Cosonic Acoustic Technology HAS90BN Bluetooth Headphones User Manual
Cosonic Acoustic Technology Co., Ltd. Bluetooth Headphones
user manual
WIRELESS HEADPHONES FUNKKOPFHÖRER CASQUE SANS FIL AURICULARES INALÁMBRICOS CUFFIE SENZA FILI DRAADLOZE HOOFDTELEFOON TRÅDLÖSA HÖRLURAR SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE HA-S90BN FCC ID: 2AAEM-HAS90BN IC ID: 11136A-HAS90BN QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA SNELLE GIDS SNABBGUIDE SKRÓCONY PRZEWODNIK Download the full user manual. Laden Sie die vollständige Benutzeranleitung herunter. Téléchargez le manuel d’utilisation complet. Descargue el manual de usuario completo. Scaricare il manuale d’uso completo. Download de volledige handleiding. Ladda ner den fullständiga bruksanvisningen. Pobierz pełną instrukcję obsługi. Transferir o manual do utilizador completo. Stáhnout celý návod k použití. Stiahnuť celý návod na použitie. Töltse le a teljes használati útmutatót. Изтеглете цялото ръководство на потребителя. Descărcați versiunea completă a manualul utilizatorului. Preuzmite puni korisnički priručnik. Prenesite popolna navodila za uporabo. Atsisiųskite visą naudotojo vadovą. Laadige alla täielik kasutusjuhend. Lejupielādējiet lietotāja rokasgrāmatas pilno versiju. Download hele brugervejledningen. Lataa koko käyttöohje. Κάντε λήψη του πλήρους εγχειριδίου χρήστη. Niżżel il-manwal tal-utent sħiħ. To be provided. http://www32.jvckenwood.com/jvc/manual_e/index.asp?model=HA-S90BN English Deutsch CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, �re, etc. • Do not disassemble or modify the unit. • Do not allow �ammable, water or metallic objects to enter the unit. For your safety... • In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones. • Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately. • Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when adjusting the headband. NOTE • If the System does not work correctly, charge the System to reset it. VORSICHT Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw. • Unterlassen Sie Zerlegen oder Modi�zieren des Kopfhörers. • Lassen Sie nicht ent�ammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer eindringen. Für Ihre Sicherheit... • Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch statische Au�adung verspüren. • Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr benutzen. • Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim Justieren des Kopfbands verfangen. HINWEIS • Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen. Français Español PRÉCAUTIONS A�n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc. • Ne démontez pas et ne modi�ez pas le casque. • Veillez à ce qu’aucun produit in�ammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque. Pour votre sécurité... • Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque. • Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser. • Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tête. REMARQUE • Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc. • No desmonte ni modi�que los auriculares. • No permita que objetos in�amables, metálicos o agua entren en los auriculares. Por su seguridad... • En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza los auriculares. • Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente. • Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de los auriculares. NOTA • Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo. SAMPLE JD8259-E00A © 2017 Italiano Nederlands Svenska Polski ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. • Non smontare o modi�care le cuffie. • Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze in�ammabili o corpi metallici nella cuffia. Per la propria sicurezza... • Durante l’uso degli auricolari quando l’aria è secca, ad esempio d’inverno, si potrebbero avvertire disturbi elettrostatici. • Se ci si sente male durante l’utilizzo delle cuffie, smettere immediatamente di usarle. • Durante la regolazione della fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i capelli e ad altri corpi nelle parti scorrevoli. NOTE • Se il sistema non funziona correttamente, provare a ricaricarlo e a resettarlo. LET OP Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz. • Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen. • Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in de eenheid komen. Voor uw veiligheid... • Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld in de winter, voelt u mogelijk een statische schok bij gebruik van de hoofdtelefoon. • Als u zich tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon niet lekker voelt, stop het gebruik ervan dan onmiddellijk. • Zorg dat uw hair of andere voorwerpen niet in de hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het afstellen van de hoofdband. OPMERKING • Laad het systeem op indien het niet juist functioneert om het terug te stellen. OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc. • Demontera eller modi�era inte hörlurarna. • Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i hörlurarna. Av säkerhetsskäl ... • När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår vid användning av hörlurarna. • Avbryt genast användningen, om illamående uppstår medan hörlurarna används. • Se till att inte håret eller någonting annat fastnar i bygelns glidskena (justerare) vid justering av huvudbygeln. NOTERA • Ladda hörlurarnas batteri för att återställa hörlurarna, om de inte fungerar som de ska. UWAGA Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp. • Nie demontuj i nie mody�kuj urządzenia. • Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne, woda lub metalowe przedmioty. Dla własnego bezpieczeństwa... • W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się elektryzować. • Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje złe samopoczucie, natychmiast zaprzestań używania ich. • Upewnij się, że włosy ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w rozsuwanym (regulowanym) pałąku podczas dopasowywania jego rozmiaru. UWAGA • Jeśli słuchawki nie działają poprawnie, należy naładować akumulator, aby je zresetować. Speci�cations Frequency response (when using a wired connection) Power supply Battery life (BT) Charging time Usage temperature range Mass BLUETOOTH pro�les Accessories English 8 Hz - 25,000 Hz Internal rechargeable lithium battery Approx. 24 hrs (Depends on usage conditions.) Approx. 5.5 hrs 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F) S90BN: 195g , S70BT: 195g (including internal rechargeable battery) A2DP/AVRCP/HSP/HFP USB cable (charging cable) (only for recharging) / Audio cable (detachable cable) / Carrying pouch (S90BN only) Designs and speci�cations are subject to change without notice. EUT has the power settings by the software as follows; RF: GFSK Power:33, EDR Power: 27 Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under licence. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Dati tecnici Risposta in frequenza (con le cuffie collegate via cavo) Alimentazione Autonomia della batteria (BT) Tempo di ricarica Gamma di temperature d’uso Peso BLUETOOTH pro�les Accessori Italiano 8 Hz - 25,000 Hz Batteria al litio interna ricaricabile Circa 24 ore (Dipende dalle condizioni d’uso.) Circa 5.5 ore Da 5 °C a 40 °C S90BN: 195 g , S70BT: 195 g (compresa la batteria interna ricaricabile) A2DP/AVRCP/HSP/HFP Cavo USB (di ricarica) - Da usare soltanto per la ricarica della batteria delle cuffie / Cavo audio (scollegabile) / Carrying pouch (S90BN only) Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modi�che senza preavviso. La tecnologia EUT prevede le seguenti impostazioni energetiche con attuazione software; RF: GFSK Alimentazione:33, EDR Alimentazione: 27 Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha concesso l’uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari. 1124_HA-S90BN_HA-S70BT_E1.indd Technische Daten Frequenzgang (bei Kabelverbindung) Stromversorgung Batterielebensdauer (BT) Deutsch 8 Hz - 25,000 Hz Interner Lithiumakku Ca. 24 Std. (Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.) Ladezeit Ca. 5.5 Std. Verwendungstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C Gewicht S90BN: 195g ,S70BT: 195g(einschließlich interner Akku) BLUETOOTH pro�les A2DP/AVRCP/HSP/HFP Zubehör USB-Kabel (Ladekabel) (nur zum Au�aden) / Audiokabel (abnehmbares Kabel) / Carrying pouch (S90BN only) Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. EUT hat die folgenden über Software eingestellten Stärkeneinstellungen; RF: GFSK Strom:33, EDR Strom: 27 Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt. Technische gegevens Frequentierespons (met bedrade verbinding) Stroomtoevoer Gebruikstijd batterij (BT) Oplaadtijd Temperatuurbereik voor gebruik Gewicht BLUETOOTH pro�les Accessoires Nederlands 8 Hz - 25,000 Hz Interne oplaadbare lithiumbatterij Ongeveer 24 uur (Afhankelijk van gebruiksomstandigheden.) Ongeveer 5.5 uur 5 °C tot 40 °C S90BN: 195g , S70BT: 195 g (inclusief interne oplaadbare batterij) A2DP/AVRCP/HSP/HFP USB-kabel (oplaadkabel) (alleen voor opladen) / Audiosnoer (verwijderbaar snoer) / Carrying pouch (S90BN only) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. EUT heeft als volgt de vermogeninstellingen van de software; RF: GFSK Stroom:33, EDR Stroom: 27 Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren. Spéci�cations Réponse en fréquence (lors de l’utilisation d’une connexion par �l) Alimentation Autonomie de la pile (BT) Durée de charge Plage de température de fonctionnement Masse BLUETOOTH pro�les Accessoires Français 8 Hz - 25,000 Hz Pile au lithium interne rechargeable Environ 24 heures (Dépend des conditions d’utilisation.) Environ 5.5 heures 5 °C à 40 °C S90BN: 195g , S70BT: 195 g (y compris la pile interne rechargeable) A2DP/AVRCP/HSP/HFP Câble USB (câble de charge) (uniquement pour la charge) / Cordon audio (câble détachable) / Étui de transport(S90BN only) La conception et les spéci�cations sont sujettes à changement sans noti�cation. EUT a les paramètres d’alimentation dé�nis par le logiciel comme suit; RF: GFSK Alimentation:33, EDR Alimentation: 27 Logiciel: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Speci�kationer Frekvensomfång (vid trådbunden anslutning) Strömförsörjning Batterilivslängd (BT) Laddningstid Tillåten drifttemperatur Vikt BLUETOOTH pro�les Tillbehör Svenska 8 Hz - 25,000 Hz Internt laddningsbart litiumbatteri Ca 24 tim. (Beror på användningsförhållanden.) Ca. 5.5 tim. 5 °C till 40 °C S90BN: 195g , S70BT: 195 g (inkl. internt laddningsbart batteri) A2DP/AVRCP/HSP/HFP USB-kabel (laddningskabel) (endast för laddning) / Ljudkabel (löstagbar kabel) / Carrying pouch (S90BN only) Design och speci�kationer kan komma att ändras utan att detta meddelas. EUT anger effektinställningarna av programvaran enligt följande; RF: GFSK Effekt:33, EDR Effekt: 27 Programvara: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. Especi�caciones Español Respuesta de frecuencia (cuando 8 Hz - 25,000 Hz se utiliza conexión alámbrica) Alimentación Batería interna de litio recargable Autonomía de la batería (BT) Aprox. 24 horas (Depende de las condiciones de uso.) Tiempo de carga Aprox. 5.5 horas Rango de temperaturas de 5 °C a 40 °C funcionamiento Peso S90BN: 195g ,S70BT: 195g (incluyendo la batería interna recargable) BLUETOOTH pro�les A2DP/AVRCP/HSP/HFP Accesorios Cable USB (cable de carga) (solo para recarga) / Cable de audio (cable desmontable) / Bolsa de transporte (S90BN only) El diseño y las especi�caciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. El EUT dispone de ajustes de potencia por software, como sigue; RF: GFSK Potencia:33, EDR Potencia: 27 Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. Specy�kacje Polski Charakterystyka 8 Hz - 25,000 Hz częstotliwościowa (dla połączenia przewodowego) Zasilanie Wewnętrzny akumulator litowy Czas pracy akumulatora (BT) Ok. 24 godz. (Zależy od warunków użytkowania.) Czas ładowania Ok. 5.5 godz. Zakres temperatury 5 °C do 40 °C użytkowania Waga S90BN: 195g , S70BT: 195 g (z wewnętrznym akumulatorem) BLUETOOTH pro�les A2DP/AVRCP/HSP/HFP Akcesoria Kabel USB (wyłącznie do ładowania akumulatora) / Kabel audio (odłączany kabel) / Carrying pouch (S90BN only) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. EUT posiada wymienione poniżej programowe ustawienia mocy; RF: GFSK Zasilanie:33, EDR Zasilanie: 27 Oprogramowanie: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0 Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. 2016/11/22 13:38 How to use / How to use / How to use / How to use / How to use / How to use / How to use / How to use • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. • When charging the headphones, be sure to use a USB to AC adapter with DC 5 V power output to avoid malfunction or abnormal heat generation. PIN? Bluetooth Device JVC HA-S90BN PIN? 0000 7sec. For HA-S90BN (or HA-S70BT) Für HA-S90BN (or HA-S70BT) Pour le HA-S90BN (or HA-S70BT) Para HA-S90BN (or HA-S70BT) Modello HA-S90BN (or HA-S70BT) Voor de HA-S90BN (or HA-S70BT) Gäller HA-S90BN (or HA-S70BT) Dotyczy HA-S90BN (or HA-S70BT) (HA-S90BN) ×2 ON/OFF 3sec. NORMAL Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. Using NFC, touch the N mark on the System with the smartphone. English BASS – Answer/End Antwort/Ende Réponse/Fin Contestar/Finalizar Rispondere/Terminare Beantwoorden/Eindigen Svara/Avsluta Odbierz/Zakończ Deutsch Français About the LED indicator ( : blue/ : red/ : turned off) Operation Charging ( : Blau/ : Rot/ :turned off ) Bedienung Lädt auf Charging complete Charging complete Connecting BLUETOOTH device Connecting BLUETOOTH device Connecting complete Connecting complete Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) Connecting BLUETOOTH device (1 sec.) (1 sec.) Italiano Indicazione Connecting BLUETOOTH device Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) ( : azul/ : rojo/ : turned off ) Operación Cargando Charging complete ( : blauw/ : rood/ : turned off) Bediening Aanduiding Aan het opladen Charging complete Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) Polski Noter • Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 6 minuter, så slås hörlurarna av automatiskt. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. ( : blå/ : röd/ : turned off) Driftläge Laddning pågår Charging complete Indikering Connecting BLUETOOTH device Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) Uwagi • Jeśli przez ok. 6 minut nie zostanie nawiązane połączenie z żadnym urządzeniem BLUETOOTH, słuchawki automatycznie się wyłączą. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. ( : niebieski/ : czerwony/ : turned off) Funkcja Dioda Ładowanie Charging complete Connecting BLUETOOTH device Connecting complete Connecting complete Indicación Connecting BLUETOOTH device Svenska Opmerking • Indien er gedurende ongeveer 6 minuten geen BLUETOOTHapparaat is aangesloten, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. Connecting BLUETOOTH device Connecting complete Notas • Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 6 minutos, el sistema se apaga automáticamente. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. Connecting complete Connecting complete Nederlands Note • Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 6 minuti senza alcun dispositivo BLUETOOTH connesso. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. Español Remarques • Si aucun périphérique BLUETOOTH n’est connecté pendant environ 6 minutes, le système se met automatiquement hors tension. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. ( : bleu/ : rouge/ : turned off ) Fonctionnement Indications Charge Charging complete Anzeige Power on Reject / Switch between phone and headphones Abgewiesen / Switch between phone and headphones Rejet / Switch between phone and headphones Rechazar / Switch between phone and headphones Ri�utare / Switch between phone and headphones Negeren / Switch between phone and headphones Avvisa / Switch between phone and headphones Odrzuć / Switch between phone and headphones CLEAR Hinweise • Wenn das BLUETOOTH-Gerät ca. 6 Minuten lang angeschlossen ist, schaltet das System automatisch aus. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. Indication 1sec. ×1 Noise canceling Noise canceling Noise canceling Noise canceling Noise canceling Noise canceling Noise canceling Notes • If no BLUETOOTH device is connected for about 6 minutes, the System automatically turns itself off. • This unit cannot guarantee operation of all of the remote control functions. 1124_HA-S90BN_HA-S70BT_E1.indd • • • • • • • • ×3 ( : blu/ : rosso/ : turned off) Condizione Ricarica in corso Charging complete Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. Hold down the button for 7 seconds (3 seconds if you are using them for the �rst time) until the light starts blinking blue/red. OFF Noise canceling ON ×1 • • • • • • • • • Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) Connecting complete Power on (1 sec.) Power off (1 sec.) 2016/11/22 13:38 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause interference, and(2) this device must accept any interference, includinginterference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre lefonctionnement.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Create Date : 2016:11:25 13:09:13+09:00 Creator Tool : Illustrator Modify Date : 2017:01:11 18:46:13+08:00 Metadata Date : 2017:01:11 18:46:13+08:00 Format : application/pdf Description : Creator : Title : Keywords : Producer : iTextSharp™ 5.5.8 ©2000-2015 iText Group NV (AGPL-version); modified using iTextSharp™ 5.5.8 ©2000-2015 iText Group NV (AGPL-version) Document ID : uuid:6793bc6d-5fd0-4b68-a779-3186127f9d0d Instance ID : uuid:46004089-bf54-41ea-85e4-ab5ab6fc2669 Page Count : 4 For : jvc kenwood, Bounding Box : 0 0 669 916 Creator Version : 11 Container Version : 9 Subject : Author : Image Height : 916 Image Width : 669 Image Size : 669x916 Megapixels : 0.613EXIF Metadata provided by EXIF.tools