Craftsman 316381880 User Manual CHAIN SAW Manuals And Guides 1407002L
User Manual: Craftsman 316381880 316381880 CRAFTSMAN CHAIN SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN CHAIN SAW #316381880. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman CHAIN SAW Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual ® 2-Cycle GAS CHAINSAW Model No. 316.381880 o SAFETY o ASSEMBLY o OPERATION CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating instructions. Sears Brands Management o ESPANOL, R 31 Corporation, Visit our website: 769-09850 / 00 o MAINTENANCE Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.craftsrnan.corn 05/14 TABLEOFCONTENTS Safety............................................... 2 Warranty............................................. 7 KnowYourUnit........................................ 8 Specifications ......................................... 9 Assembly ............................................ 10 OilandFuel.......................................... 11 Starting andStopping .................................. 12 Operation ............................................ 13 Maintenance ......................................... 19 Cleaning andStorage.................................. 27 Troubleshooting ....................................... 28 Repair Protection Agreements ........................... 30 Service Numbers.............................. BackCover Allinformation, illustrations andspecifications inthismanual arebased onthelatestproduct information available atthetimeofprinting. Wereserve therighttomakechanges atanytimewithout notice. ©Sears Brands, LLC Thepurpose ofsafetysymbols istoattractyourattention to possible dangers. Thesafetysymbols, andtheirexplanations, deserve yourcareful attention andunderstanding. Thesafety warnings donotbythemselves eliminate anydanger. The instructions orwarnings theygivearenotsubstitutes forproper accident prevention measures. i SYMBOL MEANING DANGER: Signals an EXTREME hazard. Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others. WARNING: Signals aSERIOUS hazard. SPARK ARRESTOR NOTE NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. Replacement requires Muffler Assembly Part #753-08106, installed at a Sears Parts & Repair Service Center. Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others. CAUTION: Signals aMODERATE hazard. Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others. NOTE: Advises you of information or instructions operation or maintenance of the equipment. vital to the WARNING: _ This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects CALIFORNIA PROPOSiTiON 65 or other reproductive harm. Read the operator's manual and foflow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. o iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE OPERATING WHILE OPERATING Wear safety glasses or goggles that meet current ANSi Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. Use a hard hat or other type of safety helmet. Wear safety boots and protective gloves. Wear heavy, snugfitting clothes, including long pants and a long-sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Pleasethekeep When using unit,these all safety rules instructions for later use. WARNING: • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. Make sure the saw chain is not in contact with anything before starting the unit. Use the unit only in daylight or good artificial light. Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping. Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose: to cut wood. Do not use the unit for cutting plastic, masonry or other non-wood building materials. Only use the unit as described in this manual. Never allow children to operate the unit. Never allow adults to operate the unit without proper instruction. All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit. Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit. Keep all body parts away from the saw chain when the unit is running. Do not touch or try to stop moving parts. Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off. Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use. Do not force the unit, especially near the end of a cut. It will do a better, safer job when used at the intended rate. Always turn the engine off when operation is delayed, when setting the unit down or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. Carry the unit by the front handle with the muffler positioned away from the body and the guide bar positioned to the rear. Cover the guide bar and saw chain with the scabbard when carrying the unit. If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts. Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from a Sears or other qualified service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty. Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts. To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS Gasoline is highly flammable and its vapors can explode WARNING: Useprecautions: caution when handling fuel. ignited. Take the following o if Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling. Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. DO NOT smoke. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke. Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area. If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble. Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until the work area is clear and free from obstructions. Make sure there is secure footing and a planned retreat path from falling trees or branches. Do not cut near electrical cables or power lines. Keep at least 50 feet (15 m) away from all power lines. For safer, more effective performance, make sure the guide bar and chain are properly cleaned, lubricated, tightened and sharpened. Check the guide bar and chain at frequent intervals for proper adjustment. When cutting a limb that is under tension, use extreme caution. When the tension is released, the limb could spring back and strike the operator, causing severe injury or death. 3 • Use extreme caution when cutting small-sized brush and saplings, as slender material may catch the saw chain and be whipped toward the operator or pull the operator off balance. This saw is classified by UL as a Class 1C saw in accordance with CSA Z62.1-03. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers and campers, and for general applications such as clearing, pruning, cutting firewood, etc. It is not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems in the user's hands due to vibration. Do not operate the unit in a tree or on a ladder unless specifically trained to do so. Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. Kickback Rotational Saw Chain Direction Fig. A Do not use the unit in the presence of flammable liquids or gases. Do not attempt operations beyond the operator's capacity or experience. Pinch Do not operate a unit that is damaged, improperly adjusted or not completely and securely assembled. Make sure moving parts stop when the unit is turned off. Do not use the unit if it does not turn on and off properly. Have defective parts replaced by a Sears or other qualified service dealer. KICKBACK Linear Kickback SAFETY WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. In some cases, tip contact may cause a lightening-fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause a loss of control over the saw, which could result in serious injury to the user. Contact with foreign objects within the wood can also induce a loss of chain saw control. Understanding Kickback A basic understanding of kickback can help reduce or eliminate the element of surprise and the chance of kickback-related injury. Sudden surprise contributes to accidents. • • • Rotational Kickback can happen when the upper tip of the guide bar contacts an object while the chain is moving (Fig. A). This can cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving. The guide bar is then kicked up and back toward the operator in a lightning-fast reverse reaction. Linear Kickback can happen when the wood on either side of a cut closes in and pinches the moving saw chain along the top of the guide bar (Fig. B). This can cause the chain to instantly stop. The chain force is then reversed, causing the saw to move in the opposite direction, sending the saw straight back toward the operator. Pull-In can happen when the moving chain on the bottom of the guide bar hits a foreign object inside the wood. This can cause the chain to suddenly stop. The saw is then pulled forward and away from the operator, which could potentially result in the loss of control of the saw. Fig. B Kickback Safety Precautions Take the following steps to reduce the chance of accident or injury: Do not rely exclusively upon the safety devices built into the unit. Do not cut above shoulder height. Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on steep slopes or inclines. Do not make cuts with the tip of the guide bar. Make sure the area of operation is free from obstructions. Do not let the tip of the guide bar contact any object, such as a log, branch, the ground or other obstruction. Always inspect the wood before cutting. Foreign objects could damage the unit or cause serious personal injury. Never cut through nails, metal rods, railroad ties or pallets. Do not operate the unit with one hand! Serious injury to the operator, helpers or bystanders may result from one-handed operation. This unit is intended for two-handed use. Always grip the unit firmly with both hands when the unit is running. Hold the front handle with the left hand and the rear handle with the right hand. Firmly encircle the handles with the thumbs and fingers. Do not let go. A firm grip will help maintain control of the unit and reduce the chance of kickback. Stand slightly to the left of the unit to avoid being in the direct line of the saw chain. Never start the saw when the guide bar is inside an existing cut. Be extremely careful when re-entering a cut. Always begin a cut with the unit running at full speed. Fully squeeze the throttle control and maintain a steady cutting speed. Slower speeds increase the chance of kickback. Keep the saw housing pressed firmly against the wood. Do not cut more than one log or branch at a time. Do not twist the unit when removing the guide bar from a cut. Watch out for shifting objects (logs, branches, etc.) that might pinch or fall onto the saw chain during operation. • Onlyusewedges madeofwoodorplastic.Donotusemetalto holda cutopen. Follow themanufacturer's sharpening andmaintenance instructions forthesawchain. Onlyusereplacement barsandchainsspecified bythe manufacturer ortheequivalent. These areavailable fromaSears orotherqualified service dealer. Useofanyunauthorized parts oraccessories couldleadtoserious injurytotheoperator or damage totheunitandwillvoidthewarranty. Usedevices thatreduce therisksassociated withkickback, suchaslow-kickback chains, guidebarnoseguards, chain brakes andlow-kickback guidebars.There arenoother replacement components forachieving kickback protection in accordance withCSAZ62.3. Alow-kickback sawchainisa chainthathasmetthekickback performance requirements ofANSI/OPEl B175.1-2012 when testedaccording totheprovisions specified inANSI/OPEl B175.1-2012. Alow-kickback sawchainisa chainthatisalsoin accordance withCSAZ62.3. Donotusea replacement saw chainunless ithasmettheserequirements forthisspecific modelorhasbeendesignated asalow-kickback replacement sawchaininaccordance withANSI/OPEl B175.1-2012. Assaw chainsaresharpened, someofthelow-kickback qualities are lostandextracaution shouldbeused. Donotinstallabowguideonthisunit.Bowguides havelarger kickback zones, whichincrease thechance ofkickback and serious injury. Thisincrease isnotsignificantly reduced byusing a low-kickback sawchain.Usingabowguideonthisunitis extremely dangerous. OTHER SAFETY WARNINGS Follow all maintenance instructions in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by a Sears or other qualified service dealer. Do not use the unit if it is not working correctly, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water. Have the unit serviced by a Sears or other qualified service dealer. Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. 2. Make sure all moving parts have stopped. 3. Allow the unit to cool. 4. Disconnect the spark plug wire. Secure the unit while transporting. Always use the scabbard on the guide bar and saw chain during transportation and storage. Always store the unit and fuel in a cool, dry and well-ventilated space. Do not store fuel, or a unit with fuel in the tank, indoors where fumes may reach open flames (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.). Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of children. Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris, oil, fuel and grease. Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or strong detergents. Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 5 or ,,,SAFETY & iNTERNATiONAL SYMBOLS ,,, This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL _ I [[_1] _ MEANING SYMBOL indicates ALERT danger, SYMBOL warning or Cauti0nl May be Used in o SAFETY conjunct on w th other symbo s or p ctographs, _ _÷÷H, ON / START / RUN ' ON/OFF STOP CONTROL I 0 WARNING: Read the operator's manual(s) '_'READ OPERATOR'S MANUAL and follow al! warnings and safety instruction& Failure todo SOCan result in Ser!0us inJuiy t0 the operator . and/or bystanders. • WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION S ; e meeting Y ! current j _ h a Z87.1 g : i; eye protection ANSI standards 'and ear protection when operating this unit, Wear head protection when operating this unit; falling objects can cause severe head injury, Use a ful! face shield when needed. MEANING , PRIMER BULB _.]! , Push primer bulb, fu y and s owy I m ,, CHOKE CONTROL I_i | | 10 times. . Pul,ed Out - FULL choke position . • Pushed In - RUN position Min.50ft(15m) D KEEP BYSTANDERS AWAY " P... WARNING. ,eep a,bystanders, espec,a,y children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area. • UNLEADED FUEL A!ways Use c ean;!!eSh un eade d fuel , USE BOTH HANDS @ ,,,OIL . Refer to operator s manual for the proper type 0f 0il, WARNING: ,thas be0n proven that f0e' • A waYs use both hands wh e operate operatingthe theunit. unit. Never use Only one hand to ,, DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT containing greater than 10% ethanol wil! likely damage this engine and void the warranty, I ,_ ' KICKBACK W aAnRobNJt N ogd Ce°ntact e_ tThe gcUoidtabtrt_p " y j h b v i . "p y cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious injury. _#_ _.I _--':@. ,_, " CHAIN OIL ADJUSTMENT 6 ' INDICATOR The chain must be continously coated with oil to function properly. Make sure to set the oil adjustment screw to allow a sufficient amount of oil to flow continuously onto the chain. _= ))/O,,,,,_ ' CHAIN BRAKE t_,e The chain brake immediately stops the moving saw chain in emergency situations. To manually engage the chain brake, push the chain brake lever forward completely. To disengage the chain brake, pull the . chain brake lever back completely. _c:_ _ ' CHAIN DIRECTION Make sure the saw chain faces the direction shown when installed on the guide bar. Refer to Installing the . Guide Barand Saw Chain in the Maintenance section. _ , CHAIN TENSIONING Always keep the saw chain properly tensioned. Turn the chain-tensioning screw clockwise to tighten the saw chain. Turn the chain-tensioning screw counterclockwise to loosen the saw chain. CRAFTSMAN LiMiTED WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON ENGINE CRANKSHAFT FOR THE THIRD THROUGH TENTH YEAR from the date of sale, the engine crankshaft of this product is warranted against any defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective engine crankshaft will be replaced free of charge. You are responsible for the labor cost of crankshaft installation. This additional warranty covers only the engine crankshaft, and does not apply to any other engine component. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: = Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to chain bar, chain, filters or spark plug. • Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories. • Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. • Preventive maintenance or repairs necessary due to improper fuel type, fuel mixture, contaminated or stale fuel. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management To order parts or schedule Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 service for this product, call 1-888-331-4569. APPLiCATiONS • Felling and limbing trees Cutting logs (bucking) Pruning trees Carrying Case Scabba_ ASSEMBLY = TOOLS REQUIRED: Flat-head screwdriver (provided) or multi-purpose tool Air Filter Cover Front Handle (Spark Plug and Air Filter} Chain Brake Lever / Front Hand Guard Rear Handle / Boot Loop Muffler Low-Kickback Saw Chain Starter Rope Grip Guide Bar FuelCap Chain Oil Chain Catcher Reservoir Cap Guide Bar Tip Spiked Bumper / Bucking Spike Choke Knob On/Off Switch Bar=Retaining Throttle Lockout Chain=Tensioning Screw Bar Cover -1 Throttle Control Primer Bulb Chain Oil Adjustment Screw Nuts SAFETY FEATURES • LOW-KICKBACK SAW CHAIN significantly reduces the chance of kickback and the intensity of kickback, due to specially designed depth gauges and guard links. The SPARK ARRESTER SCREEN retains carbon and other flammable particles over 0.023 inches (0.6ram) in size from the engine exhaust flow. Compliance with local, state and federal laws and/or regulations governing the use of a spark arrester screen is the user's responsibility. Refer to Spark Arrestor Note in the Safety section for additional information. The CHAIN BRAKE LEVER / FRONT HAND GUARD helps protects the operator's left hand if it slips off the front handle while the unit is running. The chain brake lever is also used to manually engage the chain brake. The CHAIN BRAKE reduces the chance of injury if kickback occurs, by stopping the saw chain in milliseconds. The chain brake is designed to engage automatically in response to kickback. The chain brake can also be activated by pushing the chain brake lever forward, either intentionally or if the operator's hand strikes the lever during kickback. The ON/OFF SWITCH immediately stops the engine when moved to the OFF position. The On/Off switch must be moved to the On position to start the engine. The THROTTLE LOCKOUT prevents accidental acceleration of the engine. The throttle control cannot be squeezed unless the throttle lockout is depressed. The CHAIN CATCHER reduces the chance of injury if the saw chain breaks or derails during operation. The chain catcher is designed to intercept a whipping chain. Engine Type ........................................................................................ Displacement ........................................................................................ Spark Plug Gap .................................................................................... Spark Plug .......................................................................... Lubrication .......................................................................................... Fuel/Oil Ratio .................................................................................................. Champion® Fuel Tank Capacity ...................................................................................... Chain Oil Reservoir Capacity ............................................................................ Approximate Unit Weight (without fuel or chain oil) ..................................................... Guide Bar Length ....................................................................................... Saw Chain Pitch ...................................................................................... Saw Chain Guage .................................................................................... * All specifications are based on the latest product information time without notice. REPLACEMENT Air-Cooled, 2-Cycle 46 cc (2.8 cu. in.) 0.025 in. (0.635 mm) RCJ6Y or equivalent plug Bar and Chain Oil 40:1 22 oz. (650 mL) 8.45 oz. (250 mL) 14 - 15 Ibs. (6.3 - 6.8 kg) 18 in. (45.7 cm) 0.325 in. (8.3 mm) 0.050 in. (1.3 mm) available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any PARTS Please contact the Customer Support Department to order replacement parts. Part # Description 753-08242 ................................................. 753-08267 ................................................. Saw Chain (18 in. / 45.7 cm) Guide Bar (18 in. / 45.7 cm) 753-08105 ................................................. Bar-Retaining 9 Nuts ADDINGBARAND CHAIN OiL: iNiTiAL USE This unit comes from the factory with the chain oil reservoir empty. Refer to Adding Bar and Chain 0il instructions in the Maintenance section. ADJUSTING THE CHAIN TENSION: iNiTiAL USE The saw chain must be properly tensioned before attempting to start or operate the unit. The saw chain may also require additional tensioning as the saw chain heats up during operation. Refer to Adjusting the Chain Tension instructions in the Maintenance section. TESTING THE CHAIN BRAKE Disengaged ____ Engaged deliberately. Keep the saw chain from touching anything. Alwayssaw activate the chain brake slowly and DoAF{NING: not let the chain tip forward. Always test the chain brake before using the unit. 1. Set the unit on a flat, level surface. Chain Brake Lever 2. Make sure the chain brake lever is pulled back in the disengaged position (Fig. 1). 3. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section. Maintain a proper grip. Refer to Holding the Unit in the Operation section. 4. While the unit is running, squeeze the throttle control to 1/3 throttle and then engage the chain brake by pushing the chain brake lever forward with the left hand (Fig. 1). The chain should stop moving abruptly. iF... If the chain stops moving, the chain brake is working correctly. Fig. 1 iF... If the chain does not stop moving, have the unit serviced by a Sears or other qualified service dealer. 5. Stop the engine and return the chain brake to the disengaged position. Refer to Stopping Instructions in the Starting and Stopping section. 10 FUELING THE UNiT OiL AND FUEL MiXiNG iNSTRUCTiONS The use of old and/or improperlymixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. Definition of Blended WARNING: Gasoline is extremely flammable, ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old). NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations. Using Blended WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. Fuels if using a blended fuel: • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent Always agitate the fuel mix before fueling the unit Drain the tank and run the engine dry before storing the unit 1. Position the unit with the fuel cap facing up. 2. Remove the fuel cap (Fig. 2). 3. Place the fuel container spout into the fill hole on the fuel tank and fill the tank. NOTE: Do not overfill the tank. I J has been proven that fuel containing greater than 10% _WARNING: DOdamage NOT USE FUEL THIS it | ethanol will likely this E85 engine andINvoid theUNIT. warranty. Using Fuel Additives The bottle of 2-cycle oil provided with this unit contains a fuel additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits. Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. if this is unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 mL) of fuel additive per gallon of fuel, according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank. 4. 5. 6. Wipe up any fuel that may have spilled. Reinstall the fuel cap. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine. Fuel Cap ;=,_ i Mixing the Fuel NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 mL) bottle of 2-cycle oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire bottle into one gallon of unleaded gasoline. CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil bottle. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. Fig. 2 Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil. Do not mix them directly in the unit's fuel tank. Use a separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios. _r Unleaded gasoline 2=cycle oil 1 gallon U.S. (3.8 L} 3.2 ft. oz. 1L 25 mL (95 mL} MIXING RATIO = 40:1 11 On(i) _ outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be WARNING: lethal in a confined Operate area.this unit only in a well-ventilated [__J serious injury, the operator and the unit must be in a stable WARNING" starting position when Avoid pulling accidentally the starter rope (Fig.the 5). unit. To avoid _ and saw chain properly installed. Make sure the bar-retaining nuts are tight and the guide bar cover is securely assembled. ARNING" operate the unittensioned. without the guide bar Make sure the Never saw chain is properly Start Throttle Control •Throttle Lockout Off (0) / Stop Fig. 3 _ starts. Keep hands and feet clear of the saw chain and do Thechain saw chain will spin the engine notARNING" allow the saw to contact any after object(s). Choke Knob STARTING INSTRUCTIONS 1. 2. 3. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. Fill the chain oil reservoir with bar and chain oil. Refer to Adding Bar and Chain Oil in the Maintenance section. Position 1 4. Make sure the chain brake is disengaged. Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly section. 5. Move the On/Off switch to the On position (Fig. 3). 6. Position 2 Primer Bulb Fig. 4 Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 4). If fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible. 7. Pull the choke knob out to Position 1 (Fig. 4). NOTE: DO NOT touch the throttle control until step 14 (Fig. 3). 8. DO NOT touch the throttle control (Fig. 3). Set the unit on a flat, level surface. Clear the area of any objects that could contact the saw chain. 9. 10. 11. 12. 13. Starting Position DO NOT touch the throttle control. Crouch in the starting position (Fig. 5). Hold the front handle with the left hand. Hold the starter rope grip with the right hand. Insert the right foot into the boot loop to help hold the unit firmly in place. DO NOT touch the throttle control. Pull the starter rope with a controlled and steady motion 5 times (Fig. 5). DO NOT touch the throttle control. Push the choke knob in to Position 2 (Fig. 4). DO NOT touch the throttle control. Pull the starter rope with a controlled and steady motion 3 to 5 times to start the engine. DO NOT touch the throttle control. Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds. Starter Rope Grip \ BootLoop Fig. 5 14. Press and hold the throttle lockout. Lightly squeeze and release the throttle control to idle the engine. g _ engine runs at idle. If it does move, refer to Adjusting the WARNING: TheMaintenance saw chain should Idle Speed in the section.not move when the J | 15. To reduce the chance of injury, engage the chain brake until you are ready to begin operation. When ready, disengage the chain brake. Then press the throttle lockout and squeeze the throttle control to accelerate the engine, as needed. NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates without hesitation. IF... the engine hesitates, continue the warm-up. IF... the engine does not start, begin the starting procedure with step 4. 12 iF...theengine failstostartafterafewattempts, movethechoke knobtoPosition2,pressthethrottlelockout andsqueeze the throttlecontrol. Pullthestarterropewithacontrolled andsteady motion 3 to8 times.Theengine shouldstart.If itdoesnot, repeat thisinstruction. iF...theengine isalready warm,makesuretheOn/Off switchisin theOnposition, crouchinthestarting position, pullthechoke knobouttoPosition1andthenpushthechokeknobbackinto Position2.Beginthestartingprocedure withstep12. STOPPING iNSTRUCTiONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Move the On/Off switch to the Off position (Fig. 3). Wait for the saw chain to come to a complete stop. Emergency Stopping 1. 2. Push the chain brake lever forward to engage the chain brake. Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly section. Move the On/Off switch to the Off position. WARNING: Always check the chain tension and adjust as necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section. WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full before operation. Check the oil level constantly so that it does not drop below half full. Make sure the chain oil adjustment screw is set appropriately. Refer to Setting the Chain Off Adjustment Screw in the Maintenance section. The saw chain must be continuously coated with oil to function properly. WARNING: Always wear appropriate eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear head protection. Use a full face shield when needed. Refer to the Safety section for appropriate safety equipment information. TiPS FOR BEST RESULTS • Follow all safety instructions. Refer to the Safety section. Only cut wood and materials made of wood. Do not attempt to cut sheet metal, plastics, masonry or any other non-wood materials. Practice cutting a few small logs before beginning a major cutting operation. Do not attempt to cut trees or logs with diameters larger than 14 in. (35.6 cm). 13 PREPARING THE WORK AREA Correct • Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. When felling, the safe distance is at least twice the height of the tallest tree in the work area. When bucking, keep workers at least 15 feet (4.6 m) apart. Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until the work area is clear and free from obstructions. Make sure there is secure footing and a planned retreat path from falling trees or branches. Do not cut near electrical cables or power lines. Keep at least 50 feet (15 m) away from all power lines. Grip Thumbs Below the Handles Fig. 6 Use the unit only in daylight or good artificial light. incorrect Grip Thumb Above the Handle HOLDING THE UNiT [_J hand and the rear handle with the right hand. Always keep Always the chain front handle with the left all ARNING-" body parts to the lefthold of the line. Firmly encircle the handles with the thumbs and fingers (Fig. 6). This will help reduce the chance of losing control of the unit if kickback occurs. Any grip with thumbs and fingers on the same side of the handles is dangerous (Fig. 7). Always grip the unit firmly with both hands when the unit is running. Hold the front handle with the left hand. Keep the left arm straight to help withstand potential kickback. Hold the rear handle with the right hand. Keep the right arm slightly bent. Use these hand placements whether the operator is left-handed or right-handed. This will help keep the operator slightly to the left of the unit and out of the direct line of the chain saw if kickback occurs (Fig. 8 and Fig. 9). Fig. 7 Stand in a stable position with feet apart and firmly planted. Do not cut above shoulder height. Do not overreach. Fig. 8 CUTTING PROCEDURE BASICS 1. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section. 2. Keep your fingers off the throttle control until you are ready to make a cut. Chain Line 3. Accelerate the unit to full speed before cutting. 4. Press the unit against the wood and maintain a firm, steady pressure through most of the cut. Do not put pressure on the unit at the end of the cut. incorrect 5. Maintain a steady speed throughout the cut. Keep the unit running through the entire cut. 6. Do not try to force the saw through the wood. Allow the saw chain to do the cutting. Exert only light pressure. Forcing the cut could result in damage to the unit or personal injury. 7. Release the throttle control as soon as the cut is completed. Allow the saw chain to come to a complete stop. The saw chain, guide bar and engine may experience unnecessary wear if the unit is run without a cutting load. Fig. 9 14 Stance FELLING: SAFETY 135 ° From Planned Line of Fall Felling is the process of cutting down a tree. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury, property damage and damage to electrical lines: • Do not fell trees with an extreme lean. Do not fell trees with rotten limbs, loose bark or hollow trunks. Have these trees pushed or dragged down with heavy equipment. Do not cut trees near buildings or electrical lines. Leave these operations for professionals. If a felled tree does contact an electrical line, notify the utility company immediately. Path of Safe Retreat _ __ Line Planned of Fall 135 ° From Planned Line of Fall Check the tree for damaged or dead branches that could fall and cause serious injury. Remove dirt, stones, loose bark, nails, wire and other obstructions from the portion of the tree that will be cut. When bucking and felling operations are performed by two or more persons in the same general area, they should be separated from each other by a distance of at least twice the height of the tree to be felled. Consider the force and direction of the wind. Consider the lean and balance of the tree. Consider the location of large branches. All of these factors influence the direction that the tree will fall. Do not try to fell a tree in a direction other than its natural fall line. Do not fell trees during periods of precipitation or high winds. Determine a safe and expedient escape route. Clear the area around the tree and make sure there are no obstructions blocking the escape route. Establish a 90 ° corridor of escape, approximately 135 ° from the line of fall (Fig. 10). Fig. 10 Stay uphill from the tree; it will most likely roll or slide after it falls. FELLING: PROCEDURE Second Cut Small trees, up to 6 - 7 inches (15 - 18 cm) in diameter, are usually felled in a single cut. Larger trees require a sequence of two cutting operations: a notched undercut followed by a felling back cut. It may also be necessary to remove buttress roots. Step 1: Removing Buttress Buttress First Cut Roots Buttress roots are large roots that extend above the ground and help support the tree. If the tree has large buttress roots that might impede the felling process, follow these steps to remove them: 1. Make a horizonal cut into the buttress root (Fig. 11). To prevent the guide bar from being pinched by the weight of the wood, always make this cut first. 2. Make a vertical cut into the buttress root (Fig. 11). 3. Remove the loose section from the work area. Step 2: Making the Notched Fig. 11 Undercut _ _ undercut. ARNING: Root Never walk in front of a tree with a notched ] 1/3 Diameter(.1 / Direction of Fall Second Cut / This cut determines which direction the tree will fall. Always make this cut on the side of the tree facing the direction where the tree should fall. Make the cut at 90 ° to the line of fall. f Make a horizontal cut into the trunk of the tree (Fig. 12). The cut should be about 1/3 the diameter of the tree and close to the ground. To prevent the guide bar from being pinched by the weight of the wood, always make this cut first. 2. Make a 45° cut into the trunk of the tree, above the first cut (Fig. 12). Continue cutting until the two cuts meet. 3, Remove the loose section from the work area. First Cut 1. Fig. 12 15 Notched Undercut Step 3: Making the Felling Back Cut Back Cut _ animals and obstacles before making the back cut. ARNING: Always recheck the area forfelling bystanders, J ] 2 inches (5 cm) I I Hinge 2 inches (5 cm) This cut fells the tree. 1. Make a horizontal cut into the opposite side of the tree from the notched undercut (Fig. 13). Make the cut approximately 2 inches (5 cm) above the bottom of the notched undercut (Fig. 13). 2. As the cut gets close to the notched undercut, only a thin band of wood will support the tree. This band of wood is referred to as the hinge (Fig. 13). The hinge helps control the fall of the tree. Leave approximately 2 inches (5 cm) of hinge in place. Do not cut through the hinge. Cutting through the hinge could cause the tree to fall in any direction. 3. Periodically glance up during the felling back cut to see if the tree is going to fall in the correct direction. If there is a chance that the tree might not fall in the desired direction, or if the tree might rock back and bind the chain saw, remove the guide bar from the cut, stop the unit and use wedges to open the cut and direct the fall (Fig. 14). Only use soft plastic or wooden wedges. Drive the wedges into the cut slowly. Once the wedges are in place and the cut is held open, either carefully reinsert the guide bar and continue the cut or slowly drive the wedges in further to push the tree over. Fig. 13 Wedge 4. As the hinge gets smaller, the tree should begin to fall. When the tree begins to fall, remove the chain saw from the cut, stop the engine and set the unit down immediately. Promptly exit the area along the retreat path, but keep watching the tree as it falls. Fig. 14 DANGER: If the tree starts to fall in the wrong direction and binds the chain saw, leave the unit and evacuate the area immediately! Do not try to save the chain saw! Spring Pole WARNING: Stay clear of spring poles when operating the unit. Spring poles are branches, logs, roots or saplings that are bent under tension by other wood (Fig. 15). When the tension is released, spring poles can strike the operator, causing serious injury and potentially knocking the chain saw into the operator's body. Use extreme caution when cutting spring poles or when releasing the cause of tension. Fig. 15 LIMBING Limbing is the process of removing branches from a fallen tree. 1. Leave the larger support limbs under the tree for last (Fig. 16). These will keep the tree off the ground during the limbing process. 2. Cut one limb at a time. Stand on the opposite side of the tree from the limb (Fig. 16). Keep the trunk between the operator and the chain saw. To avoid binding the chain saw, branches under tension should be cut from the bottom up. 3. Remove the cut limbs from the work area. Fig. 16 16 BUCKING: SAFETY Log Supported on One End Bucking is the process of cutting a fallen tree into logs of desired lengths. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury: • Clear the area of objects or obstructions that could contact the guide bar and result in kickback. When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the fallen tree. If possible, the end of the tree to be cut should be raised off of the ground. A saw horse is ideal for this purpose. If a saw horse is not available, use other logs or any remaining limb stumps. Make sure the tree if firmly supported. Do not let the saw chain contact the ground or saw horse. Cut one log at a time. Release the throttle control and allow the saw chain to come to a complete stop before moving on to the next log. Keep feet and all other body parts clear of falling logs. Second Cut Load First Cut _1/3 Diameter) Fig. 17 First Cut (1/3 Diameter) Log Supported Two Ends Load DANGER: Use extreme caution when cutting a fallen tree that is still attached to the root structure. When the trunk is separated from the roots, the stump has a high potential for rocking back into the hole created by the roots. This can result in serious injury or death. Never stand in the hole left by the roots. Never allow others to stand near the root structure. Second Fig. 18 BUCKING:PROCEDURE Cutting Logs Under Stress When logs are supported on one or both ends, the wood tends to bend during the cutting process. This can cause the chain saw to become pinched between the two sides. Pay extra attention. 1. Make the first cut approximately 1/3 the diameter of the log. Do not cut deeper than 1/3. • If the log is supported on one end (Fig. 17), make the first cut from below (underbucking). Refer to Underbucking. • If the log is supported on two ends (Fig. 18), make the first cut from above (overbucking). Refer to Overbucking. 2. Fig. 19 Make the second cut from the opposite side until the two cuts meet. If the diameter of the wood is large enough, insert soft plastic or wooden wedges to hold the cut open and prevent pinching (Fig. 21). Take care not to touch the wedges with the saw chain. Cutting Fully-Supported Underbucking Logs When logs are supported along the entire length, extra care should be taken to make sure the saw chain does not contact the ground or other support structure (Fig. 19). 1. Cut through the log as much as possible, without cutting into the ground or support structure. Cut from above (overbucking). Refer to Overbucking. 2. Roll the log over and finish cutting through the log from above (overbucking). Fig. 20 17 Cut Overbucking 1. Begin cutting from above, with the bottom of the saw chain against the top of the log (Fig. 19). 2. Exert light, downward pressure. The saw will tend to pull away from the operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control. Wedge Underbucking 1. Begin cutting from below, with the top of the saw chain against the bottom of the log (Fig. 20). 2. Exert light, upward pressure. The saw will tend to push toward the operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control. Fig. 21 PRUNING f / / / WARNING: Do not cut above shoulder height. Use a pole saw to cut limbs above shoulder height or hire a professional. Do not operate the unit in a tree or on a ladder unless specifically trained to do so. i \ / Second Cut Fourth Cut J ,i ! WARNING: Falling branches can cause serious injury. Always wear appropriate head protection. Plan an escape route away from falling limbs. Do not position any body parts directly below the limb when cutting. First Cut Third Cut Pruning is the process of cutting limbs from a living tree. 1. Make the first cut approximately 6 inches (15 cm) from the tree trunk. Cut upward, from the underside of the limb. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third of the way through the diameter of the limb (Fig. 22). 2. Make the second cut 2 - 4 inches (5 - 10 cm) farther out on the limb. Cut downward, from the top of the limb. Use the bottom of the guide bar to make this cut. Cut completely through the limb (Fig. 22). Fig. 22 3. Make the third cut as close to the tree trunk as possible. Cut upward, from the underside of the limb stub. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third of the way through the diameter of the limb (Fig. 22). 4. Make the fourth cut directly above the third cut. Cut downward, from the top of the limb stub. Use the bottom of the guide bar to make this cut. Cut completely through the limb stub to meet the third cut (Fig. 22). This will remove the limb stub. 18 WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by a Sears or other qualified service dealer. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to a Sears or other qualified service dealer. Call 1-888-331-4569 for more information. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by a Sears or other qualified service dealer. Call 1-888-331-4569 for more information. NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc. CUSTOMER FREQUENCY Before each RESPONSIBILITY MAINTENANCE REQUIRED = Check for loose screws, nuts or bolts (tighten as needed) • Check for damaged or worn parts* Check the saw chain sharpness. Refer to Sharpening the Saw Chain. Test the chain brake*. Refer to Testing the Chain Brake. use Check the chain tension (adjust as needed). Refer to Adjusting the Chain Tension. Fill the chain oil reservoir (refill frequently). Refer to Adding Bar and Chain Off. Fill the fuel tank with fresh, properly mixed fuel. Refer to the Oil and Fuel section. Clean the air filter. Refer to Maintaining Air Filter. the After each use Clean the unit and inspect decals. Refer to Cleaning in the Cleaning and Storage section. Every 10 hours Check the spark plug condition and gap. Refer to Maintaining the Spark Plug. Clean the guide bar groove and oil passages. Lubricate the sprocket tip. Refer to Maintaining the Guide Bar. Clean the cylinder fins. Refer to Cleaning in the Cleaning and Storage section. * If maintenance or replacement is required, have the unit serviced by a Sears or other qualified service dealer. 19 ADDINGBARANDCHAINOiL _ I_ irreparable damage to the unit. Make sure the chain oil ANGER: Failurefilled. to fillAlways the chain reservoir will oil. cause reservoir is always useoilbar and chain / J reservoir to oil the saw chain. Check the chain oil level ! WARNING: Oil constantly from the frequently so that it does not flows drop below halfchain full. oil The guide bar and saw chain require lubrication to minimize friction. Never starve the guide bar and chain of lubricating oil. Running the unit without enough oil will decrease cutting efficiency, shorten the life of the saw chain, cause rapid dulling of the saw chain and excessive wear to the guide bar from overheating. An insufficient amount of lubricating oil is evidenced by smoke, guide bar discoloration or pitch build-up. Only use bar and chain oil that is formulated to perform over a wide range of temperatures with no diluting required in the chain oil reservoir. Do not use motor oil or any other petroleum-based oil. Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage may occur to the guide bar or saw chain. Dispose of old oil according to federal, state and local regulations. 1. Set the unit on a flat, level surface. Fig. 23 2. To prevent debris from entering the chain oil reservoir, use a damp cloth to clean the chain oil reservoir cap and surrounding area. 3. Unscrew the chain oil reservoir cap (Fig. 23). 4. Carefully pour the oil into the chain oil reservoir. DO NOT overfill. 5. Reinstall the chain oil reservoir cap. 6. Wipe up any oil that may have spilled. ADJUSTING THE BAR AND CHAIN OIL FLOW Bar and chain oil will slowly flow from the chain oil reservoir onto the chain. Approximately one tank of bar and chain oil is used for every tank of fuel. 1. To increase the oil flow, turn the automatic oiler adjustment screw counterclockwise with a flat-head screwdriver (Fig. 24). 2. To decrease the oil flow, turn the automatic oiler adjustment screw clockwise with a flat-head screwdriver (Fig. 24). Fig. 24 20 Chain Oil Reservoir Cap ADJUSTING THE _ CHAIN TENSION will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining proper chain tension will improve AUTION: The guide saw the chain, sawsaw bearings cutting performance and bar, prolong lifeand of the chain. saw chain or adjust the chain tension while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit WARNING: To prevent serious injury, never touch the from starting accidentally. Fiats Drive Links Guide Bar Fig. 25 heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on thesaw sawchain chain.is very sharp. Always wear WARNING: The Check the chain tension before and during operation. Adjust the chain tension whenever the flats on the saw chain hang out of the bar groove (Fig. 25). NOTE: A new saw chain tends to stretch and will need readjustment after as few as five (5) cuts. This is normal during the break-in period. The interval between future adjustments will lengthen quickly. 1. Make sure the chain brake is disengaged. Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly section. Bar=Retaining il ...... _J Guide Bar Tip _ 2. Use the multi-purpose tool or a 1/2 inch (13 mm) wrench to slightly loosen the bar-retaining nuts (Fig. 26). 3. Hold the guide bar tip up and use a flat-head screwdriver to turn the chain-tensioning screw (Fig. 26). • Turn the chain-tensioning screw clockwise to tighten the saw chain. Turn the chain-tensioning the saw chain. screw counterclockwise Nuts _ Chain=Tensioning t Screw Fig. 26 to loosen Correct The desired chain tension depends upon the temperature of the saw chain (Fig. 27). Cold Chain Tensioning - The saw chain should fit snuggly against the underside of the guide bar. There should be no sag (Fig. 27). Warm Chain Tensioning - The saw chain will expand as it heats up during operation. The drive links should hang approximately 1/16 inch (1.3 mm) out of the guide bar groove (Fig. 27). 4. Hold the guide bar tip up and move the saw chain back and forth along the guide bar (Fig. 28). Make sure the saw chain moves freely and is in proper mesh with the sprocket. If the saw chain does not move easily, slowly turn the chain-tensioning screw counterclockwise to loosen the saw chain. Cold Tension Too Loose Correct Warm Tension Fig. 27 NOTE: The saw chain will not move if the chain brake is engaged. 5. Hold the guide bar tip up and securely tighten the bar-retaining nuts. CAUTION: If the saw chain was tensioned while warm, it may become too tight when cooled. Loosen the chain tension after operation and check the chain tension before the next use. Fig. 28 21 REMOVING AND iNSTALLiNG THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on thesaw sawchain chain.is very sharp. Always wear WARNING: The _ 1 Bar The guide bar and saw chain need to be removed when certain maintenance procedures are performed, such as when rotating the guide bar. When replacing old guide bars and saw chains with new parts, always use the manufacturer's specified replacement parts. Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain. Bar=Retaining Cover Nuts Fig. 29 Removing 1. 2. 3. 4. 5. 6. the Guide Bar and Saw Chain Make sure the chain brake is disengaged. Refer to Testing the Chain Brake in the Assembly section. Use the multi-purpose tool or a 1/2 inch (13 mm) wrench to loosen the bar-retaining nuts (Fig. 29). Remove the bar-retaining nuts and bar cover (Fig. 29). Loosen the saw chain. Refer to Adjusting the Chain Tension. Remove the guide bar and saw chain from the guide bar bolts (Fig. 31). Remove the saw chain from the guide bar. installing the Guide Bar and Saw Chain 1. Set the saw chain on a clean, flat surface and straighten out any kinks. 2. Fit the saw chain into the guide bar groove (Fig. 30). Make sure the cutters point in the correct direction of rotation (Fig. 30). Keep a loop of saw chain at the back end of the guide bar (Fig. 30). Hold the saw chain and guide bar together in position over the unit. Loop the saw chain around the drive sprocket and install the guide bar onto the guide bar bolts (Fig. 31). Make sure the guide bar is flush against the mounting surface. Make sure the flats on the saw chain are in the grooves on the drive sprocket. Install the bar cover. Make sure the chain-tensioning pin is in the pin hole on the guide bar (Fig. 32). Place the bar-retaining nuts onto the guide bar bolts and tighten them hand tight. Make sure the saw chain is still in the guide bar groove, then tighten the saw chain. Refer to Adjusting the Chain Tension. Hold the guide bar tip up and securely tighten the bar-retaining nuts. 3. 4. 5. 6. 7. Direction of Rotation Guide Bar Groove Fig. 30 Guide Bar Bolts Drive Sprocket Guide Bar Saw Chain Fig. 31 MAiNTAiNiNG THE SAW CHAIN For safe, efficient operation, the saw chain must be maintained properly. The saw chain will wear with use, causing the chain to stretch. This is normal. When it is no longer possible to obtain a correct chain tension adjustment, the saw chain will need to be repaired by a Sears or other qualified service dealer or replaced. Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain. Always keep the saw chain sharp. During operation, look for the following indicators of a dull saw chain: • Wood chips are small and powdery. The saw chain must be forced through the wood. The saw chain cuts to one side. Pin Hole Chain=Tensioning Pin Fig. 32 If any of these conditions exist, sharpen or replace the saw chain. Refer to Sharpening the Saw Chain or Replacing the Guide Bar and Saw Chain. NOTE: If you do not fully understand the sharpening procedure after reading the instructions, have the saw chain sharpened by a Sears or other qualified service dealer or replace the saw chain. 22 SHARPENING THE SAW CHAIN _, WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the saw chain can cause serious injury. CAUTION: A dull or improperly sharpened saw chain can cause excessive engine speed during operation, which can result in severe engine damage. I I ! Depth Gauge Clearance t 1/32 inch (0.6 ram} Depth Gauge i Top Plate Side Plate I If the saw chain was damaged by contacting hard objects, such as nails or stones, or was abraded by mud or sand on the wood, have a Sears or other qualified service dealer sharpen the saw chain. When sharpening the saw chain, file all cutters to the specified angles and measurements. Other angles or measurements can cause excessive wear to the guide bar and saw chain, cause the chain to dull quickly and increase the chance of kickback. Fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. Fig. 33 Filing Angle Left-Hand Cutters 1. Tighten the chain tension so that the saw chain is taut and does not wobble. Refer to Adjusting the Chain Tension. 2. + Always file the saw chain at the midpoint of the guide bar. Use a round file and file holder (tools not included) to sharpen the top plate and side plate of each cutter. + Use a 3/16 inch (4.8 mm) diameter file. + Keep the file level with the top plate of the cutter (Fig. 33). Do not let the file dip or rock. Use light, but firm pressure. + File toward the front corner of the cutter (Fig. 34). Lift the file away from the cutter at the end of the forward stroke. Only file on the forward stroke. Right-Hand Cutters Fig. 34 Correct Filing Angles + Apply a few firm strokes to each tooth. When filed correctly, the top plate will be at a 30 ° angle and the side plate will be at an 80 ° angle (Fig. 35). Using the correct file and file holder will automatically produce the correct angles. Top Plate /, + File all the left-hand cutters in one direction (Fig. 34). Then move to the other side of the saw chain and file all of the righthand cutters in the opposite direction (Fig. 34). + Occasionally remove filings with a wire brush. 3. Use a depth gauge tool (not included) to measure the depth gauge clearance (Fig. 36) of each cutter. The depth gauge clearance must be maintained at 1/32 inch (0.6 ram). The depth gauge clearance determines the depth at which the cutter enters the wood during operation and the size of the wood chips produced. Too much clearance increases the chance of kickback. Too little clearance decreases the size of the wood chips, thus deceasing the ability to cut. + Use a 1/32 inch (0.6 mm) depth gauge jointer and a flat file (tools not included) to lower the depth gauge to the correct clearance (Fig. 36). + After lowering the depth gauge, use the flat file to restore the original rounded shape to the depth gauge (Fig. 37). Take care not to damage the cutting edges or nearby links. 30° Side Plate Fig. 35 Depth Gauge Jointer Fiat File Fig. 36 23 Restore original rounded shape Fig. 37 MAiNTAiNiNG 1. THE GUIDE BAR Rotate the guide bar frequently, at regular intervals (for example, after every 5 hours of operation), to ensure even wear on the top and bottom of the guide bar. Refer to Removing and Installing the Guide Bar and Saw Chain. Oil Passage 2. Clean the guide bar groove and oil passages whenever the saw chain is removed, when the unit has been used heavily or when the saw chain appears dirty. Use a screwdriver, putty knife, wire brush or similar instrument to remove debris from the guide bar groove (Fig. 38). Use a small, soft wire to remove any debris from the chain oil discharge hole (Fig. 39). NOTE: If the oil passages are clear, the saw chain will give off a spray of oil shortly after it begins to rotate during operation. 3. Frequently check the guide bar for damage (Fig. 40). Feathering and burring of the guide bar rails (the ridges on either side of the bar groove) is a normal process of guide bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur (Fig. 40). A guide bar with the following faults should be replaced: • Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Guide Fig. 38 Chain Oil Discharge Hole Spread rails Refer to Replacing the Guide Bar and Saw Chain. Lubricating the Guide Bar Sprocket Tip The guide bar sprocket tip was lubricated at the factory, but requires regular lubrication. Failure to lubricate the guide bar sprocket tip will result in poor performance, damage to the unit and will VOiD the warranty. NOTE: This procedure can be performed while the guide bar and saw chain are still assembled on the unit. Fig. 39 Fiat File 1. Clean the guide bar sprocket tip thoroughly with a damp cloth (Fig. 41). 2. Use a guide bar tip lube gun (not included) to inject grease into the lubrication hole (Fig. 41). Inject grease until it appears on the outer edge of the guide bar sprocket tip. 3. Rotate the saw chain by hand. Always wear heavy-duty protective gloves. Make sure the chain brake is disengaged. 4. Repeat the lubrication process until the entire guide bar sprocket tip is lubricated. /// /,// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// Bur Uneven Wear Fig. 4O 24 Spread Rails REPLACING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN Lubrication Hole Guide Bar Sprocket Tip WARNING: Always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Lowkickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or "safety chain," should never be regarded as total protection against injury. When replacing the guide bar and saw chain, only use the replacement parts specified by the manufacturer or their equivalents. Refer to Replacement Parts. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the operator or damage to the unit and will VOID the warranty. Always use a replacement saw chain designated as "low-kickback" or a saw chain that meets the low-kickback performance requirements. A standard saw chain (a chain that does not have the kickback-reducing guard links) should only be used by an experienced professional chain saw operator. MAiNTAiNING Guide Bar Tip Lube Gun Fig. 41 THE AiR FILTER Tab Slot Knob J the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining WARNING: the unit. To avoid serious personal injury, always stop [ Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Air Filter _ Cleaning the Air Filter Cover 1. Turn the knob on the air filter cover counterclockwise to loosen the air filter cover (Fig. 42). 2. Remove the air filter cover (Fig. 42). 3. Remove the air filter (Fig. 43). 4. Wash the air filter in mild detergent and water. Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry. 5. Reinstall the air filter onto the mounting post (Fig. 43). Make sure the opening in the air filter sits securely in the air intake (Fig. 43). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will VOID the warranty. Keep a supply of spare air filters. 6. Place the air filter cover back onto the unit. insert the tab on the air filter cover into the slot on the chain saw housing (Fig. 42). 7. Turn the knob clockwise to tighten the air filter cover securely. Fig. 42 Air Filter Mounting Air intake Fig. 43 25 Post ADJUSTING THE iDLE SPEED j_ adjustments. Wear protective clothing and observe all I WARNING" The saw chain may spinpersonal during idle speed safety instructions to prevent serious injury. J [ Idle Speed Screw NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. A Sears or other qualified service dealer should make carburetor adjustments. If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping. 2. Release the throttle control and let the engine idle. • If the engine stops, use a small Phillips or flat-head screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly (Fig. 44). If the engine idles too quickly, turn the idle speed screw counterclockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) to reduce the idle speed (Fig. 44). NOTE: The saw chain should not spin when the engine idles, if it does, reduce the idle speed until the saw chain stops moving. Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not, and any of the following conditions are true, take the unit to a Sears or other qualified service dealer: Fig. 44 the engine will not idle the engine hesitates or stalls on acceleration there is a loss of engine power MAiNTAiNiNG THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. 2. Turn the knob on the air filter cover counterclockwise the air filter cover (Fig. 42). 3. Remove the air filter cover (Fig. 42). to loosen 4. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug (Fig. 45). 5. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with the multi-purpose tool or a 5/8-inch socket wrench, turning counterclockwise. j_ j Fig. 45 J electrodes. GritDo in not the sand engine could damage the cylinder. j WARNING: blast, scrape or clean spark plug [ 6. inspect the spark plug. if the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with replacement part #753=08107, a Champion ROJ6Y or an equivalent spark plug. 7. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 ram) (Fig. 46). 8. install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with the multi-purpose tool or a 5/8-inch socket wrench, turning it clockwise until snug. NOTE: if using a torque wrench, torque to: 110=120 in._ib. (12.3=13.5 Nora). Do not over tighten. 9. Reattach the spark plug boot. 10. Place the air filter cover back onto the unit. insert the tab on the air filter cover into the slot on the chain saw housing (Fig. 42). 11. Turn the knob clockwise to tighten the air filter cover securely. 0.025 in. {0.635 rnrn) Fig. 46 26 S CLEANING ..... the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining To avoid serious personal injury, always stop WARNING" the unit. J 1. Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during operation. The saw chain will contract as the unit cools, which could damage the unit if the chain is too tight. 2. Clean the unit with a damp cloth. Do not douse the unit with water. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. NOTE: When preparing the unit for long-term storage (30 days or more), remove the guide bar and saw chain. Carefully clean the guide bar cover, guide bar mounting surface and sprocket. Use a firm non-wire brush to clean the guide bar groove. Reassemble the unit. Cylinder Fig. 47 3. Wipe off any moisture with a soft cloth. 4. Use compressed air, up to 40 PSI, to blow debris from the cylinder fins (Fig. 47). The cylinder fins must be cleaned on a regular basis to reduce the risk of personal injury or damage to the unit as a result of fire. Always use safety goggles/glasses when using compressed air. Do not use water or other liquids to clean the cylinder fins. Use a small wire brush to remove stubborn debris. If a significant amount of debris remains, have the unit cleaned by a Sears or other qualified service dealer. 5. Lightly coat the guide bar and saw chain with a corrosioninhibiting oil. STORAGE • Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during operation. The saw chain will contract as the unit cools, which could damage the unit if the chain is too tight. Allow the engine to cool before storing. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. Cover the guide bar and saw chain with the scabbard. Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage. Store the unit in a dry, well-ventilated area. Store the unit out of the reach of children. NOTE: It is normal for bar and chain oil to seep from the unit when not in use. Please take this into consideration when storing the unit. Long=term Storage (30 days or more) 1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor. 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug. Preparing the Unit for Use after Long=term Fins Storage 1. Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder. NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days. Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations. 27 PROBLEM SOLUTION The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The spark plug is not working properly Refer to Maintaining the Spark Plug The saw chain tension is too tight Adjust the saw chain tension The guide bar groove and oil passages are dirty Clean the guide bar and oil passages The saw chain tension is too tight Adjust the saw chain tension The guide bar and saw chain are damaged Inspect the guide bar and saw chain for damage. Replace them if necessary The chain brake is engaged Disengage The saw chain is dull Sharpen 28 the chain or replace brake the saw chain HELP? ° Find this and a_l your other product manuals online. ° Get answers from our team of home experts. ° Get a personalized maintenance plan for your home. ° Find information and tools to help with home projects. brought to you by Sears 29 Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here's what the Repair Protection Agreement* includes: [] Expert service [] [] [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed Discount of 25% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 25% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking owner's manual." [] by our 10,000 professional repair specialists Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional instaflation of home appliances, Canada call 1-800-4-MY-HOME. garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or 3O Manual del Operador ® Motor de 2 tiernpos MOTOSIERRA A GAS Modelo No. 316.381880 o SEGURIDAD PRECAUCION: Antes de utilizar, este producto lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-09850 / 00 o ENSAMBLAJE o OPERACION o MANTENIMIENTO Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 05/14 TABLA DE CONTENIDO Seguridad ........................................... Garantia ............................................. Conozca su unidad .................................... 32 37 38 Especificaciones ...................................... Ensamblaje .......................................... Aceite y combustible ................................... Arranque y parada ..................................... Operaci6n ........................................... Mantenimiento ........................................ 39 40 41 42 44 50 Limpieza y almacenamiento ............................. 58 Localizaci6n y soluci6n de problemas ..................... 60 Convenios de protecci6n de reparaci6n .................... 62 NQmeros de servicio ......................... Contraportada Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. © Sears Brands, LLC NOTA SOBRE EL PARACHISPAS El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. i SiMBOLO NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oreg6n y Washington. Todas las zonas forestales de EE.UU., asi como los estados de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oreg6n y Washington exigen, por Icy, que determinados motores de combusti6n interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, esten equipados con un parachispas y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido con vista a la prevenci6n de incendios. Compruebe con las autoridades de su estado o Iocalidad las reglamentaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podria estar sujeto a responsabilidad civil o multa. Esta unidad viene equipada de f_brica con un parachispas. El reemplazo requiere la pieza No. 753-08106 del conjunto del silenciador, instalada en un Centro de Piezas y Servicio de Reparaciones de Sears. SIGNIFICADO PEMGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una serial de seguridad de PELIGRO TRAERA COMO CONSECUENCIA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una serial de ADVERTENOIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. MODERADO. ADVERTENCIA: Indica unpeligro [_ El no obedecer una serial de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dar_os a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia la operaci6n o el mantenimiento del equipo. Este producto contiene una sustancia quimica que segOn el Estado de California puede producir cancer, u otros PROPOSICl6N 65 DEL defectos ESTADOdeDEnacimiento CALIFORNIA problemas reproductivos. Lea el manuaa del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. para 32 o INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES UNIDAD DE SEGURIDAD o ANTES DE USAR LA Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume. las normas de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o de una construcci6n cerrada. La inhalaci6n de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad Qnicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. ADVERTENCIA: Sedeben respetar todas • IMPORTANTES Lea las instrucciones con atenci6n. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa c6mo detener la unidad y desconectar los controles rapidamente. No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Nunca permita a los nidos operar la unidad. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas. DURANTE LA OPERACION Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificaci6n correspondiente. Utilice una protecci6n auditiva al operar esta unidad. Utilice una mascara facial o para polvos si la maquina levanta polvo durante su funcionamiento. Utilice un casco u otro tipo de protecci6n para la cabeza. Use botas de seguridad y guantes de protecci6n. Use ropa suelta y gruesa que incluya pantalones largos y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujetese el cabello a nivel de los hombros. Compruebe que la cadena de la sierra no este en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad. Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial. Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dadadas. Compruebe si hay perdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones esten en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o dadadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dadadas. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies. Inspeccione el Area con atenci6n antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demas objetos que podrian ser arrojados o enredarse en la unidad. Evite arranques accidentales. Permanezca en la posici6n de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada. Utilice la herramienta apropiada. Utilice esta herramienta s61o para el prop6sito para el que fue disedada: para cortar madera. No use la unidad para cortar plastico, mamposteria u otros materiales de construcci6n que no sean madera. S61o use la unidad como se indica en este manual. Despeje la zona de niSos, observadores y mascotas; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados pot el aire. Sugierales a los observadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la unidad esta funcionando. No toque ni intente detener las piezas m6viles. No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso despues de que se apaga la unidad. No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no esta en uso. Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automaticamente a la posici6n de ralenti. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. ADVERTENCIAS A GASOLINA DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES Almacene el combustible Onicamente en recipientes diser_ados especificamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. No fuerce la unidad, especialmente cerca del extremo de un corte. Si se usa a la velocidad para la que fue disedada, realizara un trabajo mas eficiente y seguro. Apague siempre el motor cuando la operaci6n se demora, cuando apoya la unidad o cuando la traslada de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas m6viles se detengan completamente. Transporte la unidad por la manija delantera con el silenciador alejado del cuerpo y la barra guia ubicada en la parte trasera. Cubra la barra guia y la cadena de la sierra con la funda cuando transporte la unidad. Detenga siempre el motor y dejelo enfriar antes de Ilenar el dep6sito. Nunca retire la tapa del dep6sito de combustible ni agregue combustible cuando el motor este caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del dep6sito de combustible para descargar la presi6n que haya en el dep6sito antes de recargar combustible. Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no esta bien sujeta en su lugar. Si golpea un objeto extrado o si este se engancha en la unidad, detengala de inmediato y controle si se produjeron dados. No utilice la unidad hasta haber reparado el dado. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dadadas. Use s61o piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Disponible en Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podria lesionarse gravemente o la unidad podria dadarse y se anularia la garantia. manipular combustible. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Tenga cuidado al Adopte las siguientes precauciones: ADVERTENCIA: 33 • Mantenga limpialaunidad. Quiteconcuidado cualquier restode vegetaci6n uotrosresiduos quepuedan bloquear laspiezas m6viles. Afindereducir elriesgodeincendio, reemplace elsilenciador y elamortiguador dechispas siestanaveriados. Mantenga el motory elsilenciador libresdehierbas, hojasydela acumulaci6n excesiva degrasao decarbono. Silaunidad comienza avibrarenformaanormal, detengala de inmediato, inspeccione launidad paradeterminar lacausadela vibraci6n. Lavibraci6n porIogeneral indicaquehayalgQn problema. Mantenga limpiaelAreadetrabajo. LasAreas desordenadas se prestan alosaccidentes. Nocomience a cortarhastaqueelArea detrabajo estedespejada y libredeobstrucciones. Compruebe quehayaunlugarseguroparaapoyarlospiesy unasendade retirada planificada paralosarboles y lasramas quecaen. Nocortecercadecableselectricos o lineasdetensi6n. Mantengase potIomenos a50pies(15m)dedistancia delas lineas detensi6n. Paraundesempe_o masseguro y efectivo, compruebe quela barradeguiay lacadena seencuentran limpias, lubricadas, ajustadas y afiladas. Revise labarradeguiay lacadena a intervalos frecuentes paraverificar queestenbienajustadas. Tenga mucho cuidado alcortarunaramatensionada. AIaflojar latensi6n, laramapuederebotar y pegarle aloperador, causandole lesiones graves o lamuerte. Tenga mucho cuidado alcortarpeque_os arbustos o reto_os, todoelmaterial delgado puede engancharse enlacadena dela sierray darleunlatigazo aloperador ohacerle perder elequilibrio. Estasierraestaclasificada porULcomounasierradeClase1C conforme a CSAZ62.1-03. Estadestinada alusopocofrecuente porpartede propietarios deviviendas, trabajadores rurales y excursionistas y paraaplicaciones generales comodespeje, poda,cortedelena,etc.Noestadestinada alusoprolongado. Sisepretende hacerla funcionar durante periodos prolongados, puede causar problemas circulatorios enlasmanos del operador debido a lavibraci6n. Nooperelaunidad enunarbolo unaescalera amenos que hayasidoespecificamente entrenado parahacerlo. Nunca extraiga, modifique odejeinoperativo ningQn dispositivo deseguridad quevengaconlaunidad. Noutilicelaunidad dondehayliquidos ogasesinflamables. Nointente lasoperaciones queexceden lacapacidad o experiencia deloperador. Nohagafuncionar unaunidad da_ada, malajustada o quenoesta correcta ytotalmente armada. Compruebe quelaspiezas m6viles sedetienen alapagar launidad. Noutilicelaunidad sinose enciende y apaga comocorresponde. Hagareemplazar laspiezas defectuosas porSearsuotrodistribuidor deservicio calificado. SEGURIDAD AL REBOTAR ADVERTENCIA: Puede haber un rebote cuando la punta de la barra de guia toca un objeto, o cuando la madera se cierra y comprime la cadena de la sierra en el corte. En ciertos casos, el contacto de la punta puede ocasionar una acci6n inversa relampago, haciendo recular rapidamente la barra de guia hacia el operador. Comprimir la cadena de la sierra a Io largo de la parte superior de la barra de guia puede empujar la barra rapidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede ocasionarle lesiones graves al usuario. El contacto con objetos extra_os dentro de la madera tambien puede provocar la perdida de control de la motosierra. Entendiendo el rebote Una comprensi6n basica sobre el retroceso o rebote (kickback) ayuda a reducir o eliminar el elemento de sorpresa y la posibilidad de una lesi6n asociada con el mismo. La sorpresa repentina contribuye a los accidentes. • El rebote rotacional puede ocurrir cuando la punta superior de la barra de guia toca un objeto mientras la cadena esta en movimiento (Fig. A). Esto puede causar que la cadena se entierre en el objeto y deje de moverse momentaneamente. A continuaci6n la barra de guia es impulsada hacia arriba y atras en direcci6n al operador en una reacci6n inversa relampago. El retroceso lineal puede ocurrir cuando la madera en cualquiera de los lados de un corte se acerca y aprieta la cadena de la sierra en movimiento a Io largo de la parte superior de la barra guia (Fig. B). Esto puede causar que la cadena se detenga instantaneamente. Se revierte el impulso de la cadena causando que la sierra se mueva en la direcci6n opuesta, enviando la sierra directamente hacia el operador. La tracci6n puede ocurrir cuando la cadena en movimiento en la parte inferior de la barra de guia se encuentra con un objeto extrado dentro de la madera. Esto puede causar que la cadena se detenga sorpresivamente. A continuaci6n la sierra es empujada hacia adelante y lejos del operador, Io que podria resultar en perdida de control de la sierra. DireccJ6n de [a cadena de [a sierra Cornpresi6n Retroceso [Jnea[ Fig. B 34 Precauciones de seguridad contra rebotes Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad accidente o una lesi6n: • • • • • • • Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo de ANSI/OPEl B175.1-2012 cuando se la prueba seg_n las normas establecidas en ANSI/OPEl B175.1-2012. Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que tambien cumple con CSA Z62.3. No utilice una cadena de sierra de reemplazo a menos que cumpla con estos requisitos para este modelo especifico o haya sido designada como cadena de sierra de retroceso bajo para reemplazo conforme con ANSI/OPEl B175.12012. A medida que las motosierras se afilan, se va perdiendo la cualidad de bajo rebote y se deben aumentar las precauciones. No instale una guia de arco en esta unidad. Las guias de arco tienen zonas de retroceso mas grandes que aumentan la probabilidad de retroceso y lesiones graves. Este incremento no se reduce significativamente utilizando una cadena de sierra de retroceso bajo. La utilizaci6n de una guia de arco en esta unidad resulta sumamente peligrosa. de un No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. No corte por arriba de la altura del hombro. No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en pendientes o inclinaciones empinadas. No corte con la punta de la barra de guia. Compruebe que el &rea de operaci6n este libre de obstrucciones. No deje que la punta de la barra de guia toque ningL_n objeto, como un leSo, una rama, el terreno u otra obstrucci6n. Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos extrados podrian dadar la unidad o causar lesiones personales graves. Nunca corte a traves de clavos, varillas de metal, durmientes de ferrocarril o palets. iNo haga funcionar la unidad con una mano! La operaci6n con una sola mano puede causar lesiones graves al operador, los ayudantes o los observadores. Esta unidad esta destinada a ser usada con las dos manos. Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando este funcionando. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Rodee firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano. No las suelte. Una sujeci6n firme ayudara a mantener el control de la unidad y reducir la posibilidad de retroceso. Parese un poco a la izquierda de la unidad para evitar estar en linea directa con la cadena de la sierra. OTRAS ADVERTENClAS Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por un centro de Sears u otro centro de servicio calificado. No utilice la unidad si no funciona correctamente, si se ha caido, dadado, se ha dejado a la intemperie o caido en el agua. Haga reparar la unidad por Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Nunca encienda la sierra cuando la barra de guia se encuentra adentro de un corte. Tenga mucho cuidado al volver a ingresar en un corte. Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparaci6n o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas: 1. Detenga la unidad. 2. AsegQrese de que se hayan detenido todas las piezas m6viles. 3. Deje que la unidad se enfrie. 4. Desconecte el cable de la bujia. Sujete la unidad durante el transporte. Use siempre la funda de la barra de guia y la cadena durante el transporte y almacenamiento. Siempre guarde la unidad y el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado. No almacene combustible o una unidad con combustible en el dep6sito, en un espacio cerrado donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorizaci6n o se la dade. Mantenga la unidad lejos del alcance de los nidos. Nunca rocie ni arroje chorros de agua ni de ningQn otto liquido a la unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos, aceite ni grasa. Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes. Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien debe prestarles estas instrucciones. Inicie siempre el corte con la unidad funcionando a velocidad maxima. Apriete el control del acelerador a fondo y mantenga una velocidad de corte uniforme. Las velocidades mas bajas aumentan la posibilidad de rebote. Mantenga el alojamiento de la sierra presionado firmemente contra la madera. No corte mas de un tronco o rama a la vez. No tuerza la unidad cuando retira la barra guia de un corte. Este atento a los objetos que se desplazan (troncos, ramas, etc.) y que podrian comprimir o caer sobre la cadena de la sierra durante el funcionamiento. Utilice s61o cu_as de madera o plastico. No utilice metal para mantener abierto un corte. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra. DE SEGURIDAD del fabricante Utilice s61o barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o su equivalente. Disponible en Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Si usa piezas o accesorios no autorizados, el operario podria lesionarse gravemente o la unidad podria dadarse y se anularia la garantia. Utilice dispositivos que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso, como ser cadenas de retroceso bajo, protectores de punta de barra guia, frenos de cadena y barras de guia de retroceso bajo. No hay otros componentes de repuesto para Iograr protecci6n contra el rebote de acuerdo con CSA Z62.3. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 35 • SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe simbolos y pictografias intemacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este product,. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n. SJMBOLO _i_lll SIGNIFICADO SJMBOLO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO " ENCENDIDO CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA pe!igro, precauci6n. Puede • !ndica SJMBOLO DE advertencia ALERTA DEoSEGURIDAD uti!jzarse Junt0 a 0tr0s sjmbo!os 0 p!ctografiaS: ,f-T-b." L EL MANUAL OEL OPERAD.OR ADVERTENCIA: L_aeio los manuales del ope[ador y siga todas las advertenoias PARADA ' APAGADO CONTROL oDE ENCENDIDO/APAGADO O ., PROTEJASE LA CABF_.ZA, LOSOJOSY Optima 10 veces la pera del cebador, lentamente y ' PERA DEL CEBADOR pot completo. I LOS OJDOS m , CONTROL DEL OBTURADOR . xt o,0o 0osc, n Oe, ce a0o ![b_J ._,_ 7 _le ir_uidVof_uert_eTueEd eNnp!i can'rL°Sio°beJetOSalvanZ_1:: y ! p ca i a " g ojos y p6rdida de la audici6n. AI operar esta unidad, use protecci6n para !os ojos que cump!a con la normas ANS! Z87:! y protecci6n para !os ojd0s, Utilice casc o cuando ,pete esta unidad; los objetos que caen pueden causar graves lesiones en la cabeza: Deser necesario, useun protector facia! comp!eto, , Presionado - posici6n Min.50ft(15m) D MANTENGA NUN (funcionamiento) ALEJADOS A LOS PRESENTES " H" T Ares_enVs_esReTaEmeNnt21osAni--Mant:nnga_tsOdOS os P p ,p, .a dom6sticos, a una distancia de al menos , UTILICE AMBAS MANOS +_ ,COMBUSTIBLE Use Siempre CombUStible SIN PLOMO freSCo' limPio Y Sinpiom0: @ la unidad con Consu!te el tip0 de aceite adecuad0 en el manua! de! operador. E85EN cAont_acYE laST t_a N 2JaA" que es PrObable que el CombUstible con m#,s de 10 deetano daSe este motor, oqueanuar4 agarantia: ,, un: man, sPola. ' ' RETROCESO ESTA UNLOAD I ADVERTENCIA:- 50 pies (15 m). aAmbDaVEosR_en_traNs oCe!A:unU,_l ' de Nenrn:a re ere , ACEITE I" NO USE COMBUSTIBLE DE PARADA e ' instrucciones de seguridad. No haoerlo puede " 0GaS!char lesi0nes graves al ope[ador y!o alas personas present,s, Cj SIGNIFICADO " a . p ,, Se :It.1:be4:i:aur _;A _:1_-':-_:@ objeto. El contPc_ n co_eia pu_a guede hacer _lue la barra guia se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atr4s, Io que puede causar lesiones graves. A, w , INDICADOR DE AJUSTE DE ACBTE DE LA CADENA Para funcionar correctamente la cadena debe estar constantemente recubierta de aceite. Compruebe que el tornillo de ajuste del aceite se gradu6 para permitir el paso continuo de la cantidad de aceite suficiente a la cadena. _== , _ (O)/O , FRENO DE CADENA El freno de cadena detiene inmediatamente la cadena en movimiento de la sierra en situaciones de emergencia. Para conectar manualmente el freno de cadena, empuje la palanca del freno de cadena completamente hacia adeiante. Para desconectar el freno de cadena, tire de la palanca del freno de cadena completamente hacia atr4s. <>.DIRECCION DE CADENA Compruebe que la cadena de ia sierra mire en la direcci6n que se muestra cuando se instala en la barra guia. Consulte Instalaci6n de la barra guia y de la cadena de la sierra en la secci6n Mantenimiento. ._1:_ 36 DTENSION DE LA CADENA Siempre mantenga la cadena de la sierra correctamente tensada. Gire el tomillo tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena de la sierra. Gire el tornillo tensor de cadena en el sentJdo contrario a las agujas del reloj para aft,jar la cadena de la sierra. GARANTiA LIMITADA DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto esta garantizado por defectos en los materiales o la mano de obra. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, el producto defectuoso recibira la reparaci6n o el reemplazo sin cargo a opci6n del vendedor. GARANTJA LIMITADA ADICIONAL SOBRE EL CIGOE_IAL DEL MOTOR DURANTE EL TERCER AL DECiMO ANO de la fecha de venta, el cigQefial de motor de este producto esta garantizado defecto en el material o la mano de obra. contra cualquier CON EL COMPROBANTE DE VENTA, el cigQefial de motor defectuoso se reemplazara sin cargo. Usted es responsable pot el costo de la mano de obra necesaria para la instalaci6n. Esta garantia adicional cubre solo el cigQefial del motor y no se aplica a ningOn otto componente del mismo. Para conocer los detalles de la cobertura www.craftsman.com/warranty de garantia para la reparaci6n o reemplazo gratuitos, visite el sitio web: Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos de materiaies o mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Componentes desechables que pueden sufrir desgaste pot el uso normal dentro del periodo de garantia, incluyendo pero sin limitarse a la barra de cadena, la cadena, los filtros o la bujia. • Los dafios al producto a consecuencia de intentos de modificaci6n o reparaci6n del usuario u ocasionados por accesorios del producto. Las reparaciones necesarias pot un accidente o pot no operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido al uso de una mezcla de combustible incorrecta, combustible contaminado o viejo. Esta garantia se anula si el producto en algQn momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona. Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otto. Sears Brands Management Corporation, Para ordenar o agendar refacciones Hoffman Estates, IL 60179 mantenimiento para este producto, llame a 1-888-331-4569. 37 usos • Tala y desramado • Corte de troncos de arboles Caja de transporte (tronzado) Poda de arboles Funda HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE: Destornillador de cabeza plana o herramienta multiuso (suministrado) Manija delantera Palanca del freno de cadena Proteccibn delantera de la mano Tapa del filtro de aire (Bujia y filtro de aire} Manija trasera / Lazo de la bota Silenciador Cadena de la sierra de retroceso Agarre de la cuerda de arranque bajo Tapa del tanque de combustible Barra de guia Tap6n de dep6sito de aceite de la cadena Dispositivo de seguridad de la cadena Punta de la barra de guia Tope dentado / Diente de tronzar Perilla delcebador Interruptorde Encendido/Apagado Tuercas de retenci6n Bloqueo del acelerador Tornillo de tensi6n de la cadena Cubierta -1 Control del regulador de la barra Tornillo de ajuste del aceite de la cadena Pera del cebador 38 de barra CARACTERJSTICAS • DE SEGURIDAD CADENA DE SIERRA DE RETROCESO BAJO reduce significativamente la posibilidad de retroceso y su intensidad debido a los calibres de profundidad y los eslabones de protecci6n diser_ados especialmente. La PANTALLA DE PARAOHISPAS retiene las particulas de carbono y otras particulas inflamables de m_.s de 0,023 pulgadas (0,6mm) de tamaSo provenientes del flujo de escape del motor. Es responsabilidad del usuario el cumplimiento de las leyes locales, estatales y federales y/o reglamentaciones que rigen el uso de una pantalla parachispas. Para mas informaci6n consulte la Nota sobre parachispas en la secci6n Seguridad. La PALANCA DEL FRENO DE CADENA / PROTECCION DELANTERA DE MANO ayuda a proteger la mano izquierda del operador en caso de que se deslice de la manija delantera mientras la unidad esta en funcionamiento. La palanca del freno de cadena tambien se utiliza para enganchar manualmente el freno de la cadena. El FRENO DE LA CADENA reduce la posibilidad de lesiones en caso de que ocurra un retroceso al detener en milisegundos la cadena de la sierra. El freno de la cadena est,, diser_ado para engancharse autom_.ticamente en respuesta a un retroceso. El freno de la cadena tambien puede activarse empujando hacia adelante la palanca de freno de cadena, ya sea intencionalmente o si la mano del operador golpea la palanca durante el retroceso. El INTERRUPTOR DE ENOENDIDO/APAGADO detiene el motor inmediatamente cuando se Io mueve a la posici6n OFF (apagado). El interruptor de Encendido/Apagado ("on/off") debe moverse a la posici6n "On" (encendido) para que el motor de la maquina arranque. El BLOQUEO DEL ACELERADOR evita la aceleraci6n accidental del motor. El control del acelerador no se puede apretar a menos que se oprima el bloqueo del acelerador. El DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA CADENA reduces la posibilidad de lesiones en caso de que se rompa la cadena de la sierra o se salga del riel durante el funcionamiento. Este dispositivo esta dise5ado para interceptar el latigazo que pueda dar una cadena. Tipo de motor ............................................................................. Cilindrada ..................................................................................... Abertura de la bujia ............................................................................ Bujia de encendido .................................................................. Lubricaci6n ................................................................................... Enfriado pot aire, de 2 tiempos 46 cc (2.8 pulg. cObicas) 0.025 pulgadas (0.635 mm) Bujia Champion@ RCJ6Y o equivalente Aceite de cadena y barra Proporci6n de aceite/combustible .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................... Capacidad del dep6sito de aceite de la cadena ........................................................... Peso aproximado de la unidad (sin combustible o aceite de cadena) ..................................... Longitud de la barra guia ........................................................................... Paso de la cadena de la sierra ..................................................................... 40:1 22 onzas (650 mL) 8.45 onzas (250 mL) 14 - 15 libras (6.3 - 6.8 kg) 18 pulgadas (45.7 cm) 0.325 pulgadas (8.3 mm) Calibre de la cadena de la sierra ................................................................... 0.050 pulgadas (1.3 mm) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. REPUESTOS Para solicitar repuestos p6ngase en contacto con el Departamento de Asistencia al Cliente. Pieza # Descripci6n 753-08242 ................................................. 753-08267 ................................................. 753-08105 ................................................. Cadena de la sierra (18 pulgadas / 45.7 cm) Barra guia (18 pulgadas/45.7 cm) Tuercas de retenci6n de barra 39 AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INIClAL Esta unidad viene de fabrica con el dep6sito de aceite de la cadena vacio. Consulte las instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la secci6n Mantenimiento. AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA: USO INICIAL La cadena de la sierra debe estar debidamente tensada antes de utilizar la unidad. Posiblemente la cadena de la sierra tambien necesitara tensado adicional ya que esta se calienta durante el funcionamiento. Consulte las instrucciones de Ajuste de tensidn de la cadena en la secci6n Mantenimiento. PRUEBA DEL FRENO DE LA CADENA Desenganchada ADVERTENClA: Active siempre el freno de la cadena lenta y deliberadamente. Evite que la cadena de la sierra toque cualquier cosa. No deje la punta de la sierra de la cadena hacia adelante. Enganchada Palanca del freno de la cadena Pruebe siempre el freno de la cadena antes de utilizar la unidad. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 2. Compruebe que la palanca del freno de la cadena este en la posici6n desenganchada (Fig.l). 3. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la secci6n Arranque y detencidn. Mantenga la sujeci6n adecuada. Consulte Sujecidn de la unidad en la secci6n Funcionamiento. 4. Mientras la unidad esta funcionando, apriete el control del acelerador hasta una aceleraci6n de 1/3 y luego enganche el freno de la cadena empujando la palanca del freno de la cadena hacia adelante con la mano izquierda (Fig. 1). La cadena debe detener su movimiento repentinamente. SLoo Si la cadena detiene su movimiento, el freno de la cadena esta funcionando correctamente. Fig. 1 SLoo Si la cadena no detiene su movimiento, haga que Sears o el distribuidor de servicio calificado repare la unidad. 5. Detenga el motor y Ileve nuevamente el freno de la cadena a la posici6n desenganchada. Consulte Instrucciones de detencidn en la secci6n Arranque y detencidn. 40 INSTRUCCIONES COMBUSTIBLE PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL El uso de un combustible viejo y/o mal mezclado es la causa mas comQn de problemas de funcionamiento. Utilice solamente gasolina fresca, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible. Definici6n de combustibles Gasolina sin plomo mezclados Los combustibles actuales son con frecuencia una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para separar la mezcla de aceite y alcohol o formar acidos al estar guardado. Utilice SlEMPRE combustible fresco (con menos de 30 dias). NOTA: Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Uso de combustibles • ABASTECER mezclado: 3.2 onzas fluidas 1L 25 mL (95 mL} DE COMBUSTIBLE = 40:1 LA UNIDAD ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable. De prenderse, los vapores pueden hacer explosi6n. Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Alejese de los lugares donde haya chispas y llamas expuestas. Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador Use el aditivo STA-BIL® o un equivalente Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad ADVERTENClA: Quite lentamente la tapa de combustible a fin de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar. Vacie el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el I combustible con mas de 10% de etanol dade este motor, Io| _ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN I que anulara la garantia. I'1 ADVERTENClA: J Uso de aditivos 1 galbn EE.UU. (3.8 L} PROPORCION mezclados Si utiliza un combustible Aceite para motor de 2 tiempos para combustible La botella de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad contiene un aditivo que ayudara a inhibir la corrosi6n y minimizara los dep6sitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite para motor de 2 tiempos que viene con esta unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire y mezclelo con un aditivo como el estabilizador de gasolina STA-BIL o un equivalente. Eche 0.8 onzas (23 mL) de aditivo por gal6n de combustible segQn las instrucciones del recipiente. No eche NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. Eche el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia. Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. Quitele la tapa al tanque (Fig. 2). Coloque la boquilla del dep6sito de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de combustible y Ilenelo. NOTA: No rebose el tanque. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 2. 3. Mezclar el combustible 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible. NOTA: Esta unidad trae un frasco de 3.2 onzas (95 mL) de aceite para motor de 2 tiempos. Para que la mezcla de combustible descrita anteriormente sea la correcta, echele la botella completa a un gal6n de gasolina sin plomo. PRECAUClON: Para el funcionamiento adecuado y maxima confiabilidad del motor, hay que prestar rigurosa atenci6n alas instrucciones para mezclar el aceite y la gasolina que estan en la botella del aceite para motores de 2 tiempos. Usar un combustible real mezclado puede dadar seriamente el motor. Tapa del tanque de combustible __.-_ i Mezcle bien la proporci6n adecuada de gasolina sin plomo y aceite para motor de 2 tiempos. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Utilice una lata aparte para combustible. Use una proporci6n de combustible/aceite 40:1. Vea en la tabla a continuaci6n las proporciones especificas de gasolina y aceite. Fig. 2 41 Encendido ADVERTENClA: Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. El mon6xido de carbono de los gases de escape puede ser letal en un Area confinada. ( I ) / Arranque Control del acelerador BIoqueo del acelerador ADVERTENOIA: Evite arrancar la unidad por accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al tirar de la cuerda de arranque (Fig. 5). ij ADVERTENClA: Nunca opera la unidad sin haber instalado adecuadamente la barra guia y la cadena de la sierra. Compruebe que las tuercas de retenci6n de la barra esten ajustadas y la cubierta de la barra guia este colocada de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra este tensada adecuadamente. ..... Apagado (O)/ Parada Fig. 3 ADVERTENClA: La cadena de la sierra girara una vez que el motor arranque. Mantenga las manos y los pies lejos de la cadena de la sierra y no deje que esta entre en contacto con ningOn objeto. INSTRUCCIONES PerilJa del cebador DE ARRANQUE Posici6n 1 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. Posici6n 2 para 3. Llene el dep6sito de aceite de la cadena con aceite de la cadena y barra. Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra en la secci6n Mantenimiento. 4. Compruebe que el freno de la cadena este desenganchado. Consulte Prueba del freno de la cadena en la secci6n Montaje. Bulbo del cebador Fig. 4 Posici6n de 5. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posici6n On (encendido) (Fig. 3). 6. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 4). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 7. Tire de la perilla del cebador hacia afuera hasta la Posici6n 1 (Fig. 4). NOTA: NO toque el control del acelerador hasta el paso 14 (Fig. 3). 8. NO toque el control del acelerador (Fig. 3). Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Despeje el Area de cualquier objeto que podria entrar en contacto con la cadena de la sierra. 9. NO toque el control del acelerador. Agachese en la posici6n de arranque (Fig. 5). Sostenga la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la empudadura de la cuerda de arranque con la mano derecha. Coloque el pie derecho en el lazo de la bota para mantener la unidad firme en su lugar. 10. NO toque el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme 5 veces (Fig. 5). 11. NO toque el control del acelerador. Empuje la perilla del cebador hacia adentro hasta la Posici6n 2 (Fig. 4). 12. NO toque el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor. 13. NO toque el control del acelerador. Deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. arrarlqLle Agarre de la cuerda de arranque Lazo de la bota Fig. 5 42 14.Oprima y mantenga elbloqueo deacelerador. Apriete levemente ysuelteelcontroldelacelerador paraqueelmotorfuncione en ralenti. i_ ADVERTENClA: La cadena de la sierra no se debe mover I cuando el motor funciona en ralenti. Si se mueve, consulte I Ajuste de la velocidad de ralentf en a secc 6n Mantenimiento. j 15. Para reducir la posibilidad de lesiones, enganche el freno de la cadena hasta que usted este listo para comenzar a operar. Cuando este listo, desenganche el freno de la cadena. Luego optima el bloqueo del acelerador y apriete el control del acelerador para acelerar el motor, segOn sea necesario. NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calent6 como es debido. SL. el motor no funciona de manera uniforme, continOe calentandolo. Si... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque pot el paso 4. Sl... el motor no arranca al cabo de unos pocos intentos, mueva la perilla del cebador a la PosJcJ6n 2, oprima el bloqueo del acelerador y apriete el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque unas 3 a 8 veces con movimiento regulado y firme. El motor debera arrancar. Si no Io hace, repita estas instrucciones. Sl... el motor ya se ha calentado, compruebe que el interruptor de encendido/apagado este en la posici6n On (encendido), agb.chese en la posici6n de arranque, tire la perilla del cebador hacia afuera a la PosJci6n 1 y luego empuje la perilla del cebador a la PosicJ6n 2. Comience el procedimiento de arranque con el paso 12. INSTRUCCIONES 1, 2. DE APAGADO Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posici6n Off (apagado) (Fig. 3). Espere a que la cadena de la sierra se haya detenido completamente. Parada de emergencia 1. Empuje la palanca del freno de la cadena hacia adelante para enganchar dicho freno. Consulte Prueba del freno de la cadena en la secci6n Montaje. 2. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posici6n Off (apagado). 43 ADVERTENClA: Controle siempre la tensi6n de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operaci6n. Consulte Ajuste de tensidn de la cadena en la secci6n Mantenimiento. ADVERTENOIA: AsegOrese de que el dep6sito de aceite de la cadena esta Ileno antes de la operaci6n. Controle constantemente el nivel de aceite para que no caiga pot debajo de la mitad. AsegOrese de que el tornillo de ajuste de aceite de la cadena esta correctamente graduado. Consulte Graduacidn del tomillo de ajuste de aceite de la cadena en la secci6n Mantenimiento. Para funcionar correctamente la cadena de la sierra debe estar constantemente recubierta de aceite. ADVERTENClA: Utilice siempre una adecuada protecci6n ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operaci6n de esta unidad. Use casco protector. De set necesario, use un protector facial completo. Consulte la secci6n Seguridad para informaci6n apropiada del equipamiento de seguridad. RECOMENDAClONES • PARA MEJORES RESULTADOS Siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la secci6n Seguridad. Corte Qnicamente madera y materiales hechos de madera. No intente cortar lamina de metal, plasticos, mamposteria o cualquier otro material que no sea de madera. Practique cortar algunos troncos peque_os antes de comenzar una operaci6n importante de corte. No intente cortar arboles o troncos con diametros mayores de 14 pulgadas (35.6 cm). PREPARACION DEL AREA DE TRABAJO Despeje la zona de ni_os, observadores y mascotas; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como minimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugierales a los observadores que usen protecci6n ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. AI talar, la distancia segura es por Io menos dos veces la altura del arbol mas alto en el Area de trabajo. AI tronzar, mantenga alejados a los operarios por Io menos 15 pies (4,6 m). Mantenga limpia el Area de trabajo. Las Areas desordenadas se prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el Area de trabajo este despejada y libre de obstrucciones. Compruebe que haya un lugar seguro para apoyar los pies y una senda de retirada planificada para los arboles y las ramas que caen. No corte cerca de cables electricos o lineas de tensi6n. Mantengase pot Io menos a 50 pies (15 m) de distancia de las lineas de tensi6n. Use la unidad solamente con luz de dia o con una buena luz artificial. 44 SUJETAR LA UNIDAD Sujecibn correcta ADVERTENClA: Sostenga siempre la manija delantera con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Mantenga siempre todas las partes del cuerpo a la izquierda de la linea de la cadena. • Rodee firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano (Fig. 6). Esto reducira la posibilidad de perder el control de la unidad en caso de que se produzca un retroceso. Cualquier sujeci6n con los pulgares y dedos de la mano en el mismo lado de las manijas es peligroso (Fig. 7). Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando este funcionando. Los pulgares debajo de Jas manijas /_ Fig. 6 Sostenga la manija delantera con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo derecho para soportar un retroceso potencial. Sujete la manija trasera con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado. Utilice estos lugares para las manos independientemente de que el operador sea diestro o zurdo. Esto ayudara a mantener al operador levemente hacia la izquierda de la unidad y fuera de la linea directa de la sierra en caso de que se produzca un retroceso (Fig. 8 y Fig. 9). Parese en posici6n estable con los pies separados y bien plantados. No corte por arriba de la altura del hombro. No se extienda demasiado. Sujeci6n incorrecta El pulgar encima de la manija Fig. ASPECTOS BASICOS DEL PROCEDIMIENTO 7 DE CORTE \ 1. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la secci6n Arranque y detencidn. 2. No coloque los dedos sobre el control del acelerador hasta estar listo para cortar. 3. Acelere la unidad a la maxima velocidad antes de cortar. Linea de la cadena _________._\ \ \ \ Postura correcta 4. Oprima la unidad contra la madera y mantenga una presi6n firme y constante durante la mayor parte de la operaci6n de corte. No agregue presi6n a la unidad al final del corte. 5. Mantenga una velocidad constante durante el corte. Mantenga funcionando la unidad durante todo el corte. \ Fig. 8 6. No intente forzar la sierra a traves de la madera. Deje que la cadena de la sierra haga el corte. Ejerza s61o una leve presi6n. Forzar el corte podria da_ar la unidad o causar lesiones personales. 7. Suelte el control del acelerador tan pronto como se haya concretado el corte. Deje que la cadena de la sierra se detenga completamente. La cadena de la sierra, la barra guia y el motor podrian sufrir un desgaste innecesario si se hace funcionar la unidad sin una carga de corte. Linea de la cadena Postura incorrecta TALA: SEGURIDAD La tala (felling) es el proceso de cortar un arbol. Siga estas medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves, da_os materiales y da_os a los cables de electricidad: No tale arboles que tengan una inclinaci6n extrema. No tale arboles con ramas secas, cortezas sueltas o troncos huecos. Haga que estos arboles sean derribados con equipamiento pesado. No corte arboles cerca de edificios o cables de electricidad. Deje estas operaciones para que las realicen profesionales en la materia. Si el arbol talado toca un cable electrico notifiquelo de inmediato a la empresa de electricidad. ! Fig. 9 45 • Inspeccione elarbolparadetectar ramas secaso dafiadas que podrian caery causar lesiones graves. Retire latierra,piedras, cortezas sueltas, clavos, alambres y otrasobstrucciones provenientes delarbolquesevaatalar. Cuando doso maspersonas efectQan operaciones detaladoy tronzado (bucking) enlamisma Areageneral, estasdebenestar separadas unadeotraporunadistancia dealmenos eldoble delaalturadelarbolatalar. Tenga encuenta lafuerza y ladirecci6n delviento.Analice la inclinaci6n y elequilibrio delarbol. Tenga encuenta laubicaci6n delasramas grandes. Todosestosfactores influyen enla direcci6n enlacualcaeraelarbol.Nointente talarunarbolen unadirecci6n distinta a ladesulineanatural decaida. Notalearboles durante losperiodos deprecipitaciones o vientos fuertes. Determine unasendadeescape rapida y segura. Despeje el Area alrededor delarbolycompruebe quenohaya obstrucciones quebloqueen lasendadeescape.Establezca un corredor deescape enunangulo de90°,aproximadamente a 135 ° delalineadecaida(Fig.10). Mantengase cuesta arribadelarbol;esmuyprobable queal caeresteruedeo sedeslice cuesta abajo. 135 ° de la linea de caida planificada Senda segura de retirada 90°- - __ planificada Lfnea de caida 135 ° de la linea de caida planificada Fig. 10 TALA: PROCEDIMIENTO Segundo corte Los arboles pequefios de hasta 6 - 7 pulgadas (15 - 18 cm) de diametro generalmente se talan en un solo corte. Los arboles mas grandes necesitan de una secuencia de dos operaciones de corte: un corte inferior de muesca seguido de un corte final de tala. Posiblemente tambien sea necesario eliminar las raices de apoyo. Raiz de apoyo Paso 1: Eliminaci6n de las raices de apoyo corte Las raices de apoyo son raices grandes que se extienden por encima del suelo y ayudan a sostener el arbol. Si el arbol tiene raices de apoyo grandes que podrian impedir el proceso de tala, siga estos pasos para su eliminaci6n: 1. Haga un corte horizontal en la raiz de apoyo (Fig. 11). Para evitar que el peso de la madera comprima la barra guia, siempre haga este corte en primer lugar. 2. Haga un corte vertical en la raiz de apoyo (Fig. 11). 3. Retire la secci6n suelta del Area de trabajo. Fig. 11 i Paso 2: Ejecuci6n del corte inferior de la muesca 1/3 del di_metro tenga el corte inferior de la muesca. _ / / - - Este corte determina en que direcci6n caera el arbol. Haga siempre este corte en el lado del arbol que mira en la direcci6n en que deberia caer. Haga el corte en un angulo de 90 ° respecto de la linea de caida. 1. Haga un corte horizontal en el tronco del arbol (Fig. 12). El corte deberia ser de aproximadamente 1/3 del diametro del arbol y cerca del suelo. Para evitar que el peso de la madera comprima la barra guia, siempre haga este corte en primer lugar. 2. 3. Direcci6n Segundo corte Primer corte Fig. 12 Haga un corte a 45 ° en el tronco del arbol, arriba del primer corte (Fig. 12). ContinQe cortando hasta que los dos cortes se unan. Retire la secci6n suelta del Area de trabajo. 46 de caida Corte inferior de la muesca Paso 3: Ejecuci6n deJ corte final de tala IAI OV O' °C' :I ntesdehace e'c siempre verifique que no haya personas, animales y obstaculos. 2 pulgadas (5 cm) Este corte derriba el arbol. ) 1. Haga un corte horizontal en el lado opuesto del arbol a partir del corte inferior de la muesca (Fig. 13). Haga el corte aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) por encima del corte inferior de la muesca (Fig. 13). 2. A medida que el corte se acerque al corte inferior de la muesca, el arbol s61o estara sostenido por una delgada banda de madera. Esta banda de madera se denomina bisagra (Fig. 13). La bisagra ayuda a controlar la caida del arbol. Deje aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) de la bisagra en su lugar. No atraviese la bisagra. Si el corte atraviesa la bisagra podria hacer que el arbol caiga en cualquier direcci6n. 3. Peri6dicamente y durante el corte final de tala mire hacia arriba para ver si el arbol cae en la direcci6n correcta. Si hay alguna posibilidad de que el arbol no caiga en la direcci6n deseada o que se bambolee hacia atras y apriete la cadena de la sierra, retire la barra guia del corte, detenga la unidad y utilice cu_as para abrir el corte y dirigir la caida (Fig. 14). Utilice Qnicamente cu_as de plastico o de madera. Inserte las cu_as lentamente en el corte. Una vez que estas esten en su lugar y el corte se mantiene abierto vuelva a insertar la barra guia con cuidado y continQe con el corte o mueva las cu_as lentamente hacia adentro para empujar mas el arbol. / Fig. 13 Cuba Fig. 14 4. A medida que se achica la bisagra, el arbol deberia comenzar a caer. Cuando esto sucede, retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor y apoye de inmediato la unidad. Salga rapidamente del area por la senda de retirada, pero siga observando el arbol mientras cae. _ / Vara tensionada incorrecta y aprieta la sierra de cadena, abandone la unidad y evacOe el area de inmediato, iNo intente ELIGRO:la sierra! Si el arbol comienza a caer en la direcci6n recuperar ADVERTENClA: AI operar la unidad mantengase alejado de las varas tensadas. Las varas tensadas podrian ser ramas, troncos, raices o vastagos que son doblados bajo tensi6n por otra madera (Fig. 15). Cuando la tensi6n de las varas se libera, estas pueden moverse hacia al operador golpeando su cuerpo y provocandole graves lesiones. Tenga sumo cuidado al cortar las varas tensadas o liberar la causa de la tensi6n. Fig. 15 DESRAMADO El desramado (limbing) es el proceso de cortar las ramas de un arbol caido. 1. Deje para Io Qltimo las ramas grandes de apoyo debajo del arbol (Fig. 16). €:stas mantendran al arbol alejado del suelo durante el proceso de desramado. 2. Corte de a una rama pot vez. Parese en el lado del arbol opuesto a la rama (Fig. 16). Mantenga el tronco entre el operador y la sierra de cadena. Para evitar que la sierra sea apretada, las ramas bajo tensi6n se deben cortar de abajo hacia arriba. 3. Retire las ramas cortadas del area de trabajo. Fig. 16 47 TRONZADO:SEGURIDAD Tronco sostenido en un extremo El tronzado (bucking) es el proceso de cortar un arbol talado en ledos de longitudes deseadas. Siga las siguientes medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves: • Mantenga el Area despejada de objetos u obstrucciones que podrian entrar en contacto con la barra guia y resultar en retroceso. Cuando efectQe el tronzado sobre una pendiente, parese siempre en el lado cuesta arriba del arbol derribado. De ser posible, el extremo del arbol a ser cortado debe estar elevado respecto del suelo. Un caballete es ideal para esta tarea. Si no hay disponible un caballete, utilice otros troncos o cualquier toc6n que haya quedado. Compruebe que el arbol este firmemente sostenido. Carga Segundo corte Primer corte 1/3 del di_metro) Fig. 17 No deje que la cadena de la sierra este en contacto con el suelo o el caballete. Corte de a una rama por vez. Libere el control del acelerador y deje que la cadena de la sierra se detenga completamente antes de ocuparse del siguiente le_o. Mantenga los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de los troncos que caen. Tronco sostenido en ambos extremos Primer corte (1/3 del di_metro) Carga PEMGRO: Tenga sumo cuidado cuando corte un arbol talado que todavia esta unido a la raiz. AI separarlo de elias, el toc6n tiene gran potencial para balancearse hacia atras y volver al agujero creado por las raices. Esto puede causar lesiones graves o la muerte. Nunca se quede parado en el agujero que dejaron las raices. Nunca deje que otros se paten cerca de la estructura de raices. TRONZADO: Segundo Fig. 18 PROCEDIMIENTO Corte de troncos bajo tensi6n Cuando los troncos estan sostenidos en uno o ambos extremos, la madera tiende a doblarse durante el proceso de corte. Esto puede causar que la cadena de la sierra quede atrapada entre los dos lados. Preste mucha atenci6n. 1. 2. Haga el primer corte a aproximadamente 1/3 del diametro del tronco. No corte a mas profundidad mayor de 1/3. Si el tronco esta sostenido en un extremo (Fig. 17), haga el primer corte desde el lado de abajo (tronzado desde abajo). Consulte Tronzado desde abajo. Si el tronco esta sostenido en dos extremos (Fig. 18), haga el primer corte desde el lado de arriba (tronzado desde arriba). Consulte Tronzado desde arriba. Fig. 19 Tronzado Haga el segundo corte desde el lado opuesto hasta que los dos cortes se unan. Si el diametro de la madera es suficientemente grande, inserte cudas blandas de plastico o madera para mantener el corte abierto y evitar compresi6n (Fig. 21). Tenga cuidado de no tocar las cudas con la cadena de la sierra. Corte de troncos completamente sostenidos Cuando los troncos estan sostenidos en toda su Iongitud, se debe tener cuidado adicional para que la cadena de la sierra no entre en contacto con el suelo u otra estructura de apoyo (Fig. 19). 1. Atraviese el tronco tanto como sea posible sin cortar el suelo o la estructura de apoyo. Haga el corte desde arriba (tronzado desde arriba). Consulte Tronzado desde arriba. 2. desde abajo Fig. 20 Haga rodar el tronco y termine de cortarlo desde arriba (tronzado desde arriba). 48 corte Tronzado desde arriba (overbucking) 1. Comience a cortar el tronco desde arriba, con la parte inferior de la cadena de la sierra contra la parte superior del tronco (Fig. 19). 2. Ejerza una leve presi6n hacia abajo. La sierra tendera a apartarse del operador. Este preparado y sostenga la sierra firmemente para mantener el control. \ CuSa Tronzado desde abajo (underbucking) 1. Comience a cortar el tronco desde abajo, con la parte superior de la cadena de la sierra contra la parte inferior del tronco (Fig. 20). 2. Ejerza una leve presi6n hacia arriba. La sierra tendera a moverse hacia el operador. Este preparado y sostenga la sierra firmemente para mantener el control. Fig. 21 PODA _c cua_o Segundoco_e ADVERTENCIA: No corte por arriba de la altura del hombro. Utilice una sierra de pertiga para cortar ramas por encima de la altura del hombro o contrate a un profesional. No opere la unidad en un arbol o sobre una escalera a menos que este especificamente entrenado para hacerlo. o_e Y ADVERTENClA: Las ramas que caen pueden causar lesiones graves. Utilice siempre protecci6n adecuada para la cabeza. Planifique una senda de escape lejos de las ramas que caen. AI cortar no coloque ninguna parte del cuerpo debajo de la rama. / Primer corte Tercer corte Fig, 22 La poda (pruning) es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. 1. Realice el primer corte aproximadamente a 6 pulgadas (15 cm) del tronco del arbol. Corte hacia arriba, desde la parte de abajo de la rama. Use la parte superior de la barra de guia para hacer este corte. Corte hasta un tercio del diametro de la rama (Fig. 22). 2. Haga el segundo corte de 2 a 4 pulgadas (5 - 10 cm) mas afuera en la rama. Corte hacia abajo, desde la parte de arriba de la rama. Use la parte inferior de la barra de guia para hacer este corte. Corte atravesando totalmente la rama (Fig. 22). 3. Haga el tercer corte Io mas cerca posible del tronco del arbol. Corte hacia arriba, desde la parte de abajo del mufi6n de la rama. Use la parte superior de la barra de guia para hacer este corte. Corte hasta un tercio del diametro de la rama (Fig. 22). 4. Realice el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo, desde la parte de arriba del mufi6n de la rama. Use la parte inferior de la barra de guia para hacer este corte. Corte atravesando totalmente el mufi6n de la rama hasta alcanzar el tercer corte (Fig. 22). Asi se retira el mufi6n de rama. 49 RESPONSABILIDAD ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfrie la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque accidentalmente. FRECUENCIA MANTENIMIENTO Antes de cada = use • DEL CLIENTE REQUERIDA Verifique si hay tornillos, tuercas o pernos flojos (ajQstelos segQn sea necesario). Verifique si hay piezas dadadas o gastadas* Verifique el filo de la cadena de la sierra. Consulte Afilado de la cadena de la sierra. Pruebe el freno de la cadena*. Consulte Prueba del freno de la cadena. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tambien deben realizarse come parte de la afinaci6n estacional. Todas las tareas de reparaci6n, con excepci6n de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben set realizados por un distribuidor de Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Verifique la tensi6n de la cadena (ajuste segQn sea necesario). Consulte Ajuste de tensidn de la cadena. Llene el dep6sito de aceite de la cadena (recargue con frecuencia). Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra. Llene el dep6sito de combustible con combustible nuevo mezclado adecuadamente. Consulte la secci6n Aceite y combustible. Limpie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro de poder Ilevar a cabo estos procedimientos, Ileve la unidad a Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-888-331-4569. NOTA: Es conveniente que el mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones se Ileven a cabo en Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Para mas informaci6n, Ilame al 1-888-331-4589. Luego de cada Limpie la unidad e inspeccione las calcomanias. Consulte Limpieza en la secci6n Limpieza y almacenamiento. use NOTA: Lea la declaraci6n de California/EPA que recibi6 con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc. Cada 10 horas • Controle el estado y la separaci6n de la bujia de encendido. Consulte Mantenimiento de la bujfa de encendido. o Limpie los conductos de aceite y surcos de la barra guia. Lubrique la punta de la rueda dentada. Consulte Mantenimiento de la barra gufa. Limpie las aletas del cilindro. Consulte Limpieza en la secci6n Limpieza y almacenamiento. o * Si se requiere mantenimiento o reemplazo, haga que Sears u otro distribuidor de servicio calificado realice el mantenimiento. 50 AGREGADO DE _ ACEITE DE LA CADENA Y BARRA Tap6n de dep6sito de aceite de la cadena cadena se ocasionara, dar_o irreparable a la unidad. AsegOrese de que el dep6sito de aceite de la cadena esta, ELIGRO: no siempre se Ilena el dep6sito aceite de la siempre Ileno.SiUse aceite para de barra y cadena. dep6sito de la cadena para aceitar la cadena de la sierra. Verifique el nivel de aceite de la cadena con frecuencia ADVERTENOIA: aceite fluyedeconstantemente del para evitar que caiga El por debajo medio Ileno. Dep6sito de aceite de la cadena La barra guia y la cadena de la sierra requieren lubricaci6n para minimizar la fricci6n. Nunca deje que a la cadena y la barra guia les falte aceite lubricante. Si se hace funcionar la unidad sin suficiente aceite disminuir_, la eficiencia del corte, se acortar_, la vida Otil de la cadena, habrb, un rb.pido desafilado de la cadena y un excesivo desgaste de la barra guia por sobrecalentamiento. La cantidad insuficiente de aceite lubricante se nota pot la existencia de humo, la decoloraci6n de la barra o la acumulaci6n de resina. Fig. 23 Utilice Onicamente aceite de cadena y barra formulado para el uso en un amplio tango de temperaturas sin necesidad de diluirlo en el dep6sito de aceite. No utilice lubricante de motores o cualquier otto aceite proveniente del petr61eo. No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Esto puede dar_ar la barra guia o la cadena de la sierra. Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 2. Para evitar que ingresen desechos en el dep6sito de aceite, utilice un patio hOmedo para limpiar la tapa del dep6sito y el Area circundante. 3. Desenrosque la tapa del dep6sito de aceite (Fig. 23). 4. Vierta el aceite dentro del dep6sito con cuidado. NO Ilene el dep6sito en exceso. 5. Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de aceite. 6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. AJUSTE DEL FLUJO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA El aceite de la cadena y barra fluir_, lentamente desde el dep6sito de aceite de la cadena sobre la cadena. Se utiliza aproximadamente un dep6sito de aceite de la cadena y barra pot cada tanque de combustible. 1. Para incrementar el flujo de aceite, con un destornillador de cabeza plana gire el tornillo de ajuste del engrasador automatico en el sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 24). 2. Para disminuir el flujo de aceite, con un destornillador de cabeza plana gire el tornillo de ajuste del engrasador automatico en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 24). Fig. 24 51 AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA PRECAUClON: Si la cadena de la sierra no estb. correctamente tensionada, la barra de guia, la cadena y los cojinetes se gastaran mas rapidamente. Mantener la tensi6n adecuada de la cadena de la sierra mejora el rendimiento del corte y prolonga la vida Otil de la cadena. ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, nunca toque la cadena de la sierra ni ajuste su tensi6n mientras la unidad esta funcionando. Desconecte el cable de la bujia para evitar que la unidad arranque accidentalmente. Partes planas Eslabones de impulsi6n Barra de guia Fig. 25 ADVERTENOIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectOe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protecci6n reforzados. Tuercas de Controle la tensi6n de la cadena antes y durante la operaci6n. Ajuste la tensi6n de la cadena siempre que las partes planas de la cadena de la sierra sobresalgan del surco de la barra (Fig. 25). NOTA: Una cadena de sierra nueva tiende a estirarse y necesitara. un reajuste luego de unos cinco (5) cortes. Esto es normal durante el periodo de ablande. El intervalo entre los ajustes futuros se alargara rapidamente. 1. Compruebe que el freno de la cadena este desenganchado. Consulte Prueba del freno de la cadena en la secci6n Montaje. 2. Utilice una herramienta multiuso o una Ilave de 1/2 pulgada (13 ram) para aflojar levemente las tuercas de retenci6n de la barra (Fig. 26). 3. Sostenga la punta de la barra de guia hacia arriba y con un destornillador de cabeza plana gire el tornillo de tensi6n de la cadena (Fig. 26). • Gire el tornillo tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena de la sierra. Gire el tornillo tensor de cadena en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cadena de la sierra. La tensi6n de cadena deseada depende de la temperatura de la cadena de la sierra (Fig. 27). Tensado de cadena fria - La cadena de la sierra deber_, encajar justo contra la parte inferior de la barra guia. No debe haber ninguna flojedad (Fig. 27). {i [ J Punta de la barra de gufa _ _ Tornillo de tensi6n de la cadena Fig. 26 Tensi6n correcta Tensado de cadena caliente - La sierra se expandira, a medida que se calienta durante la operaci6n. Los eslabones de impulsi6n deben colgar aproximadamente 1/16 pulgadas (1,3 mm) fuera del surco de la barra guia. para frio Tensi6n Demasiado correcta para calor Fig. 27 4. Mantenga arriba la punta de la barra guia y mueva la cadena de la sierra hacia atr_.s y hacia adelante a Io largo de la barra guia (Fig. 28). Compruebe que la cadena de la sierra se mueve libremente y est,, en el engrane apropiado con la rueda dentada. Si la cadena de la sierra no se mueve con facilidad, gire lentamente el tornillo tensor de la cadena en el sentido contrario alas agujas del reloj para aflojar la cadena de la sierra. NOTA: La cadena de la sierra no se movera si el freno de cadena est,. enganchado. 5. Sostenga la punta de la barra de guia hacia arriba y ajuste bien las tuercas de retenci6n de la barra. I_ t mientras estaba caliente, puede tensarse demasiado al enfriarse. Afloje la tensi6n de la cadena luego de la I PRECAUCI6N: Si lasu cadena la sierra fue tensada operaci6n y compruebe tensi6ndeantes del siguiente uso. Fig. 28 52 floja RETIRO E INSTALACI()N CADENA DE LA SIERRA DE LA BARRA GUiA Y LA Cubierta de la barra Cuando manipule o efectOe el mantenimiento de la cadena ADVERTENClA: La cadena sierra es reforzados. muy filosa. de la sierra, use siempre guantes de de la protecci6n Es necesario retirar la barra guia y la cadena de la sierra cuando se efectOan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo, cuando se gira la barra guia. AI reemplazar las viejas barras de guia y cadenas de la sierra pot otras nuevas, utilice siempre los repuestos especificados por el fabricante. Consulte Reemplazo de la barra gufa y la cadena de la sierra. Tuerca de retenci6n de la barra Fig. 29 Retiro de la barra guia y la cadena de la sierra 1. Compruebe que el freno de la cadena este desenganchado. Consulte Prueba del freno de la cadena en la secci6n Montaje. 2. Utilice una herramienta multiuso o una Ilave de 1/2 pulgada (13 mm) para aflojar las tuercas de retenci6n de la barra (Fig. 29). 3. Retire las tuercas de retenci6n de la barra y la cubierta de la barra (Fig. 29). 4. Afloje la cadena de la sierra. Consulte Ajuste de tensi6n de la cadena. 5. 6. Retire la barra guia y la cadena de la sierra de los pernos de la barra guia (Fig. 31). Retire la cadena de la sierra de la barra guia. Fig. 30 1. Coloque la cadena de la sierra sobre una superficie plana y limpia y enderece cualquier deformaci6n. 2. Coloque la cadena de la sierra en el surco de la barra guia (Fig. 30). Compruebe que los cortadores estan en la direcci6n correcta de rotaci6n (Fig. 30). Mantenga un lazo de la cadena de la sierra en el extremo trasero de la barra guia (Fig. 30). 3. Mantenga la cadena de la sierra y la barra guia juntas en la posici6n sobre la unidad. Enganche la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada de impulsi6n e instale la barra guia sobre los pernos de la barra (Fig. 31). Compruebe que la barra guia este al ras contra la superficie de montaje. Compruebe que las partes planas sobre la cadena de la sierra estan en los surcos de la rueda dentada de impulsi6n. 4. Instale la cubierta de la barra. Compruebe que el pasador de tensado de cadena este en el orificio del pasador en la barra guia (Fig. 32). 5. Coloque las tuercas de retenci6n de la barra sobre los pernos de la barra guia y ajQstelas manualmente. 6. Compruebe que la cadena de la sierra todavia este en el surco de la barra guia, luego ajuste la cadena de la sierra. Consulte Ajuste de tensi6n de la cadena. Rueda dentada Pernos de la barra guia Barra de guia Cadena de la sierra Fig. 31 7. Sostenga la punta de la barra de guia hacia arriba y ajuste bien las tuercas de retenci6n de la barra. MANTENIMIENTO Direcci6n de rotaci6n Surco de la barra guia Instalaci6n de la barra gu{a y la cadena de la sierra Orificio de pasador DE LA CADENA DE LA SIERRA Para una operaci6n eficiente y segura, la sierra debe tener un mantenimiento adecuado. Pasadorde tensado de cadena La cadena se desgastara con el uso haciendo que se estire. Esto es normal. Cuando ya no sea posible obtener el ajuste correcto de la tensi6n de la cadena, la cadena de la sierra necesitara ser reparada o reemplazada por Sears u otro distribuidor de servicio calificado. Consulte Reemplazo de la barra gufa y la cadena de la sierra. Fig. 32 Siempre mantenga la cadena de la sierra afilada. Durante la operaci6n, fijese si existen los siguientes indicadores de una cadena de sierra desafilada: 53 • Las astillas de madera son peque_as y pulverulentas. La cadena de la sierra debe ser forzada a traves de la madera. La cadena corta hacia un lade. l I" Si existe cualquiera de estas condiciones, afile o reemplace la cadena de la sierra. Consulte Afilado de la cadena de la sierra o Reemplazo de la barra gufa y la cadena de la sierra. NOTA: Si no comprende bien el procedimiento de afilado luego de leer las instrucciones, haga que la cadena sea afilada per Sears u otro distribuidor de servicio calificado o reemplacela. Espacio libre del calibre de profundidad 1/32 pulgadas (0,6 ram} Calibre de profundidad Placa superior Placa lateraJ Fig. 33 AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA __ _ I_ Angulo de lJmado Cuando manipule o efectOe el mantenimiento en la cadena I ADVERTENCIA: La cadena sierra es reforzados. muy filosa. de la sierra, use siempre guantes de de la protecci6n Cortadores izquierdos afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensi6n de retroceso. Si no se reemplaza o se mantiene adecuadamente la cadena de la sierra tiene graves. un la DVERTENOIA: cadena de la sierra Sipodrian producirse lesiones Cortadores derechos afilado inadecuado o deficiente puede haber una velocidad excesiva del motor durante la operaci6n, Io que puede _PRECAUCI6N: cadena de la sierra tiene un causar da5os serios Si al lamotor. Fig. 34 Si la cadena de la sierra se dad6 por contacto con objetos duros, como set clavos o piedras, o se desgast6 pot la presencia de barro o arena sobre la madera, haga que Sears u otto distribuidor calificado de Sears afile la cadena. Angulos de IJmado correctos Placa superior AI afilar la cadena de la sierra, lime todos los cortadores a los angulos y medidas especificadas. Otros angulos o medidas pueden causar un desgaste excesivo en la barra guia y la cadena de la sierra, el desafilado r_.pido de la cadena y aumentar la posibilidad de retroceso. El corte rapido se obtiene s61o cuando todos los cortadores son uniformes. / / 1. Ajuste la tensi6n de la cadena de manera que la cadena de la sierra este tensa y no se afloje. Consulte Ajuste de tensi6n de la cadena. Lime siempre la cadena de la sierra en el medio de la barra guia. 2. Utilice una lima redonda y con soporte (herramientas no incluidas) para afilar la placa superior y la placa lateral de cada cortador. Utilice una lima de 3/16 pulgadas (4.8 ram) de diametro. 30° Placa lateral Fig. 35 Mantenga la lima a nivel con la placa superior del cortador (Fig. 33). No deje que la lima baje o se balancee. Aplique una presi6n leve pero firme. Empalrnador del calibre de profundidad Lime hacia el angulo delantero del cortador (Fig. 34). Levante la lima del cortador en el extremo del recorrido hacia adelante. Lime Onicamente en el recorrido hacia adelante. Aplique algunos golpes firmes en cada diente. Cuando se lima correctamente, la placa superior estarb, en un a.ngulo de 30 ° y la placa lateral estara en un angulo de 80 ° (Fig. 35). La utilizaci6n de la lima y el soporte de lima correctos producira. automaticamente los angulos correctos. Lime todos los cortadores izquierdos en una direcci6n (Fig. 34). Despues Ileve la lima al otto lado de la cadena y lime todos los cortadores del lado derecho en la direcci6n opuesta (Fig. 34). Cada tanto limpie las limaduras con un cepillo de alambre. Lima plana Fig. 36 54 3. Utilice un calibre de profundidad (no incluido) para medir el espacio libre del calibre de profundidad (Fig. 36) de cada cortador. El espacio libre del calibre de profundidad debe mantenerse a 1/32 pulgada (0,6 mm). El espacio libre del calibre de profundidad determina la profundidad a la cual el cortador ingresa en la madera durante la operaci6n y el tamafio de las astillas de madera producidas. Demasiado espacio libre incrementa la probabilidad de retroceso. Demasiado poco espacio libre disminuye el tamafio de las astillas de madera, disminuyendo asi la capacidad de corte. • Utilice un empalmador de calibres de profundidad de 1/32 pulgada (0,6 mm) y una lima plana (herramientas no incluidas para bajar el calibre de profundidad hasta el espacio libre correcto (Fig. 36). Despues de bajar el calibre de profundidad, utilice la lima plana para devolverle al calibre de profundidad la forma redondeada original (Fig. 37). Tenga cuidado de no dafiar los bordes de corte y los eslabones cercanos. MANTENIMIENTO Devuelva la forma redondeada original Fig. 37 DE LA BARRA DE GUiA Conducto 1. Gire frecuentemente la barra de guia, a intervalos peri6dicos (por ej. despues de 5 horas de funcionamiento), para garantizar desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra de guia. Consulte Retiro e instalacidn de la barra gufa y la cadena de la sierra. 2. Limpie la canaleta de la barra de guia y los pasos de aceite siempre que se extraiga la cadena, cuando la unidad se ha usado mucho o cuando la cadena de la sierra parece estar sucia. Use un destornillador, una espatula, un cepillo de alambre o similar para retirar los residuos de la canaleta de la barra de guia (Fig. 38). Utilice un alambre liso y pequefio para eliminar cualquier desecho del orificio de descarga de aceite de la cadena (Fig. 39). NOTA: Si los conductos de aceite estan despejados, la cadena de la sierra liberara un spray oleoso poco despues de comenzar a girar durante la operaci6n. 3. Controle frecuentemente si hay dafio en la barra de guia (Fig. 40). El biselado y desbarbado de los carriles de la barra de guia (los rebordes a ambos lados de la canaleta de la barra) es un proceso normal del desgaste de la barra. Estas fallas deben corregirse con una lima tan pronto ocurren (Fig. 40). Una barra de guia con las fallas siguientes debe ser reemplazada: Desgaste en el interior de los carriles de la barra de guia que permite que la cadena se vuelque Barra de guia doblada Carriles rotos o agrietados Carriles ensanchados Surco de la barra guia Fig. 38 Orificio de descarga de aceite de la cadena Consulte Reemplazo de la barra gufa y la cadena de la sierra. Lubricaci6n de la punta de rueda dentada de aceite Fig. 39 de la barra guia La punta de la rueda dentada de la barra guia tiene lubricaci6n de fabrica pero necesita una lubricaci6n peri6dica. Si la punta de rueda dentada de la barra guia no se lubrica el desempefio sera deficiente, se dafiara la unidad y se ANULARA la garantia. NOTA: Este procedimiento se puede efectuar mientras la barra guia y la cadena de la sierra todavia estan montadas en la unidad. _Lima plana /// /// /// 1. Limpie profundamente la punta de la rueda dentada de la barra guia con un patio hL_medo (Fig. 41). 2. Utilice una pistola lubricadora con punta para barra guia (no incluida) para inyectar grasa en el orificio de lubricaci6n (Fig. 41). Inyecte grasa hasta que aparezca en el borde exterior de la punta de la rueda dentada de la barra guia. /// /// /// /// /// /// Rebaba Desgaste desparejo Fig. 40 55 Rieles ensanchados 3. Rotelacadena delasierramanualmente. Utilicesiempre guantes deprotecci6n reforzados. Compruebe queelfrenodela cadena estedesenganchado. 4. Repita elproceso delubricaci6n hastalalubricaci6n totaldela puntadelaruedadentada delabarraguia. REEMPLAZO SIERRA DE LA BARRA GUiA Y LA CADENA DE LA Orificio de lubricacibn Punta de rueda dentada ADVERTENClA: Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensi6n de retroceso que reduce significativamente el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de bajo rebote o "de seguridad" no debe considerarse nunca como protecci6n total contra lesiones. S AI reemplazar la barra guia y la cadena de la sierra, utilice Onicamente los repuestos especificados por el fabricante o sus equivalentes. Consulte Reemplazo de piezas. Si se usa cualquier otra pieza o accesorio no autorizado, el usuario podria sufrir lesiones graves o se podria da_ar la unidad Io que ANULARA la garantia. Use siempre un repuesto de cadena de sierra designado como "de bajo rebote" o una cadena de sierra que cumple con las exigencias de desempedo de bajo rebote. Una cadena de sierra estandar (una cadena que no tiene los protectores reductores de rebote) s61o deberia ser usada por un operador de motosierras profesional y experimentado. MANTENIMIENTO _ ,' Fig. 41 DEL FILTRO DE AIRE Leng_Jeta Ranura Perilla _ apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de DVERTENCIA: Para evitar limpiar o dar mantenimiento a la lesiones unidad. personales graves,] No dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que el motor funcione mal o dadarlo para siempre. La falla del motor debida al mantenimiento inadecuado del filtro no esta cubierta por la garantia del producto. Tapa del filtro de aire Limpiar el filtro de aire 1. Gire la perilla que esta sobre la cubierta del filtro de aire en sentido contrario alas agujas del reloj para aflojar la cubierta del filtro (Fig. 42). 2. Extraiga la cubierta del filtro de aire (Fig. 42). 3. Extraiga el filtro de aire (Fig. 43). 4. Lave el filtro de aire en agua y detergente suave. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 5. Reinstale el filtro de aire sobre el poste de montaje (Fig. 43). Compruebe que la abertura del filtro de aire se asiente de manera segura en la toma de aire (Fig. 43). NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del filtro se ANULARA la garantia. Mantenga un suministro de filtros de aire de repuesto. 6. Coloque la cubierta del filtro de aire nuevamente sobre la unidad. Inserte la lengQeta sobre la cubierta del filtro de aire dentro de la ranura del alojamiento de la sierra de cadena (Fig. 42). 7. Gire la perilla en el sentido de la agujas del reloj para ajustar de manera segura la cubierta del filtro de aire. Fig. 42 Filtro de aire Poste de montaje Toma de Fig. 43 56 AJUSTAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACiO ADVERTENClA: La cadena de la sierra puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralenti. Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. NOTA: Los ajustes negligentes pueden daSar seriamente la unidad. Los ajustes del carburador debe hacerlos un distribuidor de Sears u otto distribuidor de servicio calificado. Si despues de comprobar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no trabaja en vacio, ajuste el tornillo de marcha en vacio de la siguiente manera: 1. Arranque el motor. Consulte la secci6n Arranque y Parada. 2. Suelte el control del regulador y deje que el motor trabaje en vacio. • Si el motor se para, use un destornillador Phillips o un destornillador de cabeza plana pequer_o para girar el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segOn sea necesario) hasta que el motor funciona al ralenti de manera uniforme (Fig. 44). • Si el motor funciona al ralenti demasiado rapidamente, gire el tornillo de velocidad de ralenti en el sentido contrario alas agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (segOn sea necesario) para reducir la velocidad de ralenti (Fig. 44). NOTA: La cadena de la sierra no debe girar cuando el motor funciona al ralenti. Si Io hace, reduzca la velocidad de ralenti hasta que la cadena de la sierra se detenga. Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar la marcha en vacio, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io contrario, y si est,. presente alguna de las siguientes condiciones, Ileve la unidad a Sears o a otto distribuidor de servicio calificado: • el motor no funciona en marcha en vacio el motor falla o se cala al acelerar • hay una perdida de potencia del motor MANTENIMIENTO DE LA BUJiA Funda de bujia 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. 2. Gire la perilla que estb. sobre la cubierta del filtro de aire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cubierta del filtro (Fig. 42). 3. Extraiga la cubierta del filtro de aire (Fig. 42). ///,#_ 4. Agarre firmemente la pipa (capucha) y sb.quela de la bujia (Fig. 45). 5. Limpie alrededor de la bujia. Retire la bujia de la tapa del cilindro con la herramienta multiuso o una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario alas agujas del reloj. Fig. 45 ADVERTENCIA: Noensople, raspe ni limpie lose electrodos con arena. La aren sca e motor podr a da5ar c ndro. j i _[_.[ 6. Inspeccione la bujia. Si la bujia de encendido est,. rajada, corroida o sucia, reemplb.cela con una pieza de repuesto #75308107, Champion ROJ6Y o una bujia equivalente. 7. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujia a 0.025 pulgadas (0.635 ram) (Fig. 46). 8. Instale la bujia en la culata del motor. Apriete la bujia con una herramienta multiuso o una Ilave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada. 57 NOTA: SiusaunaIlavedinamometrica, useunpardetorsi6nde: 110-120 pulgadaolibra (12.3-13.5 Nora). Noaprietedemasiado. 9. Vuelva a ponerle lapipa(capucha). 10.Coloque lacubierta delfiltrodeairenuevamente sobrela unidad. Inserte lalengQeta delacubierta delfiltrodeairedentro delaranura delalojamiento delasierradecadena (Fig.42). 11.Girelaperilla enelsentido delaagujas delrelojparaajustar de manera segura lacubierta delfiltrodeaire. 0.025 pulgadas J' (0.635 ram) Fig. 46 LIMPIEZA _ graves, apague siempre el motor y deje que se enfrie antes Para evitar alesiones personales j deDVERTENClA: limpiar o dar mantenimiento la unidad. 1. Afloje la cadena de la sierra si se gradu6 la tensi6n de la cadena durante la operaci6n. La cadena se contraera a medida que se enfrie la unidad, Io cual puede dadar la unidad si la cadena esta demasiado ajustada. 2. Limpie la unidad con un pado hOmedo. No rocie la unidad con agua. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. NOTA: AI preparar la unidad para su almacenamiento prolongado (30 dias o mas), retire la barra guia y la cadena de la sierra. Limpie con cuidado la cubierta de la barra guia, la superficie de montaje de la barra y la rueda dentada. Para limpiar el surco de la barra guia utilice un cepillo firme que no sea de alambre. Vuelva a realizar el montaje de la unidad. 3. 4. Sequela humedad con un pado suave. Utilice aire comprimido, hasta 40 PSI, para extraer los desechos de las aletas del cilindro (Fig. 47). Las aletas del cilindro deben limpiarse en forma regular para reducir el riesgo de lesiones personales o da_os a la unidad ocasionados pot el fuego. Utilice siempre antiparras/anteojos de seguridad cuando utilice aire comprimido. No utilice agua u otros liquidos para limpiar las aletas del cilindro. Utilice un cepillo de metal pequedo para eliminar desechos rebeldes. Si aOn sigue habiendo una cantidad significativa de desechos, haga que la unidad sea limpiada per Sears u otto distribuidor de servicio calificado. 5. Cubra la barra de guia y la cadena de la sierra con un poco de aceite anticorrosivo. Aletas de cilJndro Fig. 47 58 ALMACENAMIENTO • Aflojelacadena delasierrasisegradu6latensi6ndelacadena durante laoperaci6n. Lacadena secontraera a medida quese enfrielaunidad, Iocualpuededa_arlaunidad si lacadena esta demasiado ajustada. Espere aqueelmotorseenfrieparaguardar launidad. Limpie bienlaunidad y compruebe quenohayapiezas sueltas o da_adas. Repare o reemplace laspiezas da_adas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos. Cubralabarradeguiay lacadena delasierraconlafunda. Noguarde nuncalaunidad concombustible eneltanqueenun lugarenelquelosgasespuedan ponerse encontacto conuna llamaexpuesta ochispas. Guarde launidad bajoIlave paraevitar suusonoautorizado o da_o. Guarde launidad enunlugarsecoybienventilado. Guarde launidad fueradelalcance delosni_os. NOTA: Esnormal queelaceitedecadena y debarrasefiltredela unidad cuando noestaenuso.Porfavortengaestoencuenta cuantoguarda launidad. Almacenamiento a largoplazo (30 dias o m_s) 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. Preparar la unidad para usarla despu_s prolongado de un almacenarniento 1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro. NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. 59 PROBLEMA SOLUCION La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible El combustible VacJeel tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado !!!! ;!i! !!!!! ! !!!!!!! El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta. viejo (tiene ma.s de 30 dias) y/o mal mezclado VacJeel tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado El combustible esta viejo (tiene mas de 30 dias) y/o mal mezclado Vacie el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado La bujia no funciona adecuadamente Consulte Mantenimiento La cadena de la sierra tiene demasiada tensi6n Ajuste la tensi6n de la cadena de la sierra El surco de la barra guia y los conductos Limpie la barra guia y los conductos de aceite estan sucios de la bujfa de aceite La cadena de la sierra tiene demasiada tensi6n Ajuste la tensi6n de la cadena de la sierra La barra de guia y la cadena de la sierra estan da_adas Inspeccione la barra de guia y la cadena de la sierra para verificar que no esten da_adas. Reemplacelas en caso de set necesario El freno de cadena esta enganchado Desenganche el freno de la cadena La cadena de la sierra esta desafilada Afile o reemplace la cadena de la sierra 6O 61 Felicitaciones pot haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ fue disedado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable pot a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Reparaci6n*: Servicio [] [] [] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas Reernplazo del producto pot otto que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n Descuento del 25% del precio normal pot el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento pot el mantenimiento preventivo Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Considerenos un "manual de usuario que habla". [] de experto de Protecci6n [] por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio pot Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela pot cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo. Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional en Estados Unidos, Ilame al 1-800=827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para todos los detalles, llarne a Sears de Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME. 62 de agua, y otros productos para el hogar por profesionales 63 Customer Care Hot Line Get answers to questions, troubleshoot problems, order parts, or schedule repair service. ::::::::::::::::::::::::::: .... Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparacidn de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today! CRRFTSMFIN www.craftsman.com/signup Receive exclusive member benefits including special pricing and offers, project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS! Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios nuevos, consejos de expertos y nuestro programa como ofertas, precios especiales, proyectos de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS! ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada/TM Marca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises I1 ti! i_/ ,.............
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Jul 16 07:04:04 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools