Craftsman 315115700 User Manual CORNER SANDER Manuals And Guides 1509270L
User Manual: Craftsman 315115700 315115700 CRAFTSMAN CORNER SANDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CORNER SANDER #315115700. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman CORNER SANDER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
PERATOR'S MANUEL MAN AL DEL OPERADOR .f,$ 19.2 VOLT CORNER SANDER 19,2 VOLTIOS LIJADORA DE ACABADO Model No. 315.115700 NOmero de modelo 315.115701 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY LAS BATERiAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Help Line: 1-800-932-3188 Tel_fono de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management 1-800-932-3188 Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual 983000-717 09-01-10 (REV:04) Guarde este manual for future reference para futuras consultas C ENGLISH ESPANOL [] Warranty ....................................................................... 2 [] Garant[a ........................................................................ 2 [] Introduction .................................................................. 2 [] Introducci6n .................................................................. 2 3-4 [] Reglas de seguridad generales ................................. 3-4 [] General Safety Rules ................................................. [] Specific Safety Rules .................................................... 4 [] Reglas de seguridad espec[ficas .................................. 4 [] Symbols ........................................................................ 5 [] S[mbolos ....................................................................... 5 [] Features ........................................................................ 6 [] Caracter[sticas .............................................................. 6 [] Assembly ...................................................................... 6 [] Armado ......................................................................... 6 [] Operation ................................................................... 7-8 [] Maintenance ................................................................. 9 [] Illustrated Parts List .................................................... 10 [] Figure Numbers (Illustrations) ......................................... [] Parts Ordering/Service .................................. i [] Funcionamiento ......................................................... 7-8 [] Mantenimiento .............................................................. [] Figura numeras (ilustraciones) ........................................ [] Pedidos de piezas / Servicio .................... P_g. posterior Back Page CRAFTSMAN ® ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty does not cover sanding sheets, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management GARANT(A LIMITADA Corporation, Hoffman DE CRAFTSMAN Estates, IL 60179 POR UN ANO Este producto tiene garant[a por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN ANO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazar_n sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detal(es de la cobertura sitio Web: www.craftsman.com de la garant(a para conseguir reparaciones o recambios, visite el Esta garant[a no cubre la hoja de lija, que es una pieza fungible que puede desgastarse por el uso normal durante el per[odo de garant[a. La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos y tambi_n puede gozar de otros derechos que var[an seg0n el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman 9 Estates, IL 60179 This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. and dependability Esta herramienta ofrece numerosas caracter[sticas para hacer m_s agradable y placentero su uso. En el diseSo de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeSo y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y mantenimiento. Page 2 i A WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY == Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. == Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. == Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY == Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. == Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. == Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. == Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. == When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. == if operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (6FCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. [] Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. [] For use with 19.2V nickel-cadmium and 19.2V lithiumion battery packs, see tool/appliance/battery pack/ charger correlation supplement 988000-272. PERSONAL SAFETY [] Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. [] Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. [] Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. [] Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. [] Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. [] Dress properly. Do not wear loose clothing or jeweller/. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. [] If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. [] Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. [] Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations. POWER TOOL USE AND CARE [] Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. [] Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. [] Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. [] Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. [] Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Page 3 - English [] Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. [] Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. [] Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. BATTERY SERVICE TOOL USE AND [] Recharge only manufacturer. of battery pack another battery CARE with the charger specified by the A charger that is suitable for one type may create a risk of fire when used with pack. [] Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. [] When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can [] Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. [] Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. [] When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. [] Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. [] Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. [] Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. [] Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. [] Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. [] Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. [] Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. [] Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur, if liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, if liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. [] Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. Page 4 - English Thefollowingsignalwordsandmeanings areintendedto explainthe levelsof riskassociatedwiththis product. SYMBOL SIGNAL MEANING ,,_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. ,_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. ,_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL A NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Precautions that involve your safety. Read The Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. @ Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. @ Eye Protection Always wear eye protection with ANSI Z87.1. Recycle Symbols This product uses nickel-cadmium and lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute V min with side shields marked to comply m n o .../min Page 5 - English of current PRODUCTSPECIFICATIONS Motor................................................................................................................................................................... 19.2VoltDC Orbits Per Minute ..................................................................................................................................... KNOW YOUR CORNER SANDER QUICK See Figure 1, page L The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. ORBITAL SANDING ACTION CHANGE HOOK=AND=LOOP 11,000 r/rain. (RPM) PAD The hook-and-loop design allows for quick change of sanding sheets and scrubbing pads. It also enables you to easily clean and reuse them. TRI=FLEX PAD DESIGN The top two-thirds of each sanding sheet is a detachable triangle that can be rotated to extend its life and promote even wear. The oscillating action of your sander produces a very quick, small circular motion of the sanding pad. The motion is ideal for producing a fine finished grain. UNPACKING ,_ This product has been shipped completely assembled. [] Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. A WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury. [] Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. [] Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. A WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. A WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. [] If any parts are damaged or missing, please call 1-800-932-3188 for assistance. PACKING LIST Corner Sander 60-grit Sanding Sheet 120-grit Sanding Sheet 240-grit Sanding Sheet Operator's Manual Page 6 - English A A A WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended injury. can result in serious personal In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform. Sheet Recommended Use 60-grit sanding sheet 120-grit sanding sheet 240-grit sanding sheet A APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below: Coarse sanding Light sanding Finish sanding WARNING: Always remove the battery pack when attaching, changing, or rotating sanding sheets. Failure to do so could cause accidental starting, leading to serious personal injury. [] Sanding on wood surfaces ATTACHING [] Removing rust from and sanding steel surfaces [] Polishing and scrubbing porcelain and metal This product will accept Craftsman ® 19.2 V lithium-ion battery packs and Craftsman ® 19.2 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, see the Operator's Manuals for your battery pack and charger models. BATTERY PROTECTION FEATURES Craftsman ® 19.2 V lithium-ion battery packs are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. If the tool stops during use, recharge the battery pack. _IL WARNING: SHEETS [] Align the pointed tip and rounded edges of the sanding sheet with the pointed tip and rounded edges of the hook-and-loop pad. Carefully press the fuzzy side of the sanding sheet against the pad as tightly as possible. NOTE: Sanding sheets can be reused for the life of the sanding abrasive. It is recommended that you keep the sanding sheet backing pad clean to provide for best adhesion. Clean occasionally by brushing lightly with a small brush. TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 4, page i. Battery tools are always in operating WARNING: Always be sure the switch is in the OFF ( O ) position before installing the battery pack. Failure to do so could cause accidental starting, leading to serious personal injury. condition. Therefore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. TURNING SANDING See Figure 3, page i, THE SANDER ON/OFF See Figure 2, page L [] To turn the sander ON: push the ON (I)/OFF switch to the left. [] To turn the sander OFF: push the ON (I)/OFF switch to the right. SANDING (O) O) SHEET Selecting the correct size grit and type sandpaper _s an extremely important step in achieving a high quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as flint and garnet, are too soft for economical use in power sanding. NOTE: The battery pack is shipped in a low charge condition. Therefore, it must be charged prior to use. Refer to CHARGING THE BATTERY PACK for charging instructions. [] Slide the battery pack into the sander. [] Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured in the sander before beginning operation. A WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. Page 7 - English TO REMOVE BATTERY PACK See Figure 4, page L [] Locate the latches on the side of the battery pack and depress them to release the battery pack from the sander. OPERATING THE SANDER See Figure 5 - 6, page L [] Secure the workpiece to prevent it from moving under the sander. Extended periods of sanding may tend to overheat the motor. If this occurs, turn sander off and wait until sanding sheet comes to a complete stop, then remove it from workpiece. Remove your hand from vent area, remove sanding sheet, then with your hand removed from vent area, turn sander on and run it free without a load to cool motor. For detail sanding such as corners and crevices, use the tip of the sanding pad with small back and forth motions. CHANGING _IL WARNING: Unsecured workpieces could be thrown toward the operator, causing injury. A WARNING: Keep your head away from the sander and the sanding area. Your hair could be drawn into the sander, causing serious injury. [] Place the sander on the workpiece so that all of the sanding sheet surface is in contact with the workpiece. CAUTION: To avoid damaging the motor from overheating, be careful not to let your hand cover the air vents. [] Turn on the sander and move it slowly over the workpiece. Hold the sander in front and away from you, keeping it clear of the workpiece. Start sander and let the motor build to its maximum speed, then gradually lower the sander onto the workpiece. Move the sander slowly across the workpiece using small circular motions. SANDING SHEETS See Figure 7, page i, The sander is packed with sanding sheets designed for a variety of uses. To change sheets, simply pull the used sheet off the base and attach the desired sheet by pressing the sheet onto the base of the sander. ROTATING THE SANDING SHEETS See Figure 8, page i, The majority of wear in a precision sanding application occurs at the tip of the sanding sheet. The unique Tri-Flex design of the sanding sheets allows you to detach and rotate the top two-thirds of each and extend the life of the sheet. To rotate the top of the sheet, simply remove the top two-thirds along the perforation. Rotate the sheet so that a clean corner is located at the tip of the base. Press the sheet firmly onto the pad. Do not force. The weight of the unit supplies adequate pressure, so let the sanding sheet and sander do the work. Applying additional pressure only slows the motor, rapidly wears sanding sheet and greatly reduces sander speed. Excessive pressure will overload the motor causing possible damage from motor overheating and can result in inferior work. Any finish or resin on wood may soften from the frictional heat. Do not allow sanding on one spot too long, as the sander's rapid action may remove too much material, making the surface uneven. Page 8 - English A WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at a Sears Service Center. CLEANING A A WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. ,_b, WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. A THE SANDING SHEETS The sanding sheets that came with the sander are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe. A WARNING: Always remove the sanding sheet from the sander before cleaning. Failure to do so could cause serious personal injury. BATTERY PACK REMOVAL FOR RECYCLING ,dll_l_,WARNING: AND PREPARATION Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/ or serious injury. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Page 9 - English ,=- CRAFTSMAN i CORNER SANDER- MODEL NUMBER 315.115700 AND 315.115701 =-, ] number he model in all number correspondence wiil be found regarding on a plate yourattached CORNER to the SANDER motor or housing. when ordering Always mention repair parts. the model SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS 3, 4, 5 Key No. Part Number Description 1 019001001015 Screw .............................................................................................................. 5 2 019001001017 Platen Assembly .............................................................................................. 1 3 019001001023 60-Grit Sanding Sheet ..................................................................................... 1 4 019001001024 120-Grit Sanding Sheet ................................................................................... 1 5 019001001025 240-Grit Sanding Sheet ................................................................................... 1 6 983000717 Operator's PARTS LIST Qty. Manual Page 10 - English B A A - On/off switch (interruptor de encendido) B - Hook-and-loop pad (sujetadores de ganchoy lazada) C - Sandingsheet (hoja de lija) C A - Hook-and-loop pad (sujetadores de ganchoy lazada) B - Fuzzyside (lado rizado) C - Sandingsheet (hoja de lija) SANDINGIN CORNERS LI,JADOEN ESQUINAS A A - Hook-and-loop pad (sujetadores de ganchoy lazada) B - Sandingsheet (hoja de lija) ) A - Battery pack (paquete de baterias) B - Latches (pestillos) C - Depress latchesto releasebattery pack (para soltar el paquetede bateriasoprima los pestillos) C B- On(I) [encender (1)] C- Off (0) [apagar (0)] C- On (I) / off (0) switch [interruptor encender (I) / apagar (0)] A - Sanding in circular motions (lijado con un movimiento circular) B - Workpiece (piezade trabajo) ROTATINGSANDING SHEET ROTACION DE LA HOJA DE LIJA A Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga electrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" empteado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas electricas de cord6n (atambricas) y de baterfas (inalambricas). SEGURIDAD [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] DE TRABAJO ELI_CTRICA [] [] [] [] [] Las clavijas de Ins herramientas el6ctricas deben corresponder alas tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilJce ninguna clavija adaptadora con herramientas el_ctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las ctavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga electrica. Evite el contacto del cuerpo con Ins superficies de objetos que est_n haciendo tierra o est_n conectados a _sta, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si el cuerpo esta haciendo tierra. No exponga Ins herramientas el6ctricas a la Iluvia ni a condiciones de humedad. La introducci6n de agua en una herramienta electrica aumenta el riesgo de descargas electricas. No maltrate el cord6n electrico. Nunca utilice el cord6n para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta el6ctrica. Mantenga el cord6n alejado del calor, del aceJte, de bordes afilados y de piezas m6viles. Los cordones electricos dafiados o enredados aumentan el riesgo de descargas electricas. AI utilizar una herramJenta el_ctrica a la intemperie, use un cord6n de extensi6n apropiado para el exterior. Usando un cordon adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas electricas. Si inevitablemente debe utilizar una herramienta el_ctrica en un lugar hQmedo, utilice un interruptor de circuito con p_rdida a tierra (GFCl} para tenet un suministro protegido. El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga electrica. UtilJce Ins herramientas de baterias s61o con el paquete de baterJas especfficamente indicado. El empleo de baterias diferentes puede presentar un riesgo de incendio. Para utilizar con paquetes de baterias de niquel-cadmio de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterias/cargador complementario 988000-272. SEGURJDAD [] EN EL AREA Mantenga IJmpia y bien iluminada el area de trabajo. Un Area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilJce herramJentas motorizadas en atm6sferas explosivas, como Ins existentes alrededor de liquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas electricas generan chispas que pueden encender el potvo y los vapores inftamables. Mantenga alejados a los niSos y circunstantes al maniobrar una herramienta el6ctrica. Toda distracci6n puede causar perdida del control de la herramienta. SEGURIDAD [] cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatenci6n al utilizar una herramienta electrica puede causar lesiones corporales serias. iADVERTENCIA! PERSONAL [] [] [] EMPLEO Y CUJDADO ELECTRICA DE LA HERRAMJENTA [] No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramJenta electrica adecuada para carla trabajo. La herramienta electrica adecuada efectBa mejor y de manera m&s segura el trabajo, si ademas se maneja a la velocidad para la que esta disefiada. [] No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cuatquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del sumJnistro de corriente o retire el paquete de baterJas de la herramienta el_ctrica, segQn sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. [] [] [] Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que este haciendo y aplique el sentido comun al utilizar herramientas electricas. No utilice la herramienta electrica siesta Use equipo de seguridad. Siempre p6ngase protecci6n ocular. El uso de equipo de seguridad como mascaritla para el potvo, catzado de seguridad, casco y protecci6n para los o[dos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite un arranque accidental de la unidad. AsegQrese de que el interruptor est_ en la posici6n de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas electricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes. Retire toda Ilave o herramJenta de ajuste antes de encender la herramienta el_ctrica. Toda Ilave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta electrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilJbrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de Ins piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas moviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracci6n y captaci6n de polvo, aseg_rese de que 6stas est6n bien conectadas y se usen correctamente. La utilizaci6n de captador de potvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No vista ropas holgadas ni joyas. Rec6jase el cabello siesta largo. Las ropas hotgadas y las joyas, asi como el cabello largo, pueden resultar atraidas hacia el interior de las aberturas de ventitaci6n. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estabte sobre una superficie solida permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Guarde las herramientas el_ctricas desocupadas fuera del alcance de los niSos y no permita que Ins utilicen personas no famJliarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a Ins herramientas el_ctricas. Revise para vet si hay desalineaci6n o atoramiento de piezas m6viles, ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Siesta Pagina 3 - Espafiol [] [] daSada la herramienta el_ctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas electricas mat cuidadas. Mantenga las herramJentas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabitidad de atascarse en la pieza de trabajo y son mas facites de controlar. UtilJce la herramienta el_ctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea pot realizar. Si se utiliza la herramienta electrica para operaciones diferentes de las indicadas podria originar una situaci6n peligrosa. EMPLEO Y CUIDADO DE BATERJAS [] [] [] [] [] [] [] [] DE LA HERRAMIENTA S61o cargue el paquete de baterJas con el cargador especificado pot el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterias puede significar un riesgo de incendio si se emptea con un paquete de baterfas diferente. Utilice las herramientas el_ctricas s61o con los paquetes de baterias especificamente indicados. El empteo de paquetes de baterias diferentes puede presentar un riesgo de incendio. Sujete las herramientas el6ctricas pot las superficies aisladas de sujeci6n al efectuar una operaci6n en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cord6n el6ctrico. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metalicas expuestas de la herramienta y da una descarga electrica al operador. FamJlJaricese con su herramienta el_ctrica, Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, asi como los posJbles peligros especfficos de esta herramienta el6ctrica. Con et cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga etectrica, incendio o lesi6n seria. Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplJmJento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumptimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporates serias. Protejase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. Prot_jase los oJdos. Durante per{odos prolongados de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterias; por Io tanto, siempre estan en condiciones de funcionamiento. Est_ consciente de los posibles peligros cuando no est_ usando la herramienta de baterJas o cuando est6 cambiando los accesorios de la mJsma. Con el cumptimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesi6n corporal seria. [] [] Cuando no est6 utilizandose el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos, como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos o otros objetos metalicos, pequeSos que puedan establecer conexi6n entre ambas terminales. Establecer una conexi6n directa entre las dos terminates de las baterfas puede causar quemaduras o incendios. Si se maltratan las baterias, puede derramarse liquido de las mismas; evite todo contacto con _ste, En caso de contacto, lavese con agua. Si el liquido Ilega a tocar los ojos, ademas busque atenci6n m6dica. Et Ifquido de las baterias puede causar irritaci6n y quemaduras. SERVlClO [] [] [] [] [] [] [] [] [] Permita que un t_cnico de reparaci6n calificado preste servicio a la herramienta el6ctrica, y s61o con piezas de repuesto id_nticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta electrica. AI dar servicio a una herramienta el6ctrica, s61o utilice piezas de repuesto id_nticas. Siga las instrucciones seSaladas en la secci6n Mantenimiento de este manual. El empteo de piezas no autorizadas o el incumptimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga electrica o de lesiones. No coloque herramientas de baterias ni las baterJas mismas cerca del fuego odel calor. De esta manera se reduce el riesgo de exptosiones y de lesiones. No aplaste, deje caer o daSe de baterJas. Nunca utilice una bateria o cargador que se ha caido, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido daSado(a) de alguna manera. Las baterias dafiadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda bateria que haya sufrido una caida o cualquier dafio. Las baterJas pueden explotar en presencia de fuentes de inflamaci6n, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inatambrico en presencia de llamas expuestas. La exptosi6n de una baterfa puede lanzar fragmentos y compuestos quimicos. Si ha quedado expuesto a la exptosi6n de una bateria, lavese de inmediato con agua. No cargue herramientas de baterias en lugares mojados o h_medos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga electrica. Para obtener resultados 6ptJmos, debe cargar la herramJenta de baterias en un lugar donde la temperatura est_ entre 10 y 38 °C (entre 50 y 100 °F}. No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehJculos. En condiciones extremas de uso o temperatura las baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega a tocarle la piel, lavese de inmediato con agua y jab6n. Si le entra IJquido en los ojos, laveselos con agua limpia por Io menos 10 minutos, y despu6s busque de inmediato atenci6n m_dica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y empteelas para instruir a otras personas que puedan utitizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facitftele tambien las instrucciones. Pagina 4 - Espafiol Lassiguientes palabrasdese_aNzaci6n y sussignificados tienenel objetodeexpNcar losnivelesderiesgo relacionados conesteproducto. SIMBOLO SENAL SIGNIFICADO PELIGRO" Indica una situaci6n peNgrosa inminente, la cual, si no se evita, causar_ la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA" Indica una situaci6n peNgrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCION: Indica una situaci6n peNgrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar lesiones menores o leves. PRECAUCION: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad.) Indica una situaci6n que puede producir da_os materiales. Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes sfmbolos. Le supNcamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretaci6n de estos sfmbolos le permitir_ utiNzar mejor y de manera m_s segura la herramienta. SiMBOLO A NOMBRE DENOMINACl6N/EXPLICACl6N Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. @ Alerta de condiciones h0medas No exponga la unidad a la Nuvia ni la use en lugares h0medos. 0 Protecci6n ocular Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumpNmiento de la norma ANSI Z87.1. Sfmbolos de reciclado Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio o iones de Ntio. Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohfban desechar las baterfas de nfquel-cadmio en la basura normal. Consulte alas autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en relaci6n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. V Voltios Voltage min Minutos Time Corriente continua Type or a characteristic Velocidad en vacfo Rotational speed, at no load Por minuto Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute no .../min Pagina 5 - Espa_ol of current ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ...................................................................................................................................................... 19,2 volts, corr. cont. Orbitas por minuto ................................................................................................................................... FAMILIAR[CESE CON SU LIJADORA PARA ALMOHADILLA DE GANCHO CAMBIO R._PIDO ESQUINAS Vea la figura 1, pagina L Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informaci6n indicada en la herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambi_n el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiar[cese con todas las caracter[sticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. MOVIMIENTO ORBITAL DE LIJADO La acci6n oscilante de la lijadora produce un movimiento circular pequeSo muy r_pido de la almohadilla de lija. Este movimiento es ideal para producir una veta de acabado fino. Embarcamos este producto completamente _ ADVERTENClA: ALMOHADILLAS A No use este producto si no est_ totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est_ daSada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. [] Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daSo durante el transporte. DE CON DISE_IO TRI-FLEX Las dos terceras partes delanteras de cada almohadilla de Iija es un tri_ngulo despegable que puede rotarse para prolongar la vida de servicio de las almohadillas y permitir un desgaste uniforme. armado. [] Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos los art[culos enumerados en la lista de empaquetado. Y LAZADA El diseSo de la unidad, con almohadillas de gancho y lazada, permite cambiar r_pidamente las hojas de lija y las almohadillas restregadoras. Tambi_n permite Iimpiarlas con facilidad para volver a utilizarlas. A DESEMPAQUETADO 11,000 r/min. (RPM) A ADVERTENCIA: Si hay piezas daSadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daSadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podr[a causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de bater[as al montarle piezas a aqu_lla. [] No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. [] Si hay piezas daSadas o faltantes, le suplicamos Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. MSTA DE EMPAQUETADO Lijadora para esquinas Hoja de Iija, grano #60 Hoja de Iija, grano #120 Hoja de Iija, grano #240 Manual del operador Pagina 6 - EspaSol A A A ADVERTENCJA: No permita que su familarizaci6n con las herramientas Io vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n grave. ADVERTENClA" Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENClA: No utilice ningOn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones serias. APMCACIONES Esta herramienta puede emplearse para los fines siguientes: [] Lijado de superficies de madera [] Eliminaci6n de herrumbre y lijado de superficies de acero [] Pulido y restregado de porcelana y metal Este producto acepta los paquetes de baterfas Craftsman ® de Jones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterias Craftsman ® de nfquel-cadmio de 19,2 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador para su baterfa y el cargador modelos. CARACTERISTICAS BATER|AS DE PROTECCION DE LAS Si el producto se detiene durante el uso, recargue la paquete de bater[a. ADVERTENClA: Las herramientas de baterias siempre est_n en condiciones de funcionamiento. Por Io tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est_ us_ndose o el operador Io Ileve por un lado. ENCENDIDO ( I ) Y APAGADO LIJADORA Vea la figura 2, pagina L SELECClONAR HOJAS DE MJA La selecci6n del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaSo correcto es un paso importante en el Iogro de un lijado con acabado de aita calidad. Los abrasivos de 6xido de aluminio, de carburo de silic6n y otros productos sint_ticos son los mejores para el lijado con herramientas el_ctricas. Los abrasivos naturales, como el polvo de pedernal y de granate, son demasiado suaves para utilizarse de manera econ6mica en el lijado motorizado. En general, el grano grueso elimina m_s material, y el grano fino produce mejor acabado en todas las operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar determina cu_l grano es el m_s adecuado. Si la superficie est_ _spera, comience con un grano grueso y Ifjela hasta que quede uniforme. El grano mediano puede utilizarse para eliminar rasguSos producidos por el grano grueso, y el grano fino puede utilizarse para acabar la superficie. Siempre continOe lijando con cada grano hasta que est_ uniforme la superficie. Uso recomendado Hoja Hoja de lija, grano #60 Hoja de lija, grano #120 Hoja de lija, grano #240 A ADVERTENClA: baterfas al poner, De Io contrario la accidentalmente, lesiones serias. COLOCACI(_N Lijado basto Lijado Iiviano Lijado de acabado Siempre retire el paquete de cambiar o rotar las hojas de Iija. unidad puede ponerse en marcha con el consiguiente riesgo de DE LAS HOJAS DE MJA Vea la figura 3, pagina L Las baterfas de iones de litio Craftsman _ de 19,2 V estan diseSadas con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraci6n de las baterias. A COMO [] Alinee la punta aguzada y los bordes redondeados de la hoja de lija con la punta aguzada y los bordes redondeados de la almohadilla de gancho y lazada. Cuidadosamente presione el lado rizado de la hoja de lija contra la almohadilla tan ajustadamente como sea posible. NOTA: Las hojas de lija pueden reutilizarse durante la vida de servicio del material abrasivo de lijado. Se recomienda mantener limpia la aimohadilla de respaldo de la hoja de lija para poder Iograr una adhesi6n 6ptima. Lfmpiela ocasionalmente cepill_ndola ligeramente con un cepillo peque5o. ( O ) DE LA INSTALACION [] Para encender la lijadora: empuje el interruptor de corriente [ENC. ( I ) / APAG. ( O )] hacia la izquierda. [] Para apagar la Iijadora: empuje el interruptor de corriente [ENC. ( I ) / APAG. ( O )] hacia la derecha. DEL PAQUETE DE BATERiAS Vea la figura 4, pagina i. _t, ADVERTENClA: Siempre aseg0rese de que el interruptor est_ en la posici6n de APAGADO ( O ) antes de instalar el paquete de bater[as. De Io contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. Pagina 7 - Espa5ol NOTA:Elpaquetedebater[asseembarcaconcarga baja.PorIotantodebecargarseantesde usarse.Para verlasinstrucciones decarga,consultelasecci6nCOMO CARGAR EL PAQUETE DE Baterias. [] Coloque el paquete de bater[as en la lijadora. [] Aseg0rese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de bater[as entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en la lijadora antes de empezar a utilizar _sta. A ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de bater[as de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de bater[as evitara que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. DESMONTAJE DEL PAQUETE DE BATERiAS Vea la figura 4, pagina L [] Localice los pestillos situados en el costado del paquete de bater[as y opr[malos para liberar _ste de la lijadora. UTILIZACI()N DE LA MJADORA Vea las figuras 5 y 6, pagina i. [] Asegure la pieza de trabajo para evitar que se mueva bajo la lijadora. A Sostenga la lijadora al frente y lejos de usted, sin que toque la pieza de trabajo. Encienda la lijadora y permita que el motor alcance su maxima velocidad, despu_s baje gradualmente la lijadora a la pieza de trabajo. Mueva la lijadora lentamente por la pieza de trabajo con movimientos circulares peque_os. No fuerce la herramienta. El peso de la unidad proporciona una presi6n suficiente, por Io tanto deje el trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica presi6n adicional se aminora la marcha del motor, se gasta con mayor rapidez la hoja de lija y se reduce notablemente la velocidad de la lijadora. Una presi6n excesiva recarga el motor y puede daSarlo debido al recalentamiento del mismo, y puede incluso producirse un trabajo de calidad inferior. Todo acabado o resina presente en la madera puede suavizarse debido al calentamiento generado por la fricci6n. No lije demasiado tiempo en un mismo lugar, ya que la rapida acci6n de la lijadora puede desprender demasiado material, dejando desigual la superficie. El lijado durante per[odos prolongados de tiempo puede recalentar el motor. Si tal cosa ocurre, apague la lijadora, espere a que la hoja de lija se detenga completamente, y despu_s ret[rela de la pieza de trabajo. Retire la mano del area de las aberturas de aire, retire la hoja de Ilia, y despu_s con la mano retirada del area de las aberturas de aire encienda la lijadora y d_jela funcionar en vac[o para permitir el enfriamiento del motor. Para el lijado detallado como de esquinas y hendiduras, utilice la punta de la almohadilla de lija, con movimientos pequeSos de atras hacia adelante. COMO ADVERTENCIA: Si no se asegura la pieza de trabajo puede salir lanzada hacia el operador y causarle lesiones. ADVERTENCIA: Mantenga la cabeza alejada de la lijadora y del area de lijado. El cabello puede resultar atra[do hacia la lijadora, con Io cual podr[an producirse lesiones serias. [] Coloque la lijadora en la pieza de trabajo de manera que toda la superficie de la hoja de lija quede en contacto con la pieza de trabajo. PRECAUCION: Para evitar daSar el motor por recalentamiento, tenga cuidado de no cubrir con la mano las aberturas de ventilaci6n. [] Encienda la lijadora y mu_vala lentamente por la pieza de trabajo. CAMBIAR LA HOJA DE MJA Vea la figura 7, pagina i. La lijadora viene con hojas de lija diseSadas para una variedad de usos. Para cambiar la hoja, simplemente desprenda la hoja usada de la base y adhiera la hoja deseada oprimiendo la hoja o almohadilla contra la base de la Iijadora. ROTACION DE LAS HOJAS DE LIJA Vea la figura 8, pagina i. La mayor parte del desgaste en el lijado de precisi6n ocurre en la punta de la hoja de lija. El singular diseSo TriFlex de las hojas de lija permite despegar y rotar las dos terceras partes delanteras de cada una para prolongar la duraci6n de la hoja. Para rotar la parte superior de la hoja, simplemente retire las dos terceras partes delanteras, a Io largo de la perforaci6n. Rote la hoja de manera que una esquina limpia de la misma quede en la punta de la base. Oprima firmemente la hoja contra la base. Pagina 8 - EspaSol A A A ADVERTENClA: AI dar servicio a la herramienta, s61o utilice piezas de repuesto Craftsman id_nticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar dafios al producto. ADVERTENClA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA: No permita en ningOn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc., Ileguen a tocar las piezas de pl_stico. Las sustancias qu[micas pueden dafiar, debilitar o destruir el pl_stico, Io cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio Sears. A DE LIJA Para limpiar las hojas de lija, frOtelas con un bloque de goma dura. Tambi_n puede utilizar la suela de goma limpia de un zapato. ADVERTENOIA: Siempre retire de la lijadora la hoja de lija, segOn sea el caso, antes de limpiar la herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de pl_stico. La mayorfa de los pl_sticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dafiados. Utilice patios limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. DE LAS HOJAS Las hojas de lija suministradas con la lijadora estAn hechas para volver a usarse. Por Io tanto, es importante limpiarlas peri6dicamente para eliminar el residuo del lijado y la materia extrafia que pueden acumularse al paso del tiempo. ADVERTENClA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de bater[as de la herramienta al Iimpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO _ LIMPIEZA REMOCl0N BATERiAS ,& Y PREPARAClON DEL PAQUETE PARA EL REClCLADO DE ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de bater[as, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de bater[as, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos met_licos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mant_ngase fuera del alcance de los nifios. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: AIgunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcci6n, contienen sustancias qu[micas sabidas causantes de cancer, defectos cong_nitos y otras afecciones del aparato reproductor. AIgunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposter[a, y ars_nico y cromo de la madera qu[micamente tratada. El riesgo de la exposici6n a estos compuestos var[a, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en _reas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente disefiadas para filtrar part[culas microsc6picas. Pagina 9 - Espafiol PaginalO-Espa_ol Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 www.sears.ca agreement on a product serviced by Sears: (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada TM ® Marca Registrada / MC Marque de commerce / TM Trademark / SM Service pour service en fran(_ais: M° (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) Trademark (Canada) 1-800-LE-FOYER 1-888-S U -H OGAR ® ® Registered (Canada) Mark of Sears Brands, Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears / MD Marque d6posee de Sears Brands, LLC LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Sep 16 07:01:19 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools