Craftsman 113177415 User Manual 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC Manuals And Guides L0711115
CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Manual L0711115 CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Owner's Manual, CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum installation guides
User Manual: Craftsman 113177415 113177415 CRAFTSMAN 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC #113177415. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Craftsman Parts:Craftsman 6 OR 9 GALLON WET/DRY VAC Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
S_AVE THIS MANUAL FOUR FUTURE REFERENCE owner's manual 6 GALLON MODEL NO. 113.177415 OR 9 GALLON MODEL NO. 113.177420 JCRRFTSMRN°J Serial Number Model and serial num- bers may be found the handle. You should both place record model numbers 6 GALLON on and OR serial in a safe for future 9 GALLON use. WET/DRY FOR YOUR SAFETY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY • • • • VAC assembly operating repair parts Espa_ol - pagina 17 J Sears, Part No. SP6596 Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Printed in U.S.A. F'r FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN WET/DRY VACS If this Craftsman Wet/Dry within Store, from the date of purchase, return it to your nearest Sears be replaced or repaired, at Sears option, free of charge. one year and it will If this Craftsman warranty applies This warranty rights Wet/Dry for only applies This warranty gives which Sears, Vac fails due to a defect in material Vac is used for commercial or rental 90 days from the date of purchase. only while you this specific state to state. Roebuck and known Co., in product legal vary from a chemical or workmanship D817 the is used in the United rights, and you WA, Hoffman State I WARNING: The reproductive power cord defects or other of purposes, California States. may also Estates, to on this harm. Washproduct hands this have other IL. 60179 cause I birth contains lead, after handling. I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination sense, staying alert of common and knowing your vac works. Read understand the vac. Safety Signal Sparks how this manual to inside liquids, ously injured if the safety informasomeone will be seri- or killed. WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured CAUTION: or killed. means someone informamay be injured. using your basic safety precautions WetlDry Vac, follow including the fol- lowing. WARNING Read gases, of fire, electric -Toreduce the shock, and understand or injury: this owner's al and all labels on the Wet/Dry lighter fluid, paints, natural injury or damage Vac, use only accessories. Craftsman cleaners, ing or smoking, manu- fuels, oil-based gas, hydrogen, dust, magnesium gun powder. • Do not vacuum dusts, or other dust, coal grain dust, or Vac as a sprayer. anything such that is burn- as cigarettes, or hot ashes. • Do not vacuum drywall dust or cold fireplace soot or ash with a standard wet/dry filter. This is a very fine dust which will not be captured and may cause damage. • To reduce by the filter the risk of health from vapors or dusts, toxic materials. hazards do not vacuum Vac before operating. Use only as described in this manual. To reduce the risk of personal the risk or explosive as gasoline matches, When risk such • Do not use Wet/Dry if the safety tion is not followed can ignite flam- • Do not vacuum, or use this Wet!Dry Vac, near flammable or combustible Words DANGER: means tion is not followed the motor mable vapors or dust. To reduce of fire or explosion: to Wet/Dry recommended • Do not use or store near hazardous materials. • To reduce not expose the risk of electric to rain. Store shock, indoors. do • DonotallowWet/Dry Vactobeused When using as blower: asa toy.Closeattention isnecessary • Direct air discharge only at work area. whenusedbyornearchildren. • Do not direct air at bystanders. • DonotusethisWet/Dry Vacwitha torn • Keep children away when blowing. • Do not use blower for any job except filterorwithout thefilterinstalled blowing dirt and debris. except whenvacuuming liquids as • Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer. described intheoperation section of thismanual. This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate • DonotleaveWet/Dry Vacwhen grounding system. Use only identical plugged in.Unplug fromoutletwhen notinuseandbefore servicing. Turn replacement parts. Read the instructions Wet/Dry offWet/Dry Vacbeforeunplugging. for Servicing Double-Insulated Vacs before servicing. • DonotrunWet/Dry Vacunattended. the following warnings that • Toreduce theriskofinjuryfromacci- Observe appear on the motor housing of your dentalstarting, unplug powercord Wet/Dry Vac. before changing orcleaning filter. • Donotunplug bypullingoncord.To GROUND NOT REQUIRED. unplug, grasptheplug,notthecord. _ DOUBLE INSULATEDWHEN SERVICING USE ONLY • Donotusewithdamaged cord,plugor IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. otherparts.IfyourWet/Dry Vacis not working asitshould, hasmissing parts, hasbeendropped, damaged, leftoutWARNING: To reduce the risk of elecdoors,ordropped intowater,returnit tric shock - do not expose to rain toa SearsService Center. store indoors. • Donotpullorcarrybycord,usecord ashandle, closea dooroncord,orpull WARNING: For your own safety, read and understand owner's manual. Do cordaround sharpedgesorcorners. not use unattended. Do not pick up hot DonotrunWet/Dry Vacovercord. Keepcordawayfromheated surfaces. ashes, coals, toxic, flammable or other materials. Do not use • Donothandle plugortheWet/Dry Vac hazardous around explosive liquids or vapors. withwethands. • Donotputanyobjectintoventilation openings. Donotvacuum withany ventilation openings blocked; keepfree ofdust,lint,hairoranything thatmay reduce airflow. • Keephair,looseclothing, fingers, and allpartsofbodyawayfromopenings andmoving parts. • Toreduce theriskoffalls,useextra carewhencleaning onstairs. SAVE THESE INSTRUCTIONS The operation of any utility can result in foreign into the eyes, which eye damage. Always complying with ANSI vac or blower objects being blown can result in severe wear safety goggles Z87.1 (or in Canada CSA Z94.3) before starting operation. Everyday eyeglasses have only impact resistant glasses. lenses. They are not safety Safety Goggles are available seriously hurt you when for extended noisy area. For dusty hours operations, Use only extension at Sears retail stores. Glasses or goggles not in compliance with ANSI or CSA could To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vac they break. or when wear cords using it in a dust mask. that are rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or that are too small in wire size can pose fire and shock hazards. When using an extension cord, be sure it is in good condition. Using any extension cord will cause some loss of power. To keep the loss to a minimum, use the following table to choose the minimum wire size WEARYOUR extension cord. Extension Cord Length O-5O Ft. 50-100 Gauge Ft. A.W,G, 14 12 Introduction This Wet/Dry Vac is intended Contents Page Warranty NOTE Safety Read Carefully Information Instructions Introduction Static Shocks Are areas or when the relative air is low. To reduce Common = in dry humidity the frequency of the of stat- ic shocks in your home the best remedy is to add moisture to the air with a humidifier. Manual item IMPORTANT Please Owner's for house- hold use only. Unpacking Carton Getting .............. ................ ..................... 2 2 4 and Checking Contents to Know ............... Your Vac ........... Assembly ....................... Operation ....................... 5 5 6 9 Maintenance .................... 11 Repair .................... 14 Parts Unpacking and Checking Remove entire contents each item against List. Notify of carton. the Carton your Sears Store if any parts are damaged Carton Key List ............ Vac Assembly B Pos-I-Lock C Utility Nozzle D Extension E** Wet Nozzle F Caster Foot W/Storage G Caster ................... H Owners Manual with Model Wet/Dry immediately or missing. A ** IMPORTANT: Check Contents Contents Description Qty. ............. 1 Hose Assembly . . .1 .............. Wands 1 ........... 2 ............... 1 ...... 4 4 ............ Wet Nozzle Number Carton Contents 1 Included 113.177420, 9-Gallon Vac Only. Getting to Know Your Vac Push/Pull Blowing Handle __j Pot Power f-_\_ _'.Z-_J_,-_\ -- On-Off I /(( /;J_f Assembly Switch -Vaccum Port Caster Foot __--*___ L__._ _ Drain (On Model No. 113.177420, 9-Gallon Wet/Dry Vac Only) Replacement Filter Assembly WARNING: For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate vac with any parts dam- cage, slide the filter over sliding the filter it over the center ring cov- 2. Place the hole in the filter plate over 3. Gently stud of the filter cage. push on the filter plate to seat the rubber circular 4. Place tighten NOTE: from ring of the filter inside channel Lever the of the filter plate. filter nut onto threaded it down. Finger stud and tighten only. of filter nut should may deform cage, or crack or If filter cage needs assem- to be of the tabs between the filter cage and ring of the lid. Pry the tab out the lid. Replace and lift away in the following from manner: 1. Place the float over the opening in the center of the lid with the words "This Side Towards Lid" laying over the hole. face down 2. Line up filter cage tabs with slots in the 3. Push ring of the lid. on the filter cage until the tabs snap into slots for a secure Do not overtighten injury removed, or replaced, use a flat blade screwdriver and insert the blade near one center be away plate as shown. IMPORTANT: when of the slot. Tilt the cage the lid. threaded personal of the center opening bling the float. the center ering the 3 slots until the filter stops against To avoid damage to vac be sure to keep hands, fingers, or any other foreign objects out NOTE: aged or missing. 1. Carefully WARNING: fit. as this the filter plate, filter or filter. NOTE: matches Your filter has a red stripe an in-store visit your local displayer. Sears ber the color of your size filter. store, just Filter that When remem- So,d Eod stripe for the correct Filter Nut _ Lever __ Cage you Filter Nut Plate ly Stripe ' ----Threaded _,_Filte r Cage Stud _ Filter Tab, / Cage {31 Slots (3) Caster/Caster Foot Assembly 1. Remove the power assembly dust drum and set aside. 2. Turn the dust drum floor. upside 3. Insert the caster feet drum, as shown (4 places). 4. Push on the caster flush with 5. Insert the caster the caster 6. Push caster bottom foot, down the on the into the bottom foot until the foot of is of the dust drum. stem into the socket as shown on the caster stem from of (4 places). until the ball on the is inserted all the way into the socket. You will hear the ball snap into the socket and the caster will swivel easily when 7. Turn the drum positioning Caster Foot is correct. upright. Drum Vac Assembly 1. Line up front (label , and switch side) of power assembly with vacuum port located on the front of the drum. Note: Power with drum 2. Place assembly for proper power 3. Be sure power covers assembly vac. Simply, nector wrap cord on the rear of the the power handle, cord around then snap on the plug to a wrap The cord completely vac has a convenient area designed the push/pull on top of drum. the top of the drum does not occur. wrap must be aligned assembly Wrap The wet/dry attachment. assembly Cord is now wrapped the con- of the cord. for storage. so leakage Cord Wrap Notch on power Area\ must fit into slot on drum. _N P°wer Assembly Power Assembly \ Push/Pull Handle otch acuum Port 4. Push down flexible drum locking to cause tabs to hook onto the lip. 5. Make sure snapped from on top of handles that the locking into place coming tabs are to prevent off (see detail the lid below). Insert Hose Insert Lock" the hose locking end of the "Pos-Ihose into the inlet of the vac. The hose should snap into place. To remove the hose from the vac, press the release button in the hose assembly and pull the hose out of the vac inlet, as shown. 6. To remove the power assembly, reverse above directions. .e,ease Flexible Locking "Tab Pulled Out it°i % Flexible Locking Tab 'Assembly 'Push Down and Pull Out Flexible P_wer Locking Tab (located under latch) Accessory Storage Your accessories may be stored storage on the caster locations hose may be stored by wrapping around the unit as shown. in the Power feet. The ,L , /Assembly it _),_Open Hose zAccessory __/)), End of Storage . %_ Push Button End of Hose Operation , WARNING To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited gasoline, alcohol coal, magnesium, to; lighter fluid, solvent type cleaners, oil-base paints, or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to; grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials. WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in foreign objects being blown into the eyes, which can result in severe eye the risk of electric appliance has a polarized shock, this plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. Canada, CSA Z94.3) before starting operation. Safety Goggles are available at many local retail stores. The operation of any utility vac can result To reduce If the plug does not fit fully in the outlet, in reverse the plug. contact a qualified proper outlet. If it still does not fit, electrician Do not change to install the the plug in any way. damage. After you plug the power cord into the outlet, turn the unit on by pushing damage, wear ear protectors when using the vac for extended hours or switch from position when are international "On & Off" symbols. "O" is the symbol for "OFF" and "1" is the CAUTION: using To reduce risk of hearing it in a noisy area. The symbols symbol the "O" to position used on the switch for "ON". O= OFF "1". actuator I = ON Operation Vacuuming (continued) 1. The filter must always position to reduce possible damage 2. When ceases Dry Materials using the drum more frequent higher increased noise in pitch, motor will due to speed. to vac. IMPORTANT: vac to pick up very age to the vac do not run motor fine dust, it will be necessary empty become be in correct the risk of leaks and your and the motor in raised for you to To reduce the risk of damwith float position. and clean the filter at intervals Emptying to maintain the Drum peak vac performance. NOTE: A dry filter dry material. clog quickly to clean. but you need the vac to pick up dry material, 10 minutes. The clean Craftsman you can 2. While air rushing Filter, stock HEPA number Rated will 1. When up small amounts If the filter is not removed, appear saturated and misting 3. Lay power assembly upside area while injury it the liquid in the drum nism will rise automatically air-flow. When the vac, unplug reaches level, the float this happens, the power Wet/Dry Simply To reduce Vac for easy unscrew the side the risk of back or falls, do not lift a vac Moving Should heavy to lift comfortably. the Vac it become necessary to pick the vac up to move it, the flange on the dust drum is used to lift. To maneuver the vac, 3. After using the vac to pick up liquids, the filter must be dried to reduce the predetermined on a with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the vac cage or float. It is there to shut off airI CAUTION: not isremove the filter flow when theDodrum full of liquids. 4. When down drum. with a drain of liquids. WARNING: may and damage 9-Gallon equipped light enough mildew emptying drain cap and lift the opposite slightly to empty the drum. in the exhaust. risk of possible the filter. tabs out, lift up and away from emptying of liq- uid the filter may be left in place. will become the locking Push locking assembly comes 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be removed. holding 5. The 113.177420, Liquids picking assembly. 4. Dump the drum contents into the proper waste disposal container. do a better job stopping very fine particles than the 9-17816 filter. Vacuuming the power power the power the drum. clean 9-17912 the risk of injury down and pull out the flexible tabs to release from drum. the vac will help dry the filter. The optional Material 1. Remove to use dry the filter by running the vac hose attached for about through To reduce from accidental starting, unplug cord before emptying the drum. the filter is wet, the filter will and be very difficult filter is wet quickly without WARNING: to pick up If you use your vac to pick up dust when 3. If your is necessary to the push/pull handle should be used. a Blowing mecha- in the rear of the unit Feature Your vac features a blowing port. It can blow sawdust and other debris. Follow to cut off turn off the steps blower. cord, and empty the drum. You will know that the float has risen because vac airflow 10 below to use your vac as a WARNING: Always gles complying wear safety with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) using as a blower. 3. (Optional) gog- opposite Sears To reduce wear to to use Blower accessories retail stores. Nozzle Stock are The No. 9-16933 for blowing debris. the risk of hear- ear protectors when for extended it in a noisy area. WARNING: Wear ing creates inhaled. dust which 1. Locate recommended at Sears is recommended using the vac/blower hours or when using 2. Insert Lock" available debris. ing damage, wand your vac as a blower. Craftsman CAUTION: extension 4. Turn vac on and you are ready before WARNING: To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing Attach end of hose. a dust mask might if blowLocking Hose End\ be g Port blowing port of your vac. the locking end of the "Pos-Ihose into the blowing port of the vac. The hose To remove should press the release assembly vac inlet. snap into place. the hose from button the vac, in the hose and pull the hose out of the Extension Wand (Optional) Maintenance Cleaning Vac Filter IMPORTANT: filter for tears a filter with holes WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: This filter is made hole can cause come out of your vac. of high quality wet or dry pick up. Handle replacement, or installing of the filter. Your filter should be cleaned maintain picking IMPORTANT: before unscrew often to To reduce always reinstall wheel it immedi- or up dry debris. 11 or filter plate and lift the risk of damand motor, the filter before vac for dry material storing a the filter nut from remove age to the blower peak vac performance. Be sure to dry the filter Replace the filter for cleaning the filter cage, off filter. it. Creases in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance in it. Even a lot of dust to Removal To remove the filter care- to clean check the Do not use ately. Filter removing or tears small paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for fully when After cleaning, or small holes. pickup. using the Maintenance (continued) Cleaning WARNING: Do not remove the filter cage. It is there to help prevent your fingers wheel. from getting -and Disinfecting Wet/Dry into the blower Vac To keep your Wet/Dry best, clean Some A Dry Filter removal accomplished of dry debris without from the vac. Slap your hand For best cleaning while lated dust, clean the filter on top of the vac is 1. Dump debris 2. Wash drum Cleaning and not in the living SHOULD After filter removal dry debris by gently be done from tapping out- cleaning under through it A Wet A Wet Filter strong pressure enough mak- ing sure to wet all inside the drum. surfaces of drum after 20 minutes. until drum sealing bleach smell Rinse is gone. to dry completely the motor before on the drum. Casters from the hose is not to damage care- minutes, Allow run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water or as needed every few 3. Empty After filter is removed, storage stand for 20 minutes, fully swishing with water Cleaning water the drum: 2. Let solution of dry filter with "Cleaning with warm 1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon chlorine bleach into the drum. the filter run water prolonged To disinfect the against the inside wall of your dust drum. The debris will loosen and fall. fine dust (no debris), thoroughly (i.e., waste water pick up) the drum should be disinfected. quarters. vac, remove out. out with dry cloth. Before the filter in an open doors as described Filter". the drum: damp- and mild soap. and mild soap. due to accumu- area. For thorough To clean 3. Wipe results water its with a cloth can be removing the power assembly turned off. Vac looking the outside ened with warm Cleaning the If your casters filter. are noisy, you may put a Remember: To dry a filter quickly, reinstall the filter on the vac and allow the unit to drop of oil on the roller shaft to make them run for approximately Storage clean air rushing 10 minutes. through quieter. The the filter will dry it. Before Installation Refer to "Replacement Section of this manual. Allow storing be emptied storing should The cord should be wrapped around the unit and the hose should be stored as described in this Filter Assembly" the filter to dry before your vac, the drum and cleaned. manual. the Accessories should be kept in the same area as the vac so they can be vac. readily available. indoors. The vac should be stored WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs and adjustment should be performed by Sears Service Centers, always using Sears replacement parts. 12 Wet Nozzle matching To pick up liquids use the 2-1/2 supplied off a smooth inch wet nozzle with your wet/dry surface, a second farthest accessory in the squeegee. extension from you.) wand 2. Using to the both hands, lower nozzle across the surface. will dry the surface Replacement up by dragging the round rubber thumbs The squeegee opening Parts. If the rubber through becomes holding removable of the nozzle round Sears worn, of the flip the nozzle over are on the top and the inlet opening is facing you. Make sure the squeegee it may with closest on the far side and the latches insert, so the latches for the squeegee may be obtained be flipped the as you vacuum. nozzle the nozzle body onto the insert and squeegee to you. With fingers may be picked (Make is located to first, and connect the 2-1/2 inch x 7 foot hose to the extension wand. Liquids edge vac. To use this nozzle, simply attach the nozzle the end of an extension wand. Connect holes sure the new working away from stays on below the the insert pins. over for use on the opposite side or replaced. (Replacement service part #822256). To reverse or replace the squeegee: 1. Lay the wet nozzle with the round on a flat surface inlet opening and the two latches shown. close facing up to you as 3. Press Latches down latching Nozzle with each thumb tabs removable until you see and hear the insert snap body. Snap tabs into their original 4. inspect 2. Using both hands, position each thumb on the removable insert, (below the latches) and two fingers squeegee on each latch, lift and disengage the two latches from the tabs on the nozzle NOTE: body. the nozzle 3. Gently pull the latches to remove the insert. To reinstall follow surface slots in the nozzle of the body. If the pins are out of position, assembly hold with both hands and gently twist in opposite yourself the holes and fit into the matching directions. The insert pins should snap into proper position. the removable these 1. Place toward over the locking position. the pins of the insert to make sure they fit through of each hand into the nozzle the latches insert Twist correctly, Twist steps: the removable with the pins insert on a flat positioned upward and the latches close to you as shown. Place the rubber squeegee on the The wet nozzle insert, pickup with the pins fitting through the 13 use. assembly is ready for wet Repair Parts 6 Gallon Wet/Dry Vac Model No. 113.177415 Always SERVICING order OR 9 Gallon Wet/Dry Vac Model No. 113.177420 by Part Number - Not by Key Number WARNING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _1 (square within a square) may also be marked To reduce the risk of injury from electrical shock, ing the electrical parts of the Wet/Dry Vac. Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2O 21 22 23 24 25 26 27 28 6 Gallon Part No. 828952 813213 829971-19 509776-14 819260-2 829719-10 831089 820563-4 818961 818413-2 315534-1 826817 820563-5 831032 509238-1 9-17816 9-16937 9-16938 831255 i 825727 29776 9-16922 i i 9-16964 9-17822 SP6596 9 Gallon Part No, 828952 813213 829971-20 509776-15 819260-2 829719-10 831089-1 820563-4 818961 818413-3 315534-1 826817 820563-5 831032 509238-1 9-17816 9-16937 9-16938 829971-21 73185 825727 29776 9-16922 9-17817 822256 9-16964 9-17822 SP6596 Item - May Be Purchased unplug power cord before servic- Description Actuator, Switch Switch, Toggle Cover w/Labels Motor (Includes Key No's. 5, & 9 thru 12) Lead Assembly Cord w/Terminals Lid * Screw, Spacer Blower Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser. Wheel Washer Nut, Hex Flange 5/16-18 * Screw, Pan Hd. Ty. "AB" Collector Float with 1 Filter 1" Filter 1" Filter Drum 10 x 1-1/4 1" Utility Cage (Includes Key No. 20, 9-Gallon Only) Nozzle 1" Wet Nozzle (9-Gallon Only) Squeegee (9-Gallon Only) 1" Extension, Wands 1" Pos-I-Lock Hose Owner's Manual Department Locally 14 Ser. (Red Stripe) Plate Nut Cap, Drain (9-Gallon Only) Foot, Caster w/Storage Caster 1 Stock Item - May Be Secured Through The Hardware * Standard Hardware on the appliance. Of Most Sears Retail Stores Repair Parts 6 Gallon Wet/Dry Vac Model No. 113.177415 OR 9 Gallon Wet/Dry Vac Model No. 113.177420 1 215 i i _<_5 26\ _ 9 10 J13 11 8\_ \\\ \ j14 25 113.177420 9-Gallon Only 15 Notes i6 fGUARDE ESTE MANUAL _ PARA REFERENCIAFUTURA manual del usuario 6 GALONES NO. DE MODELO 113.177415 0 9 GALONES NO. DE MODELO 113.177420 ICRnFT MnN°I NLimero de serie Los nomeros de modelo y de serie se pueden encontrar en el asa. Aspiradora para Usted debe anotar los nL_meros tanto de modelo como de serie en un lugar seguro para uso futuro. mojado/seco de6 galones o de9 galones PARASU SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES * ensamblaje . funcionamiento • piezas de repuesto J Sears, No. de pieza SP6596 Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Impreso en los EE.UU. GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA ASPIRADORAS PARA MOJADOISECO CRAFTSMAN Si estaaspiraderapararno_ade/seco Craftsmanfalladebidea undefectode materialo de fabricaci_ dentrodelplazode unanoa partirde lafechade (x)n_a, devt_lvalaa latiendeSearsmascercana y serareerr@lazada o reparada,a opcionde Sears,sinni_ cargo. Si esta aspiraderapara rnejade/secoCraftsmanse utilizaparafines con_rciales o de alquiler,la cobertura de estagarantiaseaplicadurante solamente90 diasa partirde lafechadecernpra. Estagara_ia seaplicasolarnentemientrasesteprodecto seuseenlosEstades Unidos, Estagarant|aleconfierea ustedderechoslegalesespecificosy esposiblequeustedtengatambien otrosderechos_ variande t_ estadeaotto. Sears, RoebuckandCo., D817WA,HoffmanEstates,IL 60179 ,_ INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES La seguridad es una combinacion de sentido comun, permanecer alerta y saber como funciona la aspiradora. Lea este manual para entender la aspiradora. Palabras de serial de seguridad PELIGRO:significa que si no se sigue la informacion de seguridad, alguien resultar_i herido gravementeo morira. ADVERTENCIA:significa que si no se sigue la informacion de seguridad, alguien podria resultar herido gravementeo morir. PRECAUCION:significa que si no se sigue la informacion de seguridad, alguien pudiera resultar herido. Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco, siga las precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes. ADVERTENCIA- Parred=ir el riesgo de incendio, sacudidas electricas o lesiones: Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Utilice la aspiradora unicamente de la manera que se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o danos a la aspiradora para mojado/seco, utilice unicamente accesoriosCraftsman recomendados. Las chispas que se producen en el interior del motor puedenencender los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendios o explosion: 18 • Norecojacon la aspiradorade mojado/seco liquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, liquido encendedor, disolventes para limpiar, pinturas a base de aceite,gas natural, hidrogeno, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal o polvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. • No utilice la aspiradora para mojado/seco como un rociador. • No recoja con la aspiradora nada que este ardiendo o humeando, como cigarrillos, fosforos o cenizas calientes. • Norecoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollin frio o ceniza fria de chimenea, con un filtro para mojado/seco estandar. Este tipo de polvo muy fino que no es capturado por el filtro y puede causar daflos. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causadospor vapores o polvos, no recoja con laaspiradora materiales toxicos. No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos. Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia. Almacenela en interiores. No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar maxima atencion cuando sea utilizada por ninos o cerca de estos. • No use esta aspiradora para mojado/secocon un filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado,excepto cuandorecoja Iiquidos de la manera que se describe en la seccion de funcionamiento de este manual. Cuando utilice la aspiradora como soplador: • Dirija la descarga de aire solamente hacia el area de trabajo. • No dirija el aire hacia las personas que esten presentes. • Mantenga a los nirhosalejados cuando realice operacionesde soplado. • No use el soplador para ningun trabajo que no sea soplar suciedad o residuos. • No use la aspiradora para mojado/seco como rociadora. Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamientodone, Io cualelimina la necesidadde • No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando este enchufada. Desenchdela del tomacorriente cuando no la este utilizando y antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • No tenga en marcha la aspiradora para mojado/seco desatendida. • Para reducir el riesgo de lesionesdebidas a un arranque accidental, desenchufeel cordon de energia antesde cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordon. Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon. • No use la aspiradora para mojado/seco con el cordon danado, el enchufe danado u otras piezas. Si la aspiradora para mojado/seco no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caido, ha sido darhada,se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, devuelvalaa un Centro de ServicioSears. un sistema independientede conexion a tierra. Utilice piezas de repuesto identicas. Lea las instrucciones de servicio de revision de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizardicho servicio. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora para mojado/seco. CONEXIONA TIERRAI ISLAMIENTO DOBLE.NO SEREQUIERE CUANDO HAGASERVICIO DE REVISION DE LAASPIRADORA,UTILICE UNICAMENTEPIEZASDE REPUESTOIDENTICASI r_ • No tire de laaspiradora usando el cordon ni la Ilevepor el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora para mojado/seco en marcha sobre el cordon. Mantenga el cordon alejadode las superficies calientes. • No manejeel enchufe o la aspiradora con las manos mojadas. • No ponga ningun objeto en las aberturas de ventilacion. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilacion este bloqueada; mantengalas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantengael pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas moviles. • Para reducirel riesgo de caidas,tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. 6UARDE ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Almacenela en inleriores. ADVERTENClA:Para su propia seguridad, lea y enfienda el manual del usuario. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbon caliente, materiales tdxicos o inflamables u afros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de liquidos o vapores explosivos. ESTAS INSTRUCCIONES 19 La utilizacion de cualguier aspiradora utilitaria o sopla- Para operaciones gue generan polvo, use una mascara dor utilitario puede hacer que se soplen objetos extranos hacia los ojos, Io cual puede causar danos graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad gue cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canada, con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la operacion. Las gafas corrientes solo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Se antipolvo. pueden conseguir anteojos de seguridad en todas las tiendas minoristas Sears. Las gafas o los anteojosque no cumplan con la norma ANSI o CSApodNancausarle lesiones graves al romperse. gurese de que este en buenas condiciones. La utilizacion de cualguier cordon de extension causara algo de perdida de potencia. Para mantener la perdida al minimo, utilice latabla que aparecea continuacion para seleccionar el cordon de extension con el tamano de cable minimo. Utilice unicamente cordones de extension que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extension que esten en malas condiciones o cuyo tamano de alambre sea demasiado pequeno pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas electricas. Cuandoutilice un cordon de extension, ase- Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la empleeen un area ruidosa. Longitud del cordon de extension Calibre del cable A.W.G. 0-50 pies 50-100 pies 14 12 Introduccion Contenido del manual del usuario Esta aspiradora para mojado/seco esta disenada solamente para uso domestico. NOTAIMPORTANTE Por favor,leala cuidadosamente Las sacudidas de electricidad estatica son comunes en areassecas o cuando la humedad relativadel aire es baja. Para reducir la frecuencia con que se producen sacudidasde electricidadestatica en su hogar, el mgor remedio es anadir humedad al aim con un humidificador. Articulo P;_gina Informaci0n de garantia ................... 18 Instrucciones de seguridad ................ 18 Introduccion ........................... 20 Desempaquetado y comprobacion del contenido de la caja de carton ......... 21 Familiarizacioncon la aspiradora.............. 21 Ensamblaje ............................ 22 Funcionamiento ........................ 25 Mantenimiento ......................... 27 Piezas de repuesto ....................... 2O 30 Besempaquetado y comprobaciondel contenido de la caja de carton Saque todo el contenido de la caja de carton. AsegtJrese de que no falte ningun articulo utilizando la lista del contenido de la caja. Notifique inmediatamente a la tienda Sears mas cercana si alguna pieza esta danada o falta. Lista del contenidode la caja de carton Clave Descripcion Cant. A Ensamblajede laaspiradora .............. 1 B Ensamblaje de la manguera Pos-I-Lock ..... 1 C Boquilla utilitaria ...................... D Tubos extensores ..................... 1 2 E* Boquilla para mojado ................... 1 F Pie de ruedecilla con area de almacenamiento 4 G Ruedecilla ........................... 4 H Manual del usuario .................... 1 G ** IMPORTANTE: Boquilla para mojado incluida con la aspiradora para mojado/seco de 9 galones ntJmero de modelo 113.177420 solamente. Familiarizacion conla aspiradora Asa de empujettracci6n __Ensamblaje Orificio de soplad ___ . Almacenamlento de accesorios _\_ del motor \_-_:_x_ nterruptor de encend do y apagado °__- Orificio de aspiraci6n I "4_J_. I ___-Iambor para polvo Pata para ruedecilla _:::::¢f_ _Drenaje (solamente en la aspiradora para mojado/seco de 9 galones No de modelo 113.177420) 21 Ensamblaje del filtro de re uesto ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales o I danos a la aspiradora, asegurese de mantener las I manos, los dedos o cualquier otro objeto extrarm I fuera de la abertura central cuando ensamble el fuente de energia hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leido y entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento. No utilice la aspiradora si alguna pieza esta dar_adao falta. sop ador. NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar lajaula del filtro, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca la hoja cerca de una de las lenguetasentre lajaula del filtro y el anillo central de la tap& Haga palanca en la lengueta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y levantela hasta separarla de latap& Reemplacelade la manera siguiente: 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre lajaula del filtro, deslizandolo sobre el anillo central que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra la tap& 2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro sobre el esparrago roscado de lajaula del filtro. 1. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el centro de la tapa con las palabras "This Side Towards Lid" (Este lado hacia la tapa) orientadas hacia abajo sobre el agujero. 3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal circular de la placa del filtro. 2. Alinee las lenguetas de la jaula del filtro con las ranuras del anillo central de la tap& 4. Coloque latuerca del filtro en el esparrago roscado y aprietela hacia abajo. Aprietela solamente con los dedos. 3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las lenguetas se acoplen a presion en las ranuras para Iograr un encaje seguro. NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar siempre alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustracion. IMPORTANTE:No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto podria deformar o agrietar la placa del filtro, lajaula del filtro o el filtro mismo. NOTA:El filtro tiene una raya roja que coincide con un exhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda. Cuando visite una tienda local de Sears, simplemente recuerde el color de la raya de su filtro para obtener el filtro de tamano correcto. Palancade la/ tuercadel filtro _ _--_Tuerca _"_Placa Jauladel filtro del filtro del filtro Filtro Raya roja aula del filtro _kengiietas _ __ -_-_Esparrago roscado _ _Ranuras (3) 22 (3) Ranuras (3) Ensamblajede las ruedecillas/patas para ruedecilla1. Quite elensamblaje del motor del tambor para polvo y pongalo a un lado. 2. Ponga el tambor para polvo en posicion invertida sobre el piso. 3. Introduzcalas paraspararuedecillaen laparte inferior deltambor, talcomo se muestra (4 lugares). 4. Ejerzapresion sobre la patapara ruedecilla hastaque la pata este al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 5. Introduzca el vastago de la ruedecilla en el receptaculo de la pata para ruedecilla, tal como se muestra (4 lugares). 6. Ejerza presion sobre la ruedecilla hasta que la bola delvastago de laruedecilla se introduzca deltodo en el receptaculo. Se podra oir como la bola encaja en el receptaculo con un chasquido y la ruedecilla oscilara facilmente cuando el posicionamiento sea correcto. Pata para ruedecilla 7. Ponga el tambor en posicion vertical. para polvo 23 Ensamblaje de la aspiradora-Enrolladordel cordon 1. Alinee la parte delantera (lado de la etiqueta y el interruptor) del ensamblaje del motor con el orificio de aspiraci0n ubicado en la parte delantera del tambor. La aspiradora para mojado/seco tiene una conveniente area de enrollador del cordon disenada en su parte trasera. Simplemente enrolle el cordon de energia alrededor del asa de empuje/traccion y luego acople a preston el conector ubicado en el enchufe a una vuelta del cordon. Una vez hecho esto, el cordon estara Nora: El ensamblaje del motor debe estar alineadocon el tambor para Iograr una sujeci0n apropiada. 2. Coloque el ensamblaje del motor sobre la parte superior del tambor. enrollado para almacenamiento. 3. Asegurese de que el ensamblaje del motor cubra completamente la parte superior del tambor, para que no se produzcan fugas. La muesca ubicada en el ensamblaje del motor debe encajar en la ranura ubicada en el tambor. fq. ,, / _..___"_ j \,\\ v ,/ ,j _'_ Areadel enrollador del cordon \ Ensamblaje delmotor \\ Muescadel \_/ensamblaje \ Asa de empuje/ tracel0n del motor _'_.__ orif!cio.de Introduzca la rnanguera 4. Empuje hacia abajo sobre las asas para hacer que Introduzca el extremo de fijacion de la manguera "PosI-Lock" en la entrada de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a preston en su sitio. Para sacar la manguera de la aspiradora, optima el boron de liberacion ubicado en el ensamblaje de la mangueray tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustracion. las lenguetas de fijacion flexibles se enganchen en el reborde del tambor. 5. Asegurese de que las leng(Jetas de fijacion esten acopladas a preston en su sitio para evitar que la tapa se desprenda (yea el detalle mas abajo). 6. Para quitar el ensamblaje del motor, invierta las instrucciones que anteceden. Boton de Optima el boton liberacion ytire de la Lengi_eta de fijacion flexible tirada hacia fuera _ Leng(Jeta d fijacion fl " £nsamblaje del motor abajo la lengaela de tijacion __L"_ t I A.. ( 1( ) }} \VJ_ I _ I I J flexible (ubicada bajo i...... ) y bat,of .... life de ella 24 m_uera Almacenamiento de accesorios-Los accesoriosse puedenalmacenaren las ubicaciones de almacenamientosituadas en los pies de ruedecilla. La manguera se puede almacenar enrollandola alrededor de la unidad de lamanera que se muestra en la ilustracion. Ensamblaje del motor " " _,-_ Manguera _ Extremo _JJ)_;_a bierlo manguera Almacenamiento Q_t _de accesorios Extremo de la manguera con pulsador Funcionamiento ADVERTENClA Para reducir el riesgo de incendios o explosion, no haga funcionar esta aspiradora en zireasen las que haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, liquidos de encendedor, limpiadores a base de disolventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbon, magnesio, polvo de granos o polvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, liquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales toxicos. Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, este aparato electrodomestico tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, dele la vuelta. Si sigue sin entrar, pongase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningon tipo de cambio en el enchufe. ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canad_i, con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la operacion. Se pueden conseguir anteojos de seguridad en muchas tiendas minoristas locales. La utilizacion de cualquier aspiradora utilitaria puede hacer que se soplen objetos extrahos hacia los ojos, Io cual puede causar danos graves en los ojos. Despues de enchufar el cordon de energia en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posicion "0" a la posicion "1". Los simbolos utilizados en el accionador del interruptor son los simbolos internacionales de "encendido y apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1" es el simbolo de "ENCENDIDO". PRECAUCION:Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos al utilizar la aspiradora durante muchas horas seguidas o al emplearla en un _irea ruidosa. =APAGADO I =ENCENDIDO 25 Funcionamiento (continuacion)Recogida de materiales secos con la aspiradora Vaciado del tambor para polvo I. El filtro debe estar siempre en la posicion eorreeta para redueir el riesgo de fugas y posibles danos a la aspiradora. 2. Cuandoutiliee la aspiradora para reeoger polvo muy fino, sera necesario que usted vacie el tambor y limpie el filtro a intervalos mas frecuentes para mantener el maximo rendimiento de la aspiradora. NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro este mojado, este se taponara rapidamentey sera muy dificil limpiarlo. 3. Si el filtro esta mojado pero usted necesita usar la aspiradora para reeoger material seco, puede secar rapidamente el filtro haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera conectada a ella durante aproximadamente 10 minutos. El aim limpio que atravesara rapidamente la aspiradora ayudara a secar el filtro. El filtro opcional Craftsman para materiales con calificacion HEPA (filtro de aim de alta eficiencia para particulas), numero de existencias 9-17912, hara un mgor trabajo a la hora de atrapar las particulas muy finas que el filtro 9q 7816. Recogida de l|quidoscon la aspiradora I. Cuando recoja cantidades pequenas de liquido, se podra dejar colocado el filtro en la aspiradora. 2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido, recomendamos quitar elfiltro. Si no sequita el filtro, este se saturarayes posible que aparezcanieblaen el escape. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de on arranque accidental, I desenchufe el cordon de energia antes de vaciar el tambor de la aspiradora. J 1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia abajo las lenguetasde fijacion flexibles y tire de elias hacia fuera para soltarlas del tambor. 2. Mientras sujeta haciafuera las lenguetasde fijacion, levante el ensamblaje del motor algandolo del tambor. 3. Ponga el ensamblaje delmotor en posicion invertida en unasuperficie limpia mientras vacia el tambor. 4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de eliminacion de residuos apropiado. 5. La aspiradora para mojado seco de 9 galones 113.177420 viene equipada con un drenaje para vaciar facilmente los Iiquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramenteel lado opuesto para vaciar eltambor. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caJdas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea Io suficientemente liviana como para poder levantarla comodamente. Transporte de la aspiradora PRECAUCION:No quite la jaula del filtre ni el I flotador. Estan ahi para cortar la circulacion de aire cuando e tambor este erie de iqu dos. Si fuera necesario levantar la aspiradora para transportarla, la pestana del tambor para polvo se utiliza para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el asa de empuje/tracci0n ubicada en la parte trasera de la unidad. J 3. Despues de utilizar la aspiradora para recoger Iiquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formacion de moho y posibles danos al filtro. Dispositivo de soplado La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuacion para utilizar la aspiradora como soplador. 4. Cuando el Iiquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subira automaticamente para cortar la circulacion de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cordon de energia y vacie el tambor. Sabra que el flotador ha cortado la circulacion de aire porque la succion cesara y el ruido del motor alcanzara una frecuencia mas alta debido al aumento de la velocidad del motor. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de danar la aspiradora, no hagafuncionar el motor con el flotador en laposicion subida. 26 3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera. seguridad que cumplan con la norma ANSI 4. Encienda la aspiradora y estara listo para utilizarla como soplador. Z87.1 (o en Canad& con la norma CSA Z94.,_ ADVERTENClA: Use siempre anteojos de antes de usar la aspiradora como soplador. Los accesorios Craftsman recomendados se pueden conseguir en las tiendas minoristas Sears. Se recomienda la boquilla de soplador Sears, nt_mero de existencia 9-16933, para soplar residuos. lesiones a las personas que se encuentren presentes, mantengalas residuos ADVERTENClA: Para alejadas reducir deel los riesgo de soplados. la audicion, use protectores de o|dos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas PRECAUCION:Para horas seguidas o cuando reducirlael utilice riesgo en de un daf=osa _irea Extreme de fijaci6n de la manguera \ ruidosa. Orificio de soplado ADVERTENCIA:Use una m_iscaraantipolvo si el soplado genera polvo que podria ser inhalado. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora. 2. Introduzca el extremo de fijacion de la manguera "Pos-I-Lock" en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera deberia acoplarse a presion en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, optima el boron de liberacion ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. rubo extensor (opcional) Mantenimiento lesiones por causa de un arranque accidental, I desenchufe el cordon de energia antes de IMPORTANTE: Despues de limpiar el filtro, compruebe si este tiene desgarraduras o agujeros pequenos. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeno puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cambielo inmediatamente. cambiar o limpiar el filtro. Remoci0n del filtro Limpieza del filtro de la aspiradora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de NOTA: Este filtro esta hecho de papel de alta calidad disenado para detener particulas de polvo muy pequenas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o cuando Io instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalacion, pero las arrugas no afectaran el rendimiento del filtro. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento Optimo de la aspiradora. AsegtJrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. 27 Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del tornillo ubicado en lajaula del filtro, quite la placa del filtro y levanteel filtro. IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de danar la rueda del soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Mantenimiento (continuacion)-'1 para ayudar a evitar que los dedos del operador| IADVERTENCIA:No quite lajaula del filtro. Esta ahJ| entrenen la rueda del soplador. J LJmpiezay desinfeccion de la aspiradora para mojadolseco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un pano humedecido con agua templada y un jabon suave. Limpieza de un filtro seco SepuedeIograr un poco de remocion de residuossecos sin quitar el filtro de la aspiradora. De una palmada con la mano sobre la parte superior del ensamblaje del motor mientras la aspiradoraesta apagada. Para limpiar el tambor: 1. Vacie los residuos del tambor. 2. Lave a rondo el tambor con agua templada jabon suave. Para obtener optimos resultados de limpieza debido a la acumulaci0n de polvo, limpie el filtro en un area abierta. La limpieza SE DEBErealizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. un 3. Limpie el tambor con un pano seco. Antes de un almacenamiento prolongado o segun sea necesario (por ejemplo, si se reeogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Despues de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra Para desinfectar el tambor: la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltaran y caeran. 1. Eche 1 galon de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. Para una limpieza a rondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a traves del filtro tal 2. Deje que la soluci0n repose durante 20 minutos y agJtela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurandose de mojar todas las superficies interiores del tambor. como se describe bajo "Limpieza de un filtro mojado". 3. Vacie el tambor despues de 20 minutos. Enju4guelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Lirnpiezade un filtro rnojado Despues de quitar el filtro, haga pasar agua a traves de el usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presi0n del agua procedente de la manguera no sea Io suficientemente fuerte como para danar el filtro. Ruedecillas Recuerde: Para secar r@idamente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y dge que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesara el filtro hara que este se seque. Si lasruedecillashacenruido, puedeponerunagota de aceiteen el ge del rodillo paraquehaganmenos ruido. Almacenamiento Instalacion Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor. El cordon se debe enrolar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se Consulte la seccion "Ensamblaje del filtro de repuesto" de este manual. Dge que el filtro se seque antes de guardar la aspiradora. deben mantener en la misma area que la aspiradora para que esten al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA:Para garantizar la SEGURIDAD Yl CONFIABIUDAD del producto, las reparaeiones I y el ajuste deben ser realizados per Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de I repuestoSears. 28 J 2. Utilizandolas dos manos,baje elcuerpo de laboquilla Boquilla para mojado sobre el accesorio de insercion y la barredora de goma con la abertura redonda de la boquilla Io mas cerca posible de usted. Con los dedos situados en el lado alejadoy los pulgaressujetando los pestillos del accesorio de insercion extraible, de la vuelta a la boquilla de manera que los pestillos queden en la partede arriba y laabertura deentradaredondaquede orientadade maneraque se alejedeusted. Asegt_rese de que la barredora de goma permanezcasobre los pasadoresdelaccesorio de insercion. Para recoger liquidos de una superficie lisa, utilice la boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para utilizar dicha boquilla, simplemente conectela al extremo de un tubo extensor. Conecteun segundo tubo extensor al primero y conecte la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor. Los liquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla por la superficie. La barredora de goma secara la superficie al usar la aspiradora. La goma de repuesto para la boquilla de la barredorase puede obtener a traves del Departamentode Piezasde Repuestode Sears. Si la goma sedesgasta,se lepuede dar la vuelta para utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse. (Pieza de repuesto No. 822256). Para invertir o reemplazar la barredorade goma: 1. Coloque la boquilla para mojado sobre una superficie plana con la abertura de entrada redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos cerca de usted, tal como se muestra en la ilustracion. 3. Ejerza presion hacia abajo con ambos pulgares debajo de las leng(Jetasde fijacion hasta que vea y escuche como el accesorio de insercion extraible se acopla a presion en el cuerpo de la boquilla. Acople a presion los pestillos sobre las lenguetas de fijacion en su posicion original. Pestillos IF-',.\ Cuerpo de extraible 2. Utilizando las dos manos, situe los pulgares sobre el accesorio de insercion extraible (debajo de los pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada pestillo, y levantey desacoplelos dos pestillos de las leng0etasdelcuerpo de la boquilla. 3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para extraer el accesorio de insercion. Para reinstalar correctamente el accesorio de insercion extraible,siga estos pasos: 1. Coloqueel accesorio de insercion extraiblesobre una supefficie plana con los pasadoresorientados hacia arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se muestra en la ilustracion. Coloque la barredora de goma sobre el aecesorio de insercion con los pasadores acoplados a traves de los agujeros correspondientes de la barredora de goma. (AsegtJresede que el nuevo borde de trabajo este ubicado Io mas alejadoposible de usted.) • ,,,f|ll ..... 29 4. Inspeccione los pasadores del accesorio de insercion para asegurarse de que estan acoplados a trav6s de los agujeros de la barredorade goma y de que estan acoplados en las ranuras correspondientes del cuerpo de la boquilla. NO]A: Si los pasadoresestan fuera de posicion, sujete el ensamblajede la boquilla con las dos manos y girelo suavemente moviendo las manos en sentido contrario. Los pasadores del accesorio de insercion deben acoplarsea presion en la posicion adecuada. Gire hacia atras Gire hacia _ delante El ensamblaje de la boquilla para mojado esta listo para usarse en la recogida de material mojado. Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco de 6 galones O de 9 galones Numero de modelo 113.177415 Numero de modelo 113.177420 Pida siempre por nt_mero de pieza --no por numero de clave ADVERTENCIA SERVlCIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexion a tierra. No se proporciona ningun medio de conexion a tierra en un aparato electrodomesticocon aislamiento doble, ni se debe anadir a este ningunmedio de conexion a tierra. El servicio de ajustes y reparacionesde una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado unicamente per personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco conaislamiento doble deben set identicas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble esta marcada conlas palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el simbolo _](un cuadrado dentro de un cuadrado)tambien este marcado en los aparatos. Para reducirel riesgode lesionespot causa de una descargaelectrica, desenchufeel cordonde energia antes de realizar servicio de ajustesy reparacionesde las piezas electricas de la aspiradorapara mojado/seco. No. dl clave 1 2 3 4 5 6 7 8 6 galenes No. de pieza 828952 813213 829971-19 509776q4 819260-2 829719-10 831089 820563-4 9 galenes No. de pieza 828952 813213 829971-20 509776-15 819260-2 829719-10 831089-1 820563-4 9 10 11 12 13 818961 818413-2 315534-1 826817 820563-5 818961 818413-3 315534-1 826817 820563-5 14 15 16 17 18 19 831032 509238-1 9-17816 9-16937 9-16938 831255 831032 509238-1 9-17816 9-16937 9-16938 829971-21 2O 21 22 23 24 25 26 27 28 825727 29776 9-16922 9-16964 9-17822 SP6596 73185 825727 29776 9-16922 9-17817 822256 9-16964 9-17822 SP6596 Descripcidn Accionador del interrupter Interrupter fe palanca Cubierta con etiquetas Motor (incluye los Nos. de clave 5, y 9 a 12) Ensamblaje de hilos conductores Cordon con terminales Tapa * Tornillo de cabeza troncoconica de tipo "AB" 10 x 3/4 de cabezaserrada Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca hexagonal con pestana 5/16-18 * Tornillo de cabeza troncoconica de tipo "AB" 10 x 1-1/4 de cabezaserrada Coleetor Flotador conjaula 1" Filtro (raya roja) 1" Placa del filtro 1" Tuerca del filtro Tambor (incluye la clave No. 20, modelo de 9 galones solamente) Tapadel drenaje (modelo de 9 galones solamente) Pie de ruedecilla con area de almacenamiento Ruedecilla 1" Boquilla utilitaria 1" Boquilla para mojado (modelo de 9 gal. solamente) Boquilla barredora de goma (modelo de 9 gal. solamente) 1" Tubes extensores 1" Manguera Pos-I-Lock Manual del usuario t Artieulo de existencias. Se puede obtener a [raves del departamento de ferreteria de la rnayoriade las tiendas rninorisb_s Sears. Articulo de herrajes estaldar: Se puede cornprar Iocalrnente. 30 Piezas de repuesto , Aspiradora para mqjado/seco de 6 galones 0 de 9 galones Numero de modelo 113.177415 Numero de modelo 113.177420 I i i _<_5 26\ _ 9 10 _13 21_ \ 11 8\_ _14 31 \\\ _15 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME _' Anytime, day or night (1-800-489-4683) www.sears.com (U.S.A. and Canada) www.sears.ca Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 Para pedir servicio domicilio, (U.S.A.) de reparacion y para ordenar 1-800-361-6665 a (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: piezas: 1-888-SU-HOGAR sM (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (!-800-533-6937) www.sears.ca @ Sears, Roebuck and Co ® Registered Trademark / 7M Trademark / s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / 7M Marca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. Mc Marque de commerce / MoMarque deposee de Sears, Roebuck and Co Part No. SP6596 Form No. SP6596-1 Printed in U.S.A. 06/05
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sun Dec 09 02:01:49 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools