Cherry Europe R330 Dongle User Manual 6440585 00 Teil1 DE US FR ES IT NL PT DW5000

ZF Friedrichshafen AG Dongle 6440585 00 Teil1 DE US FR ES IT NL PT DW5000

User Manual

Bedienungsanleitung ..................4
Operating Manual........................7
Mode d’emploi...........................10
Manual de instrucciones...........13
Istruzione d'uso.........................16
Gebruikshandleiding ................. 19
Instruções de utilização ............22
6440585-00 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, Mär 2012 (JD-0500 = Mod. JG-05, JF-05, R330)
2
Tastenbelegung / Button function / Programmation des touches / Asignación de
teclas / Assegnazione dei tasti / Toetstoewijzing / Ocupação das teclas
Batteriestatus-LED
Battery status LED
Voyant DEL de niveau de charge de la batterie
Visualización LED del estado de las pilhas
LED di ndicazione dello stato della batteria
LED voor de batterijstatus
LED de indicação do estado da pilha
Ton leiser
Volume down
Volume plus bas
Bajar volumen
Diminuzione volume
Geluid zachter
Som mais baixo
Ton an/aus
Sound on/off
Activer/désactiver le son
Activar/desactivar el sonido
Attivazione/disattivazione
dell'audio
Geluid in-/uitschakelen
Som ligado/desligado
Browser, Startseite
Browser, home
Navigateur, démarrage
Navegador, página de
inicio
Browser, home page
Browser, startpagina
Browser, página inicial
Standby
Mise en veille
Suspender
Stand-by
E-Mail Programm
E-Mail program
Programme E-Mail
Programa de correo
electrónico
Programma e-mail
E-mailprogramma
Acesso ao e-mail
Start/Pause
Play/pause
Lecteur/pause
Inicio/Pausa
Start/Pausa
Start/Pauze
Iniciar/Pausa
Nächster Titel
Next title
Titre suivant
Título siguiente
Titolo successivo
Volgende titel
Próximo título
Voriger Titel
Previous title
Titre précédent
Título anterio
Titolo precedente
Vorige titel
Título anterior
Mediaplayer
Reproductor
multimedia
Media Player
Mediaspeler
Abrir programa
multimédia
Ton lauter
Volume up
Volume plus fort
Subir volumen
Aumento volume
Geluid harder
Som mais alto
3
Empfänger anschließen
Connecting the receiver
Raccordement de récepteur
Conexión del receptor
Collegamento del ricevitore
Ontvanger aansluiten
Conectar o receptor
Batterien der Maus wechseln
Changing the batteries for the mouse
Remplacement des piles de la souris
Cambio de las pilas del ratón
Sostituzione delle batterie del mouse
Batterijen van de muis vervangen
Substituir as pilhas do rato
Maus einschalten
Switching on the mouse
Activation de la souris
Encender el ratón
Accensione del mouse
Muis inschakelen
Ligar o rato
Batterien der Tastatur wechseln
Changing the batteries for the keyboard
Changement des piles du clavier
Cambio de pilas del teclado
Sostituzione delle batterie della tastiera
Batterijen van het toetsenbord vervangen
Substituir as pilhas do teclado
4
Herzlichen
Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit 1967
innovative Eingabe-Systeme für Computer. Den
Unterschied in Qualität, Zuverlässigkeit und
Design können Sie jetzt mit Ihrem neuen Lieb-
lingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY.
Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie
bitte www.cherry.de
Ihr CHERRY DW 5000 zeichnet sich besonders
durch folgende Eigenschaften aus:
Kabellose Freiheit mit bis zu 8 m Reichweite
Präzise und schnell durch optischen Sensor
mit 1500 dpi Auflösung
Batteriestatus-LED an Tastatur und Maus
Die Tasten der Maus sowie die F-Tasten der
Tastatur und die Hotkeys (außer Standby)
können Sie mit der Software KeyM@n frei
programmieren (kostenloser Download
unter: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Tipps
1.1 Energiespar-Abschaltung
Wenn, zum Beispiel beim Transport, eine
Maustaste länger als 2 Minuten gedrückt wird,
schaltet sich die Maus automatisch aus.
Um die Maus wieder zu aktivieren, schalten Sie
sie am Schalter aus (OFF) und wieder ein (ON).
1.2 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausunter-
grund steigert die Effektivität der Maus, spart
Energie und gewährleistet eine optimale
Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausunter-
grund nicht geeignet.
1.3 Reinigen der Geräte
VORSICHT: Beschädigung durch
aggressive Reinigungsmittel oder
Flüssigkeit in den Geräten
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol
und keine Scheuermittel oder Scheuer-
schwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die
Geräte gelangt.
Entfernen Sie nicht die Tastkappen der
Tastatur.
1 Schalten Sie die Geräte aus.
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reini-
gungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fussel-
freien, weichen Tuch.
1.4 RSI-Syndrom
"Repetitive Strain Injury" = "Ver-
letzung durch wiederholte Bean-
spruchung". RSI entsteht durch
kleine, sich ständig wiederholende Bewe-
gungen.
Typische Symptome sind Beschwerden in den
Fingern oder im Nacken. Weitere Informatio-
nen finden Sie unter: www.cherry.de/
deutsch/service/service_rsi.htm
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergono-
misch ein.
Positionieren Sie Tastatur und Maus so,
dass sich Ihre Oberarme und Handge-
lenke seitlich vom Körper befinden und
ausgestreckt sind.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf.
mit Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
5
1.5 Hilfe im Problemfall
1 Schalten Sie die Maus aus und wieder ein
(siehe 1.1 "Energiespar-Abschaltung").
2 Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt sind und genügend Spannung haben.
3 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
4 Stellen Sie eine neue Verbindung zum Emp-
fänger her:
Ziehen Sie den Empfänger aus der USB-
Buchse und stecken Sie ihn wieder ein.
Halten Sie innerhalb von 30 Sekunden die
Maus möglichst nah an den Empfänger und
drücken Sie dabei gleichzeitig das Scrollrad
und die rechte Maustaste.
Lassen Sie die Tasten los, wenn nach etwa
3 Sekunden die Batteriestatus-LED
der Maus blinkt.
Halten Sie innerhalb von 30 Sekunden die
Tastatur möglichst nah an den Empfänger
und drücken Sie dabei gleichzeitig die Tas-
ten esc und Q.
Lassen Sie die Tasten los, wenn nach etwa
3 Sekunden die Batteriestatus-LED
der Tastatur blinkt.
2 Entsorgung
2.1 Entsorgen der Geräte
Entsorgen Sie die Altgeräte über eine
Sammelstelle für elektronischen
Abfall oder Ihren Händler.
2.2 Entsorgen der Batterien
Die Geräte enthalten Alkali-Mangan-
Batterien.
Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll.
Batterien enthalten möglicherweise Schad-
stoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden
können. Bitte geben Sie die Batterien gemein-
sam mit dem Gerät im Handel oder bei den
Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rück-
gabe ist gesetzlich vorgeschrieben und unent-
geltlich.
Alle Batterien und Akkus werden wiederver-
wertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe, wie
Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewinnen. Bat-
terierecycling ist der leichteste Beitrag zum
Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
3 Technische Daten
Bezeichnung Wert
Versorgungsspan-
nung
Tastatur/Maus:
2,2 ... 3,3 V SELV
Empfänger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Tastatur: max. 5 mA
Maus: max. 15 mA
Empfänger: max. 35 mA
Batterien Tastatur 2 Alkali-Mangan-Batte-
rien, Typ LR03 (AAA)
Batterien Maus 2 Alkali-Mangan-Batte-
rien, Typ LR6 (AA)
Lagertemperatur –15 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
DE
6
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 180 5 243779*
(0180 5 CHERRY*)
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 180 5 919108*
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunk-
netzen möglich.
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Techni-
schen Support folgende Informationen bereit:
Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
Bezeichnung und Hersteller Ihres Systems
Betriebssystem und ggf. installierte Version
eines Service Packs
5 Allgemeiner
Anwenderhinweis
CHERRY, eine Marke der ZF Friedrichshafen AG,
optimiert seine Produkte ständig im Zuge der
Entwicklung von neuen Technologien. Techni-
sche Änderungen behalten wir uns deshalb
vor. Die Ermittlung der Zuverlässigkeit sowie
die Definition von technischen Angaben erfol-
gen gemäß interner Prüfung, um international
anerkannte Vorschriften bzw. Normen zu erfül-
len. Davon abweichende Anforderungen kön-
nen durch gegenseitige Zusammenarbeit
erfüllt werden. Unsachgemäße Behandlung,
Lagerung und äußere Einflüsse können zu Stö-
rungen und Schäden im Einsatz führen.
Wir übernehmen keinerlei Gewährleistung für
Mängel, die auf einer anwenderseitigen Verän-
derung des Produkts beruhen, und haften nicht
im Falle unbefugter Veränderungen. Alle
Reparaturen müssen durch uns oder eine offi-
ziell berechtigte Person oder Organisation
durchgeführt werden.
Etwaige Schadensersatzansprüche gegen die
ZF Friedrichshafen AG
oder ihre eingesetzten
Vertreter – gleich aus welchem Rechtsgrund
(einschließlich stressbedingte körperliche
Schäden) – sind ausgeschlossen, soweit uns
nicht Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit oder die
Nichtbeachtung zwingender Produkthaftungs-
bestimmungen treffen oder bei Verletzungen
von Leben, Körper oder Gesundheit. Die vorlie-
gende Anleitung ist nur gültig für das mitgelie-
ferte Produkt.
Weitere Informationen darüber sind bei den
jeweiligen Distributoren oder direkt über uns
erhältlich.
6 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ver-
tragspartner. Nähere Informationen zur
Gewährleistung finden Sie unter
www.cherry.de
7 CE-Konformitäts-
erklärung
Hiermit erklärt die
ZF Friedrichshafen AG
, Geschäfts-
feld
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Deutschland, dass sich dieses Peripherie-
gerät mit Funkfunktion in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE-Erklä-
rung zur Konformität finden Sie unter folgen-
der Internet-Adresse:
http://www.cherry.de/compliance
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um die
CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
7
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced innova-
tive input systems for computers since 1967.
You can now experience the difference in qual-
ity, reliability and design with your new favorite
accessory.
Always insist on original CHERRY products…
For information on other products, downloads
and much more, visit us at www.cherry.de
Your CHERRY DW 5000 stands out especially
due to the following features:
Cordless freedom with a range of up to 8
meters
Accurate and quick, thanks to an optical
sensor with 1500 dpi resolution
Battery status LED in keyboard and mouse
You can configure the mouse buttons as well
as the F-keys and Hotkeys (except standby)
using KeyM@n software (as a free down-
load at: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1Tips
1.1 Energy-saving shutdown
For instance when transporting, if you press
the mouse button for longer than 2 minutes,
the mouse switches off automatically.
To reactivate the mouse, press the OFF switch
and then the ON switch again.
1.2 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the mouse
saves energy, increases effectiveness and
ensures optimum motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
1.3 Cleaning the devices
1 Switch the devices off (switch to OFF).
2 Clean the devices with a slightly damp cloth
and some mild cleaning agent (e.g. dish-
washing liquid).
3 Dry off the devices with a soft, lint-free cloth.
CAUTION: Damage may be caused
by harsh cleaning agents or liquids
in the devices
Do not use solvents such as gasoline or
alcohol and scouring agents or scouring
sponges for cleaning.
Prevent liquids from entering the devices.
Do not remove the keycaps of the key-
board.
1.4 RSI syndrome
1.5 Troubleshooting
1 Switch the mouse off and on again (see
1.1 "Energy-saving shutdown").
2 Check whether the batteries are inserted
correctly and have sufficient voltage.
3 Connect the receiver to another USB port on
the PC.
RSI stands for "Repetitive Strain
Injury". RSI arises due to small
movements continuously repea-
ted over a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the fin-
gers or neck. For further information see:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Set up your workspace ergonomically.
Position the keyboard and mouse in such a
manner that your upper arms and wrists
are outstretched and to the sides of your
body.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
OPERATING MANUAL
US
8
4 Establish a new connection to the receiver:
Disconnect the receiver from the USB port
and plug it in again.
Within 30 seconds, keep the mouse as near
to the receiver as possible then press the
scroll wheel and the right mouse button at
the same time.
Release the buttons when the battery status
LED on the mouse flashes after
approx. 3 seconds.
Within 30 seconds, keep the keyboard as
near to the receiver as possible, then press
the esc and Q keys at the same time.
Release the keys when the battery status
LED on the keyboard flashes after
approx. 3 seconds.
2 Disposal
2.1 Disposing of the old units
Dispose of the old units via a collect-
ing point for electronic scrap or via
your dealer.
2.2 Disposing of the batteries
This device contains alkaline batteries.
Do not dispose of them in the house-
hold waste. Batteries may contain pol-
lutants which can harm the environment and
health. Dispose of the batteries with the device
in a retail outlet or at your local recycling
depot. Returning the device is compulsory and
free of charge.
All batteries are recycled. This enables valu-
able resources to be restored such as iron,
zinc or nickel. Recycling batteries is the easi-
est contribution you can make towards envi-
ronmental protection.
Thank you for your cooperation.
3 Technical data
Designation Value
Supply voltage Keyboard/mouse:
2.2 ... 3.3 V SELV
Receiver:
5.0 V/DC ±5 % SELV
Current consump-
tion
Keyboard: max. 5 mA
Mouse: max. 15 mA
Receiver: max. 35 mA
Keyboard batteries 2 alkaline batteries,
type LR03 (AAA)
Mouse batteries 2 alkaline batteries,
type LR6 (AA)
Storage temperature –15 °C ... +60 °C
Operating tempera-
ture
0 °C ... +40 °C
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information about
the device when you make an enquiry:
Item and serial no. of the product
Name and manufacturer of your system
Operating system and, if applicable,
installed service pack version
5 General advice
CHERRY, a brand of
ZF Friedrichshafen AG
,
continuously optimizes its products as new
technologies are developed. For this reason we
reserve the right to make technical alter-
ations. The evaluation of product reliability and
the definition of the product's technical perfor-
mance are carried out according to our own
requirements in order to meet internationally
recognized regulations and standards.
Requirements in addition to these can be met
through mutual cooperation. Improper usage,
handling, storage and external influences
could lead to faults and defects during use.
OPERATING MANUAL
US
9
We do not accept warranty for defects caused
by alterations to our product by the user and
shall not be held liable for unauthorized modi-
fications. All repairs must be made by us or an
officially appointed organization or person.
Possible compensation claims against
ZF Friedrichshafen AG
or its nominated offic-
ers – whatever the legal justification including
physical or stress related injuries – are
excluded. Exceptions to this exist in the case of
intent or gross negligence on the part of
ZF Friedrichshafen AG
infringements of Prod-
uct Liability Law or in cases of injury, bodily
harm or risk to health. These operating
instructions only apply to the accompanying
product.
Full details can be obtained from your distribu-
tor or direct from us.
6Warranty
The statutory warranty applies. Please contact
your specialist dealer or contractual partner.
You can find more information on the warranty
under www.cherry.de.
7 Certifications
7.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG
,
Elec-
tronic Systems
business area
,
Auer-
bach/Opf., Germany, declares that
this Radio-Frequency peripheral is in compli-
ance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
CE Declaration of Conformity can be retrieved
by accessing the following internet address:
www.cherry.de/compliance
Once accessed, click on the relevant product
name to retrieve the CE Declaration of Confor-
mity.
7.2 Federal Communications
Commission (FCC) Radio
Frequency Interference
Statement
Information to the user: This equipment has
been tested and found to comply with the lim-
its for Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio com-
munications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorientate or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
7.3 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
US
dŚŝƐĚĞǀŝĐĞĐŽŵƉůŝĞƐǁŝƚŚWĂƌƚϭϱŽĨƚŚĞ&ZƵůĞƐ͘
KƉĞƌĂƚŝŽŶŝƐƐƵďũĞĐƚƚŽƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐƚǁŽĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ͗
;ϭͿƚŚŝƐĚĞǀŝĐĞŵĂLJŶŽƚĐĂƵƐĞŚĂƌŵĨƵůŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ͕
ĂŶĚ;ϮͿƚŚŝƐĚĞǀŝĐĞŵƵƐƚĂĐĐĞƉƚĂŶLJŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ
ƌĞĐĞŝǀĞĚ͕ŝŶĐůƵĚŝŶŐŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞƚŚĂƚŵĂLJĐĂƵƐĞ
ƵŶĚĞƐŝƌĞĚŽƉĞƌĂƚŝŽŶ͘
10
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et produit des
systèmes de saisie innovants pour ordina-
teurs. Nos produits se distinguent par leur
qualité, leur fiabilité et leur design. Le dernier
né de notre gamme en est la preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'origine.
Pour obtenir des informations sur d'autres
produits, sur les téléchargements et bien
d'autres choses, consultez le site
www.cherry.de
Votre CHERRY DW 5000 se distingue par les
caractéristiques suivantes:
Elle fonctionne sans fil sur un rayon de
8mètres
Elle conjugue précision et rapidité grâce à
un capteur optique d'une résolution de
1500 dpi
DEL d'état de pile sur le clavier et la souris
Le logiciel "KeyM@n" permet de program-
mer librement les touches de la souris, les
touches de fonction du clavier (sauf la
veillle) et les raccourcis au clavier (téléchar-
gez-le gratuitement sur www.cherry.de/
deutsch/service/download.php).
1 Conseils
1.1 La désactivation automatique
qui permet d'économiser
l'énergie
La souris s'éteindra automatiquement si vous
appuyez plus de deux minutes sur un bouton
pendant le transport, par exemple.
Pour réactiver la souris, éteignez-la par le
bouton OFF puis rallumez-la ON.
1.2 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser les
souris économise de l'énergie, augmente l'effi-
cacité de la souris et garantit une détection
optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas
pour poser la souris.
1.3 Nettoyage des appareils
1 Eteignez les appareils (commutateur en
position OFF).
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légè-
rement humide et un produit de nettoyage
doux (p. ex. détergent vaisselle).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux
non peluchant.
1.4 Syndrome LMR
ATTENTION: Détérioration en cas
d’utilisation de produits de net-
toyage agressifs ou de pénétration
de liquide dans les appareils
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de sol-
vants tels que l’essence ou l’alcool ni
aucun produit ou éponge abrasif.
Empêchez tout liquide de pénétrer dans
les appareils.
N’enlevez pas les capuchons des touches
du clavier.
LMR signifie "Lésion due aux mou-
vements répétitivs". Le syndrome
LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs
dans les doigts ou la nuque. Pour plus
d'informations visitez: www.cherry.de/
french/service/lmr.htm
MODE D’EMPLOI
FR
11
1.5 Aide en cas de problème
1 Eteignez et rallumez la souris (cf. 1.1 "La
désactivation automatique qui permet d'éco-
nomiser l'énergie").
2 Contrôlez le placement et le chargement
des piles.
3 Connectez le récepteur à un autre port USB
de l'ordinateur.
4 Etablissez une nouvelle connexion au récep-
teur:
Débranchez le récepteur du port USB puis
rebranchez-le.
Tenez la souris près du récepteur dans un
laps de temps de trente secondes et
appuyez simultanément sur la molette et le
bouton droit.
Relâchez les touches si la DEL d'état des
piles clignote trois secondes plus tard.
Organisez votre poste de travail de
manière ergonomique.
Positionnez le clavier et la souris de telle
façon que vos bras et vos poignets se trou-
vent latéralement par rapport au corps et
soient étendus.
Faites plusieurs petites pauses, le cas
échéant accompagnées d’exercices d’éti-
rement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
Tenez le clavier à proximité du récepteur en
appuyant simultanément sur les touches
esc et Q pendant 30 secondes.
Relâchez les touches lorsque, au bout
d'environ 3 secondes, le voyant DEL de
niveau de charge de la batterie cli-
gnote.
2Elimination
2.1 Elimination de l'appareil
Confiez votre appareil usagé à une
structure spécialisée dans le
recyclage des déchets électroniques
ou à votre revendeur.
2.2 Elimination des batteries
L'appareil exploite des batteries alca-
lines.
Ne les jetez pas dans les ordures
ménagères. Les batteries contiennent des
substances nocives pour la santé de l'homme
et pour l'environnement. Veuillez remettre les
batteries usagées avec l'appareil à un com-
merce ou à un centre de recyclage de la com-
mune. La restitution est imposée par la
législation et se fait à titre gratuit.
Toutes les batteries et tous les accumulateurs
sont recyclés. Cela permet de récupérer des
précieuses matières premières comme le fer,
le zinc ou le nickel. Le recyclage des batteries
est la contribution la plus simple à la protec-
tion de l'environnement.
Merci beaucoup de votre participation.
3 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur
Alimentation Clavier/souris:
2,2 ... 3,3 V SELV
Récepteur:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation
de courant
Clavier: max. 5 mA
Souris: max. 15 mA
Récepteur: max. 35 mA
Batteries clavier 2 piles alcalines de type
LR03 (AAA)
Batteries souris 2 piles alcalines de type LR6
(AA)
Température de
stockage
–15 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
FR
12
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les infor-
mations suivantes concernant l'appareil:
N° d'article et n° de série du produit
Désignation et fabricant de votre système
Système d'exploitation et le cas échéant ver-
sion installée d'un Service Pack
5 Généralités
CHERRY, une marque de
ZF Friedrichshafen
AG,
optimise continuellement ses produits en
fonction des progrès technologiques. Par con-
séquent, nous nous réservons le droit de faire
des modifications techniques. L'évaluation de
la fiabilité ainsi que la définition des détails
techniques sont le résultat des tests internes
conformes aux normes internationales en
vigueur. D'autres spécifications peuvent être
appliquées suite à une coopération mutuelle.
Des mauvaises conditions d'utilisation, de
stockage, ou d'environnement peuvent entraî-
ner des dysfonctionnements ou des domma-
ges lors de l'utilisation.
Nous insistons sur le fait que nous ne pouvons
accorder quelque garantie que ce soit causée
par une modification du matériel par l'utilisa-
teur. Tous les travaux de réparation doivent
être réalisés par nos soins ou une personne/
organisation officiellement agréée.
Toute demande d'indemnisation éventuelle
contre
ZF Friedrichshafen AG
ou ses représen-
tants – quoi que soit la cause (ainsi que des
dommages corporels dus a une réaction émo-
tionnelle) – sera rejetée dans la mesure où elle
n'est pas la conséquence d'une négligence de
notre part. Les restrictions ci-dessus ne
s'appliquent pas dans le cadre de la loi sur la
Responsabilité Produit allemande ainsi qu'en
cas de blessures corporelles ou d'atteintes à la
santé. Les conditions d'utilisation ci-dessus ne
sont valables que pour le produit livré avec
cette notice.
Pour tout complément d'information, veuillez
contacter les distributeurs correspondants ou
nos services.
6Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contac-
ter votre revendeur ou votre partenaire con-
tractuel. Pour tout complément d'information
concernant la garantie, veuillez consulter notre
site www.cherry.de.
7 Déclaration de
conformité CE
Par la présente
ZF Friedrichshafen AG
,
Division
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Allemagne, déclare que ce dispo-
sitif radiofréquence est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinen-
tes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité à la
norme CE est disponible à partir de l'URL:
www.cherry.de/compliance
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du pro-
duit qui vous intéresse pour y accéder.
MODE D’EMPLOI
FR
13
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y
produciendo innovadores sistemas de intro-
ducción de datos para ordenadores. Su nuevo
teclado le hará notar la diferencia en calidad,
fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre
otros, encontrar y descargar información sobre
los productos.
El CHERRY DW 5000 se distingue principal-
mente por las siguientes características:
Libertad inalámbrica con un alcance de
hasta 8 m
Precisión y rapidez gracias al sensor óptico
con una resolución de 1500 dpi
LED de estado de carga de la pila en el
teclado y en el ratón
Los botones del ratón, así como las teclas F
del teclado y las hotkeys (excepto standby)
se pueden programar libremente con el
software KeyM@n (descarga gratuita en:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1Consejos
1.1 Desconexión para ahorrar
energía
Si, por ejemplo durante el transporte, se pulsa
un botón del ratón durante más de 2 minutos,
éste se desactiva automáticamente.
Para volver a activar el ratón, apáguelo pri-
mero con el interruptor (OFF) y seguidamente
vuelva a encenderlo (ON).
1.2 Superficie de deslizamiento
del ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra
energía, aumenta la eficacia del ratón y garan-
tiza una detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta ade-
cuada.
1.3 Limpieza de los dispositivos
PRECAUCIÓN: Los líquidos o limpi-
adores agresivos pueden provocar
daños en los dispositivos
Para la limpieza no utilice ningún disol-
vente como gasolina o alcohol ni ningún
producto para fregar o esponja.
Evite que entre cualquier líquido en los
dispositivos.
No extraiga las teclas del teclado.
1 Apague el dispositivo (interruptor en posi-
ción OFF).
2 Limpie los dispositivos únicamente con un
paño suave y húmedo y unas gotas de lim-
piador suave (p. ej.: detergente lavavajillas).
3 Seque los dispositivos con un paño suave sin
pelusa.
1.4 Síndrome RSI
"Repetitive Strain Injury" =
"Síndrome del túnel carpiano". El
RSI se origina por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en los
dedos o en la nuca. Encontrará más
información en: www.cherry.de/spanish/
service/service_rsi.htm
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Coloque el teclado y el ratón de modo que
los brazos y las muñecas se encuentren a
los lados del cuerpo y estirados.
Haga varias pausas cortas, cuando sea
necesario con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura
corporal.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
14
1.5 Solución a problemas
1 Apague el ratón y vuelva a encenderlo (véase
1.1 "Desconexión para ahorrar energía").
2 Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
3 Conecte el receptor a otra conexión USB del
PC.
4 Establezca una nueva conexión con el
receptor:
Extraiga el receptor de la conexión USB y
vuelva a insertarlo.
Mantenga durante 30 segundos el ratón lo
más cerca posible del receptor y mientras
tanto pulse simultáneamente la rueda y el
botón derecho del ratón.
Suelte las teclas cuando, tras unos
3 segundos, parpadee el LED de estado de
las pilhas del ratón.
Mantenga durante 30 segundos el teclado lo
más cerca posible del receptor y, mientras
tanto, pulse simultáneamente las teclas esc
y Q.
Suelte las teclas cuando, tras unos
3 segundos, parpadee el LED de estado de
las pilhas del teclado.
2Gestión
2.1 Gestión del aparato usado
Cuando se quiera desahacer del apa-
rato usado, entréguelo en su estable-
cimiento comercial o en un punto de
recogida para residuos electrónicos.
2.2 Gestión de las pilas
Los dispositivos contienen pilas man-
gano alcalinas.
No los deseche en la basura domés-
tica. Las baterías pueden contener sustancias
nocivas para el medio ambiente y la salud, por
ello deposítelas junto con el dispositivo al que
pertenezcan en su establecimiento comercial o
en los centros de reciclaje previstos en el
municipio. La entrega está prescrita por ley y
es gratuita.
Todas las pilas y baterías se reciclan para así
recuperar materias primas valiosas como hie-
rro, cinc o níquel. El reciclaje de pilas es la
contribución más sencilla al medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
3 Datos técnicos
Denominación Valor
Suministro de
tensión
Teclado/ratón:
2,2 ... 3,3 V SELV
Receptor:
5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de
corriente
Teclado: máx 5 mA
Ratón: máx 15 mA
Receptor: máx 35 mA
Baterías del
teclado
2 pilas mangano alcalinas,
tipo LR03 (AAA)
Baterías del
ratón
2 pilas mangano alcalinas,
tipo LR6 (AA)
Temperatura de
almacenamiento
–15 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
15
4Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
Internet: www.cherry.de
Correo electrónico: info@cherry.de
Si realiza alguna consulta, indique la siguiente
información sobre el dispositivo:
Nº de artículo y de serie del producto
Denominación y fabricante del PC, Note-
book o placa base
Sistema operativo y, en su caso, versión ins-
talada de un paquete de servicios
5 Instrucciones
generales para el
usuario
En CHERRY, una marca de
ZF Friedrichshafen
AG,
optimizamos continuamente nuestros pro-
ductos adaptándolos al desarrollo de nuevas
tecnologías. Por eso nos reservamos el dere-
cho a realizar modificaciones técnicas. Tanto la
determinación de la fiabilidad como la defini-
ción de las características técnicas se realizan
siguiendo métodos de comprobación internos
para cumplir con las prescripciones o normas
reconocidas a nivel internacional. Los requisi-
tos divergentes pueden cumplirse con la
cooperación mutua. El uso y el almacena-
miento no adecuados, así como las influencias
externas pueden dar lugar a averías y daños.
No asumimos ningún tipo de garantía por
defectos basados en una modificación del pro-
ducto por parte del usuario, y no nos hacemos
responsables en caso de modificaciones no
autorizadas. Todas las reparaciones deben
encomendarse a nosotros o a una persona o
establecimiento que disponga de la correspon-
diente autorización oficial.
Las reclamaciones eventuales de
indemnizaciones por daños y perjuicios contra
ZF Friedrichshafen AG
o sus representantes
designados – indistintamente del fundamento
jurídico (incluidos daños corporales debidos al
estrés) – quedan excluidas, a menos que se
trate de dolo, negligencia grave o no observan-
cia de determinaciones ineludibles de la
garantía del producto, o en caso de infraccio-
nes contra la vida, el cuerpo o la salud. Las
instrucciones anteriores sólo son válidas para
el producto suministrado.
Para obtener más informacn, diríjase al dis-
tribuidor correspondiente o póngase en con-
tacto con nosotros directamente.
6Garantía
Rige la garantía legal. Póngase en contacto
con su distribuidor o parte contratante. Encon-
trará más información acerca de la garantía en
www.cherry.de
7 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemania,
declara que este periférico de radiofrecuencia
cumple con los requisitos esenciales y cuales-
quiera otras disposiciones aplicables o exigi-
bles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración
de conformidad CE puede obtenerse en la
dirección Web:
www.cherry.de/compliance
Una vez ahí, haga clic en el nombre del pro-
ducto relevante para obtener la Declaración de
conformidad CE.
ES
16
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce innova-
tivi dispositivi di input per computer. Grazie al
vostro nuovo dispositivo potrete sperimentare
la differenza di qualità, affidabilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download
e molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de
Il vostro CHERRY DW 5000 si caratterizza in
particolare per le seguenti caratteristiche:
Funzionamento wireless con una portata
massima di 8 m
Precisione e velocità grazie al sensore ottico
con risoluzione di 1500 dpi
LED di stato della batteria su tastiera e
mouse
È possibile programmare liberamente i tasti
del mouse, i tasti F della tastiera e i tasti di
scelta rapida (tranne lo standby) con il sof-
tware KeyM@n (download gratuito alla
pagina: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Suggerimenti
1.1 Disattivazione per un
consumo energetico ridotto
Se, ad esempio durante il trasporto, un tasto
del mouse viene premuto per oltre 2 minuti, il
mouse si disattiva automaticamente.
Per riattivare il mouse, spegnerlo (OFF) e riac-
cenderlo (ON) tramite l'interruttore.
1.2 Superficie di appoggio del
mouse
Una superficie chiara e strutturata permette di
risparmiare energia, aumenta l'efficienza del
mouse e garantisce un riconoscimento otti-
male dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è
adatta.
1.3 Pulizia delle periferiche
ATTENZIONE: Detergenti o liquidi
aggressivi possono danneggiare le
periferiche
Per la pulizia non utilizzare solventi come
benzina o alcol né sostanze o spugne
abrasive.
Impedire che il liquido penetri nelle perife-
riche.
Non rimuovere i tasti dalla tastiera.
1 Spegnere il dispositivo (posizionare l'inter-
ruttore su OFF).
2 Pulire le periferiche con un panno legger-
mente umido e con una piccola quantità di
detergente delicato (ad esempio detersivo
per stoviglie).
3 Asciugare le periferiche con un panno mor-
bido e che non lasci residui.
1.4 Sindrome RSI
RSI è l'acronimo di "Repetitive
Strain Injury", ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La sindrome RSI
è causata da piccoli e continui movimenti
ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla nuca.
Per ulteriori informazioni: www.cherry.de/
italian/service/servicedownload_rsi.htm
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Posizionare la tastiera e il mouse in modo
tale che l'avambraccio e l'articolazione del
polso si trovino ai lati del corpo e siano
distesi.
Fare piccole pause, eventualmente
praticando esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
ISTRUZIONE D’USO
IT
17
1.5 Aiuto in caso di problemi
1 Spegnere e riaccendere il mouse (vedi
1.1 "Disattivazione per un consumo energe-
tico ridotto").
2 Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano sufficiente ten-
sione.
3 Collegare il ricevitore a un'altra porta USB
sul PC.
4 Creare un nuovo collegamento con il ricevi-
tore:
Staccare il ricevitore dalla presa USB e col-
legarlo nuovamente.
Tenere per 30 secondi il mouse vicino al
ricevitore e premere contemporaneamente
la rotellina e il tasto destro.
Rilasciare i tasti quando, dopo circa
3 secondi, il LED di stato della batte-
ria del mouse lampeggia.
Tenere per 30 secondi la tastiera il più vicino
possibile al ricevitore e premere contempo-
raneamente i tasti esc e Q.
Rilasciare i tasti quando, dopo circa
3 secondi, il LED di stato della batteria
della tastiera lampeggia.
2 Smaltimento
2.1 Smaltimento del dispositivo
Smaltire il vecchio apparecchio presso
un apposito centro di raccolta per rifi-
uti elettronici o presso il proprio riven-
ditore.
2.2 Smaltimento delle batterie
Il dispositivo contiene batterie alca-
lino-manganese.
Non devono essere smaltite con i
rifiuti domestici. Le batterie possono conte-
nere sostanze nocive per l'ambiente e la
salute. Consegnarle insieme al dispositivo in
un negozio o nei centri di riciclaggio predispo-
sti dai comuni. La restituzione è prevista per
legge ed è gratuita.
Tutte le batterie e gli accumulatori vengono
riciclati, permettendo codi recuperare mate-
rie prime come ferro, zinco o nichel. Il riciclag-
gio delle batterie è il più semplice contributo
alla tutela dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
3 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di ali-
mentazione
Tastiera/mouse:
2,2 ... 3,3 V SELV
Ricevitore:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Corrente assor-
bita
Tastiera: max. 5 mA
Mouse: max. 15 mA
Ricevitore: max. 35 mA
Batterie tastiera 2 batterie alcalino-manga-
nese, tipo LR03 (AAA)
Batterie mouse 2 batterie alcalino-manga-
nese, tipo LR6 (AA)
Temperatura di
magazzinaggio
–15 °C ... +60 °C
Temperatura
d'esercizio
0 °C ... +40 °C IT
18
4 Contatti
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti informa-
zioni sull'apparecchio:
N° di articolo e di serie del prodotto
Denominazione e produttore del PC, notebook
o scheda madre
Sistema operativo ed eventualmente versione
installata di un service pack
5 Avvertenza generale per
l'utente
CHERRY, un marchio della
ZF Friedrichshafen AG,
ottimizza costantemente i suoi prodotti al passo
con lo sviluppo delle nuove tecnologie. Pertanto ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche tecni-
che. La determinazione dell'affidabilità e la defini-
zione di dati tecnici avvengono in base ad un
controllo eseguito internamente per conformarsi
a norme e/o disposizioni riconosciute a livello
internazionale. Requisiti diversi possono essere
soddisfatti con la collaborazione reciproca. Una
movimentazione o un magazzinaggio inopportuni,
nonché influssi esterni possono causare ano-
malie e guasti durante l'uso.
Non si assume alcuna garanzia per difetti
riconducibili ad una modifica del prodotto rea-
lizzata dall'utente e non si risponde in caso di
modifiche non autorizzate. Tutte le riparazioni
devono essere effettuate dal nostro personale
o una persona o un'organizzazione ufficial-
mente autorizzata.
Si esclude qualsiasi diritto di compensazione
per danni della
ZF Friedrichshafen AG
o dei
suoi rappresentanti – indipendentemente dal
motivo giuridico (comprese lesioni personali
causate dallo stress) – qualora sia possibile
escludere dolo, colpa grave o inosservanza di
disposizioni coercitive in tema di responsabi-
lità del prodotto da parte nostra oppure in caso
di lesioni personali. Le presenti istruzioni sono
valide soltanto per il prodotto a cui si riferi-
scono.
Ulteriori informazioni a riguardo sono reperi-
bili presso i nostri distributori o direttamente
presso di noi.
6Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale.
Per qualsiasi informazione, contattare il pro-
prio rivenditore o parte contraente. Ulteriori
informazioni sulla garanzia sono riportate
all'indirizzo www.cherry.de
7 Dichiarazione di
conformità CE
Con la presente
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic Systems,
Auerbach/Opf.,
Germania, dichiara che questo disposi-
tivo a radiofrequenza è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. È possibile
consultare la dichiarazione di conformità CE
all'indirizzo Internet:
www.cherry.de/compliance
Accedere al sito Internet indicato, quindi fare clic
sul nome del prodotto desiderato per visualiz-
zare la dichiarazione di conformità CE.
ISTRUZIONE D’USO
IT
19
Van harte
gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt u
nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry.de
Uw CHERRY DW 5000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot 8
meter
Nauwkeurig en snel door optische sensor
met een resolutie van 1500 dpi
Led voor batterijstatus op toetsenbord en
muis
De knoppen van de muis evenals de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys
(behalve de standby-knop) kunnen vrij wor-
den geprogrammeerd met de software
KeyM@n (gratis download op:
www.cherry.de/deutsch/service/down-
load.php)
1Tips
1.1 Energiebesparende
uitschakeling
Indien bijvoorbeeld tijdens het transport een
muisknop langer dan 2 minuten wordt inge-
drukt, schakelt de muis automatisch uit.
Om de muis weer te activeren, schakelt u deze
met de schakelaar uit (OFF) en weer in (ON).
1.2 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een
optimale bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
1.3 Reiniging van de apparaten
LET OP: Beschadiging door agres-
sieve schoonmaakmiddelen of
vocht in de apparaten
Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en
geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
Voorkom dat er vocht in de apparaten
terechtkomt.
Verwijder niet de toetsdoppen van het toet-
senbord.
1 Schakel het apparaat uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog de apparaten af met een pluisvrije,
zachte doek.
1.4 RSI-syndroom
RSI staat voor "Repetitive Strain
Injury" = "Pijnklachten door
herhaaldelijke overbelasting". RSI
ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de
vingers of in de nek. Meer informatie vindt u
op: www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Plaats het toetsenbord en de muis op zo'n
manier dat uw bovenarmen en polsen zich
aan de zijkant van het lichaam bevinden en
zijn gestrekt.
Las meerdere kleine pauzes in en doe
eventueel een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer
regelmatig.
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
20
1.5 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in (zie
1.1 "Energiebesparende uitschakeling").
2 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
4 Breng een nieuwe verbinding met de ont-
vanger tot stand:
Trek de ontvanger uit de USB-poort en steek
hem er weer in.
Houd de muis binnen 30 seconden zo dicht
mogelijk bij de ontvanger en druk daarbij het
scrolwiel en de rechtermuisknop tegelijker-
tijd in.
Laat de knoppen los als na ca. 3 seconden
het led-lampje voor de batterijstatus
knippert.
Houd het toetsenbord binnen 30 seconden
zo dicht mogelijk bij de ontvanger en druk
daarbij de toetsen esc en Q tegelijkertijd in.
Laat de toetsen los als na ca. 3 seconden de
led voor de batterijstatus knippert.
2Afvoer
2.1 Het apparaat afvoeren
Voer het oude apparaat af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
2.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
Gooi ze niet in het huiselijk afval.
Batterijen kunnen stoffen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu en de
gezondheid. Geef de batterijen samen met het
apparaat af bij uw handelaar of breng ze naar
de plaatselijke milieustraat. De teruggave is
wettelijk verplicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
3 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
2,2 ... 3,3 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomverbruik Toetsenbord:
max. 5 mA
Muis: max. 15 mA
Ontvanger: max. 35 mA
Batterijen
toetsenbord
2 alkalimangaan-bat-
terijen, type LR03
(AAA)
Batterijen muis 2 alkalimangaan-bat-
terijen, type LR6 (AA)
Opslagtemperatuur –15 °C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
21
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende informatie
over het apparaat:
Artikel- en serienummer van het product
Naam en fabrikant van uw pc, notebook of
moederbord
Besturingssysteem en eventueel geinstal-
leerde versie van een Service Pack
5 Algemene
gebruikerstip
CHERRY, een merk van
ZF Friedrichs-
hafen AG,
optimaliseert haar producten voort-
durend in het kader van de ontwikkeling van
nieuwe technologieën. Daarom worden techni-
sche wijzigingen voorbehouden. De vaststel-
ling van de betrouwbaarheid en de definitie van
technische gegevens vinden plaats op grond
van intern onderzoek zodat aan internationaal
erkende voorschriften en normen wordt vol-
daan. Aan eisen die daarvan afwijken kan door
wederzijdse samenwerking worden voldaan.
Onjuiste behandeling, opslag en externe
invloeden kunnen bij het gebruik leiden tot sto-
ringen en schade.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid
voor gebreken die op een wijziging van het pro-
duct door de gebruiker berusten en zijn niet
aansprakelijk in geval van onbevoegde wijzigin-
gen. Alle reparaties moeten door ons of door
een officieel bevoegde persoon of organisatie
worden uitgevoerd.
Eventuele schadeclaims tegen
ZF Friedrichshafen AG
of haar aangestelde ver-
tegenwoordigers – ongeacht uit welke rechts-
grond (inclusief lichamelijke schade die het
gevolg is van stress) – zijn uitgesloten, tenzij
ons opzet, grove nalatigheid of niet-naleving
van dwingende productaansprakelijkheidsbe-
palingen kan worden verweten of als er sprake
is van levens-, lichaams- of gezondheids-
schade. De beschikbare handleiding geldt
alleen voor het meegeleverde product.
Meer informatie hierover is bij de betreffende
distributeurs of direct via ons adres verkrijg-
baar.
6 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry.de
7 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen AG
,
afdeling
Electronic Systems,
Auerbach/
Opf., Duitsland, dat het radiotechnolo-
gie werkende apparaat in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De CE-confor-
miteitsverklaring kan opgeroepen worden via:
www.cherry.de/compliance
Zodra deze pagina weergegeven wordt, klikt u op
de relevante productnaam om de CE-conformi-
teitsverklaring op te roepen.
NL
22
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde 1967
sistemas de introdução inovadores para com-
putadores. Com o seu novo dispositivo de elei-
ção, pode agora comprovar a diferença entre
qualidade, fiabilidade e design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informações relativas a outros produtos,
downloads e muito mais, visite-nos em
www.cherry.de
O seu CHERRY DW 5000 caracteriza-se especi-
almente pelas seguintes propriedades:
Liberdade sem fios com alcance até 8 m
Rápido e preciso através de sensor óptico
com resolução de 1500 dpi
LED do estado da pilha no teclado e rato
As teclas do rato, assim como as teclas F do
teclado e as teclas de atalho (excepto Stan-
dby) podem ser livremente programadas
com o Software KeyM@n (download gra-
tuito em: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Recomendações
1.1 Desactivação para poupar
energia
Quando, p.ex., durante o transporte, for pre-
mido um botão do rato durante mais de 2
minutos, o rato desliga-se automaticamente.
Para voltar a activar o rato, desligue-o no
interruptor (OFF) e volte a ligá-lo (ON).
1.2 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como base
para o rato permite poupar energia, aumentar
a eficácia do rato e garantir uma identificação
óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma superfí-
cie adequada para o rato.
1.3 Limpeza dos aparelhos
CUIDADO: A utilização de deter-
gentes agressivos ou líquidos pode
danificar os aparelhos
Para a limpeza, não utilize quaisquer sol-
ventes, como benzeno ou álcool, nem
agentes abrasivos ou esfregões.
Evite que entrem líquidos nos aparelhos.
Não retire as teclas do teclado.
1 Desligue o aparelho (Interruptor na posição
OFF).
2 Limpe os aparelhos com um pano ligeira-
mente humedecido e um pouco de deter-
gente suave (por ex. detergente da loiça).
3 Seque os aparelhos com um pano suave e
que não largue pêlo.
1.4 Síndrome RSI
RSI significa "Repetitive Strain
Injury" = "Lesão por esforço repe-
titivo". O RSI surge devido a movi-
mentos repetidos constantemente durante
um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos dedos ou
no pescoço. Poderá encontrar mais informa-
ções em:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Disponha o seu local de trabalho de forma
ergonómica.
Posicione o teclado e o rato de modo a que
os seus antebraços e os pulsos se encon-
trem ao lado do corpo e estejam esticados.
Faça diversas pequenas pausas, se neces-
sário, com alongamentos.
Altere frequentemente a posição do seu
corpo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
23
1.5 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volte a ligar o rato (ver
1.1 "Desactivação para poupar energia").
2 Verifique se as pilhas estão colocadas cor-
rectamente e dispõem de carga suficiente.
3 Conecte o receptor a outra ligação USB do
computador.
4 Estabeleça uma nova ligação com o recep-
tor:
Desconecte o receptor da tomada USB e
volte a conectar o mesmo.
Mantenha o rato durante 30 segundos pró-
ximo do receptor e pressione em simultâ-
neo a roda e o botão direito do rato.
Solte os botões quando, após 3 segundos, o
LED para a indicação do estado da pilha
começar a piscar.
Durante 30 segundos, mantenha o teclado
próximo do receptor e pressione em simul-
tâneo as teclas esc e Q.
Solte as teclas quando, após cerca de
3 segundos, o LED para a indicação do
estado da pilha do teclado começar a
piscar.
2 Eliminação
2.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo num
centro de recolha para desperdício
electrónico ou no revendedor local.
2.2 Eliminação das pilhas
O aparelho contém pilhas alcalinas-
manganês.
Não elimine as pilhas através do lixo
doméstico. As pilhas podem conter agentes
nocivos prejudiciais para o meio ambiente e
para a saúde. Por favor, entregue a pilhas jun-
tamente com o aparelho na loja ou num cen-
tro de recolha público. A entrega está prescrita
por lei e é obrigatória.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As
matérias-primas valiosas como sendo o ferro,
o zinco e o níquel podem assim ser reutiliza-
das. A reciclagem das pilhas é o mais fácil
contributo para a protecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
3 Dados técnicos
Designação Valor
Tensão de
alimentação
Teclado/rato:
2,2 ... 3,3 V SELV
Receptor:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consumo de ener-
gia
Teclado: máx. 5 mA
Rato: máx. 15 mA
Receptor: máx. 35 mA
Pilhas do teclado 2 pilhas alcalinas-manga-
nês, tipo LR03 (AAA)
Pilhas do rato 2 pilhas alcalinas-manga-
nês, tipo LR6 (AA)
Temperatura de
armazenamento
–15 °C ... +60 °C
Temperatura
operacional
0 °C ... +40 °C
PT
24
4Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as seguin-
tes informações sobre o aparelho:
N.º do artigo e de série do produto
Designação e fabricante do seu PC/portátil ou
motherboard
Sistema operativo e, se necessário, versão ins-
talada de um service pack
5 Indicação geral para o
utilizador
A CHERRY, uma marca da
ZF Friedrichshafen AG,
optimiza constantemente os seus produtos no
sentido do desenvolvimento de novas tecnolo-
gias. Por isso, reservamo-nos o direito a altera-
ções técnicas. A determinação da fiabilidade,
assim como a definição de dados técnicos são
efectuadas em conformidade com uma verifica-
ção interna, de modo a cumprir os regulamentos
ou normas reconhecidos internacionalmente.
Outros requisitos poderão ser cumpridos através
de uma cooperação mútua. O manuseamento e o
armazenamento incorrectos, assim como
influências externas podem provocar avarias e
danos durante o funcionamento.
Não oferecemos qualquer garantia para ano-
malias resultantes da alteração do produto por
parte do utilizador e não nos responsabiliza-
mos por alterações não autorizadas. Todas as
reparações devem ser realizadas por nós ou
por uma pessoa ou organização com autoriza-
ção oficial.
Quaisquer pedidos de indemnização à
ZF Friedrichshafen AG
ou aos seus represen-
tantes nomeados – independentemente da
base legal (incluindo lesões corporais relacio-
nadas com o stress) – estão excluídos, desde
que não nos seja apontada premeditação,
negligência grosseira ou a inobservância dos
regulamentos obrigatórios de garantia de pro-
dutos ou em caso de danos para a vida, corpo e
saúde. As presentes instruções são apenas
válidas para o produto fornecido.
Mais informações sobre isto estão disponíveis
junto dos respectivos distribuidores ou directa-
mente connosco.
6Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei.
Consulte o seu revendedor ou representante
autorizado. Para mais informações sobre a
garantia, consulte a www.cherry.de
7 Declaração de
conformidade CE
A
ZF Friedrichshafen AG
,
Electronic
Systems,
Auerbach/Opf., Alemanha,
declara, por este meio, que este
aparelho periférico com função rádio se
encontra em conformidade com os requisitos
básicos e as restantes disposições aplicáveis
da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a
declaração de conformidade CE no seguinte
endereço de Internet:
http://www.cherry.de/compliance
Clique no nome do produto para abrir a decla-
ração de conformidade CE.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
25
19
18
4 Yhteystiedot
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
Sähköposti: info@cherry.de
Ole hyvä ja ilmoita kyselyjen yhteydessä seu-
raavat laitetta koskevat tiedot:
Tuotteen tuote- ja valmistusnumero
Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun Ser-
vice Pack -päivityksen versio
5 Yleinen ohje käyttäjälle
CHERRY, joka on ZF Friedrichshafen AG:n
merkki, optimoi tuotteitaan jatkuvasti uusien
teknologioiden kehitystä vastaavasti. Pidä-
tämme siksi oikeuden teknisiin muutoksiin.
Luotettavuuden selvittäminen sekä teknisten
tietojen määrittely tapahtuu sisäisen tarkas-
tuksen avulla, jotta tuotteet vastaavat kansain-
välisesti tunnustettuja määräyksiä ja normeja.
Näistä poikkeavia vaatimuksia on mahdollista
täyttää keskinäisen yhteistyön avulla. Epäasial-
linen käsittely, varastointi ja ulkoiset vaikutuk-
set voivat aiheuttaa käytön aikana häiriöitä ja
vaurioita.
Emme ota mitään tuotevastuuta puutteista,
jotka johtuvat käyttäjän tuotteeseen tekemistä
muutoksista, emmekä ole vastuussa luvatto-
mista muutoksista. Kaikki korjaukset täytyy
teettää meillä tai virallisesti valtuutetulla hen-
kilöllä tai organisaatiolla.
Minkäänlaiset ZF Friedrichshafen AG:lle tai
sen edustajille osoitetut korvausvaatimukset –
riippumatta niiden oikeudellisesta perusteesta
(mukaanlukien stressistä johtuvat keholliset
haitat) – eivät tule kyseeseen, jos meidän ei
voida osoittaa toimineen tahallisesti, törkeän
välinpitämättömästi tai loukanneen tuotevas-
tuumääräyksiä tai aiheuttaneen vaaran hen-
gelle, ruumiille tai terveydelle. Käsillä oleva
ohje koskee vain sen mukana toimitettua tuo-
tetta.
Lisätietoja tästä on saatavissa jakelijoiltamme
tai suoraan meiltä.
6Takuu
Voimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä ja
käänny kauppiaasi tai sopimuskumppanisi
puoleen. Lisätietoja takuusta löydät osoit-
teesta www.cherry.de
7 CE-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
ZF Friedrichshafen AG, toimiala
Electronic Systems, Auerbach/Opf,
Saksa, vakuuttaa täten, että tämä
langaton oheislaite vastaa direktiivin 1999/5/EY
perustavanlaatuisia vaatimuksia ja sen muita
vastaavia määräyksiä. Vaatimustenmukai-
suutta koskevan CE-vakuutuksen löydät seu-
raavasta internet-osoitteesta:
http://www.cherry.de/compliance
Napsauta siellä tuotenimeä avataksesi vaati-
mustenmukaisuutta koskevan CE-vakuutuk-
sen.
KÄYTTÖOHJE
FI
17
1.5 Apua ongelmatilanteisiin
1 Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle
(katso 1.1 "Energiansäästösammutus").
2 Tarkasta, että paristot on asetettu oikein ja
että niiden jännite on riittävä.
3 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toiseen
USB-liittimeen.
4 Luo uusi yhteys vastaanottimeen:
Vedä vastaanotin pois USB-liittimestä ja
työnnä se sitten takaisin.
Pidä 30 sekunnin sisällä hiirtä mahdollisim-
man lähellä vastaanotinta ja paina tällöin
samanaikaisesti vieritysrullaa ja hiiren
oikeanpuoleista näppäintä.
Päästä näppäimet vapaiksi, kun noin
3 sekunnin kuluttua hiiren paristojen tilaa
osoittava LED vilkkuu.
Pidä 30 sekunnin sisällä näppäimistöä mah-
dollisimman lähellä vastaanotinta ja paina
tällöin samanaikaisesti näppäimiä esc ja Q.
Päästä näppäimet vapaiksi, kun noin
3 sekunnin kuluttua akkujen tilaa osoittava
LED näppäimistössä vilkkuu.
2 Hävittäminen
2.1 Laitteiden hävittäminen
Toimita käytetyt laitteet hävitettäviksi
elektroniikkajätettä vastaan ottavaan
keräyspisteeseen tai kauppiaallesi.
2.2 Paristojen hävittäminen
Laite sisältää alkaliparistoja.
Älä heitä niitä kotitalousjätteen jouk-
koon. Paristot voivat sisältää haitalli-
sia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä
ja terveyttä. Ole hyvä ja anna paristot laitteen
mukana liikkeeseen tai kunnalliseen jätteenke-
räyspisteeseen. Palautusvelvollisuus perustuu
lakiin ja palauttaminen on maksutonta.
Kaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
arvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sinkkiä
tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akkujen
kierrättäminen on helpoin tapa suojella ympä-
ristöä.
Kiitos, kun osallistut.
3 Tekniset tiedot
Nimitys Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö/hiiri:
2,2 ... 3,3 V SELV
Vastaanotin:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Virrankulutus Näppäimistö:
maks. 5 mA
Hiiri: maks. 15 mA
Vastaanotin:
maks. 35 mA
Näppäimistön akut 2 alkaliparistoa,
tyyppi LR03 (AAA)
Hiiren akut 2 alkaliparistoa,
tyyppi LR6 (AA)
Varastointilämpötila –15 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
FI
16
Sydämelliset
onnittelut ...
CHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatiivi-
sia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuodesta
1967 asti. Voit tuntea laatu-, luotettavuus- ja
suunnitteluedut nyt uuden mielilaitteesi
parissa.
Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
CHERRY.
Muita tuotteita, download-mahdollisuuksia ja
monia muita seikkoja koskevia tietoja löydät
osoitteesta www.cherry.de
CHERRY DW 5000 erottuu muista erityisesti
seuraavien ominaisuuksien ansiosta:
Johdoton liikkumavara jopa 8 metrin pää-
hän asti
Täsmällinen ja nopea 1500 dpi -erotteluky-
kyyn yltävän optisen anturin ansiosta
Pariston kunto-LED näppäimistössä ja hii-
ressä
Voit ohjelmoida hiiren näppäimet sekä näp-
päimistön F-näppäimet ja hotkey-näppäi-
met (paitsi standby) vapaasti KeyM@n-
ohjelmiston avulla (maksuton download
osoitteessa: www.cherry.de/deutsch/ser-
vice/download.php)
1 Vinkkejä
1.1 Energiansäästösammutus
Hiiri kytkeytyy automaattisesti pois päältä
esim. kuljetuksen aikana, jos hiiren jompi-
kumpi näppäin on painettuna yli 2 minuuttia.
Aktivoidaksesi hiiren uudelleen kytke kytkin
pois päältä (OFF) ja takaisin päälle (ON).
1.2 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana säästää
energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta ja takaa
liikkeiden ihanteellisen tunnistamisen.
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi.
1.3 Laitteiden puhdistaminen
VAROVASTI: Voimakkaat puhdis-
tusaineet ja nesteen joutuminen
laitteisiin vaurioittavat niitä
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuotti-
mia kuten bensiiniä tai alkoholia. Älä käytä
hankausaineita tai hankaussieniä.
Estä nesteen pääseminen laitteiden
sisälle.
Älä ota näppäimistön näppäimiä irti.
1 Kytke laite pois päältä (kytkin asentoon
OFF).
2 Puhdista laitteet kevyesti kostutetulla lii-
nalla ja miedolla puhdistusaineella (esim:
tiskiaine).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla, pehme-
ällä liinalla.
1.4 RSI-oireyhtymä
"Repetitive Strain Injury" = "Tois-
tuvasta rasituksesta johtuva
vamma". RSI syntyy pienistä jatku-
vasti toistuvista liikkeistä.
Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai nis-
kassa. Lisätietoja löydät osoitteesta:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että olka-
vartesi ja ranteesi ovat vartalosi sivuilla ja
ne ovat ojennettuina.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
KÄYTTÖOHJE
FI
15
4Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Bij aanvragen gelieve de volgende informatie
over het apparaat te vermelden:
Artikel- en serienummer van het product
Aanduiding en fabrikant van uw systeem
Bedrijfssysteem en eventueel de geïnstal-
leerde versie van een servicepack
5 Algemene aanwijzing
CHERRY, een merk van ZF Friedrichshafen AG,
optimaliseert zijn producten continu als gevolg
van de ontwikkeling van nieuwe technologieën.
Daarom zijn technische wijzigingen voorbehou-
den. De vaststelling van betrouwbaarheid en de
definitie van technische gegevens gebeuren
volgens een interne controle om aan interna-
tionaal erkende voorschriften en normen te
voldoen. Aan afwijkende eisen kan worden vol-
daan door wederzijdse samenwerking. Onjuiste
behandeling, opslag en andere invloeden kun-
nen leiden tot storingen en schade bij gebruik.
Wij staan niet in voor gebreken ten gevolge van
wijzigingen aan het product die door de klant
zijn aangebracht en wij zijn niet aansprakelijk
voor onbevoegde wijzigingen. Alle reparaties
moeten door ons of een officieel bevoegde per-
soon of organisatie worden uitgevoerd.
Schadeclaims tegen ZF Friedrichshafen AG of
een representant – om het even uit welke
rechtsgrond (inclusief lichamelijk letsel als
gevolg van stress) – zijn uitgesloten, in zoverre
er geen sprake is van opzet, grove nalatigheid,
niet-naleving van dwingende aansprakelijk-
heidsbepalingen of letsel van leven, lichaam of
gezondheid. Deze handleiding geldt alleen voor
het meegeleverde product.
Meer informatie is verkrijgbaar bij de betref-
fende handelaars of bij ons.
6 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
contact op met uw handelaar of verdragspart-
ner. Nadere informatie over de garantie vindt u
op www.cherry.de
7 EG-conformiteitsver-
klaring
Hierbij verklaart
ZF Friedrichshafen AG, afdeling
Electronic Systems, Auerbach/Opf.,
Duitsland dat deze randapparatuur met draad-
loze werking in overeenstemming is met de
basisvereisten en de overige betreffende bepa-
lingen van de richtlijn 1999/5/EG. De EG-con-
formiteitsverklaring bevindt zich op:
http://www.cherry.de/compliance
Klik daar op de productnaam om de EG-con-
formiteitsverklaring te openen. BE
14
1.5 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in (zie
1.1 "Energiebesparende uitschakeling").
2 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
4 Breng een nieuwe verbinding met de ont-
vanger tot stand:
Trek de ontvanger uit de USB-poort en steek
hem er weer in.
Houd de muis binnen 30 seconden zo dicht
mogelijk bij de ontvanger en druk daarbij het
scrolwiel en de rechtermuisknop tegelijker-
tijd in.
Laat de knoppen los als na ca. 3 seconden
het led-lampje voor de batterijstatus
knippert.
Houd het toetsenbord binnen 30 seconden
zo dicht mogelijk bij de ontvanger en druk
daarbij de toetsen esc en Q tegelijkertijd in.
Laat de toetsen los indien na ca. 3 seconden
de led voor de batterijstatus knippert.
2Afvoer
2.1 Afvoer van de apparaten
Voer de oude apparaten af via een ver-
zamelplaats voor elektronisch afval of
uw handelaar.
2.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan-
batterijen.
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Bat-
terijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu en de gezondheid. Geef de
batterijen samen met het apparaat af bij uw
handelaar of breng ze naar de plaatselijke
milieustraat. De teruggave is wettelijk ver-
plicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals
ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen.
Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
3 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
2,2 ... 3,3 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomopname Toetsenbord:
max. 5 mA
Muis: max. 15 mA
Ontvanger:
max. 35 mA
Batterijen toetsen-
bord
2 alkalimangaan-bat-
terijen, type LR03
(AAA)
Batterijen muis 2 alkalimangaan-bat-
terijen, type LR6 (AA)
Opslagtemperatuur –15 °C ... +60 °C
Bedrijfstempera-
tuur
0 °C ... +40 °C
GEBRUIKSAANWIJZING
BE
13
Van harte proficiat ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor com-
puters. Het verschil in kwaliteit, betrouwbaar-
heid en vormgeving ondervindt u nu met uw
nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry.de
Uw CHERRY DW 5000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot
8 meter
Nauwkeurig en snel door optische sensor
met een resolutie van 1500 dpi
Led voor batterijstatus op toetsenbord en
muis
De knoppen van de muis alsook de F-toet-
sen op het toetsenbord en de hotkeys
(behalve de standby-knop) kunnen vrij
geprogrammeerd worden met de software
KeyM@n (gratis download op:
www.cherry.de/deutsch/service/down-
load.php)
1Tips
1.1 Energiebesparende
uitschakeling
Indien bijvoorbeeld tijdens het transport een
muisknop langer dan 2 minuten wordt inge-
drukt, schakelt de muis automatisch uit.
Om de muis weer te activeren, schakelt u deze
met de schakelaar uit (OFF) en weer in (ON).
1.2 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als muis-
ondergrond bespaart energie, vergroot de
effectiviteit van de muis en waarborgt een opti-
male bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
1.3 Reiniging van de apparaten
OPGELET: Beschadiging door
agressieve reinigingsmiddelen of
vloeistof in de apparaten
Gebruik voor de reiniging geen oplosmid-
delen als benzine of alcohol en geen
schuurmiddelen of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof in de apparaten
stroomt.
Verwijder de toetskappen van het toetsen-
bord niet.
1 Schakel de apparaten uit (schakelaar op
OFF).
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en wat mild reinigingsmiddel (bv. vaat-
wasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije,
zachte doek.
1.4 RSI-syndroom
"Repetitive Strain Injury" = "kwet-
suur door herhaaldelijke belas-
ting". RSI ontstaat door kleine,
steeds herhaalde bewegingen.
Typische symptomen zijn last van de vingers
of nek. Meer infomatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Plaats uw toetsenbord en muis zo dat uw
bovenarmen en polsen zich naast uw
lichaam bevinden en gestrekt zijn.
Neem regelmatig een kleine pauze, even-
tueel met rekoefeningen.
Neem regelmatig een andere lichaams-
houding aan.
GEBRUIKSAANWIJZING
BE
12
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Angiv følgende informationer om apparatet ved
forespørgsler:
Produktets artikel- og serienr.
Dit systems betegnelse og producent
Styresystem og evt. installeret version af en
servicepakke
5 Generel
brugerhenvisning
CHERRY, et mærke tilhørende ZF Friedrichs-
hafen AG, optimerer hele tiden sine produkter i
forbindelse med udviklingen af nye teknolo-
gier. Vi tager derfor forbehold for tekniske
ændringer. Undersøgelsen af pålideligheden
samt definitionen af tekniske oplysninger fore-
tages i henhold til intern kontrol for at opfylde
internationalt anerkendte forskrifter og nor-
mer. Krav, der afviger herfra, kan opfyldes med
gensidigt samarbejde. Ukorrekt håndtering,
opbevaring og ydre påvirkninger kan medføre
fejl og skader under anvendelser.
Vi yder ingen garanti for mangler, der skyldes,
at brugeren har ændret produktet, og bærer
intet ansvar i tilfælde af ændringer, der ikke er
tilladt. Alle reparationer skal udføres af os
eller en officielt berettiget person eller organi-
sation.
Evt. krav om skadeserstatning over for
ZF Friedrichshafen AG eller deres repræsen-
tanter – uanset hvilket retsgrundlag (herunder
stressbetingede legemsskader) – er udeluk-
ket, for så vidt der ikke foreligger forsæt fra
vores side, grov uagtsomhed eller manglende
overholdelse af tvingende produktansvarsbe-
stemmelser eller ved død, person- eller sund-
hedsskade. Den foreliggende vejledning er kun
gyldig for det medleverede produkt.
Yderligere informationer derom kan fås hos de
pågældende distributører eller direkte hos os.
6Garanti
Den lovmæssige garanti gælder. Kontakt din
forhandler eller kontraktpartner. Nærmere
informationer om garanti findes under
www.cherry.de
7 CE-samsvarserklæring
ZF Friedrichshafen AG, forretnings-
område Electronic Systems, Auer-
bach/Opf., Tyskland, erklærer med
dette at dette periferapparatet med radio-
funksjoner er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene og øvrige gjeldende
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CE-erklæ-
ringen om samsvar finner du på denne inter-
nettadressen:
http://www.cherry.de/compliance
Der klikker du på produktnavnet for å åpne CE-
erklæringen om samsvar.
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
11
1.5 Hjælp i tilfælde af problemer
1 Sluk musen, og tænd den igen (se
1.1 "Energibesparelsesfrakobling").
2 Kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i og
har tilstrækkelig spænding.
3 Tilslut modtageren til et andet USB-stik på
pc'en.
4 Etablér en ny forbindelse til modtageren:
Træk modtageren ud af USB-stikket, og den
i igen.
Hold musen så tæt på modtageren som
muligt inden for 30 sekunder, og tryk samti-
digt på scrollehjulet og den højre musetast.
Slip tasterne, når batteristatuslys-dioderne
på musen blinker efter ca. 3 sekunder.
Hold tastaturet så tæt på modtageren som
muligt inden for 30 sekunder, og tryk samti-
digt på tasterne esc og Q.
Slip tasterne, når batteristatuslysdioderne
på tastaturet blinker efter ca.
3 sekunder.
2 Bortskaffelse
2.1 Bortskaffelse af apparaterne
Bortskaf de brugte apparater på ind-
samlingssted for elektronisk affald
eller hos din forhandler.
2.2 Bortskaffelse af batterierne
Apparatet indeholder alkali-mangan-
batterier.
Bortskaf dem ikke med husholdnings-
affaldet. Batterier indeholder muligvis skade-
lige stoffer, der kan skade miljø og sundhed.
Aflevér batterierne og apparatet i handlen eller
hos kommunernes genbrugscentre. Tilbagele-
vering er retligt foreskrevet og gratis.
Alle batterier og genopladelige batterier gen-
anvendes. På den måde kan værdifulde råstof-
fer som f.eks. jern, zink eller nikkel genvindes.
Genbrug af batterier er det nemmeste bidrag
til miljøbeskyttelse.
Mange tak for dit bidrag.
3 Tekniske data
Betegnelse Værdi
Forsyningsspæn-
ding
Tastatur/mus:
2,2 ... 3,3 V SELV
Modtager:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbrug Tastatur: maks. 5 mA
Mus: maks. 15 mA
Modtager:
maks. 35 mA
Batterier tastatur 2 alkali-mangan-bat-
terier, type LR03 (AAA)
Batterier mus 2 alkali-mangan-bat-
terier, type LR6 (AA)
Opbevaringstem-
peratur
–15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK
10
Tillykke ...
CHERRY har siden 1967 udviklet og produceret
innovative indtastningssystemer til computere.
Forskellen i kvalitet, pålidelighed og design
kan du nu opleve med din nye yndling.
Hold altid fast ved originalt CHERRY.
Besøg www.cherry.de for at få informationer
om andre produkter, downloads og meget
mere
Din CHERRY DW 5000 udmærker sig især ved
følgende egenskaber:
Trådløs frihed med indtil 8 m rækkevidde
Præcis og hurtig på grund af optisk sensor
med 1500 dpi opløsning
Batteristatuslysdiode på tastatur og mus
Musens taster samt tastaturets F-taster og
hotkeys (bortset fra standby) kan du pro-
grammere efter ønske med softwaren
KeyM@n (gratis download under:
www.cherry.de/deutsch/service/down-
load.php)
1Tips
1.1 Energibesparelsesfrakobling
Hvis der trykkes på en musetast i mere end 2
minutter, f.eks.under transport, frakobles
musen automatisk.
Sluk den på kontakten (OFF), og tænd den igen
(ON) for at aktivere musen igen.
1.2 Museunderlag
En lys, struktureret flade som museunderlag
sparer energi, forøger musens effektivitet og
sikrer en optimal bevægelses-registrering.
En reflekterende flade er ikke egnet som
museunderlag.
1.3 Rengøring af apparaterne
FORSIGTIG: Beskadigelse på grund
aggresive rengøringsmidler eller
væske i apparaterne
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks.
benzin eller alkohol og ikke skuremidler
eller skuresvampe til rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger
væske ind i apparaterne.
Fjern ikke tastaturets tastehætter.
1 Sluk apparaterne (kontakt på OFF).
2 Rengør apparaterne med en let fugtig klud
og lidt mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opva-
skemiddel).
3 Tør apparaterne med en fnugfri, blød klud.
1.4 RSI-syndrom
"Repetitive Strain Injury" = "kvæ-
stelse på grund af gentaget belast-
ning". RSI opstår på grund af små
bevægelser, der gentages hele tiden.
Typiske symptomer er problemer i fingrene
eller i nakken. Yderligere informationer fin-
des under:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Placér tastaturet og musen, så dine over-
arme og håndled befinder sig ved siden af
kroppen og er strakt ud.
Hold flere små pauser, evt. med
strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
9
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internett: www.cherry.de
E-post: info@cherry.de
Ved henvendelser må følgende informasjon om
apparatet oppgis:
Produktets artikkel- og serienummer
Betegnelse og produsent av systemet
Operativsystem og evt. installert versjon til
en servicepakke
5 Generell
brukeranvisning
CHERRY, et merke som tilhører ZF Friedrichs-
hafen AG, forbedrer hele tiden sine produkter
som ledd i utviklingen av ny teknologi. Vi tar
derfor forbehold om tekniske endringer.
Måling av driftssikkerhet samt definisjon av
tekniske spesifikasjoner gjøres iht. intern kon-
troll for å oppfylle internasjonale anerkjente
forskrifter hhv. normer. Krav som avviker fra
dette kan oppfylles gjennom gjensidig samar-
beid. Ikke forskriftsmessig behandling, lagring
og ytre påvirkninger kan føre til feil og skader
ved bruk.
Vi påtar oss intet ansvar for feil som skyldes at
brukeren har foretatt endringer på produktet,
og er ikke ansvarlige hvis det er blitt foretatt
uberettigede endringer. Alle reparasjoner må
utføres av oss eller en offisiell autorisert per-
son eller organisasjon.
Eventuelle skadeerstatningskrav mot
ZF Friedrichshafen AG eller deres represen-
tant – uansett rettslig grunn (inklusive stress-
betingede personskader) – er utelukket så
lenge det ikke kan føres tilbake til grovt for-
sett, uaktsomhet eller overtredelse av pålagte
produktansvarsbestemmelser og fører til
skade skader på liv, kropp eller helse. Denne
veiledningen gjelder kun for det leverte pro-
duktet.
Du får mer informasjon om dette hos respek-
tive distributører eller direkte fra oss.
6 Garanti
Lovmessig garanti gjelder. Henvend deg til din
forhandler eller kontraktspartner. Du finner
mer informasjon om garanti under
www.cherry.de
NO
8
1.5 Hjelp ved problemer
1 Slå musen av og på igjen (se
1.1 "Energispare-utkobling").
2 Kontroller atbatteriene er satt inn riktig og
gir tilstrekkelig spenning.
3 Koble mottakeren til en annen USB-tilkob-
ling på PC-en.
4 Opprette en ny forbindelse til mottakeren:
Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og
plugg den inn igjen.
Hold musen så nær mottakeren som mulig
in løpet av 30 sekunder, og trykk samtidig på
rullehjulet og høyre museknapp.
Slipp tastene når batteristatuslampen
på musen blinker etter ca. 3 sekunder.
Hold mottakeren så nær tastaturet som
mulig innen 30 sekunder, og trykk samtidig
på tastene esc og Q.
Slipp tastene når batteristatuslampen
på tastaturet blinker etter ca. 3 sekunder.
2Avhending
2.1 Avhending av apparatene
Avhend gamle apparater ved en opp-
samlingsstasjon for elektronisk avfall
eller hos din forhandler.
2.2 Avhending av batteriene
Enheten inneholder alkali-mangan-
batterier.
Må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Batterier kan inneholde skadelige stoffer som
kan skade helse og miljø. Lever batteriene
sammen med apparatet til forhandleren eller
på de kommunale resirkuleringsplassene. Inn-
levering er lovpålagt og gratis.
Alle batterier og oppladbare batterier blir gjen-
vunnet. På denne måten blir verdifulle råstof-
fer som jern, sink eller nikkel gjenvunnet.
Resirkulering av batterier er det enkleste
bidraget for å bevare miljøet.
Tusen takk for at du deltar.
3 Tekniske
spesifikasjoner
Betegnelse Verdi
Forsyningsspen-
ning
Tastatur/mus:
2,2 ... 3,3 V SELV
Mottaker:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbruk Tastatur: maks. 5 mA
Mus: maks 15 mA
Mottaker: maks 35 mA
Batterier tastatur 2 alkali-mangan-batte-
rier, type LR03 (AAA)
Batterier mus 2 alkali-mangan-batte-
rier, type LR6 (AA)
Lagringstempe-
ratur
–15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
BRUKSANVISNING
NO
7
Gratulerer ...
CHERRY har siden 1967 utviklet og produsert
nyskapende innleggingssystemer for datamas-
kiner. Med din nye yndlingsting kan du nå opp-
leve forskjellen i kvalitet, driftssikkerhet og
design.
Velg alltid original CHERRY.
For informasjon om flere produkter, nedlastin-
ger og mye mer, se www.cherry.de
Din CHERRY DW 5000 utmerker seg spesielt
på grunn av følgende egenskaper:
Trådløs frihet med inntil 8 m rekkevidde
Nøyaktig og hurtig takket være optisk føler
med 1500 dpi oppløsning
Batteristatusindikator på tastatur og mus
Knappene på musen og F-tastene på tasta-
turet, samt de programmerbare tastene
(unntatt Standby) kan du programmere fritt
med programmet KeyM@n (kan lastes ned
gratis fra: www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1Tips
1.1 Energispare-utkobling
Hvis en museknapp holdes inne i mer enn
2 minutter f.eks. under transport, kobler
musen seg ut automatisk.
For å aktivere musen igjen slår du den av OFF
på bryteren og slår den deretter på ON igjen.
1.2 Musmatte
En lys, strukturert flate som musmatte sparer
energi, øker effektiviteten til musen og garan-
terer optimal registrering av bevegelsene.
En speilblank flate er ikke egnet som mus-
matte.
1.3 Rengjøring av apparatene
FORSIKTIG: Skade på grunn av
sterke rengjøringsmidler eller
væske i apparatene
Ikke bruk løsemidler som bensin eller
alkohol til rengjøring, bruk heller ikke sku-
remiddel eller skuresvamper.
Sørg for at det ikke kommer væske inn i
apparatene.
Fjern tastehettene på tastaturet.
1 Slå av apparatene (bryter på OFF).
2 Rengjør apparatene med en fuktig klut og et
mildt rengjøringsmiddel (f. eks.: Oppvask-
middel).
3 Tørk apparatene med en myk klut som ikke
loer.
1.4 RSI-syndrom
"Repetitive Strain Injury" = "Skade
på grunn av gjentatte belastnin-
ger". RSI oppstår på grunn av små,
stadig gjentatte bevegelser.
Typiske symptomer er smerter i fingrene
eller i nakken. Du finner mer informasjon på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Plasser tastaturet og muse slik at overar-
mene og håndleddene befinner seg på
siden av kroppen og utstrekt.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
BRUKSANVISNING
NO
6
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-post: info@cherry.de
Uppge följande information om apparaterna vid
frågor:
Artikel- och serienummer på produkten
Beteckning och tillverkare av ditt system
Operativsystem och installerad version av
servicepaket
5 Allmän användarinfor-
mation
CHERRY, ett märke från ZF Friedrichshafen
AG, optimerar sina produkter i takt med
utvecklingen av nya teknologier. Vi förbehåller
oss rätten till tekniska ändringar. Fasställande
av tillförlitlighet samt definition av tekniska
uppgifter sker enligt interna tester för att upp-
fylla internationellt godkända föreskrifter och
normer. Krav som avviker från dessa normer
kan uppfyllas med ömsesidigt samarbete. Fel-
aktig användning, lagring och yttre påverkan
kan leda till fel och skador.
Garantin gäller inte för skador som uppkom-
mer på grund av icke godkända förändringar
på produkten. Alla reparationer måste utföras
av oss eller en officiellt godkänd person eller
organisation.
Vi, ZF Friedrichshafen AG eller dess represen-
tanter, friskriver oss härmed uttryckligen från
eventuella skadeståndskrav – oberoende av
rättslig grund (inklusive skador som beror på
stress) – såvida vi inte kan påvisas grov oakt-
samhet eller ignorering av produktansvarsbe-
stämmelser eller vid skador på liv, kropp och
hälsa. Bruksanvisningen gäller endast för den
medföljande produkten.
Mer information finns att hämta hos din åter-
försäljare eller direkt från oss.
6Garanti
Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta din
återförsäljare eller kontrahent. Mer informa-
tion om garantin hittar du på www.cherry.de
7 CE-försäkran om
överensstämmelse
Härmed garanterar
ZF Friedrichshafen AG, avdelningen
Electronic Systems, Auerbach/Opf.,
Tyskland, att denna externa apparat med
radiofunktion överensstämmer med de grund-
läggande kraven och övriga tilllämpliga
bestämmelser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-för-
säkran om överensstämmelse hittar du på föl-
jande internetadress:
http://www.cherry.de/compliance
Klicka på produktnamnet för att öppna CE-för-
säkran om överensstämmelse.
BRUKSANVISNING
SE
5
1.5 Hjälp vid problem
1 Stäng av musen och slå på den igen (se
1.1 "Energisparande avstängning").
2 Kontrollera om batterierna är korrekt
insatta och har nog med spänning.
3 Anslut mottagaren till en annan USB-port
på din PC.
4 Upprätta en ny anslutning till mottagaren:
Dra ut mottagaren ur USB-uttaget och stick
in den igen.
Placera musen så nära mottagaren som
möjligt inom 30 sekunder och tryck samti-
digt på scrollhjulet och den högra musknap-
pen.
Släpp knapparna, efter cirka 3 sekunder
blinkar batteristatuslysdioden
musen.
Placera tangentbordet så nära mottagaren
som möjligt och tryck inom 30 sekunder
samtidigt på knapparna esc och Q.
Släpp knapparna, efter cirka 3 sekunder
blinkar batteristatuslysdioden
tangentbordet.
2 Avfallshantering
2.1 Avfallshantering av
apparaterna
Avfallshantera apparaterna på en
återvinningsstation för elektriska
apparater eller hos din återförsäljare.
2.2 Avfallshantering av batterier
Apparaten innehåller alkali-mangan-
batterier.
Kasta inte batterierna i hushållsso-
porna. Batterier innehåller eventuellt skadliga
ämnen som skadar miljön och hälsan. Åter-
vinn batterierna och apparaterna hos din åter-
försäljare eller på en återvinningsstation. De är
skyldiga att avfallshantera utan avgift.
Alla batterier och uppladdningsbara batterier
återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex. järn,
zink eller nickel kan återvinnas. Att återvinna
batterier är ett enkelt bidrag för att skydda
miljön.
Tack för att du återvinner.
3 Tekniska data
Beteckning Värde
Matningsspänning Tangentbord/mus:
2,2 ... 3,3 V SELV
Mottagare:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strömbehov Tangentbord:
max 5 mA
Mus: max. 15 mA
Mottagare:
max. 35 mA
Batterier tangentbord 2 alkali-mangan-
batterier, typ LR03
(AAA)
Batterier mus 2 alkali-mangan-
batterier, typ LR6
(AA)
Lagringstemperatur –15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
SE
4
Gratulerar ...
CHERRY utvecklar och producerar innovativa
system för datorer sedan 1967. Upplev skillna-
den på kvalitet, tillförlitlighet och design med
din nya produkt.
Använd alltid original CHERRY.
För information om andra produkter, nedladd-
ningar och mycket mer, besök www.cherry.de
Din CHERRY DW 5000 har följande egenska-
per:
Trådlös frihet med upp till 8 m räckvidd
Precis och snabb optisk sensor med
1500 dpi upplösning
Lysdiod för batteristatus på tangentbord och
mus
Musknapparna, F-tangenten på tangentbor-
det och knapparna för kortkommandon kan
programmeras fritt med mjukvaran
KeyM@n (gratis nedladdning på:
www.cherry.de/deutsch/service/down-
load.php)
1Tips
1.1 Energisparande avstängning
Vid t.ex. transport när en musknapp trycks in
längre än 2 minuter, stängs musen av automa-
tiskt.
Aktivera musen igen genom att ställa brytaren
OFF och därefter på ON.
1.2 Musunderlag
Ett ljust och strukturerat underlag sparar
energi, ökar musens effektivitet och ger en
optimal rörelseprecision.
En reflekterande yta är inte lämplig som mus-
underlag.
1.3 Rengöring av apparaterna
AKTA: Skador på apparaterna på
grund av aggressiva rengörings-
medel eller vätskor
Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
bensin eller alkohol, eller skurmedel och
disksvampar för att rengöra apparaterna.
Se till att inga vätskor tränger in i appara-
terna.
Ta inte bort tangenterna från tangentbor-
det.
1 Stäng av apparaterna (brytaren på läget
OFF).
2 Rengör apparaterna med en lätt fuktad
trasa och ett milt rengöringsmedel (t.ex.:
diskmedel).
3 Torka av apparaterna med en luddfri, mjuk
trasa.
1.4 RSI-syndrom
"Repetitive Strain Injury" =
"belastningsskador p.g.a. repeti-
tiva arbeten". RSI uppstår p.g.a.
upprepade rörelser.
Typiska symptom är besvär med fingrar och
nacken. Mer information hittar du på:
www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
Anpassa din arbetsplats så att den är
ergonomisk.
Placera tangentbordet och musen så att
dina överarmar och handleder befinner sig
på sidan av kroppen och är utsträckta
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
BRUKSANVISNING
SE
3
Ansluta mottagaren
Koble til mottakeren
Tilslutning af modtager
Ontvanger aansluiten
Vastaanottimen liittäminen
Byta batteri till musen
Bytte batterier i musen
Udskiftning af musens batterier
Batterijen van de muis vervangen
Hiiren paristojen vaihto
Slå på musen
Koble inn musen
Tilkobling af mus
Muis inschakelen
Hiiren kytkeminen päälle
Byta batteri till tangentbordet
Bytte batterier i tastaturet
Udskiftning af tastaturets batterier
Batterijen van het toetsenbord vervangen
Näppäimistön paristojen vaihto
2
Knapparnas funktion / Tastetilordning / Tastenbelægning / Toetsenbezetting /
Näppäimistöasettelu
Batteristatus lysdiod
Batteristatuslampe
Batteristatuslysdiode
Led voor batterijstatus
Paristojen kunto-LED
Sänker volymen
Svakere lyd
Svagere lyd
Geluid zachter
Ääni hiljemmalle
Ljud på/av
Lyd av/på
Lyd til/fra
Geluid aan/uit
Ääni päälle/pois
Höjer volymen
Høyere lyd
Lyd kraftigere
Geluid harder
Ääni kovemmalle
Webbläsare, startsida
Nettleser, startside
Browser, startside
Browser, startpagina
Selain, aloitussivu
Standby
Standby
Standby
Stand-by
Standby
E-postprogram
E-postprogram
E-mail-program
E-mailprogramma
Sähköpostiohjelma
Föregående titel
Forrige tittel
Forrige titel
Vorige titel
Edellinen kappale
Start/paus
Start/Pause
Start/pause
Start/pauze
Start/tauko
Nästa titel
Neste tittel
Næste titel
Volgende titel
Seuraava kappale
Mediaspelare
Mediaplayer
Mediaplayer
Mediaplayer
Mediasoitin
Bruksanvisning (SE)....................4
Bruksanvisning (NO) ...................7
Betjeningsvejledning.................10
Gebruiksaanwijzing...................13
Käyttöohje..................................16
6440585-00 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, Mär 2012 (JD-0500 = Mod. JG-05, JF-05, R330)

Navigation menu