Craftsman 338179200 User Manual WET/DRY VACUUM Manuals And Guides L0709255
CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Manual L0709255 CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum Owner's Manual, CRAFTSMAN Wet/Dry Vacuum installation guides
User Manual: Craftsman 338179200 338179200 CRAFTSMAN WET/DRY VACUUM - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN WET/DRY VACUUM #338179200. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Craftsman Parts:Craftsman WET/DRY VACUUM Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 11
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
II IIIIIII Save This Manual For Future Reference Owner's Manual MODEL NO. 338.17920 338.17921 338.17922 338.17929 II ICR.FTS...I WET/DRY VACUUM Model Number The model number may be found on the nameplate. You should record the model number in a safe place for future use. _lb • • • • • Safety Assembly Operating Repair parts EspaSol p. 6 CAUTION: Before using this vacuum, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck 87523-67 and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL. 60179 U.S.A. Printed in USA Item • Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. • Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. • • • Do not use without dust bag and/or filters in place. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints, lacquers, household cleaners, etc. • Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. • Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in place. These are very fine padicles that may pass through the foam and affect the performance of the motor or be exhausted back into the air. Additional collection filter bags are available from Sears. • Do not leave the cord lying on the floor once you have finishedthe cleaning job. It can become a tripping hazard. • • Use special care when emptying heavily loaded tanks. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use. • The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control. Page Warranty Information........................... Safety Instructions ............................ Unpacking Carton Contents ..................... Assembly ................................... Operation ................................... Storage ..................................... Troubleshooting .............................. Repair Parts ........................... 2 2,3 3 3 4 5 5 See Insert FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN WET/DRY VACUUM If this Craftsman Wet/Dry Vacuum fails due to a defect in materials or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will repair or replace it, at Sears option, free of charge. For warranty service, retum the Wet/Dry Vacuum to your nearest Sears Service Center or Sears Store in the United States. ff this Craftsman Wet/Dry Vacuum is used for commercial enterprise of any sod, including rental use, this warranty coverage applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Seam, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product, _, WARNING: • To reduce the risk of fire, electric shock or injury. • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. • Do not expose to rain - store indoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention essary when used by or near children. • Use only as described in this manual. Use only Craftsman attachments. • Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, return it to a Sears service center. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not handle plug or appliance with wet hands. is nec- GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. If vacuum cleaner should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The plug must be inseded into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. ,_ WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor and grounding plug can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in sketch A. A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE; in Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical code. GROUNDING METHODS GROUNDED ADAPTER SCREW OUTLET FOR_ TAB GROU;_NG _'_--_GROUNDED PIN L_ OUTLET (A) EXTENSION GROUNDING SCREW BOX (B) (C) CORDS When using the vacuum cleaner at a distance where an extension cord becomes necessary, a 3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to prevent loss of power and overheating. Use the table below to determine A.W.G. wire size required. To determine ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located on rear of motor cover. Before using vacuum cleaner, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs or replacements before using your vacuum cleaner. Use only three-wire outdoor extension cords which have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the extension cord's plug. When vacuuming liquids, be sure the extension cord connection does not come in contact with the liquid. Volts Total length of cord in feet 120V Ampere More Than 25 50 Rating Not More Than O..................... 1100 1150 AWG 6 18 16 6 ................... 10 10 ................. 12 12 ................. 16 18 16 14 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not recommended NOTE: Static shocks are common in dry areas or when the relative humidityof the air is low.This is only temporary and does not affect the use of the appliance. To reduce the frequency of static shocks in your home, the best remedy is to add moisture to the air with a console or installed humidifier. 1. Pull tank cover latches in an outward motion and remove tank cover and any accessories which may have been shipped in the tank. (Figure 1) 2. Before replacing tank cover, refer to Dry Pick-Up or Wet Pick-Up Operation in this manual to ensure you have the proper filters installed and inlet deflector is positioned correctly for your cleaning operation. 3. Your vacuum comes with the filters already installed for dry pick-up. For filters recommended for wet pick-up refer to wet pick-up operation. 4. Be sure inlet deflector (Figure 2) is in proper position. Opening up for wet, down for dry vacuuming. 5. You will find four casters, four caster supports and four screws with your weVdry vacuum. Model 17920 includes four casters only. 6. With tank cover removed, invert tank so that the bottom is facing up. 7. Insert caster supports into slots and secure with screws. (Figure 3) 8. Insert caster stems into supports by applying pressure until you feel the casters are firmly in place. 9. On model 17920, insert casters directly into holes provided in the bottom of the tank. 10. Replace tank cover and apply pressure with thumbs to each latch until it snaps tightly in place. Make sure both lid latches are clamped securely. (Figure 4) 11. Insert hose end with locking-nutinto inlet of tank and tighten nut. Do not over-tighten. 12. Attach the extension wands to the accessoryend of the hose. 13. Attach one of the cleaning accessories (depending on your cleaning requirements) onto the extension wands. 14. Align toolholderwith the lugs near bottom of tank. Slide tool holder down until it snaps into place (Figure 5) Your vacuum is now equipped for tool storage (Figure 6). 15. Plug the cord intothe wall outlet. Your cleaner is ready for use. I=ON, O=OFF DRY PICK-UP OPERATION With the tank cover in an upside down position, slide the cartridge filter down over the lid cage, pushing until the filter seals against cover (Figure 7). Foam sleeve will remain in place. Place filter retainer into the top of the cartridge filter, and holding the tank cover with one hand, turn the handle on the filter retainer clockwise to tighten, locking the filter into place (Figures 8 & 9). To remove the filter for cleaning, again hold the tank cover and turn the filter retainer counterclockwise to loosen and remove, then slide the cartridge filter off the lid cage (Figures 10 & 11). TOclean the cartridge filter, shake or brush off excess dirt (Figure 12) or rinse (from the inside of the filter) with water (Figure 13). Dry completely and re-install. Your vac filter is color coded with a black stripe. When replacing, just match the color. WET PICK-UP INSTALLING THE DISPOSABLE FILTER BAG (Not standard with all models) 1. Use for dry pick-up only. Use only when cartridge filter is installed on wet/dry vacuum. 2. With cord disconnected from receptacle, pull latches in an outward motion and remove tank cover. 3. Unscrew hose locking-nut and remove hose from inlet. (Figure 14) 4. Remove inlet deflector from deflector guide. (Figure 14a) NOTE: Hose must be removed before inlet deflector can be taken out. 5. With the opening of the inlet deflector facing the bottom of the filter bag, slide collection bag collar over deflector, matching notches of bag collar to tabs on inlet deflector. Bag will only fit properly one way. (Figure 14b) 6. Slide deflector with collection bag attached into deflector guide (Figure 14c) 7. Reinsert 14d) hose into inlet and tighten locking-nut. (Figure OPERATION For best results for wet pick-up remove cartridge filter and utilize the foam sleeve (already in place over the lid cage). For wet pick-up remove inlet deflector from deflector guide sliding in an upward motion. Invert and insert into guide with opening facing up. NOTE: Hose must be removed before inlet deflector can be taken out. Be sure the opening of the inlet deflector is facing the top of the tank (Figure 15). Misting may occur if inlet deflector is not inserted properly. Misting in exhaust air may also occur if the foam sleeve becomes saturated during wet pick-up. If misting occurs, remove and dry the saturated foam sleeve or replace with another dry foam sleeve to eliminate the misting and possible dripping of liquid around the lid. Turn the unit off immediately upon completing a wet pick-up job or when tank is full and ready to be emptied, and raise the hose to drain any excess liquid into the tank. The interior of the tank should be periodically cleaned. The foam sleeve should be cleaned periodically as described in the following steps: 1. Always disconnect the plug from the wall receptacle before removing the tank cover. Remove foam sleeve by sliding it up and off the lid cage. 2. Shake excess dust off foam sleeve with a rapid up and down movement. 3. Hold sleeve under running water, rinsing from the inside. A water wash is not always required, depending on the condition of the sleeve. 4. Gently wring out excess water, and blot sleeve with a clean towel. The foam sleeve is now ready to be reinstalled on the lid cage. NOTE: Bottom of sleeve should be TUCKED in groove between lid cage and tank lid. (Figure 16) EMPTYING LIQUID FROM THE TANK WASTE Your Craftsman Wet'Dry Vacuum can be emptied of liquid waste by removing the drain cap. To empty, turn unit off and remove plug from wall receptacle. Remove the drain cap, located on front of vacuum at bottom of tank, and deposit the liquid waste contents into a suitable drain. After the tank is empty, return the drain cap to its original position. To continue use, plug the cord into the wall receptacle and turn unit on. Model No. 17920 does not have a drain cap. To empty, remove lid, and pour water out into a suitable drain. AUTOMATIC SHUT-OFF The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise and the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after float rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the liquid waste from the tank as outlined in the previous paragraph. ATTACHING 14" FLOOR SQUEEGEE NOZZLE TO Align one side of squeegee with brush side of nozzle. Push them together, starting at one end and working toward the other. Repeat process to attach other side of squeegee to front side of nozzle (Figure 17). i STORAGE Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and cleaned. The power cord can be wrapped around the cord wraps provided on the rear of the tank (Rgure 18). A hose holder has been provided for easy storage of the hose. Install hose holder end with fastener onto hose. Slide or snap fastener into notch, securing it in place. Remove extension wands and/or accessory from end of hose and place hose end into open end of hose holder to secure hose in place for easy storage (Figure 19). NOTE: If accidentally tipped over, the vacuum could lose suction. If this occurs, place vac in upright position and turn switch off. This will allow the float to return to its normal position, and you will be able to continue operation. BLOWER FEATURE This vacuum can be used as a powerful blower. To use your unit as a blower unscrew blower port cover located on the backside of the motor housing (Figure 16). The blower port cover is equipped with a retaining strap to prevent loss of the port cover while blower is in use. Insert hose end with locking-nut into blower port of tank and tighten. Be cautious when using as a blower due to the powerful force of air. SYMPTOM POSSIBLECAUSE(S) CORRECTIVEACTION Parts/accessories 1. Packedin the tank 1.Checkin tank are missing Dustdischarging Fromthe exhaust 1. Filter not installed/ not installed properly 2. Filter is damaged 3. Filter is clogged or dust is too fine 4, Filter is not functional 1. Properlyinstall the filter 2. Replace the filter 3. Use a mere efficient filter 4. Clean or replace the filter Loss of suction/ performance 1. Loose hose connection. _2. Lid/motor air leak 3. Drain air leak (not all models) 4,Filter clogged 5. Full tank 6. Hole in hose 7. Obstruction in hose or nozzle 1. Tighten hose connection 2. Check lid latches 3. Tighten drain cap 4. Clean or replace filter 5. Empty tank 6. Replace hose 7. Remove obstruction if present Water misting out exhausted air 1. Saturatedor missing t. Check that foam sleeve is in place or replace foamsleeve with a clean dry tilter 2. Inletdeflectorshield 2. Check to make sure is net installedproperly the inlet deflector is installedproperly. Facing up for wet pick-up. Facing down for dry pick-up. _1= WARNING: Always wear eye protection to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into the eyes or face which can result in serious injury. Static shock 1. Dry' environment 2. Relative humidity of air is low 1. Add moisture to air (if practical use a console or installed humid tier,) 2. This situation is temporary and does not affect the use of the vacuumcleaner, Artfculo Pdgina • Informaci6n sobra garantfa ...................... 6 Instrucciones de seguridad ...................... 6,7 Contenidos del cart6n desempaquetado ............ 7 Montaje .................................... 7 Funcionamiento .............................. 8 Almacenamiento .............................. 10 Soluci6n de problemas ......................... 10 Piezas de repuesto ...................... Ver inserto • • • LA ASPIRADORA PARA SERVICIO EN HUMEDO/SECO DE CRAFTSMAN TIENE UN ANO COMPLETe DE GARANTfA Siesta aspiradorapara servicioen hL_medo/seco de Craftsman falla debidoa un defectoen los materiales o en la mane de obra dentrode un perfodode un a_o a partirde la fecha de compra, Sears la reparardo la cambiard,seg_n el cdteriode Sears, sin cargoalgunopara el cliente. Para utilizarel servicio de garantia,devuelva la aspiradorapara servicioen h_medo/secoa su serviciode reparaci6nSears m_s cercano o al almac_n de Sears en los EstadosUnidos. • • • Si esta aspiradora para servicio en hL'Jmedo/secode Craftsman se utiliza con propbsitos comerciales de cualquier ripe, incluyendo el alquiler del aparato, la cobertura de esta garantfa s61otendr¢_validez durante 90 dfas a partir de la fecha de la compra. • • Esta garanfia s61otendr_,validez mientras el producto se utilice en los Estados Unidos. • Esta garantia le otorga derachos legales especfficos ademds de otros adicionales que varian en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 • • Cuando se utilicen aparatos el_ctricos, deben tomarse algunas precauciones b_.sicas incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. • £k • • • • • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendie, descarga el@ctricao lesiones. • No deje el aparatoconectadosi usted est&ausente. Descon_ctelo del tomacordentecuando no est6 en use y antes de realizartareas de mantenimiento. Con_ctelo solamentea un tomacorrientedebidamenteconectadoa tierra. Consulte las instruccionesde conexi6na tierra. • • No Io exponga a la Iluvia, gu&rdeloen un sitio cubierto. No permitaque se utilicecornoun juguete. Se requiera una atenta supervisi6n cuando un aparato elg_tricoest@ siendo usado per niSoso cerca de ellos. Utilicela aspiradoratal come se describe en este manual, usando 6nicamente accesorios de Craftsman. No la utilicesi tiene el cable o el enchufe daSado. Si el • 6 aparato no funcionacome deberfa, se ha caido, presenta alg_n da_o, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, devu_lvalo al centre de servicio de Sears. No cargue la unidad per el cable ni tire de 51,no utilice el cable come una manija, no cierra una puerta sobre el cable, no fire del cable alrededor de los bordes filososni de las esquinas. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No desconecte la aspiradora tirando del cable, para hacerie sujete el cable per el enchufe. No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manes hemedas. No introduzca ningen objeto en las aberturas. No utilice la aspiradora si tiene obstruida cualquiera de las aberturas; mant_ngala libra de polvo, pelusa, cabello o de cualquier otro objeto extraSo que reduzca la circulaci6n del aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes m6viles. No aspire materiales que se est_n quemando o produciendo humo, tales come cigarrillos, f6sforos o cenizas calientes. No utilice el aparato sin la bolsa para polvo y/o los filtros colocados en su lugar correcto.• Apague tedos los controles antes de desconectar el aparato. Tenga mucha precauci6n cuando est_ aspirando escaleras. No utilice la aspiradora para Iimpiar Uquidos inflamables ni combustibles, come la gasolina, ni la utilice en zonas donde pudiera haber este fipo de sustancias. No utilice el aparato come pulverizador de Ifquidos inflamables, come pinturas al 6leo, lacas, limpiadoresdel hogar, etc. No aspire materiales t6xicos, cancedgenos, combustibles u otros materiales peligrosos, come amianto, ars_nico, bade, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales peligrosos para la salud. No aspire hell{n, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria sin el filtro de cartucho y la bolsa colectora illtrante en su lugar, ya que se trata de partfculas muy finas que podrfan traspasar la espuma y afectar al rendimiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Sears dispone de bolsas colectoras filtrantes adicionales. No deje el cable en el suelo cuando haya terminado el trabajo de limpieza. Puede resultar peligroso si se tropieza con el mismo. Tenga un especial cuidado cuando vacie dep6sitos que esten muy cargados. Para evitar una combusti6n espont&nea, vac{e el dep6sito despu@sde cada use. AI utilizar una aspiradora de servicio pueden saltar partfculas extrar3asa los ojos y provocar una lesi6n ocular. Use siempre gafas protectoras cuando est@manejando la aspiradora. MANTI_NGASE ALERTA. Preste atenci6n a Io que est_ haciendo y utilice el sentido com_n. No utilice la aspiradora si est_ cansado, distrafdo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan disminuir su capacidad de controlar el aparato. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato esta equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra para el equipo y un enchufe a tierra. Si por algOn motivo falla o se descompone, la conexi6n a tierra proporciona una vfa de menor resistencia para la corriente electrica reduciendo el riesgo de una descarga el_ctrica. El enchufe debe ser insertado en el tomacorriente adecuado que est_ debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. motor. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de corriente est_ bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos da_ados. Haga los reemplazos o reparaciones que se requieran antes de utilizar su aparato. Utilice _nicamente los alargadores para exteriores de tres hilos que tengan enchufes a tierra tipo tdf_sico y tomacorrientes de tres polos para poder conectar el enchufe del alargador. Cuando este aspirando Ifquidos, aseg_rese de que la conexi6n del alargador no entre en contacto con el Ifquido. Voltios dk ,.,= ADVERTENCIA: : Una conexi6n inadecuadadel conductor a tierra para el equipo y del enchufe a tierra puede resultar en un riesgo de descarga el_ctrica. Verifique con un electricista calificado o t_cnico si tiene dudas con respecto a si el tomacorriente est_ adecuadamente conectado a tierra. No haga modificaciones en el enchufe del aparato. Si no se ajusta al tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente apropiado. Este aparato es para utilizarse en un circuito de 120-voltios nominal y cuenta con un enchufe con conexi6n a tierra que se ve como el que aparece en la ilustraci6n A. Puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos como el que se exhibe en la ilustraci6n B si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra. El adaptador provisorio debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustraci6n A). La espiga rfgida de color verde, lengeeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexi6n a tierra permanente tal como una cubierta de caja de tomacorriente con adecuada conexi6n a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar por un tornillo met&lico. NOTA: EN CANADA NO SE PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO DE ACUERDO CON EL REGLAMENTO DE ELECTRIClDAD CANADIENSE 120V M&s de 150 12 16 AWG 18 18 16 14 16 16 16 t2 16 14 14 12 14 12 No serecomienda Antes de reemplazar la cubierta del dep6sito, consuite la secci6n de Aspiraci6n en Seco o Aspiraci6n en H6medo de este manual para asegurarse de que tiene instalados los filtros adecuados y de que el deflector de entrada est,. colocado correctamente para la operaci6n de limpieza. 2, ALETA PARA EL TORNILLO DE CONEXION A TIERRA CAJA DE SALIDA CONECTADA A TIERRA (c) 4. ALARGADORES Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un alargador, debe emplear un cable a tierra de 3 conductores del tamar3o adecuado por razones de seguridad y para prevenir la p_rdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece m&s abajo para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora, remftase a la placa Iocalizada en la parte posterior de la cubierta del 100 Saque hacia fuera los seguros de cierre de la cubierta del dep6sito y extr_,igala junto con cualquier accesorio que pueda haberse quedado atrapado en el dep6sito (Figura 1). 1, . (B) en pies ] NOTA: las descargas est&ticas son comunes en _reas secas o cuando la humedad relativa del aire es muy baja. Esto es temporal y no afecta el uso del aparato. Para reducir la frecuencia de descargas el6ctricas en su hogar, el mejor remedio es agregar humedad al aire con una consola o humidificador instalado. ADAPTADOR (A) Amper_e No M&s de 10 ................. 12 ................. DE CLAVIJA DE :ONEXION A TIERRA 50 I 0 ..................... 6 6 ................... 10 MI_TODOS DE CONEXI(_N A TIERRA TOMA Longitudtotaldetcable 25 5. Esta aspiradora viene equipada con los filtros ya instalados para la aspiraci6n en seco. Para obtener informaci6n sobre los filtros recomendados para la aspiraci6n en hemedo, consulte la secci6n de Aspiraci6n en Hemedo. AsegL_rese de que el deflector de entrada (Figura 2) est,. en la posici6n correcta. Abralo hacia arriba para la aspiraci6n en hdmedo y hacia abajo para la aspiraci6n en seco. Su aspiradora para servicio en hL_medo/seco viene equipada con cuatro roldanas pivotantes, cuatro soportes de roldana pivotante y cua- trotornillos.Elmodelo17920 incluyes61o cuatroroldanas pivotantes. 6. Conlacubiertadeldep6sito extrafda, de vuelta el dep6sito de tal forma que el fondo est_ haciaarriba. 7. Inserte los soportes de las roldanas pivotantes en las ranuras y asegerelas con tornillos. (Figure 3). direcci6n contraria alas agujas del reloj para aflojarlo y quitarlo, a continuaci6n, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamiento de la tapa (Figuras 10 y 11). Para limpiar el filtro de cartucho, sacuda o quite el exceso de suciedad (Figura 12) o enju_guelo (desde el interior del filtro) con agua (Figura 13). SOquelo per complete y vuelva a instalarIo. El filtro de la aspiradora est_ codificado per colores con una raya negra. Cuando Io cambie, haga coincidir el color. 8. Inserte las espigas de la roldana pivotante en los soportes a presi6n hasta que note que las roldanas pivotantes est_,n firmemente sujetas en su sitio. 9. En el modelo 17920, inserte directamente las roldanas pivotantes en los orificios que est_.n en el fondo del dep6sito. 10. Vuelva a colocar la cubierta del dep6sito y aplique presi6n con el pulgar a cada seguro hasta que se trabe en su posici6n. AsegL_rese de que ambos seguros se sujeten apropiadamente (Figure 4). 11. Inserte el extreme largo de la manguera con la tuerca de seguddad en la entrada del dep6sito y apriete. No apriete en exceso. INSTALACION DESECHABLE 12. Acople las varillas de extensi6n al extreme del accesorio de la manguera. (No es com_n para todos los modelos) 1. Utilfcela solamente para la limpieza en seco, cuando el filtro de cartucho est_ instalado en la aspiradora pare servicio en h_medo/seco. 2. Con el cable desconectado del tomacorriente, saque los seguros de cierre y quite la cubierta del dep6sito. 3. Desatornille la tuerca de seguridad de la manguera y quite _sta de la entrada. (Figura 14). 4. Quite el deflector de entrada de la guia del deflector (Figure 14a). NOTA: Debe extraerse la manguera antes de quitar el deflector de entrada. 5. Con la abertura del deflector de entrada mirandohacia el fondo de la bolsa filtrante, deslice el collarfnde la boise colectora sobre el deflector, haciendo coincidirlas ranuras del colladn de la bolsa con las leng0etas del deflector de entrada. La bolsa s61ose ajustar& correctamente de una manera. (Figura 14b). 6. Deslice el deflector con la bolsa colectora unida a la guia del deflector (Figura 14c). 7. Vuelva a inserter la manguera en la entrada y apriete la tuerca de seguridad (Figura 14d). 13. Acople uno de los accesorios de limpieza (dependiendo de Io que usted requiera para limpiar) alas varUlas de extensi6n. 14. Alinee el portaherramientas con las orejetas que est_,n cerca del fondo del dep6sito. Deslice hacia abajo el portaherramientas hasta que se acople en su sitio (Figura 5), Su aspiradora ya puede almacenar herramientas (Figure 6). 15. Enchufe el cable al tomacorriente de pared. Su aspiradora est_ lista para usarse. I = Encendido (ON) 0 = Apagado (OFF). OPERACION DE ASPIRACION EN SECO Con la cubierta del dep6sito en posici6n invertida, deslice el filtro de cartucho sobre el alojamiento de la tapa empujando haste que el filtro se selle centre la cubierta (Figure 7), El manguito de espurna permanecer& en su sitio. Coloque el retenedor del filtro en la parle superior del filtro de cartucho y, manteniendo la cubierta del dep6sito con una mane, gire la palanca del retenedor del filtro en direcci6n de las agujas del reloj para apretarla y fijar el filtro en su posici6n (Figures 8 y 9). Para quitar el filtro y limpiado, sujete otra vez la cubierta del dep6sito y gire el retenedor del filtro en DE BOLSA FILTRANTE . 4, Sostenga el manguito bajo el agua corriente enjuag_.ndoIo desde el interior. No siempre se requiere un lavado con agua, dependiendo de la condici6n del manguito. Elimine el exceso de agua y seque el manguito con una toalla limpia El manguito de espuma est_ listo para ser reinstalado en el alojamiento de la tapa. NOTA: El fondo del manguito debe ser INSERTADO en la ranura entre el aiojamiento de la tapa y la tapa del dep6sito. (Figura 16). VACIADO DEL DESECHO LiQUIDO DEL DEPOSITO OPERACION DE ASPIRACION EN HOMEDO Para Iograr los mejores resultados en la aspiraci6n en hemedo, quite el filtro de cartucho y utilice el manguito de espuma (que ya est_ instalado en su sitio sobre el alojamiento de la tapa). Para aspiraci6n en hemedo, quite el deflector de entrada de la guia del deflector desliz_ndolo hacia arriba. De vuelta e inserte dentro de la gufa con la abertura mirando hacia arriba. NOTA; Debe quitarse la manguera antes de quitar el deflector de entrada. AsegLirese de que la abertura del deflector de entrada est,. mirando hacia la parte superior del dep6sito (Figura 15). Puede ocurrir una condensaci6n si el deflector de entrada no est,. insertado adecuadamente. La condensaci6n en el aire de emisi6n puede ocurrir si el manguito de espuma se satura durante la aspiraci6n en hOmedo. Si hay condensaci6n, retire y seque el manguito de espuma saturado o reempl_celo con otro manguito seco para eliminar la condensaci6n y el escurrimiento de liquido alrededor de la tapa. Apague inmediatamente la unidad despu_s de terminar un trabajo de aspiraci6n en h_medo o cuando el dep6sito est_ Ileno y listo para ser vaciado, y eleve la manguera para drenar cualquier exceso de Ifquido hacia el dep6sito. El interior del dep6sito debe Umpiarse peri6dicamente. El manguito de espuma debe limpiarse peri6dicamente como se describe en los siguientes pasos: 1. Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente antes de retirar la cubierta del dep6sito. Retire el manguito de espuma desliz_ndolo hacia arriba y fuera del alojamiento de la tapa. 2. Sacuda el exceso de polvo del manguito con un movimiento r&pido hacia arriba y abajo. Su aspiradora para servicio en hL_medo/seco Craftsman puede vaciarse de desechos liquidos retirando la tapa de drenaje. Para vaciar, apague la unidad y retire el enchufe del tomacorriente de pared. Retire la tapa de drenaje, ubicada sobre el frente de la aspiradora en el fondo del dep6sito, y deposite el contenido de desperdicio Ifquido en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el dep6sito, regrese la tapa de drenaje a su posici6n original. Para continuar usando el aparato, enchufe el cable en el tomacorriente de pared y encienda la unidad. El modelo 17920 no tiene una tapa de drenaje. Para vaciarlo, quite la tapa y vierta agua en un drenaje adecuado. APAGADO AUTOMATICO La aspiradora est_ equipada con una funci6n de apagado autom_tico cuando esta recogiendo liquidos. A medida que el nivel de Ifquido se eleva en el dep6sito, un flotador interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succi6n. Cuando esto ocurre, el motor producira un ruido muy agudo y se reducir_ dr&sticamente la succi6n. Si esto ocurre, apague inmediatamente la unidad. De no apagar la unidad despu_s de que el flotador se haya elevado y apagado la succi6n, podrfa provocar graves da_os al motor. Para continuar el uso, vacfe el desecho liquido del dep6sito como se describe en los p_rrafos anteriores. NOTA: Si se inclina accidentalmente, la aspiradora podrfa perder succi6n. Si esto ocurre, apague la unidad y coloque la aspiradora en posici6n vertical. Esto permitir_. que el flotador regrese a su posici6n normal y usted podra continuar con la operaci6n. FUNCION DE SOPLADOR Esta aspiradora puede ser usada como un potente soplador. Para utilizar su unidad como soplador, desatornille la cubierta del orificio del soplador Iocalizada en la parte posterior del alojamiento del motor (Figura 16). La cubierta del orificio del soplador est_ equipada con una cinta de sujeci6n para prevenir la p_rdida de la cubierta del odficio mientras el soplador se est_ utilizando. Inserte el extremo de la manguera con la tuerca de seguridad en el orificio del soplador del dep6sito y apriete. Debe tener cuidado cuando utilice el aparato como soplador debido a la potente fuerza del aire. S(ENTOMA Faltanpiezas/ aecesorios _1_ ADVERTENCIA: Utilice siempre protecciOnocular para prevenir el ingreso de piedrecillas o residues en los ojos o la cara, ya que podda sufrir lesiones graves. UNION DE LA ESCOBILLA UNA BOQUILLA DE GOMA P rdida de 1. Conexi n de la manguera floja. 2. P rdida de aire del motor de la tapa 3. P rdidade aire deldrenaje (no en lodes los modelos) 4. El filtro est atascado 5. El dep site est Ileno 6, La manguem Ueneun agujero 7. Hay una obstrucci nen ta manguerao en la boquilla 1. Aprietela conexi n de la manguera 2. Compruebelos segurosde cierrede la tapa 3.Apriete lav Ivulade drenaje 4. Limpieo cambieel filtro 5, Vace el depsilo 6. Cembie la manguera 1. El manguito de espuma est satumdo o falta 1. Cantroleque el menguito de espumaest en su lugar o reemplacecon unfiltro secoy limpio, 2. El blindaje del deflector de entrada no se ha inslalado eorrectamente 2, Aseg rese de que el deflectorde entredaest instaladocorrectamenle haciaarriba para aspiraci n en h medo y haeia abajo para aspiraci nen seco. DE 14" PARA PISO Se produce condensacinen el aim de escape Descargaesttica Antes de almacenar su aspiradora deber& vaciar y limpiar el dep6sito. Puede doblar el cable de corriente alrededor de los envoltorios del cable que se encuentran en la parle posterior del dep6sito (Figure 18). Tambi6n cuenta con un soporte para manguera para el f_cil almacenamiento de la manguera. Instale el extreme del soporte para mangueras en la manguera. Deslice o abroche el sujetador en la muesca para sujetado en su lugar. Retire las varillas de extensi6n y/o accesorio del extreme de la manguera y coloque el extreme de la manguera en el extreme abierto del soporte para mangueras a fin de que pueda sujetar la manguera en su lugar para un f&cil almacenamiento (Figura 19). El entomo est seco 2, Humedadrelativa del aire es baja 10 1. Controleel depsite 1. Instaleelfiltro correctamente 2. Cambie el filtro 3. Utiliceun flltro m seficaz A ALMACENAMIENTO 1 Est n empaquetadosen el dep site ACCI N CORRECTIVA Descarga de polvo 1, El filtrono est instalado o no Io est correctamente de escape 2. El filtro tiene daos 3. El fittro eel atascadoo el polvo es demasiadofine 4. El filtro no es funcional capacidadde SUCCiFI Alinee un lade de la escobilla de goma con el lade del cepillo de la boquilla. 0halOs, comenzando en un extreme y continuando hacia el olro extreme. Repita el proceso para unir el lade de la escobilla con la parte frontal de la boquilla (Figura 17). CAUSA(S) POSIBLE(S) 4. Limpieo cambie el filtro 7. Elimine laobstrucci n ei la hubiera 1. Agreguehumedadal aire (de ser pr ctico,utiliceuna censolao humidificador instelado), 2, Eetasituaci nes lemporada y no afecte el use de la aspiradora. Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) _ on a product serviced 1-800-361-6665 by Sears: (Canada) Au Canada pour service en fran_ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / TM Marca de Fdbrica / SM Marca de Servieio de Sears, Roebuck and Co. MCMarque de commerce / _ Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 11 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Oct 20 11:54:03 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools