Craftsman 358348321 User Manual LINE TRIMMER/WEEDWACKER Manuals And Guides L0401247
CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0401247 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 358348321 358348321 CRAFTSMAN LINE TRIMMER/WEEDWACKER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN LINE TRIMMER/WEEDWACKER #358348321. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:358348321 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 22

358.348321 I
Instruction Manual
English
Manuel d'instructions
Franqais
Bedienungsanweisung
Deutsch
Manual de instrucciones
Espahol
Libretto d'lstruzioni
Italiano
Please read these instructions carefully and make
sure you understand them before using this unit.
Avant d'uti]iser cet appareil, veuil]ez lire attentive-
ment les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises.
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
Ger_ts aufmerksam dutch. Verwenden Sie es
erst, wenn Sie sicher sind, dab Sie alle Anweisun-
gen verstanden haben.
Lea atentamente las instrucciones y asegt_rese de
entenderlas antes de utilizar este unidad.
Leggere attentamente queste istruzioni e accertar-
si di avede comprese prima di usare I'unita.
Handleiding Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker
Nederlands van dat u ze begrijpt alvorens dit apparaat te ge-
bruiken.
C E 530164554 1/1/04

Fueltank
ON/OFF
Switch Choke
Starter
Handle
Throttle
Primer Bulb
Assist handle
Tube
Assist handle adjustment
Shield
Wrench
anual
Trimmer head
6 i
i
K
A. WARNING! This trimmer can be dangerous! Careless or improper use can cause
serious or even fatal k/jury.
B. Read and understand the instruction manual before using the trimmer.
C. Never use blades with this tool.
D. WARNING! The trimmer line can throw objects violently. You can be blinded or
injured. Always wear eye protection.
E. Always use:
Ear protection
Protective glasses or visor
E Assist handle to be positioned only below the arrow.
G. The operator of the machine must insure that no one comes within a 15 meter radius
while worki ng. When several operators are working within the same area a safety dis-
tance of at least 15 meters must be observed.
H. Use unleaded or quality leaded petrol and two-stroke oil mixed at a ratio of 2.5%.
k Engine ON/OFF Switch.
J. Sound powerlevel
K. Max speed of output axle, rpm

ZIL...__....._
/IJWANNIN(J: When using gardening
appliances, basic safety precauticns should al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manual before using unit! Be thoroughly fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of tNs unit to persons who
read, understand, and follow instructions and
warnings on unit and in manual. Never allow
children to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_k DANGER: Never use blades, wire, or
flailing devices. This unit is designed for line
th miner use only. Use of any other accessedes
or attachments will increase the risk of injury.
@©O
A'I
oWARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others ca n be blinded/
injured. Wear safety glasses and leg protec-
tion. Keep body parts clear of rotating line.
Safety Glasses or similar eye protection
Keep children, bystanders, and animals 15 me-
ters away. If approached stop unit immediately.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgement. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Atways wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit.
• Always wear face or dust mask if operation
is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. WeN ring safety
leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
• Secure hair above shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with
loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill, upset or under the influence of aF
cobel, drugs, or medication. Watch what you
are doing; use comi'aon sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
UNIT /MAINTENANCE SAFETY
• Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keepin goodworking
condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
• Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
• Use only 2 mm diameter Craftsman@ brand
line. Never use wire, rope, string, etc.
• thstall required shield properly before usthg
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure it is properly installed and se-
curely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact-
ing any object.
• Keep others away when makthg carburetor
adjustments.
• Use only recommended Craftsman@ ac-
cessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
• Move at least 3 meters away from fueling
site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
• Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.

CUTTING SAFETY
_kWARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken
gblaSs, nails, wire, etc.) which can be thrown
y or become entang(ed in line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
•Use only for trimming, scalping, mowing
and sweeping. Do not use for edging, prun-
ing or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
• KeepalJ partsofyour bodyawayfrommuf-
tier and spinning line. Keep engine below
waist levek A hot muffler can cause serious
burns.
• Cut from your right to your left. Cutting on
left side of the shield will throw debris away
from the operato£
• Use only in daylight or good artificial light.
• Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow the engine to cool; secure unit before
storing or transporting in vehicle.
• Empty fuel tank before stodng or transport-
ing the unit. Use up fuel left in the carburetor
by starting engine and letting it run until it
stops.
• Store unit and fue( in an area where fuel va-
pors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, e(ectdc motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit so line (imiter cannot accidental(y
cause injury. Unit can be hung by the tube.
• Store the unit out of the reach of children
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra-
tions through pro(onged use of gasoline pow-
ered hand tools cou(d cause b(ood vesse( or
nerve damage in the fingers, hands, and
joints of people prone to circulation disorders
or abnormal swellings. Prolonged use in cold
weather has been linked to b(ood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
(oss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
close(y their physical condition and the condi-
tion of this tool.
WARNING: Make sure unit is proper-
ly assembled and all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following
(ist:
Model 358.348321
• Trimmer
• Shield
• Nut (screwed onto shield)
• Wrench for shield assembly
• 2-cycle engine oil
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacture£
ADJUSTING THE HANDLE
_k_WARNING: When adjusting the han-
dle, be sure it remains below the safety label.
Assist handle must be positioned only be(ow
the arrow.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an up-
right position; retighten wing nut.
ATTACHING THE SHIELD
WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shield provides partial
protection from the risk of thrown objects to
the operator and others and is equipped with
a line limiter which cuts excess line. The line
limiter (on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1. Remove nut from shield.
2. insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Reinstall nut and tighten securely.
S(ot
Sh(e(d /
__ Bracket
/
./
Line Limiter Blade ( _ Nut

A'IL...__....._
4_WAI_NIN{J: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Contact an
authorized service dealer.
FUELING ENGINE
,_WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gasoline
must be mixed with a good quality 2-cycle air-
cooled engine oil. We recommend Crafts_
man@ brand oil mixed at a ratio of 40:1
(2.5%). A 40:1 ratio is obtained by mixing 4
liters of unleaded gasoline with 95 ml of oil.
DO NOT USE automotive oil or boat oil.
These oils will cause engine damage. When
mixing fuel, follow instructions printed on oil
container. Once od is added to gasohne,
shake container momentarily to assure that
thefuel is thoroughlymixed. Always readand
follow the safety rules relating to fuel before
fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohot or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids dudng stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner prod ucts in the fuel tank or permanent
damage may occur.
HOW TO STOP YOUR UNIT
•To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con-
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of fuel)
Starting Position
Starter Handle
Choke
Lever
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move choke lever to FULL CHOKE posi-
tion.
5. Squeeze and hold trigger through all re-
maining steps.
6. Pull starter rope handle sharply until en-
gine sou nds as if it is trying to start, but do
not pull rope more than 6 times.
7. As soon as engine sounds as ff it is trying
to start, move choke lever to HALF
CHOKE.
8. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulis. If the eng_ine
doesn't start after 6 pulis (at the HALF
CHOKE position), move the choke lever
to the FULL CHOKE position and press
the primer bulb 6 times. Squeeze and hold
the throttle trigger and pull the starter rope
2 more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulis.
NOTE: If engine still doesn't start, it is
probably flooded. Proceed to STARTING
A FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, allow it to run 10
seconds, then move the choke lever to
OFF CHOKE. Allow the unit to run for 30
more seconds at OFF CHOKE before re-
leasing the throttle trigger.
NOTE: ff engine dies with the choke ]e-
ver in the OFF CHOKE position, movethe
choke lever to the HALF CHOKE position
and pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttle trigger fully squeezed until
the engine runs smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds, then
move the choke lever to the OFF CHOKE
position.

NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the OFF CHOKE position;
then, pull the rope to clear the engine of ex-
cess fuel This could require pulling the starter
handle many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to TROU-
BLESHOOTING TABLE.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Heavy Shoes
Cut from your right to your left.
_k WARNING: Always wear eye protec-
tion and hearing protection. Never lean over
the trimmer head. Rocks or debris can rico-
chet or be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at tess than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cuttJeg line will last longer and wilt
be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF posi-
tion.
TRIMMER LINE ADVANCE
Advance tine by ta pping the bottom of the cut-
ting head lightly on the ground while engine is
running at full speed. The metal line IJmJter
blade attached to the guard will cut the line to
the proper length.
_WARNING: Use only 2 mm diameter
line. Other sizes and shapes of Ithe will not ad-
vance properly and will result in improper cut-
ting head function or can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_k WARNING: Useminimumspeedand
do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.),
which can damage thetrimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
• The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line Line Crowded Into
DoesTheCutting Work Area
i Wrong
• The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
** During light duty cutting.
Near objects around which the line can-
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
• For mowing or sweeping, use full throttle for
a good clean job.
TRIMMING -Hold the bottom of the trimmer
head about 80 mm above the ground and at an
angle. Allow only the tip of the line to make con-
tact. Do not force trimmer line into work area.
Trimming /_, .
3 in. ( ) A"_'_\
Above Ground _ _" _"_-_"
SCALPING -The scalping technique removes
unwanted vegetation. Hold the bottom of the
trimmer head about 80 mm above the ground
and at an angle. Allow the tip of the line to strike
the ground around trees, posts, monuments,
etc. This technique increases line wean
Scalping ....
MOWING -Your trimmer is ideal for mowing
Jn places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.

Mowin_ 22- -- ,;,',
SWEEPING -Thefanning action of therotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Swe ._ii
,II_WARNING: Disconnect the spark
plug before performk/g maintenance except
for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Soot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch -Ensure ON/OFF switch
functions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure engine stops;
then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
• Debris Shield -Disconfinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline orother
flammable solvent to avoid creating a fire haz-
ard or producing harmful evaporative emis-
sions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a fewdrops of oil tothe filter; squeeze
the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
_Filter
_ Screws
Cover
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0,6 mm. Ignition timing is
fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and fighten securely with a 19 mm
socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.

REPLACING THE LINE
1. Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
2. Disconnect the spark plug lead wire.
3. Remove spool by firmly pulling on tap but-
ton. Clean entire surface of hub and
spool. ReplacewJth a pre-wound spool, or
cut two lengths of 4 meters of 2 m m diam-
eter Craftsman c"_brand line.
_kWARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break off and become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the line about 1 cm into the
small hole on the inside of spool.
Spool _.
Line exit holes Line in Notch
_- Line in Notch
/
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool. Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the line into the notches, leaving 7 ~
12 cm unwound.
7. Insert the line into the the exit holes in the
hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until Jt snaps into
place.
10. Pull the lines extending outside of the hub
to release them from the notches.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_I_WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. Thetrimmer
head will be spinning during this procedure.
Wear your protective eq uipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throtfle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment Js off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ed-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed Jfengine stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
I_dle Speed
Screw
Air Filter
Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer.
It= ...__....._
4_I_WAI_NIN(J: Perform the following
steps after each use:
• Allow enginetocool beforestoring or trans-
porting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Empty fuel tank before storing or transport-
ing the unit.
• Store unit and fuel well out of the reach of
children.
• Store unit with all guards Jn place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or Jf
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy stor-
age.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:t, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.

•Cleanair filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts.
• At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to
another
• Replace your gasoline can if it starts torust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,1_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. ON/OFF switch in OFF
position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor
REMEDY
1. Move ON/OFF switch to ON position.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authobzed service dealer.
6. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires 1. See "Carburetor Adjustment" in
not idle adjustment. Service and Adjustments Section.
properly. 2. Crankshaft seals worn. 2. Contact an authorized service dealer.
3. Compression low. 3. Contact an authobzed service dealer.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filten
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug
lacks power, and regap.
or dies under 3. Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
4. Carbon build-up on 4. Contact an authorized service dealer.
muffler outlet screen.
5. Compression low. 5. Contact an authobzed service dealer.
Engine 1. Choke partially on. 1. Adjust choke.
smokes 2. Fuel mixture incorrect. 2. Empty fuel tank and refill with
9xcessively. correct fuel mixture.
3. Air filter dirty. 3. Clean or replace air filter.
4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
Engine runs 1. Fuel mixture incorrect. I. Empty fuel tank and refill with
hot. correct fuel mixture.
2. Spark plug incorrect. 2. Replace with correct spark plug.
3. Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4. Contact an authorized service dealer.
muffler outlet screen.

ECDeclaration of Conformity relating to 2000/14/EC
We, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, T6]. : +1 903 223
4100, declare under sole responsibility that the Craftsman model 358,348321 grass
trimmer was assessed in accordance with Annex M of the DIRECTIVE and from serial
numbers 2002-001N00001 and onwards, conforms to the provisions of the DIRECTIVE.
The cutting width is 431 m m. The measured sound power is 108,4 d B and the guaranteed
sound power is 112 dB.
Texarkana 02-04-15
Michael S. Sounds, Director
Product Safety and Standards
EC Declaration of Conformity (Directive 98/37/EC, Annex t], A) (Only applies to
Europe)
We, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, T61. : +1 903 223
4100, Declare under sole responsibility that the Craftsman model 358.348321 grass
trimmer from serial numbers 2002-001 N0000f and onwards, follows the provisions of the
DIRECTIVES : g8/37/EC (machinery) and 8g/336/EEC (electromagnetic compatibility),
including amendments and is in conformity with the following standards: EN 292-2, EN
ISO 11806 and ClSPR 12.
SMP, The Swedish Machinery Testing Institute, Fyrisborgsgatan 3 S~754 50 Uppsala,
Sweden, has carried out voluntary type approval. The certificate(s) are numbered:
SEC/g7/552.
Texarkana 02-04-15 _ _._
Michael S. Sounds, Director
Product Safety and Standards
10

MODEL: Craftsman 358.348321
ENGINE
Displacement, cm 3
Maximum engine power, measured in
accordance with ISO 8893, kW
ENGINE ROTATIONAL SPEEDS
At maximum engine power
Recommended maximum speed
Recommended speed idling
FUEL AND LUBRICATION SYSTEM
Fuel tank volume capacity, cm 3
Fuel consumption at maximum engine power,
measured in accordance with ISO 8893, gift
Specified fuel consumption at max. engine power,
measured in accordance with ISO 8893, g/kWh
WEIGHT
Without cutting attachment or shield, empty tank, kg
CUTTING ATTACHMENT
Cutting head assembly, part number
NOISE LEVELS (Octave Band Analysis 1OO-10OOOhz 1!3 Octave)
SOUND PRESSURE LEVELS measured in accordance with ISO 7917
Idling, dB(A)
Racing, dB (A)
SOUND POWER LEVELS measured in accordance with ISO 10884
Idling. dB(A)
Racing, dB(A)
VIBRATION LEVELS measured in accordance with ISO 7916
FRONT HANDLE
Idling, m/s 2
Racing, m/s 2
REAR HANDLE
Idling, m/s 2
Racing, m/s 2
YEAR OF CONSTRUCTION: 2004
MANUFACTURER'S ADDRESS: Sears, Roebuck and Co.
3333 Beverly Road
Hoffman Estates, IL 60179
25
0,7
8000
8000
4000
480
407
768
3,7
#71-85818
78
96
91
106
3,0
4,8
7,4
11,3
1I

Dep6sitode
combustible
Interruptor
ON/OFF
Cebador
Cuerda
de arranque
Mango de apoyo
Eje
Acelerador
Ajuste delmango de apoyo
Protector
Uave '_
Bombeador
anual
/
A. iADVERTENCIA! Estecortabordespuedeserpeligroso. Suusoimprudente
o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso rnortales.
B. Antes de usar el cortabordes, lea atentamente este manual de instrucciones y
aseg0rese de habedo comprendido.
C. Nunca utilice cuchillas con esta herramienta.
D. iADVERTENCIA! Elhilocortadorpuededespedirobjetosviolentamente. Esto
puede ocasionarle ceguera o lesiones. Utilice siempre una proteccion para los ojos.
E. Utilice siempre:
Protectores ac_sticos
Visor o gafas de protecci6n
F. El mango de apoyo debe colocarse siempre por debajo de la flecha.
G. Durante el trabajo, el operador debe asegurarse de que ninguna otra persona se
aproxime a menos de un radio de 15 metros de la maquina. Cuando se trabaje en
equipo, los operadores deber_n mantener entre si una distancia de seguridad de al
menos 15 metros.
H. Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al 2,5%.
I. Interruptor ON/OFF (marcha y parada) del motor.
J. La fuerza sonido garantizada.
K. Velocidad maxima del eje rotatodo, en rpm
36

_AUVI::I_/I:::NL;IA: Siempre que se
utilicen herramientas de jardineria, deben
respetarse las normas de seguridad basicas
para reducir el riesgo de incendio y graves
lesiones. Lea y Ileve a cabo todas las
instrucdones.
iEste aparato mec&nico puede ser peligroso!
El operador es responsable del cumplimiento
de las instrucciones y advertencias indicadas
en este aparato yen el manual Antes de
utilizar el aparato, lea [ntegramente el manual
de instrucciones. Familiaricese con los
mandos y el uso correcto de{ aparato. Permita
el uso de este aparato soto a personas que
previamente hayan leido y comprendido, y
postedormente cumplan, {as advertencias e
instrucciones indicadas en este manual yen
el aparato. Nunca permita que este aparato
sea utilizado por nifios.
MANUAL DE INFORMACI6N DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD SOBRE
EL APARATO
_PELI_RO: Nunca acople cuchillas,
hilos metalicos ni cortadores de latigo a este
aparato. Este aparato est_ dise6ado
exclusivamente como cortabordes de hilo
cortador. El uso de cualquier otro accesorio o
elemento adicional aumentara el riesgo de
lesiones.
@©O
EIbAUVI:::I_/I:::NL;IA: El hilo cortador
despide objetos violentamente. Esto puede
ocasionar ceguera o lesiones al operador o a
las personas que se encuentren cerca. Utilice
protectores para los ojos y las pJernas. No
acerque ninguna parte del cuerpo al hilo
mientras este gire.
Gafas de seguridad o una protecck_n de ojos
similar
Mantenga alejados a ni6os, observadores y
animales amas de 15 metros. Detenga el
aparato en cuanto alguien se le aproxime.
En caso de producirse situaciones no
descritas en este manual, actge con
precauci6n y sentido comgn. Si necesita
ayuda, p6ngase en contacto con su
distribuidor.
SEGURIDAD DEL OPERADOR
•Vistase adecuadamente. Use siempre
gafas de seguridad o alggn otro tipo de
protecci6n para los ojoscuando est6
operando o dando mantenimiento a su
unidad (hay gafas de seguridad
disponibles). La protecci6n de los ojos debe
estar identificada por Z87.
• Use siempre una mascarilla protectora para
la cara si esta trabajando en un ambiente
polvoriento.
• Use pantalones largos de tela gruesa,
mangas largas, botas y guantes. Es
recomenda ble el uso de protecci6n para las
piernas.
• Use proteccion para tos pies. No opere la
maquina descalzo o con sandalias.
Mant_ngase alejado de la linea giratoria.
• Asegure el cabello a la altura del hombro.
Asegure o remueva toda pieza de ropa
suelta, cordones, tira ntes, flecos, etc. Estos
pueden enredarse en las partes en
movimiento.
• El encontrarse completamente cubierto 1o
ayudara a protegerse de desechos y
pedazos de plantas t6xicas que puedan set
arrojadas por la linea giratoria.
• Este alerta. No opere esta unidad cuando
este cansado, enfermo, molesto o bajo la
influencia de alcohot, dragas o alggn
medicamento. Este consciente de Io que
esta haciendo, use su sentido comDn.
• Use protecci6n para los oidos.
• Nurlca ponga en l'narcha el aparato en un
lugar cerrado. La inhalaci6n de los gases de
escape del motor puede resultar letal.
• Mantenga los mangos limpios de aceite y
combustible.
SEGURIDAD YMANTENIMIENTO
DEL APARATO
• Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, salvo ajustes en el
carburador, desconecte la bujia.
• Antes de cada uso, aseggrese de que no
haya piezas daiiadas o sueltas, y
sustitgyalas si fuera necesario. Antes de
cada uso, aseggrese de que no haya fugas
de combustible, y reparelas si las hubiera.
Mantenga el aparato en buen estado de
funcionamiento.
• Antes de cada uso, sustituya cualquier
pieza de{ ca bezal que este doblada, partida,
rota o deteriorada de alggn modo.
37

• Mantenga su unidad seggn el
procedimiento recomendado. Mantenga {a
linea de corte a una extensi6n adecuada.
• Use gnicamente una linea de 2 mm de
diametro de la marca Craftsman@. Nunca
utilice alambre, soga, hilo, etc.
• Instale adecuadamente el protector antes
de usar la unidad. Use gnicamente el
cabezal de corte especificado; aseggrese
que se encuentre debidamente instalado y
ajustado.
• Aseggrese de que la unidad este
correctamente ensamblada como se
muestra en este manual.
• Ajuste el carburador con la parte inferior
apoyada para impedir que el hilo entre en
contacto con alggn objeto.
• Cuando realice ajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
• Utilice exclusivamente los accesorios y
recambios Craftsman@ recomendados.
• Deje que todo tipo de mantenimiento y
servicio no explicado en este manual, sea
realizado por un agente de servicio
autonzado.
SEGURIDAD EN EL USO DE
COMBUSTIBLE
• Mezcle y trasvase el combustible s61o en
lugares abiertos.
• No manipule el combustible en lugares
donde puedan producirse chispas o Ilamas.
• Utilice recipientes homologados para el
almacenamiento de combustible.
• Impida que se fume cerca del combustible o
del aparato.
• Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie cualquier resto de combustible que
haya podido derramarse.
• Antes de poner en marcha el motor, al_jese
al menos 3 metros del lugar de repostaje.
• Antes de quitar el tap6n del combustible,
detenga el motor y dejelo enfriar.
• Guarde siempre combustible en un
recipiente aprobado para los liquidos
inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione ta zona de trabajo. Retire
cualquier objeto (piedras, cristales rotos,
clavos, cabtes, etc.) que pueda ser despedido
o quedar enredado en el hilo. Los objetos
duros pueden da_iar el cabezal podadory salir
despedidos, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves.
• Utilicelo gnicamente para trabajos de poda,
siega y barrido. No Io utilice para recortar,
podar setos no cortar bordes.
• Pise siempre sobre suelo firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. No estire el
cuerpo excesivamente.
• Mantenga todo su cuerpo bien alejado dei
silenciador y del hilo giratorio. Mantenga el
motor por debajo de la cintura. Cuandoesta
caliente, el silenciador puede causar
graves quemaduras.
• Cortede su derecha a izquierda. Si corta del
lado izquierdo del protector, v_ a arrojar los
deshechos lejos del operado£
• Opere Qnicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena luz artificial.
• Use tinicamente para trabajos detallados
en este manual
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de guardar el aparato o transportar{o
en un veh[culo, deje enfriar el motor y
asegQrelo bien.
• Antes de guardar o transportar el aparato,
vacie el dep6sito de combustible. Para
consumir el combustible que quede en el
carburador, arranque el motor y dejelo en
marcha basra que se detenga.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde las emanaciones de
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas procedentes de
calentadores de agua, motores electricos,
interruptores, hornos, etc.
• GuardeeI aparatode modoqueel limitador
de hilo cortador no pueda ocasionar
lesiones accidentalmente. Este aparato
puede colgarse por la eje.
• Guarde el aparato alejado del alcance de
los ni_os.
NOTA ESPECIAL: La exposici6n
prolongada alas vibraciones generadas por
herramientas de manejo manual accionadas
por motores de gasolina puede causar
lesiones vasculares o nerviosas en los dedos,
l;qanos y articulaciones de personas
propensas a padecer des6rdenes
circulatorios o hinchazones an6malas.
Algunos estudios ban Ilegado a reiacionar el
uso prolongado de estas herramientas a
bajas temperaturas col/lesiones vasculares
en personas normalmente sanas. Si
aparecen sintomas tales corno
entumecimientos, dolor, p6rdida de fuerza,
cambios en el color o la textura de la piel o
p6rdida de sensibilidad en los dedos, las
manos o las articulaciones, deje de utilizar la
herramienta y acuda a un medico. E{ uso de
sistemas para la reducci6n de vibraciones no
garantiza que se eviten estos problemas. Los
usuarios que utilicen herramientas
motorizadas con regulabdad deben vigilar
estrechamente su estado fisico y el correcto
funcionamiento de esta herramienta.
38

,l_lkADVERTENCIA: AsegQresedeque
el aparato est6 correctamente ensamb]ado y
todas ]as sujeciones firmes.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente ]ista para verificar que todas
la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.348321
• Cortadora de hierba
• Protector
• Tuerca (atomi]lada en la protector)
• Llave para el montaje del protector
•Recipiente de Aceite
Examine las piezas daSadas. No ]as uti]ice.
Es normal que el filtro del combustible go]pee
el tanque de combustible cuando 6ste se
encuentre vacio.
Es normal encontrar combustible o residuos
de aceite en e] silenciador dado al ajuste de]
carburadory a pruebas hechas por la f_brica.
AJUSTE DEL MANGO
,_ADVERTENCIA: Cuandoajusteel
mango, aseg0rese que 6ste se mantenga por
debajo de la etiqueta de seguridad. El mango
de apoyo debe colocarse siempre por debajo
de la flecha.
1. Afloje la tuerca en forma de ala en el
mango.
2. Rote el mango en e] tubo y p6ngalo en
posici6n vertical; enderece la tuerca en
forma de ala.
COLOCACION DE LA PROTECTOR
PARA RECORTADORA
,_ADVERTENCIA: El protector debe
estar propiamente insta]ado. El protector
provee una protecci6n parcia] a] usuado y a
otros de1 riesgo de objetos arrojados pot la
unidad, y est_ equipado con una cuchi]la de
linea que corta el exceso de linea giratoria a
una extensi6n adecuada. La cuchil]a de ]inea
(por debajo del protector) es afilada y podria
causar cortaduras.
1. Remueva la tuerca de {a protector
2. ]ntroduzca el extremo de ]a soporte a
trav6s de la ranura de ]a protector.
3. Haga pivotar ]a protector hasta conseguir
que el torni]lo pasador atraviese el orificio
de la soporte.
4. Reinstale la tuerca y apriete firmemente
con una Ilave (incluidas).
Protector _ /Ranura
Soporte
Cu
,l_lkADVERTENCIA: Antes de
comenzar, lea ]a informaci6n sobre
combustible que aparece en las instrucciones
de seguridad. Si tiene alguna duda con
respecto alas instrucciones de seguddad, no
Ilene el aparatocon combustible. P6ngase en
contacto con e] Distbbuidor Autorizado.
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE AL
MOTOR
,_ADVERTENCIA: Retire ]a tapa de]
tanque de combustible lentamente cuando
vaya a abastecer el aparato.
Este motor esta homologado para set
utilizado con gaso]ina sin p]omo. Antes de
ponerlo en marcha, ]a gasolina debe
mezclarse con aceite de a]ta calidad para
motores de 2 tiempos refrigerados por aire.
Recomendamos utilizar aceite de ta marca
Craftsman@ mezclado en proporci6n 40:1
(mezcla a] 2,5%). Para obtener una
proporci6n de 40:1 deben mezclarse 4 litros
de gasolina sin plomo con 95 ml de aceite. NO
USE aceite de autos o botes. Estos aceites
pueden causar da6os a] motor. Cuando
mezcle e] combustible, siga las instrucciones
en el envase de aceite. Una vez el aoeite es
aSadido a la gasolina, agite el envase por un
breve espacio de tiempo pa ra asegu rat que el
combustible sea mezclado comp]etamente.
Siempre lea y siga las instrucciones de
seguridad relacionadas al combustible antes
de abastecer el tanque de combustible de su
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia demuestra que los combustibles
con mezcla de alcohol (denominadas gasoho], o
bien uti]izando etano] o metanol) pueden atraer
]a humedad, Io que provoca su separaci6n y {a
formaci6n de acidos durante su
almacenamierto. Los gases _cidos pueden
dafiar el sistema de suministro de combustible
de] motor mientras este guardado. Para evitar
problemas en el motor, vacie ei sistema de
combustible si va a guardarlo durante mas de un
mes. Purgue el del_Ssito de gasoJina, ponga en
39

marcha el motor y d6jelo funcionar haste que se
vacien los tubos y el carburador. Use
combustible nuevo la pr6xJma temporada.
Nunca utilice productos limpiadores de motores
o carburadores pare el del_sito de combustible,
ya que podrian producirse da5os Jrreparables.
PARADA DEL APARATO
• Pare apagar el motor mueva el interruptor
ON/OFF ala posici6n OFF u PARADA.
PUESTA EN MAROHA DEL APARATO
_IkADVERTENCIA: Elcabezalcortador
comenzar_ a girar a_mismo tiempo que el motor.
Evite cualquier contacto con el silenciado£
Cuando esta caliente, el silenciador puede
causer graves quemaduras.
ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO
(o despu_s del repostaje)
Posici6n de arranque
Cuerda de arranque
cebador
Bombeador
Silenciador
1. Coloque el aparato sobre una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF ala posici6n
ON.
3. Presione lentamente el bombeador de 6
veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posicion FULL CHOKE (a toda marcha).
5. Oprima y sujete el gatillo del acelerador
durante todos los pesos restantes.
6. Tire de la cuerda de arranque firmemente
hasta que el motor suene como si fuera a
encender, pero no hale la cuerda m _s de 6
veces.
7. Tan pronto el motor suerle como si fuera a
encender, mueva la palanca del cebadora
HALF CHOKE.
8. Hale la cuerda de arranque haste que el
motor encienda, pero no hale m_s de 6
veces. Si el motor no enciende despues
de 6 veces (en la posici6n de HALF
CHOKE ) mueva la palanca del cebador a
la posici6n de FULL CHOKE y presione el
born beador 6 veces. Opd maw sostenga el
acelerador y hale la cuerda de arranq ue 2
veces mas. Mueva la palanca del cebador
ala posici6n de HALF CHOKE y hale la
cuerda de arranque haste que el motor
encienda, pero no mas de 6 veces.
AVISO: Si el motor sigue sin encender,
probablemente este ahogado. Proceda a
ARRANQUE DEL MOTOR AHOGADO.
9. Una vez el motor este encendido, dejelo
funcionar por 10 segundos, luego mueva
la palanca del cebador a OFF CHOKE.
Deje la aparato funcionando por otros 30
segundos en OFF CHOKE antes de soltar
el acelerador.
AVISO: Si el motor deja de funcionar en
la posicion de OFF CHOKE, mueva la
palanca del cebador ala posici6n de
HALF CHOKE y hale la cuerda haste que
el motor encienda, pero no mas de 6
veces.
ARRANQUE DEL MOTOR EN
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF ala posici6n
de ON.
2. Mueva la palanca del cebador ala
posicion de HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga el acelerador.
Mantenga el acelerador oprimido haste
que el motor funcione normalmente.
4. Optima la cuerda de arranque haste que
el motor encienda, pero no mas de 5
veces.
5. Deje que el motor funcione pot 15
segundos, luego mueva la palanca det
cebador a {a posici6n de OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no ha encendido, halela
cuerda de arranque otras 5 veces. Si el motor
sigue sin encender, probablemente este
ahogado.
ARRANQUE DEL MOTORAHOGADO
Los motores ahogados pueden ser
encendidos poniendo la palanca del cebador
en la posici6n de OFF CHOKE; luego, hale la
cuerda de arranque haste eliminar el exoeso
de combustible. Esto puede requerir que se
tire det mango de arranque varies veoes,
dependiendo cu_n ahogado est6 la unidad.
Si la unidad sigue sin encender, refierase ala
TABLA DIAGNOSTICA.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
POSICI()N DE TRABAJO
UTILICE StEMPRE:_
Protectores_
acgsticos Protecci6n
r _ ocular
Pantalone
largos _ }
Calzado _
resistente_-J_ :
Corte siempre de derecha a izquierda.
4O

_kADVERTENClA: Siempre use
protecci6n para los ojos y protecci6n para los
oidos. Nunca se apoye sobre el cabezal de la
podadora. Piedras o desechos pueden ser
arrojados a la cara u ojos por la unidad y causar
ceguera u otros ddics senos.
No encienda el motor a una velocidad m_s
alta de la necesada. La linea de de corte
cortar_ eficJerltemerlte cuando el motor es
utilizado a una velocidad m_s baja.
A velocidades mas bajas, habra menos ruido
y vibraci6n. La linea de corte tendra mas
duraci6n y tendra menos probabilidades de
fundirse en la bobina.
Siempre suelte el aceierador y deje que el
motor regrese a la velocidad inactiva cuando
no este cortando.
Para detener el motor :
• Suelte el aceierador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n
OFF.
AVANZAR LA PODADORA EN LINEA
El linea cortador avanzara cada vez que el
cabezal golpee IJgeramente contra el suelo
con e{ motor a plena potencJa. La cuchilla
metalica Iimitadora de linea, que est_ unida a
la protector para recortadora, mantiene el
linea con la Iongitud ideal
_11_ADVERTENCIA: Use_nicamentela
linea de 2 mm de diametro de linea redonda.
Otros tamafios y formas de linea no
avanzaran adecuadamente y puede resultar
en el real funcionamiento del cabezal de corte
o puede causar serios dafios. No use otros
materiales como alambre, soga, hilo, etc. E{
alambre se puede romper mientras se est_
cortando y resulta r en un objeto peligroso que
puede causar senos da6os.
METODOS DE CORTE
_kADVERTENCIA: Use la velocidad
minima y no bloquee la linea cuando est_
cortando alrededor de objetos duros (piedras,
arena gruesa, postes de cercas, etc.), que
pueden daiiar el cabezal de code, o
enredarse en la linea, o set arrojados
causando un serio peligro.
• La punta de la linea hace el corte. Alcanzara
un mejordesempeiio, }/ un minimo usodela,
hnea sl no bloquea la hnea del area a cortar.
Las formas correctas e incorrectas est_n
mostradas a continuaci6n.
La punta de la La linea est_ meti-
linea hace el corte da dentro de] ma-
___, teri._il d._e tra_..___baj_
Correcta Incorrecta
• La linea removera f_cilmente et c6sped y la
hierba de alrededor de paredes, cercas,
_rboles y lechos de flores, pero tambi6n
puede cortar la corteza tierna de los arbotes
o arbustos y da6ar las cercas.
• Para arreglar o dar forma, use menos de la
aceleraci6n completa para aumentar la vida
0til de la linea y reducir el uso del cabezal,
especialmente:
• Durantecortes ligeros
• Cerca de objetos d6nde la linea se pueda
enredar como peque6os postes, arboles
o alambres de cercas.
• Para cortar o barrer, use la aceleracion
maxima para un trabajo limpio.
PAPA RECORTAR -Mantenga la base del
cabezal de la podadora alrededor de 80 mm
sobre el terreno yen angulo. Deje que soto el
extremo de la linea haga contacto. No fuerce
la linea de la podadora a el area de trabajo.
Para recortar /_,,
80
ground
PARA ESCALPAR - La t6cnica de arrancar
remueve vegetaci6n no deseada del terreno.
Mantenga la base del cabezal de la podadora
alrededor de 88 mm sobre el terreno yen
angulo. Deje que solo el extremo de la linea
toqueel terreno alrededor de _rboles, postes,
rnonumentos, etc. Esta t6cnica aul;qenta el
uso de la line&
Para esc_l ar
PAPA CORTAR CESPED - Su podadora es
ideal en lugares donde cortadoras de cesped
convencionales no pueden alcanzar. En la
posici6n de cortar, mantenga la {inea paralela
al terreno. Evite presionar el cabezal contra el
terrenoya que esto puede arrancar el terreno
y da6ar el instrumento.
Para cortar c_sped ,•
41

PARA BARRER ~ La acci6n de ventilar de la
linea giratoria puede ser usada para soplar los
desechos fuera del area. Mantenga la {inea
paralela y sobre la superficie del area y
balancee el instrumento de lado a lado. Para ._ i!_i
4;_AUVI:::ff/I:::NL;IA: Antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento, salvo
ajustes en el carburador, desconecte la bujia.
Se recomienda encomendar a un distribuidor
todas tas reparaciones y ajustes no desedtos
en este manual.
VERIFIQUE LOS SUJETADORES Y
PIEZAS SUELTAS
• Caja de bujias
• Filtro de aire
• Tornillos de la caja
• Tornillo del mango de apoyo
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DA_IADAS O GASTADAS
Encargue la sustituci6n de piezas da_adas o
desgastadas a un distribuidor autodzado.
• Interruptor ON/OFF - AsegQrese de que la
interruptor ON/OFF funcione apropiada-
mente moviendota a ta posici6n OFR
AsegQrese de que el motor se detenga;
luego, vuelva a poner el motor en marcha y
continue.
• Dep6sito de combustible - Si el dep6sito
est_ daiiado o tiene fugas, deje de utilizar la
unidad inmediatamente.
• Protector ~ descontinue el uso de la unidad
si el protector esta da5ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y SUS ETIQUETAS
• Despu6s de cada uso, inspeccione el
aparato por completo para verificar que no
hayan piezas sueltas o daSadas.
• Limpie el aparato y sus etiquetas utilizando
un trapo hQmedo con un detergente suave.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Un fiitro de aire sucio reduce el rendti;qiento det
motor y aumenta el consumo de combustible y
las emisiones nocivas. Umpie puntualmente el
fittro cada 5 horas de funcionamiento.
1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea
para evitar que penetre suciedad en la
o_rnara del oarburador en el momento de
abrir la cubierta.
2. Retire las piezas como se indica en la
ilustraci6n.
AVISO: No limpie el filtro con gasolina ni con
otros disolventes inflamables. De Io contrabo,
podria crear un desgo de incendio o producir
emanaciones perjudiciales.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Deje secar el filtro.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
apriete el filtro para distribuir el aceite
6. Vuelva a colocar las piezas.
_ro de aire
_'_ Tomillo
filtro de aire
REEMPLAZO DE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente para asegurarse
de que el rnotor se ponga en marcha con
mayor facilidad y que funcione mejor. Fije la
separaci6n de la bujia en 0,6 mm. La
regulaci6n de tiempo de arranque es fija y no
ajustable.
1. Gire y luego tire del casco de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desk,chela.
3. Reemplace con una bujia de la marca
Champion RCJ~6Y y ajuste firmemente
con una Ilave de dados de 19 ram.
4. Vuetva a instalar el casco de la bujia.
42

REEMPLAZO DE LA UNEA
1. Mueva el interruptor a ta posici6n OFF u
PARADA.
2. Desconecte el cable de alimentaci6n dela
buj{a.
3. Desmonte]a bobina tirandocon fuerza det
bot6n de bloqueo. Limpie toda la
superficie del recept_culo y de {a bobina.
Utilice como recambio una bobina
prebobinada, o bien corte dos ]argos de 4
metros de hilo Craftsman _ con un
diametro de 2 ram.
_kADVERTENCIA: Nunca utilice
cable, cuerda, alambre, etc. que pueda
partirse y transformarse en un peligroso
proyectiL
4. Inserte aproximadamente 1 cm de cada
extremo del hilo por los peque_os orificios
interiores de la bobina.
Bobina
Orificios de salida del Hilo insertado en
hilo _ ]a muesca
\\
Hi]o insertado en
Receptaculo la muesca
5. Enrolle el hi]o uniforme y fuertemente en la
bobina. E nrolle en el sentido de las flechas
indicadas en la bobina.
6. Introduzca el hilo a presJ6n en las
muescas, dejando entre 7 y 12 cm sin
enrol]ar.
7. Introduzca el hilo por los orificios de sa]ida
de{ receptaculo, segQn se muestra en la
ilustraci6n.
8. Haga coincidir ]as muescas con los
orificios de salida del hilo.
9. ]ntroduzca la bobina a presi6n en el
receptaculo basra que quede encastrada
en su sitio.
10. ]qre de] hi]o que asoma pot el recept_culo
para liberarlo de la muesca.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se
encuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
El cabezal de corte se mantendr_ girando
durante este procedimiento. Use su equipo
protector y observe todas 1as precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente
sea neoesario Racer ajustes si se nora
cua]quiera de las siguientes condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta
cuando se suelta el aceleradolt
Haga los ajustes sosteniendo e] equipo de
manera que el acoesorio de corte se
encuentre alejado det sueto y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga e]
aparato manualmente l;qientras el motor se
encuentre enoendido y mientras usted se
encuentre haciendo los ajustes. Mantenga
todas las partes de su cuerpo a]ejadas de los
accesodos de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las
revo]uciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin ca]arse (]a marcha ]enta es
demasiado lenta).
• GJre el tornil]o de marcha lenta hacJa ]a
derecha para aumentar las revoluciones si el
motor se ahoga o se para.
• Gire el tornil]o de marcha lenta hacJa la
izquierda para reducJr las revoluciones.
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempeSar este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
43

_AUVI::K/I::NUIA: Prepare la unidad
para su almacenamiento al final de la temporada
o en caso de que no vaya a _lizarse durante 30
dias o mas.
• Antes de almacenar o transpodar el aparato,
deje enfdar el motor y asegQrelo bien.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar bien ventJtado donde los vapores
emanados del combustible no puedan entrar
en contacto con chispas ni llamas de
calentadores de agua, motores el_,ctdcos,
interruptores, homos, etc.
• Antes de guardar o transportar el aparato,
vacle el dep6sito de combustible.
• Guarde el aparato y d combustible fuera de_
alcance de los niiios.
• Almacene el aparato con todas las
protecciones montadas. Coloque el aparato
de modo que ningQn objeto afilado pueda
ocasionar lesiones accidentales.
ALMACENAJE DE LA UNIDAD POR
TEMPORADAS
Prepare su unidad para ser almacenada por
fin de temporada o si no lava a usar por mas
de 30 dias.
Si su unidad va a ser almacenada por un
pedodo de tiempo :
• Limpie la unidad completa antes de
almacenarla por un periodo largo.
• Almacenela en un lugar limpio y seco.
• Engrase ligeramente las superficies
externas de metal.
MOTOR INTERNO
•Extraigalabujiayvierta 1 cucharadapeque_a
de aceite para motores de 2 flempos
(refrigerados por aire) a trav6s del hueco de la
bujia. ]]re despacio de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Sustitwa la bujia ]3or una nueva del tipo y
grado termico recomendados.
• Umpie el filtro de aire.
• Compruebe que no haya tomiltos, tuercas ni
pasadores sueltos en toda la m_quina.
Sustitwa cualquier pieza desgastada, rota o
da6ada.
• En la siguiente ternporada, utilice solamente
combustible nuevo con la proporci6n correcta
de aceite y gasolina.
OTROS
• No almacene gasolina de una temporada a
otra.
• Cambie el recil_ente de gasolina si comienza
a oxidarse.
TABLA DIAGNOSTICA
_k ADVERTENCIA: Siempre apague el aparatoy desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arral/ca.
la unidad est6 en operaci6n.
CAUSA
I. El interruptor ON/OFF esta
en la posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no est_ haciendo
chispa.
5. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. instale una bujia nueva.
6. El carburador requier
ajuste.
El motor no I. El carburador requier I. Vea "Ajuste al Carburador" en la
anda en ajuste, secci6n Servicio y Ajustes.
marcha lenta 2. Las lunas del cigue6al 2. Entre en contacto con el distribuidor
como debe. estan gastadas, autorizado del servicio.
3. La compresi6n est_ baja. 3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
44
5. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autobzado del servicio.

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
SINTOMA
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
hu f'rlea ex-
cesiva-
mente
Slmotor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia est_ carbonizada.
3. Slcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
meRte.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est_ se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
SOLUCION
f. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autobzado del servicio.
1. Vaci6 el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
2. Cambie por la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el distdbuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distbbuidor
autorizado del servicio.
Dectaracibn de conformidad de la CE relacionada con 2000/14/CE
Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., tel6fono: +1
903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que la cortadora de hierba
Craftsman modelo 358.348321, ha sido evaluada de acuerdo con et Anexo V de ta
DIRSCTIVA y a partir de los nQmeros de serie 2002-001 N00001 en adelante, se ajusta
alas estipulaciones de la DIRECTtVA La anchura det corte es 431 ram. La medicion de
fuerza de sonido es de 108,4 dB y la fuerza sonido garatizada es de 112 dE.
Texarkana 02-04-15
Michael S. Bounds, Director
Safety and Standards (Seguridad y Normas)
45

Declaraci6n de conformidad de la CE (Directiva 98/37/CE_ Anexo II, A) (s61o aplicable
en Europa)
Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., tei6fono: +1
903 223 4100, declara bajo su exctusiva responsabilidad que la cortadora de hierba
Craftsman modelo 358.348321, desde el n0mero de sede 2002-001N00001 en
adelante, cumpie lo estipulado en las DIRECTIVAS: 98/37/CE (maquinaria) y 89/336/CE
(compatibilidad electromagn6tica), incluyendo enmiendas, y que cumple las siguientes
normas: EN 292-2, EN ISO 11806 y ClSPR 12.
SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fydsborgsgatan 3 S-754 50 en
Uppsala, Sueeia, ha realizado una homotogaci6n votuntaria. Los certificados estan
numerados: SEC/97/55Z
Texarkana 02-04-15
Michael S. Bounds, Director
Safety and Standards (Seguddad y Normas)
MODELO: Craftsman 358.348321
MOTOR
Cilindrada, en cm 3 25
Melocidad maxima del motor, medida
seg0n iSO 8893, en kW 0,7
VELOCIDADES DE ROTACl0N DEL MOTOR
A plena potencia 8000
Regimen de giro maximo recomendado 8000
Regimen de giro al ralenti recomendado 4000
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACI(_N
Capacidad del dep6sito de combustible, en cm 3 450
Consumo de combustible con el motor a plena potencia,
medido seg0n ISO 8893, en g/h 407
Consumo especifico de combustible con el motor a plena potencia,
medido segQn ISO 8893, en g/kWh 768
PESO
Sin el accesobo cortador o protector y con el dep6sito vacio, en kg 3,7
ACCESORIO CORTADOR
Cabezal de corte, no. de pieza #71-85818
NIVELES DE RUIDO (an_lisis de banda de oetavas 100-10000 Hz
1/3 de octava)
NIVELES DE PRESION ACOSTICA, medidos seg_n ISO 7917
AI ralenti, en dB(A) 78
En aceleraci6n, en dB(A) 96
NIVELES DE POTENClA AC0STICA, medidos seg0n lSO 10884
AI ralenti, en dB(A) 91
En aceleraci6n, en dB(A) 106
NIVELES DE VIBRAClON, medidos segQn ISO 7916
MANGO DELANTERO
AI ralenti, en m/s 2 3,0
En aceleracJ6n, en m/s 2 4,8
MANGO TRASERO
AI ralenti, en m/s 2 7,4
En aceleraci6n, en m/s 2 1I ,3
Ai_lO DE FABRICACION:
DIRECCION POSTAL DEL FABRICANTE:
2OO4
Bears, Roebuck and Co.
3333 Beverly Road
Hoffman Estates, IL 60179
46