Cobra Electronics 2155A Two-way radio User Manual

Cobra Electronics Corporation Two-way radio

14_User manual

Download: Cobra Electronics 2155A Two-way radio User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Cobra Electronics 2155A Two-way radio User Manual
Document ID2586755
Application ID7OEvE5ThCeaH0Uno1+/IFg==
Document Description14_User manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize250.47kB (3130872 bits)
Date Submitted2015-04-16 00:00:00
Date Available2015-04-16 00:00:00
Creation Date2015-03-06 03:04:45
Producing SoftwareAcrobat Distiller 8.3.1 (Windows)
Document Lastmod2015-04-07 13:32:54
Document Titleuntitled
Document CreatorAdobe InDesign CC 2014 (Macintosh)

Introduction
Owner’s Manual
Making Life Easier and Safer
Staying in touch with your family and friends is
convenient and easy when using your microTALK®
radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping
track of family and friends at a crowded public event; checking with
travel companions in another car; talking with neighbors; arranging
meeting spots with others while shopping at the mall.
Belt Clip
Secure your microTALK®
radio while on the go.
Carrying your microTALK® radio with you is easy
when using the belt clip or optional wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse,
or backpack.
Customer Assistance
For more information or to
order any of our products,
please visit our website:
www.cobra.com
For Assistance in the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to
operate your microTALK® radio. If you require further assistance after
reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer
assistance services:
Automated Help Desk
English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone).
Customer Assistance Operators
English and Spanish. 8:00 a.m. to 5:30 p.m. Central Time,
Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions
English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance
English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions).
English and Spanish. productinfo@cobra.com (e-mail).
TWO-WAY RADIO MODEL
CXT545 C
Printed in China
Part No. 480-856-P
English
Version G3
For Assistance Outside the U.S.A.
Contact Your Local Dealer
©2015 Cobra Electronics Corporation
A1
Nothing Comes Close to a Cobra®
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1-1
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Introduction
Product Features
Introduction
15
Features
14
16
11
12
13
HI / LO
SCAN
10
17
20
18
19
1. Antenna
2. External Speaker/
Microphone/ USB Charge Jack
3. Mode/Power Button
4. Call/Lock Button
5. Channel Up/Down
Buttons
6. Backlit LCD Display
7. Speaker/Microphone
8. Volume Up/Down Buttons
9. LED Light Button
A2
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-17
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Product Features
Talk Button
Memory/Escape Button
Max Range Hi/Lo Button
Scan Button
Wrist Strap Connection
Belt Clip
Battery Compartment
Battery Door Latch
Rubberized Grips
LED Flashlight
Weather Button
• 22 Channels
Seven shared
with FRS/GMRS,
seven FRS only,
eight GMRS only.
• Earbud Microphones
• 10 Channel NOAA All
Hazards Radio
• Weather Alert
• 121 Privacy Codes
(38 CTCSS codes/
83 DCS codes)
• Hands-Free Operation
(VOX)
• VibrAlert®
Silent Paging
• Scan
Channels,
privacy codes
• Backlit LCD Display
• LED Flashlight
• Call Alert
Ten selectable
tones
• Button Lock
• Speaker/
Microphone/
Charge Jack
• Roger Beep
Selectable On/Off
• Battery/Power Saver
• Keystroke Tones
• Battery Level
Indicator
• Low Battery
Audible Alert
• Auto Squelch
• Maximum
Range Extender
• Belt Clip
A3
Warranty
Backlit LCD Display
Limited One-Year Warranty on Radio(s)
16
13
12 15 11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Battery Level
Indicator
Roger Beep Icon
VOX Icon
Weather Icon
Lock Icon
Hi/Low Power Icon
DCS/CTCSS Icons
Scan/Memory Icon
Weather Alert Icon
Warranty and Trademark
Acknowledgement
10
14
10. DCS/CTCSS Privacy
Code Numbers
11. Power Saver Icon
12. Channel Numbers
13. Receive/Transmit Icon
14. Memory Channel
Number
15. VibrAlert® / Call Alert
Icon
16. Key Tone Icon
Maximum range may vary and is based on unobstructed
line-of-sight communication under ideal conditions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s):
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies
that the Industry Canada technical specifications were
met. It does not guarantee
that the certified product will operate to the user’s
satisfaction.
Important FCC Licensing Information
This radio operates on General Mobile Radio
Service (GMRS) frequencies which require a Federal
Communications Commission (FCC) license in the U.S.A.
See page 17 for licensing and other related information.
•
For Products Purchased in Canada
Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty.
If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year
from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS
radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This
warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident,
abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or
defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This
warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be
provided by law in some areas.
For Products Purchased in the U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the
component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials
for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty
may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is
utilized within the U.S.A.
Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS
radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service
department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such
as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for
warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the
product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged
by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result
of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered,
defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra
shall not be liable for any incidental, consequential or
other damages; including, without limitation, damages resulting from
loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for warranty information.
90-Day Warranty on Rechargeable Batteries
For products purchased in the U.S.A. and Canada.
Nothing Comes Close to a Cobra® 22
3/4/15 1:17 PM
Introduction
Operation
Customer Assistance
Warranty
Caring for Your microTALK Radio
•
Your microTALK® radio will give you years of trouble-free service
if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from
dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to
extreme temperatures.
®
Installing Batteries
•
To install or replace batteries:
1. Remove belt clip by releasing belt clip
Remove Belt Clip
latch and sliding clip up.
2. Pull up on the battery door latch to remove the
battery compartment cover.
Pull Up Lock Latch
Insert Batteries
Radio Charger Jack
3. Insert the supplied three AA rechargeable
batteries or non-rechargeable alkaline batteries.
Position batteries according to polarity markings.
4. Replace battery compartment cover and
belt clip.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
To charge batteries in radio:
1. Check to see that the batteries have been
inserted properly.
2. Insert the cable into the charge jack located at
the top of the radio.
3. Plug the cable into USB power source.
Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging
your Cobra microTALK radio.
Cobra recommends your radio is turned off while being charged.
Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Operation
Using Your Radio
For charging microTALK radio(s) in desktop charger:
1. Insert radio(s) into desktop charger as shown.
2. Insert the micro-USB cable into jack on back
of charger.
3. Plug the cable into USB-compatible power port.
For pluggable equipment, the socket-outlet shall
be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
If charging light is not on, check position of radio. Radio should be
upright. The charge indicator light will stay on as long as the radio is in
the charging well, and the light will go off when the charging is complete.
Note: To charge a single radio, you can bypass the desktop charger and
simply insert the micro-USB’s connector directly into the charge jack
located on the top of the radio.
The radio will display flashing battery icon while charging.
Cobra recommends your radio be turned off while being charged.
Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
Quick Start
1. Press and hold the Mode/Power button
to turn on your radio.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to select a channel.
Introduction
Battery Low
Battery Low
Turning on Your microTALK® Radio
•
Press and hold the Mode/Power button until you hear
Mode/Power
a series of audible tones indicating the radio is on.
Your microTALK® radio is now in Standby mode,
ready to receive transmissions. The radio is always
in Standby mode except when the Talk, Call or
Mode/Power buttons are pressed.
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-3
Customer Assistance
Warranty
•
When battery power is low, the final bar in the Battery
Low icon will blink and an audible tone will sound twice
before the radio shuts off. Your batteries should be
replaced or recharged, if using rechargeable batteries.
The radio will display flashing battery icon
while charging.
Auto Battery Save
•
If there are no transmissions within 10 seconds,
Battery Save Mode
the radio will automatically switch to Battery Save
mode and the Power Saver icon will flash in the
display. This will not affect the radio’s ability to
receive incoming transmissions.
Communicating with Another Person
•
Talk Button
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two inches (5 cm) from
your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
Two Inches (5 cm)
from Mouth
You cannot receive incoming calls while
pressing the Talk button.
Both radios must be tuned to the same
channel/privacy code to communicate.
3. Press and hold the Talk button while
speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the Talk
button and listen for a response.
Operation
Both radios must be tuned to the same
channel/privacy code to communicate.
To Select a Channel
•
With the radio on, select any of the 22 channels by
Channel Button
pressing the Channel Up or Channel Down button.
HI / LO
SCAN
Both radios must be tuned to the
same channel to communicate.
Channel Number
Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS.
Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15
through 22 are GMRS only.
See page 18 for FRS/GMRS frequency
allocations and compatibility charts.
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Using Your Radio
Operation
Listening for a Response
•
Release the Talk button to receive incoming
Listening
®
transmissions. Your microTALK radio is always in
Standby mode while the Talk or Call buttons are
not pressed.
To Adjust Volume
Press the Volume Up or Volume
Volume Button
Down button.
A double beep sound is used to indicate
the minimum and maximum volume levels
(1 through 8).
HI / LO
Operation
Introduction
Light/Max Range
HI / LO
SCAN
•
SCAN
Volume Level
Call Button
Warranty
To temporarily turn off auto squelch:
Press the Max Range Hi/Lo button for
less than five seconds.
To turn maximum range extender on:
– Press and hold the Max Range Hi/Lo button
for at least five seconds until you hear
two beeps which indicates the maximum
range extender is on.
To turn maximum range extender off:
– Press and release the Max Range Hi/Lo
button or change channels.
Lock Function
The Lock function locks the Channel Up, Channel
Down, Volume Up, Volume Down and Mode/
Power buttons to prevent accidental operation.
To turn the lock on or off:
– Press and hold the Call/Lock button for
two seconds.
A double beep sound is used to confirm your lock
on or off request. When in Lock mode,
the Lock icon will be displayed.
Lock Button
Call Button
Customer Assistance
•
Press and release the Call button.
The other person will hear a three second call tone. This
tone is used only to establish voice communications.
Lock Icon
See page 12 on how to select between ten
call tone settings.
LED/S.O.S. Flashlight
•
LED/S.O.S. Flashlight Press and release the LED flashlight button below
the TALK button to use the LED flashlight located at
the bottom of the radio.
To activate S.O.S. function, press and hold the LED
flashlight button to turn on. Press and release to
turn off the flashlight or S.O.S. function.
Auto Squelch/Maximum Range
•
Your microTALK® radio will automatically shut off weak transmissions
and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your
Maximum Range limit.
You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range
extender, allowing all signals to be received and extending the maximum
range of your radio.
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-5
microTALK® Range
Your range will vary depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will
Maximum Range
operate at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the
signal can reduce the range of the radio.
Dense foliage and hilly terrain will further
Reduced Range
reduce the range of the radio.
On FRS Channels 8 through 14, your radio
automatically switches to low power, which
will limit the range the radio can communicate.
HI / LO
HI / LO
•
•
SCAN
SCAN
Reduced Range
HI / LO
SCAN
Remember, you can achieve maximum
range by using maximum range extender.
See page 4 for details.
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Operation
Using Your Radio
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will be able to
select or turn on preferred features of your microTALK® radio. When
scrolling through the Mode function, your radio features
will be displayed in the same predetermined order:
Mode/Power
Introduction
•
Set CTCSS Privacy Codes
Set DCS Privacy Codes
Set Vox On/Off
Set Vox Sensitivity
Set Call Tones 1-10
Set VibrAlert On/Off
Set Roger Beep On/Off
Set Key Tones On/Off
Privacy Codes
•
Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch
systems that can help to reduce interference from other users
on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch
System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch)
provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 Privacy
Codes. Either system can be used on all channels, but both systems
cannot be used on the same channel at the same time.
To successfully communicate using a privacy code, both
the sending and receiving radios must be tuned to the same
channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS)
and privacy code number. Each channel will remember the last
privacy code system and number you select.
Operation
Customer Assistance
Warranty
Set CTCSS Privacy Codes
To select a CTCSS privacy code:
Mode/Power
1. After selecting a channel, press
the Mode/Power button until the CTCSS icon
appears and the small numbers next to the
channel number flash on the display.
•
Privacy Code
HI / LO
SCAN
Channel Button
If DCS is turned on at the channel selected,
the display will flash the
CTCSS icon and “OFF.” To switch from
DCS to CTCSS, press the Channel Up
or Channel Down button while the display
is flashing “OFF.” The display
will then show the small numbers flashing
and you will then be able
to proceed to step 2.
2. Press using the Channel Up or Channel Down
button to select a privacy code. You can hold the
Up or Down button for fast advance.
3. When your desired CTCSS privacy code is
displayed, choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds
to return to Standby mode.
The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals
to be heard on a channel that is set to 00 on both
the CTCSS and DCS systems.
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-7
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Operation
Mode Functions
Set DCS Privacy Codes
Mode/Power
DCS Privacy Code
Channel Button
HI / LO
SCAN
•
To select a DCS privacy code:
1. After selecting a channel, press the Mode/Power
button until the DCS icon appears and the small
numbers flash on the display (01 through 83).
If CTCSS is turned on at the channel
selected, the display will flash the DCS
icon and “OFF.” To switch from CTCSS to
DCS, press the Channel Up or Channel
Down button while the display is flashing
“OFF.” The display will then show the
small numbers flashing and you will then
be able to proceed to step 2.
Introduction
HI / LO
2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS
privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance.
3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode.
Mode/Power
Channel Button
HI / LO
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-9
Customer Assistance
Warranty
SCAN
VOX Sensitivity Level
Operation
Voice Activated Transmit (VOX)
•
In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically
transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the
volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise.
To turn VOX mode on or off:
Mode/Power
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes on the display. The current On or Off
setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down
VOX Icon
button to turn VOX On or Off.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Channel Button
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
SCAN
To set VOX sensitivity:
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes and the current sensitivity level is displayed.
The current VOX sensitivity level is displayed
with letters “L” and a Number 1 through 5,
with Number 5 being the most sensitive level
and Number 1 being the least sensitive level.
2. Press the Channel Up or Channel Down
button to change the setting.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
Nothing Comes Close to a Cobra®
3/4/15 1:17 PM
Mode Functions
Operation
10 Memory Locations
•
Your microTALK radio has 10 Memory Locations for storing
your most frequently used channels and channel/privacy code
combinations. These Memory Locations can be selected individually or
can be scanned. (See page 18 for memory location scan.)
To program a memory location:
MEM/ESC Button
1. Press the MEM/ESC button. Memory icon and
the Memory Location show on the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select the memory location (0 through 9).
HI / LO
Channel Button
HI / LO
SCAN
If a location has been programmed before,
its associated channel/privacy code will be
shown on the display.
MEM/ESC Button
HI / LO
Channel Button
HI / LO
SCAN
Memory Channel
Channel Button
HI / LO
SCAN
3. Press the MEM/ESC button to enter a
new memory location or edit an already
programmed memory location.
4. Press the Channel Up or Channel Down button
to select the memory location.
5. Press the MEM/ESC button. The channel
numbers will flash on the display.
6. Press the Channel Up or Channel Down button
to select a channel (1 through 22).
7. Press the MEM/ESC button. The CTCSS icon
and privacy code numbers will flash on the
display.
8. Choose one of the following:
a. Press the Channel Up or Channel Down
button to select a CTCSS privacy code (00
through 38) for the channel.
b. Press the MEM/ESC button to switch from
CTCSS to DCS. The DCS icon and privacy code
numbers will flash on the display. The Channel
Up or Channel Down button can then be used
to select a DCS privacy code (00 through 83)
for the channel.
10
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-11
Operation
Introduction
Customer Assistance
Warranty
If “oF” flashes in place of the privacy code numbers,
a privacy code is already set in the opposite (CTCSS
or DCS) system. Press the Channel Up or Channel Down
button to cancel the opposite code and select a privacy
code from the active system for the selected channel.
9. Choose one of the following:
a. Press the MEM/ESC button to enter the channel/privacy code
in the selected memory location. Radio then proceeds to next
memory location, which will blink.
b. Press and hold the MEM/ESC button to save the current state of
the Set Memory Function and press the MEM/ESC button again
return to Standby mode.
MEM/ESC Button
HI / LO
Memory Channel
To recall a stored memory channel location:
1. Press the MEM/ESC button until the Memory
icon and the memory location number flash on
the display.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select a memory location (0 through 9).
If a location has been programmed before,
its associated channel/privacy code will be
shown on the display.
Channel Button
HI / LO
SCAN
3. Press and hold the MEM/ESC button to return
to Standby mode on the selected memory
location.
A memory location can be reprogrammed
at any time it is displayed. Press the
MEM/ESC button to begin.
Nothing Comes Close to a Cobra®
11
3/4/15 1:17 PM
Operation
Mode Functions
Introduction
Operation
Customer Assistance
Warranty
Ten Call Tone Settings
•
You can choose between ten different Call Tone Settings to transmit
a call alert.
To change a call tone setting:
Mode/Power
1. Press the Mode/Power button until the
letter “C” and the current call tone number
(01 through 10) is displayed. The current
call tone will sound for three seconds.
Call Tone Setting
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to hear the other call tone settings.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
Channel Button
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
Roger Beep Confirmation Tone
•
Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button.
This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for
them to speak.
To turn roger beep on or off:
Mode/Power
1. Press the Mode/Power button until the
Roger Beep icon flashes. The current
on or off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
Roger Beep Off
to select roger beep on or off.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Channel Button
Button
Channel
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
VibrAlert® and Call Alert
•
®
Your MicroTALK radio can alert you to incoming
signals by sounding an audible call tone or an
Call Tone On/
®
Vibrate On
audible tone with VibrAlert .
To change call settings:
1. Press the Mode button until the Call Setting
icon flashes on the display. The current setting
(“01” vibrate + ring, “02” ring only) is displayed.
Call Tone On/
Vibrate Off
2. Press the Channel Up or Channel Down button to
change the call setting.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
Key Tone On/Off
•
When Key Tone is On, an audible tone will sound each time a button
is pressed.
To turn key tone on or off:
Mode/Power
1. Current key tone status On/Off will flash.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select key tone on or off.
3. Choose one of the following:
Channel Button
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
HI / LO
SCAN
12
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-13
HI / LO
HI / LO
SCAN
SCAN
Nothing Comes Close to a Cobra®
13
3/4/15 1:17 PM
Operation
Mode Functions
Channel Scan
•
Your microTALK® radio can automatically scan channels.
To scan channels:
Scan Button
1. Press and release the Scan button until the Scan
icon and the channel numbers appear
on the display.
2. Press and hold the Scan button to begin scanning
Scan Channels
channels.
HI / LO
SCAN
Introduction
The Scan icon will continue to be displayed when
scan is on. Your radio will continue to scan all
channels and stop if an incoming transmission is
detected. Your radio will remain on that channel for
2 seconds.
During scanning (while receiving an incoming transmission),
you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel.
Your radio will remain on that channel and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume
scanning channels.
c. Press and hold the Scan button to return to Standby.
Channel Button
HI / LO
Customer Assistance
Warranty
Privacy Code Scan
•
Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either
CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only
one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time.
Scan Button
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press and release the
Scan button twice (CTCSS) or three times (DCS)
until the CTCSS or DCS icon and numbers are
flashing.
Channel Button
2. Press and hold the Scan button to begin scanning
privacy codes within the selected channel.
HI / LO
HI / LO
The radio ignores specific privacy
codes while scanning channels.
Operation
SCAN
SCAN
SCAN
14
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-15
Select Channel
Scan Privacy Codes
The Scan icon will continue to be displayed when privacy code scan
is on. Your radio will continue to scan privacy codes and stop as an
incoming transmission is detected. Your radio will remain on that
channel/privacy code for 6 seconds.
Nothing Comes Close to a Cobra® 15
3/4/15 1:17 PM
Operation
Mode Functions
NOAA* All Hazards Radio Channels
•
You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio
channels transmitting in your area.
To listen to All Hazards Radio channels:
Weather Button
1. Press the Weather button until the All Hazards
Radio icon and the currently selected All Hazards
Radio channel are displayed.
2. Use the Channel Up or Channel Down
Hazards Radio Icon
button to change All Hazards Radio channels.
3. The All Hazards Radio icon will continue to
be displayed when All Hazards Radio is on.
Channel Button
4. To exit All Hazards Radio, press and hold the
Weather button until On or Off is displayed.
HI / LO
Introduction
16
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-17
Customer Assistance
Warranty
Weather (WX) Alert Mode
•
Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically
receive NOAA weather signals and warnings from designated weather
broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other
emergency alerts broadcast by NOAA.
Make sure the strongest
This feature is set
Weather channel is selected
to OFF by default.
for your area using the channel
selection in the previous menu.
Weather Button
SCAN
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
Operation
HI / LO
SCA
Channel Button
To turn Weather Alert On or Off:
1. Press the Weather button until the Weather Alert
icon flashes on the display. The current On or
Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up and Channel Down button
to turn Weather Alert On or Off.
3. Press and hold the Weather button again to save
the new setting and exit the Weather Alert Mode
and return to Standby mode.
Nothing Comes Close to a Cobra®
17
3/4/15 1:17 PM
General Specifications
and Licensing
Operation
General Specifications
•
FRS/GMRS Frequency
Allocation and Compatibility
Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels
may designate different channel numbers for the same frequency.
For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be
tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel
GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for
channel/ frequency number compatibility.
A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models
B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models
C = Type of Radio Service
D = Frequency in MHz
E = Power Output
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
11
12
13
10
14
15
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
18
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 18-19
Introduction
462.5625
462.5875
462.6125
462.6375
462.6625
462.6875
462.7125
467.5625
467.5875
467.6125
467.6375
467.6625
467.6875
467.7125
462.5500
462.5750
462.6000
462.6250
462.6500
462.6750
462.7000
462.7250
High
High
High
High
High
High
High
Low
Low
Low
Low
Low
Low
Low
High
High
High
High
High
High
High
High
Operation
Customer Assistance Warranty
LICENSING
•
For Products Used in Canada
Industry Canada Notice
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may
not cause interference, and 2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies that the Industry
Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the
certified product will operate to the user’s satisfaction.
For Products Used in the U.S.A.
FCC Licensing Required
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service)
frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission)
license. A user must be licensed prior to operating on channels 1 through
7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio.
Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels;
operation of this radio is subject to additional rules specified in 47 C.F.R.
Part 95.
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used
for station identification when operating this radio. GMRS users should also
cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel
interference with other GMRS users, and being prudent with the length of
their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC
Hotline at 800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions
regarding the license application should be directed to the FCC at
888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at
www.fcc.gov.
Nothing Comes Close to a Cobra® 19
3/4/15 1:17 PM
Customer Assistance
Safety and Trademark
Acknowledgement
Warranty
Safety Information for microTALK® Radios
•
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power
transmitter. When the talk button is pushed, it sends out radio frequency
(RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to
exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commission
(FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld
wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has
been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with
Cobra accessories supplied or designated for this product. Use of other
accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications,
or attachments could damage the transmitter and may violate FCC
regulations.
Normal Position:
Hold the transmitter approximately five cm (two inches) from your face and
speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference, and 2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or
other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by
Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC
rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules.
Trademark Acknowledgement
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert®
and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics
Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark
of Cobra Electronics Corporation, USA.
•
The Cobra line of quality products includes
•
CB Radios • microTALK® Radios • Radar/Laser Detectors •
Safety Alert® Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories •
CobraMarine® VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems •
LED Lights • Jumpstarters • Accessories
20
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 20-21
Product Service
Product Service
•
For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if
parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this
product to the store. See customer assistance on page A1.
For Products Purchased in Canada
If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc.
at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty
service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc.
(A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville
St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right
to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the
following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From,
Dealer Address, Dealer Phone Number.
For Products Purchased in the U.S.A.
If your product should require factory service, please call Cobra first before
sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to
furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a
mechanical reproduction or carbon of a sales receipt.
If you send the original receipt, it cannot be returned.
2) Send the entire product.
3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or
clearly printed name and address of where the radio is to be returned.
4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original
packing material.
5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel
Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service,
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois
60707 U.S.A.
6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired
or exchanged depending on the model.
Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for
status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing
you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions,
please call 773-889-3087 for assistance.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for product service information.
Nothing Comes Close to a Cobra® 21
3/4/15 1:17 PM
Introduction
Mode d’emploi
Product
SimplicitéFeatures
et sécurité
Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir
le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique
permet de communiquer avec une autre personne en diverses
occasions, comme :
au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec
des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des
voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
Agrafe pour port à la ceinture
Arrimez votre microTALK® lorsque
vous vous déplacez
Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK® avec
l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option).
On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à
main ou sac à dos.
Service-client
Pour d’autres informations ou
pour commander l’un de nos
autres produits, consulter notre
site Internet :
www.cobra.com
Nothing comes close to a Cobra®
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1-1
Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis
Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous
avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK®. Si vous avez
encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose
les services suivants :
Service d’assistance automatisé
Anglais - 24 heures/jour, 7 jours/semaine (773) 889 3087 (téléphone).
Agents du service-client
9 h 00 à 17 h 00 (heure de l’Est), du lundi au vendredi (sauf jours fériés)
(514) 683-1771, poste : 2-264 (téléphone).
Questions
Soumission par télécopie au (514) 683-5307.
Assistance technique
« Foire aux questions » accessible en ligne - anglais et français : www.cobra.ca
Anglais et espagnol : productinfo@cobra.com (courriel).
Pour obtenir une assistance hors du Canada ou des États-Unis,
ou en français, contacter le commerçant local
ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE
CXT545 C
Imprimé en Chine
Pièce n° 480-856-P
Français
Version G3
A1 Français
©2015 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Introduction
Caractéristiques
de l’appareil
Product
Features
Caractéristiques
15
14
16
11
12
13
HI / LO
SCAN
10
17
20
18
19
1. Antenne
2. Connecteur – Haut-parleur
externe/Microphone/Charge
3. Bouton Mode/Alimentation
4. Bouton Appel/Verrouillage
5. Boutons Canal (+)/(-)
6. Afficheur ACL/rétro-éclairage
7. Haut-parleur/Microphone
8. Boutons Volume (+)/(-)
9. Bouton Éclairage DEL
10. Bouton Émission
11. Bouton Mémoire/Sortie
12. Bouton Portée max. Haut/Bas
13. Bouton Balayage
14. Point de connexion pour
dragonne
15. Agrafe pour ceinture
16. Logement des piles
17. Loquet du couvercle
du logement des piles
18. Prises caoutchoutées
19. Lampe DEL
20. Météo Bouton
A2 Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-17
Introduction
Product
Features
Caractéristiques
de l’appareil
• 22 canaux
Sept canaux partagés FRS/
GMRS, sept canaux pour FRS
seulement, huit canaux pour
GMRS seulement.
• Écouteurs/
Microphones mobiles
• 10 canaux Radio Météo
• Alerte Météo
• 121 codes de
protection de la
confidentialité
(38 codes CTCSS /
83 codes DCS)
• Commande vocale
(VOX)
• Radiomessagerie
silencieuse VibrAlert®
• Fonction de balayage
Canaux, codes de protection
de la confidentialité
• Afficheur ACL/
rétro-éclairage
• Lampe DEL
• Signal d’alerte
pour appel
dix sélectionnable tonalités
• Verrouillage des
boutons
• Connecteur Hautparleur/Microphone/
Charge
• Signal de fin de
transmission (bip)
Sélection de marche/arrêt
• Fonction d’économie
d’énergie
• Tonalités de pression
sur touches
• Indicateur de tension
(piles)
• Alerte audible de
tension basse (piles)
• Fonction de réduction
du bruit (Squelch)
automatique
• Extension de la
portée max.
• Agrafe pour ceinture
A3 Français
Afficheur ACL/rétro-éclairage
Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs
16
13
12 15 11
1. Indicateur de tension (piles)
2. Icône Fin de transmission
(Roger)
3. Icône Commande vocale
(VOX)
4. Icône Météo
5. Icône Verrouillage
6. Icône Puissance Élevée/
basse
7. Icônes DCS/CTCSS
8. Icône Balayage/Mémoire
10
Garantie
Garantie et propriété
intellectuelle
14
9. Icône Alerte Météo
10. Codes de protection de la
confidentialité DCS/CTCSS
11. Icône Économie d’énergie
12. Numéros de canal
13. Icône Réception/
Transmission
14. Numéro de canal - Mémoire
15. Icône Alerte d’appel/
VibrAlert®
16. Icône Tonalité de touche
La portée maximale de transmission est variable ; elle
est basée sur une communication en ligne droite, non
obstruée et dans les conditions idéales.
Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie
Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant
des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique
la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques
d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de
l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
FCC - Information importante concernant la licence
Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile
Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention
d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC)
Voir page 17 l’information concernant l’obtention d’une licence
d’utilisation de l’appareil.
•
Pour un appareil acheté au Canada
L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de
remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit
avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit
sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu,
accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou
négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas
de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie
ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous
pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Pour un appareil acheté aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses
composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période
d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier
acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le
produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis.
Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux
ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de
service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale
d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu).
Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au
département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront
la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous
garantie.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement
jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit
endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration
découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du
numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U.
La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité
marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée
de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages
secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels
dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties
implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par
conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada.
Nothing comes close to a Cobra® 22
3/4/15 1:16 PM
Introduction
Introduction
Operation
Fonctionnement
Customer
Assistance Warranty
Service-client
Garantie
Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK®
•
S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années
de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur
contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un
lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.
Installation des piles
•
Installation ou remplacement des piles :
Enlever l’agrafe pour ceinture 1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire
glisser l’agrafe vers le haut.
2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement
des piles, pour enlever le couvercle.
3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles
Tirer sur le loquet de verrouillage
rechargeables ou piles alcalines non rechargeables).
Respecter la polarité correcte des piles (marques de
repérage dans le logement des piles).
4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe
pour ceinture.
Insérer les piles
• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.
• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles
neuves.
• Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Connecteur de charge
Charge des piles dans l’émetteur/récepteur :
1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées.
2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au
sommet de l’émetteur/récepteur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la
recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de
recharge des piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans
l’émetteur/récepteur.
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Product de
Features
Utilisation
l’émetteur/récepteur
Pour recharger le ou les microTALK dans un
chargeur de bureau :
1. Insérer le ou les émetteurs/récepteurs dans le chargeur
comme il est illustré.
2. Insérer le câble micro-USB dans la prise à l’arrière du chargeur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Si la lumière de remplissage n’est pas allumée, contrôlez la position de la radio. La
radio devrait être droite. Le voyant de signalisation de charge restera en fonction tant
que la radio est dans le remplissage bien, et la lumière ira outre.
Remarque : pour recharger un seul émetteur/récepteur, il est possible de contourner
le chargeur de bureau et d’insérer simplement le connecteur micro-USB directement
dans la prise de charge au sommet de l’émetteur/récepteur.
L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de
recharge des piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans
l’émetteur/récepteur.
Familiarisation rapide
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation
pour la mise sous tension de l’émetteur/récepteur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-)
pour sélectionner un canal.
Introduction
Introduction
4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission et
écouter la réponse transmise par le correspondant.
Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK®
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/
Mode/Alimentation
Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités
audibles, indiquant que l’appareil est en marche.
Le microTALK® est maintenant au mode Attente, prêt à
recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours
au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons
Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation.
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-3
Customer Assistance Garantie
Warranty
Service-client
Tension basse des piles
•
Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de
Tension basse
l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux
fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ;
il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger
(dans le cas de piles rechargeables).
L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une
recharge des piles.
Fonction automatique d’économie d’énergie
•
S’il n’y a aucune transmission pendant une période de
Mode Économie
10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au
mode Économie d’énergie, et l’icône Power Saver/Économie
d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité
de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante.
Communication avec une autre personne
•
Bouton Talk/Émission 1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission.
2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale.
3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission,
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
Distance de 5 cm
(bouche – microphone) On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le
bouton Talk/Émission est enfoncé.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/
récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même
canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité.
3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission et
parler devant le microphone.
Operation
Fonctionnement
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal/code de protection de la
confidentialité.
Sélection d’un canal de transmission
•
Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner
Bouton Channel/Canal
l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal
(+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal
présenté sur l’afficheur.
HI / LO
SCAN
N° du canal
Pour un échange de communications, il faut que les
émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient
syntonisés sur le même canal.
Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS.
Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les
canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS.
Voir page 16 l’allocation des fréquences aux modes FRS/
GMRS et les tableaux de compatibilité.
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Fonctionnement
Écoute en l’attente d’une réponse
•
Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une
Écoute
®
transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK
est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le
bouton Talk/Émission ou Call/Appel.
Réglage du volume audio
•
Bouton de réglage du volume Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage
du volume audio.
L’émission d’un double bip indique le passage au volume
minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8).
HI / LO
SCAN
Niveau du volume audio
Bouton Call/Appel
•
Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel.
Bouton Call/Appel
Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel
(durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement
pour l’établissement d’une communication vocale.
Voir page 10 comment sélectionner l’une des dix tonalités
disponibles.
Lampe DEL/S.O.S.
•
Appuyer momentanément sur le bouton Lampe DEL en
Lampe DEL/S.O.S.
dessous du bouton Talk/Émission pour utiliser la lampe DEL
située au bas de l’émetteur/récepteur.
Pour activer la fonction S.O.S., appuyer/maintenir la pression
sur le bouton Lampe DEL. Appuyer brièvement sur le bouton
pour désactiver la lampe ou la fonction S.O.S.
Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./
Portée max.
•
Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission
faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de
transmission ou portée max. atteinte.
On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la
fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux
faibles et de maximiser la portée des communications.
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-5
Introduction
Introduction
Operation
Fonctionnement
Customer Assistance Garantie
Warranty
Service-client
Désactivation temporaire de la fonction de réduction du
bruit (squelch) :
Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Portée max.
Haut/Bas.
Activation de l’extension de la portée maximale des
communications :
– Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur
le bouton Portée max. Haut/Bas jusqu’à l’émission de deux
bips – ceci indique que la fonction d’extension de la portée
maximale est maintenant active.
Désactivation de l’extension de la portée maximale :
– Appuyer brièvement sur le bouton Portée max. Haut/Bas,
ou changer de canal.
Fonction Verrouillage
•
Bouton Verrouillage La fonction Verrouillage permet de verrouiller le bouton
Canal +, Canal, Volume +, Volume touches Down et
Mode / Puissance pour éviter toute manipulation accidentelle.
Activation et désactivation du verrouillage :
– Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur
Icône Verrouillage
le bouton Call/Lock (Appel/Verrouillage).
L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la
demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au
mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée.
Éclairage/Portée max.
HI / LO
SCAN
Portée du microTALK®
•
La portée est variable, selon les caractéristiques de
Portée maximale
l’environnement de communication et du terrain.
Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une
portée maximale.
La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du
Portée réduite
signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur.
Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore
plus la portée de l’émetteur/récepteur.
Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/
Portée réduite
récepteur adopte automatiquement le mode « basse
puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur.
HI / LO
HI / LO
SCAN
SCAN
HI / LO
SCAN
Pour bénéficier de la plus grande portée de communication
possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée
maximale ; voir les détails page 4.
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Accès aux options de la fonction Mode
•
Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses
caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK® ; le menu déroulant présente
toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé :
Mode/Power
Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS
Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS
Activation/désactivation - Commande vocale (Vox)
Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox)
Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-10)
Activation/désactivation de l’alerte VibrAlert
Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip)
Activation/désactivation des tonalités de touche
Codes de protection de la confidentialité
•
Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec
codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions
d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded
Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système
DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité
(total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système
CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut
utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux
correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le
même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code.
L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système
CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité.
Introduction
Introduction
Operation
Fonctionnement
Customer Assistance Garantie
Warranty
Service-client
Sélection d’un code de protection de la
confidentialité CTCSS
Mode/Alimentation
Code de protection de
la confidentialité
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
•
Pour sélectionner un code de protection CTCSS :
1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de
l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à
côté du numéro du canal sur l’afficheur.
Si le système de protection DCS est actif pour le canal
de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec
clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter
entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/
Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur
présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente
alors avec clignotement les chiffres du code (petits
caractères) et on peut passer à l’étape 2.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/
Canal (-) pour sélectionner un code de protection de
la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut
maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une
des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6
secondes pour revenir au mode veille.
Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du
code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00
avec les systèmes CTCSS et DCS.
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-7
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Fonctions Mode
Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS
Mode/Alimentation
Code de protection DCS
Bouton Channel/Canal
HI / LO
SCAN
•
Pour sélectionner un code de protection DCS :
1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de
l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur
l’afficheur (01 à 83).
Si le système de protection CTCSS est actif pour le
canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente
avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter
entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/
Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur
présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente
alors avec clignotement les chiffres du code (petits
caractères) et on peut passer à l’étape 2.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un
code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir
la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et
passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode
veille.
Commande vocale des transmissions (VOX)
•
Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains libres ; il
suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le
niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de
l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant.
Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) :
Mode/Alimentation
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) sur
l’afficheur (avec clignotement) ; le paramétrage existant
(actif/inactif) est affiché.
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-9
Introduction
Introduction
Operation
Fonctionnement
Icône Commande vocale (VOX)
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal
(-) pour activer ou désactiver la fonction de commande
vocale (VOX).
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser
la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour
revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Mode/Alimentation
Sensibilité de la
commande vocale
Bouton Channel/Canal
HI / LO
Customer Assistance Garantie
Warranty
Service-client
Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec
clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est
également affiché.
Le niveau courant de la sensibilité de la
fonction de commande vocale (VOX) est indiqué
sur l’afficheur par les lettres “LE” et un
chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ;
1 = sensibilité minimale).
SCAN
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal
(-) pour modifier le niveau de sensibilité.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Nothing comes close to a Cobra®
3/4/15 1:16 PM
Fonctions Mode
Operation
10 emplacements de mémoire
•
L’émetteur/récepteur microTALK comporte 10 emplacements de mémoire qui
permettent de mémoriser les canaux et les combinaisons de canal et code de
protection de la confidentialité, les plus fréquemment utilisés. Il est possible de
choisir ces emplacements de mémoire individuellement ou de les utiliser par
balayage. (Voir page 18 pour le processus de balayage d’emplacement de mémoire.)
Programmation d’un emplacement de mémoire :
Bouton MEM/ESC
1. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône Mémoire
et l’emplacement de mémoire s’affichent.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement
Bouton Channel/
de mémoire (0 à 9)).
Canal
Si un emplacement a été programmé
avant, son code associé de canal/
intimité sera affiché sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer un
Bouton MEM/ESC
nouvel emplacement de mémoire ou modifier
un emplacement de mémoire déjà programmé.
4. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement
de mémoire.
Bouton Channel/
Canal
5. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. Les numéros
de canal clignotent sur l’afficheur.
6. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour choisir un canal (1 à 22).
7. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône
Canal de mémoire
CTCSS et les numéros de code de protection de
la confidentialité clignotent sur l’afficheur.
8. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le
Bouton Channel/
canal/le code de protection de la confidentialité dans
Canal
l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur/
récepteur passe alors au prochain emplacement de
mémoire, lequel se met à clignoter.
b. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton
MEM/ESC ou appuyer sur le bouton Talk/
Émission (ne pas transmettre) ou appuyer/
relâcher le bouton Call/Appel (ne pas transmettre)
pour mémoriser l’état actuel de la fonction Valider
la mémoire et retourner au mode Attente.
10 Français
HI / LO
HI / LO
SCAN
Introduction
Introduction
Fonctionnement
Operation
Si «oF» clignote au lieu des numéros de code de protection de
la confidentialité, un code de protection de la confidentialité
est déjà configuré dans le système opposé (CTCSS ou DCS).
Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal
(-) pour annuler le code opposé et sélectionner un code de
protection de la confidentialité à partir du système actif pour
le canal sélectionné.
9. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le canal/le code de
protection de la confidentialité dans l’emplacement de mémoire
sélectionné. L’émetteur/récepteur passe alors au prochain
emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter.
b. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MEM / ESC pour
enregistrer l’état actuel de l’Ensemble fonction de mémoire et
appuyez sur le bouton MEM / ESC revenir à nouveau en mode veille.
HI / LO
HI / LO
HI / LO
Bouton MEM/ESC
SCAN
SCAN
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-11
Service-client
Customer Assistance Garantie
Warranty
HI / LO
Canal de mémoire
Bouton Channel/
Canal
HI / LO
Rappel d’un emplacement de canal de
mémoire enregistré :
1. Appuyer sur le bouton MEM/ESC jusqu’au
clignotement de l’icône Mémoire et du numéro
de l’emplacement de mémoire sur l’afficheur.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal
(+) ou Channel/Canal (-) pour choisir un
emplacement de mémoire (0 à 9).
Si un emplacement a été programmé
préalablement, son canal/code de protection
de la confidentialité associé s’affiche.
SCAN
3. Appuyez sur et tenez le bouton de MEM/
ESC pour retourner au mode ‘attente’ sur
l’emplacement de mémoire choisi.
Un emplacement de mémoire peut être
reprogrammé à tout moment lorsqu’il est
affiché. Appuyer sur le bouton MEM/ESC
pour commencer.
Nothing comes close to a Cobra®
11
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Mode
Functions
Fonctions
Mode
Introduction
Introduction
Fonctionnement
Operation
Service-client
Customer Assistance Garantie
Warranty
Signal d’alerte d’appel – Choix de dix tonalités
•
Un choix de dix tonalités est disponible pour la transmission d’une
alerte d’appel.
Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel :
Mode/Alimentation
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro
(01 à 10) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel.
Le signal actuel sera émis pendant trois secondes.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Sélection de la tonalité
Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles
du signal d’appel
pour le signal d’alerte d’appel.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
Bouton Channel/Canal
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Tonalité du signal de fin de transmission (bip)
•
Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/Émission ;
ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler.
Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) :
Mode/Alimentation
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger)
avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est
également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Bip de fin de
Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de
transmission Arrêt
transmission (bip).
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres
fonctions.
b.
Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
Bouton Channel/Canal
Channel
Button
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
VibrAlert® et Alerte d’appel
•
Votre radio microTALK® peut vous alerter à des signaux entrants
Tonalité d’appel Activée/
en émettant une tonalité d’appel sonore ou un signal sonore
Vibration Activée
avec VibrAlert®.
Sélection des tonalités du signal d’appel :
1. Appuyer sur le bouton Mode jusqu’au clignotement sur
l’afficheur de l’icône Call Setting (Tonalité du signal d’appel).
Le paramétrage existant (“01” vibrate + ring, “02” ring only/
Tonalité d’appel Activée/
(“01” vibration + tonalité, “02” tonalité seulement) s’affiche.
Vibration Désactivée
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour modifier la tonalité du signal d’appel.
3. Choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode pour mémoriser la nouvelle
valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Tonalité de touche - Activation/désactivation
•
Lorsque la Tonalité de touche est Activée, une tonalité est émise chaque fois que
l’on appuie sur un bouton.
Activation/désactivation de la tonalité de touche :
Mode/Alimentation
1. Le statut On/Off (Marche/Arrêt) existant de la tonalité de
touche clignote.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/
Canal (-) pour sélectionner l’activation ou la désactivation
Bouton Channel/Canal
de la tonalité de touche.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser
la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
HI / LO
SCAN
12 Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-13
HI / LO
HI / LO
SCAN
SCAN
Nothing comes close to a Cobra®
13
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Fonctions Mode
Fonction de balayage des canaux
•
L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des
canaux de réception.
Bouton Scan/Balayage Lancement du balayage des canaux :
1. Appuyer/lâcher le bouton Scan/Balayage jusqu’à l’apparition
sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage et des numéros des
canaux de transmission.
2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer le
Balayage des canaux
processus de balayage des canaux.
HI / LO
SCAN
Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne
tient pas compte des codes spécifiques de protection de
la confidentialité.
Bouton Channel/Canal
HI / LO
SCAN
L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant
le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le
processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection
d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible
du canal correspondant pendant 2 secondes.
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des
canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir
communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/
récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal.
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer
de nouveau le processus de balayage des canaux.
c. Appuyer sur le bouton Scan/Balayage pour retourner au mode Attente.
14
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-15
Introduction
Introduction
Fonctionnement
Operation
Service-client
Customer Assistance Garantie
Warranty
Balayage des codes de protection de la confidentialité
•
Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection
de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de
transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que
d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS).
Bouton Scan/Balayage Balayage des codes de protection de la confidentialité :
1. À partir du mode Attente, appuyer deux fois sur le bouton
Scan/Balayage (CTCSS) ou trois fois (DCS) jusqu’au
clignotement) de l’icône CTCSS ou DCS et des numéros.
Bouton Channel/Canal 2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer
le processus de balayage des codes de protection de la
confidentialité au sein du canal sélectionné.
HI / LO
HI / LO
SCAN
SCAN
Sélectionner le canal
Balayage des codes
de protection
L’icône Scan/Balayage reste alors affichée lorsque le processus de balayage des
codes de protection de la confidentialité est activé. L’émetteur/récepteur continue
le balayage des codes de protection de la confidentialité et s’arrête lorsqu’une
transmission entrante est détectée. Ce canal/code de protection de la confidentialité
est maintenu pendant 6 secondes.
Nothing comes close to a Cobra® 15
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Fonctions Mode
Canaux d’informations météorologiques
•
On peut utiliser le microTALK pour l’écoute des informations météorologiques des
canaux du secteur géographique local.
Pour l’écoute des canaux d’informations
Bouton Météo
météorologiques :
1. Appuyer sur le bouton Météo jusqu’à l’apparition sur
l’afficheur de l’icône WX et du numéro du canal Météo
sélectionné.
Icône Alerte Météo
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) ou Channel/Canal
(-) pour changer le numéro du canal Météo.
3. En mode Météo, l’icône Météo WX demeure affichée.
Bouton Channel/Canal
4. Pour annuler le mode de temps, appuyez sur et tenez le
bouton de temps.
HI / LO
Introduction
Introduction
Cette fonction est mise à
l’Arrêt par défaut.
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-17
Service-client
Customer Assistance Garantie
Warranty
Veiller à sélectionner le canal d’information
météorologique qui produit le signal le plus
audible dans la région, à partir du menu précédent
(canaux d’information météorologique NOAA).
Bouton Météo
SCAN
16 Français
Fonctionnement
Operation
Mode d’alerte Météo (WX)
•
La sélection de la fonction d’alerte météorologique permet à l’appareil de recevoir
automatiquement les signaux d’alerte et avertissements de situation météorologique
diffusés par des stations d’émission NOAA particulières. Lorsque l’appareil est en marche,
il maintient une veille sur l’activité des canaux d’alerte de NOAA utilisés pour la diffusion
des alertes concernant la situation météorologique et toute autre situation d’urgence.
Activation et désactivation du mode d’alerte météorologique :
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo
Météo Alerte clignote sur l’affichage. Le réglage activé ou
désactivé actuel est affiché.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal
(-) pour permuter entre marche et arrêt le statut de la
fonction d’alerte météorologique.
3. Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de Météo
pour sauver le nouveau réglage et quitter le mode d’alerte
météo et revenir au mode veille.
Nothing comes close to a Cobra®
17
3/4/15 1:16 PM
Fonctionnement
Spécifications générales et
permis d’utilisation
Spécifications générales
•
Allocation des fréquences FRS/GMRS,
et compatibilité
Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la
correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par
exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal
11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal
15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance
canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils.
A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux
B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux
C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur
D = Fréquence, MHz
E = Puissance de sortie
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
11
12
13
10
14
15
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS/GMRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
FRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
GMRS
18 Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 18-19
462,5625
462,5875
462,6125
462,6375
462,6625
462,6875
462,7125
467,5625
467,5875
467,6125
467,6375
467,6625
467,6875
467,7125
462,5500
462,5750
462,6000
462,6250
462,6500
462,6750
462,7000
462,7250
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Basse
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Maximale
Introduction
Introduction
Fonctionnement
Operation
Service-client
Customer Assistance Garantie
Warranty
LICENCE
•
Pour un produit utilisé au Canada
Notification d’Industrie Canada
L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des
interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique
la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques
d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de
l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
Pour un produit utilisé aux États-Unis
Obtention d’une licence FCC exigée
Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile Radio
Service), et son utilisation implique l’obtention d’une licence de la FCC
(Federal Communications Commission). Un utilisateur doit obtenir une
licence avant d’émettre avec l’appareil sur l’un des canaux 1 à 7 ou 15 à
22 (les canaux GMRS de cet émetteur/récepteur). L’émission sans licence
sur l’un des canaux GMRS est sanctionnée par de sérieuses pénalités.
L’utilisation de cet émetteur/récepteur est également assujettie à d’autres
règles spécifiées par la législation (47 C.F.R. Partie 95).
La FCC attribue un indicatif d’appel au détenteur d’une licence ; le
titulaire doit utiliser son indicatif d’appel pour identifier sa station lors de
l’utilisation de cet émetteur/récepteur. Les utilisateurs des fonctions GMRS
doivent également coopérer et n’émettre que des transmissions autorisées,
éviter la production d’interférence entre canaux avec les autres utilisateurs
des fonctions GMRS, et minimiser la durée de leurs transmissions.
Pour l’information au sujet de l’obtention d’une licence et des formulaires
de demande de licence, contacter la FCC (ligne téléphonique spéciale 800-418-FORM) ; demander le formulaire n° 159 et le formulaire n° 605.
Pour toute question concernant une demande de licence, contacter la FCC
à 888-CALL-FCC. On peut trouver d’autres informations sur le site Web de
la FCC : www.fcc.gov.
Nothing comes close to a Cobra® 19
3/4/15 1:16 PM
Sécurité et propriété
intellectuelle
Sécurité
Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur
microTALK®
•
L’émetteur/récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une
pression sur le bouton Talk/Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil
est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas
50 %. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des
directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs.
Important :
Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF
(radio-fréquences) : En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur
le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérifier que cet émetteur/
récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électromagnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus
pour ce produit ; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des
critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF.
Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non
homologuée ou modifiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des
dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC.
Position normale :
Tenir le microphone de l’émetteur/récepteur à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale ; l’antenne doit être orientée vers le haut, du côté opposé
au visage.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation
de l’appareil est assujettie aux deux (2) conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de
nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra
peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la
FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2
de la réglementation.
Propriété intellectuelle
•
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit
Cobra®), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de
Cobra® et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une
marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA .
La gamme de produits de qualité Cobra inclut
•
Émetteurs/récepteurs CB (bandes publiques) • Émetteurs/récepteurs microTALK®
• Détecteurs pour radar/laser • Systèmes d’avertissement/gestion du trafic Safety
Alert® • Accessoires HighGear® • Émetteurs/récepteurs VHF CobraMarine® •
Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL •
produits de démarrage de véhicule • Accessoires
20
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 20-21
Introduction
Introduction
Operation
Fonctionnement
Customer Assistance Garantie
Warranty
Service-client
Service après-vente
•
Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou
si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le
produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1.
Pour un produit acheté au Canada
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter
AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/
récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à :
AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville
St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca.
Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un
produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle,
et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit.
Pour un produit acheté aux États-Unis
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner
à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution
de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à
l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements
suivants :
1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat
du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de
vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné).
2. Expédier le produit complet
3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres
moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition
de l’appareil.
4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en
transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un transporteur
offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS) ou le courrier
postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit. Adresse
d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation,
6500 W Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA.
6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut
de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez
automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de
remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087.
Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente.
Nothing comes close to a Cobra® 21
3/4/15 1:16 PM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Create Date                     : 2015:03:06 03:04:45+08:00
Metadata Date                   : 2015:04:07 13:32:54+08:00
Modify Date                     : 2015:04:07 13:32:54+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:a9c85a7a-d91d-4f73-b614-14e90524dd91
Original Document ID            : xmp.did:8157E449202068118C14BFF1CBE97275
Document ID                     : xmp.id:8656f0e8-d54e-46da-addd-794a62a20539
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:8f09b99d-9d13-4fcc-a97e-c758f4a094c6
Derived From Document ID        : xmp.did:CCBFCDD80D2068118C14EADEAD75724E
Derived From Original Document ID: xmp.did:8157E449202068118C14BFF1CBE97275
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:03:04 13:17:12-06:00
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Producer                        : Acrobat Distiller 8.3.1 (Windows)
Trapped                         : False
Page Count                      : 26
Creator                         : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: BBO2155A

Navigation menu