Cobra Electronics Microtalk Frs 104 Operating Instructions FRS104_Eng/Fre/Spa.qx
FRS104_manual FRS104_manual
FRS104_manual manual pdf -FilePursuit
Cobra microTALK FRS FRS 104 FRS-104om
FRS 104 to the manual e8fe29a9-6010-4fd3-9228-6dfff03e434e
2015-01-24
: Cobra-Electronics Cobra-Electronics-Microtalk-Frs-Frs-104-Operating-Instructions-221154 cobra-electronics-microtalk-frs-frs-104-operating-instructions-221154 cobra-electronics pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 13

ENGLISH
Nothing comes close to a Cobra™
Operating Instructions for Your Cobra® microTALK®
2-WAY RADIO MODEL FRS 104
Guide d’utilisation du poste de radio
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE FRS 104
microTALK®de Cobra®
Instrucciones de uso del
RADIO BIDIRECCIONAL MODELO FRS 104
Cobra®microTALK®
Nothing comes
close to a Cobra™
Rien n’est comparable
à un Cobra™
Nada se compara a Cobra™
English, pages 1-8
Français, pages 9-16
Español, páginas 17-22

PRODUCT FEATURES ENGLISH ENGLISH
1
INTRODUCTION
POWER
BUTTON
CHANNEL
SELECT
button
belt clip
CALL
button
VOLUME
button
LIGHT/MAX
RANGE button
battery
compartment
LOCK tab
TALK
button
Antenna
Product Features
• TWO-WAY RADIO with up to a
2 mile (3 km) range
• 14 CHANNELS
• BATTERY SAVER circuitry
• CALL ALERT
• “ROGER BEEP” confirmation tone
• AUTO SQUELCH
• MAXIMUM RANGE extender
• BACKLIT LCD display
• BELT CLIP
Making Life Easier and Safer
People have found lots of convenient and
helpful ways to use their microTALK®radios.
Over time, you’re bound to discover uses of
your own. For example, you can...
• stay in touch with others while hiking,
bicycling, etc.
• keep track of family and friends in
a shopping mall
• communicate between different floors
of a building
• talk with neighbors
• check with traveling companions in
another car
• arrange a meeting spot at crowded
public events
Caring for Your
microTALK®Radio
Your microTALK®radio will give you years of
trouble-free service if cared for properly. Here
are a few suggestions: 1) Handle the radio
gently, 2) Keep it away from dust, 3) Never
put the radio in water or in a damp place and
4) Avoid exposure to extreme temperatures.
Installing or
Replacing Batteries
1. Pull down the LOCK tab to remove the
battery compartment cover.
2. Insert four AAA batteries. (Always use high
quality alkaline batteries.) Position batteries
according to polarity markings.
(NOTE: See page 8 for information
about optional battery pack and desktop
charger accessories.)
2
LOCK tab
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the condition that this device does not cause harmful
interference.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors,
regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other
than those recommended by Cobra®
, may cause a violation of the
technical regulations of part 95 of the FCC Rules, or violation of
Type Acceptance requirements of Part 2 of the Rules.
INDUSTRY CANADA NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies that
the Industry Canada technical specifications were met. It does
not guarantee that the certified product will operate to the
user’s satisfaction.

OPERATION
4
ENGLISH
OPERATION
3
ENGLISH
Talking to Another Person
1. Press and hold the TALK button.
2. With the microphone about 2 inches (5
cm) from your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the button when you’re finished
talking and listen for a response. You cannot
receive incoming calls while pressing the
TALK button.
“Roger Beep”
Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when
you release the TALK button. This alerts the
other party that you are finished talking and
it is OK for them to speak.
Listening for a Response
When you are finished talking:
1. Release the TALK button to receive
incoming transmissions. Your microTALK®
is always in listening mode while the TALK or
CALL buttons are not pressed.
2. Adjust the volume by pushing the
VOLUME UP or VOLUME DOWN button.
Illuminating the Display
1. Press and release the LIGHT/MAX
RANGE button to illuminate the display
for 10 seconds.
Auto Squelch
Your microTALK®radio is equipped with Auto
Squelch, which automatically shuts off weak
transmissions and unwanted noise due to
terrain, or conditions, or if you’ve reached
your maximum range limit.
TALK button
2 inches away
Turning On Your
microTALK®Radio
1. Press and hold the ON/OFF POWER button
for 2 seconds. A series of audible
tones will indicate the radio is on.
2. Your microTALK®is now in Standby mode,
ready to receive transmissions. The radio is
always in Standby mode except when the
TALK or CALL buttons are pressed.
Battery Low
When battery power is low, the BATT LOW
indicator will blink.
Auto Battery Save
Your microTALK®radio has a unique circuit
designed to extend battery life. If there are
no transmissions within 10 seconds, the
unit will automatically switch to Battery
Save mode. This will not affect the unit’s
ability to receive incoming transmissions.
Selecting a Channel
1. With the radio on, select any of the
14 channels by pushing the CHANNEL SELECT
button up or down (NOTE: Both radios must
be tuned to the same channel
to communicate.)
Calling Another Person
To alert another person that you are calling:
1. Press and release the CALL button.
The other person will hear a 2-second
ringing tone. You cannot send or receive
transmissions during the 2-second call tone.
VOLUME
UP/DOWN
button
CHANNEL
SELECT
button
LIGHT/MAX
RANGE
button
ON/OFF
POWER button
CALL
button

OPERATION
5
ENGLISH
Maximum Range Extender
You can temporarily turn off Auto Squelch,
allowing all signals to be received and
extending the maximum range of your radio:
1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE
button for 5 seconds. You will hear 2 beeps
indicating that Maximum Range Extender is on.
2. To turn Maximum Range Extender off, press
and hold the LIGHT/MAX RANGE button for
1 second, or change channels.
microTALK®Range
Your microTALK®radio has a range of up
to 2 miles (3 km). Your range will vary
depending on terrain and conditions.
In flat, open country your radio will operate
at maximum range.
Buildings and foliage in the path of the signal
can reduce the range.
Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the signal.
Remember, you can achieve maximum
range by using Maximum Range Extender. See
above for details.
LIMITED 2-YEAR WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE
6
LIGHT/MAX RANGE button
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK®radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra®first. Do not
return this product to the store. Cobra®Electronics offers the
following customer support services.
•Automated Help Desk is available 24 hours
a day, 7 days a week at 773-889-3087.
•Customer Service Operators are available at
the same number 8:00 a.m. to 6:00 p.m. CST
Monday through Friday (except holidays).
•Questions can be faxed to 773-622-2269.
•Technical assistance is available on-line in the
Frequently Asked Questions (FAQ) section at
www.cobra.com or by e-mail to
productinfo@cobra.com.
If your product should require factory service please
call Cobra®first before sending your unit in. This will
ensure the fastest turn-around time on your repair.
You may be asked to send your unit to the Cobra®factory.
It will be necessary to furnish the following in order to
have the product serviced and returned.
1. For Warranty Repair include some form of proof-of-
purchase, such as a mechanical reproduction or carbon
of a sales receipt. If you send the original receipt it
cannot be returned.
2. Send the entire product.
3. Enclose a description of what is happening with the unit.
Include a typed or clearly printed name and address of
where the unit is to be returned.
4. Pack unit securely to prevent damage in transit.
If possible, use the original packing material.
5. Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such
as United Parcel Service (UPS) or First Class Mail to avoid
loss in transit to: Cobra Factory Service, Cobra Electronics
Corporation, 6500 W. Cortland St., Chicago, IL 60707.
6. If the unit is in warranty, upon receipt of your unit it will
either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately 3-4 weeks before contacting
us for status. If the unit is out of warranty a letter will
automatically be sent informing you of the repair charge
or replacement charge. If you have any questions, please
call 773-889-3087 for assistance.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra®FRS
Radios, and the component parts thereof, will be free of
defects in workmanship and materials for period of two
(2) years from the date of first consumer purchase. This
warranty may be enforced by the first consumer purchaser,
provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra®will, without charge, repair or replace, at its option,
defective FRS radios, products or component parts upon delivery
to the Cobra®Factory Service Department, accompanied by proof
of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy
of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship
the product for warranty service, but the return charges will
be at Cobra's expense, if the product is repaired or replaced
under warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply 1) to any product
damaged by accident; 2) in the event of misuse or abuse of the
product or as a result of unauthorized alterations or repairs;
3) if the serial number has been altered, defaced or removed;
4) if the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose are limited in duration to
the length of this warranty. Cobra®shall not be liable for any
incidental, consequential or other damages; including, without
limitation, damages resulting from loss of use or cost of
installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
may not apply to you.

8
ACCESSORIES • ORDER FORM
A. FREQUENCIES
CHANNEL ASSIGNMENT
CH 1: 462.5625MHz CH 8: 467.5625MHz
CH 2: 462.5875MHz CH 9: 467.5875MHz
CH 3: 462.6125MHz CH 10: 467.6125MHz
CH 4: 462.6375MHz CH 11: 467.6375MHz
CH 5: 462.6625MHz CH 12: 467.6625MHz
CH 6: 462.6875MHz CH 13: 467.6875MHz
CH 7: 462.7125MHz CH 14: 467.7125MHz
B. RECEIVER UNIT NOMINAL
1. SENSITIVITY
FOR 12 DB SINAD dBm -121
FOR CALL SIG DETECTION dBm -121
2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD mW 200
3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50
4. SQUELCH
a) SENSITIVITY dB m -121
b) ATTACK TIME mS 150
c) CLOSING TIME mS 200
5. AUDIO FREQUENCY RESP.
@ 300 HZ dB -3
@ 2500 HZ dB -10
6. SIGNAL DISPLACEMENT BW +/-KHZ 5
7. ADJACENT CH. REJECTION dB 60
8. INTERMODULATION REJECTION dB 65
9. SPURIOUS RESPONSE REJECTION dB 55
C. TRANSMITTER UNIT NOMINAL
1. POWER mW 500
2. CARRIER FREQ. STABILITY +
_Hz 500
3. MODULATION LIMITING KHz 2.5
4. CARRIER ATTACK TIME mS 30
5. AUDIO FREQUENCY RESPONSE
@ 300 HZ dB -10
@ 2500 HZ dB 4
6. AUDIO DISTORTION % 3
7. HUM NOISE dB 38
8. TRANSIENT FREQ. BEHAVIOR
a) TX ON mS 30
b) TX OFF mS 5
D. POWER SUPPLY
1. BATTERY LIFE (1:1:18 RATIO) HR 24
2. BATTERY OPERATING RANGE V 4.0 - 6.0
General Specifications
7
WARRANTY•CUSTOMER ASSISTANCE•SPECIFICATIONS
Name _____________________________________________________________________
Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________
City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______
Telephone (___) _________________________ Circle One: Visa MasterCard Discover
Credit Card No. ___________________________________ Exp. Date _____________________
Customer Signature_____________________________________________________________
Replacement
Belt Clip
FA-BC6
NiMH Rechargeable
Battery Pack
FA-BP
U.S. Subtotal
(Tax if applicable)
Shipping/handling
Total
Canada Amount
G.S.T.7%
*QST 7.5%
Shipping/ handling
Total
*Quebec residents only
Ordering from Canada
(Call 514-683-1771
for pricing)
Order by phone:
Call 514-683-1771
(Press 1 from the main menu)
9 a.m. - 5p.m., M-F, EST.
Order by e-mail:
cobraextras@avs.ca
Order by mail or fax: Please
fill out order form below,
and mail/fax directly to:
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montreal, Que. H9P 2N4
Fax to: 514-683-5307
Please allow 4-6 weeks
for delivery in Canada.
Prices subject to change
without notice.
Item # US Cost Ea. Canada Cost Ea. Qty. Amount
$5.50
Ordering from U.S.
Call 773-889-3087
for pricing or visit
www.cobra.com
For credit card orders fill
out order form and fax
to 773-622-2269
Or call 773-889-3087
(Press 1 from the main
menu) 8:00 am- 6:00 pm,
M-F, CST.
Make check or money
order payable to:
Cobra Electronics
Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland St.
Chicago, IL 60707
Please allow 2-3 weeks
for delivery in U.S.
Prices subject to change
without notice.
Tax
Table
Illinois residents add 8.75%
Indiana residents add 5%
Michigan residents add 6%
Ohio residents add 6%
Wisconsin residents add 5%
$25.00 and under
$25.01- $40.00
$40.01-$80.00
$80.01-$120.00
$120.01-$160.00
$160.01 and up
$4.75
$6.95
$9.25
$10.25
$11.75
$14.50
Amount Shipping/Handling For AK, HI and
PR please add
an additional
$15.00 for
UPS shipments.
To order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
2 Port Desktop
NiMH Charger
FA-CF
FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA
Your new Cobra®FRS is covered by a two (2) year replacement
warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this
product within two years from the original date of purchase, it
will be replaced. Please return the FRS radio to your dealer with
original or copy of dated proof of purchase.
This warranty does not cover damages due to careless handling,
negligence, accident, abuse or failure to follow operating
instructions. Alteration of this product or defacing of the serial
number cancels all obligations of this warranty. This warranty
gives you specified legal rights. Additional warranty rights may
be provided by law in some areas.
Customer Assistance
After reading this owner’s manual, if you have any questions
about installing or operating your microTALK®radio, or if you
are missing any parts, please contact Cobra®first. Do not
return this product to the store. Cobra®Electronics offers the
following customer support service.
•Technical assistance is available on-line in
the Frequently Asked Questions (FAQ)
section at www.cobra.com or by e-mail
to productinfo@cobra.com.
For out of warranty service, ship prepaid this product to:
AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal,
Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace
the unit with an equivalent product. Please include the
following information:
Date of purchase:
Model No.:
Dealer Purchased from:
Dealer address:
Dealer phone No.:

INTRODUCTION
10
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
9
FRANÇAIS
Touche POWER
(MARCHE-ARRÊT)
Touche CHANNEL
(SÉLECTION DE
CANAL)
agrafe de
ceinture
Touche CALL
(APPEL)
Touche de
VOLUME
Touche d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE MAXIMALE
Languette
de
VERROUILLAGE
Touche
TALK
(TRANSMISSION)
Antenne
Caractéristiques
• ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR avec une portée
maximale de 3 km (2 milles)
• 14 CANAUX
• Circuit de SAUVEGARDE DES PILES
• ALERTE D’APPEL
• TONALITÉ DE FIN DE TRANSMISSION
• SILENCIEUX AUTOMATIQUE
• Extension de la PORTÉE MAXIMALE
• Affichage RÉTROÉCLAIRÉ À CRISTAUX
LIQUIDES
• AGRAFE DE CEINTURE
Vie plus simple et plus sûre
Les utilisateurs ont trouvé de nombreux
moyens pratiques et ingénieux afin d’utiliser
leurs radios microTALK®. Après un certain
temps, chaque utilisateur découvre de
nouvelles utilisations. Par exemple, il est
possible de :
• rester en contact avec les autres tout en
faisant une randonnée pédestre, de la
bicyclette, etc. ;
• rester en contact avec les membres de sa
famille ou ses amis dans un centre
d’achats ;
• communiquer d’un étage à l’autre dans un
immeuble ;
• parler à ses voisins ;
• parler à des compagnons de voyage d’un
véhicule à l’autre ;
• planifier un lieu de rencontre précis dans les
foules lors d’événements publics.
Entretien du poste de radio
microTALK®
Le poste de radio microTALK®peut donner de
s heures de services sans problème. Voici
quelques suggestions : 1) Manipuler
doucement le poste de radio. 2) Le maintenir
à l’écart de la poussière. 3) Ne jamais mettre
le poste dans l’eau ou dans un endroit
humide. 4) Éviter l’exposition aux
températures extrêmes.
Installation ou remplacement
des piles
1. Tirer la languette de VERROUILLAGE vers le
bas pour enlever le couvercle du compartiment
des piles.
2. Insérer quatre piles AAA (il faut toujours
utiliser des piles alcalines de haute qualité).
Les mettre en place en respectant la polarité.
REMARQUE – Pour plus de renseignements
sur les blocs-piles et les chargeurs optionnels,
consulter la page 15.
Languette de
VERROUILLAGE
Compartiment
des piles
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1) cet appareil ne doit pas causer de parasites et
2) cet appareil doit accepter les parasites, y
compris ceux pouvant causer un mauvais
fonctionnement. Le symbole « IC » figurant
avant le numéro d’homologation d’un appareil
signifie que celui-ci répond aux normes
techniques d’Industrie Canada. L’affichage de
ce symbole ne garantit pas que l’appareil
fonctionnera à la satisfaction du client.

UTILISATION
12
FRANÇAIS
UTILISATION
11
FRANÇAIS
Communication avec une autre
personne
1. Appuyer sur la touche TALK.
2. Avec le microphone à environ 5 cm (2
pouces) de la bouche, parler sur un ton
normal.
3. Après avoir terminé de parler, relâcher la
touche et attendre la réponse. Il n’est pas
possible de recevoir un appel quand on appuie
sur la touche TALK.
Tonalité de fin de transmission
Le poste récepteur émet une tonalité quand la
touche TALK de l’émetteur est relâchée. Ceci
informe l’interlocuteur que l’émetteur a fini de
transmettre et qu’il est possible de répondre.
Écoute d’une réponse
Après avoir terminé de parler :
1. Relâcher la touche TALK afin de recevoir
des transmissions. Le microTALK®est
constamment en mode d’écoute lorsqu’on
n’appuie pas sur la touche TALK.
2. Appuyer sur la touche de VOLUME pour
régler le volume.
Éclairage de l’affichage
1. Appuyer momentanément sur la touche
d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉE MAXIMALE afin
d’éclairer l’affichage pendant 10 secondes.
Silencieux automatique
Le microTALK®est équipé de la fonction de
silencieux automatique qui coupe
automatiquement les transmissions faibles et
les parasites indésirables causés par un terrain
accidenté ou un mauvais environnement ou
lorsque la limite maximale de portée est
atteinte.
Touche TALK
2 inches away
Mise en marche du microTALK®
1. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche
POWER. Une série de tonalités indique que le
poste est en marche.
2. Le poste microTALK®est maintenant en
mode d’écoute, prêt à recevoir des
transmissions. Le poste de radio est toujours
en mode d’écoute, sauf quand on appuie sur
la touche TALK ou CALL.
Piles faibles
Lorsque les piles sont faibles, le voyant
«BATT LOW » clignote.
Sauvegarde automatique des
piles
Le poste de radio microTALK®est équipé d’un
circuit unique conçu pour prolonger
l’autonomie des piles. S’il n’y a pas de
transmission pendant 10 secondes, l’appareil
se met automatiquement en mode de
sauvegarde des piles. Ceci n’empêche pas
l’appareil de recevoir des transmissions.
Sélection d’un canal
1. Avec le poste émetteur-récepteur en
marche, appuyer sur la touche CHANNEL vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner un
des 14 canaux.
REMARQUE – Pour communiquer
ensemble, les appareils doivent être sur le
même canal.
Appel d’une autre personne
Alerter une autre personne d’un appel :
1. Appuyer momentanément sur la touche
CALL. L’appareil appelé émet une tonalité de
2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre ou
de recevoir une transmission pendant la
tonalité d’appel de 2 secondes.
Touche de
VOLUME
Touche de
CHANNEL
Touche
d’ÉCLAIRAGE
ET PORTÉE
MAXIMALE
Touche POWER
Touche
CALL
5 cm

GARANTIE • ASSISTANCE CLIENTÈLE • DONNÉES TECHNIQUES
14
UTILISATION
13
FRANÇAIS
Extension de la portée
maximale
Il est possible de mettre temporairement hors
service la fonction du silencieux automatique,
permettant ainsi d’augmenter la portée
maximale de la radio et de recevoir tous les
signaux :
1. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE MAXIMALE. Une double
tonalité indique que l’extension de portée
maximale est activée.
2. Pour arrêter la fonction d’extension de la
portée maximale, appuyer pendant une
seconde sur la touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE ou changer de canal.
Portée du microTALK®
L’appareil de radio microTALK®a une portée de
3 km (2 milles). Cette portée peut varier en
fonction du terrain et de l’environnement.
Sur terrain plat et ouvert, l’appareil de radio
fonctionne à sa portée maximale.
Des bâtiments ou du feuillage sur le passage du
signal peuvent réduire la portée.
Du feuillage dense et un terrain accidenté
réduisent encore davantage la portée.
Il faut se souvenir que l’activation de
l’extension de la portée maximale permet
d’obtenir la meilleure portée possible. Consulter
les détails ci-contre.
Touche d’ÉCLAIRAGE/PORTÉE
MAXIMALE
A. FRÉQUENCES
CANAUX DE FRS
CH 1: 462,5625MHz CH 8: 467,5625MHz
CH 2: 462,5875MHz CH 9: 467,5875MHz
CH 3: 462,6125MHz CH 10: 467,6125MHz
CH 4: 462,6375MHz CH 11: 467,6375MHz
CH 5: 462,6625MHz CH 12: 467,6625MHz
CH 6: 462,6875MHz CH 13: 467,6875MHz
CH 7: 462,7125MHz CH 14: 467,7125MHz
B. RÉCEPTEUR UNITÉ VALEUR
NOMINALE
1. SENSIBILITÉ
SINAD DE 12 DB dBm -121
DÉTECTION DU SIGNAL D’APPEL dBm -121
2. SORTIE AUDIO MAXIMALE mW 200
à 10 % de D.H.T.
3. RAPPORT MAXIMAL SIGNAL/BRUIT dB 50
à 1mV à l’entrée RF
4. SILENCIEUX
a) SENSIBILITÉ dB m -121
b) DURÉE D’ATTAQUE ms 150
c) DURÉE DE FERMETURE ms 200
5. RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO
À 300 Hz dB -3
À 2500 Hz dB -10
6. LARGEUR DE BANDE DE ± kHz 5
DÉPLACEMENT DU SIGNAL
B. RÉCEPTEUR (suite)
7. REJET DU CANAL ADJACENT dB 60
8. REJET DE FRÉQUENCE dB 65
D’INTERMODULATION
9. REJET DE RÉPONSE PARASITE dB 55
C. ÉMETTEUR UNITÉ VALEUR
NOMINALE
1. PUISSANCE mW 500
2. STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE ± Hz 500
PORTEUSE
3. RESTRICTIONS DE LA kHz 2,5
MODULATION
4. DURÉE D’ATTAQUE DU ms 30
TRANSPORTEUR
5. RÉPONSE EN FRÉQUENCE AUDIO
À 300 Hz dB -10
À 2 500 Hz dB 4
6. DISTORSION AUDIO % 3
7. BOURDONNEMENT dB 38
8. COMPORTEMENT DES TRANSITOIRES
a) TRANSMISSION EN FONCTION ms 30
b) TRANSMISSION HORS FONCTIONms 5
D. ALIMENTATION
1. AUTONOMIE DES PILES h 24
(RAPPORT de 1:1:18)
2. 4 piles AAA V 4,0 à 6,0
Données techniques
Assistance clientèle
Après avoir lu le guide d’utilisation, si vous avez des
questions concernant l’installation ou le fonctionnement du
poste de radio microTALK®ou si des pièces sont
manquantes, veuillez tout d’abord communiquer avec
Cobra®. Il ne faut pas ramener l’appareil au magasin qui
vous l’a vendu. Cobra®offre l’assistance technique suivante :
• L’assistance technique est offerte en ligne, à la
section « Foire aux questions » (FAQ) de notre
site www.cobra.com ou par courriel, à :
productinfo@cobra.com
Pour les appareils qui ne sont plus sous garantie, veuillez les
expédier par la poste, port payé à : AVS Technologies Inc.,
2100 TransCanada, Hwy. S., Montréal, Québec H9P 2N4.
Nous nous réservons le droit de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil équivalent. Veuillez inclure les
renseignements suivants :
Date d’achat :
Numéro de modèle :
Lieu d’achat :
Adresse du marchand :
Numéro de téléphone du marchand :
PRODUITS ACHETÉS AU CANADA
Le poste de radio FRS de Cobra®est protégé par une garantie de
remplacement de deux (2) ans. L’appareil est remplacé si, dans les
deux années suivant la date d’achat initiale, il présente un défaut
de fabrication. Il suffit de ramener le poste de radio FRS chez le
détaillant avec la preuve originale d’achat ou une copie datée.
Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables à une
mauvaise utilisation, à une négligence, à un accident, à un abus ou
au non-respect des instructions d’utilisation. Toute modification
apportée à l’appareil et l’effacement du numéro de série annulent la
garantie. Cette garantie confère certains droits ; d’autres droits
peuvent aussi être accordés selon les lois en vigueur dans certaines
régions.

NOTES
16
ACCESSOIRES • BON DE COMMANDE
Nom :_____________________________________________________________________
Adresse (pas de boîte postale) :_______________________________________________________
Ville :____________________ Province :______________ Code postal :__________ Pays :_______
Téléphone : (___) _________________________ Entourer votre choix : Visa MasterCard Discover
No. de carte de crédit :_____________________________ Date d’expiration :__________________
Signature du client :_____________________________________________________________
Montant
TPS 7 %
*TVQ 7,5 %
Expédition/Manutention
Total
* Résidents du Québec seulement
N° de référence Prix unitaire Qté Montant
5,50 $
Commandes au Canada
Appeler le : 514-683-1771 (pour obtenir les prix).
Commande par téléphone : Appeler le : 514-683-1771
(appuyer sur le 1 à partir du menu principal) de 9 heures à 17 heures.
Commande par courriel : cobraextras@avs.ca
Commande par correspondance ou télécopie : Veuillez remplir le formulaire ci-dessous
et l’envoyer directement à :
AVS Technologies Inc.
2100 Trans Canada Hwy. S.
Montréal, Québec H9P 2N4
Télécopier au : 514-683-5307
Allouer de 4 à 6 semaines pour la livraison.
Les prix peuvent changer sans préavis.
Pour toute autre assistance
clientèle ou renseignements
supplémentaires sur la
garantie, veuillez consulter
votre distributeur local.
FRANÇAIS
Agrafe de ceinture de
remplacement
FA-BC6
Bloc-piles NiMH
rechargeable
FA-BP
Chargeur de bureau à
deux positions pour NiMH
FA-CF
15

ESPAÑOL INTRODUCIÓN
18
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ESPAÑOL
17
Botón de
ENCENDIDO
Botones de
SELECCIÓN
DE CANAL
Pinza para
el cinturón
Botón de
LLAMADA
Botón de
VOLUMEN
Botón de
ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO
Lengüeta de
SUJECIÓN
Botón de
TRANSMISIÓN
Antena
Características del producto
• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo
de 3,2 km (2 millas)
• 14 CANALES
• Circuito de AHORRO DE PILA
• AVISO DE LLAMADA
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE
FONDO
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• Pantalla LCD ILUMINADA
• PINZA PARA EL CINTURÓN
Una vida más sencilla y segura
Nuestros clientes han descubierto muchas
formas prácticas y útiles de utilizar sus radios
microTALK®. Con el paso del tiempo, es muy
probable que descubra sus propias
aplicaciones. Por ejemplo, puede…
• mantenerse en contacto con otras personas
en excursiones, paseos en bicicleta, etc.
• saber dónde está su familia o sus amigos
en un centro comercial
• comunicarse de un piso a otro en un edificio
• hablar con sus vecinos
• comunicarse con compañeros de viaje en
otro automóvil
• ponerse de acuerdo en un punto de reunión
en eventos públicos concurridos
Cuidado del radio microTALK®
El radio microTALK®le dará largos años de
servicio sin problemas si lo cuida
correctamente. He aquí algunas sugerencias:
1) Maneje el radio con cuidado, 2) mantenga
el radio lejos del polvo, 3) nunca sumerja el
radio en agua ni lo coloque en lugares
húmedos y 4) evite la exposición a
temperaturas extremas.
Instalación y reemplazo de las
baterías
1. Baje la lengüeta de SUJECIÓN para quitar
la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte cuatro pilas tipo “AAA”. (Siempre
emplee pilas alcalinas de alta calidad.)
Coloque las pilas de acuerdo con las marcas
de polaridad.
(NOTA: Consulte la página 22 para obtener
información sobre el paquete de pilas y el
cargador de escritorio que se ofrecen como
accesorios optativos.)
Lengüeta de SUJECIÓN
Compartimiento
de las pilas

OPERACIÓN
ESPAÑOL
OPERACIÓN
19
ESPAÑOL
20
Para hablar con otra persona
1. Oprima y suelte el botón de
TRANSMISIÓN.
2. Hable normalmente, con el micrófono a
unos 5 cm (2 pulgadas) de la boca.
3. Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuando
termine de hablar y espere a la respuesta. No
podrá recibir llamadas mientras el botón de
TRANSMISIÓN está oprimido.
Aviso sonoro de cambio
La persona con la que está hablando oirá una
señal cuando usted suelte el botón de
TRANSMISIÓN. Esta señal le avisa a la
persona que usted ha terminado de hablar y
que la otra persona puede comenzar a hablar.
Para escuchar a la otra
persona
Al terminar de hablar:
1. Suelte el botón de TRANSMISIÓN para
recibir transmisiones. El radio microTALK®
siempre está en la modalidad de recepción
cuando los botones de TRANSMISIÓN o
LLAMADA no están oprimidos.
2. Ajuste el volumen girando el botón de
VOLUMEN.
Iluminación de la pantalla
1. Oprima y suelte el botón de ILUMINACIÓN
Y ALCANCE MÁXIMO para iluminar la pantalla
durante diez segundos.
Reducción automática de ruido
de fondo
El radio microTALK®está equipado con una
función de reducción automática de ruido de
fondo, que cancela automáticamente las
transmisiones débiles y el ruido indeseable
provocado por las condiciones del terreno o
porque está en el límite de alcance.
Botón de TRANSMISIÓN
2 inches away
Encendido del radio
microTALK®
1. Mantenga oprimido el botón de
ENCENDIDO Y APAGADO durante dos
segundos. Una serie de señales sonoras
indicará que el radio está encendido.
2. El radio microTALK®está ahora en la
modalidad de espera, listo para recibir
transmisiones. El radio siempre está en la
modalidad de espera, excepto al oprimir el
botón de TRANSMISIÓN o LLAMADA.
Pila con carga baja
Cuando la carga de
la pila está baja,
comienza a
parpadear el
indicador BATT LOW
(pila con carga baja).
Ahorro automático de carga de
las pilas
El radio microTALK®tiene un circuito especial
diseñado para prolongar la vida útil de las
pilas. Si no hay transmisiones en un período
de diez segundo, la unidad cambia
automáticamente a la modalidad de ahorro de
carga de las pilas. Esto no afecta la capacidad
de la unidad para recibir transmisiones.
Selección del canal
1. Con el radio encendido, seleccione
cualquiera de los 14 canales oprimiendo los
botones de CAMBIO DE CANAL. (NOTA:
Ambos radios deben estar sintonizados en el
mismo canal para que puedan comunicarse.)
Para llamar a otra persona
Para avisar a otra persona que quiere hablar
con ella:
1. Oprima y suelte el botón de LLAMADA. La
otra persona oirá una señal de timbrado de
dos segundos de duración. Usted no podrá
transmitir ni recibir durante los dos segundos
de la señal de llamada.
Botón de
VOLUMEN
Botón de CAMBIO
DE CANAL
Botón de
ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO
Botón de
ENCENDIDO Y
APAGADO
Botón de
LLAMADA
5 cm

GARANTÍA - ACCESORIOS - ESPECIFICACIONES
22
OPERACIÓN
21
ESPAÑOL
A. FRECUENCIAS
ASIGNACIÓN DE CANALES
CANAL 1: 462,5625 MHz CANAL 8: 467,5625 MHz
CANAL 2: 462,5875 MHz CANAL 9: 467,5875 MHz
CANAL 3: 462,6125 MHz CANAL 10: 467,6125 MHz
CANAL 4: 462,6375 MHz CANAL 11: 467,6375 MHz
CANAL 5: 462,6625 MHz CANAL 12: 467,6625 MHz
CANAL 6: 462,6875 MHz CANAL 13: 467,6875 MHz
CANAL 7: 462,7125 MHz CANAL 14: 467,7125 MHz
B. RECEPTOR UNIDAD NOMINAL
1. SENSIBILIDAD
12 DB SEÑAL MÁS RUIDO Y DISTORSIÓN
(SINAD) dBm -121
PARA DETECCIÓN DE SEÑAL DE LLAMADA dBm -121
2. SALIDA SONORA MÁXIMA CON 10%
DE DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL (THD) mW 200
3. RELACIÓN MÁXIMA SEÑAL-RUIDO CON ENTRADA
DE RADIOFRECUENCIA DE 1 mV dB 50
4. REDUCCIÓN DE RUIDO DE FONDO
a) SENSIBILIDAD dB m -121
b) TIEMPO DE ATAQUE ms 150
c) TIEMPO DE CIERRE ms 200
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
A 300 Hz dB -3
A 2500 Hz dB -10
6. ANCHO DE BANDA DE DESPLAZAMIENTO
DE SEÑAL ±kHz 5
7. RECHAZO DE CANALES ADYACENTES dB 60
8. RECHAZO DE INTERMODULACIÓN dB 65
9. RECHAZO DE RESPUESTAS ESPURIAS dB 55
C. TRANSMISOR UNIDAD NOMINAL
1. POTENCIA mW 500
2. FRECUENCIA PORTADORA
ESTABILIDAD ±Hz 500
3. LIMITACIÓN DE MODULACIÓN kHz 2,5
4. TIEMPO DE ATAQUE DE PORTADORA ms 30
5. RESPUESTA DE FRECUENCIA SONORA
A 300 Hz dB -10
A 2500 Hz dB 4
6. DISTORSIÓN SONORA % 3
7. ZUMBIDO dB 38
8. COMPORTAMIENTO DE FRECUENCIAS
TRANSITORIAS
a) TRANSMISOR ENCENDIDO ms 30
b) TRANSMISOR APAGADO ms 5
D. FUENTE DE PODER
1. DURACIÓN DE LA PILA (RELACIÓN 1:1:18) HORAS 24
2. INTERVALO OPERATIVO DE LA PILA V 4,0 - 6,0
Especificaciones generales
Para obtener ayuda o información sobre la garantía,
comuníquese con su distribuidor local.
Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,
comuníquese con su distribuidor local.
Extensor de alcance máximo
Puede apagar temporalmente la función de
reducción automática de ruido de fondo para
permitir la recepción de todas las señales y así
extender el alcance máximo del radio:
1. Mantenga oprimido el botón de
ILUMINACIÓN Y ALCANCE MÁXIMO durante
cinco segundos. Sonarán dos señales para
indicarle que el extensor de alcance máximo
está encendido.
2. Para apagar el extensor de alcance máximo,
mantenga oprimido el botón de ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO durante un segundo o
cambie de canal.
Alcance del radio microTALK®
El radio microTALK®tiene un alcance máximo
de 3,2 km (2 millas). El alcance variará
dependiendo del terreno y las condiciones.
El radio funcionará con el alcance máximo en
zonas planas y despejadas.
La presencia de edificios y follaje en la
trayectoria de la señal pueden reducir el
alcance.
El follaje denso y el terreno montañoso
reducirán la señal.
Recuerde que puede obtener el mayor alcance
con el extensor de alcance máximo. Consulte la
sección anterior para conocer los detalles.
Botón de ILUMINACIÓN Y
ALCANCE MÁXIMO
Pinza de reemplazo
para el cinturón
FA-BC6
Paquete de pilas NiMH
recargables
FA-BP
Cargador de escritorio para
pilas NiMH con dos
receptáculos de carga
FA-CF

La gamme de produits Cobra®de haute qualité
comprend des :
Radios C.B.
Radios FRS microTALK®
Détecteurs de radar et de laser
Avertisseurs de circulation
Safety Alert®
Accessoires
Accessoires HighGear™
Rien n’est comparable à un Cobra™
Imprimé en Thaïlande – N° de référence 480-029-P
La línea de productos de calidad Cobra®
también incluye:
Radios de banda civil (CB)
Radios microTALK®
Detectores de radar y láser
Sistemas de advertencia de tráfico
Safety Alert®
Accesorios
Accesorios HighGear™
Nada se compara a Cobra™
Impreso en Tailandia Núm. de catálogo 480-029-P
The Cobra®line of
quality products includes:
CB radios
microTALK®radios
Radar/Laser Detectors
Safety Alert®
Traffic Warning Systems
Accessories
HighGear™Accessories
For more information about
our products or to order online,
please visit our website:
www.cobra.com
Click “shop Cobra®”
Nothing comes close to a Cobra™
Printed in Thailand Part No. 480-029-P
©2002 Cobra Electronics Corporation • 6500 West Cortland Street • Chicago, IL 60707 USA