Craftsman 351217430 User Manual PLANER Manuals And Guides L0408455
CRAFTSMAN Planer Manual L0408455 CRAFTSMAN Planer Owner's Manual, CRAFTSMAN Planer installation guides
User Manual: Craftsman 351217430 351217430 CRAFTSMAN PLANER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN PLANER #351217430. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman PLANER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual PLANER WITH DUST COLLECTION Model No. 13" 351.217430 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before First Use of this Product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.con_craftsman 18236.03 Draft (07/01/04) g I PREPARE WORK AREA FOR JOB Warranty.................................... 2 Safety Rules ............................... 2-3 Unpacking .................................. 3 Assembly ................................. Installation ................................. 3-4 4-5 Operation ................................. Maintenance .............................. 6-9 9-11 Troubleshooting ........................... Parts Illustration and List ................... 12-13 14-19 Espa_ol ................................. 20-31 FULL • Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents. • Do not use power tools in dangerous environments. • Do not use power toots in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain. • Work area should be properly lighted. • Proper electrical receptacle should be available for tool. Three prong plug should be plugged directly into properly grounded, three-prong receptacle. • Extension cords should have a grounding prong and the three wires of the extension cord should be of the correct gauge. • Keep visitors at a safe distance from work area. • Keep childrenout of workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch keys to prevent any unintentional use of power tools. ONE YEAR WARRANTY TOOL SHOULD BE MAINTAINED If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for product repair, or return this productto place of purchase for replacement. • Always unplug tool priorto inspection. • Consult manual for specific maintainingand adjusting procedures. • Keep tool lubricated and clean for safest operation. • Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that adjusting tools are removed before switching machine on. • Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function. • Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, mounting and any other condition that may affect a tool's operetlon. • A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs. (Use parts list provided to order replacement parts.) If this product is used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for 90 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is used in the United States. This warrantygives you specificlegal dghts and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 WARNING: For your own safety, read all of the rules and precautions before operating tool. CAUTION: Always follow proper operating procedures as defined in this manual even if you are familiar with use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe personal injury. KNOW HOW TO USE TOOL • • • • BE PREPARED FOR JOB • Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine. • • Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete stop. • Do not overreach. Keep proper footingand balance. • Never stand on tool. Serious injurycould occurif tool is tipped or if blade is unintentionally contacted. • Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations. • Wear protective hair covering to contain long hair. • Wear safety shoes with non-slip soles. • Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. • Wear face mask or dust mask if operation is dusty. • Be alert and think clearly Never operate power tools when tired, intoxicatedor when taking medications that cause drowsiness. © Sears, Roebuck and Co. Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed. Disconnect tool when changing blades. Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in. Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed. Keep hands away from moving parts and cutting surfaces. 2 • Use recommended accessories (refer to page 15). Use of improper accessories may cause risk of injury to persons. • Handle workpiece correctly.Protect hands from possible injury. • Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs too deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in the work.) • Always keep drive, cutterhead and blade guards in place and in proper operating condition. • WARNING: Do not attempt assembly if parts are missing. Use this manual to order replacement parts, INSTALL HANDLE Refer to Figures 2 and 3. • Handle with knob (A) can be installed either to top-right or top-left side of the planer, • Remove plug on elevation screw (B) from the side where handle will be installed. Feed work into blade or cutter against direction of rotation. CAUTION: Think safety! Safety is a combinationof operator common sense and alertness at all times when tool is being used. WARNING: Do not attempt to operate tool untit it is completely assembled according to the instructions. Refer to Figure 1 below. Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim must be filed with carrier. Check for completeness. immediately report missing parts to dealer, The planer comes assembled as one unit. Additional parts which need to be fastened to planer should be tocated and accounted for before assembling. A. Planer B. Handle Assembly C. 6ram Flat Washer D. 6-1.0 x 20mm Socket Pan Head Bolt E. 6-1.0 x 25mm Socket Head Bolt F. Pointer G. Magnet (2) H. 4ram HexWrench I. Dust Chute J. Half Bag Dust Collection Set (Not Shown) Figure 2 - Install Handle • Insert handle with knob (A) onto elevation screw top (B). Figure 3 - Secure Handle • Positionthe pointer (E) and washer (D) on the handle. • Secure handle with bolt (C) using the wrench provided, Figure 1 - Unpacking INSTALL DUST CHUTE • Slide arm with spring over dust chute. Refer to Figure 22. • Assemble bag support. Slide connectorsinto channels of support segments: • Slide dust chute (Key No. 10) over fan housing (Key No. 8). Secure in position with bolt (Key No 9). • Attach the Half Bag Dust Collection Set (included) after mounting planer to work surface. MOUNT PLANER TO WORK SURFACE • Slide plastic trash bag inside and over bag support. Let bag overlap 3-4". • Place band of the filter bag over and into the channel of the bag support. • Secure in position by tightening strap. Refer to Figure 4. • Planer is designed to be portable so it can be moved to job site, but should be mounted to stable, level bench or table. See Recommended Accessories, page 15. • Base of planer has four mounting holes (A). Holes form a rectangle. Use a square to mark position on work surface. • If pre-drilled holes do not exist on work surface, drill four holes. Figure 5 - Half Bag Dust Collection Set POWER Figure4 - Mount Planer • Securely mount planer to work surface by bolting (hardware not supplied) it through the holes. INSTALLING THE HALF BAG DUST COLLECTION SET Refer to Figure 5. The Craftsman Half Bag Dust CoUection Set is designed to provide dust collection for woodworking tools with a 2%" diameter dust exhaust port. The filter bag attaches to a 30-gaUon trash can or a 30-gallon x 1.3 mil plastic trash bag for easy, convenient sawdust disposal (trash can and plastic trash bag not included). • Mount planer to work bench or table before installing Dust Collection Set, To use dust collection set with a trash can: • Place spring inside filter bag arm. • Slide arm with spring over dust chute. • Place band of the bag over rim of trash can and secure bag by tightening strap. To use dust collection set with a trash bag: • Place spring inside filter bag arm. SOURCE WARNING: Do not connect planer to the power source until all assembly steps have been completed. The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate. • Power supply to the motor is controlled by a switch with key. Removing the key from switch will lock the unit and prevent unauthorized use. GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper connection of equipment grounding conductorcan result in the risk of electrical shock. Equipment should be groundedwhile in use to protect operator from electrical shock. • Check with a qualified electrician if you do not understand groundinginstructionsor if you are in doubt as to whether the tool is properly grounded. • This tool is equipped with an approved cord rated at 150V and a 3-prong groundingtype plug (see Figure 6) for your protection against shock hazards. • Grounding plug should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 6). Properly Grounded Outlet Grounding Prong EXTENSION CORDS • The use of any extension cord will cause some drop in voltage and loss of power. • Wires of the extension cord must be of sufficient size to carry the current and maintain adequate voltage. • The minimum extension cord wire size is A.W.G. 14. Do not use extension cords over 25 feet long. ®11 _ 3-Prong Plug __ Figure 6 - 3-Prong Receptacle • • Do not remove or alter grounding prong in any manner. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical shock. Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug. • WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet. If the extension cord is worn, cut or damaged in any way, replace it immediately. MOTOR • Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. Planeris suppliedwith a 2+/2HP motorinstalled. The 120 Volt AC universal motor has the following specifications: Horsepower (Maximum Developed) .......... Voltage ................................... • Inspect tool cords periodically, and if damaged, have repaired by an authorized service facility. • Green (or green and yellow) conductor in cord is the grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. • A 2-prong wall receptacle must be replaced with a properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with National Electric Code and local codes and ordinances. Amperes ................................... Hertz ..................................... 15 60 Phase .................................. Cutterhead RPM .......................... ELECTRICAL Single 8000 CONNECTIONS WARNING: Make sure unit is turned offand disconnected from power source before inspectingany wiring. The motor is installed and wiring connected as illustrated in the wiring schematic (see Figure 8). WARNING: Any receptacle replacement should be performed by a qualified electrician. A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see Figure 7) is available for connecting plugs to a two pole outlet if it is properly grounded. Grounding Lug -_ P, oapTer _''"_ 2V2HP 120 Black Switch Circuit Breaker _ Make Sure This m.--..---rr is Connected _'t"_-J[I ToAKnown Line Cord Motor 3-Prong __ "/'_ _.. _;_v't_'l Figure g - Wiring Schematic J Ground _"_2-Prong Receptacle The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated. The power supply to the motor is controlled by a double pole locking switch. Figure 7 - 2-Prong Receptacle with Adapter • Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless permitted by local and national codes and ordinances. (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in Canada.) The power lines are connected directly to the switch. The green ground line must remain securely fastened to the frame to properly protect against electrical shock. A manual reset overload protector is installed in line with the power suppry to the motor. If the planer is overloaded, the protector will break the circuit. Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is permitted, the rigid green tab or terminal on the side of the adapter must be securety connected to a permanent electrical ground such as a properly grounded water pipe, a properly grounded outlet box or a properly grounded wire system. • Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are not properly grounded. To ensure proper ground, grounding means must be tested by a qualified electrician. 5 • Do not plug in planer unless switch is in off position. After turning switch on, allow planer to come to full speed before operating. DESCRIPTION • Craftsman 13" planer finishes rough-cut lumber to size and planes soft and hardwoods up to 6" thick and 13" wide. Wood feeds into two-blade cutterhead by rubber infeed/outfeed rollers. Sturdy base construction and four-post design permits smooth feeding and virtually snipeless planing. Planer comes with enclosed, universal ball bearing, 2_/2HP (max. developed) motor with overload protection. Motor has ON/OFF switch with removable key to prevent accidental start-up. Unit features rollercase lock for uniform thickness, power movement control for rollercase, depth-of-cut gauge for convenient set-up, workpiece thickness pre-set gauge with 6 settings for consistent set-up, easy hands-free replacement of blades for safety and minimized downtime, built-in dust collector, top mounted rollers for workpiece return, built-in carrying handles, cord wraps for portability and folding infeed/outfeed rollers for smooth operation. Planer takes cuts up to _/_" per pass at 24 feet per minute. Inch height scale has graduations in _A6"increments, and metric height scale has graduations in lmm increments. Keep hands clear of all moving parts. • Do not force cut. Slowing or stalling will overheat motor. Allow automatic feed to function properly. • Use quality lumber. Blades last longer and cuts are smoother with good quality wood. • Do not plane material shorter than 15", narrower than 3A",wider than 13" or thinner than '/8". • Never make planing cut deeper than 3/,,. • Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path. • Do not back the work toward the infeed table. • Take precautions against kickback. Do not permit anyone 1ostand or cross in line of cutterhead's rotation. Kickback or thrown debris will travel in this direction. • Turn switch off and disconnect power whenever planer is not in use. • Replace knives as they become damaged or dull. • Keep planer maintained. Follow maintenance instructions (see pages 9 -11). OPERATING CONTROLS MOTOR Table Size ........................... 13" x 10%" Blade Width ............................... Maximum Depth of Cut ..................... Cuts Per Minute ......................... Dust Collection Port ......................... Overall Dimensions........ 13" 3/32" 16,000 2V2" ON/OFF SWITCH The ON/OFF switch (A) is located on the front of the planer motor. To turn the planer ON, move the switch to the up position. To turn the planer OFF, move the switch to the down position. 21" H x 26_/2 " W x 35V2"D Motor ............... 2V2HP (max, dev,), 15A, 120V Weight ................................. 97 Ibs OPERATION SAFETY RULES WARNING: For your own safety, read all of the instructions and precautions before operating tool WARNING: Operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into eyes which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles complying with United States ANSI Z87.1 (shown on package) before commencing power tool operation. CAUTION: cautions: • Always observe the following safety pre- Know general power tool safety. Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3 and 6). Figure 9 - ON/OFF Switch SWITCH LOCK Refer to Figure 10, page 7. • Whenever adjusting or replacing any parts on planer, turn switch OFF and remove plug from power source. The planer can be lockedfrom unauthorized use by lockingthe switch.To lock the switch: • Make sure all guards are properly attached and securely fastened. • Turn the switch to OFF position and disconnect planer from power source. • Make sure all moving parts are free from interference. • Always wear eye protection or face shield. • • Make sure blades are aligned and properly attached to cutterhead. Pull the key (A) out. The switch cannot be turned on with the key (A) removed. NOTE: Should the key (A) be removed from the switch at the ON position,the switch can be turned off but cannot be turned on. A rotational direction label with depth indicator is provided on both sides of the planer top. The English/Metricscale (D) with pointer allows easy adjustment of relier case height. DEPTH-OF-CUT GAUGE Refer to Figure 11. A spring loaded depth-of-cut gauge (E) is attached to front of rollercase. The pointer on depth-of-cut gauge accurately displays the depth-of-cut per pass when workpieca is positioned below the gauge. Cranking the handle (C) moves the rollercase down and the pointer shows depth-of-cut up to 3/=,, B Figure 10 - Switch Lock and Circuit Reset • To replace key, slide key intothe slot on switch until it snaps. Recommended Maximum Depth-Of-Cut: Hard/Softwood up to 6" wide: .................. Hard/Softwood 6-13" wide: ...................... CIRCUIT BREAKER CAUTION: A 3/_,,depth-of -cut on hard, softwood 6-13" wide can be made. However, continuousoperation at this set-up can cause premature motor failure. Refer to Figure 10. The planer is equipped with a motor protection devicecircuit breaker. The breaker will automatically shut the planer off when excessive current is consumed. %2" V_e" WORKPIECE THICKNESS PRE-SET GAUGE Refer to Figure 12. If the breaker is tripped, turn the planer off and reset the circuit by pressingthe button (B). CAUTION: Be sure to turn the planer off prior to resetting the circuit breaker to avoid unintentionalstart-up of the planer. A RAISING AND LOWERING ROLLERCASE Refer to Figure 11. The rellercase (A) contains the motor, cutterhead and dust collector.The depth-of-cut is controlledby raising or lowering the rellercase. For rapid movement of the rellercase, push up or down on lever (BI while motor is running WARNING: Do not attempt to engage power elevation while planing. Keep hands clear of knob on top of planer. Figure 12 -Workpisce Thickness Pre-set Gauge For precise movement, rotate handle with knob (C). One complete rotationof handle will raise or lower rollercase by %6" A six position workpiecethickness pre-set controlknob (A) is mounted on rightside of planer.This knob allowsto preset the desiredfinished workpieca thicknessthat the planer willproduce.Six settingsare provided:%", Y,",'/_", _/,",1" and 1W' Example: Plane a 2" thick workpiece up to 1_/,". • Raise or lower rollercase until it is just above the workpiece. • Positionthe workpiece on the planer table below the rollercase. • Rotate knob (A) until 1V," is indicated. • The planer is now set to stop the roilercase when the workpiece thickness reaches 1V,". NOTE: To reset for a different depth stop, gently raise the rollercase by about 2 rotations.Turn knob (A) to desired set-up. Figure 11 - Raise/Lower Rollercase 7 ROLLERCASELOCK • Quality of thickness planing depends on the operator's judgement about the depth of cut. Refer to Figure 13. The rollercase can be locked from any movement during planing in order to guarantee uniform thickness. To lock rollercase, pull down on lever (A). • Depth of cut depends on the width, hardness, dampness, grain direction and grain structure of the wood. • Maximum thickness of wood which can be removed in one pass is 3/=,,for planing operations on workpiece up to 6" wide. Workpiece must be positioned away from the center line of the table to cut _/=". • Maximum thickness of wood which can be removed in one pass is _," for planing operations on workpiece from 6" up to 13" wide. • For optimum planing performance, the depth of cut should be less than '/1,". • Board should be planed with shallow cuts until the work has a level side. Once a level surface has been created, flip the lumber and create parallel sides. • Plane alternate sides until the desired thickness is obtained.When half of total depth of cut istaken from each side, the board willhave a uniformmoisturecontent and additionaldryingwill not cause it to warp. Figure 13 - Ronercase Lock • To release rollercase, gently push up lever (A) NOTE: The rollercase can be raised or lowered when it is locked by exerting excessive pressure on handle. However, cranking the handle when the rollercaseis locked will wear down the locking mechanism prematurely. Depth of cut should be shallower when work is wider. • When planing hardwood, take light cuts or plane the wood in thin widths. DEPTH OF CUT • Make a test cut with a test piece and verify the thickness produced. • Check accuracy of test cut prior to working on finished product. AVOID Refer to Figure 14. Thickness planing refers to the sizing of lumber to a desired thicknesswhile creating a level surface parallel to the opposite side of the board. Board thickness which the planer will produce is indicated by the scale (D), and depth-of-cut-gauge (El. Preset the planer to the desired thickness of finished workpiece using knob (F). See "Workpiece Thickness Pre-set Gauge", page 7. • DAMAGE TO BLADES Thickness planer is a precision woodworking machine and should be used on quality lumber only, • Do not plane dirty boards; dirt and small stones are abrasive and will wear out blade, • Remove nailsand staples.Use planer to cutwood only. • Avoid knots. Heavily cress-grethedwood makes knots hard. Knots can come loose and jam blade. CAUTION: Any article that encountersplaner blades may be forciblyejected from planer creating risk of injury, D PREPARE WORK • Thickness planer works best when lumber has at least one flat surface. • Use surface planer or jointer to create a flat surface. • Twisted or severely warped boards can jam planer. Rip lumber in half to reduce magnitude of warp. • Work should be fed into planer in same directionas the grain of the wood. Sometimes grain will change directions in middle of board. In such cases, if possible, cut board in middle before planing so grain direction is correct. CAUTION: Do not plane board which is less than 15" long; force of cut could split board and cause kickback. Figure 14 - Depth-Of-Cut Depth-of-cut is adjusted by raising or lowering the rollercase (A) using handle (C). 8 FEEDINGWORK • Planer has return rollers (A) on top so assistant can pass work back to operator. The planer is suppliedwith planingblades mountedin the cutterheadand infeedand outfeed rollersadjustedto the correctheight.Planer feed is automatic;it willvary slightly depending on type of wood. • Feed rate refers to rate at which lumber travels through planer. • Operator is responsiblefor aligning work so it will feed properly. • Raise/lower rottercaseto produce the depth ol cut desired. • Stand on side to which the handle is attached. Figure 16 - Return Rollers NOTE: Assistant must follow same precautions as operator. • Surface that the planer will produce will be smoother if shallower depth of cut is used. -! Avoiding • Snipe refers to a depression at either end of board caused by an uneven force on cutterhead when work is entering or leaving planer. • Snipe will occur when boards are not supported properly or when only one feed roller is in contact with work at beginning or end of cut. • To avoid snipe, gently push the board up while feeding the work until the outfeed rotterstarts advancing it. Figure 15 - FeedingWork Move to the rear and receive planed board by gently pushing it up when the infeed roller looses contact with the board. • Boards longerthan 24" should have additional support from free standing materiat stands. • Positionthe workpiece with the face to be planed on top, • When planing more than one board of the same thickness, butt boards together to avoid snipe. • Turn the planer on. • Rest board end on in-feed roller plate and direct board into planer. • Snipe is more apparent when deeper cuts are taken. • Feed work in direction of grain. Work fed against grain will have chipped, splintered edges. • Gently slide workpiece into the infeed side of the planer until the infeed roller begins to advance the workpiece. • Snipe Let go of the workpieca and allow automatic feed to advance the workpieca. Planer will operate best if kept in good conditionand properly adjusted. • Do not push/pull on workpiece. Move to the rear and receive planed lumber by grasping it in same manner as it was fed. CHECK FOR WORN BLADES • Condition of blades will affect precision of cut. Observe quality of cut which planer produces to check conditionof blades. CAUTION: To avoid risk of injury due to kickbacks, do not stand directly in line with front or rear of planer, • Do not grasp any portion of board which has not gone past out-feed roller. • Repeat this operation on all boards which need to be same thickness. • Dull blades will tear, rather than sever wood fibers and produce fuzzy appearance. • Raised grain will occur when dull blades pound on wood that has varying density. Raised edge will also be prm:luced where blades have been nicked. 9 REPLACE BLADES Magnet Refer to Figures 17, 18 and 19. Blade WARNING: Always turn planer OFF and disconnect from power source before starting any maintenance work. • Loosen and remove socket head bolts (A) from blade cover (B) on the rear side of planer. Remove blade cover. Latcx_k S Figure 19 - Remove Blade • Replace with new blade and carefully position it on the two pins using the two magnets. A/ B Figure 17 - Remove Blade Cover • Carefully turn cutterhead by hand towards you until it is stopped by the self-engaging latch. • Loosen and remove six bolts from gib (C). • Replace gib and align the holes on the gib with holes on the blade using the two magnets, • Secure gib to cutterhead using six bolts removed earlier. • Depress latch to release cutterhead. Release latch when cutterhead can be turned by hand. • Turn cutterhead by hand until it is stopped by selfengaging latch, • Remove gib and blade as mentioned earlier. • Replace with new blade and replace gib and secure it as mentioned earlier. • Replace blade cover and secure it using socket head bolts. BRUSHINSPECTION AND REPLACEMENT WARNING: Turn planer off and disconnect from power source. Brush life depends on amount of load on motor, Regularly inspect brushes after 100 hours of use. Brushes are located on either side of planer motor. Figure 18 - Remove Gib Bolts • Remove gib using two magnets (Figure 19) provided. NOTE: Magnets can be easily disengaged from gib by tiltingthem to left or right. CAUTION: Blade edges are extremely sharp. Keep fingers away from blades at all times. • Blade is held on position by two pins. Gently lift old blades from the pins using the two magnets. Do not make contact with the blade using fingers. Use magnets only. Figure 20 - Replace Brushes • Loosen brush cap (not shown) and gently remove brush from motor. NOTE: Brushes are located on both front and rear sides of planer. • 10 Replace brushes if spring (A) is damaged. • Replace brushes if carbon (B) is worn. • Replace brushes and tighten brush cap. ADJUSTING ROLLERCASE • Remove V-belt (Fig. 22, Key No. 28) by walking the belt from both pulleys alternately. Gently pull the belt while turning the pulleys at the same time. Repeat with V-belt (Fig. 23, Key No. 78). • Replace with new belts. Walk each belt onto the pulleys in the reverse manner as when removingthe belts. LEVEL Refer to Figures 21 and 22, pages 14 and 16. The planer will produce uneven depth of cut (tapered cut) if rollemase (Fig. 22, Key No. 59) is not parallel with base (Fig. 21, Key No. 48). To restore parallelism of rollercase with base: • Make sure each of the belts are evenly seated all the way on both pulleys. Replace right side panel and knob. Replace cover and secure with pan head screws. Replace handle and secure with flat washer and pan head screw. Using a test piece, measure height of the taper. • Turn planer off and disconnect from power source. • Fold front and rear extension tables. • Lay planer carefully on its back so that bottom side of base is facing you. LUBRICATION • Motor and cutterhead bearings are sealed and need no lubrication. • Loosen two socket head bolts (Fig. 21, Key No. 62). Loosen chain (Fig. 21, Key No. 67) by sliding idler bracket (Fig. 21, Key No. 60). • Rotate elevation screws as needed. Each turn of screw will move that side of rollercase by _Aa". • Retighten chain using idler bracket.Tighten socket head bolts securely. • Set planer back on its base. • Gears and elevation screws should be cleaned of debris and greased. The table and extension tables can be coated with a lubricant such as paste wax, to make the workpiece feed smoother. Be sure the lubricant used does not affect the ability to finish the workpiece with varnish, sealer, etc. Do not use any siliconebase lubricants. Make a test cut to verify adjustment. REPLACING CLEAN PLANER V-BELT • Keep planer clean of any wood chips,dust,dirt or debris. Refer to Figures 21, 22 and 23, pages 14, 16 and 18. • After 10 hours of operation, the chains and gears should have wood chips, dust and old grease removed. Inadequate tension in V-belts (Fig 22, Key No. 28 and Fig. 23, Key No. 78) will cause belts to slip from the pulleys. Loose belts must be replaced. To replace V-belts: • • Use common automotive bearing grease to lubricate all chains and gears. Be sure all chains and gears have plenty of grease. Remove socket pan head screw and flat washer (Fig. 21, Key Nos. 1 and 2). Pull handle off. Pull knob (Fig. 21, Key No. 40) off. • Remove four pan head screws (Fig. 21, Key No. 15) from cover (Fig. 21, Key No. 10). Remove cover. Remove right side cover (Fig. 21, Key No. 39). 11 SYMPTOM Snipe (gouging at ends of board) POSSIBLE CAUSE(S) 1. Dull blades CORRECTIVE 2. Inadequate support of long boards 3.Uneven force on cutterhead 2,Support long boards. See "Avoiding Snipe" 3,Gently push board when board is in contact with only one feed roller,See "Avoiding Snipe" 4,Adjust rollercase See "Adjusting Table Level" 5,Butt end to end each piece of stock as boards pass through planer 4.Rollercase not level with base 5.Lumber not butted properly ACTION 1.Replace blades per instructions, See "Maintenance" Fuzzy grain Planing wood with a high moisture content Remove high moisture content from wood by drying Torn grain 1.Too heavy a cut 2.Blades cutting against grain 3.Dull blades 1.Review "Depth of Cut" 2.Review "Feeding Work" 3. Replace blades per instructions See "Maintenance" Rough raised grain 1.Dull blades 1.Replace blades per instructions. See "Maintenance" 2.Too heavy a cut 3.Moisture content too high 2.Review "Depth of Cut" 3.Dry the wood or use dried wood Uneven depth of cut side to side) Rollercase not level with planer base Rollercase not level See "Adjusting Table Level" Rollercase elevation adjusts with difficulty 1.Sprockets or chain dirty 2.Elevation screws, columns dirty 3. Elevation screws worn 4.Friction between rollercase and covers 1.Clean and lubricate sprocketsand chain 2.Clean and lubricateelevationscrews, columns 3.Replace elevation screws 4.Clean and lubricate 5.Rollercase not parallel with planer base 5.Adjust rollercase See "Adjusting Table Level" 6.Release rollercase lock 6.Rollercase lock engaged Board feeds inside, but stops moving past the outfeed roller 1.Outfeed rollers cannot rotate due to clogging of chips 2.Too much pressure on the cutterhead from long workpiece 1.Clear the clogging, clean dust collector system. See "Clean Planer" 2.Use support stands to support workpiece longer than 24". See "Recommended Accessories" Board thickness does not match depth of cut scale Indicator not set correctly Adjust indicator and tighten securely Chain jumping 1 .Sprockets worn 2.Chain worn 1.Replace sprockets 2.Replace chain Planer will not operate 1.No power to planer I 11.Check power source by qualified electrician 2.Motor overload protection tripped !2.Turn planer off. Reset motor overload protection. See "Overload Reset" 3.Defective or loose switch or wiring 3.Check switch and wiring by qualified electrician Belt slipping Loose belt Replace belt, see "Replacing V-Belt" Rollercase connect be lowered Workpiece thickness gauge setting restricts rollercase movements 12 Reset thickness gauge setting, see "Workpiece Thickness Gauge" SYMP/uM POSSIBLE Excessive dust in air (gouging at ends of board) 1.Leaking bag or hose connection 1.Check collector bag connections. Check collector hose connections 2.Collector bag leaks 2.Dust trapped under bag clamp or collector bag not sealed on flange 1.Large debris or piece of wood in fan housing 1.Turn collector off and let debris settle in collector bag. Remove blade guard and clear chamber 2.Loose fan 2.Remove blade cover and tighten bolt (Fig. 22, Key No. 19) 1.Motor overload 1.Reduce depth of cut 2.Clean sawdust from motor Excessive fan noise Motor overheats CAUSE(S) 2.Improper motor cooling CORRECTIVE ACTION Tripping circuit breaker or fuses 1.Motor overload 1.Reduce depth of cut 2.Improper capacity of circuit breaker 2.Use proper capacity circuit breaker or fuse or fuses 3. Dull blades 3.Replace blades 13 Model 351.217430 Figure 21 - Replacement Parts Illustration for Base 9, j° 19 20 26 7 -_1 ,, 22 1_ 27/4 28/_ 35 36 38 65 68 66 56 58 54 14 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 16099.00 6-1.0 x 20ram Socket Pan Head Screw 6ram Flat Washer* Pointer 2 Handle Assembly 6-1.0 x 6ram Set Screw 5ram LockWasher* 6 x 24ram Knurled Dowel Pin Spring Plug Upper Cover 6 x 21mm Knurled Dowel Pin 1 1 4 2 1 1 1 2 Bushing Roller 4 2 4 x 18mm Spring Pin 8-1.25 x 16ram Socket Pan Head Screw 1 4 Grip 4-1.59 x 6ram Threadforming Screw 4-0.7 x 10ram Pan Head Screw Bracket 5-0.8 x 6ram Pan Head Screw 2 8 Spring Pointer Bracket Cable 6mm Steel Ball Collar 5-0.8 x 6ram Set Screw Pointer Guide Pointer 5-0.8 x 18ram Socket Head Bolt Pulley Bracket Bushing Cable Pulley 5-9.8 x 12mm Pan Head Screw Left Side Cover Tool Storage Case 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5-1.6 x 12ram Threadforming Screw Shaft 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 STD851006 16098.00 16100.00 00964.00 STD652005 20042.00 16610.00 18578.00 18623.00 18524.00 09637.00 16742.00 02783.00 16096.00 16 17 16101.00 18500.00 18 01903.00 18566.00 05285.00 18603.00 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 A 18581.00 18565.00 07339.00 18525.00 03069.00 18583.00 18580.00 07482.00 18554.00 18516.00 18555.00 00389.00 18564,00 18619.00 18344.00 18597.00 QTY. 2 1 2 1 4 KEY ! NO. PART NO. DESCRIPTION 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 16115.00 18591.00 18560.00 18616,00 18547.00 03855.00 00256.00 18526.00 18527.00 18534.00 18507.00 STD841217 STD833020 STD840610 18601.00 08662.00 09658.00 18615.00 00781.00 18563.00 18535.00 18590.00 18299.00 STD851005 05331.00 18339.00 18333.00 05148.00 18618.00 Magnet Right Side Cover Knob Table Guide Plate 5-0.8 x 10ram Socket Head Bolt 67 68 69 70 71 72 73 74 18522.00 18540.00 STD315505 18510.00 18332.00 18338.00 STD851004 20036.00 75 76 STD841015 18505.00 QTY. 2 1 1 1 2 8 3AMI-20 Retaining Ring Front Column Rear Column 2 Elevating Screw Base 12-1.75mm Hex Nut* 6-1.0 x 20ram Hex Head Bolt* 6-1.0ram Hex Nut* 2 Spacer 6-1.0 x 8ram Socket Head Bolt 4 Bushing Support Roller 4-0.7 x 8ram Pan Head Screw Left Roller Plate ExtensionTable Right Roller Plate Idler Bracket 5mm FlatWasher* 5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt Sprocket Spacer 4 2 2 1 4 4 4 4 2 12 2 1 2 6 1 1 1 1 1 Gauge Bracket 6000ZZ Ball Bearing* Bearing Retainer Spacer Sprocket 4ram Flat Washer* 2 2 2 2 4-0.7 x 12ram Socket Pan Head Screw 10-1.5ram Hex Nut* Adjust Screw Standard hardware item available locally Not Shown 15 2 1 3AMI-8 Retaining Ring Thickness Gauge Chain 1 Recommended 2 Accessories A Multi-Purpose Stand 9-22224 A Horizontal Roller Stand 9-21417 A Three-Roller Stand 9-22265 2 2 4 4 Model 351.217430 Figure 22 - Replacement Parts Illustration for Rollercase 35 36 11 12 21 25 13 14 15 23 f 40 33 47 48 32 12 51 \ 11 2 43 34 69 .d,--- 41 73 f, 2 -_--'P-- / 16 KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 18506.00 03855.00 18514.00 18499.00 01784.00 Threadforming Screw 5-0,8 x 10ram Pan Head Screw 18523.00 06731.00 Chip Deflector 5-0.8 x 10ram Socket Pan Head Screw 18537.00 Fan Housing 6-1.0 x 25ram Socket Pan Head Screw 10 11 18288.00 STD840812 12 13 14 15 STD852008 16383.00 06821.00 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 06396.00 18568.00 16129.00 16351.00 06346.00 Dust Chute 8-1.25mm Hex Nut* 8mm Lock Washer* Left Cam 3CM1-12 E-Ring 3 x 12mm Spring Pin Lock Lever Spring Lock Lever Cap 6-1.0 x 12mm Socket Pan Head Screw STD851006 6ram Flat Washer* 18536,00 !Ean 18539.00 i Fan Shaft STD315505 6000ZZ Ball Bearing* 18599.00 Spacer 18533.00 Dust Cover 00964.00 6-1.0 x 6mm Set Screw 18538.00 Fan Pulley 18495.00 135J2 V-Belt 16125.00 16124.00 16123.00 16382.00 35 03069.00 20039.00 18573.00 36 00964.00 34 Air Duct 5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt Blade Cover 4-1.4 x 12mm Flat Head 18349.00 16 17 18 DESCRIPTION 1 16 1 3 4O 41 42 43 44 45 2 46 47 48 49 1 2 5O 51 52 2 1 2 2 53 54 55 1 1 56 57 58 59 1 1 1 1 60 61 62 63 1 2 1 1 64 65 66 67 1 1 Right Cam 5-0,8 x 6ram Set Screw Spring Nut 2 1 6-1.0 x 6ram Set Screw 1 Spring Pad 37 38 39 4 1 1 4 4 4 1 1 Rod KEY NO. PART NO. QTY. 18562.00 STD851005 08551,00 00814.00 18612.00 02702.00 18593.00 18513.00 18595.00 18589.00 05383.00 STD540501 00361.00 01474.00 18582.00 01548.00 STD851004 18579.00 18520.00 00781.00 18584.00 18574.00 18594.00 18494.00 18587.00 18636.00 18570.00 18571,00 02614,00 STD841015 18614.00 68 !18611.00 69 00533.00 7O STD851008 71 00483.00 72 18567.00 73 03853.00 74 03843.00 75 Standard hardware item available locally 17 18585,00 DESCRIPTION QTY. Left Elevating Nut 5ram Flat Washer* 1 1 Retainer Plate 5-0.8 x 16ram Socket Head Bolt 1 2 Outfeed Spring Cord Clamp Roller Belt Guard Screw 2 1 2 1 1 Right Elevating Nut 5-9.8 x 16mm Hex Head Bolt 5-0.8ram Hex Nut* 5-0.8 x 8ram Pan Head Screw 1 5 5 2 5ram Serrated Lock Washer Pointer Cover 4-0.7 x 12ram Pan Head Screw 2 1 1 4mm Flat Washer* Pointer 1 1 Bushing 4-0.7 x 8ram Pan Head Screw 1 2 Pointer Housing Nut Rollercase 12mm Steel Ball 1 1 1 1 Retaining Plate 3-1.0 x 8ram Threadforming Screw Magnet Magnet Seat 5-0.8 x 10ram Flat Head Screw 10-1.5mm Hex Nut* 1 2 4 4 4 1 Stop Rod 1 Infeed Spring 3AM1-15 Retaining Ring 8ram Fiat Washer* 8-1.25 x 25mm Socket Head Bolt 2 2 1 1 Cable Clamp 1 Sprocket Retaining Bracket 2 4 Retainer 4 Model 351.217430 Figure 23 - Replacement 48 Parts Illustration for Cutterhead and Gearing 55 51 71 67 \ \7 3 68 69 63 .76 64 77 65 2-.._ 82 3 83 84 @ 87 _X 86 85 7 46 4O 44 45 35 59 J 36 37 ! 26 47 18 78 79 KEY NO. PART NO. 1 18517.00 2 3 4 8 18548.00 00221.00 03855.00 18516.00 6 7 8 16515.00 18545.00 18551.00 DESCRIPTION Bushing Guide Rod 3AMI-10 Retaining Ring 5-0.8 x 10rnrn Socket Head Bolt Bushing Bracket Grip Handle 9 10 11 12 00256.00 03069.00 18546.00 ST0852005 3AMI-20 Retaining Ring 6-0.8 x 6ram Set Screw Guide Bracket 5mm Lock Washer* 13 14 15 16 18598.00 05331.00 STD315505 18510.00 Sliding Bar 5-0.8 x 12rnrn Socket Head Bolt 17 18 19 18332.00 18338.00 ST0851004 20 20036.00 4-0.7 x 12turn Socket Pan Head Screw 21 22 23 18606.00 06182.00 18549.00 Spring 6-1.0 x 30rnm Socket Head Bolt 24 25 26 27 18541.00 18622.00 ST0315525 18542.00 28 29 30 18613.00 18607.00 97339.00 Spring Holder Spring 6mm Steel Ball 31 32 33 18519.00 18621.00 06252.00 Bushing Transmission Collar 34 35 36 37 38 18553,00 18497.0O 22548,00 03853.00 06045.00 39 40 41 42 ST0851005 18608.00 18617.O0 18600.00 43 44 45 18502.00 15105.00 18575.00 A 6000ZZ Ball Bearing" Bearing Retainer Spacer Sprocket 4rnrn Flat Washer* Guide Rod Gear Transmission Seat 6002ZZ Ball Bearing" Gear 5-0.8 x 14rnrn Socket Head Bolt Holder 3AMI-24 Retaining Ring Chain Sprocket 5-0.8 x 20rnm Socket Head Bolt 5mrn Flat Washer* Spring Tension Wheel Assembly Spacer 5-0.8 x 30turn Socket Head Bolt 5-0.8 x 35rnrn Socket Head Bolt Outside Gear Plate KEY NO. PART NO. QTY. 1 1 1 4 46 47 1 1 1 1 3 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 Sleeve 2 48 49 5O 51 18596.00 18267.00 18351.00 18329.00 20020.00 Shaft 58"1"/12TGear 1 1 52 53 54 18577.00 STD315225 18572.00 70T Gear Spacer Inside Gear Plate Pinion Gear 1 2 1 1 55 56 57 58 18266.00 18277.00 18330.00 6202ZZ Ball Bearing* Motor Pulley 52T/12T Gear 1 1 1 Bushing 5 Spacer Cover 4 1 4 x4x 19mm Key Cutterhead 1 1 5 x5x 10mm Key Cutterhead Pin 1 4 Spring 4 59 60 61 62 18528.00 19069.00 16529.00 03839.00 18557.00 63 64 65 18602.00 9-29459 18543,00 66 09789.00 67 68 18512.00 69 7O 71 72 2 1 4 4 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 73 74 75 76 77 78 18832,00 18552,00 93841.00 79 8O 81 82 00964,00 18530.00 87 A 1 Standard hardware item available locally Not Shown 19 ST0315245 18509.00 05331.00 18609.00 18531.00 20040,00 01784,00 18824,00 83 84 85 86 1 1 1 2 4 QTY. 20038.00 2 2 1 2 1 DESCRIPTION 18493,00 20041,00 16080,00 94287,00 20043,00 20044.00 20045.00 18625,00 20026,00 18236,03 Blade (Set of 2) Gib 6-1.0 x 16turn Socket Pan Head Screw 1 2 12 Bearing Retainer 6204ZZ Bail Bearing* Bearing Cover 5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt 1 1 1 3 Spring Cutterhead Lock 1 1 Bushing 5-0.8 x 10mm Pan Head Screw 1 1 Spacer Cutterhead Pulley 1 1 Pulley Retaining Nut 135J6 V-Belt 6-1.0 x 6rnrn Set Screw 1 1 1 Cutterhead Fan Pulley 1 Motor Assembly Line Cord Switch Circuit Breaker 1 1 1 1 Brush Holder 2 Brush (set of 2) Brush Cap 1 2 Half-Bag Dust Collection Set Parts Bag Operator's Manual 1 1 1 CEPILLADORA CON RECOLECTOR DE POLVO de 13" Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo. , Use zapatos de seguridad con suelas antidesllzantes. Modelo No. 351.217430 Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que s61oson resistentes al impacto,NO son anteojos de seguridad. Use una mdscara para la care o una m_.scaracontra el polvo,sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo. PRECAUClON: Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de usar pot prirnera vez este producto, Ingl(_s ........................................ Garantfa ........................................ Reglas de seguridad............................ Desempaque .................................... Montaje ...................................... Instalaci6n.................................... 2-19 20 20-21 21 21-22 22-24 Operaci6n .................................... Mantenimiento ................................ Identificaci6n de problemas ...................... 24-28 28-29 30-31 GARANTIA COMPLETA Estd alerta y piense claremente. Nunca opere herramientas mec_.nicascuando est_ cansado, intoxicado o bajo la influenciade medicaci6n que produzca somnolencia. PREPARE EL AREA DETRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR Mantenga el drea de trabajo limpia. Las dreas de trabajo desordenadas atraen accidentes. No use herremientas mec_.nicas en ambientes peligrosos. No use herramientas mec_.nicas en lugares hOmedos o mojados. No exponga las herramientas mec_.nicas a la Iluvia. El drea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse directamente a un recept_.culopara tres puntas puesto a tierra correctamente. Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensiSn deben ser del calibre correcto. DE UN AI_O Si fallare este producto pot causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un a_o a partir de la fecha de compra, Sears Io reparar_,o reemplazard, a su elecci6n, sin oosto adicional. Solioite al Centro de servicio Sears (1-800-4-MY-HOME) rods cercano la repareci6n del producto o devu_lvalo al establecimiento donde Io adquiri6. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del _.rea de trebajo. Mantenga a los niSos fuere del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de ni_os, Use candados, interruptores maestros y remueva las Ilaves del arrencador para impedir cualquier uso involuntariode ]as herramientas mecdnicas. Si este procluctose usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa es v_.lida por 90 d(as a partir de la fecha de compra. Esta garentfa aplica _nicamente cuando el produoto se utiliza en los Estados Unidos. SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA Esta garentfa le otorga derechos legales especfficos y tambidn puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado. Desenchufesiemprela herramientaantesde inspeccionarla. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste especfflcos. Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de la manere m_.s segure. Retire las herremientas de ajuste. Desarrolle el hdbito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la mdquina. ADVERTENCIA: Pot su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta. Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan eorrectamente y hacen el trabajo que deben hacer. PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando estd familiarizado con el uso de _sta o de otres herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61osea pot una fraccibn de segundo puede ocasionarle graves ]esiones. Revise que no haya partes daSadas. Verifique el alineamiento de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o cualquier otre condici6n que pudiera afectar el funeionamiento de la herramienta. EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA ELTRABAJO Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daSada, dstas deberdn repararse correctamente o ser reemplazadas. No haga reparaciones provisionales(v&lgase de la lista de piezas incluida para solicitarpiezas de reemplazo). Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas rn6viles de la mdquina. 20 EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIENTA • • Use la herramienta corracta para cada trabajo. No fuerce la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la que no fueron diseSados. Cuando cambie las cuchillas,desconecte la herramienta. • Evite que ]a herramienta se encienda por accidente, Aseg0rese de que el interruptor est_ en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufar. • No fuerce la herramienta. Funcionar_ en la forma rods eficiente a la velocidad para la cu_l se disefi6. • Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de las superficies cortadoras. • Nunca deje desatendida una herramientaen funcionamiento. Descon_etela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por completo. • No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase firme y equilibrado. • Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la harramienta se vuelca o hace contacto con la cuchilla sin intencibn. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicacibn y limitaeiones especfficas. • Use los accesorios recomendados (eonsulte la pdgina 15). Si se usan accesorios incorreetos, puede sufrir lesiones o lesionar a alguien. • Maneje la pieza de trabajo en forma eorrecta. Prot_jase las manos de posibles lesiones. • Apague la mdquina si se atasca. La hoja se atasca si se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo). Siempre mantenga los protectores de la transmisibn, el portacuchilla y la euehilla en su lugar yen adecuadas condiciones de funcionamiento. • • F. G. H. I. J. Indicador Imanes (2) Llave hexagonal de 4 mm Canal para polvo Equipo recolector de polvo de media bolsa (no se muestra) Flgura 1 - Desempaque ADVERTENCIA: No intente hacer el montaje si hay partes que faltan. V&lgase de este manual para solicitar partes de repuesto. INSTALE LA MANIVELA Consulte [as Figuras 2 y 3. Se puede instalar la manivela con perilla (A) ya sea en el lado superior derecho o izquierdo de la cepilladora, Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortadora en sentido contrario al de rotaci6n, Retire el obturador del tornillo de elevaei6n (B) del lade donde se instalar_ la manivela. PRECAUCION: iPiense en [a seguridad! La seguridad es una combinaei6n del sentido com_n del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta. ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta que haya sido completamente armada seg_n las instruccionas. Consulte la Figura 1 a continuaci6n. Verifique que no hayan ocurrido dafios durante el envro. Si hay dados, se deber_, presentar un reclamo a la eompaSfa de transporte. Verifique que est6 completa. Avise inmediatamente al distribuidor si faltan partes. La cepilladora viene armada como una unidad. Es neeesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que daben asegurarse a la herramienta antes de armada: A. B. C. D. E. Figura 2 - Instale la Manlvela Cepilladora Conjunto del volante Arandela plana de 6 mm Perno de cabeza hueca, 6-1.0 x 20 mm Perno de eabeza hueca, 6-1,0 x 25 mm Introduzca la manivela con perilla (A) en la parte superior del tornillo de elevaci6n (B), 21 • Coloque el indicador (E) y ia arandela (D) en la manivela. • Asegure la manivela mediante el perno (C) y la Ilave que se incluye. Monte firmemente la cepilladora en la superficie de trabajo aperndndola (pernos no ineluidos) a travds de los agujeros. COMO INSTALAR EL EQUIPO DE POLVO DE MEDIA BOLSA RECOLECTOR Consulte la Figura 5. El Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa Craftsman estd dise_ado para recolectar el polvo residual de herramientas de cerpinterfa que tengan un orificio do escape de polvo do 2V2"de didmetro. La bolsa de filtrar se une a un cubo de basura de 30 galones o una boise pidstica para basura do 30 galones x 1.3 milipuigadas para permitir el desecho sencillo y prdcticode aserdn (no se incluye el cubo de basura nila bolsa pldstica para basura). Monte la copilladora en un banco de trabajo o mesa antes de instalar el Equipo Recolector de PoIvo. Pare usar el equipo recolector de polvocon un cube de basura: Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa do filtrar. Figure 3 -Asegure INSTALE Dos]ice el braze con el resorte sobre el canal para polvo. Ponga la banda de la bolsa sobre el reborde del cube de basura y ajuste la bolsa apretando la cinta. le Menlvela EL CANAL Para usar el equipo recolector de polvocon una boise para basura: PARA POLVO Consulte la Figura 22, pdgina 16. Coloque el resorte dentro del brazo de la bolsa de filtrar. • Deslice el canal para polvo (Clave No. 10) sobre el alojamiento del ventilador (Clave No. 8). Fije en su lugar con el perno (Clave No 9). Deslice el brazo con el resorte sobre el canal para polvo. Arme el soporle de la bolsa. Deslice los conectores por las ranuras de los segmentos del soporte, • Instale el Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa (ineluido) despuds de montar ia cepiliadora on la superficie de trabajo. Deslice la bolsa pldstica por dentro del soporte. Deje solapar la bolsa entre 3 y 4". MONTAJE DE LA CEPILLADORA LA SUPERFICIE DE TRABAJO Ponga la banda de la bolsa de filtrar sobre el soporte de la bolsa y dentro de la ranura. EN Fije on su lugar apretando la cinta. Consulte la Figura 4. Resorte La cepilladora ha sido dise_ada para ser portdtilde modo que puada Ilevarse ai lugar de trabajo, pero se debe mentar en un banco o mesa estable y nivelada. Vdase Accesorios Recomendados on la pdgina 15. "__ Boise para ._ tiltrar "_ S_onecto Canal _ pare polvo Segmentos r _oporte La base do la cepil]adora tiene cuatro agujeros do montaje (A). Los orificios forman un rectdngulo.Use una escuadra pare marcar la posici6n sobre la supefficie de trabajo. Si la superfieie de trabajo no tiene ya hechos los orificios, perfore cuatro con un taladro. Cubodo basura / Figure _ 5 - Equlpo FUENTE Figura 4 - Monte la Cepilladora 2;L12 Recolectorde Polvo de Media Boise DE ALIMENTACION ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de alimentacibn hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje. 22 Elmotor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia espeeificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje espeeificado. Si se haee funeionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado. La fuente de alimentaeidn del motor se controla mediante un interruptor de Ilave. Si sa extrae la llave del interruptor, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado. Se puede user temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2 puntas con conexibn a tierra (vdase la Figura 7) para eonectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que estd correctamente puesto a tierra. Orejetaterminalde tierra Adaptador Enchufe • • Tomacorrientepuesto __-_1 a tierra adecuadamente_ _t-"3 II Puntade conexidna tierra.,rra _ _'L_ _I I_ No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompostura, la conexidn a tierra proporciona una ruta de menor resisteneia pare la descarga eldctrica. ADVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe. • DE EXTENSION El uso de cualquier tipo de cordbn de extensidn ocasionard.una cafda en el voltaje y una pdrdida de potencia. Los cables del cordbn de extensibn deben tenet el tamaSo sufieiente pare conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto. El tamaSo mfnimo de los hilos del cable de extensidn es 14 A.W.G. No use cables de extensidn cuya Iongitudsea mayor de 25 pies. • • Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberfas de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n debidamente conectados a tierra. Para garantizar que la conexidn a tierra sea efectiva, un electricista califlcado debe verificar los medios de conexidn a tierra. CORDONES Figure 6 - Recept_culopare 3 Puntsa • No utilice este tipo de adaptadores a menos que estd permitido por los cbdigos y regulaciones nacionales y locales, (En Canadd no se permite usar adaptadores de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 puntas). Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 punt.s con conexi6n a tierra, sa debe eonectar firmemente la leng_eta verde o terminal dgido en un lado der adaptador a una toma de tierra permanente, por ejemplo, una tuberla de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra. Esta herramienta viene equipada con un cable especificado para 150Vy un enchufe de 3 puntas para conexibn a tierra (vdase la Figura 6) que Io protegen a usted de un electrochoque. El enchufe de eonexidn a tierra debera coneetarsa directamente a un zbcalo para 3 clavijas instalado y conectado debidamente a tierra, tal como se muestra (vdase la Figura 6). • e una tierra conocida "_'_ _'_ 2 puntas Figure7 - Recept#iculoconAdaptador para Enchufe de 2 Punta INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ADVERTENCIA: Si no sa conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, sa corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe ester conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador de un electrochoque. • Si no entiende lee instrucciones de conexidn a tierra o dude que la herramienta haya quedado efectivamente puesta a tierra, consulte un electrieista calificado, Enchufede 3 puntas _r._ AsegOreseque Utilice dnicamente cordones de extensibn trifilares que tengan enehufes tipo eonexidn a tierra de tree puntas y receptdeulos tripolares que aeepten el enchufe de la herramienta. El enehufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los cddigos y regulaclones locales. No modifique el enchufe que se ineluye. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Si el cordbn de extensidn estd desgastado, roto o daSado en cualquier forma, reempldeelo inmediatamente. MOTOR Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si estdn da_ados, II_velos a un eentro de servicio autorizado pare que los reparen. La cepinadora viene con un motor de 2Y2HP. El conductor verde (o verde y amarillo) del corddn es el cable de eonexidn a tierra. Si es necasario reparar o reemplazar el corddn eldctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado. Un zbcalo para dos clavijas deber_ ser reemprazado con un zdcalo para tree elavijas debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para Instalaciones Eldctricas (National Electric Code) y los c6digos y regulaciones locales. Caballaje (m_ximo desarrollado) ................. El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones: Voltaje ........................................ Amperaje ....................................... Frecuencia (Hz) .................................. Fase.................................... Velocidad del portacuchilla (rpm) .................. CONEXIONES 2Y2HP 120 15 60 Monofdsico 8000 ELECTRICAS ADVERTENCIA: Cercidrese de que la unidad estd apagada y desconectada de la fuente de alimentacidn antes de inspeccionar el cableado. ADVERTENClA: $51o un electricista califlcado debe cambiar los recept_culos. 23 Se instala el motor y se conecta el cableado segL_n]a ilustraci6n del diagrama de cableado (v8ase la Figura 8). Dimensiones generales ......... 21" A x 26V2"A x 35'/2" P Motor .............. 2V2HP (desarrollo mdx.), 15 A, 120 V Peso ........................................ 97 Ibs Interruptor REGLAS DE SEGURIDAD DE OPERACION ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las instruceiones y las precauciones antes de operar la herramienta. Cord6nde la Iinea ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas las herramientas mec_nicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extra_os, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use galas de seguridad que cumplan con los requisitosde la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecdnica. Motor Figura8 - Dlagremade Csblesdo El motor se ensambla con un cable de tres conductores, aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La fuente de alimentaci6n del motor estd controlada per un conmutador enclavador bipolar. PRECAUClON: precauciones: • Las Ifneas de energfa el6ctrica se conectan directamente al interruptor. La Iinea de conexibn a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada proteeci6n eontra un electrochoque. • Estd instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en Iinea con la fuente de alimentaci6n del motor. Si se sobrecarga la cepilladora, el protector interrumpe el circuito. DESCRIPCION La cepi[ladora de 13" de Craftsman acaba la madera tosca y la deja del tama_o correcto y cepilla las maderas duras de hasta 6" de grosory 13" de ancho. La madera se alimenta al portacuchilla de dos hojas per medio de los redillos de goma de entradaJsalida.Su fuerte construcci6n de base y dise5o de euatre soportes permite una alimentaeibn uniforme y un cepiIlado virtualmente sin redondeo. La cepil]adora viene con un redamiento de bola universal,encerrado, y un motor de 2'/2 HP (desarrollo mdximo) con protecci6n contra sobrecarga. El motor tiene un interruptor de ON OFF (encendido/apagado) con Ilave removible para impedir un arranque accidental. La unidad incluye un dispositivo de traba de la caja de rodillos para un espesor uniforms, control mec&nico del movimiento de la caja de ro-dillos, calibrador de profundidad del corte para una eonfiguraci6n m,_sseneilla, calibrador preajustado del espesor de la pieza de trabajo con 6 valores de ajuste para obtener siempre una misma configuraci6n, cuehillas fdciles de reemplazar sin intervenei6n manual para mayor seguridad y menor tiempo improductivo, recolsctor de polvo incorporado, redil_os de montaje superior para el retomo de la pieza de trabajo, asas de transporte incorporadas, cable arrollabls para mayor portabilidad y redillos de alimentaci6n y salida plegables para un funcionamiento fluido. La cepilladora acepta cortes de hasta 3/_,, por pasada a 24 pies por minuto. La escala de altura en pulgadas, tiene gredaeiones en incrementos de _/_6"y la escala mdtrica decimal tiene incrementos de 1 mm. Profundidad de corte mdxima ...................... Cortes per minuto ............................. Orificio rocolector de polvo ........................ Aprenda las reglas de seguridad generales para el uso de herramientas mecdnicas. Aseg_rese de comprender todas las precauciones (vdanse las pdginas 20, 21 y 24). Cuando ajusts o reemplace cualquier parte de la cepilladora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y retire el enehufe de la fuente de alimentaci6n. • Asegdrese que todos los protectores estdn eorrectamente acoplados y firmemente sujetos. • • Asegdrese que nada obstaeulice ninguna parte movible. Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara. • Asegdrese que las euchillasestdn alineadas y correctamente acopladas al portacuchUla. • No enehufe la cepilladora a menos que el interruptorest_ en la posicibn de apagado. Despuds de encender el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar. Mantenga las manos alejadas de las partes movibles. No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentaci6n automdtica funcione correctamente. • Use madera de calidad. Las cuchiUasduran rods y los cortes resultan rods uniformes si la madera es de buena calidad. No cspille material qus tenga menos de 15" de Iongitud, menos de 3/,,,de aneho, rods de 13" de ancho o menos de Va"de grosor. Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/_, de prefundidad. Mantenga la proporei6n adecuada entre las superficiesde las planchas de alimentaci6n y salida y la trayectoria de las cuchillas del portacuchilla. No haga retreceder la pieza hacia la plancha de alimentaci6n. Tome las precaueiones necesarias en caso de contragolpes. No permita que nadie cruce ni est_ de pie en la trayectoria de rotacibn del portacuchilla.Los contragolpes o los residuosarrojados irdn en esta direccibn. Abra el interruptory desconecte la alimentaci6n si no se estd usando la cepilladora. MOTOR Tama_o de la mesa ......................... Ancho de la cuchilia .............................. Tenga siempre en cuenta las siguientes 13 x 103/8" 13" 3/_,, Reemplaee las navajas si se daSan o desafilan. 16,000 2V2" Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga ]as instrucciones de mantenimiento (v_ase las p&ginas28-29). 24 CONTROLES DE ACCIONAMIENTO PRECAUCION: Aseg0rese de apagar la cepilladora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun* tario de la cepilladora. INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) El interruptor de ON OFF (encendido/apagado) (A) se halla en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para ENCENDERLA, Ileve el interruptor a la posici6n superior. Para APAGARLA, Ileve el interruptor a la posici6n inferior. COMO SUBIR Y BAJAR LA CAJA DE RODILLOS Consulte la Figura 11. La caja de rodillos(A) contiene el motor, el portacuchillay el recolector de polvo.Se controla la profundidaddel corto subiendo o bajando la caja de rodillos.Para mover r_.pidola caja de rodillos, presione hacia arriba o abajo la palanca (B) con el motor en marcha. ADVERTENClA: No trate de accionar la elevaci6n mecd- nica mientras cepilla. Mantenga las manos alejadas de la perilla en la parte superior de la cepilladora. Para un movimientopreciso, gire la manivela con la perilla (C). Una vuelta completa de la manivela haco subir o bajar la caja de rodillosV_6". C D Flgura 9 - Interruptorde ON OFF (Encendldo/Apagado) TRABA DEL INTERRUPTOR Consulte la Figura 10. Se puede impedir el uso no auterizado de la copinadora trabando el interruptor. Para trabar el interruptor: • Lleve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y desconecte la cepilladora de la fuente de alirnentacibn. • Extraiga la Ilave (A), No se puede Ilevar el interruptor a la posici6n de encendido sin la Ilave (A). AVISO: Si se extrae [a Ilave con el interrupter en la posiciSn ON (encendido), se puede Ilevar a la posici6n de apagado pero no a la de encendido. Flgura 11 - Suba/Bajela CaJade Rodlllos A ambos lados de la parte superior de la cepilladora se halla una etiqueta de direcci6n rotacional con indicador de profundidad. La escala del sistema inglds/mdtrico (D) con indicadorfacilita el ajuste de la altura de la caja de rodillos, CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE Consufte la Figura 11. A Figura 10-Traba En la parte frontal de la caja de rodillos se incluye un calibrador de profundidad del corte accionado por reserte (E). El indicador del calibrador de profundidad del corte muestra con exactitud la profundidad del corte por pase si la pieza de trabajo estd colocada debajo del calibrador.AI accionar la manivela (C), la caja de rodillos baja y e_indicader muestra la profundidadde corte hasta 3/32. B del Interruptor y Reajuste del Clrculto Profundidad de corte mdxima recomendada: Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: .......... Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....... Para volver a insertar la llave, deslfcela al interior de la ranura del interruptor basra que se acople. 3/_. V_6" PRECAUCION: Se puede efectuar cortes de 3/_,, de profundidad en maderas duras o blandas de 6-13" de ancho. No obstante, trabajar continuamente con esta configuraci6n puede hacer faUar el motor prematuramente. CORTACIRCUITO Consulte la Figura 10. La cepiliadora estd equipada con un cortacircuito que sirve de proteeei6n al motor. El cortacircuito apaga autom._ticamente la cepiliadora si se consume demasiada corriente. Si el interruptorse dispara, apague la cepilladora y restaure el circuite presionando el bot6n (B). 25 CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR DE LA PIEZA DE TRABAJO Consulte la Figura 12. se acciona la manivela mientras est_ trabada la caja de rodillos se desgasta prematuramente el mecanismo de traba. PROFUNDIDAD DEL CORTE Consulte la Figura 14. El cepillado de grosorse refiere a reducir el tamaSo de la madera al grosor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opueste de la tabla. El espesor que producirdla cepilladera se indica en la escala (D) y el calibradorde profundidaddel corte (E). Ajuste previamente la cepilladoraal espeser deseado de acabade de la pieza de trabajo vali_ndese de la peri]la (F). Consulte"Calibradorpreajustade del espesor de la pieza de trabajo"en la pdgina 26. A D Figura 12 - Calibrador Preajustado del Espesor de la Pieza de Trabajo En el lado derecho de la cepilladora estd instalada una perirla preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo (A). Esta perilla permite preestablecer el espesor de acabado de la pieza de trabajo que se desea que produzca la cepilladora. Se cuenta con seis valores de ajuste: %, _/4,Vz, 3/4,1 y 1V4". Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor hasta 1V4". • Suba o baje la caja de rodillos hasta que quede justo encima de la pieza de trabajo. • Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora por debajo de la caja de rodillos. Gire la perilla (A) hasta que indique 1V4". • • Figura14 - Profundldaddel Corte La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos (A) con la manivela (C). Ahora, la cepilladora estd ajustada para detener la caja de rodillos cuando el espesor de la pieza de trabajo sea 1V4". La calidad del cepillado de grosor depende del juicio del operador en cuanto a la profundideddel corte. La profundidaddel corte depende del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y la estructum de la veta de la madera. AVISO: Para hacer que la caja de rodillos se detenga en otra profundidad, levantela suavemente 2 vueltas aprox. Gire la perilla (A) hasta el valor deseado. TRABA DE LA CAJA DE RODILLOS Consulte la Figura 13. El grosor m_tximode la madera que se puede eliminar en una pasada es 3/_,, para operaciones de cepillado en una pieza de trabajo de basts 6" de anche. Pars cortar 3/_,, se debe coloear la plaza de trabajo alejada de la I{nea central de la piancha, El grosor mdximo de la readers que se puede eliminar en una pasada es _/_" pars operaciones de cepillado en una pieza de trabaje de 6" basts 13" de anche. Pars garantizar un espesor uniforme, se puede impedir que se mueva la caja de rodillos durante el cepillado. Pars trabar la caja de rodillos, tire hacia abajo de la palanca (A). A Si desea ebtener el meier desempe_o de la cepilladora, la profundidad del torte debe ser menor de V_6". La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograde una superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados paralelos. Cepille los lados alternos basts Iograr el grosor deseado. Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad total del corte por cada lado, la tabla tendrd un contenido de humedad uniforme y no se combard al secarse m_.s. La profundidad del corte debe set menor si la pieza es m_s ancha. • o Cuando cepille madera dura, haga cortes pequeSos o cepfllela en extensiones angostas. Hags un corte de prueba en la madera y verifique el espesor producido. Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en el producto terminado. Figura 13 -Traba de la CaJade Rodillos Para softar la caja de rodillos, Ileve suavemente la palanca (A) hacia arriba. AVISO: Se puede subiro bajar la caja de rodi[Ios si est&trabada ejerciendo mucha presi6n sobre la manivela. No obstante, si 26 EVITEDAI_AR LAS CUCHILLAS • La cepilladora de espesor es una m_lquina de precisi6n para trebajar en madera y s61ose debe usar en madera de buena calidad. Las tablas con una Iongitudmayorde 24" deben tener mayor apoyo mediante pedestales de material independientes, • • No cepille tablas sucias; la suciedad y piedres pequefias son abrasivas y desgastan la cuchilla. • Coloque la pieza de trabajo con la care que se va a cepillar en la parte superior. Encienda la cepilladore. • Extreiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora para cortar madera solamente. Haga descansar el extremo de la tabla en la placa del rodillode alimentaci6n y dirrjala hacia al interior de la cepilladora. • Evite los nudos. La madera con una veta atrevesada tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse y atascar la euchilla. Suavemente, deslice la pieza de trebajo hacia el interior del lado de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el mdillo de alimentaci6n haga avanzar la pieza. • • PRECAUClON: Tedo artfculo que se encuentre con las cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar lesiones. PREPARE • • • • Suelte la pieza de trebajo y permita que la alimentaci6n autom_.ticala haga avanzar. No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Mu_vase a la parte posterior y reciba la tabla cepillada agarr_.ndolade la misma manere en que hizo avanzar. LA PIEZA DE TRABAJO La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la madera tiene por Io menos una superficie plana. Use la cepiUadorade superficie o un cepillo mecdnico de banco para crear una superficie plana. PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a los contragolpes, no se ponga de pie directarnente en Ifnea con la parte delantera o trasere de la cepilladore. No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado por el rodillode salida. Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la magnitud de la comba. Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban tener el mismo grosor. Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma direcci6n de la veta de la madere. Algunas veces la veta cambia de dimccibn a la mitad de la tabla. En dichos casos, si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar de modo que la direccibn de la veta sea la correcta. La cepilladore cuenta con rodillesde retorno (A) en la parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador. PRECAUClON: No cepille una tabla que tenga menos de 15" de Iongitud;la fuerza del corte puede partir la tabla y producirun contragolpe. COMO HACER AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO La cepilladoraviene con las cochillas de cepillado montadas en el portacuchillay con los rodillosde alimentaci6ny salida ajustados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladorees autom_.tica;varfa un poco dependiendo del tipo de madera. La velocidad de alimentaci6n se refiere a la velocidad a la que avanza la madera a trev_,sde la cepilladore. Figura 16 - Rodlllos de Retorno El operador es responsable de alinear la pieza de modo que se alimente correctamente. AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauclones que el operedor. Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad de corte deseada. La superficie que produce la cepilladore es mds lisa si se usa una profundidad de corte menor. Permanezca en el lado al cu._lestd acoplada la manivela. Cdmo evitar el redondeo El redondeo se refiere a la depresi6n en cualquier extremo de la tabla producido por una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladore, El redendeo se produce cuando las tablas no estdn correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de alimentaci6n hace contacto con la pieza al comienzo o final del corte, Pare evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arnba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillode salida la haga avanzar. Mu_,vasea la parte posteriory reciba la tabla cepillada empujdndolasuavemente hacia arribacuando el roditlode alimentaci6n de entrada deje de hacer contactocon la tabla. Cuando cepille m&s de una tabla del mismo grosorhaga que las tablas se topen entre sf para evitar el redondeo. El redondeo es m_.sevidente cuando se hacen cortes mds profundos. Flgura 15 - C6mo Hacer Avanzar la Pieza de Trabajo 27 • Alimente el trebajo en la direcci6n de la veta. La madera que se alimenta en contra de la veta tendrd hordes picados y astillados • AVISO: Los imanes se pueden separar fdcilmente de Is cuba inclin.4ndoloshacia la izquierda o derecha. PRECAUClON: Los hordes de la cuchilla estdn extremadamente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchillas en todo momento. La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado y ajustada adecuadamente. • COMO VERIFICAR EL DESGASTE DE LAS CUCHILLAS • El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte. Preste atenci6n a la calidad del corte que produce la cspilladora para verificar el estado de las cuchillas. • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa. • La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen picaduras, se elevan ademds los bordes. REEMPLACE Retire la curia mediante los imanes (Figura 19) que se incluyen. La cuchilla ss mantiene an su [ugar mediante dos pasadores. Separe suavemente las cuchillasusadas de los pasadores mediante los dos imanes. No toque la cuchilla con los dedos. Use s61olos imanes. Imdn _ _i"_ Cuba LAS CUCHILLAS Consulte las Figures 17, 18 y 19. Pasador ADVERTENClA: APAGUE siempre la cepilladora y descondctela de la fuente de alimentacibn antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento. • Cuchilla _rtacuchina Afloje y ex_raigalos pernos de cabeza hueca (A) de la cubierta de la cuchilla (B) en la parts posterior de la cepilladora. Retire la cubierta de la cuchilla. Figure 19 - Retire la Cuchllla / Coloque cuidadosamente una cuchilla nueva en los dos pasadores mediante los dos imanes. Reemplace la curia y alines los agujeros de [a curia y los de la cuchilla mediante los dos imanes. Asegure la curia al portacushilla mediante los seis pemos extrafdos previamente. Optima el pestillo para soltar el portacuchilla. Suelte el pestillo cuando pueda girar manualmente el portacuchilla. Gire con la mano el portacuchilla hasta que Io detenga el pestillo automlitico. / Extreiga la cuSa y la cuchilla como se indic6 anteriormerits. B Figure 17 - Retire la Cublerta de la Cuchilla Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cuba y asegt_relacomo se indic6 anteriormente. • Gire cuidadosamente con la mano el portacuchilla hacia ustsd hasta que Io detenga el pestillo automdtico. Vuelva a colocar la cublsrta y aseg,',rela mediante los pernos de cabeza hueca. • Aflojey retire los seis pernos de la curia (C). INSPECClON Y REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS ADVERTENClA: Abre el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n, La vida _til de las escobillas dependa de la carga a que se someta el motor, Inspeccione las escobillas regularmente cada 100 horas de uso. Las escobillas estdn situadas a cada lade del motor de la cepilladora. \ C Figura 18 - Retire los Pernos de Is Curia 28 COMO REEMPLAZAR LA CORREA EN V Consulte las Figuras 21, 22, y 23 en las p_.ginas14, 16, y 18. Si las correas en V (Fig. 22, Clave No. 28 y Fig. 23, Clave No. 78) no tienen la tensibn adecuacla, se resbalan y sa]en de las poleas. Se deben reemplazar las correas que est_n flojas. Para reemplazar la correa en V: Extraiga el tornillo de cabeza hueca y la arandela plana (Fig. 21, Claves No. 1 y 2). Retire la manivela. Retire la perilla (Fig. 21, Clave No. 40). Extraiga los cuatro tornillos de cabeza de placa (Fig. 21, Clave No. 15) de la cubierta (Fig. 21, Clave No. 10). Retire la cubierta. Retire la cubierta del lado derecho (Fig. 21, Clave No. 39). Retire la correa en V (Fig. 22, Clave No. 28) haci_ndola pasar por las poleas alternadamente. Tire suavemente de la correa mientras gira las poleas al mismo tiempo. Repita con la correa an V (Fig. 23, Clave No. 78). Flgura 20 - Reemplace las Escobillas • Afloje el tapaescobilla (no se muestra) y retire suavemente la escobilla del motor. Coloque las correas nuevas. Haga pasar cada correa por las poleas de manera inversa a como las extrajo. Cereibrese de que las eorreas descansen total y uniformemente en ambas poleas. AVISO: Las escobillas est_n situadas en las partes delantera y trasera de la eepilladora. • Reemplace las escobillas si est&daSado el resorte (A). • • Reemplace las escobillas si est._desgastado el carbbn (B). Reemplace las escobillas y apriete el tapaescobilla. Vuelva a poner el panel lateral derecho y la perilla. Vuelva a poner la cubierta y ffjela con los tornillosde cabeza de placa. Vuelva a poner la manivela y f_ela con la arandela plana y el torni]lode cabeza de placa. COMO AJUSTAR EL NIVEL DE LA CAJA DE RODILLOS LUBRICAClON Consulte las Figuras 21 y 22 en las p&ginas 14 y 16. Los rodamientos del portacuehilla y el motor vienen sellados y no necesitan lubricaci6n. La cepilladora preducir_,una profundidad de corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 22, Clave No. 59) no est& paraJelaa la base (Fig. 21, Clave No. 48). Para restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base: • Vali6ndose de una pieza de prueba, mida la altura del adaptador cbnico. • Abra el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. • Pliegue las planchas de extensi6n delantera y trasera. • Ponga euidadosamente la cepilladora sobre su parte trasera de modo que el lado inferior de la base quede frente a Ud. • • Los engranajes y los tornillos de elevaci6n deben limpiarse,para eliminar los residuos,y engrasarse. La planeha y las planchas de extensibn se pueden reeubrircon lubricante, por ejemplo, cera en pasta, para hacer que la pieza de trabajo avance m&s uniformemente. Aseg_rese que el lubricants usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz, sellador, etc. No use lubricantes a base de silieio. LIMPIE Afloje los pernos de cabeza hueca (Fig. 21, Clave No. 62). Afloje la cadena (Fig. 21, Clave No. 67) deslizando la placa de soporte corrediza (Fig. 21, Clave No. 60). Despu_s de 10 heras de funeionamiento, se debe retirar de las cadenas y engranajes las astillas, el polvo y la grasa vieja. Gire los tornillosde elevaci6n seg_n sea necesario. Con cada vuelta del tornillo,ese lado de la caja de rodillos se mueve V_6". • Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de tensi6n. Apriete firmemente los pernos de cabeza hueca. • Vuelva a poner la cepilladora en su base. • Haga un corte de prueba para verificar el ajuste. LA CEPILLADORA Mantenga la cepilladora sin astillas, polvo, suciedad y residuos. Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas las cadenas y engranajes. AsegDrese que todas las cadenas y engranajes tengan suficiente grasa. 29 SINTOMA CAUSA(S) Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Cuchillas desafiladas MEDIDAS CORRECTIVAS POSIBLE(S) 1. Reemplace las cuchillas seg,',n las instrucciones Consulte "Mantenimiento" 2. Soporte inadecuado para tablas largas 2. Soporte las tablas ]argas. Consulte "C6mo evitar el redondeo" 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla 3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en contacto con s61oun rodilloalimentador Consulte "C6mo evitar el redondeo" 4. Caja de rodillosdesnivelada raspecto 4. Ajuste la caja de rodillos.Consulte "C6mo a la base ajustar el nivel de la caja de rodilios" 5. La madera no est& topando 5. Haga que los extremos de las piezas de materia correctamente se topen entre sf a medida que las tablas pasan por la cepilladora Veta fibrosa Cepi[lado de madera con un alto contenido de humedad Veta desgarrada 1. Corte muy pesado 1. Revise "Profundidad del Corte" 2. Las cuchillas est&n cortando en contra I 2. Reviese "Chino pasar la pieza de trabajo" de la veta 3. Cuchillas desafiladas 3. Reemplace las cuchillasseg_n las instrucciones Consulte "Mantenimiento" Veta _spera, elevada 1. Cuchillas desafiladas 1. Reemplace las cuchillassegLin las instrucciones Consulte "Mantenimiento" 2. Revise "Profundidad del Corte" 2. Corte muy pesado 3. Contenido demasiado Profundidad de corte dispareja de lade a lado) de humedad alto 3. Sequela madera o use madera seca Caja de rodillos desnivelada respecto ale La caja de rodinosno est,. nivelada. Consulte base de la cepilladora "C6mo ajustar el nivel de la caja de rodillos" La elevacibn de la caja de rodillos 1. Ruedas dentadas o ¢adena sucias se ajusta con dificultad 2. Tornillosde elevaci6n, columnas sucios La tabla entra pero deja de moverse despu_s del rodillode alimentaci6n de salida Seque la madera para eliminar su alto contenido de humedad 1. Limpie y lubrique las ruedas dentadas y la cadena 2. Limpie y lubrique los tornillosde elevaci6n, las columnas 3. Tornillosde elevaci6n desgastados 4. Friccibn entre la caja de rodillosy las cubiertas 3. Reemplace los tornillos de elevaci6n 4. Limpie y lubrique 5. Caja de rodillos no paralela a la base de la cepilladora 6. Traba de la caja de rodillosaccionada 5. Ajuste la caja de rodillos. Consulte "Cbmo ajustar el nivel de la caja de rodillos" 5. Suelte la caja de rodillos 1. Los rodillos de salida no pueden girar debido a que est_n atascados con astillas 1. Desobstruya, limpie el sistema recolector de polvo. Consulte "Limpie la cepilladora" 2. Demasiada presi6n en el portacuchilla debido a una pieza de trabajo larga 2. Use plataformas de apoyo para soportar una plaza de trabajo con m_s de 24 pulg. de Iongitud. Consulte "Accesoriosrecomendados" El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente con la escala de la profundidad del corte Ajuste el indicador y apri_telo firmemente La cadena salta 1. Reernplace las ruedas dentadas 2. Reemplace la cadena 1. Ruedas dentadas desgastadas 2. Cadena desgastada 3O SINTOMA CAUSA(S) Lacepilladorano funeiona 1. La cepilladora no recibe alimentaci6n el_etrica 1, Un electricista califlcado debe reviear la fuente de alimentaci6n 2, Se dispar6 la protecci6n contra la sobrecarga del motor 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n contra la sobrecarga del motor. Consulte "Reajuste de sobrecarga" 3. Un electricista califlcado debe revisar el interruptory el cableado MEDIDAS POSlBLE(S) 3. Interruptoro cableado defectuosos o sueltos CORRECTIVAS Deslizamiento de la correa Correa suelta Reemplace la correa; consulte "C6mo reemplazar la correa en V" No se puede bajar la caja de 'odillos El ajuste del calibrador de espesor de la _ieza de trabajo limita el movimiento de la caja de rodillos Reajuste el calibrador de espesor; consulte "Calibrador de espesor de la pieza de trabajo" Exceso de polvo en el aire Idepresiones en los extremos de la tabla) 1. Fuga en la bolsa o eonexi6n de la manguera 1. Veriflque las conexiones de la bolsa del recolector.Verifique las conexiones de la manguera del recolector 2. Hay polvoatrapado debajo de la abrazadera de la bolsa o la bolsa del recolector no est._sellada en la brida _. Fuga en la bolsa del recolector Ruido excesivo del ventilador t. Residuos o pedazo de madera de gran tamafio en el alojarniento del ventilador 2. Ventilador flojo 1. Apague el recolector y deje que se aeienten los residuos en la bolsa del recolector. Extraiga el protector de lae cuehillas y limpie la c&mara 2. Extraiga la cubierta de la cuchilla y apriete el perno (Fig. 22. Clave No. 19) El motor se sobrecalienta 1. Sobrecarga del motor 2. Enfriamiento inadeeuado del motor 1. Reduzca la profundidaddel corte 2. Elimine el aserrfn acumulado en el motor Se dispara el cortocircuitoo los fusibles 1. Sobrecarga de1 motor 2. Capacidad inadecuada del cortacircuitoo los fusibles 3. Cuchillas desafiladas 1. Reduzca la profundidaddel corte 2. Use cortacircuito o fusibles de la capacidad adecuada 3. Reemplace las cuchillae 31 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts accessories and owner' s manuals that you need to do .... it yourself .... ....... For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters ....... ..... 1 800 4 MY HOME ® .... Call anytime , day or night (U .S .A. and Canada) ........ www sears com (1 coo469 4663) www sears ca ....., Our Home , For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest ..... ........ ..... ? ,...... Sears ...... , Parts & Repair Center. ..... 1 800 488 1222 m ,:::* _ m ; ;;? {2;i; Call anytime, day or night (U. S .A. only) ....... ........ www sears com ......... <: = ,,, ...... To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1- 800- 827 m 6655 (U.S.A .) Pare pedir servicio de reparacidn 1-800 - 361 -6665 (Canada) Au Canada pour service ..... ,, en fran_ais: a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc ...... 1 888 SU HOGAR s_ (1600s33 6937) ..... ..... .... _' (1 888 784 6427) ® Registered Trademark / TMTrademark sears ca / s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TMMarca de Fdbrica / s_ Marca de Servicio de Sears, Roebuck MC Marque de commerce / U[_Marque deeds_e de Sears, Roebuck and Co. and Co. © Sears, Roebuck and CO.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Apr 04 12:05:22 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools