Craftsman 358792450 User Manual POLE PRUNER ATTACHMENT Manuals And Guides L0609423
CRAFTSMAN Pruner Manual L0609423 CRAFTSMAN Pruner Owner's Manual, CRAFTSMAN Pruner installation guides
User Manual: Craftsman 358792450 358792450 CRAFTSMAN POLE PRUNER ATTACHMENT - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN POLE PRUNER ATTACHMENT #358792450. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman POLE PRUNER ATTACHMENT Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 29
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual JCRAFTSMAN°I PRUNER A'I-rACHMENT Model No. 358,792450 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 16 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 545001436 and Co., Hoffman 9/12/06 (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement 2 Identification of Symbols Safety Rules Assembly Operation Maintenance ONE YEAR FULL WARRANTY 2 2 7 9 11 Service & Adjustments 13 Storage Parts List 14 15 Spanish Parts and Ordering ON CRAFTSMAN 16 Back Cover ® PRUNER ATTACHMENT When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in less than one year. This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 DANGER! Read This pruner can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate and understand operator's manual using the pruner. ear protection, eye protection the before and head protection. DANGER! protection Falling objects can cause severe head injury, Wear head when operating this unit. Do not stand beneath branch beh_g cut. _WARNING: When using an electric pruner or any other electric gardening appliance, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury. Read and follow all instructions. WARNING: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug (or discon- nect powerhead from power source) to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs except carburetor adjustments. Because a pruner is a high-speed wood-cutting tool, special safety precautions must be observed to reduce the risk of accidents. Careless or improper use of this tool can cause serious or even fatal injury. PLAN AHEAD • Read this manual carefully until you completely understand and can follow all safety rules, precautions, and operating instructions before attempting to use the unit. • Restrict the use of your pruner to adult users who understand and can follow safety rules, precautions, and operating instructions found on the unit and in this manual. OPERATOR'S SAFETY MANUAL ON THE INFORMATION UNIT • Wear protective gear. Always use steel-toed safety footwear with nonslip soles; snug-fitting clothing; hea W, long pants, and long sleeves; hea Wduty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an approved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as engine noise can damage hearing. Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing and jewelry or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. SEfy;ty Hat Snug Fitting Clothing Safety Shoes Protection Heavy Duty Gloves Safety Chaps • Keep all parts of your body away from the chain when the engine is running. • Keep children, bystanders, and animals a minimum of 50 feet (15 meters) away from the work area. Do not allow other people or animals to be near when starting or operating the pruner. HAZARD ZONE 50 feet _. I_I_..__.....Y A (15meters) DANGER: Do not use near electrical wires or power lines. Keep pruner at least 30 feet (10 meters) lines. away from all power • Do not handle or operate a pruner when you are fatigued, ill, or upset, or if you have taken alcohol, drugs, or medication. You must be in good physical condition and mentally alert. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with doctor before operating a pruner. • Carefully plan your pruning operation in advance. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path. FUEL SAFETY (for gas powerheads) • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the powerhead. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting the powerhead. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting powerhead engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Remove fuel cap slowly. ELECTRICAL SAFETY (for electric powerheads) _,WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do not use on wet surfaces. Do not handle extension cord plug or unit with wet hands. • Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit. • Avoid dangerous situations. Donot sharp edges orcorners. Donotexuseinpresence offlammable liquids pose cords toheat, oil,orwater. orgases toavoid creating afireor • Keep theextension cordclear ofoperator andobstacles atalltimes. explosion and/or causing damage to unit. • Tiecordtocordretainer andcon• Avoid dangerous environments. necttorecessed plugasshown in notuse inunventilated areas or Do thismanual toprevent damage to unitand/or extension cordandtorewhere dustorexplosive vapors can build up. ducethepossibility oftheextension • Toreduce theriskofelectric shock, corddisconnecting fromtheunitdurthepowerhead mayhave apolarized ingoperation. plug(one blade iswider than theoth- • Donotattempt torepair unit.Inspect theinsulation andconnectors onthe er);ifso,itwillrequire theuseofapolarized extension cord. Theappliance powerhead andextension cordbefore plugwillfitintoapolarized extension each use.Ifthere isanydamage, do cordonlyoneway. Iftheplugdoes notuseuntildamage isrepaired by notfitfullyintotheextension cord, reyourauthorized service dealer. verse theplug. Iftheplugstilldoes • Donotusethepowerhead ifthe switch does notturntheunitonand notfit,obtain acorrect polarized extension cord. Apolarized extension offproperly. Have theunitrepaired cordwillrequire theuseofapolarized byyourauthorized service dealer. walloutlet. Thisplugwillfitintothepo- • Donotusewithdamaged cordor larized walloutlet onlyoneway.Ifplug plug.Ifpowerhead isnotworking as does notfitfullyintothewalloutlet, itshould, hasbeen dropped, damreverse theplug. Ifitstilldoes notfit, aged, leftoutdoors, ordropped into contact aqualified electrician toinstall water, return ittoyourauthorized sertheproper walloutlet. Donotchange vicedealer forrepair. theequipment plug, extension cord • Avoid unintentional starting ofthe receptacle, orextension cordplugin unit.Never carry unitwithyourfinger ontheswitch. Besuretheswitch is anyway. • Toreduce riskofelectrical shock, use intheOFF position andnever touch extension cords specifically marked theswitch whenconnecting extensioncord. assuitable foroutdoor appliances having electrical rating notlessthan • Unplug theunitfromthepower source when notinuse,before servictherating ofunit.Cord must be marked withsuffix '_JV-A" (inCanada ing,andwhen changing accessories and/or attachments. '_JV"). Make sure yourextension cord isingood condition. Inspect extension• Avoid anybodycontact withany cordbefore useandreplace ifdamgrounded conductor, suchasmetal aged. Donotuseadamaged cord. fences, orpipes, toavoid thepossiCord insulation must beintact withno bilityofelectric shock. cracks ordeterioration. Plug connec- • Ground Fault Circuit Interrupter torsmust beundamaged. Theexten- (GFCI) protection should beprovidedonthecircuit oroutlet tobe sioncordused toreach thepower source must beheavy enough to used forthepowerhead. Recepcarry current fromthepower source tacles areavailable having built-in thefulllength oftheextension cordto GFCIprotection andmaybeused theunit. Anundersized extension forthismeasure ofsafety. cordwillcause adropinlinevoltage UNIT/MAINTENANCE SAFETY resulting inlossofpower andover,_WARNING: Disconnect powerheating. Ifindoubt, usethenext heavier gauge. Thelower thegauge head spark plug (or disconnect powernumber, theheavier thecord. head from power source) before per• Donotusemultiple cords. forming maintenance. • Donotabuse cord.Never carrythe • Inspect entire unit before each use. unitbytheextension cordoryank Replace damaged parts. Check for extension cordtodisconnect unit.To fuel leaks. Make sure all fasteners are unplug, grasp theplug, notthecord. in place and securely fastened. Donotusecordasahandle, close a • Maintain unit according to recomdooroncord, orpullcordaround mended procedures. • Useonlyrecommended CraftsmanCR_ ately ifitbecomes damaged, broken orisotherwise removed. partsandaccessories. • Besurechain stops moving when en- • Always stoptheunitwhen workis gineidles (seeCARBURETOR ADJUST- delayed orwhen walking fromone MENT section ofpowerhead manual). cutting location toanother. Stopthe • Keep others away whenmaking carengine before setting theunitdown. buretor adjustments. • Useonlyindaylight orgoodartificial • Never starttheunitwiththeclutch light. housing removed. Theclutch canfly • Useonly forjobsexplained inthis manual. offandcause serious injury. • Keep thehandles driy, clean, andfree KICKBACK ofoilorfuelmixture. ,_WARNING: Avoid kickback • Keep fuelandoilcaps, screws, and fasteners securely tightened. which can result in serious injury. • Have allmaintenance andservice not Kickback is the backward, upward or explained inthismanual performed by sudden forward motion of the guide aSears Service Center. bar occurring when the chain near the OPERATE YOUR PRUNER SAFELY upper tip of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or • Donotoperate apruner withone hand. Serious injury totheoperator, when the wood closes in and pinches helpers, bystanders oranycombina- the chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result tionofthese persons mayresult loss of control. fromone-handed operation. Aprun- in• Rotational Kickback can occur when erisintended fortwo-handed use. • Operate thepruner onlyinawell-ven- the moving chain contacts an object tilated outdoor area. at the upper tip of the guide bar. This contact can cause the chain to dig • Donotoperate pruner fromaladder orinatree. into the object, which stops the chain • Donotuseapruner tocutdown trees for an instant. The result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the oranyportion ofthetreetrunk. guide bar up and back toward the op• Onlyuseforpruning limbs or erator. branches overhead notgreater than4 inches indiameter. • Pinch-Kickback can occur when the wood closes in and pinches the • Never stand under thelimbyouare moving chain in the cut along the pruning. Always position yourself out top of the guide bar and the chain is ofthepath offalling debris. • Donotcutsmall brush andsaplings suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a rewiththepruner. Slender matter may versal of the chain force used to cut catch inthechain andbewhipped towood and causes the pruner to ward you,pulling youoffbalance. • Make surethechain willnotmake move in the opposite direction of the contact withanyobject while starting chain rotation. The pruner is driven straight back toward the operator. theengine. Never trytostarttheunit • Pull-In can occur when the moving when theguide barisinacut. chain contacts a foreign object in the • Donotputpressure onthepruner at theendofthecut.Applying pressure wood in the cut along the bottom of the guide bar and the chain is sudcancause youtolosecontrol when denly stopped. This sudden stopping thecutiscompleted. pulls the pruner forward and away • Donotruntheunitathighspeed from the operator and could easily when notpruning. • Ifyoustrike orbecome entangled with cause the operator to lose control of the pruner. aforeign object, stoptheengine imREDUCE THE CHANCE OF mediately andcheck fordamage. KICKBACK Have anydamage repaired bya Sears Service Center before attempt- • Recognize that kickback can hapingfurther operations. pen. With a basic understanding of • Donotoperate a pruner thatisdamkickback, you can reduce the eleaged, improperly adjusted, ornot ment of surprise which contributes to completely andsecurely assembled. accidents. Always replace barandchain immedi- • Never letthemoving chain contact anyobject atthetipoftheguide bar. • Keep theworking area freefromobstructions suchasother trees, branches, rocks, stumps, etc.Eliminateoravoid anyobstruction that yourchain could hitwhile youare cutting. When cutting abranch, do notlettheguide barcontact branch orother objects around it. • Keep yourchain sharp andproperly tensioned. Aloose ordullchain can increase thechance ofkickback occurring. Follow manufacturer's chain sharpening andmaintenance instructions.Check tension atregular intervalswiththeengine stopped, never withtheengine running. Make sure thebarclamp nutissecurely tightened after tensioning thechain. • Begin andcontinue cutting atfull speed. Ifthechainismoving ata slower speed, thereisgreater chance ofkickback occurring. • Cutonebranch atatime. • Useextreme caution whenre-enteringa previous cut. • Donotattempt cutsstarting withthe tipofthebar(plunge cuts). • Watch forshifting ofwood orother forces thatcould close acutand pinch orfallintochain. • UsetheReduced-Kickback Guide BarandLow-Kickback Chain specifiedforyourunit. MAINTAIN CONTROL around the throttle handle whether your are right handed or left handed. • Stand with your weight evenly balanced on both feet. • Stand slightly to the left side of the pruner to keep your body from being in a direct line with the cutting chain. KICKBACK SAFETY FEATURES The following features are included on your pruner to help reduce the hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate this danger. As a pruner user, do not rely only on safety devices. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury. • Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on the bar tip. Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar Symmetrical Guide Bar 1_,._ Large Radius Tip • Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually ride into the cutter. f Contoured Depth Gauge ;i+ogated Guord Uok Low-Kickback Chain i-_'_'_ Not a Low-Kickback / f _ _'_ and allows to gradually into cutter Car) Obstruct wood ride Material Chain TRANSPORTING AND STORAGE • Do not grasp or hold exposed blade. • Stop powerhead before leaving work area. • Allow powerhead and gearbox to cool before storing or transporting it in a vehicle. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store attachment so blade cannot accidentally cause injury. • Keep a good, firm grip on the pruner with both hands when the engine is running and don't let go. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control. Keep the fingers of your left hand encircling and your left thumb under the assist handle. Keep your right hand completely 6 • Store attachment indoors, outofreach wisehealthy people. Ifsymptoms occur ofchildren. such asnumbness, pain, loss ofstrength, Ifsituations occurwhicharenotcov- change inskincolor ortexture, orlossof inthefingers, hands, orjoints, diseredinthismanual, usecareandgood feeling theuseofthistoolandseek judgment. Ifyouneedassistance, call continue 1-800-235-5878. medical attention. Ananti-vibration sysnotguarantee theavoidance of SPECIAL NOTICE: Exposure tovibra- temdoes tions through prolonged useofgasoline these problems. Users whooperate powonacontinual andregular basis powered handtoolscould cause blood ertools vessel ornerve damage inthefingers, tion must monitor closely their physical condiandthecondition ofthisunit. hands, andjoints ofpeople prone tocirculation disorders orabnormal swellings.SAVE THESE INSTRUCTIONS Prolonged useincoldweather hasbeen linked toblood vessel damage inotherCARTON CONTENTS 2. Check carton contents against the following list. Model 358.792450 • Pruner Attachment • Shoulder Strap • Upper Shoulder Strap Clamp • Lower Shoulder Strap Clamp (with Spacer Tabs) • Shoulder Strap Clamp Screws (2) • Attachment Hanger • Bar Sheath • Chain Adjustment Tool (Bar Tool) • Hex Wrench • Bar and Chain Oil Examine parts for damage. Do not use damaged parts. NOTE: If you need assistance, or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. ASSEMBLY _WARNING: If received 3. 4. 5. Remove the shaft cap from the pruner attachment (if present). Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. Coupler Primary Hole \ / Guide Recess PP Shaft ,_WARNING: Release Button Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. as- sembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. TOOLS REQUIRED • Hex wrench (provided) INSTALLING PRUNER ATTACHMENT CAUTION: When removing or installing attachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Secondary Hole Locking/Release Button in Primary Hole Coupler SHOULDER STRAP ASSEMBLY _OOSEN TIGHTEK _WARNING: Proper shoulder strap and handle adjustments are required before use. The shoulder strap clamp must be installed as shown above the assist handle on the upper shaft (powerhead end of unit). Knob 7 NOTE: Thelowershoulder strap clamp hastwospacer tabsattached. These tabsareprovided toadapt this attachment forusewithpowerheads thathave a1"diameter upper shaft (theshoulder strapclamp willnottightendown securely onthe1"diameter upper shaft without using these spacer tabs). Thetabsmust bebrokenoffcompletely before useand placed overthescrew holes onthe lower shoulder strapclamp. These tabsarenotneeded forpowerheads witha7/8"upper shaft. LOWER SHOULDER STRAP CLAMP 4_1_ positioned Spacer Tabs for use on1"diameter upper shaft 1. Place theupper shoulder strap clamp overtheupper shaftabove thehandlebar. 2. Position thelower shoulder strap clamp under theupper shaftand align theupper andlower clamp screw holes(usespacer tabsbetween upper andlower clamps if necessary tosecure clamp, i.e.for 1"diameter upper shaft). Strap Clamp POWERHEAD END 3. Insert two screws into the screw holes. 4. Secure shoulder strap clamp by tightening screws with the hex wrench. 5. Try on shoulder strap and adjust for fit and balance before starting the engine or beginning a cutting operation. 6. Insert your right arm and head through the shoulder strap and allow it to rest on your left shoulder. Make sure the danger sign is on your back and the hook is to the right side of your waist. NOTE: A one-half twist is built in the shoulder strap to allow the strap to rest flat on the shoulder. 7. Adjust the strap, allowing the hook to be about 3 - 6 inches below the waist. 8. Fasten the strap hook to the upper clamp and lift the tool to the operating position. Shoulder Strap Shoulder Strap Clamp ADJUSTING THE ASSIST HANDLE ,_WARNING: When adjusting the assist handle, be sure it remains directly above the coupler on the engine end shaft to ensure proper balancing of unit. Assist Handle J Lower Shoulder Strap Clamp | ! ./ • ATTACHMENT _, END Screws Coupler KNOW YOUR PRUNER ATTACHMENT READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR PRUNER Aqq-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Coupler , Hanger J "-° Shaft Bar oil fill cap _/ Chain Bar PRUNER The PRUNER is designed for removal of limbs and branches overhead not greater than 4 inches in diameter, Bar nut CHAIN TENSION It is normal for a new chain to stretch duringfirst15minutesofoperation. You should check your chain tension frequently. See CHAIN TENSION in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section. OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Edger ................ 71-79240 Cultivator ............. 71-79241 Blower ............... 71-79242 Brushcutter* .......... 71-79244 *not designed for use with electric powerheads Upper Shaft Coupler \ Attachment TIGHTEN 2. ,_ WARNING: Always disconnect powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before removing or installing attachments. REMOVING PRUNER ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS) CAUTION: When removing or installing attachments, place the powerhead and attachment on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Press and hold button. Locking/Release Button / c cup er _ Attachment 3. Knob the locking/release Upper Shaft While securely holding the upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING OPTIONAL ATTACHMENTS 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of upper shaft coupler. 3. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole= 9 4. Before using theunit,tighten the knob securely byturning clockwise. Primary Hole Coupler Guide Recess 3. Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole. OPERATING POSITION ALWAYS_WEAR: _ , ,_, Head _'_ Protection Upper Shaft _WARNING: Locking/ Retease Button ii Eye Protection Attachment Make sure the lock- ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. Using the wrong hole could lead to serious injury or damage to the unit. Secondary Hole Locking/Release Button in Primary Hole BAR AND CHAIN LUBRICATION The bar and chain require lubrication. The chain oiler provides continuous lubrication to the chain and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank before use (Capacity = 4.6 ft. oz.). Lack of oil will quickly ruin the bar and chain. Too little oil will cause overheating shown by smoke coming from the chain and/or discoloration of the bar. For maximum guide bar and chain life, we recommend you use Craftsman'.¢_ chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a good grade SAE 30 oil until you are able to obtain Craftsman brand. The oil output is automatically metered during operation. • Never use waste oil for bar and chain lubrication. • Always stop the engine before removing the oil cap. INSTALLING ATTACHMENT HANGER An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in use. To install hanger on attachment: 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard. 2. Press and hold the locking/release button. 4MI=DANGER: Do not extend arms above shoulders while pruning. Do not stand beneath branch being cut. _WARNING: Always wear head, eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. When operating unit, clip shoulder strap onto clamp, stand as shown and check for the following: • Extend your left arm and hold assist handle with your left hand. • Hold throttle grip with your right hand with finger on throttle trigger. • Keep engine end below waist level. • Keep shoulder strap pad centered on your left shoulder and danger sign centered on your back. • Maintain full weight of tool on your left shoulder. PRUNING _bWARNING: Be alert for and guard against kickback. Do not allow the moving chain to contact any other branches or objects at the nose of the guide bar when pruning. Allowing such contact can result in serious injury. IMPORTANT POINTS • Work slowly, keeping both hands firmly gripped on the pruner. Maintain secure footing and balance. • Plan cut carefully. Check direction branch will fall. • Watch out for springpoles. Springpoles are small size limbs which can catch the chain and whip toward you or pull you off balance= Use extreme caution when cutting small size limbs or slender material. 10 • Watch outforbranches immediately 1. Make the first cut 6 inches from the tree trunk on the bottom of the behind thebranch being pruned. If thechain hitstherearbranch, damlimb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through the diamagetotheunitmayoccur. eter of the limb. • Bealertforspringback. Watch out forbranches thatarebentorunder NOTE: When making the second and pressure. Avoid being struck bythe third cuts, rest the foot of the pruner the tree limb that is being cut branch orthepruner whentheten- against sioninthewood fibers isreleased. to prevent whipping of the branch. • Keep aclear workarea.Frequently clearbranches outofthewayto avoid tripping overthem. • Longbranches should beremoved inseveral pieces. PRUNING TECHNIQUE When ready to cut, accelerate to full throttle and apply a light cutting pressure. DO NOT use back and forth sawing action. 2. i Second cut 3. Third cut Next, move 2 - 4 inches farther out on the limb and make a second cut all the way through the limb. Then, make a final cut leaving a 1 - 2 inch collar from the trunk of the tree to avoid damage to the tree. Coil First cut Pruning technique _WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect powerhead from power source) before performing maintenance. CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact a Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Oil tank - Discontinue use of pruner attachment if oil tank shows signs of damage or leaks. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Bar clamp nut • Fasteners INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CHECK CHAIN TENSION ,_ WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. Make chain adjustments with lower end supported. Chain tension is very important. Chains stretch during use. This is especially true during the first few times you use your pruner. Always check chain tension each time you use and refuel your unit. 11 1=Usethescrewdriver endofthe chain adjustment tool(bartool)to move chainaround guide barto ensure kinks donotexist. The chain should rotate freely. Chain Adjustment Tool Guide Bar 2= Loosen bar clamp nut until it is finger tight against the bar clamp. Adjusting Screw Bar clamp nut 3= Turn adjusting screw clockwise until chain solidly contacts bottom of guide bar rail. Then, turn adjusting screw an additional 1/4 turn. Adjusting Screw - 1/4 Turn 4. 5. 6. Using bar tool, roll chain around guide bar to ensure all links are in bar groove. Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw 1/4 turn clockwise. Repeat until sag does not exist. While lifting tip of guide bar, tighten bar clamp nut securely with tile bar tool. CHECK CHAIN SHARPNESS A sharp chain makes wood chips. A dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly. See CHAIN SHARPENING in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section. BAR MAINTENANCE If your pruner cuts to one side, has to be forced through the cut, or been run with an improper amount of bar lubrication it may be necessary to service your bar. A worn bar will damage your chain and make cutting difficult. After each use, ensure ON/OFF switch is in the OFF position, then clean all sawdust from the guide bar and sprocket hole. To maintain guide bar: • Move ON/OFF switch to the OFF position and disconnect spark plug (or disconnect powerhead from power source). • Loosen and remove bar clamp nut and chain brake. Remove bar and chain from pruner. • Clean the oil holes and bar groove after each 5 hours of operation. Remove Sawdust From Guide Bar Groove \ OilHoles • Burringofguide bar rails isa normal process of rail wear. Remove these burrs with a flat file. • When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides. _'_jr_ 7. 8. 9. Use the screwdriver end of the bar tool to move chain around guide bar. If chain does not rotate, it is too tight. Slightly loosen bar clamp nut and loosen chain by turning the adjusting screw 1/4 turn counterclockwise. Retighten bar clamp nut. If chain is too loose, it will sag below the guide bar and needs to be tightened following above procedure. _WARNING: DO NOT operate the pruner if the chain is loose. If the pruner is operated with a loose chain, the chain could jump off the guide bar and result in serious injury. _ Worn Groove and Sides File Square Rail Edges_ I U I N Nl l Correct Groove Replace guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your pruner in the repair parts list. LUBRICATION Fill Cap • See GUIDE BAR AND CHAIN OiL under the OPERATION section. 12 z% _______ 4t_WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect powerhead from power source) before performing maintenance, service, or adjustments except for carburetor adjustments. CHAIN SHARPENING Chain sharpening is a complicated task that requires special tools. We recommended you refer chain sharpening to a professional chain sharpener. CHAIN REPLACEMENT ,i_ WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. It is normal for a new chain to stretch during the first 15 minutes of operation. You should recheck your chain tension frequently and adjust the chain tension as required. See CHAIN TENSION section. Replace the old chain when it becomes worn or damaged. Use only the LowKickback replacement chain specified in the repair parts list. TO REPLACE CHAIN: 1. Move ON/OFF switch to tile OFF position and disconnect spark plug (or disconnect powerhead from power source). 2. Remove bar clamp nut. 3. Remove bar clamp. 4. Turn adjusting screw by hand counterclockwise until adjusting pin just touches the stop. 5. Slide guide bar behind sprocket until guide bar stops against sprocket. 6. Remove the old chain. 7. Carefully remove new chain from package. Hold chain with the drive links as shown. Cutters Depth Gauge Drive Links 8. Place chain over sprocket, fitting the drive links in the sprocket. 9. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the nose of the guide bar. 10. Fit chain drive links into bar groove. 11. Pull guide bar forward until chain is snug in guide bar groove. Ensure all drive links are in the bar groove. 12. Now, install bar clamp making sure the adjusting pin is positioned in the lower hole in the guide bar. Lower Hole @ Adjusting Pin _I[_ Guide Bar Tip of Bar 13. Install tighten ther at CHAIN ,i CUTTERS MUST FACE IF' DIRECTION QF ROTATION / bar clamp nut and finger only. Do not tighten any furthis point. Proceed to the ADJUSTMENT section. CHAIN ADJUSTMENT See CHECK CHAIN TENSION in MAiNTENANCE section. 13 all.WARNING: Perform the follow- ing steps after each use: • Allow attachment to cool before storing or transporting. • Store attachment with all guards in place. Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare attachment for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your pruner attachment is to be stored for a period of time: • Clean the entire attachment. • Lightly oil external metal surfaces and guide bar. • Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth. • Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. 14 Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Usa 16 16 16 22 24 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN ® Mantenimiento Servicio y Ajustes Almacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos PARA LA CORTADORA 27 29 30 15 Contratapa DE RAMAS Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en meRes de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 & PELIGRO: iEsta cortadora de ramas puede ser peligrosa! El uso descuidado o iedebido de esta herramienta puede causar graves o atJe heridas fatales! Lea y comprenda el manual de1 usuafio antes de usar la cortadora de ramas. Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. l la proteccion de PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar iesiones en su cabeza, Use protecci6n en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare bajo la rama que esta podando. i ADVERTENCIA: Siempre que se use al cortadora de ramas o cualquier cortadora el6ctrico, deben observarse precauciones b&sicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. _ ADVERTENOIA: Desconecte siempre el cable de la bujia y col6quelo donde no puede entrar en contacto con el bujia, para evitar cualquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato, excepto en el case de ajustes al carburador. Debido a que las cortadora de ramas son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El use descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o aQn heridas fatales. 16 PIENSE ANTES DE PROCEDER • Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea attentamente este manual hasta estar seguro o comprenderlo completamente y poder seguir todas las reglas de seguridad, precauci6ns e instrucciones de uso que se dan en @1. • Limite el uso de la cortadora de ramas a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. MANUAL USUARIO DEL Zapatos de Seguridad j 15 metros (50 pies) "_ Casco Duro _ w,O_..-. Proteceion DE PEUGRO _. INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO Proteccion Ropa Ajustada al Cuer ZONA PELIGRO: No la use oerca de los alambres electricos o • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada el cuerpo; pantalones pesados y largos y mangas largas; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad que no se empafian y con aberturas de ventillaci6n o mascara protectora para la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido) para proteger la audici6n. Los que usan cortadora de ramas de fuerza deber&n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las cortadora de ramas puede dafiar los oidos. Mantenga el cabello por encima de los hombros. No use ropa suelta y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan fibremente. de Oidos "'"_.1 • Mantenga a los ni_os, espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies) del &rea de trabajo o cuando est& hacienco arrancar el motor. de Ojos Guantes de Uso Industrial Pantorfilieras Seguridad • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento. de las lineas de energia. Mantenga la cor'_ menos de 10 ramas metrospor (30Io tadora pies) lejos de todas las lineas de energia. • No levante ni opere la cortadora de ramas cuando est& faigado, enfermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es imprescindible que ed. est6 en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su m6dico. • No ponga en marcha la cortadora de ramas sin tener un &rea de trabajo despejada, superficie estable para pararse y un camino predeterminado de retroceso. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE (para cabezas de motor a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. 17 SEGURIDAD ELECTRICA bezas de motor electricos) ADVERTENCIA: (para ca- Evite ambi- entes peligrosos. No use su aparato en lugares hQmedos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque el6ctrico. No use en superficies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosivos. • Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, eel cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra). Este enchufe entrar& solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. AsegOrese de tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe, recept&culo del cable de extensi6n o cable de extensi6n en ninguna forma. • Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion electrica no menor que la clasificaci6n del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo '_#V-A" ("W" en Oahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& daSado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s • • • • • • • • • • 18 bajo es el nOmero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable. No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. No abuse del cord6n. Nunca maneje el aparato por el cable de extensi6n o tire del mismo para desconectar el aparato. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si _ste est& apoyado contra un borde filoso. Apague todos los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurso de energia. No exponga el cable al calor, aceite o agua. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo momento. Asegure el cable de extensi6n con el seguidor del cable al conectar con el enchufe embutido seg_n Io demostrado en este manual para prevenir daSo a el aparato y/o cable de extensi6n y para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso. No intente reparar el aparato. Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra alg6n dailo, no Io use hasta no ser reparado por su Centro de Servicio Sears. No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un distribuidor autorizado del servicio. No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe daSados. Si el cabeza de motor no est& funcionando como debe, si se ha caido, se ha daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu@lvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado. Evite los arranques no intencionales del motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. AsegOrese de que el interruptor est6 en la posici6n OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensi6n. Desconecte el aparato del recurso de energia cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios. Para evitar la posibilidad de choque el6ctrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io son el metal, las cercas o tubedas. • Debeproveerse Interrupter deFallasenelCircuito aTierra (Ground FaultCircuit InterruptorGFCI) enel circuito oeneltomacorriente usado conesteaparato. Haytomacorrientes disponibles conprotecci6n GFCI incorporada yestos pueden setusados para cumplir conesta medida deseguridad. SEGURIDAD _ DEL APARATO ADVERTENCIA: Desconecte la buj[a (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya perdidas de combustible. Aseg0rese que todos los fijadores est6n en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. • Use 0nicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craffsman(_. • Aseg0rese que la cadena se detenga por completo cuando el motor est& en marcha lenta (vea los AJUSTE AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Mantenga alajadas alas dem&s personas siempre que est6 hacienda ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcia de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser efectuados por un Centro de Servicio Sears. USE LA CORTADORA DE RAMAS OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en marcha. El usa del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores. Las cortadora de ramas est&n diseSadas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la cortadora de ramas 0nicamente en lugares exteriores bien ventillados. • No haga uso de la cortadora de ramas desde las escaleras port&tiles ni de los &rboles. • No use la cortadora de ramas para talar &rboles o cualquier parte del tronco del &rbol. • Usela solamente para podar los tallas y ramas de arriba no mrs grandes de 10 cm (4 pulgadas) de di&metro. • Nunca se pare bajo la rama que est& podando. Ubiquese siempre fuera del sitio donde caer&n los residuos. • No carte maleza ni ramas tiernas con la cortadora de ramas. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibria. • AsegOrese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningQn objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparata con la barra guia en un corte. • No aplique presi6n a la cortadora al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer que pierda el control al completarse el corte. • No haga funcionar la unidad a alta velocidad mientras no est& podando. • Si golpea o se enreda con algOn objeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Lleve la cortadora de ramas a un Centro de Servicio Sears para reparar los daiTos antes de intentar continuar la operaci6n. • No ponga en funcionamiento la cortadora de ramas si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre y el cadena immediatamente si daiTado, roto, o se sale por cualquier motivo. • Apague siempre la unidad cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. Pare el motor antes de colocar el aparato en la tierra. • Opere Qnicamente bajo la luz del dia o bajo una buena luz artificial. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. RECULADA '_ADVERTENCIA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reeulada es el movimiento hacia el frente, hacia atr&s o r&pidamente ha- 19 cia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la cortadora de ramas entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con alg0n objeto extraSo a la madera le puede causar al usuario la p6rdida del control de la cortadora de ramas. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con alg0n objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel&mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Reeulada pot Ataseo acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra gula y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la cortadora de ramas se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La cortadora de ramas directamente hacia atr&s en direcci6n al usuario. • La Reeulada por Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto extra_o a la madera en el carte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la cortadora de ramas adelante y lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de la cortadora de Elimine o evite todo obst&culo que la cortadora de ramas pueda enfrentar al cortar. AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco filo o flojas incrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuerca del abrazadera de la barra est_n ajustadas firmemente. • Empiece y efectOe la totalidad de cada carte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay m&s probabilidad de que la cortadora de ramas recule. • Corte Qnicamente un rama a la vez. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empexando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem&s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o caer sobre ella. • Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas. MANTENGA EL CONTROL ramas. REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Reconozca que la cortadora de ramas puede recular. Con una comprensi6n b&sica del fen6meno de la reculada de la cortadora de ramas, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el &rea de trabajo libre de obstrucciones come par ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, tocones, etc. Sostenga fuertemente la cortadora con las dos manos mientras est6 en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la cortadora. Sostenga la manija auxiliar con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mano derecha 20 envolviendo totalmente lamanija de gatillo acelerador, seaud.derecho o zurdo. • P_.rese conelpeso distribuido igualmente entre losdospies. • P_.rese levemente hacia laizquierda delacortadora deramas para evitar queelcuerpo est@ enlinea directa conlacadena. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta peligro. Como usuario de cortadora de ramas, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudara evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseflada con punta de redio pequeflo que reduce el tamaflo de la zona de peligro en la punta de la barra. Barra Guia Sim6trioa Reducidora de Recu}adas Zona Punta De Pe[igro de Radio Pequefio Barra Gula Sim@trioa ligro [ , Z,_na Punta de De Radio Grande • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas ban satisfecho los requisitos de rendimiento en pruebas con una muestra representativa de cortadora de ramas de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Marcador de Profundidad Peffilado TRANSPORTE Y ALMACENADO • No sostenga el cuchilla expuesta. • Pare le cabeza de motor antes de dejar el @.reade trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el@ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niflos. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criteria. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-235-5878. AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav@s del usa prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daflos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El usa prolongado en climas frios ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos a personas que par otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m_.quina de inmediato y procure atenci6n m@dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen usa continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. P,oteoto, AlargadoGUARDE ! Cadena Minimizadora de \ Reouladas \_., No un Cadena de reacci6n y Desvla fuerza permite [aque [a madera entre gradualmente a la cuchi[la ,,j,._ Minimizadora Puede Obstruir Material de Reouladas 21 ESTAS INSTRUCCIONES CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista est6n incluidos. Modelo 358.792450 • Cortadora de Ramas Accesorio • Correa del Hombro • Abrazadera Superior del Correa del Hombro • Abrazadera Inferior del Correa del Hombro (con Tabulaciones del Espaciador) • Tornillos de Abrazadera del Correa del Hombre (2) • Suspensor del Accesorio • Protector para la Barra • Herramienta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) • Llave Hexagonal • Lubricador para la Barra y la Cadena AsegOrese de que ninguna pieza est6 da_ada. No utilice piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda o detecta que alguna pieza falta o est& da_ada, Ilame al 1-800-235-5878. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el 3. 4. 5. Coloque el bot6n de conexi6n/ desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Eje Superior Acoplador _,FLOJE Perilla 2. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora de ramas (si presente). Accesorio mlADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegl_rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla este bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todos los fijadores est_n bien ajustados. HERRAMIENTAS NECESARIAS • Un Ilave hexagonal (provista) se requiere para el montaje. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA DE RAMAS PRECAUClON: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. BotSn de Conexi6n/ Desconexion Agujero Secundario Boton de en el Primer Agujero MONTAJE HOMBRO DE LA CORREA _'ADVERTENCIA: PARA Antes de hacer algun ajuste de la correa para el hombro o la manija auxiliar, es imprescindible que el motor este completamente detenido. El abrazadera del correa de hombro debe ser instalado sobre el mango en el eje superior (extremo con el cabeza del motor). AVISO: La abrazadera inferior del correa para hombro tiene dos (2) tabulaciones del espaciador incluidas. Estas tabulaciones se proporcionan para adaptar esta accesorio para el uso con las cabezas de motor/eje su22 perior quetienen 1pulgada delejesuperior dedi&metro (laabrazadera del correa parahombre noapretar& abajo conseguridad enelejesuperior de1 pulgada dedi&metro sinusarestas tabulaciones delespaciador). Estas tabulaciones sedeben remover antes deluseyponerlos sobre loshuecos deltornillo enlaabrazadera inferior de lacorrea paraelhombre. Estas tabulaciones nosonnecesarias paralas cabezas demotor/eje conun7/8de pulgada eneleje superior. ABRAZADERA INFERIOR DEL CORREA PARA HOMBRe __ 4. Asegure la abrazadera de la cortea para el hombre apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 5. Antes de poner en marcha el motor o iniciar cualquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombre y aj0stela a su medida de mode que le permita mantener el equilibrio 6. Introduzca el braze derecho y la cabeza per el arco de la correa y apoye 6sta en el hombre izquierdo. Aseg0rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalday de que el enganche se encuentre en el lade derecho de su cintura. AVlSO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombre. 7. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 8 - 15 cm per debajo de la cintura. 8. Fije el enganche de la correa a la abrazadera y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo. TabuIaciones del Espaciador colocadas para el _-_i use enel1puiga_wr m dadedi@metro del ejesupenor 1. Coloque laabrazadera superior de lacorrea para hombre enlaparte superior sobre lamango. 2. Coloque laabrazadera inferior dela Oorrea para hombro_ correa para hombre debajo deleje superior yalinee loshuecos deltornillodelaabrazadera superior yla abrazadera inferior (use lastabulaciones delespaciador entre laabrazadera superior yabrazadera inferiorencasedenecesidad para _"_ _ Abrazadera _, asegurar laabrazadera, esdecir "_'/'! / de_oorrea para ejesde1pulgada dedi&metro I_'i '_,/ parahombro j_ delejesuperior). Abrazadera Superior delaCorrea para AJUSTE DEL MANIJA AUXILIAR EXTREMe CON Hombre ELCABEZA DE _ADVERTENCIA: AI ajustar MOTOR la manija auxiliar, este seguro que permanezca en direcci6n sobre el acoplador de el motor del eje para asegurat equilibrio apropiado de la aparato. l EXTREMe CON EL ACCESORIO Tornillos Auxiliar Abrazadera Inferior de la Oorrea para Hombre 3. Inserte dos tornillos para tornillo. en los huecos Acoplador 23 CONOZCA EL CORTADORA DE RAMAS ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE RAMAS AOCESORIO. Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Suspensor Oortadora de ramas Tapa del tanque de lubricante de barra Eje Cadena Barra CORTADORA DE RAMAS La CORTADORA DE RAMAS ha sido diseSada para podar los tallos y ramas de arriba no m&s grandes de 10 cm (4 pulgadas) de di&metro. OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 71-79240 Cultivador ............. 71-79241 Propulsor de Aire ....... 71-79242 Cortadora de Malezas* .. 71-79244 *no diseSado para el uso con cabezas de motor el_ctrico ,I_ADVERTENOIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA DE RAMAS (U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Tuerca de la barra TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadena nueva se estiren durante los primeros 15 minutes de use. Deber_t verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n SERVlClO Y AJUSTES. Acoplador CFLOJE Accesorio APRIETA 2. Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n, Botch de Conexi6n/ Desconexi6n / Acopiado_ Accesorio 3. Perilla el bot6n de Eje Superior Mientras sostiene el eje superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/ desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 24 3. Empuje elaccesorio enelacopladorhasta queelbot6n deconexi6n/desconexi6n seencaje enel primer agujero. 4. Antes deusarelaparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta ala derecha. Acoplador PrimerAgujero de Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n de la barra y de la cadeha, __erJ__guj_r_t,_la Guia J. Conexlon/ .. Accesodo Superior Desconexion Pare siempre el motor antes de abrir la tapa del tanque de aceite. INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO mlADVERTENClA: Antes deoperaresteaparato, asegOrese dequeel bot6n deconexi6n/desconexi6n est6 asegurado enelprimer agujero yla _ r..__ perilla estebienajustada antes deoper- SIEMPRE USE: arelaparato. Usar elagujero incorrecto para ta Protecci6n podfia causar graves heridas odaSos a cabeza para los j elaparato. Agujero Ojos Secundado { _ ._ LPa_( t°/ones _/'_arTSpatos i Bot6n de en el Primer Agujero LUBRIOAOION DE LA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El lubricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadenay a la barra guia. No ee olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 4,6 fl. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demaeiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que eer& detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la barra y la cadena, recomendamoe que use el aceite para barrae de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& disponible, puede usaree un aceite SAE 30 de buena calidad haeta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n est medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. z_ _1_ PELIGRO: No extienda los brazes por encima de los hombros cuando use la cortadora de ramas. Nunca se pare directamente bajo la rama que eet& podando. ,_ADVERTENCIA: Use s_empre protecci6n en sus ojos, su audici6n, sus pies y su cuerpo para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta aparato. Cuando aparato de funcionamiento, enganche la correa para hombre en el abrazadera, par6se como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Amplie su brazo izquierdo y sostenga la empuSadura del mango con su mane izquierda. • Sostenga el empuSadura del acelerador con su mane derecha con un dedo en el gatillo. • Mantenga el extremo con el motor del aparato debajo del nivel de la cintura. 25 • Mantenga el almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombro izquierda y el sePial de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA PODAR oorte Segundo 'i! ]1! Teroer oorte Too( _ADVERTENCIA: Est6 alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningOn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, con las dos manos sujetando firmemente la cortadora de ramas. Mantenga el equilibrio, con los pies en una supefficie estable. • Planifique cuidadosamente el corte. Verifique la direccion donde caer& el ramo. • Tome cuidado con las ramas chicas. El material de poco diAmetro puede entredarse en la oadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extremo cuidado al oortar ramas peque_as. • Tome cuidado con las ramas justo detrAs de la rama que se corta. Si la cadena golpea las ramas de atrAs, podria causarle da_os. • Est6 alerta contra los rebotes. Tenga cuidado al oortar ramas dobladas o bajo presi6n para evitar ser golpeado por la rama o la oortadora de ramas cuando se suelte la tensi6n en las fibras de madera. • Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar. • Remueva los ramos largas despu6s de cortarlos en varios trozos. TECNICA PARA PODAR AI estar preparado para cortar, acelere el motor hasta la velocidad m&ximay aplique una presi6n ligera de corte. NO USE el aparato a la manera de aserradura que va y viene. Primer corte T_cniea para podar 1. Haga el primer corte a 15 centimetros del tronco del &rbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra guia para realizar este corte. Atraviese la rama hasta Ilegar a 1/3 de su diametro. AVlSO: AI hacer los cortes segundo y tercero, apoye el pie de la cortadora contra la rama que usted esta cortando. Pie 2. 3. 26 Luego, mueva 5 a 10 diez centimetros hacia el extremo de la rama y despu6s haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 centimetros sobresaliendo del tronco del arbol. Herramienta de la cadena _I_ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para e] remplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Tanque de aceite - Deje de usar el aparato si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS • Tuerca del abrazadera de la barra • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h0medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. VERIFIQUE DENA LA TENSION Barra guia 2. Tornillo de ajuste Tuerca de1abrazadera de la barra 3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del rie] de la barra guia. Luego, gire el tornillo de ajuste de la vuelta una 1/4 vuelta adicional. Tornillo de Ajuste - t/4 de Vueita 4. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. Suelte la barra y gire el tornillo de ajuste 1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido del reloj). Repita este paso hasta que no haya mb,s separaci6n. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuerca de] abrazadera de ]a barra con la herramienta de la barra. DE LA CA- ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Ajuste la cadena con la parte inferior apoyada para impedir que el cadena entre en contacto con alg0n objeto. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la cortadora de ramas. Contro]e siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su cortadora de ramas de combustible. 1. Use la punta en forma del destomillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. Afloje las tuerca del abrazadera de la barra hasta que est6n tan ajustadas contra la abrazadera con los dedos Onicamente. 5. 6. 7. 8. 27 Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena per la barra. Si no puede hacer rotar la cadena, est& demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la abrazadera y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste 1/4 de vuelte hacia la izquierda (encontra delsentido del reloj). Vuelva aajustar lastuerca del abrazadera delabarra. 9. Silacadena seencuentra demasiado floja,colgar& perdebajo de labarra guia,esnecesario tensionarlacadena usando elprocedimiento antes mencionado. _ADVERTENOIA: NOUSE la cortadora deramas silacadena se encuentra floja.Silacortadora deramasse funciona conuncadena flojo, lacadena podria saltar delabarra y resultado enaccidentes muygraves. VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en la secci6n SERVlCIO Y AJUSTES. MANTENIMIENTO DE LA BARRA Si la cortadora de ramas corta para un lado, si hay que forzada para que atraviese el corte, o si se la ha hecho funcionar con una cantidad inadecuada de lubricante de barra, tal vez sea necesario un mantenimiento de la barra. Las barras gastadas da_an la cadena y tornan dificil el trabajo de cortar. Despu6s de usar, asegOrese el interruptor ON/OFF est& en posici6n OFF, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia:. • Mueva el interrupter ON/OFF en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica). • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena y el freno de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de la operac_on. Retire el Aserrin de la Ranura de la Barra \ Orificios del ac{tite • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S_tquelas con una lima plana. • Si la superficie superior del riel est& desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. _'_ Bordes del Riels Encuadre los _ con una Lima Renura gastada ___ Ranura correcte Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su cortadora de ramas en la lista de repuestos, especificada tambi_n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la cortadora de ramas. LUBRICACION de lubricante de barra • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. 28 _,ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILAClON DE LA CADENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZAR LA CADENA ,I_ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene file y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutes de uso. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando este gastada o daiTada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF y desconecte ]a bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica). 2. Retire las tuercas del abrazadera de la barra. 3. Retire ]as abrazadera de la barra. 4. Gire el tornillo de ajuste a mane hacia la izquierda (en contra de] sentido del reloj) hasta que la clavija de ajuste toque el retentor. 5. Haga deslizar la barra per detr&s del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje de] cilindro del embrague. 6. Retire la cadena usada. 7. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados come se ve en la ilustraci6n. Punta de_ la Barra __ APUNTAR Cuchillas EN DIRECCION Marcador A LA ROTAOIO de Profundidad Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena por encima y detr&s del embrague, poner las eslabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n est&n en el ranura de la barra. 12. Ahora instale la abrazadera de la barra asegur&ndose que la clavija de ajuste est6 posicionada en el orificio inferior en la barra guia. 29 Ofificio Clavija BarraGuia@ ,_ADVERTENCIA: siguientes inferior de 13. Instale las tuercas del abrazadera de la barra y ajQstelas a mano Onicamente. No los ajuste mrs por abora. Vaya a la secci6n AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. ajust__ Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • Almacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por mb,s de 30 dias. Si se almacene su accesorio pot un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores y barra guia. • Lubrique la cadena y envu61vala en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 30
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 29 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu May 15 04:15:49 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools