Cobra Electronics 2155A Two-way radio User Manual
Cobra Electronics Corporation Two-way radio
14_User manual
Introduction Owner’s Manual Making Life Easier and Safer Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK® radio. Some of the many uses you will discover include: Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall. Belt Clip Secure your microTALK® radio while on the go. Carrying your microTALK® radio with you is easy when using the belt clip or optional wrist strap. The belt clip easily attaches to your belt, purse, or backpack. Customer Assistance For more information or to order any of our products, please visit our website: www.cobra.com For Assistance in the U.S.A. In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK® radio. If you require further assistance after reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer assistance services: Automated Help Desk English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone). Customer Assistance Operators English and Spanish. 8:00 a.m. to 5:30 p.m. Central Time, Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone). Questions English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax). Technical Assistance English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions). English and Spanish. productinfo@cobra.com (e-mail). TWO-WAY RADIO MODEL CXT545 C Printed in China Part No. 480-856-P English Version G3 For Assistance Outside the U.S.A. Contact Your Local Dealer ©2015 Cobra Electronics Corporation A1 Nothing Comes Close to a Cobra® CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1-1 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Introduction Product Features Introduction 15 Features 14 16 11 12 13 HI / LO SCAN 10 17 20 18 19 1. Antenna 2. External Speaker/ Microphone/ USB Charge Jack 3. Mode/Power Button 4. Call/Lock Button 5. Channel Up/Down Buttons 6. Backlit LCD Display 7. Speaker/Microphone 8. Volume Up/Down Buttons 9. LED Light Button A2 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-17 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Product Features Talk Button Memory/Escape Button Max Range Hi/Lo Button Scan Button Wrist Strap Connection Belt Clip Battery Compartment Battery Door Latch Rubberized Grips LED Flashlight Weather Button • 22 Channels Seven shared with FRS/GMRS, seven FRS only, eight GMRS only. • Earbud Microphones • 10 Channel NOAA All Hazards Radio • Weather Alert • 121 Privacy Codes (38 CTCSS codes/ 83 DCS codes) • Hands-Free Operation (VOX) • VibrAlert® Silent Paging • Scan Channels, privacy codes • Backlit LCD Display • LED Flashlight • Call Alert Ten selectable tones • Button Lock • Speaker/ Microphone/ Charge Jack • Roger Beep Selectable On/Off • Battery/Power Saver • Keystroke Tones • Battery Level Indicator • Low Battery Audible Alert • Auto Squelch • Maximum Range Extender • Belt Clip A3 Warranty Backlit LCD Display Limited One-Year Warranty on Radio(s) 16 13 12 15 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Battery Level Indicator Roger Beep Icon VOX Icon Weather Icon Lock Icon Hi/Low Power Icon DCS/CTCSS Icons Scan/Memory Icon Weather Alert Icon Warranty and Trademark Acknowledgement 10 14 10. DCS/CTCSS Privacy Code Numbers 11. Power Saver Icon 12. Channel Numbers 13. Receive/Transmit Icon 14. Memory Channel Number 15. VibrAlert® / Call Alert Icon 16. Key Tone Icon Maximum range may vary and is based on unobstructed line-of-sight communication under ideal conditions. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s): Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction. Important FCC Licensing Information This radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license in the U.S.A. See page 17 for licensing and other related information. • For Products Purchased in Canada Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident, abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas. For Products Purchased in the U.S.A. Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A. Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt. You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A. All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A. Please contact your local dealer for warranty information. 90-Day Warranty on Rechargeable Batteries For products purchased in the U.S.A. and Canada. Nothing Comes Close to a Cobra® 22 3/4/15 1:17 PM Introduction Operation Customer Assistance Warranty Caring for Your microTALK Radio • Your microTALK® radio will give you years of trouble-free service if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to extreme temperatures. ® Installing Batteries • To install or replace batteries: 1. Remove belt clip by releasing belt clip Remove Belt Clip latch and sliding clip up. 2. Pull up on the battery door latch to remove the battery compartment cover. Pull Up Lock Latch Insert Batteries Radio Charger Jack 3. Insert the supplied three AA rechargeable batteries or non-rechargeable alkaline batteries. Position batteries according to polarity markings. 4. Replace battery compartment cover and belt clip. • Do not attempt to charge alkaline batteries. • Do not mix old and new batteries. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries. To charge batteries in radio: 1. Check to see that the batteries have been inserted properly. 2. Insert the cable into the charge jack located at the top of the radio. 3. Plug the cable into USB power source. Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging your Cobra microTALK radio. Cobra recommends your radio is turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio. CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1 Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Operation Using Your Radio For charging microTALK radio(s) in desktop charger: 1. Insert radio(s) into desktop charger as shown. 2. Insert the micro-USB cable into jack on back of charger. 3. Plug the cable into USB-compatible power port. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. If charging light is not on, check position of radio. Radio should be upright. The charge indicator light will stay on as long as the radio is in the charging well, and the light will go off when the charging is complete. Note: To charge a single radio, you can bypass the desktop charger and simply insert the micro-USB’s connector directly into the charge jack located on the top of the radio. The radio will display flashing battery icon while charging. Cobra recommends your radio be turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio. Quick Start 1. Press and hold the Mode/Power button to turn on your radio. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel. Introduction Battery Low Battery Low Turning on Your microTALK® Radio • Press and hold the Mode/Power button until you hear Mode/Power a series of audible tones indicating the radio is on. Your microTALK® radio is now in Standby mode, ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the Talk, Call or Mode/Power buttons are pressed. CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-3 Customer Assistance Warranty • When battery power is low, the final bar in the Battery Low icon will blink and an audible tone will sound twice before the radio shuts off. Your batteries should be replaced or recharged, if using rechargeable batteries. The radio will display flashing battery icon while charging. Auto Battery Save • If there are no transmissions within 10 seconds, Battery Save Mode the radio will automatically switch to Battery Save mode and the Power Saver icon will flash in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions. Communicating with Another Person • Talk Button 1. Press and hold the Talk button. 2. With the microphone about two inches (5 cm) from your mouth, speak in a normal voice. 3. Release the Talk button when you are finished talking and listen for a response. Two Inches (5 cm) from Mouth You cannot receive incoming calls while pressing the Talk button. Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate. 3. Press and hold the Talk button while speaking into the microphone. 4. When finished talking, release the Talk button and listen for a response. Operation Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate. To Select a Channel • With the radio on, select any of the 22 channels by Channel Button pressing the Channel Up or Channel Down button. HI / LO SCAN Both radios must be tuned to the same channel to communicate. Channel Number Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15 through 22 are GMRS only. See page 18 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility charts. Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Using Your Radio Operation Listening for a Response • Release the Talk button to receive incoming Listening ® transmissions. Your microTALK radio is always in Standby mode while the Talk or Call buttons are not pressed. To Adjust Volume Press the Volume Up or Volume Volume Button Down button. A double beep sound is used to indicate the minimum and maximum volume levels (1 through 8). HI / LO Operation Introduction Light/Max Range HI / LO SCAN • SCAN Volume Level Call Button Warranty To temporarily turn off auto squelch: Press the Max Range Hi/Lo button for less than five seconds. To turn maximum range extender on: – Press and hold the Max Range Hi/Lo button for at least five seconds until you hear two beeps which indicates the maximum range extender is on. To turn maximum range extender off: – Press and release the Max Range Hi/Lo button or change channels. Lock Function The Lock function locks the Channel Up, Channel Down, Volume Up, Volume Down and Mode/ Power buttons to prevent accidental operation. To turn the lock on or off: – Press and hold the Call/Lock button for two seconds. A double beep sound is used to confirm your lock on or off request. When in Lock mode, the Lock icon will be displayed. Lock Button Call Button Customer Assistance • Press and release the Call button. The other person will hear a three second call tone. This tone is used only to establish voice communications. Lock Icon See page 12 on how to select between ten call tone settings. LED/S.O.S. Flashlight • LED/S.O.S. Flashlight Press and release the LED flashlight button below the TALK button to use the LED flashlight located at the bottom of the radio. To activate S.O.S. function, press and hold the LED flashlight button to turn on. Press and release to turn off the flashlight or S.O.S. function. Auto Squelch/Maximum Range • Your microTALK® radio will automatically shut off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your Maximum Range limit. You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio. CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-5 microTALK® Range Your range will vary depending on terrain and conditions. In flat, open country your radio will Maximum Range operate at maximum range. Buildings and foliage in the path of the signal can reduce the range of the radio. Dense foliage and hilly terrain will further Reduced Range reduce the range of the radio. On FRS Channels 8 through 14, your radio automatically switches to low power, which will limit the range the radio can communicate. HI / LO HI / LO • • SCAN SCAN Reduced Range HI / LO SCAN Remember, you can achieve maximum range by using maximum range extender. See page 4 for details. Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Operation Using Your Radio Scrolling Through the Mode Function By scrolling through the Mode function, you will be able to select or turn on preferred features of your microTALK® radio. When scrolling through the Mode function, your radio features will be displayed in the same predetermined order: Mode/Power Introduction • Set CTCSS Privacy Codes Set DCS Privacy Codes Set Vox On/Off Set Vox Sensitivity Set Call Tones 1-10 Set VibrAlert On/Off Set Roger Beep On/Off Set Key Tones On/Off Privacy Codes • Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch systems that can help to reduce interference from other users on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch) provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 Privacy Codes. Either system can be used on all channels, but both systems cannot be used on the same channel at the same time. To successfully communicate using a privacy code, both the sending and receiving radios must be tuned to the same channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS) and privacy code number. Each channel will remember the last privacy code system and number you select. Operation Customer Assistance Warranty Set CTCSS Privacy Codes To select a CTCSS privacy code: Mode/Power 1. After selecting a channel, press the Mode/Power button until the CTCSS icon appears and the small numbers next to the channel number flash on the display. • Privacy Code HI / LO SCAN Channel Button If DCS is turned on at the channel selected, the display will flash the CTCSS icon and “OFF.” To switch from DCS to CTCSS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2. 2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance. 3. When your desired CTCSS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals to be heard on a channel that is set to 00 on both the CTCSS and DCS systems. CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-7 Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Operation Mode Functions Set DCS Privacy Codes Mode/Power DCS Privacy Code Channel Button HI / LO SCAN • To select a DCS privacy code: 1. After selecting a channel, press the Mode/Power button until the DCS icon appears and the small numbers flash on the display (01 through 83). If CTCSS is turned on at the channel selected, the display will flash the DCS icon and “OFF.” To switch from CTCSS to DCS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2. Introduction HI / LO 2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance. 3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. Mode/Power Channel Button HI / LO CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-9 Customer Assistance Warranty SCAN VOX Sensitivity Level Operation Voice Activated Transmit (VOX) • In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise. To turn VOX mode on or off: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed. 2. Press the Channel Up or Channel Down VOX Icon button to turn VOX On or Off. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Channel Button Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. SCAN To set VOX sensitivity: 1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes and the current sensitivity level is displayed. The current VOX sensitivity level is displayed with letters “L” and a Number 1 through 5, with Number 5 being the most sensitive level and Number 1 being the least sensitive level. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to change the setting. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. Nothing Comes Close to a Cobra® 3/4/15 1:17 PM Mode Functions Operation 10 Memory Locations • Your microTALK radio has 10 Memory Locations for storing your most frequently used channels and channel/privacy code combinations. These Memory Locations can be selected individually or can be scanned. (See page 18 for memory location scan.) To program a memory location: MEM/ESC Button 1. Press the MEM/ESC button. Memory icon and the Memory Location show on the display. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to select the memory location (0 through 9). HI / LO Channel Button HI / LO SCAN If a location has been programmed before, its associated channel/privacy code will be shown on the display. MEM/ESC Button HI / LO Channel Button HI / LO SCAN Memory Channel Channel Button HI / LO SCAN 3. Press the MEM/ESC button to enter a new memory location or edit an already programmed memory location. 4. Press the Channel Up or Channel Down button to select the memory location. 5. Press the MEM/ESC button. The channel numbers will flash on the display. 6. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel (1 through 22). 7. Press the MEM/ESC button. The CTCSS icon and privacy code numbers will flash on the display. 8. Choose one of the following: a. Press the Channel Up or Channel Down button to select a CTCSS privacy code (00 through 38) for the channel. b. Press the MEM/ESC button to switch from CTCSS to DCS. The DCS icon and privacy code numbers will flash on the display. The Channel Up or Channel Down button can then be used to select a DCS privacy code (00 through 83) for the channel. 10 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-11 Operation Introduction Customer Assistance Warranty If “oF” flashes in place of the privacy code numbers, a privacy code is already set in the opposite (CTCSS or DCS) system. Press the Channel Up or Channel Down button to cancel the opposite code and select a privacy code from the active system for the selected channel. 9. Choose one of the following: a. Press the MEM/ESC button to enter the channel/privacy code in the selected memory location. Radio then proceeds to next memory location, which will blink. b. Press and hold the MEM/ESC button to save the current state of the Set Memory Function and press the MEM/ESC button again return to Standby mode. MEM/ESC Button HI / LO Memory Channel To recall a stored memory channel location: 1. Press the MEM/ESC button until the Memory icon and the memory location number flash on the display. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to select a memory location (0 through 9). If a location has been programmed before, its associated channel/privacy code will be shown on the display. Channel Button HI / LO SCAN 3. Press and hold the MEM/ESC button to return to Standby mode on the selected memory location. A memory location can be reprogrammed at any time it is displayed. Press the MEM/ESC button to begin. Nothing Comes Close to a Cobra® 11 3/4/15 1:17 PM Operation Mode Functions Introduction Operation Customer Assistance Warranty Ten Call Tone Settings • You can choose between ten different Call Tone Settings to transmit a call alert. To change a call tone setting: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the letter “C” and the current call tone number (01 through 10) is displayed. The current call tone will sound for three seconds. Call Tone Setting 2. Press the Channel Up or Channel Down button to hear the other call tone settings. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. Channel Button b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. Roger Beep Confirmation Tone • Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak. To turn roger beep on or off: Mode/Power 1. Press the Mode/Power button until the Roger Beep icon flashes. The current on or off setting is displayed. 2. Press the Channel Up or Channel Down button Roger Beep Off to select roger beep on or off. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Channel Button Button Channel Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. VibrAlert® and Call Alert • ® Your MicroTALK radio can alert you to incoming signals by sounding an audible call tone or an Call Tone On/ ® Vibrate On audible tone with VibrAlert . To change call settings: 1. Press the Mode button until the Call Setting icon flashes on the display. The current setting (“01” vibrate + ring, “02” ring only) is displayed. Call Tone On/ Vibrate Off 2. Press the Channel Up or Channel Down button to change the call setting. 3. Choose one of the following: a. Press the Mode button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. Key Tone On/Off • When Key Tone is On, an audible tone will sound each time a button is pressed. To turn key tone on or off: Mode/Power 1. Current key tone status On/Off will flash. 2. Press the Channel Up or Channel Down button to select key tone on or off. 3. Choose one of the following: Channel Button a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and proceed to other functions. b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode. HI / LO SCAN 12 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-13 HI / LO HI / LO SCAN SCAN Nothing Comes Close to a Cobra® 13 3/4/15 1:17 PM Operation Mode Functions Channel Scan • Your microTALK® radio can automatically scan channels. To scan channels: Scan Button 1. Press and release the Scan button until the Scan icon and the channel numbers appear on the display. 2. Press and hold the Scan button to begin scanning Scan Channels channels. HI / LO SCAN Introduction The Scan icon will continue to be displayed when scan is on. Your radio will continue to scan all channels and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel for 2 seconds. During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following: a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel. Your radio will remain on that channel and return to Standby mode. b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume scanning channels. c. Press and hold the Scan button to return to Standby. Channel Button HI / LO Customer Assistance Warranty Privacy Code Scan • Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time. Scan Button To scan privacy codes: 1. While in Standby mode, press and release the Scan button twice (CTCSS) or three times (DCS) until the CTCSS or DCS icon and numbers are flashing. Channel Button 2. Press and hold the Scan button to begin scanning privacy codes within the selected channel. HI / LO HI / LO The radio ignores specific privacy codes while scanning channels. Operation SCAN SCAN SCAN 14 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-15 Select Channel Scan Privacy Codes The Scan icon will continue to be displayed when privacy code scan is on. Your radio will continue to scan privacy codes and stop as an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel/privacy code for 6 seconds. Nothing Comes Close to a Cobra® 15 3/4/15 1:17 PM Operation Mode Functions NOAA* All Hazards Radio Channels • You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio channels transmitting in your area. To listen to All Hazards Radio channels: Weather Button 1. Press the Weather button until the All Hazards Radio icon and the currently selected All Hazards Radio channel are displayed. 2. Use the Channel Up or Channel Down Hazards Radio Icon button to change All Hazards Radio channels. 3. The All Hazards Radio icon will continue to be displayed when All Hazards Radio is on. Channel Button 4. To exit All Hazards Radio, press and hold the Weather button until On or Off is displayed. HI / LO Introduction 16 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-17 Customer Assistance Warranty Weather (WX) Alert Mode • Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically receive NOAA weather signals and warnings from designated weather broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other emergency alerts broadcast by NOAA. Make sure the strongest This feature is set Weather channel is selected to OFF by default. for your area using the channel selection in the previous menu. Weather Button SCAN *National Oceanographic and Atmospheric Administration Operation HI / LO SCA Channel Button To turn Weather Alert On or Off: 1. Press the Weather button until the Weather Alert icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed. 2. Press the Channel Up and Channel Down button to turn Weather Alert On or Off. 3. Press and hold the Weather button again to save the new setting and exit the Weather Alert Mode and return to Standby mode. Nothing Comes Close to a Cobra® 17 3/4/15 1:17 PM General Specifications and Licensing Operation General Specifications • FRS/GMRS Frequency Allocation and Compatibility Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility. A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power Output 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 10 14 15 FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS 18 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 18-19 Introduction 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250 High High High High High High High Low Low Low Low Low Low Low High High High High High High High High Operation Customer Assistance Warranty LICENSING • For Products Used in Canada Industry Canada Notice Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. «IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction. For Products Used in the U.S.A. FCC Licensing Required This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on channels 1 through 7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels; operation of this radio is subject to additional rules specified in 47 C.F.R. Part 95. Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time. For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov. Nothing Comes Close to a Cobra® 19 3/4/15 1:17 PM Customer Assistance Safety and Trademark Acknowledgement Warranty Safety Information for microTALK® Radios • Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commission (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices. Important: FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations. Normal Position: Hold the transmitter approximately five cm (two inches) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules. Trademark Acknowledgement Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert® and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark of Cobra Electronics Corporation, USA. • The Cobra line of quality products includes • CB Radios • microTALK® Radios • Radar/Laser Detectors • Safety Alert® Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories • CobraMarine® VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems • LED Lights • Jumpstarters • Accessories 20 CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 20-21 Product Service Product Service • For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this product to the store. See customer assistance on page A1. For Products Purchased in Canada If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc. at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc. (A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From, Dealer Address, Dealer Phone Number. For Products Purchased in the U.S.A. If your product should require factory service, please call Cobra first before sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned. 1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned. 2) Send the entire product. 3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly printed name and address of where the radio is to be returned. 4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material. 5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A. 6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired or exchanged depending on the model. Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance. For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A. Please contact your local dealer for product service information. Nothing Comes Close to a Cobra® 21 3/4/15 1:17 PM Introduction Mode d’emploi Product SimplicitéFeatures et sécurité Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme : au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial. Agrafe pour port à la ceinture Arrimez votre microTALK® lorsque vous vous déplacez Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK® avec l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos. Service-client Pour d’autres informations ou pour commander l’un de nos autres produits, consulter notre site Internet : www.cobra.com Nothing comes close to a Cobra® CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1-1 Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK®. Si vous avez encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose les services suivants : Service d’assistance automatisé Anglais - 24 heures/jour, 7 jours/semaine (773) 889 3087 (téléphone). Agents du service-client 9 h 00 à 17 h 00 (heure de l’Est), du lundi au vendredi (sauf jours fériés) (514) 683-1771, poste : 2-264 (téléphone). Questions Soumission par télécopie au (514) 683-5307. Assistance technique « Foire aux questions » accessible en ligne - anglais et français : www.cobra.ca Anglais et espagnol : productinfo@cobra.com (courriel). Pour obtenir une assistance hors du Canada ou des États-Unis, ou en français, contacter le commerçant local ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE CXT545 C Imprimé en Chine Pièce n° 480-856-P Français Version G3 A1 Français ©2015 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Introduction Caractéristiques de l’appareil Product Features Caractéristiques 15 14 16 11 12 13 HI / LO SCAN 10 17 20 18 19 1. Antenne 2. Connecteur – Haut-parleur externe/Microphone/Charge 3. Bouton Mode/Alimentation 4. Bouton Appel/Verrouillage 5. Boutons Canal (+)/(-) 6. Afficheur ACL/rétro-éclairage 7. Haut-parleur/Microphone 8. Boutons Volume (+)/(-) 9. Bouton Éclairage DEL 10. Bouton Émission 11. Bouton Mémoire/Sortie 12. Bouton Portée max. Haut/Bas 13. Bouton Balayage 14. Point de connexion pour dragonne 15. Agrafe pour ceinture 16. Logement des piles 17. Loquet du couvercle du logement des piles 18. Prises caoutchoutées 19. Lampe DEL 20. Météo Bouton A2 Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-17 Introduction Product Features Caractéristiques de l’appareil • 22 canaux Sept canaux partagés FRS/ GMRS, sept canaux pour FRS seulement, huit canaux pour GMRS seulement. • Écouteurs/ Microphones mobiles • 10 canaux Radio Météo • Alerte Météo • 121 codes de protection de la confidentialité (38 codes CTCSS / 83 codes DCS) • Commande vocale (VOX) • Radiomessagerie silencieuse VibrAlert® • Fonction de balayage Canaux, codes de protection de la confidentialité • Afficheur ACL/ rétro-éclairage • Lampe DEL • Signal d’alerte pour appel dix sélectionnable tonalités • Verrouillage des boutons • Connecteur Hautparleur/Microphone/ Charge • Signal de fin de transmission (bip) Sélection de marche/arrêt • Fonction d’économie d’énergie • Tonalités de pression sur touches • Indicateur de tension (piles) • Alerte audible de tension basse (piles) • Fonction de réduction du bruit (Squelch) automatique • Extension de la portée max. • Agrafe pour ceinture A3 Français Afficheur ACL/rétro-éclairage Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs 16 13 12 15 11 1. Indicateur de tension (piles) 2. Icône Fin de transmission (Roger) 3. Icône Commande vocale (VOX) 4. Icône Météo 5. Icône Verrouillage 6. Icône Puissance Élevée/ basse 7. Icônes DCS/CTCSS 8. Icône Balayage/Mémoire 10 Garantie Garantie et propriété intellectuelle 14 9. Icône Alerte Météo 10. Codes de protection de la confidentialité DCS/CTCSS 11. Icône Économie d’énergie 12. Numéros de canal 13. Icône Réception/ Transmission 14. Numéro de canal - Mémoire 15. Icône Alerte d’appel/ VibrAlert® 16. Icône Tonalité de touche La portée maximale de transmission est variable ; elle est basée sur une communication en ligne droite, non obstruée et dans les conditions idéales. Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil. L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur. FCC - Information importante concernant la licence Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC) Voir page 17 l’information concernant l’obtention d’une licence d’utilisation de l’appareil. • Pour un appareil acheté au Canada L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu, accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre. Pour un appareil acheté aux États-Unis Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis. Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu). Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous garantie. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre. Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U. La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie. Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada. Nothing comes close to a Cobra® 22 3/4/15 1:16 PM Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Warranty Service-client Garantie Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK® • S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême. Installation des piles • Installation ou remplacement des piles : Enlever l’agrafe pour ceinture 1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire glisser l’agrafe vers le haut. 2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement des piles, pour enlever le couvercle. 3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles Tirer sur le loquet de verrouillage rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles). 4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe pour ceinture. Insérer les piles • Ne pas tenter de charger des piles alcalines. • Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.). Connecteur de charge Charge des piles dans l’émetteur/récepteur : 1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées. 2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au sommet de l’émetteur/récepteur. 3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation (format USB). Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®. Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de recharge des piles. Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur/récepteur. CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1 Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Product de Features Utilisation l’émetteur/récepteur Pour recharger le ou les microTALK dans un chargeur de bureau : 1. Insérer le ou les émetteurs/récepteurs dans le chargeur comme il est illustré. 2. Insérer le câble micro-USB dans la prise à l’arrière du chargeur. 3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation (format USB). Si la lumière de remplissage n’est pas allumée, contrôlez la position de la radio. La radio devrait être droite. Le voyant de signalisation de charge restera en fonction tant que la radio est dans le remplissage bien, et la lumière ira outre. Remarque : pour recharger un seul émetteur/récepteur, il est possible de contourner le chargeur de bureau et d’insérer simplement le connecteur micro-USB directement dans la prise de charge au sommet de l’émetteur/récepteur. L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles. Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de recharge des piles. Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur/récepteur. Familiarisation rapide 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation pour la mise sous tension de l’émetteur/récepteur. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un canal. Introduction Introduction 4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission et écouter la réponse transmise par le correspondant. Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK® Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Mode/Alimentation Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK® est maintenant au mode Attente, prêt à recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation. Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-3 Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Tension basse des piles • Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de Tension basse l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ; il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger (dans le cas de piles rechargeables). L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles. Fonction automatique d’économie d’énergie • S’il n’y a aucune transmission pendant une période de Mode Économie 10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au mode Économie d’énergie, et l’icône Power Saver/Économie d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante. Communication avec une autre personne • Bouton Talk/Émission 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission. 2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale. 3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission, et écouter la réponse transmise par le correspondant. Distance de 5 cm (bouche – microphone) On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Talk/Émission est enfoncé. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/ récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité. 3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission et parler devant le microphone. Operation Fonctionnement Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal/code de protection de la confidentialité. Sélection d’un canal de transmission • Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner Bouton Channel/Canal l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal présenté sur l’afficheur. HI / LO SCAN N° du canal Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal. Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS. Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS. Voir page 16 l’allocation des fréquences aux modes FRS/ GMRS et les tableaux de compatibilité. Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Utilisation de l’émetteur/récepteur Fonctionnement Écoute en l’attente d’une réponse • Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une Écoute ® transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Talk/Émission ou Call/Appel. Réglage du volume audio • Bouton de réglage du volume Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage du volume audio. L’émission d’un double bip indique le passage au volume minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8). HI / LO SCAN Niveau du volume audio Bouton Call/Appel • Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel. Bouton Call/Appel Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel (durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale. Voir page 10 comment sélectionner l’une des dix tonalités disponibles. Lampe DEL/S.O.S. • Appuyer momentanément sur le bouton Lampe DEL en Lampe DEL/S.O.S. dessous du bouton Talk/Émission pour utiliser la lampe DEL située au bas de l’émetteur/récepteur. Pour activer la fonction S.O.S., appuyer/maintenir la pression sur le bouton Lampe DEL. Appuyer brièvement sur le bouton pour désactiver la lampe ou la fonction S.O.S. Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./ Portée max. • Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte. On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux faibles et de maximiser la portée des communications. Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-5 Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Désactivation temporaire de la fonction de réduction du bruit (squelch) : Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Portée max. Haut/Bas. Activation de l’extension de la portée maximale des communications : – Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur le bouton Portée max. Haut/Bas jusqu’à l’émission de deux bips – ceci indique que la fonction d’extension de la portée maximale est maintenant active. Désactivation de l’extension de la portée maximale : – Appuyer brièvement sur le bouton Portée max. Haut/Bas, ou changer de canal. Fonction Verrouillage • Bouton Verrouillage La fonction Verrouillage permet de verrouiller le bouton Canal +, Canal, Volume +, Volume touches Down et Mode / Puissance pour éviter toute manipulation accidentelle. Activation et désactivation du verrouillage : – Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur Icône Verrouillage le bouton Call/Lock (Appel/Verrouillage). L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée. Éclairage/Portée max. HI / LO SCAN Portée du microTALK® • La portée est variable, selon les caractéristiques de Portée maximale l’environnement de communication et du terrain. Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une portée maximale. La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du Portée réduite signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur. Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore plus la portée de l’émetteur/récepteur. Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/ Portée réduite récepteur adopte automatiquement le mode « basse puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur. HI / LO HI / LO SCAN SCAN HI / LO SCAN Pour bénéficier de la plus grande portée de communication possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée maximale ; voir les détails page 4. Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Utilisation de l’émetteur/récepteur Accès aux options de la fonction Mode • Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK® ; le menu déroulant présente toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé : Mode/Power Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox) Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-10) Activation/désactivation de l’alerte VibrAlert Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) Activation/désactivation des tonalités de touche Codes de protection de la confidentialité • Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité (total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles. Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité. Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Sélection d’un code de protection de la confidentialité CTCSS Mode/Alimentation Code de protection de la confidentialité HI / LO SCAN Bouton Channel/Canal • Pour sélectionner un code de protection CTCSS : 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal sur l’afficheur. Si le système de protection DCS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/ Canal (-) pour sélectionner un code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-). 3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS. Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-7 Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Fonctions Mode Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS Mode/Alimentation Code de protection DCS Bouton Channel/Canal HI / LO SCAN • Pour sélectionner un code de protection DCS : 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur l’afficheur (01 à 83). Si le système de protection CTCSS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-). 3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. Commande vocale des transmissions (VOX) • Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant. Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) : Mode/Alimentation 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) sur l’afficheur (avec clignotement) ; le paramétrage existant (actif/inactif) est affiché. Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-9 Introduction Introduction Operation Fonctionnement Icône Commande vocale (VOX) 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour activer ou désactiver la fonction de commande vocale (VOX). 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. HI / LO SCAN Bouton Channel/Canal Mode/Alimentation Sensibilité de la commande vocale Bouton Channel/Canal HI / LO Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) : 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est également affiché. Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) est indiqué sur l’afficheur par les lettres “LE” et un chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale). SCAN 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour modifier le niveau de sensibilité. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. Nothing comes close to a Cobra® 3/4/15 1:16 PM Fonctions Mode Operation 10 emplacements de mémoire • L’émetteur/récepteur microTALK comporte 10 emplacements de mémoire qui permettent de mémoriser les canaux et les combinaisons de canal et code de protection de la confidentialité, les plus fréquemment utilisés. Il est possible de choisir ces emplacements de mémoire individuellement ou de les utiliser par balayage. (Voir page 18 pour le processus de balayage d’emplacement de mémoire.) Programmation d’un emplacement de mémoire : Bouton MEM/ESC 1. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône Mémoire et l’emplacement de mémoire s’affichent. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement Bouton Channel/ de mémoire (0 à 9)). Canal Si un emplacement a été programmé avant, son code associé de canal/ intimité sera affiché sur l’affichage. 3. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer un Bouton MEM/ESC nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire déjà programmé. 4. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement de mémoire. Bouton Channel/ Canal 5. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. Les numéros de canal clignotent sur l’afficheur. 6. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir un canal (1 à 22). 7. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône Canal de mémoire CTCSS et les numéros de code de protection de la confidentialité clignotent sur l’afficheur. 8. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le Bouton Channel/ canal/le code de protection de la confidentialité dans Canal l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur/ récepteur passe alors au prochain emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter. b. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton MEM/ESC ou appuyer sur le bouton Talk/ Émission (ne pas transmettre) ou appuyer/ relâcher le bouton Call/Appel (ne pas transmettre) pour mémoriser l’état actuel de la fonction Valider la mémoire et retourner au mode Attente. 10 Français HI / LO HI / LO SCAN Introduction Introduction Fonctionnement Operation Si «oF» clignote au lieu des numéros de code de protection de la confidentialité, un code de protection de la confidentialité est déjà configuré dans le système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour annuler le code opposé et sélectionner un code de protection de la confidentialité à partir du système actif pour le canal sélectionné. 9. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le canal/le code de protection de la confidentialité dans l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur/récepteur passe alors au prochain emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter. b. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MEM / ESC pour enregistrer l’état actuel de l’Ensemble fonction de mémoire et appuyez sur le bouton MEM / ESC revenir à nouveau en mode veille. HI / LO HI / LO HI / LO Bouton MEM/ESC SCAN SCAN CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-11 Service-client Customer Assistance Garantie Warranty HI / LO Canal de mémoire Bouton Channel/ Canal HI / LO Rappel d’un emplacement de canal de mémoire enregistré : 1. Appuyer sur le bouton MEM/ESC jusqu’au clignotement de l’icône Mémoire et du numéro de l’emplacement de mémoire sur l’afficheur. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir un emplacement de mémoire (0 à 9). Si un emplacement a été programmé préalablement, son canal/code de protection de la confidentialité associé s’affiche. SCAN 3. Appuyez sur et tenez le bouton de MEM/ ESC pour retourner au mode ‘attente’ sur l’emplacement de mémoire choisi. Un emplacement de mémoire peut être reprogrammé à tout moment lorsqu’il est affiché. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour commencer. Nothing comes close to a Cobra® 11 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Mode Functions Fonctions Mode Introduction Introduction Fonctionnement Operation Service-client Customer Assistance Garantie Warranty Signal d’alerte d’appel – Choix de dix tonalités • Un choix de dix tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel. Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel : Mode/Alimentation 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro (01 à 10) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel. Le signal actuel sera émis pendant trois secondes. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Sélection de la tonalité Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles du signal d’appel pour le signal d’alerte d’appel. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. Bouton Channel/Canal b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. Tonalité du signal de fin de transmission (bip) • Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler. Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) : Mode/Alimentation 1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger) avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est également affiché. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Bip de fin de Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de transmission Arrêt transmission (bip). 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage Bouton Channel/Canal Channel Button pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. VibrAlert® et Alerte d’appel • Votre radio microTALK® peut vous alerter à des signaux entrants Tonalité d’appel Activée/ en émettant une tonalité d’appel sonore ou un signal sonore Vibration Activée avec VibrAlert®. Sélection des tonalités du signal d’appel : 1. Appuyer sur le bouton Mode jusqu’au clignotement sur l’afficheur de l’icône Call Setting (Tonalité du signal d’appel). Le paramétrage existant (“01” vibrate + ring, “02” ring only/ Tonalité d’appel Activée/ (“01” vibration + tonalité, “02” tonalité seulement) s’affiche. Vibration Désactivée 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour modifier la tonalité du signal d’appel. 3. Choisir l’une des actions suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. Tonalité de touche - Activation/désactivation • Lorsque la Tonalité de touche est Activée, une tonalité est émise chaque fois que l’on appuie sur un bouton. Activation/désactivation de la tonalité de touche : Mode/Alimentation 1. Le statut On/Off (Marche/Arrêt) existant de la tonalité de touche clignote. 2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour sélectionner l’activation ou la désactivation Bouton Channel/Canal de la tonalité de touche. 3. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille. HI / LO SCAN 12 Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-13 HI / LO HI / LO SCAN SCAN Nothing comes close to a Cobra® 13 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Fonctions Mode Fonction de balayage des canaux • L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des canaux de réception. Bouton Scan/Balayage Lancement du balayage des canaux : 1. Appuyer/lâcher le bouton Scan/Balayage jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage et des numéros des canaux de transmission. 2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer le Balayage des canaux processus de balayage des canaux. HI / LO SCAN Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne tient pas compte des codes spécifiques de protection de la confidentialité. Bouton Channel/Canal HI / LO SCAN L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 2 secondes. Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes : a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/ récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal. b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer de nouveau le processus de balayage des canaux. c. Appuyer sur le bouton Scan/Balayage pour retourner au mode Attente. 14 Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-15 Introduction Introduction Fonctionnement Operation Service-client Customer Assistance Garantie Warranty Balayage des codes de protection de la confidentialité • Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS). Bouton Scan/Balayage Balayage des codes de protection de la confidentialité : 1. À partir du mode Attente, appuyer deux fois sur le bouton Scan/Balayage (CTCSS) ou trois fois (DCS) jusqu’au clignotement) de l’icône CTCSS ou DCS et des numéros. Bouton Channel/Canal 2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer le processus de balayage des codes de protection de la confidentialité au sein du canal sélectionné. HI / LO HI / LO SCAN SCAN Sélectionner le canal Balayage des codes de protection L’icône Scan/Balayage reste alors affichée lorsque le processus de balayage des codes de protection de la confidentialité est activé. L’émetteur/récepteur continue le balayage des codes de protection de la confidentialité et s’arrête lorsqu’une transmission entrante est détectée. Ce canal/code de protection de la confidentialité est maintenu pendant 6 secondes. Nothing comes close to a Cobra® 15 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Fonctions Mode Canaux d’informations météorologiques • On peut utiliser le microTALK pour l’écoute des informations météorologiques des canaux du secteur géographique local. Pour l’écoute des canaux d’informations Bouton Météo météorologiques : 1. Appuyer sur le bouton Météo jusqu’à l’apparition sur l’afficheur de l’icône WX et du numéro du canal Météo sélectionné. Icône Alerte Météo 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour changer le numéro du canal Météo. 3. En mode Météo, l’icône Météo WX demeure affichée. Bouton Channel/Canal 4. Pour annuler le mode de temps, appuyez sur et tenez le bouton de temps. HI / LO Introduction Introduction Cette fonction est mise à l’Arrêt par défaut. HI / LO SCAN Bouton Channel/Canal CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-17 Service-client Customer Assistance Garantie Warranty Veiller à sélectionner le canal d’information météorologique qui produit le signal le plus audible dans la région, à partir du menu précédent (canaux d’information météorologique NOAA). Bouton Météo SCAN 16 Français Fonctionnement Operation Mode d’alerte Météo (WX) • La sélection de la fonction d’alerte météorologique permet à l’appareil de recevoir automatiquement les signaux d’alerte et avertissements de situation météorologique diffusés par des stations d’émission NOAA particulières. Lorsque l’appareil est en marche, il maintient une veille sur l’activité des canaux d’alerte de NOAA utilisés pour la diffusion des alertes concernant la situation météorologique et toute autre situation d’urgence. Activation et désactivation du mode d’alerte météorologique : 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo Météo Alerte clignote sur l’affichage. Le réglage activé ou désactivé actuel est affiché. 2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour permuter entre marche et arrêt le statut de la fonction d’alerte météorologique. 3. Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de Météo pour sauver le nouveau réglage et quitter le mode d’alerte météo et revenir au mode veille. Nothing comes close to a Cobra® 17 3/4/15 1:16 PM Fonctionnement Spécifications générales et permis d’utilisation Spécifications générales • Allocation des fréquences FRS/GMRS, et compatibilité Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal 11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal 15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils. A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur D = Fréquence, MHz E = Puissance de sortie 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 10 14 15 FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS/GMRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS FRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS GMRS 18 Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 18-19 462,5625 462,5875 462,6125 462,6375 462,6625 462,6875 462,7125 467,5625 467,5875 467,6125 467,6375 467,6625 467,6875 467,7125 462,5500 462,5750 462,6000 462,6250 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Basse Basse Basse Basse Basse Basse Basse Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Maximale Introduction Introduction Fonctionnement Operation Service-client Customer Assistance Garantie Warranty LICENCE • Pour un produit utilisé au Canada Notification d’Industrie Canada L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil. L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur. Pour un produit utilisé aux États-Unis Obtention d’une licence FCC exigée Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile Radio Service), et son utilisation implique l’obtention d’une licence de la FCC (Federal Communications Commission). Un utilisateur doit obtenir une licence avant d’émettre avec l’appareil sur l’un des canaux 1 à 7 ou 15 à 22 (les canaux GMRS de cet émetteur/récepteur). L’émission sans licence sur l’un des canaux GMRS est sanctionnée par de sérieuses pénalités. L’utilisation de cet émetteur/récepteur est également assujettie à d’autres règles spécifiées par la législation (47 C.F.R. Partie 95). La FCC attribue un indicatif d’appel au détenteur d’une licence ; le titulaire doit utiliser son indicatif d’appel pour identifier sa station lors de l’utilisation de cet émetteur/récepteur. Les utilisateurs des fonctions GMRS doivent également coopérer et n’émettre que des transmissions autorisées, éviter la production d’interférence entre canaux avec les autres utilisateurs des fonctions GMRS, et minimiser la durée de leurs transmissions. Pour l’information au sujet de l’obtention d’une licence et des formulaires de demande de licence, contacter la FCC (ligne téléphonique spéciale 800-418-FORM) ; demander le formulaire n° 159 et le formulaire n° 605. Pour toute question concernant une demande de licence, contacter la FCC à 888-CALL-FCC. On peut trouver d’autres informations sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov. Nothing comes close to a Cobra® 19 3/4/15 1:16 PM Sécurité et propriété intellectuelle Sécurité Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur microTALK® • L’émetteur/récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton Talk/Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50 %. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs. Important : Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radio-fréquences) : En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérifier que cet émetteur/ récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électromagnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit ; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non homologuée ou modifiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC. Position normale : Tenir le microphone de l’émetteur/récepteur à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale ; l’antenne doit être orientée vers le haut, du côté opposé au visage. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux (2) conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT FCC Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2 de la réglementation. Propriété intellectuelle • Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit Cobra®), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de Cobra® et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA . La gamme de produits de qualité Cobra inclut • Émetteurs/récepteurs CB (bandes publiques) • Émetteurs/récepteurs microTALK® • Détecteurs pour radar/laser • Systèmes d’avertissement/gestion du trafic Safety Alert® • Accessoires HighGear® • Émetteurs/récepteurs VHF CobraMarine® • Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL • produits de démarrage de véhicule • Accessoires 20 Français CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 20-21 Introduction Introduction Operation Fonctionnement Customer Assistance Garantie Warranty Service-client Service après-vente • Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1. Pour un produit acheté au Canada Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/ récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à : AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle, et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit. Pour un produit acheté aux États-Unis Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements suivants : 1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné). 2. Expédier le produit complet 3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition de l’appareil. 4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine. 5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un transporteur offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS) ou le courrier postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit. Adresse d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 W Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA. 6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle. Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087. Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente. Nothing comes close to a Cobra® 21 3/4/15 1:16 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Create Date : 2015:03:06 03:04:45+08:00 Metadata Date : 2015:04:07 13:32:54+08:00 Modify Date : 2015:04:07 13:32:54+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) Instance ID : uuid:a9c85a7a-d91d-4f73-b614-14e90524dd91 Original Document ID : xmp.did:8157E449202068118C14BFF1CBE97275 Document ID : xmp.id:8656f0e8-d54e-46da-addd-794a62a20539 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:8f09b99d-9d13-4fcc-a97e-c758f4a094c6 Derived From Document ID : xmp.did:CCBFCDD80D2068118C14EADEAD75724E Derived From Original Document ID: xmp.did:8157E449202068118C14BFF1CBE97275 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) History Changed : / History When : 2015:03:04 13:17:12-06:00 Format : application/pdf Title : untitled Producer : Acrobat Distiller 8.3.1 (Windows) Trapped : False Page Count : 26 Creator : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools