Craftsman 358792450 User Manual POLE PRUNER ATTACHMENT Manuals And Guides L0609423

CRAFTSMAN Pruner Manual L0609423 CRAFTSMAN Pruner Owner's Manual, CRAFTSMAN Pruner installation guides

User Manual: Craftsman 358792450 358792450 CRAFTSMAN POLE PRUNER ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN POLE PRUNER ATTACHMENT #358792450. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman POLE PRUNER ATTACHMENT Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 29

DownloadCraftsman 358792450 User Manual  POLE PRUNER ATTACHMENT - Manuals And Guides L0609423
Open PDF In BrowserView PDF
Operator's

Manual

JCRAFTSMAN°I
PRUNER A'I-rACHMENT
Model

No.

358,792450

•

Safety

• Assembly
• Operation
• Maintenance
•

Parts List

•

Espar_ol,

p. 16

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878
Sears, Roebuck
545001436

and Co., Hoffman

9/12/06

(Hours

listed are Central Time)

Estates,

IL 60179 U.S.A.

Warranty Statement

2

Identification of Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance

ONE YEAR FULL WARRANTY

2
2
7
9
11

Service & Adjustments

13

Storage
Parts List

14
15

Spanish
Parts and Ordering

ON CRAFTSMAN

16
Back Cover

® PRUNER ATTACHMENT

When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in
less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

DANGER!

Read

This pruner can
be dangerous! Careless or improper use can cause
serious or even fatal injury.

Always wear appropriate

and understand

operator's
manual
using the pruner.

ear protection,

eye protection

the

before

and head protection.

DANGER!
protection

Falling objects can cause severe head injury, Wear head
when operating this unit. Do not stand beneath branch beh_g

cut.

_WARNING:
When using an
electric pruner or any other electric
gardening appliance, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock,
and serious injury. Read and follow all
instructions.
WARNING:
Always disconnect
spark plug wire and place wire where it
cannot contact spark plug (or discon-

nect powerhead from power source)
to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs except carburetor adjustments.
Because a pruner is a high-speed
wood-cutting tool, special safety precautions must be observed to reduce the
risk of accidents. Careless or improper
use of this tool can cause serious or
even fatal injury.

PLAN AHEAD
• Read this manual carefully until you
completely understand and can follow
all safety rules, precautions, and operating instructions before attempting to
use the unit.
• Restrict the use of your pruner to
adult users who understand and can
follow safety rules, precautions, and
operating instructions found on the
unit and in this manual.

OPERATOR'S

SAFETY

MANUAL

ON THE

INFORMATION
UNIT

• Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing; hea W,
long pants, and long sleeves; hea Wduty, non-slip gloves; eye protection
such as non-fogging, vented goggles
or face screen; an approved safety
hard hat; and sound barriers (ear
plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as engine noise
can damage hearing. Secure hair
above shoulder length. Secure or remove loose clothing and jewelry or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc.

SEfy;ty
Hat
Snug
Fitting
Clothing

Safety
Shoes

Protection
Heavy Duty
Gloves

Safety Chaps

• Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
• Keep children, bystanders, and animals a minimum of 50 feet (15 meters) away from the work area. Do
not allow other people or animals to
be near when starting or operating
the pruner.

HAZARD

ZONE

50 feet
_.

I_I_..__.....Y
A

(15meters)

DANGER:
Do not
use near electrical
wires or power lines.
Keep pruner at least
30 feet (10 meters)
lines.
away from all power

• Do not handle or operate a pruner
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert.
If you have any condition that might
be aggravated by strenuous work,
check with doctor before operating a
pruner.
• Carefully plan your pruning operation
in advance. Do not start cutting until
you have a clear work area, secure
footing, and a planned retreat path.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the powerhead.
• Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting powerhead engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Remove fuel cap slowly.
ELECTRICAL
SAFETY
(for electric
powerheads)
_,WARNING:
Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do not use on
wet surfaces. Do not handle extension
cord plug or unit with wet hands.
• Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.

• Avoid
dangerous
situations.
Donot
sharp
edges
orcorners.
Donotexuseinpresence
offlammable
liquids pose
cords
toheat,
oil,orwater.
orgases
toavoid
creating
afireor
• Keep
theextension
cordclear
ofoperator
andobstacles
atalltimes.
explosion
and/or
causing
damage
to
unit.
• Tiecordtocordretainer
andcon• Avoid
dangerous
environments.
necttorecessed
plugasshown
in
notuse
inunventilated
areas
or Do
thismanual
toprevent
damage
to
unitand/or
extension
cordandtorewhere
dustorexplosive
vapors
can
build
up.
ducethepossibility
oftheextension
• Toreduce
theriskofelectric
shock,
corddisconnecting
fromtheunitdurthepowerhead
mayhave
apolarized ingoperation.
plug(one
blade
iswider
than
theoth- • Donotattempt
torepair
unit.Inspect
theinsulation
andconnectors
onthe
er);ifso,itwillrequire
theuseofapolarized
extension
cord.
Theappliance powerhead
andextension
cordbefore
plugwillfitintoapolarized
extension each
use.Ifthere
isanydamage,
do
cordonlyoneway.
Iftheplugdoes
notuseuntildamage
isrepaired
by
notfitfullyintotheextension
cord,
reyourauthorized
service
dealer.
verse
theplug.
Iftheplugstilldoes
• Donotusethepowerhead
ifthe
switch
does
notturntheunitonand
notfit,obtain
acorrect
polarized
extension
cord.
Apolarized
extension offproperly.
Have
theunitrepaired
cordwillrequire
theuseofapolarized byyourauthorized
service
dealer.
walloutlet.
Thisplugwillfitintothepo- • Donotusewithdamaged
cordor
larized
walloutlet
onlyoneway.Ifplug plug.Ifpowerhead
isnotworking
as
does
notfitfullyintothewalloutlet,
itshould,
hasbeen
dropped,
damreverse
theplug.
Ifitstilldoes
notfit,
aged,
leftoutdoors,
ordropped
into
contact
aqualified
electrician
toinstall water,
return
ittoyourauthorized
sertheproper
walloutlet.
Donotchange vicedealer
forrepair.
theequipment
plug,
extension
cord
• Avoid
unintentional
starting
ofthe
receptacle,
orextension
cordplugin
unit.Never
carry
unitwithyourfinger
ontheswitch.
Besuretheswitch
is
anyway.
• Toreduce
riskofelectrical
shock,
use
intheOFF
position
andnever
touch
extension
cords
specifically
marked
theswitch
whenconnecting
extensioncord.
assuitable
foroutdoor
appliances
having
electrical
rating
notlessthan
• Unplug
theunitfromthepower
source
when
notinuse,before
servictherating
ofunit.Cord
must
be
marked
withsuffix
'_JV-A"
(inCanada ing,andwhen
changing
accessories
and/or
attachments.
'_JV").
Make
sure
yourextension
cord
isingood
condition.
Inspect
extension• Avoid
anybodycontact
withany
cordbefore
useandreplace
ifdamgrounded
conductor,
suchasmetal
aged.
Donotuseadamaged
cord.
fences,
orpipes,
toavoid
thepossiCord
insulation
must
beintact
withno
bilityofelectric
shock.
cracks
ordeterioration.
Plug
connec- • Ground
Fault
Circuit
Interrupter
torsmust
beundamaged.
Theexten- (GFCI)
protection
should
beprovidedonthecircuit
oroutlet
tobe
sioncordused
toreach
thepower
source
must
beheavy
enough
to
used
forthepowerhead.
Recepcarry
current
fromthepower
source
tacles
areavailable
having
built-in
thefulllength
oftheextension
cordto
GFCIprotection
andmaybeused
theunit.
Anundersized
extension
forthismeasure
ofsafety.
cordwillcause
adropinlinevoltage UNIT/MAINTENANCE SAFETY
resulting
inlossofpower
andover,_WARNING:
Disconnect powerheating.
Ifindoubt,
usethenext
heavier
gauge.
Thelower
thegauge head spark plug (or disconnect powernumber,
theheavier
thecord.
head from power source) before per• Donotusemultiple
cords.
forming maintenance.
• Donotabuse
cord.Never
carrythe
• Inspect entire unit before each use.
unitbytheextension
cordoryank
Replace damaged parts. Check for
extension
cordtodisconnect
unit.To
fuel leaks. Make sure all fasteners are
unplug,
grasp
theplug,
notthecord. in place and securely fastened.
Donotusecordasahandle,
close
a • Maintain unit according to recomdooroncord,
orpullcordaround
mended procedures.

• Useonlyrecommended
CraftsmanCR_
ately
ifitbecomes
damaged,
broken
orisotherwise
removed.
partsandaccessories.
• Besurechain
stops
moving
when
en- • Always
stoptheunitwhen
workis
gineidles
(seeCARBURETOR
ADJUST- delayed
orwhen
walking
fromone
MENT
section
ofpowerhead
manual). cutting
location
toanother.
Stopthe
• Keep
others
away
whenmaking
carengine
before
setting
theunitdown.
buretor
adjustments.
• Useonlyindaylight
orgoodartificial
• Never
starttheunitwiththeclutch
light.
housing
removed.
Theclutch
canfly
• Useonly
forjobsexplained
inthis
manual.
offandcause
serious
injury.
• Keep
thehandles
driy,
clean,
andfree KICKBACK
ofoilorfuelmixture.
,_WARNING:
Avoid kickback
• Keep
fuelandoilcaps,
screws,
and
fasteners
securely
tightened.
which can result in serious injury.
• Have
allmaintenance
andservice
not Kickback is the backward, upward or
explained
inthismanual
performed
by sudden forward motion of the guide
aSears
Service
Center.
bar occurring when the chain near the
OPERATE
YOUR
PRUNER
SAFELY upper tip of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or
• Donotoperate
apruner
withone
hand.
Serious
injury
totheoperator, when the wood closes in and pinches
helpers,
bystanders
oranycombina- the chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result
tionofthese
persons
mayresult
loss of control.
fromone-handed
operation.
Aprun- in• Rotational
Kickback can occur when
erisintended
fortwo-handed
use.
• Operate
thepruner
onlyinawell-ven- the moving chain contacts an object
tilated
outdoor
area.
at the upper tip of the guide bar. This
contact can cause the chain to dig
• Donotoperate
pruner
fromaladder
orinatree.
into the object, which stops the chain
• Donotuseapruner
tocutdown
trees for an instant. The result is a lightning
fast, reverse reaction which kicks the
oranyportion
ofthetreetrunk.
guide bar up and back toward the op• Onlyuseforpruning
limbs
or
erator.
branches
overhead
notgreater
than4
inches
indiameter.
• Pinch-Kickback
can occur when
the wood closes in and pinches the
• Never
stand
under
thelimbyouare
moving chain in the cut along the
pruning.
Always
position
yourself
out
top of the guide bar and the chain is
ofthepath
offalling
debris.
• Donotcutsmall
brush
andsaplings suddenly stopped. This sudden
stopping of the chain results in a rewiththepruner.
Slender
matter
may
versal of the chain force used to cut
catch
inthechain
andbewhipped
towood and causes the pruner to
ward
you,pulling
youoffbalance.
• Make
surethechain
willnotmake
move in the opposite direction of the
contact
withanyobject
while
starting chain rotation. The pruner is driven
straight back toward the operator.
theengine.
Never
trytostarttheunit
• Pull-In can occur when the moving
when
theguide
barisinacut.
chain contacts a foreign object in the
• Donotputpressure
onthepruner
at
theendofthecut.Applying
pressure wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the chain is sudcancause
youtolosecontrol
when
denly stopped. This sudden stopping
thecutiscompleted.
pulls the pruner forward and away
• Donotruntheunitathighspeed
from the operator and could easily
when
notpruning.
• Ifyoustrike
orbecome
entangled
with cause the operator to lose control of
the pruner.
aforeign
object,
stoptheengine
imREDUCE THE CHANCE OF
mediately
andcheck
fordamage.
KICKBACK
Have
anydamage
repaired
bya
Sears
Service
Center
before
attempt- • Recognize that kickback can hapingfurther
operations.
pen. With a basic understanding
of
• Donotoperate
a pruner
thatisdamkickback, you can reduce the eleaged,
improperly
adjusted,
ornot
ment of surprise which contributes to
completely
andsecurely
assembled. accidents.
Always
replace
barandchain
immedi-

• Never
letthemoving
chain
contact
anyobject
atthetipoftheguide
bar.
• Keep
theworking
area
freefromobstructions
suchasother
trees,
branches,
rocks,
stumps,
etc.Eliminateoravoid
anyobstruction
that
yourchain
could
hitwhile
youare
cutting.
When
cutting
abranch,
do
notlettheguide
barcontact
branch
orother
objects
around
it.
• Keep
yourchain
sharp
andproperly
tensioned.
Aloose
ordullchain
can
increase
thechance
ofkickback
occurring.
Follow
manufacturer's
chain
sharpening
andmaintenance
instructions.Check
tension
atregular
intervalswiththeengine
stopped,
never
withtheengine
running.
Make
sure
thebarclamp
nutissecurely
tightened
after
tensioning
thechain.
• Begin
andcontinue
cutting
atfull
speed.
Ifthechainismoving
ata
slower
speed,
thereisgreater
chance
ofkickback
occurring.
• Cutonebranch
atatime.
• Useextreme
caution
whenre-enteringa previous
cut.
• Donotattempt
cutsstarting
withthe
tipofthebar(plunge
cuts).
• Watch
forshifting
ofwood
orother
forces
thatcould
close
acutand
pinch
orfallintochain.
• UsetheReduced-Kickback
Guide
BarandLow-Kickback
Chain
specifiedforyourunit.
MAINTAIN

CONTROL

around the throttle handle whether
your are right handed or left handed.
• Stand with your weight evenly balanced on both feet.
• Stand slightly to the left side of the
pruner to keep your body from being
in a direct line with the cutting chain.
KICKBACK SAFETY FEATURES
The following features are included on
your pruner to help reduce the hazard
of kickback; however, such features
will not totally eliminate this danger.
As a pruner user, do not rely only on
safety devices. You must follow all
safety precautions, instructions, and
maintenance in this manual to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
• Reduced-Kickback
Guide Bar, designed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone on the bar tip.
Reduced

Kickback

Symmetrical
Guide
Bar

Symmetrical

Guide

Bar

1_,._

Large

Radius

Tip

• Low-Kickback
Chain, designed with a
contoured depth gauge and guard link
which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter.
f

Contoured

Depth

Gauge

;i+ogated
Guord
Uok
Low-Kickback
Chain

i-_'_'_

Not a Low-Kickback

/

f

_

_'_

and allows
to gradually
into cutter

Car)

Obstruct

wood
ride

Material

Chain

TRANSPORTING
AND STORAGE
• Do not grasp or hold exposed blade.
• Stop powerhead before leaving work
area.
• Allow powerhead and gearbox to cool
before storing or transporting it in a
vehicle.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Store attachment so blade cannot accidentally cause injury.

• Keep a good, firm grip on the pruner
with both hands when the engine is
running and don't let go. A firm grip
will help you reduce kickback and
maintain control. Keep the fingers of
your left hand encircling and your
left thumb under the assist handle.
Keep your right hand completely
6

• Store
attachment
indoors,
outofreach wisehealthy
people.
Ifsymptoms
occur
ofchildren.
such
asnumbness,
pain,
loss
ofstrength,
Ifsituations
occurwhicharenotcov- change
inskincolor
ortexture,
orlossof
inthefingers,
hands,
orjoints,
diseredinthismanual,
usecareandgood feeling
theuseofthistoolandseek
judgment.
Ifyouneedassistance,
call continue
1-800-235-5878.
medical
attention.
Ananti-vibration
sysnotguarantee
theavoidance
of
SPECIAL
NOTICE:
Exposure
tovibra- temdoes
tions
through
prolonged
useofgasoline these
problems.
Users
whooperate
powonacontinual
andregular
basis
powered
handtoolscould
cause
blood ertools
vessel
ornerve
damage
inthefingers, tion
must
monitor
closely
their
physical
condiandthecondition
ofthisunit.
hands,
andjoints
ofpeople
prone
tocirculation
disorders
orabnormal
swellings.SAVE THESE INSTRUCTIONS
Prolonged
useincoldweather
hasbeen
linked
toblood
vessel
damage
inotherCARTON

CONTENTS

2.

Check carton contents against the following list.
Model 358.792450
• Pruner Attachment
• Shoulder Strap
• Upper Shoulder Strap Clamp
• Lower Shoulder Strap Clamp (with
Spacer Tabs)
• Shoulder Strap Clamp Screws (2)
• Attachment Hanger
• Bar Sheath
• Chain Adjustment Tool (Bar Tool)
• Hex Wrench
• Bar and Chain Oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance, or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
_WARNING:

If received

3.
4.

5.

Remove the shaft cap from the
pruner attachment (if present).
Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
coupler.
Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole.
Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler
Primary Hole
\
/ Guide Recess

PP
Shaft
,_WARNING:

Release
Button

Attachment

Make sure the lock-

ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit.

as-

sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
TOOLS REQUIRED
• Hex wrench (provided)
INSTALLING
PRUNER ATTACHMENT
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.

Secondary

Hole

Locking/Release
Button in Primary Hole

Coupler

SHOULDER

STRAP ASSEMBLY

_OOSEN

TIGHTEK

_WARNING:
Proper shoulder
strap and handle adjustments are required before use. The shoulder strap
clamp must be installed as shown
above the assist handle on the upper
shaft (powerhead end of unit).

Knob

7

NOTE:
Thelowershoulder
strap
clamp
hastwospacer
tabsattached.
These
tabsareprovided
toadapt
this
attachment
forusewithpowerheads
thathave
a1"diameter
upper
shaft
(theshoulder
strapclamp
willnottightendown
securely
onthe1"diameter
upper
shaft
without
using
these
spacer
tabs).
Thetabsmust
bebrokenoffcompletely
before
useand
placed
overthescrew
holes
onthe
lower
shoulder
strapclamp.
These
tabsarenotneeded
forpowerheads
witha7/8"upper
shaft.
LOWER
SHOULDER
STRAP
CLAMP

4_1_ positioned
Spacer
Tabs
for
use
on1"diameter
upper
shaft
1. Place
theupper
shoulder
strap
clamp
overtheupper
shaftabove
thehandlebar.
2. Position
thelower
shoulder
strap
clamp
under
theupper
shaftand
align
theupper
andlower
clamp
screw
holes(usespacer
tabsbetween
upper
andlower
clamps
if
necessary
tosecure
clamp,
i.e.for
1"diameter
upper
shaft).
Strap Clamp
POWERHEAD
END

3.

Insert two screws into the screw
holes.
4. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with the hex
wrench.
5. Try on shoulder strap and adjust for
fit and balance before starting the
engine or beginning a cutting operation.
6. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and allow it to rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is built in the
shoulder strap to allow the strap to
rest flat on the shoulder.
7. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 3 - 6 inches below the
waist.
8. Fasten the strap hook to the upper
clamp and lift the tool to the operating position.

Shoulder

Strap

Shoulder
Strap
Clamp

ADJUSTING

THE ASSIST HANDLE

,_WARNING:
When adjusting the
assist handle, be sure it remains directly above the coupler on the engine
end shaft to ensure proper balancing
of unit.
Assist Handle

J
Lower Shoulder
Strap Clamp
|

!

./

• ATTACHMENT
_, END
Screws
Coupler

KNOW YOUR PRUNER ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
PRUNER Aqq-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize
yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.

Coupler

,

Hanger J

"-°

Shaft

Bar oil fill cap
_/

Chain

Bar

PRUNER
The PRUNER is designed for removal of
limbs
and branches
overhead
not
greater than 4 inches in diameter,

Bar

nut

CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
duringfirst15minutesofoperation.
You
should check your chain tension frequently. See CHAIN TENSION in the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.

OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attachments to be installed. The optional
attachments are:
Edger ................
71-79240
Cultivator .............
71-79241
Blower ...............
71-79242
Brushcutter*
..........
71-79244
*not designed for use with electric
powerheads

Upper Shaft

Coupler

\
Attachment

TIGHTEN
2.

,_ WARNING:
Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING PRUNER ATTACHMENT
(OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS)
CAUTION:
When removing or installing attachments, place the powerhead
and attachment on a flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.

Press and hold
button.
Locking/Release
Button

/ c

cup er _
Attachment
3.

Knob
the locking/release

Upper Shaft

While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACHMENTS
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Position locking/release
button of
attachment into guide recess of
upper shaft coupler.
3. Push the attachment into the coupler until the locking/release
button
snaps into the primary hole=
9

4. Before
using
theunit,tighten
the
knob
securely
byturning
clockwise.
Primary
Hole
Coupler
Guide
Recess

3.

Push hanger onto the attachment
until the locking/release
button
snaps into the hole.
OPERATING
POSITION
ALWAYS_WEAR:
_ , ,_,
Head
_'_
Protection

Upper
Shaft

_WARNING:

Locking/
Retease
Button

ii
Eye
Protection

Attachment

Make sure the lock-

ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit.
Secondary Hole

Locking/Release
Button in Primary

Hole

BAR AND CHAIN LUBRICATION
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank before
use (Capacity = 4.6 ft. oz.). Lack of oil
will quickly ruin the bar and chain.
Too little oil will cause overheating
shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman'.¢_
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during operation.
• Never use waste oil for bar and
chain lubrication.
• Always stop the engine before removing the oil cap.
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.

To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.

4MI=DANGER:
Do not extend arms
above shoulders while pruning. Do not
stand beneath branch being cut.
_WARNING:
Always wear head,
eye, hearing, foot and body protection
to reduce the risk of injury when operating this unit.
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
• Extend your left arm and hold assist
handle with your left hand.
• Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
• Keep engine end below waist level.
• Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
• Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
PRUNING
_bWARNING:

Be alert for and

guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when pruning. Allowing such
contact can result in serious injury.
IMPORTANT POINTS
• Work slowly, keeping both hands
firmly gripped on the pruner. Maintain secure footing and balance.
• Plan cut carefully. Check direction
branch will fall.
• Watch out for springpoles. Springpoles are small size limbs which can
catch the chain and whip toward you
or pull you off balance= Use extreme
caution when cutting small size limbs
or slender material.
10

• Watch
outforbranches
immediately 1. Make the first cut 6 inches from
the tree trunk on the bottom of the
behind
thebranch
being
pruned.
If
thechain
hitstherearbranch,
damlimb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through the diamagetotheunitmayoccur.
eter of the limb.
• Bealertforspringback.
Watch
out
forbranches
thatarebentorunder NOTE: When making the second and
pressure.
Avoid
being
struck
bythe third cuts, rest the foot of the pruner
the tree limb that is being cut
branch
orthepruner
whentheten- against
sioninthewood
fibers
isreleased. to prevent whipping of the branch.
• Keep
aclear
workarea.Frequently
clearbranches
outofthewayto
avoid
tripping
overthem.
• Longbranches
should
beremoved
inseveral
pieces.
PRUNING TECHNIQUE
When ready to cut, accelerate to full
throttle and apply a light cutting pressure. DO NOT use back and forth
sawing action.

2.
i

Second cut
3.

Third cut

Next, move 2 - 4 inches farther
out on the limb and make a second cut all the way through the
limb.
Then, make a final cut leaving a 1
- 2 inch collar from the trunk of the
tree to avoid damage to the tree.

Coil

First cut
Pruning

technique

_WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug wire (or
disconnect powerhead from power
source) before performing maintenance.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact a Sears Service Center for
replacement of damaged or worn
parts.
• Oil tank - Discontinue use of pruner
attachment if oil tank shows signs of
damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Bar clamp nut
• Fasteners

INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN TENSION
,_ WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving. Make chain adjustments with lower end supported.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially
true during the first few times you use
your pruner. Always check chain tension each time you use and refuel your
unit.
11

1=Usethescrewdriver
endofthe
chain
adjustment
tool(bartool)to
move
chainaround
guide
barto
ensure
kinks
donotexist.
The
chain
should
rotate
freely.
Chain
Adjustment
Tool
Guide
Bar

2= Loosen bar clamp nut until it is
finger tight against the bar clamp.

Adjusting Screw

Bar clamp nut

3= Turn adjusting screw clockwise until
chain solidly contacts bottom of
guide bar rail. Then, turn adjusting
screw an additional 1/4 turn.
Adjusting Screw - 1/4 Turn

4.

5.

6.

Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw 1/4 turn clockwise. Repeat until sag does not exist.
While lifting tip of guide bar, tighten
bar clamp nut securely with tile bar
tool.

CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARPENING in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
BAR MAINTENANCE
If your pruner cuts to one side, has to
be forced through the cut, or been run
with an improper amount of bar lubrication it may be necessary to service
your bar. A worn bar will damage your
chain and make cutting difficult.
After each use, ensure ON/OFF switch is
in the OFF position, then clean all sawdust from the guide bar and sprocket
hole.
To maintain guide bar:
• Move ON/OFF switch to the OFF position and disconnect spark plug (or disconnect powerhead from power
source).
• Loosen and remove bar clamp nut
and chain brake. Remove bar and
chain from pruner.
• Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove

\
OilHoles

• Burringofguide bar rails
isa normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
• When rail top is uneven, use a flat
file to restore square edges and
sides.

_'_jr_
7.

8.

9.

Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen bar clamp nut
and loosen chain by turning the adjusting screw 1/4 turn counterclockwise. Retighten bar clamp nut.
If chain is too loose, it will sag below
the guide bar and needs to be tightened following above procedure.

_WARNING:
DO NOT operate the
pruner if the chain is loose. If the pruner is operated with a loose chain, the
chain could jump off the guide bar and
result in serious injury.

_

Worn Groove

and Sides
File Square
Rail Edges_

I U I
N Nl
l

Correct Groove

Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified
for your pruner in the repair parts list.
LUBRICATION
Fill
Cap

• See GUIDE BAR AND CHAIN OiL under the OPERATION section.
12

z% _______
4t_WARNING:
Always stop unit
and disconnect spark plug wire (or
disconnect powerhead from power
source) before performing maintenance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening is a complicated
task that requires special tools. We
recommended
you refer chain sharpening to a professional chain sharpener.
CHAIN REPLACEMENT
,i_ WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION section.
Replace the old chain when it becomes
worn or damaged. Use only the LowKickback replacement chain specified in
the repair parts list.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/OFF switch to tile OFF
position and disconnect spark plug
(or disconnect powerhead from
power source).
2. Remove bar clamp nut.
3. Remove bar clamp.
4. Turn adjusting screw by hand
counterclockwise
until adjusting
pin just touches the stop.
5. Slide guide bar behind sprocket
until guide bar stops against
sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.

Cutters

Depth Gauge

Drive Links

8.

Place chain over sprocket, fitting
the drive links in the sprocket.
9. Fit bottom of drive links between the
teeth in the sprocket in the nose of
the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Now, install bar clamp making sure
the adjusting pin is positioned in
the lower hole in the guide bar.

Lower Hole
@

Adjusting

Pin _I[_

Guide Bar
Tip of
Bar

13. Install
tighten
ther at
CHAIN
,i

CUTTERS MUST FACE IF'
DIRECTION

QF

ROTATION

/

bar clamp nut and finger
only. Do not tighten any furthis point. Proceed to the
ADJUSTMENT section.

CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in MAiNTENANCE section.

13

all.WARNING:

Perform the follow-

ing steps after each use:
• Allow attachment
to cool before
storing or transporting.
• Store attachment with all guards in
place. Position attachment so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.

If your pruner attachment is to be
stored for a period of time:
• Clean the entire attachment.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
• Check entire attachment for loose
screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.

14

Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Usa

16
16
16
22
24

UN AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA
ACCESORIO
CRAFTSMAN ®

Mantenimiento
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos

PARA LA CORTADORA

27
29
30
15
Contratapa

DE RAMAS

Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables
que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en meRes de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

&

PELIGRO:
iEsta cortadora
de ramas puede ser peligrosa!
El uso descuidado o iedebido
de esta herramienta puede
causar graves o atJe heridas
fatales!

Lea y comprenda
el
manual
de1 usuafio
antes de usar la cortadora de ramas.

Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.

l

la proteccion

de

PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar iesiones en su cabeza,
Use protecci6n en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que esta podando.

i

ADVERTENCIA:
Siempre que
se use al cortadora de ramas o cualquier cortadora el6ctrico, deben observarse precauciones b&sicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
cheque el6ctrico y graves heridas. Lea
y cumpla con todas las instrucciones.
_

ADVERTENOIA:

Desconecte

siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con
el bujia, para evitar cualquier arranque

accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato, excepto en el
case de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas
son instrumentos para cortar madera a
alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales
para reducir el riesgo de accidentes. El
use descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o aQn
heridas fatales.

16

PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea attentamente este manual
hasta estar seguro o comprenderlo
completamente
y poder seguir todas
las reglas de seguridad, precauci6ns e instrucciones de uso que se
dan en @1.
• Limite el uso de la cortadora de ramas a aquellos usuarios adultos
que comprendad y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones
de uso que se encuentran en este
manual.

MANUAL
USUARIO

DEL

Zapatos de
Seguridad

j

15 metros
(50 pies)

"_

Casco Duro
_
w,O_..-. Proteceion

DE PEUGRO

_.

INFORMACION
DE
SEGURIDAD
DEL
APARATO

Proteccion

Ropa Ajustada
al Cuer

ZONA

PELIGRO:
No la
use oerca de los
alambres electricos o

• Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes;
ropa ajustada el cuerpo; pantalones
pesados y largos y mangas largas;
guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes;
protecci6n de ojos
tales como gafas de seguridad que
no se empafian y con aberturas de
ventillaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado;
y barrera de sonido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido)
para
proteger la audici6n. Los que usan
cortadora de ramas de fuerza deber&n hacerse revisar la audici6n frecuentemente
ya que el ruido de las
cortadora de ramas puede dafiar los
oidos. Mantenga el cabello por encima de los hombros. No use ropa
suelta y joyas ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan fibremente.

de Oidos
"'"_.1

• Mantenga a los ni_os, espectadores y
animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies) del &rea de trabajo o cuando est& hacienco arrancar el
motor.

de

Ojos
Guantes de
Uso Industrial

Pantorfilieras
Seguridad

• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor est6 en funcionamiento.

de las lineas de energia. Mantenga la cor'_

menos de
10 ramas
metrospor
(30Io
tadora
pies) lejos de todas las
lineas de energia.

• No levante ni opere la cortadora de
ramas cuando est& faigado, enfermo,
ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es imprescindible
que ed. est6 en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo,
ases6rese con su m6dico.
• No ponga en marcha la cortadora de
ramas sin tener un &rea de trabajo
despejada, superficie estable para pararse y un camino predeterminado de
retroceso.
SEGURIDAD
CON
EL COMBUSTIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
• Mezcle y vierta el combustible al
aire libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se
enfrie el aparato antes de retirar la
tapa del tanque.
• Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente.
17

SEGURIDAD
ELECTRICA
bezas de motor electricos)
ADVERTENCIA:

(para ca-

Evite ambi-

entes peligrosos. No use su aparato en
lugares hQmedos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No use en
superficies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
• Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
• Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
• Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
• Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, eel cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta
es m&s ancha que la otra). Este enchufe entrar& solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del
cable de extensi6n. AsegOrese de
tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado
del cable de extensi6n polarizado.
A su vez, el enchufe polarizado del
cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe, recept&culo del cable de
extensi6n o cable de extensi6n en
ninguna forma.
• Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion
electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo '_#V-A" ("W" en Oahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& daSado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s

•
•

•

•

•

•

•

•

•

•

18

bajo es el nOmero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
No abuse del cord6n. Nunca maneje
el aparato por el cable de extensi6n o
tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable. No use el cable
como mango, no cierre las puertas
contra el cable, ni tire del cable si _ste
est& apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los controles y permita
que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso de
energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en
todo momento.
Asegure el cable de extensi6n con
el seguidor del cable al conectar con
el enchufe embutido seg_n Io demostrado en este manual para prevenir daSo a el aparato y/o cable de
extensi6n y para reducir el riesgo de
que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso.
No intente reparar el aparato. Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de
extension antes de cada uso. Si encuentra alg6n dailo, no Io use hasta
no ser reparado por su Centro de
Servicio Sears.
No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
distribuidor autorizado del servicio.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe daSados. Si el cabeza de motor no est& funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu@lvalo a su distribuidor autorizado del servicio para
ser reparado.
Evite los arranques no intencionales
del motor. AI Ilevar el aparato de un
lado a otro, nunca ponga el dedo en
el interruptor. AsegOrese de que el
interruptor est6 en la posici6n OFF y
nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensi6n.
Desconecte el aparato del recurso
de energia cuando no se encuentre
en uso, antes de efectuar servicio, y
al cambiar accesorios.
Para evitar la posibilidad de choque
el6ctrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io
son el metal, las cercas o tubedas.

• Debeproveerse
Interrupter
deFallasenelCircuito
aTierra
(Ground
FaultCircuit
InterruptorGFCI)
enel
circuito
oeneltomacorriente
usado
conesteaparato.
Haytomacorrientes
disponibles
conprotecci6n
GFCI
incorporada
yestos
pueden
setusados
para
cumplir
conesta
medida
deseguridad.
SEGURIDAD
_

DEL APARATO

ADVERTENCIA:

Desconecte

la buj[a (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento.
• Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya
perdidas de combustible. Aseg0rese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
• Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomendados.
• Use 0nicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca
Craffsman(_.
• Aseg0rese que la cadena se detenga
por completo cuando el motor est& en
marcha lenta (vea los AJUSTE AL
CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor).
• Mantenga alajadas alas dem&s personas siempre que est6 hacienda
ajustes al carburador.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas.
• Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcia de
combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores
blen fijos.
• Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centro de Servicio
Sears.
USE LA CORTADORA
DE RAMAS
OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El usa del aparato con una
sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a
los espectadores.
Las cortadora de
ramas est&n diseSadas para que se
las use con las dos manos en todo
momento.

• Haga uso de la cortadora de ramas
0nicamente en lugares exteriores bien
ventillados.
• No haga uso de la cortadora de ramas desde las escaleras port&tiles ni
de los &rboles.
• No use la cortadora de ramas para
talar &rboles o cualquier parte del
tronco del &rbol.
• Usela solamente para podar los tallas y ramas de arriba no mrs
grandes de 10 cm (4 pulgadas) de
di&metro.
• Nunca se pare bajo la rama que
est& podando. Ubiquese siempre
fuera del sitio donde caer&n los residuos.
• No carte maleza ni ramas tiernas con
la cortadora de ramas. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibria.
• AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar el aparata con la barra guia en un corte.
• No aplique presi6n a la cortadora al
final de los cortes. Aplicar presi6n
puede hacer que pierda el control al
completarse el corte.
• No haga funcionar la unidad a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Si golpea o se enreda con algOn objeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
daSos. Lleve la cortadora de ramas
a un Centro de Servicio Sears para
reparar los daiTos antes de intentar
continuar la operaci6n.
• No ponga en funcionamiento la cortadora de ramas si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre y el cadena
immediatamente si daiTado, roto, o se
sale por cualquier motivo.
• Apague siempre la unidad cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. Pare el
motor antes de colocar el aparato
en la tierra.
• Opere Qnicamente bajo la luz del
dia o bajo una buena luz artificial.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
RECULADA
'_ADVERTENCIA:

Evite reculada

le pueden causar graves heridas. Reeulada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-

19

cia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la cortadora de ramas entra en contacto
con cualquier objeto como puede ser
otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se
hace el corte. El entrar en contacto
con alg0n objeto extraSo a la madera
le puede causar al usuario la p6rdida
del control de la cortadora de ramas.
• La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg0n
objeto en la parte superior de la punta
de la barra guia puede causar que la
cadena entre al material y se detenga
por un instante. El resultado es una
reacci6n inversa, a velocidad de
rel&mpago, que hace recular la barra
guia hacia arriba y hacia atr&s hacia
el usuario.
• La Reeulada pot Ataseo acontecen cuando la madera se cierra y
atasca la cadena en movimiento en
el corte a Io largo de la parte superior de la barra gula y la cadena se
detiene repentinamente.
Esta detenci6n repentina de la cadena tiene
como resultado una inversi6n de la
fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la cortadora
de ramas se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena.
La cortadora de ramas directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
• La Reeulada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn
objeto extra_o a la madera en el carte
a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina
de la cadena tira de la cortadora de
ramas adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario
perder el control de la cortadora de

Elimine o evite todo obst&culo que la
cortadora de ramas pueda enfrentar
al cortar. AI cortar una rama, no deje
la barra guia entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la cadena afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco filo o flojas incrementan la probabilidad de reculada. Siga las
instrucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nunca
en marcha. AsegQrese de que las
tuerca del abrazadera de la barra est_n ajustadas firmemente.
• Empiece y efectOe la totalidad de
cada carte con el acelerador a fondo.
Si la cadena se est& moviendo a una
velocidad menor que la m&xima, hay
m&s probabilidad de que la cortadora
de ramas recule.
• Corte Qnicamente un rama a la vez.
• Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empexando
con la punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o caer sobre ella.
• Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas.
MANTENGA EL CONTROL

ramas.

REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la cortadora de ramas puede recular. Con una comprensi6n b&sica del fen6meno de la
reculada de la cortadora de ramas,
ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningQn objeto en
la punta de la barra guia.
• Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones come par ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, tocones, etc.

Sostenga fuertemente la cortadora
con las dos manos mientras est6 en
marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las
reculadas y ayudarle a mantener el
control de la cortadora. Sostenga la
manija auxiliar con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la
manija y rodeando la manija con los
dedos. Mantenga la mano derecha

20

envolviendo
totalmente
lamanija
de
gatillo
acelerador,
seaud.derecho
o
zurdo.
• P_.rese
conelpeso
distribuido
igualmente
entre
losdospies.
• P_.rese
levemente
hacia
laizquierda
delacortadora
deramas
para
evitar
queelcuerpo
est@
enlinea
directa
conlacadena.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la cortadora para ayudar a
reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta peligro. Como
usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayudara evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas.
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseflada con punta de redio
pequeflo que reduce el tamaflo de
la zona de peligro en la punta de la
barra.
Barra

Guia

Sim6trioa

Reducidora

de Recu}adas

Zona

Punta

De Pe[igro

de

Radio

Pequefio
Barra

Gula

Sim@trioa

ligro

[

,

Z,_na

Punta

de

De

Radio

Grande

• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas ban satisfecho los requisitos
de rendimiento en pruebas con una
muestra representativa de cortadora
de ramas de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Marcador

de Profundidad

Peffilado

TRANSPORTE
Y ALMACENADO
• No sostenga el cuchilla expuesta.
• Pare le cabeza de motor antes de dejar el @.reade trabajo.
• Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el@ctricos,
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente.
• Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niflos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criteria. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-235-5878.
AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav@s del usa prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daflos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El usa prolongado en
climas frios ha sido asociado con
da_os a los vasos sanguineos a personas que par otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m_.quina de inmediato y procure atenci6n m@dica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen usa continuo y proIongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.

P,oteoto,
AlargadoGUARDE
!
Cadena
Minimizadora
de

\

Reouladas

\_.,
No un Cadena

de reacci6n
y
Desvla
fuerza
permite [aque
[a
madera
entre
gradualmente

a

la cuchi[la

,,j,._

Minimizadora

Puede

Obstruir

Material

de Reouladas

21

ESTAS INSTRUCCIONES

CONTENIDO
DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos.
Modelo 358.792450
• Cortadora de Ramas Accesorio
• Correa del Hombro
• Abrazadera Superior del Correa del
Hombro
• Abrazadera Inferior del Correa del
Hombro (con Tabulaciones del Espaciador)
• Tornillos de Abrazadera del Correa
del Hombre (2)
• Suspensor del Accesorio
• Protector para la Barra
• Herramienta de Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
• Llave Hexagonal
• Lubricador para la Barra y la Cadena
AsegOrese de que ninguna pieza est6
da_ada. No utilice piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda o detecta
que alguna pieza falta o est& da_ada,
Ilame al 1-800-235-5878.
MONTAJE
_ADVERTENCIA:

Si recibi6 el

3.

4.

5.

Coloque el bot6n de conexi6n/
desconexi6n
del accesorio en el
agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia

Eje
Superior

Acoplador
_,FLOJE

Perilla

2.

Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora de ramas (si presente).

Accesorio

mlADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegl_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla este bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.

aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todos
los fijadores est_n bien ajustados.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Un Ilave hexagonal (provista) se requiere para el montaje.
INSTALAClON
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE RAMAS
PRECAUClON:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.

BotSn de
Conexi6n/
Desconexion

Agujero
Secundario

Boton de
en el Primer Agujero

MONTAJE
HOMBRO

DE LA CORREA

_'ADVERTENCIA:

PARA

Antes de

hacer algun ajuste de la correa para el
hombro o la manija auxiliar, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido. El
abrazadera del correa de hombro debe
ser instalado sobre el mango en el eje
superior (extremo con el cabeza del
motor).
AVISO: La abrazadera inferior del
correa para hombro tiene dos (2) tabulaciones del espaciador incluidas.
Estas tabulaciones
se proporcionan
para adaptar esta accesorio para el
uso con las cabezas de motor/eje su22

perior
quetienen
1pulgada
delejesuperior
dedi&metro
(laabrazadera
del
correa
parahombre
noapretar&
abajo
conseguridad
enelejesuperior
de1
pulgada
dedi&metro
sinusarestas
tabulaciones
delespaciador).
Estas
tabulaciones
sedeben
remover
antes
deluseyponerlos
sobre
loshuecos
deltornillo
enlaabrazadera
inferior
de
lacorrea
paraelhombre.
Estas
tabulaciones
nosonnecesarias
paralas
cabezas
demotor/eje
conun7/8de
pulgada
eneleje
superior.
ABRAZADERA
INFERIOR
DEL
CORREA
PARA
HOMBRe

__

4.

Asegure la abrazadera de la cortea para el hombre apretando los
tornillos con la Ilave hexagonal.
5. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombre y
aj0stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio
6. Introduzca el braze derecho y la
cabeza per el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombre izquierdo. Aseg0rese de que el signo de
peligro se encuentre en su espalday de que el enganche se encuentre en el lade derecho de su
cintura.
AVlSO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede
apoyada en toda su anchura sobre el
hombre.
7. Ajuste la correa para permitir que
el enganche quede a unos 8 - 15
cm per debajo de la cintura.
8. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera
y levante la herramienta hasta la posici6n de
trabajo.

TabuIaciones
del
Espaciador
colocadas
para
el
_-_i
use
enel1puiga_wr m
dadedi@metro
del
ejesupenor
1. Coloque
laabrazadera
superior
de
lacorrea
para
hombre
enlaparte
superior
sobre
lamango.
2. Coloque
laabrazadera
inferior
dela
Oorrea para hombro_
correa
para
hombre
debajo
deleje
superior
yalinee
loshuecos
deltornillodelaabrazadera
superior
yla
abrazadera
inferior
(use
lastabulaciones
delespaciador
entre
laabrazadera
superior
yabrazadera
inferiorencasedenecesidad
para
_"_
_ Abrazadera
_,
asegurar
laabrazadera,
esdecir
"_'/'! / de_oorrea
para
ejesde1pulgada
dedi&metro I_'i '_,/ parahombro j_
delejesuperior).
Abrazadera
Superior
delaCorrea
para AJUSTE DEL MANIJA AUXILIAR
EXTREMe
CON
Hombre
ELCABEZA
DE
_ADVERTENCIA:
AI ajustar
MOTOR

la
manija auxiliar, este seguro que permanezca en direcci6n sobre el acoplador de el motor del eje para asegurat equilibrio apropiado de la aparato.

l EXTREMe CON
EL ACCESORIO
Tornillos

Auxiliar

Abrazadera
Inferior de la
Oorrea para Hombre
3.

Inserte dos tornillos
para tornillo.

en los huecos
Acoplador

23

CONOZCA EL CORTADORA
DE RAMAS ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE RAMAS AOCESORIO. Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse
con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Suspensor
Oortadora

de ramas

Tapa del tanque de
lubricante de barra

Eje
Cadena

Barra

CORTADORA
DE RAMAS
La CORTADORA DE RAMAS ha sido
diseSada para podar los tallos y ramas de arriba no m&s grandes de 10
cm (4 pulgadas) de di&metro.

OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
71-79240
Cultivador
.............
71-79241
Propulsor de Aire .......
71-79242
Cortadora de Malezas* .. 71-79244
*no diseSado para el uso con cabezas
de motor el_ctrico
,I_ADVERTENOIA:
Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE RAMAS (U
OTRAS ACCESORIOS
OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.

Tuerca

de

la barra

TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadena nueva se
estiren durante los primeros 15 minutes de use. Deber_t verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente.
Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n SERVlClO Y AJUSTES.

Acoplador
CFLOJE
Accesorio

APRIETA
2.

Oprima
y sostenga
conexi6n/desconexi6n,
Botch de Conexi6n/
Desconexi6n

/
Acopiado_
Accesorio
3.

Perilla
el bot6n

de

Eje Superior

Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio del
acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/
desconexi6n
del accesorio en el
agujero de la guia del acoplador
del eje superior.
24

3. Empuje
elaccesorio
enelacopladorhasta
queelbot6n
deconexi6n/desconexi6n
seencaje
enel
primer
agujero.
4. Antes
deusarelaparato,
apriete
la
perilla
firmemente
dando
vuelta
ala
derecha.
Acoplador
PrimerAgujero
de

Nunca utilice aceite usado para la
lubricaci6n de la barra y de la cadeha,

__erJ__guj_r_t,_la Guia
J. Conexlon/
.. Accesodo
Superior
Desconexion

Pare siempre el motor antes de
abrir la tapa del tanque de aceite.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO

mlADVERTENClA:
Antes
deoperaresteaparato,
asegOrese
dequeel
bot6n
deconexi6n/desconexi6n
est6
asegurado
enelprimer
agujero
yla
_ r..__
perilla
estebienajustada
antes
deoper- SIEMPRE USE:
arelaparato.
Usar
elagujero
incorrecto para ta
Protecci6n
podfia
causar
graves
heridas
odaSos
a
cabeza
para los j
elaparato.
Agujero
Ojos
Secundado
{
_

._

LPa_(
t°/ones

_/'_arTSpatos

i

Bot6n de

en el Primer Agujero
LUBRIOAOION
DE LA BARRA Y LA
CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El lubricador de la cadena
provee lubricaci6n continua a la cadenay a la barra guia. No ee olvide de
Ilenar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 4,6 fl. oz.). La
falta de aceite arruinar& la barra y la
cadena r&pidamente.
El uso de demaeiado poco aceite causar& exceso
de calentamiento que eer& detectable
por el humo proveniente de la cadena
y/o por la descoloraci6n
de la barra.
Para obtener la m&xima prolongaci6n
de la vida de la barra y la cadena, recomendamoe
que use el aceite para
barrae de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est&
disponible, puede usaree un aceite
SAE 30 de buena calidad haeta obtener el aceite marcha Craftsman.
La
cantidad de lubricaci6n est medida
autom&ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.

z_
_1_ PELIGRO:
No extienda los brazes
por encima de los hombros cuando use
la cortadora de ramas. Nunca se pare
directamente
bajo la rama que eet& podando.
,_ADVERTENCIA:
Use s_empre
protecci6n en sus ojos, su audici6n,
sus pies y su cuerpo para reducir el
riesgo de lesiones cuando opere esta
aparato.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombre en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mane izquierda.
• Sostenga el empuSadura del acelerador con su mane derecha con un
dedo en el gatillo.
• Mantenga el extremo con el motor
del aparato debajo del nivel de la
cintura.

25

• Mantenga el almohadilla de la
correa al hombro centrada en el
hombro izquierda y el sePial de
peligro centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y
permita que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA PODAR

oorte
Segundo

'i!

]1! Teroer oorte
Too(

_ADVERTENCIA:
Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
PUNTOS IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la cortadora
de ramas. Mantenga el equilibrio, con
los pies en una supefficie estable.
• Planifique cuidadosamente
el corte.
Verifique la direccion donde caer& el
ramo.
• Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco diAmetro puede
entredarse en la oadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al oortar ramas peque_as.
• Tome cuidado con las ramas justo
detrAs de la rama que se corta. Si
la cadena golpea las ramas de
atrAs, podria causarle da_os.
• Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al oortar ramas dobladas o
bajo presi6n para evitar ser golpeado
por la rama o la oortadora de ramas
cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera.
• Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan tropezar.
• Remueva los ramos largas despu6s
de cortarlos en varios trozos.
TECNICA PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el motor hasta la velocidad m&ximay aplique una presi6n ligera de
corte. NO USE el aparato a la manera
de aserradura que va y viene.

Primer corte
T_cniea

para podar

1.

Haga el primer corte a 15 centimetros del tronco del &rbol, del lado
inferior de la rama. Utilice el lado
superior de la barra guia para realizar este corte. Atraviese la rama
hasta Ilegar a 1/3 de su diametro.
AVlSO: AI hacer los cortes segundo y
tercero, apoye el pie de la cortadora
contra la rama que usted esta cortando.

Pie

2.

3.

26

Luego, mueva 5 a 10 diez
centimetros hacia el extremo de la
rama y despu6s haga un segundo
corte atravesando completamente
la rama.
Finalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de
2,5 a 5 centimetros sobresaliendo
del tronco del arbol.

Herramienta de la cadena

_I_ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de hacer cualquier
mantenimiento.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para e] remplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
• Tanque de aceite - Deje de usar el
aparato si el tanque de aceite da
seSales de daSo o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS
• Tuerca del abrazadera de la barra
• Fijadores
INSPECCIONE
Y
LIMPIE
EL
APARATO Y LAS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSados.
Limpie el aparato y sus placas
usando u trapo h0medo con
detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
VERIFIQUE
DENA

LA TENSION

Barra
guia

2.

Tornillo de ajuste

Tuerca de1abrazadera de la barra

3.

Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del rie] de la barra guia.
Luego, gire el tornillo de ajuste de
la vuelta una 1/4 vuelta adicional.
Tornillo de Ajuste - t/4 de Vueita

4.

Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
Suelte la barra y gire el tornillo de
ajuste 1/4 de vuelte a la derecha
(en el sentido del reloj). Repita este
paso hasta que no haya mb,s separaci6n.
Manteniendo
la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuerca de] abrazadera de ]a barra
con la herramienta de la barra.

DE LA CA-

ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta no
se encuentre en movimiento. Ajuste la
cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en
contacto con alg0n objeto.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la cortadora de ramas.
Contro]e siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su cortadora de ramas de combustible.
1. Use la punta en forma del destomillador de la herramienta de ajuste de
la cadena (herramienta de la barra)
para mover la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente.

Afloje las tuerca del abrazadera de
la barra hasta que est6n tan ajustadas contra la abrazadera con los
dedos Onicamente.

5.

6.

7.

8.

27

Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena per la
barra.
Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la abrazadera y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste 1/4 de vuelte hacia la

izquierda
(encontra
delsentido
del
reloj).
Vuelva
aajustar
lastuerca
del
abrazadera
delabarra.
9. Silacadena
seencuentra
demasiado
floja,colgar&
perdebajo
de
labarra
guia,esnecesario
tensionarlacadena
usando
elprocedimiento
antes
mencionado.
_ADVERTENOIA:
NOUSE
la
cortadora
deramas
silacadena
se
encuentra
floja.Silacortadora
deramasse
funciona
conuncadena
flojo,
lacadena
podria
saltar
delabarra
y
resultado
enaccidentes
muygraves.
VERIFIQUE
SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVlCIO Y
AJUSTES.
MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un
lado, si hay que forzada para que
atraviese el corte, o si se la ha hecho
funcionar con una cantidad inadecuada de lubricante de barra, tal vez sea
necesario un mantenimiento
de la barra. Las barras gastadas da_an la cadena y tornan dificil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegOrese el interruptor ON/OFF est& en posici6n OFF,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
• Mueva el interrupter ON/OFF en posici6n OFF y desconecte la bujia (o
desconecte aparato de la corriente
el6ctrica).
• Afloje y retire las tuercas del freno
de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato.

• Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operac_on.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra

\
Orificios

del ac{tite

• Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S_tquelas con
una lima plana.
• Si la superficie superior del riel est&
desnivelada,
use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.

_'_

Bordes del Riels
Encuadre
los _
con
una Lima

Renura
gastada

___
Ranura
correcte

Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias
en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente
la barra
guia especificada para su cortadora
de ramas en la lista de repuestos, especificada tambi_n en la calcomania
de repuesto de barra y cadena que se
encuentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra

• Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO.

28

_,ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de
ajustes del carburador.
AFILAClON
DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
,I_ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene file y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta no
se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario.
Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando
este gastada o daiTada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica
en la lista de repuestos para reparaciones.
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n OFF y desconecte ]a bujia
(o desconecte aparato de la corriente electrica).
2. Retire las tuercas del abrazadera
de la barra.
3. Retire ]as abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mane
hacia la izquierda (en contra de]
sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor.
5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje de] cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente
la
nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.

Punta de_
la Barra __

APUNTAR

Cuchillas

EN DIRECCION

Marcador

A LA ROTAOIO

de Profundidad

Eslabones de Funcionamiento

8.

Coloque la cadena por encima y
detr&s del embrague, poner las
eslabones de funcionamiento
en
el cilindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la abrazadera de la
barra asegur&ndose que la clavija
de ajuste est6 posicionada en el
orificio inferior en la barra guia.

29

Ofificio
Clavija

BarraGuia@

,_ADVERTENCIA:
siguientes

inferior

de

13. Instale las tuercas del abrazadera
de la barra y ajQstelas a mano Onicamente. No los ajuste mrs por
abora. Vaya a la secci6n AJUSTE
DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.

ajust__

Realice los

pasos despu6s

de cada

USO:

• Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente.
Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente.
• Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mb,s de 30 dias.

Si se almacene su accesorio pot un
periodo del tiempo:
• Limpie el aparato en su totalidad.
• Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores
y barra guia.
• Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o tela.
• Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada.
• AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.

30



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 29
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Thu May 15 04:15:49 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu