Clemas De Luxe350 REV01 01 12 09 C25 35B Operator Manual

User Manual: Clemas

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

C25 35B
SCRUBBER DRYER
OPERATOR MANUAL
Clemas & Co. Unit 5 Ashchurch Business Centre, Alexandra Way, Tewkesbury,
Gloucestershire, GL20 8NB.
Tel: 01684 850777 Fax: 01684 850707
Email: info@clemas.co.uk Web: www.clemas.co.uk
INDEX
1. GENERAL INFORMATION 4
1.1. Used symbols…………………….…….........................……......………………………..
1.2. Notes................................................…………...…………......……….......…...….........
1.3. Manual references......…………………………....…...………….....………….…………
1.4. Warranty..............................................................…….……...…………...….…...........
1.5. Conformity declaration......................................…………...........………….…...………
2. SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS 10
2.1. Identification………………......…...............................….…………….….…….........….
2.2. Description and components……………...……………………………….…….…......…
2.3. Technical description...................…........……………………….....…........…………...
3. SECURITY 13
3.1. Correct use…………..………....……………....…....……………….....…………......…..
3.2. Incorrect use……………………………………..…………………..……………………
3.3. Suggested equipment………………………………………………………………………
3.4. Operators qualification....……………….......……………...………….............…………
3.5. Protection and alarm systems…………..................…...…………..........……………...
3.6. Safety devices...............................................…………..….…....…………………........
3.7. Residual dangers…………….………………………………………….………………….
3.8. Safety signals………………………………………………...……………………………
4. INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE 18
4.1. Transport and handling.................….....................…....………….….….…......……….
4.2. Storage..............................................…………….…………..................………………
4.3. Instructions to unpack the machine...........................……………………........…...…..
4.4. Handle the unpacked machine….….…..........………………………..……........………
4.5. Installation…...............................................................………………..……...........…...
4.6. Control devices……………………………………………………………………………...
4.6.1. Control bridge……………………………………………………………………………
4.7. Functioning…………………………………………………………………………………..
4.7.1. Starting and machine preparation…………………………………………….……….
4.7.2. Choice of detergent……………………………………………………………………..
4.7.3. Regulation of driving handle……………………………………………….……………
4.7.4. Rudder levers functions………………..………………………………………………..
4.7.5. Regulation of detergent solution………………………………………………………
4.7.6. Water discharge…………………………………………………………………………
4.7.7. Brushes substitution…………..…………………………………………………………
4.7.8. Battery pack…………..…………………………………………………………………..
4.7.9. Squeegee blades replacement………………………………………………………….
Congratulations for your choice!
FIORENTINI S.r.l. thanking you for the preference to our product, would like to remind you that
FIORENTINI’s S.r.l production covers manufacture and marketing of industrial cleaning machines and
is currently a Leading industry in this sector .
Our tradition and competence guarantee technical quality of your choice; actually all our products are
being built first quality materials through criteria that can give reliability, solidity and functionality
satisfying every kind of customers. FIORENTINI has recently obtained the quality system certificate
conforming to the requirements of UNI EN ISO 9001:2000.
We wish therefore inviting you to contact us, unhesitatingly,for every kind of request, as technical or
commercial; we’ll be pleased to be at your disposal for any information you may need.
5. MAINTENANCE 25
5.1. Maintenance table…………………..……………..................….....…..…………...........
5.2. Maintenance of suction motor……………………………………………………………..
5.3. Electrical equipment checking…………………………………………………………….
5.4. Maintenance register………………………………………………………………………
6. TECHNICAL ASSISTENCE 28
6.1. Servicing addresses…………….............…………..................……………..................
6.2. Verbal claim…….…………………………..…………...………………….…............
GENERAL INFORMATION DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 4/29
1. GENERAL INFORMATION
1.1. USED SYMBOLS
This symbol is used to quote the attention of the operator on procedures or precautions to
be followed to avoid damages to users or to the support
This symbol is used to quote the attention of the operator on general information
1.2. NOTES
1.3. MANUAL REFERENCES
This manual deals exhaustively with all necessary arguments for easy and safe use of the machine, as
recommended by European Directives about product security.
Consequently we recommend to all authorized operators to use it of reading attentively this manual in every
part and carefully applying everything indicated, asking for explanations to FIORENTINI in case of doubt.
The manual must also be used as referring documentation each time it needs to remind a procedure or
operation or to train new operators.
For publishing reasons, pictures and drawings can look different from reality however without showing
meaning doubts.
Special symbols and bold type and/or sloping remind the attention of the reader on remarkable information,
particularly for safety.
Index of review is reported, each single page, at the bottom. List of revised pages can be found to the end of
the manual.
.
1.4. WARRANTY
Terms and conditions of warranty are stated to the following points if not differently specified in the order
confirmation.
OBJECT OF WARRANTY
The autoscrubber has been conceived and built for a long-term use without relevant problems; anyway, in
case of anomalies during the warranty period, FIORENTINI Co. is engaged to repair and/or substitute for
free parts which have shown early breakage or wear and tear caused by defective materials, working defects
or imperfect assembly.
Warranty is not given for parts which early breakage or wear and tear are due to:
This manual is property of FIORENTINI S. r. l.
All rights reserved to copy, totally or in part, and transmission to third parties with
mechanic, electronic or whatever means, without permission of manufacturer. It’s been
made in one original copy unless differently specified in order place.
Manual is delivered with relative machine, of whom it constitutes integral part, and it has to be given in case
of transfer of the machine too.We remind to put it in a safe place and keep it for all the machine lifetime.
Purchaser is responsible to show it to qualified people. In case of loss ask for a duplicate to FIORENTINI Co..
FIORENTINI decline every responsability for any kind of possible damages caused by persons and/or things
due to non-observance of instructions in this manual.
FIORENTINI reserves the right to introduce in every moment and without notice all the technical and
commercial changes useful considered.Therefore data and information reported could have changes and/or
updating notes.
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 7/29
Ing. O. Fiorentini S.r.l.
Il titolare/chairmen/gérant
Piancaldoli
Ing. O. Fiorentini
Luogo e
data Firma
In caso di modifiche apportate alla macchina questa dichiarazione non è più valida
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 8/29
DICHIARAZIONE-DECLARATION-DECLARATION-
ERKLARUNG-DECLARACION
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITE’
DECLARATION DE CONFORMITE
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina:
Declares under its own responsability that the machine :
Declares sous sa responsabilité exclusivement que la machine :
erklärt unter ausschließlich eigener Verantwortung, daß die Maschine :
declara bajo su propia y exclusive responsabilidad que la maquina :
FIORENTINI
Modello/model/modele/modell/modelo
Matricola/serial number/numero
matricule/serienummer/numero matricula
Anno/year/annee/jahr/ano 2009
Fabbricata nel rispetto delle direttive e decreti :
and moreover is built according to the directives and decrees :
et est fabriquées ì, en outré, conformément aux directives et ou décrets :
und daß sie unter Einhaltung folgender Verordnungen und/oder Dekrete hergestellt worden (sind) :
y que además ha sido fabricada en conformidadcon las directivas y/o decretos :
2006/42/CE/EC/EG-
Direttiva macchina: Machines Directive: Maschinen Richtlinie: Directive machines:
2006/95/CE/EC/EG/-
Direttiva bassa tensione :Low voltage directive:Niederspannungsrichtlinie :Directives sur le basse tension :
2004/108/CE/EC/EG-
Compatibilità elettromagnetica : Electro Magnetic Compatibility: Elektromagnetische Verträglichkeit:
Compatibilité électromagnétique:
2002/95/CE/EC/EG-
Restrizione sostanze pericolose : Restrictions of Dangerous Substances Beschränkung der gefährlichen Mitteln
:Restriction des substances dangereuses
2003/10/CE/EC/EG
Protezione da rumore: Exposure of Workers to Noise: Gefährdung der Arbeitnehmer durch Geräusch:
Exposition des travailleurs aux Bruits:
È conforme alle seguenti norme :
conform to the following laws :
est conforme aux norms :
mit den folgenden Normen übereinstimmen :
está conforme a lassiguientes normas :
ING. O. FIORENTINI s.r.l.
Loc. Rombola
50030 PIANCALDOLI (FI) ITALIA
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 9/29
EN 12100-1- EN 12100-2- EN 60204/1-EN 55014- EN 60335/1-
EN 60335/2/69- IEC 60335/1/69 & 67
Norme applicate: Harmonized Standard Applied: Angewandte harmonisierte Normen: Normes Harmonisées
Appliquées :
Ing. O. Fiorentini S.r.l.
Il titolare/chairmen/gérant
Piancaldoli
Ing. O. Fiorentini
Luogo e
data Firma
In caso di modifiche apportate alla macchina questa dichiarazione non è più valida
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 10/29
2. SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS
2.1. IDENTIFICATION
The autoscrubber machine ca be identified with an adhesive label put on the protection carter in the
backside of the machine which will clearly report the data referring to “CE” marking.
The label has never to be removed and should be always kept legible. In case of
damaging it’s necessary to ask for a duplicate. The autoscrubber machine cannot be
commercialized without the label.
2.2. DESCRIPTION AND COMPONENTS
The autoscrubber machine DELUXE 350 has been designed for treatment of flat areas through washing and
following process of water drying. The power supply is furnished of a series of accumulator batteries, that
charge all the engines and the electrical controls.
The machine, depending on the model, can be supplied with one or two rotating brushes having in charge,
assisted by water and detergent action, to wash the areas. As the machine advances the brush in the back
(squeegee), touching the floor take the water that, at the same time, is aspired and piped in the recovery
tank.
The test board controls some of the functions of the machine and put at the operator’s disposal a signaling
system, through lighting led, of the remaining charge of the battery. With the test board is possible to carry
out the following functions:
¾ to start the washing brushes;
¾ to start the suction motor;
¾ to switch on and off the machine.
The bearing structure of the machine is made of a steel zinc-plated chassis or in stainless steel, so that to
avoid oxidation problems which could compromise the reliability of the machine.
Ing. O. Fiorentini S.r.l.
Piancaldoli (FI) MADE IN
ITALY
CE
Mod.
DELUX350 S.N.
V Hz.
Kg A W
PICTURE 2.1
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 11/29
The main components of the machine are:
¾ steel zinc-plated chassis or stainless steel;
¾ solution tank in plastic PE-HD;
¾ recovery tank in plastic PE-HD complete with piping flexible system of suction and drainage;
¾ a set of batteries placed in the recovery tank space (battery version);
¾ rotating brushes;
¾ suction system (squeegee);
¾ two free caster-wheel;
¾ driving unit.
FIORENTINI Co., taking care of new safety rules in CE community , has manufactured the machine following
safety and health rules of the CE normative. High quality material used, high technology and Fiorentini
experience allowed to have performing machine .
Each machine is inspected during the manufacturing time and the final check is done before shipping out the
machine.
SUPPORT FEATURES AND SPECIFICATIONS DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 12/29
2.3. TECHNICAL DESCRIPTION
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
DELUX 350
ELETTRICA DELUX 350
BATTERIA
Dimensions 730x440x650-120
mm 850x440x650-120
mm
Squeegee width 440 mm 440 mm
Scrubbing width 350 mm 350 mm
Forward speed 0/5 km/h 0/5 km/h
Clearing capacity up to 1750 m²/h 1750 m²/h
Max slope 10 % 10%
Water lift 130 mBar 130 mBar
Noise level 60 dB 60 dB
Number of brusche and diameter 1x Ø350 mm 1x Ø350 mm
Brush pressure 10 kg 10 kg
Power 220 V 24 V
Brush motor 1x 370 W
220 V 1x 200 W
24 V
Traction motor 1x 500 W
220 V
conv.
1x 300 W
24 V
conv.
Recovery tank capacity 20 l 20 l
Solution tank capacity 22 l 22 l
Operating range / 35 min
Mechanical drive manual manual
Weight of the machine (without
batteries/water/operator) 47 kg 47 kg
Batteries (battery version) / 2x 12 V
20 A/h
Weight batteries / 2x 5.5 kg
The above characteristics are not a must for the manufacturer so they can be changed
without any notice .In any case ING.O.FIORENTINI Co. Is always at disposal for any
information ( 7.1.).
MEASUREMENT UNIT CONVERSION
Lenght 1 inch = 1” = 25,4 mm Power 1 kW = 1,36 CV = 1,34 BHP
Temperature T (K) = t (°C) + 273 / t (°F) = 1,8 t (°C) + 32 Pressure 1 bar =100 kPa = 14,5 psi
SAFETY DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 13/29
3. SAFETY
3.1. CORRECT USE
The machine is a scrubbing machine and has been studied and manufactured to be
used to clean flat floors or with maximum slop of 10%.
3.2. INCORRECT USE
¾ Not authorized operator uses;
¾ Not regular floors cleaning;
¾ Cleaning of surfaces with more than 10% slope;
¾ To use the machine in place with dangerous products;
¾ Floor cleaning with inflammable products;
¾ To use the machine as transport vehicle of person or goods;
¾ Modify or removing protection device;
¾ Charging the batteries in places with no suction or with good ventilation;
¾ No respect of safety rules from the operators;
¾ Any modification that can modify the correct machine function;
¾ Any modification not authorized by Fiorentini Co;
¾ Use of acid products that can damage the machine;
¾ Not respect of what mentioned in the operator’s manual.
Read carefully the information labels placed on the machine , don’t cover them for any
reason.
FIORENTINI is not responsible for the machine use not in a correct way .
3.3. SUGGESTED EQUIPMENT
In order to use in a better way the machine characteristics we suggest to use the original parts and spare
parts studied by Fiorentini Co.. In any case the Technical department is at customers disposal in order to
satisfy any needs .
SAFETY DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 14/29
3.4. OPERATOR QUALIFICATION
Follow the request operator qualification for different uses:
OPERATION TYPE OPERATOR QUALIFICATION
Use /Inspection Taught operator
Installation / disinstallation Specialized technician
Mechanical parts maintenance Specialized technician
Electrical parts maintenance Specialized technician
Ordinary maintenance Taught operator
Dismantling and demolition Specialized technician
We recommend to teach the personnel to the use of the machine, above all for that it concerns safety
aspects ; particularly operators must read and understand this manual.
FIORENTINI decline every responsibility for accidents to persons or things from using the
machine by non-authorized or unqualified operators.
3.5. PROTECTION AND ALARM SYSTEMS
It is absolutely forbidden to camper with these dispositives, keep them out or
disconnect during the functioning of the machine.
We recommend to verify periodically their efficiency (point 5.1).
Brushes covers
The auto scrubber DELUX 350 is equipped with one scrubbing brush, rotating
during the normal use. The accessibility to dangerous areas has been avoided
through fixed plastic protections. The removal of these ones can just be done
voluntarily provoking the separation from the machine.
SAFETY DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 15/29
3.6 SAFETY DEVICES
This machine is provided of the following safety systems:
Socket (picture 3.1); the same socket used for the battery
charger. In case of emergency, this socket must taken away
from the plug by means of its handle. The operator must be
trained about safety rules. Do never restore this safety system
before the problem has been sorted out. If it is necessary ask
for technician help.
3.7 RESIDUAL DANGERS
FIORENTINI has analysed any kind of ranger in using the machine to eliminate, or at less to reduce,
accidents to operators, since the projecting phase. To reduce these risks we provided to inform the operators
through signals and showing means and procedure to be adopted.
Crushing risks may come from:
replacing of scrubbing brushes;
regulation of the squeegee.
When regulating the brushes and the squeegee we recommend to be sure that the ignition key is
kept away from the control board to avoid casual switching.
Special pictograms are placed on brushes covers and on the back side of the tank.
OVERTURNING DANGERS
Overturning dangers may happen:
during the normal use of the machine when exceeding sloping limits as specified in the
manual and if using the machine to clean disconnected surfaces or with holes and high
depressions.
Don’t use the machine to clean up areas exceeding 10% of sloping or presenting
holes, and depressions which might compromise the stability of the machine.
FIORENTINI decline every responsibility for accidents to persons or things using the machine
on surfaces that can compromise the stability of the same one. The operator has to follow
recommendations about areas conditions on which he has to work.
CRUSHING DANGERS
Picture 3.1
SAFETY DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 16/29
3.8 SAFETY SIGNALS
Safety signals include :
DANGERS
Signals are triangular shaped with black
colored in yellow field pictograms
PROHIBITIONS
Signals are circular shaped with black colored
in white field red-crossed pictograms
In case of wear and tear ,the purchaser must re-establish similar signals of danger.
It’s absolutely forbidden to keep out or to temper with these signals.
What is it ?
This signal shows crushing dangers due to moving parts of the
machine.
What to do?
In phase of installation/maintenance we recommend to keep away
the ignition key from the control board.
What is it ?
This signal shows the prohibition to remove covers in which members
are still moving.
What to do ?
In phase of installation/maintenance we recommend, to remove
mobile protections, to disconnect the ignition key from the control
board. When the machine is in action not enter with body’s parts and
make sure that all covers are well fixed.
SAFETY DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 17/29
In case of wear and tear, the purchaser must re-establish similar signals of danger.
It’s absolutely forbidden to keep out or to temper with these signals.
What is it ?
This signal shows crushing danger due to a casual overturning of the
battery protection.
What to do?
During the battery charging or while filling up the solution tank we
recommend to provide a useful support.
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 18/29
4. INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE
4.1. TRANSPORT AND HANDLING
This autoscrubber is delivered to the purchaser in a special package, which features are well showed in
picture 4.1, completely assembled. The package shows the barycentre position indicated with a black arrow.
The forks of the truck or transpallet must be placed in such a way as the black arrow is at the center of them.
The package has to be moved carefully. We recommend not to place packages one on the top of the other
As agreed with purchaser, the machine can be delivered without package, placed on a bed and blocked with
bands.
At the moment of delivery we suggest to check the machine about accidental damages
while transported and about have received all material indicated in coverings ; in case of
damages or missing parts, please inform the forwarder and the manufacturer that will soon
as possible provide to the mishap.
Missing particular agreements, the goods travel at the purchaser’s risk.
Handling of the machine has to be carried out with suitable lifting apparatus, as showed below. Take always
care about the elevator forks, or the sling bands, that have to be placed with the black arrow, as drawn on
the package, has to be put at the center of the lifting system. Anchorage or slinging points are prepared for
having a good balanced position when lifting up the machine.
PACKAGE TYPE LIFTING APPARATUS PIC.
Cartoon or plywood with bed Elevator with forks N° 4.1
Picture 4.1
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 19/29
Bands to be used must be suitable for the effective loading. Operations must be
executed slowly avoiding oscillations or upsetting. The incorrect way of operating
can damage the support or expose to dangers.
Machine dimensions and mass are explained at point 2.3. We strongly recommend
authorized personnel for lifting operations.
LOADING DIAGRAM
4.2. STORAGE
In case the machine is not immediately installed, it has to be preserved in a dry and closed
Place to grant a perfect conservation and efficiency of its body parts. Humidity must be lesser than 80 % and
storage temperature between 3° C t + 45 °C.
4.3. INSTRUCTIONS TO UNPACK THE MACHINE
¾ Cut off the bands being careful of the elastic reversion.
¾ Take away on the base of the cartoon the clips that keep it together with the pallet.
¾ Where plywood is take away the clips at both sides and at the base of each panel.
¾ Cut off the clips that stop the machine.
¾ Put the machine at ground level.
Picture 4.2
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 20/29
4.4 HANDLE THE UNPACKED MACHINE
¾ Check the machine and mount the batteries if not installed.
¾ To displace it, after use, take off the battery cables, the brushes and the squeegee; to displace it
through a longer space pack the machine once again in its own package.
4.5. INSTALLATION
The installation must be done by authorized personnel after reading this manual.
4.6. CONTROL DEVICES
4.6.1. CONTROL BRIDGE
The control bridge is set up with some interrupters that start/stop every function of the machine. Every
interrupters has a pictogram showing, without errors, related functions. In picture 4.3 is showed the control
bridge, while the schedule shows every switch functioning.
POS. SWITCH FUNCTION
1
WATER LEVER
2
SUCTION ON
3
SWEEPING SYSTEM SWITCH
Picture 4.3
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 21/29
4.7. FUNCTIONING
The scrubbing operation is too delicate being necessary, by experience, to value correctly the kind of brush
to be used, the necessity or not for a double scrubbing action, the better choice of the detergent. If floors are
too dirty, we recommend a double scrubbing action. During this first step the squeegee is up and brushes
are in operating position. Start up the brushes, for a first wiping, in a small area. The solution will be left on
the floor to dissolve dirt, performing its solvent function until it’s completely collected by the second wiping.
Of course this last one has to be done with the brushes down and the squeegee keeping contact with the
floor.
Scrubbing operation has to be executed by acting on the starting switch for brushes motor and driving the
lever of water regulation. Water dosage must wet all the surface.
A single scrubbing action involves to put down the squeegee, then switch on the driving lever. The squeegee
is put down by the lever. The suction motor will run by the interrupter. After the scrubbing and drying
operation, first turn off the water, then the suction motor has to be switched off.
Before proceeding with any kind of operation, check out that protections are still firmly
fixed.
4.7.1 STARTING AND MACHINE PREPARATION
If the autoscrubber is connected to the system for charging the batteries is necessary to take off the charter
plug; make the water loading lifting up the carter (see also particular in picture 4.4).
The machine can be now starter up rotating the main ignition key. So let’s start the scrubbing operation.
4.7.2 CHOICE OF DETERGENT
For a good floor cleaning is necessary to use the right detergent, not aggressive and so damaging. It’s
suitable to use a controlled foam detergent, or an additive antifoam, to avoid damages to the suction motor,
whether not possible to get these products, to avoid foam, it’s easy to use some normal vinegar, pouring a
quantity of 50 cc inside the recovery tank before scrubbing.
Be sure that detergent is suitable for the surface to clean up. Fiorentini S.r.l. is not
responsible for damages caused by detergents too aggressive or anyway unsuitable for all
kind of surfaces.
1
2
Picture 4.4
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 22/29
4.7.3 REGOLULATION OF THE DRIVING HANDLE
Regulating systems owned by the machine, allows a good driving position choice based on the operator
height. Here they are :
¾ Handle for regulating the steering (see the particular 1 picture 4.5);
¾ Draw the handle so that to unfasten the fixing support, choose the necessary height, then leave
the lever and try to insert the support in the right position.
4.7.4 RUDDER LEVERS FUNCTIONS
The machine is equipped with different levers :
¾ Handle for regulating the steering (particular 1 picture 4.5). Drawing with the hand the lever you can
unfasten the handle so that to choose the correct height, to fix the handle you must leave the lever
so that to insert the support in the right position.
¾ Lifting up squeegee lever (particular 2 picture 4.5). Pulling up this one and putting it to its place is
possible to control the squeegee.
¾ Solution lever (particular 3 picture 4.5). Lifting up or bringing down the solution lever you can open
and close of the solution tap.
4.7.5 REGULATION OF DETERGENT SOLUTION
The quantity of detergent solution during the scrubbing operation can be easily regulated by the lever (see
picture 4.5 particular 3).
3
1
2
Picture 4.5
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 23/29
4.7.6 WATER DISCHARGE
This autoscrubber machine is equipped with two water discharge pipes (picture 4.6):
¾ Recovery tank pipe (particular 1 picture 4.6)
¾ Suction pipe (particular 2 picture 4.6).
To empty the water from the pipes put the machine on a drain well, disconnect the pipe to discharge and
open the rubber cap on the top of it.
4.7.7 BRUSHES SUBSTITUTION
To substitute the brushes do as it follows:
¾ Remove the ignition key to avoid casual starting
¾ Remove the protection pulling it out
¾ Release the brushes pulling them to the bottom
¾ To insert a new brush, is necessary to center the fitting flange inside the hexagon of the brushes with
a two hands pressure to the top
¾ After have fit the brushes, reinsert the protection pushing to the machine.
2
1
Picture 4.6
Picture 4.7
1
INSTRUCTIONS FOR STARTING AND USE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 24/29
4.7.8 BATTERY PACK
DELUX 350 battery version
Batteries 2x12Vx20Ah
Time 30 min
Time to recharge 4/5 hours
4.7.9 SQUEEGEE BLADES REPLACEMENT
The squeegee blades (picture 4.8) have to be replaced as the touching edge is worn; actually the perfection
of the edge is essential for a perfect drying.
To replace the blades do as it follows:
¾ Before replacing the blades, turn off the machine
¾ Lift up the machine like in picture 4.7
¾ Take off the squeegee and put it on a bench, unthreading the fixing split pins. (Particular 1 pic. 4.7)
¾ Take away the inside and outside bolts, the steel strips and remove worn blades.
¾ Insert the new ones and the strips fitting the bolts, then the squeegee.
¾ Now proceed with the opposite operations to install again the squeegee on the machine.
1- front blade squeegee
2- squeegee body
3- suction blade squeegee
4- squeegee straps
5- siphon
1
4
2 3
5
Picture 4.8
MAINTENANCE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 25/29
5. MAINTENANCE
5.1. MAINTENANCE TABEL
To keep a good efficiency of this autoscrubber machine and grant a good reliability during the warranty period,
is essential to keep a periodic maintenance using the table reported in this manual.
Authorized personnel only can service this machine, particularly for electrical and
electromechanical parts using suitable tools and equipment for every intervention.
For assistance and spare parts address exclusively to Fiorentini S.r.l.
OPERATIONS TO BE MADE INTERVENTION MODALITIES FREQUENCY
Clean up the recovery tank and suction motor filter
Never use corrosives.
Don’t use water jets.
Every day
Cleaning up
¾ Check suction and squeegee pipes cleaning
up Weekly
¾ Check the state of the suction blades and of
the squeegee rubber
¾ Check the cable which must not to be wear
and tear
Every 15 days
Check solution tank filter Every month
Check the state of each motor brushes
Every year
Controls
¾ Check safety dispositives
¾ Check electric system Every year
MAINTENANCE DELUX 350
Rev. 00 25/09/08 Pag. 26/29
5.2 MAINTENANCE OF SUCTION MOTOR
The suction motor must be efficient and cleaned. Every six months check the brushes and if necessary replace
them. Maintenance of suction motor needs the following operations:
Open the machine (particular 1 picture 5.1).
Keeping away the key from the dashboard, release the motor hooks (particular 2 picture 5.1) and
disconnect the plug (particular 3 picture 5.1).
Keep the filter beneath the motor away, to clean it and put it back.
Check the suction rotor from the front opening of the motor.
To reassemble do the opposite way
5.3 ELECTRICAL EQUIPMENT CHECKING
The electrical system must be checked every two years. Possible defects, such as connections off and burnt
cables, must be suddenly replaced.
All intervention on the electrical system must be done by a technician.
All maintenance or repair out of the ordinary maintenance must be done with personnel
authorized only by FIORENTINI.
1 2
3
Picture 5.1

Navigation menu