Craftsman 358794765 User Manual BLOWER Manuals And Guides L1002102
CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L1002102 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 358794765 358794765 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358794765. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual I CRRFTSMRN°I 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 210 MPH/450 CFM GASOLINE POWERED BLOWERNAC Model No. 358.794765 • Safety • Assembly • • Operation Maintenance • Parts • Espa_ol, List p. 21 Read and follow all Safety Rules and Operating WARNING: Instructions before first use of this product. i_ For answers questionsor about this pm, product: Call 7 am-7 to pm,your Mon.-Sat., 10 am-7 Sun. 1-800-235-5878 Sears, Roebuck 115264526 and Co., Hoffman Rev. 2 2/2/10 BRW (Hours listed are Central Time) Estates, IL 60179 U.S.A. Warranty Statement Identification of Safety Symbols Safety Rules Assembly Operation Maintenance 2 2 4 6 9 12 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 14 15 16 18 21 Back Cover CRAFTSMAN FU LL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store, Parts & Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible). This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: • Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as the vacuum bag, filter or spark plug. • Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. • Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _WARNING: This unit can be dangerous! improper use can cause serious injury. Careless or Read your operator's manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. Failure to do so can result in serious injury. Save operator's manual. The blower can throw objects violently. You can be blinded or injured. Always wear hearing protection and safety glasses marked Z87. Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots and gloves. Hazard zone forthrown objects. Keep children, bystanders, andanimals away fromworkareaa minimum of30feet(10meters) when starting or operating unit.Donotpointblower nozzle inthe direction ofpeople orpets. O Do not wear jewelry, loose clothing, or clothing with loosing hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts. secure ha'r ab°ve sh°u'der'ength. before cleaning or servicing. I _ O _ Always stop u]nit and disconnect spark plug _, WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. I @ When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller. 1c_rusWeAt hReNulNtGn:e Firre hazmardorNpVa_l_ sm(iiX'cP°_rng rsst° rktngt Sopline flames, or work that can cause sparks). _, WARNING: The muffler is very hot during and after use. Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces, or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so. • Donotoperate unitwhenyouare _WARNING:Failure tofollow all tired,ill,upset, orifyouareunder the Safety Rules andPrecautions canreinfluence ofalcohol, drugs, ormedisultinserious injury. cation. • Keep children, bystanders, andaniKNOW YOUR UNIT mals away fromworkareaamini• Read youroperator's manual careof30feet(10meters) when fullyuntilyoucompletely understand mum starting oroperating unit.Donot andcanfollow allwarnings and blower nozzle inthedirection of safety rules before operating theunit. point • Restrict unittousers whounderpeople orpets. stand andwillfollow allwarnings and HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS safety rules inthismanual. HIGHLY FLAMMABLE Eliminate all sources of sparks or _,WARNING: Inspect areabefore • flame (including smoking, open starting unit.Remove alldebris and flames, or work that can cause hard objects suchasrocks, glass, in the areas where fuel is wire,etc.thatcanricochet, bethrown, sparks) poured, or stored. orotherwise cause injury ordamage • mixed, Mix and pour fuel in an outdoor area; during operation. store fuel in a cool, dry, well ventilated Useyourunitasablower for: place; use an approved, marked con• Sweeping debris orgrass clippings for all fuel purposes. fromdriveways, sidewalks, patios, etc. • tainer Do not smoke while handling fuel or • Blowing grass clippings, straw, or operating the unit. leaves intopiles, around joints, orbe- • while Make sure the unit is properly astween bricks. sembled and in good operating conUseyourunitasavacuum for: dition. • Picking updrymaterial suchas leaves, grass, small twigs, andbitsof • Do not fill fuel tank while engine is running. paper. spilling fuel or oil. Wipe up fuel • Forbestresults during vacuum use, • Avoid spills before starting engine. operate yourunitathighspeed. • Move slowly backandforthoverthe • Move at least 10 feet (3 meters) material asyouvacuum. Avoid forc- away from fuel and fueling site before starting engine. ingtheunitintoa pileofdebris as • Always store gasoline in a container thiscanclogtheunit. • Keep thevacuum tubeabout aninch approved for flammable liquids. above theground forbestresults. OPERATE YOUR UNIT SAFELY PLAN AHEAD Stop the engine be• Always wear eyeprotection when op- _ILWARNING: erating, servicing, orperforming main- fore opening the vacuum inlet door. The tenance onunit.Wearing eyeprotec- engine must be stopped and the impeltionwillhelptoprevent rocks ordebris ler blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. frombeing blown orricocheting into • Inspect unit before each use for eyes andfacewhich canresult in worn, loose, missing, or damaged blindness and/or serious injury. Eye parts. Do not use until unit is in protection should bemarked Z87. proper working order. • Always wear footprotection. Donot • Keep outside surfaces free from oil gobarefoot orwear sandals. • Always wear respirator orfacemask and fuel. when working withunitindusty envi- • Never start or run engine inside a ronments. closed room, building or other unarea. Breathing exhaust • Secure hairabove shoulder length. ventilated fumes can kill. Secure orremove jewelry, loose • To avoid static electricity shock, do clothing, orclothing withloosely hanging straps, ties,tassels, etc. not wear rubber gloves or any other Theycanbecaught inmoving parts. insulated gloves while operating unit. • Donotsetunitonanysurface except in the operator's manual performed aclean, hard area while engine isrun- by a Sears Service Center. ning. Debris suchasgravel, sand, • Use only recommended Craftsman dust, grass, etc.could bepicked upby replacement parts; use of any other theairintake andthrown outthrough parts may void your warranty and cause damage to your unit. discharge opening, damaging unit, • Empty fuel tank before storing the property, orcausing serious injury to unit. Use up fuel left in carburetor by bystanders oroperator. starting engine and letting it run until • Avoid dangerous environments. Do it stops. notuseinunventilated areas or not use any accessory or attachwhere explosive vapors orcarbon • Do other than those recommended monoxide buildupcould bepresent. ment manufacturer for use with your unit. • Donotoverreach orusefromunsta- • by blesurfaces suchasladders, trees, Do not store the unit or fuel in a closed where fuel vapors can reach steep slopes, rooftops, etc.Keep firm area sparks or an open flame from hot footing andbalance atalltimes. water heaters, electric motors or • Never place objects inside the furnaces, etc. blower tubes; always direct theblow- • switches, Store in a dry area out of reach of ingdebris away frompeople, anichildren. mals, glass, andsolidobjects such astrees, automobiles, walls,etc.The SAFETY NOTICE: Exposure to vibraforceofaircancause rocks, dirt,or tions through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause sticks tobethrown ortoricochet blood vessel or nerve damage in the which canhurtpeople oranimals, fingers, and joints of people break glass, orcause other damage. prone tohands, circulation disorders or abnor• Never rununitwithout theproper mal swelling. Prolonged use in cold equipment attached. When using has been linked to blood vesyourunitasablower, always install weather sel damage in otherwise healthy blower tubes. When using theopIf symptoms occur such as tional vacuum kit,always install vac- people. numbness, pain, loss of strength, uumtubes andvacuum bagassemin skin color or texture, or loss bly.Make surevacuum bagassem- change of feeling in the fingers, hands, or blyiscompletely zipped. discontinue the use of this tool • Check airintake opening, blower joints, and seek medical attention. An tubes, andvacuum tubes frequently,antivibration system does not guaranalways withengine stopped and avoidance of these problems. spark plugdisconnected. Keep vents tee the who operate power tools on a anddischarge tubes freeofdebris Users continual and regular basis must moniwhich canaccumulate andrestrict tor closely their physical condition and proper airflow. the condition of this tool. • Never place anyobject inairintake SPECIAL NOTICE: This unit is opening asthiscould restrict proper air equipped with a temperature limiting flowandcause damage totheunit. and spark arresting screen • Never useforspreading chemicals, muffler which meets the requirements of Califertilizers, orother substances which fornia Codes 4442 and 4443. All U.S. maycontain toxicmaterials. forest land and the states of California, • Toavoid spreading fire,donotuse Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, nearleaforbrush fires, fireplaces, Oregon, and Washington require by barbecue pits,ashtrays, etc. law that many internal combustion en• Useonlyforjobsexplained inthis gines be equipped with a spark arrestmanual. ing screen. If you operate in a locale MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY WARNING: Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. • Have all maintenance other than the recommended procedures described where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the muffler and spark arresting screen. CARTON CONTENTS Check carton contents against thefollowing list. 3. Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper blower tube. Model 358,794765 • Blower • • • • er BIow.,_ er TUbTe b Upper blower tube Lower blower tube High velocity nozzle Elbow tube _-__ • Vacuum bag • Upper vacuum tube • Lower vacuum tube • 2-Cycle engine oil NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. 4. 5. ASSEMBLY _ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury. 6. ASSEMBLY To remove the tubes, turn the knob counterclockwise to loosen the tubes; remove the tubes. HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY When greater air speed is desired, use the high-speed nozzle. 1. Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube. BLOWER TUBE ASSEMBLY If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag. 1. Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place. NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise. High-Speed Nozzle / Lower Blower Tube 2. Blower Outlet 3. Rib Tab Slide the nozzle onto the lower blower tube. Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to the lower blower tube. VACUUM Groove 2, Slide the lower blower tube onto the upper blower tube. Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube. NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will be aligned. WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. • A standard screwdriver is required for assembly. BLOWER Lower Blower Tube ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY 1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube. Secure the tube by turning the knob clockwise. -6- 2. Push the small end ofthe elbow tube through the small opening in the bag. 3, Rib Zipper Opening release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed. Vacuum Inlet Cover "., Small Opening NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom. 3. Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely. 4. Remove blower tubes from engine. Inlet 4, Align the tabs on the inside of the vacuum inlet with the slots in the upper vacuum tube. ....Groove / Tab 5, Push the upper vacuum tube into the vacuum inlet. Turn the tube counterclockwise until a click is felt to secure the tube to the blower unit. 6. Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum tube. 5. Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube rib is aligned with the blower outlet groove. 6. Turn knob clockwise to secure elbow tube. VACUUM TUBE ASSEMBLY _ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. 1. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet. I Ea{_hArea Blower S, Slanted end of lower vacuum tube \ Vacuum Inlet Cover 2. Slot Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the unit to _l_ -- _,-- HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM USE TO BLOWER USE 1. Remove the elbow tube and vacuum bag by turning the knob counterclockwise to loosen the elbow tube. STRAP ATTACHMENT 2. Remove thevacuum tubesbyturn- SHOULDER 1. Pass the shoulder strap over your ingthetubes clockwise. 3. Close thevacuum inletcover and head and onto your left shoulder. make sureitislatched closed. 2. Snap the hook onto the retainer 4. Reinstall theblower tubes(see (see following illustration). BLOWER TUBE ASSEMBLY). BLOWER USE I VACUUM USE VACUUM BAGSHOULDER STRAP ADJUSTMENT 1. Hold theunitasshown withthemufflerside facing away fTom yourbody andclothes. 2. Pass theshoulder strapoveryour headandontoyourrightshoulder. 3. Extend yourleftarmtoward the rearofthevacuum bag. 4. Adjust shoulder strap until thevacuumbag/shoulder strap seam liesbetween yourthumb andindex finger. 5. Make sureairflows freely fromthe elbow tubeintobag.Ifbagis kinked, theunitwillnotoperate properly. __ -8- KNOW YOUR BLOWER READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. MULCHING BLADES Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1. Throttle Position Lever Elbow Tube Upper Vacuum Tube STOP Switch Throttle Trigger Starter i Spark Lower Vacuum Tube Plug Upper Blower Tube Lower Blower Tube Rope HighSpeed Nozzle Fuel Mix Fill Cap _k Start Lever / Primer Bulb Vacuum Handle STOP SWITCH The STOP switch is used to stop the engine. To stop the engine, push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops. THROTTLE TRIGGER The THROTTLE TRIGGER is used to select the desired engine speed. THROTTLE POSITION LEVER The THROTTLE POSITION LEVER is designed to allow setting engine speed during blower use only. To avoid causing damage to the unit, DO NOT attempt to use the throttle position lever during vacuum use. PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original position. START LEVER The START LEVER helps to supply fuel to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the start lever to the START position. DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine has started and runs. After the engine starts, allow the engine to warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system (start lever returns to RUN position). -9- OPERATING TIPS • While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION below). • To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place. • Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday though Saturday. • To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. • To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job. • Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. • In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available. • Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens. • Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars. Blow debris away safely. • Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground. • After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles. -10- OPERATING POSITION Blower _/ BEFORE STARTING _LWARNING: Vacuum ENGINE Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING ENGINE ,_LWARNING: Remove fuel cap slowly when refueling. This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 fluid ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. CAUTION: Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the limited warranty. FUEL REQUIREMENTS This engine requires the use of minimum 87 octane [R+M]/2 clean gasoline. IMPORTANT Use of alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can cause major engine performance and durability problems. _/L WARNING: Alternative fuels (not gasoline) such as E-15 (15% alcohol), E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol) are NOT classified as gasoline and are NOT approved for use in 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels will cause problems such as: improper clutch engagements, overheating, vapor lock, power loss, lubrication deficiency, deterioration of fuel lines, gaskets and internal carburetor components, etc. Alternative fuels cause high moisture absorption into the fuel/oil mixture leading to oil and fuel separation. HOW TO STOP YOUR ENGINE • Release the throttle trigger. • Push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops. HOW TO START YOUR ENGINE _ILWARNING: 2. 3. Slowly press the primer bulb 6 times. Move the start lever to the START position. St n t2r You MUST make sure the tubes are secure before using the unit. • Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site. • Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects. __ STARTING A COLD ENGINE (or warm engine after running out of fuel) 1. Move the throttle position lever (cruise control) to the idle position. Throttle Position Lever (Cruise Control) .4 Start Jzz_/! Lever _/_ Primer Bulb STARTING POSITION 4. Blower J WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator. -11 This unit has the Sim-pulTM starting system. You do not have to pull the starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle 5 times with a controlled and steady motion (no more than 3 times above 90°F). If engine starts and runs prior to 5 pulls, allow engine to run for 5 seconds; then, fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position). Steps 5 and 6 are not necessary. 5. Fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position). 6. Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. STARTING A WARM ENGINE 1. Squeeze and hold the throttle trigger. - 2. Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10 minutes after the unit is turned off. If the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be necessary to start the unit by following the steps under STARTING A COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit. CUSTOMER _, STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by moving the start lever to the RUN position and fully squeezing the throttle trigger. Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. RESPONSIBILITIES WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners Check for damaged Before each use and parts Before each use or worn parts Inspect and clean unit and labels Clean air filter After each use Replace Yearly Every 5 hours of operation spark plug Replace fuel filter Check muffler mounting Yearly screws Yearly ,_ WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold. A hot muffler can cause serious burns. _ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. -12- CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Muffler • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. • Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage. Button ._'_\ Air Filter X_'_ Air Filter Cover "__ 1/ Y Cleaning the air filter: 1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. NOTE: Move start lever to RUN position before opening air filter cover. 2. Open air filter cover by pushing button (see illustration). Remove air filter. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil. 6. Replace parts. REPLACE SPARK PLUG Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts. Fuel Filter _ Fuel Line _ -13- Muffler Mounting Screw MUFFLER SCREEN _,WARNING: AND SPARK ARRESTING The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. NOTE: THE SPARK ARRESTING SCREEN ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE. For normal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not require replacement. After 50 hours of use, we recommend that your muffler be replaced by your Sears Service Center. CARBURETOR IDLE SPEED ADJUSTMENT The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: • Engine will not idle when the throttle is released. To adjust idle speed: Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed too slow). • Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies. • Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed. Idle Speed Screw J_""k Filter Cover WARNING: If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. __-_, _ Perform the following steps after each use: • Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine. -14- Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if it starts to rust. TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE Engine will not start. 1. Engine flooded. i 1. See "Starting a Flooded in Operation section. REMEDY 2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 3. Install new spark plug. ;;4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. i 5. Contact Sears Service (see back cover). 3. Spark plug not firing. 4. Fuel not reaching carburetor. 5. Compression Engine will not idle properly. il. low. Fuel not reaching carburetor. ::2. Carburetor requires adjustment. 3. Crankshaft seals worn. 4. Compression Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. low. Engine runs hot. 2. Fuel not reaching carburetor. i 3. Spark plug fouled. } 5. Contact 6. Contact , Choke partially on. i2. Fuel mixture incorrect. i 3. Air filter dirty. i4. Carburetor requires adjustment. 1. Fuel mixture incorrect. i12. Spark plug incorrect. 3. Carburetor requires adjustment. 4. Carbon i 1. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. i 2. See "Carburetor Idle Speed Adjustment'' i in Service and Adjustments Section. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). 1. Clean or replace air filter. 2. Check for dirty fuel filter; replace. Check for k nked or sp t fue ne; repair or replace. i3. Clean or replace spark plug and re-gap. i4. Contact Sears Service (see back cover)• :i1. Air filter dirty. adjustment. Carbon build up. ii I Compression Carburetor requires low. Engine smokes excessively. Engine" -15- Service (see back cover). Service (see back cover). i11. Adjust choke. ;;2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. ;;3. Clean or replace air filter. i4. Contact Sears Service (see back cover). i • See "Fueling section. i2. Replace build up. Sears Sears Engine" in Operation with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4• Contact Sears Service (see back cover). YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2009 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regard- -16- ing your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call Sears at 1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission.warranty@ HCOP-emission.com. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call Sears at 1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission. warranty@ HCOP- emission.com. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call Sears at 1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission. warranty@ HCOP- emission.com. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission. warranty@ HCOP- emission.com. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if equipped), fuel tank. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the operator's manual. The information on the product label indicates Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. which standard 61 This engine is certified to be emissions [] Moderate [] Intermediate [] Extended I compliant (50 hours) (125 hours) (300 hours) -17- sl your engine is certified. I for the following use: Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso GARANTIA COMPLETA 21 Mantenimiento Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 21 23 25 28 32 35 36 37 18 Contratapa DE CRAFTSMAN Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears NO pagara: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como bolsa del aspirador, filtro o bujia. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segt3n todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ,_/LADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. De no cumplir con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, correr_, el riesgo de accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario. El aparato arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantaIones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. - 21 - Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. cogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. O Aseg°rese de tener e'cabe''° rebujia antes de dar mantenimiento. [ _ O _ Siempreapag]ueelaparatoydesconectela ,_/kADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber_, encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato esta. diseSado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos al impulsor. _ vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas _,ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas). _L&.DVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. - 22 - ,_ ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves. • CONOZCA SU APARATO • Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. ,_ ADVERTENClA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. Utilice su aparato como soplador de aire para: • Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos. Utilice su aparato como aspiradora para: • Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequefias y pedazos pequefios de papel. • Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad. • Muevase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato. • Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos 3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y • • • • en la cara al ser propulsados por el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87. Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos. Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las &reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible. • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • AsegOrese que el aparato este correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese por Io menos 3 metros (1 0 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. - 23 - • AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. HAGA USO SEGURO APARATO DE SU ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes. • Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies extemas libres de aceite y de combustible. • Nunca ponga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte. • Para evitar el choque por electricidad est_.tica, no use guantes de goma ni ningOn otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _.rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los tubos y la bolsa del aspirador. Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos del soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. • Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual del usuario, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears. • Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o dafiar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. - 24 - • No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_, en infracci6n de la ley. Vea la secci6n MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos: Modelo 358,794765 • Soplador • Tubo Superior del Soplador • Tubo Inferior del Soplador • Boquilla de Alta Velocidad • Tubo en Forma de Codo • Bolsa del Aspirador • Tubo Superior del Aspirador • Tubo Inferior del Aspirador • Aceite de Motor a 2 Tiempos AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. que todos los fijafores se encuentren bien fijos. • Un destornillador se requiere para el montaje. MONTAJE DEL SOPLADOR DE AIRE MONTAJE DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR 1. Alinee la moldura saliente del tubo superior del soplador con la ranura en la salida de aire de la soplador; gire hasta encajar en su lugar. AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire del soplador. Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar. MONTAJE ,_ ADVERTENClA: Detenga el motor y asegOrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y Salida de Aire Moldura Saliente Nanura 2. Aseg0rese de apretar el tubo girando la perilla hacia la derecha. 3. Alinee las ranuras en el tubo inferior del soplador con las leng0etas en el tubo superior del soplador. - 25 - Tubo Superior plador 2, LengOeta Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador. Tubo Inferior _) _ .s_S°P Tubo en forma de Codo lad°r /i 4. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador. 5. Gire el tubo inferior del soplador a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar el tubo inferior del soplador al tubo superior del soplador. AVlSO" Cuando el tubo superior del soplador y el tubo inferior del soplador est_.n montados juntos correctamente, las flechas en ambos tubos ser_.n alineadas. Abertura de Cremallera _dura MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD Cuando se requiera una velocidad del aire m_.s alta, utilice la boquilla de alta velocidad. 1. Alinee las ranuras en la boquilla con las leng0etas en el tubo inferior del soplador. Boquilla de Alta Velocidad / Tubo inferior j_" LengQeta Ranura 2. Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador. 3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tubo inferior del soplador. MONTAJE DEL ASPIRADOR MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo. Abertura pequeha AVISO: AsegOrese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de codo se encuentre al fondo. 3. Cierre la cremallera de la bolsa. AsegOrese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada. 4. Retire el tubos de aspirador del motor. 6. Para remover los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubos del soplador; remueva el tubos. del soplador Moldura Saliente Saliente Ranura 5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del soplador. Aseg0rese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador. 6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo. MONTAJE DE LOS TUBOS DE ASPIRADOR ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegOrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. - 26 - 1. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador. Area del cerradura Salida Area del cerradura 6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador. \ Cubierta de entrada de aire 2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano. 3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado. Cubierta de Entrada de Aire Entrada de Aire del Aspirador 4. Alinee las leng0etas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador. Lengueta 5, Ranura Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador. S, II "_ i_ Parte final inclinada del '_JBLL_q_ tubo inferior del aspirador COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DEASPIRADOR A USO DE SOPLADOR 1. Remueva el tubo en forma de codo y ]a bo]sa del aspirador girando ]a perilla a ]a izquierda para aflojar el tubo en forma de codo. 2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha. 3. Cierre ]a cubierta de entrada de aire de] aspirador y asegSrese que este cerrada completamente. 4. Vue]va a insta]ar los tubos de] soplador (vea MONTAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR ). AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO PARA LA BOLSA DEL ASPIRADOR 1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa. 2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho. 3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa del aspirador. 4. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice. 5. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente. - 27 - MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85783) 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo. 2. Cierre el gancho en el retenedor (vea la ilustraci6n siguiente). USO DEL USO DEL C SOPLADOR J ASPIRADOR @ etene o CONOZCA SU SOPLADOR LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. CUCHILLAS DESMENUZADORAS Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. Palanca del posici6n Tubo en Forma de Codo de la accelerador Tubo Superior del Aspirador Gatillo Acelerador Cuerda de Arranque % Interruptor STOP i Bujia f Tubo Superior del Soplador I Tapa de "_ la Mezcla de Com-. bustible _, J Bombeador 16'_'_ Palanca del Arrancador Mango de aspirador - 28 - Tubo Inferior del Aspirador Tubo Inferior del Soplador Boquilla de Alta Velocidad / INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. GATILLO ACELERADOR El GATILLO ACELERADOR regula la velocidad del motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PALANOA DEL POSIClON DE LA ACCELERADOR El PALANCA DEL POSICION DE LA ACCELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segt3n sea necesario mientras se utiliza el soplador. Para evitar que el aparato resulte dafiada, NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso del aspirador. SUGERENClAS UTILES • AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO en la p&gina siguiente). • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p@dida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado. • Limite el uso de nt3mero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • • • • • • • - 29 - Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo &reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precauci6n. Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. Despues de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr Deseche los escombros en recept&culos de basura. POSICION DE USO instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline pura en el aparato. Esto provocar& daSos permanents al motor y alular_, la garantia limitada. REQUERIMIENTOS DE LA COMBUSTIBLE Este motor requiere el uso de gasoline limpia con un minimo de 87 octanos [R+M]/2. Soplador ANTES DE PONER MARCHA _/ IMPORTANTE El uso de los combustibles mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor. Aspirador EL MOTOR EN ,_ ADVERTENClA: AsegSrese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Llame al 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO DEL MOTOR ,_ ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas flQidas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_.n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las _IL ADVERTENCIA: Los combustibles alternativos (no gasolina), tales como E-15 (15% alcohol), E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n clasificados como gasolina y NO est&n aprobados para el uso en motores de gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles alternativos ocasionar& problemas como: enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento, obstrucci6n de vapores, perdida de potencia, deficiencia en la lubricaci6n, deterioraci6n de las lineas de combustible, de los componentes del carburador internos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se absorba humedad en gran cantidad en la mezcla de combustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible se separen. PARA DETENER EL MOTOR ° Suelte el gatillo acelerador. ° Empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. PARA PONER EL MOTOR ,_ EN MARCHA ADVERTENCIA: Es OBLIGATO- RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. Asegt3rese de que la boquilla del soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos. - 30 - _ Mango de la Cuerda de Arranque POSICION DE ARRANQUE Soplador /jJ j Start Lever Bombeador Z_ ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de aire, dafiando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) 1. Mueva la palanca del posici6n de la accelerador a la posici6n de marcha lent& 4. 5. 6. Palanca del de la accelerador Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento controlado (no tire de la cuerda m&s de 3 veces en temperatures que exceden los 90°F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios. Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en maroha. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 2. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veoes. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de - 31 - 10 minutos, set& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprimay sostenga el gatillo acelerador. RESPONSABILIDAD _, Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878. DEL USUARIO ADVERTENCIA: servicio, o ajustes. Desconecte TAREA DE CUIDADO la bujia antes de realizar Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione mantenimiento, flojos ni piezas sueltas y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa Cambie la bujia Cambie el filtro del combustible Cada 50 horas de uso Verifique Anualmente los tomillos del silenciador Anualmente Anualmente 4Bb ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Silenciador • Capucha de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja ,_ ADVERTENClA: Detenga el motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Tanque de Combustible. Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible. • Bolsa del Aspirador. Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o daSada. RECOMENDAClONES GEN ERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. z't LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. - 32 - linea de combustible; todas las piezas. vuelva a instalar Filtro del Combustible \ Linea de Combustible Siempre limpie el filtro de aire despues ded cada 5 horas de uso. Limpieza del filtro del aire: 1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta. AVlSO: Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire. 2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n). Remueva el filtro. AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiclones evaporativas nocivas. 3. Lave el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_, ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire la capucha de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajOstela con una Ilave de 3/4 de pup gada. 4. Vuelva a instalar la capucha. CAMBIE EL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque. Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENClADOR Para prevenir daSos, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados. L Silenciador SILENCIADOR ANTICHISPAS Y REJILLA _/L ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n reemplazo. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador sea substituido por un Centro de Servicio Sears. AJUSTE DE LA MARCHA LENTA DEL CARBURADOR El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. - 33 - Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta \/ Ci_tboi_ta deleJ_ Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. - 34 - A _1_ ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador. El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede a_adir un estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. - 35 - TABLA _, DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca, 1. El motor est& ahogado. i SOLUOION 2. El tanque de combustible ester vacio. 3. La bujia no ester haciendo i chispa. 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. ester baja. i 1. El combustible no est& i Ilegando al carburador. 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. correcta lene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale il. 2. 2. ajuste. l carburador requier 3. Las lunas del ciguehal est_tn gastadas. 4. La compresi6n est& baja. El motor acelera, falta potencia se para no le _ 1. El filtro de aire ester sucio. 2. El combustible no est& Ilegando al carburador. o bajo carga, La bujia est& carbonizada. ii3. 4. El carburador requiere ajuste. 5. Acumulaci6n de carb6n. 6. La compresi6n una bujia nueva. i 4. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep_trela o cb.mbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i 3. i i 4. i i 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep_trela o c_tmbiela. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Limpie o cambie el filtro de aire. i 2. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep_trela o c&mbiela. 3. laimpie o cambie la bujia separaci6n. 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 5. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera y calibre Servicio del manual). Servicio del manual). est& baja. 6. Sears ntre en contacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). El motor humea excesivamente El motor marcha con temperatura elevada. _ 1. El cebador estb. parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire ester sucio. 4. El carburador requiere ajuste. _ 1. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia iocorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci_ el tanque de combustible y i II_nelo correcta.de combustible con la mezcla i 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Sears Entre en contacto con el del Servicio (vea parte trasera manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. del Motor" en la 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Sears Entre en contacto con el del Servicio (vea parte trasera manual). - 36 - SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2009 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia 5nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_, contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. ClUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la corre- spondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o - 37 - que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al due_o ningt3n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado per un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEOIA: Sears podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir come base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HOOP-emission. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. - 38 - La informaci6n en la etiqueta del producto Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. indica las normas de certificaci6n de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de ....... mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 61 los requisitos - 39 - I sl I de emisi6n para los uso
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 36 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Mar 29 12:05:18 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools