Craftsman 31641474 User Manual ELECTRIC POLE SAW Manuals And Guides L0909194

REMINGTON Chainsaw, Electric Manual L0909194 REMINGTON Chainsaw, Electric Owner's Manual, REMINGTON Chainsaw, Electric installation guides

User Manual: Craftsman 31641474 31641474 CRAFTSMAN ELECTRIC POLE SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ELECTRIC POLE SAW #31641474. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman ELECTRIC POLE SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 74

EIVIIN ®
TELESCOPING ELECTRIC
CHAiNSAW/POLESAW
MODELS: RM0815P_ RMI015P
iMPORTANT: Read and understand this manuaJ before assembling or
operating this appliance, improper use of this appliance can cause
severe injury or death. Keep this manuaJ for future reference.
0Q0s
LISTED
PART NO. 769-05152 P00 (06/09)
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atenci6n al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de I'aide, veuillez appeler le service a la clientele ou visitez notre site web :
U.S. -EE.UU. -aux I_tats Unis Canada -Canada -au Canada
1-866-206-2707 or -o-ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes h assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service h la clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service b. la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit _tre confie exclusivement h un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
ndmeros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous b. I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y referer ulterieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
Se i , um e 1
Numero de serie _ S/N _TEM
Parent Part Number
Nt_mero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo ylos nt_meros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le mod61e ainsi que le n ° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el numero de serie aqui:
Copiez ici le n° de serie :
iNTRODUCTiON
Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual purpose product. The electric chain saw is a separate
operating unit when not assembled to the telescoping pole. Before operating either the chain saw or
the pole saw, make certain you read and understand all Important SafEty |nfbrmation.
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................................ 4
Before Operating Saw ........................................................................................................................ 4
While Operating Saw .......................................................................................................................... 4
Kickback ............................................................................................................................................. 5
Maintenance and Storage of Saw ...................................................................................................... 6
Pole Saw Trimming Precautions ....................................................................................................... 7
UNPACKING ......................................................................................................................... 7
PRODUCT iDENTiFiCATiON .............................................................................................. 8
CHAIN SAW TERMS AND DEFiNiTiONS ........................................................................... 9
CHAIN SAW iNFORMATiON ............................................................................................. 10
Chain Saw Hardware ....................................................................................................................... t0
Chain Saw Assembly ........................................................................................................................ t0
Saw Chain Tension Adjustment ........................................................................................................ t t
Extension Cords ............................................................................................................................... 12
Filling Oil Tank .................................................................................................................................. 12
Oiling Chain ...................................................................................................................................... 12
Cutting withe the Chain Saw ............................................................................................................ 12
Felling a Tree .................................................................................................................................... 13
Limbing a Tree .................................................................................................................................. t 5
Bucking a Log ................................................................................................................................... 15
Trimming a Tree (Pruning) ................................................................................................................ 16
POLE SAW INFORMATION .............................................................................................. 17
Pole Saw Assembly .......................................................................................................................... 17
Adjusting Pole Length ...................................................................................................................... 18
Cutting with the Pole Saw ................................................................................................................ 18
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 19
Cleaning Saw Body .......................................................................................................................... 19
Care of Guide Bar ............................................................................................................................ 19
Sharpening Saw Chain ..................................................................................................................... 20
Replacement Chain .......................................................................................................................... 21
STORAGE .......................................................................................................................... 21
REPLACEMENT PART AND ACCESSORIES .................................................................. 21
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 22
REPAIR SERVICE ............................................................................................................. 22
WARRANTY INFORMATION ............................................................................................. 23
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
3
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
AWARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury
to persons, including the following:
READ ALL iNSTRUCTiONS
Make sure you read and understand all
instructions in Important Safety Infor-
mation on pages 4 through 7. improper
use of this chain saw can cause severe
injury ordeath from fire, electrical shock,
body contact with moving chain, or fall-
ing wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner's manual
before operating saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use saw for cutting wood only.
Do not use chain saw tk)rpurpose not in-
tended.
Do not use for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate saw.
Never allow children to operate saw.
5. Use only electrical voltage noted on model
plate of saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See page 21 lk)r extension cord require-
ments.
7. Do not operate saw
while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly flammable liquids or gases are
present
if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or
not fully and securely assembled
if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized
service center.
while in ahurry
while in tree or on a ladder
while on aerial booms, buckets, or platforms
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or ,jewelry.
They can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
saw:
10.
11.
12.
13.
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid
soles
eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty ar-
eas)
Before cutting, always provide the follow-
ing:
clear work area
• secure footing
planned retreat path from falling limbs
Inspect tree before trimming or cutting
down. Make sure there are no dead limbs or
branches that may fall on you. Make allow-
ance for branches to fall freely to the ground.
Do not use pole saw to fell saplings. Use
the chain saw without pole attachment.
To reduce the risk of electric shock, this
saw has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polar-
ized outlet only one way. If the plug does
not fit fi]lly in the outlet of your extension
cord, reverse the plug. If it still does not fit,
a polarized extension cord will be neces-
sary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING
1.
2.
3.
SAW
Stay alert. Use common sense while operating
saw.
Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
Be aware of extension cord while operating
chain saw. Be careful not to trip over cord.
Keep cord away Dora chain and operator at
all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not use the pole saw to cut down trees. Use
the chain saw without pole attachment and
only if you are trained or have expert help.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
feet away Dora electrical lines.
7. If two or more persons perform bucking and
felling operations at the same time, provide
plenty of distance between operations. Provide
distance of at least twice the height of tree being
felled.
8. Secure wood you are cutting by using clamps
or chocks.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
9. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use
hand guard as handle.
10. Grip pole saw securely. Place one hand on the
pole and the other on the handle.
11. Keep finger off trigger until ready to make
cut.
12. Before starting chain saw, make sure chain is
not touching anything.
13. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
14. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
15. Do not force saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
16. Do not cut small brush and saplings with the
pole saw. Use the chain saw only, with extreme
care. Slender matter may catch in the chain and
be whipped toward you. This could also pull
you off balance.
17. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for
wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
18. Carry saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
Chain saw - by holding front handle (never
use hand guard as handle)
Pole saw - with telescoping pole returned to
shortest position
Pole saw - by holding the pole at the balance
point (close to saw end)
with finger off trigger
with guide bar and chain to rear
_WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
_WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
• arsenic and chromium from chemi-
cally-treated [umber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and workwith approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
KICKBACK
AWARNING: Kickback mayoccur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and backtowards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK SAFETY DEVICES ON
THiS SAW
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance
of kickback. Kickback can still occur with this
saw.
Follow assembly instructions on page 10. Do not
remove front hand guard. Do not replace front
hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kick-
back:
Use both hands to grip saw while saw is
running
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
• For chain saw, use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• For pole saw, have one hand gripping the
handle and the other gripping the pole. Use
firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around pole and handle.
Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make
sure they work properly.
Chain saw - do not overreach or cut above
shoulder height.
Pole saw - do not overreach or extend arms
above shoulder height.
• Keep solid footing and balance at all
times.
Stand slightly to left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain.
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure l ).
• Never try cutting through two branches at
same time. Only cut one log at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut
(boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
- Use extreme caution when reentering aprevious
cut.
• Use low-kickback chain and guide bar sup-
plied with this chain saw. Only replace these
parts with chains and guide bars listed in this
manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar
maintenance can reduce chances of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This will
increase the service life of your saw.
Note: Even with proper sharpening, risk of kick-
back can increase with each sharpening.
Direction Do Not Let
Guide Bar
Touch Here
90 °
MAINTENANCE AND STORAGE OF
SAW
1. Unplug saw from power source:
when not in use
before moving fi'om one place to an
other
• before servicing
befbre changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect saw befbre and after each use. Check
saw closely if guard or other part has been dam-
aged. Check fbr any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use saw
if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain saw with care:
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated
for better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil
and grease.
Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service cen
ter.
Never carry saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord finm heat, oil, m_d sharp
edges.
• Inspect extension cords often and re
place if damaged.
4. When servicing, use only identical replace-
ment parts.
5. When not in use, always store saw:
in a high or locked place, out of children's
reach
in a dry place
• in a cm'rying case or with scabb_ud over guide
bar
• drain oil after each use and befbre storing saw
to prevent oil leakage.
Save these instructions. It is your guide to safe
and proper operation of this saw.
Figure 1-Kickback Hazard Example: Do Not
Let Nose of Guide Bar Touch Object While
Chain is Moving
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
POLE SAW TRiMMiNG
PRECAUTIONS
Never stand directly under the limb you
are trimming. Always position yourself out
of the path of failing debris.
Do not use the pole saw to cut limbs
larger in diameter than the length of the
guide bar.
Never stand on a ladder or other type of
unstable support while using the pole
SaW.
Always use both hands to operate pole
saw. Keep a firm, steady pressure on the
pole saw while cutting but do not try to
force the saw through the wood.
Keep other persons away from cutting end
of pole saw and at a safe distance from
work area.
Do not use pole saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain amini=
mum clearance of 10 feet from all power
lines.
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items t_r any shipping damage. If
you find any damage or if any parts are missing,
call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-
696-5533).
PRODUCT IDENTIFICATION
CHAIN SAW - ALL MODELS
Front Hand
Guard Guide Bar Nose
/
/
/
Rear
Handle
Chain
Guide Bar
\
Scabbard
Power
Cord
Rear Hand
Guard
\" Sprocket
Cover
Front
Handle
Oil Level Sight Hole (located on
_left side of saw body, between
front handle and front hand
Cap With Squeeze
Bulb
POLESAW
MODELS: RM0815P, RMI015P
Spike
Lockout
Oil Cap
Tr_igger
Saw
Hand Guard Chain
Trigger Outer Pole
Lockout
Trigger
Power Cord
Clamping
Lever
Grip
Area
Tighten
\
Guide Bar
Pole Bracket,
Inner Pole Lock Washer,
Adjustment
Knob
Loosen
Handle
Power
Cord
CHAIN SAW TERMS AND DEFiNiTiONS
Bucking Process of cutting a felled tree or log
into lengths.
Clamping Lever Lever is loosened to allow
inner pole to be adjustd and tighted to hole pole
in position.
Felling Process of cutting down a tree.
Felting Cut Final cut when felling a tree. Make
this cut on opposite side of tree from notching
cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand while
using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Inner Pole The moveable section of tubing to
which the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward motion
of guide bar. Kickback may occur when tip of
guide bar touches an ohject while chain is mov-
ing. The guide bar will kick up and back towards
operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance
of kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position Stance used while
making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and
chain.
Outer Pole Retains the moveable inner pole.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback
of chain saw. Pushback may occur if chain along
top of guide bar is pinched, caught, or contacts a
foreign ohject.
Rear Handle Handle located at rear of saw
body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that
reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies with
ANSI B175.1 when used with a specific saw. It
may not meet ANSI requirements when used with
other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor drives
chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front
of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper
in contact with wood when felling or bucking. It
helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch
to trigger. It moves switch when you squeeze
trigger.
Trigger Switch Lockout Device that reduces
accidental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeez-
ing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s)
from a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log
or limb. This is done while in normal cutting posi-
tion and cutting with top of guide bar.
CHAIN SAW iNFORMATiON
CHAIN SAW HARDWARE
The plastic hardware bags should include the
lMlowing:* (2) Guidebar bolts
* (2) Guidebar nuts
* (1) Phillips self tapping screw
. (1) Saw chain
* (1) Guide bar
* (1) Hand guard
* (1) Scabbard
CHAIN SAW ASSEMBLY
Assemble the chain saw before assembling the
pole.
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Stay gT_ainTension Adjustment, page I I.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assemNy.
Lay chain out fiat.
2. Install fi'ont hand guard onto saw body. Do this
by pressing two mounting stand-outs on hand
guard into hex-shaped holes in saw body (see
Figure 2). Towards Guide Bar Nose
Front Hand C__uard
Tapping
Screw
Guide Bar /+%.
Bolts
Mounting
Stand-OI
\ ................ )
_utting Edge
Saw
Bar
Hole
Guide Bar Nuts
Drive Sprocket
Figure 2 -Assembling Guide Bag Chain, and
Hand Guard
3 Insert tapping screw through hand guard and
into saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see
Figure 3). Continue to turn adjusting screw
until adjusting block is to rear of adjusting
plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
10
IMPORTANT: Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket support with center
slot on guide bar and holes in saw body.
7. Insert guide bar bolts through fi'ont hand gum'd,
saw body, center slot of guide bar, and sprocket
support. Attach guide bar nuts to guide bar
bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprockeL then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain
so cutting edges on top of guide bar face guide
bar nose (see Figure 2).
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment, page 11.
_CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw will
vibrate badly and will not cut.
Adjusting
Adjusting Bloc k _late
Screw
Sprocket Support
Figure 3 -Part Locations For Assembling Guide
Bar
CHAIN SAW iNFORMATiON
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
_WARNING: Unptug chain saw from
power source before adjusting saw chain
tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
£k WARNING: Maintain proper chain
tension always. Aloose chain will in-
crease the risk of kickback. AIoose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chaim make sure guide bar
nuts are only finger tight (see Figure 4). Also
make sure adjusting block is in oval adjusting
hole on guide bar (see Figures 4 and 5).
2. Turn adjusting screw clockwise. (see Figure
6). Note: There should be no gap between side
links of chain and bottom of guide bar (see
Figure 7).
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage saw. Note: A
new chain will stretch. Check new chain after
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Read .just chain tension.
Towards Guide Bar Nose
Front Hand, Guard _u
Tapping /tting
Screw
Saw Chain
Bolts
Mounting j
Edge
\Adjusting
Hole
Guide Bar Nuts
Drive Sprocket
Figure 4 =Assembling Guide Bar, Chain, and
Hand Guard
Adjusting _ ting Plate
.........Adjusting
_ Screw
Sprocket Support
Figure 5 -Part Locations For Assembling
Guide Bar
Figure 6 =Turning Adjusting Screw
Guide Bar Nuts
\ Correct
_T._0_o_/
Figure 7-Saw Chain Adjustment
11
CHAIN SAW iNFORMATiON
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use
only extension cords marked for outdoor use.
The cord must be marked with suffix W or W-A
following the cord type designation. Example:
SJTW-A or SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must
be heavy enough to carry current needed. An
undersized cord will cause voltage drop at saw.
Saw will lose power and overheat. Follow cord
size requirements listed below.
Cord AWG Cord
Length Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly
for good seal. This will minimize oil seepage
fi'om tank.
4. Wipe off excess oil.
Note: it is normal for oil to seep when saw
is not in use. Empty oil tank after each
use to prevent seepage.
OiLiNG CHAIN
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is
in operation. To oil chain, press squeeze bulb.
Oil will feed onto the guide bar and chain. Press
squeeze bulb at least once before each cut (see
Figure 9). Check oil level often by looking at
oil sight level hole. Oil sight level hole is on left
side of saw, between front handle and front hand
guard,
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone fi'om the
power cord during use. To avoid this, make a knot
with the two cords as shown in Figure 8.
Chain Saw PoTr Cord
Figure 8 -Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
FILLING OIL TANK
1.
2.
Remove oil cap.
Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note:
For temperatures below 30°F, use SAE # I 0 oil.
For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
IMPORTANT: Do not use "bar and
chain" oil. R is too thick and may not
oil properly.
Figure 9-Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
CUTTING WiTH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain fi'om touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to grip
rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles (see Figure 10,
page 13).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet.
5. When ready to make a cut, press in trigger
lockout with right thumb and squeeze trigger
(see Figure 10, page 13). This will turn saw
on. Releasing trigger will turn saw off. Make
sure saw is running at full speed befbre starting
a cut.
6. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
12
Trigger
Lockout
/
/
/
Trigge'r
Figure 10 -Trigger Lockout and Trigger
Location
7. Guide saw using light pressure. Do not %rce
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running
at full speed. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting
saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
FELLING A TREE
(Cutting Down aTree)
_IbWARNING:
• Avoid kickback. Kickback can re-
sult in severe injury or death. See
Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
Do not fell a tree without ampte skill
or expert help.
Keep children, animals, and bystand-
ers away from area when felling a
tree.
• Iftwo or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at
least twice the height of tree being
felled.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not
endanger any person, strike utility lines,
or cause property damage, iftree strikes
utility lines, contact utility company at
once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
BEFORE FELLING A TREE
1. Bef_)re felling, inspect tree. Make sure there
are no dead limbs or branches that may fall
on you. Study natural lean of tree, location of
larger branches, and wind direction. This will
help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path bef_)re felling.
Make retreat path opposite to planned direction
of fall of tree and at 45°angle
(see Figure l 1 ).
etreat
th
Direction of
Fall
Path
Figure 11 - Retreat Path From Tree
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples,
and wire from tree where you will make felling
cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree
could roll or slide downhill after falling.
13
CHAIN SAW iNFORMATiON
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine
direction tree will fall. Place felling notch on
side of tree in direction you want tree to fall (see
Figure 12). Follow directions below to create a
telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 113the diameter of tree trunk (see Figure
12). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches
deep, start upper notch cut eight inches above
it. Cut downward at 45 ° angle. The upper
notch cut should meet end of lower notch cut
(see Figure 12).
3. Remove tree trunk wedge created by notching
cuts.
Direction of Fall
Felling Cut Hinge 2nd Cut -
_[ | Upper Notch
)Cut
2" I
Cut -
Lower Notch
2" Cut
3. As telling cut nears hinge, tree should begin to
fall. Note: If needed, drive wedges into telling
cut to control direction of fall. If tree settles back
and pinches chain, drive wedges into felling cut
to remove saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge made of
steel. This could cause kickback and damage to
chain.
4. When tree begins to fall, quickly
* remove saw from felling cut
* release trigger to turn saw off
* put saw down
* exit area using retreat path
£t WAR NI NG: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
Figure 12- Felling A Tree
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see
Figure 12). Keep telling cut parallel to lower
notch cut.
2. Cut towards notch.
_ WARNING: Do not cut aH the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 12). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
14
CHAIN SAW iNFORMATiON
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback. Kick-
back can resuR in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
_, WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Limbing is removing branches fi"om a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log
off ground. Remove each limb with one cut (see
Figure 13). Clear cut limbs from work area often.
This will help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will
not pinch saw during cutting. To avoid pinching,
start cut on freely hanging limbs from above
limb. Start cut on limbs under tension fi'om under
limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and
remove saw.
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback, page 5, to
avoid risk of kickback.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is finn. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. When possible, raise log
or section off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do not
relax your grip on chain saw handles. Do not let
moving chain touch ground. Ground will dull mov-
ing chain. After cutting through log, release trigger
to turn saw off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 14).
Figure 14 -Bucking Log With Entire Length
On Ground
Figure 13 -Limbing A Tree
15
CHAIN SAW iNFORMATiON
WARNING:
• if on slope, make sure log will not
roll down hitL Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes
into ground on downhill side of log.
Stand on uphill side of log while cut-
ting. Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two logs
at same time. This could increase
the risk of kickback.
While cutting log, never hold logwith
your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow an-
other person to hold log.
Turn off and unplug saw before mov-
ing from one place to another.
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
15). Use top of guide bar to make this cut. Cut
113through diameter of log. This cut will keep
section fl'om splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
1st Cut
Figure 15-Bucking Log WhenLog Is Supported
On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut fi'om above log (see Figure 16).
Cut 113through diameter of log. This cut will
keep section fi'om splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make
this cut. Cut up to meet first cut. This will keep
log from pinching guide bar and chain.
Figure 16 -Sucking Log When Log is Supported
On Both Ends
TRiMMiNG ATREE (PRUNING)
WARNING:Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
_ WARNING: Do not operate pole
saw while:
in atree
on a ladder or any other unstable
surface
in any awkward position
You may lose control of pole saw caus-
ing severe injury.
_, WAR NING: Do not extend arms above
shoulders when using pole saw.
_, CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trilnlning a tree is the process of cutting limbs
fl'om a living tree. Make sure your footing is firm.
Keep feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches fi'om tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 113through diameter of limb (see
Figure 17).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar
to make this cut. Cut 113through diameter of
stub.
4. Make fburth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub. 2nd Cut - Pruning Cut
4th Cut (to avoid pinching)
- Final Stub
'/
l
2" to 4"
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
Figure 17 -Cutting ALimb
16
POLE SAW iNFORMATiON
POLE SAW ASSEMBLY
RPS2N1
The hardware bag contains the following items:
* (1) Handle Bracket
* (1) Knob
* (1) .250" Lock Washer
Step O = Squeeze Trigger
Squeeze and hold
j _ trigger.
/
Q ush in and hold trigger lockout
button.
Step _ = insert Pole Bracket into
Saw
O ontinue to hold trigger while
completing step 2B.
/'
/'
O nsert pole bracket into saw. Note: Pole
Bracket holds trigger in "ON" position.
Step _=7 -Attach Handle Bracket
to Pole Bracket
O lide handle bracket onto
clamping bolt.
Clamping bolt should extend through
handle bracket.
A
Step _ = Secure Handle Bracket
to Pole Bracket
Place Iockwasher onto
clamping bolt.
O Thread knob onto bolt. Note:
clamping
After knob makes contact with handle
bracket, tighten 1 1/2to 2 more turns.
Step _ = Connect to Power Cord
Plug saw power cord into receptacle cord at end
of inner pole.
\
17
POLE SAW iNFORMATiON
ADJUSTING POLE LENGTH
RPS2N1
The Remington RPS2N l Pole Saw has a telescop-
ing pole assembly that will extend from 57 inches
(fully retracted) to 96 inches (fully extended). A
cam levered collet is used to hold the pole in posi-
tion at any extended length.
1. To extend the pole, loosen the clamping lever
(see Figure 18). Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of
extension. Note: Only extend pole to minimum
length required to reach limb that is being
cut.
3. To lock pole in position, tighten clamping lever
(see Figure 18).
\
'\
Grip Area
"% '_/
UNLOCK LOCK
Figure 18 -Extending Telescopic Pole
CUTTING WiTH THE POLE SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Use both hands to grip pole saw. Use only
designated grip areas when operating pole
saw (see Figure 19). Use firm grip. Thumbs
and fingers must wrap around pole saw handle
and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger
lockout and squeeze trigger (see Figure 20).
This will turn pole saw on. Releasing trigger
will turn pole saw off. Make sure saw is running
at full speed before stm'ting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold pole saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
6. Guide pole saw using light pressure. Do not
force pole saw. The motor will overload and
can burn out. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
7. Remove pole saw from a cut with saw run-
ning at full speed. Stop pole saw by releasing
trigger. Make sure chain has stopped beh_re
setting pole saw down.
Figure 19 -Designated Grip Areas
Trigger
Lockout
Trigger
Figure 20 -Pole Saw Handle with Trigger
Lockout
1S
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: These are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing
not mentioned should be done by an
authorized service center.
CLEANING SAW BODY
AWARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
AWARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw
body,
• do not submerge saw in any liq-
uids
• do not use products that contain
ammonia, chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning
solvents, carbon tetrach[oride, kero-
sene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened
with a mild soap and water mixture. Wipe saw
body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth
gauge settings often cause this. When bar wears
unevenly, it widens guide bar groove (see Figure
21). This causes chain clatter and rivet popping.
Saw will not cut straight. Replace guide bar if
this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or
damaged guide bar will damage chain. It will also
make cutting harder.
Guide Bar Groove
Guide Bar
Normal Guide Guide Bar With
Bar Uneven Wear
Figure 21 -Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove peri-
odically. Use putty knife or wire (see Figure
22).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs fl_omsides of guide bar. Use fiat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
* bar is bent or cracked
* inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories.
Figure 22 -Guide Bar Maintenance
Burr
/
/
Guide Bar
Putty Knife
19
CLEANING AND MAINTENANCE
SHARPENING SAW CHAIN
A
_l, WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
30° Guide \ _l_l Filing Direction
Mark _ - File
3uide
File
AWARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue sprock-
et, guide bar, chain, and motor wear. If you must
force chain into wood and cutting creates only saw
dust with few large chips, chain is dull.
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
* 5/32" round file
* Depth gauge tool
* File guide
* Vise
. Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30 °filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Stay Clulin
Tensiotl Adjustment, page I l ).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 23). Note: File at
midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30 °mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 23). This will insure that you file cutters
at 30 ° angle.
5. File trom inside towards outside of cutter
until sharp. Only file in this one direction (see
Figure 23). Note: Two or three strokes with
file should sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain
forward to sharpen next cutter. File all cutters
on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat pro-
cess.
Note: This illustrationshows file guide placement and
filing direction for sharpening cutters on left side of
chain.
Figure 23 -File and File Guide Placement On
Chain
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as
cutters are sharpened. After every second or third
sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across
top of two cutters. Make sure depth gauge en-
ters slot in depth gauge tool (see Figure 25).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With fiat file, round
off front comer of cutter depth gauge (see Figure
26).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen
chain. This will insure even filing.
Depth Gauge (right side
Depth Gauge (left side °f chain)
of chain) ,Groove ___/_._
o.........,,
Top Plate (left "'2S_S_'J
side of chain) _./_/)_ Top Plate (right
/_%,,' side of chain)
Right Side of Chain
Figure 24 -Chain Part Locations
Depth
Gauge /
Figure 25 -Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
i_ "025''
Figure 26 -Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
2O
CLEANING AND MAINTENANCE
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to
sharpen or when chain breaks. Only use replace-
ment chain noted in this manual. Always include
new drive sprocket when replacing chain. This
will maintain proper driving of chain. Note: For
proper chain and drive sprocket, see Replacement
Parts and Accessories.
STORAGE
If storing saw tk)r more than 30 days, follow steps
below:
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mix-
ture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This
will prevent rust.
5. Wit_ athin coating of oil over surface of guide
b_u'.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft
cloth daml_ned with amild soap ;rod water mix-
ture.
7. Store chain saw
* in a high or locked place, out of chiMren's
math
* in a dry place
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
,_k WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
For original replacement parts and accessories,
call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-
5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
21
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Se-
vere injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY
Saw runs, but does not cut Chain assembled backwaMs See Chain 3'aw A<v_'mb/y, page 10
on guide bar
Saw does not cut unless heavily Chain is dull See Shawening 5'awChain, page 20
forced. Cutting produces only
sawdust with few large chips
Saw runs slow. Saw stalls Low powersupplyvoltage Extensioncordwiresizetoosmall. See
easily Exr_,nsion CoMs, page 12
1. Press in trigger lockout before
squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. See authorized service center
5. See authorized service center
Motor of saw does not run
when you squeeze trigger
1. Trigger lockout not pressed
in to release trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
Motor of saw runs, but chain Drive Sprocket Failure Remove and Inspect Drive Sprocket
does not move for damage
Chain does not get oil 1. Clogged oil slot in guide bar 1. Remove guide bar and clean oil
2. Oil is too thick slot
2. Use correct weight of oil. See
Filling Oi! Tank, page 12
Chain coines off guide bar 1. Chain is loose 1. Tighten chain. See Saw Chain Tg,n-
sion Ac!jusm_enr, page 11
2. Guide bar and chain not 2. See Chain 5'aw Assembly, page 10
assembled correctly
Saw smokes Saw damaged. Do not use saw See authorized service center
Saw leaks oil It is normal for oil to seep Note: Empty oil tank when not in use
when the saw is not in use.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service
dealers near you. Seiwice on this unit, both within and alter the warranty period, should only be
perfbrmed by an authorized and approved service dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533) or visit www.remingtonpowertools.coln.
22
WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1)year
commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product
has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington
product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866-
206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in
Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
23
®
MANUAL PARA EL USUAR|O
IVlodelo: RM0815P, RMI015P
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manuaJ antes de armar u operar
esta sierra electrica. Ei uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite.
0Q°s
LISTED
PART NO. 769-05152 P00 (06/09)
24
INTRODUCCION
Su sierra Remington de P_rtiga Telescdpica es un producto de doble propdsito. La sierra el&trica de
cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no est_ ensamblada a la P&tiga Telesc6pica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido
toda la lml_ormnte h{f!)mlclcidn de Seguridcld.
Contents
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD .................................................................................. 26
Antes de utilizar la sierra .................................................................................................................. 26
AI utilizar la sierra ............................................................................................................................. 26
Contragolpes .................................................................................................................................... 28
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica .................................................................. 29
Precauciones para Podar con la Sierra de Pertiga .................................................................................. 30
DESEMBALAJE ................................................................................................................................... 30
IDENTIFICACl6N DEL PRODUCTO ................................................................................................... 31
TERMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................ 32
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................ 33
Accesorios de la sierra de cadena ................................................................................................... 33
Ensamblado de la sierra de cadena ................................................................................................. 33
Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ........................................................................................... 34
Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... 35
kubricaci6n ....................................................................................................................................... 35
L.ubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. 35
Realizaci6n de cortes ....................................................................................................................... 36
Tala de un Arbol ................................................................................................................................ 36
Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................ 38
Trozado de un tronco ....................................................................................................................... 38
Poda de un &rbol .............................................................................................................................. 39
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ........................................................................... 40
Ensamblado de la sierra de pertiga .................................................................................................. 40
Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga ..................................................................................... 41
Corts con la sierra de pertiga ........................................................................................................... 41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 42
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ 42
Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. 42
Afilado de la cadena ......................................................................................................................... 43
Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... 44
ALMACENAMIENTO ........................................................................................................................... 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ......................................................................................... 45
SERVICIO DE REPARACI6N ............................................................................................................. 45
DIAGN6STICO YRESOLUCI6N DE PROBLEMAS .......................................................................... 46
INFORMACI6N DE GARANTiA .......................................................................................................... 47
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
25
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
_IbADVERTENCIA: AI utilizar una si-
erra el6ctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad basi-
cas para reducir el riesgo de incendios,
choque el6ctrico y lesiones a perso-
nas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Aseg_rese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Informacidn importante de seguridad
en las pg=ginas26 y 30. El uso [ndebido
de esta sierra el6ctrica puede provocar
lesiones graves (yaun la muerte) a causa
de incendio, shock el6ct rico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
ola caida de un trozo de arbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido comfin.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra s61o pm'a cortar madera. No la
utilice con fines p_u'alos que no ha sido disefiada.
No la use para cortar elementos que no sean de
madera.
4. La Sien'a de P&tiga o la sierra de cadena deberian
ser operadas solamente l',orpersonas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por
nifios.
5. Utilice s61o el voltaje el&trico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice s61o cables de prolongaci6n disefiados
para el aire libre. Consnlte la pfigina 45para
conocer las requisitos del cable de prolonga-
ci6n.
7. No opine la Sierra de P_rfiga o la sierra de cade-
na
cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en _reas hfimedas o moja-
das;
en presencia de lfquidos o gases altamente
inflamables;
Si la p&figa o la sierra est_ dafiada, real regu-
lada, o no est_ completamente ensamblada
y con firmeza;
si no es posible encenderla y apagarla me-
diante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hfigalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado.
cnando tenga prisa;
Mientras est_ en un firbol o una escalera;
Mientras est_ sobre el brazo a&eo
de grfia, en cncharas o en plataformas.
8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
&tos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
9. Cuando opere las sierras use el siguiente
equipo de seguridad:
guantes resistentes (utilice gnantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladi-
zas;
proteccidn ocular, tal como gafas de seguri-
dad o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oidos;
cubrecabellos, especiahnente si tiene cabello
ku'go;
mfiscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzm"a cort_lr,asegfimse de cont;u"
con:
zona de trabajo limpia;
calzado firme;
Una vfa de retiro planificada paraque caigan
las ral;qas.
11. Inspeccione el firbol antes de talarlo. Asegfire-
se de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caerele encima. Deje que las ramas
caigan al suelo libremente
12. No use sn Sierra de P&tiga para cortar firboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la p&ti-
ga.
13. Para reducir el riesgo de shock el&trico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es mils ancho que el otto) y s61oentrarfi de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomaco-
rriente de su cable de prolongaci6n, invi&talo.
Si, aun asL tampoco entra, necesitarfi un cable
de prolongaci6n poku%ado. No altme el enchufe
de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Use el sentido comfin
mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el firea de trabajo. Las fireas
de trabajo sncias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posicidn del cable de pro-
longacidn. Asegfirese de no tropezar sobre _1.
Mant_ngalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
26
INFORIVlACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
4. Mantenga a los nifios, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolon-
gaci6n. $61o el operario de la sierra debe
permanecer en el firea de trabajo.
5. No use la Sierra de P_rtiga para talar firboles.
Use la sierra de cadena sin la p&tiga y sola-
mente si Ud. estfi entrenado o tiene asistencia
de experiencia.
6. No la use cerca de las lfneasde energfa. Mantenga
al menos una distancia de l0 pies de las lfneas
el&tricas.
7. Si dos o mils personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerci6rese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe
set por 1omenos igual al doble de la altura del
_rbol que se est_ talando.
8. Asegure lamadera que se ha de cortar median-
te mordazas o cutlas.
9. Suiete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
Nunca utilice el protector de mano a manera
de mango.
10. Agarre la sierra de p&tiga en forma segura.
Ponga una mano en la p&tiga y la otra en al
asa.
11. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_
listo para realizar el corte.
12. Antes de activar la sierra, aseg0.rese de que no
se encuentre en contacto con nada.
13. Para protegerse de un shock el&trico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como carlos, vallas, cercas y postes
de metal.
14. Mantenga todas las partes del cuerpo aleiadas
de la sierra mientras la cadena est_ en movi-
miento.
15. AI cortar, no aplique gran f_aerza a la sierra.
Para realizar el traba,io de manera mils segura,
meior y en la cantidad de tiempo para la cual
fue disefiada la sierra, basta aplicar una ligera
presi6n sobre ella.
16. No corte maleza ni ramas tiernas con la
Sierra de PSrtiga. Use solamente la sierra de
cadena con extremo cuidado. Los materiales
finos pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
17. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vfistagos de firboles que se encuentran en
tensi6n. Est5 preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. AI liberarse la
tensi6n de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle le-
18.
siones graves y aun la muerte.
Lleve la sierra el&trica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchu-
fada;
Sierra de cadena - sosteniendo el asa fl'ontal
(nunca use la protecci6n de las manos como
as a)
Sierra de p&tiga- Con la p&tiga telesc6pica
retrafda a su posici6n m5s corta
Sierra de p&tiga - Sosteniendo la p&tiga en
su punto de equilibrio (cerca del extremo de
la sierra);
con el dedo fuera del gatillo;
con la ban'a de gufa y la cadena mirando hacia
atr5s.
,_k ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias qu[micas conocidas en
e[ estado de California como causas de
cancer o de defectos a[ rec[en nacido o
de otros dafios de reproducci6n.
_lb ADVERTENCIA: E[ po[vo causado
cuando se usan herramientas motor[zadas
para [[jar,cortar, esmeri[ar y ta[adra, a igua[
que otras actividades de construcci6n,
contienen substancias qu[micas conocidas
enelestadodeCalfromia) comocausantes
de cancer, defectos a[ recien nacido uotros
dafios a los 6rganos de reproducci6n.
A[gunos ejemp[os de estas substancias
qu[micas son:
plomo de [as pinturas hechas a base
de p[omo
s[lice crista[ina proveniente de [adri[-
los y cemento y de otros productos
de albafiller[a
arsenico y cromo provenientes de
maderatratada con substancias qu[mi-
cas
Su riesgo debido a [a exposici6n a estos
e[ementos var[a de acuerdo a cuan a
men udo rea[iza este tipo de trabajo. Para
reduc[r su expos[ci6n aestas substan-
cias qu[micas: trabaje en una area bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquel[as mascari[-
[as contra e[ po[vo disefiadas en forma
especial para fi[trar [as part[cu[as mi-
crosc6p[cas.
27
INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
£k
4Bk ADVERTENCIA: Los contragolpes pu-
eden oeurrir cuando el extremo o la punta
de la barra de gufa toca un objeto o cuando
la madera "se cierra" y presiona la cadena
dentro del corte. En algunos casos, el
contacto de la punta de la barra puede pro-
vocar una rapida reacci6n de contragolpe
yconducir la barra degula repentinamente
hacia arriba y hacia atras, en direcci6n al
operario. La compresi6n de la cadena ser-
rada contra la barra de gufa puede lanzar ta
sierra rapidamente hacia atras, tambien en
direcci6n al operario. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que el operario
3ierda et control de la sierra y provocarle
lesiones graves.
CONTRAGOLPES
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de b_tio contragolpe
y una barra de gufa de reducci6n de contragolpes.
Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
• No permita que el extremo de la barra de
gufa toque nada mientras la cadena se halle
en movimiento (yea la Figura 1).
• No trate nunca de cortan a trav& de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• No trate nunca de cortan a trav& de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
Mant_ngase alerta a los cambios de posici6n
de la madera y a otras fuerzas que pueden
provocar presi6n sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un
corte realizado previamente.
Use la cadena y la wu'illa gufa de bajo con-
tragolpe que vienen con la sierra de cadena.
Utilice la cadena y la barra de gufa de con-
tragolpe reducido suministrados con esta
sierra. Reempl_celos exclusivamente con
las cadenas y barras de gufa enumeradas en
este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
Siga las instruccioines de EnsamMaje de la pfigina
33. No retire el protector de mano flontal. No 1o
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra-
golpe:
* Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sui_tela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tornados en sus dedos.
*Para la sierra de cadena, suj_tela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tornados en sus dedos.
* Para la sierra de p&tiga, use una mano para
agarrar el asa y la otra para agarrar la p&tiga.
Agarre con fimerza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la p&tiga y el asa.
* Mantenga todos los dispositivos de seguri-
dad de la sierra en su lugar. Aseg6rese de
que funcionen correctamente.
* Sierra de cadena - No se extienda por demfis
ni realice cortes por encima de la altura de
sus hombros.
* Sierra de p&tiga - No pase ni extienda los
brazos por encima de la altura del hombro.
* Mant_ngase en posici6n flrme y con buen
equilibrio en todo momento.
* Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estarfi
directamente alineado con la cadena.
No permita que
DirecciQn _ la barra de guia
toque aqui
Cuadrant@
de 90 °
Figura 1 -Ejemplo del pelLgro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guia
toque el objeto mientras la cadena estb en
movimiento
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento del
manual de la sierra de cadena. La limpieza co-
rrecta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de gufa pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Despu& de cada
uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongarA la vida
fitil de la sierra.
28
INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
N(ml: el riesgo de contragolpe puede incrementar
cada vez que se afila la cadenm aun al afilarla
debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELE_CTRlCA
1. Desencbufe la sierra de la fuente de alimenta-
ci6n
* cnando no se encuentre en nso;
* antes de trasladarla de un lugar a otro;
* antes de realizar tareas de servicio en ella;
* antes de recambiar piezas o accesorios de la
misma, tales como la cadena serrada y el pro-
tector.
2. lnspeccione la cadena serrada antes y despu&
de cada uso. lnspeccione la sierra detenida-
mente si se dafia el protector u otra parte.
Compruebe que no presente dafios que pne-
den afectar la seguridad del operario o de la
herramienta en sf. Verifique la alineaci6n y la
articulacidn de las piezas mdviles. Compruebe
que no haya piezas rotas o dafiadas. No utilice
la sierra si presenta dafios que afectan sn Iim-
cionamiento o la seguridad del operario. Haga
reparar los dafios en un centro de servicios
autorizado.
3. Cuide de su sierra el&trica.
. Nunca la exponga a la lluvia.
* Mantenga lacadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
* Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
* Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
* Mantenga ajustadas todas las mercas y tornillos.
* |nspeccione el cable de alimentaci6n a menu-
do. Si se encnentra dafiado, hfigalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
* Nunca acarree la sierra el&tricallevfindoladel
cable de alimentaci6n.
* Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufarlo.
* Mantengael cable de alimentaci6n aleiado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
* |nspeccione los cables de prolongaci6n con
fi'ecnencia; si estfin dafiados, reemplficelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice s61opiezas
de repuesto id_nticas.
5. Cuando no utilice la sierra, gnfirdela
* Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
despu& de cada uso y antes de guardar la
sierra.
* en un sitio alto o bajo llave, fi_era del alcance
de los nifios;
" en un lugar seco;
* en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de gu_a.
29
INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON
LA SIERRA DE PF:RTIGA
Nunca se pare directamente bajo la rama que
esta podando. Ubfquese siempre fuera dei
sitio donde caeran los residuos.
Mantenga alas otras personas lejos del e×-
tremo cortante de la Sierra de Pertiga y a una
distancia segura del area de trabajo.
Mientras use la Sierra de Pertiga nunca se
pare sobre una escaiera osobre otto tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pertiga. Durante el corte mantenga
una presion firme y estable, pero no trate de
forzar ia sierra a traves de la madera.
No use la Sierra de Pertiga para cortar ra-
mas de diametro mayor ala Iongitud de ia
barra gufa.
No use la Sierra de Pertiga cerca de cables,
iineas electricas o telefonicas. Mantenga
un espacio libre mfnimo de 10 pies de toda
iinea de energfa.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra electrica. Et uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando Io necesRe.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elernentos para asegurar
que no se hayan producido dafios durante el
envfo. Si encuentra algfn dafio o alguna pieza
faltante, Name 1-866-206-2707 (en el
Canad{i, Name al 1-877-696-5533).
3O
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
SIERRA ELC:CTRICA
ProtecciOn
.......... Frontal de
la Mano
Mango
posterior
serrada
Cable de
alimentaci0n
ProtecciOn
Posterior de
la Mano
"\-.. Cubierta de la rueda
dentada
Mango Frontal
jjJ Z/
Carcasa del Motor
SIERRA DE PC:RTIGA
MODELOS: RM0815P, RMI015P
Extremo frontal,
barra de guia
Barra de guia
Vaina
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de
a sierra, oculta por el mango frontal)
/
J Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
/
Bloqueo del Interruptor
Interruptor de Gatillo
de Gatillo
Tapa del
tanque
de aceite
Proteccion para
la Mano Cadena serrada
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo \\
Interruptor J
de Gatillo
Pertiga Exterior
Cable de
alimentaci0n
Palanca de
sujeci6n
Area de Agarre
\ Barra
de guia
. pertiga, Arandela
Pertiga de seguridad
Interor Perilla de ajuste
Aflojar
Cable de
alimentaci0n
31
TC:RMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA
Barra de gu[a Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de gufa
sostiene y gufa la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpe reducido
Barra de gufa que reduce las probabilidades de
contragolpe.
Cabezal motorizado La sierra el&trica sin la
cadena ni la barra de gufa.
Cadena de contragolpe reducido Cadena
que reduce las probabilidades de contragolpe
segfin la norma ANSI B 175. I.
Cadena de repuesto Cadena que slttisface la
norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una
sierra especffica. Puede no satisfacer las exigencias
de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Unacadenacerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de gufa la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba
y hacia atrfis de la barra de guta. Los contragol-
pes pueden producirse cuando el e×tremo de
la barra de gufa toca algtin objeto mientras la
cadena se halla en movimiento. La barra de gufa
se sacude hacia arriba y hacia atrfis, en direcci6n
al operario.
Control de lubricaci6n Sistema para lubricar
llt cadena y llt barra de gufa.
Corte de muesca Corte de muesca en un firbol
que sirve para dirigir su caida.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el
lado inferior de un tronco o una ralna. Se realiza
adoptando la posici6n de corte normal, pero utili-
zando la parte superior de la barra de gufa.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
deun firbol talado.
Dientes de fijaci6n Protuberancias ("dien-
tes") que se hallan en la secci6n frontal cabezal,
junto a la barra de guia. Mantenga estos dientes
en contacto con la madera al talar o trozar, ya
que esto contribuye a mantener la posici6n de la
sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guia Lapunta
de la barra de gufa.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. AI oprimirlo, la sierra se enciende. AI
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito el&trico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentraen laparte fi'ontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Pertiga exterior Mantiene en posici6n a la
p&tiga interior m6vil.
Pertiga interior Secci6n m6vil de la tuberfa a
la cual se acopla la sierra.
Podar El proceso de cortar ramas de un firbol
con vida.
Posici6n de torte normal Postura utilizada
al realizar cortes para talar un firbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y llt barra deguia. Protege llt mano
izquierda mientras se utiliza llt sierra.
"Retroceso (Contragolpe, Presi6n) Retro-
ceso r_pido de llt sierra el&trica. Puede ocurrir
si la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de gufa queda presionadm atrapada o toca
algfin objeto extrafio."
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala final El filtimo corte que se realiza al talar
un firbol. Debe realizarse del lado opuesto alas
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un firbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o un
tronco en trozos.
Vfnculo con el interruptor Este dispositivo
conecta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse
el gatillo, este vinculo mueve el interruptor.
32
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ACCESORIOS DE LA SIERRA DE
CADENA
La Funda plfistica de accesorios deberfi incluir:
* (2) pernos de la barra gut.a
* (2) Tuercas de la barra gut.a
* 1) Tornillo auto roscante tipo
Philips (estrella)
* 1) Cadena de la sierra
. 1) Barra gut.a
* l) Protecci6n para la mano
* l) Vaina
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar llt p&tiga ensamble llt sierra
de cadena
Nora: Algunos modelos se suministran previa-
mente ensamblados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea
Ajuste de Tettsidt* de la Cadetta Sermda en la
,_t ADVERTENCIA: Los bordes de torte ]
dela cadena son afilados.AI manipular la
cadena, utilice guantes de protecci6n.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete I
,$n2i2rrl_e,,_?trica en una prensa para
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la proteccidn fi'ontal de la mano en el
cuerpo de la sierra. Haga esto presionando
los dos soportes separadores de montaje de la
Proteccidn para la mano hacia los orificios de
fimna hexagonal en el cuerpo de la sierra (yea
la Figura 2).
3 Inserte el tornillo auto roscante a trav_s de la
Proteccidn para la mano y hasta el mango de
la sierra. Ajuste flrmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulacidn en sentido anti-
horario (vea la Figura 3). Continfie girando el
tornillo de regulacidn hasta que el bloque de
regulacidn est_ en la parte posterior de la placa
de regulacidn.
5. Instale la barra gut.a en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra gut.a
entre la placa de regulacidn y el soporte del
pmon.
IMPORTANTE: Aseg6rese de insertar el
bloque de regulacidn en el orificio oval de
regulacidn de la barra gut.a.
6. Ponga en lt.nea los orificios del soporte del
pifidn con la ranura central de la barra gut.a y
con los orificios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra gut.a a trav& de:
la protecci6n fi'ontal de la mano, cuerpo de la
sierra, ranura central de la barra guta, y soporte
del pifi6n. Enrosque las tuercas a los pemos de
la barra gut.a.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
gut.a solamente a 1oque da la mano. Asegfirese
que el bloque de regulaci6n est_ en el orificio
ovalado de regulaci6n de la barra gut.a.
8. Coloque la cadena alrededor del pifi6n impulsor,
luego a 1olargo de la ranura superior de la bluTa
gut.a y alrededor de su punta curva. Nota: Ase-
g6rese que los bordes cortantes de la cadena
est_n con direcci6n hacia la derecha. Coloque
la cadena de modo que los bordes cortantes
de la parte superior de la barra gut.a est_n con
direcci6n hacia la punta curva de la barra gut.a
(yea la Figura 2).
9. Regule la tensi6n de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en Ajuste de Tetlsi&l
de la Caderta Sermda, en la pfigina 34.
Hacia el extremo frontal de la barra
ProtecciOn de guia
Frontal de la
Mano \
Tornillo Auto
Roscante
Pernos de la /<_<,
barra de gu/a
Soportes
_!de de
ooffe
Cadena
Montaje
gu/a
Orificio de
ajuste
la
barra de gu/a
Rueda dentada de
impulso
Figura 2 -Ensamble de la Barra Guia, Cadena
y Proteccidn para la mano
Placa de
RegulaciOn
Bloque de RegulaciOn /
ajuste
Soporte de la rueda dentada
Figura 3-Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
33
INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
_i PRECAUCION: AI colocar la ca- 1
dena sobre la sierra, no Io haga en[
sentido inverso. En caso contrario, la
sierra vibrara intensamente y no cortara.
AJUSTE DE TENSION DE LA
CADENA SERRADA
dllADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
electrica antes de ajustar la tensi6n de
la cadena serrada.
,_ ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. AI manipular la
cadena, utilice guantes de protecci6n.
_li ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si
la cadena se encuentra suelta, existe
mayor riesgo de contragolpes. Ademas,
la cadena suelta puede satir despedida de
la ranura de la barra de guia. Esto puede
lesionar al operario y provocar dafios
en la cadena. Si la cadena esta suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
gufa se desgastaran rapidamente.
Nora: En el caso de los modelos que se snministran
ensamblados, la tensi6n de la cadena se establece
correctamente en la ffibrica. AIcolocar una cadena
nueva, &ta se estirarA. Inspecci6nela despu& de
trabajar con ella durante unos pocos minutos.
Permita que se enfi'fe. Para re:tiustar la tensi6n de
la cadena, siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las
tuercas de la balTagnfa est_n solamente _tiustadas
a mano (Vea la Fignra 3). T_unbi&lasegtk-eseque
el bloque de regnlaci6n est_en el orificio ovalado
de regnlaci6n de la b_uTagnfa (Vea las Fignras 4
yS).
2. Gire el tornillo de regnlaci6n en sentido ho-
rario hasta que no quede holgura en la cadena
(yea la Figura 6, en la pfigina 35). Nora: No
deberfa haber separaci6n entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra gnfa (Vea la Fignra 7, en la pfigina 35).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de gnfa
(para hacerlo, utilice gnantes de protecci6n).
La cadena debe moverse libremente. Si no 1o
hace, afloie la cadena haciendo girar el tornillo
de _tiuste en sentido antihorario.
4. Una vez que la tensi6n de la cadena sea correc-
ta, _tiustefirmemente los tornillos de la barra de
gnfa. Si no 1ohace, la barra de gnfa se moverfi
y se afloiarfi la tensi6n de la cadena. Esto, a
su vez, incrementarfi el riesgo de contragolpe.
Tambi_n puede provocar dafios en la sierra.
Nora: Las cadenas nuevas se estiran. Inspec-
clone sn cadena nueva despu& de utilizarla
durante unos pocos minutos. Permita que se
enfrfe y re_tiuste la tensi6n de la misma.
ProtecciOn
Frontal de la
Mano \
Tornitlo Auto
Roscante
Pernos de la
barra de gufa
Soportes
Hacia el extremo frontal de la barra
de gufa
. _!de de
oorte
Cadena
Montaje
gufa
Orificio de
ajuste
la
barra de gufa
Rueda dentada de
impulso
Figura 4 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena
y Proteccidn para #amano
BIoque de RegulaciOn
Placa de
ReguiaciOn
/
/
TornNlo de
ajuste
Soporte de la rueda dentada
Figura 5-Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
34
INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
Mantenga el cable lejos del firea de corte. Ase-
gfirese de que no se enriede en ramas o troncos.
|nspecci6nelo a menudo. Si se daiSa, reemplficelo
inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensi6n puede des-
conectarse del cable de alimentaci6n. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la Fignra 8.
Cable de AlimentaciOn de la Sierra de Oadena
/
Figura 6 -Girando el Tornillo de Regulacidn
Tuercas de la barra de gufa
/
Barr _de gufa
_TensiOn
"-.._2[rect_a/
Figura 7-Ajuste de la cadena serrada
CABLES DE PROLONGACION
Utilice cables de prolongacidn adecuados para esta
sierra. Utilice s61o cables de prolongaci6n para el
aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
despu& del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe set 1osuficientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fino perderfi voltaje al llegar
a la sierra. La sierra perderfi potencia y recalentarfi.
El cable debe cnmplir los requerimientos abajo
enumerados.
Longitud Tamaflo AWG
del cable del cable
7,50 m 16AWG
15 m 16AWG
30 m 16AWG
45 m 14AWG
Figura 8 -Amarre del Cable de Extensidn con
el Cable de Alimentaci6n usando un Nudo
LUBRlCAClON
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.
IMPORTANT: NO USE aceRe estandar
para barra y cadenas.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia-
tamente. Ajuste la tapa flrlnemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene
aceite cuando no se utiliza la sierra.
Para evitar esto, vacie el tanque de
aceite despu6s de cada uso.
LUBRICACKSN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricacidn con la sierra en funcionamiento. Para
lubricar la cadena, oprima el botdn de lubricacidn;
al hacerlo, se dispensarfi aceite a la barra de gufa y a
la cadena. Oprima el botdn de lubricacidn al menos
una vez antes de cada corte (vea la Figurs 9, en
la pfigina 36). Revise a menudo el nivel de aceite
observando por la mirilla del nivel de aceite. La
mirilla del nivel de aceite estfi en el lado izquierdo
de la sierra entre el mango frontal y la proteccidn
fi'ontal p_u'a la mano.
35
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
Figura 9 -Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
REALIZACION DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y
_ste a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitarfi que la cadena toque el suelo
al cortar a tray& de _1. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafilar£
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para asir
el mango anterior y la derecha para tomar la
posterior. Sui_tela con finneza: los mangos de
la sierra deben quedar bien tornados por sus
dedos (yea la Figura l 0).
4. Asegfirese de mantener una pisada firlne. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en fbrma equilibrada.
5. Cuando est_ listo para realizar un corte, pre-
sione con el pulgar derecho el bloqueo del
interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura
10); la sierra se encender£ AI soltar el gatillo,
se apagar£ Cerci6rese de que la cadena estfi
girando a su mfixima velocidad antes de co-
menzar a cortar.
6. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
Traba de seguridad
/
/
Gatillo
Figura 10-UbicacidnclefBloqueo del lnterruptor
y el Gatillo
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera pre-
si6n. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de 1o contrario, el motor se sobrecargarfi y
se quemar£ La sierra funcionarfi de manera
mejor y mils segura.
8. Retire la sierra del corte con la cadena giran-
do a la mfixima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. AsegO.rese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercftese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
TALA DE ON ARBOL
Derribamiento de un _rbol)
&ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesiones graves y aun la
muerte. Para evitar el riesgo de con-
tragolpe, vea la secci6n Contragolpes
en ta pagina 28.
No se disponga a talar un arbot si no es di-
estro o no cuenta con ayuda confiable.
AI talar un _rbol, mantenga a los ni-
fios, animales y curiosos alejados del
area.
Si dos omas personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerci6resede que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. Ei espacio
que separa a ambas personas debe set
pot Io menos igual al doble de la aRura
del arbol que se esta talando.
_1_ ADVERTENCIA: At talar un arbol,
mantengase alerta a su entomo. No pro-
voque dafios ni ponga a riesgo a ninguna
persona olinea de servicios pObticos. Si el
arbol cae sobre aiguna linea de un servicio
p_blico, comuniquese con la compafiia
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un firbol. Asegfi-
rese de contar con una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
firbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un _rbol
1. Antes de talar un _rbol, inspeccidnelo. Asegfire-
se de que no tenga ramas o vfistagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinacidn
natural del firbol, la posicidn de sus ramas mils
grandes y la direccidn del viento. Todo esto
le ayudarfi a decidir hacia qu_ lado derribar el
firbol.
2. Despeie el firea de trabajo alrededor del fir-
bol.
36
INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
3,
4,
5,
Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la cafda. Este debe set en sentido
contrario al de la cafda del firbol y a un fingulo
de 45 ° (yea la Figura I l ).
Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del firbol
donde aplicarfi la sierra.
AI talar el firboL mant_ngase cuesta arriba de
_1. Una vez derribado, el firbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
_'x_yecto de retirada
DirecciOn de ca[da
Figura 11 -Trayecto de retirada de un brbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca detenninar_
la direcci6n en que caerfi el firbol. Corte la muesca
del lado del firbol correspondiente a la direcci6n
en la cual desea que &te caiga (yea la Figura l l ).
Siga las instrucciones a continuaci6n para cortar
la 1Yiuesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del
suelo como sea posible. Suiete la sierra de naodo
que la barra de gufa se encuentre en posici6n
horizontal. Corte a trav%s del tronco del firbol
basra atravesar 1/3 de su di_metro (yea la Figura
12). Nota: Haga siempre este corte inferior ho-
rizontal en primer lugar. Si la hace en segundo
lugar, el firbol puede presionar la cadena o la
barra de gufa.
2. Comience el corte superior de lamuesca a una
distancia del corte inferior igual a la profun-
didad de _ste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una
profundidad de 20 cm, comience el corte
superior 20 cm por encima de aqu_l. Corte en
direcci6n hacia abajo y a un fingulo de 45 °,
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto final del corte inferior (yea la
Figura 12).
3. Retire la curia creada por los dos cortes de mues-
0,3,
B) Tala final
1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima
del corte interior de la muesca y sobre el lado
opuesto del firbol (yea la Figura 12). Mantenga
el corte de tala final paralelo al corte interior de
la 1Yluesca,
2. Corte en direcci6n a la muesca.
d_lb ADVERTENCIA: No atraviese el ar-
bo[ comp[etamente. Deje airededor de
cinco cent[metros de diametro sin cortar,
directamente detras de [a muesca (vea
[a Figura 11). Esta porci6n sin cortar
funciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el 6rbo[ se tuerza y
caiga en [a direcci6n equivocada.
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el firbol cornenzarfi a caer. Nota: Si es
necesario, inserte curias dentin del corte de tala
final para controlar la direcci6n de la cafda. Si
el _rbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena,
inserte curias dentro del corte final para extraer la
sierra. Utilice siempre cutlas de madera, plfistico
o aluminio. Nunca utilice curias de metal, ya
que podrfan provocar contragolpes y dariar la
cadena.
4. Cuando el firbol comience a caer, proceda
rfipidamente a
* retirar la sierra del corte de tala final;
* soltar el gatillo para apagar la sierra;
. asentar la sierra;
* salir del firea por el trayecto de retirada.
,_ADVERTENCIA: Mant6ngase alerta
ala ca[da de ramas de[ arbol. Mantenga
un paso firme al salir de[ area.
3er corte:
Tala final
\
I\
7
2"(5 cm)
DirecciOn de
Punto caida
de
bisagra /2_6o corte:
Muesca superior
ler oorte:
Muesca inferior
Figura 12 -Tala de un brbol
37
INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
DESMEMBRAMiENTO DE UN ARBOL
,_i, ADVERTENCIA: EvRe los contrago[-
pea. _:stos pueden provocar lesiones
graves yaun [a muerte. Para evRar el
riesgo de contrago[pes, lea [a secci6n
Contragolpes en la pg=gina28.
4Bi ADVERTENCiA: Proceda con sumo
cuidadoa[eortarramasovastagosdearbo-
[es que se eneuentran en tensi6n. Este pre-
parado para actuar en easo de eontrago[pe
de [a madera. AI liberarse la tensi6n de la
madera, la rama puede moverse hacia e[
operario, golpear[o y provoear[e [esiones
graves y aun [a muerte.
Desmembrar un _rbol significa retirar las ramas
de un firbol cafdo. AsegOrese de tenet una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran pot debajo del tronco y separan a _ste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(yea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del
firea de trabaio con frecuencia para mantener el
firea segura.
Asegfirese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedarfi atrapada
pot presi6n durante el corte. Para evitar el atra-
pamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensi6n, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presi6n de la rama, apfiguela, levante la
rama y retire la sierra.
Figura 13-Desmembramiento de un &rbol
TROZADO DE UN TRONCO
,_11 ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pea. Estos pueden provocar [esiones
graves y aun [a muerte. Para evitar e[
desgo de contrago[pes, lea la secci6n
Contragolpes en [a pglgina 28.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegfrese de tenet una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la secci6n pot cortar, utilizando ramas, troncos,
cutlas, etc.
AI cortar el tronco, mantenga el control de la ope-
raci6n reduciendo la presi6n del corte al apro×i-
marse al final del corte. No relaje los m,asculos de
las manos ni deie que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafilar_. AI terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
sueio
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 14.
Figura 14 -Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
_ ADVERTENClA:
Si se ha[[a en una eo[ina, asegt_rese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Aseg0relo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el sue[o, del lado de[ tronco que se
eneuentra cuesta abajo. Permanezca
en posici6n cuesta arr[ba del troneo
a[ cortar, ya que este puede rodar
despues de reatizarse un corte.
Nunca intente cortar a traves de dos
troncos de una sola vez. De Io con-
trar[o, puede aumentar e[ riesgo de
contrago[pes.
AI cortar un tronco, nunca [o sostenga
con [a mano, [a pierna o el pie.
AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
Apague y desenehufe [a sierra antes
de tras[adarse de un [ugar aotto.
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte
3S
INFORIVlACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
2,
superior de la barra de gu_a para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del difimetro del tronco.
Este corte impedirfi la producci6n de astillas
en esta secci6n al completarse el corte.
Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirfi que la balTa de gufa
y la cadena queden atrapadas por la presi6n del
tronco.
_ADVERTENCIA: No uti[ice [a sierra
e[ectr[ca mientras se encuentre
arriba de un _rbo[;
• sobre una escatera o cualqu[er otra
superficie inestab[e:
en cualqu[er posici6n inc6moda.
Puede perder e[ control de [a sierra y
provocar graves [esiones.
1er oorte
Figura 15 -rozado del tronco apoyado sobre
un soao extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 16). Atraviese 113del
difimetro del tronco. Este corte impedirfi la
producci6n de astillas en esta secci6n al com-
pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
gufa para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirfi
que la barra de gufa y la cadena queden atra-
padas por la presi6n del tronco.
¢b, ,_g
2do corte _-_"
Figura 16 -Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ARBOL
_kADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. I:==stospueden provocar [esiones
graves y aun [a muerte. Para evitar e[
riesgo de contrago[pes, lea [a secci6n
Contragolpes en [a pg=gina28.
_lb ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una aRura mayor que [a
de sus hombros.
_lb PRECAUCION: S[ las condic[ones
del trabajo exceden sus capac[dades,
busque asistencia profesionaL
Podar un firbol es el proceso de cortar ramas de un
firbol con vida. Asegtirese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en fbnna equilibraa. Para
podar un firbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centflnetros del
tronco del _rbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de gufa para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta lle-
gar a 113de su difimetro. (yea la Figura 17).
2. Desplficese entre cinco y diez centflnetros
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma. Atra-
viese la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de gufa. Atraviese
la rama hasta alcanzar 113de su difimetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
telvero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirfi retirar la base
de la r_una.
2do corte: Poda preiiminar (para evitar
la compresiOn durante la poda final)
4to corte: Poda final
let corte: Corte inferior
/_'/ I |l(para evitar ]a formaciOn de astillas)
° t"las'
39
INFORMACION SOEIRE LA SIERRA DE CADENA
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
Pt_RTIGA
RPS2N1
La Funda pl_stica de accesorios deber_ incluir:
(1) Soporte del mango
(1) Perilla
(1) Arandela de seguridad
Paso O-Accione el gatillo
/_ Accione y
Ysostenga al
_Apriete sostenga el
botOn de bloqueo del
gatillo, gatillo.
Paso @-Inserte el soporte de la pertiga
en la sierra
Siga sosteniendo el gatillo _._/-.._
b_ientras completa el paso 2By __
y Inserteel
//_.._--:;--_ soporte de la
@_ ...:::::....._ pertiga an la sierra.
_. _'%-_ _ de la pcrtiga
sostiene al gatillo
en la posicion ON
(Encendido)
Paso @- Fije el soporte de la asa a[
soporte de la pertiga
Deslice el soporte de la asa
en el perno de sujeciOn.
Elperno de sujeciOn deberia
extenderse por encima del
soporte de la asa.
Paso O-Asegure el soporte de la asa a[
soporte de la pertiga
_ Coloque la arandela
de seguridad en el
pemo de sujeciOn.
Enrosque la perilla en el perno de sujeciOn. Nota:
Luego que la perilla haee contacto con el soporte
de la asa, aprietela de 1 _/2a 2 vueltas ma.s.
Paso -Conecte a[ cordon de
alimentaci6n
I Enchute el cordon de alimentaciOn de la sierra en el
cordon con tomacorriente en el extremo de la pertiga
interior.
\
\\
40
INFORIVIACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA
REGULACION DE LA LONGITUD DE
LA PleRTIGA
RPSN1
La Sien'a de P_rtiga Remington tiene un conjunto
de p&tigas telesc6picas que se extenderfin desde 145
cm (57 pulgadas) (completamente retrafda) hasta
244 cm (96 pulgadas) (completamente extendida).
Un cono accionado por levas se usa para mantener
a la p&tiga en posici6n en cualquier punto de su
longitud.
1. Para extender la p&tiga afloje la palanca de
sujeci6n como se muestra en la figura 18. La
p&tiga se deslizarfi libremente.
2. Hale hacia lhera la secci6nde lal_rtiga intema hasta
lalongitud deseack_de extensi6n. Nota: Solamente
extienda la p&tiga hasta la longitud minima
requerida para alcanzar la rama que estfi siendo
cortada.
3. Para bloquear la p&tiga apriete la palanca de
sujeci6n como se muestra en la figura 18.
DESBLOQUEADO BLOQUEADO
Figura 18 -Extendiendo la P_rtiga
Telesc6pica
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PC:RTIGA
1. Conecte la sierra al cable de prolongaci6n, y
_ste a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
P&tiga. Cuando opere la Sierra de P_rtiga use
solamente las fireas de agarre designadas (yea
la Figura 19). Aplique un agarre firme. Los
pulgares y dedos deben envolverse alrededor
del mango de la sierra y de la p&tiga.
3. AsegOrese de mantener una pisada flrme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando est_ listo para realizar el corte, pre-
sione el bloqueo del interruptor de gatillo y
accione este interruptor (vea Figura 20 ). Esto
encenderfi a la Sierra de P&tiga. AI soltar el
interruptor de gatillo se apagarfi la Sierra de
P&tiga. Cerci6rese de que la cadena estfi giran-
do a su mfixima velocidad antes de comenzar
a cortar.
Figura 19-Areas de Agarre Designadas J
Bloqueo
Interruptor de
Gati]io
ptor
de Gatillo
Figura 20 -Mango de la Sierra de Pertiga con
el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
5. AI comenzar a cortar, coloque la cadena en mo-
vimiento sobre la madera. Sostenga firmemente
a la Sierra de P&tiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la sierra (movimiento hacia un
lado).
6. Gufe la Sierra de P_rtiga usando una presi6n
ligera. No presione rancho a la Sierra de P_r-
tiga; de 1ocontrario, el motor se sobrecargarfi
y se quemarfi. La sierra fhncionarfi de manera
mejor y mils segura si se la utiliza seg6n ha sido
disefiada.
7. Retire la Sierra de P&tiga de un corte cuando
esta est_ funcionando a sn plena velocidad.
Detenga la Sierra soltando el gatillo. Ase-
g6rese que la cadena se ha detenido antes de
colocarla ab_tjo.
41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuaci6n encontrara in-
strucciones para la realizaci6n de tareas
de servicio en su sierra electrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
inctuida a continuaci6n debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
_k ADVERTENCIA: Desenchufe la si-
erra electrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock etectrico oel
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
_, ADVERTENCIA: Los hordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protecci6n at manipular la cadena.
£L
4Bk ADVERTENCIA: AI limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la sierra en Ifquido al-
guno;
no utilice productos que contengan
amonfaco, cloro oelementos abrasi-
vos;
no utiliee solventes limpiadores
clorinados,tetracloruro de carbono,
querosen o gasolina.
Ranura de la barra de gufa
/
Barra de gufa
J
Barra de guia normal Barra de guia con desgaste
desparejo
Figura 21 -Secci6n transversal de la barra de guia
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento normal de la barra de
gufa
1. Retire la barra de gufa de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de gufa en forrna peri6dica. Para ello,
utilice una espfitula o un alarnbre (yea la Fignra
22).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada
dfa de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de gufa.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de gufa cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra est_ sumamente
desgastada;
Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea la sec-
ci6n kccesorios y Piezas de Ru_uesto.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un patio
suave humedecido con una mezcla de jabdn
suave y agua. Frote este patio sobre el cabezal
para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GU|A
La mayorfa de los problemas de la b_uTade gufa son
pmducto de su desgaste desp_u'ejo.A menudo este des-
gaste se debe a eriwres en el afilado de los elementos
de corte de la cadena yen los valores de medida de
pmfundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
desp_u'eia,la rantu-ade la lnisma se ensancha (yea la
Figura 21). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsi6n de los remaches. La sierra
no cortarfi en lfnea recta. Si esto ocurre, reemplace
la barra de gufa.
Inspeccione la b_uTade gufa antes de afilar la cadena.
Una barra de gufa desgastada o datiada es insegura
y datia la cadena. Tambi_n dificulta la realizaci6n
de coltes.
Escofina
plana
_Rebaba
de
guia
Limpieza de la ranura con
una e,spatula
Hendija de aceite
Figura 22 -Mantenimiento de la barra de guia
42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
_i, ADVERTENCIA: Desenchufe la si-
erra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock electdco oel contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
4BL ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice
guantes de protecci6n al manipular la
cadena.
Mantenga la cadena afllada. La sierra cortar_ de
manera inks r_pida ysegura. El uso de una cadena
desafilada provocar_ el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si
resulta necesario aplicar fi_erza para introducir la
cadena en la madera, y sial cortar sdlo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena est_
desafllada.
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesion-
ario, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras
el&tricas cercanos.
Escofina redonda de 5132 pulgada
Calibrador de medida de
profundidad
Gufade escofina
Prensa
Escofina plana de tamafio medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la gufa de escofina para limar a un fingulo
de 30°.
1. Ajuste la tensi6n de la cadena hasta alcanzar
la tensi6n adecuada (vea la secci6n Ajusre de
Tensidn de la Cadena Ser_'ada en la pfigina
34).
2. Sujete la barra de gufa en la prensa para man-
tener estable la sierra. Nora: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5132 de
pulgada (adherida a la gufa de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profimdidad de la cadena. La gufa de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profimdidad (yea la
Figura 23). Nora: AI limar, hfigalo en el punto
medio de la barra de gufa.
4. Sostenga la gufa de escofina a nivel. Cerci6rese
de que la marca de 30° de la gufa de escofina
sea paralela al centro de la barra de gufa (yea
la Figura 23). Esto asegurar_ que el afilado de
los elementos de corte se realice a un fingulo
de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. $61o aplique
la escofina en esta direcci6n (yea la Figura 23).
Nora: Bastar_n dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de corte.
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Dir0ase al otto lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
\,_ DirecciOn del limado
Marca de gufa de 30 ° Gufa de escofina
Escofina
redonda de 5/32
pulg
Nota: Esta Figura it ,cJ
Jstra la colocaciOn de lag uia de escofina
y la direcciOn del limado para afilar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Figura 23 -Colocacidn de la guia de escofina
y de la escofina sobre la cadena
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas de
profundidad de los elementos de corte cada dos
o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de proflandidad
(.635 ram) finnemente a lo largo de dos elemen-
tos de corte. AsegOrese de que la medida de
profimdidad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profimdidad (vea la Figura 25_
en la pfigina 44).
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profimdidad.
3. Retire el calibrad°r de medida de Pr°fimdidad"
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 26 en la
p_gina 44).
Despu& de afllar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una mfiquina de afllar afile la cadena.
Esto asegurarfi que el limado quede parejo.
43
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Medida de profundidad (lade
Medida de prefundidad (lado derecho de\la cadena)
izquierdo de la cadenal, Ranura
Ranura.. .......
Placasuperior ........",,,,, _._v X
(lade izquierdo de _A,_'/-_ f/_f" \
la cadena) _ Placa superior
_f?) Lj. -_ ,, (lade derecho de la
"(',_ /oadena)
Lado derecho de la cadena
Figura 24 -Posicidn de las partes de la cadena
Escofina plana
Figura 25 -Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
A,ngulo
anterior ._ .025"
I .635 mm
Figura 26 -Figura 22 -Redondeo del bngulo
anterior de la medida de profundidad
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reetnplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se tampa la cadena. Utilice 6nicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. AIreel-n-
plazar la cadena, cambie tambi_n la rueda dentada.
De ese modo asegurarA el correcto accionamiento
de la cadena. Nora: Para saber cuAl es la cadena y
la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte
la secci6n kccesorios y Piezas de Relmesto.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante m_s de 3(3dfas,
siga estos pasos:
1. Vacfe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de gu_a y la cadena.
Para ello, sum&jalas en un solvente a base
de petr61eo o en una mezcla de agua y jab6n
suave.
3. Seque la barra de gufa y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedir_ que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de gufa con una
fina lfimina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
patio suave humedecido con una mezcla de
agua y jab6n suave.
7. Guarde la cadena serrada
* en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de nitios;
* en un sitio seco;
* en un estuche o con la barra de gufa cubierta
por una funda.
44
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SERVICIO DE REPARACION
Not(l: Use sdlo piezas de repuesto originales. Esto
protegerfi la cobertura de su garantia de las piezas
repuestas bajo garantia.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de selwicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya
sea durante o despu6s del periodo cubierto por la
garantia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
ACCESORIOS YPIEZAS DE
REPUESTO
A ADVERTENCIA: Utilice t_nicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acce-
aorios puede dafiar la sierra o lesionar
asu operario.
Para accesorios ypiezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadfl llame al 1-877-
696-5533) o visite www.remingtonpowertools.coln.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canad{i llame al
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
45
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Nora: Para obtener m_ts ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
_, ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra el_ctrica antes de realizar tar=
eas de servicio. Un shock electrico o el contacto corporal con la ca=
dena en movimiento pueden provocar lesiones graves yaun la muerte.
FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCION
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a lllel!OS que se
aplique gran fuerza sobre ella. AI
cortar, s61o produce viruta y ullas
pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se
atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
Lacadena seencuentra cdocada sobrela
balTade gufa en sentido ii3vel:so
La cadena estfi desafilada
Bajo voltaje de entrada
1. Para soltar el gatillo no se ha
presionado el bloqueo del inter-
ruptor
2. Las conexiones del cable de
prolongacidn estfin sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente
abierto
4. Cepillos de motor gastados
Vea Ensamblqje en la pfigina 33.
Vea A filado de la Cadena en la
pfigina 43.
El cable de prolongacidn es demasia-
do fi no. Vea Cables de ProlongaciSn
en la pfigina 35.
1. Presione el bloqueo del iuterrup-
tor antes de apretar el gatillo
2. Verifique las couexiones de los
cables
3. Verifique el cortacorriente o el
fusible de lfnea
4. Dirfjase a un centro de servicios
autorizado
5. Circuito interrmnpido en la sierra 5. Dirfjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra funciona pero Fallo del pifidn motriz Quite y yea si el pifidn motriz estfi
la cadena no se mueve dafiado
La cadena no recibe lubricacidn 1. Ranura de aceite obstruida en la 1. Retire la barra de gufa y limpie
barra de gufa la raimra de aceite
2. Aceite demasiado viscoso 2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la seccidn Lubri-
caciSn en la pfigina 35
La cadena se sale de la barra de 1. La cadena estfi suelta 1. Ajustela cadena. Vea la seccidn
gufa Ajusw de wnsi&l de la Cad(,na
Serrada en la pfigina 34
2. La barra de gufa y la cadena no 2. Vea Ensamblqje en la pfigina
est4n bien ensambladas 33
La sierra despide hmno Sierra dafiada. No utilizarla Dirfjase a uil centro de servicios
autorizado
La sierra pierde aceite Es normal que el aceite se escape Nora: Vacfe el tanque de aceite
cuando la sierra no se usa. cuando no utilice la sierra
46
INFORMACION DE GARANTJA
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de un (1) aSo, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o
substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantia limitada se debera aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dar_os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dar_o resultante.
Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de
cualquier producto Remington que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro
prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a trav6s de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados pot Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabUidad de la garantia expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para
un prop6sito particular con respecto a lae piezas identificadae. Exceptuando Io mencionado
anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea escrita o verbal con reepecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorista,
deber& comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo ee el
arreglo o la eustituci6n del producto segun Io establecido anteriormente. (Algunos eetados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n unica yexclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deber_ ser responsable de p_rdidas o da5os incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitaci6n, gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunoe estadoe no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n
caeo. La alteraci6n de las caracteristicae de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted
adopta el rieego y la obligaci6n de la p6rdida, daSo o leei6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sue propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de lae leyee estatales con esta Garantia: Eeta garantia le confiere derechos legalee
especificos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m_ts cercano, marque el n_mero 1-666-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
47
®
TRON_ONNEUSE ELECTR|QUE PRIME
SC|E ELECTR|QUE A PERCHE TELESCOP|QUE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LE : RM0815P, RMI015P
iMPORTANT: II est recommande de life et comprendre ce manuel
avant d'assembJer cette tron_onneuse et de I'utiliser. L'utiJisation
incorrecte de la tron_;onneuse risque d'entraTner des blessures
graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y referer ult_rieurement.
PART NO. 769-05152 P00 (06/09)
48
INTRODUCCION
Su sierra Remington de P_rtiga Telescdpica es un producto de doble propdsito. La sierra el&trica de
cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no est_ ensamblada a la P&tiga Telesc6pica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de P_rtiga, asegfirese de haber lefdo y entendido
toda la lml_ormnte h{f!)mlclcidn de Seguridcld.
Contents
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIAD .................................................................................. 26
Antes de utilizar la sierra .................................................................................................................. 26
AI utilizar la sierra ............................................................................................................................. 26
Contragolpes .................................................................................................................................... 28
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica .................................................................. 29
Precauciones para Podar con la Sierra de Pertiga .................................................................................. 30
DESEMBALAJE ................................................................................................................................... 30
IDENTIFICACl6N DEL PRODUCTO ................................................................................................... 31
TERMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA ............................................................ 32
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE CADENA ............................................................................ 33
Accesorios de la sierra de cadena ................................................................................................... 33
Ensamblado de la sierra de cadena ................................................................................................. 33
Ajuste de tensi6n de la dadena serrada ........................................................................................... 34
Cables de prolongaci6n .................................................................................................................... 35
kubricaci6n ....................................................................................................................................... 35
L.ubricaci6n de la cadena ................................................................................................................. 35
Realizaci6n de cortes ....................................................................................................................... 36
Tala de un Arbol ................................................................................................................................ 36
Desmembramiento de un Arbol ........................................................................................................ 38
Trozado de un tronco ....................................................................................................................... 38
Poda de un &rbol .............................................................................................................................. 39
INFORMACION SOBRE LA SIERRA DE PF:RTIGA ........................................................................... 40
Ensamblado de la sierra de pertiga .................................................................................................. 40
Ajuste de la Iongitud de la sierra de pertiga ..................................................................................... 41
Corts con la sierra de pertiga ........................................................................................................... 41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 42
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................ 42
Cuidado de la barra de guia ............................................................................................................. 42
Afilado de la cadena ......................................................................................................................... 43
Recambio de la cadena serrada ...................................................................................................... 44
ALMACENAMIENTO ........................................................................................................................... 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ......................................................................................... 45
SERVICIO DE REPARACI6N ............................................................................................................. 45
DIAGN6STICO YRESOLUCI6N DE PROBLEMAS .......................................................................... 46
INFORMACI6N DE GARANTiA .......................................................................................................... 47
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
25
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
£k
4Bk AVERTISSEMENT : Iorsque
vous utilisez une tron_onneuse
_lectrique, vous devez toujours
suivre les precautions de securit6
de base pour reduire les risques
d'incendie, de choc electrique et
de blessures aux personnes, y
compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES iNSTRUCTiONS
S'assurer d'avoir lu et compris
routes les directives de la rubrique
Consignes de s6curit_ importan=
tes au× pages 50=54. L'utilisation
incorrecte de cette tron_onneuse
peut entraTner des blessures
graves ou la mort, resultant d'un
incendie, de chocs _lectriques,
d'un contact du corps avec la
chaTne en mouvement ou de la
chute de bois.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser la tron_onneuse, lire et
comprendre ce manuel d'utilisation et d'en -
tretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez pas la tronqonneuse
lorsque vous _tes fatigu_.
3. Utiliser uniquement la tronqonneuse pour
couper du bois
Ne pas utiliser la tronqonneuse h des fins
pour lesquelles elle n'a pits _t_ pr_vue.
A n'utiliser que pour la coupe du bois.
4. Seul un adulte bien infbrm_ devrait utiliser la
scie h perche ou la trongonneuse. Ne jamais
laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
_lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique
de la tronqonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour 1' usage h 1'ext_rieur. Se repor-
ter h la page 69 pour les conditions requises.
7. N'utilisez pas la scie h perche ou la tronqon-
neuse :
• lorsqu'on est sous l'influence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues;
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&;
• lh oh se trouvent des liquides ou gaz tr_s
inflammables;
si la perche ou la scie est endommag_e ou mal
r_gl_e, ou si elle n'est pas assembl_e complb-
tement et de fa_on bien assujettie;
si la gftchette ne commande pas la raise en
marche et l'arr_t ;la cha]ne doit s'immobiliser
dbs qu'on lfiche la gfichette ; faire remplacer
l'interrupteur d_fectueux par un r@arateur
agree;
lorsqu'on est press_;
lorsque vous _tes mont_ dans un arbre ou darts
une _chelle;
lor_ue vous vous tmuvez h bord d'une fl_he de
grue, d'une nacelle ou d'une plate-fonne _l_va-
trice.
8. Lors de l'utilisation de la tron_onneuse,
porter des v_tements a,iust_s ; ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre darts la cha_ne en mouvement.
9. Portez les accessoires de s_curit_ suivants pour
utiliser les scies :
gants renforc& (gants en caoutchouc si l'on
travaille dehors);
chaussures de s_curit_ h bout acier avec
semelles antid_rapantes;
• protection des yeux telle que lunettes de
s_curit& lunettes-masque, ou masque;
• casque de s_curit_;
• serre-t_te antibruit ou bouchons d'oreilles;
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs;
• masque ou masque antipoussi_res (si l'on
travaille dans une atmosphere poussi_-
reuse).
10. Avant de couper, toujours pr_voir les _l_ments
suivants :
• une zone de travail d_gag_e;
un _quilibre stable;
• un trajet de retraite pour _viter toute branche
qui tombe.
11. Inspecter l'arbre avant de l'abattre. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pour-
talent tomber sur l'utilisateur. Pr@arez le
terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N'utilisez pas votre scie h perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutSt la trongon-
neuse, sans l'unit_ de perche.
13. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
trongonneuse a une fiche pollu'is_e (une lame est
plus ku'ge que l'autre). Cette fiche ne peut s'ins&er
dims une prise polaris_e que dans un sens. Si la
fiche ne s'ins_re pas compl_tement dans la prise
de la rallonge _legtrique, retourner la fiche. Si elle
ne s'ins_re touiotu's pas, une rallonge _legtrique
pollu'is_e sera n&essaire. Ne modifier en aucune
mani_re la fiche.
5O
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢:: llVlPORTANTES
PENDANT L'UTiLiSATiON DE
LA TRON(}ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombr& sont favorables aux acci-
dents.
3. Stu-veillerlarallonge _levtrique pendant l'utilisa-
tion de la tronqonneuse. Faire attention de ne pas
tr_bucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon _tl%cart de la chaine et de l'op&ateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes person-
nes pr&entes _tl'_cart de la tronqonneuse et
de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul dolt
se trouver dans la zone de travail.
5. N'utilisez pas la scie _tperche pour abattre des
arbres. Utilisez plut6t la tronqonneuse, sans
l'unit_ de perche et seulement si vous avez requ
la formation n&essaire ou disposez d'une aide
experte.
6. N'utilisez pascet appareil _tproximit_ de
lignes _lectriques. Tenez-vous toujours _tau
moins 3 m (10 pi) de toute ligne _lectrique.
7. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de trongonnage et d'abattage en m&ne
temps, pr_voir un espace suffisant entre les
diff_rentes op&ations. II faut une distance au
moins _gale _tdeux fois la hauteur de l'arbre _t
abattre.
8. Fixer le bois que l'on est en train de couper _t
l'aide de colliers ou crampons.
9. Saisir la tronqonneuse fermement des deux
mains. Ne jamais la tenir d'une seule main pen-
dant son Ionctionnement. Nejamais se servir de
l'_cran de protection de la main comme d'une
poign_e.
10. Agrippez solidement la tronqonneuse sur tige.
Placez une main sur la tige et l'autre sur la
poign_e.
11. Ne mettre le doigt sur la gfichette que lorsqu'on
est pr_t _tentailler.
12. Awmt de mettre l'outil en marche, s'assurer
que la chaine ne touche rien.
13. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter tout
contact du coq_s avec des objets l'eli& _ la ten'e,
tels que des conduites, des cl6tmes et des poteaux
m_talliques.
14. Lorsque l'outil est en marche, n'approcher de
la chaine aucune partie du corps.
15. Ne pas forcer sur la trongonneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re.
Elle fonctionnera de fagon plus efficace et
plus sore _tla vitesse pour laquelle elle a _t_
pr_vue.
16. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie _,perche. Utilisez
seulement la trongonneuse, en usant d'une
grande prudence. Des parties de plante ef-
fil_es peuvent se prendre dans la chaine et
_tre claqu_es dans votre direction comme des
fouets. Ceci pourrait _galement vous faire
perdre votre _quilibre.
17. Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faire _galement tr_s at-
tention. Le bois fait ressort : quand la tension
disparait, la branche projet_e risque de heurter
l'utilisateur, entrainant des blessures graves ou
la mort.
18. Pour transporter la trongonneuse d'un endroit
_tun autre :
arr_ter et d_bmncher _atronconneuse ;
tenir Foutfl par _apoign_e avant (jamais
par l'_cran de protection avant de _a
main) ;
Tronconneuse sur tige - la pe_vhet_lescopique
doit avoir _t_ ramen_e _tla position la plus
courte;
Tronconneuse sur tige - tenez la pe_vhe au point
d'_quflibre (prOsdu c6t_ scie);
ne pas _aisser _e doigt sur _ag_'tchette;
placer _a guide-chaine et _a chaine vers Far-
ri_re.
AAVERTISSEMENT: Ce produ[t
contient des produRs ch[miques qui, se-
ion ['etat de [a Calffornie, sera[t a ['origine
de cas de cancer, d'anomaliecongenita[e
et de prob[eme de [a reproduction.
51
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
_k AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sieres produites par les operations
de pon?age mecanique, de sciage, de
meulage, de per?age et d'autres activites
liees ala construction contiennent des
_roduits chimiques connus (par I'€=tatde
la Catifornie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congenitales
ou d'autres effets nocifs aI'egard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
la silice cristalline contenue darts
les briques, le ciment et d'autres
produits de ma?onnerie;
• raraenic et le chrome contenus darts
le bois de construction traite chimique-
merit.
La susceptibilite aces risques d'exposition
varie suivant la frequence avec laquelle
vous fares ce type de travail. Pour reduire
votreexpositionacesproduitschimiques :
ne travaitlez que dans des aires bien ven-
tilees et en portant des _;quipements de
securite homologues, commeles masques
antipoussieres con?us specialement pour
retenir les particules microscopiques.
RECUL
_i AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaine touche un objet ou Ioraque
le bois se resserre et pince la chaine de
la tron?onneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une reaction inverse e×tr_me-
ment rapide, propulsant la guide-chaine
vera le haut et vera I'arriere en direction
de I'operateur. Un pincement de la chaine
de la tron?onneuse le long de la pattie
superieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-chaine vera
I'operateu r. Ces reactions peuvent toutes
deu× provoquer une perte de contr61e de
la tron?onneuse pouvant entrainer des
blessures graves pour I'utilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tron_onneuse est rnunie d'une chaTne 5-
faible recul et d'une guide-chaTne 5-recul r_duit.
Ces deux _l&nents r_duisent le risque de recul.
Cependant, celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent
5-la page 59. Ne pas enlever l'&ran de protection
avant de la main. Ne pas remplacer l'_cran de pro-
tection avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tron-
gonneuse pendant son fonctionnement.
Pour la trongonneuse, tenir l'outil d'une poi-
gne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poign_es.
Pour la trongonneuse sur tige, agrippez la
poign_e d'une main et de l'autre, agrippez
la tige. Agrippez fermement. Les doigts et
le pouce doivent s'enrouler autour de la tige
et de la poign_e.
Tons les dispositifs de s&urit_ doivent _tre
maintenus en place sur la trongonneuse.
S' assurer qu'ils lkmctionnent correctement.
Trongonneuse - Ne vous _tirez pas nine
portez les bras au-dessus de la hauteur des
_paules.
Tronqonneuse sur tige - do not overreach or
extend arms above shoulder height.
° Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon _quilibre.
° Se tenir l_g_rement 5-gauche de l'outil. Le
corps n'est pas ainsi en prolongement direct
de la chaTne.
°Ne pas enfZmir le nez de la guide-chaTne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfZmqant le nez de la guide-
chaTne, voir la figure 1, 5-la page 53).
°Ne jamais essayer de couper deux billes en
m&ne temps. En couper seulement une 5-la
lois.
° Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaTne.
° Faire trbs attention quand on rep_nbtre dans
une entaille.
° Utilisez la chaTne et le guide-chaTne 5.faible
rebond qui sont fournis avec la tronqon-
neuse. Remplacer ces pibces uniquement par
les chaTnes et lames-guides sp&ifi_es dans
ce manuel.
° Ne jamais utiliser une chaTne &nouss_e ou
d_tendue. Maintenir la chaTne aff"at_e et
tendue correctement.
52
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
Sens du
m°uvemer,_XX_s laisser le eez de la
1'4 _h_. guide-chaTne toucher ici
Ang,e d_ "_-
Figure 1 -Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser lenezde laguide-chaFne toucher unobjet
pendant que la chaFne est en mouvement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection contre le recul
Suivez les directives d' entretien qui sont indiq@es
dans le manuel de la tron_:onneuse. Les risques
de recul peuvent _tre r_duits par le nettoyage et
l'entretien ad_quats de l'outiL de la chain< de la
guide-chaine. Apr_s chaque utilisation, inspecter
la tron_:onneuse et l'entretenir. Ceci prolonge sa
dur_e en service. Remarque : M&ne si la chaine
est aff"at_e correctemenL le risque de recul peut
augmenter h chaque aff_atage.
ENTRETiEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas la tronqonneuse,
avant de la d_placer d'un endroit h un
autre,
avant de proc_der _tson entretien,
avmltde changerdes accessoires,tds quela chah_e
et l'dcmn de protection de la trongonneuse.
2. Inspecter la tron(_onneuse avant et aprbs
chaque utilisation. Bien contr61er l'outil si
une protection ou une pibce quelconque a 5t5
endommag_e. Bien v_rifier pour d_celer tout
d_g_'ttpouvant affecter la s&urit_ de l'utilisa-
teur ou le fonctionnement de l'outil. V_rifler
que les pibces mobiles sont bien align_es et ne
sont pas coinc_es. V_rifier qu'il n'y a pas de
pibces cass_es ou endommag_es. Ne pas uti-
liser la tron(_onneuse si les d_g_'ttsaffectent la
s&urit_ ou son fonctionnement. Faire remettre
l'outil en _tat par un r_parateur
3. Se servir de l'outil avec pr&aution :
Ne jamais l'exposer h la pluie.
Garder la chaine aff_at_e, propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s&urit&
* Suivre la procedure d@rite dans ce manuel
pour l'aff_atage de la chaine.
* Garder les poign_es sbches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
* Garder vis et _crous bien sew&.
* |nspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est abhn& le faire remettre
en _tat par un r@arateur agr_&
* Ne jamais transporter la trongonneuse en la
tenant par le cordon d'alimentation _lectri-
que.
* Nejamais tirer sur le cordon pour d_brancher
la fiche de la prise de courant.
* Tenir le cordon _ l'&art de la chaleur, de
l'huile et des bords coupants.
* |nspecter souvent les rallonges et les rein-
placer si elles sont abhn_es.
4. Pour la r_paration, utiliser uniquement des
pibces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tron(;onneuse
*dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
* dans un endroit sec,
*dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
* Vidangez l'huile aprbs chaque utilisation
et avant d'entreposer la tron(_onneuse pour
@iter le suintement de l'huile.
Conserver ces directives. C'est un guide pour
l'utilisation s&uritaire et correcte de la tron_:on-
neuse.
53
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
MESURES DE PRECAUTION -
F:BRANCHAGE A L'AiDE DE LA
SCIE APERCHE
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous
_tes en train de couper ! Placez-vous toujours
r_cart de la ligne de chute des d_bris,
Tenez toute personne loin de I'e×tremit6 coupante
de la scie aperche et aune distance securitaire
de I'aire de travail.
N'utilisez pas la scie a perche apro×imite de
c_bles, de lignes electriques ou de lignes tel6pho-
niques. Maintenez un degagement d'au moins 3m
(10 pi) par rapport atoute ligne electrique.
IMPORTANT: II est recommande de life et
comprendre ce manuel avant d'assembler
cette trongonneuse et de I'utiliser.
L'utilisation incorrecte de la trongon neuse
risque d'entraTner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir s'y
ref6rer uRerieurement.
Ne vous tenez jamais sur une _chelle ou autre
type de support peu stable pendant que vous
utilisez la scie _ perche,
Servez-vous toujours de vos deu× mains pour
manoeuvrer la sole _perche, Maintenez une
pression ferme et constante sur la scie _ perche
pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie
travers le bois,
DEBALLAGE
1. $ortir du carton toutes les pieces.
2. V_rifier routes les pieces pour d_celer d'_veu-
tuels d_g_'lts duraut l'e×p_ditiou. Si vous cousta-
tez uu dommage ou qu'uue pattie quelcouque
manque, f_lites le 1-866-206-2707 (au Canada,
f_lites le 1-877-696-5533).
N'utilisez pas la scie a perche pour couper des
branches d'un diametre plus gros que la Iongueur
du guide-cha_ne.
54
IDENTiFiCATiON DU PRODUIT
Tron_onneuse Electrique
Protege-main Nez de guide-
........... avant chdhe
/
Poign@
arriere
\
Guide-
chaine
\\
Fourreau
Cordon
electrique
Protege-main
ar@re
"" Carter du
pignon
Pok
avant
Regard de niveau d'huile (sur le
_corps de la scie, dissimule par la
poign@ avant)
/Regard de niveau d'huile (sur
le corps de la scie, dissimub
poign@ avant)
Eperon
///-"
Bb.ti du moteur
verrouillage
d'interdiction de la
gb.chette
identification des Composants de la Scie _ Perche
MOD#LES: RM0815P, RMI015P
Bouchon d'huile
Protege-main
Bouton de
verrouillage
d'interdiction de la
gb.chette
G&chette
Perohe externe
Cordon
electrique
Levier de /
serrage
\
Pattie designee
pour la prise
Serrer
Perche
interne
\\\ \
Gb.chette
Chahe
Guide-chaine
Support de tige,
Rondelle de
blocage, Bouton
Desserrer
Poign@
electrique
55
VOCABULAIREDELATRON_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Chai'ne Boucle de cha'ine ayant des dents tran-
chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui
entra_ne la chalne. La guide-chalne soutient la
cha_ne.
Chai'ne a faiNe recut Cha_ne qui r_duit le risque
de recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d'abattage Coupe finale pour l'abattage
d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_ au
sifflet.
Cha_ne de rechange Cha_ne conforme _ la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilis_e avec une
trongonneuse sp&ifique. II se peut qu'elle ne soit
pas conforme aux exigences CSA quand elle est
utilis_e avec d'autres trongonneuses.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrifi-
cation de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Ebranchage Coupe des branches d'un arbre
abattu.
i_'cran de protection avant de la main Protec-
tion situ& entre la poign_e avant et la guide-cha_ne.
Pmtbge la main gauche pendant l'utilisation de la
trongonneuse.
FntaiHe par [e dessous Entaille effectu_e vers
le haut _t partir du dessous d'une bille ou d'une
branche. Ceci se fait en position normale de coupe
et en coupant avec le haut de la guide-chaine.
G_chette Dispositif qui met en marche et arr_te la
trong_onneuse. Quand on appuie sur la gfichette, la
trongonneuse se met en marche. Elle s'arr_te quand
on li'tche la g_'tchette.
Groupe moteur Tronqonneuse sans chaine ni
guide-chaine. Aussi nomm_ carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le
circuit _lectrique du moteur de la tronqonneuse.
Guide-cha'ine a recut r6duit Guide-cha_ne qui
r_duit le risque de recul.
Gu[de-chaTne Lame m_tallique qui prolonge le
carter de la tronconneuse. La guide-chaine soutient et
guide la chaTne.
Levier de serrage Lorsqu'il est dessert& ce
levier permet _t la tige int&ieure de glisser pour
r_gler la longueur. Lorsqu'il est serr& il maintient
la tige en position de travail.
Nez de gu[de-chaTne Bout ou extr&nit_ de la
guide-cha_ne.
Perche externe Sert _tretenir la perche interne
amovible.
Perche interne Trongon amovible de tubage
auquel la scie est reli&.
Pignon Roue dent_e qui entraine la chaine.
Poign6e arriere Poign_e situ_e _ l'arri_re du
carter.
Poign6e avant Situ_e _ l'avant du carter de la
trongonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _tl'avant
du carter, _t c6t_ de la guide-chaine. Garder la
pointe pare-chocs contre le bois lors de 1'abattage
ou du trongonnage. Elle facilite le maintien de la
position de la trongonneuse pendant la coupe.
Position normaie de coupe Position _ tenir
pendant le tronqonnage et 1' abattage.
Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque
en arri_re de la tronqonneuse. Peut se produire si
la partie de la chaine sur le haut de la guide-chaine
est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers l'arri_re et
vers le haut de la guide-chaine. Le recul peut se
produire quand le bout de la guide-chaine touche
un objet pendant le mouvement de la cha_ne. La
guide-chaine fait alors un mouvement brusque
vers le haut et vers l'arribre, en direction de
l'utilisateur.
Sillier Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Ta[[le (6_agage) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relic
l'interrupteur _tla gfichette. II d@lace l'interrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en tronqons.
Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit
le risque de raise en marche involontaire de la
tronqonneuse.
5G
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
QUINCAILLERIE - TRON(_ONNEUSE
Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie 5-
perche devrait contenir les _l&nents suivants :
* (2) boulons de guide-cha]ne
* (2) _crous de guide-chaine
. (l) vis autotaraudeuse Phillips
. (l) cha_ne
. (1) guide-cha_ne
* (1) protbge-main
. (1) fourreau
ASSEMBLAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
Assemblez la tronqonneuse avant d'assembler
la perche.
Remarzlue : Sur les modbles pr&assembl&, voir
Rdglage de la tens'ion de la chahle, 5-la page 58.
A AVERTISSEMENT :Los dents de la
chaTne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
IMPORTANT :Ne pas pincer la scie dans
un 6tau durant le montage.
1.
2. l_tendez la chain< bien h plat.
Installez le protege-main avm_t sur le corps de la scie.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protege-main dans les trous de fonne
hexagonale du co_ps de la scie (voir la Figure 2).
5. |nstallez le guide-chaine sur le corps de la
scie. Placez l'arri_re du guide-chaine entre la
plaque d'ajustement et le support du pignon
de chaine.
IMPORTANT : Veillez 5- ins&er la cale de
r_glage dans le trou ovale de r_glage du guide-
chaine.
6. Alignez les trous du support de pignon de
chaine avec la fente centrale du guide-chaine
et les trous du corps de la scie.
7. |ntroduisez les boulons du guide-chaine dans
le protege-main avant, le corps de la scie, la
fente centrale du guide-chaine et le support
de pignon de chaine. Montez les _crous de
guide-cha_ne aux boulons du guide-cha_ne.
IMPORTANT : Serrez les _crous du guide-
chaine, au doigt seulement. Assurez-vous que
la cale de r_glage se trouve bien dans le trou
ovale de r_glage du guide-chaine.
8. Placez la chaine autour du pignon d'entraine-
ment de la chaine, puis le long de la rainure
sup&ieure du guide-chaine et autour du nez du
guide-chaine. Remarzlue : Assurez-vous que
les bords de coupe de la chaine sont orient&
dans la bonne direction. Positionnez la chaine
de mani_re 5-ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaine soient orient,s vers le nez du
guide-chaine (voir la Figure 2).
9. Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez
la m&hode indiqu_e dans la section Rdglage
de la tension de la chah*e, page 58.
Protege-main
avant \
Vis /
autotaraudeuse
Vis de
verrouilla(
du guide
Manchons de
montage
chatne
reglage
Ecrous de Guide-
chatne
Pignon d'entrafnement
Figure 2 -Assemblage du guide-chaFne, de la
chaine et du protOge-main
3. |ntroduisez ensuite les vis autotaraudeuses 5.
travers le protege-main, jusque dans la poign_e
de la scie. Serrez les deux vis fermement.
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antiho-
raire (volt la Figure 3). Continuez de tourner la
vis de r_glage jusqu' 5,ce que la cale de r_glage
arrive 5-l'arri_re de la plaque d'ajustement.
AAVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaTne a I'envers sur la sole. Si la cha_ne
est plac6e a Fenvers, la scie vibre forte-
Iment et ne coupe pas.
Cale de r_glage Pla.que
",, _ajustement
.... Vis de r_glage
Pignon d'entrafnement
Figure 3 - Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaine
57
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
RF:GLAGE DE LA TENSION DE LA Protege-main
CHATNE avant \
4Bk AVERTISSEMENT : Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_AVERTISSEMENT :Lestranchantsde
la chaTnesont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
Vis
autotaraudeuse
Vis de
verrouillac
du guide
Manchons de
montage
_IrAVERTISSEMENT :Toujours mainte-
nit la chaTne tendue correctement. Une
chsfne detendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-cha_ne.
Ceci pourrait blesser Futitisateur et
endommager la chaTne. En outre, une
chaTne detendue provoque I'usure
rapide de la chaTne, de la guide-chaTne
et du pignon.
Remarque :Sur les modules pr&assembl&, la
tension de la cha_ne est rgglge correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres minutes
d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der
de la fagon suivante pour r_gler la tension.
1. Antes de regular la cadena, asegfirese que las
tuercas de la barra gufa est_n solamente ajustadas
amano (volt la Figure 4). Tambi_n aseg_'ese que
el bloque de regulaci6n est_ en el orificio ovalado
de legulaci6n de la b_u'ragufa (volt les Figmes 4
yS).
2. Gire el tornillo de regulaci6n en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (volt
la Figure 6). Remarque: No deberfa haber
separaci6n entre los eslabones laterales de la
cadena y la parte inferior de la barra guia (voir
la Figure 7).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la
chaine autour de la guide-chaine. Elle dolt
bouger librement. Si ce n'est pas le cas, dSten-
dre la chaine en tournant la vis de rSglage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Une lois que la tension est correcte, sener fenne-
ment les ecrous de la guide-chaine. Si les &mus
n'_taient pas bien sen'&, la guide-chaine se d@la-
cerait, ce qui d_tendrait la chain< augmenterait le
risque de re_ul et endommagerait l'outil. Rem_u'-
que :Une chaine neuve se d_tend. V&ifier une
chaine neuve apr_s les quelques premieres mi-
nutes d'utilisation. Laisser la chaine refi'oidir.
Proc_der au r_glage de la tension.
charne
regtage
Ecrous de Guide-
chatne
Pignon d'entrafnement
Figure 4- Assemblage du guide-chaFne, de la
chaine et du protege-main
Plaque
Oate de [_glage /d'ajustement
/
/
Vis de
"-. Pignon d'entrafnement
Figure 5 -Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaFne
Figure 6-Comment toumer la vis de reglage
Ecrous de Guide-chatne
/
Tension correote
Ten " n incorre_
Figure 7-R_glage de la chaFne
58
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronqonneuse, utiliser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges sp&
cifi_es pour l'usage _tl'ext&ieur. La rallonge dolt
_tre marquee avec le suffixe W ou W-A aprbs la
d_signation du type de cordon. Exemple : SJTW-
A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte aver cette tron-
gonneuse. Le diam_tre du cordon doit _tre suffisant
lxmr transporter le courant n&essaire. Un cordon
de dimension insuffisante pmvoquera une chute de
tension au niveau de la tronqonneuse. Le tmnqonneuse
l_rdra de la puissance et surchauflera. Suiwe lea le-
commandations figurant ci-dessous l*mr lea tallies de
cordon n&essailes.
Longueur du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15 m (50 pieds)
30 m ( 100 pieds)
45 m (150 pieds)
Taille AWG du
cordon
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'as-
surer qu'il n'est pas accroch_ dana lea branches
ou billes durant la coupe. |nspecter souvent lea
cordons _lectriques. Lea remplacer quand ils sont
endommag&.
Pendant l'utilisation de la scie, il peut arriver que
le crime de rallonge se d_branche de lui-m&ne.
Pour _viter ceci, faites un noeud avec lea deu×
crimes, comme le montre la Figure 8.
Cordon d'alimentation de la tron_onneuse
\
_lec
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
D'HUILE
1. Enlever le bouchon d'huile.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Remarque: Pour lea temp&atures inf_rieures
_t-l °C (30°F), utiliser de l'huile SAE#10. Pour
lea temp&atures sup&ieures _t24°C (75°F),
utiliser de l'huile SAE#40.
IMPORTANT: N'UTILISEZ PAS
d'huile & chaTne standard.
3. Remettre le bouchon d'huile imm_diatelnent
en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche.
Ceci _vite les fuites d'huile.
4. Essuyer l'exc_dent d'huile.
Remarque : II eat normal que I'huile
suinte Ioraque ia tron_onneuse n'est pas
utilisee. Vider le reservoir d'huiie, visser
le bouchon et ranger la scie a Fenvers
apres chaque usage pour emp_cher
I'huile de suinter.
LUBRIFICATION DE LA CHA/NE
V&ifier touiours le niveau d'huile avant d'utiliser la
trongonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst8me
de lubrification pendant que la trongonneuse eat
en mmvhe. Pour lubrifier la chaine, appuyez sur la
poire. De l'huile se propage sur la guide-chaine et la
ch_6ne.Appuyez sur lapoire au moins une lois awmt
chaque coupe (voir la Figure 9).V_rifiez le niveau
de l'huile fi'_quemment par le regard de niveau
d'huile. Ce regard se trouve du c6t_ gauche de
la scie, entre la poign_e avant et le protbge-main
avant.
\\
\\\
Figure 8 -Comment attacher ensemble le
c&ble de rallonge et le cordon d'alimentation
de la scie
Figure 9 -Comment presser la poire de graissage
du bouchon de remplissage du carter d'huile
59
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE
SClAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tron(;onneuse 5 une rallonge _lec-
trique. Brancher la rallonge _t une prise de
courant.
2. La section de bille _ tron(2onner ne dolt pas
se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine
ne touche le sol 5 la fin du trongonnage. Une
chaine en mouvement qui touche le sol
S'_ll-lousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tron(2on-
neuse. Toujours utiliser la main gauche pour
saisir la poign_e awmt et la main droite pour
saisir la poign4e arri_re. Tenir fennement. Les
pouces et les doigts doivent entourer les lxfign4es
(voir la Figure l0).
4. Veiller _tmaintenir un bon &luilibre. G_uder les
pieds &:art&. R@_u'tirle poids 4galement sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous _tes pr_t _tfaire une coupe, en-
foncez le bouton du verrouillage d'interdiction
de la gfichette avec le pouce droit, et appuyez
sur la gfichette (voir la Figure 10). Ceci met la
trongonneuse en marche. Elle s'arr_te quand
on lfiche la gf,chette. S'assurer que la chaine
tourne 5la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
6. An moment d'entamer l'entaille, placer la
chaine en mouvement contre le bois. Tenir la
tron(2onneuse fermement en place pour _viter
qu'elle rebondisse ou d_rape (mouvement
lat&al).
Verrou d'interrupteur
/
/
G&chette
Figure 10 -Emplacements du beuton du
verrouillage d'interdiction de la g&chette et de
la g_chette
7. Guider l'outil en exerqant une l_g_re pression.
Ne pas fbrcer dessus. Le moteur serait smvh_u'g_
et potn-rait griller. II fonctionnera de faqon plus
efIicace et plus sore 5 la vitesse pour laquelle il a
_t_ pr_vu.
8. Retirer la trongonneuse d'une coupe en gardant
la tron(_onneuse _. pleine vitesse. ArrSter la
tron(ionneuse en relfichant la gSchette. S'assurer
que la chaine est arrSt_e avant de poser la tron-
gonneuse.
9. S'exercer _ scier jusqu'5 ce qu'on puisse
maintenir une allure r_gulibre.
ABATTAGE D'UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recut, pages 53 et 54, pour
eviter les risques de recuL
Ne pas abattre d'arbre si I'on ne possible
pas I'experience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance experiment6e.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
FendroR o_ I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de trongonnage et
d'abattage en m_me temps, prevoir un
espace suffisant entre les differentes
operations. II faut une distance au
moins egale a deux fois la hauteur de
Farbre a abattre.
_k, AVERrIssEMENT : Lots de I'abattage
d'un arbre, bien etudier les alentours. Ne
mettre personneen danger. Veillera ne pas
heurter de lignes de services publics eta ne
pas causer de deg_ts materiels. Si t'arbre
heurte une ligne de service punic, con-
tacter immediatement les responsables.
L'abattage est la coupe d'un m'bre entier. Veiller a
maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds _cart&.
R@artir le poids _galement sur les deux pieds. Doc&
der de la fagon suiwmte pour l'abatmge d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pour-
talent tomber sur l'utilisateur. Etudier l'incli-
naison naturelle de 1'arbre, l'emplacement des
grosses branches et la direction du vent. Ceci
aide _tjuger oh l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de l'ar-
bre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin
de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir _t
l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et
_tun angle de 45°. (voir la Figure 11__tla page
(,_).
4. D_barrasser l'arbre o_ l'on va effectuer les
entailles de salet_, cailloux, _corce d_tach_e,
clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s'y
trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou
glisser apr_s sa chute.
6O
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
Chemin de
egagement
Direction de la chute
Arbre
_iChemin de d_gagement
Figure 11-Chemin de d_gagement pour
s'_loigner de I'arbre
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet
de d_terminer la direction de la chute de l'arbre.
Placer le sifflet d'abattage du c6t_ de l'arbre ob
l'on veut qu'il tombe. (volt la Figure 12.) Proc_der
de la fagon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l'entaille inf_rieure aussi prSs du sol que
possible. Tenir la trongonneuse de maniSre 5-ce
que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur
113du diamStie du tronc d' arbre. (volt la Figure
12.)
RematzlUe : Toujours commencer par faire
cette entaine inf_rieure horizontale. Si l'on
fait cette entaille en second, l'arbre risque de
pincer la chaTne ou la guide-chaTne.
2. Entamer l'entaille sup&ieure au-dessus de la
18re entaille, 5-une distance _gale 5-la profon-
deur de cette derniSre.
Exemple : Si l'entaille inf&ieure a 20 cm (8
po) de profondeur, commencer l'entaille su-
p&ieure 5-20 cm au-dessus de cette derniSre.
Scier vers le bas 5-un angle de 45°. L'entaille
sup&ieure dolt rencontrer l'extr&nit_ de Fen-
taille inf_rieure. (volt la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entailles.
B) Trait d'abattage
1. De l'autre c6t_ de l'arbre, faire le trait d'abat-
tage 5. 5 cm (2 po) au-dessus de l'entaille
inf_rieure du sifflet. (voir la Figure 12.) Faire
le trait parallSle 5-l'entaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_I, AVERTISSEMENT :Nepasscierrarbre
completement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scie directement derriere
le sifflet d'abattage. (voir la Figure 11.)
Cette pattie non sciee sort de charniere.
Lacharniereemp¢chel'arbredeeetordre
et de tomber dane la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d'abattage approche de la
charni8re, l'arbre dolt commencer 5.tomber.
Remarque : Si n&essaire, enfoncer des coins
dans le trait d'abattage pour contr61er la di-
rection de la chute. Si l'_u'brerevient en arri8re
et pince la chain< enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour lib&er la trongonneuse. Utiliser
uniquement des coins en plastique, en bois ou en
aluminiuln. Ne j_unais utiliser de coin en acier.
Ceci provoquerait une r&ction de r_ul qui ris-
querait d'endommager la chahle.
4. Lorsque l'arbre commence 5-tomber, faire trSs
rapidement les op&ations suivantes :
sortir la tronqonneuse du trait d'abattage ;
l_'tcherla g_'tchette pour arrSter la tronqonneu-
se ;
poser la tronqonneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
_I=AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder oO
I'on met lee pieds en s'eloignant.
3eme entailie
- trait d'abattage Charniere
Direction de la chute
/
2" l2€me entaitle - entailie
\\\ (5 cm) tvt superieure du sifflet
!-10re entaille - entaille
f
2"(5 cm)
Figure 12 -Abattage d'un arbre
61
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
F:BRANCHAGE de la tron_onneuse. Ceci _vite que le corps ne soit
ii AVE.T,SSEME.T ]
: [_viter la reaction I
de recul qui peut provoquer des blessu res I
graves ou la mort. Voir Recuk pages 52 et I
53, pour evRer les risques de recul. ]
,_ AVERTISSEMENT: Pour couper
une branche sous tension, faire tres
attention. Veiller au bois qui far ressort:
quand la tension disparaR, la branche
projetee risque de heurter Futilisateur,
entrainant des blessures graves ou la
mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arbre
tomb& Veiller hmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds &art, s. R@artir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous l'arbre qui soutiennent le tronc sur_lev&
Retirer chaque branche d'une seule coupe. (voir
la Figure 13.) D_gager souvent la zone de travail
en _cartant le bois coup& Ceci contribue h la
s_curit_ du travail.
Veiller h entamer l'entaille h un endroit oh la bran-
che ne pincera pas la tmngonneuse durant la coupe.
Pour _viter le pincement, entamer l'entaille sur des
branches libres, h partir du dessus de la branche.
Pour les branches sous tension, entamer l'entaille h
partir du dessous de la bmnche. En cas de pincement,
arr_ter la trongonneuse, soulever la branche puis
retirer l'outil.
Figure 13-Ebranchage d'un arbre
TRONI_ONNAGE D'UNE BILLE
,_ AVERTISSEMENT : €:viter la reaction 1
de recul qui peut provoquer des Nessures I
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour eviter es risques de recuL
Le trongonnage d'une bille se fait en la coupant
en trongons. Veiller h maintenir un bon _quilibre.
Garder les pieds _cart&. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Se tenir l_gbrement h gauche
en prolongement direct de la chaTne. Autant que
possible, soulever la bille ou le trongon au-dessus
du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, trongons,
cales, etc.
Pendant le trongonnage de la bille, maintenir le
contr61e en r_duisant la pression vers la fin du
tlongonnage. Ne pas relficher les poign_es de la tmn-
gonneuse. Veiller h ce que la chaTne en mouvement
ne touche pas le sol car cela l'&nousserait. Apr_s
le trongonnage, lficher la gfichette pour an'_ter la
trongonneuse avant de la d@lacer.
Preceder de la fa_;on suiv_mte pour trongonner une
bille.
Toute la bille repose au sol.
Troncgonnerla bille h p;u'th"du dessus. (voir la Figure
14.)
Figure "14-Tronqonnage d'une bille qui repose
enti_rement au sol
AVERTISSEMENT :
Sil'onsetrouvesurunepente, s'assurer
que la bii[e ne roulera pas. La mainteNr
en place a I'aide de piquets de bois.
Enfoncer [es piquets dans le sol du c6te
ava[ par rapport a la biHe. Se tenir du
c6te amont de [a bille pour tron?onner
car [es tron?ons dsquent de fouler.
Ne jamais essayer de tron_onner deux
bi[[es ala lois. Ceci pourrait augmenter
[e risque de recuL
• Pendant le tron?onnage d'une bHle,
ne jamais tenir [a bille avec [a main, [a
jambe ou le pied.
Pendant le tron_onnage d'une biHe, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
[a bille.
• Arr_terlatron?onneuseetladebranch-
er avant de la deplacer d'un endroR
un autre.
G2
INFORMATION SUR LA TRON(_ONNEUSE
La bille est soutenue a une extremit6.
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaTne. Scier sur le tiers
du diarnbtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premiere. Aller jusqu'_l la rencontre de
la premiere entaille. Ceci perrnet d'_viter le
pincement de la guide-chaTne et de la chaTne.
1ere entaille
Figure 15 - Tron_onnage d'une bille soutenue
b une extr_mit_
La bille est soutenue aux deux
extremites.
1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 16.) Scier sur le tiers
du diambtre de la bille. Cette entaille permet
d'_viter la production d'_clats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bille, directement au-dessous de la premibre.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaT-
ne. Aller jusqu'_t la rencontre de la premibre
entaille. Ceci permet d'_viter le pincement de
la guide-chaTne et de la chaTne.
Cut
Figure 16 -Tronqonnage d'une bille soutenue
aux deux extremites
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
AAVERTISSEMENT :Eviter la reaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. VoirRecul, pages 52 et
53, pour eviter les risques de recuL
_IIAVERTISSEMENT : Ne pas utiHser la
tron_onneuse quand on est :
• dans un arbre,
• suruneechelleoutouteautresurface
instable,
darts une position instable.
On risque de perdre le contr61ede l'outil, ce
qui pout provoquer des blessures graves.
_ll AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur de
'epaule.
_ll AVERTISSEMENT : Si I'utitisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, il lui est conseiHe de
faire appel a un professionneL
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller _tmaintenir un bon _qui-
libre. Garder les pieds &art,s. R_partir le poids
_galement sur les deu× pieds. Proc_der de la fagon
suivante pour la taille d'un arbre.
1. Faire la pmmibmentaille 5 15 cm (6 po) du
tmnc, sur ledessous de la broncho.Utiliserle haut de la
guide-chaTnepour faire cetteentaille. Couper sur 113du
diam_tl'ede la bmnche. (voir la Figm'e 17.)
2. Avancer de 5 _ll 0 cm (2 54 po) plus loin
sur la branche. Faire la seconde entaille 5 partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_l ce que la
branche soit sectionnSe.
3. Faiie la 3bnle entaille aussi pros du tronc
que l_ssible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaTne pour faire cette
entaille. Coul_r sur 1/,3du diambtre du reste de la
branche.
4. Faire la 4_me entaille juste au-dessus de
la 3brae. Tailler pour rencontrer la 3brae entaille.
Ceci enlbve le reste de la branche.
2_me entaille - entaille d'_lagage
pour Oviter le pincement
4_me entaitle - entailie finale /
du reste de la branche /
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1ere entailie - entaille par le
dessous pour Oviter les eclats
3¢me entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour Oviter les eclats
Figure 17 -Coupe d'une branche
63
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE SUR TIGE
ASSEMBLAGE DE LA SClE A
PERCHE - RPS2N1
QUINCAILLERIE - SCIE APERCHE
(1) console de poign&
(1) Bouton
(1) Rondelle de blocage ......
Etape O - Fixer le support de Is poignee
au support de Is tige
Etape @- Serrer le declencheur
/_ Appuyer sur le
OEnfoncer, puis d _ c Ien c h eu r,
maintenir enfonce le puis le maintenir
bouton de verrouimlage enfonc_.
du d_cmencheur.
Etape @-Inserer le support de Is tige
darts Is poignee
Oaintenir med_cmencheur enfonc_ pendant
route madur_e de m'_tape 2.
/
/
O Ins6rer ie support de la tige darts la poign_e de
mascie. Note : Le support de Jatige maintient ie
d_clencheur en position de fonctionnement.
Etape @-Mettre le support de la
poignee sur le support de Is tige
boulon de serrage.
Placer la rondelle
de biocage sur le
boulon de serrage.
_isser le bouton sur le boulon de serrage.
Nota :Lorsque mebouton entre en contact
avec mesupport de la poign_e, serrer encore le
bouton de t 1/2 a 2 tours.
Etape _-Branchement du cordon
electrique
_ rancher le cordon _lectrique de mascie darts
la prise a m'extremit_ de la tige.
_i \\\\
\
Le bouion de devraitserrage
depasser du support de ma
poign_e.
G4
iNFORMATiON SUR LA TRON(_ONNEUSE SUR TIGE
RI_GLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
PERCHE
La scie _lperche Remington est dot_e d'un assem-
blage _lpmvhe t_lescopique dont la longueur wu'ie de
145 cm (57 l',O)(toute rentr&) _1244 cm (96 l',O)(toute
sortie). Un collier avec levier de serrage permet de
maintenir la tige _l la longueur de travail d_sir_e.
1. Potu"rallonger la tige, dessen'er le levier de sen'age
comme illustr_ dans la Figure 18. La perche peut
alors glisser librement.
2. Tirez sur le trongon interne de la pmvhe lxmr le
sortir _lla longueur voulue. Remarque : Sortez la
perche seulement 5 la longueur minimale requise
pour atteindre la branche que vous voulez cou-
per.
3. Pour verrouiller la tige 5la longueur d&ir&, serrer
le levier de serrage comme illustr_ darts la Figme
18.
D(VERROUILL(E VERROUILL(E
Figure 18 -Extenssion de la perche
telescopique
COMMENT COUPER A L'AIDE LA
SClE A PERCHE
1. Relier la tron_onneuse _luue rallonge _lectrique.
Brancher la rallonge _lune prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
_lpmvhe. Ne saisissez que les parties d&ign_es
pour la prise pour utiliser la scie _l perche (volt
Figure 19). Votre prise doit _tre fenne. Le pouce
et les doigts doivent _tre compl5tement refenn&
sur la perche et la poign_e.
3. Veiller 5 maintenir un bon &luilibre. Garder les
pieds &art&. R@a'tir le poids _galement sur les
deux pieds.
4. Lorsque vous _tes pr_t _lfaire une coupe, eufoncez
le verrouillage d'interdiction de la gfichette, puis
appuyez sur la gfichette (voir Figtu-e 20). Ceci met
en marche la scie. Pour mettre la scie 5 FaT&
vous relSchez la gfichette. S' assm-er que la cha_ne
tourne 5 la vitesse maximum avant d'entamer
l'entaille.
5. Au moment d'entamer l'entaille, placer la chaine
en mouvement contre le bois. Tenez la scie _l
perche fermement en place, afin d'_viter les
rebonds et les ellets de pouss_e lat&ale de la
scie.
6. Pour guider la scie _l perche, n'exercez qu'une
l_g_re pression. Ne la fblvez pas. Le moteur serait
surcharg_ et pourrait griller. II fonctionnera de
fhgon plus efficace et plus sfire _lla vitesse pour
laquelle il a _t_ pr_vu.
7. Retirez la scie du trait de coupe _lplein r_gime.
An-Stez la scie 5 perche en relfichant la gfichette.
Assurez-vous que la chaine a cess_ de tourner
avant de poser la scie au sol.
Figure19 -Parties designees pour la prise
Verrouillage
&interdiction de la
g&chette
G&chette
Figure 20 -Poignee de la scie _perche avec
verrouillage d'interdiction de la g&chette
65
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour I'entretien
de la tron?onneuse se trouvent ci-
dessous. Tout entretien qui n'est
pas mentionne ci-dessous dolt _tre
effectue par un reparateur agre&
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON(_ONNEUSE
,_AVERTiSSEMENT :Avant de proceder
bt'entretien, debrancher la tron?onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent _tre provo-
quees par les chocs electriques et le
contact du corps avec la chaine en
mouvement.
_IAVERTISSEMENT :Lestranchantsde
la chaine sont affQtes. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
A
#B#AVERTISSEMENT : Pour nettoyer
le carter de la tron_onneuse :
Ne pas la plonger dans un liquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant
de rammoniaque, du chlore ou des
abrasif,s.
• Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tetrachlo-
rure de carbone, de kerosene ni
d'essence.
Maintenir propre le carter de la trongonneuse.
Utiliser un chiffon doux imprSgn5 d'un mSlange
d'eau et de savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupart des problEmes de guide-chaTne sont
caus& par son usure in,gale. La cause en est sou-
vent l'aff"atage incorrect des taillants de la chaTne
et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur.
Lorsque la guide-chaTne s'use de maniEre in,gale,
sa rainure s'_largit. (volt la Figure 21.) Ceci fait
claquer la chaTne et sauter les rivets. La trongon-
neuse ne peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas
remplacer la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTne avant d' afffiter la chaTne.
Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne. Le sciage
devient _galement plus difficile.
Rainure de guide-chaTne\
/\
/ ',,,
_ Guide-chafne _
Guide-chafne normale Guide-chafne avec usure
inegale
Figure 21- Coupe transversale d'une guide-
chaine montrant une usure in,gale
Entretien normal de la guide-chaine
1. Sortir la guide-chaTne de la tron_onneuse.
2. Retirer l_riodiquement la sciure se trouvant dans
la rainure de la guide-ch_6ne.Utiliser un couteau _l
mastic ou un moiveau de filde fer (voir la Figure
22).
3. Nettoyer les fentes _thuile aprbs chaque jour-
n_e d'utilisation.
4. l_liminer les _barbures des c6t_s de la guide-
chaTne.Utiliser une lime plate pour redresser les
bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est tr_s us_e.
Remarque "Pour le remplacement de la guide-
chaTne, consulter le paragraphe Pigces de rechcmge
('t accg'ssoit'('s,
Ill
///
///
///
///
///
///
///
///
..........//i
gente & ///
huile ///
///
///
jEbarbure
J
Guide-chafne
Figure 22 -Entretien de la guide-chaine
66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AFFUTAGE DE LA CHATNE
_AVERTiSSEMENT :Avantdeproc_der
bI'entretien, d6brancher la trongonneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent 6tre pro-
voqu6es par les chocs 61ectriques et
le contact du corps avec la chaTne en
mouvement.
_IbAVERTISSEM ENT :Les tranchants de
la chaTnesont afffit6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaTne.
5. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext&ieur,
jusqu'_t ce qu'il soit affiSt&Ne limer que dans
cette seule direction. (volt la Figure 23.)
Remarzlue: 2 ou 3 coups de lime doivent
affiSter le taillant.
6. Une fois le taillant aff"at_, avancer la chaine
pour aff"ater le taillant suivant. Elmer tousles
taillants du m&ne c6t_ de la chaine.
7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter
1'op&ation.
Maintenir la chaine aff"at_e. La trongonneuse scie
plus rapidement et de faqon plus s&uritaire. Une
chaine &nouss_e provoque l'usure pr&natur_e
du pignon, de la guide-chaine, de la chaine et du
moteur. Si l'utilisateur est contraint de forcer sur
la chaine pour la faire entrer dans le bois et si le
sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c'est que la chaine est &nouss_e.
Outils n6cessaires pour aff0ter la
chaTne
Ces outils peuvent _tre achet& chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de
tkmrnitures pour tronqonneuses.
lime ronde de 4 mm (5132po)
outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• _tau
Aff0tage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30°.
1. R_gler la chaine _tsa tension correcte. (Voir
Rdglage de la Wnsion de la chafne, _ la page
58).
2. Sener la gvJde-ch_fineckmsun _t_ValX_tn"hr_nobilimr
la tronqonneuse. Remarque : Ne pas serrer la
cha]ne.
3. Enfimcer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (at-
tach_e au guide lime) dans la rainure, entre la
plaque sup&ieure et le limiteur deWofbndeur sur
la cha]ne. Le guide lime dolt relx)ser sur la plaque
sup_rieure et sur le limiteur de profbndeur. (voir
le Figure 23.)
Remarque : Limer au milieu de la guide-cha]-
he.
4. Tenir le guide lime horizontal. S'assurer que le
repute 30°du guide lime est pm'allble_ l'axe de la
guide-cha]ne. (voir la Figtn-e23.) Ceci permet de
s'assurer que l'on lime les taillants _ un angle
de 30°.
Repere guide 30 ° ,_ Direction du limage
Guide lime
/-- Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Remarque : Cette illustration represente la position du
guide lime et la direction du limage pour I'aff0tage des
taillants du cSte gauche de la chaTne.
Figure 23 -Position de la lime et du guide lime
sur la chafne
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des
taillants est r_duit lorsque ces derniers sont affiSt_s.
Tous les 2 ou 3 affiStages, r_gler les limiteurs de
profondeur.
1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S'assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente
de l'outil. (voir la Figure 25, _tla page 68)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec l'outil.
3. Retirer l'outil. Avez la lime plate, _uTondirle coin
awmtdu limiteur de proIbndeur. (volt la Figure 26,
_tla page 68.)
Aprbs plusieurs limages _tla main, faire affiSter la
chaine par un centre de r@aration agr_ ou dans
une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage
uniforme.
67
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Limiteur de profondeur (cOte
droit de la chaTne)
Limiteur de profondeur (cOte \
gauche de la cha;ne)
.... Rainure
Rainure ..... '..
Plaque superieure ",.
(cSte gauche de la
cha;ne) Plaque superieure
(cSte droit de la
chaine)
CSte droit de la chaine
Figure 24 -Emplacement des pi_ces de la
chaTne
Lime plate
/
Limiteur de profondeur
REMPLACEMENT DE LA CHA/NE
Remplacer la cha_ne lorsque les taillants sont trop
us& pour _tre aff,at_s ou lorsque la chaine casse.
Utiliser uniquement la chaine de rechange sp&i-
fi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuf lors du remplacement
de la chaine. On obtient ainsi l'entrainement cor-
rect de la chaine. Remarque :Pour connaitre
la cha_ne et le pignon d'entrainement corrects _t
utiliser, voir Pi_ces de rechmlge et accessoires.
Outil pour limiteur de
profondeur
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 25 -Position de I'outil pour limiteur de
profondeur sur la chaine
Coin avant
t.025"
.635 mm
Figure 26 -Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
REIVllSAGE
Si l'on remise la tron_onneuse pour plus de 30
jours, proc_der de la fagon suiwmte :
1. Vidangez le r&ervoir d'huile awes chaque
utilisation.
2. D_l*_serla guide-ch_6neet lachai'neet les nettoyer.
Pour ce fhile, les tremper dans un solvant _ base
de p_trole ou darts un m_lange d'eau et de savon
doux.
3. S&her la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la chaine dans un r&ipient rempli
d'huile. Ceci l'empSche de rouiller.
5. Passer une l_gSre couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext&ieur du carter de la trongon-
neuse avec un chiffon doux impr_gn_ d'un
m_lange d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
*dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la port_e des enfants,
*dans un endroit sec,
*dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PI!-CES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pi_ces de rechange et des ac-
cessoires d'origine pour ce produiL faites le
1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-696-
5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com.
_, AVERTISSEMENT : Utiliser unique-
ment tea pieces de rechange et lea acces-
soires decrits dana ce manuel. L'emploi
d'autres pieces ou acccessoires pour-
rait endommager la trongonneuse ou
blesser I'operateur.
SERVICE DE REPARATION
Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit h la protection
de la garantie pour route piSce remplac_e en vertu
de la garantie.
Pour un entretien ou une r@aration, veuillez
appeler le service it la clientele pour obtenir
une liste complete des concessionnaires
agrees pros de chez vous. L'entretien de cet
appareil doit &tre confi6 exclusivement i_ un
concessionnaire agree pendant et apr_s la
p&iode de garantie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada,
faites le 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
G9
DI PANNAGE
Remarque : Pour toute assistance supplementaire, visitez
www.remingtonpowertools.com.
_lb WARNING: UnNug chain saw from power source before servicing. Se-
vere injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
DEFAILLANCE
OBSERVEE CAUSE POSSIBLE REMEDE
La chahle tourne mais ne scie ChMne assemblEe '5. l'envers sur la Voir Assm_b/ag_, rh, la [rongon-
pas guide-chahle neuse "hla page 57
La chahle ne scie que lorsqu' La chahle est &noussEe Voir d_i)rage de la chahle "h la
elle est forcEe. La taille ne page 67
produit que de la sciure
avec quelques gros copeaux
La chahle tourne lentement. Faible tension Electrique d'alimentation La rallonge _lectrique est d'un
Elle cale facilement calibre trop petit. Voir Ral!onges
dlecrdques, "hla page 59
Le moteur de la tronconneuse 1. Bouton du verrouillage d'interdic 1. Enfoncez le bouton du ver-
ne marche pas quand on tion de la gS.chette non enfoncE
appuie sur la gfichett pour lib&er la gS.chette
2. Raccords des cordons Electri-
ques desserr& 2.
3. Fusible ou disjoncteur de ligne 3.
ouvert 4.
4. Balais de moteur us&
5. Circuit Electrique ouvert dans 5.
la tronconneuse
rouillage d'interdiction avant
de tenter d'appuyer sur la
gS.chette.
V&ifier les raccords
V&ifier le fusible ou le dis
joncteur
Contacter un r@arateur
agrEE
Contacter un r@arateur
agrE&
Le moteur de la troncon- DEfaillance du pignon d'entrahlement Retirezlepignon et inspectez-le'h
neuse marche mais la la recherche de dommage.
chahle ne bouge pas
L'huile n'arrive pas '5.la chahle 1. Fente '5.huile bouchEe dans la 1. D@oser la guide-chahle
guide-chaine et nettoyer la fente '5.huile
2. Huile trop @aisse 2. Utiliser l'huile de viscositE
correcte. Voir Remplissage
du rdservoir d'huile "ala page
59
La chahle saute hors de la guide- 1. Chahle d_tendue
chahle
2. La guide-chahle et la chahle
n'ont pas _t_ assemblies
correctement
1. Tendre la chahle. Voir
R(_@¢ge de la tension de
la chahle "ala page 58
2. Voir Assemblage cle la rron
conneuse "ala page 57
La troncomleuse fmne Outil endommag4. Ne pas l'utiliser Contacter un r@arateur agrd4
L'huile fuit Un suintement d'huile est normal lorsque Remarque : Vidanger le rdser-
la tronconneuse n'est pas utilisde, voir d'huile quand on n'utilise
pas l'outil
7O
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITleE DU FABRICANT POUR:
La garantie limit6e 6nonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achet6es et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de un
(1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre
gratuit, toute piece pr6sentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que
dans la mesure oQle produit aura 6t6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni
avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un
accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts
d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages
r6sultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuv6 par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie
en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement.
La pr6sente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90)jours a compter de la date d'achat au detail initiale
pour tout produit Remington utilis6 a des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux Etats-Unis
ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez a I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point :bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. €:16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs,
poulie du d6marreur, cordons de d6marrage, courroies d'entra;nement
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou export6s des Etats-Unis
d'Am6rique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr66s de distribution a I'exportation.
Remington se reserve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _une fin
particuli_re, ne s'applique aprbs la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus
concernant les pibces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou
orale, bI'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris
tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du
produit dans les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait
du recours bdes services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e bremplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est done possible que la limitation ci-dessus me s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de s6curit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilit6 r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et
votre propri6t6 et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacit6 d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne
laquelle le produit a et6 offert.
Le Droit des letats vis bvis de la pr_sente garantie: la presente garantie vous confere certains droits
juridiques et vous pouvez b6neficier d'autres droits lesquels varient d'un _tat a I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r_parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
€:tats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
71
72
73
74

Navigation menu