Casio AP700_ES Web_AP700 ES 1B Web AP700
User Manual: Casio Web_AP700-ES-1B AP-700 | Instrumentos musicales | Manuales | CASIO
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
EN/ES English AP-700 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Por favor guarde toda la documentación para futuras consultas. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1504-B Printed in China AP700-ES-1B AP700-ES-1B.indd 1 2015/04/06 12:22:55 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E24500LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24500LW. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com ES-1 AP700-ES-1B.indd 73 2015/04/06 12:23:07 Contenido Procedimientos iniciales ES-55 Armado del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-55 Para conectar los cables . . . . . . . . . . . . . . . .ES-58 Cubierta del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-59 Para instalar el atril y el gancho para auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-59 Apertura y cierre de la tapa del piano . . . . . .ES-60 Guía general ES-4 Toma de corriente ES-6 Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-6 Apagado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-6 Ajuste del nivel de volumen . . . . . . . . . . . . . . . ES-6 Ajuste del contraste de la pantalla . . . . . . . . . . ES-7 Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . ES-7 Bloqueo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . ES-7 Operaciones comunes a todos los modos ES-8 Acerca de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . ES-8 Navegar entre las pantallas de ajuste. . . . . . . . ES-8 Selección de un elemento (parámetro) para cambiar su ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-8 Cambio de un número o un valor . . . . . . . . . . . ES-8 Para el desplazamiento secuencial de números. . . ES-8 Para desplazar rápidamente un número . . . . . . . . ES-8 Configuración de los menús de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9 Inicio y parada de la reproducción . . . . . . . . . . ES-9 Para repetir una sección específica de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9 Ejecución con tonos diferentes ES-10 Selección y ejecución de un tono . . . . . . . . . . ES-10 Para seleccionar un tono de un grupo de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10 Para utilizar la lista de tonos y seleccionar un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10 Uso de los pedales del piano digital . . . . . . . . ES-11 Para ajustar la posición de activación de medio pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-11 Ajuste de las características de sonido de un piano acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-12 Uso de los efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-13 Para aplicar un simulador de salas . . . . . . . . . . . ES-13 Para seleccionar una posición de escucha . . . . . ES-13 Para aplicar coro (chorus) a un tono . . . . . . . . . . ES-14 Para ajustar la brillantez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-14 Acerca de DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-14 División del teclado para ejecuciones a dúo . . ES-14 Para cambiar las octavas de los teclados para tocar a dúo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-15 Extracción de la cinta protectora del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-61 Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-61 Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . ES-62 Conexión de un equipo de audio o un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-62 Accesorios entregados y opcionales. . . . . . . ES-63 Estratificación de dos tonos . . . . . . . . . . . . . . ES-16 Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados . . . . . . . . . . ES-16 Para cambiar la octava de cada capa . . . . . . . . . ES-17 División del teclado entre dos tonos diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-17 Para modificar los ajustes de división . . . . . . . . . ES-18 Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-19 Para activar y desactivar el metrónomo . . . . . . . ES-19 Para ajustar el tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-19 Para configurar los ajustes del metrónomo . . . . . ES-19 Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-20 Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-20 Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación, desplazamiento de octava) . . . . . ES-20 Para cambiar la altura tonal en pasos de semitono (Transposición) . . . . . . . . . . . . . . Afinación fina (Afinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para cambiar la curva de afinación (Afinación estirada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazamiento de octava . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-20 ES-21 ES-21 ES-22 Cambio del temperamento del teclado . . . . . . ES-22 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) ES-23 Interpretación de concierto (CONCERT PLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-23 Para escuchar una canción de Interpretación de concierto (Modo Escuchar). . . . . . . . . . . . . ES-23 Para tocar acompañado por una orquesta con la Interpretación de concierto (Modo de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-24 Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción de interpretación de concierto . . . . . . . . . . . . . . . ES-25 Canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. . . . . . . . . . . . . . . ES-25 Para guardar en una unidad flash USB las canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . ES-25 Para reproducir canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. . . . . . ES-25 Biblioteca musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-25 Para reproducir una canción específica de la biblioteca de canciones . . . . . . . . . . . . . ES-26 Para practicar con una canción de la biblioteca musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-26 ES-2 AP700-ES-1B.indd 74 2015/04/06 12:23:07 Contenido Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de los datos de canciones . . . . . ES-27 Canción de demostración ES-28 Reproducción de canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-28 Comparar los sonidos de piano de cola . . . . . ES-29 Grabación y reproducción ES-30 Grabador MIDI (grabación en la memoria del piano digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-32 Para grabar en una pista específica de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-32 Para grabar la otra pista de una canción . . . . . . . ES-33 Para configurar los ajustes de preconteo. . . . . . . ES-33 Para reproducir desde la memoria del piano digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-34 Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción del grabador MIDI . . . . . . . . . . ES-34 Para borrar datos grabados . . . . . . . . . . . . . . . . ES-34 Grabador de audio (Grabación en una unidad flash USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-35 Para grabar la interpretación en el teclado en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-35 Para grabar la interpretación en el teclado mientras se reproduce una canción del grabador MIDI o datos de una canción . . . . . . ES-36 Para reproducir datos grabados en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-36 Para ajustar el nivel de volumen del grabador de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-36 Para borrar los datos de canciones del grabador de audio seleccionados actualmente . . . . . . . . ES-37 Configuración de los ajustes del piano digital ES-38 Configuración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . ES-38 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-39 Unidad flash USB ES-44 Preparar una unidad flash USB . . . . . . . . . . . ES-45 Unidades flash USB compatibles . . . . . . . . . . . . Tipos de datos compatibles con el piano digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para insertar y extraer una unidad flash USB al/del piano digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para formatear una unidad flash USB . . . . . . . . . ES-45 ES-46 ES-47 ES-48 Guardar datos de canciones estándar en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-48 Para guardar datos del piano digital en una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . ES-49 Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital. . . . ES-50 Borrar el archivo de la unidad flash USB . . . . ES-51 Cambio del nombre de archivo de una unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-51 Indicadores de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-52 Conexión a un PC Español Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB . . . . . . ES-27 ES-53 Requisitos mínimos del sistema de PC. . . . . . ES-53 Conexión del piano digital a su PC . . . . . . . . . ES-53 Uso de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-54 ¿Qué es MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-54 Precauciones en la manipulación . . . . . . . . . . . . ES-58 Solución de problemas ES-64 Referencia ES-66 Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . ES-66 Precauciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . ES-68 Apéndice A-1 Lista de tonos.......................................................A-1 Lista de Interpretaciones de concierto .................A-2 Lista de la biblioteca musical ...............................A-3 Lista de canciones de demostración del piano de cola.....................................................A-3 MIDI Implementation Chart • Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario. • Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. ES-3 AP700-ES-1B.indd 75 2015/04/06 12:23:08 Guía general • A continuación se explica el significado del símbolo $ que aparece en la consola del producto junto con los nombres de las teclas indicadas debajo. $ :Indica una función que se habilita cuando el botón se mantiene presionado durante algún tiempo. • Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual. 3 4 1 2 5 6 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt 7 ck cl 8 9 cm cn co cp 1Botón P (Encendido) boBotón Y (Parada) 2Controlador VOLUME (Volumen) bpBotón X/k (Inicio/pausa) 3Botón SETTING (Configuración) bqBotón REC (Grabación) 4Botón OPERATION LOCK$ (Bloqueo de funcionamiento) brBotón CONCERT PLAY (Interpretación de concierto) 5Botones del grupo de tonos 6Pantalla LCD 7Botones HALL SIMULATOR (Simulador de sala) 8Botón METRONOME (Metrónomo) 9Botones TEMPO (Tempo) bkBotón DUET (Dúo) blBotón REPEAT (Repetición) bmBotón s (Rebobinado) bsBotón SONG (Canción) btBotón VOLUME (Volumen) ckBotón EXIT (Salir) clBotones de flecha cmBotón ENTER (Intro) cnBotón LAYER (Estratificación) coBotón BRILLIANCE (Brillantez) cpBotón USB bnBotón d (Avance rápido) ES-4 AP700-ES-1B.indd 76 2015/04/06 12:23:08 Guía general Parte inferior Conector de pedal Español Parte trasera Terminal DC 24V Parte delantera Puerto USB Tomas LINE IN R, L/MONO Puerto de la unidad flash USB Terminales MIDI OUT/IN Indicador de alimentación Tomas LINE OUT R, L/MONO Tomas PHONES ES-5 AP700-ES-1B.indd 77 2015/04/06 12:23:08 Toma de corriente Una vez armado el soporte, encienda el piano digital. Para obtener más información, consulte “Procedimientos iniciales” en la página ES-55. Encendido y apagado 1. Para encender el piano digital presione el botón 1P (Encendido). Apagado automático Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. El tiempo de activación para el apagado automático es de unas cuatro horas. • También puede usar el siguiente procedimiento para suspender temporalmente el apagado automático. ■ Para deshabilitar el apagado automático 1. 2. • Se ilumina el botón 1P (Encendido). • Si presiona ligeramente el botón 1P (Encendido), la pantalla se iluminará momentáneamente pero la unidad permanecerá apagada. Esto no es ningún signo de anomalía. Para encender la unidad, presione el botón 1P (Encendido) con firmeza y hasta el fondo. 2. Para apagar el piano digital, mantenga presionado el botón 1P (Encendido) hasta que su luz se apague. 3. • El piano digital se puede configurar para que su configuración quede guardada cuando se apague el piano. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes del piano digital” en la página ES-38, y “General” 3 “Auto Resume” en “Lista de parámetros” en la página ES-42. • El piano digital entra en el estado de espera cuando se presiona el botón 1P (Encendido) para apagarlo. En el estado de espera, continuará circulando una pequeña cantidad de corriente por el piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla durante el curso de una operación de almacenamiento de datos. No realice ninguna otra operación mientras se está visualizando este mensaje. Si apaga el piano digital, se podrían borrar o alterar los datos del piano digital. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “General” y, a continuación, presione el botón cmENTER. zG e n e r a l 4. 5. >Ent Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Auto Power Off”. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “Off”. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. • Para rehabilitar el apagado automático, realice el procedimiento anterior y seleccione “On” en el paso 4. Ajuste del nivel de volumen 1. Utilice el controlador 2VOLUME para ajustar el volumen. • Su piano digital incluye la función Volume Sync Equalizer que automáticamente mejora la calidad del tono de acuerdo con el nivel de volumen. Esta función permite que los graves y/o agudos sean más fáciles de escuchar, incluso a bajos niveles de volumen. Para obtener más información, consulte “General”3”Volume Sync EQ” en la “Lista de parámetros” (página ES-39). ES-6 AP700-ES-1B.indd 78 2015/04/06 12:23:08 Toma de corriente 1. 2. 3. 4. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “General” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “LCD Contrast”. Utilice los botones de flecha clu(–) y i(+) para ajustar el contraste de la pantalla. • El rango de ajuste de contraste es de 0 a 26. 5. Bloqueo de funcionamiento Active este ajuste cuando desee proteger los botones contra el accionamiento no intencional. Se bloquearán casi todos los botones del piano digital, deshabilitándose sus operaciones. Solo permanecerán habilitadas las operaciones de los botones 1P (Encendido) y 4OPERATION LOCK. 1. 2. Mantenga presionado el botón 4OPERATION LOCK hasta que su luz se encienda. Para desbloquear las operaciones, presione otra vez el botón 4OPERATION LOCK. Español Ajuste del contraste de la pantalla • Esto hará que se apague la lámpara indicadora provista encima del botón. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “General” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Factory Reset” y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Initialize All?”. 4. Presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. 5. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de inicialización. • Para cancelar la operación de inicialización, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez finalizada la operación, aparecerá “Complete!” (Completado) en la pantalla. ES-7 AP700-ES-1B.indd 79 2015/04/06 12:23:09 Operaciones comunes a todos los modos bl bm bn bp Las operaciones descritas en esta sección son comunes a todos los modos y funciones. Acerca de la pantalla de inicio Al encender el piano digital, aparece una pantalla que muestra el nombre del tono actualmente seleccionado. Esta es la pantalla de inicio. ck Si a la derecha de un elemento visualizado se muestra “>Ent”, significa que al presionar el botón cmENTER se visualizará un submenú. cm Selección de un elemento (parámetro) para cambiar su ajuste Una marca de punto (0) o de flecha (X) a la izquierda del nombre de un parámetro indica que ese parámetro está seleccionado. 1. • Tras realizar las operaciones, podrá volver a la pantalla de inicio presionando el botón ckEXIT. Navegar entre las pantallas de ajuste cl Utilice los botones de flecha clw y q para mover la marca hacia arriba o hacia abajo. • La marca se desplazará rápidamente si mantiene presionado cualquiera de los dos botones. Cambio de un número o un valor Las operaciones descritas en esta sección le permitirán especificar un número o cambiar un valor. Para el desplazamiento secuencial de números 1. Presione el botón de flecha clu (–) o i (+). • Para volver a la pantalla anterior, presione el botón ckEXIT. • Para restaurar un ajuste a su valor inicial predeterminado, presione simultáneamente los botones de flecha clu y i. Para desplazar rápidamente un número 1. Mantenga presionado el botón de flecha clu (–) o i (+). ES-8 AP700-ES-1B.indd 80 2015/04/06 12:23:09 Operaciones comunes a todos los modos Configuración de los menús de acceso directo Nombre del botón Contenido del menú de acceso directo Más información DUET Ajustes de dúo “División del teclado para ejecuciones a dúo”, página ES-14 CONCERT PLAY Ajuste del nivel de volumen de la interpretación de concierto “Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción de interpretación de concierto”, página ES-25 SONG Ajustes de los datos de canciones “Song >Ent” en la “Lista de parámetros”, página ES-41 LAYER Ajustes de estratificación “Estratificación de dos tonos”, página ES-16 REC Ajustes del grabador MIDI y del grabador de audio “Grabación y reproducción”, página ES-30 METRONOME Ajustes del metrónomo “Para configurar los ajustes del metrónomo”, página ES-19 BERLIN GRAND Canciones de demostración del tono de BERLIN GRAND “Reproducción de canciones de demostración”, página ES-28 HAMBURG GRAND Canciones de demostración del tono de HAMBURG GRAND VIENNA GRAND Canciones de demostración del tono de VIENNA GRAND Inicio y parada de la reproducción 2. PREPARACIÓN 1. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Mantenga presionado el botón bms durante la reproducción para el retroceso rápido de la pista. • Mantenga presionado el botón bnd durante la reproducción para el avance rápido de la pista. • Presione y suelte el botón bms para que la reproducción salte al comienzo de la pista. Para pausar la reproducción, presione el botón bpX/k. • Presione otra vez el botón bpX/k para reanudar la reproducción. • El procedimiento que se describe en la siguiente sección permite reproducir repetidamente una sección específica de una canción. A continuación se describe el procedimiento para la reproducción de datos con funciones. • Seleccione la canción que desea reproducir. – Interpretación de concierto: “Para escuchar una canción de Interpretación de concierto (Modo Escuchar)” (página ES-23) – Biblioteca musical: “Para reproducir una canción específica de la biblioteca de canciones” (página ES-26) – Grabador MIDI: “Para reproducir desde la memoria del piano digital” (página ES-34) – Grabador de audio: “Para reproducir datos grabados en una unidad flash USB” (página ES-36) Español Si mantiene presionado un botón se visualizará un menú de funciones y/o tonos como el que se muestra a continuación. El contenido del menú depende del botón que se mantiene presionado. Para repetir una sección específica de una canción • Este procedimiento no se admite durante la reproducción de la canción de demostración (página ES-28). 1. Mientras se está reproduciendo una canción, presione el botón blREPEAT cuando se llegue al comienzo de la sección que desea repetir (punto A). • “A” parpadeará en la pantalla. • Esto hará que el botón blREPEAT parpadee. 2. Presione de nuevo el botón blREPEAT al final de la sección que desea repetir (punto B). • “B” parpadeará en la pantalla junto con “A”. • El botón blREPEAT dejará de parpadear y permanecerá iluminado. • La reproducción repetida de la sección comprendida entre los puntos A y B se inicia automáticamente. • Si mantiene presionado el botón bms durante la reproducción repetida se saltará al punto A. Si mantiene presionado el botón bnd durante la reproducción se saltará al punto B. 3. Para salir de la reproducción repetida, presione el botón blREPEAT. • “A” y “B” dejarán de parpadear en la pantalla. ES-9 AP700-ES-1B.indd 81 2015/04/06 12:23:09 Ejecución con tonos diferentes 3 2 5 bk ck bp Su piano digital cuenta con 26 tonos incorporados, que incluyen tonos de pianos de cola de renombre mundial. También viene equipado con un simulador de salas y otras funciones (página ES-13) que le permiten añadir efectos para recrear la sensación de interpretar en una de las famosas salas de concierto del mundo. Selección y ejecución de un tono Utilice uno de los dos siguientes procedimientos para seleccionar un tono. • Seleccionar un tono de un grupo de tonos • Seleccionar un tono de una lista de tonos 7 8 9 cl cm cn co • Si presiona el botón del grupo de tonos seleccionado actualmente se podrá desplazar a través de los tonos del grupo, sin salir del grupo. Para utilizar la lista de tonos y seleccionar un tono Con este método, se incorporan todos los tonos del piano digital en la lista, incluyendo aquellos no asignados a un botón del grupo de tonos. 1. En la pantalla de inicio (página ES-8), utilice los botones de flecha cl w y q para seleccionar el nombre del tono que desea. • El puntero (X) indica el nombre del tono actualmente seleccionado. Al presionar una tecla se reproducirá el tono seleccionado. • Para obtener información acerca de los nombres de grupos de tonos y los nombres de los tonos de cada grupo, consulte “Lista de tonos” (página A-1). Lista de tonos Tone List/ Lista de tonos Tone Group/ Grupo de tonos No./ Nº Para seleccionar un tono de un grupo de tonos 1. • El puntero (X) no permanece en ningún grupo de tonos específico. • Si mantiene presionado el botón de flecha clw o q, los nombres de los tonos se desplazarán rápidamente. • Puede utilizar los botones de flecha clu y i para seleccionar un grupo de tonos. • Para volver al número de tono 01 (BERLIN GRAND), presione simultáneamente los botones de flecha clw y q. Tone Name/ Nombre de tonos Presione uno de los siguientes botones de 5 Grupo de tonos. 2. Presione el botón cmENTER para aplicar el tono seleccionado en ese momento. • El tono seleccionado en ese momento se aplicará también de forma automática si en el paso 1 no se ha realizado ninguna operación de botón por unos diez segundos. • Se encenderá la luz del botón que ha presionado, y el nombre del tono aparecerá en la pantalla. ES-10 AP700-ES-1B.indd 82 2015/04/06 12:23:09 Ejecución con tonos diferentes Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto Pedal de sordina Pedal apagador Para ajustar la posición de activación de medio pedal 1. 2. Pedal de sostenuto Funciones de los pedales 3. Pedal apagador Si presiona el pedal apagador mientras toca el teclado se aplicará un efecto de reverberación a las notas que toca en el teclado. • Cuando se selecciona piano de cola para el tono, el uso de este pedal genera resonancia armónica y otras resonancias, tal como el pedal apagador de un piano de cola acústico. También es posible la operación de medio pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su recorrido). 4. Pedal de sordina Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán las notas que se interpretan en el teclado después de pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad. 5. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “General” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Español Uso de los pedales del piano digital Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Half Pedal Pos.”. zH a l f Peda l Pos . Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar el valor de ajuste y ajustar la posición de activación de medio pedal. • +1 o mayor: Posición de activación más profunda –1 o menos: Posición de activación menos profunda • El rango de ajuste es de –2 a +2. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Pedal de sostenuto Se sostienen solo las notas de las teclas que se presionan al pisar este pedal, incluso si las teclas se sueltan, hasta que se libere el pedal. • Si al presionar el pedal no se obtiene el efecto deseado, es posible que cable del pedal no esté correctamente conectado. Consulte el paso 2 de “Para conectar los cables” (página ES-59). ES-11 AP700-ES-1B.indd 83 2015/04/06 12:23:10 Ejecución con tonos diferentes Ajuste de las características de sonido de un piano acústico Los tonos de su piano digital cuentan con elementos incorporados que le dan la reverberación característica de un piano acústico. Cada uno de estos elementos se pueden ajustar individualmente, como se describe a continuación. Nombre visualizado Descripción Rango de ajuste Hammer Response Respuesta de martillo (Hammer Response). El tamaño de los martillos que golpean D (Predeterminado), las cuerdas de un piano acústico cambia de acuerdo con el rango de teclas y, por Off (Deshabilitado), consiguiente, la duración de la nota también varía según el rango. Este ajuste le 1 a 10 permite seleccionar la duración de la nota. • Predeterminado: Ajuste óptimo para el tono actualmente seleccionado. Off: Respuesta más rápida a través de todo el teclado, independientemente del bloque. 1 a 10: Un valor mayor produce un tiempo más lento. Lid Simulator Lid Simulator (Lid Simulator). El timbre cambia según el grado de apertura de la tapa de un piano acústico. Puede seleccionar uno de los ajustes de apertura de la tapa descritos a continuación. • Predeterminado: Ajuste óptimo para el tono actualmente seleccionado. Closed: Tapa cerrada Semi (Semiabierta): Tapa parcialmente abierta. Full (Completamente abierta): Tapa completamente abierta. Removed: Tapa removida. D (Predeterminado), Closed, Semi, Full, Removed Damper Resonance Resonancia de cuerdas (Damper Resonance). Cuando se pisa el pedal amortiguador de un piano acústico se abre cada una de las 88 cuerdas, de manera que todos los armónicos de las cuerdas que se tocan entran en resonancia. Puede seleccionar uno de los ajustes de resonancia descritos a continuación. • Predeterminado: Ajuste óptimo para el tono actualmente seleccionado. • Off (Deshabilitado), 1 a 10: A mayor valor, mayor el nivel de efecto. D (Predeterminado), Off (Deshabilitado), 1 a 10 Damper Noise Ruido del apagador (Damper Noise). El ruido del apagador se trata de un ligero sonido de timbre metálico que se produce cuando el apagador de un piano acústico se separa de los cables del pedal al pisar el pedal apagador. Puede utilizar los siguientes ajustes para ajustar el nivel de volumen del ruido del apagador. • Predeterminado: Ajuste óptimo para el tono actualmente seleccionado. • Off (Deshabilitado), 1 a 10: Un valor más alto aumenta el nivel de ruido. D (Predeterminado), Off (Deshabilitado), 1 a 10 String Resonance Resonancia de las cuerdas (String Resonance). Cuando se toca un piano acústico, los armónicos de las cuerdas que se han tocado entran en resonancia. Puede seleccionar uno de los ajustes de resonancia descritos a continuación. • Predeterminado: Ajuste óptimo para el tono actualmente seleccionado. • Off (Deshabilitado), 1 a 10: Un valor más alto aumenta el nivel de resonancia. D (Predeterminado), Off (Deshabilitado), 1 a 10 ES-12 AP700-ES-1B.indd 84 2015/04/06 12:23:10 Ejecución con tonos diferentes Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Para aplicar un simulador de salas 1. Presione uno de los botones 7HALL SIMULATOR para seleccionar un simulador de sala. Número 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Acoustic Simulator” y, a continuación, presione el botón cmENTER. zA c o u s t i c S i mu l a t o r > E n t 3. 4. 5. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el elemento que desea ajustar. 1 ROOM Room (Habitación) 2 SALON Salon (Salón) 3 DUTCH CHURCH Iglesia en Ámsterdam con una acústica apropiada para la música 4 STANDARD HALL Sala de conciertos estándar 5 BERLIN HALL Sala de conciertos de música clásica en Berlín, tipo arena 6 FRENCH CATHEDRAL Gran catedral gótica en París Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar el ajuste. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. • Se encenderá la luz del botón que haya presionado. 2. Para seleccionar una posición de escucha 1. 2. 3. Coro (Chorus) Añade más amplitud a sus notas. Brillantez Efecto para ajustar la brillantez del tono. Para desactivar el simulador de sala, presione el mismo botón que el presionado en el paso 1. • Con esto se apagará la luz del botón. Uso de los efectos Simulador de salas Recrea la riqueza y claridad, perfección espontánea y otras características propias de las salas de concierto de fama mundial. • Dependiendo de su posición en la sala de concierto, cada oyente percibirá un timbre y reverberación diferentes. El simulador de salas permite simular la audición desde cualquier posición dentro de la sala seleccionada. • Si se deshabilita el simulador de salas se deshabilitará también el efecto sala de conciertos. Nombre del Descripción simulador de sala Español 1. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Effect” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Position”. zP o s i t i o n 4. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar una posición. • Player: Posición del intérprete sentado al piano en el escenario de la sala Listener 1: Posición de la audiencia sentada en la parte delantera de la sala Listener 2: Posición de la audiencia sentada más atrás que Listener 1 Listener 3: Posición de la audiencia sentada más atrás que Listener 2 5. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. ES-13 AP700-ES-1B.indd 85 2015/04/06 12:23:10 Ejecución con tonos diferentes Para aplicar coro (chorus) a un tono 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Effect” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Chorus”. zC h o r u s 4. El teclado puede dividirse en el centro para una ejecución a dúo, de manera que los lados izquierdo y derecho posean el mismo rango. El pedal izquierdo funciona como pedal apagador para el lado izquierdo, mientras que el pedal derecho funciona como pedal apagador para el lado derecho. El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el alumno tocando la misma canción en el lado derecho. Teclado Punto de división Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar el nombre de un coro. Visualización Ajuste Off Light Chorus Chorus Deep Chorus Flanger Desactivación (OFF) Coro ligero Coro mediano Coro intenso Flanger (efecto silbante) 5. División del teclado para ejecuciones a dúo Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Teclado izquierdo C3 C4 (C central) C5 Teclado derecho C6 C3 C4 C5 C6 (C central) Pedales Pedal apagador del lado Pedal apagador del lado izquierdo derecho Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho Para ajustar la brillantez 1. Presione el botón coBRILLIANCE para visualizar la pantalla de ajuste. zB r i l l i a n c e 2. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar el ajuste. • Las operaciones a medio pedal pueden realizarse solamente con el pedal apagador para el teclado del lado derecho. 1. Seleccione el número de tono que desea usar. • Vea “Selección y ejecución de un tono” en la página ES-10 para obtener información acerca de cómo seleccionar un tono. • +1 o mayor: Produce un tono más brillante. –1 o menor: Produce un tono más oscuro. • El rango de ajuste es de –3 a +3. 3. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. Acerca de DSP El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que se enciende el piano digital. ES-14 AP700-ES-1B.indd 86 2015/04/06 12:23:10 Ejecución con tonos diferentes 2. Cada vez que se presiona el botón bkDUET se desplazará entre los los siguientes ajustes de dúo. Habilitado (los sonidos de ambos teclados izquierdo y derecho se introducen por los altavoces izquierdo y derecho.) Para cambiar las octavas de los teclados para tocar a dúo Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de los rangos de los teclados izquierdo y derecho en unidades de octavas. 1. Mantenga presionado el botón bkDUET hasta que aparezca la pantalla mostrada abajo. Español Habilitado (la interpretación en el teclado del lado izquierdo se emite por el altavoz izquierdo, y la interpretación en el teclado lado derecho, por el altavoz derecho. El efecto del modo de Paneo a dúo se aplica solo mientras se selecciona un tono de piano de cola.) Deshabilitado 2. • Al activar la estratificación (página ES-16) se sale automáticamente del modo dúo. • Tenga en cuenta que la estratificación (página ES-16), la transposición (página ES-20), y el desplazamiento de octava normal (página ES-22) no se pueden seleccionar mientras dúo está habilitado. Utilice el procedimiento descrito en “Para cambiar las octavas de los teclados para tocar a dúo” a continuación para cambiar las octavas de los teclados para tocar a dúo. • Los siguientes efectos no se aplican mientras esté encendida la luz DUET PAN. – Simulador acústico (excepto para Respuesta de martillo y Lid Simulator) (página ES-12) – Simulador de salas (página ES-13) – Coro (página ES-14) Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar un rango del teclado. • Upper Octave: Teclado del lado derecho Lower Octave: Teclado del lado izquierdo zL owe r Oc t a v e 3. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar la octava. • +1 o superior: Sube la octava por el valor especificado. –1 o inferior: Baja la octava por el valor especificado. 0: La octava vuelve a su ajuste original. • El rango de ajuste es de –2 a +2. • Ejemplo: Para seleccionar “Lower Octave” en el paso 2 y ajustar “+1” en el paso 3 Teclado izquierdo C4 C5 C6 Teclado derecho C7 1 octava más alta que el ajuste inicial 4. C3 C4 C5 C6 Sin alterar Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. ES-15 AP700-ES-1B.indd 87 2015/04/06 12:23:11 Ejecución con tonos diferentes Estratificación de dos tonos 8. Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos tonos, de manera que suenen simultáneamente. 1. 2. • Cada vez que presiona el botón cnLAYER, se alterna entre no estratificado (un tono) y estratificado (dos tonos). • La salida de dos tonos es posible mientras esté encendida la luz del botón cnLAYER. • Si se ingresa al modo dúo (página ES-14) o al modo de paneo a dúo se deshabilitará la estratificación. Presione el botón cnLAYER. Utilice los botones de flecha clu y i para visualizar “LAYER”. Para cancelar la estratificación y cambiar a un solo tono (Superior 1), presione el botón cnLAYER o el botón ckEXIT. • La configuración de los ajustes de estratificación no es posible mediante el grabador MIDI de 2 pistas de grabación. Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados 1. 3. Seleccione el tono principal. Mantenga presionado el botón cnLAYER hasta que aparezca la pantalla mostrada abajo. • Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “U1” (Superior 1) y, a continuación, presione el botón cmENTER. XU 1 4. Seleccione un tono y, a continuación, presione el botón cmENTER. 2. • Vea “Selección y ejecución de un tono” en la página ES-10 para obtener información acerca de cómo seleccionar un tono. 5. Seleccione el tono estratificado. • Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “U2” (Superior 2) y, a continuación, presione el botón cmENTER. zL a y e r Ba l a n c e 3. 7. Seleccione un tono y, a continuación, presione el botón cmENTER. Presione una tecla del teclado. • Ambos tonos sonarán simultáneamente. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar el balance del volumen del tono estratificado. • –1 o menos: Aumenta el volumen del tono de Superior 1. +1 o más: Aumenta el volumen del tono de Superior 2. 0: El volumen de Superior 1 y Superior 2 es el mismo. • El rango de ajuste es de –24 a +24. XU 2 6. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Layer Balance”. 4. Para volver a la pantalla anterior al paso 1 de este procedimiento, presione el botón ckEXIT. ES-16 AP700-ES-1B.indd 88 2015/04/06 12:23:11 Ejecución con tonos diferentes Para cambiar la octava de cada capa El siguiente procedimiento le permitirá cambiar la octava de cada capa. 1. Mantenga presionado el botón cnLAYER hasta que aparezca la pantalla mostrada abajo. División del teclado entre dos tonos diferentes Puede usar el siguiente procedimiento para asignar diferentes tonos a los rangos derecho e izquierdo del teclado, de manera que suene como si estuviera tocando un ensemble entre dos instrumentos. Punto de división 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar la capa cuya octava desea cambiar. • Superior 1: Seleccione “Upper1 Octave” Superior 2: Seleccione “Upper2 Octave”. 3. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar la octava. • +1 o superior: Sube la octava por el valor especificado. –1 o inferior: Baja la octava por el valor especificado. 0: La octava vuelve a su ajuste original. • El rango de ajuste es de –2 a +2. 4. Berlin Grand Español Acoustic Bass F#3 • Si activa tanto la estratificación como la división, la estratificación será aplicada solamente al rango del lado derecho del teclado. • Se recomienda utilizar el modo dúo (página ES-14) para dividir el teclado en el centro, entre el teclado izquierdo y el teclado derecho, con rangos idénticos. 1. 2. Presione el botón cnLAYER. Utilice los botones clu y i para visualizar “SPLIT”. Para volver a la pantalla anterior al paso 1 de este procedimiento, presione el botón ckEXIT. • Para utilizar tanto la división como la estratificación del teclado, visualice “LAYER&SPLIT”. 3. Seleccione un tono para el teclado izquierdo. • Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “L” (inferior) y, a continuación, presione el botón cmENTER. XL 4. Seleccione un tono y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Vea “Selección y ejecución de un tono” en la página ES-10 para obtener información acerca de cómo seleccionar un tono. ES-17 AP700-ES-1B.indd 89 2015/04/06 12:23:11 Ejecución con tonos diferentes 5. Seleccione el tono para el rango del lado derecho. • Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “U1” y, a continuación, presione el botón cmENTER. 6. Para modificar los ajustes de división 1. Mantenga presionado el botón cnLAYER hasta que aparezca la pantalla mostrada abajo. Seleccione un tono y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Si desea utilizar la estratificación para el teclado derecho (página ES-16), repita los pasos 5 y 6 y seleccione el tono “U2” (Superior 2). 7. Presione una tecla del teclado. • Se escucharán los tonos asignados a los rangos de los lados izquierdo y derecho del teclado. 8. Para cancelar la división del teclado y cambiar a un solo tono (Superior 1), presione el botón cnLAYER o el botón ckEXIT. • Cada vez que presiona el botón cnLAYER, se alterna entre no estratificado (un tono) y estratificado (dos tonos). • La salida de dos tonos es posible mientras esté encendida la luz del botón cnLAYER. 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar un elemento. Nombre Descripción visualizado Rango de ajuste Lower Octave Octava más baja (Lower –2 a +2 Octave). Cambia la octava del lado izquierdo (inferior) de un teclado dividido en unidades de una octava. Un valor de 1 o superior permite subir por el número de octavas especificado, mientras que un valor –1 o inferior permite bajar por el número de octavas especificado. Lower Volume Volumen más bajo (Lower Volume). Ajusta el nivel de volumen del lado izquierdo (inferior) de un teclado dividido. 0 a 127 Split Point Punto de división (Split Point). Especifica el punto de división del teclado izquierdo/derecho. El punto de división predeterminado inicial es F#3. A0 a C8 Lower Pedal Pedal inferior (Lower Pedal). Habilita (On) o deshabilita (Off) la operación del pedal amortiguador para el tono del lado izquierdo (inferior) de un teclado dividido. On (habilitado), Off (deshabilitado) 3. 4. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar el ajuste. Para volver a la pantalla anterior al paso 1 de este procedimiento, presione el botón ckEXIT. ES-18 AP700-ES-1B.indd 90 2015/04/06 12:23:11 Ejecución con tonos diferentes Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. Para configurar los ajustes del metrónomo 1. Para activar y desactivar el metrónomo Presione el botón 8METRONOME. • Se inicia el metrónomo. • Esto hace que la luz del botón se ilumine. • Las luces del botón bpX/k parpadean al compás del tempo actualmente ajustado. La luz izquierda del botón bpX/k parpadea con el primer golpe de cada compás, mientras que la luz derecha parpadea con los golpes restantes del compás. Tiempo Español 1. Mantenga presionado el botón 8METRONOME hasta que aparezca la pantalla mostrada abajo. Parpadea 2. Presione de nuevo el botón 8METRONOME para desactivar el metrónomo. • Las luces de los botones 8METRONOME y bpX/k se apagarán. Para ajustar el tempo 1. Volumen 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar uno de los siguientes elementos. Nombre Descripción visualizado Tiempo Tiempo (Beat). Especifica la 0a9 marcación del tiempo. Con el primer tiempo de cada compás suena una campanilla, mientras que con los tiempos restantes se emiten un “clic”. • Con una marcación del tiempo “0” se escucha un clic, sin el sonido de la campanilla. Volumen Volumen (Volume). Ajusta el volumen del metrónomo. Utilice los botones 9TEMPOw (–) y q (+) para ajustar el tempo que desee. • Presione simultáneamente los botones de flecha 9w y q para ajustar el tempo de la canción de Interpretación de concierto/biblioteca musical seleccionada en último término. Si se está utilizando la función de grabación, esta operación establece un tempo de 120. • El rango de ajuste es de 20 a 255. Rango de ajuste 3. 4. 0 a 127 Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar el ajuste. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. • Si cambia la velocidad del metrónomo (tempo) también se cambiará el tempo de reproducción de las canciones de la biblioteca musical y del grabador MIDI. ES-19 AP700-ES-1B.indd 91 2015/04/06 12:23:12 Ejecución con tonos diferentes Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una riqueza de expresión similar a la de un piano acústico. La presión rápida de las teclas produce notas más fuertes. La presión lenta de las teclas produce notas más suaves. Evite ejercer demasiada presión sobre las teclas. Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que mejor se adapte a su estilo de ejecución. 1. 2. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. 4. Deshabilitado (Off) Respuesta al tacto deshabilitado. El volumen del sonido permanece fijo, independientemente de la velocidad de pulsación de las teclas. Ligero (Light) Respuesta al tacto más sensible que Normal. Normal (Normal) Respuesta al tacto normal. Pesado (Heavy) 5. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Touch Response”. zT o u c h Re s p o n s e Este ajuste permite producir un sonido más pequeño que Normal. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación, desplazamiento de octava) Para cambiar la altura tonal en pasos de semitono (Transposición) La función de transposición le permite cambiar la altura tonal, en pasos de semitono. Una simple operación le permite cambiar instantáneamente la altura tonal para que corresponda con la del cantante. • El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12 semitonos. 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Transpose”. zT r a n s p o s e zK e y b o a r d > E n t 3. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar uno de los siguientes ajustes de respuesta al tacto. 4. 5. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar la tecla de transposición. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. ES-20 AP700-ES-1B.indd 92 2015/04/06 12:23:12 Ejecución con tonos diferentes Utilice la función de afinación cuando deba ajustar ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de afinación para ajustar la afinación de manera que corresponda exactamente con la música de un CD. • La función de afinación especifica la frecuencia de la nota A4. Puede ajustar una frecuencia dentro de un rango de 415,5 a 465,9 Hz. El ajuste predeterminado inicial es 440,0 Hz. • Algunas grabaciones de CD se realizan con instrumentos afinados ligeramente diferentes de lo normal. 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Tuning”. Para cambiar la curva de afinación (Afinación estirada) Por lo general, los pianos se afinan de manera que las notas altas sean más agudas y las notas bajas sean graves. Este tipo de afinación se conoce como “afinación estirada”. Su piano digital le permite aplicar la afinación estirada de diferentes formas. La afinación estirada se puede deshabilitar, si lo desea. 1. 2. 3. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para el ajuste preciso de la afinación. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Stretch Tune”. zS t r e t c h T u n e 4. zT u n i n g 4. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar una de las afinaciones estiradas descritas seguidamente. Nombre Descripción visualizado Default Ajuste inicial predeterminado de fábrica (Default). Se recomienda el uso de esta opción debido a que se aplica la mejor afinación estirada para el tono seleccionado en ese momento. Upper1 Se aplica la mejor afinación estirada para el tono que en ese momento está seleccionado para Superior 1 (Upper1). La afinación estirada Superior 1 se aplica solo a los tonos Superior 2 e Inferior. Se recomienda el uso de esta opción cuando se desea reducir al mínimo las diferencias de altura tonal entre la estratificación del teclado y los tonos divididos. Off Deshabilitado (Off). Deshabilita la afinación estirada. Piano1 Afinación estirada BERLIN GRAND. La afinación estirada BERLIN GRAND predeterminada de fábrica también se aplica a los otros tonos. Piano2 Afinación estirada HAMBURG GRAND Piano3 Afinación estirada VIENNA GRAND E.Piano1 Afinación estirada del piano eléctrico 1 (E.Piano1). E.Piano2 Afinación estirada del piano eléctrico 2 (E.Piano2). • El ajuste es posible en unidades de 0,1 Hz. 5. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Español Afinación fina (Afinación) 5. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. ES-21 AP700-ES-1B.indd 93 2015/04/06 12:23:12 Ejecución con tonos diferentes Desplazamiento de octava El desplazamiento de octava le permite subir o bajar la altura tonal de las notas del teclado, en unidades de octavas. • El rango de ajuste del desplazamiento de octava es de –2 a +2 octavas. Cambio del temperamento del teclado Puede usar el siguiente procedimiento para seleccionar entre 17 temperamentos preajustados, incluyendo el temperamento igual estándar. Nombre del temperamento Visualización 00 Equal Temperament Equal 01 Pure Major Pure Major 02 Pure Minor Pure Minor 03 Pythagorean Pythagorean 04 Kirnberger 3 Kirnberger 3 05 Werckmeister Werckmeister 06 Mean-Tone Mean-Tone Nº • Para obtener información sobre cómo cambiar la octava de la función de división, consulte “Para modificar los ajustes de división” en la página ES-18. 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Octave Shift”. zO c t a v e S h i f t 4. 5. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para cambiar la octava. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. 07 Rast Rast 08 Bayati Bayati 09 Hijaz Hijaz 10 Saba Saba 11 Dashti Dashti 12 Chahargah Chahargah 13 Segah Segah 14 Gurjari Todi Gurjari Todi 15 Chandrakauns Chandrakauns 16 Charukeshi Charukeshi 1. 2. 3. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Keyboard” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Temper. Type”. zT emp e r . 4. 5. 6. 7. Type Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar el nombre de un temperamento. Presione el botón de flecha clw para seleccionar “Temper. Base Note”. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar la tecla raíz del temperamento seleccionado. Presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. ES-22 AP700-ES-1B.indd 94 2015/04/06 12:23:12 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) 8 br bs bt Su piano digital cuenta con 15 canciones incorporadas de piano y de orquesta (Concert Play 1 a 15) y 60 solos de piano (Music Library 1 a 60). La Interpretación de concierto (Concert Play) le permite tocar con acompañamiento orquestal. Puede utilizar la biblioteca musical (Music Library) para practicar famosas piezas de piano. • Después de seleccionar una canción incorporada, se puede tardar varios segundos en cargar los datos de la canción. Las teclas del teclado y las operaciones de los botones se deshabilitan mientras se están cargando los datos. Si está tocando algo en el teclado, la siguiente operación puede provocar el cese de la salida. ck cl cm Español bp • La Interpretación de concierto contiene grabaciones reales de una orquesta. Debido a ello, los sonidos del instrumento difieren de los tonos que se pueden seleccionar con este piano (página ES-10). • Dependiendo de las condiciones en que se hizo la grabación en vivo, la reproducción puede incluir sonidos respiratorios del ejecutante, ruidos de ejecución u otros ruidos. Para escuchar una canción de Interpretación de concierto (Modo Escuchar) 1. Presione el botón brCONCERT PLAY. Interpretación de concierto (CONCERT PLAY) La Interpretación de concierto incluye grabaciones de orquestas en vivo, para que usted pueda tocar con auténticos acompañamientos. Paso 1: LISTEN Escuche la reproducción del piano y de la orquesta para familiarizarse con la música. Paso 2: PLAY Interprete acompañado por la orquesta. • La Interpretación de concierto incluye 15 canciones, numeradas de 1 a 15. • Como canción de Interpretación de concierto (Concert Play) puede utilizar una canción contenida en una unidad flash USB (canción de Interpretación de concierto obtenida con un PC, etc.) conectada al puerto USB del piano digital. • Es posible la reproducción a un tempo lento (80% del original). • El uso del metrónomo del piano digital no es posible durante la Interpretación de concierto. Nombre de la canción Tiempo de reproducción 2. Modo Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar una canción y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Para la lista de canciones, consulte “Lista de Interpretaciones de concierto” (página A-2). • Utilice los botones de flecha clu y i para desplazarse por las páginas de la lista de canciones. ES-23 AP700-ES-1B.indd 95 2015/04/06 12:23:13 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) 3. Utilice el botón brCONCERT PLAY para ingresar al modo Escuchar (“LISTEN”). • Cada presión del botón CONCERT PLAY le permitirá cambiar entre los modos, como se muestra a continuación. Escuchar (LISTEN) 4. Para tocar acompañado por una orquesta con la Interpretación de concierto (Modo de reproducción) 1. Reproducir (PLAY) Si desea reproducir a un tempo más lento (80%), presione el botón 8METRONOME para que se visualice “SLOW”. 2. Para seleccionar una canción, realice los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en “Para escuchar una canción de Interpretación de concierto (Modo Escuchar)” (página ES-23). Utilice el botón brCONCERT PLAY para ingresar al modo de reproducción. SLOW • Para restablecer el tempo original, presione de nuevo el botón 8METRONOME para que desaparezca “SLOW” de la pantalla. 5. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. Modo Nombre de la canción 3. Si desea reproducir a un tempo más lento (80%), presione el botón 8METRONOME para que se visualice “SLOW”. • Para restablecer el tempo original, presione de nuevo el botón 8METRONOME para que desaparezca “SLOW” de la pantalla. 4. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). • El volumen de reproducción se puede ajustar según sus preferencias. Para obtener información acerca del nivel de volumen, consulte “Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción de interpretación de concierto” en la página ES-25. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). • Con algunas canciones, la parte para tocar a la par (la parte que usted interpretará en el piano digital) podrá ser ligeramente audible durante la reproducción en el modo de ejecución. 5. Toque la parte para tocar a la par en el piano digital. • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). ES-24 AP700-ES-1B.indd 96 2015/04/06 12:23:13 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción de interpretación de concierto Para reproducir canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. 1. 1. 2. 3. 2. 3. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. Canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. Para la Interpretación de concierto puede reproducir en el piano digital, las canciones contenidas en una unidad flash USB obtenidas con un PC, etc. • Para obtener más información, visite el siguiente sitio web. http://world.casio.com/ Para guardar en una unidad flash USB las canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. PREPARACIÓN • Para poder utilizar una unidad flash USB, en primer lugar necesitará formatearla en el piano digital. Si desea más información, consulte “Preparar una unidad flash USB” en la página ES-45. 1. 2. Conecte la unidad flash USB a su PC. Copie los archivos de interpretación de concierto (ambos archivos .LSN y .PLY) desde su PC a la carpeta CP de la unidad flash USB. Presione el botón brCONCERT PLAY. Presione el botón de flecha cli. Aparecerá “USB” en la esquina derecha superior de la pantalla. • Si no hay ninguna unidad flash USB conectada al piano digital, aparecerá el mensaje “No Media” en la pantalla. • Para volver al contenido de la memoria del piano digital, presione el botón de flecha clu. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar el volumen. • El rango de ajuste es de 0 a 127. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Español Presione el botón btVOLUME. 4. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar una canción y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Para conocer los próximos pasos, consulte las siguientes páginas. – Proceda desde el paso 3 en “Para escuchar una canción de Interpretación de concierto (Modo Escuchar)”, página ES-23 – Proceda desde el paso 2 en “Para tocar acompañado por una orquesta con la Interpretación de concierto (Modo de reproducción)”, página ES-24 • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). Biblioteca musical Puede utilizar la biblioteca musical para disfrutar escuchando o para practicar piezas de piano. • La biblioteca musical incluye 60 canciones, numeradas de 1 a 60. • También puede importar hasta 10 canciones (página ES-50 “Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital”) desde una unidad flash USB a la memoria del piano digital, y asignarles los números de canciones de la biblioteca musical, de 61 a 70. Cualquier número de canción que ya contenga datos importados se indicará mediante un asterisco (*) entre el nombre y el número de la canción. ES-25 AP700-ES-1B.indd 97 2015/04/06 12:23:13 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) Para reproducir una canción específica de la biblioteca de canciones 1. 2. Presione el botón bsSONG. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “MUSIC LIB”. Para practicar con una canción de la biblioteca musical Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la mano derecha de una canción y tocar el piano digital mientras suena. • La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer tono de piano (Primo) o el segundo (Secondo) y tocar acompañado de la canción. PREPARACIÓN • Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el tempo. Consulte “Para ajustar el tempo” (página ES-19). • Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo para producir efectos musicales específicos. Nombre de la canción Compás actual 3. Tempo de la canción 1. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar una canción y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice el botón bsSONG para seleccionar la parte que desea reproducir (el sonido que no desea enmudecer). • Para la lista de canciones, consulte “Lista de la Biblioteca musical” (página A-3). • Utilice los botones de flecha clu y i para desplazarse por las páginas de la lista de canciones. 4. Parte activada Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). • Puede configurar los siguientes ajustes para la reproducción. – Nivel de volumen de la canción: Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción del grabador MIDI (página ES-34) – Tempo: Para ajustar el tempo (página ES-19) • Cada presión del botón bsSONG le permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a continuación. L: Se reproduce la parte de la mano izquierda y se enmudece la parte de la mano derecha. R: Se reproduce la parte de la mano derecha y se enmudece la parte de la mano izquierda. L R: Se reproducen ambas partes, de la mano izquierda y de la mano derecha. 2. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). 3. Toque la parte faltante en el teclado. • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). ES-26 AP700-ES-1B.indd 98 2015/04/06 12:23:14 Empleo de las canciones incorporadas (Interpretación de concierto, biblioteca musical) Su piano digital le permite reproducir archivos de audio*1 y archivos MIDI*2 guardados en una unidad flash USB disponible en el mercado. Si desea más información, consulte “Unidad flash USB” en la página ES-44. *1 Formato WAV (PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, estéreo) *2 Archivos MIDI estándar (SMF formato 0/1), archivos de canciones del grabador MIDI (formato CSR), archivos CASIO MIDI (formato CM2) 4. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). • Para obtener información acerca de cómo volver a la pantalla de inicio, consulte “Acerca de la pantalla de inicio” (página ES-8). Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de los datos de canciones 1. Presione el botón btVOLUME. Español Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB PREPARACIÓN • Prepare una unidad flash USB que contenga los datos que fueron grabados con el grabador de audio del piano digital. Si desea más información, consulte “Grabador de audio (Grabación en una unidad flash USB)” en la página ES-35. Para guardar los datos de canciones en la unidad flash USB para su reproducción, también puede hacerlo en su PC. Si desea más información, consulte “Guardar datos de canciones estándar en una unidad flash USB” en la página ES-48. • Inserte la unidad flash USB que contiene los datos que desea reproducir en el puerto de la unidad flash USB de su piano digital. • No retire nunca la unidad flash USB mientras el piano digital está accediendo a los datos de canciones guardados en la misma. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto de la unidad flash USB. 1. 2. 2. Utilice los botones clw y q para seleccionar el tipo de datos de canciones que desea. • Archivo MIDI: MIDI Volume • Archivo de audio: Audio Volume 3. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar el volumen. • El rango de ajuste es de 0 a 127. 4. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. Presione el botón bsSONG. Utilice los botones clu y i para seleccionar el tipo de datos de canciones que desea. • Archivo MIDI: SMF • Archivo de audio: AUDIO PLAY 3. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar una canción y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Utilice los botones de flecha clu y i para desplazarse por las páginas de la lista de canciones. ES-27 AP700-ES-1B.indd 99 2015/04/06 12:23:14 Canción de demostración 5 bo br bs Todas las canciones incorporadas al piano digital se pueden reproducir por el simple placer de escucharlas. Canciones de demostración de piano de cola: 6 Canciones de interpretación de concierto: 15 Canciones de la biblioteca musical: 60 ck 2. Reproducción de canciones de demostración Presione simultáneamente los botones brCONCERT PLAY y bsSONG. cm Para cambiar a otra canción, utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el nombre de una canción y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Se inicia la reproducción de canciones de demostración. • Con los botones de flecha clu y i puede desplazarse por los grupos de canciones, en el siguiente orden: Canciones de demostración de piano de cola 3 Canciones de interpretación de concierto 3 Canciones de la biblioteca musical. Al seleccionar otro grupo de canciones, se seleccionará la canción 1 de tal grupo. • Para obtener información acerca de las canciones de cada grupo, consulte las listas de canciones en la página A-2. • También podrá cambiar a una canción del grupo de piano de cola mientras se están reproduciendo las canciones de demostración. Presione uno de los siguientes botones para seleccionar el sonido de piano de cola que desee: 5BERLIN GRAND, HAMBURG GRAND, VIENNA GRAND. • Después de seleccionar una canción incorporada, se puede tardar varios segundos en cargar los datos de la canción. Las teclas del teclado y las operaciones de los botones se deshabilitan mientras se están cargando los datos. Si está tocando algo en el teclado, la siguiente operación puede provocar el cese de la salida. 1. cl 3. Para detener la reproducción de demostración, presione el botón boY o el botón ckEXIT. • Las operaciones de selección de la canción y cese de reproducción descritas anteriormente son las únicas operaciones que se pueden realizar durante la reproducción de la canción de demostración. • Se iniciará la reproducción de la canción de demostración de piano de cola 1. • Las luces del botón boY parpadean mientras se está reproduciendo una canción de demostración. • Podrá tocar junto con las canciones de demostración. ES-28 AP700-ES-1B.indd 100 2015/04/06 12:23:14 Canción de demostración Comparar los sonidos de piano de cola 1. Español Una simple operación le permitirá reproducir canciones de demostración que resaltan las características especiales de cada uno de los siguientes sonidos de piano de cola, para que pueda escuchar la diferencia entre los mismos: BERLIN GRAND, HAMBURG GRAND, VIENNA GRAND. Mantenga presionado el botón del sonido cuya canción de demostración desea escuchar (5BERLIN GRAND, HAMBURG GRAND, o VIENNA GRAND) hasta que se inicie la reproducción de la primera canción de demostración asignada al sonido. • Dispone de un total de seis canciones de demostración de piano de cola, dos para cada uno de los sonidos de piano de cola (BERLIN GRAND, HAMBURG GRAND, y VIENNA GRAND). Al iniciar la reproducción, las dos canciones se reproducen en bucle, una después de la otra. Para la lista de canciones, consulte “Lista de canciones de demostración de piano de cola” (página A-3). • Para cambiar a un canción de demostración diferente o detener la reproducción de la canción de demostración, realice los pasos 2 a 3 de “Reproducción de canciones de demostración” (página ES-28). ES-29 AP700-ES-1B.indd 101 2015/04/06 12:23:14 Grabación y reproducción 8 bo bp bq bs bt ck cl cm cp Su piano digital le permite grabar sus interpretaciones y reproducirlas en cualquier momento. Dispone de dos funciones de grabación: un grabador MIDI y un grabador de audio. Seleccione la función que mejor se adapte al tipo de grabación que desee realizar. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños, lucro cesante, o reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida o borrado de datos grabados ocasionados por mal funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo. ■ Funciones de grabación Grabador MIDI Grabador de audio Los datos de interpretación en el teclado se graban en la memoria del piano digital como datos MIDI*, en dos pistas (áreas de almacenamiento de datos de interpretación en el teclado). Los datos de interpretación en el teclado se graban en la unidad flash USB como datos de audio. USB MIDI • Los datos de interpretación en el teclado (pulsación/ liberación de las teclas, presión de pulsación, etc.) se graban como datos MIDI. • El tamaño de los datos MIDI es mucho más pequeño que los datos de audio, facilitando su posterior edición en un PC, etc. • Capacidad de grabación admisible: hasta 5.000 notas (total de pistas 1 y 2), un archivo solamente • Al igual que un reproductor de música o grabador de cinta portátil, las notas se graban como datos de audio. • Los archivos de datos de audio son más grandes que los archivos de datos MIDI. Los archivos de datos de audio ofrecen la ventaja de facilitar su reproducción en un PC, reproductor de música portátil, etc. • Capacidad de grabación admisible: hasta 99 archivos, cada uno con una duración máxima de 25 minutos Lo que puede hacer... Grabar en una pista mientras se está reproduciendo la otra pista Lo que puede hacer... Grabar la interpretación mientras se reproduce una canción grabada con el grabador MIDI Pista 1 Pista 2 Interpretación en el teclado Mientras se está reproduciendo... 3 Interpretación en el teclado Reproducción de la canción del grabador MIDI + Interpretación 3 en el teclado Grabación ES-30 AP700-ES-1B.indd 102 2015/04/06 12:23:15 Grabación y reproducción ■ Funciones de reproducción Grabador MIDI Grabador de audio Lo que puede hacer... Tocar el teclado acompañado por la reproducción de las pistas 1 y 2 Pista 1 3 Mientras se está reproduciendo... Pista 2 3 Mientras se está reproduciendo... Lo que puede hacer... Tocar en el teclado acompañado por la reproducción de los datos de audio Reproducción de una canción contenida en una + unidad flash USB Interpretación en el teclado Español Reproduce la pista 1 y la pista 2 (de forma simultánea o Puede reproducir los datos de audio desde una unidad flash individual). USB. • Con el grabador MIDI, el piano digital ejecuta • El grabador de audio reproduce la forma de onda del sonido automáticamente la reproducción por medio de su fuente de grabado como datos de audio. sonido interna, de acuerdo con los datos de la interpretación grabados como datos MIDI. Interpretación en el teclado Después de la grabación, cambiar el tempo de la pista 1 Por ejemplo, puede grabar a un tempo lento y luego reproducirlo a un tempo más rápido. • El tempo ajustado para la pista 1 se aplica a la pista 2. * MIDI MIDI es una abreviatura de “Musical Instrument Digital Interface”. Es un estándar universal para el intercambio de datos de interpretación entre instrumentos musicales, PC y otros dispositivos (pulsación/liberación de teclas, presión de pulsación, etc.), independientemente del fabricante. Los datos de interpretación se denominan en este caso “datos MIDI”. • Para obtener más información acerca de los formatos de archivos compatibles con este piano digital, consulte “Tipos de datos compatibles con el piano digital” (página ES-46). ES-31 AP700-ES-1B.indd 103 2015/04/06 12:23:15 Grabación y reproducción Grabador MIDI (grabación en la memoria del piano digital) Después de grabar en una de las pistas de una canción, podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que ha grabado en la primera pista. • Al grabar en las pistas, los puntos mencionados a continuación se reflejarán en el contenido. – Ejecución en el teclado y operaciones del pedal – Ajuste de tono – Ajuste de tempo – Ajuste de tiempo – Ajuste de estratificación (solo pista 1) – Ajuste de división (solo pista 1) – Modo dúo (solo pista 1) – Efectos (solo pista 1) – Simulador de acústica (solo pista 1) – Ajuste de temperamento (solo pista 1) – Ajuste de estiramiento de la afinación (solo pista 1) • Cuando el número de notas de la memoria exceda el valor máximo, la grabación se detiene automáticamente. • Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos grabados previamente en la memoria. • Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica durante la grabación hará que se borren todos los datos de la pista que se estaba grabando. Para grabar en una pista específica de una canción • Puede configurar el piano digital para que suene un conteo audible antes de iniciar la grabación (Preconteo). Para obtener información sobre cómo configurar los ajustes de preconteo, consulte “Para configurar los ajustes de preconteo” (página ES-33). PREPARACIÓN 1. Presione el botón bqREC. • “Rec Wait...” aparece en la pantalla indicando espera de grabación. 2. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “MIDI REC”. M I D I REC 3. Utilice el botón bqREC para seleccionar una pista para la grabación. • L: Pista 1 R: Pista 2 4. Presione el botón bpX/k para iniciar la grabación. • La grabación también se puede iniciar con solo tocar algo en el teclado. 5. Para detener la grabación, presione el botón boY. • Se visualiza “Rec Song” para indicar que la canción grabada está en espera de reproducción. • Para reproducir la pista recién grabada, presione el botón bpX/k. • Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. Tono (página ES-10) Efectos (página ES-13) • Si desea que el metrónomo suene mientras usted está grabando, configure los ajustes de tiempo y tempo y, a continuación, presione el botón 8METRONOME. Si desea más información, consulte “Uso del metrónomo” en la página ES-19. ES-32 AP700-ES-1B.indd 104 2015/04/06 12:23:15 Grabación y reproducción 6. Podrá escuchar la reproducción de la pista grabada mientras se graba en la otra pista. • L: Pista 1 R: Pista 2 • “L” y “R” indican la información del estado acerca de las pistas izquierda y derecha, como se describe a continuación. – Si se selecciona “Play” en el paso 3 de arriba: Parpadeando: Pista que se va a grabar. Iluminada: Pista que se va a reproducir. – Si se selecciona “Mute” en el paso 3 de arriba: Parpadeando: Pista que se va a grabar. Apagada: Pista que desea enmudecer. PREPARACIÓN • Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1) que desea utilizar para su grabación. Tono (página ES-10) Efectos (página ES-13) • Si desea que el metrónomo suene mientras usted está grabando, configure los ajustes de tiempo y tempo y, a continuación, presione el botón 8METRONOME. Si desea más información, consulte “Uso del metrónomo” en la página ES-19. 1. Utilice el botón bqREC para seleccionar una pista para la grabación. Español Para grabar la otra pista de una canción Mantenga presionado el botón bqREC hasta que aparezca la pantalla de ajuste mostrada abajo. 7. Presione el botón bpX/k o toque algo en el teclado. • Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la pista grabada como la grabación de la otra pista. 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Recorded Part”. zR e c o r d e d P a r t 3. 4. 8. Para detener la grabación, presione el botón boY. Para configurar los ajustes de preconteo 1. Utilice los botones de flecha clu y i para habilitar (Play) (Reproducción) o deshabilitar (Mute) (Silencio) de la pista grabada. Mantenga presionado el botón bqREC hasta que aparezca la pantalla de ajuste mostrada abajo. Presione el botón bqREC. • “Rec Wait...” aparece en la pantalla indicando espera de grabación. 5. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “MIDI REC”. 2. 3. 4. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Precount”. Utilice los botones de flecha clu y i para habilitar la (On) o deshabilitar (Off) el preconteo. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. ES-33 AP700-ES-1B.indd 105 2015/04/06 12:23:15 Grabación y reproducción Para reproducir desde la memoria del piano digital 1. 2. Presione el botón bsSONG. PLAY Utilice el botón bsSONG para seleccionar la pista que desea reproducir. • Cada presión del botón bsSONG le permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a continuación. L: Pista 1 R: Pista 2 L R: Pista 1 y pista 2 4. 1. Presione el botón btVOLUME. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “MIDI PLAY”. MIDI 3. Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción del grabador MIDI Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). • Es posible cambiar el tempo, el efecto y otros ajustes durante la reproducción. 2. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar el volumen. • El rango de ajuste es de 0 a 127. 3. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. Para borrar datos grabados El siguiente procedimiento permite borrar una pista específica de una canción. • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. 1. 2. Mantenga presionado el botón bqREC hasta que aparezca la pantalla de ajuste mostrada abajo. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Part Clear” y, a continuación, presione el botón cmENTER. zP a r t C l e a r 3. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar la pista que desea borrar y, a continuación, presione el botón cmENTER. • L: Pista 1 R: Pista 2 • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. ES-34 AP700-ES-1B.indd 106 2015/04/06 12:23:16 Grabación y reproducción 4. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de borrado. Para grabar la interpretación en el teclado en una unidad flash USB PREPARACIÓN 1. • Cuando usted conecta una unidad flash USB, el piano digital debe “montarla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje de la unidad flash USB, lo cual se indica mediante el parpadeo de la luz del botón cpUSB. Una vez finalizado el montaje, la luz dejará de parpadear y permanecerá iluminada. Puede demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la unidad flash USB sea montada. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando una secuencia de montaje. La unidad flash USB debe ser montada cada vez que la conecta al piano digital. Grabador de audio (Grabación en una unidad flash USB) Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la unidad flash USB como datos de audio (archivos WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen los datos guardados en la memoria del piano digital, se grabarán los datos reproducidos y su interpretación en el teclado en la unidad flash USB. * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo • Cada vez que se graban datos de audio en la unidad flash USB, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes. • Los tonos de reproducción de las canciones de interpretación de concierto no se pueden grabar en una unidad flash USB con el grabador de audio. • No retire nunca la unidad flash USB mientras el grabador de audio está grabando o durante una reproducción en curso. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto de la unidad flash USB. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. 2. Español • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el piano digital antes del uso. Si desea más información, consulte “Unidad flash USB” en la página ES-44. Presione el botón bqREC. • “Rec Wait...” aparece en la pantalla indicando espera de grabación. 3. 4. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “AUDIO REC”. Presione el botón bpX/k para iniciar la grabación. • La grabación también se puede iniciar con solo tocar algo en el teclado. 5. Para detener la grabación, presione el botón boY. • Los datos grabados con el grabador de audio se guardan como archivos WAV en la unidad flash USB. Los archivos reciben automáticamente un nombre asignado en la secuencia de “TAKE01.WAV” a “TAKE99.WAV”. • Si desea continuar con la grabación, realice las operaciones desde el paso 2 de este procedimiento. Para reproducir inmediatamente después de grabar, presione el botón bpX/k. ES-35 AP700-ES-1B.indd 107 2015/04/06 12:23:16 Grabación y reproducción Para grabar la interpretación en el teclado mientras se reproduce una canción del grabador MIDI o datos de una canción • Para los datos de canciones, puede reproducir la última pieza de la biblioteca musical que se escuchó. 1. Mantenga presionado el botón bqREC hasta que aparezca la pantalla de ajuste mostrada abajo. Para reproducir datos grabados en una unidad flash USB • Realice los siguientes pasos para reproducir la última canción que ha grabado. • Para obtener información acerca de la selección de un archivo para reproducción, consulte “Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB” (página ES-27). • No es posible cambiar el tempo de reproducción de un archivo de audio. 1. 2. 2. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Audio Rec with MIDI”. 3. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar el tipo de canción que desea reproducir. • MIDI PLAY: Grabador MIDI MUSIC LIB: Biblioteca musical • Si no desea reproducir nada, seleccione “Off”. 4. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “AUDIO PLAY”. Presione el botón bpX/k para iniciar la reproducción. • Para obtener información acerca de la reproducción, consulte “Inicio y parada de la reproducción” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). zA u d i o Re c w i t h M I D I 3. Presione el botón bsSONG. Para ajustar el nivel de volumen del grabador de audio 1. Presione el botón btVOLUME. Presione el botón bqREC. • “Rec Wait...” aparece en la pantalla indicando espera de grabación. 5. Utilice los botones de flecha clu y i para seleccionar “AUDIO REC”. AUD I O REC 6. Presione el botón bpX/k. • Con esto se inicia la reproducción y grabación. Toque el teclado con acompañamiento. 7. 2. 3. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Audio Volume”. Utilice los botones de flecha clu (–) y i (+) para ajustar el volumen. • El rango de ajuste es de 0 a 127. 4. Presione el botón ckEXIT para salir de la pantalla de ajuste. Para detener la grabación, presione el botón boY. • Si desea continuar con la grabación, realice las operaciones desde el paso 4 de “Para grabar la interpretación en el teclado en una unidad flash USB” (página ES-35). Para reproducir inmediatamente después de grabar, presione el botón bpX/k. ES-36 AP700-ES-1B.indd 108 2015/04/06 12:23:16 Grabación y reproducción Para borrar los datos de canciones del grabador de audio seleccionados actualmente 1. 2. 3. Español • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos del archivo seleccionado. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. Mantenga presionado el botón bsSONG hasta que aparezca la pantalla de ajuste mostrada abajo. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Audio Delete” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de borrado. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. ES-37 AP700-ES-1B.indd 109 2015/04/06 12:23:16 Configuración de los ajustes del piano digital 3 8 cl bq br bs Las pantallas de ajuste explicadas en esta sección también se pueden visualizar con el botón 3SETTING. En esta sección se explica cómo visualizar la lista de ajustes y parámetros. 3. cm cn Utilice los botones de flecha clu y i para cambiar el valor o el ajuste actualmente seleccionado. Configuración de los ajustes 1. Presione el botón 3SETTING para visualizar la pantalla de ajuste. • Para obtener más información sobre los procedimientos de ajuste, consulte “Cambio de un número o un valor” en “Operaciones comunes a todos los modos” (página ES-8). 4. • Se visualiza una lista de parámetros. 2. Tras realizar el ajuste del parámetro, presione el botón 3SETTING para salir de la pantalla de ajuste. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar un parámetro. • Para obtener más información sobre los parámetros, consulte “Lista de parámetros” (página ES-39). Las celdas sombreadas en la lista de parámetros son elementos de menú de nivel superior. • La indicación “>Ent” a la derecha de un elemento significa que si presiona el botón cmENTER mientras ese elemento está seleccionado, se visualizará un submenú de parámetros. ES-38 AP700-ES-1B.indd 110 2015/04/06 12:23:17 Configuración de los ajustes del piano digital Lista de parámetros Texto visualizado Ajustes Para obtener más información, consulte Parámetros del modo Dúo (Duet). Duet Mode Ajuste del modo Dúo (Duet Mode) • El simulador de salas y el coro no se activan durante el modo de paneo a dúo. Upper Octave Octava del teclado derecho (Upper Octave) Lower Octave Octava del teclado izquierdo (Lower Octave) (Consulte la página de la derecha.) División del teclado para ejecuciones a dúo (página ES-14) Para cambiar las octavas de los teclados para tocar a dúo (página ES-15) Español Duet >Ent Descripción Acoustic Simulator >Ent Parámetros del simulador acústico (Acoustic Simulator) Hammer Response Respuesta de martillo (Hammer Response) Lid Simulator Lid Simulator (Lid Simulator) Damper Resonance Resonancia amortiguada (Damper Resonance) Damper Noise Ruido del apagador (Damper Noise) String Resonance Resonancia de cuerdas (String Resonance) Effect >Ent (Consulte la página de la derecha.) Ajuste de las características de sonido de un piano acústico (página ES-12) (Consulte la página de la derecha.) Para aplicar un simulador de salas (página ES-13) Parámetros del efecto de tono (Effect) Hall Simulator Simulador de salas (Hall Simulator) • El Simulador de salas se puede deshabilitar seleccionando “OFF” (Deshabilitado) para este ajuste. Position Posición de escucha del sonido del instrumento (Position) Para seleccionar una posición de escucha (página ES-13) Chorus Coro (Chorus) Para aplicar coro (chorus) a un tono (página ES-14) Brilliance Brillantez (Brilliance) Para ajustar la brillantez (página ES-14) ES-39 AP700-ES-1B.indd 111 2015/04/06 12:23:17 Configuración de los ajustes del piano digital Texto visualizado Keyboard >Ent Descripción Ajustes Para obtener más información, consulte Parámetros del teclado (Keyboard) Touch Response Respuesta al tacto (Touch Response) Transpose Cambia la altura tonal de las notas en unidades de semitono (Transpose). • Si eleva la clave del piano digital, podría provocar la distorsión de las notas más altas en el rango de un tono. Para cambiar la altura tonal en pasos de semitono (Transposición) (página ES-20) Octave Shift Cambia la altura tonal de las notas en unidades de octava (Octave Shift) • Si eleva la clave del piano digital, podría provocar la distorsión de las notas más altas en el rango de un tono. Desplazamiento de octava (página ES-22) Temper. Type Tipo de temperamento (Temperament Type) Cambio del temperamento del teclado (página ES-22) Temper. Base Note Nota base del temperamento (Temperament Base Note) Stretch Tune Afinación estirada (Stretch Tune). Selecciona una curva de afinación. Para cambiar la curva de afinación (Afinación estirada) (página ES-21) Tuning Realiza ajustes finos de la altura tonal de las notas (Tuning). Afinación fina (Afinación) (página ES-21) Layer/Split >Ent (Consulte la página de la derecha.) Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) (página ES-20) Parámetros de estratificación (Layer) y parámetros de división (Split) • La pantalla de edición también se puede visualizar manteniendo presionado el botón cnLAYER. • Si el piano digital está en el modo Dúo, la pantalla de edición no aparecerá. Upper1 Octave Ajuste de octava de estratificación Superior 1 (Upper1 Octave) (Consulte la página de la derecha.) Para cambiar la octava de cada capa (página ES-17) Upper2 Octave Ajuste de octava de estratificación Superior 2 (Upper2 Octave) Layer Balance Balance de volumen de estratificación (Layer Balance) Para ajustar el balance del volumen entre los dos tonos estratificados (página ES-16) Lower Octave Ajuste de octava más baja de la división (Lower Octave) Para modificar los ajustes de división (página ES-18) Lower Volume Ajuste de volumen más bajo de la división (Lower Volume) Split Point Ajuste del punto de división (Split Point) Lower Pedal Pedal inferior (Lower Pedal). Permite seleccionar si las operaciones del pedal amortiguador afectarán o no a los tonos de rango bajo cuando el teclado está dividido. ES-40 AP700-ES-1B.indd 112 2015/04/06 12:23:17 Configuración de los ajustes del piano digital Concert Play >Ent Volume Song >Ent Descripción Para obtener más información, consulte Ajustes Parámetros de la interpretación de concierto (Concert Play) • La pantalla de edición también se puede visualizar manteniendo presionado el botón brCONCERT PLAY. Volumen de reproducción (Volume) (Consulte la página de la derecha.) Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción de interpretación de concierto (página ES-25) Parámetros de los datos de canciones • La pantalla de edición también se puede visualizar manteniendo presionado el botón bsSONG. MIDI Volume Volumen de reproducción de las canciones de demostración de la biblioteca musical, grabador MIDI, archivo Standard MIDI y piano de cola (MIDI Volume) Audio Volume Volumen de reproducción de las canciones del grabador de audio (Audio Volume) ML Clear >Ent Borrado de las canciones de usuario de la biblioteca musical (Music Library Clear) 1.Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el número de la canción que desea borrar y, a continuación, presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. 2.Para borrar presione el botón de flecha cli. • Para cancelar, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. – – Audio Delete >Ent Borra la canción actualmente seleccionada en el grabador de audio (Audio Delete). – Para borrar los datos de canciones del grabador de audio seleccionados actualmente (página ES-37) Recorder >Ent (Consulte la página de la derecha.) Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de una canción del grabador MIDI (página ES-34) Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de los datos de canciones (página ES-27) Español Texto visualizado Para ajustar el nivel de volumen de reproducción de los datos de canciones (página ES-27) Parámetros de la función de grabación (Recorder) • La pantalla de edición también se puede visualizar manteniendo presionado el botón bqREC. Recorded Part Reproducción de la parte grabada (Recorded Part) (Consulte la página de la derecha.) Para grabar la otra pista de una canción (página ES-33) Part Clear >Ent Borrado de la pista (Part Clear) – Para borrar datos grabados (página ES-34) Precount Pre-conteo previo a la reproducción de la canción (Precount) (Consulte la página de la derecha.) Para configurar los ajustes de preconteo (página ES-33) Audio Rec with MIDI Para la grabación de audio, es posible seleccionar si durante la grabación se reproducirá o no una canción de la biblioteca musical o del grabador MIDI (Audio Rec with MIDI). Para grabar la interpretación en el teclado mientras se reproduce una canción del grabador MIDI o datos de una canción (página ES-36) ES-41 AP700-ES-1B.indd 113 2015/04/06 12:23:17 Configuración de los ajustes del piano digital Texto visualizado Metronome >Ent Descripción Parámetros de la función del metrónomo (Metronome) • La pantalla de edición también se puede visualizar manteniendo presionado el botón 8METRONOME. Tempo Tempo del metrónomo (Tempo) Beat Tiempo del metrónomo (Beat) • Este ajuste no se puede cambiar mientras se está reproduciendo una canción de la biblioteca musical. Volume Nivel de volumen del metrónomo (Volume) General >Ent Para obtener más información, consulte Ajustes (Consulte la página de la derecha.) Uso del metrónomo (página ES-19) Ajuste del contraste de la pantalla (página ES-7) Otros parámetros del piano digital (Others) LCD Contrast Contraste de la pantalla del piano digital (LCD Contrast) (Consulte la página de la derecha.) Auto Resume Copia de seguridad de la configuración del piano digital (Auto Resume) Cuando este ajuste está habilitado, al apagar el piano digital se retienen los ajustes vigentes que serán restaurados al volver a encender el piano. • Los ajustes mencionados a continuación no se retienen. Selección de la parte (LR) de la canción, bloqueo de funcionamiento, control local, modo de la canción de interpretación de concierto (LISTEN, PLAY), tempo de la canción de interpretación de concierto Off – (Deshabilitado), On (Habilitado) Auto Power Off Apagado automático (Auto Power Off) Operation Lock Bloqueo de funcionamiento (Operation Lock). (Consulte la página de la derecha.) Half Pedal Pos. Posición de medio pedal (Half Pedal Position) Headphone Mode Off Modo auriculares (Headphone Mode). En el modo – (Deshabilitado), auriculares, la compensación del timbre se realiza automáticamente cuando se están utilizando auriculares On (Habilitado) para reproducir la expansión natural del sonido que llega a los oídos durante la interpretación de un piano acústico. El ajuste predeterminado inicial es “On”. • On: Habilitado; Off: Deshabilitado Volume Sync EQ Volume Sync equalizer (Volume Sync Equalizer). La compensación del timbre se realiza automáticamente de acuerdo con el nivel de volumen. Esta función permite que los graves y/o agudos sean más fáciles de escuchar, incluso a bajos niveles de volumen. El ajuste predeterminado inicial es “Normal”. • Off: Compensación deshabilitada; Weak: Compensación débil; Normal: Compensación normal; Strong: Compensación fuerte • Esta función es aplicable al sonido que se emite por los altavoces del piano digital. • Cuando se emite a través del terminal LINE OUT R y/o L/MONO, podrá cambiar a un timbre adecuado para la salida de línea. Para ello, conecte los auriculares a la toma PHONES del piano digital y, a continuación, deshabilite tanto el modo de auriculares como el ecualizador de sincronización de volumen. Apagado automático (página ES-6) Bloqueo de funcionamiento (página ES-7) Para ajustar la posición de activación de medio pedal (página ES-11) Off – (Deshabilitado), Weak, Normal, Strong ES-42 AP700-ES-1B.indd 114 2015/04/06 12:23:17 Configuración de los ajustes del piano digital Factory Reset >Ent MIDI>Ent Descripción Restablece el sistema a los ajustes iniciales predeterminados de fábrica (Factory Reset). Ajustes – Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica (página ES-7) Parámetros MIDI (MIDI) Local Control Control local (Local Control). Si selecciona “Off” para Off el control local, se desconectará la fuente de sonido (Deshabilitado), del piano digital, lo cual significa que el piano digital On (Habilitado) no emitirá ningún sonido al presionar las teclas. • Ciertas operaciones del piano digital pueden dar lugar a que el control local se active automáticamente. Keyboard CH Canal de envío (Keyboard Channel). Especifica uno de los canales MIDI (1 a 16) como el canal de envío para enviar mensajes MIDI a un dispositivo externo. USB Flash >Ent Para obtener más información, consulte Español Texto visualizado 1 a 16 Parámetros de la unidad flash USB (USB Flash) Load >Ent Carga los datos de la unidad flash USB en la memoria del piano digital (Load). – Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital (página ES-50) Save >Ent Guarda los datos de la memoria del piano digital en la unidad flash USB (Save). – Para guardar datos del piano digital en una unidad flash USB (página ES-49) Delete >Ent Borra los datos de una unidad flash USB (Delete). – Borrar el archivo de la unidad flash USB (página ES-51) Rename >Ent Cambia el nombre de un archivo de una unidad flash USB (Rename). – Cambio del nombre de archivo de una unidad flash USB (página ES-51) Format >Ent Formateo de la unidad flash USB (Format) – Para formatear una unidad flash USB (página ES-48) ES-43 AP700-ES-1B.indd 115 2015/04/06 12:23:18 Unidad flash USB ck cl cm cp Su piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la unidad flash USB. Unidad flash USB Piano digital (1) (2) (1) Unidad flash USB en el piano digital 1-1. Reproducción de los datos de audio • Canciones del grabador de audio ) Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB (página ES-27) • Datos de audio en general ) Guardar datos de canciones estándar en una unidad flash USB (página ES-48) • Canciones para la Interpretación de concierto obtenidas en un PC, etc. ) Canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. (página ES-25) (2) Guardar datos del piano digital en una unidad flash USB • Canciones del grabador de audio* ) Grabador de audio (Grabación en una unidad flash USB) (página ES-35). * Durante la grabación de una canción del grabador de audio, los datos se van guardando directamente en la unidad flash USB, de modo que la operación de guardar no será necesaria. • Canciones del grabador MIDI ) Para guardar datos del piano digital en una unidad flash USB (página ES-49) 1-2. Cargar datos en la memoria del piano digital • Canciones del grabador MIDI ) Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital (página ES-50) 1-3. Borrado de los datos ) Borrar el archivo de la unidad flash USB (página ES-51) ES-44 AP700-ES-1B.indd 116 2015/04/06 12:23:18 Unidad flash USB Preparar una unidad flash USB En esta sección se explicarán los siguientes puntos requeridos para preparar una unidad flash USB antes de utilizarla con el piano digital. • Unidad flash USB compatible con el piano digital • Tipos de datos compatibles con el piano digital cuando se utiliza una unidad flash USB • Saber cómo insertar y extraer una unidad flash USB al/del piano digital • Formateo de una unidad flash USB Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos *PRECAUCIÓN • Se ha confirmado el funcionamiento del tipo de unidad flash USB del tipo mencionado arriba, pero no se garantiza el funcionamiento. • Utilice una unidad flash USB diferente en formato FAT (FAT32). • Es posible que no se pueda utilizar una unidad flash USB que sea reconocida como múltiples unidades en su PC. • No se admiten unidades flash USB reconocidas por el PC como CD-ROM. • No se admiten unidades flash USB que dispongan de las funciones antivirus y/o funciones de seguridad. Español Unidades flash USB compatibles ES-45 AP700-ES-1B.indd 117 2015/04/06 12:23:18 Unidad flash USB Tipos de datos compatibles con el piano digital Datos de audio • Formato WAV: Formato de archivo de audio estándar utilizando principalmente por Windows. Debe tener un formato compatible para permitir la reproducción en un PC o un reproductor de música portátil. Se requiere PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato WAV estéreo (extensión del nombre de archivo: .WAV) para permitir la reproducción en un PC o un reproductor de música portátil. Datos MIDI • Formato CSR: Formato de archivo original de CASIO. Con este formato de archivo se añaden datos protegidos de CASIO a los datos MIDI. (Extensión del nombre de archivo: .CSR) • Formato CM2: Formato de archivo original de CASIO. Con este formato de archivo se añaden datos protegidos de CASIO a los datos MIDI. Los archivos en formato CM2 se pueden adquirir en el sitio web CASIO Music Site. (Extensión del nombre de archivo: .CM2) • SMF (Standard MIDI File) Formato 0/1: Formato de archivo Standard MIDI que ofrece intercambiabilidad con un dispositivo compatible de otro fabricante. (Extensión del nombre de archivo: .MID) Tipo de datos Datos de audio Archivo de canciones del grabador de audio (página ES-30) Extensión del nombre de archivo Cargar (Unidad flash USB 3 Piano digital) Grabación directa en una unidad flash USB – – *1 Sí – – – Reproducción directa desde la unidad flash USB .WAV Archivo de audio en general Datos MIDI Archivos de canciones del grabador MIDI (página ES-30) Guardar (Piano digital 3 Unidad flash USB) .CSR Sí *2 Archivo CASIO MIDI *3 .CM2 – Archivo Standard MIDI (Formato SMF) .MID Sí Sí No Sí *4 – No *1 Debido a que los datos de audio se pueden grabar y reproducir directamente en/desde una unidad flash USB, no hay necesidad de guardarlos o de cargarlos en la memoria del piano digital. *2 Para guardarlos, se pueden convertir en un archivo Standard MIDI (SMF formato 0, extensión del nombre de archivo: .MID). – Guardar como archivo en formato CSR Además de los datos de interpretación, en el archivo también se guardan los ajustes específicos del modelo (como el simulador acústico), para que usted pueda reproducir íntegramente la interpretación original después de volver a cargar los datos. Sin embargo, se deberá tener en cuenta que los datos de los archivos CSR no son compatibles con otros tipos y modelos de instrumentos musicales. – Guardar como archivo en formato SMF Se guardan los datos de interpretación, pero no se guardan los ajustes específicos de los modelos. Debido a esto, la reproducción de un archivo recargado se realizará de acuerdo con la configuración actual del piano digital, la cual podría diferir de la configuración original. Si desea reproducir con la configuración original, necesitará configurarlo manualmente. Este es un archivo SMF y podrá utilizarse en otro instrumento musical compatible con SMF. Por supuesto, la reproducción será algo diferente cuando se interprete en otro instrumento musical. *3 Canciones descargadas del sitio web de CASIO, etc. *4 Los datos se pueden cargar en las canciones 61 a 70 de la biblioteca musical. Para obtener más información, consulte “Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital” (página ES-50). ES-46 AP700-ES-1B.indd 118 2015/04/06 12:23:18 Unidad flash USB • Asegúrese de observar las precauciones provistas en la documentación que acompañan a la unidad flash USB. • Evite utilizar una unidad flash USB bajo las siguientes condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos guardados en la unidad flash USB. – Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta humedad o gases corrosivos – Lugares expuestos a fuertes cargas electrostáticas y ruidos digitales. • Nunca retire la unidad flash USB mientras se estén escribiendo datos en/o cargando datos de la misma. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la unidad flash USB e incluso se podría dañar el puerto de la unidad flash USB. • Nunca inserte nada que no sea una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Cuando usted conecta una unidad flash USB, el piano digital debe “montarla” previamente y prepararse para el intercambio de datos. Tenga en cuenta que las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje de la unidad flash USB, lo cual se indica mediante el parpadeo de la luz del botón cpUSB. Una vez finalizado el montaje, la luz dejará de parpadear y permanecerá iluminada. Puede demorar unos 10 o 20 segundos o aún mas para que la unidad flash USB sea montada. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está ejecutando una secuencia de montaje. La unidad flash USB debe ser montada cada vez que la conecta al piano digital. ■ Para insertar una unidad flash USB 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Introduzca lentamente la unidad flash USB hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la unidad flash USB. Puerto de la unidad flash USB Unidad flash USB Español Para insertar y extraer una unidad flash USB al/del piano digital • Si la electricidad estática de sus manos o de una unidad flash USB se transmite al puerto de la unidad flash USB, puede producirse un mal funcionamiento del piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital y vuélvalo a encender. ■ Para extraer una unidad flash USB 1. Compruebe que no haya una operación de intercambio de datos en curso y luego extraiga directamente la unidad flash USB. • Una unidad flash USB podrá estar caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. ES-47 AP700-ES-1B.indd 119 2015/04/06 12:23:19 Unidad flash USB Para formatear una unidad flash USB 5. Si formatea una unidad flash USB en el piano digital se crearán automáticamente las carpetas descritas a continuación. • MUSICDAT: Se guardan los siguientes tipos de datos: Canciones de grabación/ reproducción automática, canciones de la biblioteca musical, canciones MIDI, etc. • CP: Canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. • Asegúrese de formatear la unidad flash USB en el piano digital antes de usarla por primera vez. • Antes de formatear una unidad flash USB, asegúrese de que no contenga datos importantes guardados. • El piano digital realiza el formateo con una operación de “formateo rápido”. Si desea borrar completamente todos los datos de la unidad flash USB, formatéela en su PC o mediante algún otro dispositivo. • Este piano digital es compatible con unidades flash USB en formato FAT32. Si su unidad flash USB está formateada para un sistema de archivos diferentes, utilice la función formatear de Windows para volver a formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido. 1. 2. Inserte la unidad flash USB que desea formatear en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Presione el botón cpUSB. USB F L ASH 3. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Format”. F o r ma t 4. Presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de formateo. • Para cancelar la operación de formateo, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. • El formateo de una unidad flash USB de gran capacidad puede tardar varios minutos. Guardar datos de canciones estándar en una unidad flash USB Aunque el formato de archivo sea WAV (datos de audio en general) o SMF (archivo Standard MIDI), el siguiente procedimiento le permitirá guardar datos en una unidad flash USB y reproducirlos en el piano digital. 1. 2. Conecte la unidad flash USB a su PC. Mueva el archivo de datos de la canción que desea reproducir a la carpeta MUSICDAT de la unidad flash USB. • Si desea información sobre la reproducción, consulte “Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB” (página ES-27). Derechos de autor Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su disfrute personal. Cualquier reproducción de un archivo en formato de audio o de música, sin la autorización del titular de los derechos de autor, está estrictamente prohibida por las leyes sobre derechos de autor y los tratados internacionales. Asimismo, queda terminantemente prohibida la distribución de tales archivos a terceras partes o la difusión por Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este piano digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor. ES-48 AP700-ES-1B.indd 120 2015/04/06 12:23:19 Unidad flash USB Los datos de la memoria del piano digital (canciones del grabador MIDI) se pueden guardar en una unidad flash USB. • Las canciones del grabador MIDI se pueden convertir en archivos Standard MIDI (SMF) y guardarlos en una unidad flash USB. • Durante la grabación de una canción del grabador de audio, los datos se van guardando directamente en la unidad flash USB, de modo que la siguiente operación no será necesaria. 1. 2. 3. 7. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de guardar. • Para cancelar la operación de guardar, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. Español Para guardar datos del piano digital en una unidad flash USB Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Presione el botón cpUSB. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Save” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Save 4. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar un tipo de archivo. • MID: Los datos se convierten en un archivo SMF y se guardan en una unidad flash USB. CSR: Los datos se guardan “como están” (archivo CSR) en una unidad flash USB. • Para obtener más información sobre los formatos de archivos, consulte “Tipos de datos compatibles con el piano digital” (página ES-46). 5. Utilice los botones de flecha para cambiar el nombre, según se requiera. • Utilice los botones de flecha clu y i para mover el cursor a la posición de entrada. • Utilice los botones de flecha clw y q para desplazar los caracteres en la posición actual del cursor. Los caracteres que se pueden ingresar se muestran en la siguiente tabla. 0 A K U { 6. 1 2 3 4 B C D E L M N O V W X Y } ~ $ & 5 6 7 F G H P Q R Z @ ^ ' ( ) 8 I S _ - 9 J T ` Presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. ES-49 AP700-ES-1B.indd 121 2015/04/06 12:23:19 Unidad flash USB Cargar los datos de canción de una unidad flash USB en la memoria del piano digital Los datos MIDI (canciones del grabador MIDI, canciones descargadas del sitio web de CASIO, archivos Standard MIDI, etc.) guardados en una unidad flash USB se pueden cargar en la memoria del piano digital y guardarlos en los números 61 a 70 de la biblioteca musical. 6. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el número de datos del piano digital. • Cualquier número de canción que ya contenga datos importados se indicará mediante un asterisco (*) a la izquierda del número de datos. • Si desea seleccionar otro número de datos de la unidad flash USB, presione el botón de flecha clu para que el cursor se desplace a los números de datos de la unidad flash USB. 7. Presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. • Para borrar el contenido de los números 61 a 70 de la biblioteca musical (biblioteca musical del usuario) cargado por el usuario desde una unidad flash USB, consulte “Configuración de los ajustes del piano digital” (página ES-38) y el punto siguiente de la Lista de parámetros (página ES-39): “Song” 3 “ML Clear >Ent” (página ES-41). • Para obtener más información acerca de los datos de audio para reproducción guardados en una unidad flash USB, consulte “Reproducción de los datos de canciones guardados en una unidad flash USB” (página ES-27). 8. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de carga. • Para cancelar la operación de carga, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez que finalice la operación, aparece “Complete!” (Completado) en la pantalla. PREPARACIÓN • En su PC, copie en la unidad flash USB, los archivos que desea importar a la memoria del piano digital. 1. 2. 3. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Presione el botón cpUSB. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Load” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Load 4. 5. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el número de datos de la unidad flash USB. Utilice los botones de flecha clu y i para mover el cursor a los números de datos del piano digital. ES-50 AP700-ES-1B.indd 122 2015/04/06 12:23:19 Unidad flash USB El siguiente procedimiento le permitirá borrar un archivo específico de la unidad flash USB. 1. 2. 3. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Presione el botón cpUSB. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Delete” y, a continuación, presione el botón cmENTER. De l e t e 4. 5. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar un nombre de datos. Cambio del nombre de archivo de una unidad flash USB Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el nombre de archivo de una unidad flash USB desde el piano digital. 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón cmENTER. Presione el botón cpUSB. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar “Rename” y, a continuación, presione el botón cmENTER. Utilice los botones de flecha clw y q para seleccionar el archivo. Utilice los botones de flecha para cambiar el nombre del archivo. • Utilice los botones de flecha clu y i para mover el cursor a la posición de entrada. • Utilice los botones de flecha clw y q para desplazar los caracteres en la posición actual del cursor. Los caracteres que se pueden ingresar se muestran en la siguiente tabla. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. 6. Inserte la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB del piano digital. Español Borrar el archivo de la unidad flash USB Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de borrado. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez finalizado el borrado, aparecerá “Complete!” (Completado) en la pantalla. 0 A K U { 6. 1 2 3 4 B C D E L M N O V W X Y } ~ $ & 5 6 7 F G H P Q R Z @ ^ ' ( ) 8 I S _ - 9 J T ` Presione el botón cmENTER. • Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”. 7. Presione el botón de flecha cli para ejecutar la operación de cambio de nombre. • Para cancelar la operación de guardar, presione el botón de flecha clu. • El mensaje “Please Wait...” (Por favor espere...) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación. No ejecute ninguna operación mientras se está visualizando este mensaje. Una vez finalizado el borrado, aparecerá “Complete!” (Completado) en la pantalla. ES-51 AP700-ES-1B.indd 123 2015/04/06 12:23:20 Unidad flash USB Indicadores de error En la siguiente tabla se muestran los mensajes que aparecen en la pantalla del piano digital cuando no se puede realizar la transferencia de datos o cuando se produce algún otro tipo de error. • Para borrar una indicación de error, presione el botón ckEXIT. Visualización No Media Causa 1. La unidad flash USB no está conectada al puerto de la unidad flash USB del piano digital. 2. Se extrajo la unidad flash USB durante el curso de una operación. 3. La unidad flash USB está protegida contra escritura. 4. La unidad flash USB tiene un software antivirus. Acción 1. Inserte correctamente la unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB. 2. No extraiga la unidad flash USB antes de que finalice la operación en curso. 3. Desproteja la unidad flash USB. 4. Utilice una unidad flash USB sin software antivirus. 5. Por algún motivo, el piano digital no puede 5. Extraiga la unidad flash USB, apague el piano reconocer la unidad flash USB. digital y vuelva a encenderlo y, a continuación, inserte correctamente la unidad flash USB. No File No hay ningún archivo que se pueda cargar en la • Formatee la unidad flash USB en el piano digital. carpeta “MUSICDAT” o no hay ningún archivo que • Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta se pueda reproducir en la carpeta “MUSICDAT”. “MUSICDAT” o la carpeta que desea reproducir a la carpeta “MUSICDAT” (página ES-48). Grabe algo antes de realizar la operación de No Data Está intentando guardar datos en una unidad flash USB cuando no hay datos a guardar. almacenamiento. • Cambie el nombre y luego guarde los datos nuevos. Read Only La unidad flash USB ya contiene un archivo de sólo lectura con el mismo nombre que el que está • Quite el atributo de sólo lectura del archivo intentando utilizar. existente en el archivo de la unidad flash USB para sobrescribirlo con los datos nuevos. • Utilice una unidad flash USB diferente. Media Full No hay suficiente espacio disponible en la unidad Borre algunos de los archivos de la unidad flash USB flash USB. para crear espacio para los datos nuevos, o utilice una unidad flash USB diferente. Too Many Files 1. Hay demasiados archivos en la unidad flash USB. 1. Borre algunos de los archivos de la unidad flash USB para dejar espacio para los datos nuevos. 2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en la 2. Borre el archivo WAV de la carpeta carpeta “MUSICDAT”. “MUSICDAT”. Not SMF0/1 Está intentando reproducir datos de canciones en Este piano digital solo permite la reproducción en Formato 2 de SMF. formato 0 o formato 1 de SMF. Size Over Los datos de la unidad flash USB son demasiado Reduzca el tamaño de los datos para que sea posible grandes para reproducirlos. la reproducción. — Wrong Data 1. Los datos de la unidad flash USB están dañados. 2. La unidad flash USB contiene datos que no son compatibles con este piano digital. Memory Full El piano digital no dispone de memoria suficiente Reduzca el tamaño de los datos de la canción. para convertir una canción del grabador MIDI a datos Ejemplo: SMF y guardarla en la unidad flash USB. Borre las pistas que no necesite. Format Error 1. El formato de la unidad flash USB no es 1. Formatee la unidad flash USB en el piano digital. compatible con este piano digital. 2. La unidad flash USB está dañada. 2. Utilice una unidad flash USB diferente. Media Error La unidad flash USB está dañada. Utilice una unidad flash USB diferente. File Name Error 1. Ha intentando cambiar el nombre de archivo de 1. Utilice un nombre de archivo diferente. una unidad flash USB por un nombre ya utilizado para otro archivo contenido en la unidad flash USB. 2. Está intentando reproducir datos de canciones de 2. Cambie la parte del nombre (parte a la izquierda interpretación de concierto obtenidos con un PC, de la extensión del nombre de archivo) de los pero no hay ningún archivo en la carpeta “CP”. archivos de canciones de interpretación de O tal vez los nombres de los archivos no son concierto (ambos archivos .LSN y .PLY) al mismo correctos. nombre. A continuación, ponga los archivos en la carpeta “CP”. ES-52 AP700-ES-1B.indd 124 2015/04/06 12:23:20 Conexión a un PC 2. Puerto USB del piano digital Cable USB (tipo A-B) Requisitos mínimos del sistema de PC A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de PC para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su PC, compruebe que éste cumpla con estos requisitos. • Sistema operativo Windows Vista® *1 Windows® 7 *2 Windows® 8 *3 Windows® 8.1 *4 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X, 10.9.X) *1: Windows Vista (32 bits) *2: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *3: Windows 8 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) • Puerto USB • Nunca conecte un PC que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden producirse problemas en su PC. • Para las últimas novedades acerca de los sistemas operativos compatibles, visite el sitio web en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Conexión del piano digital a su PC Luego de iniciar su PC, utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al piano digital. Conector A Conector B Español Puede conectar el piano digital a un PC e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su PC, o puede enviar datos MIDI desde su PC al piano digital, para su reproducción. Puerto USB del PC 3. Encienda el piano digital. • Si es la primera vez que conecta el piano digital a su PC, el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su PC. 4. 5. Inicie en su PC, el software musical disponible en el mercado. Configure los ajustes del software de música para seleccionar “CASIO USB-MIDI” como dispositivo MIDI. • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando. • Asegúrese de encender primero el piano digital antes de arrancar el software de música en su PC. • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su PC y/o piano digital. • Para obtener más detalles acerca de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este piano digital, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL. http://world.casio.com/ • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos. 1. Apague el piano digital y luego arranque su PC. • ¡No inicie aún el software musical en su PC! ES-53 AP700-ES-1B.indd 125 2015/04/06 12:23:20 Conexión a un PC Uso de MIDI ¿Qué es MIDI? MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y PCs (equipos) producidos por distintos fabricantes. • Para obtener información acerca de los parámetros MIDI, consulte “Configuración de los ajustes” en la página ES-38, y “MIDI >Ent” en “Lista de parámetros” en la página ES-39. • Si desea conectar el piano digital a otro instrumento musical electrónico para una interpretación con datos MIDI, utilice el cable USB arriba mencionado, un cable MIDI disponible por separado que sea compatible con ambos conectores, o un cable MIDI disponible en el mercado para conectar ambos. • Si desea una información detallada sobre la Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO en: http://world.casio.com/. ES-54 AP700-ES-1B.indd 126 2015/04/06 12:23:20 Procedimientos iniciales Antes de armar el soporte, primero dedique unos momentos a comprobar que cuenta con todos los elementos mostrados a continuación. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. *PRECAUCIÓN • El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo. Tenga en cuenta que el piano digital es bastante pesado. Para trasladarlo, pida por lo menos a una persona que le ayude y proceda con cuidado. Español Armado del soporte A C B D Parte Cant. E F G H I J 4 K 1 L 1 M 1 6 1 2 4 4 • El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana. • No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las manos y los dedos. • Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas. • Cuando coloque el piano digital en el suelo, asegúrese de hacerlo sobre un material blando (como una manta, almohadilla, etc.). No coloque el piano digital directamente sobre el suelo. • No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o piano digital. • Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico dentro del material de empaque. • Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local. ES-55 AP700-ES-1B.indd 127 2015/04/06 12:23:21 Procedimientos iniciales 1. Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el cable de los paneles del panel en la parte trasera de la pieza transversal D y extraiga el cable. 3. Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. • Cuando instale el panel trasero C, asegúrese de que los orificios de los tornillos bien espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte inferior del panel se encuentren sobre el lado izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte), y que los orificios poco espaciados se encuentren sobre el lado derecho. 1 Cable del pedal 2. Fije los paneles laterales A y B a la pieza transversal D. Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos E. • Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente insertadas en los extremos de la pieza transversal D, los tornillos E podrían no introducirse en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos. • Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas I. I E A I D E B C 4 4 4. Utilice los dos tornillos H para asegurar los bordes superiores izquierdo y derecho del panel trasero C a los soportes 5 de los paneles laterales A y B. • En 6, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla G sobre el tornillo H. 5 3 6 G 2 H A 5 B 5 H H ES-56 AP700-ES-1B.indd 128 2015/04/06 12:23:21 Procedimientos iniciales 5. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F. C A 7. Monte el piano sobre el soporte. • A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas () en la ilustración. Español B F 6. Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta proveer apoyo a la pieza transversal D para evitar que ésta se incline al pisar los pedales. Por lo menos 10 cm 9 Por lo menos 10 cm 9 D 7 • Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste de altura 7, se podrían producir daños en la pieza transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los pedales. • En este punto, los tornillos de la parte inferior del piano 8 deberían enganchar en las muescas de las placas de sujeción del soporte 9. Muesca de la fijación Parte trasera del piano 9 8 Panel lateral del soporte ES-57 AP700-ES-1B.indd 129 2015/04/06 12:23:21 Procedimientos iniciales 8. En primer lugar, utilice los dos tornillos J para asegurar la parte trasera del piano (ambos lados, izquierdo y derecho) al soporte. A continuación, asegure la parte delantera del piano (ambos lados, izquierdo y derecho) con los dos tornillos J. Para conectar los cables 1. Inserte la clavija del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el terminal de alimentación (DC 24V). Clavija del adaptador de CA Presilla M J J Adaptador de CA suministrado • Los tornillos J impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos J. 9. Fije la presilla del cable adaptador M junto al terminal de alimentación (DC 24V). Terminal DC 24V ■ Uso de la presilla M • Para sujetar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada. Ranura Punta ¨á© • Para liberar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la dirección que indica la flecha. ¨â© M Precauciones en la manipulación Asegúrese de insertar un trozo de fieltro u otro material entre las patas de caucho y el piso. Se debe evitar el contacto directo entre los mismos. El contacto directo con las patas de caucho puede producir alteración de color, dependiendo del material con el que está construido el piso. ES-58 AP700-ES-1B.indd 130 2015/04/06 12:23:21 Procedimientos iniciales 2. Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. • Asegure el cordón del pedal con la presilla G. Para instalar el atril y el gancho para auriculares 1. Español Clavija del pedal Inserte el atril en la ranura de la consola del piano digital, como se muestra en la siguiente ilustración. G 3. Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el tomacorriente doméstico, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Toma de corriente doméstica 2. Instale el gancho para auriculares. 2-1. Inserte el gancho para auriculares K en los dos orificios de la parte inferior del piano. 2-2. Utilice el tornillo L para fijar el gancho para los auriculares. Adaptador de CA 2-1 Cable de alimentación Cubierta del teclado Asegúrese de que la cubierta esté totalmente abierta siempre que realice una ejecución en el teclado. Una cubierta parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarle los dedos. Asimismo, tenga la precaución de no pillarse los dedos cada vez que abra o cierre la cubierta del teclado. K 2-2 L ES-59 AP700-ES-1B.indd 131 2015/04/06 12:23:22 Procedimientos iniciales Apertura y cierre de la tapa del piano • Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la precaución de no cerrarla sobre sus dedos. • No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se podrían dañar la tapa y el piano digital. • Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano digital, sobre el lado derecho. Para cerrar la tapa 1. 2. Levante ligeramente la tapa con cuidado. Con los dedos de su mano izquierda, empuje el soporte de apoyo () hacia atrás mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. Para abrir la tapa 1. Levante la tapa tal como se muestra en la ilustración. • El soporte de apoyo está diseñado para evitar el cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás () mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. • La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la estrella en la ilustración) fijado a su superficie interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede completamente levantado. ES-60 AP700-ES-1B.indd 132 2015/04/06 12:23:22 Procedimientos iniciales Se adhiere una cinta protectora a los bordes delanteros de las teclas para ofrecer protección durante el embarque. Retire la cinta protectora antes de utilizar el piano digital. ■ Prevención de riesgos eléctricos (1) Nunca tire del cable con una fuerza excesiva. (2) Nunca tire repetidas veces del cable. (3) Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector. (4) Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA. (5) Antes de trasladar el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente. ■ Ubicación del adaptador de CA para su uso Toma de corriente Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Uso de un adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital. Adaptador de CA especificado: AD-E24500LW • Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de alimentación suministrado. • Cuando utilice el adaptador de CA, póngalo en un lugar que reúna las siguientes condiciones. – En un lugar no expuesto a salpicaduras de líquido El adaptador de CA está diseñado solo para uso en interiores. No ponga el adaptador de CA en donde pueda mojarse ni coloque un jarrón ni ningún otro recipiente que contenga líquidos, sobre el mismo. – Un lugar sin humedad. – En un lugar despejado y bien ventilado Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina ni cualquier otro tipo de tela. – Utilice una toma de corriente situada cerca del piano digital. Esto le permitirá desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente en el caso de que ocurra un problema. • Cuando utilice el adaptador de CA, póngalo en el piso, el lado de la etiqueta dirigido hacia abajo. El adaptador de CA tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba. Español Extracción de la cinta protectora del teclado • No conecte nunca el adaptador de CA entregado con este piano digital a ningún otro dispositivo que no sea este piano digital. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado. ES-61 AP700-ES-1B.indd 133 2015/04/06 12:23:22 Procedimientos iniciales Conexión de los auriculares Parte delantera Tomas PHONES Clavija estéreo estándar Conecte los auriculares disponibles comercialmente a las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares. • Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario, puede suceder que se pueda escuchar solamente el sonido de un solo lado de los auriculares. • Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide con las tomas PHONES, utilice una clavija adaptadora adecuada disponible en el mercado. • Si utiliza auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los altavoces no emitirán sonidos cuando toque el teclado. Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos. • El piano digital ajusta automáticamente la salida del sonido para optimizar la salida de los auriculares (cuando los auriculares están conectados) o de los altavoces incorporados (cuando los auriculares no están conectados). • Cuando se desee emitir por el terminal LINE OUT R y/o L/MONO del piano digital, podrá cambiar a un timbre adecuado para la salida de línea. Para ello, conecte los auriculares en la toma PHONES del piano digital y, a continuación, deshabilite tanto el modo auriculares como el Volume Sync Equalizer. Para obtener más información, consulte “Modo auriculares” y “Volume Sync Equalizer” (página ES-42). • Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital, primero baje el volumen mediante el controlador 2VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee. • Cuando conecte un dispositivo al piano digital, asegúrese de leer la documentación del usuario entregada con el dispositivo. Amplificador de guitarra Amplificador de teclado, etc. INPUT 1 Clavija estándar Otros instrumentos musicales electrónicos, reproductor de CD, reproductor de audio, etc. Modo auriculares El modo auriculares reproduce la expansión natural del sonido que llega a los oídos cuando se toca un piano acústico. • El modo auriculares se habilita solamente mientras se están utilizando los auriculares. • Si se utiliza una salida externa mientras los auriculares están conectados en la toma PHONE, el sonido de la salida externa también será el resultado de la compensación del modo auriculares. • El modo auriculares está habilitado según los ajustes predeterminados iniciales. Para deshabilitar el modo auriculares, consulte “Configuración de los ajustes” en la página ES-38, y “General” 3 “Headphone Mode” en “Lista de parámetros” de la página ES-39. INPUT 2 Toma estándar Toma AUX IN del amplificador de audio, etc. IZQUIERDO (Blanco) DERECHO (Rojo) Clavija de espiga ES-62 AP700-ES-1B.indd 134 2015/04/06 12:23:22 Procedimientos iniciales Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el amplificador a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 1. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos canales. La adquisición de un cable de conexión como el que se muestra en la ilustración para conectar el amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el controlador 2VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. Accesorios entregados y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este piano digital. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. • Para obtener información acerca de los accesorios para este producto que se venden por separado, solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Español Para dar salida hacia un amplificador de instrumentos musicales (Figura 1) Para dar salida hacia un equipo de audio (Figura 2) Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 2. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables de conexión como los que se muestran en la ilustración para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifique el terminal (tal como AUX IN) al cual está conectado el piano. Utilice el controlador 2VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. Para la entrada desde un equipo de audio (Figura 3) Conecte los terminales LINE IN R y LINE IN L/ MONO del piano digital al equipo de audio, tal como se muestra en la Figura 3. Utilice cables de conexión disponibles comercialmente que correspondan con el equipo que se está conectando. La conexión de un cable a LINE IN L/MONO hace que los canales izquierdo y derecho se mezclen y se obtenga una salida a través de LINE OUT R y LINE OUT L/MONO. ES-63 AP700-ES-1B.indd 135 2015/04/06 12:23:23 Solución de problemas Problema No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. No ocurre nada cuando presiono un pedal. Los tonos y/o efectos suenan raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema. Causa Acción Consulte la página 1. El controlador 2VOLUME está ajustado a “MIN”. 1. Gire adicionalmente el controlador 2VOLUME hacia “MAX”. ) ES-6 2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas PHONES. 2. Desconecte lo que esté conectado a las tomas PHONES. ) ES-62 3. El control local MIDI está desactivado. 3. Active el ajuste de control local. ) ES-43 1. La afinación del piano digital es incorrecta. 1. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. ) ES-40 2. El ajuste del tono del piano digital 2. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o está en un valor distinto de apague el piano digital y vuélvalo a “440,0 Hz”. encender. ) ES-40 3. El desplazamiento de octava está 3. Cambie el ajuste de desplazamiento de habilitado. octava a 0. ) ES-22 4. Se está usando un ajuste de temperamento no estándar. ) ES-22 4. Cambie el ajuste de temperamento a “00: Equal”, o sea a afinación moderna estándar. 1. El cable de la unidad de pedal no 1. Conecte el cable correctamente. está conectado. 2. La clavija del cable de la unidad de pedal no está debidamente conectada. 2. Compruebe que la clavija del cable de la unidad de pedal esté insertada hasta el fondo en el conector de pedal de la parte inferior del piano digital. Está activada la función “Auto Resume”. Desactive “Auto Resume”. A continuación, apague el teclado y vuelva a encenderlo. ) ES-58 ) ES-42 Ejemplo: La intensidad de las notas no cambia aún después de alterar la presión aplicada a las teclas. No puedo transferir los – datos después de conectar el piano digital a un PC. 1. Compruebe que el cable USB esté ) ES-53 conectado al piano digital y al PC, y que se haya seleccionado el dispositivo correcto con el software musical de su PC. 2. Apague el piano digital y luego salga del software musical de su PC. A continuación, vuelva a encender el piano digital y luego reinicie el software musical en su PC. No puedo guardar ni cargar – datos en/de una unidad flash USB. Consulte “Indicadores de error”. ) ES-52 ES-64 AP700-ES-1B.indd 136 2015/04/06 12:23:23 Solución de problemas Acción Consulte la página Problema Causa Después de encender el piano digital, hay que esperar mucho tiempo para poder usarlo. Los datos de la memoria del piano digital se dañaron debido a que se estaba realizando una operación de transferencia de datos con un PC la última vez que apagó el piano digital. Cuando esto ocurre, el piano digital realiza una operación de formateo de memoria la siguiente vez que lo enciende. No puede realizar ninguna otra operación mientras se está realizando la operación de formateo. El volumen y la calidad tonal suenan un poco diferentes dependiendo de dónde sea ejecutado en el teclado. Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de anomalía. * Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal entre las gamas muestrales. Cuando presiono un botón, la nota que estaba sonando se interrumpe momentáneamente o se produce un ligero cambio en la forma en que se aplican los efectos. Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos. La parte para tocar a la par (la parte que usted interpretará en el piano digital) será ligeramente audible durante la reproducción en el modo de ejecución. Dependiendo de las condiciones de grabación, la parte para tocar a la par será ligeramente audible durante la reproducción en el modo de ejecución. Esto no es ningún signo de anomalía. Español Desde el momento del encendido, la ) ES-53 operación de formateo de memoria tarda aproximadamente 20 segundos. Espere hasta que la operación de formateo haya finalizado. Tenga presente que debe ser cuidadoso y no apagar el piano digital mientras se esté realizando una operación de transferencia de datos con un PC. ES-65 AP700-ES-1B.indd 137 2015/04/06 12:23:23 Referencia Especificaciones del producto Modelo AP-700BK Teclado Teclado de 88 teclas de piano • Estratificación, división • Dúo: Rango ajustable de tonos (–2 a +2 octavas) • Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a +12) • Desplazamiento de octava: 4 octavas (–2 a 0 a +2) Fuente de sonido • • • • • • Simulador acústico Resonancia amortiguada, ruido del apagador, respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, Lid simulator Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), simulador de sala (6 tipos), Chorus (coro) (4 tipos), DSP, modo auriculares Volume Sync equalizer (3 tipos, Desactivación) Interpretación de concierto • • • • • Biblioteca musical • Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 10 (hasta aproximadamente 90 KB por canción, aproximadamente 900 KB para 10 canciones)* * Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes • Volumen de la canción: Ajustable • Activación/desactivación de parte: L, R Canción de demostración del piano de cola 6 Grabador MIDI • • • • • • Grabador de audio • Grabación y reproducción en tiempo real con la unidad flash USB* * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo • Canciones: 99 archivos • El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos. • Nivel de volumen del grabador de audio: Ajustable Metrónomo • Tiempos: 0 a 9 • Rango de tempo: 20 a 255 • Nivel de volumen del metrónomo: Ajustable Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto Otras funciones • Copia de seguridad de los ajustes • Bloqueo de funcionamiento Número de tonos: 26 Polifonía máxima: 256 tonos Respuesta al tacto (3 niveles de sensibilidad, desactivación) Afinación: 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz (en unidades de 0,1 Hz) Temperamento: Temperamento igual más 16 tipos Afinación estirada: 5 tipos, desactivación, ajuste automático Número de canciones: 15 Reproducción de canciones de interpretación de concierto obtenidas con un PC, etc. Volumen de la canción: Ajustable Reproducción al 80% del tempo normal 2 modos: LISTEN, PLAY Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real Número de canción: 1 Número de pistas: 2 Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada Nivel de volumen del grabador MIDI: Ajustable MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales Unidad flash USB • Capacidad: Se recomienda 32 GB o menos • Reproducción directa de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la unidad flash USB, reproducción y almacenamiento de datos de audio ES-66 AP700-ES-1B.indd 138 2015/04/06 12:23:23 Referencia • • • • • • • • Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2 Alimentación: 24V CC Terminales MIDI OUT/IN Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2 Impedancia de entrada: 9,0 KΩ Tensión de entrada: 200 mV Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2 Impedancia de salida: 2,3 KΩ Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX Puerto USB: Tipo B Puerto de la unidad flash USB: Tipo A Conector de pedal Altavoces φ 12 cm × 4 + φ 5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W) Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24500LW • Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático. Consumo de energía 24 V = 28 W Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 91,1 (Al) cm Peso Piano digital y soporte: aproximadamente 48,0 kg Español Entradas/Salidas • Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. ES-67 AP700-ES-1B.indd 139 2015/04/06 12:23:23 Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. • En los modelos equipados con la función de grabación u otra función de almacenamiento de datos, y antes enviar este producto para su servicio o reparación, asegúrese de respaldar todos los datos que desee conservar en otro medio. Como parte de los procedimientos de servicio o reparación, los datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o incluso podrían ser eliminados. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad • Lugares expuestos a temperaturas extremas • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA es solo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Entorno de funcionamiento del adaptador de CA Temperatura: 0 a 40°C Humedad: 10% a 90% RH • Polaridad de la clavija de salida: ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los auriculares. ES-68 AP700-ES-1B.indd 140 2015/04/06 12:23:24 Referencia Modelo: AD-E24500LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer. 10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido. 11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta. 12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación. 13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado. 14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado. 15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto. 17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia. Español Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios. ’ El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto. * ES-69 AP700-ES-1B.indd 141 2015/04/06 12:23:24 Appendix/Apéndice Tone List/Lista de tonos Tone Group/ No./Nº Grupo de tonos BERLIN GRAND HAMBURG GRAND VIENNA GRAND VARIOUS PIANO ELECTRIC PIANO HARPSI./ VIB. STRINGS ORGAN BASS Tone Name/ Nombre del tono Program Change/ Cambio de programa Bank Select MSB/ MSB de selección de banco 01 BERLIN GRAND 0 0 02 BERLIN GRAND MELLOW 0 1 03 BERLIN GRAND BRIGHT 0 2 04 HAMBURG GRAND 0 3 05 HAMBURG GRAND MELLOW 0 4 06 HAMBURG GRAND BRIGHT 0 5 07 VIENNA GRAND 0 6 08 VIENNA GRAND MELLOW 0 7 09 VIENNA GRAND BRIGHT 0 8 10 GRAND PIANO MODERN 0 9 11 GRAND PIANO ROCK 0 10 12 GRAND PIANO JAZZ 0 11 13 ELECTRIC PIANO 1 4 0 14 ELECTRIC PIANO 2 4 1 15 FM E.PIANO 5 0 16 60’S E.PIANO 4 2 17 HARPSICHORD 6 0 18 VIBRAPHONE 11 0 19 STRINGS 1 49 0 20 STRINGS 2 48 0 21 PIPE ORGAN 19 0 22 JAZZ ORGAN 17 0 23 ELECTRIC ORGAN 1 16 0 24 ELECTRIC ORGAN 2 16 1 25 ACOUSTIC BASS 32 0 26 RIDE BASS 32 1 • Each of the grand piano tones has its own distinctive characteristics. Each tone has its own distinctive merits, so you should select the tone that suits the song you are playing along with or your own personal preferences. Tone name Description BERLIN GRAND A well-contoured, light, chic, and elegant tone. Superior clarity and reverberation play of richly colored, beautiful melodies. This tone is best for performance of impressionistic period music. MELLOW Slightly more subdued BERLIN GRAND tone. BRIGHT Slightly brighter BERLIN GRAND tone. HAMBURG GRAND A widely expressive, richly reverberating tone with force and power that sounds great even in the expanse of a concert hall. This tone is the favorite choice of concert pianists around the globe. This tone is suitable for virtually any type of performance and musical genre. MELLOW Slightly more subdued HAMBURG GRAND tone. BRIGHT Slightly brighter HAMBURG GRAND tone. VIENNA GRAND A tone that combines powerful low range strings and a beautifully light touch for a broad range of expressivity, and richly majestic sound. This tone is best for performance of classical period music. MELLOW Slightly more subdued VIENNA GRAND tone. BRIGHT Slightly brighter VIENNA GRAND tone. GRAND PIANO MODERN A bright grand piano tone is a good choice for dynamic and lively performances. GRAND PIANO ROCK A grand piano tone with bright reverberation and strong attack. Suitable for rock music. GRAND PIANO JAZZ A grand piano tone with reverberation and sound suitable for jazz music. A-1 AP700-ES-1B.indd 142 2015/04/06 12:23:24 Appendix/Apéndice • Cada uno de los tonos de piano de cola tiene sus características propias que los distinguen. Cada tono se caracteriza por un valor expresivo propio, de manera que es importante seleccionar el tono que mejor se adapte a la canción que está acompañando o a sus preferencias personales. Nombre del tono Descripción BERLIN GRAND Tono claramente definido, nítido, exquisito y elegante. Reproducción de hermosas melodías ricas en matices con una superior claridad y efectos de reverberación. Este tono es ideal para interpretar música de la época impresionista. MELLOW BRIGHT HAMBURG GRAND Tono BERLIN GRAND algo más atenuado. Tono BERLIN GRAND algo más brillante. Concert Play List/ Lista de Interpretaciones de concierto No./Nº 1 Song Name/Nombre de la canción Piano Concerto No.1 Op.23 1st Mov. 2 Prelude Op.28-15 “Raindrop” 3 Symphony No.9 “An Die Freude” 4 Je Te Veux 5 Vltava (Má vlast) 6 Canon 7 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 8 Chanson Triste 9 Jesus, Bleibet Meine Freude 10 Tableaux d’Une Exposition “Promenade” 11 Sonate K.331 1st Mov. 12 Polovetzian Dance (Prince Igor) 13 Piano Concerto No.20 K.466 2nd Mov. 14 Violin Concerto Op.64 1st Mov. 15 Melody In F Con una amplia gama expresiva y rica reverberación, el potente y fuerte sonido llena incluso el ambiente de una sala de concierto. Este es el tono preferido por los pianistas de concierto de todo el mundo. Asimismo, es el tono adecuado para prácticamente cualquier tipo de interpretación y género musical. MELLOW Tono HAMBURG GRAND algo más atenuado. BRIGHT Tono HAMBURG GRAND algo más brillante. VIENNA GRAND Un tono que combina potentes cuerdas de rango bajo con un toque perfectamente suave para una amplia gama de expresividad y un sonido exquisitamente sofisticado. Es el tono perfecto para interpretar música de la época clásica. MELLOW Tono VIENNA GRAND algo más atenuado. BRIGHT Tono VIENNA GRAND algo más brillante. GRAND PIANO MODERN El brillante tono de piano de cola es la elección ideal para actuaciones dinámicas, animadas. GRAND PIANO ROCK Tono de piano de cola con reverberación brillante y ataque intenso. Adecuado para música rock. GRAND PIANO JAZZ Tono de piano de cola con reverberación y un sonido adecuado para música jazz. A-2 AP700-ES-1B.indd 143 2015/04/06 12:23:24 Appendix/Apéndice Music Library List/ Lista de la biblioteca musical No./Nº 1 Song Name/Nombre de la canción Nocturne Op.9-2 2 Fantaisie-Impromptu Op.66 3 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 4 Étude Op.10-5 “Black Keys” 5 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 6 Étude Op.25-9 “Butterflies” 7 Prélude Op.28-7 8 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 9 Valse Op.64-2 10 Moments Musicaux 3 11 Impromptu Op.90-2 12 Marche Militaire 1 (Duet) 13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] 14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend] 15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen] 16 17 Grand Piano Demo Song List/ Lista de canciones de demostración del piano de cola • The length of a Grand Piano demo song built into this Digital Piano may be different from the length of the original pieces it is based upon. • La duración de las canciones de demostración del piano de cola incluidas en este piano digital puede diferir de la duración de las piezas originales sobre las que se basan. Tone Name/ Nombre del tono Display Text/ Texto visualizado Song Name/Nombre de la canción BERLIN GRAND Berlin 1 Les jeux d’eaux à la Villa d’Este [Années de pélerinage Troisième année S.163] Träumerei [Kinderszenen] BERLIN GRAND Berlin 2 Arabesque 2 Tambourin HAMBURG GRAND Hamburg 1 Polonaise Op.53 “Héroïque” 18 Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach] HAMBURG GRAND Hamburg 2 Valse=Ballet 19 Inventio 1 BWV 772 VIENNA GRAND Vienna 1 Sonate Op.53 “Waldstein” 1st Mov. 20 Inventio 8 BWV 779 VIENNA GRAND Vienna 2 Intermezzo A-dur [6 Klavierstücke Op.118] 21 Inventio 13 BWV 784 22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 23 Le Coucou 24 Gavotte 25 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 26 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 27 Sonate K.545 1st Mov. 28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 29 Rondo K.485 30 Für Elise 31 Marcia alla Turca 32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 36 Rhapsodie 2 37 Waltz Op.39-15 (Duet) 38 Liebesträume 3 39 Blumenlied 40 La Prière d’une Vierge 41 Csikos Post 42 Humoresque Op.101-7 43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2] 44 Sicilienne Op.78 45 Berceuse [Dolly] (Duet) 46 Arabesque 1 47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 48 Passepied [Suite bergamasque] 49 Gymnopédie 1 50 Je Te Veux 51 Salut d’Amour 52 The Entertainer 53 Maple Leaf Rag 54 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 55 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 56 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 57 Le retour [25 Etüden Op.100] 58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] 59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] A-3 AP700-ES-1B.indd 144 2015/04/06 12:23:25 AP700-ES-1B.indd 146 2015/04/06 12:23:25 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 O X X X O X X X X X X O X O O X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Remarks Version : 1.0 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal *1 : Depends on tone *1 : Depende del tono MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model AP-700 AP700-ES-1B.indd 2 2015/04/06 12:22:55 O O X O X X : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *3: This Instrument treats a hall simulator as a reverb. X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common Aux Messages O *2 Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix Reverb send*3 Chorus send RPN LSB, MSB*2 All sound off Reset all controller Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Remarks Version : 1.0 O : Yes X : No *2: Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/. *3: Este instrumento considera al simulador de salas como una reverberación. X O O X X X X X X O O O O O O O O O O O O O O O O X X X X X X X X O X X X X O 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 120 121 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O X X X O X X X X X X O X O O 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 System Exclusive Program Change Control Change :True # Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function Model AP-700 EN/ES English AP-700 Español USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Por favor guarde toda la documentación para futuras consultas. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1504-B Printed in China AP700-ES-1B AP700-ES-1B.indd 1 2015/04/06 12:22:55
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-702 Format : application/pdf Title : AP700_ES Creator : CASIO COMPUTER CO., LTD. Create Date : 2015:04:06 12:22:54+09:00 Metadata Date : 2015:05:22 15:03:33+09:00 Modify Date : 2015:05:22 15:03:33+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:438eba6d-7374-4c19-996c-c57cf4b6e76d Original Document ID : xmp.did:6D96913E381FE311BFF3DA1E363F3624 Document ID : xmp.id:B5F01CDD09DCE411B6B5803A29E9AA8A Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:DA538B1F01D1E411AFBF85FA152D94E0 Derived From Document ID : xmp.did:983C283C73CDE4119F9FCFB4F5DDA977 Derived From Original Document ID: xmp.did:6D96913E381FE311BFF3DA1E363F3624 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2015:04:06 12:22:54+09:00 Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Has XFA : No Page Count : 76 Page Layout : OneColumn Author : CASIO COMPUTER CO., LTD.EXIF Metadata provided by EXIF.tools