Cobra Electronics 1153A Two-way radio User Manual
Cobra Electronics Corporation Two-way radio
10_User manual
Introduction Owner’s Manual Making Life Easier and Safer Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK® radio. Some of the many uses you will discover include: Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall. Secure your microTALK® Belt Clip radio while on the go. Carrying your microTALK® radio with you is easy when using the belt clip or optional wrist strap. The belt clip easily attaches to your belt, purse, or backpack. Customer Assistance For Assistance in Canada or the U.S.A. In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK® radio. If you require further assistance after reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer assistance services: Automated Help Desk English. 24 hours a day, 7 days a week (773) 889 3087 (phone). Customer Assistance Operators 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Time, Monday to Friday (except holidays) (514) 683-1771, ext. 2-264 (phone). Questions Faxes can be received at (514) 683-5307 (fax). Technical Assistance English and French. www.cobra.ca (on-line: Frequently Asked Questions). English and Spanish. productinfo@cobra.com (e-mail). For more information or to order any of our products, please visit our website: www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 1-1 For Assistance Outside Canada, the U.S.A. or in French Contact Your Local Dealer TWO-WAY RADIO MODEL CXT345C Printed in China Part No. 480-852-P English Version G3 A1 English ©2015 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM Introduction Product Features Introduction Product Features Warranty Backlit LCD Display • 22 Channels Seven shared with FRS/GMRS, seven FRS only, eight GMRS only. 13 14 15 CHAN VOLUME NEL 10 CA LL MODE • 10 Channel Weather Radio • Weather Alert • 121 Privacy Codes (38 CTCSS codes/ 83 DCS codes) • Hands-Free Operation (VOX) • Scan Channels, privacy codes • Backlit LCD Display • Call Alert Five selectable tones • Button Lock 11 Limited One-Year Warranty on Radio(s) Features 12 • Speaker/ Microphone/ Charge Jack 13 12 11 1. Battery Level Indicator 2. VOX Icon 3. Scan Icon 4. Roger Beep Icon 5. Lock Icon 6. Low Power Icon 7. DCS/CTCSS Icons 10 8. Weather Icon 9. Weather Alert Icon 10. DCS/CTCSS Privacy Code Numbers 11. Power Saver Icon 12. Channel Numbers 13. Receive/Transmit Icon Maximum range may vary and is based on unobstructed line-of-sight communication under ideal conditions. • Roger Beep Selectable On/Off This device complies with Industry Canada licence-exempt • Battery/Power Saver • Keystroke Tones • Battery Level Indicator 1. Antenna 2. External Speaker/ Microphone/Charge Jack 3. Mode/Power Button 4. Weather/Lock Button 5. Channel Up/Down Buttons 6. Backlit LCD Display A2 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-17 Speaker/Microphone Volume Up/Down Buttons Light/Max Range Button Talk Button Call Button Wrist Strap Connection Belt Clip Battery Compartment Battery Door Latch • Auto Squelch • Maximum Range Extender • Belt Clip A3 English Warranty and Trademark Acknowledgement RSS standard(s): Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction. Important FCC Licensing Information This radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license in the U.S.A. See page 15 for licensing and other related information. • For Products Purchased in Canada Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident, abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas. For Products Purchased in the U.S.A. Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A. Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt. You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A. All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A. Please contact your local dealer for warranty information. 90-Day Warranty on Rechargeable Batteries For products purchased in the U.S.A. and Canada. Nothing Comes Close to a Cobra® 18 2/4/15 2:12 PM Introduction Operation Customer Assistance Warranty Caring for Your microTALK® Radio • Your microTALK® radio will give you years of trouble-free service if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to extreme temperatures. Installing Batteries • To install or replace batteries: 1. Remove belt clip by releasing belt clip Remove Belt Clip latch and sliding clip up. 2. Pull up on the battery door latch to remove the battery compartment cover. Pull Up Lock Latch Insert Batteries Radio Charger Jack 3. Insert the supplied three AA rechargeable batteries or non-rechargeable alkaline batteries. Position batteries according to polarity markings. 4. Replace battery compartment cover and belt clip. • Do not attempt to charge alkaline batteries. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries. To charge batteries in radio: 1. Check to see that the batteries have been inserted properly. 2. Insert the cable into the charge jack located at the top of the radio. 3. Plug the cable into USB-compatible power port. Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging your Cobra microTALK radio. Cobra recommends your radio is turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio. CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 1 Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM Using Your Radio Operation Introduction Battery Low Quick Start 1. Press and hold the Mode/Power button to turn on your radio. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel. Battery Low CHANN OLUME Turning on Your microTALK® Radio • Press and hold the Mode/Power button until you hear Mode/Power a series of audible tones indicating the radio is on. Your microTALK® radio is now in Standby mode, ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the Talk, Call or Mode/Power buttons are pressed. CA MODE Both radios must be tuned to the same channel to communicate. • EL To Select a Channel • With the radio on, select any of the 22 channels by Channel Button pressing the Channel Up or Channel Down button. CHANN English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-3 • When battery power is low, the final bar in the Battery Low icon will blink and an audible tone will sound twice before the radio shuts off. Your batteries should be replaced or recharged, if using rechargeable batteries. Communicating with Another Person • Talk Button 1. Press and hold the Talk button. 2. With the microphone about two inches (5 cm) from your mouth, speak in a normal voice. 3. Release the Talk button when you are finished talking and listen for a response. Two Inches (5 cm) from Mouth You cannot receive incoming calls while pressing the Talk button. Channel Number Warranty Auto Battery Save • If there are no transmissions within 10 seconds, the Battery Save Mode radio will automatically switch to Power Save mode and the Power Saver icon will flash in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions. 3. Press and hold the Talk button while speaking into the microphone. 4. When finished talking, release the Talk button and listen for a response. Battery Status Indicator The battery charge status is shown on the display. Battery Charge Status Four bars indicates fully charged. Customer Assistance The radio will display flashing battery icon while charging if the radio is on. Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate. LL Operation Both radios must be tuned to the same channel to communicate. Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15 through 22 are GMRS only. See page 14 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility charts. Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM Using Your Radio Operation Listening for a Response • Release the Talk button to receive incoming Listening transmissions. Your microTALK® radio is always in Standby mode while the Talk or Call buttons are not pressed. • CHANNE VOLUME To Adjust Volume Press the Volume Up or Volume Volume Button Down button. A double beep sound is used to indicate the minimum and maximum volume levels (1 through 8). Operation Introduction Light/Max Range CA Volume Level The Lock function locks the Channel Up, Channel Down and Mode/Power buttons to prevent accidental operation. To turn the lock on or off: – Press and hold the Lock button for two seconds. A double beep sound is used to confirm your lock on or off request. When in Lock mode, the Lock icon will be displayed. CHA Call Button CA MODE MODE Press and release the Call button. The other person will hear a three second call tone. This tone is used only to establish voice communications. • Lock Icon See page 12 on how to select between five call tone settings. To Illuminate Display Press and release the Light/Max Range button Light/Max Range to illuminate the display. • microTALK® Range Your range will vary depending on terrain and conditions. In flat, open country your radio will Maximum Range operate at maximum range. Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range of the radio. Dense foliage and hilly terrain will further Reduced Range reduce the range of the radio. On FRS Channels 8 through 14, your radio automatically switches to low power, which will limit the range the radio can communicate. VOLUME MODE VOLUME CAL MODE CHANNEL VOLUME CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-5 Reduced Range CAL English • CHANNEL CAL Auto Squelch/Maximum Range • Your microTALK® radio will automatically shut off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your Maximum Range limit. You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio. • CHANNEL UME Call Button Warranty Lock Function Lock Button LL Customer Assistance To temporarily turn off auto squelch: Press the Light/Max Range button for less than five seconds. To turn maximum range extender on: – Press and hold the Light/Max Range button for at least five seconds until you hear two beeps which indicates the maximum range extender is on. To turn maximum range extender off: – Press and release the Light/Max Range button or change channels. MODE Remember, you can achieve maximum range by using maximum range extender. See page 4 for details. Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM Using Your Radio • LUME LL CHANN EL Channel Button • Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch systems that can help to reduce interference from other users on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch) provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 Privacy Codes. Either system can be used on all channels, but both systems cannot be used on the same channel at the same time. To successfully communicate using a privacy code, both the sending and receiving radios must be tuned to the same channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS) and privacy code number. Each channel will remember the last privacy code system and number you select. • Privacy Code MODE Privacy Codes Warranty MODE CA LL Customer Assistance CA CHAN LUME Scrolling Through the Mode Function By scrolling through the Mode function, you will be able to select or turn on preferred features of your microTALK® radio. When scrolling through the Mode function, your radio features will be displayed in the same predetermined order: Mode/Power Set CTCSS Privacy Codes Set DCS Privacy Codes Set Vox On/Off Set Vox Sensitivity Set Channel Scan Set CTCSS Privacy Code Scan Set DCS Privacy Code Scan Set Call Tones Set Roger Beep On/Off Operation Introduction Set CTCSS Privacy Codes To select a CTCSS privacy code: Mode/Power 1. After selecting a channel, press the Mode/Power button until the CTCSS icon appears and the small numbers next to the channel number flash on the display. CHAN Operation If DCS is turned on at the channel selected, the display will flash the CTCSS icon and “OFF.” To switch from DCS to CTCSS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2. 2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance. 3. When your desired CTCSS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press the Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 15 seconds to enter the new setting and return to Standby mode. The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals to be heard on a channel that is set to 00 on both the CTCSS and DCS systems. English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-7 Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM CHA ME Mode/Power CA LL MODE DCS Privacy Code CHANN EL Channel Button • To select a DCS privacy code: 1. After selecting a channel, press the Mode/Power button until the DCS icon appears and the small numbers flash on the display (00 through 83). If CTCSS is turned on at the channel selected, the display will flash the DCS icon and “OFF.” To switch from CTCSS to DCS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2. 2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance. 3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press the Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 15 seconds to enter the new setting and return to Standby mode. CHAN LUME Set DCS Privacy Codes Operation Introduction Mode/Power CA LL MODE VOX Sensitivity Level Channel Button CHANN EL Mode Functions Operation Customer Assistance Warranty To set VOX sensitivity: 1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes and the current sensitivity level is displayed. The current VOX sensitivity level is displayed with letters “L” and a Number 1 through 5, with Number 5 being the most sensitive level and Number 1 being the least sensitive level. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to change the setting. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the selected setting and proceed to other functions. b. Press the Lock button to return to Standby mode. CHAN LUME Voice Activated Transmit (VOX) • In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise. Mode/Power To turn VOX mode on or off: 1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed. VOX Icon 2. Press the Channel Up or Channel Down button to turn VOX On or Off. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the Channel Button new setting and proceed to other functions. b. Press the Lock button to return to Standby mode. CA MODE CHANN EL LL English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-9 Nothing Comes Close to a Cobra® 2/4/15 2:12 PM CHAN LUME Channel Scan • Your microTALK® radio can automatically scan channels. To scan channels: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the Scan icon and the channel numbers appear on the display. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to Scan Channels begin scanning channels. CA LL MODE LUME The radio ignores specific privacy codes while scanning channels. EL CHANN During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following: a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/ privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code and return to Standby mode. b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume scanning privacy codes. If you do not press any button within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning privacy codes. c. Press the Lock button to return to Standby. 10 English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-11 Customer Assistance Warranty CA LL The Scan icon will continue to be displayed when Channel Button scan is on. Your radio will continue to scan all channels and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel for 10 seconds. During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following: a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel. Your radio will remain on that channel and return to Standby mode. b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume scanning channels. c. Press the Lock button to return to Standby. Operation Introduction Privacy Code Scan • Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time. To scan privacy codes: Select Channel 1. While in Standby mode, press the Channel Up or Channel Down button to choose the channel on which you wish to scan privacy codes. 2. Press the Mode/Power button until either the Mode/Power CTCSS or the DCS icon appears on the display and the Scan icon and the privacy code numbers flash on the display. 3. Press the Channel Up or Channel Down button Scan Privacy Codes to begin scanning privacy codes within the channel you selected. CHAN Mode Functions Operation MODE During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following: a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel/ privacy code. Your radio will remain on that channel/privacy code and return to Standby mode. b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume scanning privacy codes. If you do not press any button within 10 seconds, your radio will automatically resume scanning privacy codes. c. Press the Lock button to return to Standby. Nothing Comes Close to a Cobra® 11 2/4/15 2:12 PM CHAN LUME Five Call Tone Settings • You can choose between five different Call Tone Settings to transmit a call alert. To change a call tone setting: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the letter “C” and the current call tone number (01 through 05) is displayed. The current call tone will sound for one second. Call Tone Setting 2. Press the Channel Up or Channel Down button to hear the other call tone settings. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed Channel Button to other functions. b. Press the Lock button to return to Standby mode. CA MODE CHANN CHAN LUME Roger Beep Confirmation Tone • Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak. To turn roger beep on or off: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the Roger Beep icon flashes. The current on or off setting is displayed. 2. Press the Channel Up or Channel Down button Roger Beep Off to select roger beep on or off. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to return to Standby mode. b. Press the Lock button to return to Standby Channel Button Button Channel mode. CA MODE CHANN EL LL 12 English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-13 Operation Customer Assistance Warranty NOAA* All Hazards Radio Channels • You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio channels transmitting in your area. To listen to All Hazards Radio channels: Weather Button 1. Press the Weather button until the All Hazards Radio icon and the currently selected All Hazards Radio channel are displayed. 2. Use the Channel Up or Channel Down Hazards Radio Icon button to change All Hazards Radio channels. 3. The All Hazards Radio icon will continue to be displayed when All Hazards Radio is on. Channel Button 4. To exit All Hazards Radio, press and hold the Weather button until On or Off is displayed. *National Oceanographic and Atmospheric Administration EL LL Introduction CHANN EL Mode Functions Operation Weather (WX) Alert Mode • Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically receive NOAA Hazard Alert radio signals and warnings from designated NOAA broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other emergency alerts broadcast by NOAA. Make sure the strongest This feature is set Weather channel is selected to OFF by default. for your area using the NOAA All Hazards Radio Channels selection in the previous menu. Mode/Power Weather Button To turn Weather Alert On or Off: 1. Press the Weather/Lock button until the Weather Alert icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed. 2. Press the Channel Up and Channel Down button to turn Weather Alert On or Off. 3. Press and hold the Weather/Lock button again to save the new setting and exit the Weather Alert Mode and return to Standby mode. Nothing Comes Close to a Cobra® 13 2/4/15 2:12 PM General Specifications and Licensing Operation General Specifications • FRS/GMRS Frequency Allocation and Compatibility Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility. A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power Output 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 14 11 12 13 10 14 15 FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-15 Introduction 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250 High High High High High High High Low Low Low Low Low Low Low High High High High High High High High Operation Customer Assistance Warranty LICENSING • For Products Used in Canada Industry Canada Notice Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction. For Products Used in the U.S.A. FCC Licensing Required This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on Channels 1 through 7 on high power or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC rules. Operation of this radio is subject to additional rules specified in 47 C.F.R. Part 95. Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time. For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov. Channel 1 through 7 on low power and channels 8 through 14 comprise the FRS (Family Radio Service). No license is required to operate on the FRS. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.” NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Nothing Comes Close to a Cobra® 15 2/4/15 2:12 PM Safety and Trademark Acknowledgement Safety Introduction Safety Information for microTALK® Radios Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices. • Customer Assistance Warranty • For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this product to the store. See customer assistance on page A1. Important FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations. Normal Position Hold the transmitter approximately 2 inches from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away. MODEL CXT345: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation. FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules. Trademark Acknowledgement Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert® and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark of Cobra Electronics Corporation, USA. Operation Product Service • The Cobra line of quality products includes • CB Radios • microTALK® Radios • Radar/Laser Detectors • Safety Alert® Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories • CobraMarine® VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems • LED Lights • Jumpstarters • Accessories For Products Purchased in Canada If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc. at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc. (A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From, Dealer Address, Dealer Phone Number. For Products Purchased in the U.S.A. If your product should require factory service, please call Cobra first before sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned. 1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned. 2) Send the entire product. 3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly printed name and address of where the radio is to be returned. 4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material. 5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A. 6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance. For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A. Please contact your local dealer for product service information. 16 English CXT345C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-17 Nothing Comes Close to a Cobra® 17 2/4/15 2:12 PM Introduction Mode d’emploi Product SimplicitéFeatures et sécurité Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme : au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial. Agrafe pour port à la ceinture Arrimez votre microTALK® lorsque vous vous déplacez Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK® avec l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos. Service-client Pour d’autres informations ou pour commander l’un de nos autres produits, consulter notre site Internet : www.cobra.com Nothing comes close to a Cobra® CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 1-1 Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK®. Si vous avez encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose les services suivants : Service d’assistance automatisé Anglais - 24 heures/jour, 7 jours/semaine (773) 889 3087 (téléphone). Agents du service-client 9 h 00 à 17 h 00 (heure de l’Est), du lundi au vendredi (sauf jours fériés) (514) 683-1771, poste : 2-264 (téléphone). Questions Soumission par télécopie au (514) 683-5307. Assistance technique « Foire aux questions » accessible en ligne - anglais et français : www.cobra.ca Anglais et espagnol : productinfo@cobra.com (courriel). Pour obtenir une assistance hors du Canada ou des États-Unis, ou en français, contacter le commerçant local ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE CXT345C Imprimé en Chine Pièce n° 480-852-P Français Version G3 A1 Français ©2015 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 PM Introduction Product Features Caractéristiques de l’appareil Introduction Product Features Caractéristiques de l’appareil Afficheur ACL/rétro-éclairage 13 14 15 CHAN VOLUME NEL 10 CA LL MODE 11 1. Antenne 2. Connecteur – Haut-parleur externe/Microphone/Charge 3. Bouton Mode/Alimentation 4. Bouton Météo/Verrouillage 5. Boutons Channel/Canal (+)/(-) 6. Afficheur ACL/rétro-éclairage 7. Haut-parleur/Microphone 8. Boutons Volume (+)/(-) 9. Bouton Éclairage/Portée max. 10. Bouton Talk/Émission 11. Bouton Call/Appel 12. Point de connexion pour dragonne 13. Agrafe pour ceinture 14. Logement des piles 15. Loquet du couvercle du logement des piles A2 Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-17 Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs Caractéristiques 12 • 22 canaux Sept canaux partagés FRS/GMRS, sept canaux pour FRS seulement, huit canaux pour GMRS seulement. • 10 canaux Radio Météo • Alerte Météo • 121 codes de protection de la confidentialité (38 codes CTCSS / 83 codes DCS) • Commande vocale (VOX) • Fonction de balayage Canaux, codes de protection de la confidentialité • Afficheur ACL/rétroéclairage • Signal d’alerte pour appel Cinq tonalités sélectionnables • Verrouillage des boutons • Connecteur Hautparleur/Microphone/ Charge • Signal de fin de transmission (bip) Sélection de marche/ arrêt • Fonction d’économie d’énergie • Tonalités de pression sur touches • Indicateur de tension (piles) • Fonction de réduction du bruit (Squelch) automatique • Extension de la portée max. • Agrafe pour ceinture A3 Français 13 12 11 1. Indicateur de tension (piles) 2. Icône Commande vocale (VOX) 3. Icône Balayage des canaux (Scan) 4. Icône Fin de transmission (Roger) 5. Icône Verrouillage 6. Icône Puissance basse (Low) 7. Icônes DCS/CTCSS Garantie Garantie et propriété intellectuelle 10 8. Icône Météo (WX) 9. Icône Alerte Météo 10. Code de protection de la confidentialité DCS/CTCSS 11. Icône Économie d’énergie (Power Saver) 12. Numéros de canal 13. Icône Réception/ Transmission La portée maximale de transmission est variable ; elle est basée sur une communication en ligne droite, non obstruée et dans les conditions idéales. Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil. L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur. FCC - Information importante concernant la licence Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC) Voir page 15 l’information concernant l’obtention d’une licence d’utilisation de l’appareil. • Pour un appareil acheté au Canada L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu, accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre. Pour un appareil acheté aux États-Unis Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis. Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu). Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous garantie. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre. Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U. La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie. Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada. Nothing comes close to a Cobra® 18 2/4/15 2:11 PM Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Warranty Service-client Garantie Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK® • S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême. Installation des piles • Installation ou remplacement des piles : Enlever l’agrafe pour ceinture 1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire glisser l’agrafe vers le haut. 2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement des piles, pour enlever le couvercle. 3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles Tirer sur le loquet de verrouillage rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles). 4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe pour ceinture. Insérer les piles • Ne pas tenter de charger des piles alcalines. • Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). Connecteur de charge Charge des piles dans l’émetteur/récepteur : 1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées. 2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au sommet de l’émetteur/récepteur. 3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation (format USB). Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®. Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de recharge des piles. Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur/récepteur. T345C_MANL_FREN_GIANT.indd 1 Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 P Fonctionnement Product UtilisationFeatures de l’émetteur/récepteur Familiarisation rapide 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Alimentation pour la mise sous tension de l’émetteur/ récepteur. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un canal. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/ récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité. 3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission et parler devant le microphone. 4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission et écouter la réponse transmise par le correspondant. Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK® • Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Mode/Alimentation Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK® est maintenant au mode Attente, prêt à recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation. Indicateur de la tension des piles • L’afficheur inclut un indicateur de la tension des piles. Indicateur de la tension La présence de quatre barres sur l’indicateur signale que les piles sont totalement chargées. Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Tension basse des piles • Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de Tension basse l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ; il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger (dans le cas de piles rechargeables). Lorsque l’émetteur/récepteur est en marche, l’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles. Fonction automatique d’économie d’énergie • S’il n’y a aucune transmission pendant une période de Mode Économie 10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au mode Économie d’énergie, et l’icône Power Saver/Économie d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante. Communication avec une autre personne • Bouton Talk/Émission 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission. 2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale. 3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission, et écouter la réponse transmise par le correspondant. Distance de 5 cm (bouche – microphone) On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Talk/Émission est enfoncé. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Sélection d’un canal de transmission • Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner Bouton Channel/Canal l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal présenté sur l’afficheur. N° du canal Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS. Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS. Voir page 14 l’allocation des fréquences aux modes FRS/ GMRS et les tableaux de compatibilité. Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-3 Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 PM Utilisation de l’émetteur/récepteur Écoute en l’attente d’une réponse • Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une Écoute transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK® est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Talk/Émission ou Call/Appel. Réglage du volume audio • Bouton de réglage du volume Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage du volume audio. L’émission d’un double bip indique le passage au volume minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8). Niveau du volume audio Bouton Call/Appel • Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel. Bouton Call/Appel Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel (durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale. Voir page 12 comment sélectionner l’une des cinq tonalités disponibles. Illumination de l’afficheur Pour commander l’illumination de l’afficheur, appuyer Éclairage/ Portée max. brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max. • Introduction Introduction Operation Fonctionnement VOLUME CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-5 MODE CHANNEL CAL VOLUME Français MODE VOLUME CHANNEL CAL Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./ Portée max. • Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte. On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux faibles et de maximiser la portée des communications. Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Désactivation temporaire de la fonction de réduction du bruit (squelch) : Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Éclairage/ Portée max. Activation de l’extension de la portée maximale des communications : – Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur le bouton Éclairage/Portée max. jusqu’à l’émission de deux bips sonores – ceci indique que la fonction d’extension de la portée maximale est maintenant active. Désactivation de l’extension de la portée maximale : – Appuyer brièvement sur le bouton Éclairage/Portée max., ou changer de canal. Fonction Verrouillage • Bouton Verrouillage La fonction Verrouillage désactive les boutons Channel/ Canal (+), Channel/Canal (-) et Mode/Alimentation, ce qui empêche leur action accidentelle durant l’utilisation de l’appareil. Activation et désactivation du verrouillage : Icône Verrouillage – Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur le bouton Verrouillage. L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée. Portée du microTALK® • La portée est variable, selon les caractéristiques de Portée maximale l’environnement de communication et du terrain. Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une portée maximale. La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du Portée réduite signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur. Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore plus la portée de l’émetteur/récepteur. Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/ récepteur adopte automatiquement le mode « basse Portée réduite puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur. Éclairage/Portée max. CHANNEL Fonctionnement CAL MODE Pour bénéficier de la plus grande portée de communication possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée maximale ; voir les détails page 4. Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 PM Fonctionnement Utilisation de l’émetteur/récepteur Accès aux options de la fonction Mode • Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK® ; le menu déroulant présente toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé : Mode/Alimentation Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox) Activation - Fonction de balayage des canaux Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité CTCSS Activation - Balayage des codes de protection de la confidentialité DCS Sélection - Tonalités pour le signal d’appel Activation/désactivation - Signal de fin de transmission (bip) Codes de protection de la confidentialité • Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité (total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité. Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Sélection d’un code de protection de la confidentialité CTCSS • Pour sélectionner un code de protection CTCSS : Mode/Alimentation 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal sur l’afficheur. Code de protection de la confidentialité Bouton Channel/Canal Si le système de protection DCS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/ Canal (-) pour sélectionner un code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-). 3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour mémoriser la nouvelle valeur et retourner au mode Attente. Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS. Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-7 Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 PM Fonctionnement Fonctions Mode Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS Mode/Alimentation Code de protection DCS Bouton Channel/Canal Introduction Introduction • Pour sélectionner un code de protection DCS : 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur l’afficheur (00 à 83). Si le système de protection CTCSS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-). 3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. c. N’appuyer sur aucun bouton pendant 15 secondes pour mémoriser la nouvelle valeur et retourner au mode Attente. Commande vocale des transmissions (VOX) • Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le Mode/Alimentation déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant. Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) sur l’afficheur (avec clignotement) ; le Icône Commande vocale (VOX) paramétrage existant (actif/inactif) est affiché. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour activer ou désactiver la fonction de commande vocale (VOX). 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : Bouton Channel/Canal a. Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour entrer le nouveau réglage et passer à d’autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton de verrouillage pour revenir en mode veille.errouillage pour revenir en mode veille. Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-9 Mode/Alimentation Sensibilité de la commande vocale Bouton Channel/Canal Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est également affiché. Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) est indiqué sur l’afficheur par les lettres “L” et un chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale). 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour modifier le niveau de sensibilité. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser le paramétrage sélectionné et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. Nothing comes close to a Cobra® 2/4/15 2:11 PM Fonctionnement Mode Functions Fonctions Mode Fonction de balayage des canaux • L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des canaux de réception. Mode/Alimentation Lancement du balayage des canaux : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage des canaux et des numéros des canaux de transmission. Balayage des canaux 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer le processus de balayage des canaux. Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne tient pas compte des codes spécifiques de protection de la confidentialité. L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 10 secondes. Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes : a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/ récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal. b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer de nouveau le processus de balayage des canaux. c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente. Bouton Channel/Canal 10 Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-11 Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Balayage des codes de protection de la confidentialité • Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS). Sélectionner le canal Balayage des codes de protection de la confidentialité : 1. À partir du mode Attente, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour sélectionner le canal de transmission pour lequel on souhaite effectuer un balayage des codes de protection de la confidentialité. Mode/Alimentation 2. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône du système CTCSS ou du système DCS, et (avec clignotement) de l’icône Scan/ Balayage et des codes de protection. Balayage des codes de protection 3. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour lancer le processus de balayage des codes de protection de la confidentialité au sein du canal de transmission sélectionné. Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes : a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour communiquer avec la personne qui transmet sur le canal et le code de confidentialité spécifiques détectés. L’émetteur/récepteur sélectionne alors ce canal (avec son code de confidentialité) et passe au mode Attente. b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer de nouveau le processus de balayage des codes de confidentialité. Si on n’appuie sur aucun bouton avant l’expiration d’un délai de 10 secondes, l’appareil reprend automatiquement le processus de balayage des codes de confidentialité. c. Appuyer sur le bouton Verrouillage pour retourner au mode Attente. Nothing comes close to a Cobra® 11 2/4/15 2:11 PM Fonctions Mode Signal d’alerte d’appel – Choix de cinq tonalités Un choix de 5 tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel. Mode/Alimentation Sélection de la tonalité du signal d’appel Bouton Channel/Canal Introduction Introduction • Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro (01 à 05) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel. Le signal actuel sera émis pendant une seconde. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles pour le signal d’alerte d’appel. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser le nouveau paramétrage et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. Tonalité du signal de fin de transmission (bip) • Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/ Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler. Activation/désactivation du signal de fin de transmission Mode/Alimentation (bip) : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger) avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est également affiché. Signal de fin de transmission Arrêt 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de transmission (bip). 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyez sur le bouton Mode / Puissance pour revenir Bouton Channel/Canal Channel Button au mode veille. b. Appuyez sur le bouton de Verrouillage pour revenir en mode veille. 12 Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-13 Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Canaux de NOAA Radio * Tous Risques • Vous pouvez utiliser votre radio microTALK à écouter la NOAA Tous les canaux de transmission radio tous risques dans votre région. Pour écouter tous les canaux de radio tous risques: Bouton Météo 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo Radio Tous Risques actuellement sélectionné et le canal Radio Tous Risques sont affichés. 2. Utilisez le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Icône Alerte Météo Canal (-) pour activer ou désactiver les canaux de radio tous risques. 3. L’icône Radio Tous Risques continuera à s’affiche Bouton Channel/Canal lorsque Radio Tous Risques est sur. 4. Pour quitter Radio Tous Risques, appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce Météo sur ou Off est affiché. CHANN EL Fonctionnement * Administration nationale océanographique et atmosphérique Météo (WX) Mode d’alerte • Activation de la fonction alerte météo permettra à votre radio pour recevoir automatiquement les signaux de danger NOAA de radio d’alerte et les avertissements des stations de radiodiffusion désignés NOAA. Si la radio est allumée, il alertera à Météo et alertes d’urgence d’autres diffusés par la NOAA. Assurez-vous que le canal le Cette fonctionnalité plus fort météo est sélectionné est désactivée par pour votre région à l’aide de la défaut. NOAA Radio Tous Risques Canaux sélection dans le menu précédent. Mode/Alimentation Bouton Météo Pour activer Alerte météo On ou Off: 1. Appuyez sur le bouton Météo / Verrouillage jusqu’à l’icône de l’alerte météo clignote sur l’écran. Le courant de réglage On ou Off est affiché. 2. Appuyez sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour allumer Météo Alerte On ou Off. 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Météo / Verrouillage à nouveau pour sauvegarder le nouveau réglage et quitter le mode d’alerte météo et revenir au mode veille. Nothing comes close to a Cobra® 13 2/4/15 2:11 PM Fonctionnement Spécifications générales et permis d’utilisation Spécifications générales • Allocation des fréquences FRS/GMRS, et compatibilité Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal 11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal 15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils. 14 11 12 13 10 14 15 FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-15 462,5625 462,5875 462,6125 462,6375 462,6625 462,6875 462,7125 467,5625 467,5875 467,6125 467,6375 467,6625 467,6875 467,7125 462,5500 462,5750 462,6000 462,6250 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Pour un produit utilisé au Canada Notification d’Industrie Canada L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil. • L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur. Pour un produit utilisé aux États-Unis A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur D = Fréquence, MHz E = Puissance de sortie 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Introduction Introduction LICENCE Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Basse Basse Basse Basse Basse Basse Basse Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Obtention d’une licence FCC exigée Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (General Mobile Radio Service) qui nécessitent un FCC (Federal Communications Commission) de licence. Un utilisateur doit être autorisé avant d’opérer sur les canaux 1 à 7 à puissance maximale ou 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. Sérieuses sanctions seront appliquées pour une utilisation sans licence des canaux GMRS, en violation des règles de la FCC. Fonctionnement de cette radio est soumis à des règles supplémentaires spécifiées dans 47 CFR Partie 95. Les utilisateurs autorisés se verront délivrer un indicatif d’appel par la FCC, qui devrait être utilisé pour identifier les stations lors de l’utilisation de cette radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant aux transmissions autorisées, en évitant interférences de canaux avec d’autres utilisateurs GMRS, et d’être prudent avec la durée de leur temps de diffusion. Pour plus d’informations et les formulaires de demande de licence, s’il vous plaît appeler la FCC au 800-418-FORM. Demande d’informations n ° 159 et n ° 605 forme. Questions concernant la demande d’autorisation doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site Web de la FCC à www.fcc.gov. Canal 1 à 7 de faible puissance et des canaux de 8 à 14 constituent la FRS (Family Radio Service). Aucun permis n’est requis pour fonctionner sur la FRS. AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement “. REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Nothing comes close to a Cobra® 15 2/4/15 2:11 PM Sécurité et propriété intellectuelle Sécurité Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur microTALK® • Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur de faible puissance. Lorsque le bouton TALK est enfoncé, il envoie des fréquences radio (RF). Le dispositif est autorisé à fonctionner à un facteur devoir de ne pas dépasser 50%. En Août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives d’exposition RF avec des niveaux de sécurité pour portable appareils sans fil. Important Exigences de la FCC d’exposition aux RF: Pour porté sur le corps, cette radio a été testé et répond aux consignes d’exposition RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit. Utilisez d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC. Utilisez uniquement l’antenne fournie. Les antennes, modifications ou les accessoires peuvent endommager l’émetteur et contrevenir aux règlements de la FCC. Position normale Tenez l’émetteur à environ 2 cm de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et loin. MODÈLE CXT345: Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Propriété intellectuelle • Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit Cobra®), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de Cobra® et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA . La gamme de produits de qualité Cobra inclut • Émetteurs/récepteurs CB (bandes publiques) • Émetteurs/récepteurs microTALK® • Détecteurs pour radar/laser • Systèmes d’avertissement/gestion du trafic Safety Alert® • Accessoires HighGear® • Émetteurs/récepteurs VHF CobraMarine® • Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL • produits de démarrage de véhicule • Accessoires 16 Français CXT345C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-17 Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Service après-vente • Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1. Pour un produit acheté au Canada Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/ récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à : AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7 www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle, et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit. Pour un produit acheté aux États-Unis Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements suivants : 1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné). 2. Expédier le produit complet 3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition de l’appareil. 4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine. 5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un transporteur offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS) ou le courrier postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit. Adresse d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 W Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA. 6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle. Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087. Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente. Nothing comes close to a Cobra® 17 2/4/15 2:11 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2004:01:01 22:31:58+08:00 Modify Date : 2015:04:02 11:35:35+08:00 Metadata Date : 2015:04:02 11:35:35+08:00 Document ID : uuid:E2A5495C643CD81186E2B8AC98C1B9A6 Instance ID : uuid:a101a91f-1507-46a4-a898-2dab4e4f3da7 Derived From Instance ID : uuid:c8293005-3a22-2c45-82a9-e9de72970cd4 Derived From Document ID : xmp.id:FB8CED08252068118A6DFF3CBE9F088A Derived From Rendition Class : proof:pdf Format : application/pdf Title : untitled Page Count : 22EXIF Metadata provided by EXIF.tools