Craftsman 113177415 User Manual 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC Manuals And Guides L0711115
CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Manual L0711115 CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Owner's Manual, CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum installation guides
User Manual: Craftsman 113177415 113177415 CRAFTSMAN 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC #113177415. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Craftsman Parts:Craftsman 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
S_AVE THIS MANUAL FOUR
FUTURE REFERENCE
owner's
manual
6 GALLON
MODEL
NO.
113.177415
OR
9 GALLON
MODEL
NO.
113.177420
JCRRFTSMRN°J
Serial
Number
Model
and serial
num-
bers may be found
the handle.
You should
both
place
record
model
numbers
6 GALLON
on
and
OR
serial
in a safe
for future
9 GALLON
use.
WET/DRY
FOR YOUR
SAFETY
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
•
•
•
•
VAC
assembly
operating
repair parts
Espa_ol - pagina 17
J
Sears,
Part No. SP6596
Roebuck
and Co., Hoffman
Estates,
IL 60179
U.S.A.
Printed
in U.S.A.
F'r
FULL ONE YEAR WARRANTY
ON CRAFTSMAN
WET/DRY VACS
If this Craftsman
Wet/Dry
within
Store,
from the date of purchase,
return it to your nearest Sears
be replaced
or repaired, at Sears option, free of charge.
one year
and it will
If this Craftsman
warranty
applies
This warranty
rights
Wet/Dry
for only
applies
This warranty
gives
which
Sears,
Vac fails due to a defect in material
Vac is used for commercial
or rental
90 days from the date of purchase.
only while
you
this
specific
state to state.
Roebuck
and
known
Co.,
in
product
legal
vary from
a chemical
or workmanship
D817
the
is used in the United
rights,
and
you
WA, Hoffman
State
I WARNING:
The reproductive
power cord
defects
or other
of
purposes,
California
States.
may also
Estates,
to
on this
harm.
Washproduct
hands
this
have other
IL. 60179
cause
I
birth
contains
lead,
after handling.
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety
is a combination
sense,
staying
alert
of common
and knowing
your vac works. Read
understand
the vac.
Safety
Signal
Sparks
how
this manual
to
inside
liquids,
ously
injured
if the safety informasomeone
will be seri-
or killed.
WARNING:
means if the safety information is not followed someone
could be
seriously
injured
CAUTION:
or killed.
means
someone
informamay be
injured.
using
your
basic
safety
precautions
WetlDry
Vac, follow
including
the fol-
lowing.
WARNING
Read
gases,
of fire,
electric
-Toreduce
the
shock,
and understand
or injury:
this owner's
al and all labels on the Wet/Dry
lighter
fluid,
paints,
natural
injury or damage
Vac, use only
accessories.
Craftsman
cleaners,
ing or smoking,
manu-
fuels,
oil-based
gas, hydrogen,
dust, magnesium
gun powder.
• Do not vacuum
dusts,
or other
dust,
coal
grain dust,
or
Vac as a sprayer.
anything
such
that is burn-
as cigarettes,
or hot ashes.
• Do not vacuum
drywall
dust or cold
fireplace
soot or ash with a standard
wet/dry
filter. This is a very fine dust
which will not be captured
and may cause damage.
• To reduce
by the filter
the risk of health
from vapors or dusts,
toxic materials.
hazards
do not vacuum
Vac
before operating.
Use only as described
in this manual. To reduce the risk of
personal
the risk
or explosive
as gasoline
matches,
When
risk
such
• Do not use Wet/Dry
if the safety
tion is not followed
can ignite flam-
• Do not vacuum,
or use this Wet!Dry
Vac, near flammable
or combustible
Words
DANGER:
means
tion is not followed
the motor
mable vapors or dust. To reduce
of fire or explosion:
to Wet/Dry
recommended
• Do not use or store
near hazardous
materials.
• To reduce
not expose
the risk of electric
to rain. Store
shock,
indoors.
do
• DonotallowWet/Dry
Vactobeused When using as blower:
asa toy.Closeattention
isnecessary • Direct air discharge only at work area.
whenusedbyornearchildren.
• Do not direct air at bystanders.
• DonotusethisWet/Dry
Vacwitha torn • Keep children away when blowing.
• Do not use blower for any job except
filterorwithout
thefilterinstalled
blowing dirt and debris.
except
whenvacuuming
liquids
as
• Do not use Wet/Dry
Vac as a sprayer.
described
intheoperation
section
of
thismanual.
This Wet/Dry
Vac is double-insulated,
eliminating
the need for a separate
• DonotleaveWet/Dry
Vacwhen
grounding
system. Use only identical
plugged
in.Unplug
fromoutletwhen
notinuseandbefore
servicing.
Turn replacement parts. Read the instructions
Wet/Dry
offWet/Dry
Vacbeforeunplugging. for Servicing Double-Insulated
Vacs before servicing.
• DonotrunWet/Dry
Vacunattended.
the following warnings
that
• Toreduce
theriskofinjuryfromacci- Observe
appear on the motor housing of your
dentalstarting,
unplug
powercord
Wet/Dry
Vac.
before
changing
orcleaning
filter.
• Donotunplug
bypullingoncord.To
GROUND
NOT REQUIRED.
unplug,
grasptheplug,notthecord. _
DOUBLE
INSULATEDWHEN
SERVICING
USE ONLY
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
IDENTICAL REPLACEMENT
PARTS.
otherparts.IfyourWet/Dry
Vacis not
working
asitshould,
hasmissing
parts,
hasbeendropped,
damaged,
leftoutWARNING:
To reduce the risk of elecdoors,ordropped
intowater,returnit
tric shock - do not expose to rain toa SearsService
Center.
store indoors.
• Donotpullorcarrybycord,usecord
ashandle,
closea dooroncord,orpull WARNING: For your own safety, read
and understand
owner's
manual. Do
cordaround
sharpedgesorcorners.
not use unattended.
Do not pick up hot
DonotrunWet/Dry
Vacovercord.
Keepcordawayfromheated
surfaces. ashes, coals, toxic, flammable or other
materials.
Do not use
• Donothandle
plugortheWet/Dry
Vac hazardous
around explosive
liquids or vapors.
withwethands.
• Donotputanyobjectintoventilation
openings.
Donotvacuum
withany
ventilation
openings
blocked;
keepfree
ofdust,lint,hairoranything
thatmay
reduce
airflow.
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
allpartsofbodyawayfromopenings
andmoving
parts.
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
carewhencleaning
onstairs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The operation
of any utility
can result in foreign
into the eyes, which
eye damage. Always
complying
with ANSI
vac or blower
objects being blown
can result in severe
wear safety goggles
Z87.1 (or in Canada
CSA Z94.3) before starting operation.
Everyday
eyeglasses
have only impact
resistant
glasses.
lenses. They are not safety
Safety Goggles are available
seriously
hurt you when
for extended
noisy area.
For dusty
hours
operations,
Use only extension
at
Sears retail stores. Glasses or goggles
not in compliance
with ANSI or CSA
could
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors
when using the vac
they break.
or when
wear
cords
using
it in a
dust mask.
that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition
or that are too small in wire size
can pose fire and shock hazards. When
using an extension
cord, be sure it is in
good condition.
Using any extension
cord
will cause some loss of power. To keep
the loss to a minimum,
use the following
table to choose the minimum wire size
WEARYOUR
extension
cord.
Extension
Cord Length
O-5O Ft.
50-100
Gauge
Ft.
A.W,G,
14
12
Introduction
This Wet/Dry
Vac is intended
Contents
Page
Warranty
NOTE
Safety
Read Carefully
Information
Instructions
Introduction
Static
Shocks
Are
areas
or when
the relative
air is low. To reduce
Common
= in dry
humidity
the frequency
of the
of stat-
ic shocks in your home the best remedy
is to add moisture to the air with a
humidifier.
Manual
item
IMPORTANT
Please
Owner's
for house-
hold use only.
Unpacking
Carton
Getting
..............
................
.....................
2
2
4
and Checking
Contents
to Know
...............
Your Vac ...........
Assembly
.......................
Operation
.......................
5
5
6
9
Maintenance
....................
11
Repair
....................
14
Parts
Unpacking and Checking
Remove
entire
contents
each item against
List. Notify
of carton.
the Carton
your Sears
Store
if any parts are damaged
Carton
Key
List
............
Vac Assembly
B
Pos-I-Lock
C
Utility Nozzle
D
Extension
E**
Wet Nozzle
F
Caster
Foot W/Storage
G
Caster
...................
H
Owners
Manual
with Model
Wet/Dry
immediately
or missing.
A
** IMPORTANT:
Check
Contents
Contents
Description
Qty.
.............
1
Hose Assembly
. . .1
..............
Wands
1
...........
2
...............
1
......
4
4
............
Wet Nozzle
Number
Carton Contents
1
Included
113.177420,
9-Gallon
Vac Only.
Getting to Know Your Vac
Push/Pull
Blowing
Handle
__j
Pot
Power
f-_\_
_'.Z-_J_,-_\ -- On-Off
I
/(( /;J_f
Assembly
Switch
-Vaccum
Port
Caster
Foot
__--*___
L__._
_ Drain (On Model No. 113.177420,
9-Gallon Wet/Dry Vac Only)
Replacement
Filter Assembly
WARNING:
For your own safety, never
connect plug to power source outlet
until all assembly steps are complete
and you have read and understood
the
safety and operation
instructions.
Do
not operate vac with any parts dam-
cage,
slide the filter over
sliding
the filter
it over the center
ring cov-
2. Place
the hole in the filter plate over
3. Gently
stud of the filter cage.
push on the filter plate to seat
the rubber
circular
4. Place
tighten
NOTE:
from
ring of the filter inside
channel
Lever
the
of the filter plate.
filter nut onto threaded
it down.
Finger
stud and
tighten
only.
of filter nut should
may deform
cage,
or crack
or
If filter cage needs
assem-
to be
of the tabs between
the filter cage and
ring of the lid. Pry the tab out
the lid. Replace
and lift away
in the following
from
manner:
1. Place the float over the opening in the
center of the lid with the words "This
Side Towards Lid" laying
over the hole.
face down
2. Line up filter cage tabs with slots in the
3. Push
ring of the lid.
on the filter cage
until the tabs
snap into slots for a secure
Do not overtighten
injury
removed,
or replaced,
use a flat blade
screwdriver
and insert the blade near one
center
be away
plate as shown.
IMPORTANT:
when
of the slot. Tilt the cage
the lid.
threaded
personal
of the center opening
bling the float.
the center
ering the 3 slots until the filter stops
against
To avoid
damage to vac be sure to keep hands,
fingers, or any other foreign objects out
NOTE:
aged or missing.
1. Carefully
WARNING:
fit.
as this
the filter plate,
filter
or filter.
NOTE:
matches
Your filter
has a red stripe
an in-store
visit your local
displayer.
Sears
ber the color of your
size filter.
store, just
Filter
that
When
remem-
So,d
Eod
stripe for the correct
Filter Nut _
Lever
__
Cage
you
Filter
Nut
Plate
ly
Stripe
'
----Threaded
_,_Filte
r Cage
Stud
_
Filter
Tab,
/
Cage
{31
Slots (3)
Caster/Caster
Foot Assembly
1. Remove the power assembly
dust drum and set aside.
2. Turn the dust drum
floor.
upside
3. Insert
the caster
feet
drum,
as shown
(4 places).
4. Push
on the caster
flush with
5. Insert
the caster
the caster
6. Push
caster
bottom
foot,
down
the
on the
into the bottom
foot until the foot
of
is
of the dust drum.
stem into the socket
as shown
on the caster
stem
from
of
(4 places).
until the ball on the
is inserted
all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will swivel easily
when
7. Turn the drum
positioning
Caster
Foot
is correct.
upright.
Drum
Vac Assembly
1. Line up front (label
,
and switch
side) of
power assembly
with vacuum port
located on the front of the drum.
Note:
Power
with drum
2. Place
assembly
for proper
power
3. Be sure power
covers
assembly
vac. Simply,
nector
wrap
cord
on the rear of the
the power
handle,
cord around
then snap
on the plug to a wrap
The cord
completely
vac has a convenient
area designed
the push/pull
on top of drum.
the top of the drum
does not occur.
wrap
must be aligned
assembly
Wrap
The wet/dry
attachment.
assembly
Cord
is now wrapped
the con-
of the cord.
for storage.
so leakage
Cord Wrap
Notch on power
Area\
must fit into slot on drum.
_N
P°wer
Assembly
Power
Assembly
\
Push/Pull
Handle
otch
acuum
Port
4. Push
down
flexible
drum
locking
to cause
tabs to hook onto
the
lip.
5. Make sure
snapped
from
on top of handles
that the locking
into place
coming
tabs are
to prevent
off (see detail
the lid
below).
Insert
Hose
Insert
Lock"
the hose locking end of the "Pos-Ihose into the inlet of the vac. The
hose
should
snap
into
place.
To remove
the hose from the vac, press the release
button in the hose assembly
and pull the
hose out of the vac inlet, as shown.
6. To remove the power assembly,
reverse above directions.
.e,ease
Flexible Locking
"Tab Pulled Out
it°i
%
Flexible
Locking
Tab
'Assembly
'Push Down
and Pull Out
Flexible
P_wer
Locking Tab
(located
under
latch)
Accessory
Storage
Your accessories
may be stored
storage
on the caster
locations
hose may be stored by wrapping
around the unit as shown.
in the
Power
feet. The
,L
,
/Assembly
it
_),_Open
Hose
zAccessory
__/)),
End of
Storage
.
%_
Push Button
End of Hose
Operation
,
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion,
do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or explosive
dust in the air. Flammable
gases or vapors
include
but are not limited
gasoline,
alcohol
coal, magnesium,
to; lighter fluid,
solvent
type cleaners,
oil-base
paints,
or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to;
grain or gun powder. Do not vacuum explosive
dust, flammable
or combustible
liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reduce
the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
WARNING:
Always wear safety goggles complying
with ANSI Z87.1 (or in
foreign objects being blown into the
eyes, which can result in severe eye
the risk of electric
appliance
has a polarized
shock,
this
plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized
outlet only one way.
Canada,
CSA Z94.3) before starting
operation.
Safety Goggles are available at many local retail stores. The
operation
of any utility vac can result
To reduce
If the plug does not fit fully in the outlet,
in
reverse
the plug.
contact
a qualified
proper
outlet.
If it still does not fit,
electrician
Do not change
to install
the
the plug in
any way.
damage.
After
you plug the power
cord
into the
outlet,
turn the unit on by pushing
damage, wear ear protectors
when
using the vac for extended
hours or
switch
from position
when
are international
"On & Off" symbols. "O"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
CAUTION:
using
To reduce
risk of hearing
it in a noisy
area.
The symbols
symbol
the
"O" to position
used on the switch
for "ON".
O=
OFF
"1".
actuator
I = ON
Operation
Vacuuming
(continued)
1. The filter must always
position
to reduce
possible
damage
2. When
ceases
Dry Materials
using
the drum
more
frequent
higher
increased
noise
in pitch,
motor
will
due to
speed.
to vac.
IMPORTANT:
vac to pick up very
age to the vac do not run motor
fine dust, it will be necessary
empty
become
be in correct
the risk of leaks and
your
and the motor
in raised
for you to
To reduce
the risk of damwith float
position.
and clean the filter at
intervals
Emptying
to maintain
the Drum
peak vac performance.
NOTE:
A dry filter
dry material.
clog quickly
to clean.
but you need
the vac to pick up dry material,
10 minutes.
The clean
Craftsman
you can
2. While
air rushing
Filter, stock
HEPA
number
Rated
will
1. When
up small amounts
If the filter is not removed,
appear
saturated
and misting
3. Lay power
assembly
upside
area while
injury
it
the liquid
in the drum
nism will rise automatically
air-flow.
When
the vac,
unplug
reaches
level, the float
this happens,
the power
Wet/Dry
Simply
To reduce
Vac
for easy
unscrew
the
side
the risk of back
or falls, do not lift a vac
Moving
Should
heavy
to lift comfortably.
the Vac
it become
necessary
to pick the
vac up to move it, the flange on the dust
drum is used to lift. To maneuver
the vac,
3. After using the vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
predetermined
on a
with liquid or debris. Scoop or drain
enough contents out to make the vac
cage or float. It is there to shut off airI CAUTION:
not isremove
the filter
flow when theDodrum
full of liquids.
4. When
down
drum.
with a drain
of liquids.
WARNING:
may
and damage
9-Gallon
equipped
light enough
mildew
emptying
drain cap and lift the opposite
slightly to empty the drum.
in the exhaust.
risk of possible
the filter.
tabs out, lift
up and away from
emptying
of liq-
uid the filter may be left in place.
will become
the locking
Push
locking
assembly
comes
2. When picking up large amounts
of liquid we recommend
that the filter be
removed.
holding
5. The 113.177420,
Liquids
picking
assembly.
4. Dump the drum contents
into the proper waste disposal container.
do a better job stopping very fine particles than the 9-17816 filter.
Vacuuming
the power
power
the power
the drum.
clean
9-17912
the risk of injury
down and pull out the flexible
tabs to release from drum.
the vac will help dry the filter.
The optional
Material
1. Remove
to use
dry the filter by running the vac
hose attached for about
through
To reduce
from accidental
starting, unplug
cord before emptying
the drum.
the filter is wet, the filter will
and be very difficult
filter is wet
quickly
without
WARNING:
to pick up
If you use your vac to pick
up dust when
3. If your
is necessary
to
the push/pull
handle
should be used.
a
Blowing
mecha-
in the rear of the unit
Feature
Your vac features
a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
to cut off
turn off
the steps
blower.
cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because
vac airflow
10
below to use your vac as a
WARNING:
Always
gles complying
wear
safety
with ANSI
Z87.1
(or in Canada,
CSA Z94.3)
using as a blower.
3. (Optional)
gog-
opposite
Sears
To reduce
wear
to
to use
Blower
accessories
retail stores.
Nozzle
Stock
are
The
No. 9-16933
for blowing
debris.
the risk of hear-
ear protectors
when
for extended
it in a noisy area.
WARNING:
Wear
ing creates
inhaled.
dust which
1. Locate
recommended
at Sears
is recommended
using the vac/blower
hours or when using
2. Insert
Lock"
available
debris.
ing damage,
wand
your vac as a blower.
Craftsman
CAUTION:
extension
4. Turn vac on and you are ready
before
WARNING:
To reduce the risk of injury
to bystanders,
keep them clear of
blowing
Attach
end of hose.
a dust mask
might
if blowLocking
Hose End\
be
g Port
blowing
port of your vac.
the locking end of the "Pos-Ihose into the blowing port of the
vac. The hose
To remove
should
press the release
assembly
vac inlet.
snap into place.
the hose from
button
the vac,
in the hose
and pull the hose
out of the
Extension
Wand
(Optional)
Maintenance
Cleaning
Vac Filter
IMPORTANT:
filter for tears
a filter with holes
WARNING:
To reduce the risk of injury
from accidental
starting, unplug power
cord before changing
or cleaning filter.
NOTE:
This filter is made
hole can cause
come
out of your vac.
of high quality
wet or dry pick up. Handle
replacement,
or installing
of the filter.
Your filter should
be cleaned
maintain
picking
IMPORTANT:
before
unscrew
often to
To reduce
always
reinstall
wheel
it immedi-
or
up dry debris.
11
or
filter plate and lift
the risk of damand motor,
the filter before
vac for dry material
storing
a
the filter nut from
remove
age to the blower
peak vac performance.
Be sure to dry the filter
Replace
the filter for cleaning
the filter cage,
off filter.
it. Creases in the filter pleats may occur
from installation
but creases will not affect
the performance
in it. Even
a lot of dust to
Removal
To remove
the filter care-
to clean
check the
Do not use
ately.
Filter
removing
or tears
small
paper designed
to stop very small particles of dust. The filter can be used for
fully when
After cleaning,
or small holes.
pickup.
using
the
Maintenance
(continued)
Cleaning
WARNING:
Do not remove the filter
cage. It is there to help prevent your
fingers
wheel.
from
getting
-and Disinfecting
Wet/Dry
into the blower
Vac
To keep your Wet/Dry
best, clean
Some
A Dry Filter
removal
accomplished
of dry debris
without
from the vac. Slap your hand
For best cleaning
while
lated dust, clean
the filter
on top of
the vac is
1. Dump
debris
2. Wash
drum
Cleaning
and not in the living
SHOULD
After filter
removal
dry debris
by gently
be done
from
tapping
out-
cleaning
under
through
it
A Wet
A Wet Filter
strong
pressure
enough
mak-
ing sure to wet all inside
the drum.
surfaces
of
drum
after 20 minutes.
until
drum
sealing
bleach
smell
Rinse
is gone.
to dry completely
the motor
before
on the drum.
Casters
from the hose is not
to damage
care-
minutes,
Allow
run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water
or as needed
every few
3. Empty
After filter is removed,
storage
stand for 20 minutes,
fully swishing
with water
Cleaning
water
the drum:
2. Let solution
of dry filter with
"Cleaning
with warm
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
the filter
run water
prolonged
To disinfect
the
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
fine dust (no debris),
thoroughly
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
quarters.
vac, remove
out.
out with dry cloth.
Before
the filter in an open
doors
as described
Filter".
the drum:
damp-
and mild soap.
and mild soap.
due to accumu-
area.
For thorough
To clean
3. Wipe
results
water
its
with a cloth
can be
removing
the power assembly
turned off.
Vac looking
the outside
ened with warm
Cleaning
the
If your casters
filter.
are noisy, you may put a
Remember:
To dry a filter quickly, reinstall
the filter on the vac and allow the unit to
drop of oil on the roller shaft to make them
run for approximately
Storage
clean air rushing
10 minutes.
through
quieter.
The
the filter will dry it.
Before
Installation
Refer to "Replacement
Section of this manual.
Allow
storing
be emptied
storing
should
The cord should
be wrapped around the unit and the hose
should be stored as described in this
Filter Assembly"
the filter to dry before
your vac, the drum
and cleaned.
manual.
the
Accessories
should
be kept in the
same area as the vac so they can be
vac.
readily available.
indoors.
The vac should
be stored
WARNING:
To assure product
SAFETY and RELIABILITY,
repairs
and adjustment
should be performed
by Sears Service Centers,
always
using Sears replacement
parts.
12
Wet Nozzle
matching
To pick up liquids
use the 2-1/2
supplied
off a smooth
inch wet nozzle
with your wet/dry
surface,
a second
farthest
accessory
in the squeegee.
extension
from you.)
wand
2. Using
to the
both hands,
lower
nozzle
across
the surface.
will dry the surface
Replacement
up by dragging
the round
rubber
thumbs
The squeegee
opening
Parts.
If the rubber
through
becomes
holding
removable
of the nozzle
round
Sears
worn,
of the
flip the nozzle
over
are on the top and the
inlet opening
is facing
you. Make sure the squeegee
it may
with
closest
on the far side and
the latches
insert,
so the latches
for the squeegee
may be obtained
be flipped
the
as you vacuum.
nozzle
the nozzle
body onto the insert and squeegee
to you. With fingers
may be picked
(Make
is located
to
first, and connect the 2-1/2 inch x 7 foot
hose to the extension
wand.
Liquids
edge
vac. To use
this nozzle, simply attach the nozzle
the end of an extension
wand.
Connect
holes
sure the new working
away from
stays
on
below
the
the insert pins.
over for use on the opposite
side or replaced.
(Replacement
service
part #822256).
To reverse or replace the
squeegee:
1. Lay the wet nozzle
with the round
on a flat surface
inlet opening
and the two latches
shown.
close
facing
up
to you as
3. Press
Latches
down
latching
Nozzle
with each thumb
tabs
removable
until you see and hear the
insert snap
body. Snap
tabs into their original
4. inspect
2. Using both hands, position each thumb
on the removable
insert, (below the
latches)
and two fingers
squeegee
on each latch, lift and disengage
the
two latches from the tabs on the nozzle
NOTE:
body.
the nozzle
3. Gently pull the latches
to remove the insert.
To reinstall
follow
surface
slots in the nozzle
of the
body.
If the pins are out of position,
assembly
hold
with both hands and
gently twist in opposite
yourself
the holes
and fit into the matching
directions.
The
insert pins should snap into proper position.
the removable
these
1. Place
toward
over the locking
position.
the pins of the insert to make
sure they fit through
of each hand
into the nozzle
the latches
insert
Twist
correctly,
Twist
steps:
the removable
with the pins
insert on a flat
positioned
upward
and the latches close to you as shown.
Place the rubber squeegee
on the
The wet nozzle
insert,
pickup
with the pins fitting
through
the
13
use.
assembly
is ready
for wet
Repair Parts
6 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177415
Always
SERVICING
order
OR
9 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177420
by Part Number
- Not
by Key Number
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated
Wet/Dry Vac, two systems of insulation
are provided instead
of grounding.
No grounding
means is provided on a double-insulated
appliance,
nor should a means for grounding
be added. Servicing
a double-insulated
Wet/Dry Vac requires extreme
care and knowledge
of the system, and should be
done only by qualified
service personnel.
Replacement
parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated
Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE
INSULATED"
and the symbol
_1
(square
within
a square)
may also
be marked
To reduce the risk of injury from electrical shock,
ing the electrical
parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
6 Gallon
Part No.
828952
813213
829971-19
509776-14
819260-2
829719-10
831089
820563-4
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
831255
i
825727
29776
9-16922
i
i
9-16964
9-17822
SP6596
9 Gallon
Part No,
828952
813213
829971-20
509776-15
819260-2
829719-10
831089-1
820563-4
818961
818413-3
315534-1
826817
820563-5
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
829971-21
73185
825727
29776
9-16922
9-17817
822256
9-16964
9-17822
SP6596
Item - May Be Purchased
unplug
power
cord before
servic-
Description
Actuator,
Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Motor
(Includes Key No's. 5, & 9 thru 12)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
Lid
* Screw,
Spacer
Blower
Pan Hd. Ty. "AB"
10 x 3/4 Ser.
Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 5/16-18
* Screw, Pan Hd. Ty. "AB"
Collector
Float with
1 Filter
1" Filter
1" Filter
Drum
10 x 1-1/4
1" Utility
Cage
(Includes Key No. 20, 9-Gallon Only)
Nozzle
1" Wet Nozzle (9-Gallon Only)
Squeegee
(9-Gallon
Only)
1" Extension,
Wands
1" Pos-I-Lock
Hose
Owner's
Manual
Department
Locally
14
Ser.
(Red Stripe)
Plate
Nut
Cap, Drain (9-Gallon
Only)
Foot, Caster w/Storage
Caster
1 Stock Item - May Be Secured Through The Hardware
* Standard Hardware
on the appliance.
Of Most Sears Retail Stores
Repair Parts
6 Gallon
Wet/Dry
Vac
Model No. 113.177415
OR
9 Gallon
Wet/Dry
Vac
Model No. 113.177420
1
215
i
i
_<_5
26\
_ 9
10
J13
11
8\_
\\\
\
j14
25
113.177420
9-Gallon Only
15
Notes
i6
fGUARDE
ESTE MANUAL _
PARA REFERENCIAFUTURA
manual del
usuario
6 GALONES
NO. DE MODELO
113.177415
0
9 GALONES
NO. DE MODELO
113.177420
ICRnFT MnN°I
NLimero
de serie
Los nomeros de modelo
y de serie se pueden
encontrar en el asa.
Aspiradora
para
Usted debe anotar los
nL_meros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
mojado/seco
de6 galones
o de9 galones
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
* ensamblaje
. funcionamiento
• piezas de repuesto
J
Sears,
No. de pieza SP6596
Roebuck
and Co., Hoffman
Estates,
IL 60179
U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA ASPIRADORAS
PARA MOJADOISECO CRAFTSMAN
Si estaaspiraderapararno_ade/seco
Craftsmanfalladebidea undefectode materialo de fabricaci_
dentrodelplazode unanoa partirde lafechade (x)n_a, devt_lvalaa latiendeSearsmascercana
y
serareerr@lazada
o reparada,a opcionde Sears,sinni_ cargo.
Si esta aspiraderapara rnejade/secoCraftsmanse utilizaparafines con_rciales
o de alquiler,la
cobertura
de estagarantiaseaplicadurante
solamente90 diasa partirde lafechadecernpra.
Estagara_ia
seaplicasolarnentemientrasesteprodecto
seuseenlosEstades
Unidos,
Estagarant|aleconfierea ustedderechoslegalesespecificosy esposiblequeustedtengatambien
otrosderechos_ variande t_ estadeaotto.
Sears, RoebuckandCo., D817WA,HoffmanEstates,IL 60179
,_
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinacion de sentido
comun, permanecer alerta y saber como
funciona la aspiradora. Lea este manual para
entender la aspiradora.
Palabras
de serial de seguridad
PELIGRO:significa que si no se sigue la informacion de seguridad, alguien resultar_i herido
gravementeo morira.
ADVERTENCIA:significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien podria
resultar herido gravementeo morir.
PRECAUCION:significa que si no se sigue la
informacion de seguridad, alguien pudiera
resultar herido.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco,
siga las precauciones basicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA-
Parred=ir
el riesgo de incendio, sacudidas electricas o
lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas
las etiquetas que estan colocadas en la
aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora unicamente de la manera
que se describe en este manual. Para reducir el
riesgo de lesiones personales o danos a la
aspiradora para mojado/seco, utilice unicamente
accesoriosCraftsman recomendados.
Las chispas que se producen en el interior del
motor puedenencender los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendios o
explosion:
18
• Norecojacon la aspiradorade mojado/seco
liquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u
otros combustibles, liquido encendedor,
disolventes para limpiar, pinturas a base de
aceite,gas natural, hidrogeno, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de granos
de cereal o polvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
• No utilice la aspiradora para mojado/seco
como un rociador.
• No recoja con la aspiradora nada que este
ardiendo o humeando, como cigarrillos,
fosforos o cenizas calientes.
• Norecoja con la aspiradora polvo de pared
de tipo seco ni hollin frio o ceniza fria de
chimenea, con un filtro para mojado/seco
estandar. Este tipo de polvo muy fino
que no es capturado por el filtro y puede
causar daflos.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
peligros para la salud causadospor vapores o
polvos, no recoja con laaspiradora materiales
toxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de
materiales peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas electricas,
no exponga la aspiradora a la Iluvia. Almacenela en interiores.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar maxima atencion
cuando sea utilizada por ninos o cerca de
estos.
• No use esta aspiradora para mojado/secocon
un filtro desgarrado o si no tiene el filtro
instalado,excepto cuandorecoja Iiquidos de la
manera que se describe en la seccion de
funcionamiento de este manual.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
• Dirija la descarga de aire solamente hacia el
area de trabajo.
• No dirija el aire hacia las personas que esten
presentes.
• Mantenga a los nirhosalejados cuando realice
operacionesde soplado.
• No use el soplador para ningun trabajo que no
sea soplar suciedad o residuos.
• No use la aspiradora para mojado/seco como
rociadora.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene
aislamientodone, Io cualelimina la necesidadde
• No abandone la aspiradora para mojado/seco
cuando este enchufada. Desenchdela del
tomacorriente cuando no la este utilizando y
antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones. Apague la aspiradora antes de
desenchufarla.
• No tenga en marcha la aspiradora para
mojado/seco desatendida.
• Para reducir el riesgo de lesionesdebidas a un
arranque accidental, desenchufeel cordon de
energia antesde cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del
cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe
y no el cordon.
• No use la aspiradora para mojado/seco con el
cordon danado, el enchufe danado u otras
piezas. Si la aspiradora para mojado/seco no
funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caido, ha sido darhada,se ha dejado a la
intemperie o se ha caido al agua, devuelvalaa
un Centro de ServicioSears.
un sistema independientede conexion a tierra.
Utilice piezas de repuesto identicas. Lea las
instrucciones de servicio de revision de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
doble antes de realizardicho servicio.
Siga las siguientes advertencias que aparecen
en la caja del motor de la aspiradora para
mojado/seco.
CONEXIONA
TIERRAI
ISLAMIENTO
DOBLE.NO SEREQUIERE
CUANDO HAGASERVICIO
DE REVISION
DE
LAASPIRADORA,UTILICE
UNICAMENTEPIEZASDE
REPUESTOIDENTICASI
r_
• No tire de laaspiradora usando el cordon ni la
Ilevepor el cordon, ni use el cordon como asa,
ni cierre una puerta sobre el cordon, ni tire del
cordon alrededor de bordes o esquinas
afilados. No pase la aspiradora para
mojado/seco en marcha sobre el cordon.
Mantenga el cordon alejadode las superficies
calientes.
• No manejeel enchufe o la aspiradora con las
manos mojadas.
• No ponga ningun objeto en las aberturas de
ventilacion. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de
ventilacion este bloqueada; mantengalas
libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantengael pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas moviles.
• Para reducirel riesgo de caidas,tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
6UARDE
ADVERTENClA: Para reducir
el riesgo de
sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia. Almacenela en inleriores.
ADVERTENClA:Para su propia seguridad, lea y
enfienda el manual del usuario. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbon caliente, materiales
tdxicos o inflamables u afros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
ESTAS INSTRUCCIONES
19
La utilizacion de cualguier aspiradora utilitaria o sopla-
Para operaciones gue generan polvo, use una mascara
dor utilitario puede hacer que se soplen objetos
extranos hacia los ojos, Io cual puede causar danos
graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad
gue cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada,
con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la
operacion. Las gafas corrientes solo tienen lentes
resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Se
antipolvo.
pueden conseguir anteojos de seguridad en todas las
tiendas minoristas Sears. Las gafas o los anteojosque
no cumplan con la norma ANSI o CSApodNancausarle
lesiones graves al romperse.
gurese de que este en buenas condiciones. La utilizacion de cualguier cordon de extension causara algo de
perdida de potencia. Para mantener la perdida al
minimo, utilice latabla que aparecea continuacion para
seleccionar el cordon de extension con el tamano de
cable minimo.
Utilice unicamente cordones de extension que tengan
capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que esten en malas condiciones o
cuyo tamano de alambre sea demasiado pequeno
pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas
electricas. Cuandoutilice un cordon de extension, ase-
Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la empleeen
un area ruidosa.
Longitud del cordon
de extension
Calibre del cable
A.W.G.
0-50 pies
50-100 pies
14
12
Introduccion
Contenido del manual del usuario
Esta aspiradora para mojado/seco esta disenada
solamente para uso domestico.
NOTAIMPORTANTE
Por favor,leala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estatica son comunes
en areassecas o cuando la humedad relativadel aire es
baja. Para reducir la frecuencia con que se producen
sacudidasde electricidadestatica en su hogar, el mgor
remedio es anadir humedad al aim con un humidificador.
Articulo
P;_gina
Informaci0n de garantia ...................
18
Instrucciones de seguridad ................
18
Introduccion ...........................
20
Desempaquetado y comprobacion
del contenido de la caja de carton .........
21
Familiarizacioncon la aspiradora..............
21
Ensamblaje ............................
22
Funcionamiento ........................
25
Mantenimiento .........................
27
Piezas de repuesto .......................
2O
30
Besempaquetado
y comprobaciondel contenido
de la caja de carton
Saque todo el contenido de la caja de carton. AsegtJrese de que no falte ningun articulo utilizando la
lista del contenido de la caja. Notifique inmediatamente a la tienda Sears mas cercana si alguna pieza
esta danada o falta.
Lista del contenidode la caja de carton
Clave
Descripcion
Cant.
A
Ensamblajede laaspiradora ..............
1
B
Ensamblaje de la manguera Pos-I-Lock .....
1
C Boquilla utilitaria ......................
D Tubos extensores .....................
1
2
E* Boquilla para mojado ...................
1
F Pie de ruedecilla con area de almacenamiento 4
G Ruedecilla ...........................
4
H Manual del usuario ....................
1
G
** IMPORTANTE: Boquilla para mojado incluida con la
aspiradora para mojado/seco de 9 galones ntJmero de
modelo 113.177420 solamente.
Familiarizacion conla aspiradora
Asa de empujettracci6n
__Ensamblaje
Orificio de soplad ___
.
Almacenamlento
de accesorios
_\_
del motor
\_-_:_x_
nterruptor de encend do y apagado
°__-
Orificio de aspiraci6n
I
"4_J_.
I
___-Iambor
para polvo
Pata para ruedecilla _:::::¢f_
_Drenaje
(solamente en la aspiradora para
mojado/seco de 9 galones No de modelo 113.177420)
21
Ensamblaje del filtro de re uesto
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la
ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales o I
danos a la aspiradora, asegurese de mantener las I
manos, los dedos o cualquier otro objeto extrarm I
fuera de la abertura central cuando ensamble el
fuente de energia hasta que se hayan completado
todos los pasos de ensamblaje y usted haya leido
y entendido las instrucciones de seguridad y
funcionamiento. No utilice la aspiradora si alguna
pieza esta dar_adao falta.
sop ador.
NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar lajaula del
filtro, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca
la hoja cerca de una de las lenguetasentre lajaula del
filtro y el anillo central de la tap& Haga palanca en la
lengueta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y
levantela hasta separarla de latap& Reemplacelade la
manera siguiente:
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre lajaula del
filtro, deslizandolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tap&
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el esparrago roscado de lajaula del filtro.
1. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el
centro de la tapa con las palabras "This Side
Towards Lid" (Este lado hacia la tapa) orientadas
hacia abajo sobre el agujero.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal
circular de la placa del filtro.
2. Alinee las lenguetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tap&
4. Coloque latuerca del filtro en el esparrago roscado
y aprietela hacia abajo. Aprietela solamente con los
dedos.
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lenguetas se acoplen a presion en las ranuras para
Iograr un encaje seguro.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en la ilustracion.
IMPORTANTE:No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto podria deformar o agrietar la placa del filtro,
lajaula del filtro o el filtro mismo.
NOTA:El filtro tiene una raya roja que coincide con un
exhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda.
Cuando visite una tienda local de Sears, simplemente
recuerde el color de la raya de su filtro para obtener el
filtro de tamano correcto.
Palancade la/
tuercadel filtro
_
_--_Tuerca
_"_Placa
Jauladel filtro
del filtro
del filtro
Filtro
Raya roja
aula del filtro
_kengiietas
_
__
-_-_Esparrago roscado
_
_Ranuras
(3)
22
(3)
Ranuras (3)
Ensamblajede las ruedecillas/patas para ruedecilla1. Quite elensamblaje del motor del tambor para polvo
y pongalo a un lado.
2. Ponga el tambor para polvo en posicion invertida
sobre el piso.
3. Introduzcalas paraspararuedecillaen laparte inferior
deltambor, talcomo se muestra (4 lugares).
4. Ejerzapresion sobre la patapara ruedecilla hastaque
la pata este al ras con la parte inferior del tambor
para polvo.
5. Introduzca el vastago de la ruedecilla en el
receptaculo de la pata para ruedecilla, tal como se
muestra (4 lugares).
6. Ejerza presion sobre la ruedecilla hasta que la bola
delvastago de laruedecilla se introduzca deltodo en
el receptaculo. Se podra oir como la bola encaja
en el receptaculo con un chasquido y la ruedecilla
oscilara facilmente cuando el posicionamiento sea
correcto.
Pata para
ruedecilla
7. Ponga el tambor en posicion vertical.
para polvo
23
Ensamblaje de la aspiradora-Enrolladordel cordon
1. Alinee la parte delantera (lado de la etiqueta y el
interruptor) del ensamblaje del motor con el
orificio de aspiraci0n ubicado en la parte delantera
del tambor.
La aspiradora para mojado/seco tiene una conveniente
area de enrollador del cordon disenada en su parte
trasera. Simplemente enrolle el cordon de energia
alrededor del asa de empuje/traccion y luego acople a
preston el conector ubicado en el enchufe a una vuelta
del cordon. Una vez hecho esto, el cordon estara
Nora: El ensamblaje del motor debe estar alineadocon
el tambor para Iograr una sujeci0n apropiada.
2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte
superior del tambor.
enrollado para almacenamiento.
3. Asegurese de que el ensamblaje del motor cubra
completamente la parte superior del tambor, para
que no se produzcan fugas. La muesca ubicada en
el ensamblaje del motor debe encajar en la ranura
ubicada en el tambor.
fq.
,,
/
_..___"_
j
\,\\
v
,/
,j _'_
Areadel enrollador del cordon
\
Ensamblaje
delmotor
\\
Muescadel
\_/ensamblaje
\
Asa de
empuje/
tracel0n
del motor
_'_.__
orif!cio.de
Introduzca la rnanguera
4. Empuje hacia abajo sobre las asas para hacer que
Introduzca el extremo de fijacion de la manguera "PosI-Lock" en la entrada de la aspiradora. La manguera
deberia acoplarse a preston en su sitio. Para sacar la
manguera de la aspiradora, optima el boron de liberacion ubicado en el ensamblaje de la mangueray tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustracion.
las lenguetas de fijacion flexibles se enganchen en
el reborde del tambor.
5. Asegurese de que las leng(Jetas de fijacion esten
acopladas a preston en su sitio para evitar que la
tapa se desprenda (yea el detalle mas abajo).
6. Para quitar el ensamblaje del motor, invierta las
instrucciones que anteceden.
Boton de
Optima el boton
liberacion
ytire de la
Lengi_eta de fijacion flexible
tirada hacia fuera
_
Leng(Jeta d
fijacion fl
"
£nsamblaje
del motor
abajo la lengaela de tijacion
__L"_
t
I
A..
( 1(
) }}
\VJ_
I _
I
I
J
flexible
(ubicada bajo
i...... ) y
bat,of
....
life de ella
24
m_uera
Almacenamiento de accesorios-Los accesoriosse puedenalmacenaren las ubicaciones
de almacenamientosituadas en los pies de ruedecilla.
La manguera se puede almacenar enrollandola
alrededor de la unidad de lamanera que se muestra en
la ilustracion.
Ensamblaje
del motor
"
"
_,-_
Manguera
_ Extremo
_JJ)_;_a
bierlo
manguera
Almacenamiento
Q_t _de accesorios
Extremo de la manguera
con pulsador
Funcionamiento
ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de incendios o explosion, no haga funcionar esta aspiradora en zireasen las que
haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores
inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, liquidos de encendedor, limpiadores a base de disolventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos
se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbon, magnesio, polvo de granos o polvora. No recoja con la
aspiradora polvo explosivo, liquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta
aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales toxicos.
Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, este
aparato electrodomestico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe
entrara en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, dele la vuelta. Si sigue sin entrar,
pongase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningon tipo de cambio en el enchufe.
ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canad_i, con la norma CSA Z94.3) antes de
comenzar la operacion. Se pueden conseguir
anteojos de seguridad en muchas tiendas
minoristas locales. La utilizacion de cualquier
aspiradora utilitaria puede hacer que se soplen
objetos extrahos hacia los ojos, Io cual puede
causar danos graves en los ojos.
Despues de enchufar el cordon de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posicion "0" a la posicion "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es
el simbolo de "ENCENDIDO".
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de danos a
la audicion, use protectores de oidos al utilizar la
aspiradora durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un _irea ruidosa.
=APAGADO I =ENCENDIDO
25
Funcionamiento (continuacion)Recogida de materiales secos
con la aspiradora
Vaciado del tambor para polvo
I. El filtro debe estar siempre en la posicion eorreeta
para redueir el riesgo de fugas y posibles danos a la
aspiradora.
2. Cuandoutiliee la aspiradora para reeoger polvo muy
fino, sera necesario que usted vacie el tambor y
limpie el filtro a intervalos mas frecuentes para
mantener el maximo rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro este mojado, este se
taponara rapidamentey sera muy dificil limpiarlo.
3. Si el filtro esta mojado pero usted necesita usar la
aspiradora para reeoger material seco, puede secar
rapidamente el filtro haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera conectada a ella durante
aproximadamente 10 minutos. El aim limpio que
atravesara rapidamente la aspiradora ayudara a
secar el filtro.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificacion HEPA (filtro de aim de alta eficiencia para
particulas), numero de existencias 9-17912, hara un
mgor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy
finas que el filtro 9q 7816.
Recogida de l|quidoscon la aspiradora
I. Cuando recoja cantidades pequenas de liquido, se
podra dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar elfiltro. Si no sequita el filtro,
este se saturarayes posible que aparezcanieblaen
el escape.
ADVERTENCIA:
Para
reducir
el
riesgo
de
lesiones por causa de on arranque accidental, I
desenchufe el cordon de energia antes de
vaciar el tambor de la aspiradora.
J
1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia abajo
las lenguetasde fijacion flexibles y tire de elias hacia
fuera para soltarlas del tambor.
2. Mientras sujeta haciafuera las lenguetasde fijacion,
levante el ensamblaje del motor algandolo del
tambor.
3. Ponga el ensamblaje delmotor en posicion invertida
en unasuperficie limpia mientras vacia el tambor.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminacion de residuos apropiado.
5. La aspiradora para mojado seco de 9 galones
113.177420 viene equipada con un drenaje para
vaciar facilmente los Iiquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramenteel lado opuesto para vaciar eltambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caJdas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora
sea Io suficientemente liviana como para poder
levantarla comodamente.
Transporte de la aspiradora
PRECAUCION:No quite la jaula del filtre ni el I
flotador. Estan ahi para cortar la circulacion de aire
cuando e tambor este erie de iqu dos.
Si fuera necesario levantar la aspiradora para
transportarla, la pestana del tambor para polvo se
utiliza para levantar la aspiradora. Para maniobrar la
aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracci0n
ubicada en la parte trasera de la unidad.
J
3. Despues de utilizar la aspiradora para recoger
Iiquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formacion de moho y posibles danos al filtro.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este
dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos.
Siga los pasos que se indican a continuacion para
utilizar la aspiradora como soplador.
4. Cuando el Iiquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subira automaticamente
para cortar la circulacion de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cordon de energia y vacie el tambor. Sabra que el
flotador ha cortado la circulacion de aire porque la
succion cesara y el ruido del motor alcanzara una
frecuencia mas alta debido al aumento de la
velocidad del motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de danar la
aspiradora, no hagafuncionar el motor con el flotador
en laposicion subida.
26
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo
opuesto de la manguera.
seguridad
que cumplan con la norma
ANSI
4. Encienda la aspiradora y estara listo para utilizarla
como soplador.
Z87.1 (o en Canad& con la norma CSA Z94.,_
ADVERTENClA: Use siempre anteojos
de
antes de usar la aspiradora como soplador.
Los accesorios Craftsman recomendados se pueden
conseguir en las tiendas minoristas Sears. Se recomienda la boquilla de soplador Sears, nt_mero de
existencia 9-16933, para soplar residuos.
lesiones a las personas que se encuentren presentes,
mantengalas
residuos
ADVERTENClA:
Para alejadas
reducir deel los
riesgo
de
soplados.
la audicion, use protectores de o|dos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
PRECAUCION:Para
horas
seguidas o cuando
reducirlael utilice
riesgo en
de un
daf=osa
_irea
Extreme de fijaci6n
de la manguera
\
ruidosa.
Orificio de soplado
ADVERTENCIA:Use una m_iscaraantipolvo si el
soplado genera polvo que podria ser inhalado.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijacion de la manguera
"Pos-I-Lock" en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presion en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, optima el boron de liberacion ubicado
en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
rubo extensor
(opcional)
Mantenimiento
lesiones por causa de un arranque accidental, I
desenchufe el cordon de energia antes de
IMPORTANTE: Despues de limpiar el filtro,
compruebe si este tiene desgarraduras o agujeros
pequenos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeno puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cambielo inmediatamente.
cambiar o limpiar el filtro.
Remoci0n del filtro
Limpieza del filtro de la aspiradora
ADVERTENCIA: Para
reducir
el
riesgo
de
NOTA: Este filtro esta hecho de papel de alta calidad
disenado para detener particulas de polvo muy
pequenas. El filtro se puede utilizar para recoger
material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado
cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es
posible que se formen arrugas en los pliegues del
filtro como resultado de la instalacion, pero las
arrugas no afectaran el rendimiento del filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento Optimo de la aspiradora.
AsegtJrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
27
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del tornillo
ubicado en lajaula del filtro, quite la placa del filtro y
levanteel filtro.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de danar la rueda
del soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes
de utilizar la aspiradora para recoger material seco.
Mantenimiento (continuacion)-'1
para ayudar a evitar que los dedos del operador|
IADVERTENCIA:No quite lajaula del filtro. Esta ahJ|
entrenen la rueda del soplador.
J
LJmpiezay desinfeccion de la aspiradora
para mojadolseco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un pano humedecido con agua templada y un jabon
suave.
Limpieza de un filtro seco
SepuedeIograr un poco de remocion de residuossecos
sin quitar el filtro de la aspiradora. De una palmada con
la mano sobre la parte superior del ensamblaje del
motor mientras la aspiradoraesta apagada.
Para limpiar el tambor:
1. Vacie los residuos del tambor.
2. Lave a rondo el tambor con agua templada
jabon suave.
Para obtener optimos resultados de limpieza debido a
la acumulaci0n de polvo, limpie el filtro en un area
abierta. La limpieza SE DEBErealizar al aire libre y no
en el interior de la vivienda.
un
3. Limpie el tambor con un pano seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o segun sea
necesario (por ejemplo, si se reeogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Despues de quitar el filtro de la aspiradora, saque los
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra
Para desinfectar el tambor:
la pared interior del tambor para polvo. Los residuos
se soltaran y caeran.
1. Eche 1 galon de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor.
Para una limpieza a rondo del filtro seco con polvo fino
(sin residuos), haga pasar agua a traves del filtro tal
2. Deje que la soluci0n repose durante 20 minutos y
agJtela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurandose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
como se describe bajo "Limpieza de un filtro mojado".
3. Vacie el tambor despues de 20 minutos. Enju4guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque
completamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Lirnpiezade un filtro rnojado
Despues de quitar el filtro, haga pasar agua a traves
de el usando una manguera o desde una espita. Tenga
cuidado de que la presi0n del agua procedente de la
manguera no sea Io suficientemente fuerte como para
danar el filtro.
Ruedecillas
Recuerde: Para secar r@idamente un filtro, reinstale
el filtro en la aspiradora y dge que la unidad funcione
durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio
que atravesara el filtro hara que este se seque.
Si lasruedecillashacenruido, puedeponerunagota
de aceiteen el ge del rodillo paraquehaganmenos
ruido.
Almacenamiento
Instalacion
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor. El cordon se debe enrolar alrededor
de la unidad y la manguera se debe almacenar de la
manera descrita en este manual. Los accesorios se
Consulte la seccion "Ensamblaje del filtro de repuesto"
de este manual.
Dge que el filtro se seque antes de guardar la
aspiradora.
deben mantener en la misma area que la aspiradora
para que esten al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar en
interiores.
ADVERTENCIA:Para garantizar la SEGURIDAD Yl
CONFIABIUDAD del producto, las reparaeiones I
y el ajuste deben ser realizados per Centros
de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de I
repuestoSears.
28
J
2. Utilizandolas dos manos,baje elcuerpo de laboquilla
Boquilla para mojado
sobre el accesorio de insercion y la barredora de
goma con la abertura redonda de la boquilla Io mas
cerca posible de usted. Con los dedos situados en el
lado alejadoy los pulgaressujetando los pestillos del
accesorio de insercion extraible, de la vuelta a la
boquilla de manera que los pestillos queden en la
partede arriba y laabertura deentradaredondaquede
orientadade maneraque se alejedeusted. Asegt_rese
de que la barredora de goma permanezcasobre los
pasadoresdelaccesorio de insercion.
Para recoger liquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas
suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para
utilizar dicha boquilla, simplemente conectela al
extremo de un tubo extensor.
Conecteun segundo tubo extensor al primero y conecte
la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor.
Los liquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla
por la superficie. La barredora de goma secara la
superficie al usar la aspiradora.
La goma de repuesto para la boquilla de la barredorase
puede obtener a traves del Departamentode Piezasde
Repuestode Sears. Si la goma sedesgasta,se lepuede
dar la vuelta para utilizarla en el lado contrario, o puede
reemplazarse. (Pieza de repuesto No. 822256). Para
invertir o reemplazar la barredorade goma:
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una
superficie plana con la abertura de entrada
redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos
cerca de usted, tal como se muestra en la
ilustracion.
3. Ejerza presion hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las leng(Jetasde fijacion hasta que vea y
escuche como el accesorio de insercion extraible
se acopla a presion en el cuerpo de la boquilla.
Acople a presion los pestillos sobre las lenguetas
de fijacion en su posicion original.
Pestillos
IF-',.\
Cuerpo de
extraible
2. Utilizando las dos manos, situe los pulgares sobre el
accesorio de insercion extraible (debajo de los
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada
pestillo, y levantey desacoplelos dos pestillos de las
leng0etasdelcuerpo de la boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para
extraer el accesorio de insercion.
Para reinstalar correctamente el accesorio de insercion
extraible,siga estos pasos:
1. Coloqueel accesorio de insercion extraiblesobre una
supefficie plana con los pasadoresorientados hacia
arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se
muestra en la ilustracion. Coloque la barredora de
goma sobre el aecesorio de insercion con los
pasadores acoplados a traves de los agujeros
correspondientes de la barredora de goma.
(AsegtJresede que el nuevo borde de trabajo este
ubicado Io mas alejadoposible de usted.)
•
,,,f|ll
.....
29
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de
insercion para asegurarse de que estan acoplados a
trav6s de los agujeros de la barredorade goma y de
que estan acoplados en las ranuras correspondientes del cuerpo de la boquilla.
NO]A: Si los pasadoresestan fuera de posicion, sujete
el ensamblajede la boquilla con las dos manos y girelo
suavemente moviendo las manos en sentido contrario.
Los pasadores del accesorio de insercion deben
acoplarsea presion en la posicion adecuada.
Gire hacia
atras
Gire hacia
_
delante
El ensamblaje de la boquilla para mojado esta listo para
usarse en la recogida de material mojado.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco
de 6 galones
O
de 9 galones
Numero de modelo 113.177415
Numero de modelo 113.177420
Pida siempre
por nt_mero de pieza --no
por numero de clave
ADVERTENCIA
SERVlCIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexion a tierra. No se proporciona ningun medio de conexion a tierra en un aparato
electrodomesticocon aislamiento doble, ni se debe anadir a este ningunmedio de conexion a tierra. El
servicio de ajustes y reparacionesde una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere
sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado unicamente per personal de servicio
competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco conaislamiento doble deben
set identicas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble esta
marcada conlas palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo _](un
cuadrado dentro de un cuadrado)tambien este marcado en los aparatos.
Para reducirel riesgode lesionespot causa de una descargaelectrica, desenchufeel cordonde energia antes
de realizar servicio de ajustesy reparacionesde las piezas electricas de la aspiradorapara mojado/seco.
No. dl
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
6 galenes
No. de pieza
828952
813213
829971-19
509776q4
819260-2
829719-10
831089
820563-4
9 galenes
No. de pieza
828952
813213
829971-20
509776-15
819260-2
829719-10
831089-1
820563-4
9
10
11
12
13
818961
818413-2
315534-1
826817
820563-5
818961
818413-3
315534-1
826817
820563-5
14
15
16
17
18
19
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
831255
831032
509238-1
9-17816
9-16937
9-16938
829971-21
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
825727
29776
9-16922
9-16964
9-17822
SP6596
73185
825727
29776
9-16922
9-17817
822256
9-16964
9-17822
SP6596
Descripcidn
Accionador del interrupter
Interrupter fe palanca
Cubierta con etiquetas
Motor (incluye los Nos. de clave 5, y 9 a 12)
Ensamblaje de hilos conductores
Cordon con terminales
Tapa
* Tornillo de cabeza troncoconica de tipo "AB"
10 x 3/4 de cabezaserrada
Separador
Rueda del soplador
Arandela
Tuerca hexagonal con pestana 5/16-18
* Tornillo de cabeza troncoconica de tipo "AB"
10 x 1-1/4 de cabezaserrada
Coleetor
Flotador conjaula
1" Filtro (raya roja)
1" Placa del filtro
1" Tuerca del filtro
Tambor (incluye la clave No. 20, modelo de
9 galones solamente)
Tapadel drenaje (modelo de 9 galones solamente)
Pie de ruedecilla con area de almacenamiento
Ruedecilla
1" Boquilla utilitaria
1" Boquilla para mojado (modelo de 9 gal. solamente)
Boquilla barredora de goma
(modelo de 9 gal. solamente)
1" Tubes extensores
1" Manguera Pos-I-Lock
Manual del usuario
t Artieulo de existencias. Se puede obtener a [raves del departamento de ferreteria de la rnayoriade las tiendas rninorisb_s Sears.
Articulo de herrajes estaldar: Se puede cornprar Iocalrnente.
30
Piezas de repuesto ,
Aspiradora para mqjado/seco
de 6 galones
0
de 9 galones
Numero de modelo 113.177415
Numero de modelo 113.177420
I
i
i
_<_5
26\
_ 9
10
_13
21_ \
11
8\_
_14
31
\\\
_15
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME _'
Anytime, day or night
(1-800-489-4683)
www.sears.com
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
Para pedir servicio
domicilio,
(U.S.A.)
de reparacion
y para ordenar
1-800-361-6665
a
(Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
1-800-LE-FOYER
Mc
(!-800-533-6937)
www.sears.ca
@ Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark / 7M Trademark / s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / 7M Marca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Mc Marque de commerce / MoMarque deposee de Sears, Roebuck and Co
Part No. SP6596
Form No. SP6596-1
Printed
in U.S.A.
06/05
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sun Dec 09 02:01:49 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools