Craftsman 358792403 User Manual EDGER ATTACHMENT Manuals And Guides L0609420
CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Manual L0609420 CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers Owner's Manual, CRAFTSMAN Attachments, Line Trimmers/Weedwackers installation guides
358.792403 L0609420
User Manual: Craftsman 358792403 358792403 CRAFTSMAN EDGER ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN EDGER ATTACHMENT #358792403. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:358792403 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 21
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual JCRAFTSMAN°I LAWN EDGER ATTACHMENT Model No. 358,792403 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 12 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 545001421 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Safety Rules Identification ofSymbols Assembly Operation Maintenance ONE YEAR FULL WARRANTY 2 2 2 6 7 9 Service &Adjustments 10 Storage 10 Parts List 11 Spanish 12 Parts andOrdering Back Cover ON CRAFTSMAN _:LAWN EDGER ATTACHMENT When used and maintained according to tile operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 DANGER! This lawn edger can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate Read and understand the operator's manual before using the lawn edger. ear protection, z_ _WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. _-'_ OPERATOR This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire operator's manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate eye protection and head protection. FETY iNFORMATiON ON THE UNIT SAFETY _,DANGER: RISK OF CUT. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM BLADE AND CUqq-ING AREA. Do not attempt to clear away cut material or hold material to be cut when the blade is in motion. Make sure powerhead is stopped and spark plug wire is disconnected (or powerhead is disconnected from power source) when removing jammed material from the cutting blade. Do not grab or hold attachment by the cutting blade. this unit. 2 • Dress properly. Always wear safety snow, rain, or water to avoid the possiglasses orsimilar eyeprotection when bility of electrical shock. Do not use on operating, orperforming maintenancewet surfaces. Do not handle extension onyourunit(safety glasses areavail- cord plug or unit with wet hands. able). Eyeprotection should be • Use only a voltage supply as shown marked Z87. on the nameplate of the unit. • Always wear faceordustmask ifop- • Avoid dangerous situations. Do not eration isdusty. use in presence of flammable liquids • Always wear hea W,longpants, long or gases to avoid creating a fire or sleeves, boots, andgloves. explosion and/or causing damage to • Always wear footprotection. Donot unit. gobarefoot orwear sandals. • Avoid dangerous environments. Do • Secure hairabove shoulder length. not use in unventilated areas or Secure orremove loose clothing or where dust or explosive vapors can clothing withloosely hanging ties, build up. straps, tassels, etc.They canbe • To reduce the risk of electric shock, caught inmoving parts. the powerhead may have a polar• Being fullycovered alsohelps protect ized plug (one blade is wider than youfromdebris andpieces oftoxic the other); if so, it will require the use plants thrown byspinning blade. of a polarized extension cord. The • Stay alert.Donotoperate when you appliance plug will fit into a polarized aretired, ill,upset, orunder theinfluextension cord only one way. If the ence ofalcohol, drugs, ormedication. plug does not fit fully into the extenWatch what youaredoing; usecomsion cord, reverse the plug. If the monsense. plug still does not fit, obtain a correct • Wear hearing protection. polarized extension cord. A polar• Never startorruninside aclosed ized extension cord will require the room orbuilding. Breathing exhaust use of a polarized wall outlet. This fumes cankill. plug will fit into the polarized wall • Keep handles freeofoilandfuel. outlet only one way. If plug does not • Onlyoperate unitwithhandlebar fit fully into the wall outlet, reverse installed. the plug. If it still does not fit, contact • Keep hands andfeetaway from cuta qualified electrician to install the tingarea. proper wall outlet. Do not change • Never direct discharge ofmaterial tothe equipment plug, extension cord ward bystanders norallow anyone receptacle, or extension cord plug in near thearea ofoperation. Usecare any way. indirecting discharge toavoid glass • To reduce risk of electrical shock, enclosures, automobiles, andthelike. use extension cords specifically FUEL SAFETY (for gas powerheads) • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the powerhead. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting the powerhead. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting powerhead engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Remove fuel cap slowly. ELECTRICAL SAFETY (for electric powerheads) _WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to marked as suitable for outdoor appliances having electrical rating not less than the rating of unit. Cord must be marked with suffix "W-A" (in Canada "W"). Make sure your extension cord is in good condition. Inspect extension cord before use and replace if damaged. Do not use a damaged cord. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. The extension cord used to reach the power source must be heavy enough to carry current from the power source the full length of the extension cord to the unit. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. UNIT/MAINTENANCE SAFETY • Donotusemultiple cords. • Donotabuse cord.Never carrythe _IWARNING: Disconnect powerunitbytheextension cordoryank extension cordtodisconnect unit.To head spark plug (or disconnect powerunplug, grasp theplug, notthecord. head from power source) before perDonotusecordasahandle, close a forming maintenance. • Inspect entire unit before each use. dooroncord, orpullcordaround Replace damaged parts. Check for sharp edges orcorners. Donotexfuel leaks. Make sure all fasteners are pose cords toheat, oil,orwater. in place and securely fastened. • Keep theextension cordclear ofoperator andobstacles atalltimes. Tie • Maintain unit according to recomcordtocordretainer andconnect to mended procedures. • Throw away blades that are bent, recessed plugasshown inthis warped, cracked, broken, or damaged manual toprevent damage tounit and/or extension cordandtoreduce in any other way. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged thepossibility oftheextension cord before using the unit. disconnecting fromtheunitduring • Use only recommended Craftsman operation. • Donotattempt torepair unit.Inspect parts and accessories. Never use theinsulation andconnectors onthe wire, wire rope, string, flailing depowerhead andextension cordbefore vices, etc. • Be sure blade stops turning when each use.Ifthere isanydamage, do engine idles (see CARBURETOR ADnotuseuntil damage isrepaired by JUSTMENTS section of powerhead yourauthorized service dealer. manual). • Donotusethepowerhead ifthe switch doesnotturntheunitonand • Remove the blade before making caroffproperly. Have theunitrepaired buretor adjustments. Hold the unit by hand. Do not make carburetor adjustbyyourauthorized service dealer. ments from the blade side of the unit. • Donotusewithdamaged cordor plug.Ifpowerhead isnotworking as • Keep others away when making caradjustments. itshould, hasbeendropped, dam- • buretor Never start the unit with the clutch aged, leftoutdoors, ordropped into housing removed. The clutch can fly water, return ittoyourauthorized off and cause serious injury. service dealer forrepair.Avoid • Have all maintenance and service not unintentional starting oftheunit. explained in this manual performed by Never carryunitwithyourfinger on a Sears Service Center. theswitch. Besuretheswitch isin theOFF position andnever touch the • If blade strikes a foreign object, follow switch whenconnecting extension these steps: stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect from cord.Unplug theunitfromthepower source when notinuse,before servic- power source), inspect for damage, ing,andwhen changing accessories and repair any damage before resumand/or attachments. ing operation of the unit. EDGING SAFETY • Avoid anybody contact withany grounded conductor, suchasmetal WARNING: Inspect the area to fences, orpipes, toavoid thepossibe edged before each use= Remove bilityofelectric shock. objects (rocks, broken glass, nails, wire, • Ground FaultCircuit Interrupter string, etc.) which can be thrown by the (GFCI) protection should beproblade or can wrap around the shaft. vided onthecircuit oroutlet tobe • Keep others including children, aniused forthepowerhead. Recepmals, bystanders, and helpers at least tacles areavailable having built-in 50 feet (15 meters) away. Stop the GFCI protection andmaybeused unit immediately if you are apforthismeasure ofsafety. proached. • Hold the unit firmly with both hands. • Keep firm footing and balance. Do not overreach or stand on unstable surfaces. • Always keep the wheel in contact with the ground. ,_ Safety Glasses t Boots WARNING: Blades can throw objects violently. • You can be blinded or injured. • Wear safety glasses and boots. ,_ WARNING: Hazard zone for thrown objects • Blades can throw objects violentIy. • Others can be blinded or injured. • Keep people and animals 50 feet (15 m) away. Blades move momentarily after the trigger is Allow blades to stop before removing them ,_ WARNING: trigger is released. • The blades can seriously cut you or others. • Allow move blades momentarily to stop before Blades after the removing them from the cut. I WARNING: Operator's manual _fety Decals • Keep all parts of your body away from the blade and muffler. • Always push the unit slowly over the ground. Stay alert for uneven sidewalks, holes in the terrain, large roots, etc. • Do not force the unit. Use only for jobs explained in this manual. Use only for edging. Do not abuse unit. Do not use in rain or wet locations. • To reduce the risk of fire, do not allow excessive grass, leaves, or grease to accumulate on the attachment. • Objects struck by the cutting member can cause serious injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to edging. • Never operate without blade shield in place and in good working order. TRANSPORTING AND STORAGE • Do not grasp or hold exposed blade. • Stop powerhead before leaving work area. • Allow powerhead and gearbox to cool before storing or transporting it in a vehicle. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. Read operator's manual. • Follow all warnings and instructions. • Failure to do so can result in serious injury. • Store attachment so blade cannot accidentally cause injury. • Store attachment indoors, out of reach of children. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If you need assistance, call 1-800-235-5878. SPECIAL NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this unit. SAVETHESEINSTRUCTIONS STANDARDS: This edger attachment is Listed by Underwriter's Laboratories, Inc., in accordance with U L Standard 1602, "Gasoline-Engine-Powered, RigidCutting-Member Edgers and Edger Trimmers," only when used with the following models: 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79103 25cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79105 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79106 32cc Powerhead (with trimmer attachment) ................... 358.79107 CARTON CONTENTS Check carton contents lowing list. Model 358.792403 • Edger attachment • Handlebar that the handlebar is mounted securely to the upper shaft before use. against the fol- • Handlebar mounting bracket for 1" (2.5 cm) shaft • Handlebar mounting bracket for 7/8" (2.2 cm) shaft • Bracket cover (2) • Handlebar bracket screws (4) • Attachment Hanger • Hex Wrench Examine parts for damage. use damaged parts. Bracket Cover Mountinc Bracket Do not 1. Place the mounting bracket over the upper shaft above the arrow on the safety label. Be sure to use the correct mounting bracket for either the 1" (2.5 cm) or 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. 2. Position one of the bracket covers under the upper shaft and align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Insert two screws into the screw holes. 3. Secure the mounting bracket by tightening the screws with the hex wrench. 4. Locate the decal on the handlebar. This decal includes an arrow. Position the handlebar with the mounting bracket at the end of the arrow. 5. Position the second bracket cover over the handlebar. Align the mounting bracket and the bracket cover screw holes. Again make sure the handlebar is at the end of the arrow. 6. Insert two screws and hand tighten only. Be sure the handlebar is installed correctly; then, tighten each screw securely with the hex wrench. NOTE: Adjustments can be made by loosening the bracket cover screws and moving the mounting bracket or handlebar up or down the shaft. Be sure the handlebar is installed correctly; then, retighten each screw securely with the hex wrench. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. ASSEMBLY _WARNING: If received as- sembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. • A hex wrench (provided) for assembly. HANDLEBAR ASSEMBLY / J is required DANGER: RiSK OF CUT. To avoid serious injury, the barrier portion of the handlebar must be installed as shown on the upper shaft of the pewerhead to provide a barrier between operator and the spinning blade. Attach handlebar mounting bracket above arrow on safety warning decal on the upper shaft (powerhead end of unit). Ensure handlebar is positioned on mounting bracket at the end of the arrow on the handlebar decal. NOTE: Two mounting brackets are included with this attachment. Both brackets are provided to adapt this attachment for use with powerheads that have either a 1" (2.5 cm) diameter or a 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. The correct bracket must be used to ensure 6 KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR EDGER A'F]-AOHMENT,Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Depth Adjustment Hanger Knob j Shaft Blade Shield Wheel Gearbox BLADE The BLADE is designed Edger Blade DEPTH ADJUSTMENT KNOB The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is used to adjust the wheel for blade cutting depth. to cut sod. OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Cultivator ............ 71-79241 Blower .............. 71-79242 Pruner .............. 71-79245 Brushcutter* ......... 71-79244 *not designed for use with electric powerheads Upper Shaft Coupler Attachment TIGHTEN 2. Press and hold the button. Locking/Release Button ,_ WARNING: Always disconnect powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before removing or installing attachments. REMOVING ATTACHMENT CAUTION: When removing or installing attachments, place the powerhead and attachment on a flat surface Knob locking/release Upper Shaft Attachment 3. While securely holding the upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING ATTACHMENT 1. Remove tile shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of upper shaft coupler. for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. 7 3.Push theattachment intothecou- When operating unit, stand as shown pleruntilthelocking/release button and check for the following: snaps intotheprimary hole. • Wear eye protection and heavy 4.Before using theunit,tighten the clothing. knob securely byturning clockwise. • Keep right arm slightly bent with couple r Primary Hole hand holding the trigger handle Guide Recess right of powerhead. Upper Shaft Locking/ Release Button _WARNING: Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. Secondary Hole Locking/Release Button in Primary Hole INSTALLING ATTACHMENT HANGER An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in use. To install hanger on attachment: 1= Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2= Press and hold the locking/release button. 3= Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole. OPERATING POSITION ALWAYS WEAR: _.._._. Eye Protection Long Pant_._ Heavy Sho_ _, • Keep left arm extended with left hand holding the handlebar. • Keep unit below waist level. • Adjust edger wheel for proper cut depth. Ag&WARNING: Never attempt to adjust the edger wheel when the unit is in operation. Always stop the powerhead, wait until the blade stops turning, and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before making adjustments. EDGING As you become familiar with use of your edger attachment, you will be able to determine your own operating pace. Conditions such as depth of cut and material being cut will regulate the speed and time required for your edging job. • Allow the engine to warm up before you begin edging. • Increase the engine speed before placing the blade in the cut. For best results, run the engine at full throttle while cutting. • Always work going away from people and solid objects such as walls, large stones, trees, automobiles, etc. • Be careful when edging near trees or valuable plants. The high speed metal blade may cut roots and cause damage to the plants. • If the blade stalls, immediately move the unit back slightly to allow the blade to restart. If the blade continues to stall, stop the engine, disconnect the spark plug, and inspect for blockage or damage. ,_,WARNING: Keep the blade area clean. Always release the throttle trigger, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source), and make sure the blade has completely stopped turning before cleaning. SETTING THE EDGING DEPTH _L, WARNING: Never attempt to adjust the cut depth when the engine is running. Always release the throttle trigger, wait until the blade stops turning, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, and disconnect spark plug (or disconnect from power source) before making adjustments. Depth Knob 1. Loosen the depth adjustment knob. 2. Slide the wheel to the desired position. • Raising the wheel will increase the cutting depth. • Lowering the wheel will decrease the cutting depth. 3. Tighten the depth adjustment knob securely. MAINTENANCE SCHEDULE _, Always stop unit and disconnect WARNING: nect powerhead ._ spark plug wire (or discon- from power source) before performing CARE AND MAINTENANCE TASK maintenance. WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Before each use Check for damaged or worn parts Before each use Inspect and clean unit and decals After each use Check or replace blade GENERAL RECOMMEN DATIONS The warranty on this attachment does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the edger attachment as instructed in this manual. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Blade Shield - Discontinue use of edger if blade shield is damaged. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Blade nut • Fasteners INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. Every 5 hours of operation BLADE MAINTENANCE _,WARNING: Tile blade will con- tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the blade. ,_&WARNING: Always replace a blade that is bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Never attempt to straighten and reuse a damaged blade. Use only specified replacement blade. Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to help avoid injury. • The blade is reversible. When the cutting edge on one side becomes worn, turn the blade over (see BLADE REPLACEMENT in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section). • Check blade for flatness periodically. Lay the blade on a flat surface to inspect for flatness. Throw away a blade that is not flat. BLADE REPLACEMENT _,WARNING: The blade will con- tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before performing work on the blade. _WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving. 1. To remove the blade, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the blade. 2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the blade nut. 3. While holding the screwdriver in position, remove blade nut by turning clockwise. 4. Remove both washers, and the blade from the blade shaft. Blade shield Blade Washers 5. 6. 7. 8. 9. Blade Shaft Install new blade onto blade shaft. Reinstall both washers and blade nut (counterclockwise). Tighten blade nut firmly with a wrench while holding screwdriver in position. Remove the screwdriver. Turn blade by hand. If the blade binds against the shield, or appears to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall. Screwdriv_ mIWARNING: Perform the following steps after each use: • Allow attachment and gearbox to cool before storing or transporting. • Store attachment with blade shield in place. Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare attachment for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your edger attachment is to be stored for a period of time: • Clean the entire attachment. • Inspect the blade shield area and clean any dirt, grass, leaves, or debris that has collected. Inspect the blade and blade shield; replace a blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. • Lightly oil external metal surfaces. • Apply a coating of oil to the entire surface of the blade; wrap it in heavy paper or cloth. • Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. lO Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 12 12 12 17 18 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN <_ Mantenimiento Servicio y Ajustes AImacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos PARA LA CORTADORA 20 21 22 11 Contratapa DE BORDES Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable pot s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tenet otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora de bordes puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o at_nheridas fatales! Use siempre la proteccion protecci6n de la cabeza. _ADVERTENClA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de usar la cortadora de bordes. UDJ de oidos apropiada, AI usar cual- quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso la proteccion de ojos y la de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual, No permita nunca a los niSos que usen este aparato. _ SEGURIDAD DE SEGURIDAD INFORMACION DEL APARATO DEL OPERADOR '_ PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLAY DELAREA DE CORTE. No intente remover el material 12 seencuentre cerca del_trea o sostenga el material a sercortado nadie mientras lascuchillas seencuentren en detrabajo. Trabaje consumo cuidamovimiento. Aseg0rese quelacuchilla y doaldirigir ladescarga dematerial elmotor delcabeza sehaya detenido y/o paraevitacristales, autom6viles, y detalnaturaleza. desconecte el aparato delacorriente cosas el_ctrica antesderemover el material SEGURIDAD CON EL COMBUSquesehaya atascado enlacuchilla de TIBLE (para cabezas motrices a gacorte. Nosostenga niagarre elaparato solina) porlacuchilla decorte. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Vistase apropiadamente. Siempre alejado de las chispas y useanteojos deseguridad osimilar • Mantengalo de las llamas. protecci6n para losojoscuando useo recipiente aprobado para el comd6mantenimiento aesteaparato (an- • Use bustible. teojos deseguridad est&n dispo• No fume ni permita que se fume cernibles). Laprotecci6n para losojos debe sermarcada conZ87. ca del combustible ni del aparato ni 6ste est6 en uso. • Siempre utilize mascarilla para lacara • mientras Evite derramar el combustible o el omascarilla aprueba depolvo sise aceite. Limpie todo el combustible vaatrabajar encondiciones donde derramado. haypolvo. • Siempre utilize pantalones pesados • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento ylargos, mangas largas, botas y antes de poner en marcha el motor. guantes. • Pare el motor y permita que se enfrie • Siempre utilize protecci6n para los el aparato antes de retirar la tapa del pies.Notrabaje descalzo nien sandalias. tanque. • Remueva la tapa del tanque de com• Mantenga elcabello perencima de loshombros, at&ndolo para talefecto bustible lentamente. siesnecesario. Nouseropa suelta ni SEGURIBAB ELECTRICA ropa concorbatas, tiras, borlas, etc. Evite ambiquecuelgan libremente. Pueden en- _IADVERTENCIA: redarse enlaspiezas enmovimiento.entes peligrosoe. No use su aparato en • Siest& completament tapado, estar_t lugares hOmedos o mojados ni cerca m&sprotegido delosescombros y de piscinas, de los hidromasajes, etc. pedazos deplantas t6xicos arrojados No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibiliporlacuchilla girante. • Mant6ngase alerta. Nohagausedel dad de choque el6ctrico. No use en mojadae. No toque el enaparato estando cansado, enfermo, superficies trastornado obajolainfluencia delal- chufe del cable de extensi6n ni el del cohol, dedrogas oderemedios. Viaparato con las manes mojadas. gilebienIoqueest& haciendo; use • Use exclusivamente el voltaje que delsentido com0n. consta en la placa del aparato. • Useprotecci6n deoidos. • Evite situaciones peligrosas. No use • Nunca ponga elaparato enmarcha ni el aparato en presencia de liquidos Iodejeenmarcha dentro deunrecin- ni gases inflamables, para evitar intocerrado. Respirar losvapores del cendios, explosiones y/o da_hos al combustible Iopuede matar. aparato. • Mantenga lasmanijas libres deaceite • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &reas poco ventiladas ydecombustible. • Use0nicamente elaparato cuando el donde haya alta concentraci6n de mango esinstalado. polvo o vapores explosives. • Mantenga lospies alejados del&tea • Para reducir el riesgo de cheque el6cdecorte. trico, eel cabeza de motor puede ten• Nointente remover elmaterial ya er un enchufe polarizado (una aleta cortado nitampoco sostener elmaes m&s ancha que la otra). Este enchufe entrar_t solamente en una sola terial quesevaacortar mientras el motor seencuentre enmarcha o posici6n en un enchufe polarizado del cuando lapieza quehaceelcorte cable de extensi6n. Aseg0rese de seencuentre enmovimiento. tener un cable de extensi6n polariza• Nunca dirija ladescarga delmaterial do. A su vez, el enchufe polarizado hacia espectadores, nipermita que del cable de extensi6n polarizado. A 13 • • • • • su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe, recept&culo del cable de extensi6n o cable de extensi6n en ninguna forma. Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion electrica no menor que la clasificaci6n del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo R/V-A" ("W" en Cahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& da_ado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el n0mero de clasificaci6n m&s grueso serif el cable. No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. No abuse del cord6n. Nunca maneje el aparato por el cable de extensi6n o tire del mismo para desconectar el aparato. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si 6ste est& apoyado contra un borde filoso. Apague todos los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurso de energia. No exponga el cable al calor, aceite o agua. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo memento. Asegure el cable de extensi6n con el seguidor del cable al conectar con el enchufe embutido seg0n Io demostrado en este manual para prevenir daSo a el aparato y/o cable de extensi6n y para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso. No intente reparar el aparato. Inspecclone el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra algOn daSo, no Io use hasta no ser reparado pot su distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga come corresponde. H&galo reparar en un distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe da_ados. Si el cabeza de motor no est& funcionando como debe, si se ha caido, se ha da_ado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu_lvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado. • Evite los arranques no intencionales del motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. AsegOrese de que el interruptor est6 en la posici6n OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensi6n. • Desconecte el aparato del recurso de energia cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios. • Para evitar la posibilidad de choque el6ctrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io son el metal, las cercas o tubedas. • Debe proveerse Interrupter de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interrupter- GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporaday estos pueden set usados para cumplir con esta medida de seguridad. SEGURIDAD DEL APARATO ,4O&ADVERTEN ClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de bacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya p@didas de combustible. AsegOrese que todos los fijadores est6n en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. 14 Las cuchillas pueden arrojar lenta. _e B_o_s ' objetos ,__ _lb ADVERTENClA: •Objetos Usted arrojados puede perder vista o accial airelade forma vio- al aire d dentarse, • Use gafas de seguridad y botas. ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos arrojados ai aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse. • Mantenga a personas y animales por Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo, Las cuchilla giran momentaneamente despu#s de soltar el Permita que las cuchil- jj_ u I la se detengan antes I de remover las de la I zona que se esta ADVERTENCIA: Las cuchillas permanecen girando moment#tneamente despues de soltar el gatillo. • Las cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted o a otras personas. • Permita que las cuchillas se detengan antes de removerlas de la zona de corte. gatillo. Manual del usuario ADVERTENClA: Lea el manual del usuario. • Siga todas 1as advertencias e instrucciones. • De Io contrado, accidentes de gravedad podrian ocurrir. _Etiquetas de segundad • Use Qnicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. • AsegQrese que la cuchilla se detenga pot completo cuando el motor est& en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas dem&s personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n set efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica), inspeccione los dafos, y repare cualquier daSo antes de continuar la operaci6n. SECURIDAD AL CORTAR BORDES A_, ADVERTEN ClA: Inspeccione el &rea a ser corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los dem&s, inclusive a los nifios, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. 15 • Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados. • Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de c6sped, hojas o grasa en el accesorio. • Los objetos golpeados por la cortadora podrian causar accidentes graves a personas. Se deberb, examinar cuidadosamente el c6sped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niilos. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, flame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar da_ios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta maquina de inmediato y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. • Nunca use aparato sin los protector en su lugar yen buenas condiclones de trabajo. TRANSPORTE Y ALMACENADO • No sostenga el cuchilla expuesta. • Pare le cabeza de motor antes de dejar el area de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CRITERIOS: Este accesorio del cortadora de bordes esta Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes" solamente cuando esta utilizado con los modelos siguientes: Cabeza Cabeza Cabeza Cabeza de de de de motor motor motor motor de de de de 25cc 25cc 32cc 32cc (con (con (con (con el el el el accesorio accesorio accesorio accesorio 16 del del del del cortadora) cortadora) cortadora) cortadora) ..... ..... ..... ..... 358.79103 358.79105 358.79106 358.79107 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Modelo 358.792403 • Cortadora de bordes accesorio • Mango • Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm) • Soporte del mango para el eje de 2,2 cm (7/8 de pulgada) • Tapa del soporte (2) • Tornillos de soporte del mango (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todos los fijadores est6n bien ajustados. • Un Ilave hexagonal (incluidas) se requiere para el montaje. INSTALLATION DEL MANGO _PELIGRO: RIESGO DE COR- TADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el eje superior de la cabeza del motor/eje superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de esta. Instale el soporte del mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo a la cabeza del motor de su aparato) Asegure que el mango est& situado en el soporte del mango en el extremo de la flecha en la etiqueta de seguridad adherida al mango. AVlSO: Dos soportes del mango se incluye con este accesorio. Estos soportes se proporcionan para adaptar este accesorio para el uso con las cabezas de motor/eje superior que tienen 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de di&metro del eje superior. El soporte correcto se debe utilizar para asegurarse de que el mango est& montado con seguridad eje superior antes del usa. Mango _ _ f_ _ al Tornillo Tapa del del Mango : - "_ I 1. Coloque el soporte del mango en la parte superior sobre la flecha en la etiqueta de seguridad. Asegure de que usted utilice el soporte de mango correcto para el de 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de di&metro del eje superior. 2. Coloque una de las tapas del soporte debajo del eje superior y alinee los huecos del tornillo del soporte del mango y de la tapa del soporte. Inserte dos tornillos en los huecos del tornillo. 3. Asegure el soporte del mango apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 4. Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene una flecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extremo de esta flecha. 5. Coloque la segunda tapa del soporte sabre el mango. Alinee los huecos del tornillo de la soporte del mango y de la tapa del soporte. Aseg0rese de que el mango quede situada en el extremo de la flecha. 6. Introduzca dos tornillos y apriete a mano. AsegOrese de que el mango quede instalado correctamente, despues a continuaci6n, apriete firmemente cada uno de los tornillos con la Ilave hexagonal. AVlSO: Los ajustes pueden ser hechos aflojando los tornillos del soporte y moviendo el soporte de montaje o el mango par encima o pot debajo del eje. Este seguro que el mango est& instalado correctamente; entonces, vuelva a apretar cada tornillo con seguridad con la Ilave hexagonal. 17 CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO, Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Eje Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes Cuchiila CUCHILLA La CUCHILLA ha sido dise_ada cortar c6sped. para PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla. OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 71-79241 Propulsor de Aire ..... 71-79242 Cortadora de Ramas .. 71-79245 Cortadora de Malezas* 71-79244 *no diseflado para el uso con cabezas de motor electrico ,I_ADVERTENOIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador \ CFLOJE Aceesorio APRIETA 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. Perilla el bot6n de con- Botch de Conexi6n/ Desconexi6n Acopiado_ Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplador en forma recta. 18 INSTALAClON DEL ACCESORIO 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Eje Superior Primer Agujero Boton de Conexion/ Desconexion Agujero de la Guia Accesorio ,_LADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundado Bot6n de en el Primer Agujero INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO Proteccion para los Ojos SiEMPRE US_ Pantoiones ;_ Largos "_! _ Zapatos tit Gruesos"_ Cuando de operar el aparato, parese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes para Iograr una profundidad de corte correcta. A_,ADVERTENClA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento. Siempre pare el motor, asegOrese de que la cuchilla se haya detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ajustes. PARA CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud. pordri& determina y su propio ritmo de trabajo. Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est& cortando afectar&n la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente Antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo. • Trabaje siempre alej&ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los &rboles, los autom6viles, etc. 19 • Tenga cuidado al cortar cerca de los &rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y dafiar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daf_o. la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente electrica) antes de hacer ajustes. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Perifla de Ajuste de Profundidad _IADVERTENClA: Mantenga limpia &rea de la cuchilla. Pare el motor, asegOrese de que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de limpiar. AJUSTE 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE PROFUNDIDAD ,_ADVERTENCIA: Nunca in- tente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato (o desconecte aparato de la corriente cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO el_ctrica) Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas la bujia antes de hacer CUANDO HACER sueltos Antes de cada uso ni gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla est& daSado. y desconecte Despues de cada uso Cada 5 horas de uso VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_ados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h_medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. 20 MANTENIMIENTO _.ADVERTENCIA: DE LA CUCHILLA La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning5n tragajo con la cuchilla. ,_ ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada. CAMBIO DE LA CUCHILLA '_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning_n tragajo con la cuchilla. _ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta aQn no estando en movimiento. 1. Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destomillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. Destornillado_ Use Onicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el file se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y AJUSTES). • Peri6dicamente verifique que la cuchi]la este perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est& perfectamente plana. 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla del eje. Protector cuchlla del Cuchiila Arandelas Eje Tuerca de1 cuchil]a 5. Coloque la cuchilla nueva en el eje. 6. Reinstale ambas arande]as y tuerca dando vuelta a la izquierda. 7. Manteniendo el destornil]ador en su posici6n, apriete ]a tuerca firmemente usando una Ilave. 8. Remueva el destornillador. 9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y ser& necesario reinstalada. 21 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • AImacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Si se almacene su accesorio por un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el &rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado. Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores. • Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envu_lvalo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 22
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 21 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 06:52:48 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools