la operación de borrar datos, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla del modo unidad flash USB. ES-42 AP460-ES-1A.indd 106 2014/07/04 17:13:20 Unidad flash USB Reproducción simple de una canción de una unidad flash USB 1. Español Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir una canción de usuario (página ES-47) guardada en una unidad flash USB, sin haberla cargado en la memoria del piano digital (números de canciones 61 a 70). En su ordenador (computadora), copie los datos que desea reproducir con el piano digital en la carpeta MUSICLIB de la unidad flash USB. • Los datos de canciones de la carpeta MUSICLIB tienen nombres con numeración secuencial, puede seleccionar una de las 99 canciones para su reproducción. 2. 3. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo unidad flash USB. • Esto hace que las luces L/R parpadeen. 4. Presione el botón START/STOP a. • Se iniciará la reproducción de los datos de la canción. • Presione otra vez el botón START/STOP a para detener la reproducción. 5. Para cambiar a otra canción, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras utiliza las teclas MUSIC LIBRARY SELECT más (+) y menos (–) hasta seleccionar la canción que desea escuchar. • Si presiona la tecla de más (+) o la tecla de menos (–) se desplazará a través de los nombres de archivos de canciones. • Para ingresar un número específico de canción, puede usar las teclas de entrada de valor (0 a 9). 6. Para salir de la función de reproducción de la unidad flash USB, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona la tecla del modo unidad flash USB. ES-43 AP460-ES-1A.indd 107 2014/07/04 17:13:20 Unidad flash USB Indicadores de error A continuación se muestra de qué manera las luces indican el tipo de error cuando se presenta un error debido a fallo en la transferencia de datos o algún otro motivo. Luces Tipo de error No Media No File No Data Read Only Media Full File Full Not SMF01 Causa Acción 1. La unidad flash USB no 1. Inserte correctamente está conectada al la unidad flash USB en puerto de la unidad el puerto de la unidad flash USB del piano flash USB. digital. 2. Se extrajo la unidad 2. No extraiga la unidad flash USB durante el flash USB antes de que curso de una operación. finalice la operación en curso. 3. La unidad flash USB 3. Desproteja la unidad está protegida contra flash USB. escritura. 4. La unidad flash USB 4. Utilice una unidad tiene un software flash USB sin software antivirus. antivirus. Mueva el archivo que No hay ningún archivo que se pueda cargar en la desea cargar a la carpeta carpeta “MUSICLIB” o no “MUSICLIB” o la carpeta hay ningún archivo que se que desea reproducir a la pueda reproducir en la carpeta “AUDIO” (páginas carpeta “AUDIO”. ES-36 y ES-39). Está intentando guardar Grabe algo antes de datos en una unidad flash realizar la operación de USB cuando no hay datos almacenamiento. a guardar. La unidad flash USB ya • Cambie el nombre y contiene un archivo de luego guarde los datos sólo lectura con el mismo nuevos. nombre que el que está • Quite el atributo de sólo intentando utilizar. lectura del archivo existente en el archivo de la unidad flash USB para sobrescribirlo con los datos nuevos. • Utilice una unidad flash USB diferente. No hay suficiente espacio Borre algunos de los disponible en la unidad archivos de la unidad flash flash USB. USB para crear espacio para los datos nuevos (página ES-42), o utilice una unidad flash USB diferente. 1. Hay demasiados 1. Borre algunos de los archivos en la unidad archivos de la unidad flash USB. flash USB para dejar espacio para los datos nuevos. 2. Hay un archivo con el 2. Borre el archivo WAV nombre TAKE99.WAV de la carpeta “AUDIO”. en la carpeta “AUDIO”. Está intentando reproducir Este piano digital solo datos de canción en permite la reproducción en Formato 2 de SMF. formato 0 o formato 1 de SMF. ES-44 AP460-ES-1A.indd 108 2014/07/04 17:13:20 Luces Tipo de error Size Over Wrong Data Convert Format Media R/W Causa Los datos de la unidad flash USB son demasiado grandes para reproducirlos. Acción El tamaño máximo de los archivos de datos de canciones que puede reproducir este piano digital es de 65 kbytes. 1. Los datos de la unidad flash USB están dañados. 2. La unidad flash USB contiene datos que no son compatibles con este piano digital. El piano digital no dispone de memoria suficiente para convertir una canción grabada a datos SMF y guardarla en la unidad flash USB. 1. El formato de la unidad flash USB no es compatible con este piano digital. 2. La unidad flash USB está dañada. La unidad flash USB está dañada. — Reduzca el tamaño de los datos de la canción. Ejemplo: Borre las pistas que no necesite. Español Unidad flash USB 1. Formatee la unidad flash USB en el piano digital. 2. Utilice una unidad flash USB diferente. Utilice una unidad flash USB diferente. ES-45 AP460-ES-1A.indd 109 2014/07/04 17:13:20 Conexión a un ordenador (computadora) Puede conectar el piano digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI desde su ordenador (computadora) al piano digital, para su reproducción. 2. Luego de iniciar su ordenador (computadora), utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al piano digital. Puerto USB del piano digital Cable USB (tipo A-B) Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su ordenador (computadora), compruebe que éste cumpla con estos requisitos. z Sistema operativo Windows® XP (SP2 o posterior) *1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Windows® 8 *4 Windows® 8.1 *5 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X, 10.9.X) *1: Windows XP Home Edition Windows XP Professional (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) *5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) z Puerto USB ¡IMPORTANTE! • Nunca conecte un ordenador (computadora) que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden producirse problemas en su ordenador (computadora). Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos. 1. Conector A Conector B Puerto USB del ordenador (computadora) 3. Encienda el piano digital. • Si es la primera vez que conecta el piano digital a su ordenador (computadora), el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su ordenador. 4. 5. Inicie en su ordenador (computadora), el software musical disponible en el mercado. Configure los ajustes del software musical para seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Mac OS X Dispositivo de audio USB : Para Windows XP • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de encender primero el piano digital antes de arrancar el software musical en su ordenador (computadora). NOTA • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador (computadora) y/o piano digital. • Para obtener más detalles acerca de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este piano digital, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Apague el piano digital y luego arranque su ordenador (computadora). • ¡No inicie aún el software musical en su ordenador (computadora)! ES-46 AP460-ES-1A.indd 110 2014/07/04 17:13:21 Conexión a un ordenador (computadora) Uso de MIDI 2. Cambie el modo de dispositivo USB del piano digital al de almacenamiento. ¿Qué es MIDI? Español MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y ordenadores (equipos) producidos por distintos fabricantes. NOTA • Si desea una información detallada sobre la Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO en: http://world.casio.com/. • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla correspondiente al modo de dispositivo USB. • Después de cambiar este ajuste, las luces de los botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 parpadean mientras que todas las demás luces están apagadas. • Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página ES-33. Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página ES-33. Transferencia de datos de canciones con un ordenador (computadora) Puede utilizar los procedimientos descritos en esta sección si desea transferir los datos de la memoria de la grabadora a un ordenador (computadora) para su almacenamiento, y para cargar canciones en la memoria de canciones del usuario (Biblioteca musical 61 a 70). ¡IMPORTANTE! • Si apaga el piano digital mientras se están guardando o cargando datos, se podrían borrar todos los datos guardados actualmente en la memoria del piano digital (canciones grabadas, etc.). Tenga la precaución de no desconectar la alimentación accidentalmente mientras se están guardando y cargando los datos. Si se borraran los datos, el piano digital tardaría más de lo normal la próxima vez que lo encienda (página ES-6). 1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Conexión del piano digital a su ordenador (computadora)” de la página ES-46. 3. En su ordenador (computadora), realice los pasos requeridos para visualizar los medios de almacenamiento de su ordenador. Si el sistema operativo Haga lo siguiente: de su ordenador (computadora) es: Windows XP Haga doble clic en “Mi PC”. Windows Vista, Windows 7 Haga doble clic en “Equipo”. Windows 8 Abra cualquier carpeta. En la ventana de navegación, haga clic en “Equipo”. Windows 8.1 Abra cualquier carpeta. En la ventana de navegación, haga clic en “PC”. Mac OS Omita el paso 3 y haga doble clic en “PIANO” sobre el escritorio de su Mac. • La memoria de este piano digital aparecerá como “PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento extraíble”. ES-47 AP460-ES-1A.indd 111 2014/07/04 17:13:21 Conexión a un ordenador (computadora) 4. Haga doble clic en “PIANO”. • “PIANO” contiene carpetas denominadas “MUSICLIB” y “RECORDER”. Memoria del piano digital \PIANO \MUSICLIB Archivos .MID o archivos .CM2 \61 \62 \70 \RECORDER Archivo .CSR (datos de una canción solamente) • Para transferir una canción de usuario al piano digital desde su ordenador (computadora), abra la carpeta “MUSICLIB” y ponga la canción en una de las subcarpetas numeradas (61 a 70). Cada subcarpeta se corresponde con un número de la Biblioteca musical: Subcarpeta 61 con la Biblioteca musical 61, y así sucesivamente. • Por ejemplo, si guarda los datos de canción en la subcarpeta 61, el piano digital los tratará como datos de canción 61 de la biblioteca musical. • Para guardar datos de canción (.CSR) en un ordenador, copie el archivo .CSR de la carpeta RECORDER en el ordenador. Para volver a poner los datos (.CSR) de la canción guardada en la memoria del piano digital, cópielos a la carpeta RECORDER. Nombre de la carpeta Extensión y nombre de archivo* Canciones de usuario MUSICLIB .MID: Datos en formato SMF (formato 0/1) .CM2: Datos de formato original de CASIO Datos de la memoria de la grabadora RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de formato original de CASIO Tipo de datos * Antes de comenzar una operación de almacenamiento o carga, primero compruebe la extensión del nombre de archivo para asegurarse de que corresponda con lo indicado en esta columna. En el caso de una canción grabada con la función de grabación del piano digital, cambie el nombre del archivo a uno de los nombres y extensiones mostrados en esta columna. ¡IMPORTANTE! • La configuración inicial predeterminada para Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Windows 8.1 es la de ocultar las extensiones de los nombres de archivos. Realice una de las siguientes operaciones en su ordenador (computadora) para mostrar las extensiones de los nombres de archivos. • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows XP 1. Abra la carpeta que desea. 2. En el menú [Herramientas] haga clic en [Opciones de carpeta]. 3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación provista junto a [Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivos conocidos]. 4. Haga clic en [Aceptar]. • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows Vista o Windows 7 1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en [Apariencia y personalización], y luego clic en [Opciones de carpeta]. 2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes avanzados], cancele la casilla de verificación [Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivo conocidos]. 3. Haga clic en [Aceptar]. • Para mostrar las extensiones de los nombres de archivos con Windows 8 o Windows 8.1 1. Abra cualquier carpeta. 2. Haga clic en el menú [Ver] y luego marque la casilla de comprobación [Extensiones de nombre de archivo] en el grupo [Mostrar/ocultar]. ■ Para cargar una canción en la memoria de canciones de usuario (Biblioteca musical 61 a 70) 1. Abra la carpeta MUSICLIB. 2. Copie el archivo de la canción (.MID o .CM2) a la subcarpeta designada con un número (61 a 70) que coincida con el número de la ubicación de la biblioteca musical a la que desea cargar la canción. • Si hay dos archivos con las extensiones de nombre de archivo .MID y .CM2 en la carpeta MUSICLIB, sólo los datos de .MID serán cargados en la memoria de canciones de usuario. ES-48 AP460-ES-1A.indd 112 2014/07/04 17:13:21 Conexión a un ordenador (computadora) ■ Para transferir datos de la memoria de la grabadora entre el piano digital y su ordenador (computadora) 5. Español Si desea transferir del piano digital a su ordenador (computadora), los datos actuales de la memoria de la grabadora, copie el contenido de la carpeta RECORDER a su ordenador. Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los datos de la grabadora que fueron guardados previamente en su ordenador (computadora), cópielos de nuevo en la carpeta RECORDER (y reemplace el contenido actual de la carpeta RECORDER). Después de finalizar la operación de copiado, cambie el modo de dispositivo USB a MIDI. • Si está usando un Macintosh, realice la operación de expulsión (arrastre a la papelera). • Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla pertinente. Si desea más información, consulte “Modo de dispositivo USB” en la página ES-33. • Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de canciones de usuario, y el contenido de RECORDER en la memoria de la grabadora. ¡IMPORTANTE! • Se indica un error de conversión de datos cuando las luces de ambos botones START/STOP a y las luces de los botones GRAND PIANO (CONCERT, MODERN) y ELEC. PIANO 1 están todas encendidas y las demás luces están todas apagadas. Derechos de autor Los derechos de los creadores y titulares de los derechos de autor de música, imágenes, programas de ordenador, bases de datos y otros datos se encuentran protegidos por los derechos de autor. Se le permite a usted reproducir tales materiales sólo para disfrute personal o sin fines comerciales. Para cualquier otro propósito, toda reproducción (incluyendo conversión de formatos de datos), modificación, transferencia de reproducciones, distribución en red, o cualquier otro uso sin el permiso de los titulares de los derechos de autor puede conllevar sanciones civiles o criminales por infracción y violación de los derechos personales de autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material protegido por los derechos de autor sólo de conformidad con la legislación aplicable. ES-49 AP460-ES-1A.indd 113 2014/07/04 17:13:21 Procedimientos iniciales Armado del soporte Antes de armar el soporte, primero dedique unos momentos a comprobar que cuenta con todos los elementos mostrados a continuación. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. A C B D Parte PRECAUCIÓN • El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo. • El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana. • No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las manos y los dedos. • Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas. • Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro material entre las patas de caucho y el piso. Se debe evitar el contacto directo entre los mismos. El contacto directo con las patas de caucho puede producir alteración de color, dependiendo del material con el que está construido el piso. 1. Cant. E 4 F 6 G 1 H 2 I 4 J 4 Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el cable de los paneles del panel en la parte trasera de la pieza transversal D y extraiga el cable. 1 Cable del pedal K 1 L 1 M 1 ¡IMPORTANTE! • No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o piano digital. • Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico dentro del material de empaque. • Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local. 2. Fije los paneles laterales A y B a la pieza transversal D. Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos E. • Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente insertadas en los extremos de la pieza transversal D, los tornillos E podrían no introducirse en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos. • Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas I. I A E I D E B 3 2 ES-50 AP460-ES-1A.indd 114 2014/07/04 17:13:22 Procedimientos iniciales Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. 5. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F. ¡IMPORTANTE! A B • Al instalar el panel trasero C, asegúrese de que quede correctamente posicionado, como se describe a continuación. – Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar, asegúrese de que los orificios de los tornillos bien espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte inferior del panel se encuentren sobre el lado izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte), y que los orificios poco espaciados se encuentren sobre el lado derecho. C F 6. Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta proveer apoyo a la pieza transversal D para evitar que ésta se incline al pisar los pedales. Español 3. Ancho Angosto C D 7 ¡IMPORTANTE! 4 4. Utilice los dos tornillos H para asegurar los bordes superiores izquierdo y derecho del panel trasero C a los soportes 5 de los paneles laterales A y B. • Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste de altura 7, se podrían producir daños en la pieza transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los pedales. • En 6, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla G sobre el tornillo H. B 6 5 A G H H ES-51 AP460-ES-1A.indd 115 2014/07/04 17:13:22 Procedimientos iniciales 7. Monte el piano sobre el soporte. ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! • A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas () en la ilustración. • Los tornillos J impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos J. 9. Fije la presilla del cable adaptador M junto al terminal de alimentación (DC 24V). Terminal DC 24V Por lo menos 10 cm Por lo menos 10 cm 9 M • En este punto, los tornillos de la parte inferior del piano 8 deberían enganchar en las muescas de las placas de sujeción del soporte 9. Parte trasera del piano Para conectar los cables 1. Inserte la clavija del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el terminal de alimentación (DC 24V). Clavija del adaptador de CA Muesca de la fijación Presilla M 9 Panel lateral del soporte 8 8. En primer lugar, utilice los dos tornillos J para asegurar la parte trasera del piano al soporte. A continuación, utilice dos tornillos J para asegurar la parte delantera del piano. Adaptador de CA suministrado J J ES-52 AP460-ES-1A.indd 116 2014/07/04 17:13:22 Procedimientos iniciales * Uso de la presilla M z Para sujetar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada. Para instalar el atril y el gancho para auriculares 1. Instale el atril insertando sus espigas en los orificios de la parte superior del piano. Ranura Español Punta ¨á© z Para liberar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la dirección que indica la flecha. 2. ¨â© Instale el gancho para auriculares. 2-1. Inserte el gancho para auriculares K en los dos orificios de la parte inferior del piano. 2-2. Utilice el tornillo L para fijar el gancho para los auriculares. 2. Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. • Asegure el cordón del pedal con la presilla G. 2-1 Clavija del pedal K 2-2 L G 3. Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el tomacorriente doméstico, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Toma de corriente doméstica Adaptador de CA Cable de alimentación ES-53 AP460-ES-1A.indd 117 2014/07/04 17:13:23 Procedimientos iniciales Apertura y cierre de la tapa del piano ¡IMPORTANTE! • Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la precaución de no cerrarla sobre sus dedos. • No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se podrían dañar la tapa y el piano digital. • Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano digital, sobre el lado derecho. Para cerrar la tapa 1. 2. Levante ligeramente la tapa con cuidado. Con los dedos de su mano izquierda, empuje el soporte de apoyo () hacia atrás mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. Para abrir la tapa 1. Levante la tapa tal como se muestra en la ilustración. • El soporte de apoyo está diseñado para evitar el cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás () mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. • La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la estrella en la ilustración) fijado a su superficie interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede completamente levantado. Extracción de la cinta protectora del teclado Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros de las teclas para ofrecer protección durante el embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el piano digital. ES-54 AP460-ES-1A.indd 118 2014/07/04 17:13:23 Procedimientos iniciales Toma de corriente Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Conexión de los auriculares Parte delantera Tomas PHONES Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital. Adaptador de CA especificado: AD-E24250LW • Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de alimentación suministrado. ■ Acerca del adaptador de CA que se entrega con el piano digital Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el adaptador de CA y el cable de alimentación. • Nunca tire del cable con una fuerza excesiva. • Nunca tire repetidas veces del cable. • Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector. • Antes de trasladar el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente. • Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA. ¡IMPORTANTE! • No conecte nunca el adaptador de CA entregado con este piano digital a ningún otro dispositivo que no sea este piano digital. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Utilice el adaptador de CA con la superficie de su etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba. Español Uso de un adaptador de CA Clavija estéreo estándar Conecte los auriculares disponibles comercialmente a las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares. NOTA • Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario, puede suceder que se pueda escuchar solamente el sonido de un solo lado de los auriculares. • Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide con las tomas PHONES, utilice una clavija adaptadora adecuada disponible en el mercado. • Si utiliza auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los altavoces no emitirán sonidos cuando toque el teclado. ES-55 AP460-ES-1A.indd 119 2014/07/04 17:13:23 Procedimientos iniciales Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos. ¡IMPORTANTE! • El piano digital ajusta automáticamente la salida del sonido para optimizar la salida de los auriculares (cuando los auriculares están conectados) o de los altavoces incorporados (cuando los auriculares no están conectados). Esto producirá además un cambio en la calidad del sonido procedente de las tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital. • Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital, primero baje el volumen mediante el controlador VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee. • Cuando conecte un dispositivo al piano digital, asegúrese de leer la documentación del usuario entregada con el dispositivo. A cualquiera de las dos tomas LINE OUT del piano digital Clavija de espiga Toma AUX IN del amplificador de audio, etc. DERECHO (Rojo) IZQUIERDO (Blanco) Clavija estándar Amplificador de guitarra Amplificador de teclado, etc. INPUT 1 INPUT 2 Conexión al equipo de audio 1 Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 1. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables de conexión como los que se muestran en la ilustración para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifique el terminal (tal como AUX IN) al cual está conectado el piano. Utilice el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. Conexión a un amplificador de instrumento musical 2 Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el amplificador a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 2. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos canales. La adquisición de un cable de conexión como el que se muestra en la ilustración para conectar el amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. ¡IMPORTANTE! • Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también conecte los auriculares a la toma PHONES. La salida LINE OUT se ajustará a una calidad de sonido apropiada. Accesorios entregados y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este piano digital. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. NOTA • Para obtener información acerca de los accesorios para este producto que se venden por separado, solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ ES-56 AP460-ES-1A.indd 120 2014/07/04 17:13:23 Referencia Solución de problemas No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. No ocurre nada cuando presiono un pedal. Los tonos y/o efectos suenan raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema. Causa 1. El controlador VOLUME está ajustado a “MIN”. 2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas PHONES. 3. El control local MIDI está desactivado. 1. El ajuste del tono del piano digital está en un valor distinto de “440,0 Hz”. 2. La afinación del piano digital es incorrecta. 1. Gire adicionalmente el controlador VOLUME hacia “MAX”. 2. Desconecte lo que esté conectado a las tomas PHONES. 3. Active el ajuste de control local. 1. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 3. El desplazamiento de octava está 3. Cambie el ajuste de desplazamiento de habilitado. octava a 0. 4. Se está usando un ajuste de 4. Cambie el ajuste de temperamento a temperamento no estándar. “0: Igual”, o sea a afinación moderna estándar. 1. El cable de la unidad de pedal no 1. Conecte el cable correctamente. está conectado. 2. La clavija del cable de la unidad 2. Compruebe que la clavija del cable de la de pedal no está debidamente unidad de pedal esté insertada hasta el conectada. fondo en el conector de pedal de la parte inferior del piano digital. Está activada la función “Respaldo”. Desactive “Respaldo”. A continuación, apague el teclado y vuelva a encenderlo. Ejemplo: La intensidad de las notas no cambia aún después de alterar la presión aplicada a las teclas. No puedo transferir los – datos después de conectar el piano digital a un ordenador. No puedo guardar ni cargar datos en/de una unidad flash USB. Acción – Consulte la página ) ES-7 ) ES-55 ) ES-33 Español Problema ) ES-32 ) ES-32 ) ES-32 ) ES-32 ) ES-52 ) ES-33 1. Compruebe que el cable USB esté ) ES-46 conectado al piano digital y al ordenador, y que se haya seleccionado el dispositivo correcto con el software musical de su ordenador (computadora). 2. Apague el piano digital y luego salga del software musical de su ordenador. A continuación, vuelva a encender el piano digital y luego reinicie el software musical en su ordenador. Consulte “Indicadores de error”. ) ES-44 ES-57 AP460-ES-1A.indd 121 2014/07/04 17:13:24 Referencia Problema Después de encender el piano digital, hay que esperar mucho tiempo para poder usarlo. El volumen y la calidad tonal suenan un poco diferentes dependiendo de dónde sea ejecutado en el teclado. Cuando presiono un botón, la nota que estaba sonando se interrumpe momentáneamente o se produce un ligero cambio en la forma en que se aplican los efectos. El piano digital presenta un acabado con nudos, marcas e la hora de sierra y/u otras marcas. Causa Acción Consulte la página ) ES-47 Los datos de la memoria del piano Desde el momento del encendido, la digital se dañaron debido a que se operación de formateo de memoria tarda estaba realizando una operación de aproximadamente 20 segundos. Espere transferencia de datos con un hasta que la operación de formateo haya ordenador (computadora) la última finalizado. Tenga presente que debe ser vez que apagó el piano digital. cuidadoso y no apagar el piano digital Cuando esto ocurre, el piano digital mientras se esté realizando una operación de realiza una operación de formateo transferencia de datos con un ordenador de memoria la siguiente vez que lo (computadora). enciende. No puede realizar ninguna otra operación mientras se está realizando la operación de formateo. Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de anomalía. * Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal entre las gamas muestrales. Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos. El acabado del piano digital fue diseñado para reproducir fielmente el aspecto natural de la madera, incluyendo los cortes y otras marcas en la madera. Si bien el acabado puede presentar nudos, marcas de la hora de sierra y/u otras marcas visibles, no son de por sí ni grietas ni arañazos. Tales marcas no causarán ningún problema con el uso del piano digital. ES-58 AP460-ES-1A.indd 122 2014/07/04 17:13:24 Referencia Modelo AP-460BK/AP-460BN/AP-460WE Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto Polifonía máxima 256 notas Tonos 18 • Estratificación (excluyendo tonos graves) • División (solo tonos graves de rango bajo) Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), simulador de salas (4 tipos), coro (4 tipos), DSP, Resonancia amortiguada (habilitación/deshabilitación del ruido del apagador), respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, Simulador Key Off Metrónomo • Tiempos: 0 a 9 • Rango de tempo: 20 a 255 Dúo Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas) Interpretación de concierto • • • • Biblioteca musical • Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 (hasta aproximadamente 90 KB por canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)* * Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes • Volumen de la canción: Ajustable • Activación/desactivación de parte: L, R Grabador de canciones • • • • • Grabador de audio • Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB* * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo • Canciones: 99 archivos • El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos. • Nivel de volumen del grabador de audio: Ajustable Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto Otras funciones • • • • • • Español Especificaciones del producto Número de canciones: 10 Volumen de la canción: Ajustable Activación/desactivación de parte: L, R (solo en el modo de Lección) 3 modos: LISTEN, LESSON, PLAY Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real Número de canción: 1 Número de pistas: 2 Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada Selección del tacto: 3 tipos, Desactivación Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12) Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (variable) Temperamento Desplazamiento de octava Bloqueo de funcionamiento MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales Unidad flash USB • Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos • Funciones compatibles: Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la unidad flash USB, borrado de datos, reproducción de datos de audio Entradas/Salidas • Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2 • Alimentación: 24 V CC • Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2 Impedancia de salida: 2,3 KΩ Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX • Puerto USB: Tipo B • Puerto de la unidad flash USB: Tipo A • Conector de pedal Altavoces φ 12 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Salida 20 W + 20 W) Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24250LW • Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático. Consumo de energía 24 V = 20 W Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 84,0 (Al) cm Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 40,5 kg • Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. ES-59 AP460-ES-1A.indd 123 2014/07/04 17:13:24 Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Lugares expuestos a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. ■ Acabado del piano digital El acabado del piano digital fue diseñado para reproducir fielmente el aspecto natural de la madera, incluyendo los cortes y otras marcas en la madera. Si bien el acabado puede presentar nudos, marcas de la hora de sierra y/u otras marcas visibles, no son de por sí ni grietas ni arañazos. Tales marcas no causarán ningún problema con el uso del piano digital. ■ Líneas de soldadura Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. • Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. ■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Entorno de funcionamiento del adaptador de CA Temperatura: 0 a 40°C Humedad: 10% a 90% RH • Polaridad de la clavija de salida: ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares. ES-60 AP460-ES-1A.indd 124 2014/07/04 17:13:24 Referencia Modelo: AD-E24250LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer. 10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido. 11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta. 12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación. 13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado. 14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado. 15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto. 17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia. Español Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios. ’ El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto. * ES-61 AP460-ES-1A.indd 125 2014/07/04 17:13:24 Appendix/Apéndice Song No./ Núm. de canción Tone List/Lista de tonos 15 Bank Select MSB/ Program Change/ MSB de selección de Cambio de programa banco Tone Name/ Nombre de tonos GRAND PIANO CONCERT 0 0 GRAND PIANO MODERN 0 1 GRAND PIANO CLASSIC 0 2 GRAND PIANO MELLOW 0 3 GRAND PIANO BRIGHT 0 4 ELEC.PIANO 1 4 0 ELEC.PIANO 2 4 1 FM E.PIANO 5 0 60’S E.PIANO 4 2 HARPSICHORD 6 0 VIBRAPHONE 11 0 STRINGS 1 49 0 STRINGS 2 48 0 PIPE ORGAN 19 0 JAZZ ORGAN 17 0 ELEC.ORGAN 1 16 0 ELEC.ORGAN 2 16 1 BASS (LOWER) 32 0 Concert Play List/ Lista de Interpretación de concierto Song No./ Núm. de canción Song Name/Nombre de la canción 1 Je Te Veux 2 Vltava (Má vlast) 3 Canon 4 Tableaux d’Une Exposition “Promenade” 5 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov. 6 Polovetzian Dance (Prince Igor) 7 Sonate K.331 1st Mov. 8 Violin Concerto 1st Mov. 9 Jesus, Bleibet Meine Freude 10 Melody In F Song Name/Nombre de canciones Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 Träumerei [Kinderszenen] 17 Tambourin 18 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] 19 Inventio 1 BWV 772 20 Inventio 8 BWV 779 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] Music Library List/ Lista de la biblioteca musical 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] Song No./ Núm. de canción 1 Song Name/Nombre de canciones 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] Nocturne Op.9-2 2 Fantaisie-Impromptu Op.66 3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 4 Étude Op.10-5 “Black Keys” 5 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 6 Étude Op.25-9 “Butterflies” 7 Prélude Op.28-7 8 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 9 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.90-2 12 Marche Militaire 1 (Duet) 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] A-1 AP460-ES-1A.indd 126 2014/07/04 17:13:25 AP460-ES-1A.indd 130 2014/07/04 17:13:25 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 O X X X O X X X X X X O X O O X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Remarks Version : 1.0 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal *1 : Depends on tone *1 : Depende del tono MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model AP-460 AP460-ES-1A.indd 2 2014/07/04 17:12:55 O O X O X X : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *3: Note on only *4: This Instrument treats a hall simulator as a reverb. X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common Aux Messages O *2 Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix*3 Reverb send*4 Chorus send RPN LSB, MSB*2 All sound off Reset all controller Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Remarks Version : 1.0 O : Yes X : No *2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/. *3: Sólo notas activas *4: Este instrumento considera al simulador de salas como una reverberación. X O O X X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O X X X X X X X X O X O X X O 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 120 121 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O X X X O X X X X X X O X O O 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 System Exclusive Program Change Control Change :True # Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function Model AP-460 EN/ES English AP-460 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1407-A Printed in China AP460-ES-1A AP460-ES-1A.indd 1 2014/07/04 17:12:54
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-702 Format : application/pdf Title : AP460_ES Creator : CASIO COMPUTER CO., LTD. Create Date : 2014:07:04 17:12:53+09:00 Metadata Date : 2014:09:01 10:54:46+09:00 Modify Date : 2014:09:01 10:54:46+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:b7905f63-9240-4969-8151-f14c22940237 Original Document ID : xmp.did:6D96913E381FE311BFF3DA1E363F3624 Document ID : xmp.id:05A5B4FF5203E411BCEB802C8ABC4C47 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2014:07:04 17:12:54+09:00 Derived From Instance ID : xmp.iid:DF2358CB5203E411BCEB802C8ABC4C47 Derived From Document ID : xmp.did:6D96913E381FE311BFF3DA1E363F3624 Derived From Original Document ID: xmp.did:6D96913E381FE311BFF3DA1E363F3624 Derived From Rendition Class : default Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Has XFA : No Page Count : 66 Page Layout : OneColumn Author : CASIO COMPUTER CO., LTD.EXIF Metadata provided by EXIF.tools