Cherry G260 Wireless Keyboard User Manual 644 0518 03 WOD1Bunlimited DE US FR ES IT NL

ZF Friedrichshafen AG Wireless Keyboard 644 0518 03 WOD1Bunlimited DE US FR ES IT NL

user manual

1 Empfänger anschließen / Connecting receiver / Raccorder le récepteur /
Conectar receptor / Collegare il ricevitore / Ontvanger aansluiten
2 Tastatur und Maus einschalten / Turning on the keyboard and mouse /
Allumer le clavier et la souris / Encender el teclado y el mouse /
Accensione tastiera e mouse / Toetsenbord en muis inschakelen
Die Alkali-Batterien sind sofort betriebsbereit und
müssen vor der ersten Benutzung nicht geladen
werden.
The alkaline batteries are ready for operation right
away and do not need to be charged before the initial
use.
Les piles alcalines sont immédiatement prêtes à
fonctionner et ne doivent pas être chargées avant la
première utilisation.
Las pilas alcalinas están listas para el uso y no deben
cargarse antes de la primera utilización.
Le batterie alcaline sono subito pronte per l'uso e non
devono essere caricate prima del primo utilizzo.
De alkalibatterijen zijn meteen klaar voor gebruik en
hoeven niet te worden opgeladen als u de batterijen
voor de eerste keer gebruikt.
B.UNLIMITED
Wireless Business Desktop
M85-26000xx
644-0518.03 DE, US, FR, ES, IT, NL Nov 2007 (M85-26000 = Mod. G260, F670, R210)
Batterien laden / Charging the batteries / Charger les piles / Cargar las pilas /
Ricarica pile / Batterijen opladen
¡Atención! Cautela! Let op!
Daños en las pilas o en el dispositivo.
1 Cargue las pilas únicamente en el dispositivo.
No utilice un dispositivo de carga externo.
2 Cargue en el dispositivo sólo las pilas alcalinas
recargables (ejemplo: PURE ENERGY RA6
2000 mA o RA03 800 mA).
Possibili danni alle batterie o alle periferiche.
1 Caricare le batterie solamente nelle periferiche.
Non utilizzare un caricabatterie esterno.
2 Utilizzare esclusivamente pile alcaline ricaricabili
(ad esempio PURE ENERGY RA6 2000 mA
o RA03 800 mA).
Beschadiging van de batterijen of de apparaten.
1 Laad de batterijen alleen in de apparaten op.
Gebruik geen extern oplaadapparaat.
2 Gebruik in de apparaten alleen oplaadbare
alkalibatterijen (bijv. PURE ENERGY RA6 2000 mA
of RA03 800 mA).
Vorsicht! Caution! Attention!
Beschädigung der Batterien oder der Geräte.
1 Laden Sie die Batterien nur in den Geräten.
Verwenden Sie kein externes Ladegerät.
2 Laden Sie in den Geräten nur wieder aufladbare
Alkali-Batterien (z. B. PURE ENERGY RA6
2000 mA oder RA03 800 mA).
Damage to batteries or devices.
1 The batteries must only be charged in the devices.
Do not use any external charging unit.
2 Charge only rechargeable alkaline batteries in the
devices (e.g. PURE ENERGY RA6 2000 mA
or RA03 800 mA).
Détérioration des piles ou des appareils.
1 Ne rechargez les piles qu'à l'intérieur des appareils.
Ne pas utilisez de chargeur externe.
2 Ne chargez dans les appareils que des piles
alcalines rechargeables (par exemple
PURE ENERGY RA6 2000 mA ou RA03 800 mA).
Laden Sie die Batterien des jeweiligen Geräts, wenn
die LED der Tastatur/Maus rot blinkt. Während des
Ladevorgangs können Sie weiterarbeiten.
Charge the batteries of the corresponding device
when the LED for the keyboard/mouse is flashing red.
You can continue to work during the charging
process.
Chargez les piles de l'appareil respectif si la LED du
clavier/de la souris clignote en rouge. Vous pouvez
poursuivre votre travail pendant le chargement.
Si el LED del teclado/mouse parpadea en rojo, cargue
las pilas del dispositivo correspondiente. Puede seguir
trabajando durante el proceso de carga.
Ricaricare le pile del relativo apparecchio quando il
LED della tastiera/mouse lampeggia di colore rosso.
Durante la fase di ricarica è possibile continuare a
lavorare.
Laad de batterijen van het betreffende apparaat op als
de LED van het toetsenbord/de muis rood knippert.
Tijdens het opladen kunt u doorgaan met werken.
1 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus und gewährleistet
eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
2 Tipps zum Laden der Alkali-Batterien
Das vollständige Laden der Alkali-Batterien dauert
ca. 12 bis 18 Stunden. Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED rot. Die Ladeschaltung verhindert ein
Überladen.
Rechtzeitiges Laden verlängert die Lebensdauer der
Alkali-Batterien.
3 Entsorgung
4 Technische Daten
5 Kontakt
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
www.cherrycorp.com
www.cherry.de
Technischer Support:
Tel.: +49 (0) 1805 919108
(14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz)
E-Mail: support@cherry.de
Entsorgen Sie das Altgerät und die
Batterien über eine Sammelstelle für
elektronischen Abfall oder Ihren
Händler.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung
Tastatur: 1,2 ... 1,6 V SELV
Maus: 2,0 ... 3,3 V SELV
Empfänger: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Tastatur: typ. 5 mA
Maus: typ. 25 mA
Empfänger: typ. 30 mA
Lagertemperatur –20 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
6 Allgemeiner Anwenderhinweis
Cherry optimiert seine Produkte ständig im Zuge der
Entwicklung von neuen Technologien. Technische
Änderungen behalten wir uns deshalb vor. Die Ermitt-
lung der Zuverlässigkeit sowie die Definition von tech-
nischen Angaben erfolgen gemäß Cherry-interner
Prüfung, um international anerkannte Vorschriften
bzw. Normen zu erfüllen. Davon abweichende Anfor-
derungen können durch gegenseitige Zusammenar-
beit erfüllt werden. Unsachgemäße Behandlung,
Lagerung und äußere Einflüsse können zu Störungen
und Schäden im Einsatz führen.
Wir übernehmen keinerlei Gewährleistung für Män-
gel, die auf einer anwenderseitigen Veränderung des
Produkts beruhen, und haften nicht im Falle unbefug-
ter Veränderungen. Alle Reparaturen müssen durch
Cherry oder eine offiziell berechtigte Person oder
Organisation durchgeführt werden.
Etwaige Schadensersatzansprüche gegen Cherry
oder seine eingesetzten Vertreter – gleich aus wel-
chem Rechtsgrund (einschließlich stressbedingte kör-
perliche Schäden) – sind ausgeschlossen, soweit uns
nicht Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit oder die Nichtbe-
achtung zwingender Produkthaftungsbestimmungen
treffen oder bei Verletzungen von Leben, Körper oder
Gesundheit. Die vorliegende Anleitung ist nur gültig
für das mitgelieferte Produkt.
Weitere Informationen darüber sind bei den jeweili-
gen Cherry-Distributoren oder direkt über die
Cherry GmbH erhältlich.
7 CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry GmbH, Auerbach/Opf.,
Deutschland, dass sich dieses Peripheriegerät mit
Funkfunktion in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet. Die CE-Erklärung zur Konformität finden
Sie unter folgender Internet-Adresse:
http://www.cherry.de/compliance
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um die
CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
8 Hinweis zum GS-Zeichen
Aufgrund der Position der Nulltaste des
Nummernfelds ist die Tastatur für Saldiertätigkeiten,
die überwiegend blind erfolgen, in Deutschland nicht
anzuwenden. Eine Tastatur mit nicht-deutscher
Tastenknopfbelegung ist in Deutschland aufgrund der
Zeichenbelegung (DIN 2137, Teil 2) nicht für den
Dauereinsatz an Bildschirmarbeitsplätzen zu
verwenden.
Bedienungsanleitung
1 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the mouse increases the
efficiency of the mouse and ensures optimum detection of
movement.
A reflective surface is not suitable for use under the
mouse.
2 Tips for charging the alkaline batteries
A complete charge of the alkaline batteries lasts approx.
12 to 18 hours. The LED is lit red during the loading
process. The charging circuit prevents overcharging.
Proper charging extends the service life of the alkaline
batteries.
3 Disposal
4 Technical data
5 Contact
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
www.cherrcorp.com
www.cherry.de
Technical support:
Tel.: +49 (0) 1805 919108
E-mail: support@cherry.de
6 General advice
Cherry continuously optimizes products as new
technologies are developed. For this reason we reserve
the right to make technical alterations. The evaluation of
product reliability and the definition of the product’s
technical performance are carried out according to
Cherry’s own requirements in order to meet internationally
recognized regulations and standards. Requirements in
addition to these can be met through mutual cooperation.
Improper usage, handling, storage and external influences
could lead to faults and defects during use.
We do not accept warranty for defects caused by
alterations to our product by the user and shall not be held
liable for unauthorized modifications. All repairs must be
made by Cherry or an officially appointed organization or
person.
Dispose of the old unit and the batteries via a
collecting point for electronic scrap or via
your dealer.
Designation Value
Supply voltage Keyboard: 1.2 ... 1.6 V SELV
Mouse: 2.0 ... 3.3 V SELV
Receiver: 5.0 V/DC ±5 % SELV
Current consumption Keyboard: typ. 5 mA
Mouse: typ. 25 mA
Receiver: typ. 30 mA
Storage temperature –20 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
Possible compensation claims against Cherry or its
nominated officers – whatever the legal justification
including physical or stress related injuries – are excluded.
Exceptions to this exist in the case of intent or gross
negligence on the part of Cherry, infringements of Product
Liability Law or in cases of injury, bodily harm or risk to
health. These operating instructions only apply to the
accompanying product.
Full details can be obtained from your local Cherry dealer
or direct from Cherry GmbH.
7 CE Declaration of Conformity
Hereby, Cherry GmbH, Auerbach/Opf., Germany, declares
that this Radio-Frequency peripheral is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The CE Declaration of Conformity
can be retrieved by accessing the following internet
address:
http://www.cherry.de/compliance
Once accessed, click on the relevant product name to
retrieve the CE Declaration of Conformity.
8 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interface
Statement
Information to the user: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorientate or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modifications could void
the authority to operate the equipment.
9For UL
For use with Listed Personal Computers only!
The recharging cable is only connecting to USB 1.1 or 2.0
for power supplying and charging keyboard and mouse.
CAUTION
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type.
¾Dipose of used batteries according to these instructions.
Operating Manual
1 Surface pour la souris
L'utilisation de la souris sur une surface claire, structu-
rée augmente son effectivité et garantit une détection
optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour la
souris.
2 Conseils de chargement des piles
alcalines
La charge complète des piles alcalines dure environ
de 12 à 18 heures. Pendant le chargement, la LED
brille en rouge. Le circuit de charge empêche la
surcharge.
Recharger les piles alcalines avant leur décharge
complète prolonge leur durée de vie.
3 Elimination
4 Caractéristiques techniques
5 Contact
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
www.cherrycorp.com
www.cherry.de
Support technique:
Tél.: +49 (0) 1805 919108
E-mail: support@cherry.de
Eliminer l’appareil usé et les piles via un
point de collecte pour déchets électroni-
ques ou via le point de vente.
Désignation Valeur
Alimentation Clavier: 1,2 ... 1,6 V SELV
Souris: 2,0 ... 3,3 V SELV
Récepteur: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation
de courant
Clavier: typ. 5 mA
Souris: typ. 25 mA
Récepteur: typ. 30 mA
Température de
stockage
–20 °C ... +60 °C
Température de
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
6 Généralités
Cherry optimise continuellement ses produits en
fonction des progrès technologiques. Par conséquent,
nous nous réservons le droit de faire des
modifications techniques. L’évaluation de la fiabilité
ainsi que la définition des détails techniques sont le
résultat des tests internes conformes aux normes
internationales en vigueur. D’autres spécifications
peuvent être appliquées suite à une coopération
mutuelle. Des mauvaises conditions d’utilisation, de
stockage, ou d’environnement peuvent entraîner des
dysfonctionnements ou des dommages lors de
l’utilisation.
Nous insistons sur le fait que nous ne pouvons
accorder quelque garantie que ce soit causée par une
modification du matériel par l’utilisateur. Ceci est
valable également pour d’éventuels travaux de
réparation ou de maintenance effectués par des
personnes non agréées.
Toute demande d’indemnisation éventuelle contre
Cherry ou ses représentants – quoi que soit la cause
(ainsi que des dommages corporels dus a une
réaction émotionnelle) – sera rejetée dans la mesure
où elle n’est pas la conséquence d’une négligence de
notre part. Les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas dans le cadre de la loi sur la Responsabilité
Produit allemande ainsi qu’en cas de blessures
corporelles ou d’atteintes à la santé. Les conditions
d’utilisation ci-dessus ne sont valables que pour le
produit livré avec cette notice.
Pour tout complément d’information, veuillez contacter
votre revendeur Cherry ou directement Cherry GmbH.
7 Déclaration de conformité CE
Par la présente Cherry GmbH, Auerbach/Opf.,
Allemagne, déclare que ce dispositif radiofréquence
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité à la norme CE est
disponible à partir de l'URL:
http://www.cherry.de/compliance
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du produit qui
vous intéresse pour y accéder.
Mode d´emploi
1 Base del ratón
Una superficie clara y estructurada como base del
ratón aumenta la efectividad del ratón y garantiza una
óptima detección de movimientos.
Una superficie reflectante no es adecuada como base
del ratón.
2 Consejos para la carga de las pilas
alcalinas del ratón
La carga completa de las pilas alcalinas tarda
aproximadamente de 12 a 18 horas. El LED rojo se
ilumina durante el proceso de carga. El circuito de
carga evita una sobrecarga.
La carga a tiempo aumenta la vida útil de las pilas
alcalinas.
3 Eliminación
4 Datos técnicos
5 Contacto
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
www.cherrycorp.com
www.cherry.de
Soporte técnico:
Tel.: +49 (0) 1805 919108
Correo electrónico: support@cherry.de
Elimine el aparato usado y las pilas a
través de un puesto de recogida de
residuos electrónicos o a través de su
distribuidor.
Denominación Valor
Suministro de
tensión
Teclado: 1,2 ... 1,6 V SELV
Ratón: 2,0 ... 3,3 V SELV
Receptor: 5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de
corriente
Teclado: normalmente 5 mA
Ratón: normalmente 25 mA
Receptor: normalmente 30 mA
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
6 Instrucciones generales para el
usuario
Cherry optimiza sus productos continuamente en el
curso del desarrollo de nuevas tecnologías. Por eso
nos reservamos el derecho a realizar modificaciones
técnicas. La determinación de la fiabilidad así como la
definición de datos técnicos se realiza según compro-
bación interna de Cherry para cumplir con las pres-
cripciones o normas reconocidas a nivel internacional.
Los requisitos divergentes pueden cumplirse con la
cooperación mutua. El uso y el almacenamiento no
adecuados, así como las influencias externas pueden
dar lugar a averías y daños.
No asumimos ningún tipo de garantía por defectos
basados en una modificación del producto por parte
del usuario, y no nos hacemos responsables en caso
de modificaciones no autorizadas. Todas las repara-
ciones deben efectuarse a través de Cherry o de una
persona u organización autorizada oficialmente.
Las reclamaciones eventuales de indemnizaciones
por daños y perjuicios contra Cherry o sus represen-
tantes designados – indistintamente del fundamento
jurídico (incluidos daños corporales debidos al estrés)
– quedan excluidas, a menos que se trate de dolo,
negligencia grave o no observancia de determinacio-
nes ineludibles de la garantía del producto, o en caso
de infracciones contra la vida, el cuerpo o la salud.
Las instrucciones anteriores sólo son válidas para el
producto suministrado.
Podrá obtener más información al respecto a través
de los distribuidores de Cherry correspondientes o
directamente a través de Cherry GmbH.
7 Declaración CE de conformidad
Por medio de la presente Cherry GmbH, Auerbach/
Opf., Alemania, declara que este periférico de
radiofrecuencia cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración
de conformidad CE puede obtenerse en la dirección
Web:
http://www.cherry.de/compliance
Una vez ahí, haga clic en el nombre del producto
relevante para obtener la Declaración de conformidad
CE.
Guida rapida
1 Sfondo mouse
Uno sfondo costituito da una superficie chiara
strutturata aumenta l'efficacia del mouse e garantisce
un'individuazione ottimale del movimento.
Una superficie riflettente non è indicata come sfondo
del mouse.
2 Consigli per ricaricare le batterie
alcaline del mouse
La ricarica completa delle batterie alcaline dura
dalle 12 alle 18 ore circa. Durante la fase di ricarica il
LED rosso si accende. Il circuito di carica impedisce
un caricamento eccessivo.
Una ricarica tempestiva prolunga la durata delle
batterie alcaline.
3 Smaltimento
4Dati tecnici
5 Contatti
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
www.cherrycorp.com
www.cherry.de
Assistenza tecnica:
Tel.: +49 (0) 1805 919108
E-Mail: support@cherry.de
Smaltire il vecchio apparecchio e le
batterie rivolgendosi ad un punto di
raccolta per rifiuti elettronici oppure al
proprio concessionario.
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione
Tastiera: 1,2 ... 1,6 V SELV
Mouse: 2,0 ... 3,3 V SELV
Ricevitore: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Corrente
assorbita
Tastiera: tip. 5 mA
Mouse: tip. 25 mA
Ricevitore: tip. 30 mA
Temperatura di
magazzinaggio
–20 °C ... +60 °C
Temperatura
d'esercizio
0 °C ... +40 °C
6 Avvertenza generale per l'utente
Cherry persegue una continua ottimizzazione dei suoi
prodotti nell'ottica dello sviluppo di nuove tecnologie.
Pertanto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
tecniche. La determinazione dell'affidabilità e la defini-
zione di dati tecnici avvengono in base ad un con-
trollo eseguito internamente da Cherry per
conformarsi a norme e/o disposizioni riconosciute a
livello internazionale. Requisiti diversi possono essere
soddisfatti con la collaborazione reciproca. Una movi-
mentazione o un magazzinaggio inopportuni, nonché
influssi esterni possono causare anomalie e guasti
durante l'uso.
Non si assume alcuna garanzia per difetti riconduci-
bili ad una modifica del prodotto realizzata dall'utente
e non si risponde in caso di modifiche non autoriz-
zate. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da
Cherry oppure da una persona od organizzazione uffi-
cialmente autorizzata.
Si escludono eventuali richieste di risarcimento danni
nei confronti di Cherry o dei suoi rappresentanti incari-
cati – indipendentemente dal motivo giuridico (com-
prese lesioni personali causate dallo stress) – qualora
sia possibile escludere dolo, colpa grave o inosser-
vanza di disposizioni coercitive in tema di responsabi-
lità del prodotto da parte nostra oppure in caso di
lesioni personali. Le presenti istruzioni sono valide
soltanto per il prodotto a cui si riferiscono.
Ulteriori informazioni in merito possono essere
richieste ai distributori Cherry competenti oppure diret-
tamente alla Cherry GmbH.
7 Dichiarazione di conformità CE
Con la presente Cherry GmbH, Auerbach/Opf.,
Germania, dichiara che questo dispositivo a
radiofrequenza è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE. È possibile consultare la dichiarazione di
conformità CE all'indirizzo Internet:
http://www.cherry.de/compliance
Accedere al sito Internet indicato, quindi fare clic sul
nome del prodotto desiderato per visualizzare la
dichiarazione di conformità CE.
Introducción
1 Muisondergrond
Door een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond wordt de effectiviteit van de muis
vergroot en wordt een optimale bewegingsherkenning
gegarandeerd.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
2 Tips voor het opladen van de
alkalibatterijen van de muis
Het volledig opladen van de alkalibatterijen duurt
ongeveer 12 tot 18 uur. Tijdens het opladen brandt de
LED rood. De oplaadschakelaar voorkomt dat de
batterijen worden overladen.
Als u de batterijen op tijd oplaadt, wordt de levensduur
van de alkalibatterijen verlengd.
3 Afvalverwerking
4 Technische gegevens
5 Contact
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
www.cherrycorp.com
www.cherry.de
Technische ondersteuning:
Tel.: +49 (0) 1805 919108
E-mail: support@cherry.de
Breng het oude apparaat en de
batterijen naar een inzamelingspunt
voor elektronisch afval of naar de
verkoper van het apparaat.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord: 1,2 ... 1,6 V SELV
Muis: 2,0 ... 3,3 V SELV
Ontvanger: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomverbruik Toetsenbord: gemidd. 5 mA
Muis: gemidd. 25 mA
Ontvanger: gemidd. 30 mA
Opslagtemperatuur –20 °C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
6 Algemene gebruikerstip
Cherry optimaliseert haar producten voortdurend in
het kader van de ontwikkeling van nieuwe technolo-
gieën. Daarom worden technische wijzigingen voorbe-
houden. De vaststelling van de betrouwbaarheid en
de definitie van technische gegevens vinden plaats
overeenkomstig onderzoek dat intern bij Cherry wordt
uitgevoerd zodat aan internationaal erkende voor-
schriften en normen wordt voldaan. Aan eisen die
daarvan afwijken kan door wederzijdse samenwer-
king worden voldaan. Onjuiste behandeling, opslag en
externe invloeden kunnen bij het gebruik leiden tot
storingen en schade.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor
gebreken die op een wijziging van het product door de
gebruiker berusten en zijn niet aansprakelijk in geval
van onbevoegde wijzigingen. Alle reparaties moeten
door Cherry of door een officieel bevoegde persoon of
organisatie worden uitgevoerd.
Eventuele schadeclaims tegen Cherry of haar aange-
stelde vertegenwoordigers – ongeacht uit welke
rechtsgrond (inclusief lichamelijke schade die het
gevolg is van stress) – zijn uitgesloten, tenzij ons
opzet, grove nalatigheid of niet-naleving van dwin-
gende productaansprakelijkheidsbepalingen kan wor-
den verweten of als er sprake is van levens-,
lichaams- of gezondheidsschade. De beschikbare
handleiding geldt alleen voor het meegeleverde pro-
duct.
Meer informatie hierover is verkrijgbaar bij de desbe-
treffende Cherry-distributeurs of direct via
Cherry GmbH.
7 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart Cherry GmbH, Auerbach/Opf., Duits-
land, dat het toestel radiofrequentierandapparaat in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE-conformiteitsverklaring kan opgeroepen wor-
den via:
http://www.cherry.de/compliance
Zodra deze pagina weergegeven wordt, klikt u op de
relevante productnaam om de CE-conformiteitsverkla-
ring op te roepen.
Verkorte gebruikshandleiding

Navigation menu